Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:54,560 --> 00:03:57,199
< Quello non era Lambeflo Genova.
2
00:03:59,800 --> 00:04:02,519
Almeno non quello che conoscevo io.
3
00:04:02,600 --> 00:04:06,036
Quello che conoscevi tu
era piccolo con due guancine rosa?
4
00:04:06,120 --> 00:04:07,997
Neanche per sogno!
5
00:04:08,080 --> 00:04:11,868
Il mio era piccolo, con due guancine rosa
e con i capelli bianchi.
6
00:04:11,960 --> 00:04:15,032
Quella mattina sul ponte...
7
00:04:15,120 --> 00:04:18,476
…ho pensato:
"Speriamo che mi inviti a pranzo."
8
00:04:18,560 --> 00:04:20,516
Avevo una fame!
9
00:04:20,600 --> 00:04:23,637
Non volevo più ammazzarmi.
10
00:04:23,720 --> 00:04:25,631
Infatti mi ha invitata a pranzo.
11
00:04:27,080 --> 00:04:29,594
- Permetti?
- Mentre mangiavamo...
12
00:04:29,680 --> 00:04:32,877
...pensavo: "Questo è innamorato di me."
13
00:04:32,960 --> 00:04:34,518
"E' pazzo di me!"
14
00:04:34,600 --> 00:04:38,752
"Magari melo sposo
e lui pagatutti i miei debiti."
15
00:04:38,840 --> 00:04:43,118
"Io mi metto al caldo, tranquilla,
con questo vecchietto decoroso."
16
00:04:43,200 --> 00:04:47,512
"Sarà come un padre per me."
Questo pensavo e ora è meno!
17
00:04:47,600 --> 00:04:50,831
No, il mio è morto.
Il tuo ancora non si sa.
18
00:04:50,920 --> 00:04:55,118
- E poi il mio Lamberîo Genova
aveva moglie e figli. < Anche il mio!
19
00:04:55,200 --> 00:04:59,193
- Era disposto a divorziare!
- Non c'è il divorzio in Italia.
20
00:04:59,280 --> 00:05:01,589
Sarebbe andato all'estero.
21
00:05:01,680 --> 00:05:03,955
Era talmente innamorato di me che…
22
00:05:05,040 --> 00:05:06,951
< Almeno credo!
23
00:05:09,160 --> 00:05:11,151
Poi diceva...
24
00:05:13,400 --> 00:05:16,790
...che non aveva mai provato
un'attrazione simile per una donna.
25
00:05:16,880 --> 00:05:18,438
E poi?
26
00:05:18,520 --> 00:05:22,433
Gli ho chiesto se mi trovava un lavoro
e lui ha detto di sì.
27
00:05:23,720 --> 00:05:26,188
II mio Lamberto Genova era un medico.
28
00:05:26,280 --> 00:05:30,831
Era molto occupato e non aveva tempo
da perdere con le ragazze.
29
00:05:30,920 --> 00:05:33,115
Non è quello che dici tu.
30
00:05:34,120 --> 00:05:37,954
Ora devo andare al suo funerale,
mia madre mi aspetta e…
31
00:05:38,040 --> 00:05:40,031
Dov'è il mio cappello?
32
00:05:40,120 --> 00:05:43,237
- Hai un cappello?
-Avevo un cappello.
33
00:05:43,320 --> 00:05:46,517
- Non ricordo questo cappello.
< Ci conosciamo da un mese.
34
00:05:46,600 --> 00:05:51,435
- Non puoi ricordatelo. - Non dire così,
come se non fossi tua moglie!
35
00:05:51,520 --> 00:05:53,590
Lo sei, ma da una settimana.
36
00:05:53,680 --> 00:05:56,717
In questa settimana
non ho mai messo il cappello...
37
00:05:56,800 --> 00:06:01,874
…perché lo metto quando piove
o per andare a un funerale.
38
00:06:01,960 --> 00:06:05,396
- Adesso non piove.
- Infatti sto andando a un funerale.
39
00:06:05,480 --> 00:06:08,950
Vittoria ha messo in naftalina
tutta la tua roba.
40
00:06:09,040 --> 00:06:11,474
- Cosa?
- Sì, tutto.
41
00:06:11,560 --> 00:06:13,232
Abbiamo Vittoria da tre giorni…
42
00:06:13,320 --> 00:06:17,393
...e tu le hai già detto di mettere
la nostra roba in naftalina? - La tua.
43
00:06:17,480 --> 00:06:22,031
Io ho solo una camicia, una gonna,
l'impermeabile nero di plastica.
44
00:06:22,120 --> 00:06:24,588
Tutta la mia roba in naftalina.
45
00:06:25,560 --> 00:06:28,597
- Geniale, genialissimo.
- Insomma.
46
00:06:28,680 --> 00:06:30,636
- Vittoria!
- Vittoria!
47
00:06:32,320 --> 00:06:33,878
Vittoria!
48
00:06:34,400 --> 00:06:36,038
Qui non c'è.
49
00:06:37,600 --> 00:06:41,593
-Vittoria! - Dov'è?
- Dall'inquilino del piano disopra.
50
00:06:41,680 --> 00:06:45,275
- Gli fa qualche faccenda per arrotondare.
- Mi ha chiamato, signora?
51
00:06:45,360 --> 00:06:49,148
Quando ha finito con l'inglese,
cerchi il mio cappello.
52
00:06:49,240 --> 00:06:52,676
E' marrone, moscio,
un buon cappello.
53
00:06:52,760 --> 00:06:56,116
- Sarà nell'armadio delle quattro stagioni.
- Ah, ecco!
54
00:06:57,440 --> 00:07:02,116
- Che fa? Tira le cieche?
- Tanto dopo scopo io.
55
00:07:03,760 --> 00:07:07,594
- Cos'è questo armadio?
- E' il nostro armadio.
56
00:07:07,680 --> 00:07:11,878
Sei sicuro che non era piccolo...
57
00:07:11,960 --> 00:07:16,988
...vecchio e grigio?
Anzi no, bianco e rosa?
58
00:07:17,080 --> 00:07:21,551
Chi ha detto che era bianco e rosa?
Ho detto che era marrone e moscio.
59
00:07:21,640 --> 00:07:25,189
- Intendevo Lambefio Genova!
- Ah! - Ecco il cappello!
60
00:07:26,720 --> 00:07:32,431
- Quello non è adatto per un funerale.
- Allora è proprio nell'armadio.
61
00:07:32,520 --> 00:07:34,875
- Dove l'hai trovata?
- Dalla signora Giacchefla.
62
00:07:36,040 --> 00:07:40,158
Dalla signora Giacchetta!
63
00:07:42,640 --> 00:07:44,551
Lasci, faccio io.
64
00:07:44,640 --> 00:07:48,679
Non butti tutto all'aria,
ho messo in ordine!
65
00:07:51,840 --> 00:07:53,319
Questo è il...
66
00:07:54,920 --> 00:07:56,592
Sì.
67
00:07:58,320 --> 00:08:00,470
Sa di naftalina.
68
00:08:01,480 --> 00:08:04,392
Adesso mi tocca rimettere a posto.
69
00:08:05,400 --> 00:08:07,072
Io vado.
70
00:08:07,160 --> 00:08:10,072
Che allegria andare al funerale
con tua madre!
71
00:08:10,160 --> 00:08:12,628
Di mia madre parli sempre
in tono sfottente.
72
00:08:12,720 --> 00:08:18,158
Che allegria andare al funerale
con quell'allegrona di tua madre!
73
00:08:18,240 --> 00:08:21,676
Non vuoi sapere se ci sono andata
a quel lavoro di Lamberto Genova?
74
00:08:21,760 --> 00:08:25,036
- Ceno. - Non ci sono andata
perché ho incontrato te.
75
00:08:25,120 --> 00:08:28,271
Ma ero disposta a sposare chiunque
quando ti ho incontrato...
76
00:08:28,360 --> 00:08:31,636
…anche Lamberto Genova
con le guancine e gli occhialini.
77
00:08:31,720 --> 00:08:34,234
Ero disposta a tutto.
78
00:08:34,320 --> 00:08:37,756
- Hai capito? A tutto!
- Volevo uscire da quella situazione.
79
00:08:37,840 --> 00:08:40,559
- 0 bere e affogare.
- Ho capito.
80
00:08:40,640 --> 00:08:44,952
- Ti ha sposato anche per i soldi, capito?
- Sì.
81
00:08:45,040 --> 00:08:49,795
E tu mi hai sposato anche per pietà.
E' vero che lo hai fatto per pietà?
82
00:08:49,880 --> 00:08:52,235
- Dillo!
- Vero... ciao.
83
00:08:52,320 --> 00:08:57,348
Perciò il nostro matrimonio
non è una cosa solida.
84
00:08:57,440 --> 00:08:58,589
Certo!
85
00:09:03,120 --> 00:09:06,795
- Rimetto a posto qua o preparo il pranzo?
- Fai come vuoi.
86
00:09:06,880 --> 00:09:10,634
- Allora è meglio che preparo il pranzo.
-Sì, meglio.
87
00:09:11,920 --> 00:09:13,911
Che cosa preparo?
88
00:09:14,720 --> 00:09:18,679
Sai che puoi fare?
Melanzane alla parmigiana.
89
00:09:18,760 --> 00:09:20,830
- Anche oggi?
- Sì, anche oggi.
90
00:09:20,920 --> 00:09:25,630
Sono qua da tre giorni e ho sempre
fatto melanzane alla parmigiana.
91
00:09:29,560 --> 00:09:32,632
Non lo faccio più il bagno, basta.
92
00:09:34,760 --> 00:09:37,149
- Lei non si alza?
-Adesso no.
93
00:09:38,560 --> 00:09:41,916
- L'awocato torna tardi?
< Non lo so, è andato a un funerale.
94
00:09:42,000 --> 00:09:43,797
E' mono qualcuno?
95
00:09:44,800 --> 00:09:48,076
E' modo uno che conoscevo,
si chiamava Lamberto Genova.
96
00:09:50,400 --> 00:09:53,597
Ma forse quello che conoscevo in
non si chiamava Lamberto.
97
00:09:53,680 --> 00:09:56,478
Forse si chiamava Gilberto, Alberto...
98
00:09:56,560 --> 00:09:59,472
Non ricorda, non ho memoria peri nomi.
99
00:09:59,560 --> 00:10:01,152
Tu hai memoria?
100
00:10:01,240 --> 00:10:03,800
Io si, ho una memoria incredibile.
101
00:10:03,880 --> 00:10:08,829
A scuola imparava tutto subito:
ifiumi, LE CAPITALE, le guerre...
102
00:10:08,920 --> 00:10:10,751
Tutto!
103
00:10:10,840 --> 00:10:15,675
La maestra diceva sempre:
"Vittoria sa bene LE CAPITALE!"
104
00:10:15,760 --> 00:10:20,709
Mi sarebbe piaciuto continuare a studiare,
ma ho fatto fino alla IV elementare.
105
00:10:20,800 --> 00:10:23,234
Poi sono andata a lavorare in campagna.
106
00:10:23,320 --> 00:10:25,675
Eravamo nove fratelli.
107
00:10:27,040 --> 00:10:30,396
A me non è mai piaciuto studiare.
108
00:10:30,480 --> 00:10:35,600
Mia madre voleva che facessi la maestra,
io invece volevo ballare.
109
00:10:35,680 --> 00:10:37,477
A 17 anni sono scappata di casa.
110
00:10:37,560 --> 00:10:40,313
< Non ce la facevo proprio più.
111
00:10:40,400 --> 00:10:43,836
Non vado d'accordo con mia madre.
112
00:10:46,760 --> 00:10:49,433
L'ho delusa.
113
00:10:49,520 --> 00:10:53,308
Adesso che si è sposata
sua madre sarà contenta.
114
00:10:53,400 --> 00:10:57,678
Quando l'ha saputo, ha detto:
"Attenta perché girano tanti farabutti!"
115
00:10:57,760 --> 00:11:01,355
- Mia madre è molto pessimista.
- Però ha ragione.
116
00:11:01,440 --> 00:11:04,557
Io mi sono fidanzata tre volte...
117
00:11:04,640 --> 00:11:08,269
...e tutte le volte mi è andata male
perché non era gente perbene.
118
00:11:08,360 --> 00:11:10,635
Mia madre non era contenta.
119
00:11:10,720 --> 00:11:16,716
Sapesse come l'ascolto mia madre!
Per lei potrei buttarmi nel fuoco!
120
00:11:16,800 --> 00:11:20,315
- Dov'è casa tua? - Avellino.
Un giorno la pom) là con me.
121
00:11:20,400 --> 00:11:22,516
Le piace il maiale?
122
00:11:22,600 --> 00:11:26,195
Abbiamo un maiale così bello
che ce lo invidiano tutti.
123
00:11:26,280 --> 00:11:30,512
Adesso mi lasci fare i lavori
sennò resto indietro.
124
00:11:30,600 --> 00:11:32,830
L'hai pulita ieri.
125
00:11:32,920 --> 00:11:37,436
- Non ho mai avuto la donna di servizio,
tu sei la prima. - Dawero?
126
00:11:37,520 --> 00:11:43,311
- E' una grande comodità.
- Eh, grazie! Ha scopato l'America!
127
00:11:45,160 --> 00:11:48,152
Non aveva una donna di servizio
a casa di sua madre?
128
00:11:48,240 --> 00:11:53,678
- Macchè! Mia madre vive a Saracinesco.
- Dov'è? - E' vicino Vicovaro.
129
00:11:53,760 --> 00:11:57,548
E' una casetta piccola,
umida, buia, piena di mobili.
130
00:11:57,640 --> 00:11:59,232
Mia madre fa la pantalonaia.
131
00:11:59,320 --> 00:12:01,276
La pantalonaia?
132
00:12:01,360 --> 00:12:05,035
Allora di nascita lei è povera come me!
133
00:12:05,120 --> 00:12:10,797
Noi però non avevamo nè un maiale
né una gallina né un coniglio.
134
00:12:10,880 --> 00:12:13,110
< Facevamo una gran miseria.
135
00:12:14,160 --> 00:12:17,357
Ogni tanto mia madre
chiedeva i soldi a mio padre...
136
00:12:17,440 --> 00:12:20,352
...che aveva una drogheria.
137
00:12:20,440 --> 00:12:25,673
Lui viveva con un'altra donna,
una stangona con i capelli neri.
138
00:12:25,760 --> 00:12:28,638
Lei, mia madre e mio padre
litigavano sempre.
139
00:12:28,720 --> 00:12:33,032
< Mia madre tornava a casa
infuriata, piccolina, storta...
140
00:12:33,120 --> 00:12:35,998
...e si metteva la vestaglia giapponese.
141
00:12:36,080 --> 00:12:40,312
A 17 anni sono scappata di casa,
i soldi me li ha dati mio padre.
142
00:12:40,400 --> 00:12:41,992
Che coraggio!
143
00:12:45,680 --> 00:12:47,875
Così sono venuta a Roma
dalla mia amica Elena...
144
00:12:47,960 --> 00:12:50,076
...che faceva la commessa
in una cartoleria.
145
00:12:50,160 --> 00:12:54,472
Io volevo diventare
o un'attrice o una ballerina.
146
00:13:03,720 --> 00:13:08,111
< Così mi sono fatta bionda,
ho fatto le foto...
147
00:13:08,200 --> 00:13:10,270
...e sono andata in giro.
148
00:13:36,800 --> 00:13:43,558
< Pensavo: "Se mi vede un regista,
mi chiamerà per girare un film!"
149
00:13:43,640 --> 00:13:45,517
Ehi!
150
00:13:49,520 --> 00:13:52,830
Commendatore, le chiavi!
151
00:13:52,920 --> 00:13:57,914
< Così aspettavo e consumava i soldi
che mi aveva dato mio padre.
152
00:14:00,800 --> 00:14:02,950
Poi sono entrata anch'io nella cadoleria.
153
00:14:04,640 --> 00:14:09,714
Un giorno ho rovesciato l'inchiostro
sul vestito bianco di una cliente.
154
00:14:10,840 --> 00:14:15,960
La padrona si è arrabbiata moltissimo
e mi ha subito licenziato.
155
00:14:16,880 --> 00:14:20,873
Poi mi ha preso Paoluccio,
uno che aveva un negozio di dischi.
156
00:14:20,960 --> 00:14:23,599
Era molto innamorato di me.
157
00:14:23,680 --> 00:14:26,240
Li ho conosciuto una persona.
158
00:14:26,320 --> 00:14:29,198
Era uno che veniva sempre
a sentire i dischi.
159
00:14:29,280 --> 00:14:32,716
Aveva due baffi neri lunghi...
160
00:14:32,800 --> 00:14:35,712
...e due occhi neri tristi.
161
00:14:35,800 --> 00:14:37,836
Non rideva mai.
162
00:14:37,920 --> 00:14:39,956
- Mai?
- Mai!
163
00:14:40,040 --> 00:14:43,999
Aveva un golf nero stupendo
con due bordi di camoscio neri.
164
00:14:44,080 --> 00:14:49,598
Per prima cosa mi sono innamorata
di quel golf, poi di lui.
165
00:14:49,680 --> 00:14:52,592
Si chiamava Manolo.
166
00:14:52,680 --> 00:14:54,159
Manolo!
167
00:14:54,240 --> 00:14:59,394
Manolo ascoltava sempre la musica
e girava intorno ai suoi occhi neri...
168
00:14:59,480 --> 00:15:01,311
...tristi.
169
00:15:01,400 --> 00:15:06,428
Un giorno mi ha invitato a casa sua.
Stava solo con un gatto...
170
00:15:06,520 --> 00:15:08,351
- Nero!
- Bianco.
171
00:15:08,440 --> 00:15:13,355
< Un gatto grosso come una pecora
con una coda che non finiva mai.
172
00:15:13,440 --> 00:15:15,670
< Si chiamava Radiguet.
173
00:15:15,760 --> 00:15:19,355
< Quella volta non abbiamo fatto l'amore,
abbiamo fatto il tè.
174
00:15:19,440 --> 00:15:24,195
< Lui stava la con il gatto in braccio,
lo accarezzava e mi guardava.
175
00:15:24,280 --> 00:15:26,555
Io era seduta sul tappeto...
176
00:15:27,960 --> 00:15:29,439
...e lo amavo.
177
00:15:29,520 --> 00:15:31,829
Lo amavo!
178
00:15:33,320 --> 00:15:36,437
- Mi struggevo nella malinconia.
- E lui?
179
00:15:36,520 --> 00:15:39,956
Lui diceva che non poteva più amare.
180
00:15:40,040 --> 00:15:44,158
Pensava sempre alla moglie
che lo aveva lasciato.
181
00:15:44,240 --> 00:15:46,879
Sua moglie si chiamava Topazia.
182
00:15:46,960 --> 00:15:51,431
- Perché lo aveva lasciato?
- Era una donna inquieta, misteriosa.
183
00:15:51,520 --> 00:15:54,273
Si stancava subito degli uomini.
184
00:15:54,360 --> 00:15:58,433
Ogni tanto Topazia tornava da lui,
stanca e disperata.
185
00:15:58,520 --> 00:16:01,273
Si faceva due uova al tegame,
un bagno e andava via.
186
00:16:01,360 --> 00:16:03,954
Che strane persone!
187
00:16:04,040 --> 00:16:07,555
Aveva la mania delle automobili,
correva come una pazza.
188
00:16:07,640 --> 00:16:11,553
- Lui temeva che si facesse male.
- Che gente!
189
00:16:11,640 --> 00:16:13,232
Mi lasci la cicca.
190
00:16:13,320 --> 00:16:17,518
Manolo aveva scritto
un romanzo e un libro di versi.
191
00:16:17,600 --> 00:16:20,637
Il libro di versi si chiamava
"La salamandra inutile."
192
00:16:20,720 --> 00:16:22,551
I romanzi si chiamavano...
193
00:16:24,520 --> 00:16:28,149
...una "La primavera col marinaio"...
194
00:16:29,080 --> 00:16:32,072
...e l'altro "Portami via, Gesù."
195
00:16:33,160 --> 00:16:36,994
- "Portami via, Gesù?"
- L'ho letto, ma non ho capito una parola.
196
00:16:37,080 --> 00:16:39,036
- Cos'è?
- Niente, niente!
197
00:16:39,120 --> 00:16:43,557
L'ho dato da leggere anche ad Elena,
ma non ci ha capito niente.
198
00:16:43,640 --> 00:16:46,313
E poi mi diceva sempre...
199
00:16:46,400 --> 00:16:51,554
..."Per carità, quello non mi piace!
Non fa nemmeno l'amore!"
200
00:16:51,640 --> 00:16:55,758
"Quello forse non può,
quello non è nemmeno un uomo!"
201
00:16:55,840 --> 00:16:59,150
"In che brutto pasticcio ti sei messa!"
202
00:16:59,240 --> 00:17:01,390
"Portami via, Gesù."
203
00:17:01,480 --> 00:17:05,553
"Foflami via, Gesù!
Pofiami via, Gesù!"
204
00:17:05,640 --> 00:17:07,596
Neanche l'amore facevate?
205
00:17:07,680 --> 00:17:10,478
No, nei primi tempi no.
206
00:17:10,560 --> 00:17:14,599
< Io lo andavo a trovare,
mi sedeva sul tappeto.
207
00:17:14,680 --> 00:17:18,116
< Lui accarezzava il gatto
e ascoltava i dischi.
208
00:17:18,200 --> 00:17:21,510
< Diceva: "Com'è triste non poter amare."
209
00:17:21,600 --> 00:17:25,070
- Io mi struggevo dalla malinconia.
< E poi?
210
00:17:25,160 --> 00:17:29,597
Poi mi ha detto che potevo stare da lui
e finalmente abbiamo fatto l'amore.
211
00:17:29,680 --> 00:17:32,240
GIULIANA SOSFIRA
212
00:17:32,320 --> 00:17:34,788
VITTORIA SOSPIRA
213
00:17:36,120 --> 00:17:39,669
Comunque non andavo più al negozio
e ho perso il posto.
214
00:17:39,760 --> 00:17:41,398
Aspetta.
215
00:17:41,480 --> 00:17:45,996
- Però lui diceva che l'amava.
- No, diceva che non mi amava.
216
00:17:46,080 --> 00:17:50,278
Mi parlava di sua moglie Topazia,
di com'era intelligente...
217
00:17:50,360 --> 00:17:54,478
…di com'era bella
e di quanto aveva stile.
218
00:17:54,560 --> 00:17:57,632
Io invece non avevo nessuno stile.
219
00:17:57,720 --> 00:18:00,712
Ero dawero molto infelice.
220
00:18:01,280 --> 00:18:03,475
Non mi era mai successo.
221
00:18:03,560 --> 00:18:07,519
A casa di mia madre ero stufa,
ma non infelice.
222
00:18:07,600 --> 00:18:10,273
Invece lì ero infelicissima.
223
00:18:10,360 --> 00:18:13,193
Qualche volta il pranzo lo preparava lui.
224
00:18:13,280 --> 00:18:16,078
Faceva anche le pulizie di casa.
225
00:18:16,160 --> 00:18:19,869
- Era meglio di una donna!
- Stirava anche?
226
00:18:19,960 --> 00:18:23,509
Stirava, attaccava i bottoni...
tutto, tutto, tutto!
227
00:18:23,600 --> 00:18:25,556
Ma non mi amava.
228
00:18:25,640 --> 00:18:28,552
Non poteva,
mi trovava senza stile.
229
00:18:29,720 --> 00:18:34,669
Per il fatto che mi trovava senza stile
mi struggevo. Tieni.
230
00:18:34,760 --> 00:18:37,115
- E' per me?
- Si, sei pallida.
231
00:18:37,200 --> 00:18:38,758
Grazie.
232
00:18:38,840 --> 00:18:42,389
Anch'io era pallida, magra, smunta.
233
00:18:42,480 --> 00:18:45,358
Sognavo sempre serpenti e pipistrelli.
234
00:18:45,440 --> 00:18:49,069
La mattina mi svegliavo
e mi chiedevo il perché di quei sogni!
235
00:18:49,160 --> 00:18:51,276
- E lui?
- Lui niente.
236
00:18:51,360 --> 00:18:53,555
< Non gliene importava niente di me.
237
00:18:53,640 --> 00:18:55,676
< Era indifferente!
238
00:18:55,760 --> 00:19:00,356
- Perché rimaneva con lui?
- Non potevo staccarmi da lui!
239
00:19:00,440 --> 00:19:02,510
Non potevo muovermi!
240
00:19:02,600 --> 00:19:04,477
Ero come stregata.
241
00:19:08,280 --> 00:19:10,748
Erano più di tre mesi che stavo con lui...
242
00:19:13,560 --> 00:19:16,870
…quando mi sono accorta
che aspettavo un bambino.
243
00:19:16,960 --> 00:19:20,430
< E lui che ha detto?
- Che non era possibile...
244
00:19:20,520 --> 00:19:24,069
...che sbagliavo, che non poteva essere.
245
00:19:25,840 --> 00:19:29,674
< Una mattina mi sveglio e lui non c'è più.
246
00:19:29,760 --> 00:19:31,318
< C'è una lettera.
247
00:19:32,640 --> 00:19:36,599
< Diceva che andava un po' dai suoi.
248
00:19:36,680 --> 00:19:38,910
< Non lasciava indirizzi.
249
00:19:39,000 --> 00:19:43,391
< Diceva che potevo restare
nell'appafiamento fino a settembre.
250
00:19:43,480 --> 00:19:46,278
< Poi l'aveva affittato a certi americani.
251
00:19:46,360 --> 00:19:51,195
- E come ha fatto?
- Mi aveva lasciato 30.000 lire.
252
00:19:51,280 --> 00:19:53,396
Poco!
253
00:19:53,480 --> 00:19:56,711
Poco, si.
Allora ho cominciato a piangere.
254
00:19:56,800 --> 00:19:59,678
Avrò pianto tre giorni di seguito.
255
00:20:00,440 --> 00:20:04,115
Ogni tanto andavo in bagno,
mi Iavavo la faccia con l'acqua fredda.
256
00:20:04,200 --> 00:20:06,350
Poi continuavo a piangere.
257
00:20:08,640 --> 00:20:13,031
Ero sicura di essere incinta,
il fumo mi dava la nausea.
258
00:20:15,280 --> 00:20:17,589
Non avevo nessuno con cui piangere.
259
00:20:17,680 --> 00:20:20,672
< Solo Radiguet, il gatto.
260
00:20:20,760 --> 00:20:24,230
< Così passavo le ore ad accarezzarlo.
261
00:20:25,200 --> 00:20:27,634
< E pensavo.
262
00:20:27,720 --> 00:20:30,359
< Avevo imparato a pensare.
263
00:20:30,440 --> 00:20:34,194
< Non avevo più amici.
Pensavo e piangevo!
264
00:20:34,280 --> 00:20:37,192
< Meno male che c'era Radiguet!
265
00:20:37,280 --> 00:20:39,157
Le bestie sono buone.
266
00:20:39,240 --> 00:20:43,995
Un giorno mi è venuta voglia di pesche
e sono uscita a comprarle.
267
00:20:58,720 --> 00:21:01,792
< Tornando A casa vedo in cortile
una ragazza tutta sporca...
268
00:21:01,880 --> 00:21:04,189
...che levava un'automobile.
269
00:21:13,600 --> 00:21:15,875
< La ragazza mi guarda...
270
00:21:15,960 --> 00:21:17,678
...io la guardo...
271
00:21:20,560 --> 00:21:22,551
...ci guardiamo per un po'.
272
00:21:24,800 --> 00:21:27,268
< Poi salgo su A casa.
273
00:21:31,320 --> 00:21:34,551
< Dopo un po' sento girare la chiave.
274
00:21:34,640 --> 00:21:37,996
< Chi mi vedo davanti?
La ragazza sporca!
275
00:21:40,760 --> 00:21:42,398
Lei chi è?
276
00:21:43,080 --> 00:21:46,311
- C'è il signor Manolo Federici?
- No, perché?
277
00:21:47,280 --> 00:21:48,474
Sono sua moglie.
278
00:21:49,480 --> 00:21:50,674
Topazia?
279
00:21:50,760 --> 00:21:53,035
- Era Topazia?
- Sì!
280
00:21:53,120 --> 00:21:58,433
Mi ero sempre immaginata Topazia
come una donna affascinante...
281
00:21:58,520 --> 00:22:03,548
...e invece era una ragazza sporca
con i capelli alla Geppeflo!
282
00:22:03,640 --> 00:22:07,315
-Le dispiace se faccio il bagno?
- Vuoi due uova al tegamino?
283
00:22:07,960 --> 00:22:10,394
Sì, ma prima faccio un bagno.
284
00:22:12,720 --> 00:22:14,153
Topazia!
285
00:22:21,400 --> 00:22:23,834
- Ecco le uova.
- Che bello!
286
00:22:25,840 --> 00:22:27,273
Siedi qui.
287
00:22:33,520 --> 00:22:36,114
Ma tu perchè l'hai piantato?
288
00:22:38,240 --> 00:22:42,119
- Io l'ho piantato? - Eh!
- Col cavolo che l'ho piantato.
289
00:22:43,920 --> 00:22:46,559
E' stato lui che ha piantato me.
290
00:22:46,640 --> 00:22:48,039
Lui?
291
00:22:48,120 --> 00:22:50,554
Hai capito?
292
00:22:50,640 --> 00:22:54,235
Mi ha mollato poco dopo
che ci eravamo sposati.
293
00:22:56,640 --> 00:22:58,756
Diceva che non poteva amarmi.
294
00:23:01,480 --> 00:23:04,040
In principio mi sono disperata...
295
00:23:04,120 --> 00:23:06,031
…poi mi sono rassegnata.
296
00:23:06,120 --> 00:23:10,159
Ho trovato anche un'occupazione:
faccio la fotografa.
297
00:23:10,240 --> 00:23:13,550
Ogni tanto vengo qui,
mi riposo, faccio un bagno.
298
00:23:13,640 --> 00:23:15,676
Se c'è lui, parliamo.
299
00:23:16,600 --> 00:23:18,909
Siamo rimasti buoni amici.
300
00:23:20,160 --> 00:23:24,039
E' un tipo quello lì
che non gli vanno bene le donne.
301
00:23:24,120 --> 00:23:25,951
Non gli vanno bene'?
302
00:23:26,840 --> 00:23:29,832
Ma allora era…
303
00:23:29,920 --> 00:23:35,836
Io credevo che non mi amava
perché ero stupida, volgare, banale.
304
00:23:35,920 --> 00:23:37,956
E invece non gli piacevano!
305
00:23:38,040 --> 00:23:41,715
- A me diceva che non avevo stile.
- Anche a me lo diceva!
306
00:23:41,800 --> 00:23:45,031
- Lo diceva sempre anche a te?
- Sempre!
307
00:23:49,200 --> 00:23:52,192
- Anche Topazia non aveva stile!
- No!
308
00:23:53,280 --> 00:23:54,599
Che stupida!
309
00:24:06,400 --> 00:24:08,277
Non aveva stile!
310
00:24:12,080 --> 00:24:15,197
:Époi?
poi…
311
00:24:15,280 --> 00:24:19,876
...prima di andare a dormire
Topazia ha detto...
312
00:24:19,960 --> 00:24:24,590
...che mi avrebbe aiutato
a crescere il bambino.
313
00:24:24,680 --> 00:24:26,830
Io mi sono messa a piangere.
314
00:24:26,920 --> 00:24:31,516
Non mela sentivo di avere il bambino.
315
00:24:31,600 --> 00:24:35,036
Non avevo una casa,
non avevo soldi, non avevo niente.
316
00:24:35,120 --> 00:24:38,715
Allora Topazia ha detto
che ci avrebbe pensato lei.
317
00:24:38,800 --> 00:24:41,997
Il giorno dopo
mi è sembrato tutto diverso.
318
00:24:42,080 --> 00:24:47,438
Ho detto: "Voglio questo bambino!
Mi metterò a fare la fotografa."
319
00:24:47,520 --> 00:24:49,636
Così siamo uscite...
320
00:24:49,720 --> 00:24:52,154
...e siamo andate in giro perla città.
321
00:24:52,240 --> 00:24:55,915
Topazia è una che non sta mai ferma:
prendeva lezioni di russo...
322
00:24:56,000 --> 00:24:58,275
…di solfeggio e di canottaggio.
323
00:24:58,360 --> 00:25:02,273
Intanto, a poco a poco,
mi disinnamoravo di Manolo.
324
00:25:03,000 --> 00:25:06,629
Disinnamnrarsi è bruttissimo,
proprio bruttissimo.
325
00:25:08,240 --> 00:25:10,629
Tutti gli uomini ti sembrano scemi.
326
00:25:10,720 --> 00:25:14,872
Non sai dove sono andati a finire
quelli che si possono amare.
327
00:25:14,960 --> 00:25:16,757
E il bambino?
328
00:25:18,560 --> 00:25:20,630
< Successe in piscina.
329
00:25:20,720 --> 00:25:22,551
< lo aspettavo al sole...
330
00:25:23,960 --> 00:25:26,872
…perché nuoto male e ho paura.
331
00:25:28,640 --> 00:25:30,631
< Stavo bene con Topazia.
332
00:25:30,720 --> 00:25:35,714
< Volevo raccontargli tutti imiei pensieri!
333
00:25:40,560 --> 00:25:41,595
VOCE NON UDIBILE
334
00:25:41,680 --> 00:25:45,116
< Ridevamo sempre insieme!
335
00:25:52,400 --> 00:25:55,153
< Un giorno mi spinsero in acqua.
336
00:25:55,240 --> 00:25:59,074
< Presi una panciata, ma una panciata!
337
00:26:01,280 --> 00:26:03,077
VOCI NON UDIBILI
338
00:26:04,320 --> 00:26:06,231
< Cosi persi il bambino.
339
00:26:54,240 --> 00:26:56,276
(in inglese) Scusi!
340
00:26:56,360 --> 00:27:00,194
Ho sbagliato... piano.
341
00:27:01,080 --> 00:27:02,991
Buongiorno.
342
00:27:03,080 --> 00:27:05,640
- Ciao, Vittoria!
- E' la mia signora.
343
00:27:06,800 --> 00:27:08,392
Piacere.
344
00:27:14,600 --> 00:27:16,272
Modigliani.
345
00:27:16,360 --> 00:27:20,717
- Giuliana.
- Lei ha le linee di Modigliani.
346
00:27:22,960 --> 00:27:24,871
Conosce il gran pittore?
347
00:27:25,680 --> 00:27:28,148
Ah, quasi.
348
00:27:29,240 --> 00:27:32,198
- E i colori di Renoir.
-SÌ…
349
00:27:32,280 --> 00:27:34,874
- Conosce Renoir?
- Meno.
350
00:27:36,320 --> 00:27:38,675
Purissimo, perfetto.
351
00:27:38,760 --> 00:27:40,830
Ferma!
352
00:27:42,840 --> 00:27:45,718
-Anche un po' di Botticelli.
< Grazie.
353
00:27:47,440 --> 00:27:50,318
Bene, io devo andare.
354
00:27:55,160 --> 00:27:57,799
< Ciao!
- (in inglese) Arrivederci!
355
00:27:57,880 --> 00:28:00,872
Scusi, ho sbagliato...
356
00:28:03,840 --> 00:28:06,308
Chi é? Cosa voleva?
357
00:28:08,080 --> 00:28:10,958
E' l'inglese del piano di sopra,
un uomo molto intelligente.
358
00:28:11,040 --> 00:28:15,033
- Ha sbagliato piano.
- La porta dell'ascensore va chiusa…
359
00:28:15,120 --> 00:28:20,399
...sennò ci troveremo la casa
piena di ladri oltre che di inglesi.
360
00:28:20,480 --> 00:28:22,311
Come mi sei già qui?
361
00:28:22,400 --> 00:28:26,678
Passavo di qui e mi sono detto:
"Voglio pranzare a casa!"
362
00:28:26,760 --> 00:28:31,788
- Non è mica l'ora di pranzo!
- Ma se è l'una passata! - L'una?
363
00:28:31,880 --> 00:28:36,078
Vado subito a fare
le melanzane alla parmigiana.
364
00:28:36,160 --> 00:28:41,075
- Pofiami un bicchiere di latte.
- A quest'ora beve il latte?
365
00:28:41,160 --> 00:28:45,073
- Questo non è il mio pigiama?
- Sì.
366
00:28:46,520 --> 00:28:49,273
Perché Vittoria non ha rifatto la stanza?
367
00:28:49,360 --> 00:28:52,591
Io mi sono alzata adesso
e devo fare il bagno.
368
00:28:52,680 --> 00:28:56,992
-Adesso fai il bagno?
- No, adesso no.
369
00:28:58,360 --> 00:29:01,432
A proposito, ho parlato con Vittoria.
370
00:29:01,520 --> 00:29:05,718
Gli ho raccontato la mia vita,
non si è persa una parola!
371
00:29:05,800 --> 00:29:08,633
Tu invece quando ti parla,
non mi ascolti mai.
372
00:29:08,720 --> 00:29:12,838
Stamattina sei uscito
mentre ti raccontavo una cosa importante.
373
00:29:12,920 --> 00:29:17,311
- Cosa mi dicevi? - Che non vedo
una ragione seria per vivere insieme.
374
00:29:17,400 --> 00:29:20,073
- Pensi questo?
- Vai via!
375
00:29:20,160 --> 00:29:24,233
Trovo che sei una persona molto leggera.
376
00:29:24,320 --> 00:29:29,633
- Sposandomi hai dato prova di leggerezza.
- Io 50 sempre quello che faccio.
377
00:29:30,840 --> 00:29:33,354
- Tu non hai mai fatto niente!
- Cosa?
378
00:29:33,440 --> 00:29:36,955
- Mai! < Mi sono laureato in Legge.
- Intendo niente di importante.
379
00:29:37,040 --> 00:29:39,952
Sposar1i è stata la prima cosa importante
della tua vita.
380
00:29:40,040 --> 00:29:41,951
Prima di incontrare te…
381
00:29:42,040 --> 00:29:44,998
...sono stato sul punto di sposarmi
almeno 18 volte...
382
00:29:45,080 --> 00:29:48,277
...e mi sono sempre tirato indietro.
- Perché?
383
00:29:48,360 --> 00:29:52,114
Perché ho trovato in quelle donne
qualcosa che mi dava i brividi.
384
00:29:52,200 --> 00:29:54,953
Un pungiglione: erano delle vespe.
385
00:29:57,680 --> 00:30:01,195
Poi ho incontrato te
che non sei una vespa...
386
00:30:01,280 --> 00:30:03,396
...e ti ho sposato.
- Allora…
387
00:30:03,480 --> 00:30:08,395
...vuoi dire che sono
un animale innocuo e gentile…
388
00:30:08,480 --> 00:30:11,836
...come unafarfalla'.'
- Ho detto che non sei una vespa.
389
00:30:11,920 --> 00:30:16,391
Hai sempre la tendenza a fare di te
qualcosa di grazioso.
390
00:30:16,480 --> 00:30:18,710
Non trovo graziose le farfalle.
391
00:30:18,800 --> 00:30:20,756
Le trovo odiose!
392
00:30:22,560 --> 00:30:25,711
E trovo offensivo che tu pensi
che io non abbia il pungiglione.
393
00:30:25,800 --> 00:30:27,552
E' vero, ma mi offende.
394
00:30:27,640 --> 00:30:29,198
Va bene.
395
00:30:29,280 --> 00:30:31,840
Adesso lavati e andiamo a tavola.
396
00:30:34,280 --> 00:30:37,636
Non credo che mi laverò,
anzi non mi laverò mai più.
397
00:30:37,720 --> 00:30:40,075
Quando ho la malinconia,
non posso lavarmi...
398
00:30:40,160 --> 00:30:43,789
...e tu mi hai fatto venire la malinconia.
399
00:30:45,000 --> 00:30:46,956
La malinconia.
400
00:30:51,720 --> 00:30:56,430
E' meglio che tu vada a fare il bagno.
Lavarsi disintossica, schiarisce le idee.
401
00:30:56,520 --> 00:30:58,795
Sei un igienista!
402
00:30:58,880 --> 00:31:02,429
Sono uno sporco igienista,
non lo sapevi?
403
00:31:02,520 --> 00:31:07,469
Faccio il bagno e dopo mangiato
faccio anche una dormitina.
404
00:31:07,560 --> 00:31:11,872
Ho paura che tu sia troppo antipatico,
il tipo d'uomo che mi è odioso.
405
00:31:11,960 --> 00:31:13,757
Stai pestando il mio pigiama.
406
00:31:14,560 --> 00:31:17,836
La peste perchè voglio pestarlo.
407
00:31:21,200 --> 00:31:23,316
Non posso soffrifli!
408
00:31:24,320 --> 00:31:25,799
Chiaro?
409
00:31:27,880 --> 00:31:30,394
E se tu non mi conoscessi affatto?
410
00:31:30,480 --> 00:31:35,600
- Se fossi piena di veleno nascosto,
cosa faresti? - Ti lascerei, è logico.
411
00:31:37,280 --> 00:31:38,918
Logico...
412
00:31:39,000 --> 00:31:44,279
Non è logico perché mi hai sposata
e mi tieni come sono!
413
00:32:02,960 --> 00:32:05,952
GIULIANA CANTA UN'ARIA
414
00:32:07,520 --> 00:32:11,035
Nemmeno mi guardano!
Non si può andare avanti così.
415
00:32:11,120 --> 00:32:13,918
CAN TA
416
00:32:15,800 --> 00:32:19,839
- Ho invitato a pranzo mia madre
e mia sorella. - Per quando?
417
00:32:19,920 --> 00:32:24,357
- Per domani. - Tua madre ha detto
che non sarebbe mai venuta qui.
418
00:32:24,440 --> 00:32:26,078
Sì, ma l'ho convinta.
419
00:32:26,160 --> 00:32:30,199
Non voglio essere in guerra con lei,
preferisco essere in pace...
420
00:32:31,120 --> 00:32:32,712
...se la cosa è possibile.
421
00:32:32,800 --> 00:32:35,997
- Sei mammone?
- Non sono affatto mammelle.
422
00:32:37,480 --> 00:32:41,359
Non andiamo a casa di mia madre
perché lì c'è mia zia.
423
00:32:41,440 --> 00:32:45,513
La zia Filippa èfuriosa con me.
424
00:32:45,600 --> 00:32:48,478
- Perché? - Voleva che facessi
un matrimonio cattolico...
425
00:32:48,560 --> 00:32:50,630
…con tanti bei cardinali.
426
00:32:50,720 --> 00:32:53,792
Quando ha saputo
che mi sono sposato in Municipio…
427
00:32:53,880 --> 00:32:56,872
…le è preso quasi un colpo!
428
00:32:56,960 --> 00:32:59,952
- Hai troppi parenti.
-La zia Filippa…
429
00:33:00,040 --> 00:33:04,591
...non ha voluto guardare una tua foto.
- Perché? - Mia madre si.
430
00:33:04,680 --> 00:33:07,194
- L'ha guardata per un attimo.
- E cosa ha detto?
431
00:33:07,280 --> 00:33:09,840
Niente, ha sospirato.
432
00:33:10,720 --> 00:33:13,518
- Ha detto che sei molto graziosa.
- Sospirando!
433
00:33:15,480 --> 00:33:17,357
Sì.
434
00:33:17,440 --> 00:33:19,556
Soltanto graziosa?
435
00:33:20,680 --> 00:33:24,639
Perché? Come credi di essere?
Bellissima? Travolgente?
436
00:33:26,920 --> 00:33:29,480
Io sono travolgente.
437
00:33:29,560 --> 00:33:31,949
Non mi sento travolto.
438
00:33:32,040 --> 00:33:33,951
-Ah, no?
- No!
439
00:33:34,040 --> 00:33:36,474
Un momento.
440
00:33:38,600 --> 00:33:43,469
- E così?
- Tu fai il bagno in abito da sera?
441
00:33:43,560 --> 00:33:45,755
Tu Iofaresti in tailleur?
442
00:33:45,840 --> 00:33:49,913
Però non mi sento molto travolto.
443
00:33:50,000 --> 00:33:52,230
- No, eh?
444
00:33:52,920 --> 00:33:54,638
E così?
445
00:33:54,720 --> 00:33:56,915
Insomma, così si.
446
00:33:58,960 --> 00:34:01,554
- Tu non piacerai a mia madre.
- Dawero?
447
00:34:01,640 --> 00:34:05,474
E lei non piacerà a te.
Niente le piacerà in questa casa.
448
00:34:07,320 --> 00:34:10,039
Allora perché la fai venire?
449
00:34:10,120 --> 00:34:12,998
- Perché è mia madre.
- Perché è tua madre?
450
00:34:13,840 --> 00:34:15,956
Bel motivo!
451
00:34:16,040 --> 00:34:20,477
Io non faccio mica venire la mia, eppure…
452
00:34:22,280 --> 00:34:25,431
- Eppure?
- Mia madre è una povera disgraziata.
453
00:34:25,520 --> 00:34:29,115
- Se è per questo, anche la mia.
< Macchè!
454
00:34:29,200 --> 00:34:32,954
La mia ha solo una vestaglia giapponese!
455
00:34:33,040 --> 00:34:35,838
Mia madre soffre
perché mia sorella non si sposa.
456
00:34:35,920 --> 00:34:40,357
Da giovane era molto bella
e ora che èvecchia soffre.
457
00:34:40,440 --> 00:34:44,991
- Ha cambiato la data di nascita sul passapoflo.
- Non sono vere disgrazie.
458
00:34:46,520 --> 00:34:50,991
Pensa a mia madre:
era sola in una casa piccola...
459
00:34:51,080 --> 00:34:54,390
...il marito l'aveva lasciata.
- Non stiamo facendo una gara.
460
00:34:54,480 --> 00:34:59,110
- Tua madre pensa che ti abbia sposato
per i soldi? - Sì.
461
00:34:59,200 --> 00:35:04,320
Pensa che sei una specie di tigre
e che hai avuto molti amanti.
462
00:35:04,400 --> 00:35:07,597
La mattina si sveglia e soffre.
463
00:35:07,680 --> 00:35:09,352
< Peccato!
464
00:35:11,760 --> 00:35:13,398
Peccato.
465
00:35:13,480 --> 00:35:18,315
- Cosa? - Che io non abbia avuto
tutti gli amanti che dice tua madre!
466
00:35:18,400 --> 00:35:21,073
Ma sei sempre in tempo.
467
00:35:21,160 --> 00:35:25,756
- Posso avere degli amanti?
-Solo dopo il divorzio.
468
00:35:27,320 --> 00:35:30,790
- Ma in Italia non c'è il divorzio.
- All'estero.
469
00:35:33,920 --> 00:35:36,150
Vuoi già divorziare?
470
00:35:36,240 --> 00:35:41,189
Dicevo nel caso che volessi avere
ancora un po' di amanti.
471
00:35:41,280 --> 00:35:45,319
Ha ragione tua madre,
ti ha sposato per i soldi.
472
00:35:45,400 --> 00:35:48,790
Peri soldi ero disposta a tutto, lo sai?
473
00:35:48,880 --> 00:35:50,279
Lo so.
474
00:35:51,400 --> 00:35:54,278
Allora cosa devo fare per tua madre?
475
00:35:54,360 --> 00:35:57,716
- Vittoria!
- Non lo so, brodo... pollo Iesse.
476
00:35:57,800 --> 00:36:03,591
- Mia madre ha l'ulcera gastrica.
- Ho fatto un po' di minestra calda.
477
00:36:03,680 --> 00:36:06,831
Cosa? Adesso?
Ho mangiato la frutta!
478
00:36:06,920 --> 00:36:11,835
L'ho fatta per me perché avevo freddo
e l'ho fatta anche per voi.
479
00:36:11,920 --> 00:36:14,912
Ne ho già mangiate due scodelle.
480
00:36:15,000 --> 00:36:19,710
Domani a pranzo cucinerai pollo lessa
perla madre ela sorella.
481
00:36:20,800 --> 00:36:25,476
Domani apparecchier'a bene la tavola,
con la tovaglia eil mollehone.
482
00:36:25,560 --> 00:36:28,358
Con la tovaglia? Non con le pagliette?
483
00:36:28,440 --> 00:36:31,398
Mia madre detesta le pagliette!
484
00:36:32,240 --> 00:36:37,314
- LI mollettone non c'è.
- Dev'essere da qualche pane.
485
00:36:38,400 --> 00:36:39,913
Vado a vedere.
486
00:36:40,000 --> 00:36:44,676
Tua madre non guarderà sotto la tovaglia
per vedere se c'è il mollehone!
487
00:36:44,760 --> 00:36:46,796
Tu non conosci mia madre.
488
00:36:46,880 --> 00:36:51,829
Quella fin dell'ascensore
guarderà se c'è il mollehone.
489
00:36:51,920 --> 00:36:53,797
Allora!
490
00:36:55,000 --> 00:36:58,913
Allora il matrimonio è veramente
un'istituzione infernale.
491
00:36:59,000 --> 00:37:04,632
Dover vivere sempre insieme
tutta una vita!
492
00:37:04,720 --> 00:37:07,154
Allora io perchè ti ho sposato?
493
00:37:07,240 --> 00:37:09,515
Cosa ho fatto? Romani!
494
00:37:10,520 --> 00:37:12,158
Ma dove avevo la testa...
495
00:37:12,920 --> 00:37:16,390
…quando ti ho preso quella sera?
496
00:37:24,640 --> 00:37:27,200
MUSICA AD ALTO VOLUME
497
00:38:20,600 --> 00:38:22,830
VOCE NON UDIBILE
498
00:38:46,320 --> 00:38:48,629
VOCI NON UDIBILI
499
00:39:14,200 --> 00:39:16,430
MUSICA RITMATA
500
00:41:38,120 --> 00:41:41,829
Con lo struzzo non si portano gli stivali.
501
00:41:41,920 --> 00:41:43,751
Lei non ha stile!
502
00:41:43,840 --> 00:41:48,356
Io lo so perché ce l'ho
e non li porterei mai!
503
00:42:14,520 --> 00:42:16,829
- E' svenuta?
- Proprio svenuta no.
504
00:42:16,920 --> 00:42:19,878
Non capivo più niente,
era stato il vino.
505
00:42:19,960 --> 00:42:24,590
Mi sono ritrovata sul letto
con Pietro che mi faceva bere il caffè.
506
00:42:24,680 --> 00:42:29,151
Poi mi ha accompagnata a casa
ed è rimasto con me.
507
00:42:29,240 --> 00:42:32,471
- Da Elena?
- Sì, ma Elena non c'era.
508
00:42:32,560 --> 00:42:36,917
Era da una sua parente
che aveva avuto un'operazione.
509
00:42:37,000 --> 00:42:38,991
E lui è rimasto lì.
510
00:42:40,120 --> 00:42:43,032
Il giorno dopo è andato a fare il bagno
da sua madre...
511
00:42:43,120 --> 00:42:45,839
…perché il nostro scaldabagno
non funzionava.
512
00:42:45,920 --> 00:42:49,435
Io pensavo: "Non tornerà più."
513
00:42:50,960 --> 00:42:55,715
Invece è tornato
con un sacco del supermercato.
514
00:42:55,800 --> 00:42:57,756
Era pieno di roba da mangiare!
515
00:42:57,840 --> 00:43:00,400
Siamo rimasti insieme 10 giorni.
516
00:43:00,480 --> 00:43:02,914
< Ogni tanto gli chiedevo…
517
00:43:23,200 --> 00:43:25,270
Trovi che ho stile?
518
00:43:25,360 --> 00:43:27,635
No, proprio no.
519
00:43:35,400 --> 00:43:37,675
Non m'importa niente.
520
00:43:41,280 --> 00:43:44,989
- Peccato che devi andartene.
- E' un peccato.
521
00:43:47,040 --> 00:43:50,749
Ora viene quella noiosa di Elena.
La casa in fondo è sua.
522
00:43:58,560 --> 00:44:00,198
Sposami.
523
00:44:01,360 --> 00:44:04,352
Se non mi sposi tu, chi mi sposa?
524
00:44:04,440 --> 00:44:06,192
E lui?
525
00:44:06,280 --> 00:44:09,272
Lui ha detto che era vero
e mi ha sposata.
526
00:44:09,360 --> 00:44:12,511
Ha avuto una fortuna incredibile!
527
00:44:12,600 --> 00:44:16,229
Dopo averne viste tante
ha avuto una bella fortuna.
528
00:44:16,320 --> 00:44:19,118
Non so se è stata una fortuna.
529
00:44:19,200 --> 00:44:21,111
- Cosa?
- Niente.
530
00:44:21,200 --> 00:44:25,512
- Chefate? Sono le 17!
- Le 17? Così tardi?
531
00:44:25,600 --> 00:44:27,716
Devo andare dal parrucchiere.
532
00:44:27,800 --> 00:44:30,314
- Perché sei scalzo?
- Non trovo le pantofole.
533
00:44:30,400 --> 00:44:35,110
- Basta chiedere!
- Vorrei le mie pantofole.
534
00:44:44,000 --> 00:44:45,797
Grazie.
535
00:44:45,880 --> 00:44:47,677
Ah, sono gelate!
536
00:44:49,400 --> 00:44:52,710
- Ma è questo il sistema di...
-Tu non hai stile.
537
00:44:52,800 --> 00:44:57,157
Topazia direbbe che non hai stile,
non le piaceri-asti.
538
00:44:57,240 --> 00:45:00,073
Intanto si è sposata con quell'idiota.
539
00:45:00,160 --> 00:45:02,993
Perché dici così?
Perché dici "quell'idiota"?
540
00:45:03,080 --> 00:45:07,153
Perché sputi sulle cose della mia vita?
Non conosci Manolo!
541
00:45:08,840 --> 00:45:12,230
- Ho letto i suoi libri.
- Hai letto "Portami via, Gesù"?
542
00:45:12,320 --> 00:45:18,156
- Anche "Primavera col marinaio".
- No, quello non l'hai mai letto!
543
00:45:18,240 --> 00:45:22,358
- Non hai tagliato nemmeno le pagine!
- Tu neanche l'hai sfogliato!
544
00:45:22,440 --> 00:45:26,069
Ho tagliato le prime, poi non più
perché non capivo niente.
545
00:45:26,160 --> 00:45:30,790
Non capivo perché sono stupida io,
non perché è stupido lui!
546
00:45:33,040 --> 00:45:38,398
- Non bere l'acqua del bagno.
- A me non viene mai sete.
547
00:45:38,480 --> 00:45:41,950
Non sudo, perciò non bevo.
Nemmeno d'estate!
548
00:45:42,040 --> 00:45:43,712
Non sudi?
549
00:45:43,800 --> 00:45:48,954
Mai, anche quando lavoro in campagna
sotto il sole di luglio.
550
00:45:49,040 --> 00:45:51,793
Tutti sudano e io non sudo.
551
00:45:51,880 --> 00:45:53,791
Non sudo proprio mai.
552
00:45:54,800 --> 00:45:56,074
Strano.
553
00:45:56,160 --> 00:46:00,438
- Neanche una goccia di sudore!
- Strano, eh? - stranissimo.
554
00:46:00,520 --> 00:46:03,478
- Fosse una salamandra?
- Inutile. - Cosa?
555
00:46:03,560 --> 00:46:07,439
- Niente.
-Vado a cercare il mollehone.
556
00:46:07,520 --> 00:46:12,275
- Non suda? - Suda come un cavallo.
- Però è una brava ragazza.
557
00:46:13,440 --> 00:46:18,753
- Hai preso informazioni su di lei?
- Ho chiamato la signora Giacchetia.
558
00:46:18,840 --> 00:46:22,833
- Chi è questa signora Giacchetta?
-La signora Giaccheha.
559
00:46:22,920 --> 00:46:26,390
Quella dov'era prima.
Vittoria ne canta le lodi tutto il giorno.
560
00:46:26,480 --> 00:46:30,792
- Sei sicura che esista?
- Mi ha risposto al telefono.
561
00:46:30,880 --> 00:46:34,156
Non si prendono informazioni
per telefono.
562
00:46:34,240 --> 00:46:36,196
Siva sul luogo.
563
00:46:36,280 --> 00:46:40,239
Volevi che andassi sul luogo
della signora Giacchetia?
564
00:46:40,320 --> 00:46:42,231
- Certo!
- Quanto sei noioso!
565
00:46:42,320 --> 00:46:44,709
Che noioso!
566
00:46:44,800 --> 00:46:49,396
- Di cosa possiamo parlare domani
con tua madre? - Non lo so.
567
00:46:49,480 --> 00:46:54,110
- Possiamo parlare di Lambeflo Genova?
- Quale? Del tuo o del mio?
568
00:46:54,200 --> 00:46:56,156
Di tutti e due.
569
00:46:56,240 --> 00:46:58,834
- Com'è tua sorella?
- Un'oca.
570
00:46:58,920 --> 00:47:00,956
- Le piacerà?
- Moltissime.
571
00:47:01,040 --> 00:47:03,998
Mi trovi fatta per piacere alle oche?
572
00:47:04,080 --> 00:47:07,231
Dice che è sempre contenta,
ha un temperamento ottimista.
573
00:47:07,320 --> 00:47:11,393
A me piacciono gli ottimisti,
quelli che sdrammatizzano.
574
00:47:11,480 --> 00:47:15,996
Stavo bene con Topazia
perché era una che sdrammatizzava.
575
00:47:16,080 --> 00:47:18,435
E con me stai bene?
576
00:47:18,520 --> 00:47:20,351
Ancora non lo so.
577
00:47:21,480 --> 00:47:24,597
Non ho ancora capito bene come sei.
578
00:47:24,680 --> 00:47:28,275
Invece io ti ho capita subito,
appena ti ho vista.
579
00:47:28,360 --> 00:47:30,316
Hai capito mentre ballavo...
580
00:47:30,400 --> 00:47:32,868
...ubriaca, senza maniche...
581
00:47:32,960 --> 00:47:35,952
...che ero una che ti andava benissimo?
- Sì.
582
00:47:37,600 --> 00:47:39,431
Che bello.
583
00:47:40,360 --> 00:47:42,112
Vuoi sapere una cosa?
584
00:47:43,160 --> 00:47:46,869
- Non mi hai mai fatto pietà.
- Mai? -Mai.
585
00:47:46,960 --> 00:47:50,635
- Neanche un istante.
- Neanche un istante? Ma come!
586
00:47:50,720 --> 00:47:54,508
Quella notte quando ti raccontavo,
quando piangevo…
587
00:47:55,480 --> 00:47:57,835
...non ti facevo nessuna pietà?
- No.
588
00:47:57,920 --> 00:48:02,869
Ero sala, senza un soldo,
avevo perso il bambino…
589
00:48:02,960 --> 00:48:06,873
...mi avevano abbandonata
e non ti facevo pietà? - No.
590
00:48:06,960 --> 00:48:08,598
Allora…
591
00:48:08,680 --> 00:48:10,989
Allora sei senza cuore!
592
00:48:14,120 --> 00:48:16,873
Non essere scema!
593
00:48:17,960 --> 00:48:20,872
Eri sola, è vero,
senza soldi e senza lavoro…
594
00:48:20,960 --> 00:48:23,838
...ma non mi facevi nessuna pietà.
595
00:48:25,440 --> 00:48:28,750
Ho sempre provato guardandoti
una grande allegria.
596
00:48:28,840 --> 00:48:32,469
Se uno dovesse sposare
tutte le donne che gli fanno pietà...
597
00:48:32,560 --> 00:48:34,676
...meherebbe su un harem.
598
00:48:34,760 --> 00:48:37,115
Allora perché mi hai sposato?
599
00:48:38,000 --> 00:48:40,878
Ti ha sposato per allegria.
600
00:48:42,000 --> 00:48:45,595
Non sai che ti ha sposato
per allegria?
601
00:48:46,640 --> 00:48:49,552
Perché ti divefiivi con me…
602
00:48:49,640 --> 00:48:54,509
...e ti annoiavi con tua madre?
- Mi annoiavo moltissimo.
603
00:48:57,200 --> 00:49:00,397
- Povero Pietro!
- Ora sei tu che hai pietà di me.
604
00:49:09,000 --> 00:49:12,913
Ma io perchè ti ho sposato?
Che fretta c'era?
605
00:49:13,880 --> 00:49:17,793
- Dovevamo riflettere.
- lo ho riflettuto.
606
00:49:17,880 --> 00:49:22,954
No, perché le vere riflessioni
sono quelle che durano negli anni.
607
00:49:23,760 --> 00:49:27,309
- Fai spesso queste riflessioni?
- lo? Mai.
608
00:49:27,400 --> 00:49:30,198
Non ho ancora capito
perché ti ha sposato.
609
00:49:30,280 --> 00:49:35,274
- Hai detto: "Sposami sennò chi mi sposa?
- Si. - Questa è la ragione.
610
00:49:35,360 --> 00:49:38,477
Volevi avere un marito, chiunque fosse.
611
00:49:40,080 --> 00:49:42,435
Sì, è vero.
612
00:49:43,400 --> 00:49:45,311
E' vero.
613
00:49:45,400 --> 00:49:48,517
Chiunque, chiunque... chiunque!
614
00:49:54,320 --> 00:49:56,197
Non so se ti amo.
615
00:49:57,840 --> 00:49:59,751
Pazienza.
616
00:50:03,840 --> 00:50:06,513
Non mi sento stregata, ecco.
617
00:50:06,600 --> 00:50:08,556
Non è come con Manolo.
618
00:50:08,640 --> 00:50:11,996
Io con Manolo mi sentivo stregata.
619
00:50:12,880 --> 00:50:14,598
Non importa.
620
00:50:16,720 --> 00:50:21,032
Invece con te non mi sento stregata.
621
00:50:21,120 --> 00:50:24,430
Ti dico che non mi sento stregata.
622
00:50:47,640 --> 00:50:50,996
Che errore... che errore!
623
00:50:51,080 --> 00:50:52,752
Che errore!
624
00:50:58,840 --> 00:51:01,229
- Che errore...
- Pazienza!
625
00:51:01,320 --> 00:51:02,833
Che errore.
626
00:51:21,320 --> 00:51:24,073
Se avessimo fatto un errore?
627
00:51:24,160 --> 00:51:26,469
Se avessimo sbagliato tutto?
628
00:51:27,240 --> 00:51:29,231
- Divorzieremo.
Sì.
629
00:51:41,880 --> 00:51:44,235
VITTORIA BUSSA
< Signora! Awocato!
630
00:51:46,080 --> 00:51:48,275
Signora! Awocato!
631
00:51:48,360 --> 00:51:51,352
< Mi aiuta?
- Cosa c'è?
632
00:51:51,440 --> 00:51:56,230
- Non si apre la punta!
- Come mai? E' sempre aperta!
633
00:51:57,320 --> 00:52:01,677
- Me l'ha detto lei di chiudere sempre.
- Ah, sì! E' vero.
634
00:52:01,760 --> 00:52:04,069
< (Vittoria) Ho spinto il portone
con il naso.
635
00:52:04,160 --> 00:52:07,630
< Ho pofiato i piatti per domani.
636
00:52:07,720 --> 00:52:11,918
< (Vittoria) Prende l'altra cassetta?
< (Pietro) Ha trovato il mollehone?
637
00:52:12,000 --> 00:52:16,312
Non c'era, però ho trovato
la collezione di "Bolero"!
638
00:52:16,400 --> 00:52:18,356
Molti non li avevo letti.
639
00:52:18,440 --> 00:52:22,831
- Comprerò il mollettone quando esco.
- Come sta? -Signora!
640
00:52:23,720 --> 00:52:25,312
Ti sei arruolate!
641
00:52:25,400 --> 00:52:29,075
Prende i "Bolero"
che sono nell'ascensore?
642
00:52:30,680 --> 00:52:32,557
- Pietro!
- Giuliana!
643
00:52:32,640 --> 00:52:34,358
RUMORE DELL'ASCENSORE
Giuliana!
644
00:52:40,800 --> 00:52:42,472
(in inglese) Ciao.
645
00:52:44,000 --> 00:52:45,513
Ciao.
646
00:52:45,600 --> 00:52:50,720
- Questa visita non è casuale.
- Prego?
647
00:52:50,800 --> 00:52:53,155
(in inglese) Intendo dire che…
648
00:52:54,800 --> 00:52:59,316
…forse la sua visita prelude
ad eventuali rapporti...
649
00:52:59,400 --> 00:53:02,676
…di natura erotica?
- Si?
650
00:53:02,760 --> 00:53:05,194
Natura erotica.
651
00:53:05,280 --> 00:53:06,998
No.
652
00:53:07,080 --> 00:53:08,513
Radiguet!
653
00:53:08,600 --> 00:53:10,238
< Bello mio!
654
00:53:13,200 --> 00:53:14,872
ScusL
655
00:53:15,680 --> 00:53:18,035
< Che dolce che sei!
656
00:53:19,440 --> 00:53:22,318
-Gliel'ha dato Manolo?
-Chi è Manolo?
657
00:53:22,400 --> 00:53:24,470
II padrone del gatto.
658
00:53:24,560 --> 00:53:28,473
Finalmente!
Era molto innamorato di me.
659
00:53:28,560 --> 00:53:31,120
Ero un po' stregata...
660
00:53:31,200 --> 00:53:35,193
...ma aveva due baffi neri
due occhi neri...
661
00:53:35,280 --> 00:53:37,953
...e un golf nero
con due bordi di camoscio!
662
00:53:38,040 --> 00:53:41,430
- Abitava dalle pani di Via Giulia.
< Giuliana!
663
00:53:41,520 --> 00:53:45,593
Mio marito non può stare
un secondo senza di me.
664
00:53:47,560 --> 00:53:51,792
- Giuliana, che fai? Vieni giù.
- Ho trovato un amico di Manolo.
665
00:53:52,680 --> 00:53:55,672
- Non conosco Manolo.
- Ma si! Guarda chi c'è!
666
00:53:55,760 --> 00:53:59,673
Radiguet, il gatto di Manolo.
Mi ha riconosciuto subito.
667
00:53:59,760 --> 00:54:00,988
< Mi adora!
668
00:54:04,560 --> 00:54:06,152
E lì chi ci va?
669
00:54:08,880 --> 00:54:11,474
- Radiguet!
- (in inglese) Vieni qui!
670
00:54:12,760 --> 00:54:15,399
Giuliana, che fai?
671
00:54:15,480 --> 00:54:17,755
Vengo, Radiguet!
672
00:54:19,840 --> 00:54:21,273
Giuliana!
673
00:54:32,080 --> 00:54:35,152
Giuliana! Giuliana!
674
00:54:46,320 --> 00:54:49,835
- Bello! Micione!
- Dov'è?
675
00:54:57,800 --> 00:54:59,597
Eccolo qui!
676
00:54:59,680 --> 00:55:01,671
-Vieni qui!
- Radiguet!
677
00:55:10,760 --> 00:55:12,910
Dov'è andato?
678
00:56:53,200 --> 00:56:56,112
Questa è la madre!
679
00:56:56,200 --> 00:56:59,112
( E' la madre! E' la madre! )
680
00:57:13,720 --> 00:57:15,836
Pietro!
681
00:57:15,920 --> 00:57:17,638
Pietro.
682
00:57:20,000 --> 00:57:21,797
Pietro.
683
00:57:21,880 --> 00:57:23,757
Pietro.
684
00:57:26,080 --> 00:57:31,359
Sai quel bottiglione di inchiostro
che ha versato addosso a una cliente…
685
00:57:31,440 --> 00:57:36,116
…quando era in cartoleria? - Sì.
- Sai chi era quella cliente?
686
00:57:36,200 --> 00:57:39,078
- Chi era?
- Ho paura che era tua madre.
687
00:57:40,560 --> 00:57:42,516
-Mia madre?
-Sì.
688
00:57:42,600 --> 00:57:48,072
- Ma se nemmeno la conosci!
- L'ho vista in una fotografia.
689
00:57:48,160 --> 00:57:51,914
- L'ho guardata tanto ieri sera.
- Non preoccuparti.
690
00:57:52,000 --> 00:57:55,549
- Se era lei, ti riconoscerà.
E' molto fisionomista. - Oddio!
691
00:57:56,720 --> 00:57:58,756
Dormi adesso, è notte.
692
00:58:01,480 --> 00:58:04,790
Non ho più sonno.
693
00:58:07,120 --> 00:58:10,715
Forse sono le melanzane alla parmigiana.
694
00:58:10,800 --> 00:58:13,758
Ce le ho ancora tutte sullo stomaco.
695
00:58:14,520 --> 00:58:17,034
Perché fa sempre le melanzane?
696
00:58:18,080 --> 00:58:19,991
Ho sete.
697
00:58:20,080 --> 00:58:22,514
- Ho sete!
- Ahio.
698
00:58:38,440 --> 00:58:39,953
Vittoria!
699
00:58:40,040 --> 00:58:43,874
Vittoria, ma non è possibile!
700
00:58:43,960 --> 00:58:46,155
E' ancora tutto così!
701
00:58:54,480 --> 00:58:56,869
Pietro!
702
00:58:56,960 --> 00:59:00,111
- Pietro! - Cosa succede?
- Vittoria non ètornata.
703
00:59:00,200 --> 00:59:03,636
La sua stanza è vuota,
non è più tornata dal parrucchiere.
704
00:59:03,720 --> 00:59:07,599
- L'ho delusa. - Domani mattina
informeremo la Questura.
705
00:59:07,680 --> 00:59:09,352
Dormiamo adesso.
706
00:59:10,000 --> 00:59:12,958
Facciamo che ci svegliamo presto?
707
00:59:17,560 --> 00:59:19,949
E' 9 ià gior n o!
708
00:59:20,720 --> 00:59:24,554
Hai visto
come si sono allungate le giornate?
709
00:59:25,440 --> 00:59:30,275
Sarà andata dalla signora Giacchetta
perché io non le andavo più bene.
710
00:59:32,960 --> 00:59:35,758
Ci stava così bene dalla signora Giacchetta.
711
00:59:35,840 --> 00:59:38,991
Non aveva quasi niente da fare, capisci?
712
00:59:39,680 --> 00:59:43,468
Anche da noi stava bene,
ma diceva che c'era troppo lavoro.
713
00:59:43,560 --> 00:59:47,917
- Troppo lavoro? - La signora non aveva
tutte quelle camicie da uomo da stirare!
714
00:59:48,000 --> 00:59:51,037
- La signora Giacchefla è vedova.
- E tu no!
715
00:59:52,840 --> 00:59:54,751
Mi dispiace.
716
00:59:54,840 --> 00:59:59,470
- Mia madre arriverà a mezzogiorno.
- Peccato non sia più tornata.
717
00:59:59,560 --> 01:00:02,632
- Stavo così bene con lei.
- Come farai per cucinare?
718
01:00:02,720 --> 01:00:05,029
C'è dello spezzatino in casa,
lo riscaldo.
719
01:00:05,120 --> 01:00:09,557
- E per primo cosa farai?
- Intendi per primo piatto? < Già!
720
01:00:09,640 --> 01:00:13,838
Ci sono delle melanzane alla parmigiana.
721
01:00:13,920 --> 01:00:17,117
Non puoi dare a mia madre
un pranzo fatto di avanzi.
722
01:00:17,200 --> 01:00:19,111
Chi ha adoperato questo?
723
01:00:19,200 --> 01:00:24,035
- Fai del riso al burro.
-Ah, ecco! Del riso al burro.
724
01:00:24,120 --> 01:00:26,680
- Un bel risottino.
- || mollehone!
725
01:00:26,760 --> 01:00:31,595
Me lo farò dare della portiera,
andrà bene per quella maiala di tua madre.
726
01:00:31,680 --> 01:00:35,958
Non insultare mia madre
prima che sia arrivata.
727
01:00:38,000 --> 01:00:41,151
RUMORE DELL'ASCENSORE
Vittoria!
728
01:00:41,320 --> 01:00:44,073
Pietro, è tornata!
729
01:00:46,680 --> 01:00:49,877
Aprite, sono la mamma di Pietro.
730
01:00:49,960 --> 01:00:52,349
Pietro!
731
01:00:52,440 --> 01:00:54,192
< Che c'è?
732
01:00:55,120 --> 01:00:58,032
- Pietro!
- C'è tua madre.
733
01:00:58,120 --> 01:00:59,917
-Mia madre?
< Sì.
734
01:01:01,080 --> 01:01:05,392
- Si è presentata all'alba.
- Non è proprio l'alba.
735
01:01:07,800 --> 01:01:09,438
Mezzogiorno!
736
01:01:09,520 --> 01:01:10,919
Arrivo, mamma!
737
01:01:11,000 --> 01:01:12,956
Aprite!
738
01:01:16,480 --> 01:01:18,198
< Pietro!
739
01:01:18,640 --> 01:01:20,551
< Giuliana.
740
01:01:20,640 --> 01:01:22,392
Giuliana!
741
01:01:23,360 --> 01:01:26,591
- Perché non apri?
- La pofia è chiusa a chiave.
742
01:01:26,680 --> 01:01:29,148
< Pietro!
- Eh? Sì?
743
01:01:29,240 --> 01:01:30,275
Pietro!
744
01:01:30,360 --> 01:01:33,158
Mamma cara, vengo subito!
745
01:01:35,760 --> 01:01:37,591
Perché non apri?
746
01:01:39,760 --> 01:01:44,356
- Dov'è la chiave?
- Non c'è, Vittoria ha chiuso la porta.
747
01:01:44,440 --> 01:01:48,149
- Si è portata via la chiave?
- Pietro!
748
01:01:49,560 --> 01:01:51,596
Calma, apro subito.
749
01:01:51,680 --> 01:01:56,231
- Ce n'era un'altra di chiave, dov'è?
- Non lo so, non esco mai.
750
01:01:56,320 --> 01:02:01,348
- Trahienila, vado a cucinare.
- Pietro! - Mamma, torno subito.
751
01:02:01,440 --> 01:02:05,194
Se non vuoi aprire a tua madre, dillo.
752
01:02:05,880 --> 01:02:09,156
Riso al burro a butirro.
753
01:02:10,680 --> 01:02:13,478
Prendete una pentola.
754
01:02:13,560 --> 01:02:18,395
Aggiungete due pugnetti di…
No, prima l'acqua.
755
01:02:18,480 --> 01:02:21,074
Un bel po' d'acqua.
756
01:02:23,200 --> 01:02:24,918
Ecco.
757
01:02:25,000 --> 01:02:30,870
Aggiungete tre pugnetti di riso...
758
01:02:30,960 --> 01:02:34,669
...e un'oncia di sale.
No, questo è caffè.
759
01:02:34,760 --> 01:02:36,671
RUMORE INDISTINTO
760
01:02:39,840 --> 01:02:41,637
Pietro, la chiave!
761
01:02:41,720 --> 01:02:44,439
- Eccola!
- Non serve, ho la mia.
762
01:02:44,520 --> 01:02:46,988
- Vatti a vestire.
- Devo ancora vestirmi.
763
01:02:48,240 --> 01:02:50,390
Apro, mamma.
764
01:02:52,560 --> 01:02:53,959
Ecco.
765
01:02:57,000 --> 01:02:59,719
E' successo un piccolo inconveniente.
766
01:02:59,800 --> 01:03:04,032
Ieri la nostra donna di servizio
è andata dal parrucchiere...
767
01:03:04,120 --> 01:03:05,599
...e non è più tornata.
768
01:03:05,680 --> 01:03:09,309
Non è una buona ragione
per farmi morire in ascensore.
769
01:03:09,400 --> 01:03:15,236
- Io soffro di cuore.
- E' molto carino qui, vero?
770
01:03:15,320 --> 01:03:20,110
- E' una bellissima casa!
- Ma l'ascensore non si apre...
771
01:03:20,200 --> 01:03:23,033
...come una trappola.
- E' la chiave che non va.
772
01:03:23,120 --> 01:03:27,272
-Siediti. - Non hai pensato a me
che soffro di cuore...
773
01:03:27,360 --> 01:03:32,309
…di claustrofobia?
- Hai detto che non saresti mai venuta.
774
01:03:32,400 --> 01:03:36,029
Così ti rassegnavi all'idea
che non sarei mai venuta!
775
01:03:36,120 --> 01:03:38,953
Non soffri di cuore, sei sanissima.
776
01:03:39,040 --> 01:03:42,077
Ha fatto l'eleflrocardiogramma
pochi giorni fa.
777
01:03:42,160 --> 01:03:45,709
Certi disturbi di cuore non si vedono
dall'elettrocardiogramma.
778
01:03:45,800 --> 01:03:49,395
Che è quella camicia così?
Una nuova moda?
779
01:03:49,480 --> 01:03:54,315
Ieri sera ho fatto molto tardi,
ho avuto del lavoro straordinario.
780
01:03:59,400 --> 01:04:01,994
- Eccola.
- Buongiorno, signorina.
781
01:04:02,080 --> 01:04:05,914
- Stavamo ammirando la vostra casa.
- Buongiorno.
782
01:04:06,000 --> 01:04:08,116
Ho il riso sul fuoco.
783
01:04:08,200 --> 01:04:09,269
No!
784
01:04:17,000 --> 01:04:20,436
< L'ho già vista da qualche pane.
785
01:04:22,280 --> 01:04:24,316
Ecco, mamma.
786
01:04:24,400 --> 01:04:26,470
La nostra Giuliana!
787
01:04:26,560 --> 01:04:29,358
Guardala, non è carina?
788
01:04:29,440 --> 01:04:33,797
- Dove l'ho vista?
- In fotografia. - No!
789
01:04:33,880 --> 01:04:36,553
- Ho già visto il suo viso.
- E' quella dell'inchiostro!
790
01:04:36,640 --> 01:04:40,679
Sono molto fisionomista.
Dove l'ho incontrata, signorina?
791
01:04:40,760 --> 01:04:45,515
Potrebbe non chiamarmi signorina
dato che ha sposato suo figlio?
792
01:04:45,600 --> 01:04:49,275
- Dal sindaco. - Permesso.
- lo sono cattolica osservante.
793
01:04:49,360 --> 01:04:52,238
Per me ha valore
solo il matrimonio in chiesa.
794
01:04:52,320 --> 01:04:57,519
- Ad ogni modo la chiamerò signora.
- Grazie. - Chiamala con il suo nome...
795
01:04:57,600 --> 01:05:01,309
...Giuliana.
- E' un nome pretenzioso.
796
01:05:01,400 --> 01:05:05,359
Sarebbe stato meglio Giulia.
797
01:05:05,440 --> 01:05:09,069
Perché le hanno dato un nome
così pretenzioso?
798
01:05:10,680 --> 01:05:13,558
- Sua figlia si chiama Ginestra!
- Sì.
799
01:05:13,640 --> 01:05:18,031
Ginestra non è un nome pretenzioso.
Mio marito amava Leopardi.
800
01:05:18,120 --> 01:05:21,556
L'abbiamo chiamata Ginestra
per via di Leopardi.
801
01:05:21,640 --> 01:05:23,710
E poi quando in l'aspettavo...
802
01:05:23,800 --> 01:05:27,952
...mi trovavo in un posto dove c'era
una fioritura di ginestre bellissima.
803
01:05:28,040 --> 01:05:30,918
Ero a Fiuggi, in villeggiatura.
804
01:05:31,000 --> 01:05:33,036
- Di dov'è lei?
- Di Saracinesco.
805
01:05:33,120 --> 01:05:35,634
- E dov'è?
-Vicino Vicovaro.
806
01:05:35,720 --> 01:05:39,076
- Giù di lì.
- Dev'essere vicino Fiuggi.
807
01:05:39,160 --> 01:05:41,879
- Conosce Fiuggi?
- No.
808
01:05:41,960 --> 01:05:45,635
Non la portavano in villeggiatura
a Fiuggi da bambina?
809
01:05:45,720 --> 01:05:50,236
No, perché mia madre
aveva altro per la testa.
810
01:05:50,320 --> 01:05:54,029
- E cosa aveva sua madre per la testa?
- Aveva che non aveva soldi.
811
01:05:54,120 --> 01:05:57,430
Lei viveva da sola perché mio padre
viveva con un'altra donna.
812
01:05:57,520 --> 01:06:00,876
Mio figlio mi ha accennato qualcosa.
813
01:06:01,480 --> 01:06:05,871
- E' stata duramente provata dalla vita.
- Sì, provata e riprovate.
814
01:06:05,960 --> 01:06:08,713
Anch'io sono stata provata dalla vita.
815
01:06:08,800 --> 01:06:10,597
Il riso è pronto!
816
01:06:10,680 --> 01:06:15,754
Mamma, se tu vedessi!
Hanno una cucina piccola piccola.
817
01:06:15,840 --> 01:06:18,912
- E' un vero amore!
- Ti faccio vedere la casa.
818
01:06:19,000 --> 01:06:22,913
- Cominciamo dalla terrazza.
- Una vita piena di sacrifici la mia!
819
01:06:24,080 --> 01:06:26,719
"Abbiamo chiamato Ginestra
per via di Leopardi."
820
01:06:26,800 --> 01:06:28,358
Cosa fa?
821
01:06:31,400 --> 01:06:33,231
Andiamo.
822
01:06:35,160 --> 01:06:37,958
Guarda che bello!
C'è una vista straordinaria.
823
01:06:38,120 --> 01:06:41,430
Quello laggiù è Monte Mario, vedi?
E laggiù c'è Regina Coeli.
824
01:06:41,640 --> 01:06:45,633
- Quella è la porta di San Pancrazio.
- II mio elehrocardiogramma...
825
01:06:45,920 --> 01:06:49,913
- Cos'è questo?
- Questa è la camera da letto.
826
01:06:52,360 --> 01:06:54,874
- Cos'è?
- Il letto.
827
01:06:54,960 --> 01:06:56,678
- Tondo?
828
01:06:56,760 --> 01:06:59,593
-Arancione?
-Tondo e arancione.
829
01:07:00,840 --> 01:07:03,513
- Andate d'accordo voi due?
- Sì, moltissimo.
830
01:07:03,600 --> 01:07:07,593
Quello è un disegno,
l'ha fatto l'arredatore.
831
01:07:07,680 --> 01:07:10,672
- E' un grido di protesta.
- Pietro, è pronto!
832
01:07:10,760 --> 01:07:15,117
< Questi elettrocardiogramma
non Semana proprio a niente.
833
01:07:15,200 --> 01:07:19,990
Anche Lambeflo ne aveva fatto uno
pochi giorni prima di morire.
834
01:07:20,080 --> 01:07:22,878
- Dawero?
- Me l'ha detto la povera Virginia.
835
01:07:24,200 --> 01:07:26,555
- Povera Virginia!
- || mollehone c'è? -Sì.
836
01:07:26,640 --> 01:07:31,156
- Questa è un'incerata!
- Della carrozzina del bambino della portiera.
837
01:07:31,240 --> 01:07:33,993
- No!
- L'ho pulita con la spugna.
838
01:07:34,080 --> 01:07:37,390
- Allora va bene.
- Frequent… una donnaccia.
839
01:07:37,480 --> 01:07:40,950
Per fofiuna però non l'ha sposata.
840
01:07:41,040 --> 01:07:42,712
La mamma lì...
841
01:07:42,800 --> 01:07:46,713
...e Ginestra la mettiamo qui, va bene?
- Sì.
842
01:07:46,800 --> 01:07:50,475
- Ecco fatto, io mi siedo qua.
- No, in qua!
843
01:07:50,560 --> 01:07:54,678
-Vai a sederti.
- Non voglio sedermi lì!
844
01:07:56,640 --> 01:08:00,599
Mio figlio ha voluto darmi
questo grande dolore.
845
01:08:00,680 --> 01:08:05,231
- Un po' di riso? - Grazie.
- Disapprovo questo matrimonio.
846
01:08:16,760 --> 01:08:19,752
Non ho niente contro di lei, signorina...
847
01:08:19,840 --> 01:08:23,196
…o signora, o Giuliana.
848
01:08:23,280 --> 01:08:28,991
Non credo che sia adatta a mio figlio
né che mio figlio sia adatto a lei.
849
01:08:29,080 --> 01:08:32,311
- Dawero?
- Sa perché Pietro l'ha sposata?
850
01:08:32,400 --> 01:08:34,755
Ce lo domandavamo ieri.
851
01:08:34,840 --> 01:08:38,196
- Per darmi un dolore.
- Ah, ecco perché!
852
01:08:38,280 --> 01:08:40,840
- Buono questo riso!
- Buono!
853
01:08:40,920 --> 01:08:42,990
< Non è male!
854
01:08:44,320 --> 01:08:47,039
- No, non è buono.
-A me piace.
855
01:08:47,120 --> 01:08:48,951
Basta così.
856
01:08:55,880 --> 01:08:58,110
Tutta lavata con la spugna.
857
01:08:59,120 --> 01:09:04,114
Forse la cameriera andandosene
ha portato via qualcosa.
858
01:09:04,200 --> 01:09:07,510
Vittoria era onestissima,
non ha mai toccato niente.
859
01:09:07,600 --> 01:09:11,752
Come può parlare di onestà
dopo quattro giorni?
860
01:09:11,840 --> 01:09:14,957
Lei è molto ingenua.
861
01:09:15,040 --> 01:09:17,600
La vita le insegnerà
ad essere meno ingenua.
862
01:09:17,680 --> 01:09:22,276
- Eppure anche lei è stata provata
dalla vita, vero? - Un pochino.
863
01:09:22,360 --> 01:09:26,353
< Avevaie preso informazioni?
- Si, dalla signora Giacchetta.
864
01:09:26,440 --> 01:09:31,514
< Perché è andata via dalla signora?
- C'era un cane enorme, un mastino.
865
01:09:31,600 --> 01:09:34,592
- A Vittoria non le piaceva
così se n'è andata. - Per il cane!
866
01:09:34,680 --> 01:09:39,310
Si, le faceva schifo.
Perdeva le have e sporcava ovunque.
867
01:09:41,840 --> 01:09:44,752
I cani basta abituarli, non sporcano.
868
01:09:45,680 --> 01:09:48,194
La mamma ha finito il riso.
869
01:09:48,280 --> 01:09:51,352
E' difficile trovare delle brave ragazze.
870
01:09:51,440 --> 01:09:54,716
< Non vogliono più servire nelle case.
871
01:09:54,800 --> 01:10:00,352
< Preferiscono andare in fabbrica
e in fabbrica trovano i comunisti!
872
01:10:00,440 --> 01:10:04,797
< Così quando vanno a servire nelle Case,
hanno idee sowersive.
873
01:10:04,880 --> 01:10:08,475
Chissà che faccia farà mia madre
quando vedrà la spezzatino.
874
01:10:08,560 --> 01:10:13,634
- Le hai già mandato di traverso il riso.
- Ti diverti, vero? - Moltissime.
875
01:10:13,720 --> 01:10:17,759
- Porta di là la spezzatino.
- Ma se in non gli piaccio?
876
01:10:17,840 --> 01:10:20,195
Non conta niente.
877
01:10:21,040 --> 01:10:24,669
Tu sei esattamente la nuora
che mia madre si merita.
878
01:10:24,760 --> 01:10:26,671
Lo spezzatino.
879
01:10:29,240 --> 01:10:34,075
- Allora… - Virginia ha passato
molti guai con la servitù.
880
01:10:34,160 --> 01:10:36,469
Pensa un po'!
Ah, eccola qua!
881
01:10:40,040 --> 01:10:44,238
- Cosa ci poni? - Del fricandò.
- A me sembra spezzatino.
882
01:10:44,680 --> 01:10:48,639
Sembra, ma questo
ha una cottura molto più lunga.
883
01:10:48,720 --> 01:10:52,190
E' quasi una stracchino.
Ne vuoi un po'?
884
01:10:53,480 --> 01:10:57,871
- Lei come lo fa?
- Io non lo faccio, ho I'ulcera.
885
01:10:59,760 --> 01:11:04,470
Vogliamo scegliere insieme
un'altra bella ricettina?
886
01:11:04,560 --> 01:11:08,109
- Va bene.
- Sul "Talismano della felicità".
887
01:11:08,200 --> 01:11:09,679
< Sì.
- Cosa?
888
01:11:09,760 --> 01:11:13,514
Perché la donna si giudica ai fornelli.
Scusfl
889
01:11:14,240 --> 01:11:16,674
Dov'è "|| talismano"?
Oddio!
890
01:11:16,760 --> 01:11:19,069
- E' qui sotto.
- Eccolo!
891
01:11:20,360 --> 01:11:22,555
Ecco "|| talismano".
892
01:11:22,640 --> 01:11:25,791
"Pizzette ripiene o calzoncelli".
893
01:11:26,600 --> 01:11:29,717
- No.
- Vediamo un po'.
894
01:11:29,800 --> 01:11:33,634
- "Arzilla al burro nero."
- A| burro nero?
895
01:11:35,440 --> 01:11:37,635
- Perché ridi?
- Pietro, perché ridi?
896
01:11:37,720 --> 01:11:41,679
Giuliana sta scherzando.
Se fosse così, divorziarei domani.
897
01:11:45,840 --> 01:11:50,311
Cosa ne sai tu di come sono io?
Tu non mi conosci affatto.
898
01:11:50,400 --> 01:11:53,119
Ti conosco come le mie tasche.
899
01:11:54,760 --> 01:11:56,352
Giuliana!
900
01:12:00,160 --> 01:12:01,832
Lo spezzatino!
901
01:12:07,080 --> 01:12:10,755
Vittoria, meno male che sei tornata!
902
01:12:10,840 --> 01:12:13,070
Avevo paura che non tornassi più.
903
01:12:13,160 --> 01:12:16,789
Quando sono uscita dal parrucchiere,
pioveva fortissimo.
904
01:12:16,880 --> 01:12:18,916
Per non rovinarmi la pettinatura...
905
01:12:19,000 --> 01:12:21,878
...sono salita un momento
dalla signora Giacchetta...
906
01:12:21,960 --> 01:12:26,033
...che mi ha pregato di dormire da lei
perché era sola e aveva paura.
907
01:12:26,120 --> 01:12:31,592
- Ti presento la mamma dell'awocato
e la sorella dell'awocato. - Ciao!
908
01:12:31,680 --> 01:12:35,912
La signora Giacchefla
ha fatto le panzanelle con la ricotta.
909
01:12:36,000 --> 01:12:39,470
Forse ne ho mangiate troppe,
ma erano così buone!
910
01:12:39,560 --> 01:12:42,677
Stanotte mi sono sentita male,
ho dato di stomaco.
911
01:12:43,840 --> 01:12:47,879
Così stamattina la signora Giaccheha
non mi ha lasciato alzare.
912
01:12:47,960 --> 01:12:52,078
Intanto è tornato il marito da Rieti
e ha por1ato quattro polli.
913
01:12:52,160 --> 01:12:55,357
Me ne sono fatti regalare due.
914
01:12:55,440 --> 01:13:00,639
Li ho fatti fare arrosto
perchè lessi non sono buoni.
915
01:13:00,720 --> 01:13:05,589
Questi sono polli ruspanti.
Se li fai lessi, Ii rovini!
916
01:13:07,480 --> 01:13:11,314
- La signora Giaccheha non era vedova?
- Si, è vedova.
917
01:13:11,400 --> 01:13:15,871
Quello che va da lei non è suo marito,
è uno che va lì ogni tanto.
918
01:13:15,960 --> 01:13:19,589
Sta fuori tutta la notte
e voi non la licenziate?
919
01:13:19,680 --> 01:13:23,468
-La vogliamo licenziare?
- No, io sono contenta che è tornata!
920
01:13:25,920 --> 01:13:30,152
Non fa il suo dovere
e voi non le dite niente?
921
01:13:30,240 --> 01:13:33,550
< Ma in che mondo viviamo?
-Mi ha regalato due polli!
922
01:13:33,640 --> 01:13:36,154
I soliti ricatti della servitù.
923
01:13:37,440 --> 01:13:41,353
- Ecco il pollo! - Sono proprio ruspanti!
- Ci penso io.
924
01:13:41,440 --> 01:13:47,197
Perché la signora Giacchetti! aveva paura?
Non c'era quel cagnone enorme?
925
01:13:47,280 --> 01:13:50,158
Il marito aveva puntato il cane a Rieti.
926
01:13:50,240 --> 01:13:54,518
- Non è proprio il marito.
- E' l'amante.
927
01:13:54,600 --> 01:14:00,118
- Ho capito. - Non sarei rimasta
con quel cane che sbava sempre!
928
01:14:01,320 --> 01:14:04,039
- Non ci restava proprio!
- Un amante.
929
01:14:04,120 --> 01:14:05,678
Come dilaga I'immoralità.
930
01:14:05,760 --> 01:14:08,558
Dilaga anche fra la gente semplice.
931
01:14:08,640 --> 01:14:13,794
- Però è molto buono questo pollo.
- E' ruspante! - Non è ruspante.
932
01:14:13,880 --> 01:14:16,599
- Non lo è?
- E' cucinato bene, ma non è ruspante.
933
01:14:16,880 --> 01:14:18,757
Ecco.
934
01:14:18,840 --> 01:14:20,796
Vittoria, il vino!
935
01:14:20,880 --> 01:14:22,108
Subito!
936
01:14:23,520 --> 01:14:26,114
- Non mangi tu'?
- Non è ruspante.
937
01:14:27,440 --> 01:14:30,910
- Per me… - Un'alefla.
- Sì, un'eletta.
938
01:14:31,000 --> 01:14:35,391
-Ah, deve essere qui.
- Mamma, vai a Fiuggi quest'anno?
939
01:14:35,480 --> 01:14:41,999
- Scusi! Ma dove l'ho messo?
- Forse è meglio se ii sposti, mamma.
940
01:14:42,080 --> 01:14:45,789
- Sì, è meglio.
- Lì sei troppo esposta.
941
01:14:47,040 --> 01:14:50,476
La mamma si siede qui
etu ti metti qui.
942
01:14:50,560 --> 01:14:54,439
- E io mi metto qua.
-loqui, difronte alla mamma.
943
01:14:54,520 --> 01:14:58,308
La prossima volta vi cucinerò
le panzanelle con la ricotta.
944
01:14:58,400 --> 01:15:01,312
- Buone!
- lo ho l'ulcera, non posso mangiarle.
945
01:15:01,400 --> 01:15:04,949
Mia madre due anni fa
è stata operata d'ulcera.
946
01:15:05,040 --> 01:15:08,430
Dopo l'operazione era in fin di vita.
947
01:15:08,520 --> 01:15:12,399
Si può dire che era già morta.
Sapete cosa ho fatto?
948
01:15:12,480 --> 01:15:16,359
L'ho portata a casa,
ho messo a bollire due chili di cicoria.
949
01:15:16,440 --> 01:15:19,273
Le ho dein da bere l'acqua della cicoria
che le ha lavato le viscere.
950
01:15:19,360 --> 01:15:22,636
- E così è guarita.
- Pensa, mamma!
951
01:15:22,720 --> 01:15:26,429
Adesso mangia tutto,
anche i peperoni!
952
01:15:26,520 --> 01:15:31,389
Mia madre è una santa,
per lei potrei buttarmi nel fuoco.
953
01:15:31,480 --> 01:15:33,311
- Nel fuoco!
- Ginestra, siedi.
954
01:15:33,400 --> 01:15:35,630
E' una santa!
955
01:15:35,720 --> 01:15:39,554
- E' proprio una salamandra.
- Inutile.
956
01:15:39,640 --> 01:15:44,589
- Cosa dite? - Nulla.
- Vittoria non è una cattiva ragazza.
957
01:15:44,680 --> 01:15:48,116
Io trovo che ha molto stile.
958
01:15:53,760 --> 01:15:55,671
Un sorso!
959
01:15:55,760 --> 01:16:00,151
- Non l'ho toccata con la bocca.
- No, grazie. - Ginestra, bevi.
960
01:16:05,840 --> 01:16:09,753
Non ho capito perché da Virginia
le ragazze non ci vogliono stare.
961
01:16:09,840 --> 01:16:14,118
- Gli dà poco da mangiare.
< Sì, questo èvero.
962
01:16:16,320 --> 01:16:20,393
Virginia fa troppo economia sul mangiare.
963
01:16:20,480 --> 01:16:23,916
Anche il povero Lamberto
se ne lamentava con me.
964
01:16:24,000 --> 01:16:27,390
Sapete cosa compra Virginia dal macellaio?
965
01:16:27,480 --> 01:16:30,313
Polmone! Una cosa
che di solito si dà ai gatti.
966
01:16:30,400 --> 01:16:34,712
< Lei lo rosola piano piano in padella...
967
01:16:34,800 --> 01:16:39,316
...ch un po' di burro,
con la salvia e il rosmarino.
968
01:16:40,520 --> 01:16:44,559
Se mangiava polmone da ricca,
ora che è povera cosa mangerà?
969
01:16:44,640 --> 01:16:46,870
Non lo so.
970
01:16:46,960 --> 01:16:52,034
< E' così magra che sembra uno scheletro!
- Virginia è un mostro!
971
01:16:52,120 --> 01:16:56,591
Ti sbagli!
Ha bellissimi capelli, veste bene...
972
01:16:56,680 --> 01:16:58,636
...e soprattutto ha molto stile.
973
01:16:59,680 --> 01:17:02,274
Stile ne ha tanto.
974
01:17:03,520 --> 01:17:06,512
Tutti hanno stile, meno in.
975
01:17:07,960 --> 01:17:11,794
- Ha stile?
- Virginia ha molto stile.
976
01:17:11,880 --> 01:17:15,031
< Si fa i vestiti da sé, perfino i cappotti.
977
01:17:15,120 --> 01:17:18,078
< Ne ha fatto uno anche a Ginestra.
978
01:17:18,160 --> 01:17:22,597
Quando l'ho lavato,
è diventato lungo lungo.
979
01:17:22,680 --> 01:17:26,514
< Così l'ho dovuto regalare.
980
01:17:26,600 --> 01:17:30,673
Io te l'avevo detto
di farlo lavare in tintoria.
981
01:17:30,760 --> 01:17:33,638
- Se lei vuole, Giuliana...
-Sì?
982
01:17:33,720 --> 01:17:37,076
Dirò a Virginia di farle un cappotto.
983
01:17:37,160 --> 01:17:40,436
< Lo farà anche persdebitarsi con me.
984
01:17:40,520 --> 01:17:44,798
Io le sono stata di grande aiuto
in questi momenti cosi tristi.
985
01:17:44,880 --> 01:17:50,910
Il povero Lamberto Genova è mono
di trombosi alle coronarie...
986
01:17:51,000 --> 01:17:53,798
...mentre si faceva la barba...
987
01:17:54,600 --> 01:17:57,831
...in pigiama, con il pennello in mano.
988
01:17:57,920 --> 01:17:59,433
< E' crollato.
989
01:17:59,520 --> 01:18:03,672
< Lei l'ha portato sul letto
e lì è spirato.
990
01:18:03,760 --> 01:18:07,639
< Virginia è una donna coraggiosa.
991
01:18:07,720 --> 01:18:11,679
< Dice di voler mettersi a lavorare,
darà lezioni di violoncello.
992
01:18:11,760 --> 01:18:16,595
< E' una bravissima violoncellista.
Virginia ha un tocco meraviglioso!
993
01:18:16,680 --> 01:18:20,309
< Si è ritrovata sola
in quella casa vuota, buia...
994
01:18:20,400 --> 01:18:22,789
…con una servetta di 15 anni.
995
01:18:22,880 --> 01:18:26,634
< Si è messa anche a insegnarle
il punto croce.
996
01:18:26,720 --> 01:18:29,598
< Quella però dice
di volersene andare via.
997
01:18:29,680 --> 01:18:35,915
< Ha paura di passare peril corridoio
perché c'è stato un meno in casa.
998
01:18:36,000 --> 01:18:42,075
< La povera Virginia
è in condizioni finanziarie pessime.
999
01:18:44,640 --> 01:18:48,030
Forse dovrà vendere la casa.
Che peccato!
1000
01:18:48,120 --> 01:18:50,236
Una bellissima villa sull'Aventino.
1001
01:18:50,320 --> 01:18:54,757
Pietro, non bastava il dispiacere
che mi hai dato sposandoti...
1002
01:18:54,840 --> 01:18:59,868
…senza neanche spiegarmi bene
con chi ti sposavi...
1003
01:18:59,960 --> 01:19:03,236
...e non in chiesa, dal sindaco!
1004
01:19:07,280 --> 01:19:10,113
IMITA IL RUMORE
DI UNA MOTOCICLETTA
1005
01:19:18,240 --> 01:19:22,552
< Lamberto è venuto a trovarmi
poche sere prima di morire.
1006
01:19:22,640 --> 01:19:26,269
Mi ha confofiata e mi ha detto:
"Stai attenta al tuo cuore."
1007
01:19:26,360 --> 01:19:30,319
"Un cuore affaticato
è un cuore che ha sofferto."
1008
01:19:30,400 --> 01:19:35,315
E poi mi ha detto:
"Non aspettarti consolazione dai figli."
1009
01:19:35,400 --> 01:19:39,598
"Stai molto vicina a Virginia
quando io non ci sarò più."
1010
01:19:39,680 --> 01:19:42,558
- Come medico sapeva di essere malato.
- Basta!
1011
01:19:42,640 --> 01:19:45,712
Pufiroppo lui era un materialista.
1012
01:19:45,800 --> 01:19:51,113
Mi ha detto: "I figli, cara,
vanno sempre perla loro strada."
1013
01:19:51,200 --> 01:19:54,237
Allora io gli ho detto...
1014
01:19:54,320 --> 01:19:56,914
- "Lam bene mio!"
- Lamberto mio!
1015
01:19:57,000 --> 01:20:02,028
"Fare un matrimonio così irragionevole,
così disgraziato!"
1016
01:20:02,120 --> 01:20:04,236
"L'unico figlio maschio!"
1017
01:20:04,320 --> 01:20:07,039
Lui se n'è andato scuotendo la testa.
1018
01:20:07,120 --> 01:20:10,590
Anche a lui i figli
non hanno mai dato consolazione.
1019
01:20:10,680 --> 01:20:13,478
- Non che io voglia offenderla...
- Sì?
1020
01:20:15,000 --> 01:20:18,834
- Non mi offendo, per carità.
- Deve capirmi, sono una madre.
1021
01:20:18,920 --> 01:20:22,356
Non mi è stato spiegato bene
chi è lei.
1022
01:20:22,440 --> 01:20:26,672
Vi siete incontrati ad un festa di pittori
e lei non si è sentita bene.
1023
01:20:26,760 --> 01:20:29,991
- E' vero?
- Avevo bevuto troppo vino.
1024
01:20:30,080 --> 01:20:34,790
- Non era genuino. Hai bevuto anche tu'?
- Si, ho bevuto anch'io.
1025
01:20:34,880 --> 01:20:37,599
Non devi bere
nelle case che non conosci.
1026
01:20:37,680 --> 01:20:42,549
Lo fanno apposta cosi le ragazze
che non sono abituate a bere...
1027
01:20:42,640 --> 01:20:45,438
...si sentono male.
- E i comunisti ne approfittano.
1028
01:20:46,400 --> 01:20:50,154
- Li conosceva bene questi pittori?
- No, affatto.
1029
01:20:50,240 --> 01:20:53,391
Ero andata lì per caso
con un mio amico fotografo...
1030
01:20:53,480 --> 01:20:58,395
...amico della mia amica Topazia.
- Topazia è un nome pretenzioso.
1031
01:20:58,480 --> 01:21:02,029
E' la mia migliore amica,
è una persona ottimista.
1032
01:21:02,120 --> 01:21:05,430
Con i pessimisti non ci posso stare,
mi atiaccann il pessimismo.
1033
01:21:05,520 --> 01:21:08,557
E mio figlio le sembra un ottimista?
1034
01:21:08,640 --> 01:21:12,030
Si sbaglia, è solo un superficiale.
1035
01:21:12,120 --> 01:21:15,635
A me non sembrava superficiale
sennò non l'avrei mica sposato.
1036
01:21:15,720 --> 01:21:19,793
- Doveva riflettere prima di sposarsi.
- Sai perché mi hai sposata?
1037
01:21:19,880 --> 01:21:23,509
- Perchè tanta leggerezza in lei?
- Tu mi ami!
1038
01:21:23,600 --> 01:21:25,511
No, mi diverto.
1039
01:21:25,600 --> 01:21:29,309
- Basta, non ne posso più!
< Sono stata provata dalla vita.
1040
01:21:30,080 --> 01:21:32,674
No, dopo il caffè.
1041
01:21:32,760 --> 01:21:35,638
- Cosa?
- Niente, una cosa fra noi.
1042
01:21:35,720 --> 01:21:37,392
Va bene, dopo.
1043
01:21:37,480 --> 01:21:39,835
Non è credente, vero?
1044
01:21:44,520 --> 01:21:47,637
Secondo i giorni,
dipende molto dai giorni.
1045
01:21:47,720 --> 01:21:50,553
Che parole orribili!
1046
01:21:53,440 --> 01:21:57,194
Più la guardo e più mi sembra
di averla vista in qualche posto.
1047
01:21:57,280 --> 01:22:01,637
- Dove posso averla vista?
- In un negozio.
1048
01:22:01,720 --> 01:22:03,358
< Negozio diche?
1049
01:22:03,440 --> 01:22:05,829
Un negozio di inchiostro.
1050
01:22:05,920 --> 01:22:07,433
No.
1051
01:22:08,520 --> 01:22:12,399
- Quella sua amica di cui mi parlava...
- Topazia?
1052
01:22:12,480 --> 01:22:14,789
- Sì.
- Non sarà Topazia Valcipriana?
1053
01:22:14,880 --> 01:22:17,030
Hai ragione.
1054
01:22:17,120 --> 01:22:20,510
La Valcipriana ha una figlia
che si chiama Topazia...
1055
01:22:20,600 --> 01:22:25,071
...quella che ha sposato uno scrittore,
un tale Federici.
1056
01:22:25,160 --> 01:22:28,914
Portami via… Gesù.
1057
01:22:29,000 --> 01:22:30,877
Si, si.
1058
01:22:30,960 --> 01:22:34,919
Ha scritto un libro che si intitola
"Aiuto, Gesù."
1059
01:22:35,000 --> 01:22:36,638
"Portami via."
1060
01:22:36,720 --> 01:22:41,350
Ieri al funerale del povero Lamberto
ho visto Cecilia Valcipriana.
1061
01:22:41,440 --> 01:22:45,479
Era distrutta, un vero rottame.
1062
01:22:45,560 --> 01:22:48,393
Erano molto amici,
lui era il suo medico.
1063
01:22:48,480 --> 01:22:50,835
Lei si faceva psicanalizzare.
1064
01:22:50,920 --> 01:22:54,469
- Lambeflo Genova era uno psicanalista?
- Non lo so.
1065
01:22:54,560 --> 01:22:57,313
Aveva uno studio
nei pressi della Circonvallazione Clodia?
1066
01:22:57,400 --> 01:23:02,110
Non mi sono mai fatta psicanalizzare,
non ne ho bisogno, ho la fede.
1067
01:23:02,200 --> 01:23:06,034
Io conoscevo benissimo Lamberto Genova.
1068
01:23:06,120 --> 01:23:10,830
- Mi sono fatta psicanalizzare da lui.
- Dawero'? Non me l'avevi detto!
1069
01:23:10,920 --> 01:23:14,674
Trovava che io avevo
un complesso di inferiorità...
1070
01:23:14,760 --> 01:23:19,151
...e che mi identificava con la mia ombra.
- E cosa le ha detto di fare?
1071
01:23:19,240 --> 01:23:23,711
Io arrivavo, mi sdraiavo sul lettino
e dovevo solo parlare.
1072
01:23:23,800 --> 01:23:26,268
Costava 8.000 lire a seduta!
1073
01:23:26,360 --> 01:23:30,478
E poi la moglie
gli dava da mangiare il polmone!
1074
01:23:30,560 --> 01:23:35,509
Io non l'ho mai pagato,
anzi gli ho chiesto dei soldi in prestito.
1075
01:23:35,600 --> 01:23:40,469
Non me li ha dati perché diceva
che era una cosa contraria alla cura.
1076
01:23:40,560 --> 01:23:46,237
A me piaceva parlare
con quell'omino dai ricciolini grigi.
1077
01:23:47,080 --> 01:23:51,039
Ricciolini grigi?
Non era Lamberto Genova!
1078
01:23:51,120 --> 01:23:54,829
Lamberto aveva una testa liscia, calva...
una pera perfetta!
1079
01:23:54,920 --> 01:23:58,629
Ora hai smesso di identificarti
con la tua ombra?
1080
01:23:58,720 --> 01:24:00,233
No…
1081
01:24:02,040 --> 01:24:06,318
...non ho smesso di identificarmi
con la mia ombra.
1082
01:24:08,080 --> 01:24:09,991
Forse non smetterò mai.
1083
01:24:10,080 --> 01:24:13,231
Lei doveva al povero Lamberto 16.000 lire!
1084
01:24:13,320 --> 01:24:15,993
Le darò a Virginia, civado ora!
1085
01:24:16,080 --> 01:24:19,993
Non era quel Lamberto Genova!
1086
01:24:20,080 --> 01:24:23,152
Sì, è vero!
Che confusione!
1087
01:24:23,240 --> 01:24:27,836
- Oggi lei mi ha confuso le idee.
- Vuoi proprio andare via? - Sì.
1088
01:24:27,920 --> 01:24:31,390
- Ti accompagno con la macchina.
-Grazie, non occorre.
1089
01:24:31,480 --> 01:24:35,075
Non salgo volentieri sulla tua macchina.
1090
01:24:35,160 --> 01:24:39,438
- E' tutta ammaccata, sporca di fango.
E' indecente! - Indecente.
1091
01:24:40,520 --> 01:24:43,990
Che bella giacca, che bel cappello!
1092
01:24:44,080 --> 01:24:48,232
Appena ha saputo che vi sposavate,
è andata subito a comprarlo.
1093
01:24:50,760 --> 01:24:55,151
Sì, perché speravo
che vi sareste sposati in chiesa.
1094
01:24:55,240 --> 01:24:59,313
Non potevo immaginare
che avreste fatto le cose in quel modo...
1095
01:24:59,400 --> 01:25:02,676
…di nascosto, come dei ladri.
1096
01:25:02,760 --> 01:25:05,638
-| ladri non si sposano in chiesa?
- Come i ladri!
1097
01:25:05,720 --> 01:25:09,793
Avete fatto le cose come dei ladri
per darmi un dolore.
1098
01:25:09,880 --> 01:25:13,236
Amore del disordine,
amore alla irregolarità.
1099
01:25:14,520 --> 01:25:17,637
Questo non è un matrimonio,
questo è niente di niente.
1100
01:25:17,720 --> 01:25:21,508
- Vieni, Ginestra.
- Arrivederci.
1101
01:25:23,160 --> 01:25:24,434
Vi apro l'ascensore.
1102
01:25:24,520 --> 01:25:27,478
< Non importa!
- Niente di niente.
1103
01:25:30,200 --> 01:25:31,474
Arrivederci!
1104
01:25:35,040 --> 01:25:36,917
Che giornata!
1105
01:25:40,240 --> 01:25:41,832
Povera mamma!
1106
01:25:44,560 --> 01:25:47,836
Io mi sono divertito moltissimo e tu'?
1107
01:25:51,680 --> 01:25:54,558
Tu no?
Sei offesa?
1108
01:26:02,360 --> 01:26:04,555
Vuoi dire che siamo niente?
1109
01:26:12,880 --> 01:26:18,034
Vuoi dire cheil nostro matrimonio
è niente di niente? Che è marcio?
1110
01:26:20,600 --> 01:26:25,720
< Non eri disposta a sposare chiunque?
- Chiunque, ma non il niente.
1111
01:26:25,800 --> 01:26:29,793
Ci siamo sposati troppo in fretta,
come dei ladri!
1112
01:26:29,880 --> 01:26:32,872
Nemmeno il tempo di innamorarti di me…
1113
01:26:34,160 --> 01:26:35,991
...a io di te.
1114
01:26:37,920 --> 01:26:40,957
Quello che conta
è che stiamo bene insieme.
1115
01:26:41,040 --> 01:26:44,350
Io sto molto bene con te, mi diverto.
1116
01:26:47,720 --> 01:26:49,039
Ti diverti?
1117
01:26:50,240 --> 01:26:52,151
Soltanto!
1118
01:26:53,280 --> 01:26:54,508
Perché tu non mi...
1119
01:26:56,200 --> 01:26:57,792
Non sei stregato.
1120
01:27:00,080 --> 01:27:01,752
E neanch'io.
1121
01:27:04,880 --> 01:27:08,509
Quando era con Manolo, non ridevo mai.
1122
01:27:08,600 --> 01:27:10,272
Mai.
1123
01:27:10,360 --> 01:27:14,512
Era come una statua,
era completamente stregata.
1124
01:27:14,600 --> 01:27:17,034
Smettila con questo Manolo!
1125
01:27:17,120 --> 01:27:21,113
Nonti ha mai voluto bene,
non gliene importava niente di te…
1126
01:27:21,200 --> 01:27:24,749
...né a Lambeflo Genova,
né al gatto.
1127
01:27:26,560 --> 01:27:29,518
Ti hanno buttata via
come una scarpa vecchia.
1128
01:27:30,960 --> 01:27:33,394
Come una scarpa vecchia?
1129
01:27:34,760 --> 01:27:36,034
Sei sicuro?
1130
01:27:38,560 --> 01:27:42,030
Non voglio sentirlo dire da te.
1131
01:27:42,120 --> 01:27:46,477
- Anche per te sono una scarpa vecchia
che puoi buttare quando ti pare. - No!
1132
01:27:46,560 --> 01:27:49,358
Gli altri ti hanno buttato, non io.
1133
01:27:51,040 --> 01:27:53,270
Non è vero.
1134
01:27:56,000 --> 01:28:01,199
- Paoluccio era molto innamorato di me.
< Chi è? - Uno che conosceva bene...
1135
01:28:01,280 --> 01:28:04,795
...anzi, quasi per niente.
Però era innamorato di me!
1136
01:28:04,880 --> 01:28:08,190
E anche l'inglese è pazzo di me
e anche Radiguet!
1137
01:28:08,280 --> 01:28:12,193
- Anche l'inglese?
- Sapessi come mi guarda! - Chi?
1138
01:28:12,280 --> 01:28:15,192
L'inglese del piano di sopra
mi divora con gli occhi.
1139
01:28:15,280 --> 01:28:17,236
- Cedo!
- Ah, si?
1140
01:28:18,520 --> 01:28:22,149
- Mi divora con gli occhi.
- Allora vai al piano di sopra.
1141
01:28:26,520 --> 01:28:29,671
E' quello che sto per fare.
Cambio piano, cambio vita!
1142
01:28:34,560 --> 01:28:36,471
Subito e per sempre!
1143
01:28:40,560 --> 01:28:42,994
Giusto il tempo di preparare
tutta la mia roba.
1144
01:29:00,360 --> 01:29:02,715
Questa è tua, questa è mia.
1145
01:29:07,080 --> 01:29:09,116
L'inglese almeno non ride.
1146
01:29:09,200 --> 01:29:10,792
Io con Manolo…
1147
01:29:12,480 --> 01:29:14,198
...non ridevo mai.
1148
01:29:16,240 --> 01:29:18,037
Piangevo sem pre!
1149
01:29:23,080 --> 01:29:24,593
Giuliana.
1150
01:29:24,680 --> 01:29:28,958
Con te non ho mai pianto.
E' amore questo?
1151
01:29:29,040 --> 01:29:31,110
Potrei dani uno schiaffo.
1152
01:29:35,880 --> 01:29:40,078
- Così piangi.
-Mi farò dare quel gatto.
1153
01:29:41,360 --> 01:29:44,670
- Mi è venuta la malinconia.
< Giuliana!
1154
01:29:46,200 --> 01:29:49,351
Mi senti, Giuliana?
Chiudi l'ascensore!
1155
01:29:51,440 --> 01:29:54,318
(in inglese) Scusi! Permesso?
1156
01:29:56,720 --> 01:29:59,473
Radiguet, micione mio bello!
1157
01:29:59,560 --> 01:30:03,872
Sei solo? E' uscito?
Giuliana è venuta a prenderti.
1158
01:30:03,960 --> 01:30:07,077
Ce ne andiamo tutti e due lontani.
Vieni da Giulianatua!
1159
01:30:07,160 --> 01:30:09,958
< Ma che fai? Scappi?
1160
01:30:10,040 --> 01:30:12,235
Radiguet!
1161
01:30:13,280 --> 01:30:16,909
Dove sei, amore mio?
Micione di Giuliana tua!
1162
01:30:17,000 --> 01:30:18,672
Giuliana!
1163
01:30:20,760 --> 01:30:22,637
Giulianina!
1164
01:30:35,600 --> 01:30:37,113
< Giuliana!
1165
01:30:44,480 --> 01:30:46,277
Giuliana!
1166
01:30:58,840 --> 01:31:04,472
Ma che impazienza!
Siete peggio degli italiani!
1167
01:31:04,560 --> 01:31:08,394
< Dove è andata a finire
la freddezza anglosassone?
1168
01:31:08,480 --> 01:31:09,708
No, ti prego!
1169
01:31:09,800 --> 01:31:13,110
< Che fai? Scendo subito!
1170
01:31:13,200 --> 01:31:17,352
Non lo toccare, scendo subito!
Ti prega, per favore!
1171
01:31:17,440 --> 01:31:19,829
Lui non ha colpa!
1172
01:31:19,920 --> 01:31:21,558
No!
1173
01:31:46,760 --> 01:31:48,557
Che umiliazione!
1174
01:31:49,480 --> 01:31:51,948
Non hai nessun rispetto per me.
1175
01:31:52,040 --> 01:31:54,508
Non puoi nemmeno credere
che io abbia un amante!
1176
01:32:21,720 --> 01:32:23,870
-Andiamo.
- Puoi fare a meno di me.
1177
01:32:23,960 --> 01:32:26,679
(in inglese) Mi sono sbagliato,
come al solito.
1178
01:32:26,760 --> 01:32:28,796
Mi sono sbagliato.
1179
01:32:29,880 --> 01:32:31,871
Ho sbagliato ancora.
1180
01:32:31,960 --> 01:32:36,636
Siamo noi che abbiamo sbagliato,
questo è il suo appartamento.
1181
01:32:36,720 --> 01:32:40,429
-Ah, si!
- E' un po' difficile da spiegare.
1182
01:32:40,520 --> 01:32:42,476
- Io...
- Andiamo, Giuliana.
1183
01:32:45,000 --> 01:32:46,797
- Giuliana!
- No!
1184
01:32:46,880 --> 01:32:49,917
Io resto qui per sempre.
1185
01:32:50,000 --> 01:32:51,718
Per sempre!
1186
01:32:53,600 --> 01:32:56,398
- Sono felice.
- Dawero?
1187
01:32:56,480 --> 01:32:58,391
Sì, sono lusingato.
1188
01:32:59,400 --> 01:33:01,277
Botticelli in casa mia.
1189
01:33:01,360 --> 01:33:05,069
- Posso chiamarti Giuliana?
- Cedo.
1190
01:33:06,480 --> 01:33:08,038
-Vuoi un drink?
-Sì.
1191
01:33:10,080 --> 01:33:12,594
- Botticelli...
- Cambio tutto qui!
1192
01:33:12,680 --> 01:33:16,832
Via quelle tende!
Via queste vecchie foto!
1193
01:33:29,560 --> 01:33:30,788
Ma non sarà...
1194
01:33:30,880 --> 01:33:32,359
< Chi? Lui?
1195
01:33:32,440 --> 01:33:34,795
No, figurati!
1196
01:33:36,640 --> 01:33:38,551
Che gentile!
1197
01:33:39,360 --> 01:33:43,319
- Per me'?
- Lei è così... Masaccio!
1198
01:33:44,880 --> 01:33:48,031
- Molto Masaccio!
- Grazie.
1199
01:33:48,120 --> 01:33:52,511
- Io amo Masaccio!
- Hai capito? - Sì!
1200
01:33:59,200 --> 01:34:01,111
Giuliana!
1201
01:34:01,200 --> 01:34:05,113
(in inglese) Ho sbagliato,
come al solito.
1202
01:34:08,760 --> 01:34:12,435
Che vita confusa,
senza nè capo né coda!
1203
01:34:12,520 --> 01:34:14,556
Senza niente di niente!
1204
01:34:14,640 --> 01:34:17,677
Io sono niente di niente per tutti!
1205
01:34:18,680 --> 01:34:19,749
Che fai?
1206
01:34:19,840 --> 01:34:22,195
Per tutti!
1207
01:34:22,280 --> 01:34:25,511
Ha fatto male Lamberto Genova
a salvarmi quella mattina...
1208
01:34:25,600 --> 01:34:27,113
...sul ponte.
1209
01:34:27,200 --> 01:34:30,112
Forse non era nemmeno Lamberto Genova.
1210
01:34:30,200 --> 01:34:34,751
Forse non ho mai conosciuto
il vero Lamberto Genova!
1211
01:34:34,840 --> 01:34:38,230
- Nemmeno lui! Nemmeno lui!
- Giuliana!
1212
01:34:38,920 --> 01:34:40,990
- Giuliana!
- Pietro!
1213
01:34:46,400 --> 01:34:48,118
Pietro!
97104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.