Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,500 --> 00:00:34,208
Bank, how's it going?
2
00:00:35,166 --> 00:00:36,791
Cabbages all loaded up, bro.
3
00:00:39,666 --> 00:00:43,291
Great. Show time
for the Cabbage Racing Crew.
4
00:00:44,208 --> 00:00:45,666
Sure thing!
5
00:00:46,375 --> 00:00:49,375
SIR, YES, SIR
6
00:01:02,708 --> 00:01:04,291
SELF-MADE TEENS
7
00:01:04,375 --> 00:01:07,583
LONELY MOUNTAIN-BOY
8
00:01:14,458 --> 00:01:16,125
It's the cabbage guy again!
9
00:02:20,500 --> 00:02:22,541
Sua, I need help!
10
00:02:22,625 --> 00:02:23,625
Bank!
11
00:03:34,916 --> 00:03:36,750
Shit!
12
00:04:49,791 --> 00:04:51,208
You fuckers deserve this.
13
00:05:09,458 --> 00:05:10,458
Bank!
14
00:05:11,541 --> 00:05:12,916
Who did this to you?!
15
00:05:13,708 --> 00:05:14,708
Bank!
16
00:05:36,875 --> 00:05:41,791
X-TREME RIDERS
17
00:05:43,083 --> 00:05:46,375
Let's rock it up, X-Treme Riders!
18
00:05:47,750 --> 00:05:52,125
Welcome to the X-Treme Riders Show!
19
00:05:53,125 --> 00:05:56,291
Let's meet our daredevil racers!
20
00:06:00,750 --> 00:06:05,458
First off, Jazz, the Three-Wheel Thunder!
21
00:06:09,541 --> 00:06:12,541
Eat my dust, asshole!
22
00:06:15,166 --> 00:06:19,833
Next up, Jeans, the Green Inferno!
23
00:06:26,291 --> 00:06:31,041
Third is Nay, the Blazing Demon.
24
00:06:36,000 --> 00:06:38,083
And our last rider…
25
00:06:39,750 --> 00:06:43,166
Kla, the Brave Speedster!
26
00:06:48,750 --> 00:06:50,666
Today's just a dress rehearsal.
27
00:06:50,750 --> 00:06:55,583
The real race is next week!
Blood, sweat, tears, the whole shebang!
28
00:07:02,000 --> 00:07:03,625
Whoa, Boss Krit is here!
29
00:07:03,708 --> 00:07:07,083
He wants to have some fun too!
Let's give him a big hand!
30
00:07:15,458 --> 00:07:17,166
Jazz, watch out!
31
00:07:17,250 --> 00:07:20,208
You watch out! I'm cruising, man!
32
00:07:25,208 --> 00:07:26,208
SUA
33
00:07:26,291 --> 00:07:29,041
Boss. Bank is dead.
34
00:07:30,541 --> 00:07:35,166
They took our stuff.
Give me some time to sniff them out
35
00:07:35,833 --> 00:07:37,291
and I'll get back to you.
36
00:07:50,458 --> 00:07:52,875
Jeans! What's wrong?
Boss looks really pissed.
37
00:07:53,458 --> 00:07:54,458
The fuck I know.
38
00:07:56,083 --> 00:07:57,125
What happened?
39
00:08:04,166 --> 00:08:06,875
If Sua shows up,
tell him I've gone to Pattaya.
40
00:08:07,791 --> 00:08:08,875
Yes, Boss.
41
00:08:17,625 --> 00:08:18,791
What's going on?
42
00:08:19,958 --> 00:08:21,500
Sua and Bank haven't come back yet?
43
00:08:22,375 --> 00:08:23,625
It's obvious they haven't.
44
00:08:23,708 --> 00:08:25,416
What a dumb question.
45
00:08:25,500 --> 00:08:28,458
- Cat got your brain, huh?
- Shut up.
46
00:08:30,875 --> 00:08:31,916
Fuck you.
47
00:08:50,708 --> 00:08:51,958
Krit.
48
00:08:52,041 --> 00:08:55,208
You took care of
the shipping from the North to Pattaya.
49
00:08:55,875 --> 00:08:57,395
How come the lot was snatched from us?
50
00:09:01,250 --> 00:09:03,090
I used the Cabbage Racing Crew
like every time.
51
00:09:03,833 --> 00:09:04,833
Ken.
52
00:09:05,708 --> 00:09:07,541
Krit did everything by the book.
53
00:09:08,958 --> 00:09:10,541
What went down was totally unexpected.
54
00:09:10,625 --> 00:09:13,505
And what exactly went down, huh?
I'm not gonna lose my money for nothing.
55
00:09:14,958 --> 00:09:16,500
Give me some time.
56
00:09:17,875 --> 00:09:18,916
I'll sniff it out.
57
00:09:19,583 --> 00:09:20,833
Don't forget, man.
58
00:09:21,750 --> 00:09:24,083
My money and Krit's money
was in that lot too.
59
00:09:25,416 --> 00:09:29,291
Jo, you and Krit have to
find out who robbed us.
60
00:09:36,416 --> 00:09:37,458
Fuck it.
61
00:10:22,833 --> 00:10:26,500
FUN
62
00:10:30,375 --> 00:10:32,625
Kla… Where are you?
63
00:10:33,875 --> 00:10:34,875
At the camp.
64
00:10:35,583 --> 00:10:37,000
Mom's not doing well.
65
00:10:41,125 --> 00:10:42,583
What do you want me to do?
66
00:10:43,000 --> 00:10:44,000
You…
67
00:10:45,708 --> 00:10:47,500
You should come home.
68
00:10:48,125 --> 00:10:50,916
It's been years since you last came home.
69
00:10:53,791 --> 00:10:54,833
I'd rather not.
70
00:10:56,083 --> 00:11:00,708
Kla, it's been five years
since it happened. Let it go.
71
00:11:05,958 --> 00:11:07,166
How is it at the gym?
72
00:11:08,708 --> 00:11:09,791
It's pretty slow.
73
00:11:10,958 --> 00:11:13,291
So, will you come home to see Mom?
74
00:11:16,291 --> 00:11:17,931
Sis, you know she doesn't want to see me.
75
00:11:19,125 --> 00:11:22,333
She doesn't mean what she says,
you know that.
76
00:11:24,791 --> 00:11:28,000
If you come and visit her,
things will cool down.
77
00:11:30,000 --> 00:11:33,208
Nah. I'd rather she lived in peace.
78
00:11:36,000 --> 00:11:38,166
Kan said you were going back to boxing?
79
00:11:44,416 --> 00:11:45,583
Probably.
80
00:11:46,583 --> 00:11:48,083
I need to make more money.
81
00:11:49,083 --> 00:11:50,333
With Mom…
82
00:11:53,958 --> 00:11:55,958
She's going to need a lot more money.
83
00:11:56,833 --> 00:11:58,250
I'll see what I can do.
84
00:12:01,958 --> 00:12:03,541
I gotta go.
85
00:12:04,416 --> 00:12:05,791
Listen,
86
00:12:05,875 --> 00:12:07,625
come back to see Mom when you can.
87
00:12:09,708 --> 00:12:10,958
Take care of her for me.
88
00:12:16,833 --> 00:12:20,125
Fun! Your time is not good.
89
00:12:20,500 --> 00:12:23,500
If your fitness level doesn't improve…
90
00:12:23,583 --> 00:12:25,708
Fun, wait up!
91
00:12:33,833 --> 00:12:35,500
Why don't you go home to your mom?
92
00:12:35,958 --> 00:12:36,958
No.
93
00:12:41,500 --> 00:12:43,333
Things aren't going well,
94
00:12:43,416 --> 00:12:45,125
can your sister take care of the gym?
95
00:12:46,000 --> 00:12:49,458
If I were in her shoes,
I'd have closed it down already.
96
00:12:50,875 --> 00:12:52,500
Fun will never do that.
97
00:12:54,208 --> 00:12:57,041
The gym is our father's dream project.
98
00:12:57,125 --> 00:12:58,208
Your father's dream?
99
00:12:59,041 --> 00:13:00,458
What about our dream?
100
00:13:03,833 --> 00:13:08,083
Seriously, Kla…
I wouldn't have kept that gym going.
101
00:13:09,583 --> 00:13:11,791
Everyone has their own dream.
102
00:13:11,875 --> 00:13:13,958
We can't live to fulfill
other people's dreams.
103
00:13:23,458 --> 00:13:25,958
Jab! Good! Jab!
104
00:13:26,541 --> 00:13:29,666
Strike! Now kick! Punch!
105
00:13:33,375 --> 00:13:34,416
Thanks, Dad.
106
00:13:36,291 --> 00:13:37,541
You did good.
107
00:13:39,083 --> 00:13:42,291
Dad, what did you give him?
Can I have it too?
108
00:13:52,666 --> 00:13:53,666
Fun…
109
00:13:56,833 --> 00:13:58,958
Are you going back into the ring?
110
00:14:04,333 --> 00:14:10,500
Mom, our expenses
are going through the roof.
111
00:14:11,125 --> 00:14:13,375
Yesterday, the boy who's training with us
112
00:14:13,458 --> 00:14:15,500
came to borrow cash
for his kid's tuition fees.
113
00:14:21,666 --> 00:14:23,916
You should just sell the gym.
114
00:14:25,458 --> 00:14:28,958
Don't do it for my sake. Do it for yours.
115
00:14:33,833 --> 00:14:36,458
You know I'm not going to
be around much longer.
116
00:14:44,000 --> 00:14:47,208
Dad, what did you give him?
Can I have it too?
117
00:14:49,083 --> 00:14:52,083
It belongs to boys.
118
00:14:53,166 --> 00:14:54,333
Not girls.
119
00:15:00,666 --> 00:15:01,708
Fun…
120
00:15:20,416 --> 00:15:21,416
Mom…
121
00:15:23,041 --> 00:15:24,625
I'll do everything
122
00:15:25,916 --> 00:15:27,791
to make sure that you and the gym
123
00:15:28,708 --> 00:15:30,375
will be with me forever.
124
00:15:55,708 --> 00:15:57,750
Are you good enough to
take up this challenge?
125
00:15:58,541 --> 00:16:03,291
Beat the MMA female champion, "Yuna,"
126
00:16:03,375 --> 00:16:05,750
and get a million-baht prize.
127
00:16:05,833 --> 00:16:08,833
A fight that will change your life.
Apply now!
128
00:16:34,750 --> 00:16:37,833
Jo, do you think
Krit is behind the robbery?
129
00:16:38,875 --> 00:16:42,333
I swear on my own head
that he has nothing to do with it.
130
00:16:43,541 --> 00:16:46,000
But only a few people
knew about the delivery.
131
00:16:47,833 --> 00:16:49,458
Maybe it's Tua Lee's gang.
132
00:16:50,291 --> 00:16:51,458
Impossible.
133
00:16:52,208 --> 00:16:55,333
We're their main customer,
they can't be that dumb.
134
00:16:57,208 --> 00:16:58,875
But I've known Krit for a long time.
135
00:16:59,791 --> 00:17:00,791
He's not the kind of boss
136
00:17:01,791 --> 00:17:03,208
who would kill his own men.
137
00:17:04,708 --> 00:17:08,250
But money can always change a man,
you know that.
138
00:17:20,541 --> 00:17:24,541
Well, what's your plan now?
139
00:17:25,625 --> 00:17:27,625
Next month I'll match up Yuna in a fight
140
00:17:29,000 --> 00:17:30,750
with a million-baht cash prize.
141
00:17:31,375 --> 00:17:36,791
The match will happen in Pattaya.
I'm looking for a suitable fighter.
142
00:17:37,375 --> 00:17:41,250
Your job is to make sure
a lot of VIPs turn up.
143
00:17:41,958 --> 00:17:45,291
Leave that to me.
144
00:17:46,666 --> 00:17:48,146
But Ken, I asked you about the drugs.
145
00:17:49,208 --> 00:17:50,250
Not about the fight.
146
00:17:51,250 --> 00:17:52,250
They're the same thing.
147
00:17:53,416 --> 00:17:55,875
The entire Pattaya precinct
will be busy guarding the VIPs,
148
00:17:57,041 --> 00:17:59,166
and we'll ship
our big lots out that same day.
149
00:19:06,083 --> 00:19:07,500
Kla, Boss wants to see you.
150
00:19:07,583 --> 00:19:10,958
Sorry I slept in. It's really late.
151
00:19:11,041 --> 00:19:13,166
Come on, he's waiting.
152
00:19:14,958 --> 00:19:16,333
Where's Bank?
153
00:19:20,041 --> 00:19:21,041
What?
154
00:19:22,166 --> 00:19:24,583
I have bad news.
155
00:19:26,625 --> 00:19:27,625
What is it?
156
00:19:57,666 --> 00:19:59,875
Shit!
157
00:20:25,291 --> 00:20:26,666
You fuckers deserve this.
158
00:20:34,625 --> 00:20:35,625
Listen…
159
00:20:37,416 --> 00:20:38,750
We'll deal with this later.
160
00:20:41,125 --> 00:20:42,875
Bank's blood will be avenged with blood.
161
00:20:44,916 --> 00:20:45,916
Now go.
162
00:20:47,500 --> 00:20:51,125
Go and do your job the best you can.
163
00:20:52,541 --> 00:20:55,375
I'll fuck them up real good!
164
00:21:07,541 --> 00:21:12,125
Welcome all X-Treme Riders.
It’s time to rock it up!
165
00:21:24,041 --> 00:21:25,291
Where the fuck is Kla?
166
00:21:26,666 --> 00:21:27,916
He'll come. Relax.
167
00:21:42,208 --> 00:21:43,375
Let's roll.
168
00:21:49,041 --> 00:21:51,250
Jazz, are you kidding?
169
00:21:52,416 --> 00:21:55,750
Talent is one thing.
Superstition is another. Got it?
170
00:22:53,916 --> 00:22:55,916
Kla's got guts, like his name.
171
00:22:57,083 --> 00:22:59,125
He's as good as Bank.
172
00:22:59,208 --> 00:23:01,791
His drifting is ace.
173
00:23:01,875 --> 00:23:04,458
He can definitely take Bank's place.
174
00:23:06,333 --> 00:23:11,125
Sua, get the team ready.
We have a major gig waiting.
175
00:23:13,958 --> 00:23:17,583
Kick! One, two, three, four…
176
00:23:18,208 --> 00:23:20,958
Six, seven, eight. Good!
177
00:23:32,416 --> 00:23:34,750
Fun, sure you want to do it?
178
00:23:49,250 --> 00:23:50,250
Kan.
179
00:23:53,791 --> 00:23:55,583
You were a Jujitsu fighter.
180
00:23:58,000 --> 00:23:59,083
Teach me.
181
00:23:59,166 --> 00:24:00,416
No time for that.
182
00:24:00,916 --> 00:24:02,416
You'd better back out of the fight.
183
00:24:03,583 --> 00:24:04,583
It's dangerous.
184
00:24:08,083 --> 00:24:10,500
From the EKG result,
185
00:24:11,125 --> 00:24:12,965
your mother's heart condition
has not improved.
186
00:24:14,833 --> 00:24:18,458
Now we can only hope
to receive a donor's heart.
187
00:24:19,375 --> 00:24:20,666
But it's complicated.
188
00:24:20,750 --> 00:24:22,710
The new heart must be
compatible with your mother.
189
00:24:23,291 --> 00:24:27,083
Another option is
the artificial heart transplant.
190
00:24:27,750 --> 00:24:30,375
But it'll cost a fortune.
191
00:24:31,708 --> 00:24:34,500
You'd better back out. It's dangerous.
192
00:24:36,958 --> 00:24:38,958
Who are you to tell me what to do?!
193
00:24:39,333 --> 00:24:41,013
If you don't want to teach me, then don't.
194
00:24:42,750 --> 00:24:43,958
You don't understand
195
00:24:44,500 --> 00:24:47,375
how much this fight means to me.
196
00:24:47,458 --> 00:24:48,583
Fun.
197
00:24:49,291 --> 00:24:51,166
If you think I don't understand you,
198
00:24:51,666 --> 00:24:53,791
then no one in the whole damn world does.
199
00:24:58,750 --> 00:25:00,083
I won't teach you
200
00:25:00,166 --> 00:25:02,833
and I don't want you to fight
because I'm worried about you.
201
00:25:10,208 --> 00:25:12,583
Yuna is the MMA champion.
202
00:25:12,666 --> 00:25:15,916
She's not the same
Muay Thai boxer you once defeated.
203
00:25:28,833 --> 00:25:29,916
I'm sorry.
204
00:25:35,041 --> 00:25:37,458
My mom is really sick.
205
00:25:42,500 --> 00:25:44,583
I'm in a tight corner.
206
00:25:47,666 --> 00:25:49,916
You have to teach me MMA.
207
00:25:50,458 --> 00:25:51,458
I have to…
208
00:25:52,041 --> 00:25:54,208
I have to win this match. Get it?
209
00:26:21,375 --> 00:26:23,666
- What?
- I've never seen you pray so seriously.
210
00:26:24,083 --> 00:26:26,041
Not since we've been together.
211
00:26:27,083 --> 00:26:28,250
I prayed for my mother.
212
00:26:32,000 --> 00:26:33,250
The doctor said…
213
00:26:34,125 --> 00:26:36,666
Don't say it. Bad omen.
214
00:26:39,916 --> 00:26:41,375
If you're worried,
215
00:26:42,458 --> 00:26:43,791
go back to see her.
216
00:26:44,791 --> 00:26:46,125
There's nothing to be afraid of.
217
00:27:16,958 --> 00:27:18,166
Dad!
218
00:27:19,166 --> 00:27:22,083
San! Honey!
219
00:27:22,666 --> 00:27:23,791
Since that night,
220
00:27:25,000 --> 00:27:26,083
nothing is the same.
221
00:27:26,833 --> 00:27:29,791
Fun had to take up boxing and run our gym.
222
00:27:30,291 --> 00:27:31,750
Mom has never talked to me since.
223
00:27:33,000 --> 00:27:35,083
You can't fix the past.
224
00:27:37,375 --> 00:27:38,791
What happened happened.
225
00:27:39,625 --> 00:27:40,875
Nothing you can do about it.
226
00:27:41,916 --> 00:27:45,750
Now you should learn to live with it.
227
00:27:51,041 --> 00:27:52,458
Well, no one understands me.
228
00:27:54,541 --> 00:27:55,625
Someone does.
229
00:27:57,458 --> 00:27:58,500
You?
230
00:28:01,208 --> 00:28:02,625
Yourself.
231
00:28:04,083 --> 00:28:07,750
Hold on to yourself. Believe in yourself.
232
00:28:08,666 --> 00:28:10,916
And chase your dreams.
233
00:28:14,708 --> 00:28:17,500
Hey, thanks.
234
00:28:18,500 --> 00:28:19,500
For what?
235
00:28:21,333 --> 00:28:22,333
For everything.
236
00:28:23,791 --> 00:28:26,958
Sure. You'll be late for the run-through.
237
00:28:31,041 --> 00:28:33,375
MOM
238
00:28:51,458 --> 00:28:53,625
Any leads on who killed Bank?
239
00:28:53,958 --> 00:28:54,958
Nothing.
240
00:28:56,291 --> 00:28:57,625
No news whatsoever.
241
00:28:58,458 --> 00:28:59,750
Same here.
242
00:29:00,375 --> 00:29:02,958
What about Ken?
243
00:29:04,833 --> 00:29:07,416
Excuse me for a moment.
244
00:29:07,833 --> 00:29:09,916
- What we got?
- Nothing yet.
245
00:29:10,458 --> 00:29:12,416
Nothing, nothing out of place.
246
00:29:13,041 --> 00:29:14,041
I don't know.
247
00:29:14,125 --> 00:29:16,833
- What about Krit?
- He got no movement.
248
00:29:17,083 --> 00:29:20,208
He likes to spend time
over at the fort with his stunt team.
249
00:29:20,291 --> 00:29:22,051
Looks like
they're rehearsing for a new show.
250
00:29:24,125 --> 00:29:25,958
And did Mayor Jo find anything?
251
00:29:27,250 --> 00:29:30,458
He's using
his connections to dig up leads.
252
00:29:31,458 --> 00:29:33,791
So far Jo looks clean.
253
00:29:34,875 --> 00:29:36,125
Keep an eye on them both.
254
00:29:37,833 --> 00:29:43,000
Tomorrow, there will be
a press conference in Pattaya.
255
00:29:43,458 --> 00:29:45,184
CONGRATULATIONS! YOU'LL FIGHT
YUNA AT THE MMA CHAMPIONSHIP 2022
256
00:29:45,208 --> 00:29:47,208
I've been accepted!
257
00:29:48,791 --> 00:29:51,708
Sua, you come with me.
258
00:29:52,166 --> 00:29:53,166
Yes, Boss.
259
00:29:54,500 --> 00:29:56,333
Ladies and gentlemen,
260
00:29:56,416 --> 00:29:58,125
and members of the press.
261
00:29:58,208 --> 00:30:01,458
Welcome to the contract signing ceremony
262
00:30:01,541 --> 00:30:05,500
for the MMA Championship 2022
263
00:30:08,125 --> 00:30:10,791
Now let's meet our headline fighters,
264
00:30:10,875 --> 00:30:14,208
Funkla Sor Sanchai!
265
00:30:15,250 --> 00:30:17,750
The press are
looking forward to seeing you.
266
00:30:18,166 --> 00:30:19,166
But look,
267
00:30:19,708 --> 00:30:21,750
the person who's really dying to see you
268
00:30:22,125 --> 00:30:23,125
is over there.
269
00:30:23,708 --> 00:30:26,125
And our champion from Japan,
270
00:30:26,208 --> 00:30:28,875
Takai Yuna!
271
00:31:05,416 --> 00:31:09,416
May I invite President
Ken Packers to bear witness to
272
00:31:09,500 --> 00:31:14,083
the signing of the contract of
this highly anticipated rematch
273
00:31:14,166 --> 00:31:18,625
between the MMA champion Takai Yuna
274
00:31:18,708 --> 00:31:21,041
and two-time Muay Thai champion
275
00:31:21,125 --> 00:31:23,166
Funkla Sor Sanchai!
276
00:31:23,250 --> 00:31:28,291
MUANFUN SANCHAI
277
00:31:38,208 --> 00:31:40,291
That's enough, please.
278
00:31:40,375 --> 00:31:41,708
Sorry, we have to go.
279
00:33:14,458 --> 00:33:17,166
Punch! One-two! Kick!
280
00:33:17,833 --> 00:33:21,666
One-two! Good! Harder! Good!
281
00:33:25,416 --> 00:33:27,375
Go!
282
00:33:27,625 --> 00:33:28,625
Good!
283
00:33:32,958 --> 00:33:35,250
Hit it, slowly.
284
00:33:36,833 --> 00:33:38,958
Again. See?
285
00:33:40,583 --> 00:33:42,458
Be smart. Now grab my neck.
286
00:33:50,958 --> 00:33:54,625
This is Yuna's killer move.
Watch out for it.
287
00:34:09,166 --> 00:34:10,250
Kla!
288
00:34:20,708 --> 00:34:21,791
Finally!
289
00:34:23,458 --> 00:34:25,583
How did you find me?
290
00:34:27,875 --> 00:34:30,208
Kan told you. Where is he now?
291
00:34:30,583 --> 00:34:31,943
He's waiting at the seafood place.
292
00:34:36,250 --> 00:34:37,291
This is Pat.
293
00:34:37,375 --> 00:34:39,416
- Hi, Fun.
- Hi.
294
00:34:39,500 --> 00:34:42,333
Let's go join him. Or he'll whine.
295
00:34:45,750 --> 00:34:48,916
Give it to your girlfriend.
296
00:34:49,666 --> 00:34:50,726
She can take care of herself.
297
00:34:50,750 --> 00:34:54,000
Yeah, I'll let you eat all the crabs.
298
00:34:54,083 --> 00:34:55,291
Oh, thanks.
299
00:34:55,375 --> 00:34:56,875
- This one is the best.
- What?
300
00:34:58,083 --> 00:35:01,166
INCOMING CALL - THAILAND
301
00:35:01,250 --> 00:35:02,291
Try this.
302
00:35:02,625 --> 00:35:03,666
Eat some more.
303
00:35:06,500 --> 00:35:07,500
Hello?
304
00:35:09,250 --> 00:35:10,375
Yes.
305
00:35:22,750 --> 00:35:26,000
- What's that?
- Don't know.
306
00:35:28,208 --> 00:35:29,416
Yes, Mayor Jo.
307
00:35:37,583 --> 00:35:38,583
What?
308
00:35:39,666 --> 00:35:40,750
Come again?
309
00:36:06,208 --> 00:36:07,208
What's wrong?
310
00:36:08,708 --> 00:36:09,708
Nothing.
311
00:36:12,208 --> 00:36:13,250
Eat some more.
312
00:36:13,916 --> 00:36:15,791
SOR SANCHAI BOXING GYM
313
00:36:32,625 --> 00:36:36,375
Kla, come in. It's okay.
314
00:36:44,583 --> 00:36:48,166
You're home so late today.
315
00:36:53,750 --> 00:36:54,791
Mom.
316
00:37:03,333 --> 00:37:04,333
Mom.
317
00:38:28,458 --> 00:38:30,083
Hey, Krit.
318
00:38:32,375 --> 00:38:33,375
What's up, Ken?
319
00:38:33,791 --> 00:38:34,875
Have a seat.
320
00:38:43,041 --> 00:38:44,708
Let's talk business before we get drunk.
321
00:38:46,708 --> 00:38:51,291
Ken, I'll deliver this lot myself.
322
00:38:57,791 --> 00:38:59,458
And you,
323
00:39:00,666 --> 00:39:02,708
focus on finding that missing lot.
324
00:39:08,875 --> 00:39:12,541
Suit yourself.
But I'm sending my guys along as well.
325
00:39:18,708 --> 00:39:20,958
- What's up?
- Hi.
326
00:39:22,041 --> 00:39:23,041
How are you?
327
00:39:23,750 --> 00:39:25,250
- Fine?
- Fine.
328
00:39:25,333 --> 00:39:27,083
I just paid it off.
329
00:39:27,583 --> 00:39:28,791
Oh.
330
00:39:30,083 --> 00:39:31,916
Good stuff.
331
00:39:33,083 --> 00:39:34,166
Yeah.
332
00:39:40,583 --> 00:39:43,375
JO'S GUY
333
00:39:54,708 --> 00:39:55,916
You're cool with it, Krit?
334
00:40:01,041 --> 00:40:02,041
Sure.
335
00:40:03,875 --> 00:40:05,375
Whatever you say.
336
00:40:05,958 --> 00:40:08,875
Excuse me, bring him a whisky soda.
337
00:40:09,625 --> 00:40:12,458
- You know what I like.
- Of course, I do.
338
00:40:13,208 --> 00:40:14,666
You're my best friend.
339
00:40:14,750 --> 00:40:15,750
Cheers.
340
00:40:26,875 --> 00:40:29,583
You guys have to pull this one off.
341
00:40:31,041 --> 00:40:33,291
It's our chance for revenge.
342
00:40:33,791 --> 00:40:37,125
This time,
Jo will do the swap at the port.
343
00:40:37,583 --> 00:40:39,143
I already made sure the coast is clear.
344
00:40:39,416 --> 00:40:43,208
Do not fail.
345
00:40:43,875 --> 00:40:45,625
- Yes, Boss.
- Take care of it for me, Sak.
346
00:40:46,708 --> 00:40:48,083
After making the swap at Point A,
347
00:40:50,708 --> 00:40:54,625
Nay and I will snatch the drugs.
348
00:40:56,208 --> 00:40:58,250
The drugs are stuffed in the sandbags.
349
00:40:59,833 --> 00:41:01,416
Put them all in a container
350
00:41:03,166 --> 00:41:06,833
and ship it out
on the day of Yuna's fight.
351
00:41:06,916 --> 00:41:09,833
The money must be in Sak's car.
He's Jo's right hand.
352
00:41:10,166 --> 00:41:13,500
Jeans, Jazz and Kla,
353
00:41:15,541 --> 00:41:16,875
you three work as a team.
354
00:41:16,958 --> 00:41:19,125
Finish your job at Point B.
355
00:41:19,208 --> 00:41:20,416
Be fucking focused, everyone.
356
00:41:22,125 --> 00:41:23,583
Boss just gave us a brand new car.
357
00:41:23,666 --> 00:41:24,666
I won't disappoint him.
358
00:41:27,166 --> 00:41:28,958
After it's done,
359
00:41:29,958 --> 00:41:31,375
we'll split up
360
00:41:32,458 --> 00:41:34,083
and go our separate ways.
361
00:41:39,791 --> 00:41:41,083
Go!
362
00:41:42,291 --> 00:41:44,625
Fun, remember
363
00:41:44,708 --> 00:41:48,000
Yuna is no longer
the same fighter who lost to you.
364
00:41:48,250 --> 00:41:50,958
She will go for Take Down and Submission.
365
00:41:51,208 --> 00:41:53,500
So, keep her at bay.
366
00:41:53,583 --> 00:41:55,833
Don't get too close.
367
00:41:55,916 --> 00:41:58,166
Or she'll throw you down.
368
00:41:58,500 --> 00:42:01,000
Stand firm on your feet
and you'll beat her.
369
00:42:04,166 --> 00:42:05,166
Shit.
370
00:42:05,250 --> 00:42:08,333
This is made just for me. Die!
371
00:42:13,333 --> 00:42:15,458
June, kill them all!
372
00:42:38,416 --> 00:42:39,500
I'm here. Where are you?
373
00:42:40,416 --> 00:42:42,583
This way. Follow me.
374
00:42:42,666 --> 00:42:44,791
- How's she doing?
- She already woke up.
375
00:42:45,541 --> 00:42:47,958
Since she opened her eyes,
she keeps asking for you.
376
00:42:59,500 --> 00:43:00,625
Mom.
377
00:43:01,875 --> 00:43:02,875
Mom.
378
00:43:02,958 --> 00:43:04,041
It's me.
379
00:43:06,916 --> 00:43:07,958
I'm here.
380
00:43:10,916 --> 00:43:11,916
Kla.
381
00:43:13,625 --> 00:43:14,791
I'm right here.
382
00:43:22,541 --> 00:43:23,875
I'm sorry, Mom.
383
00:43:26,458 --> 00:43:27,625
I love you.
384
00:43:52,875 --> 00:43:56,375
Forget about getting a donor's heart.
385
00:43:58,000 --> 00:43:59,375
It's impossible.
386
00:44:02,333 --> 00:44:06,083
All we can do is wait.
387
00:44:07,750 --> 00:44:09,416
Mom might die before she gets it.
388
00:44:10,666 --> 00:44:14,333
Getting an artificial heart
is the best way to save her life.
389
00:44:19,541 --> 00:44:20,541
Don't worry about it.
390
00:44:24,583 --> 00:44:27,000
I'll get paid a huge sum from this fight.
391
00:44:29,000 --> 00:44:30,291
Yes, Mayor.
392
00:44:30,375 --> 00:44:31,833
I'll cut to the chase.
393
00:44:32,875 --> 00:44:34,291
Do me a favor.
394
00:44:36,541 --> 00:44:38,041
Lose the match.
395
00:44:40,666 --> 00:44:41,833
Come again?
396
00:44:41,916 --> 00:44:43,875
You heard me.
397
00:44:44,375 --> 00:44:46,250
Lose the match.
398
00:44:46,625 --> 00:44:47,916
Don't worry.
399
00:44:49,541 --> 00:44:53,541
I'll double the prize money for you. Okay?
400
00:45:09,833 --> 00:45:10,875
Take it.
401
00:45:12,500 --> 00:45:13,583
It's yours.
402
00:45:16,583 --> 00:45:17,708
Go on, take it.
403
00:45:18,916 --> 00:45:22,166
Today, give it all you've got.
404
00:45:24,083 --> 00:45:26,041
That's all I'm asking of you.
405
00:45:27,166 --> 00:45:29,125
This money is for your mother's treatment.
406
00:45:32,208 --> 00:45:33,416
Thank you, Boss.
407
00:45:34,250 --> 00:45:35,458
I really appreciate it.
408
00:45:40,875 --> 00:45:41,875
Pat.
409
00:45:42,708 --> 00:45:43,708
Kla.
410
00:45:43,791 --> 00:45:45,541
I'm going to Pattaya with Boss.
411
00:45:46,125 --> 00:45:47,333
For what?
412
00:45:48,583 --> 00:45:50,333
For business.
413
00:45:50,750 --> 00:45:51,875
What business?
414
00:45:55,666 --> 00:45:58,000
- And the money?
- Boss gave it to me.
415
00:45:58,958 --> 00:46:01,750
- For my mom's treatment.
- No way!
416
00:46:03,500 --> 00:46:04,500
It's still not enough.
417
00:46:05,083 --> 00:46:06,666
But it's good enough.
418
00:46:06,750 --> 00:46:08,750
Fun will win the fight
and get the prize money.
419
00:46:08,833 --> 00:46:11,041
Then you'll have more than enough.
420
00:46:11,125 --> 00:46:12,125
Hold it.
421
00:46:13,125 --> 00:46:14,125
One, two, three.
422
00:46:16,666 --> 00:46:19,375
Give the money to Fun.
423
00:46:20,708 --> 00:46:24,083
Sure, I'll go see her at the gym
and you'll come meet us there.
424
00:46:43,208 --> 00:46:44,583
What is it?
425
00:46:48,916 --> 00:46:50,208
I love you.
426
00:46:51,375 --> 00:46:52,750
I love you back.
427
00:47:37,958 --> 00:47:41,291
Fun, just relax.
428
00:47:42,125 --> 00:47:43,625
You can do it.
429
00:47:54,875 --> 00:48:01,000
BOSS JUST GAVE ME SOME MONEY
430
00:48:16,708 --> 00:48:17,833
Guys, into position.
431
00:48:21,375 --> 00:48:24,333
Sua, the trailer is on the way to Point A.
432
00:48:46,833 --> 00:48:48,166
Right on time!
433
00:48:48,916 --> 00:48:49,958
Nice to see you again.
434
00:48:51,958 --> 00:48:54,750
So, what are we waiting for?
435
00:48:54,833 --> 00:48:56,208
What the fuck is he saying?
436
00:48:57,000 --> 00:48:58,375
Where is my merchandise?
437
00:48:58,666 --> 00:48:59,833
Show me the money.
438
00:49:03,541 --> 00:49:04,791
Gosh. All there.
439
00:49:06,083 --> 00:49:08,291
Hold on.
440
00:49:08,750 --> 00:49:11,125
- Open the container.
- Go check.
441
00:49:21,333 --> 00:49:23,625
Hey, never fail to impress, huh?
442
00:49:24,375 --> 00:49:25,375
No doubt about it.
443
00:49:25,458 --> 00:49:28,083
When will the container
be loaded up for the ship?
444
00:49:28,166 --> 00:49:32,958
The boat is already here.
All this will be exported today.
445
00:49:36,250 --> 00:49:38,208
It's done, Boss.
446
00:49:39,458 --> 00:49:40,458
Yes.
447
00:49:56,875 --> 00:49:58,208
Yeah! Okay, good.
448
00:49:58,291 --> 00:49:59,625
Let's go.
449
00:50:10,291 --> 00:50:11,375
Yeah, we're done here.
450
00:50:18,291 --> 00:50:20,125
Right, you're done here.
451
00:50:23,208 --> 00:50:24,958
Ready. You go, Sua.
452
00:51:03,708 --> 00:51:05,916
Mission one accomplished.
453
00:51:09,166 --> 00:51:11,291
Kla, are you ready? Do you copy?
454
00:51:11,375 --> 00:51:14,000
Hey, Sua's asking you. Answer him.
455
00:51:14,541 --> 00:51:15,666
I'm good to go.
456
00:51:16,666 --> 00:51:17,666
Let's go.
457
00:51:18,125 --> 00:51:19,541
Stay focused, remember?
458
00:51:20,208 --> 00:51:21,684
I know you're worried about your mother.
459
00:51:21,708 --> 00:51:22,958
But look at me.
460
00:51:23,041 --> 00:51:25,500
First time doing this
and I'm so goddamn chill.
461
00:51:26,166 --> 00:51:27,750
- Are you?
- Yeah.
462
00:51:28,541 --> 00:51:31,208
- Stay focused.
- Fuck you. Sure I am.
463
00:51:44,333 --> 00:51:46,125
Target is moving to Point B.
464
00:51:46,541 --> 00:51:47,583
Get ready.
465
00:51:53,416 --> 00:51:55,500
- Let's do this, dudes.
- For Bank.
466
00:52:01,708 --> 00:52:02,750
Hold on for dear life.
467
00:52:21,125 --> 00:52:22,166
Sak, we got a tail.
468
00:52:23,333 --> 00:52:25,125
Who the fuck are they?
469
00:52:25,208 --> 00:52:26,583
Stick it to them!
470
00:52:30,208 --> 00:52:32,166
Go to hell, you fuckers!
471
00:52:35,083 --> 00:52:36,791
Come on! Come and get me.
472
00:52:38,833 --> 00:52:40,000
Die, you scum.
473
00:53:23,708 --> 00:53:24,791
You deserve it.
474
00:53:26,291 --> 00:53:27,375
Get the money.
475
00:53:31,958 --> 00:53:33,833
We avenged Bank.
476
00:53:52,916 --> 00:53:54,583
I'm loving it!
477
00:53:57,916 --> 00:53:58,916
We're not done.
478
00:53:59,416 --> 00:54:01,416
Let's go wrap it up.
479
00:54:01,500 --> 00:54:03,250
Yes, sir.
480
00:54:11,791 --> 00:54:14,291
Ladies and gentlemen,
481
00:54:14,375 --> 00:54:21,125
welcome to the MMA Championship 2022.
482
00:54:21,208 --> 00:54:23,875
TOTAL 383,795,430.84
BOXING FOOTBALL BASKETBALL
483
00:54:27,333 --> 00:54:29,250
And now…
484
00:54:29,333 --> 00:54:34,333
Introducing first, our finalists fighting…
485
00:54:34,416 --> 00:54:37,375
SUA:
IT'S DONE, JUST THE LAST STEP
486
00:54:37,458 --> 00:54:39,458
Ladies and gentlemen.
487
00:54:39,541 --> 00:54:43,083
Please welcome our MMA champion,
488
00:54:43,166 --> 00:54:45,750
Takai Yuna!
489
00:54:56,416 --> 00:54:58,059
GIVE KLA A MILLION NOW.
YOU GUYS WILL GET YOUR SHARES LATER.
490
00:54:58,083 --> 00:55:02,666
And now for the fighter
from the blue corner.
491
00:55:02,750 --> 00:55:06,041
Our two-time Muay Thai champion….
492
00:55:06,125 --> 00:55:08,166
Go get her, Fun!
493
00:55:08,791 --> 00:55:11,416
Stay focused.
494
00:55:13,541 --> 00:55:17,333
Funkla Sor Sanchai.
495
00:55:37,750 --> 00:55:40,041
- Everything okay?
- Yes.
496
00:55:40,625 --> 00:55:41,791
What about those two?
497
00:55:52,458 --> 00:55:53,500
Let me have a look.
498
00:55:54,333 --> 00:55:57,375
- Let me check.
- Damn, that was mad fun, bros!
499
00:55:57,458 --> 00:56:00,250
Their car exploded
and their bodies ripped to pieces!
500
00:56:00,708 --> 00:56:03,625
Stop bragging.
501
00:56:03,708 --> 00:56:05,708
We're going to the boxing match now.
502
00:56:06,333 --> 00:56:07,791
Get changed first.
503
00:56:07,875 --> 00:56:09,125
And put the bags away.
504
00:56:10,541 --> 00:56:12,000
Go.
505
00:56:13,166 --> 00:56:15,125
Kla, stay.
506
00:56:15,750 --> 00:56:18,208
Nay, you fucker, carry one with you.
507
00:56:18,291 --> 00:56:20,875
Your job's done. Go back to your mother.
508
00:56:25,208 --> 00:56:27,041
Boss wants you to have it.
509
00:56:31,916 --> 00:56:34,458
Come on. Take it.
510
00:56:36,083 --> 00:56:37,791
You already made your dream come true.
511
00:56:40,000 --> 00:56:41,416
Now go take care of your mother.
512
00:56:48,125 --> 00:56:49,625
Thank you so much.
513
00:56:51,000 --> 00:56:54,125
Without you,
I wouldn't have had this chance.
514
00:56:56,083 --> 00:56:58,750
- Let's go!
- Go, go!
515
00:57:36,916 --> 00:57:37,958
Hey.
516
00:57:38,750 --> 00:57:41,875
Nay, Jeans, Jazz, look after Boss.
517
00:57:42,416 --> 00:57:44,083
- I'll go up there.
- Sure.
518
00:58:08,208 --> 00:58:09,416
I'll cover this area.
519
00:58:09,958 --> 00:58:11,041
You go up there.
520
00:58:11,666 --> 00:58:12,875
Be careful.
521
00:58:13,958 --> 00:58:17,750
- Damn, I need to go fucking back there?
- Just go.
522
00:58:24,833 --> 00:58:28,166
WHERE ARE YOU?
THE FIGHT IS ABOUT TO START - KAN
523
00:58:34,375 --> 00:58:35,750
You know the rules.
524
00:58:35,833 --> 00:58:38,166
Protect yourself at all times
and listen to my command.
525
00:58:38,708 --> 00:58:39,875
Touch gloves if you want.
526
00:58:41,791 --> 00:58:42,916
Back to your corner.
527
00:58:44,125 --> 00:58:45,125
Ready.
528
00:58:45,833 --> 00:58:46,833
Fight!
529
00:59:57,291 --> 00:59:58,375
Stop.
530
01:00:20,166 --> 01:00:21,208
Fight!
531
01:01:19,041 --> 01:01:20,125
Stop.
532
01:01:24,666 --> 01:01:26,958
Fun, don't trade blows with her.
533
01:01:27,625 --> 01:01:29,305
Stay on your feet and look for an opening!
534
01:01:30,166 --> 01:01:31,375
In the last round,
535
01:01:31,916 --> 01:01:33,583
hold your guard.
536
01:01:34,875 --> 01:01:36,833
Find the right moment to counter-attack.
537
01:01:39,583 --> 01:01:41,041
Fun! Fun!
538
01:01:43,500 --> 01:01:44,740
I've got all the money we need.
539
01:01:45,458 --> 01:01:46,833
Mom will get the best treatment.
540
01:01:48,666 --> 01:01:50,000
So don't worry about anything.
541
01:01:50,541 --> 01:01:51,875
Give it all you've got.
542
01:02:20,041 --> 01:02:21,041
Fight!
543
01:02:56,000 --> 01:02:59,000
If you want to be a boxer,
you have to love what you're doing.
544
01:02:59,458 --> 01:03:02,291
You have to believe that you're a fighter.
545
01:03:51,416 --> 01:03:52,583
- Come on.
- Hey.
546
01:03:55,458 --> 01:03:57,375
- Shithead.
- What the fuck?
547
01:03:59,958 --> 01:04:01,166
Go to hell, bitch!
548
01:04:08,875 --> 01:04:11,500
It's you, Jo? You piece of shit!
549
01:04:11,583 --> 01:04:13,208
Yes, it's me!
550
01:04:14,458 --> 01:04:15,898
I'm killing you both, motherfuckers!
551
01:04:19,208 --> 01:04:20,208
Fuck!
552
01:04:29,833 --> 01:04:30,875
Fun!
553
01:04:31,375 --> 01:04:32,583
Get up.
554
01:04:32,666 --> 01:04:34,791
Nay, Jeans was shot!
555
01:04:34,875 --> 01:04:35,958
Ken, you alright?
556
01:06:27,000 --> 01:06:28,541
Think you can beat me, asshole?
557
01:08:27,791 --> 01:08:33,750
FUN
558
01:09:21,166 --> 01:09:22,166
Mom.
559
01:09:24,375 --> 01:09:25,666
How do you feel?
560
01:09:32,291 --> 01:09:33,833
I miss Kla.
561
01:09:49,958 --> 01:09:51,583
It's Kla's necklace?
562
01:10:05,458 --> 01:10:08,208
Coming through!
563
01:10:09,500 --> 01:10:11,708
Please move.
564
01:10:14,583 --> 01:10:15,583
Here.
565
01:10:16,875 --> 01:10:18,083
For you.
566
01:10:20,541 --> 01:10:21,541
For real?
567
01:10:22,791 --> 01:10:25,125
- Matches your face.
- Stupid.
568
01:10:27,791 --> 01:10:29,125
Come here.
569
01:10:40,666 --> 01:10:44,083
Kla! Kla!
570
01:10:44,458 --> 01:10:46,500
What's his name?
571
01:10:46,583 --> 01:10:48,791
Kla Sanchai.
572
01:10:49,666 --> 01:10:53,916
Is he related to
the patient called Pin Sanchai?
573
01:11:04,708 --> 01:11:05,708
Mom.
574
01:11:12,208 --> 01:11:14,291
Kla is gone.
575
01:11:16,875 --> 01:11:18,500
But his heart
576
01:11:19,958 --> 01:11:22,041
will stay with you forever.
577
01:11:39,083 --> 01:11:41,416
Clear!
578
01:11:43,000 --> 01:11:44,208
Prepare an OR, immediately.
579
01:12:12,708 --> 01:12:13,708
Krit,
580
01:12:14,291 --> 01:12:15,333
I…
581
01:12:16,375 --> 01:12:17,666
I need to thank you
582
01:12:18,958 --> 01:12:20,000
for having my back.
583
01:12:20,333 --> 01:12:22,614
Who would have thought
a friend could do that to a friend?
584
01:12:24,333 --> 01:12:25,750
As for the cargo and the cash,
585
01:12:26,875 --> 01:12:28,416
you really don't know anything?
38358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.