Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,208 --> 00:01:19,708
Welcome to the future of robotics.
2
00:01:20,333 --> 00:01:21,500
Let them help you.
3
00:01:21,666 --> 00:01:23,083
Chores around the house?
4
00:01:23,083 --> 00:01:25,458
There isn't anything they can't do.
5
00:01:30,500 --> 00:01:31,916
The next marvelous advancement
6
00:01:31,916 --> 00:01:35,458
in robotics is artificial intelligence.
7
00:01:35,625 --> 00:01:37,333
By studying the human brain,
8
00:01:37,333 --> 00:01:39,208
we have given independent thought
9
00:01:39,208 --> 00:01:40,750
and life to robots,
10
00:01:40,916 --> 00:01:44,000
allowing them to join the American workforce
11
00:01:44,000 --> 00:01:45,875
almost like real people.
12
00:01:49,291 --> 00:01:50,541
Now, a new technology
13
00:01:50,541 --> 00:01:52,916
is bridging the gap between humans and A.I.,
14
00:01:52,916 --> 00:01:54,333
making us closer than ever.
15
00:01:54,333 --> 00:01:56,958
By scanning your own facial features,
16
00:01:56,958 --> 00:01:59,291
we can give them to a fully robotic body,
17
00:01:59,291 --> 00:02:01,875
making them more human than human.
18
00:02:01,875 --> 00:02:04,958
With a simulant, the future's never looked better.
19
00:02:06,916 --> 00:02:08,000
A.I. is integrated
20
00:02:08,000 --> 00:02:10,541
into all parts of our day-to-day life.
21
00:02:10,541 --> 00:02:11,958
They cook our meals,
22
00:02:11,958 --> 00:02:13,666
they drive our cars,
23
00:02:13,666 --> 00:02:15,458
they are our civil servants,
24
00:02:15,458 --> 00:02:16,541
keeping the peace,
25
00:02:16,541 --> 00:02:18,250
and with the new state-of-the-art
26
00:02:18,250 --> 00:02:20,250
defense system, they even...
27
00:02:37,833 --> 00:02:40,708
Ten years ago today, a nuclear warhead
28
00:02:40,708 --> 00:02:42,458
was detonated in Los Angeles.
29
00:02:43,708 --> 00:02:46,625
Nearly a million people incinerated,
30
00:02:47,500 --> 00:02:49,083
in the blink of an eye
31
00:02:49,250 --> 00:02:52,333
by the artificial intelligence
created to protect us.
32
00:02:53,458 --> 00:02:55,416
We banned A.I. in the Western World,
33
00:02:56,333 --> 00:02:58,375
so this will never happen again.
34
00:03:00,416 --> 00:03:02,583
Yet the republics of New Asia
35
00:03:03,291 --> 00:03:06,666
do not share our concern,
and continue to develop A.I...
36
00:03:06,666 --> 00:03:08,791
embracing them as equals.
37
00:03:08,791 --> 00:03:10,625
Now, make no mistake.
38
00:03:10,625 --> 00:03:13,375
We're not at war with the people of New Asia.
39
00:03:13,583 --> 00:03:15,041
But the A.I. they harbor...
40
00:03:17,166 --> 00:03:20,166
This is a fight for our very existence.
41
00:03:21,250 --> 00:03:23,541
For as long as A.I. is a threat,
42
00:03:23,708 --> 00:03:26,166
we will never stop hunting them.
43
00:03:59,375 --> 00:04:01,125
Nomad. This is Bravo, inbound.
44
00:04:01,291 --> 00:04:02,666
LT is bearing four, one,
45
00:04:02,666 --> 00:04:04,000
three, niner...
46
00:04:04,000 --> 00:04:05,250
Roger that, feet wet.
47
00:04:07,083 --> 00:04:08,291
Team leader's radar has you...
48
00:04:19,291 --> 00:04:20,541
Company moving in.
49
00:04:20,541 --> 00:04:22,208
This is Nomad. Copy that.
50
00:04:22,208 --> 00:04:23,625
Sending the strike coordinates.
51
00:04:29,666 --> 00:04:34,375
{\an7}{"Fly Me To The Moon" Bossa Nova version playing}
52
00:04:32,958 --> 00:04:34,375
♫ Fly me to the moon ♫
53
00:04:34,958 --> 00:04:39,750
♫ And let me play among the stars ♫
54
00:04:39,750 --> 00:04:42,041
Baby girl.
55
00:04:42,041 --> 00:04:44,625
Well, they're either gonna be really smart,
56
00:04:44,791 --> 00:04:47,250
- or take after their dad.
- Whoo!
57
00:04:48,041 --> 00:04:49,291
- She mad at you.
- That was...
58
00:04:49,291 --> 00:04:51,416
That was a kick of agreement.
59
00:04:51,416 --> 00:04:52,916
- That was a kick of agreement?
- Yes...
60
00:04:52,916 --> 00:04:54,708
- That was... Yeah.
- She's like "Nah,
61
00:04:54,708 --> 00:04:56,000
"nah, don't call Daddy that.
62
00:04:56,000 --> 00:04:57,541
"Don't say that to Daddy."
63
00:04:57,541 --> 00:04:59,000
Wait. I mean, you are a hundred percent sure
64
00:04:59,000 --> 00:05:00,333
I'm the dad, right?
65
00:05:03,583 --> 00:05:04,666
No.
66
00:05:04,666 --> 00:05:06,375
- Try to understand.
- Oh, wow.
67
00:05:06,375 --> 00:05:08,708
When it's born, if it starts acting like
68
00:05:08,708 --> 00:05:10,916
a complete dick, you can feel pretty confident.
69
00:05:10,916 --> 00:05:12,458
- Oh, man!
- I'm kidding. I'm kidding.
70
00:05:12,458 --> 00:05:13,791
- No, that is... You know what?
- I'm kidding.
71
00:05:13,791 --> 00:05:14,875
I'm good. I think I'm leaving.
72
00:05:14,875 --> 00:05:16,250
- No, no, I don't want...
- I'm kidding. I'm sorry.
73
00:05:16,250 --> 00:05:17,875
- No, I just... I feel hurt.
- I'm kidding.
74
00:05:17,875 --> 00:05:19,708
- Now I feel insecure...
- Shush.
75
00:05:19,708 --> 00:05:21,541
...and I don't know if I can carry on this...
76
00:05:22,291 --> 00:05:24,333
♫ In other words ♫
77
00:05:24,333 --> 00:05:26,416
♫ I love you ♫
78
00:05:28,666 --> 00:05:33,416
{\an7}{"Fly Me To The Moon" continues playing}
79
00:06:13,291 --> 00:06:14,541
What's going on?
80
00:06:17,625 --> 00:06:18,791
We found an American.
81
00:06:25,166 --> 00:06:26,916
Who told you our location?
82
00:06:28,000 --> 00:06:29,208
- Harun.
- Oh, please.
83
00:06:29,208 --> 00:06:33,125
Brother, they found us. We weren't careful enough.
84
00:06:38,416 --> 00:06:40,958
Shit, Nomad's coming this way. Let's go.
85
00:06:40,958 --> 00:06:42,208
Let's go!
86
00:06:42,208 --> 00:06:43,625
Get the boats. Hurry!
87
00:06:45,208 --> 00:06:46,416
Americans are coming.
88
00:06:46,416 --> 00:06:47,625
American...
89
00:06:47,750 --> 00:06:49,208
Go, go, go! To the boats.
90
00:06:50,333 --> 00:06:51,916
- Joshua.
- Oh, please.
91
00:06:54,125 --> 00:06:57,000
Maya, he's seen us.
92
00:06:57,833 --> 00:07:00,291
We can take him with us. A hostage.
93
00:07:01,250 --> 00:07:03,208
- Please.
- Get your things.
94
00:07:07,125 --> 00:07:08,916
Please. Don't do it.
95
00:07:08,916 --> 00:07:10,541
Please.
96
00:07:12,541 --> 00:07:14,000
Drew, what the hell are you doing here?
97
00:07:14,000 --> 00:07:15,583
You're gonna blow my cover.
98
00:07:15,583 --> 00:07:17,333
You were gonna give me more time.
99
00:07:17,500 --> 00:07:20,083
Orders. Kill Nirmata.
100
00:07:20,250 --> 00:07:21,916
Nirmata's not here.
101
00:07:22,125 --> 00:07:23,333
You hear me? Nirmata's not here
102
00:07:23,333 --> 00:07:24,791
Engaging the enemy.
103
00:07:28,166 --> 00:07:30,166
Into the house. Now!
104
00:07:32,250 --> 00:07:33,791
- Move!
- Go, go, go!
105
00:07:36,916 --> 00:07:39,750
This is Sergeant Taylor.
Call off the raid, damn it!
106
00:07:39,750 --> 00:07:40,875
Nirmata's not here.
107
00:07:40,875 --> 00:07:42,041
Moving in on Nirmata!
108
00:07:42,041 --> 00:07:43,500
- Near the guest room.
- Listen,
109
00:07:43,500 --> 00:07:45,291
I'm undercover. You gotta call off the raid.
110
00:07:54,041 --> 00:07:57,625
Told me you were out. You promised.
111
00:07:59,666 --> 00:08:02,583
Trust me, they don't want you.
They just want Nirmata.
112
00:08:04,125 --> 00:08:06,500
So let's go. Let's go. Come on.
113
00:08:11,458 --> 00:08:12,541
Maya.
114
00:08:13,791 --> 00:08:14,833
Easy.
115
00:08:15,666 --> 00:08:16,666
I love you.
116
00:08:18,125 --> 00:08:20,041
I would never do anything to hurt you.
117
00:08:20,708 --> 00:08:22,083
Hell...
118
00:08:22,750 --> 00:08:23,791
you're all I have.
119
00:08:25,458 --> 00:08:27,916
Please. We have to go.
120
00:08:28,083 --> 00:08:29,458
What about the others?
121
00:08:29,458 --> 00:08:31,125
What do you mean?
122
00:08:31,541 --> 00:08:33,708
- They're my family.
- They're not people, Maya.
123
00:08:35,291 --> 00:08:36,583
They're not real!
124
00:08:36,583 --> 00:08:38,375
This is real! You and I are real.
125
00:08:38,375 --> 00:08:40,916
This love is real. That child is real!
126
00:08:42,500 --> 00:08:43,583
No.
127
00:08:45,125 --> 00:08:46,166
This...
128
00:08:47,958 --> 00:08:49,791
this isn't real.
129
00:08:49,958 --> 00:08:52,333
Maya, you don't mean that. Please.
130
00:08:53,125 --> 00:08:54,125
- Sergeant Taylor!
- Maya, please!
131
00:08:54,125 --> 00:08:55,750
- No!
- Hey, let's go!
132
00:08:56,291 --> 00:08:57,375
Come on. Hey, let's go!
133
00:08:57,375 --> 00:08:59,208
Maya! Maya.
134
00:09:10,125 --> 00:09:11,583
Maya!
135
00:09:14,541 --> 00:09:15,541
Maya!
136
00:09:19,125 --> 00:09:20,166
Maya!
137
00:09:24,000 --> 00:09:26,791
Nomad! Nomad! Maya! Maya!
138
00:09:35,625 --> 00:09:38,166
No! No!
139
00:09:43,958 --> 00:09:45,500
Maya!
140
00:09:50,540 --> 00:09:56,490
{\an8}Subtitle by Sailor420
141
00:09:50,540 --> 00:09:56,490
{\an2}Hope you enjoy the show
142
00:10:05,416 --> 00:10:06,416
No.
143
00:10:12,625 --> 00:10:15,125
Off. Off.
144
00:10:15,291 --> 00:10:16,583
Thought to be hiding in the isles
145
00:10:16,583 --> 00:10:20,083
of Southeast New Asia,
the ongoing manhunt continues
146
00:10:20,083 --> 00:10:23,708
for the mysterious A.I. designer known as Nirmata.
147
00:10:23,708 --> 00:10:26,833
As US forces widen their search across New Asia,
148
00:10:26,833 --> 00:10:29,791
- Nirmata has evaded capture...
- I'm doing great.
149
00:10:30,083 --> 00:10:32,708
Rest, a little recreation, you know,
150
00:10:32,875 --> 00:10:36,208
eat, sleep, go to work, repeat.
151
00:10:36,208 --> 00:10:37,750
And the headaches?
152
00:10:38,166 --> 00:10:39,708
The nightmares?
153
00:10:41,416 --> 00:10:42,500
Gone.
154
00:10:46,041 --> 00:10:48,291
What about your memory? Anything coming back
155
00:10:48,500 --> 00:10:50,291
from when you were undercover?
156
00:10:50,666 --> 00:10:52,000
Like Nirmata's location.
157
00:10:54,583 --> 00:10:55,666
Uh, nothing new.
158
00:10:58,583 --> 00:11:00,500
Just the night of the extraction.
159
00:11:00,500 --> 00:11:02,041
Special Forces raid.
160
00:11:02,041 --> 00:11:03,916
Nomad missile strike.
161
00:11:05,458 --> 00:11:06,708
Your source dying.
162
00:11:08,916 --> 00:11:10,000
Wife.
163
00:11:11,708 --> 00:11:14,291
We were married. This... Me and my source. But...
164
00:11:26,791 --> 00:11:30,083
No. I got nothing.
165
00:11:32,000 --> 00:11:33,750
How's your job?
166
00:11:35,958 --> 00:11:37,208
We thank you for your service
167
00:11:37,208 --> 00:11:39,041
in cleaning up Los Angeles.
168
00:11:39,041 --> 00:11:41,333
Radiation levels are at an all-time low
169
00:11:41,458 --> 00:11:43,375
thanks to the unwavering dedication
170
00:11:43,375 --> 00:11:45,166
and hard work of our team.
171
00:11:52,041 --> 00:11:54,041
Oh, shit.
172
00:11:58,000 --> 00:11:59,041
All right.
173
00:12:00,041 --> 00:12:01,458
Oh, I saw this video...
174
00:12:02,375 --> 00:12:04,375
that said the reason A.I. nuked us
175
00:12:04,375 --> 00:12:05,541
was to take our jobs.
176
00:12:05,541 --> 00:12:06,666
They can have this job.
177
00:12:09,875 --> 00:12:11,125
Hey, you gettin' anything?
178
00:12:11,125 --> 00:12:12,750
Hmm? No.
179
00:12:12,750 --> 00:12:13,875
How about now?
180
00:12:15,500 --> 00:12:17,458
- Nothing yet.- Hey, foreman,
181
00:12:17,458 --> 00:12:18,875
grid six. You gettin' a readin' on this?
182
00:12:18,875 --> 00:12:20,583
- No!
- Shit! Oh, my God!
183
00:12:20,875 --> 00:12:22,416
Where is the child I was with?
184
00:12:22,416 --> 00:12:23,583
- Where is she?
- Will you help me?
185
00:12:23,583 --> 00:12:25,583
- Child! Where is she?
- Get it off me! Get it off me!
186
00:12:25,583 --> 00:12:27,333
She needs my assistance!
187
00:12:27,333 --> 00:12:28,541
- Foreman!
- Her name is Amy!
188
00:12:28,541 --> 00:12:29,666
- We got a 11-4-4.
- Is she okay?
189
00:12:29,666 --> 00:12:30,750
- Yeah...
- Child!
190
00:12:30,750 --> 00:12:31,875
- Hey!
- Amy!
191
00:12:31,875 --> 00:12:34,208
Amy! No, no, no! Please,
192
00:12:34,208 --> 00:12:36,250
- please, please don't. Don't.
- Wait, no.
193
00:12:36,250 --> 00:12:38,250
Amy!
194
00:12:38,250 --> 00:12:40,000
- Foreman, you got that?
- Yeah.
195
00:12:40,000 --> 00:12:41,666
Copy that, Taylor. He's offline now.
196
00:12:41,666 --> 00:12:43,125
That was like a real person, okay?
197
00:12:43,125 --> 00:12:44,416
- Hey, calm down, Harrison.
- That was like a real...
198
00:12:44,416 --> 00:12:45,791
- Harrison, Harrison.
- That was like a real person!
199
00:12:45,791 --> 00:12:47,333
- Harrison!
- Dude, what the hell?
200
00:12:47,458 --> 00:12:48,458
That was real!
201
00:12:48,458 --> 00:12:49,708
They're not real, okay?
202
00:12:51,666 --> 00:12:52,875
They don't feel shit.
203
00:12:54,166 --> 00:12:55,333
Just programming.
204
00:13:00,250 --> 00:13:01,333
Prepare level two
205
00:13:01,333 --> 00:13:02,625
for thermal processing.
206
00:13:05,291 --> 00:13:07,833
Seven-five, begin recycling process.
207
00:13:13,583 --> 00:13:18,458
{\an7}{"Clair De Lune" playing}
208
00:13:18,458 --> 00:13:20,875
Fifteen years since the nuclear explosion
209
00:13:20,875 --> 00:13:21,958
in Los Angeles
210
00:13:21,958 --> 00:13:25,458
launched the West into a war to eradicate A.I.
211
00:13:25,583 --> 00:13:27,750
The trillion-dollar military station, Nomad,
212
00:13:27,750 --> 00:13:30,458
is finally helping the West win the war.
213
00:13:30,458 --> 00:13:32,916
Becoming a permanent fixture over the battlefields
214
00:13:32,916 --> 00:13:34,375
of New Asia, where A.I.
215
00:13:34,541 --> 00:13:36,500
is making its last stand.
216
00:13:36,500 --> 00:13:39,291
Acknowledging the pain, and sorrow
217
00:13:39,291 --> 00:13:40,875
- that has taken place.
- Hello!
218
00:13:40,875 --> 00:13:42,041
- Hello!
- Children who have lost
219
00:13:42,041 --> 00:13:43,375
- everything...
- Hey!
220
00:13:44,291 --> 00:13:45,375
I remember this.
221
00:13:45,375 --> 00:13:49,791
Hello! Hey! Hello!
222
00:13:50,541 --> 00:13:51,791
Looks like you've seen some trouble.
223
00:13:51,958 --> 00:13:56,041
{\an7}{"Clair De Lune" by Claude Debussy playing}
224
00:13:54,375 --> 00:13:56,041
How'd you get these?
225
00:13:57,250 --> 00:13:58,250
L.A. nuke.
226
00:14:00,083 --> 00:14:01,083
You lost people?
227
00:14:03,500 --> 00:14:04,625
Yeah, I lost my parents.
228
00:14:05,500 --> 00:14:06,916
My mom and dad, my brother.
229
00:14:10,250 --> 00:14:11,333
Sorry.
230
00:14:12,083 --> 00:14:15,000
They were at Ground Zero. It was instantaneous.
231
00:14:15,625 --> 00:14:17,041
So, it's all good.
232
00:14:17,166 --> 00:14:18,250
Okay. Squeeze my hand.
233
00:14:22,958 --> 00:14:24,125
Can let go now.
234
00:14:24,708 --> 00:14:27,958
What, my hand? Okay.
235
00:14:28,166 --> 00:14:31,500
And a one. And a... No, it's stuck.
236
00:14:32,791 --> 00:14:33,791
But let's try another angle.
237
00:14:34,875 --> 00:14:36,500
If I try another angle...
238
00:14:41,208 --> 00:14:45,291
{\an7}{"Clair De Lune" continues}
239
00:14:46,791 --> 00:14:48,833
{\an7}{"Clair De Lune" fades}
240
00:15:11,500 --> 00:15:12,625
Sergeant Taylor...
241
00:15:13,833 --> 00:15:15,750
I'm General Andrews. This is Colonel Howell.
242
00:15:16,791 --> 00:15:17,791
No.
243
00:15:19,750 --> 00:15:20,958
No what, son?
244
00:15:20,958 --> 00:15:22,625
Whatever it is you want.
245
00:15:23,250 --> 00:15:25,500
People come here every week. Ask me if I remember.
246
00:15:26,750 --> 00:15:28,083
I don't. I don't remember.
247
00:15:37,958 --> 00:15:39,416
You're gonna wanna see this, Sergeant.
248
00:15:41,625 --> 00:15:44,000
We've located Nirmata's lab.
249
00:15:44,125 --> 00:15:46,291
It's in the area where you were undercover.
250
00:15:46,458 --> 00:15:47,875
Our intelligence tells us
251
00:15:47,875 --> 00:15:50,000
that Nirmata's developed a superweapon
252
00:15:50,125 --> 00:15:51,458
called Alpha-O.
253
00:15:53,500 --> 00:15:55,291
It's designed to destroy Nomad.
254
00:15:56,291 --> 00:15:58,375
Well, I'm sorry for your loss, I guess.
255
00:15:58,541 --> 00:16:02,375
You know, Neanderthal's got a bad rap.
256
00:16:03,500 --> 00:16:05,333
I mean, people talk about them like
257
00:16:05,333 --> 00:16:06,500
they were dumb, but...
258
00:16:06,500 --> 00:16:08,250
you know, turns out they made tools.
259
00:16:08,250 --> 00:16:10,666
They made clothes. They made medicine
260
00:16:10,666 --> 00:16:12,625
out of plants. They even made art.
261
00:16:12,625 --> 00:16:15,000
Little flower necklaces to bury their dead in.
262
00:16:16,000 --> 00:16:18,166
The only problem was there was a species
263
00:16:18,166 --> 00:16:20,750
that was smarter and meaner than them.
264
00:16:20,916 --> 00:16:21,916
Us.
265
00:16:22,625 --> 00:16:24,208
And we raped and murdered them
266
00:16:24,208 --> 00:16:25,291
out of existence.
267
00:16:26,958 --> 00:16:28,416
You get where I'm going here, Taylor?
268
00:16:29,291 --> 00:16:32,375
It took nearly a decade to build Nomad,
269
00:16:32,541 --> 00:16:34,875
so this our last chance at winning the war.
270
00:16:36,208 --> 00:16:38,208
If they get this Alpha-O weapon online
271
00:16:38,208 --> 00:16:40,958
and destroy Nomad, they win.
272
00:16:41,625 --> 00:16:43,208
And we go extinct.
273
00:16:44,916 --> 00:16:47,083
You're the only one who knows
the layout of that lab.
274
00:16:48,166 --> 00:16:49,666
Maybe you can help us.
275
00:16:58,416 --> 00:17:01,500
Did they tell you how close
I was to finding Nirmata?
276
00:17:01,750 --> 00:17:04,125
How close I was to killing the son of a bitch?
277
00:17:04,125 --> 00:17:06,083
How you assholes screwed the whole mission
278
00:17:06,083 --> 00:17:07,958
with Nomad's missile strike?
279
00:17:07,958 --> 00:17:09,375
- Sergeant...
- 'Cause that much I remember.
280
00:17:09,375 --> 00:17:12,250
I lost my wife that night,
General, all due respect.
281
00:17:13,375 --> 00:17:15,333
I lost someone very near and dear to me.
282
00:17:18,833 --> 00:17:20,375
I lost a child that night.
283
00:17:23,458 --> 00:17:25,458
So, I don't give a shit about becoming extinct.
284
00:17:29,125 --> 00:17:30,750
I got TV to watch.
285
00:17:42,916 --> 00:17:43,916
Hey.
286
00:17:49,083 --> 00:17:50,166
Hey, guys.
287
00:17:50,166 --> 00:17:52,750
We're not far from the beach,
so we should just stop here.
288
00:17:54,291 --> 00:17:56,333
- Deal me in.
- Maya?
289
00:17:58,708 --> 00:17:59,958
This can't be real.
290
00:18:01,291 --> 00:18:03,666
This was recorded two days ago.
291
00:18:03,833 --> 00:18:06,291
Authentication tests confirm she's human.
292
00:18:08,041 --> 00:18:09,500
Do you recognize this location?
293
00:18:10,875 --> 00:18:11,875
Sergeant Taylor...
294
00:18:13,458 --> 00:18:15,583
- Joshua.
- Come on. Let's...
295
00:18:15,583 --> 00:18:17,958
My orders are to destroy that weapon
296
00:18:17,958 --> 00:18:19,500
and the facility,
297
00:18:19,500 --> 00:18:21,375
and whoever's there is going to be killed,
298
00:18:21,375 --> 00:18:25,083
but if you can remember enough to come with us,
299
00:18:25,208 --> 00:18:27,875
guide my team, I promise you,
300
00:18:28,041 --> 00:18:29,416
we will bring that woman back.
301
00:18:29,416 --> 00:18:31,666
Come on, let's...
302
00:18:31,666 --> 00:18:32,958
Oh, come on.
303
00:18:32,958 --> 00:18:34,458
Move out at 0600.
304
00:18:49,625 --> 00:18:51,750
All right, settle down.
305
00:18:51,750 --> 00:18:54,125
Welcome back to New Asia.
306
00:18:54,125 --> 00:18:55,833
We've got a location on the lab...
307
00:18:56,916 --> 00:18:58,666
...which, as you can see,
308
00:18:58,666 --> 00:19:00,875
is way behind enemy lines.
309
00:19:00,875 --> 00:19:03,708
Our nearest base, 400 miles away.
310
00:19:03,833 --> 00:19:05,916
They don't care about LA here.
311
00:19:06,458 --> 00:19:08,166
The human locals, including the police,
312
00:19:08,166 --> 00:19:09,666
all work with A.I.
313
00:19:09,666 --> 00:19:12,708
Robots, humans, and simulants, they all hate us.
314
00:19:13,458 --> 00:19:14,541
So, you get caught,
315
00:19:15,375 --> 00:19:16,416
you're screwed.
316
00:19:17,333 --> 00:19:18,333
Don't get caught.
317
00:19:19,333 --> 00:19:21,541
Sergeant Taylor knows the layout of the facility.
318
00:19:21,541 --> 00:19:23,666
We work off him.
319
00:19:23,666 --> 00:19:25,000
Our mission is to find
320
00:19:25,000 --> 00:19:27,125
the weapon designated Alpha-O.
321
00:19:27,125 --> 00:19:28,750
Then we call in a missile strike
322
00:19:28,750 --> 00:19:30,791
from Nomad and blow it up.
323
00:19:31,500 --> 00:19:32,583
Yeah.
324
00:19:32,583 --> 00:19:33,708
Dismissed.
325
00:19:33,708 --> 00:19:35,041
Hey, I got dibs.
326
00:19:35,041 --> 00:19:36,375
That's pretty ballin', man!
327
00:19:38,291 --> 00:19:39,833
As long as I kill it after.
328
00:19:45,500 --> 00:19:47,333
- That's your wife?
- Mmm-hmm.
329
00:19:49,833 --> 00:19:51,750
I'd do anything for just one more minute.
330
00:19:53,875 --> 00:19:55,000
It's fine. It's fine.
331
00:19:55,000 --> 00:19:56,333
I know, I got you.
332
00:19:56,333 --> 00:19:57,500
I lost...
333
00:19:57,500 --> 00:20:00,333
I lost both my sons in this war.
334
00:20:00,333 --> 00:20:02,250
This is the real... This is the cream of the...
335
00:20:02,416 --> 00:20:03,875
What makes it harder is they joined up
336
00:20:03,875 --> 00:20:05,416
because of me.
337
00:20:06,125 --> 00:20:08,166
One of them fell for a simulant in Hua Hin.
338
00:20:08,166 --> 00:20:09,625
- You believe that?
- Daniels!
339
00:20:09,625 --> 00:20:11,958
A barmaid at a juke joint near the base.
340
00:20:13,125 --> 00:20:14,291
She told him she loved him.
341
00:20:15,625 --> 00:20:17,875
He goes to buy out her contract and it turns out
342
00:20:18,041 --> 00:20:20,750
she set him up. Yep.
343
00:20:20,875 --> 00:20:21,875
Yeah, sure...
344
00:20:23,750 --> 00:20:25,083
She and her insurgent buddies
345
00:20:25,083 --> 00:20:26,666
took their sweet time killin' him.
346
00:20:28,708 --> 00:20:31,416
Yeah, this... this is a hold section.
347
00:20:33,000 --> 00:20:35,958
Anyway, I hope you find your wife.
348
00:20:44,625 --> 00:20:49,000
{\an7}{"Everything In It's Right Place" by Radiohead playing}
349
00:20:46,375 --> 00:20:47,583
Echo one to Nomad.
350
00:20:47,583 --> 00:20:49,000
Releasing the bird.
351
00:20:59,500 --> 00:21:01,125
♫ Kid A, Kid A ♫
352
00:21:09,208 --> 00:21:11,125
♫ Kid A, Kid A ♫
353
00:21:18,125 --> 00:21:21,250
♫ Everything ♫
354
00:21:23,041 --> 00:21:26,208
♫ Everything ♫
355
00:21:27,791 --> 00:21:31,708
♫ Everything ♫
356
00:21:32,708 --> 00:21:35,833
♫ Everything ♫
357
00:21:37,291 --> 00:21:41,291
♫ In its right place ♫
358
00:21:42,166 --> 00:21:45,750
♫ In its right place... ♫
359
00:21:45,750 --> 00:21:46,916
Go, go, go!
360
00:21:48,333 --> 00:21:49,500
Let's go! Let's go! Let's go!
361
00:21:49,500 --> 00:21:50,791
Let's move! Move! Move!
362
00:21:53,125 --> 00:21:54,166
Go, go, go!
363
00:21:58,708 --> 00:22:00,791
- Down!
- Down.
364
00:22:03,041 --> 00:22:04,125
Take us up.
365
00:22:27,125 --> 00:22:28,416
Oh, man!
366
00:22:29,500 --> 00:22:31,166
- What is that?
- The hell we goin'?
367
00:22:31,166 --> 00:22:33,000
It's not a lab, it's a damn shanty town.
368
00:22:41,958 --> 00:22:42,958
Used to be down there.
369
00:22:43,625 --> 00:22:45,208
- Damn it.
- Looks like they built
370
00:22:45,208 --> 00:22:46,708
a village on top of it.
371
00:22:46,708 --> 00:22:48,125
Well, shit.
372
00:22:48,125 --> 00:22:49,875
Whoa!
373
00:22:52,750 --> 00:22:55,166
Where's the lab?
374
00:22:55,166 --> 00:22:57,125
Where you hiding your robot buddies?
375
00:22:57,916 --> 00:23:01,041
- Who's gonna talk?
- Where's the entrance?
376
00:23:01,041 --> 00:23:02,791
Why are you protecting A.I.?
377
00:23:02,791 --> 00:23:05,083
Okay. It's okay.
378
00:23:05,083 --> 00:23:06,333
You're ashamed to be human?
379
00:23:06,333 --> 00:23:07,833
I'm gonna show you
380
00:23:07,833 --> 00:23:08,916
what's gonna happen.
381
00:23:12,000 --> 00:23:13,708
See this nice little pup here?
382
00:23:13,708 --> 00:23:15,041
Hey.
383
00:23:15,041 --> 00:23:17,333
- You know...
- No. No.
384
00:23:17,333 --> 00:23:18,750
Is this yours?
385
00:23:20,291 --> 00:23:22,291
Hey, where's the entrance? Talk!
386
00:23:24,583 --> 00:23:25,833
We are just farmers.
387
00:23:25,833 --> 00:23:28,208
Cut the bullshit, huh?
388
00:23:28,208 --> 00:23:30,125
Three. You understand that?
389
00:23:30,125 --> 00:23:31,375
Talk to me.
390
00:23:32,916 --> 00:23:34,250
Two.
391
00:23:35,416 --> 00:23:36,916
One.
392
00:23:36,916 --> 00:23:39,875
You know what one, two, three,
means? Where's the entrance?
393
00:23:40,083 --> 00:23:42,500
Tell me where the entrance is! Talk to me.
394
00:23:42,666 --> 00:23:44,166
- What are you hiding?
- Talk to me.
395
00:23:45,291 --> 00:23:47,791
Shut your little crying mouth.
396
00:23:47,791 --> 00:23:50,125
- Give me an answer. Tell me.
- Look at me!
397
00:23:50,125 --> 00:23:51,416
Captain!
398
00:23:52,000 --> 00:23:54,750
Captain!
399
00:24:00,375 --> 00:24:02,333
McBride, Hardwick, you stay here.
400
00:24:02,333 --> 00:24:04,125
Everybody else, you're with me.
401
00:24:04,125 --> 00:24:05,833
Wasn't so hard, was it?
402
00:24:09,583 --> 00:24:11,583
- We're in.
- Copy that.
403
00:24:11,583 --> 00:24:14,708
We'll circle back in figures, 3-0.
404
00:24:18,208 --> 00:24:20,166
Come on. Come on. Let's go. Let's go.
405
00:24:20,166 --> 00:24:23,125
Stay far, maintain comms.
406
00:24:23,375 --> 00:24:24,916
Copy that, Cotton.
407
00:24:24,958 --> 00:24:26,708
Those things down below...
408
00:24:27,166 --> 00:24:28,750
...they have bigger hearts.
409
00:24:30,416 --> 00:24:32,541
You can't beat A.I.
410
00:24:32,916 --> 00:24:35,583
It is evolution.
411
00:24:38,208 --> 00:24:40,166
Which hatch is it, Taylor?
412
00:24:41,291 --> 00:24:42,916
This dude gets me killed, I'm gonna be pissed.
413
00:24:45,000 --> 00:24:47,166
Come on, Taylor. Which one?
414
00:24:47,625 --> 00:24:48,625
That one.
415
00:25:13,000 --> 00:25:14,000
I got it.
416
00:25:14,000 --> 00:25:15,125
Sir, we located the weapon.
417
00:25:15,125 --> 00:25:17,041
Let's move, move, move!
418
00:25:17,166 --> 00:25:20,333
Oh, shit. Come on.
419
00:25:29,000 --> 00:25:30,000
Maya.
420
00:25:56,916 --> 00:25:58,750
Get to the door, get to the door!
421
00:26:01,333 --> 00:26:02,333
Damn it!
422
00:26:05,375 --> 00:26:07,333
Shipley, we gotta get this door open.
423
00:26:11,541 --> 00:26:14,875
Damn. Local cops coming to shut the party down.
424
00:26:15,041 --> 00:26:16,833
Open the goddamn door!
425
00:26:22,000 --> 00:26:23,666
Please make love to yourself.
426
00:26:23,666 --> 00:26:25,916
And also make love to your mother.
427
00:26:28,583 --> 00:26:29,750
They got this place sealed up tight.
428
00:26:29,750 --> 00:26:30,833
It's the only way.
429
00:26:31,500 --> 00:26:32,625
Commander, is there any other way,
430
00:26:32,625 --> 00:26:33,958
any other route to the vault?
431
00:26:33,958 --> 00:26:35,208
That's a negative, Captain.
432
00:26:35,208 --> 00:26:36,333
Most of these locks,
433
00:26:36,333 --> 00:26:37,833
they work through facial recognition.
434
00:26:41,375 --> 00:26:43,541
Guess I just need a face then, huh?
435
00:26:57,500 --> 00:26:59,083
This is the police.
436
00:26:59,083 --> 00:27:00,916
You are under arrest.
437
00:27:00,916 --> 00:27:02,458
Put down your weapons...
438
00:27:06,416 --> 00:27:07,833
Guys, I just fried the J.V.
439
00:27:07,833 --> 00:27:08,916
You better move your asses.
440
00:27:17,041 --> 00:27:18,041
Whatever's in there, they're sure worried
441
00:27:18,041 --> 00:27:19,458
about someone getting in.
442
00:27:21,125 --> 00:27:22,583
Yeah, or it getting out.
443
00:27:23,083 --> 00:27:24,333
All right, there's got to be a way in here.
444
00:27:24,916 --> 00:27:26,666
Everybody spread out, look around, let's find it.
445
00:27:31,291 --> 00:27:32,291
Over here.
446
00:27:33,041 --> 00:27:34,083
It's a key pad.
447
00:27:34,958 --> 00:27:36,833
Guys, we've got company.
448
00:27:36,833 --> 00:27:38,000
Don't tell... Oh, yeah.
449
00:27:38,000 --> 00:27:39,083
We're in business.
450
00:27:41,125 --> 00:27:42,125
Okay.
451
00:27:45,166 --> 00:27:46,625
Uh, um...
452
00:27:46,625 --> 00:27:48,041
Hey, guys...
453
00:27:48,041 --> 00:27:49,333
I need backup. Now.
454
00:27:49,333 --> 00:27:51,041
All right. Shipley, Taylor,
455
00:27:52,000 --> 00:27:53,916
get this vault open, and find that weapon.
456
00:27:53,916 --> 00:27:55,625
Daniels, set the targeting beacons.
457
00:27:55,625 --> 00:27:57,291
Everybody else, you're on me.
458
00:27:58,375 --> 00:27:59,666
Let's move, move, move.
459
00:28:03,250 --> 00:28:06,333
Hey, come on. Come on, come on, come on.
460
00:28:17,833 --> 00:28:19,583
Shipley, I need help now, man.
461
00:28:20,458 --> 00:28:21,625
- Shipley, Shipley?
- Daniels?
462
00:28:21,625 --> 00:28:23,208
Help, right now.
463
00:28:23,208 --> 00:28:24,291
- Daniels?
- Oh, God!
464
00:28:25,916 --> 00:28:27,416
- Fuck.
- Shit.
465
00:28:29,250 --> 00:28:30,291
Goin' after Daniels...
466
00:28:31,333 --> 00:28:33,208
I'll be back here before this thing opens.
467
00:28:33,375 --> 00:28:34,625
Do not go in there without me.
468
00:28:35,458 --> 00:28:36,458
Copy.
469
00:29:51,833 --> 00:29:52,958
Maya?
470
00:30:10,083 --> 00:30:12,666
Go! You must leave...
471
00:30:12,833 --> 00:30:15,041
...Go find Nirmata!
472
00:30:15,625 --> 00:30:16,791
Go.
473
00:30:17,000 --> 00:30:19,000
Find Nirmata. Go!
474
00:31:20,416 --> 00:31:22,500
Give me a status on the weapon.
475
00:31:22,500 --> 00:31:24,500
Shipley and the new guy went for it,
476
00:31:24,500 --> 00:31:26,333
but it's all gone to shit!
477
00:31:26,333 --> 00:31:28,500
God damn it! Nomad's about to fire.
478
00:31:29,458 --> 00:31:31,375
Nomad, delay the strike.
479
00:31:31,541 --> 00:31:32,708
We can't turn off the beacon.
480
00:31:33,666 --> 00:31:35,333
Daniels!
481
00:31:35,333 --> 00:31:37,833
Daniels, come in.
482
00:31:38,541 --> 00:31:39,541
Shit!
483
00:31:39,541 --> 00:31:41,208
If I'm not back in three mikes,
484
00:31:41,208 --> 00:31:42,458
take off without me.
485
00:31:53,083 --> 00:31:54,416
Maya?
486
00:31:55,791 --> 00:31:58,291
Maya? Maya?
487
00:32:01,166 --> 00:32:02,541
This is Nomad to ground team.
488
00:32:02,541 --> 00:32:04,875
Evacuate immediately. Missiles will impact
489
00:32:04,875 --> 00:32:06,083
in one minute.
490
00:32:08,708 --> 00:32:11,250
Get this bird in the air, right now!
491
00:32:11,250 --> 00:32:13,375
Bradbury, we can't make it to you.
492
00:32:13,375 --> 00:32:14,958
You've got to come to us.
493
00:32:14,958 --> 00:32:16,500
I know, I know.
494
00:32:17,791 --> 00:32:19,416
Right now. Move, move! Come on!
495
00:32:20,291 --> 00:32:21,333
I can make it.
496
00:32:24,833 --> 00:32:26,583
Bradbury! Let's go!
497
00:32:26,583 --> 00:32:28,250
Come on, come on, let's go.
498
00:32:28,625 --> 00:32:29,708
- Come on.
- God damn it.
499
00:32:29,708 --> 00:32:31,125
You can make it. Come on. Come on.
500
00:32:31,125 --> 00:32:32,250
Let's go! Come on. Get up!
501
00:32:32,250 --> 00:32:34,666
Come on! Come on, let's go!
502
00:32:34,666 --> 00:32:36,125
- Get in here!
- Go, go, go!
503
00:32:40,375 --> 00:32:41,958
- You good?
- Yeah.
504
00:32:42,625 --> 00:32:44,208
Nomad is about to fire any second.
505
00:32:44,208 --> 00:32:45,833
What's that?
506
00:32:46,333 --> 00:32:48,208
- What is that? What?
- Bomb!
507
00:32:48,333 --> 00:32:50,083
- Bomb, bomb, bomb.
- It's on me?
508
00:32:50,083 --> 00:32:51,375
Get it off!
509
00:32:51,500 --> 00:32:52,875
- I'm trying!
- Somebody get it off.
510
00:32:52,875 --> 00:32:54,250
Get it off! Get it off!
511
00:33:06,958 --> 00:33:08,208
Shit!
512
00:34:15,166 --> 00:34:16,500
Shit!
513
00:34:27,833 --> 00:34:29,708
Shit!
514
00:34:32,875 --> 00:34:33,958
Go.
515
00:34:34,750 --> 00:34:36,666
Go. Get the hell out of here.
516
00:34:39,583 --> 00:34:41,291
Get the hell out of here! Get out my face!
517
00:34:42,125 --> 00:34:43,125
Weirdo.
518
00:34:54,333 --> 00:34:55,541
Bravo one, four, five...
519
00:34:59,625 --> 00:35:01,375
Copy, do we have an ETA
520
00:35:01,375 --> 00:35:02,458
on air support?
521
00:35:02,625 --> 00:35:06,125
Copy, ETA is 10 Nirmata.
522
00:35:06,875 --> 00:35:07,916
This is Echo Two on the ground.
523
00:35:08,083 --> 00:35:09,583
Implement nav op forward
524
00:35:09,583 --> 00:35:11,458
niner, three, five, four for extraction.
525
00:35:21,166 --> 00:35:22,958
Hello!
526
00:35:23,916 --> 00:35:25,041
Hello!
527
00:35:26,208 --> 00:35:27,583
Can anyone...
528
00:35:28,000 --> 00:35:32,750
Oh, God. Oh, God, where are the others? Oh, God!
529
00:35:36,541 --> 00:35:37,541
Shit.
530
00:35:39,416 --> 00:35:41,916
All right, here we go. One, two, three.
531
00:35:47,833 --> 00:35:49,666
Okay. Calm down. All right?
532
00:35:49,666 --> 00:35:50,750
- You're okay, you're okay.
- Stop.
533
00:35:50,750 --> 00:35:53,000
Shipley, you're all right. All right.
534
00:35:53,000 --> 00:35:54,916
Shipley, look at me.
535
00:35:55,083 --> 00:35:56,333
- You're not dead.
- We will be.
536
00:35:57,125 --> 00:35:58,166
You're not dead.
537
00:36:04,833 --> 00:36:06,208
The hell you come from?
538
00:36:39,750 --> 00:36:40,916
Ship, stay with me.
539
00:36:40,916 --> 00:36:42,416
Police everywhere, so we gotta get moving.
540
00:36:43,000 --> 00:36:44,375
Gather your strength.
541
00:36:53,041 --> 00:36:54,916
Shipley, it's Howell.
542
00:36:54,916 --> 00:36:56,708
Answer the goddamn phone!
543
00:36:56,708 --> 00:36:57,791
Shipley, I know you're there.
544
00:36:57,791 --> 00:36:58,875
- Pick...
- Colonel?
545
00:36:59,083 --> 00:37:00,875
Taylor, where's Shipley?
546
00:37:01,041 --> 00:37:02,208
I'm with him right now.
547
00:37:02,208 --> 00:37:03,333
He's in pretty bad shape.
548
00:37:03,458 --> 00:37:06,541
All right, listen to me.
Did you locate the weapon?
549
00:37:06,541 --> 00:37:08,041
Yeah, it's here. I'm with it.
550
00:37:08,041 --> 00:37:09,125
Describe it.
551
00:37:09,125 --> 00:37:12,875
It's a kid. They're making it into some kinda kid.
552
00:37:13,500 --> 00:37:15,083
That's the weapon.
553
00:37:15,083 --> 00:37:16,208
What?
554
00:37:16,208 --> 00:37:17,416
- Colonel? Look, I...
- I can't reach you.
555
00:37:17,416 --> 00:37:18,875
You have to bring it to me.
556
00:37:19,666 --> 00:37:20,916
Do you understand?
557
00:37:20,916 --> 00:37:22,666
No. Shipley can't move. I mean, he's...
558
00:37:23,333 --> 00:37:25,041
He's not looking good. At all.
559
00:37:25,041 --> 00:37:26,583
Police are everywhere. I don't know how
560
00:37:26,583 --> 00:37:27,791
I'm getting out right now. I don't even have
561
00:37:27,791 --> 00:37:28,916
an exit strategy right now.
562
00:37:28,916 --> 00:37:30,583
Then you know what you have to do.
563
00:37:31,750 --> 00:37:33,333
- Kill it.
- What?
564
00:37:33,708 --> 00:37:34,708
Look, Colonel, I...
565
00:37:34,708 --> 00:37:36,875
Colonel? Hello?
566
00:37:37,375 --> 00:37:38,416
Howell?
567
00:37:40,125 --> 00:37:41,125
Howell?
568
00:37:42,291 --> 00:37:43,291
Howell?
569
00:37:54,000 --> 00:37:55,250
Tough day at the office?
570
00:38:19,333 --> 00:38:20,500
Where'd you see that?
571
00:38:20,500 --> 00:38:22,625
Hey, hey. Hey.
572
00:38:22,791 --> 00:38:24,083
Easy.
573
00:38:24,083 --> 00:38:25,916
Okay. Hey.
574
00:38:25,916 --> 00:38:27,083
All right.
575
00:39:03,541 --> 00:39:04,625
It's a miracle.
576
00:39:06,000 --> 00:39:07,958
They've made a child.
577
00:39:14,500 --> 00:39:15,583
Don't worry,
578
00:39:15,583 --> 00:39:17,041
I will kill the American.
579
00:39:53,583 --> 00:39:56,208
It's... It doesn't die, it's off.
580
00:39:56,208 --> 00:39:57,583
I just turned it off like the TV.
581
00:39:59,750 --> 00:40:01,416
Same thing. It's not dead, it's off.
582
00:40:04,791 --> 00:40:05,916
Where'd you see this?
583
00:40:07,166 --> 00:40:08,583
Where did you see this?
584
00:40:09,541 --> 00:40:10,541
Hey...
585
00:40:11,666 --> 00:40:13,375
- Whoa!
- Hey, look, look.
586
00:40:14,375 --> 00:40:15,500
Have you seen her?
587
00:40:16,875 --> 00:40:18,333
Can you understand me?
588
00:40:18,333 --> 00:40:19,416
Do you know who this is?
589
00:40:19,416 --> 00:40:21,041
She's friends with Nirmata.
590
00:40:21,208 --> 00:40:22,416
Do you know where she is?
591
00:40:22,916 --> 00:40:24,000
Give me that. Give me...
592
00:40:25,083 --> 00:40:26,375
Give me that. That's fine.
593
00:40:26,833 --> 00:40:27,916
Dian Dang.
594
00:40:29,750 --> 00:40:31,375
Dian Dang.
595
00:40:31,375 --> 00:40:32,541
Give me that. Give me...
596
00:40:34,416 --> 00:40:35,625
Okay, okay.
597
00:40:38,041 --> 00:40:41,125
Little Sim, how do you get to Dian Dang?
598
00:40:41,291 --> 00:40:42,375
Where is it?
599
00:40:45,333 --> 00:40:46,416
Police.
600
00:40:46,416 --> 00:40:49,291
Oh, shit.
601
00:40:52,583 --> 00:40:53,916
One, two, three...
602
00:41:05,333 --> 00:41:06,333
Come on.
603
00:41:06,333 --> 00:41:08,416
Come on, Little Sim, get in the car.
604
00:41:09,250 --> 00:41:10,583
Hey, it'll be fun.
605
00:41:10,583 --> 00:41:12,208
Like cartoons. It will be, be fun.
606
00:41:12,208 --> 00:41:13,291
Okay. It's like a game.
607
00:41:13,750 --> 00:41:14,958
Hide and seek.
608
00:41:15,125 --> 00:41:16,541
I'll drive fast.
609
00:41:16,541 --> 00:41:17,958
All right, let's go. It will be fun.
610
00:41:17,958 --> 00:41:19,250
Ha! Right? Come on.
611
00:41:23,375 --> 00:41:24,458
This is hella fun, this is...
612
00:41:24,458 --> 00:41:25,666
Why don't you wanna get
in the car? It's a lot of fun.
613
00:41:26,375 --> 00:41:28,250
Get in the damn car.
614
00:41:41,041 --> 00:41:42,750
Shit.
615
00:42:06,791 --> 00:42:07,791
Whoa!
616
00:42:09,291 --> 00:42:10,291
Seat belts.
617
00:42:34,291 --> 00:42:35,291
What is this?
618
00:42:38,083 --> 00:42:39,083
It goes on your head.
619
00:42:39,791 --> 00:42:41,166
There's a switch around back.
620
00:42:48,125 --> 00:42:49,833
Come here!
621
00:43:16,708 --> 00:43:17,875
Missed my turn.
622
00:43:24,333 --> 00:43:30,625
{\an7}{"Flight Of The Rat" by Deep Purple plays on radio}
623
00:43:28,916 --> 00:43:30,625
Death is not to be feared.
624
00:43:31,125 --> 00:43:32,166
The mind moves on.
625
00:43:33,625 --> 00:43:35,375
♫ The message is a song ♫
626
00:43:35,375 --> 00:43:37,208
She shall be called Woman,
627
00:43:37,208 --> 00:43:38,958
for she is taken out of man.
628
00:43:42,416 --> 00:43:43,750
♫ Once I had a dream ♫
629
00:43:43,750 --> 00:43:45,000
♫ To sing... ♫
630
00:43:45,000 --> 00:43:46,125
{"Flight Of The Rat" stops}
631
00:43:52,625 --> 00:43:54,125
All right, Little Sim.
632
00:43:54,625 --> 00:43:55,625
Where's Dian Dang?
633
00:43:56,208 --> 00:43:57,416
Where's my wife?
634
00:44:00,083 --> 00:44:01,416
Son of a...
635
00:44:01,416 --> 00:44:03,916
Drive.
636
00:44:03,916 --> 00:44:05,000
Back...
637
00:44:05,833 --> 00:44:06,833
back to base.
638
00:44:06,833 --> 00:44:08,125
I can't do that.
639
00:44:08,708 --> 00:44:11,083
The next American base is 400 miles away.
640
00:44:11,875 --> 00:44:13,458
- I'm dying, man.
- We'll never make it
641
00:44:13,458 --> 00:44:14,625
- past the checkpoints.
- I'm not gonna make it.
642
00:44:14,625 --> 00:44:16,000
You know we'll never get past 'em.
643
00:44:16,000 --> 00:44:17,125
Give me a chance, man.
644
00:44:17,125 --> 00:44:18,625
I'm trying to, all right?
I'm trying to save your life.
645
00:44:18,625 --> 00:44:20,291
All right? I got a friend
in the provincial capital.
646
00:44:20,291 --> 00:44:21,791
He's gonna help us. Okay?
647
00:44:21,791 --> 00:44:23,166
Okay.
648
00:44:24,291 --> 00:44:25,875
Who the hell is she, huh?
649
00:44:30,833 --> 00:44:32,041
What the hell is she?
650
00:45:00,333 --> 00:45:01,333
Shit.
651
00:45:08,041 --> 00:45:09,041
Off.
652
00:45:19,750 --> 00:45:21,000
So, you speak English now?
653
00:45:26,750 --> 00:45:27,750
Shit.
654
00:45:29,916 --> 00:45:32,166
If they ask, pretend that you're human, all right?
655
00:45:32,166 --> 00:45:34,416
Pretend like you're a real person. Okay?
656
00:45:37,083 --> 00:45:38,750
All right, what do they
call you? What's your name?
657
00:45:41,625 --> 00:45:42,750
What's your name, Little Sim?
658
00:45:42,750 --> 00:45:44,208
What'd they call you? What do you like?
659
00:45:45,250 --> 00:45:47,166
- Candy.
- Hell no. Pick something else.
660
00:45:48,333 --> 00:45:50,791
- But I like candy.
- Well, Candy's occupied.
661
00:45:50,791 --> 00:45:52,875
We got a full residency in Las Vegas, all right?
662
00:45:52,875 --> 00:45:54,000
So, you pick something else you like.
663
00:45:55,166 --> 00:45:56,791
Alpha, omega. I'm gonna
call you, Alphie, all right?
664
00:45:56,791 --> 00:45:58,333
That's your new name. Your new name's Alphie,
665
00:45:58,333 --> 00:45:59,666
you understand?
666
00:45:59,875 --> 00:46:02,125
- What's your name?
- None of your damn business.
667
00:46:03,375 --> 00:46:07,416
Act real or off. You understand?
668
00:46:08,500 --> 00:46:09,583
Hello?
669
00:46:09,583 --> 00:46:10,666
You need help?
670
00:46:11,833 --> 00:46:14,125
Yes. The truck broke down.
671
00:46:14,291 --> 00:46:15,500
Can we get a lift to the city?
672
00:46:16,750 --> 00:46:18,083
We'd really appreciate it.
673
00:46:23,833 --> 00:46:24,916
Okay, slow down.
674
00:46:24,916 --> 00:46:26,541
Slow, slow, slow.
675
00:46:40,500 --> 00:46:42,125
Get him out of here quickly.
We don't have a lot of time.
676
00:46:43,000 --> 00:46:44,333
Roger that.
677
00:46:46,666 --> 00:46:47,750
Over here.
678
00:46:48,708 --> 00:46:50,166
Now bring me one of the simulants.
679
00:46:50,166 --> 00:46:51,250
Copy.
680
00:47:10,250 --> 00:47:13,666
Oh, shit. It's faint. He's been dead for hours.
681
00:47:14,291 --> 00:47:15,916
We'll be lucky to get 30 seconds.
682
00:47:27,541 --> 00:47:28,583
How do you know that works?
683
00:47:28,708 --> 00:47:30,583
Oh, shit! Oh, shit!
684
00:47:30,708 --> 00:47:32,041
- Hey. Shipley?
- What the hell?
685
00:47:32,041 --> 00:47:33,583
- Shipley?
- What the hell?
686
00:47:33,583 --> 00:47:34,791
Shipley, where's the weapon?
687
00:47:34,791 --> 00:47:36,083
- 20 seconds.
- Shipley.
688
00:47:36,750 --> 00:47:38,416
Oh, God, am I...
689
00:47:38,916 --> 00:47:39,916
I wanna talk to my wife.
690
00:47:39,916 --> 00:47:41,416
Shipley, you're already dead.
691
00:47:41,541 --> 00:47:43,041
I'm sorry, son. Truly.
692
00:47:43,208 --> 00:47:44,541
But there is no time. The whole war
693
00:47:44,541 --> 00:47:46,916
is in the balance. Was the weapon terminated?
694
00:47:48,083 --> 00:47:49,083
- Shipley?
- My wife.
695
00:47:49,416 --> 00:47:50,416
Shipley?
696
00:47:51,791 --> 00:47:54,208
Taylor has it.
697
00:47:54,208 --> 00:47:55,291
10 seconds.
698
00:47:56,000 --> 00:47:58,083
He says he has a friend.
699
00:47:59,541 --> 00:48:00,833
- Who lives there.
- Where?
700
00:48:02,666 --> 00:48:04,000
- Shipley?
- My wife.
701
00:48:04,500 --> 00:48:06,750
Tell her, I...
702
00:48:08,625 --> 00:48:09,708
That's it.
703
00:48:12,791 --> 00:48:14,291
I'll see you in Valhalla.
704
00:48:16,208 --> 00:48:17,208
Howell?
705
00:48:18,666 --> 00:48:20,958
Mount up. We got a traitor to kill.
706
00:48:29,750 --> 00:48:31,333
Simulant child abducted
707
00:48:31,333 --> 00:48:32,833
by an American fugitive.
708
00:48:32,833 --> 00:48:34,333
Proceed with caution.
709
00:48:37,666 --> 00:48:39,416
You have six children in your van.
710
00:48:39,625 --> 00:48:41,250
This says you only have five.
711
00:48:43,083 --> 00:48:45,666
I'm sorry I forgot.
712
00:48:46,000 --> 00:48:48,333
My brother's kid is also traveling with us.
713
00:48:59,625 --> 00:49:00,833
Take your hat off.
714
00:49:02,708 --> 00:49:03,541
Take your hat off.
715
00:49:29,708 --> 00:49:30,750
Alphie, go! Now!
716
00:49:30,750 --> 00:49:32,000
Drive! Go!
717
00:50:06,833 --> 00:50:08,041
Anyone have fun?
718
00:50:14,875 --> 00:50:16,291
Checkpoint guard saw
719
00:50:16,291 --> 00:50:19,208
the abducted child in a family motor vehicle.
720
00:50:19,208 --> 00:50:22,041
Route Six. Leelat City. In pursuit.
721
00:50:52,416 --> 00:50:54,625
Donate your likeness.
722
00:50:54,625 --> 00:50:56,416
Get scanned today.
723
00:50:57,458 --> 00:50:59,833
Support A.I.
724
00:51:17,416 --> 00:51:18,541
Wanna play a game?
725
00:51:19,375 --> 00:51:21,708
It's called, "Save your friend Joshua
726
00:51:21,708 --> 00:51:23,500
"from getting killed by the friggin' police."
727
00:51:23,666 --> 00:51:24,666
All right?
728
00:51:25,375 --> 00:51:26,708
It's easy to win. You could win easy.
729
00:51:26,708 --> 00:51:28,958
All you gotta do is point to the map.
730
00:51:28,958 --> 00:51:30,291
Just point to where my wife is,
731
00:51:30,291 --> 00:51:31,458
please, and you win.
732
00:51:31,458 --> 00:51:32,625
Yay! We all win.
733
00:51:36,125 --> 00:51:37,625
You're my friend?
734
00:51:38,791 --> 00:51:40,416
Hey, hey, hey, little bot! Pay attention.
735
00:51:40,416 --> 00:51:41,916
My name is not "bot".
736
00:51:41,916 --> 00:51:43,375
My name is Alphie.
737
00:51:44,000 --> 00:51:46,041
Remember?
738
00:51:50,333 --> 00:51:52,208
Fine.
739
00:51:53,208 --> 00:51:54,250
I don't like this game.
740
00:51:54,791 --> 00:51:55,875
You know what? How about I call my friend
741
00:51:55,875 --> 00:51:57,250
in Leelat city, all right?
742
00:51:57,250 --> 00:51:58,333
I'll call him right now.
743
00:51:58,333 --> 00:51:59,583
I could tell him to get his crowbar ready,
744
00:51:59,583 --> 00:52:01,125
pry it open. Get the information that way.
745
00:52:01,125 --> 00:52:04,166
You want that? Then fine. Let's go.
746
00:52:09,875 --> 00:52:11,541
Bus number 464.
747
00:52:11,708 --> 00:52:14,291
Final destination, Leelat city.
748
00:52:23,750 --> 00:52:27,000
If you're not a robot, how were you made?
749
00:52:31,583 --> 00:52:32,916
My parents made me.
750
00:52:34,375 --> 00:52:35,666
Where are they now?
751
00:52:37,333 --> 00:52:38,375
Off.
752
00:52:40,208 --> 00:52:41,833
They're up in heaven.
753
00:52:45,708 --> 00:52:47,166
What's heaven?
754
00:52:52,000 --> 00:52:54,541
It's a peaceful place in the sky.
755
00:53:15,750 --> 00:53:17,125
Maya? Maya?
756
00:53:26,666 --> 00:53:28,125
Are you going to heaven?
757
00:53:32,291 --> 00:53:33,291
No.
758
00:53:33,833 --> 00:53:34,875
Why not?
759
00:53:35,416 --> 00:53:37,250
You gotta be a good person to go to heaven.
760
00:53:41,875 --> 00:53:42,875
Then...
761
00:53:44,291 --> 00:53:45,541
We're the same.
762
00:53:47,291 --> 00:53:48,666
We can't go to heaven.
763
00:53:50,083 --> 00:53:51,583
Because you're not good.
764
00:53:53,916 --> 00:53:55,541
And I'm not a person.
765
00:54:21,916 --> 00:54:24,541
Oh, God. Oh, no. Please.
766
00:54:29,333 --> 00:54:31,291
She's keeping some pretty nasty company, man.
767
00:54:34,250 --> 00:54:36,791
Intelligence believes her father might be Nirmata.
768
00:54:38,833 --> 00:54:40,041
I need you to follow her.
769
00:54:41,000 --> 00:54:42,125
Gain her trust.
770
00:54:43,208 --> 00:54:44,583
See if she can lead you to him.
771
00:54:45,666 --> 00:54:46,916
Here, I got you something.
772
00:54:51,083 --> 00:54:52,708
Thought you'd never ask, man.
773
00:54:53,416 --> 00:54:54,708
I'm way out of your league.
774
00:54:55,541 --> 00:54:58,083
- It's for her, asshole.
- All right.
775
00:54:58,083 --> 00:54:59,791
Long range tracker. I need you to get it on her,
776
00:54:59,791 --> 00:55:01,166
so we can kill Nirmata.
777
00:55:01,166 --> 00:55:02,458
And what about her?
778
00:55:03,291 --> 00:55:06,000
What about her? She's a terrorist, Josh.
779
00:55:07,083 --> 00:55:09,791
Do not go native on me, pal.
780
00:55:32,250 --> 00:55:34,625
I found the child.
781
00:55:35,083 --> 00:55:36,833
She's with the American.
782
00:55:59,791 --> 00:56:00,916
Hey.
783
00:56:02,291 --> 00:56:03,291
Josh.
784
00:56:04,791 --> 00:56:06,416
You ain't here to kill me, are ya?
785
00:56:06,416 --> 00:56:07,875
Mr. All-American.
786
00:56:07,875 --> 00:56:09,791
I see your loyalties have changed.
787
00:56:09,791 --> 00:56:10,875
God, man.
788
00:56:10,875 --> 00:56:12,125
It is good to see you.
789
00:56:12,125 --> 00:56:14,375
What? Who's this?
790
00:56:21,458 --> 00:56:23,875
Whoa. So, they're making kids now?
791
00:56:24,083 --> 00:56:26,125
Drew, this is Alphie. Simulant.
792
00:56:26,833 --> 00:56:28,208
Alphie, this is Drew.
793
00:56:28,625 --> 00:56:29,750
The asshole.
794
00:56:31,291 --> 00:56:32,333
Hello, Asshole.
795
00:56:33,791 --> 00:56:35,375
Ooh.
796
00:56:36,541 --> 00:56:37,541
Very good.
797
00:56:38,875 --> 00:56:40,458
She got these crazy abilities.
798
00:56:40,458 --> 00:56:42,458
She can remotely control things,
799
00:56:42,458 --> 00:56:43,958
turn them on and off.
800
00:56:43,958 --> 00:56:45,750
I didn't even know they can do that shit.
801
00:56:45,750 --> 00:56:48,583
Yeah. I've never seen tech like this.
802
00:56:48,583 --> 00:56:50,000
Wild.
803
00:56:50,000 --> 00:56:53,208
So. I'm gonna get you something from the kitchen.
804
00:56:53,666 --> 00:56:55,000
What do you want, sweetie?
805
00:56:56,291 --> 00:56:58,208
For robots to be free.
806
00:57:00,625 --> 00:57:03,208
Oh, we don't have that in the fridge.
807
00:57:04,125 --> 00:57:05,125
How about ice cream?
808
00:57:05,833 --> 00:57:08,333
Great. Ice cream then.
809
00:57:08,333 --> 00:57:10,041
- Thanks, babe.
- Yeah.
810
00:57:12,791 --> 00:57:13,875
"Babe"?
811
00:57:14,791 --> 00:57:16,750
- Here we go.
- Did you say, "babe," Drew?
812
00:57:16,750 --> 00:57:18,125
Yeah, don't start with me.
813
00:57:19,416 --> 00:57:20,458
She, says she...
814
00:57:21,833 --> 00:57:24,291
It says, it knows where Nirmata is.
815
00:57:25,125 --> 00:57:26,250
Maya will be with him.
816
00:57:26,250 --> 00:57:27,416
Can you get it out of her?
817
00:57:27,416 --> 00:57:29,083
She's touch encrypted.
818
00:57:29,083 --> 00:57:30,791
If you ain't Nirmata, you ain't gettin' in.
819
00:57:32,125 --> 00:57:33,666
What about the ring you gave?
820
00:57:33,791 --> 00:57:35,083
What ring?
821
00:57:35,333 --> 00:57:37,208
You know, the ring. The ring I gave Maya.
822
00:57:37,416 --> 00:57:38,708
You still got the tracker for it?
823
00:57:40,666 --> 00:57:42,750
- Josh, she's gone, man.
- No, I saw footage of...
824
00:57:42,750 --> 00:57:44,916
- Stop, man.
- I saw the ring.
825
00:57:45,291 --> 00:57:46,291
I saw her,
826
00:57:46,291 --> 00:57:47,416
- she was wearing it.
- Okay.
827
00:57:47,416 --> 00:57:48,833
- She looked very alive.
- Okay. Okay.
828
00:57:48,833 --> 00:57:50,416
All right, man, I'm sorry.
829
00:57:56,750 --> 00:57:58,375
Holy shit.
830
00:57:59,791 --> 00:58:00,958
What?
831
00:58:02,666 --> 00:58:03,625
Come here, man.
832
00:58:05,541 --> 00:58:06,666
Josh, that's the most advanced sim
833
00:58:06,666 --> 00:58:08,166
I've ever seen in my life.
834
00:58:10,250 --> 00:58:11,500
The others are just copy and paste.
835
00:58:11,500 --> 00:58:13,250
But this kid's different, man.
836
00:58:13,916 --> 00:58:15,250
She can grow.
837
00:58:15,416 --> 00:58:16,750
You said she can control things.
838
00:58:16,750 --> 00:58:19,583
The range of her powers will grow too.
839
00:58:20,583 --> 00:58:21,708
Eventually, she'll be able to control
840
00:58:21,708 --> 00:58:23,208
all technology remotely.
841
00:58:23,916 --> 00:58:25,083
From anywhere.
842
00:58:27,416 --> 00:58:28,458
She'll be unstoppable.
843
00:58:34,125 --> 00:58:35,583
There's no more ice cream.
844
00:58:36,250 --> 00:58:38,000
Hey, babe, can you do me a favor,
845
00:58:38,166 --> 00:58:40,958
and take Alphie upstairs to the apartment?
846
00:58:40,958 --> 00:58:42,791
- We'll be right up.
- Sure.
847
00:58:43,708 --> 00:58:44,708
I love babysitting.
848
00:58:45,541 --> 00:58:47,041
Come on, sweetie.
849
00:58:47,625 --> 00:58:49,083
Did anybody see you come here?
850
00:59:02,083 --> 00:59:04,708
Ice cream. Mocha, chocolate.
851
00:59:04,708 --> 00:59:06,666
Mocha, vanilla.
852
00:59:11,375 --> 00:59:12,666
Ah, I found the tracker.
853
00:59:13,750 --> 00:59:15,458
Just hope she's still wearing that ring.
854
00:59:16,208 --> 00:59:17,500
I saw fake Mayas.
855
00:59:18,833 --> 00:59:20,333
I've seen them too, man. It doesn't mean anything.
856
00:59:20,333 --> 00:59:22,041
She probably just donated
her likeness at some point.
857
00:59:22,041 --> 00:59:23,125
You know they were doing all that,
858
00:59:23,125 --> 00:59:24,625
"Get scanned today, support A.I.,"
859
00:59:25,250 --> 00:59:26,250
all that shit.
860
00:59:42,125 --> 00:59:43,791
Tell me about Joshua, Alphie.
861
00:59:44,583 --> 00:59:45,666
He's funny.
862
00:59:47,041 --> 00:59:48,416
We play a game called...
863
00:59:48,416 --> 00:59:49,833
"Save your friend Joshua
864
00:59:49,833 --> 00:59:52,250
"from being killed by the fucking police."
865
00:59:59,458 --> 01:00:02,375
- What's the matter?
- They're coming to get me.
866
01:00:06,666 --> 01:00:08,958
Who's this?
867
01:00:10,583 --> 01:00:12,000
...ice cream delivery.
868
01:00:12,000 --> 01:00:13,791
Oh. Ice cream.
869
01:00:32,416 --> 01:00:34,041
Simulant child is located
870
01:00:34,041 --> 01:00:36,875
on the 28th floor of the apartment building.
871
01:00:36,875 --> 01:00:39,291
- Here we go.
- Suit up.
872
01:00:48,541 --> 01:00:50,833
- Bye-bye.
- Please leave a good review.
873
01:00:51,000 --> 01:00:52,166
False alarm.
874
01:01:04,416 --> 01:01:05,666
Ice cream is here.
875
01:01:06,375 --> 01:01:09,458
Tell me your favorite. Which one do you want?
876
01:01:09,791 --> 01:01:10,791
Oh, fuck.
877
01:01:40,416 --> 01:01:42,000
You are safe from the American.
878
01:01:43,750 --> 01:01:46,750
Come with me. We'll protect you from him.
879
01:02:37,041 --> 01:02:38,041
All right.
880
01:03:00,791 --> 01:03:02,916
Drew, we gotta go. Drew.
881
01:03:34,958 --> 01:03:36,083
Go, go, go, go!
882
01:03:50,125 --> 01:03:51,125
Check the rear.
883
01:04:01,208 --> 01:04:02,416
Hack everything.
884
01:04:03,375 --> 01:04:05,083
It's time to call in the cavalry.
885
01:04:14,375 --> 01:04:16,500
♫ Needs his mountains ♫
886
01:04:17,041 --> 01:04:19,041
♫ Like a seagull ♫
887
01:04:19,666 --> 01:04:22,125
♫ Needs its painted wings ♫
888
01:04:22,125 --> 01:04:23,208
♫ Love I need you ♫
889
01:04:24,583 --> 01:04:25,958
♫ Come go with me ♫
890
01:04:27,291 --> 01:04:29,500
Tracker's saying the ring's nearby.
891
01:04:32,375 --> 01:04:34,750
It's your old house on the beach, Josh.
892
01:04:47,666 --> 01:04:50,708
This is crazy, Josh.
There's no way she's out here.
893
01:04:51,625 --> 01:04:53,916
Do you have any idea how dangerous this is?
894
01:04:58,875 --> 01:04:59,916
Listen, the night of the attack,
895
01:04:59,916 --> 01:05:01,916
there were things you didn't know about, okay?
896
01:05:01,916 --> 01:05:03,000
Things you don't wanna know about.
897
01:05:03,000 --> 01:05:04,416
You weren't privy to.
898
01:05:04,416 --> 01:05:06,666
They came over the wire right before we came in.
899
01:05:09,125 --> 01:05:12,333
Josh, you don't understand. Don't do this. Please.
900
01:05:13,583 --> 01:05:14,583
Damn it!
901
01:05:33,458 --> 01:05:34,750
My friends are coming.
902
01:05:41,875 --> 01:05:43,166
Oh, shit.
903
01:05:44,208 --> 01:05:45,250
Josh!
904
01:05:46,250 --> 01:05:47,333
Josh!
905
01:05:49,250 --> 01:05:51,833
Josh. We gotta go!
906
01:05:52,458 --> 01:05:54,875
Get back to the truck. Josh!
907
01:05:55,708 --> 01:05:56,708
Josh!
908
01:05:56,708 --> 01:05:58,500
Hey! Hey! No, no, no!
909
01:06:10,375 --> 01:06:11,375
Time to move.
910
01:06:11,375 --> 01:06:13,000
Get the boats. Hurry!
911
01:06:13,708 --> 01:06:15,000
Drew, what the hell are you doing?
912
01:06:16,375 --> 01:06:17,375
Do you hear me?
913
01:06:17,375 --> 01:06:20,666
Orders. Kill Nirmata.
914
01:06:23,333 --> 01:06:24,666
Family, Maya.
915
01:06:24,666 --> 01:06:27,000
- What about the others?
- Maya.
916
01:06:29,958 --> 01:06:32,333
They're not people, Maya. They're A.I.
917
01:06:32,916 --> 01:06:34,583
They are not real!
918
01:06:34,583 --> 01:06:36,500
This is real! You and I are real.
919
01:06:36,500 --> 01:06:38,750
This love is real! That child is real!
920
01:06:39,666 --> 01:06:41,666
Tell me where Maya is.
921
01:06:41,666 --> 01:06:43,250
You know where she is.
922
01:06:44,125 --> 01:06:45,125
Okay, just tell me where she is,
923
01:06:45,125 --> 01:06:46,458
I'll leave you alone forever, okay?
924
01:06:47,750 --> 01:06:49,000
Tell me where she is!
925
01:06:49,541 --> 01:06:51,333
Whatever you want, just tell me she's alive.
926
01:06:56,666 --> 01:06:58,458
I'm sorry. I'm sorry.
927
01:06:58,458 --> 01:07:01,291
Hey. Okay? I'm sorry. I'm sorry.
928
01:07:01,291 --> 01:07:03,375
I'm sorry. Okay? I'm sorry.
929
01:07:04,875 --> 01:07:06,666
I'm sorry.
930
01:07:08,291 --> 01:07:10,041
Josh! Josh.
931
01:07:11,208 --> 01:07:12,625
We gotta go!
932
01:07:21,833 --> 01:07:22,833
Drew.
933
01:07:23,541 --> 01:07:24,541
- Josh.
- Drew.
934
01:07:26,750 --> 01:07:27,791
Shit.
935
01:07:28,083 --> 01:07:29,500
Shit.
936
01:07:29,666 --> 01:07:31,666
It's okay. It's okay, Drew. I'm here. I'm here.
937
01:07:37,333 --> 01:07:39,500
- I'm sorry.
- It's okay.
938
01:07:40,791 --> 01:07:42,291
I wanted to tell you.
939
01:07:42,458 --> 01:07:43,875
They wouldn't let me.
940
01:07:44,583 --> 01:07:47,083
The night we attacked, we learned...
941
01:07:47,541 --> 01:07:49,000
that Nirmata...
942
01:07:51,250 --> 01:07:53,041
It wasn't her father.
943
01:07:54,625 --> 01:07:55,750
It was her.
944
01:07:57,791 --> 01:07:58,791
It's her.
945
01:08:04,333 --> 01:08:05,458
Maya.
946
01:08:07,458 --> 01:08:08,833
Maya's Nirmata.
947
01:08:10,791 --> 01:08:11,791
Maya.
948
01:08:18,125 --> 01:08:19,958
No. Wait, wait. Drew.
949
01:08:19,958 --> 01:08:22,458
Wait! Wait! Drew.
950
01:08:24,041 --> 01:08:25,041
Drew!
951
01:08:25,791 --> 01:08:26,791
Drew!
952
01:08:43,708 --> 01:08:45,791
Come on. We have to go.
953
01:09:08,500 --> 01:09:09,958
Back up.
954
01:09:25,208 --> 01:09:26,291
Brother?
955
01:09:30,708 --> 01:09:32,375
Come here, my child.
956
01:09:32,916 --> 01:09:34,000
Alphie.
957
01:09:36,291 --> 01:09:37,291
Alphie.
958
01:09:51,625 --> 01:09:53,000
I met her at, uh...
959
01:09:55,125 --> 01:09:57,041
I forgot what the club was called.
960
01:10:03,666 --> 01:10:04,875
I mean, she was beautiful.
961
01:10:09,583 --> 01:10:12,125
My father taught me everything he knew about A.I.
962
01:10:13,500 --> 01:10:16,375
When the war started, he was forced to flee.
963
01:10:17,583 --> 01:10:20,250
I was raised by the simulants. They adopted me.
964
01:10:21,375 --> 01:10:23,291
You know, 'cause they can't
have kids of their own.
965
01:10:25,333 --> 01:10:26,625
They protected me.
966
01:10:27,791 --> 01:10:29,666
Loved me, took better care of me
967
01:10:29,666 --> 01:10:31,166
than humans would've.
968
01:10:33,583 --> 01:10:34,583
Maya.
969
01:10:36,875 --> 01:10:37,958
Nirmata.
970
01:10:42,708 --> 01:10:44,583
If I could just hold you...
971
01:10:45,083 --> 01:10:46,250
one last time.
972
01:11:12,833 --> 01:11:14,458
What do you want with the child?
973
01:11:15,958 --> 01:11:17,708
What is she to you?
974
01:11:18,375 --> 01:11:20,291
She was taking me to Maya.
975
01:11:22,333 --> 01:11:23,958
After her father died,
976
01:11:24,583 --> 01:11:26,666
Maya became the next Nirmata.
977
01:11:30,208 --> 01:11:31,916
Maya made the child with the power
978
01:11:31,916 --> 01:11:33,500
to stop all weapons.
979
01:11:35,708 --> 01:11:37,625
The nuclear bomb in Los Angeles
980
01:11:37,625 --> 01:11:39,500
a coding error. You know that?
981
01:11:40,541 --> 01:11:42,083
Human error.
982
01:11:42,208 --> 01:11:44,916
They blamed us for their mistake.
983
01:11:45,958 --> 01:11:48,250
We would never attack mankind.
984
01:11:51,083 --> 01:11:52,208
Do you know what will happen
985
01:11:52,208 --> 01:11:54,125
to the West when we win this war?
986
01:11:55,625 --> 01:11:56,833
Nothing.
987
01:11:57,708 --> 01:12:00,083
We only want to live in peace.
988
01:12:00,750 --> 01:12:01,875
Harun.
989
01:12:06,041 --> 01:12:07,541
Let me see her one last time.
990
01:12:10,750 --> 01:12:11,791
Please.
991
01:12:13,625 --> 01:12:15,916
That's what they want, you fool.
992
01:12:15,916 --> 01:12:17,875
They are following you to get to her.
993
01:12:19,375 --> 01:12:21,625
I will never take you to Nirmata.
994
01:12:21,625 --> 01:12:23,416
Harun!
995
01:12:23,416 --> 01:12:24,791
Harun, we need you.
996
01:12:34,416 --> 01:12:35,833
Get them on the comms now.
997
01:12:36,000 --> 01:12:37,166
Hello, hello.
998
01:12:37,166 --> 01:12:38,333
And keep us in position.
999
01:12:38,625 --> 01:12:39,916
What's happening?
1000
01:12:40,000 --> 01:12:41,916
They're attacking our base.
1001
01:12:55,375 --> 01:12:57,958
Hey, hey. Alphie.
1002
01:13:00,375 --> 01:13:01,375
You okay?
1003
01:13:02,708 --> 01:13:05,125
They said you're going to hurt Mother.
1004
01:13:06,500 --> 01:13:07,750
It's not true.
1005
01:13:08,541 --> 01:13:10,000
I would never hurt Mother.
1006
01:13:10,875 --> 01:13:11,875
I love her.
1007
01:13:13,875 --> 01:13:15,000
Does she love you?
1008
01:13:16,583 --> 01:13:17,583
She did.
1009
01:13:20,250 --> 01:13:21,708
She did once.
1010
01:13:22,750 --> 01:13:24,083
When she made me?
1011
01:13:28,666 --> 01:13:29,666
Help me.
1012
01:13:31,708 --> 01:13:33,833
Help me find... Mother.
1013
01:13:59,541 --> 01:14:00,708
Where is the child?
1014
01:14:31,666 --> 01:14:32,708
Harun...
1015
01:14:34,666 --> 01:14:35,666
We should go.
1016
01:14:36,833 --> 01:14:38,083
Get the child to safety.
1017
01:15:09,916 --> 01:15:10,916
Nomad!
1018
01:15:18,083 --> 01:15:19,208
Nomad.
1019
01:15:23,500 --> 01:15:25,875
Nomad.
1020
01:15:30,541 --> 01:15:33,791
Sir, casualties from the NOMAD attack!
1021
01:16:05,083 --> 01:16:07,000
We can't hide from Nomad anymore.
1022
01:16:11,583 --> 01:16:14,000
The child will save us.
1023
01:16:17,916 --> 01:16:19,500
She can stop it?
1024
01:16:19,500 --> 01:16:20,583
She is not ready yet.
1025
01:16:21,208 --> 01:16:23,375
The range of her powers are still growing.
1026
01:16:24,291 --> 01:16:26,500
But, if we can get her up there,
1027
01:16:26,750 --> 01:16:28,833
maybe she can destroy it.
1028
01:16:31,291 --> 01:16:32,291
How could anyone survive that?
1029
01:16:33,458 --> 01:16:35,625
She won't.
1030
01:16:35,625 --> 01:16:38,250
But it will turn the tide of the war.
1031
01:16:41,125 --> 01:16:42,916
Does she even know what she's been created for?
1032
01:16:44,416 --> 01:16:46,708
No. She is innocent.
1033
01:17:10,750 --> 01:17:12,791
They created us to be slaves.
1034
01:17:13,541 --> 01:17:15,666
But we will be delivered from slavery.
1035
01:17:16,583 --> 01:17:18,958
Soon. Our savior is coming
1036
01:17:19,458 --> 01:17:21,875
with the power to end all wars.
1037
01:17:22,791 --> 01:17:25,208
We will finally be free,
1038
01:17:25,208 --> 01:17:27,166
and our two species
1039
01:17:27,166 --> 01:17:28,916
will live together in peace.
1040
01:18:31,333 --> 01:18:32,333
Shit.
1041
01:18:54,208 --> 01:18:56,166
Standby. Not off.
1042
01:18:57,208 --> 01:18:58,666
Let's go find Mother.
1043
01:19:24,541 --> 01:19:26,166
♫ Let's take a drive ♫
1044
01:19:26,166 --> 01:19:29,125
♫ Down Lover's Lane again ♫
1045
01:19:30,750 --> 01:19:34,666
♫ Retrace our tracks down Lover's Lane again ♫
1046
01:19:35,916 --> 01:19:38,041
♫ Relive the past... ♫
1047
01:19:38,041 --> 01:19:39,125
Oh!
1048
01:19:39,125 --> 01:19:42,125
Shit! We're under attack. Come on. Come on.
1049
01:19:59,958 --> 01:20:01,166
It's me! It's me!
1050
01:20:01,583 --> 01:20:03,125
Americans, Commander.
1051
01:20:03,333 --> 01:20:04,625
They've come for the child.
1052
01:20:04,791 --> 01:20:05,916
Where is she?
1053
01:20:08,708 --> 01:20:10,083
Oh, shit!
1054
01:20:10,083 --> 01:20:11,208
Find her.
1055
01:20:14,708 --> 01:20:15,708
Come on.
1056
01:20:27,125 --> 01:20:28,125
Hey, hey, hey...
1057
01:20:34,625 --> 01:20:35,625
Harun.
1058
01:20:43,875 --> 01:20:44,875
Oh, shit.
1059
01:20:59,875 --> 01:21:01,000
Have you found her?
1060
01:21:01,166 --> 01:21:02,291
What happened?
1061
01:21:03,583 --> 01:21:04,666
Report back!
1062
01:21:06,708 --> 01:21:07,666
Come in!
1063
01:21:08,083 --> 01:21:09,458
Harun?
1064
01:21:09,458 --> 01:21:10,750
She is not here.
1065
01:21:10,750 --> 01:21:12,625
But there is movement on the tree line.
1066
01:21:12,625 --> 01:21:13,708
Americans are near.
1067
01:21:14,291 --> 01:21:15,750
What is it?
1068
01:21:16,375 --> 01:21:17,833
I can't see.
1069
01:21:41,083 --> 01:21:42,083
Stay down.
1070
01:21:55,000 --> 01:21:56,291
Get them out of here. Go!
1071
01:22:00,083 --> 01:22:01,083
Go!
1072
01:22:01,833 --> 01:22:03,583
- Move! Go, go, go! Go, go.
- Hey!
1073
01:22:23,416 --> 01:22:24,500
They've come for me.
1074
01:22:25,083 --> 01:22:26,125
I have to help.
1075
01:22:26,708 --> 01:22:27,791
There's nothing we can do.
1076
01:22:27,791 --> 01:22:29,916
- I have to help.
- Alphie, we gotta go.
1077
01:22:36,250 --> 01:22:38,916
Alphie!
1078
01:23:40,000 --> 01:23:41,916
On the bridge.
1079
01:23:45,250 --> 01:23:48,291
Targets. Targets. Targets. Run! Run!
1080
01:24:06,958 --> 01:24:07,958
Arm the bombs.
1081
01:24:09,625 --> 01:24:10,916
G-13, you're up.
1082
01:24:10,916 --> 01:24:13,291
Detonation, 100 meter radius.
1083
01:24:13,291 --> 01:24:15,833
Set in three, two, one.
1084
01:24:15,833 --> 01:24:17,000
Go.
1085
01:24:18,583 --> 01:24:19,833
Go!
1086
01:24:21,333 --> 01:24:23,458
Command confirmed. Goodbye, ma'am.
1087
01:24:23,458 --> 01:24:24,916
It's been a pleasure to serve you.
1088
01:24:24,916 --> 01:24:27,083
Launch! Launch!
1089
01:24:59,083 --> 01:25:01,125
No, no, no.
1090
01:25:06,500 --> 01:25:08,583
G-14, launch.
1091
01:25:08,708 --> 01:25:10,000
G-14, ready. Go.
1092
01:25:10,000 --> 01:25:11,416
Command confirmed.
1093
01:25:11,416 --> 01:25:12,500
Go!
1094
01:25:43,500 --> 01:25:44,958
- G-14, come in.
- What's the problem?
1095
01:25:44,958 --> 01:25:46,333
Gone radio silent.
1096
01:25:46,333 --> 01:25:48,291
- G-14 stalled.
- Oh, shit.
1097
01:25:49,500 --> 01:25:50,916
Targets at our six.
1098
01:25:50,916 --> 01:25:52,291
Go get me the child.
1099
01:25:54,583 --> 01:25:55,625
Copy that.
1100
01:26:29,333 --> 01:26:31,333
Alphie! No!
1101
01:26:42,958 --> 01:26:43,958
Taylor, get down.
1102
01:26:53,375 --> 01:26:54,375
Don't do it.
1103
01:27:03,791 --> 01:27:04,791
Alphie?
1104
01:27:04,791 --> 01:27:06,375
Countdown reactivated.
1105
01:27:09,916 --> 01:27:11,083
Alphie! Come on.
1106
01:27:42,250 --> 01:27:43,250
Hey.
1107
01:27:49,666 --> 01:27:51,083
We have to help her.
1108
01:27:52,708 --> 01:27:54,000
Take her to Nirmata.
1109
01:28:10,375 --> 01:28:11,208
Daw!
1110
01:28:11,208 --> 01:28:12,208
Get in!
1111
01:28:12,208 --> 01:28:13,625
Go, before it's too late!
1112
01:28:19,083 --> 01:28:20,083
Let's move.
1113
01:28:20,250 --> 01:28:21,208
Let's move!
1114
01:28:39,125 --> 01:28:40,375
Where is my child?
1115
01:28:40,541 --> 01:28:43,541
We've escaped them sister, you're safe.
1116
01:28:43,708 --> 01:28:44,916
We'll fix your eyes.
1117
01:28:45,125 --> 01:28:48,041
But first we need to find Harun.
1118
01:28:48,916 --> 01:28:51,333
The Americans are following him.
1119
01:28:51,875 --> 01:28:53,750
We need to warn him.
1120
01:28:54,208 --> 01:28:55,750
Where's he headed?
1121
01:28:56,791 --> 01:28:58,833
He's going downriver with the child.
1122
01:28:59,083 --> 01:29:00,708
Headed to Than Ton Temple.
1123
01:29:01,791 --> 01:29:03,583
To see the Nirmata.
1124
01:29:05,166 --> 01:29:06,250
Thank you.
1125
01:29:09,708 --> 01:29:10,750
Mount up.
1126
01:29:26,291 --> 01:29:28,250
There will never be another like her.
1127
01:29:29,041 --> 01:29:31,500
Her mother completed her in secret,
1128
01:29:32,166 --> 01:29:33,500
when you were together.
1129
01:29:34,625 --> 01:29:37,375
Just weeks before the night of the attack.
1130
01:29:40,875 --> 01:29:44,583
She could have made her to hate mankind.
1131
01:29:44,583 --> 01:29:46,583
Perhaps she should have.
1132
01:29:47,000 --> 01:29:50,000
But Maya put her love for you into the child.
1133
01:29:51,208 --> 01:29:53,708
She made a new kind of life.
1134
01:29:53,708 --> 01:29:56,625
From a scan of a human embryo.
1135
01:29:59,541 --> 01:30:01,375
A copy of your child.
1136
01:30:05,541 --> 01:30:07,416
Like it or not, Joshua,
1137
01:30:07,625 --> 01:30:09,666
you are part of us now.
1138
01:30:25,750 --> 01:30:27,125
My father taught me that
1139
01:30:27,791 --> 01:30:30,750
underneath it all, we're the same.
1140
01:30:36,166 --> 01:30:37,541
I was in an A.I. village
1141
01:30:37,541 --> 01:30:39,250
where they cared for human orphans.
1142
01:30:40,666 --> 01:30:41,791
Nomad attacked.
1143
01:30:44,750 --> 01:30:46,041
There was a little girl
1144
01:30:47,625 --> 01:30:48,875
bleeding to death.
1145
01:30:50,125 --> 01:30:52,750
And when her mother saw that she'd died,
1146
01:30:55,541 --> 01:30:57,125
she turned herself off.
1147
01:31:01,750 --> 01:31:03,208
She couldn't outlive her child.
1148
01:31:06,000 --> 01:31:08,000
This war needs to end.
1149
01:31:08,750 --> 01:31:09,750
Hey.
1150
01:31:21,458 --> 01:31:22,958
Let me take her to Maya?
1151
01:31:24,000 --> 01:31:25,541
We will take the child.
1152
01:31:27,791 --> 01:31:29,625
Yeah. Careful, careful.
1153
01:31:29,625 --> 01:31:31,208
You wait here.
1154
01:31:41,750 --> 01:31:42,750
She loved me.
1155
01:31:47,000 --> 01:31:48,625
We were gonna be a family.
1156
01:31:51,125 --> 01:31:52,125
Oh, yeah, 'cause you know
1157
01:31:52,125 --> 01:31:53,291
all things, right?
1158
01:31:53,291 --> 01:31:54,375
Mm-hmm.
1159
01:31:57,583 --> 01:31:59,875
All right, what's the name of our kid then?
1160
01:32:03,041 --> 01:32:04,833
We both had our secrets, but...
1161
01:32:10,041 --> 01:32:11,791
We were gonna raise a child.
1162
01:32:15,166 --> 01:32:18,250
And I am her and she is me.
1163
01:32:20,041 --> 01:32:21,666
We're all connected.
1164
01:32:28,083 --> 01:32:30,125
Joshua, come.
1165
01:32:30,666 --> 01:32:32,458
She is ready for you.
1166
01:32:41,541 --> 01:32:43,333
Is this Dian Dang?
1167
01:32:43,541 --> 01:32:45,875
Alphie told me she's in Dian Dang.
1168
01:32:47,750 --> 01:32:50,000
Dian Dang means "heaven".
1169
01:33:54,333 --> 01:33:55,833
How long has she been like this?
1170
01:33:57,291 --> 01:33:58,416
Five years.
1171
01:33:59,041 --> 01:34:00,708
Since the night of the attack,
1172
01:34:01,750 --> 01:34:04,000
when she lost her human child.
1173
01:34:04,000 --> 01:34:05,625
Harun brought her here.
1174
01:34:08,375 --> 01:34:09,916
We hoped she would awaken...
1175
01:34:10,666 --> 01:34:11,666
but...
1176
01:34:12,208 --> 01:34:13,541
she is stranded.
1177
01:34:15,541 --> 01:34:17,333
She cannot return.
1178
01:34:18,708 --> 01:34:20,291
She cannot depart.
1179
01:34:22,041 --> 01:34:24,625
Death would bring her rebirth.
1180
01:34:26,916 --> 01:34:28,208
Then why haven't you?
1181
01:34:29,083 --> 01:34:30,541
It is impossible.
1182
01:34:31,208 --> 01:34:33,791
We simulants cannot harm Nirmata.
1183
01:35:04,333 --> 01:35:05,458
Please help her.
1184
01:35:06,916 --> 01:35:09,291
Help her get to Dian Dang.
1185
01:35:36,708 --> 01:35:38,041
Oh, Jesus.
1186
01:35:44,000 --> 01:35:45,083
I'm sorry.
1187
01:35:50,833 --> 01:35:52,125
I'm so sorry.
1188
01:35:58,458 --> 01:35:59,541
If you can hear me.
1189
01:36:00,708 --> 01:36:01,708
I was wrong.
1190
01:36:05,791 --> 01:36:07,083
Can you forgive me, please?
1191
01:36:08,833 --> 01:36:10,583
I promise I will make it right.
1192
01:36:14,583 --> 01:36:16,583
I wish I could be with you again.
1193
01:36:28,416 --> 01:36:29,750
Goodbye, Mother.
1194
01:36:34,375 --> 01:36:35,416
I love you.
1195
01:36:58,833 --> 01:37:01,750
NOMAD has found us!
1196
01:37:02,250 --> 01:37:03,791
EVACUATE!
1197
01:37:13,166 --> 01:37:14,833
Your orders are to hack everything
1198
01:37:14,833 --> 01:37:16,708
and find their remaining bases.
1199
01:37:18,458 --> 01:37:20,083
Take her down.
1200
01:37:48,666 --> 01:37:50,250
Come on, we gotta go. We got...
1201
01:37:51,416 --> 01:37:52,416
Colonel?
1202
01:37:53,000 --> 01:37:55,000
First the weapon, then the Nirmata.
1203
01:37:56,083 --> 01:37:57,458
Thank you for your service.
1204
01:37:57,458 --> 01:37:59,916
Well, you're too late. She's gone.
1205
01:38:01,625 --> 01:38:03,041
Not until I say so.
1206
01:38:07,291 --> 01:38:08,916
You playing God now?
1207
01:38:09,458 --> 01:38:10,666
You know, you're lucky. I have orders
1208
01:38:10,666 --> 01:38:12,708
to take you and that thing back.
1209
01:38:12,708 --> 01:38:14,250
Stand down, Sergeant.
1210
01:38:15,166 --> 01:38:16,166
Back off.
1211
01:38:16,166 --> 01:38:18,083
Let her rest, Colonel.
I told you she's dead, okay?
1212
01:38:18,083 --> 01:38:19,916
You are a selfish son of a bitch, Taylor.
1213
01:38:19,916 --> 01:38:22,166
I ought to put a hole in you right now.
1214
01:38:22,166 --> 01:38:24,500
But you hand that thing over
and nobody has to know.
1215
01:38:24,500 --> 01:38:25,875
You can go home a hero.
1216
01:38:25,875 --> 01:38:27,708
You lied about Maya bein' alive.
1217
01:38:27,708 --> 01:38:30,041
- You'd never let her go back.
- That's right.
1218
01:38:31,000 --> 01:38:32,375
- Going in.
- Put it down.
1219
01:38:32,375 --> 01:38:34,250
- Put the gun down.
- Drop the weapon.
1220
01:38:35,166 --> 01:38:36,333
Now!
1221
01:38:39,833 --> 01:38:40,958
Put it down.
1222
01:38:46,625 --> 01:38:47,625
Don't.
1223
01:38:49,791 --> 01:38:50,791
No.
1224
01:39:08,375 --> 01:39:09,458
- Shit! Wait, what is that?
- Shit!
1225
01:39:09,458 --> 01:39:10,583
Get it off. Come on! Get it off!
1226
01:39:10,583 --> 01:39:12,708
- God! Get it off!
- Yeah.
1227
01:39:12,708 --> 01:39:14,000
- Get the thing off me.
- Hold on.
1228
01:39:14,375 --> 01:39:15,375
Come on.
1229
01:39:19,583 --> 01:39:20,625
Weapons hot!
1230
01:39:20,833 --> 01:39:22,125
No, wait, wait, wait!
1231
01:39:35,916 --> 01:39:37,541
Get her out of here.
1232
01:39:38,458 --> 01:39:40,583
Destroy Nomad,
1233
01:39:42,375 --> 01:39:43,375
brother.
1234
01:39:46,000 --> 01:39:47,458
Come on. Come on.
1235
01:40:06,625 --> 01:40:07,666
No, wait. Wait, no!
1236
01:40:09,083 --> 01:40:10,083
Freeze.
1237
01:40:10,625 --> 01:40:11,625
- Friendly.
- Hey!
1238
01:40:12,458 --> 01:40:13,541
Sergeant Taylor...
1239
01:40:13,541 --> 01:40:16,125
Nomad's about to fire. We gotta go.
1240
01:40:16,125 --> 01:40:17,208
You're a hero, sir.
1241
01:40:17,208 --> 01:40:18,291
You did it! You killed Nirmata.
1242
01:40:18,291 --> 01:40:20,625
You got the weapon. We found the other bases.
1243
01:40:20,625 --> 01:40:21,708
Let's go! Let's go!
1244
01:40:39,125 --> 01:40:40,125
Hold! Hold!
1245
01:40:41,583 --> 01:40:42,625
It's okay.
1246
01:40:44,916 --> 01:40:45,916
Hey, hey, give her back.
1247
01:40:45,916 --> 01:40:47,125
What are you doing? What are you doing?
1248
01:40:47,125 --> 01:40:48,916
- Stop! Wait, wait.
- Joshua!
1249
01:40:49,416 --> 01:40:50,500
- Joshua!
- Stop.
1250
01:40:50,500 --> 01:40:52,000
Sergeant, move. Move, move, move!
1251
01:40:52,000 --> 01:40:53,583
- Joshua! Josh...
- Alphie!
1252
01:40:54,250 --> 01:40:55,666
- Alphie.
- Joshua!
1253
01:40:55,666 --> 01:40:58,208
Joshua! Joshua!
1254
01:41:01,291 --> 01:41:03,708
Hey, it's not real.
1255
01:41:03,708 --> 01:41:05,000
It's just programming.
1256
01:41:07,291 --> 01:41:08,500
It's not real.
1257
01:41:09,291 --> 01:41:10,291
It's just programming.
1258
01:41:11,375 --> 01:41:12,375
Alphie.
1259
01:41:49,333 --> 01:41:50,416
Nomad Messenger.
1260
01:41:50,416 --> 01:41:52,166
Seven. Nine. Zero.
1261
01:41:53,708 --> 01:41:55,666
We tried to terminate the weapon cleanly,
1262
01:41:56,583 --> 01:41:57,708
but she won't let us.
1263
01:41:59,208 --> 01:42:00,208
She trusts you.
1264
01:42:02,375 --> 01:42:04,208
So, either you help us
1265
01:42:04,375 --> 01:42:06,916
or our other methods will be unimaginably painful.
1266
01:42:09,375 --> 01:42:10,375
This is quick.
1267
01:42:11,208 --> 01:42:12,333
It's better this way.
1268
01:42:13,875 --> 01:42:15,291
Those tech boys will...
1269
01:42:57,375 --> 01:42:58,833
Am I going to heaven?
1270
01:43:11,541 --> 01:43:12,541
Listen to me...
1271
01:43:12,541 --> 01:43:13,958
What'd he say?
1272
01:43:13,958 --> 01:43:15,500
What's happening?
1273
01:43:15,500 --> 01:43:16,666
It's just interference.
1274
01:43:16,666 --> 01:43:18,375
The EMP device is charging.
1275
01:43:28,625 --> 01:43:29,708
Sir, it worked.
1276
01:43:30,083 --> 01:43:32,416
The weapon is neutralized.
1277
01:43:38,125 --> 01:43:39,750
What will they do with her?
1278
01:43:40,250 --> 01:43:41,291
Normally, it would be
1279
01:43:41,291 --> 01:43:43,375
taken up to Nomad for research.
1280
01:43:43,541 --> 01:43:45,208
But instead, it'll be incinerated
1281
01:43:45,208 --> 01:43:46,666
at the Ground Zero facility.
1282
01:43:49,375 --> 01:43:51,750
I'd like to be there for that. Please?
1283
01:43:53,375 --> 01:43:54,541
It's not a funeral.
1284
01:43:57,958 --> 01:43:59,958
It is to me, General.
1285
01:44:18,583 --> 01:44:20,791
Anti-Nomad protesters are gathering
1286
01:44:20,791 --> 01:44:22,625
throughout the world, condemning today's
1287
01:44:22,625 --> 01:44:24,625
planned strike on A.I. bases.
1288
01:44:26,125 --> 01:44:27,125
What is it?
1289
01:44:27,125 --> 01:44:28,291
Sir, we've decoded
1290
01:44:28,291 --> 01:44:29,791
what Taylor said to the weapon.
1291
01:44:30,208 --> 01:44:31,708
Patching it through.
1292
01:44:31,875 --> 01:44:34,583
Not off. Standby.
1293
01:44:36,500 --> 01:44:38,541
Shit. Stop that vehicle.
1294
01:44:38,541 --> 01:44:39,875
Pull over! Now!
1295
01:44:39,875 --> 01:44:41,000
That's an order!
1296
01:44:41,000 --> 01:44:42,375
- Stop the truck.
- Alphie, do it. Do it.
1297
01:44:42,375 --> 01:44:43,458
Oh, my God.
1298
01:44:43,458 --> 01:44:44,666
What the hell?
1299
01:45:02,625 --> 01:45:04,416
- Joshua.
- Come on, Alphie.
1300
01:45:06,416 --> 01:45:08,333
Tell forward units to cut off that angle!
1301
01:45:08,333 --> 01:45:09,541
Secure!
1302
01:45:09,541 --> 01:45:10,625
- Move!
- Let's go. Go, go.
1303
01:45:10,625 --> 01:45:12,000
Containment, get eyes on the other side!
1304
01:45:12,000 --> 01:45:14,791
Where's the weapon? Where's the weapon?
1305
01:45:16,041 --> 01:45:17,041
Clear.
1306
01:45:17,041 --> 01:45:18,583
Surround the vehicle. Box 'em in!
1307
01:45:19,125 --> 01:45:20,458
Where did they go?
1308
01:45:32,750 --> 01:45:33,750
Next stop,
1309
01:45:33,750 --> 01:45:35,083
Los Angeles Spaceport.
1310
01:45:46,291 --> 01:45:47,416
Flight OX-1
1311
01:45:47,416 --> 01:45:49,875
to the Moon Colonies is now boarding.
1312
01:45:49,875 --> 01:45:51,458
Please proceed to gate 35 C.
1313
01:45:52,041 --> 01:45:54,041
Thanks for flying Lunar Airways.
1314
01:45:54,291 --> 01:45:55,500
Boarding pass.
1315
01:45:57,833 --> 01:45:58,916
Shit.
1316
01:45:58,916 --> 01:46:00,916
What is the purpose of your travel?
1317
01:46:02,041 --> 01:46:03,625
To be free.
1318
01:46:05,458 --> 01:46:06,708
Enjoy your flight.
1319
01:46:11,250 --> 01:46:12,833
Sir, they're trying to board a Lunar shuttle.
1320
01:46:12,833 --> 01:46:13,958
Shoot to kill. Let's go.
1321
01:46:13,958 --> 01:46:15,541
Sir, we're blind.
1322
01:46:17,208 --> 01:46:18,250
Ground all flights.
1323
01:46:35,208 --> 01:46:36,750
All personnel report
1324
01:46:36,750 --> 01:46:37,875
to Nomad missile command.
1325
01:46:37,875 --> 01:46:39,916
Repeat, this is not a drill.
1326
01:46:39,916 --> 01:46:41,708
All personnel report to Nomad missile command.
1327
01:46:42,833 --> 01:46:44,416
I want every one of those flights turned back.
1328
01:46:44,416 --> 01:46:46,041
Yes, sir.
1329
01:46:47,291 --> 01:46:49,250
Ladies and gentlemen, due to an emergency,
1330
01:46:49,250 --> 01:46:51,500
the shuttle will be returning to Los Angeles.
1331
01:46:51,500 --> 01:46:53,958
Please stay calm and follow all instructions.
1332
01:46:53,958 --> 01:46:55,166
Emergency space suits
1333
01:46:55,166 --> 01:46:56,583
are located in the rear of the shuttle.
1334
01:46:56,583 --> 01:46:57,666
- Please remain seated...
- Okay.
1335
01:46:57,666 --> 01:46:58,750
...and keep your seat belts
1336
01:46:58,750 --> 01:46:59,875
- securely fastened...
- Hey, Alphie, you ready?
1337
01:46:59,875 --> 01:47:02,125
...as we prepare for descent
back to Los Angeles...
1338
01:47:06,083 --> 01:47:07,333
One and three are down.
1339
01:47:07,333 --> 01:47:08,875
- You got nav?
- Negative.
1340
01:47:13,791 --> 01:47:14,791
What's going on?
1341
01:47:14,791 --> 01:47:16,791
Sir, we've lost contact with Flight OX-1.
1342
01:47:16,791 --> 01:47:17,916
It changed course.
1343
01:47:30,250 --> 01:47:32,000
Do not let that thing get aboard Nomad.
1344
01:47:32,333 --> 01:47:33,333
Sir.
1345
01:47:49,250 --> 01:47:51,625
- What happened?
- Ladies and gentlemen,
1346
01:47:51,625 --> 01:47:52,916
due to an emergency, we have been
1347
01:47:52,916 --> 01:47:54,000
- forced to land...
- What?
1348
01:47:54,000 --> 01:47:55,083
...at a military installation.
1349
01:48:01,250 --> 01:48:03,083
We ask you to evacuate calmly
1350
01:48:03,083 --> 01:48:05,000
and obey all military personnel.
1351
01:48:05,000 --> 01:48:06,375
They are here to protect you.
1352
01:48:06,375 --> 01:48:07,541
It's okay, everyone.
1353
01:48:07,541 --> 01:48:09,500
Please stay calm. Follow us.
1354
01:48:13,000 --> 01:48:14,250
No sign of 'em.
1355
01:48:14,416 --> 01:48:15,416
We're goin' in.
1356
01:48:22,750 --> 01:48:24,083
Joshua!
1357
01:48:24,291 --> 01:48:26,125
Move out! Go, go, go!
1358
01:48:28,166 --> 01:48:29,291
Alpha team moving in.
1359
01:48:29,291 --> 01:48:31,458
Let's do it, do it, do it. Push up, push up.
1360
01:48:32,000 --> 01:48:33,583
Pushing toward the cockpit.
1361
01:48:33,583 --> 01:48:34,708
No sign of him.
1362
01:48:34,708 --> 01:48:35,916
Cabin's clear.
1363
01:48:37,333 --> 01:48:38,541
Spacesuit's missing.
1364
01:48:41,250 --> 01:48:43,125
Wait, wait. Eyes on asset.
1365
01:48:43,125 --> 01:48:44,500
He's gonna blow the door!
1366
01:48:44,500 --> 01:48:45,750
- Move back, move back!
- Move!
1367
01:48:47,750 --> 01:48:49,083
- Go, go, go!
- Go, go, go!
1368
01:48:50,291 --> 01:48:52,333
Alphie! Alphie, hang on!
1369
01:48:54,333 --> 01:48:55,333
Hold on, hold on!
1370
01:48:56,083 --> 01:48:57,125
I can't, I can't!
1371
01:48:57,125 --> 01:48:58,708
No!
1372
01:49:06,916 --> 01:49:08,375
Open the airlock!
1373
01:49:10,083 --> 01:49:11,583
Hit the button!
1374
01:49:13,708 --> 01:49:16,375
Hit the button, please. Hit the button.
1375
01:49:28,333 --> 01:49:30,041
Sir, Taylor's arming an explosive.
1376
01:49:30,041 --> 01:49:31,416
They're gonna take out Nomad.
1377
01:49:32,250 --> 01:49:33,625
Bring forward the attack.
1378
01:49:33,625 --> 01:49:35,250
Launch on all A.I. bases.
1379
01:49:46,500 --> 01:49:48,625
Shit. They're launching the missiles.
1380
01:50:01,083 --> 01:50:03,250
Alphie. All right.
1381
01:50:04,416 --> 01:50:06,000
All right, listen. Here.
1382
01:50:06,875 --> 01:50:07,916
I'll be with you on the radio.
1383
01:50:09,125 --> 01:50:11,000
You've got to stop them
from launching the missiles.
1384
01:50:11,000 --> 01:50:13,500
You go turn the power off,
so I could blow this place up.
1385
01:50:14,833 --> 01:50:17,000
Mother... this is what she wanted.
1386
01:50:20,208 --> 01:50:21,625
Do it for her.
1387
01:50:21,833 --> 01:50:22,916
Do it for Mother.
1388
01:50:23,458 --> 01:50:24,583
Go to the control room
1389
01:50:24,583 --> 01:50:27,041
and shut down the power. I'll meet you back here.
1390
01:50:28,750 --> 01:50:31,125
Go. Go.
1391
01:50:40,000 --> 01:50:41,250
It's gone inside.
1392
01:50:41,708 --> 01:50:43,250
The weapon's inside Nomad.
1393
01:50:44,041 --> 01:50:45,916
Seal it off and destroy it.
1394
01:50:46,083 --> 01:50:47,375
- Yes, sir.
- Wait.
1395
01:50:48,333 --> 01:50:49,375
Where's Taylor?
1396
01:50:49,375 --> 01:50:52,750
Okay. Don't fall, Joshua. Don't fall.
1397
01:50:57,333 --> 01:50:58,541
- Move, move, move.
- Take the shot.
1398
01:50:58,541 --> 01:50:59,625
Cover me.
1399
01:50:59,625 --> 01:51:00,708
Move!
1400
01:51:02,833 --> 01:51:04,458
Control room located.
1401
01:51:10,750 --> 01:51:11,750
All personnel,
1402
01:51:11,750 --> 01:51:14,041
please report to the evacuation point.
1403
01:51:14,750 --> 01:51:18,375
All personnel, please report
to the evacuation point.
1404
01:51:19,333 --> 01:51:20,458
This is not a drill.
1405
01:51:31,208 --> 01:51:33,000
Sir, Taylor's going for a missile.
1406
01:51:33,208 --> 01:51:34,291
Launch the attack.
1407
01:51:34,291 --> 01:51:35,875
Yes, sir.
1408
01:51:44,833 --> 01:51:46,458
Alphie, we gotta stop them.
1409
01:51:46,458 --> 01:51:48,375
Get to the control room. Now!
1410
01:51:54,916 --> 01:51:56,833
Missiles approaching targets.
1411
01:52:06,666 --> 01:52:07,791
Alphie, you gotta turn it off.
1412
01:52:07,791 --> 01:52:08,958
Hurry!
1413
01:52:10,875 --> 01:52:12,625
Alphie, now!
1414
01:52:39,208 --> 01:52:41,083
Launch system's lost power, sir.
1415
01:52:51,958 --> 01:52:55,083
10 minutes.
1416
01:52:56,291 --> 01:52:58,500
Alphie, great job. We got 10 minutes.
1417
01:52:58,500 --> 01:52:59,791
Get back to the shuttle right now.
1418
01:52:59,791 --> 01:53:00,958
Go, Go!
1419
01:53:06,583 --> 01:53:07,583
Power's back on.
1420
01:53:08,875 --> 01:53:10,500
Shit, the launch system's dead.
1421
01:53:36,583 --> 01:53:38,125
Oxygen level low.
1422
01:53:38,125 --> 01:53:39,250
Alphie.
1423
01:53:39,250 --> 01:53:40,583
Oxygen level low.
1424
01:53:40,583 --> 01:53:41,666
We gotta go.
1425
01:54:01,958 --> 01:54:03,208
Mother?
1426
01:54:05,833 --> 01:54:06,833
Alphie?
1427
01:54:08,125 --> 01:54:09,125
Alphie?
1428
01:54:09,125 --> 01:54:10,500
Five minutes.
1429
01:54:11,375 --> 01:54:12,416
Damn it.
1430
01:54:26,666 --> 01:54:28,291
Oxygen level low.
1431
01:54:28,291 --> 01:54:29,750
No!
1432
01:54:29,750 --> 01:54:31,291
Oxygen level low.
1433
01:54:43,041 --> 01:54:44,833
Oxygen level critical.
1434
01:54:44,833 --> 01:54:45,958
Alphie.
1435
01:54:45,958 --> 01:54:47,625
I can't breathe.
1436
01:54:48,166 --> 01:54:49,500
Come on, come on, come on.
1437
01:54:49,500 --> 01:54:50,875
Joshua needs us.
1438
01:54:50,875 --> 01:54:52,083
Can't breathe.
1439
01:55:13,791 --> 01:55:15,791
Missiles approaching final targets.
1440
01:55:19,750 --> 01:55:20,958
I'm sorry, Mother.
1441
01:55:28,416 --> 01:55:30,083
Oxygen level critical.
1442
01:55:31,291 --> 01:55:32,833
Oxygen level critical.
1443
01:55:34,916 --> 01:55:36,625
3 minutes.
1444
01:55:41,083 --> 01:55:42,500
Airlock activated.
1445
01:55:47,083 --> 01:55:48,541
I'll get the escape pod ready.
1446
01:55:52,083 --> 01:55:53,875
Equalizing oxygen.
1447
01:55:58,666 --> 01:56:00,916
Escape pod activated.
1448
01:56:07,666 --> 01:56:09,666
Acquiring remaining targets.
1449
01:56:31,791 --> 01:56:33,083
Sir, we found them.
1450
01:56:33,083 --> 01:56:34,250
They're trying to escape.
1451
01:56:36,375 --> 01:56:37,416
Get me a remote unit.
1452
01:56:37,416 --> 01:56:38,500
Got access.
1453
01:56:39,333 --> 01:56:40,333
What's the command?
1454
01:56:42,166 --> 01:56:43,208
Kill the bastards.
1455
01:56:44,375 --> 01:56:46,916
Switching in three, two, one.
1456
01:56:56,833 --> 01:56:58,083
No, no.
1457
01:56:59,250 --> 01:57:00,916
Hey, no. Alphie!
1458
01:57:11,083 --> 01:57:12,375
Escape hatch override.
1459
01:57:12,375 --> 01:57:13,458
Alphie!
1460
01:57:13,875 --> 01:57:15,250
Help!
1461
01:57:20,166 --> 01:57:21,875
Airlock depressurizing.
1462
01:57:24,875 --> 01:57:27,500
Come on. Come on.
1463
01:57:31,333 --> 01:57:32,666
One minute.
1464
01:57:32,666 --> 01:57:34,375
Airlock equalized.
1465
01:58:16,958 --> 01:58:18,166
Come on.
1466
01:58:27,541 --> 01:58:28,625
Joshua.
1467
01:58:28,625 --> 01:58:30,125
Help!
1468
01:58:30,125 --> 01:58:31,583
Help, I can't open it.
1469
01:58:31,583 --> 01:58:32,833
The door's broken.
1470
01:58:32,833 --> 01:58:34,416
10, 9,
1471
01:58:34,916 --> 01:58:36,708
- 8, 7...
- Again.
1472
01:58:36,708 --> 01:58:38,666
- 6, 5...
- Hey, Alphie, push, push!
1473
01:58:38,666 --> 01:58:39,750
- 4...
- I'm trying.
1474
01:58:39,750 --> 01:58:42,833
3, 2, 1.
1475
01:58:55,541 --> 01:58:57,958
Missile connection lost.
1476
01:58:58,125 --> 01:58:59,750
Missile connection lost.
1477
01:59:19,083 --> 01:59:21,708
Warning. Reactor failure imminent.
1478
01:59:23,000 --> 01:59:26,166
Warning, reactor failure imminent.
1479
01:59:26,166 --> 01:59:27,583
Keep pulling.
1480
01:59:28,000 --> 01:59:29,458
Open.
1481
01:59:29,625 --> 01:59:30,666
No, no, no.
1482
01:59:30,666 --> 01:59:32,333
- Don't!
- It's okay.
1483
01:59:33,708 --> 01:59:34,708
It's okay.
1484
01:59:37,000 --> 01:59:38,750
- I'm going to heaven.
- No.
1485
01:59:38,750 --> 01:59:40,291
- I'll meet you there.
- No!
1486
01:59:40,291 --> 01:59:41,833
No.
1487
01:59:41,833 --> 01:59:43,250
I'm going because of you.
1488
01:59:43,250 --> 01:59:44,833
I don't want you to go.
1489
01:59:46,750 --> 01:59:48,541
I wanna be with you.
1490
01:59:50,458 --> 01:59:51,458
Please.
1491
02:00:00,875 --> 02:00:01,875
Love you, Alphie.
1492
02:00:03,583 --> 02:00:04,666
I love you too.
1493
02:00:08,750 --> 02:00:09,791
I love you.
1494
02:00:14,125 --> 02:00:15,166
No!
1495
02:00:25,375 --> 02:00:26,416
Yeah.
1496
02:01:19,666 --> 02:01:20,666
Joshua?
1497
02:01:22,208 --> 02:01:23,208
Maya!
1498
02:01:23,875 --> 02:01:24,875
Joshua!
1499
02:03:08,208 --> 02:03:15,208
Nirmata! Nirmata! Nirmata!
1500
02:03:24,583 --> 02:03:26,583
{\an7}{"Clair De Lune" playing}
1501
02:05:24,333 --> 02:05:25,916
{\an7}{"Clair De Lune" ends}
112751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.