All language subtitles for The.Creator.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Gedownload van YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Officiรซle YIFY-filmsite: YTS.MX 3 00:24:24,958 --> 00:24:26,708 Die dingen beneden... 4 00:24:27,166 --> 00:24:28,750 ...ze hebben een groter hart. 5 00:24:30,416 --> 00:24:32,541 Je kunt AI niet verslaan 6 00:24:32,916 --> 00:24:35,583 Het is evolutie. 7 00:30:10,083 --> 00:30:12,666 Gaan! Je moet gaan... 8 00:30:12,833 --> 00:30:15,041 ...Ga Nirmata zoeken! 9 00:48:37,666 --> 00:48:39,416 Je hebt zes kinderen in je busje. 10 00:48:39,625 --> 00:48:41,250 Hier staat dat je er maar vijf hebt. 11 00:48:43,083 --> 00:48:45,666 Het spijt me, ik ben het vergeten. 12 00:48:46,000 --> 00:48:48,333 Het kind van mijn broer reist ook met ons mee. 13 00:48:59,625 --> 00:49:00,833 Zet je hoed af. 14 00:49:02,708 --> 00:49:03,541 Zet je hoed af. 15 00:55:32,250 --> 00:55:34,625 Ik heb het kind gevonden. 16 00:55:35,083 --> 00:55:36,833 Ze is bij de Amerikaan. 17 01:12:38,625 --> 01:12:39,916 Wat is er gaande? 18 01:13:59,541 --> 01:14:00,708 Waar is het kind? 19 01:15:30,541 --> 01:15:33,791 Meneer, slachtoffers van de NOMAD-aanval! 20 01:16:11,583 --> 01:16:14,000 Het kind zal ons redden. 21 01:16:44,416 --> 01:16:46,708 Nee. Ze is onschuldig. 22 01:20:00,208 --> 01:20:01,166 Ik ben het! Ik ben het! 23 01:20:04,791 --> 01:20:05,916 Waar is ze? 24 01:20:59,958 --> 01:21:01,000 Heb je haar gevonden? 25 01:21:01,166 --> 01:21:02,291 Wat is er gebeurd? 26 01:21:03,583 --> 01:21:04,666 Rapporteren! 27 01:21:06,708 --> 01:21:07,666 Kom binnen! 28 01:21:14,291 --> 01:21:15,750 Wat is het? 29 01:21:16,375 --> 01:21:17,833 Ik kan het niet zien. 30 01:28:10,375 --> 01:28:11,208 Daw! 31 01:28:11,208 --> 01:28:12,208 Stap in! 32 01:28:19,083 --> 01:28:19,958 Laten we verder gaan. 33 01:28:20,250 --> 01:28:21,208 Laten we verder gaan! 34 01:28:39,125 --> 01:28:40,375 Waar is mijn kind? 35 01:28:40,541 --> 01:28:43,541 We zijn eraan ontsnapt zuster, je bent veilig. 36 01:28:43,708 --> 01:28:44,916 Wij repareren uw ogen. 37 01:28:45,125 --> 01:28:48,041 Maar eerst moeten we Harun vinden. 38 01:28:48,916 --> 01:28:51,333 De Amerikanen volgen hem. 39 01:28:51,875 --> 01:28:53,750 We moeten hem waarschuwen. 40 01:28:54,208 --> 01:28:55,750 Waar gaat hij heen? 41 01:28:56,791 --> 01:28:58,833 Hij gaat stroomafwaarts met het kind. 42 01:28:59,083 --> 01:29:00,708 Op weg naar de Than Ton-tempel. 43 01:29:01,791 --> 01:29:03,583 Om de Nirmata te zien. 44 01:31:24,000 --> 01:31:25,541 Wij nemen het kind. 45 01:32:28,083 --> 01:32:30,125 Jozua, kom. 46 01:32:30,666 --> 01:32:32,458 Ze staat voor je klaar. 47 01:36:58,833 --> 01:37:01,750 NOMAD heeft ons gevonden! 48 01:37:02,250 --> 01:37:03,791 EVACUEER! 2756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.