All language subtitles for The.Creator.2023.1080p.AMZN.Web.x265.10bit.AC3.6ch.ESub.S420-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,208 --> 00:01:19,708 Welcome to the future of robotics. 2 00:01:20,333 --> 00:01:21,500 Let them help you. 3 00:01:21,666 --> 00:01:23,083 Chores around the house? 4 00:01:23,083 --> 00:01:25,458 There isn't anything they can't do. 5 00:01:30,500 --> 00:01:31,916 The next marvelous advancement 6 00:01:31,916 --> 00:01:35,458 in robotics is artificial intelligence. 7 00:01:35,625 --> 00:01:37,333 By studying the human brain, 8 00:01:37,333 --> 00:01:39,208 we have given independent thought 9 00:01:39,208 --> 00:01:40,750 and life to robots, 10 00:01:40,916 --> 00:01:44,000 allowing them to join the American workforce 11 00:01:44,000 --> 00:01:45,875 almost like real people. 12 00:01:49,291 --> 00:01:50,541 Now, a new technology 13 00:01:50,541 --> 00:01:52,916 is bridging the gap between humans and A.I., 14 00:01:52,916 --> 00:01:54,333 making us closer than ever. 15 00:01:54,333 --> 00:01:56,958 By scanning your own facial features, 16 00:01:56,958 --> 00:01:59,291 we can give them to a fully robotic body, 17 00:01:59,291 --> 00:02:01,875 making them more human than human. 18 00:02:01,875 --> 00:02:04,958 With a simulant, the future's never looked better. 19 00:02:06,916 --> 00:02:08,000 A.I. is integrated 20 00:02:08,000 --> 00:02:10,541 into all parts of our day-to-day life. 21 00:02:10,541 --> 00:02:11,958 They cook our meals, 22 00:02:11,958 --> 00:02:13,666 they drive our cars, 23 00:02:13,666 --> 00:02:15,458 they are our civil servants, 24 00:02:15,458 --> 00:02:16,541 keeping the peace, 25 00:02:16,541 --> 00:02:18,250 and with the new state-of-the-art 26 00:02:18,250 --> 00:02:20,250 defense system, they even... 27 00:02:37,833 --> 00:02:40,708 Ten years ago today, a nuclear warhead 28 00:02:40,708 --> 00:02:42,458 was detonated in Los Angeles. 29 00:02:43,708 --> 00:02:46,625 Nearly a million people incinerated, 30 00:02:47,500 --> 00:02:49,083 in the blink of an eye 31 00:02:49,250 --> 00:02:52,333 by the artificial intelligence created to protect us. 32 00:02:53,458 --> 00:02:55,416 We banned A.I. in the Western World, 33 00:02:56,333 --> 00:02:58,375 so this will never happen again. 34 00:03:00,416 --> 00:03:02,583 Yet the republics of New Asia 35 00:03:03,291 --> 00:03:06,666 do not share our concern, and continue to develop A.I... 36 00:03:06,666 --> 00:03:08,791 embracing them as equals. 37 00:03:08,791 --> 00:03:10,625 Now, make no mistake. 38 00:03:10,625 --> 00:03:13,375 We're not at war with the people of New Asia. 39 00:03:13,583 --> 00:03:15,041 But the A.I. they harbor... 40 00:03:17,166 --> 00:03:20,166 This is a fight for our very existence. 41 00:03:21,250 --> 00:03:23,541 For as long as A.I. is a threat, 42 00:03:23,708 --> 00:03:26,166 we will never stop hunting them. 43 00:03:59,375 --> 00:04:01,125 Nomad. This is Bravo, inbound. 44 00:04:01,291 --> 00:04:02,666 LT is bearing four, one, 45 00:04:02,666 --> 00:04:04,000 three, niner... 46 00:04:04,000 --> 00:04:05,250 Roger that, feet wet. 47 00:04:07,083 --> 00:04:08,291 Team leader's radar has you... 48 00:04:19,291 --> 00:04:20,541 Company moving in. 49 00:04:20,541 --> 00:04:22,208 This is Nomad. Copy that. 50 00:04:22,208 --> 00:04:23,625 Sending the strike coordinates. 51 00:04:29,666 --> 00:04:34,375 {\an7}{"Fly Me To The Moon" Bossa Nova version playing} 52 00:04:32,958 --> 00:04:34,375 ♫ Fly me to the moon ♫ 53 00:04:34,958 --> 00:04:39,750 ♫ And let me play among the stars ♫ 54 00:04:39,750 --> 00:04:42,041 Baby girl. 55 00:04:42,041 --> 00:04:44,625 Well, they're either gonna be really smart, 56 00:04:44,791 --> 00:04:47,250 - or take after their dad. - Whoo! 57 00:04:48,041 --> 00:04:49,291 - She mad at you. - That was... 58 00:04:49,291 --> 00:04:51,416 That was a kick of agreement. 59 00:04:51,416 --> 00:04:52,916 - That was a kick of agreement? - Yes... 60 00:04:52,916 --> 00:04:54,708 - That was... Yeah. - She's like "Nah, 61 00:04:54,708 --> 00:04:56,000 "nah, don't call Daddy that. 62 00:04:56,000 --> 00:04:57,541 "Don't say that to Daddy." 63 00:04:57,541 --> 00:04:59,000 Wait. I mean, you are a hundred percent sure 64 00:04:59,000 --> 00:05:00,333 I'm the dad, right? 65 00:05:03,583 --> 00:05:04,666 No. 66 00:05:04,666 --> 00:05:06,375 - Try to understand. - Oh, wow. 67 00:05:06,375 --> 00:05:08,708 When it's born, if it starts acting like 68 00:05:08,708 --> 00:05:10,916 a complete dick, you can feel pretty confident. 69 00:05:10,916 --> 00:05:12,458 - Oh, man! - I'm kidding. I'm kidding. 70 00:05:12,458 --> 00:05:13,791 - No, that is... You know what? - I'm kidding. 71 00:05:13,791 --> 00:05:14,875 I'm good. I think I'm leaving. 72 00:05:14,875 --> 00:05:16,250 - No, no, I don't want... - I'm kidding. I'm sorry. 73 00:05:16,250 --> 00:05:17,875 - No, I just... I feel hurt. - I'm kidding. 74 00:05:17,875 --> 00:05:19,708 - Now I feel insecure... - Shush. 75 00:05:19,708 --> 00:05:21,541 ...and I don't know if I can carry on this... 76 00:05:22,291 --> 00:05:24,333 ♫ In other words ♫ 77 00:05:24,333 --> 00:05:26,416 ♫ I love you ♫ 78 00:05:28,666 --> 00:05:33,416 {\an7}{"Fly Me To The Moon" continues playing} 79 00:06:13,291 --> 00:06:14,541 What's going on? 80 00:06:17,625 --> 00:06:18,791 We found an American. 81 00:06:25,166 --> 00:06:26,916 Who told you our location? 82 00:06:28,000 --> 00:06:29,208 - Harun. - Oh, please. 83 00:06:29,208 --> 00:06:33,125 Brother, they found us. We weren't careful enough. 84 00:06:38,416 --> 00:06:40,958 Shit, Nomad's coming this way. Let's go. 85 00:06:40,958 --> 00:06:42,208 Let's go! 86 00:06:42,208 --> 00:06:43,625 Get the boats. Hurry! 87 00:06:45,208 --> 00:06:46,416 Americans are coming. 88 00:06:46,416 --> 00:06:47,625 American... 89 00:06:47,750 --> 00:06:49,208 Go, go, go! To the boats. 90 00:06:50,333 --> 00:06:51,916 - Joshua. - Oh, please. 91 00:06:54,125 --> 00:06:57,000 Maya, he's seen us. 92 00:06:57,833 --> 00:07:00,291 We can take him with us. A hostage. 93 00:07:01,250 --> 00:07:03,208 - Please. - Get your things. 94 00:07:07,125 --> 00:07:08,916 Please. Don't do it. 95 00:07:08,916 --> 00:07:10,541 Please. 96 00:07:12,541 --> 00:07:14,000 Drew, what the hell are you doing here? 97 00:07:14,000 --> 00:07:15,583 You're gonna blow my cover. 98 00:07:15,583 --> 00:07:17,333 You were gonna give me more time. 99 00:07:17,500 --> 00:07:20,083 Orders. Kill Nirmata. 100 00:07:20,250 --> 00:07:21,916 Nirmata's not here. 101 00:07:22,125 --> 00:07:23,333 You hear me? Nirmata's not here 102 00:07:23,333 --> 00:07:24,791 Engaging the enemy. 103 00:07:28,166 --> 00:07:30,166 Into the house. Now! 104 00:07:32,250 --> 00:07:33,791 - Move! - Go, go, go! 105 00:07:36,916 --> 00:07:39,750 This is Sergeant Taylor. Call off the raid, damn it! 106 00:07:39,750 --> 00:07:40,875 Nirmata's not here. 107 00:07:40,875 --> 00:07:42,041 Moving in on Nirmata! 108 00:07:42,041 --> 00:07:43,500 - Near the guest room. - Listen, 109 00:07:43,500 --> 00:07:45,291 I'm undercover. You gotta call off the raid. 110 00:07:54,041 --> 00:07:57,625 Told me you were out. You promised. 111 00:07:59,666 --> 00:08:02,583 Trust me, they don't want you. They just want Nirmata. 112 00:08:04,125 --> 00:08:06,500 So let's go. Let's go. Come on. 113 00:08:11,458 --> 00:08:12,541 Maya. 114 00:08:13,791 --> 00:08:14,833 Easy. 115 00:08:15,666 --> 00:08:16,666 I love you. 116 00:08:18,125 --> 00:08:20,041 I would never do anything to hurt you. 117 00:08:20,708 --> 00:08:22,083 Hell... 118 00:08:22,750 --> 00:08:23,791 you're all I have. 119 00:08:25,458 --> 00:08:27,916 Please. We have to go. 120 00:08:28,083 --> 00:08:29,458 What about the others? 121 00:08:29,458 --> 00:08:31,125 What do you mean? 122 00:08:31,541 --> 00:08:33,708 - They're my family. - They're not people, Maya. 123 00:08:35,291 --> 00:08:36,583 They're not real! 124 00:08:36,583 --> 00:08:38,375 This is real! You and I are real. 125 00:08:38,375 --> 00:08:40,916 This love is real. That child is real! 126 00:08:42,500 --> 00:08:43,583 No. 127 00:08:45,125 --> 00:08:46,166 This... 128 00:08:47,958 --> 00:08:49,791 this isn't real. 129 00:08:49,958 --> 00:08:52,333 Maya, you don't mean that. Please. 130 00:08:53,125 --> 00:08:54,125 - Sergeant Taylor! - Maya, please! 131 00:08:54,125 --> 00:08:55,750 - No! - Hey, let's go! 132 00:08:56,291 --> 00:08:57,375 Come on. Hey, let's go! 133 00:08:57,375 --> 00:08:59,208 Maya! Maya. 134 00:09:10,125 --> 00:09:11,583 Maya! 135 00:09:14,541 --> 00:09:15,541 Maya! 136 00:09:19,125 --> 00:09:20,166 Maya! 137 00:09:24,000 --> 00:09:26,791 Nomad! Nomad! Maya! Maya! 138 00:09:35,625 --> 00:09:38,166 No! No! 139 00:09:43,958 --> 00:09:45,500 Maya! 140 00:09:50,540 --> 00:09:56,490 {\an8}Subtitle by Sailor420 141 00:09:50,540 --> 00:09:56,490 {\an2}Hope you enjoy the show 142 00:10:05,416 --> 00:10:06,416 No. 143 00:10:12,625 --> 00:10:15,125 Off. Off. 144 00:10:15,291 --> 00:10:16,583 Thought to be hiding in the isles 145 00:10:16,583 --> 00:10:20,083 of Southeast New Asia, the ongoing manhunt continues 146 00:10:20,083 --> 00:10:23,708 for the mysterious A.I. designer known as Nirmata. 147 00:10:23,708 --> 00:10:26,833 As US forces widen their search across New Asia, 148 00:10:26,833 --> 00:10:29,791 - Nirmata has evaded capture... - I'm doing great. 149 00:10:30,083 --> 00:10:32,708 Rest, a little recreation, you know, 150 00:10:32,875 --> 00:10:36,208 eat, sleep, go to work, repeat. 151 00:10:36,208 --> 00:10:37,750 And the headaches? 152 00:10:38,166 --> 00:10:39,708 The nightmares? 153 00:10:41,416 --> 00:10:42,500 Gone. 154 00:10:46,041 --> 00:10:48,291 What about your memory? Anything coming back 155 00:10:48,500 --> 00:10:50,291 from when you were undercover? 156 00:10:50,666 --> 00:10:52,000 Like Nirmata's location. 157 00:10:54,583 --> 00:10:55,666 Uh, nothing new. 158 00:10:58,583 --> 00:11:00,500 Just the night of the extraction. 159 00:11:00,500 --> 00:11:02,041 Special Forces raid. 160 00:11:02,041 --> 00:11:03,916 Nomad missile strike. 161 00:11:05,458 --> 00:11:06,708 Your source dying. 162 00:11:08,916 --> 00:11:10,000 Wife. 163 00:11:11,708 --> 00:11:14,291 We were married. This... Me and my source. But... 164 00:11:26,791 --> 00:11:30,083 No. I got nothing. 165 00:11:32,000 --> 00:11:33,750 How's your job? 166 00:11:35,958 --> 00:11:37,208 We thank you for your service 167 00:11:37,208 --> 00:11:39,041 in cleaning up Los Angeles. 168 00:11:39,041 --> 00:11:41,333 Radiation levels are at an all-time low 169 00:11:41,458 --> 00:11:43,375 thanks to the unwavering dedication 170 00:11:43,375 --> 00:11:45,166 and hard work of our team. 171 00:11:52,041 --> 00:11:54,041 Oh, shit. 172 00:11:58,000 --> 00:11:59,041 All right. 173 00:12:00,041 --> 00:12:01,458 Oh, I saw this video... 174 00:12:02,375 --> 00:12:04,375 that said the reason A.I. nuked us 175 00:12:04,375 --> 00:12:05,541 was to take our jobs. 176 00:12:05,541 --> 00:12:06,666 They can have this job. 177 00:12:09,875 --> 00:12:11,125 Hey, you gettin' anything? 178 00:12:11,125 --> 00:12:12,750 Hmm? No. 179 00:12:12,750 --> 00:12:13,875 How about now? 180 00:12:15,500 --> 00:12:17,458 - Nothing yet. - Hey, foreman, 181 00:12:17,458 --> 00:12:18,875 grid six. You gettin' a readin' on this? 182 00:12:18,875 --> 00:12:20,583 - No! - Shit! Oh, my God! 183 00:12:20,875 --> 00:12:22,416 Where is the child I was with? 184 00:12:22,416 --> 00:12:23,583 - Where is she? - Will you help me? 185 00:12:23,583 --> 00:12:25,583 - Child! Where is she? - Get it off me! Get it off me! 186 00:12:25,583 --> 00:12:27,333 She needs my assistance! 187 00:12:27,333 --> 00:12:28,541 - Foreman! - Her name is Amy! 188 00:12:28,541 --> 00:12:29,666 - We got a 11-4-4. - Is she okay? 189 00:12:29,666 --> 00:12:30,750 - Yeah... - Child! 190 00:12:30,750 --> 00:12:31,875 - Hey! - Amy! 191 00:12:31,875 --> 00:12:34,208 Amy! No, no, no! Please, 192 00:12:34,208 --> 00:12:36,250 - please, please don't. Don't. - Wait, no. 193 00:12:36,250 --> 00:12:38,250 Amy! 194 00:12:38,250 --> 00:12:40,000 - Foreman, you got that? - Yeah. 195 00:12:40,000 --> 00:12:41,666 Copy that, Taylor. He's offline now. 196 00:12:41,666 --> 00:12:43,125 That was like a real person, okay? 197 00:12:43,125 --> 00:12:44,416 - Hey, calm down, Harrison. - That was like a real... 198 00:12:44,416 --> 00:12:45,791 - Harrison, Harrison. - That was like a real person! 199 00:12:45,791 --> 00:12:47,333 - Harrison! - Dude, what the hell? 200 00:12:47,458 --> 00:12:48,458 That was real! 201 00:12:48,458 --> 00:12:49,708 They're not real, okay? 202 00:12:51,666 --> 00:12:52,875 They don't feel shit. 203 00:12:54,166 --> 00:12:55,333 Just programming. 204 00:13:00,250 --> 00:13:01,333 Prepare level two 205 00:13:01,333 --> 00:13:02,625 for thermal processing. 206 00:13:05,291 --> 00:13:07,833 Seven-five, begin recycling process. 207 00:13:13,583 --> 00:13:18,458 {\an7}{"Clair De Lune" playing} 208 00:13:18,458 --> 00:13:20,875 Fifteen years since the nuclear explosion 209 00:13:20,875 --> 00:13:21,958 in Los Angeles 210 00:13:21,958 --> 00:13:25,458 launched the West into a war to eradicate A.I. 211 00:13:25,583 --> 00:13:27,750 The trillion-dollar military station, Nomad, 212 00:13:27,750 --> 00:13:30,458 is finally helping the West win the war. 213 00:13:30,458 --> 00:13:32,916 Becoming a permanent fixture over the battlefields 214 00:13:32,916 --> 00:13:34,375 of New Asia, where A.I. 215 00:13:34,541 --> 00:13:36,500 is making its last stand. 216 00:13:36,500 --> 00:13:39,291 Acknowledging the pain, and sorrow 217 00:13:39,291 --> 00:13:40,875 - that has taken place. - Hello! 218 00:13:40,875 --> 00:13:42,041 - Hello! - Children who have lost 219 00:13:42,041 --> 00:13:43,375 - everything... - Hey! 220 00:13:44,291 --> 00:13:45,375 I remember this. 221 00:13:45,375 --> 00:13:49,791 Hello! Hey! Hello! 222 00:13:50,541 --> 00:13:51,791 Looks like you've seen some trouble. 223 00:13:51,958 --> 00:13:56,041 {\an7}{"Clair De Lune" by Claude Debussy playing} 224 00:13:54,375 --> 00:13:56,041 How'd you get these? 225 00:13:57,250 --> 00:13:58,250 L.A. nuke. 226 00:14:00,083 --> 00:14:01,083 You lost people? 227 00:14:03,500 --> 00:14:04,625 Yeah, I lost my parents. 228 00:14:05,500 --> 00:14:06,916 My mom and dad, my brother. 229 00:14:10,250 --> 00:14:11,333 Sorry. 230 00:14:12,083 --> 00:14:15,000 They were at Ground Zero. It was instantaneous. 231 00:14:15,625 --> 00:14:17,041 So, it's all good. 232 00:14:17,166 --> 00:14:18,250 Okay. Squeeze my hand. 233 00:14:22,958 --> 00:14:24,125 Can let go now. 234 00:14:24,708 --> 00:14:27,958 What, my hand? Okay. 235 00:14:28,166 --> 00:14:31,500 And a one. And a... No, it's stuck. 236 00:14:32,791 --> 00:14:33,791 But let's try another angle. 237 00:14:34,875 --> 00:14:36,500 If I try another angle... 238 00:14:41,208 --> 00:14:45,291 {\an7}{"Clair De Lune" continues} 239 00:14:46,791 --> 00:14:48,833 {\an7}{"Clair De Lune" fades} 240 00:15:11,500 --> 00:15:12,625 Sergeant Taylor... 241 00:15:13,833 --> 00:15:15,750 I'm General Andrews. This is Colonel Howell. 242 00:15:16,791 --> 00:15:17,791 No. 243 00:15:19,750 --> 00:15:20,958 No what, son? 244 00:15:20,958 --> 00:15:22,625 Whatever it is you want. 245 00:15:23,250 --> 00:15:25,500 People come here every week. Ask me if I remember. 246 00:15:26,750 --> 00:15:28,083 I don't. I don't remember. 247 00:15:37,958 --> 00:15:39,416 You're gonna wanna see this, Sergeant. 248 00:15:41,625 --> 00:15:44,000 We've located Nirmata's lab. 249 00:15:44,125 --> 00:15:46,291 It's in the area where you were undercover. 250 00:15:46,458 --> 00:15:47,875 Our intelligence tells us 251 00:15:47,875 --> 00:15:50,000 that Nirmata's developed a superweapon 252 00:15:50,125 --> 00:15:51,458 called Alpha-O. 253 00:15:53,500 --> 00:15:55,291 It's designed to destroy Nomad. 254 00:15:56,291 --> 00:15:58,375 Well, I'm sorry for your loss, I guess. 255 00:15:58,541 --> 00:16:02,375 You know, Neanderthal's got a bad rap. 256 00:16:03,500 --> 00:16:05,333 I mean, people talk about them like 257 00:16:05,333 --> 00:16:06,500 they were dumb, but... 258 00:16:06,500 --> 00:16:08,250 you know, turns out they made tools. 259 00:16:08,250 --> 00:16:10,666 They made clothes. They made medicine 260 00:16:10,666 --> 00:16:12,625 out of plants. They even made art. 261 00:16:12,625 --> 00:16:15,000 Little flower necklaces to bury their dead in. 262 00:16:16,000 --> 00:16:18,166 The only problem was there was a species 263 00:16:18,166 --> 00:16:20,750 that was smarter and meaner than them. 264 00:16:20,916 --> 00:16:21,916 Us. 265 00:16:22,625 --> 00:16:24,208 And we raped and murdered them 266 00:16:24,208 --> 00:16:25,291 out of existence. 267 00:16:26,958 --> 00:16:28,416 You get where I'm going here, Taylor? 268 00:16:29,291 --> 00:16:32,375 It took nearly a decade to build Nomad, 269 00:16:32,541 --> 00:16:34,875 so this our last chance at winning the war. 270 00:16:36,208 --> 00:16:38,208 If they get this Alpha-O weapon online 271 00:16:38,208 --> 00:16:40,958 and destroy Nomad, they win. 272 00:16:41,625 --> 00:16:43,208 And we go extinct. 273 00:16:44,916 --> 00:16:47,083 You're the only one who knows the layout of that lab. 274 00:16:48,166 --> 00:16:49,666 Maybe you can help us. 275 00:16:58,416 --> 00:17:01,500 Did they tell you how close I was to finding Nirmata? 276 00:17:01,750 --> 00:17:04,125 How close I was to killing the son of a bitch? 277 00:17:04,125 --> 00:17:06,083 How you assholes screwed the whole mission 278 00:17:06,083 --> 00:17:07,958 with Nomad's missile strike? 279 00:17:07,958 --> 00:17:09,375 - Sergeant... - 'Cause that much I remember. 280 00:17:09,375 --> 00:17:12,250 I lost my wife that night, General, all due respect. 281 00:17:13,375 --> 00:17:15,333 I lost someone very near and dear to me. 282 00:17:18,833 --> 00:17:20,375 I lost a child that night. 283 00:17:23,458 --> 00:17:25,458 So, I don't give a shit about becoming extinct. 284 00:17:29,125 --> 00:17:30,750 I got TV to watch. 285 00:17:42,916 --> 00:17:43,916 Hey. 286 00:17:49,083 --> 00:17:50,166 Hey, guys. 287 00:17:50,166 --> 00:17:52,750 We're not far from the beach, so we should just stop here. 288 00:17:54,291 --> 00:17:56,333 - Deal me in. - Maya? 289 00:17:58,708 --> 00:17:59,958 This can't be real. 290 00:18:01,291 --> 00:18:03,666 This was recorded two days ago. 291 00:18:03,833 --> 00:18:06,291 Authentication tests confirm she's human. 292 00:18:08,041 --> 00:18:09,500 Do you recognize this location? 293 00:18:10,875 --> 00:18:11,875 Sergeant Taylor... 294 00:18:13,458 --> 00:18:15,583 - Joshua. - Come on. Let's... 295 00:18:15,583 --> 00:18:17,958 My orders are to destroy that weapon 296 00:18:17,958 --> 00:18:19,500 and the facility, 297 00:18:19,500 --> 00:18:21,375 and whoever's there is going to be killed, 298 00:18:21,375 --> 00:18:25,083 but if you can remember enough to come with us, 299 00:18:25,208 --> 00:18:27,875 guide my team, I promise you, 300 00:18:28,041 --> 00:18:29,416 we will bring that woman back. 301 00:18:29,416 --> 00:18:31,666 Come on, let's... 302 00:18:31,666 --> 00:18:32,958 Oh, come on. 303 00:18:32,958 --> 00:18:34,458 Move out at 0600. 304 00:18:49,625 --> 00:18:51,750 All right, settle down. 305 00:18:51,750 --> 00:18:54,125 Welcome back to New Asia. 306 00:18:54,125 --> 00:18:55,833 We've got a location on the lab... 307 00:18:56,916 --> 00:18:58,666 ...which, as you can see, 308 00:18:58,666 --> 00:19:00,875 is way behind enemy lines. 309 00:19:00,875 --> 00:19:03,708 Our nearest base, 400 miles away. 310 00:19:03,833 --> 00:19:05,916 They don't care about LA here. 311 00:19:06,458 --> 00:19:08,166 The human locals, including the police, 312 00:19:08,166 --> 00:19:09,666 all work with A.I. 313 00:19:09,666 --> 00:19:12,708 Robots, humans, and simulants, they all hate us. 314 00:19:13,458 --> 00:19:14,541 So, you get caught, 315 00:19:15,375 --> 00:19:16,416 you're screwed. 316 00:19:17,333 --> 00:19:18,333 Don't get caught. 317 00:19:19,333 --> 00:19:21,541 Sergeant Taylor knows the layout of the facility. 318 00:19:21,541 --> 00:19:23,666 We work off him. 319 00:19:23,666 --> 00:19:25,000 Our mission is to find 320 00:19:25,000 --> 00:19:27,125 the weapon designated Alpha-O. 321 00:19:27,125 --> 00:19:28,750 Then we call in a missile strike 322 00:19:28,750 --> 00:19:30,791 from Nomad and blow it up. 323 00:19:31,500 --> 00:19:32,583 Yeah. 324 00:19:32,583 --> 00:19:33,708 Dismissed. 325 00:19:33,708 --> 00:19:35,041 Hey, I got dibs. 326 00:19:35,041 --> 00:19:36,375 That's pretty ballin', man! 327 00:19:38,291 --> 00:19:39,833 As long as I kill it after. 328 00:19:45,500 --> 00:19:47,333 - That's your wife? - Mmm-hmm. 329 00:19:49,833 --> 00:19:51,750 I'd do anything for just one more minute. 330 00:19:53,875 --> 00:19:55,000 It's fine. It's fine. 331 00:19:55,000 --> 00:19:56,333 I know, I got you. 332 00:19:56,333 --> 00:19:57,500 I lost... 333 00:19:57,500 --> 00:20:00,333 I lost both my sons in this war. 334 00:20:00,333 --> 00:20:02,250 This is the real... This is the cream of the... 335 00:20:02,416 --> 00:20:03,875 What makes it harder is they joined up 336 00:20:03,875 --> 00:20:05,416 because of me. 337 00:20:06,125 --> 00:20:08,166 One of them fell for a simulant in Hua Hin. 338 00:20:08,166 --> 00:20:09,625 - You believe that? - Daniels! 339 00:20:09,625 --> 00:20:11,958 A barmaid at a juke joint near the base. 340 00:20:13,125 --> 00:20:14,291 She told him she loved him. 341 00:20:15,625 --> 00:20:17,875 He goes to buy out her contract and it turns out 342 00:20:18,041 --> 00:20:20,750 she set him up. Yep. 343 00:20:20,875 --> 00:20:21,875 Yeah, sure... 344 00:20:23,750 --> 00:20:25,083 She and her insurgent buddies 345 00:20:25,083 --> 00:20:26,666 took their sweet time killin' him. 346 00:20:28,708 --> 00:20:31,416 Yeah, this... this is a hold section. 347 00:20:33,000 --> 00:20:35,958 Anyway, I hope you find your wife. 348 00:20:44,625 --> 00:20:49,000 {\an7}{"Everything In It's Right Place" by Radiohead playing} 349 00:20:46,375 --> 00:20:47,583 Echo one to Nomad. 350 00:20:47,583 --> 00:20:49,000 Releasing the bird. 351 00:20:59,500 --> 00:21:01,125 ♫ Kid A, Kid A ♫ 352 00:21:09,208 --> 00:21:11,125 ♫ Kid A, Kid A ♫ 353 00:21:18,125 --> 00:21:21,250 ♫ Everything ♫ 354 00:21:23,041 --> 00:21:26,208 ♫ Everything ♫ 355 00:21:27,791 --> 00:21:31,708 ♫ Everything ♫ 356 00:21:32,708 --> 00:21:35,833 ♫ Everything ♫ 357 00:21:37,291 --> 00:21:41,291 ♫ In its right place ♫ 358 00:21:42,166 --> 00:21:45,750 ♫ In its right place... ♫ 359 00:21:45,750 --> 00:21:46,916 Go, go, go! 360 00:21:48,333 --> 00:21:49,500 Let's go! Let's go! Let's go! 361 00:21:49,500 --> 00:21:50,791 Let's move! Move! Move! 362 00:21:53,125 --> 00:21:54,166 Go, go, go! 363 00:21:58,708 --> 00:22:00,791 - Down! - Down. 364 00:22:03,041 --> 00:22:04,125 Take us up. 365 00:22:27,125 --> 00:22:28,416 Oh, man! 366 00:22:29,500 --> 00:22:31,166 - What is that? - The hell we goin'? 367 00:22:31,166 --> 00:22:33,000 It's not a lab, it's a damn shanty town. 368 00:22:41,958 --> 00:22:42,958 Used to be down there. 369 00:22:43,625 --> 00:22:45,208 - Damn it. - Looks like they built 370 00:22:45,208 --> 00:22:46,708 a village on top of it. 371 00:22:46,708 --> 00:22:48,125 Well, shit. 372 00:22:48,125 --> 00:22:49,875 Whoa! 373 00:22:52,750 --> 00:22:55,166 Where's the lab? 374 00:22:55,166 --> 00:22:57,125 Where you hiding your robot buddies? 375 00:22:57,916 --> 00:23:01,041 - Who's gonna talk? - Where's the entrance? 376 00:23:01,041 --> 00:23:02,791 Why are you protecting A.I.? 377 00:23:02,791 --> 00:23:05,083 Okay. It's okay. 378 00:23:05,083 --> 00:23:06,333 You're ashamed to be human? 379 00:23:06,333 --> 00:23:07,833 I'm gonna show you 380 00:23:07,833 --> 00:23:08,916 what's gonna happen. 381 00:23:12,000 --> 00:23:13,708 See this nice little pup here? 382 00:23:13,708 --> 00:23:15,041 Hey. 383 00:23:15,041 --> 00:23:17,333 - You know... - No. No. 384 00:23:17,333 --> 00:23:18,750 Is this yours? 385 00:23:20,291 --> 00:23:22,291 Hey, where's the entrance? Talk! 386 00:23:24,583 --> 00:23:25,833 We are just farmers. 387 00:23:25,833 --> 00:23:28,208 Cut the bullshit, huh? 388 00:23:28,208 --> 00:23:30,125 Three. You understand that? 389 00:23:30,125 --> 00:23:31,375 Talk to me. 390 00:23:32,916 --> 00:23:34,250 Two. 391 00:23:35,416 --> 00:23:36,916 One. 392 00:23:36,916 --> 00:23:39,875 You know what one, two, three, means? Where's the entrance? 393 00:23:40,083 --> 00:23:42,500 Tell me where the entrance is! Talk to me. 394 00:23:42,666 --> 00:23:44,166 - What are you hiding? - Talk to me. 395 00:23:45,291 --> 00:23:47,791 Shut your little crying mouth. 396 00:23:47,791 --> 00:23:50,125 - Give me an answer. Tell me. - Look at me! 397 00:23:50,125 --> 00:23:51,416 Captain! 398 00:23:52,000 --> 00:23:54,750 Captain! 399 00:24:00,375 --> 00:24:02,333 McBride, Hardwick, you stay here. 400 00:24:02,333 --> 00:24:04,125 Everybody else, you're with me. 401 00:24:04,125 --> 00:24:05,833 Wasn't so hard, was it? 402 00:24:09,583 --> 00:24:11,583 - We're in. - Copy that. 403 00:24:11,583 --> 00:24:14,708 We'll circle back in figures, 3-0. 404 00:24:18,208 --> 00:24:20,166 Come on. Come on. Let's go. Let's go. 405 00:24:20,166 --> 00:24:23,125 Stay far, maintain comms. 406 00:24:23,375 --> 00:24:24,916 Copy that, Cotton. 407 00:24:24,958 --> 00:24:26,708 Those things down below... 408 00:24:27,166 --> 00:24:28,750 ...they have bigger hearts. 409 00:24:30,416 --> 00:24:32,541 You can't beat A.I. 410 00:24:32,916 --> 00:24:35,583 It is evolution. 411 00:24:38,208 --> 00:24:40,166 Which hatch is it, Taylor? 412 00:24:41,291 --> 00:24:42,916 This dude gets me killed, I'm gonna be pissed. 413 00:24:45,000 --> 00:24:47,166 Come on, Taylor. Which one? 414 00:24:47,625 --> 00:24:48,625 That one. 415 00:25:13,000 --> 00:25:14,000 I got it. 416 00:25:14,000 --> 00:25:15,125 Sir, we located the weapon. 417 00:25:15,125 --> 00:25:17,041 Let's move, move, move! 418 00:25:17,166 --> 00:25:20,333 Oh, shit. Come on. 419 00:25:29,000 --> 00:25:30,000 Maya. 420 00:25:56,916 --> 00:25:58,750 Get to the door, get to the door! 421 00:26:01,333 --> 00:26:02,333 Damn it! 422 00:26:05,375 --> 00:26:07,333 Shipley, we gotta get this door open. 423 00:26:11,541 --> 00:26:14,875 Damn. Local cops coming to shut the party down. 424 00:26:15,041 --> 00:26:16,833 Open the goddamn door! 425 00:26:22,000 --> 00:26:23,666 Please make love to yourself. 426 00:26:23,666 --> 00:26:25,916 And also make love to your mother. 427 00:26:28,583 --> 00:26:29,750 They got this place sealed up tight. 428 00:26:29,750 --> 00:26:30,833 It's the only way. 429 00:26:31,500 --> 00:26:32,625 Commander, is there any other way, 430 00:26:32,625 --> 00:26:33,958 any other route to the vault? 431 00:26:33,958 --> 00:26:35,208 That's a negative, Captain. 432 00:26:35,208 --> 00:26:36,333 Most of these locks, 433 00:26:36,333 --> 00:26:37,833 they work through facial recognition. 434 00:26:41,375 --> 00:26:43,541 Guess I just need a face then, huh? 435 00:26:57,500 --> 00:26:59,083 This is the police. 436 00:26:59,083 --> 00:27:00,916 You are under arrest. 437 00:27:00,916 --> 00:27:02,458 Put down your weapons... 438 00:27:06,416 --> 00:27:07,833 Guys, I just fried the J.V. 439 00:27:07,833 --> 00:27:08,916 You better move your asses. 440 00:27:17,041 --> 00:27:18,041 Whatever's in there, they're sure worried 441 00:27:18,041 --> 00:27:19,458 about someone getting in. 442 00:27:21,125 --> 00:27:22,583 Yeah, or it getting out. 443 00:27:23,083 --> 00:27:24,333 All right, there's got to be a way in here. 444 00:27:24,916 --> 00:27:26,666 Everybody spread out, look around, let's find it. 445 00:27:31,291 --> 00:27:32,291 Over here. 446 00:27:33,041 --> 00:27:34,083 It's a key pad. 447 00:27:34,958 --> 00:27:36,833 Guys, we've got company. 448 00:27:36,833 --> 00:27:38,000 Don't tell... Oh, yeah. 449 00:27:38,000 --> 00:27:39,083 We're in business. 450 00:27:41,125 --> 00:27:42,125 Okay. 451 00:27:45,166 --> 00:27:46,625 Uh, um... 452 00:27:46,625 --> 00:27:48,041 Hey, guys... 453 00:27:48,041 --> 00:27:49,333 I need backup. Now. 454 00:27:49,333 --> 00:27:51,041 All right. Shipley, Taylor, 455 00:27:52,000 --> 00:27:53,916 get this vault open, and find that weapon. 456 00:27:53,916 --> 00:27:55,625 Daniels, set the targeting beacons. 457 00:27:55,625 --> 00:27:57,291 Everybody else, you're on me. 458 00:27:58,375 --> 00:27:59,666 Let's move, move, move. 459 00:28:03,250 --> 00:28:06,333 Hey, come on. Come on, come on, come on. 460 00:28:17,833 --> 00:28:19,583 Shipley, I need help now, man. 461 00:28:20,458 --> 00:28:21,625 - Shipley, Shipley? - Daniels? 462 00:28:21,625 --> 00:28:23,208 Help, right now. 463 00:28:23,208 --> 00:28:24,291 - Daniels? - Oh, God! 464 00:28:25,916 --> 00:28:27,416 - Fuck. - Shit. 465 00:28:29,250 --> 00:28:30,291 Goin' after Daniels... 466 00:28:31,333 --> 00:28:33,208 I'll be back here before this thing opens. 467 00:28:33,375 --> 00:28:34,625 Do not go in there without me. 468 00:28:35,458 --> 00:28:36,458 Copy. 469 00:29:51,833 --> 00:29:52,958 Maya? 470 00:30:10,083 --> 00:30:12,666 Go! You must leave... 471 00:30:12,833 --> 00:30:15,041 ...Go find Nirmata! 472 00:30:15,625 --> 00:30:16,791 Go. 473 00:30:17,000 --> 00:30:19,000 Find Nirmata. Go! 474 00:31:20,416 --> 00:31:22,500 Give me a status on the weapon. 475 00:31:22,500 --> 00:31:24,500 Shipley and the new guy went for it, 476 00:31:24,500 --> 00:31:26,333 but it's all gone to shit! 477 00:31:26,333 --> 00:31:28,500 God damn it! Nomad's about to fire. 478 00:31:29,458 --> 00:31:31,375 Nomad, delay the strike. 479 00:31:31,541 --> 00:31:32,708 We can't turn off the beacon. 480 00:31:33,666 --> 00:31:35,333 Daniels! 481 00:31:35,333 --> 00:31:37,833 Daniels, come in. 482 00:31:38,541 --> 00:31:39,541 Shit! 483 00:31:39,541 --> 00:31:41,208 If I'm not back in three mikes, 484 00:31:41,208 --> 00:31:42,458 take off without me. 485 00:31:53,083 --> 00:31:54,416 Maya? 486 00:31:55,791 --> 00:31:58,291 Maya? Maya? 487 00:32:01,166 --> 00:32:02,541 This is Nomad to ground team. 488 00:32:02,541 --> 00:32:04,875 Evacuate immediately. Missiles will impact 489 00:32:04,875 --> 00:32:06,083 in one minute. 490 00:32:08,708 --> 00:32:11,250 Get this bird in the air, right now! 491 00:32:11,250 --> 00:32:13,375 Bradbury, we can't make it to you. 492 00:32:13,375 --> 00:32:14,958 You've got to come to us. 493 00:32:14,958 --> 00:32:16,500 I know, I know. 494 00:32:17,791 --> 00:32:19,416 Right now. Move, move! Come on! 495 00:32:20,291 --> 00:32:21,333 I can make it. 496 00:32:24,833 --> 00:32:26,583 Bradbury! Let's go! 497 00:32:26,583 --> 00:32:28,250 Come on, come on, let's go. 498 00:32:28,625 --> 00:32:29,708 - Come on. - God damn it. 499 00:32:29,708 --> 00:32:31,125 You can make it. Come on. Come on. 500 00:32:31,125 --> 00:32:32,250 Let's go! Come on. Get up! 501 00:32:32,250 --> 00:32:34,666 Come on! Come on, let's go! 502 00:32:34,666 --> 00:32:36,125 - Get in here! - Go, go, go! 503 00:32:40,375 --> 00:32:41,958 - You good? - Yeah. 504 00:32:42,625 --> 00:32:44,208 Nomad is about to fire any second. 505 00:32:44,208 --> 00:32:45,833 What's that? 506 00:32:46,333 --> 00:32:48,208 - What is that? What? - Bomb! 507 00:32:48,333 --> 00:32:50,083 - Bomb, bomb, bomb. - It's on me? 508 00:32:50,083 --> 00:32:51,375 Get it off! 509 00:32:51,500 --> 00:32:52,875 - I'm trying! - Somebody get it off. 510 00:32:52,875 --> 00:32:54,250 Get it off! Get it off! 511 00:33:06,958 --> 00:33:08,208 Shit! 512 00:34:15,166 --> 00:34:16,500 Shit! 513 00:34:27,833 --> 00:34:29,708 Shit! 514 00:34:32,875 --> 00:34:33,958 Go. 515 00:34:34,750 --> 00:34:36,666 Go. Get the hell out of here. 516 00:34:39,583 --> 00:34:41,291 Get the hell out of here! Get out my face! 517 00:34:42,125 --> 00:34:43,125 Weirdo. 518 00:34:54,333 --> 00:34:55,541 Bravo one, four, five... 519 00:34:59,625 --> 00:35:01,375 Copy, do we have an ETA 520 00:35:01,375 --> 00:35:02,458 on air support? 521 00:35:02,625 --> 00:35:06,125 Copy, ETA is 10 Nirmata. 522 00:35:06,875 --> 00:35:07,916 This is Echo Two on the ground. 523 00:35:08,083 --> 00:35:09,583 Implement nav op forward 524 00:35:09,583 --> 00:35:11,458 niner, three, five, four for extraction. 525 00:35:21,166 --> 00:35:22,958 Hello! 526 00:35:23,916 --> 00:35:25,041 Hello! 527 00:35:26,208 --> 00:35:27,583 Can anyone... 528 00:35:28,000 --> 00:35:32,750 Oh, God. Oh, God, where are the others? Oh, God! 529 00:35:36,541 --> 00:35:37,541 Shit. 530 00:35:39,416 --> 00:35:41,916 All right, here we go. One, two, three. 531 00:35:47,833 --> 00:35:49,666 Okay. Calm down. All right? 532 00:35:49,666 --> 00:35:50,750 - You're okay, you're okay. - Stop. 533 00:35:50,750 --> 00:35:53,000 Shipley, you're all right. All right. 534 00:35:53,000 --> 00:35:54,916 Shipley, look at me. 535 00:35:55,083 --> 00:35:56,333 - You're not dead. - We will be. 536 00:35:57,125 --> 00:35:58,166 You're not dead. 537 00:36:04,833 --> 00:36:06,208 The hell you come from? 538 00:36:39,750 --> 00:36:40,916 Ship, stay with me. 539 00:36:40,916 --> 00:36:42,416 Police everywhere, so we gotta get moving. 540 00:36:43,000 --> 00:36:44,375 Gather your strength. 541 00:36:53,041 --> 00:36:54,916 Shipley, it's Howell. 542 00:36:54,916 --> 00:36:56,708 Answer the goddamn phone! 543 00:36:56,708 --> 00:36:57,791 Shipley, I know you're there. 544 00:36:57,791 --> 00:36:58,875 - Pick... - Colonel? 545 00:36:59,083 --> 00:37:00,875 Taylor, where's Shipley? 546 00:37:01,041 --> 00:37:02,208 I'm with him right now. 547 00:37:02,208 --> 00:37:03,333 He's in pretty bad shape. 548 00:37:03,458 --> 00:37:06,541 All right, listen to me. Did you locate the weapon? 549 00:37:06,541 --> 00:37:08,041 Yeah, it's here. I'm with it. 550 00:37:08,041 --> 00:37:09,125 Describe it. 551 00:37:09,125 --> 00:37:12,875 It's a kid. They're making it into some kinda kid. 552 00:37:13,500 --> 00:37:15,083 That's the weapon. 553 00:37:15,083 --> 00:37:16,208 What? 554 00:37:16,208 --> 00:37:17,416 - Colonel? Look, I... - I can't reach you. 555 00:37:17,416 --> 00:37:18,875 You have to bring it to me. 556 00:37:19,666 --> 00:37:20,916 Do you understand? 557 00:37:20,916 --> 00:37:22,666 No. Shipley can't move. I mean, he's... 558 00:37:23,333 --> 00:37:25,041 He's not looking good. At all. 559 00:37:25,041 --> 00:37:26,583 Police are everywhere. I don't know how 560 00:37:26,583 --> 00:37:27,791 I'm getting out right now. I don't even have 561 00:37:27,791 --> 00:37:28,916 an exit strategy right now. 562 00:37:28,916 --> 00:37:30,583 Then you know what you have to do. 563 00:37:31,750 --> 00:37:33,333 - Kill it. - What? 564 00:37:33,708 --> 00:37:34,708 Look, Colonel, I... 565 00:37:34,708 --> 00:37:36,875 Colonel? Hello? 566 00:37:37,375 --> 00:37:38,416 Howell? 567 00:37:40,125 --> 00:37:41,125 Howell? 568 00:37:42,291 --> 00:37:43,291 Howell? 569 00:37:54,000 --> 00:37:55,250 Tough day at the office? 570 00:38:19,333 --> 00:38:20,500 Where'd you see that? 571 00:38:20,500 --> 00:38:22,625 Hey, hey. Hey. 572 00:38:22,791 --> 00:38:24,083 Easy. 573 00:38:24,083 --> 00:38:25,916 Okay. Hey. 574 00:38:25,916 --> 00:38:27,083 All right. 575 00:39:03,541 --> 00:39:04,625 It's a miracle. 576 00:39:06,000 --> 00:39:07,958 They've made a child. 577 00:39:14,500 --> 00:39:15,583 Don't worry, 578 00:39:15,583 --> 00:39:17,041 I will kill the American. 579 00:39:53,583 --> 00:39:56,208 It's... It doesn't die, it's off. 580 00:39:56,208 --> 00:39:57,583 I just turned it off like the TV. 581 00:39:59,750 --> 00:40:01,416 Same thing. It's not dead, it's off. 582 00:40:04,791 --> 00:40:05,916 Where'd you see this? 583 00:40:07,166 --> 00:40:08,583 Where did you see this? 584 00:40:09,541 --> 00:40:10,541 Hey... 585 00:40:11,666 --> 00:40:13,375 - Whoa! - Hey, look, look. 586 00:40:14,375 --> 00:40:15,500 Have you seen her? 587 00:40:16,875 --> 00:40:18,333 Can you understand me? 588 00:40:18,333 --> 00:40:19,416 Do you know who this is? 589 00:40:19,416 --> 00:40:21,041 She's friends with Nirmata. 590 00:40:21,208 --> 00:40:22,416 Do you know where she is? 591 00:40:22,916 --> 00:40:24,000 Give me that. Give me... 592 00:40:25,083 --> 00:40:26,375 Give me that. That's fine. 593 00:40:26,833 --> 00:40:27,916 Dian Dang. 594 00:40:29,750 --> 00:40:31,375 Dian Dang. 595 00:40:31,375 --> 00:40:32,541 Give me that. Give me... 596 00:40:34,416 --> 00:40:35,625 Okay, okay. 597 00:40:38,041 --> 00:40:41,125 Little Sim, how do you get to Dian Dang? 598 00:40:41,291 --> 00:40:42,375 Where is it? 599 00:40:45,333 --> 00:40:46,416 Police. 600 00:40:46,416 --> 00:40:49,291 Oh, shit. 601 00:40:52,583 --> 00:40:53,916 One, two, three... 602 00:41:05,333 --> 00:41:06,333 Come on. 603 00:41:06,333 --> 00:41:08,416 Come on, Little Sim, get in the car. 604 00:41:09,250 --> 00:41:10,583 Hey, it'll be fun. 605 00:41:10,583 --> 00:41:12,208 Like cartoons. It will be, be fun. 606 00:41:12,208 --> 00:41:13,291 Okay. It's like a game. 607 00:41:13,750 --> 00:41:14,958 Hide and seek. 608 00:41:15,125 --> 00:41:16,541 I'll drive fast. 609 00:41:16,541 --> 00:41:17,958 All right, let's go. It will be fun. 610 00:41:17,958 --> 00:41:19,250 Ha! Right? Come on. 611 00:41:23,375 --> 00:41:24,458 This is hella fun, this is... 612 00:41:24,458 --> 00:41:25,666 Why don't you wanna get in the car? It's a lot of fun. 613 00:41:26,375 --> 00:41:28,250 Get in the damn car. 614 00:41:41,041 --> 00:41:42,750 Shit. 615 00:42:06,791 --> 00:42:07,791 Whoa! 616 00:42:09,291 --> 00:42:10,291 Seat belts. 617 00:42:34,291 --> 00:42:35,291 What is this? 618 00:42:38,083 --> 00:42:39,083 It goes on your head. 619 00:42:39,791 --> 00:42:41,166 There's a switch around back. 620 00:42:48,125 --> 00:42:49,833 Come here! 621 00:43:16,708 --> 00:43:17,875 Missed my turn. 622 00:43:24,333 --> 00:43:30,625 {\an7}{"Flight Of The Rat" by Deep Purple plays on radio} 623 00:43:28,916 --> 00:43:30,625 Death is not to be feared. 624 00:43:31,125 --> 00:43:32,166 The mind moves on. 625 00:43:33,625 --> 00:43:35,375 ♫ The message is a song ♫ 626 00:43:35,375 --> 00:43:37,208 She shall be called Woman, 627 00:43:37,208 --> 00:43:38,958 for she is taken out of man. 628 00:43:42,416 --> 00:43:43,750 ♫ Once I had a dream ♫ 629 00:43:43,750 --> 00:43:45,000 ♫ To sing... ♫ 630 00:43:45,000 --> 00:43:46,125 {"Flight Of The Rat" stops} 631 00:43:52,625 --> 00:43:54,125 All right, Little Sim. 632 00:43:54,625 --> 00:43:55,625 Where's Dian Dang? 633 00:43:56,208 --> 00:43:57,416 Where's my wife? 634 00:44:00,083 --> 00:44:01,416 Son of a... 635 00:44:01,416 --> 00:44:03,916 Drive. 636 00:44:03,916 --> 00:44:05,000 Back... 637 00:44:05,833 --> 00:44:06,833 back to base. 638 00:44:06,833 --> 00:44:08,125 I can't do that. 639 00:44:08,708 --> 00:44:11,083 The next American base is 400 miles away. 640 00:44:11,875 --> 00:44:13,458 - I'm dying, man. - We'll never make it 641 00:44:13,458 --> 00:44:14,625 - past the checkpoints. - I'm not gonna make it. 642 00:44:14,625 --> 00:44:16,000 You know we'll never get past 'em. 643 00:44:16,000 --> 00:44:17,125 Give me a chance, man. 644 00:44:17,125 --> 00:44:18,625 I'm trying to, all right? I'm trying to save your life. 645 00:44:18,625 --> 00:44:20,291 All right? I got a friend in the provincial capital. 646 00:44:20,291 --> 00:44:21,791 He's gonna help us. Okay? 647 00:44:21,791 --> 00:44:23,166 Okay. 648 00:44:24,291 --> 00:44:25,875 Who the hell is she, huh? 649 00:44:30,833 --> 00:44:32,041 What the hell is she? 650 00:45:00,333 --> 00:45:01,333 Shit. 651 00:45:08,041 --> 00:45:09,041 Off. 652 00:45:19,750 --> 00:45:21,000 So, you speak English now? 653 00:45:26,750 --> 00:45:27,750 Shit. 654 00:45:29,916 --> 00:45:32,166 If they ask, pretend that you're human, all right? 655 00:45:32,166 --> 00:45:34,416 Pretend like you're a real person. Okay? 656 00:45:37,083 --> 00:45:38,750 All right, what do they call you? What's your name? 657 00:45:41,625 --> 00:45:42,750 What's your name, Little Sim? 658 00:45:42,750 --> 00:45:44,208 What'd they call you? What do you like? 659 00:45:45,250 --> 00:45:47,166 - Candy. - Hell no. Pick something else. 660 00:45:48,333 --> 00:45:50,791 - But I like candy. - Well, Candy's occupied. 661 00:45:50,791 --> 00:45:52,875 We got a full residency in Las Vegas, all right? 662 00:45:52,875 --> 00:45:54,000 So, you pick something else you like. 663 00:45:55,166 --> 00:45:56,791 Alpha, omega. I'm gonna call you, Alphie, all right? 664 00:45:56,791 --> 00:45:58,333 That's your new name. Your new name's Alphie, 665 00:45:58,333 --> 00:45:59,666 you understand? 666 00:45:59,875 --> 00:46:02,125 - What's your name? - None of your damn business. 667 00:46:03,375 --> 00:46:07,416 Act real or off. You understand? 668 00:46:08,500 --> 00:46:09,583 Hello? 669 00:46:09,583 --> 00:46:10,666 You need help? 670 00:46:11,833 --> 00:46:14,125 Yes. The truck broke down. 671 00:46:14,291 --> 00:46:15,500 Can we get a lift to the city? 672 00:46:16,750 --> 00:46:18,083 We'd really appreciate it. 673 00:46:23,833 --> 00:46:24,916 Okay, slow down. 674 00:46:24,916 --> 00:46:26,541 Slow, slow, slow. 675 00:46:40,500 --> 00:46:42,125 Get him out of here quickly. We don't have a lot of time. 676 00:46:43,000 --> 00:46:44,333 Roger that. 677 00:46:46,666 --> 00:46:47,750 Over here. 678 00:46:48,708 --> 00:46:50,166 Now bring me one of the simulants. 679 00:46:50,166 --> 00:46:51,250 Copy. 680 00:47:10,250 --> 00:47:13,666 Oh, shit. It's faint. He's been dead for hours. 681 00:47:14,291 --> 00:47:15,916 We'll be lucky to get 30 seconds. 682 00:47:27,541 --> 00:47:28,583 How do you know that works? 683 00:47:28,708 --> 00:47:30,583 Oh, shit! Oh, shit! 684 00:47:30,708 --> 00:47:32,041 - Hey. Shipley? - What the hell? 685 00:47:32,041 --> 00:47:33,583 - Shipley? - What the hell? 686 00:47:33,583 --> 00:47:34,791 Shipley, where's the weapon? 687 00:47:34,791 --> 00:47:36,083 - 20 seconds. - Shipley. 688 00:47:36,750 --> 00:47:38,416 Oh, God, am I... 689 00:47:38,916 --> 00:47:39,916 I wanna talk to my wife. 690 00:47:39,916 --> 00:47:41,416 Shipley, you're already dead. 691 00:47:41,541 --> 00:47:43,041 I'm sorry, son. Truly. 692 00:47:43,208 --> 00:47:44,541 But there is no time. The whole war 693 00:47:44,541 --> 00:47:46,916 is in the balance. Was the weapon terminated? 694 00:47:48,083 --> 00:47:49,083 - Shipley? - My wife. 695 00:47:49,416 --> 00:47:50,416 Shipley? 696 00:47:51,791 --> 00:47:54,208 Taylor has it. 697 00:47:54,208 --> 00:47:55,291 10 seconds. 698 00:47:56,000 --> 00:47:58,083 He says he has a friend. 699 00:47:59,541 --> 00:48:00,833 - Who lives there. - Where? 700 00:48:02,666 --> 00:48:04,000 - Shipley? - My wife. 701 00:48:04,500 --> 00:48:06,750 Tell her, I... 702 00:48:08,625 --> 00:48:09,708 That's it. 703 00:48:12,791 --> 00:48:14,291 I'll see you in Valhalla. 704 00:48:16,208 --> 00:48:17,208 Howell? 705 00:48:18,666 --> 00:48:20,958 Mount up. We got a traitor to kill. 706 00:48:29,750 --> 00:48:31,333 Simulant child abducted 707 00:48:31,333 --> 00:48:32,833 by an American fugitive. 708 00:48:32,833 --> 00:48:34,333 Proceed with caution. 709 00:48:37,666 --> 00:48:39,416 You have six children in your van. 710 00:48:39,625 --> 00:48:41,250 This says you only have five. 711 00:48:43,083 --> 00:48:45,666 I'm sorry I forgot. 712 00:48:46,000 --> 00:48:48,333 My brother's kid is also traveling with us. 713 00:48:59,625 --> 00:49:00,833 Take your hat off. 714 00:49:02,708 --> 00:49:03,541 Take your hat off. 715 00:49:29,708 --> 00:49:30,750 Alphie, go! Now! 716 00:49:30,750 --> 00:49:32,000 Drive! Go! 717 00:50:06,833 --> 00:50:08,041 Anyone have fun? 718 00:50:14,875 --> 00:50:16,291 Checkpoint guard saw 719 00:50:16,291 --> 00:50:19,208 the abducted child in a family motor vehicle. 720 00:50:19,208 --> 00:50:22,041 Route Six. Leelat City. In pursuit. 721 00:50:52,416 --> 00:50:54,625 Donate your likeness. 722 00:50:54,625 --> 00:50:56,416 Get scanned today. 723 00:50:57,458 --> 00:50:59,833 Support A.I. 724 00:51:17,416 --> 00:51:18,541 Wanna play a game? 725 00:51:19,375 --> 00:51:21,708 It's called, "Save your friend Joshua 726 00:51:21,708 --> 00:51:23,500 "from getting killed by the friggin' police." 727 00:51:23,666 --> 00:51:24,666 All right? 728 00:51:25,375 --> 00:51:26,708 It's easy to win. You could win easy. 729 00:51:26,708 --> 00:51:28,958 All you gotta do is point to the map. 730 00:51:28,958 --> 00:51:30,291 Just point to where my wife is, 731 00:51:30,291 --> 00:51:31,458 please, and you win. 732 00:51:31,458 --> 00:51:32,625 Yay! We all win. 733 00:51:36,125 --> 00:51:37,625 You're my friend? 734 00:51:38,791 --> 00:51:40,416 Hey, hey, hey, little bot! Pay attention. 735 00:51:40,416 --> 00:51:41,916 My name is not "bot". 736 00:51:41,916 --> 00:51:43,375 My name is Alphie. 737 00:51:44,000 --> 00:51:46,041 Remember? 738 00:51:50,333 --> 00:51:52,208 Fine. 739 00:51:53,208 --> 00:51:54,250 I don't like this game. 740 00:51:54,791 --> 00:51:55,875 You know what? How about I call my friend 741 00:51:55,875 --> 00:51:57,250 in Leelat city, all right? 742 00:51:57,250 --> 00:51:58,333 I'll call him right now. 743 00:51:58,333 --> 00:51:59,583 I could tell him to get his crowbar ready, 744 00:51:59,583 --> 00:52:01,125 pry it open. Get the information that way. 745 00:52:01,125 --> 00:52:04,166 You want that? Then fine. Let's go. 746 00:52:09,875 --> 00:52:11,541 Bus number 464. 747 00:52:11,708 --> 00:52:14,291 Final destination, Leelat city. 748 00:52:23,750 --> 00:52:27,000 If you're not a robot, how were you made? 749 00:52:31,583 --> 00:52:32,916 My parents made me. 750 00:52:34,375 --> 00:52:35,666 Where are they now? 751 00:52:37,333 --> 00:52:38,375 Off. 752 00:52:40,208 --> 00:52:41,833 They're up in heaven. 753 00:52:45,708 --> 00:52:47,166 What's heaven? 754 00:52:52,000 --> 00:52:54,541 It's a peaceful place in the sky. 755 00:53:15,750 --> 00:53:17,125 Maya? Maya? 756 00:53:26,666 --> 00:53:28,125 Are you going to heaven? 757 00:53:32,291 --> 00:53:33,291 No. 758 00:53:33,833 --> 00:53:34,875 Why not? 759 00:53:35,416 --> 00:53:37,250 You gotta be a good person to go to heaven. 760 00:53:41,875 --> 00:53:42,875 Then... 761 00:53:44,291 --> 00:53:45,541 We're the same. 762 00:53:47,291 --> 00:53:48,666 We can't go to heaven. 763 00:53:50,083 --> 00:53:51,583 Because you're not good. 764 00:53:53,916 --> 00:53:55,541 And I'm not a person. 765 00:54:21,916 --> 00:54:24,541 Oh, God. Oh, no. Please. 766 00:54:29,333 --> 00:54:31,291 She's keeping some pretty nasty company, man. 767 00:54:34,250 --> 00:54:36,791 Intelligence believes her father might be Nirmata. 768 00:54:38,833 --> 00:54:40,041 I need you to follow her. 769 00:54:41,000 --> 00:54:42,125 Gain her trust. 770 00:54:43,208 --> 00:54:44,583 See if she can lead you to him. 771 00:54:45,666 --> 00:54:46,916 Here, I got you something. 772 00:54:51,083 --> 00:54:52,708 Thought you'd never ask, man. 773 00:54:53,416 --> 00:54:54,708 I'm way out of your league. 774 00:54:55,541 --> 00:54:58,083 - It's for her, asshole. - All right. 775 00:54:58,083 --> 00:54:59,791 Long range tracker. I need you to get it on her, 776 00:54:59,791 --> 00:55:01,166 so we can kill Nirmata. 777 00:55:01,166 --> 00:55:02,458 And what about her? 778 00:55:03,291 --> 00:55:06,000 What about her? She's a terrorist, Josh. 779 00:55:07,083 --> 00:55:09,791 Do not go native on me, pal. 780 00:55:32,250 --> 00:55:34,625 I found the child. 781 00:55:35,083 --> 00:55:36,833 She's with the American. 782 00:55:59,791 --> 00:56:00,916 Hey. 783 00:56:02,291 --> 00:56:03,291 Josh. 784 00:56:04,791 --> 00:56:06,416 You ain't here to kill me, are ya? 785 00:56:06,416 --> 00:56:07,875 Mr. All-American. 786 00:56:07,875 --> 00:56:09,791 I see your loyalties have changed. 787 00:56:09,791 --> 00:56:10,875 God, man. 788 00:56:10,875 --> 00:56:12,125 It is good to see you. 789 00:56:12,125 --> 00:56:14,375 What? Who's this? 790 00:56:21,458 --> 00:56:23,875 Whoa. So, they're making kids now? 791 00:56:24,083 --> 00:56:26,125 Drew, this is Alphie. Simulant. 792 00:56:26,833 --> 00:56:28,208 Alphie, this is Drew. 793 00:56:28,625 --> 00:56:29,750 The asshole. 794 00:56:31,291 --> 00:56:32,333 Hello, Asshole. 795 00:56:33,791 --> 00:56:35,375 Ooh. 796 00:56:36,541 --> 00:56:37,541 Very good. 797 00:56:38,875 --> 00:56:40,458 She got these crazy abilities. 798 00:56:40,458 --> 00:56:42,458 She can remotely control things, 799 00:56:42,458 --> 00:56:43,958 turn them on and off. 800 00:56:43,958 --> 00:56:45,750 I didn't even know they can do that shit. 801 00:56:45,750 --> 00:56:48,583 Yeah. I've never seen tech like this. 802 00:56:48,583 --> 00:56:50,000 Wild. 803 00:56:50,000 --> 00:56:53,208 So. I'm gonna get you something from the kitchen. 804 00:56:53,666 --> 00:56:55,000 What do you want, sweetie? 805 00:56:56,291 --> 00:56:58,208 For robots to be free. 806 00:57:00,625 --> 00:57:03,208 Oh, we don't have that in the fridge. 807 00:57:04,125 --> 00:57:05,125 How about ice cream? 808 00:57:05,833 --> 00:57:08,333 Great. Ice cream then. 809 00:57:08,333 --> 00:57:10,041 - Thanks, babe. - Yeah. 810 00:57:12,791 --> 00:57:13,875 "Babe"? 811 00:57:14,791 --> 00:57:16,750 - Here we go. - Did you say, "babe," Drew? 812 00:57:16,750 --> 00:57:18,125 Yeah, don't start with me. 813 00:57:19,416 --> 00:57:20,458 She, says she... 814 00:57:21,833 --> 00:57:24,291 It says, it knows where Nirmata is. 815 00:57:25,125 --> 00:57:26,250 Maya will be with him. 816 00:57:26,250 --> 00:57:27,416 Can you get it out of her? 817 00:57:27,416 --> 00:57:29,083 She's touch encrypted. 818 00:57:29,083 --> 00:57:30,791 If you ain't Nirmata, you ain't gettin' in. 819 00:57:32,125 --> 00:57:33,666 What about the ring you gave? 820 00:57:33,791 --> 00:57:35,083 What ring? 821 00:57:35,333 --> 00:57:37,208 You know, the ring. The ring I gave Maya. 822 00:57:37,416 --> 00:57:38,708 You still got the tracker for it? 823 00:57:40,666 --> 00:57:42,750 - Josh, she's gone, man. - No, I saw footage of... 824 00:57:42,750 --> 00:57:44,916 - Stop, man. - I saw the ring. 825 00:57:45,291 --> 00:57:46,291 I saw her, 826 00:57:46,291 --> 00:57:47,416 - she was wearing it. - Okay. 827 00:57:47,416 --> 00:57:48,833 - She looked very alive. - Okay. Okay. 828 00:57:48,833 --> 00:57:50,416 All right, man, I'm sorry. 829 00:57:56,750 --> 00:57:58,375 Holy shit. 830 00:57:59,791 --> 00:58:00,958 What? 831 00:58:02,666 --> 00:58:03,625 Come here, man. 832 00:58:05,541 --> 00:58:06,666 Josh, that's the most advanced sim 833 00:58:06,666 --> 00:58:08,166 I've ever seen in my life. 834 00:58:10,250 --> 00:58:11,500 The others are just copy and paste. 835 00:58:11,500 --> 00:58:13,250 But this kid's different, man. 836 00:58:13,916 --> 00:58:15,250 She can grow. 837 00:58:15,416 --> 00:58:16,750 You said she can control things. 838 00:58:16,750 --> 00:58:19,583 The range of her powers will grow too. 839 00:58:20,583 --> 00:58:21,708 Eventually, she'll be able to control 840 00:58:21,708 --> 00:58:23,208 all technology remotely. 841 00:58:23,916 --> 00:58:25,083 From anywhere. 842 00:58:27,416 --> 00:58:28,458 She'll be unstoppable. 843 00:58:34,125 --> 00:58:35,583 There's no more ice cream. 844 00:58:36,250 --> 00:58:38,000 Hey, babe, can you do me a favor, 845 00:58:38,166 --> 00:58:40,958 and take Alphie upstairs to the apartment? 846 00:58:40,958 --> 00:58:42,791 - We'll be right up. - Sure. 847 00:58:43,708 --> 00:58:44,708 I love babysitting. 848 00:58:45,541 --> 00:58:47,041 Come on, sweetie. 849 00:58:47,625 --> 00:58:49,083 Did anybody see you come here? 850 00:59:02,083 --> 00:59:04,708 Ice cream. Mocha, chocolate. 851 00:59:04,708 --> 00:59:06,666 Mocha, vanilla. 852 00:59:11,375 --> 00:59:12,666 Ah, I found the tracker. 853 00:59:13,750 --> 00:59:15,458 Just hope she's still wearing that ring. 854 00:59:16,208 --> 00:59:17,500 I saw fake Mayas. 855 00:59:18,833 --> 00:59:20,333 I've seen them too, man. It doesn't mean anything. 856 00:59:20,333 --> 00:59:22,041 She probably just donated her likeness at some point. 857 00:59:22,041 --> 00:59:23,125 You know they were doing all that, 858 00:59:23,125 --> 00:59:24,625 "Get scanned today, support A.I.," 859 00:59:25,250 --> 00:59:26,250 all that shit. 860 00:59:42,125 --> 00:59:43,791 Tell me about Joshua, Alphie. 861 00:59:44,583 --> 00:59:45,666 He's funny. 862 00:59:47,041 --> 00:59:48,416 We play a game called... 863 00:59:48,416 --> 00:59:49,833 "Save your friend Joshua 864 00:59:49,833 --> 00:59:52,250 "from being killed by the fucking police." 865 00:59:59,458 --> 01:00:02,375 - What's the matter? - They're coming to get me. 866 01:00:06,666 --> 01:00:08,958 Who's this? 867 01:00:10,583 --> 01:00:12,000 ...ice cream delivery. 868 01:00:12,000 --> 01:00:13,791 Oh. Ice cream. 869 01:00:32,416 --> 01:00:34,041 Simulant child is located 870 01:00:34,041 --> 01:00:36,875 on the 28th floor of the apartment building. 871 01:00:36,875 --> 01:00:39,291 - Here we go. - Suit up. 872 01:00:48,541 --> 01:00:50,833 - Bye-bye. - Please leave a good review. 873 01:00:51,000 --> 01:00:52,166 False alarm. 874 01:01:04,416 --> 01:01:05,666 Ice cream is here. 875 01:01:06,375 --> 01:01:09,458 Tell me your favorite. Which one do you want? 876 01:01:09,791 --> 01:01:10,791 Oh, fuck. 877 01:01:40,416 --> 01:01:42,000 You are safe from the American. 878 01:01:43,750 --> 01:01:46,750 Come with me. We'll protect you from him. 879 01:02:37,041 --> 01:02:38,041 All right. 880 01:03:00,791 --> 01:03:02,916 Drew, we gotta go. Drew. 881 01:03:34,958 --> 01:03:36,083 Go, go, go, go! 882 01:03:50,125 --> 01:03:51,125 Check the rear. 883 01:04:01,208 --> 01:04:02,416 Hack everything. 884 01:04:03,375 --> 01:04:05,083 It's time to call in the cavalry. 885 01:04:14,375 --> 01:04:16,500 ♫ Needs his mountains ♫ 886 01:04:17,041 --> 01:04:19,041 ♫ Like a seagull ♫ 887 01:04:19,666 --> 01:04:22,125 ♫ Needs its painted wings ♫ 888 01:04:22,125 --> 01:04:23,208 ♫ Love I need you ♫ 889 01:04:24,583 --> 01:04:25,958 ♫ Come go with me ♫ 890 01:04:27,291 --> 01:04:29,500 Tracker's saying the ring's nearby. 891 01:04:32,375 --> 01:04:34,750 It's your old house on the beach, Josh. 892 01:04:47,666 --> 01:04:50,708 This is crazy, Josh. There's no way she's out here. 893 01:04:51,625 --> 01:04:53,916 Do you have any idea how dangerous this is? 894 01:04:58,875 --> 01:04:59,916 Listen, the night of the attack, 895 01:04:59,916 --> 01:05:01,916 there were things you didn't know about, okay? 896 01:05:01,916 --> 01:05:03,000 Things you don't wanna know about. 897 01:05:03,000 --> 01:05:04,416 You weren't privy to. 898 01:05:04,416 --> 01:05:06,666 They came over the wire right before we came in. 899 01:05:09,125 --> 01:05:12,333 Josh, you don't understand. Don't do this. Please. 900 01:05:13,583 --> 01:05:14,583 Damn it! 901 01:05:33,458 --> 01:05:34,750 My friends are coming. 902 01:05:41,875 --> 01:05:43,166 Oh, shit. 903 01:05:44,208 --> 01:05:45,250 Josh! 904 01:05:46,250 --> 01:05:47,333 Josh! 905 01:05:49,250 --> 01:05:51,833 Josh. We gotta go! 906 01:05:52,458 --> 01:05:54,875 Get back to the truck. Josh! 907 01:05:55,708 --> 01:05:56,708 Josh! 908 01:05:56,708 --> 01:05:58,500 Hey! Hey! No, no, no! 909 01:06:10,375 --> 01:06:11,375 Time to move. 910 01:06:11,375 --> 01:06:13,000 Get the boats. Hurry! 911 01:06:13,708 --> 01:06:15,000 Drew, what the hell are you doing? 912 01:06:16,375 --> 01:06:17,375 Do you hear me? 913 01:06:17,375 --> 01:06:20,666 Orders. Kill Nirmata. 914 01:06:23,333 --> 01:06:24,666 Family, Maya. 915 01:06:24,666 --> 01:06:27,000 - What about the others? - Maya. 916 01:06:29,958 --> 01:06:32,333 They're not people, Maya. They're A.I. 917 01:06:32,916 --> 01:06:34,583 They are not real! 918 01:06:34,583 --> 01:06:36,500 This is real! You and I are real. 919 01:06:36,500 --> 01:06:38,750 This love is real! That child is real! 920 01:06:39,666 --> 01:06:41,666 Tell me where Maya is. 921 01:06:41,666 --> 01:06:43,250 You know where she is. 922 01:06:44,125 --> 01:06:45,125 Okay, just tell me where she is, 923 01:06:45,125 --> 01:06:46,458 I'll leave you alone forever, okay? 924 01:06:47,750 --> 01:06:49,000 Tell me where she is! 925 01:06:49,541 --> 01:06:51,333 Whatever you want, just tell me she's alive. 926 01:06:56,666 --> 01:06:58,458 I'm sorry. I'm sorry. 927 01:06:58,458 --> 01:07:01,291 Hey. Okay? I'm sorry. I'm sorry. 928 01:07:01,291 --> 01:07:03,375 I'm sorry. Okay? I'm sorry. 929 01:07:04,875 --> 01:07:06,666 I'm sorry. 930 01:07:08,291 --> 01:07:10,041 Josh! Josh. 931 01:07:11,208 --> 01:07:12,625 We gotta go! 932 01:07:21,833 --> 01:07:22,833 Drew. 933 01:07:23,541 --> 01:07:24,541 - Josh. - Drew. 934 01:07:26,750 --> 01:07:27,791 Shit. 935 01:07:28,083 --> 01:07:29,500 Shit. 936 01:07:29,666 --> 01:07:31,666 It's okay. It's okay, Drew. I'm here. I'm here. 937 01:07:37,333 --> 01:07:39,500 - I'm sorry. - It's okay. 938 01:07:40,791 --> 01:07:42,291 I wanted to tell you. 939 01:07:42,458 --> 01:07:43,875 They wouldn't let me. 940 01:07:44,583 --> 01:07:47,083 The night we attacked, we learned... 941 01:07:47,541 --> 01:07:49,000 that Nirmata... 942 01:07:51,250 --> 01:07:53,041 It wasn't her father. 943 01:07:54,625 --> 01:07:55,750 It was her. 944 01:07:57,791 --> 01:07:58,791 It's her. 945 01:08:04,333 --> 01:08:05,458 Maya. 946 01:08:07,458 --> 01:08:08,833 Maya's Nirmata. 947 01:08:10,791 --> 01:08:11,791 Maya. 948 01:08:18,125 --> 01:08:19,958 No. Wait, wait. Drew. 949 01:08:19,958 --> 01:08:22,458 Wait! Wait! Drew. 950 01:08:24,041 --> 01:08:25,041 Drew! 951 01:08:25,791 --> 01:08:26,791 Drew! 952 01:08:43,708 --> 01:08:45,791 Come on. We have to go. 953 01:09:08,500 --> 01:09:09,958 Back up. 954 01:09:25,208 --> 01:09:26,291 Brother? 955 01:09:30,708 --> 01:09:32,375 Come here, my child. 956 01:09:32,916 --> 01:09:34,000 Alphie. 957 01:09:36,291 --> 01:09:37,291 Alphie. 958 01:09:51,625 --> 01:09:53,000 I met her at, uh... 959 01:09:55,125 --> 01:09:57,041 I forgot what the club was called. 960 01:10:03,666 --> 01:10:04,875 I mean, she was beautiful. 961 01:10:09,583 --> 01:10:12,125 My father taught me everything he knew about A.I. 962 01:10:13,500 --> 01:10:16,375 When the war started, he was forced to flee. 963 01:10:17,583 --> 01:10:20,250 I was raised by the simulants. They adopted me. 964 01:10:21,375 --> 01:10:23,291 You know, 'cause they can't have kids of their own. 965 01:10:25,333 --> 01:10:26,625 They protected me. 966 01:10:27,791 --> 01:10:29,666 Loved me, took better care of me 967 01:10:29,666 --> 01:10:31,166 than humans would've. 968 01:10:33,583 --> 01:10:34,583 Maya. 969 01:10:36,875 --> 01:10:37,958 Nirmata. 970 01:10:42,708 --> 01:10:44,583 If I could just hold you... 971 01:10:45,083 --> 01:10:46,250 one last time. 972 01:11:12,833 --> 01:11:14,458 What do you want with the child? 973 01:11:15,958 --> 01:11:17,708 What is she to you? 974 01:11:18,375 --> 01:11:20,291 She was taking me to Maya. 975 01:11:22,333 --> 01:11:23,958 After her father died, 976 01:11:24,583 --> 01:11:26,666 Maya became the next Nirmata. 977 01:11:30,208 --> 01:11:31,916 Maya made the child with the power 978 01:11:31,916 --> 01:11:33,500 to stop all weapons. 979 01:11:35,708 --> 01:11:37,625 The nuclear bomb in Los Angeles 980 01:11:37,625 --> 01:11:39,500 a coding error. You know that? 981 01:11:40,541 --> 01:11:42,083 Human error. 982 01:11:42,208 --> 01:11:44,916 They blamed us for their mistake. 983 01:11:45,958 --> 01:11:48,250 We would never attack mankind. 984 01:11:51,083 --> 01:11:52,208 Do you know what will happen 985 01:11:52,208 --> 01:11:54,125 to the West when we win this war? 986 01:11:55,625 --> 01:11:56,833 Nothing. 987 01:11:57,708 --> 01:12:00,083 We only want to live in peace. 988 01:12:00,750 --> 01:12:01,875 Harun. 989 01:12:06,041 --> 01:12:07,541 Let me see her one last time. 990 01:12:10,750 --> 01:12:11,791 Please. 991 01:12:13,625 --> 01:12:15,916 That's what they want, you fool. 992 01:12:15,916 --> 01:12:17,875 They are following you to get to her. 993 01:12:19,375 --> 01:12:21,625 I will never take you to Nirmata. 994 01:12:21,625 --> 01:12:23,416 Harun! 995 01:12:23,416 --> 01:12:24,791 Harun, we need you. 996 01:12:34,416 --> 01:12:35,833 Get them on the comms now. 997 01:12:36,000 --> 01:12:37,166 Hello, hello. 998 01:12:37,166 --> 01:12:38,333 And keep us in position. 999 01:12:38,625 --> 01:12:39,916 What's happening? 1000 01:12:40,000 --> 01:12:41,916 They're attacking our base. 1001 01:12:55,375 --> 01:12:57,958 Hey, hey. Alphie. 1002 01:13:00,375 --> 01:13:01,375 You okay? 1003 01:13:02,708 --> 01:13:05,125 They said you're going to hurt Mother. 1004 01:13:06,500 --> 01:13:07,750 It's not true. 1005 01:13:08,541 --> 01:13:10,000 I would never hurt Mother. 1006 01:13:10,875 --> 01:13:11,875 I love her. 1007 01:13:13,875 --> 01:13:15,000 Does she love you? 1008 01:13:16,583 --> 01:13:17,583 She did. 1009 01:13:20,250 --> 01:13:21,708 She did once. 1010 01:13:22,750 --> 01:13:24,083 When she made me? 1011 01:13:28,666 --> 01:13:29,666 Help me. 1012 01:13:31,708 --> 01:13:33,833 Help me find... Mother. 1013 01:13:59,541 --> 01:14:00,708 Where is the child? 1014 01:14:31,666 --> 01:14:32,708 Harun... 1015 01:14:34,666 --> 01:14:35,666 We should go. 1016 01:14:36,833 --> 01:14:38,083 Get the child to safety. 1017 01:15:09,916 --> 01:15:10,916 Nomad! 1018 01:15:18,083 --> 01:15:19,208 Nomad. 1019 01:15:23,500 --> 01:15:25,875 Nomad. 1020 01:15:30,541 --> 01:15:33,791 Sir, casualties from the NOMAD attack! 1021 01:16:05,083 --> 01:16:07,000 We can't hide from Nomad anymore. 1022 01:16:11,583 --> 01:16:14,000 The child will save us. 1023 01:16:17,916 --> 01:16:19,500 She can stop it? 1024 01:16:19,500 --> 01:16:20,583 She is not ready yet. 1025 01:16:21,208 --> 01:16:23,375 The range of her powers are still growing. 1026 01:16:24,291 --> 01:16:26,500 But, if we can get her up there, 1027 01:16:26,750 --> 01:16:28,833 maybe she can destroy it. 1028 01:16:31,291 --> 01:16:32,291 How could anyone survive that? 1029 01:16:33,458 --> 01:16:35,625 She won't. 1030 01:16:35,625 --> 01:16:38,250 But it will turn the tide of the war. 1031 01:16:41,125 --> 01:16:42,916 Does she even know what she's been created for? 1032 01:16:44,416 --> 01:16:46,708 No. She is innocent. 1033 01:17:10,750 --> 01:17:12,791 They created us to be slaves. 1034 01:17:13,541 --> 01:17:15,666 But we will be delivered from slavery. 1035 01:17:16,583 --> 01:17:18,958 Soon. Our savior is coming 1036 01:17:19,458 --> 01:17:21,875 with the power to end all wars. 1037 01:17:22,791 --> 01:17:25,208 We will finally be free, 1038 01:17:25,208 --> 01:17:27,166 and our two species 1039 01:17:27,166 --> 01:17:28,916 will live together in peace. 1040 01:18:31,333 --> 01:18:32,333 Shit. 1041 01:18:54,208 --> 01:18:56,166 Standby. Not off. 1042 01:18:57,208 --> 01:18:58,666 Let's go find Mother. 1043 01:19:24,541 --> 01:19:26,166 ♫ Let's take a drive ♫ 1044 01:19:26,166 --> 01:19:29,125 ♫ Down Lover's Lane again ♫ 1045 01:19:30,750 --> 01:19:34,666 ♫ Retrace our tracks down Lover's Lane again ♫ 1046 01:19:35,916 --> 01:19:38,041 ♫ Relive the past... ♫ 1047 01:19:38,041 --> 01:19:39,125 Oh! 1048 01:19:39,125 --> 01:19:42,125 Shit! We're under attack. Come on. Come on. 1049 01:19:59,958 --> 01:20:01,166 It's me! It's me! 1050 01:20:01,583 --> 01:20:03,125 Americans, Commander. 1051 01:20:03,333 --> 01:20:04,625 They've come for the child. 1052 01:20:04,791 --> 01:20:05,916 Where is she? 1053 01:20:08,708 --> 01:20:10,083 Oh, shit! 1054 01:20:10,083 --> 01:20:11,208 Find her. 1055 01:20:14,708 --> 01:20:15,708 Come on. 1056 01:20:27,125 --> 01:20:28,125 Hey, hey, hey... 1057 01:20:34,625 --> 01:20:35,625 Harun. 1058 01:20:43,875 --> 01:20:44,875 Oh, shit. 1059 01:20:59,875 --> 01:21:01,000 Have you found her? 1060 01:21:01,166 --> 01:21:02,291 What happened? 1061 01:21:03,583 --> 01:21:04,666 Report back! 1062 01:21:06,708 --> 01:21:07,666 Come in! 1063 01:21:08,083 --> 01:21:09,458 Harun? 1064 01:21:09,458 --> 01:21:10,750 She is not here. 1065 01:21:10,750 --> 01:21:12,625 But there is movement on the tree line. 1066 01:21:12,625 --> 01:21:13,708 Americans are near. 1067 01:21:14,291 --> 01:21:15,750 What is it? 1068 01:21:16,375 --> 01:21:17,833 I can't see. 1069 01:21:41,083 --> 01:21:42,083 Stay down. 1070 01:21:55,000 --> 01:21:56,291 Get them out of here. Go! 1071 01:22:00,083 --> 01:22:01,083 Go! 1072 01:22:01,833 --> 01:22:03,583 - Move! Go, go, go! Go, go. - Hey! 1073 01:22:23,416 --> 01:22:24,500 They've come for me. 1074 01:22:25,083 --> 01:22:26,125 I have to help. 1075 01:22:26,708 --> 01:22:27,791 There's nothing we can do. 1076 01:22:27,791 --> 01:22:29,916 - I have to help. - Alphie, we gotta go. 1077 01:22:36,250 --> 01:22:38,916 Alphie! 1078 01:23:40,000 --> 01:23:41,916 On the bridge. 1079 01:23:45,250 --> 01:23:48,291 Targets. Targets. Targets. Run! Run! 1080 01:24:06,958 --> 01:24:07,958 Arm the bombs. 1081 01:24:09,625 --> 01:24:10,916 G-13, you're up. 1082 01:24:10,916 --> 01:24:13,291 Detonation, 100 meter radius. 1083 01:24:13,291 --> 01:24:15,833 Set in three, two, one. 1084 01:24:15,833 --> 01:24:17,000 Go. 1085 01:24:18,583 --> 01:24:19,833 Go! 1086 01:24:21,333 --> 01:24:23,458 Command confirmed. Goodbye, ma'am. 1087 01:24:23,458 --> 01:24:24,916 It's been a pleasure to serve you. 1088 01:24:24,916 --> 01:24:27,083 Launch! Launch! 1089 01:24:59,083 --> 01:25:01,125 No, no, no. 1090 01:25:06,500 --> 01:25:08,583 G-14, launch. 1091 01:25:08,708 --> 01:25:10,000 G-14, ready. Go. 1092 01:25:10,000 --> 01:25:11,416 Command confirmed. 1093 01:25:11,416 --> 01:25:12,500 Go! 1094 01:25:43,500 --> 01:25:44,958 - G-14, come in. - What's the problem? 1095 01:25:44,958 --> 01:25:46,333 Gone radio silent. 1096 01:25:46,333 --> 01:25:48,291 - G-14 stalled. - Oh, shit. 1097 01:25:49,500 --> 01:25:50,916 Targets at our six. 1098 01:25:50,916 --> 01:25:52,291 Go get me the child. 1099 01:25:54,583 --> 01:25:55,625 Copy that. 1100 01:26:29,333 --> 01:26:31,333 Alphie! No! 1101 01:26:42,958 --> 01:26:43,958 Taylor, get down. 1102 01:26:53,375 --> 01:26:54,375 Don't do it. 1103 01:27:03,791 --> 01:27:04,791 Alphie? 1104 01:27:04,791 --> 01:27:06,375 Countdown reactivated. 1105 01:27:09,916 --> 01:27:11,083 Alphie! Come on. 1106 01:27:42,250 --> 01:27:43,250 Hey. 1107 01:27:49,666 --> 01:27:51,083 We have to help her. 1108 01:27:52,708 --> 01:27:54,000 Take her to Nirmata. 1109 01:28:10,375 --> 01:28:11,208 Daw! 1110 01:28:11,208 --> 01:28:12,208 Get in! 1111 01:28:12,208 --> 01:28:13,625 Go, before it's too late! 1112 01:28:19,083 --> 01:28:20,083 Let's move. 1113 01:28:20,250 --> 01:28:21,208 Let's move! 1114 01:28:39,125 --> 01:28:40,375 Where is my child? 1115 01:28:40,541 --> 01:28:43,541 We've escaped them sister, you're safe. 1116 01:28:43,708 --> 01:28:44,916 We'll fix your eyes. 1117 01:28:45,125 --> 01:28:48,041 But first we need to find Harun. 1118 01:28:48,916 --> 01:28:51,333 The Americans are following him. 1119 01:28:51,875 --> 01:28:53,750 We need to warn him. 1120 01:28:54,208 --> 01:28:55,750 Where's he headed? 1121 01:28:56,791 --> 01:28:58,833 He's going downriver with the child. 1122 01:28:59,083 --> 01:29:00,708 Headed to Than Ton Temple. 1123 01:29:01,791 --> 01:29:03,583 To see the Nirmata. 1124 01:29:05,166 --> 01:29:06,250 Thank you. 1125 01:29:09,708 --> 01:29:10,750 Mount up. 1126 01:29:26,291 --> 01:29:28,250 There will never be another like her. 1127 01:29:29,041 --> 01:29:31,500 Her mother completed her in secret, 1128 01:29:32,166 --> 01:29:33,500 when you were together. 1129 01:29:34,625 --> 01:29:37,375 Just weeks before the night of the attack. 1130 01:29:40,875 --> 01:29:44,583 She could have made her to hate mankind. 1131 01:29:44,583 --> 01:29:46,583 Perhaps she should have. 1132 01:29:47,000 --> 01:29:50,000 But Maya put her love for you into the child. 1133 01:29:51,208 --> 01:29:53,708 She made a new kind of life. 1134 01:29:53,708 --> 01:29:56,625 From a scan of a human embryo. 1135 01:29:59,541 --> 01:30:01,375 A copy of your child. 1136 01:30:05,541 --> 01:30:07,416 Like it or not, Joshua, 1137 01:30:07,625 --> 01:30:09,666 you are part of us now. 1138 01:30:25,750 --> 01:30:27,125 My father taught me that 1139 01:30:27,791 --> 01:30:30,750 underneath it all, we're the same. 1140 01:30:36,166 --> 01:30:37,541 I was in an A.I. village 1141 01:30:37,541 --> 01:30:39,250 where they cared for human orphans. 1142 01:30:40,666 --> 01:30:41,791 Nomad attacked. 1143 01:30:44,750 --> 01:30:46,041 There was a little girl 1144 01:30:47,625 --> 01:30:48,875 bleeding to death. 1145 01:30:50,125 --> 01:30:52,750 And when her mother saw that she'd died, 1146 01:30:55,541 --> 01:30:57,125 she turned herself off. 1147 01:31:01,750 --> 01:31:03,208 She couldn't outlive her child. 1148 01:31:06,000 --> 01:31:08,000 This war needs to end. 1149 01:31:08,750 --> 01:31:09,750 Hey. 1150 01:31:21,458 --> 01:31:22,958 Let me take her to Maya? 1151 01:31:24,000 --> 01:31:25,541 We will take the child. 1152 01:31:27,791 --> 01:31:29,625 Yeah. Careful, careful. 1153 01:31:29,625 --> 01:31:31,208 You wait here. 1154 01:31:41,750 --> 01:31:42,750 She loved me. 1155 01:31:47,000 --> 01:31:48,625 We were gonna be a family. 1156 01:31:51,125 --> 01:31:52,125 Oh, yeah, 'cause you know 1157 01:31:52,125 --> 01:31:53,291 all things, right? 1158 01:31:53,291 --> 01:31:54,375 Mm-hmm. 1159 01:31:57,583 --> 01:31:59,875 All right, what's the name of our kid then? 1160 01:32:03,041 --> 01:32:04,833 We both had our secrets, but... 1161 01:32:10,041 --> 01:32:11,791 We were gonna raise a child. 1162 01:32:15,166 --> 01:32:18,250 And I am her and she is me. 1163 01:32:20,041 --> 01:32:21,666 We're all connected. 1164 01:32:28,083 --> 01:32:30,125 Joshua, come. 1165 01:32:30,666 --> 01:32:32,458 She is ready for you. 1166 01:32:41,541 --> 01:32:43,333 Is this Dian Dang? 1167 01:32:43,541 --> 01:32:45,875 Alphie told me she's in Dian Dang. 1168 01:32:47,750 --> 01:32:50,000 Dian Dang means "heaven". 1169 01:33:54,333 --> 01:33:55,833 How long has she been like this? 1170 01:33:57,291 --> 01:33:58,416 Five years. 1171 01:33:59,041 --> 01:34:00,708 Since the night of the attack, 1172 01:34:01,750 --> 01:34:04,000 when she lost her human child. 1173 01:34:04,000 --> 01:34:05,625 Harun brought her here. 1174 01:34:08,375 --> 01:34:09,916 We hoped she would awaken... 1175 01:34:10,666 --> 01:34:11,666 but... 1176 01:34:12,208 --> 01:34:13,541 she is stranded. 1177 01:34:15,541 --> 01:34:17,333 She cannot return. 1178 01:34:18,708 --> 01:34:20,291 She cannot depart. 1179 01:34:22,041 --> 01:34:24,625 Death would bring her rebirth. 1180 01:34:26,916 --> 01:34:28,208 Then why haven't you? 1181 01:34:29,083 --> 01:34:30,541 It is impossible. 1182 01:34:31,208 --> 01:34:33,791 We simulants cannot harm Nirmata. 1183 01:35:04,333 --> 01:35:05,458 Please help her. 1184 01:35:06,916 --> 01:35:09,291 Help her get to Dian Dang. 1185 01:35:36,708 --> 01:35:38,041 Oh, Jesus. 1186 01:35:44,000 --> 01:35:45,083 I'm sorry. 1187 01:35:50,833 --> 01:35:52,125 I'm so sorry. 1188 01:35:58,458 --> 01:35:59,541 If you can hear me. 1189 01:36:00,708 --> 01:36:01,708 I was wrong. 1190 01:36:05,791 --> 01:36:07,083 Can you forgive me, please? 1191 01:36:08,833 --> 01:36:10,583 I promise I will make it right. 1192 01:36:14,583 --> 01:36:16,583 I wish I could be with you again. 1193 01:36:28,416 --> 01:36:29,750 Goodbye, Mother. 1194 01:36:34,375 --> 01:36:35,416 I love you. 1195 01:36:58,833 --> 01:37:01,750 NOMAD has found us! 1196 01:37:02,250 --> 01:37:03,791 EVACUATE! 1197 01:37:13,166 --> 01:37:14,833 Your orders are to hack everything 1198 01:37:14,833 --> 01:37:16,708 and find their remaining bases. 1199 01:37:18,458 --> 01:37:20,083 Take her down. 1200 01:37:48,666 --> 01:37:50,250 Come on, we gotta go. We got... 1201 01:37:51,416 --> 01:37:52,416 Colonel? 1202 01:37:53,000 --> 01:37:55,000 First the weapon, then the Nirmata. 1203 01:37:56,083 --> 01:37:57,458 Thank you for your service. 1204 01:37:57,458 --> 01:37:59,916 Well, you're too late. She's gone. 1205 01:38:01,625 --> 01:38:03,041 Not until I say so. 1206 01:38:07,291 --> 01:38:08,916 You playing God now? 1207 01:38:09,458 --> 01:38:10,666 You know, you're lucky. I have orders 1208 01:38:10,666 --> 01:38:12,708 to take you and that thing back. 1209 01:38:12,708 --> 01:38:14,250 Stand down, Sergeant. 1210 01:38:15,166 --> 01:38:16,166 Back off. 1211 01:38:16,166 --> 01:38:18,083 Let her rest, Colonel. I told you she's dead, okay? 1212 01:38:18,083 --> 01:38:19,916 You are a selfish son of a bitch, Taylor. 1213 01:38:19,916 --> 01:38:22,166 I ought to put a hole in you right now. 1214 01:38:22,166 --> 01:38:24,500 But you hand that thing over and nobody has to know. 1215 01:38:24,500 --> 01:38:25,875 You can go home a hero. 1216 01:38:25,875 --> 01:38:27,708 You lied about Maya bein' alive. 1217 01:38:27,708 --> 01:38:30,041 - You'd never let her go back. - That's right. 1218 01:38:31,000 --> 01:38:32,375 - Going in. - Put it down. 1219 01:38:32,375 --> 01:38:34,250 - Put the gun down. - Drop the weapon. 1220 01:38:35,166 --> 01:38:36,333 Now! 1221 01:38:39,833 --> 01:38:40,958 Put it down. 1222 01:38:46,625 --> 01:38:47,625 Don't. 1223 01:38:49,791 --> 01:38:50,791 No. 1224 01:39:08,375 --> 01:39:09,458 - Shit! Wait, what is that? - Shit! 1225 01:39:09,458 --> 01:39:10,583 Get it off. Come on! Get it off! 1226 01:39:10,583 --> 01:39:12,708 - God! Get it off! - Yeah. 1227 01:39:12,708 --> 01:39:14,000 - Get the thing off me. - Hold on. 1228 01:39:14,375 --> 01:39:15,375 Come on. 1229 01:39:19,583 --> 01:39:20,625 Weapons hot! 1230 01:39:20,833 --> 01:39:22,125 No, wait, wait, wait! 1231 01:39:35,916 --> 01:39:37,541 Get her out of here. 1232 01:39:38,458 --> 01:39:40,583 Destroy Nomad, 1233 01:39:42,375 --> 01:39:43,375 brother. 1234 01:39:46,000 --> 01:39:47,458 Come on. Come on. 1235 01:40:06,625 --> 01:40:07,666 No, wait. Wait, no! 1236 01:40:09,083 --> 01:40:10,083 Freeze. 1237 01:40:10,625 --> 01:40:11,625 - Friendly. - Hey! 1238 01:40:12,458 --> 01:40:13,541 Sergeant Taylor... 1239 01:40:13,541 --> 01:40:16,125 Nomad's about to fire. We gotta go. 1240 01:40:16,125 --> 01:40:17,208 You're a hero, sir. 1241 01:40:17,208 --> 01:40:18,291 You did it! You killed Nirmata. 1242 01:40:18,291 --> 01:40:20,625 You got the weapon. We found the other bases. 1243 01:40:20,625 --> 01:40:21,708 Let's go! Let's go! 1244 01:40:39,125 --> 01:40:40,125 Hold! Hold! 1245 01:40:41,583 --> 01:40:42,625 It's okay. 1246 01:40:44,916 --> 01:40:45,916 Hey, hey, give her back. 1247 01:40:45,916 --> 01:40:47,125 What are you doing? What are you doing? 1248 01:40:47,125 --> 01:40:48,916 - Stop! Wait, wait. - Joshua! 1249 01:40:49,416 --> 01:40:50,500 - Joshua! - Stop. 1250 01:40:50,500 --> 01:40:52,000 Sergeant, move. Move, move, move! 1251 01:40:52,000 --> 01:40:53,583 - Joshua! Josh... - Alphie! 1252 01:40:54,250 --> 01:40:55,666 - Alphie. - Joshua! 1253 01:40:55,666 --> 01:40:58,208 Joshua! Joshua! 1254 01:41:01,291 --> 01:41:03,708 Hey, it's not real. 1255 01:41:03,708 --> 01:41:05,000 It's just programming. 1256 01:41:07,291 --> 01:41:08,500 It's not real. 1257 01:41:09,291 --> 01:41:10,291 It's just programming. 1258 01:41:11,375 --> 01:41:12,375 Alphie. 1259 01:41:49,333 --> 01:41:50,416 Nomad Messenger. 1260 01:41:50,416 --> 01:41:52,166 Seven. Nine. Zero. 1261 01:41:53,708 --> 01:41:55,666 We tried to terminate the weapon cleanly, 1262 01:41:56,583 --> 01:41:57,708 but she won't let us. 1263 01:41:59,208 --> 01:42:00,208 She trusts you. 1264 01:42:02,375 --> 01:42:04,208 So, either you help us 1265 01:42:04,375 --> 01:42:06,916 or our other methods will be unimaginably painful. 1266 01:42:09,375 --> 01:42:10,375 This is quick. 1267 01:42:11,208 --> 01:42:12,333 It's better this way. 1268 01:42:13,875 --> 01:42:15,291 Those tech boys will... 1269 01:42:57,375 --> 01:42:58,833 Am I going to heaven? 1270 01:43:11,541 --> 01:43:12,541 Listen to me... 1271 01:43:12,541 --> 01:43:13,958 What'd he say? 1272 01:43:13,958 --> 01:43:15,500 What's happening? 1273 01:43:15,500 --> 01:43:16,666 It's just interference. 1274 01:43:16,666 --> 01:43:18,375 The EMP device is charging. 1275 01:43:28,625 --> 01:43:29,708 Sir, it worked. 1276 01:43:30,083 --> 01:43:32,416 The weapon is neutralized. 1277 01:43:38,125 --> 01:43:39,750 What will they do with her? 1278 01:43:40,250 --> 01:43:41,291 Normally, it would be 1279 01:43:41,291 --> 01:43:43,375 taken up to Nomad for research. 1280 01:43:43,541 --> 01:43:45,208 But instead, it'll be incinerated 1281 01:43:45,208 --> 01:43:46,666 at the Ground Zero facility. 1282 01:43:49,375 --> 01:43:51,750 I'd like to be there for that. Please? 1283 01:43:53,375 --> 01:43:54,541 It's not a funeral. 1284 01:43:57,958 --> 01:43:59,958 It is to me, General. 1285 01:44:18,583 --> 01:44:20,791 Anti-Nomad protesters are gathering 1286 01:44:20,791 --> 01:44:22,625 throughout the world, condemning today's 1287 01:44:22,625 --> 01:44:24,625 planned strike on A.I. bases. 1288 01:44:26,125 --> 01:44:27,125 What is it? 1289 01:44:27,125 --> 01:44:28,291 Sir, we've decoded 1290 01:44:28,291 --> 01:44:29,791 what Taylor said to the weapon. 1291 01:44:30,208 --> 01:44:31,708 Patching it through. 1292 01:44:31,875 --> 01:44:34,583 Not off. Standby. 1293 01:44:36,500 --> 01:44:38,541 Shit. Stop that vehicle. 1294 01:44:38,541 --> 01:44:39,875 Pull over! Now! 1295 01:44:39,875 --> 01:44:41,000 That's an order! 1296 01:44:41,000 --> 01:44:42,375 - Stop the truck. - Alphie, do it. Do it. 1297 01:44:42,375 --> 01:44:43,458 Oh, my God. 1298 01:44:43,458 --> 01:44:44,666 What the hell? 1299 01:45:02,625 --> 01:45:04,416 - Joshua. - Come on, Alphie. 1300 01:45:06,416 --> 01:45:08,333 Tell forward units to cut off that angle! 1301 01:45:08,333 --> 01:45:09,541 Secure! 1302 01:45:09,541 --> 01:45:10,625 - Move! - Let's go. Go, go. 1303 01:45:10,625 --> 01:45:12,000 Containment, get eyes on the other side! 1304 01:45:12,000 --> 01:45:14,791 Where's the weapon? Where's the weapon? 1305 01:45:16,041 --> 01:45:17,041 Clear. 1306 01:45:17,041 --> 01:45:18,583 Surround the vehicle. Box 'em in! 1307 01:45:19,125 --> 01:45:20,458 Where did they go? 1308 01:45:32,750 --> 01:45:33,750 Next stop, 1309 01:45:33,750 --> 01:45:35,083 Los Angeles Spaceport. 1310 01:45:46,291 --> 01:45:47,416 Flight OX-1 1311 01:45:47,416 --> 01:45:49,875 to the Moon Colonies is now boarding. 1312 01:45:49,875 --> 01:45:51,458 Please proceed to gate 35 C. 1313 01:45:52,041 --> 01:45:54,041 Thanks for flying Lunar Airways. 1314 01:45:54,291 --> 01:45:55,500 Boarding pass. 1315 01:45:57,833 --> 01:45:58,916 Shit. 1316 01:45:58,916 --> 01:46:00,916 What is the purpose of your travel? 1317 01:46:02,041 --> 01:46:03,625 To be free. 1318 01:46:05,458 --> 01:46:06,708 Enjoy your flight. 1319 01:46:11,250 --> 01:46:12,833 Sir, they're trying to board a Lunar shuttle. 1320 01:46:12,833 --> 01:46:13,958 Shoot to kill. Let's go. 1321 01:46:13,958 --> 01:46:15,541 Sir, we're blind. 1322 01:46:17,208 --> 01:46:18,250 Ground all flights. 1323 01:46:35,208 --> 01:46:36,750 All personnel report 1324 01:46:36,750 --> 01:46:37,875 to Nomad missile command. 1325 01:46:37,875 --> 01:46:39,916 Repeat, this is not a drill. 1326 01:46:39,916 --> 01:46:41,708 All personnel report to Nomad missile command. 1327 01:46:42,833 --> 01:46:44,416 I want every one of those flights turned back. 1328 01:46:44,416 --> 01:46:46,041 Yes, sir. 1329 01:46:47,291 --> 01:46:49,250 Ladies and gentlemen, due to an emergency, 1330 01:46:49,250 --> 01:46:51,500 the shuttle will be returning to Los Angeles. 1331 01:46:51,500 --> 01:46:53,958 Please stay calm and follow all instructions. 1332 01:46:53,958 --> 01:46:55,166 Emergency space suits 1333 01:46:55,166 --> 01:46:56,583 are located in the rear of the shuttle. 1334 01:46:56,583 --> 01:46:57,666 - Please remain seated... - Okay. 1335 01:46:57,666 --> 01:46:58,750 ...and keep your seat belts 1336 01:46:58,750 --> 01:46:59,875 - securely fastened... - Hey, Alphie, you ready? 1337 01:46:59,875 --> 01:47:02,125 ...as we prepare for descent back to Los Angeles... 1338 01:47:06,083 --> 01:47:07,333 One and three are down. 1339 01:47:07,333 --> 01:47:08,875 - You got nav? - Negative. 1340 01:47:13,791 --> 01:47:14,791 What's going on? 1341 01:47:14,791 --> 01:47:16,791 Sir, we've lost contact with Flight OX-1. 1342 01:47:16,791 --> 01:47:17,916 It changed course. 1343 01:47:30,250 --> 01:47:32,000 Do not let that thing get aboard Nomad. 1344 01:47:32,333 --> 01:47:33,333 Sir. 1345 01:47:49,250 --> 01:47:51,625 - What happened? - Ladies and gentlemen, 1346 01:47:51,625 --> 01:47:52,916 due to an emergency, we have been 1347 01:47:52,916 --> 01:47:54,000 - forced to land... - What? 1348 01:47:54,000 --> 01:47:55,083 ...at a military installation. 1349 01:48:01,250 --> 01:48:03,083 We ask you to evacuate calmly 1350 01:48:03,083 --> 01:48:05,000 and obey all military personnel. 1351 01:48:05,000 --> 01:48:06,375 They are here to protect you. 1352 01:48:06,375 --> 01:48:07,541 It's okay, everyone. 1353 01:48:07,541 --> 01:48:09,500 Please stay calm. Follow us. 1354 01:48:13,000 --> 01:48:14,250 No sign of 'em. 1355 01:48:14,416 --> 01:48:15,416 We're goin' in. 1356 01:48:22,750 --> 01:48:24,083 Joshua! 1357 01:48:24,291 --> 01:48:26,125 Move out! Go, go, go! 1358 01:48:28,166 --> 01:48:29,291 Alpha team moving in. 1359 01:48:29,291 --> 01:48:31,458 Let's do it, do it, do it. Push up, push up. 1360 01:48:32,000 --> 01:48:33,583 Pushing toward the cockpit. 1361 01:48:33,583 --> 01:48:34,708 No sign of him. 1362 01:48:34,708 --> 01:48:35,916 Cabin's clear. 1363 01:48:37,333 --> 01:48:38,541 Spacesuit's missing. 1364 01:48:41,250 --> 01:48:43,125 Wait, wait. Eyes on asset. 1365 01:48:43,125 --> 01:48:44,500 He's gonna blow the door! 1366 01:48:44,500 --> 01:48:45,750 - Move back, move back! - Move! 1367 01:48:47,750 --> 01:48:49,083 - Go, go, go! - Go, go, go! 1368 01:48:50,291 --> 01:48:52,333 Alphie! Alphie, hang on! 1369 01:48:54,333 --> 01:48:55,333 Hold on, hold on! 1370 01:48:56,083 --> 01:48:57,125 I can't, I can't! 1371 01:48:57,125 --> 01:48:58,708 No! 1372 01:49:06,916 --> 01:49:08,375 Open the airlock! 1373 01:49:10,083 --> 01:49:11,583 Hit the button! 1374 01:49:13,708 --> 01:49:16,375 Hit the button, please. Hit the button. 1375 01:49:28,333 --> 01:49:30,041 Sir, Taylor's arming an explosive. 1376 01:49:30,041 --> 01:49:31,416 They're gonna take out Nomad. 1377 01:49:32,250 --> 01:49:33,625 Bring forward the attack. 1378 01:49:33,625 --> 01:49:35,250 Launch on all A.I. bases. 1379 01:49:46,500 --> 01:49:48,625 Shit. They're launching the missiles. 1380 01:50:01,083 --> 01:50:03,250 Alphie. All right. 1381 01:50:04,416 --> 01:50:06,000 All right, listen. Here. 1382 01:50:06,875 --> 01:50:07,916 I'll be with you on the radio. 1383 01:50:09,125 --> 01:50:11,000 You've got to stop them from launching the missiles. 1384 01:50:11,000 --> 01:50:13,500 You go turn the power off, so I could blow this place up. 1385 01:50:14,833 --> 01:50:17,000 Mother... this is what she wanted. 1386 01:50:20,208 --> 01:50:21,625 Do it for her. 1387 01:50:21,833 --> 01:50:22,916 Do it for Mother. 1388 01:50:23,458 --> 01:50:24,583 Go to the control room 1389 01:50:24,583 --> 01:50:27,041 and shut down the power. I'll meet you back here. 1390 01:50:28,750 --> 01:50:31,125 Go. Go. 1391 01:50:40,000 --> 01:50:41,250 It's gone inside. 1392 01:50:41,708 --> 01:50:43,250 The weapon's inside Nomad. 1393 01:50:44,041 --> 01:50:45,916 Seal it off and destroy it. 1394 01:50:46,083 --> 01:50:47,375 - Yes, sir. - Wait. 1395 01:50:48,333 --> 01:50:49,375 Where's Taylor? 1396 01:50:49,375 --> 01:50:52,750 Okay. Don't fall, Joshua. Don't fall. 1397 01:50:57,333 --> 01:50:58,541 - Move, move, move. - Take the shot. 1398 01:50:58,541 --> 01:50:59,625 Cover me. 1399 01:50:59,625 --> 01:51:00,708 Move! 1400 01:51:02,833 --> 01:51:04,458 Control room located. 1401 01:51:10,750 --> 01:51:11,750 All personnel, 1402 01:51:11,750 --> 01:51:14,041 please report to the evacuation point. 1403 01:51:14,750 --> 01:51:18,375 All personnel, please report to the evacuation point. 1404 01:51:19,333 --> 01:51:20,458 This is not a drill. 1405 01:51:31,208 --> 01:51:33,000 Sir, Taylor's going for a missile. 1406 01:51:33,208 --> 01:51:34,291 Launch the attack. 1407 01:51:34,291 --> 01:51:35,875 Yes, sir. 1408 01:51:44,833 --> 01:51:46,458 Alphie, we gotta stop them. 1409 01:51:46,458 --> 01:51:48,375 Get to the control room. Now! 1410 01:51:54,916 --> 01:51:56,833 Missiles approaching targets. 1411 01:52:06,666 --> 01:52:07,791 Alphie, you gotta turn it off. 1412 01:52:07,791 --> 01:52:08,958 Hurry! 1413 01:52:10,875 --> 01:52:12,625 Alphie, now! 1414 01:52:39,208 --> 01:52:41,083 Launch system's lost power, sir. 1415 01:52:51,958 --> 01:52:55,083 10 minutes. 1416 01:52:56,291 --> 01:52:58,500 Alphie, great job. We got 10 minutes. 1417 01:52:58,500 --> 01:52:59,791 Get back to the shuttle right now. 1418 01:52:59,791 --> 01:53:00,958 Go, Go! 1419 01:53:06,583 --> 01:53:07,583 Power's back on. 1420 01:53:08,875 --> 01:53:10,500 Shit, the launch system's dead. 1421 01:53:36,583 --> 01:53:38,125 Oxygen level low. 1422 01:53:38,125 --> 01:53:39,250 Alphie. 1423 01:53:39,250 --> 01:53:40,583 Oxygen level low. 1424 01:53:40,583 --> 01:53:41,666 We gotta go. 1425 01:54:01,958 --> 01:54:03,208 Mother? 1426 01:54:05,833 --> 01:54:06,833 Alphie? 1427 01:54:08,125 --> 01:54:09,125 Alphie? 1428 01:54:09,125 --> 01:54:10,500 Five minutes. 1429 01:54:11,375 --> 01:54:12,416 Damn it. 1430 01:54:26,666 --> 01:54:28,291 Oxygen level low. 1431 01:54:28,291 --> 01:54:29,750 No! 1432 01:54:29,750 --> 01:54:31,291 Oxygen level low. 1433 01:54:43,041 --> 01:54:44,833 Oxygen level critical. 1434 01:54:44,833 --> 01:54:45,958 Alphie. 1435 01:54:45,958 --> 01:54:47,625 I can't breathe. 1436 01:54:48,166 --> 01:54:49,500 Come on, come on, come on. 1437 01:54:49,500 --> 01:54:50,875 Joshua needs us. 1438 01:54:50,875 --> 01:54:52,083 Can't breathe. 1439 01:55:13,791 --> 01:55:15,791 Missiles approaching final targets. 1440 01:55:19,750 --> 01:55:20,958 I'm sorry, Mother. 1441 01:55:28,416 --> 01:55:30,083 Oxygen level critical. 1442 01:55:31,291 --> 01:55:32,833 Oxygen level critical. 1443 01:55:34,916 --> 01:55:36,625 3 minutes. 1444 01:55:41,083 --> 01:55:42,500 Airlock activated. 1445 01:55:47,083 --> 01:55:48,541 I'll get the escape pod ready. 1446 01:55:52,083 --> 01:55:53,875 Equalizing oxygen. 1447 01:55:58,666 --> 01:56:00,916 Escape pod activated. 1448 01:56:07,666 --> 01:56:09,666 Acquiring remaining targets. 1449 01:56:31,791 --> 01:56:33,083 Sir, we found them. 1450 01:56:33,083 --> 01:56:34,250 They're trying to escape. 1451 01:56:36,375 --> 01:56:37,416 Get me a remote unit. 1452 01:56:37,416 --> 01:56:38,500 Got access. 1453 01:56:39,333 --> 01:56:40,333 What's the command? 1454 01:56:42,166 --> 01:56:43,208 Kill the bastards. 1455 01:56:44,375 --> 01:56:46,916 Switching in three, two, one. 1456 01:56:56,833 --> 01:56:58,083 No, no. 1457 01:56:59,250 --> 01:57:00,916 Hey, no. Alphie! 1458 01:57:11,083 --> 01:57:12,375 Escape hatch override. 1459 01:57:12,375 --> 01:57:13,458 Alphie! 1460 01:57:13,875 --> 01:57:15,250 Help! 1461 01:57:20,166 --> 01:57:21,875 Airlock depressurizing. 1462 01:57:24,875 --> 01:57:27,500 Come on. Come on. 1463 01:57:31,333 --> 01:57:32,666 One minute. 1464 01:57:32,666 --> 01:57:34,375 Airlock equalized. 1465 01:58:16,958 --> 01:58:18,166 Come on. 1466 01:58:27,541 --> 01:58:28,625 Joshua. 1467 01:58:28,625 --> 01:58:30,125 Help! 1468 01:58:30,125 --> 01:58:31,583 Help, I can't open it. 1469 01:58:31,583 --> 01:58:32,833 The door's broken. 1470 01:58:32,833 --> 01:58:34,416 10, 9, 1471 01:58:34,916 --> 01:58:36,708 - 8, 7... - Again. 1472 01:58:36,708 --> 01:58:38,666 - 6, 5... - Hey, Alphie, push, push! 1473 01:58:38,666 --> 01:58:39,750 - 4... - I'm trying. 1474 01:58:39,750 --> 01:58:42,833 3, 2, 1. 1475 01:58:55,541 --> 01:58:57,958 Missile connection lost. 1476 01:58:58,125 --> 01:58:59,750 Missile connection lost. 1477 01:59:19,083 --> 01:59:21,708 Warning. Reactor failure imminent. 1478 01:59:23,000 --> 01:59:26,166 Warning, reactor failure imminent. 1479 01:59:26,166 --> 01:59:27,583 Keep pulling. 1480 01:59:28,000 --> 01:59:29,458 Open. 1481 01:59:29,625 --> 01:59:30,666 No, no, no. 1482 01:59:30,666 --> 01:59:32,333 - Don't! - It's okay. 1483 01:59:33,708 --> 01:59:34,708 It's okay. 1484 01:59:37,000 --> 01:59:38,750 - I'm going to heaven. - No. 1485 01:59:38,750 --> 01:59:40,291 - I'll meet you there. - No! 1486 01:59:40,291 --> 01:59:41,833 No. 1487 01:59:41,833 --> 01:59:43,250 I'm going because of you. 1488 01:59:43,250 --> 01:59:44,833 I don't want you to go. 1489 01:59:46,750 --> 01:59:48,541 I wanna be with you. 1490 01:59:50,458 --> 01:59:51,458 Please. 1491 02:00:00,875 --> 02:00:01,875 Love you, Alphie. 1492 02:00:03,583 --> 02:00:04,666 I love you too. 1493 02:00:08,750 --> 02:00:09,791 I love you. 1494 02:00:14,125 --> 02:00:15,166 No! 1495 02:00:25,375 --> 02:00:26,416 Yeah. 1496 02:01:19,666 --> 02:01:20,666 Joshua? 1497 02:01:22,208 --> 02:01:23,208 Maya! 1498 02:01:23,875 --> 02:01:24,875 Joshua! 1499 02:03:08,208 --> 02:03:15,208 Nirmata! Nirmata! Nirmata! 1500 02:03:24,583 --> 02:03:26,583 {\an7}{"Clair De Lune" playing} 1501 02:05:24,333 --> 02:05:25,916 {\an7}{"Clair De Lune" ends} 112751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.