All language subtitles for q144444

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,987 --> 00:01:10,990 From high school senior to go-go boy in less than a year. 2 00:01:10,990 --> 00:01:12,492 It's got to be a record. 3 00:01:12,492 --> 00:01:16,384 Another success story from Father Kinney's Home for Runaway Boys. 4 00:01:16,394 --> 00:01:19,898 And to think some people say he doesn't make a good role model. 5 00:01:19,898 --> 00:01:21,900 If I were Brian, I'd go crazy 6 00:01:21,900 --> 00:01:25,904 Seeing all those guys pawing my boyfriend. 7 00:01:25,904 --> 00:01:26,905 You know, it must be true what they say 8 00:01:26,905 --> 00:01:29,406 about deafening music damaging your eardrums. 9 00:01:29,406 --> 00:01:33,411 I could swear I heard you say if you were me... 10 00:01:34,411 --> 00:01:36,403 Come on, it's got to bother you a little bit. 11 00:01:36,413 --> 00:01:37,504 I mean, everybody knows 12 00:01:37,515 --> 00:01:38,516 the only way you get to dance on the bar 13 00:01:38,516 --> 00:01:40,317 is if you let the boss blow you. 14 00:01:40,317 --> 00:01:43,409 - It's business. - Getting head to get ahead? 15 00:01:43,419 --> 00:01:44,420 He's earning an honest living, 16 00:01:44,420 --> 00:01:46,623 not taking any handouts. 17 00:01:46,623 --> 00:01:49,626 Check out how much money I'm making. 18 00:01:49,626 --> 00:01:51,728 That's enough to put a child through school. 19 00:01:51,728 --> 00:01:53,730 Shouldn't the child be at home, in bed? 20 00:01:53,730 --> 00:01:55,231 That's a good idea. 21 00:01:55,231 --> 00:01:57,033 I can't. I have to work till 2:00. 22 00:01:57,533 --> 00:02:01,436 But, sweetie, you already look exhausted. 23 00:02:01,436 --> 00:02:02,627 How are you going to keep it up? 24 00:02:02,638 --> 00:02:03,639 Especially at home. 25 00:02:03,639 --> 00:02:08,243 Don't worry. 26 00:02:08,243 --> 00:02:10,445 I'm not paying you to make out with your boyfriend. 27 00:02:10,445 --> 00:02:11,445 I'm on a break. 28 00:02:11,445 --> 00:02:13,247 Break's over. 29 00:02:13,247 --> 00:02:15,639 Relax, Sap. He's keeping your customers happy. 30 00:02:15,650 --> 00:02:17,752 It's Sapperstein, Kinney. 31 00:02:17,752 --> 00:02:20,757 And they're my customers, not yours. 32 00:02:22,757 --> 00:02:24,759 Come on, you're mine for the next four hours. 33 00:02:24,759 --> 00:02:26,760 What an asshole. 34 00:02:57,889 --> 00:03:00,892 Um, did I ever mention that I... I have an irrational, 35 00:03:00,892 --> 00:03:03,895 but nevertheless quite intense fear of any physical activity 36 00:03:03,895 --> 00:03:05,396 that doesn't take place in bed? 37 00:03:05,396 --> 00:03:06,898 Come on, it's just horseback riding. 38 00:03:06,899 --> 00:03:08,398 Don't be such a sissy. 39 00:03:08,398 --> 00:03:10,400 Any other impossible requests? 40 00:03:10,400 --> 00:03:12,392 Come on. Where's your sense of adventure? 41 00:03:12,402 --> 00:03:15,906 Uh, right back in the cozy, warm bed that I crawled out of 42 00:03:15,906 --> 00:03:18,408 to freeze my precious buns off out here with you. 43 00:03:18,408 --> 00:03:21,901 Well, it's time you tried something daring, huh? 44 00:03:21,911 --> 00:03:24,413 - Something new. - Yeah, I'm perfectly happy 45 00:03:24,413 --> 00:03:27,416 with my boring little life right here in Pittsburgh. 46 00:03:27,416 --> 00:03:29,418 Haven't you ever wanted to travel? 47 00:03:29,418 --> 00:03:30,920 - Huh? - Go around the world? 48 00:03:30,920 --> 00:03:31,921 I believe we did that last night. 49 00:03:31,921 --> 00:03:33,923 I mean for real. 50 00:03:33,923 --> 00:03:35,424 Come on, Emmett, when you were a little boy 51 00:03:35,524 --> 00:03:37,025 growing up in Hazelhurst, 52 00:03:37,025 --> 00:03:38,526 what did you dream of? 53 00:03:38,526 --> 00:03:40,028 Getting out. What else? 54 00:03:40,528 --> 00:03:43,031 - Where did you dream of going? - Biloxi. 55 00:03:43,031 --> 00:03:44,032 It was the nearest airport. 56 00:03:44,032 --> 00:03:47,035 And after that? 57 00:03:47,035 --> 00:03:48,536 I don't know. 58 00:03:48,536 --> 00:03:52,039 New york, Paris, Rome. 59 00:03:52,039 --> 00:03:54,541 Any place Audrey Hepburn ever made a movie. 60 00:03:55,042 --> 00:03:57,033 And where there weren't guys in shit-kickers, 61 00:03:57,044 --> 00:04:00,047 kicking the shit out of me. 62 00:04:00,047 --> 00:04:03,050 But I only got as far as Pittsburgh. 63 00:04:03,050 --> 00:04:06,052 Well, now you can go anywhere you want. 64 00:04:06,552 --> 00:04:07,553 The world is yours. 65 00:04:08,054 --> 00:04:09,555 It's yours and mine. 66 00:04:09,555 --> 00:04:13,259 So just say the word. 67 00:04:13,760 --> 00:04:16,262 The world is, uh... 68 00:04:16,262 --> 00:04:18,764 mine. 69 00:04:19,164 --> 00:04:21,166 Around the world? The entire world? 70 00:04:21,166 --> 00:04:24,169 Yeah. Bora-Bora, The Himalayas, 71 00:04:24,169 --> 00:04:27,172 The Serengeti... 72 00:04:27,172 --> 00:04:30,676 George says we could be gone six months, a year. 73 00:04:30,676 --> 00:04:33,678 Wow! I mean, a trip like that isn't just a vacation. 74 00:04:33,678 --> 00:04:35,680 That's a life experience. 75 00:04:35,680 --> 00:04:37,682 There's so many places I want to go. 76 00:04:37,682 --> 00:04:42,085 - Like where? - Oh, China, Japan, Tibet. 77 00:04:42,096 --> 00:04:43,187 To meditate. 78 00:04:43,187 --> 00:04:45,189 I want to go to Berlin, 79 00:04:45,189 --> 00:04:47,190 Amsterdam, Prague. 80 00:04:47,190 --> 00:04:48,692 Great art, great history. 81 00:04:49,192 --> 00:04:51,194 Great men. 82 00:04:51,194 --> 00:04:54,698 You don't have to leave Liberty Avenue to get international cuisine. 83 00:04:54,698 --> 00:04:56,399 French toast, 84 00:04:56,900 --> 00:04:58,902 Belgian waffle 85 00:04:58,902 --> 00:05:02,304 and a Spanish omelette for our own little jet-setter. 86 00:05:03,305 --> 00:05:05,708 Oh, Debbie? 87 00:05:05,708 --> 00:05:07,209 Yes, Ben? 88 00:05:07,309 --> 00:05:09,812 Uh, I'm sorry. What about my breakfast? 89 00:05:09,812 --> 00:05:13,816 Working on it. I have just so many hands. 90 00:05:13,816 --> 00:05:16,317 That is such crap. You always get served last. 91 00:05:16,317 --> 00:05:18,319 And when it arrives, it's cold. 92 00:05:18,820 --> 00:05:21,322 Yeah, well, I did order wheaties. 93 00:05:21,823 --> 00:05:23,725 Ma. 94 00:05:23,725 --> 00:05:24,726 Yes, sweetie? 95 00:05:24,726 --> 00:05:26,227 What's going on, ma? 96 00:05:26,227 --> 00:05:27,729 - With what? - With what? 97 00:05:27,729 --> 00:05:29,229 The way you're behaving towards Ben. 98 00:05:29,229 --> 00:05:31,732 Why? 'Cause I didn't hop to when he wanted his cereal? 99 00:05:32,232 --> 00:05:34,835 It's more than that. You... you never say hello. 100 00:05:34,835 --> 00:05:36,837 You barely speak to him unless you have to. 101 00:05:36,837 --> 00:05:38,839 Well, forgive me if I'm not sitting down 102 00:05:38,839 --> 00:05:41,842 and chatting with him about current events over a cup of tea. 103 00:05:41,842 --> 00:05:44,844 I happen to be busy. Or haven't you noticed? 104 00:05:44,844 --> 00:05:46,345 Now, excuse me. 105 00:05:46,345 --> 00:05:50,349 I've got to get somebody his breakfast of champions. 106 00:05:53,152 --> 00:05:55,154 Wheaties. 107 00:06:03,661 --> 00:06:04,462 Oh... 108 00:06:04,462 --> 00:06:05,463 Good morning... 109 00:06:05,463 --> 00:06:08,266 Sunshine. 110 00:06:08,266 --> 00:06:10,548 I thought you had a class. 111 00:06:10,568 --> 00:06:13,059 - I ditched it. - How are you supposed 112 00:06:13,070 --> 00:06:16,162 to do your best work when you're up all night fucking around? 113 00:06:16,173 --> 00:06:17,674 I'm taking lessons from you. 114 00:06:17,674 --> 00:06:19,676 And I'm not fucking around. I'm working. 115 00:06:20,077 --> 00:06:22,079 Yeah, I saw how you work. 116 00:06:22,079 --> 00:06:25,081 Sticking that... funny white powder the Sap gave you 117 00:06:25,081 --> 00:06:28,184 up your cute, little button nose. 118 00:06:28,684 --> 00:06:30,286 You're supposed to be putting yourself through school, 119 00:06:30,286 --> 00:06:32,989 not getting so hammered you can't make it to class. 120 00:06:33,189 --> 00:06:36,192 $410 in one night. 121 00:06:36,192 --> 00:06:37,193 For your tuition, 122 00:06:37,193 --> 00:06:38,194 which you won't have to worry about 123 00:06:38,194 --> 00:06:39,694 when they kick you out. 124 00:06:39,795 --> 00:06:41,797 You sound like my father. 125 00:06:41,797 --> 00:06:43,501 Fuck off. 126 00:07:09,923 --> 00:07:11,224 Break in the case? 127 00:07:11,224 --> 00:07:14,727 Nah. Nothing yet. 128 00:07:14,727 --> 00:07:16,729 So, what are you doing here? 129 00:07:16,729 --> 00:07:18,231 It's a diner, isn't it? 130 00:07:18,231 --> 00:07:19,732 It's lunch time, isn't it? 131 00:07:19,732 --> 00:07:22,436 It's a little early, isn't it? 132 00:07:24,436 --> 00:07:25,437 But what'll it be? 133 00:07:25,637 --> 00:07:28,640 Um, meat loaf sandwich, 134 00:07:28,640 --> 00:07:31,443 side of fries. 135 00:07:31,443 --> 00:07:35,646 And how about you and me going out tomorrow night? 136 00:07:35,646 --> 00:07:38,149 Yeah, that last item isn't on the menu. 137 00:07:38,449 --> 00:07:40,451 I thought we could get one of those fancy coffees, you know, 138 00:07:40,451 --> 00:07:43,444 Uh... mocha... 139 00:07:43,454 --> 00:07:45,456 frappe latte, whatever the hell they're called. 140 00:07:45,456 --> 00:07:48,349 Yeah, well, considering how much of that stuff I pour, 141 00:07:48,359 --> 00:07:50,360 it'd be a busman's holiday. 142 00:07:50,360 --> 00:07:55,568 How about dinner then? Somebody can wait on you for a change. 143 00:07:58,568 --> 00:08:00,070 No, thanks. 144 00:08:00,570 --> 00:08:02,672 Is that "No thanks, not tomorrow" 145 00:08:02,672 --> 00:08:09,378 or "No thanks, not ever"? 146 00:08:09,378 --> 00:08:12,586 Just... no thanks. 147 00:08:18,586 --> 00:08:22,192 Hey, Horvath? 148 00:08:24,192 --> 00:08:26,194 You want a lemon bar for the road? 149 00:08:26,194 --> 00:08:30,500 No, thanks. 150 00:08:55,221 --> 00:08:57,223 - Ah, yes! - Oh. 151 00:08:57,223 --> 00:09:00,225 To Fetch Dixon, a big... 152 00:09:00,725 --> 00:09:02,227 big star. 153 00:09:02,227 --> 00:09:03,728 You're a hard act to follow. 154 00:09:06,231 --> 00:09:08,133 Oh... 155 00:09:08,133 --> 00:09:10,135 - Don't know what to say... - Good. Then, let's have some cake. 156 00:09:10,135 --> 00:09:12,137 However... 157 00:09:12,137 --> 00:09:15,139 even though I'm retiring from the biz, 158 00:09:15,139 --> 00:09:19,643 I will always be grateful for my experience here, 159 00:09:19,643 --> 00:09:22,146 and, uh, and... and for Fetch Dixon. 160 00:09:22,146 --> 00:09:24,948 Without him, I never would've met my honey. 161 00:09:25,049 --> 00:09:26,550 You're an inspiration to us all. 162 00:09:26,550 --> 00:09:29,452 An inspiration? 163 00:09:29,452 --> 00:09:32,455 No, I'm... just... lucky. 164 00:09:32,455 --> 00:09:34,457 Um, I mean, the same thing could happen to you. 165 00:09:34,958 --> 00:09:36,960 You never who's out there, watching. 166 00:09:36,960 --> 00:09:39,462 So, never give up hope. 167 00:09:39,462 --> 00:09:42,965 One day your prince will come. 168 00:09:43,265 --> 00:09:44,756 When he does, 169 00:09:44,766 --> 00:09:46,568 Ted will be making $19.95 for the first 10 minutes. 170 00:09:48,670 --> 00:09:49,171 Ooh! 171 00:09:49,671 --> 00:09:51,273 - Presents. - Yeah. 172 00:09:54,776 --> 00:09:57,278 All right... 173 00:09:57,278 --> 00:09:58,779 working tonight? 174 00:09:58,779 --> 00:10:02,283 Hmm. 9:00 to 2:00. 175 00:10:02,283 --> 00:10:05,786 You can hardly keep your head up. 176 00:10:05,786 --> 00:10:08,789 I'll be all right. 177 00:10:08,789 --> 00:10:12,292 The Sap will see to that. 178 00:10:12,292 --> 00:10:13,793 Deramine. 179 00:10:13,793 --> 00:10:15,295 It's for motion sickness. 180 00:10:15,795 --> 00:10:17,797 Well, that should take care of the sex. 181 00:10:17,797 --> 00:10:21,201 You don't want me to give you the money, I'll loan it to you. 182 00:10:21,201 --> 00:10:23,203 I don't need your handouts. 183 00:10:23,203 --> 00:10:24,703 It's not a handout. 184 00:10:24,703 --> 00:10:26,205 When you graduate and get a real job, 185 00:10:26,205 --> 00:10:29,206 - you can pay me back with interest. - No, thanks. 186 00:10:31,710 --> 00:10:34,213 Why are you being such a twat? 187 00:10:34,213 --> 00:10:36,215 I'm not being a twat. 188 00:10:36,215 --> 00:10:38,206 I'm trying to look after myself for once, 189 00:10:38,216 --> 00:10:39,717 instead of always letting you do it for me. 190 00:10:39,717 --> 00:10:42,720 Dictionary of foreign phrases. 191 00:10:42,720 --> 00:10:45,212 Now you can say "Fuck me faster" in Farsi. 192 00:10:45,223 --> 00:10:46,724 Look, you once told me that you wanted to make me 193 00:10:46,724 --> 00:10:50,728 the best homosexual it was possible for me to be. 194 00:10:50,728 --> 00:10:53,230 Doesn't that include being a man? 195 00:10:53,230 --> 00:10:56,538 Sometimes a man knows when to accept help. 196 00:11:02,039 --> 00:11:07,143 Here's some sexy underwear for your trip. 197 00:11:07,143 --> 00:11:08,644 It's empty. 198 00:11:10,646 --> 00:11:12,148 Exactly. 199 00:11:20,455 --> 00:11:21,956 "Wine, men and song, 200 00:11:21,956 --> 00:11:25,460 Late 40s, Epicurean, 201 00:11:25,460 --> 00:11:26,961 looking for fellow gourmand. 202 00:11:26,961 --> 00:11:30,465 Peel me a grape and I'll peel you one." 203 00:11:30,465 --> 00:11:33,468 Sounds perfect. 204 00:11:33,468 --> 00:11:37,971 HIV-negative only need apply. 205 00:11:37,971 --> 00:11:39,973 You'll find the right guy some day. 206 00:11:40,474 --> 00:11:42,976 At my age, it better be some day soon. 207 00:11:43,477 --> 00:11:45,979 I don't want to hear that crap about "at your age". 208 00:11:46,180 --> 00:11:48,182 Emmett fell for George, right? 209 00:11:48,681 --> 00:11:49,682 Which only proves that love is possible 210 00:11:49,682 --> 00:11:51,684 no matter how old you are. 211 00:11:51,984 --> 00:11:53,486 So what's your excuse? 212 00:11:53,486 --> 00:11:55,988 I don't have an excuse. 213 00:11:56,489 --> 00:11:58,491 Nor do I need one, 214 00:11:58,491 --> 00:12:01,494 'cause someone asked me out today. 215 00:12:01,494 --> 00:12:04,485 - You? - Yes, me. 216 00:12:04,496 --> 00:12:07,999 I mean, what I mean is, you live with fags, 217 00:12:07,999 --> 00:12:09,501 you work with fags. 218 00:12:09,501 --> 00:12:11,503 You haven't seen a straight man in years. 219 00:12:11,503 --> 00:12:15,607 Well, what do you call that detective? 220 00:12:15,607 --> 00:12:17,108 The one investigating the murder. 221 00:12:17,108 --> 00:12:18,609 He asked you. 222 00:12:18,609 --> 00:12:23,714 - None other. - Holy shit! 223 00:12:23,714 --> 00:12:25,216 So, when are you going? 224 00:12:25,216 --> 00:12:27,218 I'm not. 225 00:12:27,718 --> 00:12:29,220 You turned him down? 226 00:12:29,220 --> 00:12:30,721 He's not my type. 227 00:12:30,721 --> 00:12:32,622 He's alive and he's got a dick. 228 00:12:32,622 --> 00:12:33,623 What more do you need? 229 00:12:33,923 --> 00:12:35,425 Someone who's not a homophobe. 230 00:12:35,525 --> 00:12:37,026 Because he made a couple of cracks? 231 00:12:37,527 --> 00:12:39,529 That doesn't mean he's a fag-hater. 232 00:12:39,529 --> 00:12:42,932 It just means he needs... enlightening. 233 00:12:42,932 --> 00:12:43,933 So you go out with him. 234 00:12:43,933 --> 00:12:46,935 You're more his type. 235 00:12:46,935 --> 00:12:49,238 How long has it been since you went on a date? 236 00:12:49,238 --> 00:12:52,741 How the fuck do I know? 237 00:12:52,741 --> 00:12:54,743 1992. 238 00:12:54,743 --> 00:12:57,946 Must be so rusty it squeaks. 239 00:12:57,946 --> 00:13:00,348 - I've been busy. - Doing what? 240 00:13:00,348 --> 00:13:02,350 Taking care of you. 241 00:13:02,350 --> 00:13:05,353 So what's your excuse now? 242 00:13:05,853 --> 00:13:07,855 I already turned him down. 243 00:13:07,855 --> 00:13:10,658 But... you're a woman. 244 00:13:10,658 --> 00:13:12,460 Somewhat out of practice, but nonetheless... 245 00:13:12,460 --> 00:13:20,467 you're allowed to change your mind. 246 00:13:20,467 --> 00:13:22,469 Well, go on. 247 00:13:22,469 --> 00:13:24,673 Just say yes. 248 00:13:27,173 --> 00:13:29,182 Come on. 249 00:13:36,682 --> 00:13:38,184 Harder! 250 00:13:38,184 --> 00:13:40,186 - Push. - Yes. 251 00:13:40,186 --> 00:13:44,189 Yes! 252 00:13:44,189 --> 00:13:47,192 Didn't think I'd get all that in there. 253 00:13:47,192 --> 00:13:49,694 Well, that's that. 254 00:13:49,694 --> 00:13:52,697 Yeah. And now that I am gone, 255 00:13:52,697 --> 00:13:54,699 You and Ben will have the place all to yourselves, 256 00:13:54,699 --> 00:13:56,700 so you can... hump and bump 257 00:13:56,700 --> 00:13:59,203 and make mad passionate love 258 00:13:59,203 --> 00:14:01,205 at the top of your lungs, 259 00:14:01,205 --> 00:14:03,206 without me listening through the walls. 260 00:14:04,208 --> 00:14:06,710 On second thought, maybe I'll stay. 261 00:14:10,213 --> 00:14:14,220 Too late, that's the limo. 262 00:14:17,220 --> 00:14:21,724 Come on up, Georgie. 263 00:14:22,225 --> 00:14:24,726 God, I got to remember not to act like a shopgirl. 264 00:14:24,726 --> 00:14:27,729 Don't want to embarrass him worldwide. 265 00:14:27,729 --> 00:14:29,231 Why would you embarrass him? 266 00:14:29,731 --> 00:14:31,533 Well, back in Hazelhurst, 267 00:14:31,533 --> 00:14:34,035 George is what we used to call refined. 268 00:14:34,035 --> 00:14:36,538 And I am what we used to call a piece of thrash. 269 00:14:36,538 --> 00:14:40,040 Someone like him would never associate with the likes of me. 270 00:14:40,040 --> 00:14:42,543 Well, you're not in Hazelhurst any more, 271 00:14:42,543 --> 00:14:44,044 and George doesn't feel that way. 272 00:14:44,044 --> 00:14:47,047 I know. 273 00:14:47,047 --> 00:14:50,552 It's just... more than I ever dreamed. 274 00:14:52,552 --> 00:14:54,554 You deserve a fabulous life, Em. 275 00:14:54,554 --> 00:14:57,056 As fabulous as you. 276 00:14:57,056 --> 00:15:00,662 Oop. 277 00:15:03,162 --> 00:15:07,466 Well, hello, dream-date. 278 00:15:07,466 --> 00:15:08,967 - You all packed? - Yeah. 279 00:15:08,967 --> 00:15:10,969 Oh, wow! Let me rephrase that. 280 00:15:10,969 --> 00:15:12,471 Is there anything you haven't packed? 281 00:15:17,075 --> 00:15:17,876 Have a great trip. 282 00:15:17,876 --> 00:15:20,378 Ah, thanks, Michael. 283 00:15:20,378 --> 00:15:24,081 I'll take that, sir. 284 00:15:24,081 --> 00:15:28,586 Well, I guess... this is it. 285 00:15:29,086 --> 00:15:34,090 Um, make sure you tell the asshole super to fix the radiator. 286 00:15:34,090 --> 00:15:38,595 Last winter we had to go to the bathroom in parkas. 287 00:15:38,595 --> 00:15:42,098 Oh and, uh, make sure he repaints in the spring. 288 00:15:42,098 --> 00:15:43,900 Although he's only been promising for, like... 289 00:15:43,900 --> 00:15:46,704 two years. 290 00:15:48,704 --> 00:15:51,006 Okay. 291 00:15:51,006 --> 00:15:54,510 Mmm, I'm, uh... 292 00:15:54,510 --> 00:15:57,513 really going to miss you. 293 00:15:58,013 --> 00:15:59,114 You know, I, uh, hate to interrupt this, 294 00:15:59,114 --> 00:16:04,118 but, uh, we got a plane to catch. 295 00:16:04,118 --> 00:16:06,621 I'll, uh, I'll send you postcards, 296 00:16:07,021 --> 00:16:08,022 from Rio and... 297 00:16:08,022 --> 00:16:11,025 Positano and, uh, oh! Ah, Beijing. 298 00:16:11,025 --> 00:16:12,026 Oh. 299 00:16:12,026 --> 00:16:14,529 - Okay, bye. - Bye. 300 00:16:14,529 --> 00:16:13,020 It's just for the weekend 300 00:16:16,030 --> 00:16:17,531 so that I can finish a project. 301 00:16:17,531 --> 00:16:19,032 Maybe you don't understand something. 302 00:16:19,032 --> 00:16:20,534 This isn't a party. This is a business. 303 00:16:20,534 --> 00:16:23,026 I need to be able to depend on my employees 304 00:16:23,036 --> 00:16:24,037 to show up on time, 305 00:16:24,037 --> 00:16:25,539 - do their job... - If I don't, 306 00:16:25,539 --> 00:16:28,542 my professor said he's going to fail me. 307 00:16:28,542 --> 00:16:31,043 I feel for you, kiddo, I really do. 308 00:16:31,043 --> 00:16:35,548 Right. 309 00:16:35,548 --> 00:16:36,549 I'll tell you what. 310 00:16:36,549 --> 00:16:39,051 Just this once, I'll let you off. 311 00:16:39,051 --> 00:16:42,555 Oh, thanks, Sap. Uh, Gary. 312 00:16:42,555 --> 00:16:45,557 But... 313 00:16:45,557 --> 00:16:49,060 I want you to do me a little favour. 314 00:17:07,077 --> 00:17:10,581 That's not bad. 315 00:17:10,581 --> 00:17:14,083 - Thanks. - Maybe we'll even hang it. 316 00:17:14,584 --> 00:17:15,585 Really? 317 00:17:16,085 --> 00:17:19,088 Then you can tell everybody you're hung. 318 00:17:19,088 --> 00:17:22,091 I already do. 319 00:17:22,091 --> 00:17:24,093 So how did you get the night off? 320 00:17:24,093 --> 00:17:26,595 I told the boss I had to finish a project. 321 00:17:27,095 --> 00:17:29,598 That was easy. 322 00:17:29,598 --> 00:17:33,101 I told you I could handle it. 323 00:17:33,101 --> 00:17:37,606 - Ow. - Smart ass. 324 00:17:37,606 --> 00:17:41,108 In fact, he said I could have the whole weekend if I just went 325 00:17:41,208 --> 00:17:42,710 to some after-hours party at his house. 326 00:17:42,710 --> 00:17:45,212 For what? 327 00:17:45,212 --> 00:17:49,517 He wants some pretty boys there for decoration. 328 00:17:49,517 --> 00:17:51,519 - Who else is going to be there? - How should I know? 329 00:17:51,519 --> 00:17:53,521 His friends. 330 00:17:53,521 --> 00:17:55,522 I can imagine what kind of friends he has. 331 00:17:55,522 --> 00:17:57,513 And I can guess what kind of party he's having. 332 00:17:57,524 --> 00:17:59,125 That guy's a fucking sleaze. 333 00:17:59,125 --> 00:18:01,728 You don't know him. 334 00:18:03,730 --> 00:18:07,534 I know how you got to dance on the bar. 335 00:18:07,534 --> 00:18:09,535 I let him blow me. 336 00:18:09,535 --> 00:18:15,841 Big deal. 337 00:18:15,841 --> 00:18:17,342 I'll give you $5,000. 338 00:18:17,342 --> 00:18:19,845 What for? 339 00:18:19,845 --> 00:18:22,548 That drawing. 340 00:18:23,047 --> 00:18:27,351 It's not for sale. 341 00:18:27,351 --> 00:18:30,358 No. Just you. 342 00:18:34,659 --> 00:18:36,260 We're almost there. 343 00:18:36,260 --> 00:18:38,762 Don't open your eyes. I'm still putting on your mascara. 344 00:18:39,262 --> 00:18:41,264 I don't know what all the fuss is about. 345 00:18:41,264 --> 00:18:43,767 Horvath knows what I look like. 346 00:18:43,767 --> 00:18:45,769 It's not for Horvath. 347 00:18:45,769 --> 00:18:47,270 It's for you. 348 00:18:47,270 --> 00:18:49,272 Well, I know what I look like too. 349 00:18:49,272 --> 00:18:54,777 Okay, ready? Open up. 350 00:18:55,277 --> 00:19:00,783 Holy shit. 351 00:19:00,783 --> 00:19:02,785 I look nice. 352 00:19:02,785 --> 00:19:04,286 Nicer than nice. 353 00:19:04,286 --> 00:19:08,289 You look like a princess. 354 00:19:08,289 --> 00:19:10,291 Well, it's better than looking like the queen mother. 355 00:19:12,794 --> 00:19:14,796 Oh, Christ. 356 00:19:14,796 --> 00:19:17,298 - It must be him. - Don't be nervous. 357 00:19:17,799 --> 00:19:20,000 I'm not nervous. 358 00:19:20,501 --> 00:19:22,503 I've got everything under control. 359 00:19:22,503 --> 00:19:25,005 Oh, hey, the... the... the front door is that way. 360 00:19:25,005 --> 00:19:28,718 Oh, yeah. Okay. 361 00:19:38,718 --> 00:19:39,719 Hi. 362 00:19:39,719 --> 00:19:43,222 You look, uh... you look, uh... 363 00:19:43,222 --> 00:19:45,725 Are the words you're searching for, "like a princess"? 364 00:19:46,225 --> 00:19:47,726 I was going to say "not bad". 365 00:19:47,726 --> 00:19:50,529 That'll do. 366 00:19:50,529 --> 00:19:51,229 Oh, come on in. 367 00:19:51,730 --> 00:19:54,332 Thanks. 368 00:19:54,332 --> 00:19:55,834 Um, this is Lindsay 369 00:19:55,934 --> 00:19:56,935 - and Melanie. - Hi. 370 00:19:56,935 --> 00:19:59,437 - They're lesbians. - That's nice. 371 00:19:59,437 --> 00:20:01,438 And this is Detective... 372 00:20:01,539 --> 00:20:03,240 - Horvath. - Carl. 373 00:20:03,240 --> 00:20:05,242 Hey, Carl. Nice to meet you. 374 00:20:05,242 --> 00:20:07,244 Well, we'll be on our way. 375 00:20:07,244 --> 00:20:08,846 Have fun. 376 00:20:08,846 --> 00:20:11,348 Yeah, have a nice night, 377 00:20:11,348 --> 00:20:12,349 evening. 378 00:20:12,349 --> 00:20:14,853 Bye. 379 00:20:16,853 --> 00:20:18,354 Yeah, Ben's still working on his book, 380 00:20:18,354 --> 00:20:19,856 so I figured I'd come down here, 381 00:20:19,856 --> 00:20:21,357 have dinner with you and mom, 382 00:20:21,357 --> 00:20:23,860 try a little diplomacy. 383 00:20:23,860 --> 00:20:25,862 Well, if you mean about you and him, forget it. 384 00:20:25,862 --> 00:20:28,854 She's dug her high heels in and she's not budging. 385 00:20:28,865 --> 00:20:31,867 - It's still worth a try. - Not tonight. 386 00:20:31,867 --> 00:20:33,869 She's got a date. 387 00:20:36,872 --> 00:20:38,373 With a man? 388 00:20:38,373 --> 00:20:40,876 Of course with a man. 389 00:20:40,876 --> 00:20:45,379 Why should she be any different from us? 390 00:20:45,379 --> 00:20:47,381 Wait, is that him? That detective? 391 00:20:47,381 --> 00:20:49,884 I always thought detectives were sexy. 392 00:20:49,884 --> 00:20:51,886 Hercule Poirot with that little mustache. 393 00:20:52,386 --> 00:20:54,388 Columbo in that rumpled trench coat. 394 00:20:54,388 --> 00:20:56,891 I thought she said he was a real homophobe. 395 00:20:56,891 --> 00:20:58,191 Hi, sweetheart. 396 00:20:58,191 --> 00:21:00,193 Carl, you remember my son Michael. 397 00:21:00,193 --> 00:21:01,695 - Sure. - And my brother Vic. 398 00:21:01,695 --> 00:21:03,697 - Vic. - Hi. 399 00:21:03,697 --> 00:21:05,699 Mike, how're you doing? 400 00:21:05,699 --> 00:21:07,801 Fine. 401 00:21:07,801 --> 00:21:09,803 Well, we're off. 402 00:21:09,803 --> 00:21:12,805 Allow me. 403 00:21:13,305 --> 00:21:15,808 Thank you. 404 00:21:16,108 --> 00:21:21,113 There you go. 405 00:21:30,321 --> 00:21:32,323 I'll have some of the brie... 406 00:21:32,323 --> 00:21:36,327 Please, and, uh, oh, the... the Tarte au Chocolat, 407 00:21:36,327 --> 00:21:38,329 and... and, uh, and the creme brulee. 408 00:21:40,330 --> 00:21:42,332 And, uh, and don't be stingy with the champagne. 409 00:21:44,134 --> 00:21:46,136 You've been eating since we took off. 410 00:21:46,136 --> 00:21:48,628 Well, it's my first time in first class. 411 00:21:48,639 --> 00:21:51,641 I, uh, I want to make sure I get your money's worth. 412 00:21:58,147 --> 00:22:01,150 Listen. 413 00:22:01,150 --> 00:22:03,152 - What? - If you're very quiet, 414 00:22:03,653 --> 00:22:06,155 you can almost hear them moo. 415 00:22:06,155 --> 00:22:08,657 - Who? - The cattle in coach. 416 00:22:08,657 --> 00:22:10,558 Oh. 417 00:22:10,558 --> 00:22:12,560 I know. I used to be one of the herd. 418 00:22:12,560 --> 00:22:14,562 But now I am finally on the other side of the curtain, 419 00:22:14,562 --> 00:22:17,565 and it's a whole new world. 420 00:22:17,565 --> 00:22:21,069 Well from now on, I hope the world will be a whole new world. 421 00:22:21,369 --> 00:22:22,369 Hmmm. 422 00:22:22,870 --> 00:22:24,371 It will be... 423 00:22:24,371 --> 00:22:26,674 'cause I'm with you. 424 00:22:27,174 --> 00:22:28,676 Would you find it terribly tedious 425 00:22:28,676 --> 00:22:31,178 if I told you how marvellous you are? 426 00:22:31,178 --> 00:22:32,680 How much you mean to me? 427 00:22:32,880 --> 00:22:36,382 I will try to endure it. 428 00:22:36,382 --> 00:22:41,387 I tell you, Emmett, no one's ever given me such pleasure. 429 00:22:41,387 --> 00:22:44,390 I can hardly wait to make love at every destination. 430 00:22:45,892 --> 00:22:48,394 Yeah, at Machu Picchu. 431 00:22:48,394 --> 00:22:50,896 In a gondola in Venice. 432 00:22:50,896 --> 00:22:52,898 On The Great Wall of China. 433 00:22:52,898 --> 00:22:58,904 I wonder if there's a 3000-year-old glory hole? 434 00:22:58,904 --> 00:23:02,407 I wish we could do it right now. 435 00:23:02,407 --> 00:23:04,909 Why not? 436 00:23:05,409 --> 00:23:07,912 Haven't you ever heard of the mile high club? 437 00:23:07,912 --> 00:23:11,415 Honey, it's why Wilbur and Orville invented aviation. 438 00:23:11,415 --> 00:23:13,918 You go in the little boys' room first. 439 00:23:13,918 --> 00:23:15,920 Then when no one's looking, 440 00:23:15,920 --> 00:23:18,422 I'll slip in and, uh... 441 00:23:24,928 --> 00:23:27,236 Okay. 442 00:24:02,262 --> 00:24:03,753 I didn't know you had children. 443 00:24:03,764 --> 00:24:05,766 Yeah, two. 444 00:24:05,766 --> 00:24:07,267 My son, Carl Junior, 445 00:24:07,267 --> 00:24:10,771 he's in the air force, stationed in Germany. 446 00:24:10,771 --> 00:24:11,772 He's got a couple of little ones. 447 00:24:11,772 --> 00:24:13,273 Very nice. 448 00:24:13,273 --> 00:24:17,276 My, uh, daughter Vicki. 449 00:24:17,777 --> 00:24:19,779 Named after her mom, god rest her soul. 450 00:24:19,779 --> 00:24:21,280 She's in Salt Lake. 451 00:24:21,280 --> 00:24:22,782 She's a music teacher. 452 00:24:23,282 --> 00:24:24,283 Married? 453 00:24:24,283 --> 00:24:26,285 Uh-huh. To a black guy. 454 00:24:26,285 --> 00:24:28,287 Oh. 455 00:24:28,287 --> 00:24:29,788 Don't get the wrong idea. 456 00:24:29,788 --> 00:24:31,790 Did you hear me say a word? 457 00:24:31,790 --> 00:24:35,794 He's nice enough. He's a lawyer. 458 00:24:35,794 --> 00:24:37,785 - Successful. - But you don't like it. 459 00:24:37,796 --> 00:24:40,298 Well, I'm working on it. 460 00:24:40,298 --> 00:24:42,400 Big of you. 461 00:24:42,400 --> 00:24:44,902 You got enough there? 462 00:24:45,402 --> 00:24:46,904 Plenty. 463 00:24:46,904 --> 00:24:48,405 I just don't get why she'd... 464 00:24:48,405 --> 00:24:49,907 want to go make her life more difficult. 465 00:24:49,907 --> 00:24:53,410 I tried talking to her but... 466 00:24:53,410 --> 00:24:55,412 Yeah, well, you can't dictate to your kids 467 00:24:55,412 --> 00:24:57,914 about how to live their life or who to love. 468 00:24:57,914 --> 00:25:01,417 And the more you do, the worse it gets. 469 00:25:01,417 --> 00:25:03,219 Sounds like we're, uh... 470 00:25:03,219 --> 00:25:07,223 talking from personal experience here. 471 00:25:07,223 --> 00:25:12,227 My son's seeing somebody who's HIV-Positive. 472 00:25:12,227 --> 00:25:13,728 Holy shit. 473 00:25:13,728 --> 00:25:15,730 That's what I said. 474 00:25:16,231 --> 00:25:19,234 But try talking to him and he'll bite your head off. 475 00:25:19,234 --> 00:25:22,737 Well, I guess it's like you say... 476 00:25:23,238 --> 00:25:25,239 It's none of our business. 477 00:25:25,239 --> 00:25:28,242 We're just the poor suckers who brought them into the world. 478 00:25:28,742 --> 00:25:30,244 I worry for her though, you know. 479 00:25:30,244 --> 00:25:32,746 For the kids they might have. 480 00:25:33,247 --> 00:25:34,849 Hmmm. 481 00:25:34,849 --> 00:25:36,350 I worry too... 482 00:25:36,350 --> 00:25:38,853 for my kid's life. 483 00:25:38,853 --> 00:25:40,353 So I'm an ogre. 484 00:25:40,854 --> 00:25:43,857 A damn pretty one. 485 00:25:43,857 --> 00:25:46,359 Don't try to sweet-talk me. 486 00:25:46,359 --> 00:25:49,362 What? Can't you take a compliment? 487 00:25:49,362 --> 00:25:50,853 It's been so long since I've had one, 488 00:25:50,864 --> 00:25:52,365 I wouldn't know what to do with it. 489 00:25:52,365 --> 00:25:55,378 You savour it, like this. 490 00:26:13,684 --> 00:26:15,686 Ah, it's pretty tight in here. 491 00:26:15,686 --> 00:26:17,895 Thank you. 492 00:26:26,897 --> 00:26:28,398 Ladies and gentlemen, 493 00:26:28,398 --> 00:26:30,400 we're experiencing a little turbulence. 494 00:26:30,400 --> 00:26:31,902 Them too? 495 00:26:31,902 --> 00:26:33,403 The captain has turned on the overhead seat belt sign 496 00:26:33,403 --> 00:26:35,905 and requests that you please return to your seat. 497 00:26:35,905 --> 00:26:38,407 Sorry, my seat's taken. 498 00:26:43,913 --> 00:26:46,916 We don't want the steward hearing and bursting in, 499 00:26:47,416 --> 00:26:49,418 although he was kind of cute. 500 00:26:58,726 --> 00:27:01,730 That sounded like a good one. 501 00:27:04,231 --> 00:27:07,235 You all right, George? 502 00:27:08,235 --> 00:27:13,340 George? 503 00:27:13,340 --> 00:27:17,444 George? 504 00:27:17,444 --> 00:27:20,446 Oh, my God. Geor... 505 00:27:20,947 --> 00:27:23,950 Oh, my God. 506 00:27:23,950 --> 00:27:25,952 Geor... George, are you... 507 00:27:25,952 --> 00:27:27,453 Oh my God. 508 00:27:35,760 --> 00:27:39,764 Somebody help us. 509 00:27:40,265 --> 00:27:41,266 George... God. 510 00:27:41,766 --> 00:27:43,268 Somebody... 511 00:27:43,268 --> 00:27:44,269 Somebody! 512 00:27:44,269 --> 00:27:46,770 Somebody help us, please! 513 00:27:46,770 --> 00:27:49,783 God... 514 00:27:59,683 --> 00:28:00,683 well, what do you know? 515 00:28:00,683 --> 00:28:03,186 You waiting up for me? 516 00:28:03,186 --> 00:28:04,387 It's after midnight. 517 00:28:04,587 --> 00:28:06,589 Gonna ground me? 518 00:28:07,090 --> 00:28:08,891 You're drunk. 519 00:28:08,891 --> 00:28:10,393 I've had a couple of glasses of wine 520 00:28:10,893 --> 00:28:13,396 and a very nice time, in case you're interested. 521 00:28:13,396 --> 00:28:15,797 With that homophobic prick? 522 00:28:15,797 --> 00:28:17,799 He's not a homophobic prick. 523 00:28:17,799 --> 00:28:20,802 Okay, so now what is he? 524 00:28:20,802 --> 00:28:23,294 He's a 55-year-old straight guy 525 00:28:23,305 --> 00:28:26,308 with 55-year-old straight guy attitudes 526 00:28:26,308 --> 00:28:27,809 who needs his eyes opened. 527 00:28:27,809 --> 00:28:29,810 He's not the only one. 528 00:28:29,810 --> 00:28:31,612 For a free meal and a little attention, 529 00:28:31,622 --> 00:28:33,314 You're willing to overlook everything you believe in? 530 00:28:33,314 --> 00:28:35,816 You don't know him, Michael. 531 00:28:35,816 --> 00:28:38,308 - Neither do you. - Well, I'd like to. 532 00:28:38,319 --> 00:28:39,320 And if you don't approve, 533 00:28:39,320 --> 00:28:40,821 then I suggest you follow your own advice 534 00:28:40,821 --> 00:28:43,323 when I said I didn't want you seeing Ben, 535 00:28:43,323 --> 00:28:46,328 and mind your own fucking business. 536 00:28:48,328 --> 00:28:50,830 You know, you might try remembering all the years 537 00:28:50,830 --> 00:28:53,333 that I raised you and looked after your Uncle Vic, 538 00:28:53,333 --> 00:28:55,835 without ever taking a minute for myself. 539 00:28:55,835 --> 00:28:57,336 And now, for the first time, 540 00:28:57,336 --> 00:28:59,838 a guy asks me out in... 541 00:28:59,838 --> 00:29:02,841 I can't even remember how long, 542 00:29:02,841 --> 00:29:06,843 and you have a problem instead of being happy for me. 543 00:29:06,845 --> 00:29:08,547 What, happy you're so fucking desperate 544 00:29:08,557 --> 00:29:12,861 you'll go out with anyone? 545 00:29:35,972 --> 00:29:37,974 Hey, save some for others... 546 00:29:52,887 --> 00:29:54,389 Hi, guy. 547 00:30:00,895 --> 00:30:03,898 - Cool place, huh? - Yeah. 548 00:30:03,898 --> 00:30:06,401 Cool. 549 00:30:23,416 --> 00:30:25,418 Want some? 550 00:30:25,418 --> 00:30:26,419 No, thanks. 551 00:30:26,419 --> 00:30:29,422 Come on, loosen up, relax. 552 00:30:35,927 --> 00:30:39,028 - Why don't you take your shirt off? - What for? 553 00:30:39,030 --> 00:30:44,533 - It's why you're here, remember? - Decoration. 554 00:30:44,536 --> 00:30:45,537 That was the deal. 555 00:30:52,143 --> 00:30:54,645 That's better. 556 00:30:54,645 --> 00:30:56,647 Our little friend here 557 00:30:56,647 --> 00:30:58,149 looks like he could use a drink. 558 00:30:58,149 --> 00:31:00,651 Why don't we, uh, offer him something? 559 00:31:00,651 --> 00:31:03,653 Later. 560 00:31:10,660 --> 00:31:13,163 Go ahead. It's great shit. 561 00:31:29,178 --> 00:31:32,680 Oh, what's the matter, too strong? 562 00:31:32,680 --> 00:31:34,782 What have we here? 563 00:31:34,782 --> 00:31:35,783 Yeah. 564 00:31:42,790 --> 00:31:46,793 I mean, Michael's got Ben... 565 00:31:46,793 --> 00:31:50,787 you've got Justin. 566 00:31:50,797 --> 00:31:53,500 Even Emmett has George, for Christ's sake. 567 00:31:53,510 --> 00:31:57,304 How come everybody's got someone except me? 568 00:31:57,304 --> 00:31:59,306 The reason you don't have a boyfriend is because... 569 00:31:59,306 --> 00:32:01,307 you don't want one. 570 00:32:01,307 --> 00:32:03,309 I don't? 571 00:32:03,309 --> 00:32:05,611 If you had one, it would challenge 572 00:32:05,621 --> 00:32:07,813 the well-established opinion you have of yourself 573 00:32:07,813 --> 00:32:10,816 as a worthless sack of shit that nobody wants. 574 00:32:10,816 --> 00:32:14,319 Therefore, you go after guys you know will reject you, 575 00:32:14,819 --> 00:32:18,323 then you stand around here and bitch like a high school girl, 576 00:32:18,323 --> 00:32:21,326 when in fact you've gotten exactly what you want, 577 00:32:21,326 --> 00:32:24,334 mainly... nothing. 578 00:32:32,336 --> 00:32:35,228 Well, thank you, Dr. Kinney. You've saved me years of therapy 579 00:32:35,238 --> 00:32:38,342 not to mention several thousand dollars. 580 00:32:38,842 --> 00:32:41,345 She hit me. My mother fucking hit me. 581 00:32:41,345 --> 00:32:42,745 She's always hitting you. 582 00:32:42,745 --> 00:32:44,536 That's how she shows her affection. 583 00:32:44,547 --> 00:32:46,048 I mean for real. 584 00:32:46,048 --> 00:32:47,539 Well, what did Mikey do? 585 00:32:47,550 --> 00:32:52,555 I don't want to talk about it. 586 00:32:52,555 --> 00:32:55,458 I told her she was pathetic for dating that fag-hating cop. 587 00:32:55,458 --> 00:32:56,458 You know, if she keeps this up, 588 00:32:56,468 --> 00:32:58,460 we're going to have to take her honorary queer button away. 589 00:32:58,460 --> 00:33:01,263 Where are her values? Her principles? 590 00:33:01,263 --> 00:33:02,764 You know how it is when you want cock. 591 00:33:02,764 --> 00:33:05,767 They're the first things to go. 592 00:33:05,767 --> 00:33:08,570 Come on, let's get out of here. 593 00:33:08,570 --> 00:33:12,573 Little Mikey's jealous. 594 00:33:12,573 --> 00:33:14,074 Little Mikey's jealous. 595 00:33:14,074 --> 00:33:16,076 Would you shut the fuck up? 596 00:33:16,076 --> 00:33:19,079 What are you talking about? 597 00:33:19,079 --> 00:33:21,081 Do you think they did it? 598 00:33:21,081 --> 00:33:23,083 Do you think he slipped her the big greaser? 599 00:33:23,083 --> 00:33:24,584 How about some music? 600 00:33:24,684 --> 00:33:28,688 It's just your garden-variety Oedipal thing. 601 00:33:28,688 --> 00:33:30,690 All your life you've been her little man, 602 00:33:30,690 --> 00:33:33,192 and all of the sudden some big old dick pops up, 603 00:33:33,192 --> 00:33:36,195 threatens to take her away. 604 00:33:36,195 --> 00:33:37,196 And you're hurt. 605 00:33:37,697 --> 00:33:39,698 You're angry. You're mad enough to kill. 606 00:33:39,698 --> 00:33:44,192 Okay, one more word out of you and I'm throwing you out of the car. Okay? 607 00:33:44,202 --> 00:33:45,203 Even if it is yours. 608 00:33:47,205 --> 00:33:48,206 Shit. 609 00:33:48,206 --> 00:33:49,207 What now? 610 00:33:49,708 --> 00:33:52,209 We're being pulled over. Fuck! 611 00:33:55,112 --> 00:33:56,113 You have anything on you? 612 00:33:56,614 --> 00:34:00,017 Yeah, 16 pounds of cocaine and 24 ounces of heroin. 613 00:34:00,017 --> 00:34:01,018 This is no time to be funny. 614 00:34:01,018 --> 00:34:04,436 Who's being funny? 615 00:34:20,436 --> 00:34:25,147 License and registration, sir. 616 00:34:32,147 --> 00:34:34,149 Are you the owner of the vehicle? 617 00:34:34,649 --> 00:34:38,753 No. He is. 618 00:34:38,753 --> 00:34:41,255 It's a wonderful evening, isn't it, officer? 619 00:34:41,756 --> 00:34:43,157 Are you aware you were speeding? 620 00:34:43,658 --> 00:34:46,650 Oh, that must be why it felt like we were going so fast. 621 00:34:46,661 --> 00:34:47,662 Michael. 622 00:34:47,662 --> 00:34:50,063 You were doing 60 in a 35-mile zone. 623 00:34:50,063 --> 00:34:51,565 Wow, what do you know? Math. 624 00:34:51,565 --> 00:34:53,567 Give the officer a jelly doughnut. 625 00:34:53,567 --> 00:34:55,068 Excuse me, sir? 626 00:34:55,068 --> 00:34:57,070 Look, don't you have anything useful to do, 627 00:34:57,070 --> 00:34:59,562 like... arrest a murderer? 628 00:34:59,573 --> 00:35:00,574 Jesus, what the hell are you doing? 629 00:35:00,574 --> 00:35:02,575 Do you have a problem with police officers, sir? 630 00:35:02,575 --> 00:35:06,976 - Only ones that are boffing his mother. - Shut up, asshole. 631 00:35:06,979 --> 00:35:08,981 Just give me the goddamn ticket. 632 00:35:08,981 --> 00:35:09,982 Oh, now he's done it. 633 00:35:10,383 --> 00:35:11,884 Get out of the car, sir. 634 00:35:11,884 --> 00:35:13,886 Now we're going to get arrested. 635 00:35:14,387 --> 00:35:15,888 What now? So you can work me over? 636 00:35:15,888 --> 00:35:17,288 Oh, now we're going to jail. 637 00:35:17,288 --> 00:35:18,790 You too. Put your hands on the car. 638 00:35:19,190 --> 00:35:20,692 - What did we do? - I said out. 639 00:35:22,994 --> 00:35:27,495 Officer, I'd be more than happy to drive these two gentlemen home. 640 00:35:38,409 --> 00:35:39,910 It's show time. 641 00:36:10,639 --> 00:36:12,140 Hmm. 642 00:36:12,140 --> 00:36:14,141 You look kind of thirsty. 643 00:36:14,141 --> 00:36:19,647 - Have a sip. - Thanks. 644 00:36:19,647 --> 00:36:22,650 You haven't seen my place. 645 00:36:23,150 --> 00:36:24,652 Come on, I'll show you around. 646 00:36:47,473 --> 00:36:48,974 He looks like he's having a good time. 647 00:36:54,379 --> 00:36:56,380 You ever been in a sling? 648 00:36:56,380 --> 00:36:57,871 Oh, you'd love it. 649 00:36:57,882 --> 00:37:00,384 Come on, why don't you give it a try? 650 00:37:00,384 --> 00:37:03,888 I don't... I don't want to. 651 00:37:03,888 --> 00:37:08,192 I don't want to. 652 00:37:10,694 --> 00:37:12,195 Come on, it's just... 653 00:37:12,496 --> 00:37:13,997 I said that I don't want to! 654 00:37:19,002 --> 00:37:21,004 Shit! 655 00:37:21,004 --> 00:37:23,006 You broke one of my caps. 656 00:37:23,006 --> 00:37:24,206 I better go. I... 657 00:37:24,206 --> 00:37:25,207 Fucker. 658 00:37:25,508 --> 00:37:27,009 Do you know how much these cost me? 659 00:37:27,009 --> 00:37:28,010 I gotta go. 660 00:37:28,511 --> 00:37:31,602 You're goddamn right. And don't bother coming back to work. 661 00:37:31,614 --> 00:37:33,115 - God... - You okay, Gary? 662 00:37:40,822 --> 00:37:43,324 It, uh... 663 00:37:43,825 --> 00:37:44,826 it appears the gentleman 664 00:37:44,826 --> 00:37:47,328 suffered a massive myocardial infarction, 665 00:37:47,328 --> 00:37:52,332 a heart attack, uh... brought on by, uh... 666 00:37:52,332 --> 00:37:54,835 overexertion. 667 00:37:54,835 --> 00:37:57,829 Well... thank you, doctor. 668 00:37:59,840 --> 00:38:03,333 Lucky to have a heart specialist on board. 669 00:38:03,343 --> 00:38:07,336 Uh... actually, um, I'm a doctor of economics. 670 00:38:07,346 --> 00:38:11,851 But, uh, the same thing happened to my uncle. 671 00:38:11,851 --> 00:38:12,063 What a way to go. 672 00:38:25,063 --> 00:38:28,567 Is there anything I can get you? 673 00:38:28,567 --> 00:38:30,068 A drink. 674 00:38:30,068 --> 00:38:34,071 I could really use a drink. 675 00:38:34,071 --> 00:38:35,072 Over ice? 676 00:38:35,072 --> 00:38:37,074 Won't be necessary. 677 00:38:37,575 --> 00:38:39,076 Thanks. 678 00:38:41,078 --> 00:38:42,580 Um, do you, uh... 679 00:38:42,580 --> 00:38:43,581 do you mind if I stay up here? 680 00:38:43,581 --> 00:38:45,583 I don't want to leave him alone. 681 00:38:45,583 --> 00:38:46,584 Make yourself comfortable. 682 00:38:47,084 --> 00:38:49,586 If you need anything, just holler. I'll... 683 00:38:49,586 --> 00:38:52,596 fetch it for you. 684 00:39:00,396 --> 00:39:05,402 Hear that, George? 685 00:39:07,402 --> 00:39:10,906 He recognized me. 686 00:39:10,906 --> 00:39:12,407 I guess, uh... 687 00:39:12,407 --> 00:39:16,415 I guess stardom sometimes has its advantages. 688 00:39:21,415 --> 00:39:24,420 So, here we are, honey. 689 00:39:26,921 --> 00:39:29,923 Flying around somewhere between... 690 00:39:29,923 --> 00:39:32,425 Heaven and Earth... 691 00:39:32,425 --> 00:39:35,434 lost in the stars. 692 00:39:44,937 --> 00:39:47,439 I'm so disappointed. 693 00:39:47,439 --> 00:39:49,931 I know, I fucked up. 694 00:39:49,942 --> 00:39:51,944 I don't mean that. 695 00:39:51,944 --> 00:39:54,436 All the porno flicks I've seen that take place in prison 696 00:39:54,446 --> 00:39:57,939 always show these hot criminal types in heavy man-on-man action. 697 00:39:57,950 --> 00:39:59,450 Nothing like this. 698 00:39:59,450 --> 00:40:04,455 You're not exactly what I was hoping for either. 699 00:40:06,457 --> 00:40:09,959 I wonder who I have to blow around here 5o get a triple non-Fat latte? 700 00:40:13,964 --> 00:40:15,465 Hmm, if you say so. 701 00:40:15,465 --> 00:40:18,969 Okay, gentlemen. 702 00:40:18,969 --> 00:40:23,473 Free to go. 703 00:40:23,974 --> 00:40:25,475 Thank you, sir. Thank you. 704 00:40:25,475 --> 00:40:30,476 You know, your housekeeping staff deserves a thrashing. 705 00:40:33,082 --> 00:40:36,088 A word? 706 00:40:39,088 --> 00:40:41,589 If you got a problem, talk to me about it 707 00:40:41,589 --> 00:40:44,092 instead of taking it out on the officer who pulled you over. 708 00:40:44,092 --> 00:40:49,086 You're a homophobic bigot and I want you to stay away from my mother. 709 00:40:49,097 --> 00:40:50,598 Thanks for being forthright. 710 00:40:50,598 --> 00:40:54,102 May I be the same? 711 00:40:54,601 --> 00:40:56,103 I don't hate gays. 712 00:40:56,603 --> 00:40:59,106 I just don't get it. 713 00:40:59,106 --> 00:41:00,607 But then you could say the same thing about me, 714 00:41:00,607 --> 00:41:02,109 so we're even. 715 00:41:02,109 --> 00:41:04,111 As for your mother... 716 00:41:04,111 --> 00:41:06,613 she's a very nice lady. 717 00:41:06,613 --> 00:41:08,914 Big heart, big personality, big mouth. 718 00:41:08,924 --> 00:41:10,616 Call me crazy, but I like that. 719 00:41:10,616 --> 00:41:15,621 And she sure as hell loves you. 720 00:41:15,621 --> 00:41:20,126 Go pay your speeding ticket at the front desk. 721 00:41:20,126 --> 00:41:26,128 There'll be no record of your night in the slammer for you or your friends. 722 00:41:38,142 --> 00:41:40,154 Thanks. 723 00:41:50,154 --> 00:41:55,058 Mother? Mom? 724 00:41:55,058 --> 00:41:56,059 Yes? 725 00:41:56,059 --> 00:41:58,061 Can we order, please? 726 00:41:58,561 --> 00:41:59,562 You look like shit. 727 00:41:59,562 --> 00:42:02,265 Thank you. 728 00:42:02,265 --> 00:42:03,767 What do you want? 729 00:42:03,867 --> 00:42:05,868 Two eggs over easy, bacon, raisin toast 730 00:42:05,868 --> 00:42:09,071 And to say I'm sorry. 731 00:42:09,571 --> 00:42:11,573 How about you? 732 00:42:11,573 --> 00:42:17,079 Uh, wheaties. 733 00:42:17,079 --> 00:42:19,080 Mom, did you hear what I said? 734 00:42:19,080 --> 00:42:22,083 Two eggs over easy, bacon, raisin toast. 735 00:42:22,083 --> 00:42:24,585 I meant the sorry part. I said I'm sorry. 736 00:42:24,585 --> 00:42:27,077 Like you were ordering something off a menu. 737 00:42:27,088 --> 00:42:29,580 And you expect me to serve you up a nice plate of... 738 00:42:29,590 --> 00:42:32,193 forgiveness. 739 00:42:32,193 --> 00:42:35,896 Just like that. 740 00:42:35,896 --> 00:42:38,398 I think I should leave and let you two work this out. 741 00:42:38,398 --> 00:42:41,905 Stay. 742 00:42:45,405 --> 00:42:48,908 I had no right to judge Detective Horvath without knowing him. 743 00:42:48,908 --> 00:42:54,413 And I had no right saying the things to you that I said. 744 00:42:54,413 --> 00:42:57,416 You're entitled to date whoever you want. 745 00:42:57,416 --> 00:42:59,418 You're goddamn right I am. 746 00:42:59,418 --> 00:43:02,420 Right. 747 00:43:02,921 --> 00:43:05,936 But then, so am I. 748 00:43:19,436 --> 00:43:24,942 Your cereal's coming right up, Ben. 749 00:43:24,942 --> 00:43:27,456 Thank you. 750 00:43:56,872 --> 00:43:59,373 What happened to you last night? 751 00:43:59,373 --> 00:44:01,876 Don't ask. 752 00:44:02,376 --> 00:44:05,880 We have an arrangement. 753 00:44:05,880 --> 00:44:09,384 Home by 3:00, or my balls turn into pumpkins. 754 00:44:10,885 --> 00:44:14,892 Believe me, you didn't miss a thing. 755 00:44:18,892 --> 00:44:20,393 How was the party? 756 00:44:20,894 --> 00:44:23,386 Oh, incredibly tedious. 757 00:44:23,396 --> 00:44:24,397 I left early. 758 00:44:24,898 --> 00:44:27,900 Bet the Sap didn't like that. 759 00:44:27,900 --> 00:44:30,402 Fuck the Sap. 760 00:44:30,903 --> 00:44:32,905 Anyway... 761 00:44:33,405 --> 00:44:37,609 I quit. 762 00:44:37,609 --> 00:44:39,111 I decided that... 763 00:44:39,111 --> 00:44:41,612 working all night and going to school during the day 764 00:44:41,612 --> 00:44:46,317 was counterproductive to my goals. 765 00:44:46,317 --> 00:44:48,319 I need to prioritize, 766 00:44:48,319 --> 00:44:50,821 concentrate on my art. 767 00:44:50,821 --> 00:44:53,324 So... 768 00:44:53,324 --> 00:44:55,325 I'd like to take you up on your offer... 769 00:44:55,825 --> 00:44:59,829 if it still stands. 770 00:44:59,829 --> 00:45:02,834 It still stands. 771 00:45:05,335 --> 00:45:08,337 We'll need to discuss the terms of the loan... 772 00:45:08,337 --> 00:45:12,341 interest, repayment schedule. 773 00:45:12,341 --> 00:45:15,844 And we should have something in writing. 774 00:45:15,844 --> 00:45:17,852 Of course. 775 00:45:24,352 --> 00:45:26,852 So, what made you change your mind? 776 00:45:28,352 --> 00:45:32,352 A man needs to know when to ask for help. 53568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.