All language subtitles for The.Billis.S01E08.720p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,175 This series is inspired by real-life events. 2 00:00:08,259 --> 00:00:10,886 It contains scenes with alcohol, drugs and violence. 3 00:00:10,970 --> 00:00:12,388 Viewer discretion is advised. 4 00:00:12,471 --> 00:00:14,515 Once the music stops playing, 5 00:00:14,598 --> 00:00:17,727 many people accept the silence as a natural part of life, 6 00:00:17,810 --> 00:00:22,106 but others always want more, and no one can stop them. 7 00:00:22,189 --> 00:00:23,899 El Ruso invited us. 8 00:00:24,942 --> 00:00:26,110 This is el Ruso's party? 9 00:00:40,207 --> 00:00:43,711 THE ONE AND ONLY 10 00:00:57,683 --> 00:00:59,810 Look, that's one of el Ruso's men. 11 00:01:01,437 --> 00:01:02,605 Go. 12 00:01:08,486 --> 00:01:11,739 Honey. Go get some drinks. I'll get some cocaine. 13 00:01:17,119 --> 00:01:19,747 -Thanks. -Good to see you, kid. 14 00:01:19,830 --> 00:01:21,373 How are you liking the party? 15 00:01:22,333 --> 00:01:23,417 It's cool. 16 00:01:25,795 --> 00:01:27,505 Did you choose a bunny yet? 17 00:01:27,588 --> 00:01:28,839 No, I brought my own. 18 00:01:30,341 --> 00:01:31,592 That's fine. 19 00:01:54,031 --> 00:01:56,200 Don't tell me you don't remember me. 20 00:02:00,079 --> 00:02:01,163 Who are you? 21 00:02:06,377 --> 00:02:08,838 In my apartment, a couple of weeks ago. 22 00:02:10,756 --> 00:02:11,841 Conan. 23 00:02:12,591 --> 00:02:13,676 There's the address. 24 00:02:16,345 --> 00:02:17,304 It's nearby. 25 00:02:17,763 --> 00:02:19,932 We'll meet Tuesday at 4:30 in the afternoon. 26 00:02:21,100 --> 00:02:23,727 Got it. Tuesday at 4:30. 27 00:02:28,274 --> 00:02:29,191 Bye. 28 00:02:30,276 --> 00:02:35,072 The funny thing is that, that night, you were the only stranger at the party. 29 00:02:35,155 --> 00:02:38,826 And just the next day one of my Rolexes went missing. 30 00:02:49,168 --> 00:02:52,131 That was a gift from my brother, el Ruso. 31 00:02:54,508 --> 00:02:56,552 I hope you haven't sold it. 32 00:03:01,432 --> 00:03:06,812 In the 80s, when money, power, and luxury lived under the same roof, 33 00:03:06,896 --> 00:03:09,607 it didn't really matter who the host was. 34 00:03:09,690 --> 00:03:13,360 The thing was to look like you were enjoying yourself 35 00:03:13,444 --> 00:03:16,155 and do whatever it took to keep up your lifestyle. 36 00:03:16,238 --> 00:03:17,197 Where are you going? 37 00:03:17,281 --> 00:03:20,159 -Relax, dude. -You scared me. 38 00:03:20,242 --> 00:03:21,410 Where you going? 39 00:03:21,493 --> 00:03:23,537 I'm not feeling well. I should go. 40 00:03:23,621 --> 00:03:26,916 Yeah, sure. I saw you talking to that fag. 41 00:03:26,999 --> 00:03:29,460 -Who? -Don't act stupid with me. 42 00:03:30,377 --> 00:03:32,963 All right, I have to go. Have fun. 43 00:03:33,047 --> 00:03:35,674 -See you. -Hey, see you tomorrow. 44 00:03:36,466 --> 00:03:38,177 -We have to talk business. -Okay. 45 00:03:38,260 --> 00:03:39,094 Okay, go. 46 00:03:41,930 --> 00:03:43,140 All right. 47 00:03:51,565 --> 00:03:54,234 By showing el Ruso's lifestyle to el Indio, 48 00:03:54,317 --> 00:03:59,573 the twins showed him a world that's easier to get into than to get out of. 49 00:04:02,743 --> 00:04:05,829 While el Indio partied hard, 50 00:04:05,913 --> 00:04:09,416 I spent the weekend feeling guilty over what I'd done to Mariana 51 00:04:09,500 --> 00:04:10,834 and I couldn't sleep. 52 00:04:10,918 --> 00:04:14,838 The uncertainty about what was happening with Andrea made me really anxious. 53 00:04:14,922 --> 00:04:18,341 So, is this your new hobby? Lying in bed all Sunday? 54 00:04:18,425 --> 00:04:19,677 I don't feel good. 55 00:04:21,011 --> 00:04:23,973 Just the smell of that hot chocolate makes me wanna throw up. 56 00:04:27,101 --> 00:04:29,603 -Let me see. -I think I'll stay home from school. 57 00:04:33,899 --> 00:04:35,234 You don't have a fever. 58 00:04:35,317 --> 00:04:37,569 It's my stomach, Dad. It's food poisoning. 59 00:04:38,112 --> 00:04:39,238 Or maybe... 60 00:04:39,863 --> 00:04:41,699 it's actually a hangover? 61 00:04:41,782 --> 00:04:43,742 Maybe a moral hangover, as you say. 62 00:04:46,537 --> 00:04:50,332 You make your own decisions, you deal with the consequences. 63 00:04:58,382 --> 00:04:59,633 Mónica... 64 00:05:00,676 --> 00:05:02,761 Mónica, where the hell are we? 65 00:05:02,845 --> 00:05:04,346 At a hotel. 66 00:05:04,430 --> 00:05:07,099 You were drunk last night and you rented this room. 67 00:05:08,308 --> 00:05:09,518 Really? 68 00:05:11,729 --> 00:05:14,773 -What time do we have to leave? -At three. 69 00:05:16,525 --> 00:05:19,445 -Then let's go. -But not until Thursday. 70 00:05:19,528 --> 00:05:21,196 Today is Monday. 71 00:05:23,824 --> 00:05:25,200 No, no. 72 00:05:25,284 --> 00:05:26,744 Damn. 73 00:05:43,844 --> 00:05:46,430 -Who are you calling? -Dani. 74 00:05:47,473 --> 00:05:48,390 Hello? 75 00:05:50,142 --> 00:05:52,519 Remember the boxes I left in your room? 76 00:06:03,614 --> 00:06:04,823 Asshole! 77 00:06:10,037 --> 00:06:13,040 -Hey. What's up? -How's it going? 78 00:06:13,123 --> 00:06:14,458 Hanging in there. 79 00:06:16,001 --> 00:06:17,252 -See you later? -Yeah. 80 00:06:23,008 --> 00:06:24,009 Coming. 81 00:06:26,553 --> 00:06:27,679 What's up, brother? 82 00:06:28,931 --> 00:06:33,018 The money from the contest is here. Except each guy's commission. 83 00:06:33,102 --> 00:06:34,978 Okay. Here. 84 00:06:36,897 --> 00:06:39,483 I'm meeting with el Ruso and his guys tomorrow. 85 00:06:39,566 --> 00:06:41,360 I wouldn't go if I were you, dude. 86 00:06:41,443 --> 00:06:43,195 You know it's dangerous. 87 00:06:43,278 --> 00:06:46,156 It's a whole new level. Even Edwin told us. 88 00:06:46,240 --> 00:06:48,200 That's too bad, 'cause I made up my mind. 89 00:06:48,283 --> 00:06:50,744 The meeting's at 4:30 tomorrow. I hope you'll come. 90 00:06:50,828 --> 00:06:52,913 Now it's a party! 91 00:06:52,996 --> 00:06:54,873 Hi, baby! 92 00:06:54,957 --> 00:06:56,750 You gonna tell me what's up with David? 93 00:06:56,834 --> 00:06:58,377 No. Silvana, don't start. 94 00:06:58,460 --> 00:07:01,130 The day of the concert, I spent half an hour looking for you 95 00:07:01,213 --> 00:07:04,007 and you were all mysterious talking to him. 96 00:07:04,091 --> 00:07:07,845 And this morning at school you were staring at each other. 97 00:07:07,928 --> 00:07:11,682 Andrea, Mariana didn't even say hi to him and she's crazy about him. 98 00:07:12,975 --> 00:07:15,853 -Did they break up because of you? -Stop interrogating me. 99 00:07:15,936 --> 00:07:19,022 You're making me feel like I'm the bad one in all this. 100 00:07:19,106 --> 00:07:20,732 Are you the bad one in all this? 101 00:07:21,400 --> 00:07:22,276 No... 102 00:07:23,026 --> 00:07:24,069 idea. 103 00:07:36,081 --> 00:07:38,082 -Hi, Dad. -Hello. 104 00:07:42,337 --> 00:07:43,672 Dad, I had a horrible day. 105 00:07:45,674 --> 00:07:47,634 Someone's waiting for you in your room. 106 00:08:02,274 --> 00:08:03,525 -Hello. -Hello. 107 00:08:03,609 --> 00:08:05,402 -I've been thinking... -I was thinking... 108 00:08:06,820 --> 00:08:08,071 -You go. -No, you go. 109 00:08:08,155 --> 00:08:09,907 You go first, please. Go on. 110 00:08:19,957 --> 00:08:22,252 What we have is the best thing. 111 00:08:24,171 --> 00:08:25,964 I've always wanted to be with you. 112 00:08:27,216 --> 00:08:28,425 Since I first met you. 113 00:08:30,719 --> 00:08:32,095 But not like this. 114 00:08:35,015 --> 00:08:36,725 It wasn't the right moment. 115 00:08:39,436 --> 00:08:41,104 I just want to do things right. 116 00:08:43,065 --> 00:08:45,943 We started off on the wrong foot and I feel it won't work. 117 00:08:46,026 --> 00:08:47,361 Yeah... You're right. 118 00:08:49,655 --> 00:08:51,573 Maybe it wasn't the right time for us. 119 00:08:52,241 --> 00:08:55,118 There's Mariana... There's Leo... 120 00:08:58,997 --> 00:09:01,041 Anyway, I don't know. I don't know. 121 00:09:02,751 --> 00:09:06,004 Maybe we should take a break and not see each other for a while. 122 00:09:08,924 --> 00:09:10,884 The best thing that happened to me here 123 00:09:12,177 --> 00:09:13,679 was being with you. 124 00:09:25,774 --> 00:09:27,150 Okay. Bye. 125 00:09:41,081 --> 00:09:43,750 TUESDAY NOVEMBER 5, 1985 126 00:10:19,411 --> 00:10:21,079 Now, the latest news. 127 00:10:21,163 --> 00:10:24,082 The guerrilla group M-19 has seized the Palace of Justice. 128 00:10:24,166 --> 00:10:27,919 So far, this guerrilla action has caused approximately 70 deaths... 129 00:10:28,003 --> 00:10:29,421 WEDNESDAY NOVEMBER 6, 1985 130 00:10:29,504 --> 00:10:32,341 ... and it is believed that six magistrates are hostages, 131 00:10:32,424 --> 00:10:35,469 including the president of the Supreme Court 132 00:10:35,552 --> 00:10:37,262 Alfonso Reyes Echandía. 133 00:10:41,683 --> 00:10:42,893 Hurry! 134 00:11:02,954 --> 00:11:03,955 Hey! 135 00:11:05,582 --> 00:11:07,125 I'm so happy to see you! 136 00:11:07,834 --> 00:11:08,835 What's going on? 137 00:11:20,347 --> 00:11:22,307 The police force and the military... 138 00:11:22,391 --> 00:11:24,434 It's very serious. The republic-- 139 00:11:24,518 --> 00:11:25,394 Hello? 140 00:11:25,477 --> 00:11:28,355 Are you okay? Is David with you? 141 00:11:28,438 --> 00:11:30,565 He's here with me, we're fine. 142 00:11:30,649 --> 00:11:33,693 My God, it sounds so close. 143 00:11:33,777 --> 00:11:35,570 I don't want anything to happen to you. 144 00:11:36,196 --> 00:11:40,283 No, we're safe here. We won't go out. You relax and don't go out, okay? 145 00:11:40,367 --> 00:11:42,119 ...are mobilizing towards the zone. 146 00:11:42,202 --> 00:11:46,540 Gustavo, I don't want David to live downtown anymore. 147 00:11:47,582 --> 00:11:50,877 That night, the city was swept away by confusion and panic. 148 00:11:51,628 --> 00:11:54,131 We had more questions than answers. 149 00:11:54,548 --> 00:11:58,844 With hundreds of missing people and the Supreme Court held hostage, 150 00:11:59,302 --> 00:12:01,263 a curfew was enforced. 151 00:12:01,346 --> 00:12:04,266 This is now a war zone where constant battle unfolds 152 00:12:04,349 --> 00:12:07,519 between guerrilla group M-19 and public forces trying 153 00:12:07,602 --> 00:12:08,937 to reclaim control. 154 00:12:09,020 --> 00:12:10,063 Move it. 155 00:12:15,986 --> 00:12:17,237 THURSDAY NOVEMBER 7, 1985 156 00:12:17,320 --> 00:12:19,823 The attack started at 11:40 a.m. 157 00:12:19,906 --> 00:12:23,410 The guerrilla fighters stormed into the ground floor offices... 158 00:12:23,493 --> 00:12:25,287 How are you, Mrs. Carlota? 159 00:12:25,370 --> 00:12:27,539 Worried. I haven't heard from Alexander. 160 00:12:27,622 --> 00:12:29,291 Is he there with you? 161 00:12:29,374 --> 00:12:32,627 No, he moved to Yor's house a couple of weeks ago. 162 00:12:33,128 --> 00:12:35,755 Have you talked to him at all? 163 00:12:36,381 --> 00:12:40,260 A couple of days ago, we went to a party but he left early. 164 00:12:40,343 --> 00:12:42,929 I haven't talked to him since then. 165 00:12:43,638 --> 00:12:44,973 Do you want Yor's number? 166 00:12:45,640 --> 00:12:47,058 He hasn't gone back to your house? 167 00:12:47,142 --> 00:12:48,935 No, ma'am, he hasn't. 168 00:12:51,021 --> 00:12:52,939 Yes. I'll let you know. 169 00:12:54,232 --> 00:12:55,692 Yes, ma'am. Bye. 170 00:13:03,408 --> 00:13:04,493 Hello? 171 00:13:05,160 --> 00:13:08,538 David, have you seen or talked to el Indio these days? 172 00:13:09,748 --> 00:13:12,751 No, I just got home. I was at my dad's place. 173 00:13:15,587 --> 00:13:16,630 Is something wrong? 174 00:13:17,839 --> 00:13:19,758 El Indio's gone missing. 175 00:13:20,759 --> 00:13:22,052 Nobody's seen him. 176 00:13:26,973 --> 00:13:28,016 Hello? 177 00:13:28,099 --> 00:13:29,684 It's me. Did you hear from him? 178 00:13:29,768 --> 00:13:32,229 What? No, nothing. 179 00:13:32,312 --> 00:13:33,355 What about you? 180 00:13:33,438 --> 00:13:36,024 No, he hasn't called me or my brother. 181 00:13:36,107 --> 00:13:37,234 He wouldn't call me. 182 00:13:37,317 --> 00:13:38,902 But I talked to Diego. 183 00:13:40,237 --> 00:13:41,238 What did he say? 184 00:13:41,321 --> 00:13:43,448 He hasn't seen him since the contest. 185 00:13:43,532 --> 00:13:47,369 Wait a sec. When was the last time you saw him? 186 00:13:47,452 --> 00:13:49,329 I told you, Monday at the hotel. 187 00:13:49,412 --> 00:13:51,206 A hotel? Which one? 188 00:13:51,289 --> 00:13:53,250 He said they were partying there. 189 00:13:53,333 --> 00:13:54,793 Yeah, but I haven't seen him since. 190 00:13:54,876 --> 00:13:56,711 Maybe he's still partying? 191 00:13:56,795 --> 00:13:59,089 What if he isn't? What if something happened to him? 192 00:13:59,172 --> 00:14:01,174 No, three days is a long time. 193 00:14:01,258 --> 00:14:04,010 What if they thought he was in the guerrilla? 194 00:14:04,094 --> 00:14:06,304 I don't know, but we have to look for him. 195 00:14:10,016 --> 00:14:12,936 El Indio has a military exemption card, right? 196 00:14:14,104 --> 00:14:17,899 He bought a fake one off some kid, but... 197 00:14:20,402 --> 00:14:24,072 Well, they can't take him because he's still in school. 198 00:14:24,781 --> 00:14:25,824 No. 199 00:14:25,907 --> 00:14:28,159 He dropped out a month ago. 200 00:14:28,994 --> 00:14:31,413 -That's why his mom kicked him out. -Exactly. 201 00:14:31,997 --> 00:14:34,790 That's impossible. Who would kidnap el Indio? 202 00:14:35,667 --> 00:14:39,045 Let's split up and look for him. He's probably out partying. 203 00:14:39,129 --> 00:14:41,381 When we split up to look for El Indio, 204 00:14:41,464 --> 00:14:45,927 Leo, Diego, Fernando, and Sebastián headed west 205 00:14:46,011 --> 00:14:49,014 to Villa del Prado, neighborhood of militaries. 206 00:14:49,389 --> 00:14:53,184 Meanwhile, Andrea, Yor, and Mafe went north, 207 00:14:53,268 --> 00:14:56,271 to the Usaquén police station. 208 00:14:56,354 --> 00:15:01,526 Lady Dani and I took a bus south, to the downtown area of Las Cruces. 209 00:15:01,610 --> 00:15:05,238 Because of the November 6 terrorist attacks, 210 00:15:05,322 --> 00:15:07,407 this was like walking into the lion's den. 211 00:15:16,249 --> 00:15:18,793 Those assholes aren't doing their job. 212 00:15:20,503 --> 00:15:22,380 You're just gonna stand there, right? 213 00:15:25,216 --> 00:15:26,885 What are these beauties doing here? 214 00:15:31,681 --> 00:15:32,849 What's going on, kids? 215 00:15:33,350 --> 00:15:36,019 We came to ask if you've seen el Indio. 216 00:15:36,102 --> 00:15:39,648 The last time I saw him, he was picking up merch for an event. 217 00:15:39,731 --> 00:15:40,815 When? 218 00:15:41,399 --> 00:15:42,567 Last week. 219 00:15:43,401 --> 00:15:45,737 He had to bring me my money this week. 220 00:15:46,321 --> 00:15:49,157 Don't you know there's a curfew? It starts at 6:00. Go home. 221 00:15:49,240 --> 00:15:52,035 And don't you know you're useless? You can't find my friend. 222 00:15:53,870 --> 00:15:57,207 He's got a lot of enemies. He became a problem. 223 00:15:58,249 --> 00:16:01,252 You gotta look where you go. Chávez is the real deal. 224 00:16:01,711 --> 00:16:03,088 That's the way things are. 225 00:16:04,047 --> 00:16:07,384 I'll be back in ten minutes. If you're still here, I'll arrest you. 226 00:16:08,468 --> 00:16:11,304 You think I'm scared of you 'cause you're here with your thugs? 227 00:16:11,388 --> 00:16:13,765 -We know all cops are pussies. -Yor, stop. 228 00:16:14,933 --> 00:16:17,102 Ten minutes, slacker. Ten minutes! 229 00:16:17,811 --> 00:16:18,978 You should know. 230 00:16:22,107 --> 00:16:26,111 He was going to talk to el Ruso and you were supposed to go with him. 231 00:16:34,285 --> 00:16:35,745 Why didn't you tell us that? 232 00:16:37,163 --> 00:16:39,165 'Cause... I didn't go. 233 00:16:39,249 --> 00:16:40,875 I stood el Indio up, man. 234 00:16:40,959 --> 00:16:42,877 Why didn't you tell us sooner? 235 00:16:42,961 --> 00:16:46,715 The city's a mess and we're wasting time. What if el Indio's there? 236 00:16:51,970 --> 00:16:53,638 -So? Any news? -Nothing. 237 00:16:56,015 --> 00:16:58,435 Hey, asshole, what do you think you're doing? 238 00:16:59,602 --> 00:17:01,312 El Indio's gonna kick your asses. 239 00:17:02,480 --> 00:17:04,773 I've been looking for him since the contest 240 00:17:04,858 --> 00:17:06,818 -to finish what he started. -Oh, yeah? 241 00:17:06,901 --> 00:17:09,863 -Why do you think I'm here? -I'll finish you off. 242 00:17:11,948 --> 00:17:13,116 Stop! Wait! 243 00:17:13,199 --> 00:17:16,035 What should I call you now? Miss Indio? 244 00:17:17,244 --> 00:17:18,829 So? Where's el Indio? 245 00:17:18,913 --> 00:17:22,000 I'd rather talk to the boss, not his employees. 246 00:17:23,041 --> 00:17:23,960 Let's go. 247 00:17:26,045 --> 00:17:27,589 Yeah, wuss out on us. 248 00:17:29,299 --> 00:17:31,760 -So? What? -Want us to punch your lights out? 249 00:17:32,302 --> 00:17:33,428 See you on Saturday. 250 00:17:34,637 --> 00:17:35,805 Yeah! 251 00:17:35,889 --> 00:17:39,142 Bye! It smells of street rats here. It reeks of street rats! 252 00:17:39,225 --> 00:17:40,769 This turf is ours. 253 00:17:40,852 --> 00:17:43,104 Tell el Indio that I'm waiting for him. 254 00:17:43,188 --> 00:17:44,689 -Get out! -Assholes! 255 00:17:45,815 --> 00:17:48,818 Carlota, who hadn't heard from her son, 256 00:17:49,235 --> 00:17:52,447 started to wonder if kicking him out had been a mistake. 257 00:17:53,823 --> 00:17:57,577 With el Indio missing and without any clues to follow, 258 00:17:58,328 --> 00:18:01,623 she could only hope for a miracle. 259 00:18:27,357 --> 00:18:30,109 So? Did you find out anything about what I told you? 260 00:18:30,401 --> 00:18:33,905 Someone has to know something. Where could he be hiding for so long? 261 00:18:35,990 --> 00:18:37,700 Someone's got to be lying. 262 00:18:38,827 --> 00:18:39,869 Hey, Yor. 263 00:18:41,538 --> 00:18:43,289 When'd you last talk to him? 264 00:18:45,166 --> 00:18:48,378 What? The last time anyone saw him was on Halloween, right? 265 00:18:49,462 --> 00:18:51,756 Halloween? When you dissed him, right? 266 00:18:52,549 --> 00:18:55,260 Why don't you tell us the truth? What happened to your face? 267 00:18:55,760 --> 00:18:59,848 I'm going to ask you something, and you'd better tell me the truth. 268 00:19:04,018 --> 00:19:05,687 Who the hell took my gun? 269 00:19:08,106 --> 00:19:09,148 Did you hear me? 270 00:19:10,316 --> 00:19:12,819 -Yeah, I heard you. -Well? 271 00:19:19,617 --> 00:19:20,910 I don't remember. 272 00:19:22,829 --> 00:19:24,330 What's wrong with you? 273 00:19:27,959 --> 00:19:29,586 You don't remember, right? 274 00:19:29,669 --> 00:19:30,962 This'll make you remember. 275 00:19:31,045 --> 00:19:33,756 Stop! It was el Indio! 276 00:19:34,257 --> 00:19:35,925 That son of a bitch! 277 00:19:37,427 --> 00:19:41,055 We welcomed him to our home, we gave him a place to sleep, 278 00:19:41,139 --> 00:19:42,724 and the asshole steals from us? 279 00:19:46,644 --> 00:19:47,896 Look at me! 280 00:19:48,438 --> 00:19:49,856 This is what's gonna happen. 281 00:19:50,189 --> 00:19:53,192 Either you get my gun back, or I'll get it back my way. 282 00:19:54,110 --> 00:19:57,780 El Indio's went too far. Why the hell did he steal from my house? 283 00:19:57,864 --> 00:19:59,574 What's he involved in? 284 00:20:00,074 --> 00:20:01,993 -He... -Hey! Did you find out anything? 285 00:20:05,163 --> 00:20:07,916 One of the delivery guys said that a neighbor told him 286 00:20:08,583 --> 00:20:12,003 she saw some guys get out of a van with a kid that had been beaten up. 287 00:20:13,004 --> 00:20:14,839 The empty lots on 140th Street. 288 00:20:14,923 --> 00:20:16,090 No. 289 00:20:16,174 --> 00:20:17,592 Well, we have to go. 290 00:20:17,675 --> 00:20:20,428 It's fucking dark over there. We need flashlights. 291 00:20:24,974 --> 00:20:26,559 See you in an hour. Let's go. 292 00:20:34,067 --> 00:20:34,943 I see that. 293 00:20:35,026 --> 00:20:36,736 -Hey! -Hey! Hi. 294 00:20:37,654 --> 00:20:40,615 Sugar! Thanks for coming. 295 00:20:40,698 --> 00:20:43,326 Let's not waste any time. You go that way, we'll go this way. 296 00:20:43,409 --> 00:20:44,285 -Okay? -Yeah. 297 00:20:49,374 --> 00:20:50,333 El Indio! 298 00:20:50,416 --> 00:20:51,626 Alex! 299 00:20:51,709 --> 00:20:52,669 El Indio! 300 00:20:52,752 --> 00:20:53,753 Alex! 301 00:20:53,836 --> 00:20:55,088 El Indio! 302 00:20:55,630 --> 00:20:56,631 El Indio! 303 00:20:57,048 --> 00:20:59,092 -Alexander! -El Indio! 304 00:20:59,175 --> 00:21:01,094 -El Indio! -Alex! 305 00:21:01,177 --> 00:21:02,679 -Alex! -Alex! 306 00:21:02,762 --> 00:21:05,056 -El Indio! -Alex! 307 00:21:05,139 --> 00:21:06,891 El Indio! 308 00:21:07,600 --> 00:21:08,685 El Indio! 309 00:21:08,768 --> 00:21:09,936 Alex! 310 00:21:10,645 --> 00:21:11,771 -El Indio! -El Indio! 311 00:21:14,941 --> 00:21:15,775 El Indio! 312 00:21:15,858 --> 00:21:16,693 El Indio! 313 00:21:16,776 --> 00:21:18,319 -El Indio! -El Indio! 314 00:21:19,988 --> 00:21:21,155 Alex! 315 00:21:23,408 --> 00:21:27,662 After looking for el Indio for hours, we were starting to lose hope, 316 00:21:27,745 --> 00:21:30,289 but giving up wasn't an option. 317 00:21:30,957 --> 00:21:33,418 We'd all snuck out of our homes, 318 00:21:34,252 --> 00:21:36,963 and we weren't going back empty-handed. 319 00:21:37,046 --> 00:21:39,882 Hey! So? Nothing? 320 00:21:39,966 --> 00:21:41,384 -Anything? -Anything? 321 00:21:41,801 --> 00:21:43,011 Where's Leo? 322 00:21:45,263 --> 00:21:46,597 Leo! 323 00:21:50,184 --> 00:21:51,394 I'll go look for him. 324 00:21:54,147 --> 00:21:55,314 Leo! 325 00:21:55,398 --> 00:21:56,524 El Indio! 326 00:22:01,779 --> 00:22:02,780 El Indio! 327 00:22:14,292 --> 00:22:15,418 El Indio, you okay? 328 00:22:30,099 --> 00:22:31,434 Leo! 329 00:22:33,186 --> 00:22:34,645 Hey, Leo! 330 00:22:34,729 --> 00:22:35,730 Leo! 331 00:22:45,406 --> 00:22:48,076 Some moments in life are so shocking 332 00:22:49,077 --> 00:22:51,579 that we don't know if they're real or not. 333 00:22:53,247 --> 00:22:55,333 When we saw el Indio's body, 334 00:22:56,918 --> 00:22:58,294 we knew that nothing 335 00:22:59,545 --> 00:23:00,755 would ever 336 00:23:01,631 --> 00:23:03,132 be the same. 337 00:25:20,394 --> 00:25:21,771 It could've been anyone. 338 00:25:21,854 --> 00:25:24,899 Sure. Anyone, right? Maybe it was Conejo. 339 00:25:25,733 --> 00:25:28,736 It's really strange we didn't know el Indio was dead 340 00:25:28,819 --> 00:25:31,239 but that jerk was already on our steps. Weird, huh? 341 00:25:31,697 --> 00:25:33,491 Leo, Conejo isn't a murderer. 342 00:25:33,574 --> 00:25:36,744 -Maybe you know something. -Why are you talking like that? 343 00:25:36,827 --> 00:25:39,163 -You covering up for your boyfriend? -Seriously? 344 00:25:39,247 --> 00:25:40,623 It's really weird. 345 00:25:40,706 --> 00:25:42,541 -Do you think I'd hurt el Indio? -Well... 346 00:25:42,625 --> 00:25:44,418 -Jerk! -Enough! 347 00:25:44,502 --> 00:25:45,378 Stop! 348 00:25:45,461 --> 00:25:49,173 Look, Leo, what's your master plan? To blame each one of us? 349 00:25:49,257 --> 00:25:51,384 -It could've been you, right? -Calm down. 350 00:25:51,467 --> 00:25:53,511 Nobody believes that story about your dad. 351 00:25:53,594 --> 00:25:56,389 -I don't give a shit if you believe me. -Enough! 352 00:25:56,472 --> 00:25:59,433 El Indio wouldn't have wanted us to argue. 353 00:26:03,646 --> 00:26:04,647 Now what? 354 00:26:05,064 --> 00:26:10,027 Are we just gonna argue like idiots or are we gonna get our turf back? 355 00:26:12,530 --> 00:26:13,698 Are we going or not? 356 00:26:16,534 --> 00:26:17,785 Now it's on us. 357 00:26:28,129 --> 00:26:31,257 DC CENTER MALL ENTRANCE 5 358 00:26:46,772 --> 00:26:47,857 Really. 359 00:26:49,692 --> 00:26:50,985 I'm really sorry. 360 00:26:58,326 --> 00:26:59,660 You can count on us. 361 00:27:12,548 --> 00:27:13,758 Here's to el Indio! 362 00:27:17,636 --> 00:27:19,305 The best guy to ever exist. 363 00:27:41,660 --> 00:27:42,870 Here's to el Indio! 364 00:27:48,793 --> 00:27:52,505 Seeing Conejo pay his respects to el Indio's memory 365 00:27:53,089 --> 00:27:55,549 was the break we all needed. 366 00:27:55,966 --> 00:27:59,428 But when other kids came from neighborhoods in the north 367 00:27:59,512 --> 00:28:01,097 and other areas of Bogotá, 368 00:28:01,680 --> 00:28:06,477 we truly understood the legacy el Indio had left behind. 369 00:28:06,560 --> 00:28:08,354 Long live el Indio, damn it! 370 00:28:08,437 --> 00:28:10,147 -Here's to el Indio! -Long live el Indio! 371 00:28:10,231 --> 00:28:12,191 -Forever! -Here's to el Indio! 372 00:28:12,274 --> 00:28:13,442 El Indio! 373 00:28:13,526 --> 00:28:14,819 El Indio forever! 374 00:28:15,361 --> 00:28:16,612 El Indio! 375 00:28:17,655 --> 00:28:18,823 To el Indio! 376 00:28:19,532 --> 00:28:21,450 -El Indio forever! -El Indio! 377 00:28:21,534 --> 00:28:22,743 Long live el Indio! 378 00:28:23,202 --> 00:28:25,204 -Long live el Indio! -Long live! 379 00:28:25,287 --> 00:28:27,373 -Long live el Indio! -Long live! 380 00:28:27,998 --> 00:28:29,041 Long live el Indio! 381 00:28:29,125 --> 00:28:30,334 Long live! 382 00:28:30,418 --> 00:28:31,919 Long live! 383 00:28:32,795 --> 00:28:34,255 El Indio forever! 384 00:28:34,338 --> 00:28:36,132 Forever! 385 00:28:36,715 --> 00:28:38,300 Forever, damn it! 386 00:28:39,510 --> 00:28:41,345 Forever, el Indio! 387 00:28:41,429 --> 00:28:42,930 Long live el Indio! 388 00:28:43,013 --> 00:28:45,141 -Long live! -Long live! 389 00:28:45,224 --> 00:28:46,851 -Long live el Indio! -Long live! 390 00:28:46,934 --> 00:28:49,186 -Long live el Indio! -Long live! 391 00:28:49,270 --> 00:28:51,230 -Long live el Indio! -Long live! 392 00:28:51,313 --> 00:28:53,691 -Long live el Indio! -Long live! 393 00:28:53,774 --> 00:28:55,151 Long live! 394 00:29:12,460 --> 00:29:14,086 El Indio will never die! 395 00:29:16,172 --> 00:29:17,506 El Indio will never die! 396 00:29:18,924 --> 00:29:21,177 El Indio will never die! 397 00:29:23,888 --> 00:29:24,972 Yeah! 398 00:29:25,055 --> 00:29:26,515 El Indio! 399 00:29:26,599 --> 00:29:27,683 Let's go! 400 00:29:30,102 --> 00:29:31,520 Long live el Indio! 401 00:29:34,857 --> 00:29:36,192 El Indio! 402 00:30:40,214 --> 00:30:45,010 I hope they learned their lesson and don't end up like that kid. 403 00:30:46,053 --> 00:30:47,846 It doesn't look that way, Major. 404 00:30:56,689 --> 00:30:59,441 That was the first time I saw death up close. 405 00:31:00,359 --> 00:31:04,154 The first time I lost a friend, a brother. 406 00:31:05,322 --> 00:31:08,409 Although at that moment I didn't understand what had happened, 407 00:31:09,034 --> 00:31:12,746 I realized I was finally part of something bigger, 408 00:31:14,498 --> 00:31:15,708 the Billis. 29067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.