Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,836 --> 00:00:09,437
(opera music)
2
00:00:22,446 --> 00:00:23,946
- Hello.
3
00:00:25,508 --> 00:00:27,429
Are you lost, Artyom?
4
00:00:28,719 --> 00:00:32,313
-Eh... No, I'm coming to you on a personal matter.
5
00:00:34,901 --> 00:00:36,401
Can? I quickly.
6
00:00:42,126 --> 00:00:43,626
Thank you.
7
00:00:48,250 --> 00:00:49,750
All in all...
8
00:00:52,391 --> 00:00:56,141
The girl is experienced. Tried a bunch of methods -
nothing helps.
9
00:00:59,352 --> 00:01:01,727
I thought it would be a shame to lose such an object.
10
00:01:02,867 --> 00:01:04,367
Can?
11
00:01:05,586 --> 00:01:07,461
- Don't do it, Artyom.
12
00:01:08,696 --> 00:01:10,196
Under way.
13
00:01:11,516 --> 00:01:13,016
-Sorry.
14
00:01:13,267 --> 00:01:16,704
So I thought maybe you
could help me with some advice?
15
00:01:24,196 --> 00:01:27,096
-I know where to find information
about this man.
16
00:01:28,532 --> 00:01:30,969
Come in the morning, we'll discuss everything with you.
17
00:01:32,289 --> 00:01:33,789
- Okay, accepted.
18
00:01:34,704 --> 00:01:36,204
Thanks a lot.
19
00:01:41,094 --> 00:01:42,594
You are cool here.
20
00:01:44,493 --> 00:01:46,143
Yes, it's a fresh breeze.
21
00:01:46,812 --> 00:01:48,959
Thoughts that found you
22
00:01:49,210 --> 00:01:51,210
in the silent void of loneliness.
23
00:01:54,132 --> 00:01:57,062
-It's clear. Everything antique. With candelabra.
24
00:02:01,610 --> 00:02:04,565
Yes, I'll get back to you somehow.
25
00:02:05,172 --> 00:02:07,844
Random draft in search of shelter.
26
00:02:10,269 --> 00:02:11,769
I understand, I'm not bothering you.
27
00:02:12,602 --> 00:02:14,290
All the best to you. Until morning.
28
00:02:14,844 --> 00:02:16,813
-Keep the window open.
29
00:02:18,344 --> 00:02:19,844
-Fine.
30
00:02:25,172 --> 00:02:26,672
(turns off music)
31
00:02:28,234 --> 00:02:29,914
- Did she get in touch?
32
00:02:32,563 --> 00:02:34,138
- No, it's been four days.
33
00:02:41,758 --> 00:02:44,633
Are you sure she
didn't do anything to herself?
34
00:02:47,967 --> 00:02:49,467
-I would know.
35
00:02:51,602 --> 00:02:53,102
-How?
36
00:02:55,898 --> 00:02:58,023
One of her friends would have killed me.
37
00:03:01,874 --> 00:03:04,421
Are you sure she
won't finish the job?
38
00:03:04,672 --> 00:03:06,172
-Of course I'm sure.
39
00:03:06,526 --> 00:03:08,611
Because in this context
40
00:03:08,862 --> 00:03:11,505
suicide is a cry for help
41
00:03:12,468 --> 00:03:14,043
not a real threat.
42
00:03:14,294 --> 00:03:17,304
I'm sure
it was the same with her ex, Matvey.
43
00:03:21,531 --> 00:03:23,843
-How do you know so much about him?
44
00:03:24,812 --> 00:03:27,250
If I didn't know, I wouldn't be sitting here.
45
00:03:29,507 --> 00:03:31,007
Be ready.
46
00:03:31,258 --> 00:03:33,883
If there is any information about suicide,
47
00:03:34,519 --> 00:03:36,199
be sure to tell me.
48
00:03:37,740 --> 00:03:40,068
- If she doesn't,
shall we leave her alone?
49
00:03:40,319 --> 00:03:41,819
-What if.
50
00:03:43,101 --> 00:03:44,601
And if.
51
00:03:46,820 --> 00:03:48,320
And if.
52
00:03:49,242 --> 00:03:50,742
And if.
53
00:03:51,687 --> 00:03:53,187
And if...
54
00:03:54,936 --> 00:03:56,436
And if.
55
00:03:59,328 --> 00:04:01,968
Let's see, Matthew
56
00:04:03,229 --> 00:04:05,026
how the game will develop.
57
00:04:08,500 --> 00:04:10,150
But that's not for you to decide.
58
00:04:23,848 --> 00:04:26,364
(tense music)
59
00:04:52,871 --> 00:04:57,159
-How is she doing? Forgive me for pulling,
there are no contacts of girls, and Anya does not answer.
60
00:04:57,410 --> 00:04:59,090
She doesn't answer me either.
61
00:05:01,121 --> 00:05:05,660
In short, she had this guy, Matvey.
And she stopped talking to us.
62
00:05:06,473 --> 00:05:09,433
Well, in general, to be honest,
I'm very worried about her,
63
00:05:09,684 --> 00:05:12,530
because I remember
what happened to her after Stas.
64
00:05:12,781 --> 00:05:15,699
And what is happening now
is very similar.
65
00:05:15,950 --> 00:05:18,941
-I'm in Dubai now.
I'll wrap things up and get back as soon as I can.
66
00:05:19,192 --> 00:05:21,442
If so, I didn't tell you.
67
00:05:25,637 --> 00:05:27,137
Oh f***...
68
00:05:28,464 --> 00:05:30,831
(recording)
-Let's see, Matvey,
69
00:05:31,082 --> 00:05:33,090
how the game will develop.
70
00:05:34,957 --> 00:05:36,607
But that's not for you to decide.
71
00:05:36,858 --> 00:05:38,796
(Artyom)
- You wanted to hear it?
72
00:05:42,145 --> 00:05:45,871
They are trying to drive you to suicide
and they do it deliberately.
73
00:05:47,762 --> 00:05:50,822
It's not a joke,
it's a criminal offense, you know?
74
00:05:51,424 --> 00:05:52,924
Briefly speaking.
75
00:05:54,567 --> 00:05:57,927
You do what you want with your life,
and I'm not going back there.
76
00:05:59,012 --> 00:06:00,512
Not because...
77
00:06:02,581 --> 00:06:05,760
Because I'm afraid to get involved
and cross the line, you know?
78
00:06:07,750 --> 00:06:09,250
But I do not want.
79
00:06:10,897 --> 00:06:12,397
-Send me.
80
00:06:31,160 --> 00:06:34,820
- I want to go into the shower and wash off this shit.
-Would you like to rub your back?
81
00:06:41,316 --> 00:06:42,816
I'm kidding.
82
00:06:44,443 --> 00:06:46,583
Sorry. Thank you.
83
00:06:48,591 --> 00:06:53,286
For me, few people did something just like that.
I am very grateful and indebted to you.
84
00:06:54,989 --> 00:06:58,409
I would probably kill myself if
I didn't know all this.
85
00:07:01,871 --> 00:07:04,931
- Can I not ask
what you will do with it?
86
00:07:06,224 --> 00:07:10,193
(message tones)
87
00:07:24,521 --> 00:07:28,001
-I downloaded all the data from the sensors,
the control unit also removed.
88
00:07:29,239 --> 00:07:30,814
-Conclusion from the lawyer
89
00:07:31,599 --> 00:07:34,224
for your superiors if there are questions.
90
00:07:34,919 --> 00:07:37,819
I, as the widow of the deceased,
have the right to such a request.
91
00:07:39,521 --> 00:07:42,208
- Do you need an official conclusion,
for the court?
92
00:07:42,624 --> 00:07:44,124
- For me personally.
93
00:07:44,872 --> 00:07:47,812
-After the weekend we will send a report
if the data is saved.
94
00:07:48,063 --> 00:07:49,563
-Thank you.
95
00:08:22,229 --> 00:08:24,784
(recording)
-Let's see, Matvey,
96
00:08:26,088 --> 00:08:27,870
how the game will develop.
97
00:08:30,017 --> 00:08:31,830
But that's not for you to decide.
98
00:08:34,010 --> 00:08:37,296
-Sorry for the unprofessional
terminology, but this is f***.
99
00:08:37,547 --> 00:08:39,549
-I'm used to it in a way.
100
00:08:40,690 --> 00:08:42,690
What does "it's not up to you" mean?
101
00:08:44,073 --> 00:08:47,553
- That is, from everything that you heard,
you are only concerned about this?
102
00:08:47,804 --> 00:08:50,704
- I have the advantage that
they don't know that I know.
103
00:08:51,196 --> 00:08:55,767
-Listen, I think that this
should be done by the police, not by a psychologist.
104
00:08:57,166 --> 00:09:00,119
-I'm just trying to understand
why they need it, what is the purpose?
105
00:09:00,370 --> 00:09:03,270
If the goal is to kill me,
not use me, then...
106
00:09:04,219 --> 00:09:05,719
They must be destroyed.
107
00:09:06,446 --> 00:09:07,946
And this is what I have to do.
108
00:09:08,197 --> 00:09:09,697
-For what?
109
00:09:10,495 --> 00:09:13,236
-Listen, Stas did this to me for years.
110
00:09:13,843 --> 00:09:16,281
They want to do the same in a month.
111
00:09:17,100 --> 00:09:18,600
This...
112
00:09:19,986 --> 00:09:22,486
It's a system, so there are other victims.
113
00:09:22,737 --> 00:09:27,463
Not only those whom they promote,
but also young people who come to the Club.
114
00:09:27,803 --> 00:09:29,678
They are manipulated too, right?
115
00:09:30,737 --> 00:09:34,228
-Perhaps someone is doing it under the influence,
but I'm not sure.
116
00:09:34,479 --> 00:09:36,791
- So, Matvey can be a victim?
117
00:09:37,580 --> 00:09:40,213
We need to help him get out of this shit, right?
118
00:09:40,464 --> 00:09:41,964
- Anya...
- Listen.
119
00:09:42,979 --> 00:09:45,823
Is it possible to combine
love and manipulation?
120
00:09:47,393 --> 00:09:49,830
Can I manipulate him to help?
121
00:09:51,034 --> 00:09:54,534
-Uh... being a manipulator
of your own free will-
122
00:09:55,120 --> 00:09:58,510
it's a very difficult job...
123
00:09:59,112 --> 00:10:03,345
It's a battle of heart and mind,
it's a constant feeling of guilt and shame
124
00:10:03,596 --> 00:10:06,306
for hurting
another person
125
00:10:06,557 --> 00:10:10,041
while ignoring
your own feelings.
126
00:10:12,104 --> 00:10:16,164
This is a huge work of will,
a very fragile structure.
127
00:10:18,791 --> 00:10:21,767
-And if I tell Matthew in person that I know -
128
00:10:22,018 --> 00:10:23,911
what will be the reaction?
129
00:10:25,924 --> 00:10:29,104
He'll probably panic
if he's not ready for this.
130
00:10:30,135 --> 00:10:31,737
Or an attack on you.
131
00:10:33,111 --> 00:10:34,947
In any case, Anya, I'm against it.
132
00:10:35,198 --> 00:10:38,729
I repeat once again that these people are dangerous!
133
00:10:39,377 --> 00:10:40,877
You need protection.
134
00:10:42,233 --> 00:10:45,129
(tense music)
135
00:10:53,245 --> 00:10:54,745
- Take me to him.
136
00:11:25,953 --> 00:11:27,453
(Guram)
- Hello.
137
00:11:28,961 --> 00:11:30,461
-Hello.
138
00:11:39,945 --> 00:11:41,445
A very beautiful house.
139
00:11:43,297 --> 00:11:46,148
- Yes, I wanted a lot of people here.
140
00:11:48,632 --> 00:11:51,437
And children. But slightly overestimated the project.
141
00:11:51,828 --> 00:11:53,328
- Listen.
142
00:11:54,709 --> 00:11:56,209
-Why did you come?
143
00:11:56,460 --> 00:12:00,179
-I want an open game
so as not to waste the time of your employees.
144
00:12:02,242 --> 00:12:03,742
- Sorry.
145
00:12:06,617 --> 00:12:10,484
-Did you know that in ancient times
widows were burned along with their dead husband?
146
00:12:14,593 --> 00:12:17,281
I don't think much has changed since then.
147
00:12:17,851 --> 00:12:19,914
Everyone considered me an appendage of Stas,
148
00:12:20,328 --> 00:12:21,828
almost a thing.
149
00:12:22,703 --> 00:12:26,781
After his death, it took a long time
to become himself again.
150
00:12:28,382 --> 00:12:30,132
-Do you think I'm like Stas?
151
00:12:33,640 --> 00:12:35,890
-I think no man when choosing -
152
00:12:36,141 --> 00:12:38,944
possess and hurt
or give freedom and save -
153
00:12:39,195 --> 00:12:40,695
will not choose freedom.
154
00:12:41,756 --> 00:12:44,381
What you call it doesn't matter anymore.
155
00:12:46,288 --> 00:12:48,413
Well, to possess is the essence of man.
156
00:12:49,757 --> 00:12:51,632
More knowledge, more power.
157
00:12:52,031 --> 00:12:53,606
More property.
158
00:12:54,429 --> 00:12:55,929
More love.
159
00:12:59,132 --> 00:13:00,782
- So I came for nothing.
160
00:13:07,039 --> 00:13:08,539
-What do you need?
161
00:13:11,656 --> 00:13:14,616
-I want your people
to protect me from Matthew.
162
00:13:17,031 --> 00:13:18,711
I want to provoke him.
163
00:13:20,839 --> 00:13:22,339
-For what?
164
00:13:24,007 --> 00:13:25,507
-To understand
165
00:13:26,194 --> 00:13:27,991
whether he loves me or not.
166
00:14:17,447 --> 00:14:19,424
And I thought, who did he sell it to?
167
00:14:25,211 --> 00:14:26,711
-I'm not superstitious,
168
00:14:28,305 --> 00:14:30,070
but when i hit who you are,
169
00:14:32,141 --> 00:14:35,227
I realized that our meeting in court was not accidental.
170
00:14:38,734 --> 00:14:40,234
Fate, probably.
171
00:14:44,313 --> 00:14:46,000
I know what it's like to be...
172
00:14:48,578 --> 00:14:50,078
someone's project.
173
00:14:53,188 --> 00:14:55,313
Women are also very cruel.
174
00:14:59,555 --> 00:15:01,055
Well, why all this?
175
00:15:02,492 --> 00:15:03,992
There is me, there is you.
176
00:15:06,141 --> 00:15:07,716
Stop playing games.
177
00:15:13,516 --> 00:15:15,016
-Where's the bathroom?
178
00:16:12,828 --> 00:16:16,133
- Take you?
- It's all right, the taxi is already waiting, thank you.
179
00:16:37,265 --> 00:16:40,000
(car signal)
180
00:16:49,047 --> 00:16:51,438
(disturbing music)
181
00:16:55,352 --> 00:16:57,445
-My girl, you are not playing too much, are you?
182
00:16:57,696 --> 00:17:01,785
What are you doing? I'm not your boy!
No one has done this to me yet.
183
00:17:02,036 --> 00:17:06,196
Do you know what I did with people like you?
-I know. You made things out of them.
184
00:17:08,438 --> 00:17:10,500
You can only be the master.
185
00:17:11,852 --> 00:17:14,969
And love is not power.
Love does not require payment.
186
00:17:15,899 --> 00:17:18,508
You don't know how to love, Guram,
and I'm not interested.
187
00:17:18,759 --> 00:17:20,447
And I don't need your help.
188
00:17:23,375 --> 00:17:24,875
(driver)
- I won't take it.
189
00:17:27,117 --> 00:17:28,617
- You'll take it.
190
00:17:30,468 --> 00:17:32,156
Waiting for a call when you get there.
191
00:17:32,407 --> 00:17:35,429
- Once again I see your fighters nearby -
I will call the police.
192
00:17:42,574 --> 00:17:44,074
(doorbell)
193
00:17:57,112 --> 00:17:59,596
- As always, beautiful, even tired.
194
00:18:00,331 --> 00:18:03,691
- I thought you were coming later.
-Things ended earlier.
195
00:18:04,034 --> 00:18:06,721
I'm bored. I want to keep my promise.
196
00:18:07,956 --> 00:18:12,651
I donโt know whatโs going on with you,
I donโt want to get involved, but I got tickets for tomorrow.
197
00:18:14,932 --> 00:18:16,432
Italy, remember?
198
00:18:17,323 --> 00:18:19,011
I understand it's too...
199
00:18:19,651 --> 00:18:21,151
-Yes OK.
200
00:18:22,300 --> 00:18:23,800
-You agree?
201
00:18:24,464 --> 00:18:25,964
- Yes.
202
00:18:27,556 --> 00:18:29,409
Stop playing these games already.
203
00:18:30,400 --> 00:18:31,900
- Well, then I...
204
00:18:33,597 --> 00:18:35,277
I'll go home and change
205
00:18:36,636 --> 00:18:38,136
and will I go in the morning?
206
00:18:38,387 --> 00:18:39,887
-Fine.
207
00:19:36,215 --> 00:19:39,113
(Minaeva - "To the touch")
208
00:19:55,529 --> 00:19:57,209
- The target is in place.
209
00:20:43,091 --> 00:20:45,412
(doorbell ringing)
-I hope you slept well?
210
00:20:48,607 --> 00:20:50,107
-Can I help you?
211
00:20:50,794 --> 00:20:52,435
-And... Anya?
212
00:20:55,826 --> 00:20:58,091
- An, here to you.
213
00:20:58,935 --> 00:21:00,435
Like.
214
00:21:06,607 --> 00:21:09,404
-Hello. Are you serious, or what, yesterday?
215
00:21:10,771 --> 00:21:12,271
B***!
216
00:21:13,669 --> 00:21:15,482
I'm sorry, I was just drunk.
217
00:21:16,146 --> 00:21:17,747
Did you really think
218
00:21:17,998 --> 00:21:21,418
that like this you can fall out of nowhere
and take me away?
219
00:21:22,287 --> 00:21:25,099
- Anya, what's going on with you?
- Nothing with me.
220
00:21:25,802 --> 00:21:28,459
And you thought I was kind and naive?
221
00:21:29,005 --> 00:21:30,505
Affordable?
222
00:21:32,162 --> 00:21:33,842
Come on, you'll be third.
223
00:21:41,802 --> 00:21:43,302
-Bitch.
224
00:22:00,724 --> 00:22:02,849
It's strange that he didn't strangle you.
225
00:22:03,270 --> 00:22:06,223
Thank you, I
won't make any more requests like that.
226
00:22:06,474 --> 00:22:08,474
-Come on. By the way, I don't mind.
227
00:22:09,435 --> 00:22:11,747
I thought I had a quiet, nice neighbor.
228
00:22:12,232 --> 00:22:13,732
And there it is.
229
00:22:14,083 --> 00:22:15,583
"Game of Thrones".
230
00:22:27,084 --> 00:22:30,404
Understood. Okay, another time.
231
00:22:41,941 --> 00:22:43,441
(Steps)
232
00:22:44,849 --> 00:22:46,974
-Irina Georgievna, sit down.
233
00:22:47,225 --> 00:22:48,725
(door knock)
234
00:22:53,622 --> 00:22:56,522
Signed up under a false name
so you wouldn't run away.
235
00:23:04,599 --> 00:23:06,279
I propose to discuss everything.
236
00:23:08,513 --> 00:23:10,326
- I already said everything I wanted to.
237
00:23:15,326 --> 00:23:19,106
Sorry, I have patients.
I heard what you said, but I don't believe it.
238
00:23:20,919 --> 00:23:24,639
I may not understand people well,
but I feel them well.
239
00:23:26,453 --> 00:23:28,453
I know you didn't want to leave.
240
00:23:32,357 --> 00:23:34,763
I rented a hotel room in the Moscow region.
241
00:23:37,826 --> 00:23:39,506
You are still my surgeon.
242
00:23:40,224 --> 00:23:43,764
You don't want anything to happen to me before the operation, do you?
243
00:23:48,716 --> 00:23:51,575
(alert music)
244
00:24:00,488 --> 00:24:01,988
- Matvey!
245
00:24:04,193 --> 00:24:05,693
You fell asleep, motherfucker.
246
00:24:06,568 --> 00:24:08,068
She knows everything.
247
00:24:11,380 --> 00:24:13,193
Did you think what would happen next?
248
00:24:14,013 --> 00:24:17,591
Did you think that she could go
to the police, to the prosecutor's office?
249
00:24:18,693 --> 00:24:20,568
What, you want to go to jail?
250
00:24:21,083 --> 00:24:22,583
I'll get out.
251
00:24:23,158 --> 00:24:25,060
And I'm not sure about you, Matthew.
252
00:24:27,966 --> 00:24:29,616
- She won't.
253
00:24:30,849 --> 00:24:33,724
Why do you think
she won't?
254
00:24:37,709 --> 00:24:40,490
If you touch her, I'll break your face.
255
00:24:41,763 --> 00:24:44,326
So that no surgeon will then collect.
256
00:24:47,591 --> 00:24:49,091
- Matvey,
257
00:24:49,458 --> 00:24:50,958
you are a good doctor.
258
00:24:51,912 --> 00:24:53,487
And it will be very embarrassing
259
00:24:54,216 --> 00:24:56,161
if you stop working.
260
00:24:58,201 --> 00:24:59,701
Do not forget,
261
00:25:00,098 --> 00:25:02,951
that everything you have is my merit.
262
00:25:04,068 --> 00:25:06,521
And I can take it all.
263
00:25:11,270 --> 00:25:12,770
- Take it away.
264
00:25:15,232 --> 00:25:17,107
- Do you think she needs you?
265
00:25:17,396 --> 00:25:20,427
Do you think she needs a hero like you?
266
00:25:20,716 --> 00:25:23,583
Who turns similar schemes with her.
267
00:25:33,755 --> 00:25:35,435
I'll just step aside.
268
00:25:36,677 --> 00:25:38,327
And you will be devoured, Matthew.
269
00:25:39,403 --> 00:25:41,716
Because no one likes traitors.
270
00:25:43,622 --> 00:25:47,177
Therefore, you will do as
we agreed.
271
00:25:48,349 --> 00:25:49,849
You will bring her
272
00:25:50,794 --> 00:25:52,294
to end.
273
00:25:53,904 --> 00:25:55,966
Yes, we're just talking.
274
00:26:06,763 --> 00:26:08,443
- Hello, I'm waiting.
275
00:26:10,619 --> 00:26:13,080
(light restaurant music)
276
00:26:27,055 --> 00:26:28,630
Two glasses of Amarone.
277
00:26:33,110 --> 00:26:35,235
- I can't drink, I'm having an operation.
278
00:26:36,688 --> 00:26:38,188
- A glass is possible.
279
00:26:45,727 --> 00:26:47,227
-I'm afraid.
280
00:27:01,836 --> 00:27:03,665
- Anesthesia for only half an hour.
281
00:27:08,133 --> 00:27:10,000
- I'll be yours for half an hour?
282
00:27:35,762 --> 00:27:37,412
I'll be there in a second.
283
00:27:49,129 --> 00:27:51,605
Girl, call, please,
"sober driver".
284
00:27:51,856 --> 00:27:55,036
And invite security -
there seems to be some kind of conflict.
285
00:28:27,725 --> 00:28:29,935
(alert music)
286
00:28:53,545 --> 00:28:55,295
What, you thought I wouldn't know?
287
00:28:57,998 --> 00:28:59,678
Or did you want to tell me?
288
00:29:08,552 --> 00:29:10,052
-Smart,
289
00:29:11,052 --> 00:29:12,904
bitch.
-A!
290
00:29:14,185 --> 00:29:16,498
Well, you've really spoken.
291
00:29:17,933 --> 00:29:19,433
Hello Matthew.
292
00:29:22,435 --> 00:29:23,935
-So, what is next?
293
00:29:26,639 --> 00:29:28,139
Throw a tantrum?
294
00:29:28,568 --> 00:29:30,068
-For what?
295
00:29:30,326 --> 00:29:32,169
I'm a smart bitch, not dumb.
296
00:29:34,037 --> 00:29:35,787
I wrote a complaint to the clinic.
297
00:29:36,646 --> 00:29:41,302
You seduced me at work.
Used confidential information.
298
00:29:45,271 --> 00:29:47,396
I also wrote to the Association of Physicians.
299
00:29:48,451 --> 00:29:51,264
I hope they don't let you in on any more patients
.
300
00:29:51,618 --> 00:29:53,118
What else?
301
00:29:53,584 --> 00:29:57,844
Ah, I wrote to all the girls and wives of the guys
who showed up at the Club.
302
00:29:58,474 --> 00:30:00,162
By the way, it was easy.
303
00:30:02,334 --> 00:30:03,834
Are you aware
304
00:30:04,709 --> 00:30:07,685
what is this article of the Criminal Code, 110th?
305
00:30:08,029 --> 00:30:09,755
Leading to suicide.
306
00:30:15,498 --> 00:30:16,998
You are pathetic.
307
00:30:17,342 --> 00:30:18,842
You are weak.
308
00:30:19,998 --> 00:30:21,498
Envious.
309
00:30:21,749 --> 00:30:23,249
Boy.
310
00:30:24,201 --> 00:30:26,451
You don't know how to feel and trust.
311
00:30:27,467 --> 00:30:32,154
Instead of just living and loving,
are you following someone's instructions?
312
00:30:33,203 --> 00:30:35,076
Yes, you should be sick of yourself.
313
00:30:38,115 --> 00:30:39,615
- Satisfied with yourself?
314
00:30:40,349 --> 00:30:42,224
You don't know shit about me.
315
00:30:42,810 --> 00:30:44,685
You don't know shit about me!
316
00:30:56,506 --> 00:30:58,006
(message signal)
317
00:31:27,813 --> 00:31:30,602
(light restaurant music)
318
00:31:44,209 --> 00:31:45,709
What was there?
319
00:31:48,115 --> 00:31:49,615
- I messed up the chat.
320
00:31:51,303 --> 00:31:52,803
- Anya, what was that?
321
00:31:59,459 --> 00:32:00,959
-I...
322
00:32:02,739 --> 00:32:04,239
want you.
323
00:32:07,631 --> 00:32:09,131
Right now.
324
00:32:30,842 --> 00:32:32,342
Wait.
325
00:32:32,593 --> 00:32:34,273
I don't want that, wait.
326
00:32:36,764 --> 00:32:38,264
(shouts)
327
00:32:40,490 --> 00:32:41,990
Matvey! A!
328
00:33:15,472 --> 00:33:17,122
I'm Anna, I wrote to you.
329
00:33:21,379 --> 00:33:23,754
- I like you even more in life.
330
00:33:24,215 --> 00:33:27,308
impulsive. These are easy to manage.
331
00:33:29,831 --> 00:33:32,081
Did he say he wants kids from you?
332
00:33:34,581 --> 00:33:36,081
(chuckles)
333
00:33:36,332 --> 00:33:37,832
Like the good old ones?
334
00:33:40,410 --> 00:33:43,347
-I do not know what to do.
-Nothing. Live.
335
00:33:44,160 --> 00:33:45,660
Live life.
336
00:33:46,879 --> 00:33:51,206
I looked at your networks, found out about my husband.
Don't you think you're lucky?
337
00:33:52,504 --> 00:33:54,777
-Did you know him?
- No, but I know this guy
338
00:33:55,028 --> 00:33:56,909
otherwise you wouldn't have fallen for Matthew.
339
00:33:59,378 --> 00:34:01,941
-How long have you met him?
- Not at all.
340
00:34:03,894 --> 00:34:06,995
We met back in Voronezh,
in his clinic.
341
00:34:07,246 --> 00:34:09,613
I then wanted to remake the whole body.
342
00:34:10,277 --> 00:34:12,519
I thought I would be a different person.
343
00:34:13,183 --> 00:34:15,269
He looked after me for about a year,
344
00:34:15,769 --> 00:34:18,769
could not understand, poor thing,
what he was doing wrong.
345
00:34:19,020 --> 00:34:21,284
Quit work, tried drugs
346
00:34:21,722 --> 00:34:23,402
started a new relationship.
347
00:34:23,762 --> 00:34:27,339
But in the end, he still crawled to me.
And I liked it.
348
00:34:33,449 --> 00:34:35,949
You know, my mother gave birth to me very early.
349
00:34:36,582 --> 00:34:40,285
And then she gave birth to a sister from another husband.
350
00:34:41,371 --> 00:34:43,246
She loved her sister, but not me.
351
00:34:43,497 --> 00:34:47,933
She thought I had taken away her youth.
She constantly reminded me of this.
352
00:34:48,597 --> 00:34:51,160
And I just imagined her dying.
353
00:34:53,152 --> 00:34:56,605
Then, when I grew up,
I realized that I could not fall in love.
354
00:34:57,027 --> 00:34:58,527
I don't feel anything
355
00:34:58,778 --> 00:35:01,403
neither from confessions, nor from sex, nor from betrayal.
356
00:35:02,941 --> 00:35:04,621
And the men loved it.
357
00:35:05,152 --> 00:35:07,277
They were always trying to "save" me.
358
00:35:07,621 --> 00:35:09,715
Wake up the sleeping beauty.
359
00:35:10,855 --> 00:35:13,745
And I only enjoyed
it after
360
00:35:13,996 --> 00:35:16,293
I saw them humiliated.
361
00:35:17,449 --> 00:35:19,449
At the time, I felt something.
362
00:35:22,590 --> 00:35:24,240
-Who finished it? He?
363
00:35:24,652 --> 00:35:26,152
- No, he couldn't.
364
00:35:28,637 --> 00:35:32,745
In addition, it became more difficult to run after me,
I then moved to Moscow,
365
00:35:32,996 --> 00:35:34,496
made a career.
366
00:35:36,176 --> 00:35:37,676
This one has...
367
00:35:38,355 --> 00:35:40,847
emptiness is the other side.
368
00:35:41,879 --> 00:35:44,504
Your conscience does not torment you when you go over your heads.
369
00:35:44,755 --> 00:35:48,465
Well, anyway - society, condemnation,
must be consistent.
370
00:35:50,730 --> 00:35:53,074
Then I ran into a man
371
00:35:54,246 --> 00:35:55,996
who told me who I am.
372
00:35:56,725 --> 00:35:58,225
And he helped me accept it.
373
00:35:59,019 --> 00:36:02,096
Taught to portray feelings
and introduced to a man,
374
00:36:02,347 --> 00:36:03,950
to whom I bore a son.
375
00:36:05,707 --> 00:36:07,465
- What about Matthew?
- Matvey...
376
00:36:09,152 --> 00:36:10,727
was payment for help.
377
00:36:11,394 --> 00:36:12,894
Life for life.
378
00:36:13,215 --> 00:36:14,715
Scary, yes?
379
00:36:16,222 --> 00:36:17,872
I don't know why he needs it.
380
00:36:18,123 --> 00:36:21,152
I think he wants to make him
something like me
381
00:36:21,403 --> 00:36:23,083
so you don't need it.
382
00:36:24,926 --> 00:36:27,360
-This person is Vladislav Korneev?
383
00:36:27,611 --> 00:36:29,111
-ABOUT...
384
00:36:29,362 --> 00:36:30,862
You know about the Club.
385
00:36:33,558 --> 00:36:36,458
I worked as a lawyer
in a construction company.
386
00:36:36,709 --> 00:36:39,222
The boss came up to me, I sent him off.
387
00:36:39,473 --> 00:36:41,153
He fired me, but appreciated.
388
00:36:42,535 --> 00:36:46,784
He said that he knew where I, such a bitch,
would be welcome, and brought me to the Club.
389
00:36:47,035 --> 00:36:49,348
I was his target, he broke his teeth.
390
00:36:50,980 --> 00:36:53,847
And Vladislav told me that he would help me,
391
00:36:54,207 --> 00:36:56,949
if I bring a promising newcomer.
392
00:36:57,647 --> 00:36:59,147
And I chose life.
393
00:36:59,590 --> 00:37:02,082
And paid for it with Matthew. Everything is fair.
394
00:37:05,503 --> 00:37:08,253
- He maims people
because he is maimed?
395
00:37:08,504 --> 00:37:10,004
-Yes that's right.
396
00:37:11,416 --> 00:37:12,916
There is no way back.
397
00:37:13,965 --> 00:37:17,058
We must realize this and move on,
without illusions.
398
00:37:19,726 --> 00:37:21,226
They won't let him go.
399
00:37:22,347 --> 00:37:25,496
And if you fight,
you yourself will pick up this infection.
400
00:37:26,472 --> 00:37:27,972
Well done!
401
00:37:29,699 --> 00:37:31,199
- You're...
- Don't be afraid.
402
00:37:31,949 --> 00:37:34,324
I won't tell you, I haven't been in the Club for a long time.
403
00:37:35,910 --> 00:37:37,590
I'm trying to be happy.
404
00:37:38,629 --> 00:37:40,488
-Thank you.
- Vitya...
405
00:37:48,268 --> 00:37:50,417
(phone ring)
406
00:37:59,832 --> 00:38:01,332
- Yes,
407
00:38:01,910 --> 00:38:03,410
my distant
408
00:38:04,394 --> 00:38:05,894
Love.
409
00:38:06,590 --> 00:38:08,715
I die without you every day.
410
00:38:09,581 --> 00:38:11,318
(woman, on the phone)
-I don't.
411
00:38:12,527 --> 00:38:15,793
- So I did my job very well.
412
00:38:17,504 --> 00:38:19,793
How is the family?
- Are you interested in this?
413
00:38:20,253 --> 00:38:22,119
So far no one has figured it out.
414
00:38:22,370 --> 00:38:23,870
-And I understood
415
00:38:24,597 --> 00:38:28,863
that everything becomes insignificant and weak.
416
00:38:30,176 --> 00:38:34,603
Everything is doomed to get lost
in this velvet night.
417
00:38:35,465 --> 00:38:36,965
And even I
418
00:38:37,465 --> 00:38:39,089
like a grain
419
00:38:39,879 --> 00:38:42,167
that overcomes it
420
00:38:42,418 --> 00:38:44,386
turning into the same
421
00:38:45,090 --> 00:38:46,590
snow dust
422
00:38:47,051 --> 00:38:48,551
in the middle of the night.
423
00:38:49,207 --> 00:38:50,965
I'm definitely lost.
424
00:38:52,105 --> 00:38:53,605
I'm out there somewhere
425
00:38:54,144 --> 00:38:56,324
in the middle of a porcelain storm.
426
00:38:57,551 --> 00:39:00,042
(on phone) -
Well, yes. "Fluffy Night".
427
00:39:01,175 --> 00:39:04,026
Okay, a certain Boginskaya came to me.
-Well?
428
00:39:04,277 --> 00:39:06,805
- I asked about you, about the Club and Matvey.
429
00:39:07,056 --> 00:39:08,556
-Tell me,
430
00:39:08,847 --> 00:39:10,347
promise
431
00:39:10,598 --> 00:39:13,262
if we suddenly meet again,
432
00:39:14,661 --> 00:39:17,536
that we will deify each other
in life,
433
00:39:18,434 --> 00:39:19,934
not to impose
434
00:39:20,528 --> 00:39:22,028
radiant images
435
00:39:22,723 --> 00:39:24,770
on the cooling horizons of our
436
00:39:25,825 --> 00:39:27,325
passing lives.
437
00:39:27,770 --> 00:39:30,106
-I'm not with you.
-It's as you wish.
438
00:39:48,473 --> 00:39:50,161
- Hello, hello, congratulations.
439
00:39:50,966 --> 00:39:52,614
-Hello.
- Hi, thanks.
440
00:39:52,865 --> 00:39:54,911
- Fuck the crowd. Where is Anya?
441
00:39:55,934 --> 00:39:57,918
- Wow, taking a picture.
-How is she?
442
00:39:58,872 --> 00:40:00,872
- No, it's okay, we're working.
443
00:40:01,426 --> 00:40:03,106
She didn't tell her about Matthew.
444
00:40:03,357 --> 00:40:05,982
- Girls, I'm sorry, this is a very important person.
445
00:40:08,013 --> 00:40:09,693
Dmitriy!
-Hello. -Hello.
446
00:40:09,944 --> 00:40:11,444
What a surprise.
447
00:40:12,920 --> 00:40:14,654
-Kind.
-Kind.
448
00:40:21,614 --> 00:40:23,114
-Hello.
449
00:40:23,786 --> 00:40:25,286
Congratulations.
450
00:40:25,821 --> 00:40:29,957
-Dmitriy! I did not expect you to decide to enter
the territory of competitors.
451
00:40:30,536 --> 00:40:34,661
- Of course, I came to congratulate. I heard
you had the fastest launch in history.
452
00:40:34,919 --> 00:40:36,419
Congratulations again.
453
00:40:36,708 --> 00:40:38,208
Good evening.
454
00:40:44,097 --> 00:40:45,597
- I'm fine, Rita.
455
00:40:45,848 --> 00:40:47,348
- Uh-huh, I see.
456
00:40:48,107 --> 00:40:49,607
-Hello!
457
00:40:49,858 --> 00:40:51,477
-Hello.
-Such a beauty!
458
00:40:51,728 --> 00:40:53,275
It's all Anna's fault.
459
00:40:53,841 --> 00:40:56,591
- Not true, here 50 percent is
your merit.
460
00:40:57,480 --> 00:40:58,980
- Hunt,
461
00:40:59,544 --> 00:41:01,044
we miss.
462
00:41:04,145 --> 00:41:05,645
-I am too.
463
00:41:06,192 --> 00:41:09,314
-Don't tell me we'll have to
shut down the hysterical chat.
464
00:41:09,565 --> 00:41:12,738
- I need to sort out my life.
I'll figure it out - I'll be back.
465
00:41:12,989 --> 00:41:15,216
-Rit, tell her!
466
00:41:16,614 --> 00:41:19,052
-What do you say? We are all adults.
467
00:41:20,176 --> 00:41:21,856
The concert is about to start...
468
00:41:32,614 --> 00:41:34,114
-Hello.
-Hello!
469
00:41:35,513 --> 00:41:37,763
(Katya)
- Oh! All right, fuck him.
470
00:41:43,739 --> 00:41:45,239
- Come back.
471
00:41:47,716 --> 00:41:50,950
-Good afternoon. -Good afternoon.
-Hello! -Good afternoon.
472
00:41:51,630 --> 00:41:53,442
Anna, I didn't expect to see you.
473
00:41:54,200 --> 00:41:55,950
This is Vika, a fan of the brand.
474
00:41:56,691 --> 00:41:58,794
Anna is my patient.
-Very nice.
475
00:41:59,223 --> 00:42:03,247
- And me too. I sort of
organized.
476
00:42:04,075 --> 00:42:08,262
Maybe watch something?
Today there is a special discount.
477
00:42:08,513 --> 00:42:11,269
-Super! I'll take a little walk then.
478
00:42:12,223 --> 00:42:14,223
And I'll be waiting for you in the dressing room.
479
00:42:16,427 --> 00:42:19,177
We'll also take a little walk.
-Yes a little bit.
480
00:42:25,778 --> 00:42:28,528
- You think
a random girl will scare me?
481
00:42:30,192 --> 00:42:31,880
- You're also a random girl.
482
00:42:32,184 --> 00:42:34,434
I immediately warned, it's my own fault.
483
00:42:37,645 --> 00:42:39,895
By the way, I'm not your doctor anymore.
484
00:42:41,552 --> 00:42:45,696
Zhdanov will select a specialist
or perform the operation himself.
485
00:42:47,219 --> 00:42:48,719
You will be contacted.
486
00:42:50,942 --> 00:42:52,989
- Well, then, goodbye, then?
487
00:42:54,341 --> 00:42:55,841
-Do you wanna take a look?
488
00:42:56,848 --> 00:42:58,348
- I dream.
489
00:43:00,763 --> 00:43:03,723
(disturbing music)
490
00:43:15,993 --> 00:43:17,743
- Good afternoon, this is Boginskaya.
491
00:43:17,994 --> 00:43:20,869
I received a report on BMW,
nothing is clear there.
492
00:43:21,119 --> 00:43:23,024
(on the phone)
- Hello, one second.
493
00:43:23,313 --> 00:43:25,859
So, do you see the last section?
494
00:43:28,314 --> 00:43:29,814
- Yes.
495
00:43:30,080 --> 00:43:34,120
- The braking distance is minimal,
there was no friction - which means that the driver
496
00:43:34,447 --> 00:43:36,611
did not try to avoid the collision.
497
00:43:45,314 --> 00:43:47,619
(dark music)
498
00:44:19,915 --> 00:44:21,572
(bang, crash)
35596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.