All language subtitles for The.Billis.S01E06.720p.WEB.h264-EDITH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,882 --> 00:00:11,387
The problem with fairy tales
is when you start to believe them.
2
00:00:11,470 --> 00:00:13,556
You bastards, give us back our stuff.
3
00:00:13,639 --> 00:00:15,015
What if we don't? What'll you do?
4
00:00:16,892 --> 00:00:20,020
Because, when you think
you're a hero and you're invincible,
5
00:00:20,354 --> 00:00:24,400
you run the risk of becoming
the villain of the story.
6
00:00:25,860 --> 00:00:27,278
Little brat!
7
00:00:28,154 --> 00:00:29,572
Let's go!
8
00:00:36,662 --> 00:00:39,123
I hope you can relax here at home.
9
00:00:40,791 --> 00:00:41,709
Want some?
10
00:00:56,015 --> 00:00:56,974
Juan!
11
00:00:57,057 --> 00:00:58,809
Juan, you're all sweaty!
12
00:00:58,893 --> 00:01:00,853
-So are you.
-Yeah, but…
13
00:01:00,936 --> 00:01:02,897
You're going too fast.
14
00:01:03,647 --> 00:01:04,940
Let's take it easy, Juan.
15
00:01:05,024 --> 00:01:06,942
Juan! I don't want to!
16
00:01:07,818 --> 00:01:08,819
What's wrong?
17
00:01:08,903 --> 00:01:12,323
I don't know. You're acting strange.
You and your stupid little games.
18
00:01:19,497 --> 00:01:21,499
Juan, I want to go. Take me home.
19
00:01:21,582 --> 00:01:26,128
No. Too bad. You made me leave the party,
so now you can't leave.
20
00:01:26,587 --> 00:01:27,880
Then I'll just leave.
21
00:01:28,547 --> 00:01:29,715
You're not going anywhere!
22
00:01:30,508 --> 00:01:32,509
Juan, what are you doing? Juan!
23
00:01:32,593 --> 00:01:34,845
Juan, no! What are you doing?
24
00:01:34,929 --> 00:01:35,888
Let me go!
25
00:01:36,138 --> 00:01:39,098
Let me go or I swear I'll scream!
26
00:01:39,183 --> 00:01:41,644
No, you won't. Shut up!
27
00:02:01,330 --> 00:02:02,957
Okay.
28
00:02:15,261 --> 00:02:18,472
A NEW FAMILY
29
00:02:20,266 --> 00:02:21,600
Sorry!
30
00:02:23,018 --> 00:02:24,436
He skipped the entire sidewalk!
31
00:02:25,312 --> 00:02:26,522
-Get out.
-Let me go.
32
00:02:26,605 --> 00:02:28,607
Nice and easy.
33
00:02:28,691 --> 00:02:30,234
Chill, 'cause it's borrowed, dude.
34
00:02:31,485 --> 00:02:34,488
Hey, shut up.
You're going to wake my parents up.
35
00:02:34,738 --> 00:02:35,990
Your parents are home?
36
00:02:36,281 --> 00:02:38,158
Of course not!
37
00:02:38,576 --> 00:02:39,660
Hey, Leo.
38
00:02:40,536 --> 00:02:41,453
Here.
39
00:02:42,204 --> 00:02:43,998
-I'm going home.
-No.
40
00:02:44,582 --> 00:02:47,376
I have to get up early.
I have to meet my dad at 7:00.
41
00:02:49,003 --> 00:02:50,754
-It's important.
-Let's go, come on.
42
00:02:51,171 --> 00:02:52,256
Let's go.
43
00:02:53,299 --> 00:02:54,591
Come on…
44
00:02:56,176 --> 00:02:57,219
David-san.
45
00:03:13,736 --> 00:03:16,363
Why the long face?
46
00:03:17,781 --> 00:03:19,950
-Is it because of the twins?
-It's nothing.
47
00:03:20,034 --> 00:03:22,494
How about we have some fun?
48
00:03:30,252 --> 00:03:32,087
Hey, we're out of booze.
49
00:03:38,385 --> 00:03:40,804
Hey, so you're jealous I'm going steady?
50
00:03:40,888 --> 00:03:42,805
You're going steady?
51
00:03:43,474 --> 00:03:47,102
I knew you liked her,
but she has you by the balls, huh?
52
00:03:47,186 --> 00:03:48,312
Asshole.
53
00:03:49,063 --> 00:03:50,147
What do you mean?
54
00:03:50,689 --> 00:03:51,857
Never mind.
55
00:03:51,941 --> 00:03:55,444
Wow, man. What a cool room!
56
00:03:55,527 --> 00:03:58,530
This isn't a room. It's my dad's study.
57
00:04:00,074 --> 00:04:01,408
Where are your folks?
58
00:04:02,451 --> 00:04:03,619
Oh, shit.
59
00:04:03,994 --> 00:04:07,039
My parents? I guess they're in Miami.
60
00:04:07,539 --> 00:04:10,209
I don't know. They're never here.
61
00:04:11,585 --> 00:04:13,545
Where are those keys?
62
00:04:14,088 --> 00:04:16,005
Where are the keys?
63
00:04:16,089 --> 00:04:18,926
Is this one of those instant cameras?
64
00:04:19,009 --> 00:04:19,843
What?
65
00:04:19,927 --> 00:04:21,637
Nothing. Let me take your picture.
66
00:04:23,222 --> 00:04:25,683
-Look at me.
-Wait.
67
00:04:29,728 --> 00:04:30,854
There, like that.
68
00:04:31,855 --> 00:04:33,816
Here they are.
69
00:04:33,899 --> 00:04:35,442
Dude, what's that?
70
00:04:36,110 --> 00:04:38,529
Something my dad has for safety.
71
00:04:39,113 --> 00:04:40,698
Real safe!
72
00:04:44,868 --> 00:04:46,286
Here we go.
73
00:04:51,709 --> 00:04:54,878
El Indio! This bottle rocks.
74
00:04:55,212 --> 00:04:58,298
Hey! El Indio, idiot! No!
75
00:04:58,382 --> 00:05:01,677
In our history,
violence and the use of weapons
76
00:05:01,760 --> 00:05:04,805
went up as quickly as Tom Cruise
in Top Gun.
77
00:05:04,888 --> 00:05:08,642
We started by fighting one-on-one,
then gang against gang.
78
00:05:08,726 --> 00:05:12,980
We went from fists to nunchucks,
baseball bats, and even knives.
79
00:05:13,063 --> 00:05:17,276
But when guns came into the picture,
that was a whole different story.
80
00:05:18,360 --> 00:05:22,656
Hey, how's it going?
How are things at Lady Daniela's?
81
00:05:23,032 --> 00:05:25,200
Today I woke up
with his granny on top of me.
82
00:05:25,284 --> 00:05:27,119
So? Was Granny good? Tell me.
83
00:05:28,579 --> 00:05:31,290
Don't start with the same shit.
84
00:05:32,707 --> 00:05:33,834
Hey, man.
85
00:05:35,294 --> 00:05:38,297
We have a guest room over there.
86
00:05:39,548 --> 00:05:40,799
Why don't you stay here?
87
00:05:41,884 --> 00:05:44,428
-You sure?
-No problem.
88
00:05:44,845 --> 00:05:45,929
And your folks?
89
00:05:46,013 --> 00:05:49,725
Don't worry about them.
They're never here anyway.
90
00:05:50,476 --> 00:05:52,311
Besides, I'm sure they'll love the idea.
91
00:05:52,853 --> 00:05:55,898
Silvana won't be crazy about the idea.
92
00:05:58,901 --> 00:06:03,238
She'll have to understand, right?
But don't tell her anything yet.
93
00:06:07,576 --> 00:06:08,827
Welcome.
94
00:06:09,453 --> 00:06:10,496
Here.
95
00:06:47,908 --> 00:06:50,119
-You scared me.
-And you scared me.
96
00:06:50,494 --> 00:06:51,995
Why are you showering so late?
97
00:06:53,789 --> 00:06:55,916
I don't know. I had a headache.
98
00:06:59,670 --> 00:07:00,671
Where were you?
99
00:07:02,464 --> 00:07:05,926
With Silvana at a really boring party.
100
00:07:11,473 --> 00:07:12,391
And your…
101
00:07:16,436 --> 00:07:17,688
And your brother?
102
00:07:19,356 --> 00:07:21,984
I don't know. With his friends?
103
00:07:24,903 --> 00:07:27,990
Mom, I want to finish up in here, please.
104
00:07:31,410 --> 00:07:32,286
Are you okay?
105
00:07:41,628 --> 00:07:43,797
I'll get better if you stop asking.
106
00:08:08,864 --> 00:08:10,616
Where's the stuff el Ruso gave you?
107
00:08:14,077 --> 00:08:15,037
Yeah!
108
00:08:19,499 --> 00:08:20,667
Wanna try it?
109
00:08:23,003 --> 00:08:24,421
Give me that shit.
110
00:08:28,217 --> 00:08:30,552
-Go on. I'll show you.
-Give me that.
111
00:08:31,553 --> 00:08:37,267
That night, el Indio tried the substance
that made our country famous. Coke.
112
00:08:37,351 --> 00:08:39,144
Or "blow," like the gringos call it.
113
00:08:39,602 --> 00:08:41,688
A substance I never liked,
114
00:08:41,772 --> 00:08:44,733
but those who did felt like superheroes
115
00:08:44,816 --> 00:08:48,320
because it would give them an energy surge
and make them talk fast like a parrot.
116
00:09:14,471 --> 00:09:16,306
Yor's dad works in imports.
117
00:09:16,765 --> 00:09:20,936
He supplies San Andresito
and spends his money on exotic animals.
118
00:09:21,687 --> 00:09:24,273
I heard they used to have
an Andean bear cub
119
00:09:24,356 --> 00:09:25,899
but the tiger ate it.
120
00:09:42,332 --> 00:09:43,417
Sorry.
121
00:09:53,427 --> 00:09:54,386
Leo.
122
00:09:56,179 --> 00:09:57,097
Leo!
123
00:10:10,569 --> 00:10:11,403
Hi, Dad.
124
00:10:11,945 --> 00:10:14,156
I'm sorry. I fell asleep,
but I'll get ready.
125
00:10:16,283 --> 00:10:17,326
Okay.
126
00:10:19,995 --> 00:10:23,040
I'll brush my teeth and we'll go, yeah?
127
00:10:25,083 --> 00:10:27,377
I think something I ate
didn't agree with me.
128
00:10:28,587 --> 00:10:30,922
Just give me a second, please.
129
00:10:43,685 --> 00:10:44,895
Really?
130
00:10:45,312 --> 00:10:47,564
Hey, give me a break.
131
00:10:47,647 --> 00:10:49,149
Are you really not ready?
132
00:10:51,276 --> 00:10:52,110
Yor!
133
00:10:54,321 --> 00:10:58,700
Baby, my love! What a surprise, come here.
134
00:10:58,784 --> 00:11:02,204
Surprise? My parents are waiting
to take us to lunch.
135
00:11:03,413 --> 00:11:04,623
You forgot?
136
00:11:05,540 --> 00:11:08,251
-Babe, of course not.
-You forgot.
137
00:11:09,336 --> 00:11:12,172
Yeah, I forgot.
But I'll get dressed and we'll go.
138
00:11:12,255 --> 00:11:14,674
Good morning! Beer?
139
00:11:14,758 --> 00:11:15,759
El Indio.
140
00:11:15,842 --> 00:11:18,762
It's the best cure for a hangover.
141
00:11:18,845 --> 00:11:21,223
I just wanted to toast to the good news.
142
00:11:21,306 --> 00:11:22,599
El Indio!
143
00:11:22,682 --> 00:11:24,393
What good news?
144
00:11:24,476 --> 00:11:26,353
-Nothing, honey…
-What good news?
145
00:11:27,396 --> 00:11:30,774
We'll see each other every day.
I'm going to be staying here for now.
146
00:11:31,650 --> 00:11:32,984
What the hell, Yor?
147
00:11:35,654 --> 00:11:36,655
Idiot!
148
00:11:36,738 --> 00:11:38,031
Sugar!
149
00:11:38,573 --> 00:11:40,742
Sugar, wait.
150
00:11:40,826 --> 00:11:43,495
Think whether you want
to be with me or not.
151
00:11:43,578 --> 00:11:45,247
-Hello, Silvi.
-Fuck off, Leo.
152
00:11:45,330 --> 00:11:48,875
We were gonna see your parents.
Look at Pepe.
153
00:11:48,959 --> 00:11:50,919
-Baby!
-Don't touch me.
154
00:11:51,002 --> 00:11:53,338
-Come on, sugar!
-I'm not your "sugar"!
155
00:11:53,422 --> 00:11:55,549
It's no big deal. Just a get-together.
156
00:11:55,632 --> 00:11:58,844
It's no big deal?
There's a fucking llama in your house.
157
00:11:58,927 --> 00:12:01,638
You trashed the front yard
and ran over those stupid gnomes.
158
00:12:01,721 --> 00:12:03,765
Hey! Don't talk to Pepe like that.
159
00:12:03,849 --> 00:12:04,766
The gnomes?
160
00:12:06,935 --> 00:12:09,187
Fuck my life. My mom's gonna kill me.
161
00:12:09,271 --> 00:12:12,774
This one's like her God. She brought it
from the Netherlands. She's always saying:
162
00:12:12,858 --> 00:12:15,861
"I got it from an antique dealer.
I brought it with me very carefully."
163
00:12:15,944 --> 00:12:18,947
Son of a bitch! No!
164
00:12:19,030 --> 00:12:21,283
Fuck the gnome! Look!
165
00:12:22,367 --> 00:12:23,285
Fucking David!
166
00:12:23,368 --> 00:12:25,162
Hey, settle down!
167
00:12:25,245 --> 00:12:27,581
First, this isn't David's fault.
168
00:12:28,248 --> 00:12:30,125
He brought us here safe and sound.
169
00:12:30,208 --> 00:12:33,253
Second, we can fix this.
170
00:12:33,336 --> 00:12:35,672
We'll fix it before your dad finds out.
171
00:12:35,755 --> 00:12:38,008
Sure, easy, right? Where, man?
172
00:12:38,091 --> 00:12:40,552
I know a really fast body shop.
173
00:12:40,635 --> 00:12:41,803
The thing is…
174
00:12:42,179 --> 00:12:45,390
You have to pay in advance
and it'll cost a kidney.
175
00:12:45,557 --> 00:12:47,100
Don't worry about money.
176
00:12:47,184 --> 00:12:49,853
But the gnome is more complicated.
177
00:12:49,936 --> 00:12:53,398
No, it's okay. I think… I have an idea.
178
00:12:53,482 --> 00:12:55,358
-What?
-I'll try to glue it back together.
179
00:12:56,193 --> 00:12:57,944
-What a great idea, man!
-Isn't it?
180
00:12:58,487 --> 00:13:00,864
Let's go to Chapinero, to San Andresito.
181
00:13:00,947 --> 00:13:04,159
There's a garden center on 17th Street.
182
00:13:04,242 --> 00:13:06,745
We'll buy an identical one
and your mom will never notice.
183
00:13:06,828 --> 00:13:08,997
Or does your mom talk
to this shit in Dutch?
184
00:13:21,843 --> 00:13:24,971
David. Honey, are you okay?
185
00:13:28,099 --> 00:13:29,142
Yeah, Mom.
186
00:13:29,601 --> 00:13:31,770
Forgive me, please. Don't hate me.
187
00:13:31,853 --> 00:13:36,483
There's nothing to forgive.
Come out and go lie down, okay?
188
00:13:37,609 --> 00:13:38,735
Let me check.
189
00:13:40,654 --> 00:13:42,739
Drink this, please.
190
00:13:42,822 --> 00:13:44,115
Where were you?
191
00:13:46,910 --> 00:13:48,286
Where were you?
192
00:13:48,912 --> 00:13:52,123
-With Mariana, Dad.
-All this time?
193
00:13:52,958 --> 00:13:54,584
Yeah, we were…
194
00:13:55,502 --> 00:13:59,631
We were watching movies and…
I fell asleep.
195
00:13:59,714 --> 00:14:02,551
Do you think I'm stupid or what?
Why are you drunk then?
196
00:14:02,634 --> 00:14:04,719
Don't talk about booze now.
197
00:14:04,803 --> 00:14:06,638
Relax…
198
00:14:06,721 --> 00:14:09,057
Now's not the time to discuss that, right?
199
00:14:09,683 --> 00:14:12,060
Come, let's get you to bed, honey.
200
00:14:12,143 --> 00:14:14,604
Careful, your shoelaces are untied.
201
00:14:18,817 --> 00:14:19,985
Hi, Dad.
202
00:14:20,777 --> 00:14:21,778
Hello.
203
00:14:22,362 --> 00:14:24,114
You're here? Weren't you coming tomorrow?
204
00:14:24,739 --> 00:14:25,657
This is my house.
205
00:14:26,366 --> 00:14:27,450
Where were you?
206
00:14:28,994 --> 00:14:30,161
I was at Yor's house.
207
00:14:32,247 --> 00:14:33,582
Where's my truck?
208
00:14:35,750 --> 00:14:37,210
I took it to Yor's place.
209
00:14:40,171 --> 00:14:42,132
Where's my truck?
210
00:14:44,634 --> 00:14:47,470
We started drinking
and to avoid having an accident,
211
00:14:48,471 --> 00:14:49,889
I left it there.
212
00:14:50,265 --> 00:14:52,017
Don't worry, it's fine.
213
00:14:54,019 --> 00:14:56,313
Remember David? The responsible one?
214
00:14:58,106 --> 00:14:59,232
He's bringing it over.
215
00:15:02,736 --> 00:15:06,197
You taught me that.
You can't drink and drive.
216
00:15:07,240 --> 00:15:08,283
I said that?
217
00:15:12,370 --> 00:15:13,580
You took your time, huh?
218
00:15:20,462 --> 00:15:23,256
I was 12 when I stole my dad's car
for the first time.
219
00:15:27,886 --> 00:15:29,137
Are you hungry?
220
00:15:29,220 --> 00:15:31,890
Someone once said that,
if it weren't for hangovers,
221
00:15:31,973 --> 00:15:34,476
many of us would spend
the whole day drunk.
222
00:15:34,559 --> 00:15:37,604
Even though that wouldn't be
my last physical hangover,
223
00:15:38,146 --> 00:15:40,065
it was my first moral hangover.
224
00:15:40,148 --> 00:15:42,859
Mom, I want it to be like before.
225
00:15:46,905 --> 00:15:49,240
I don't wanna disappoint Dad anymore.
226
00:15:50,533 --> 00:15:51,826
Or you.
227
00:15:53,036 --> 00:15:55,872
I don't want Juan Carlos to hate me, Mom.
228
00:16:07,801 --> 00:16:09,552
I lost my virginity.
229
00:16:11,388 --> 00:16:13,515
I was crazy about her…
230
00:16:15,058 --> 00:16:15,975
And…
231
00:16:16,935 --> 00:16:19,229
And I couldn't tell anyone.
232
00:16:23,733 --> 00:16:25,485
You know the worst part?
233
00:16:29,406 --> 00:16:31,116
I really like her.
234
00:16:32,659 --> 00:16:33,952
I really like her.
235
00:16:35,286 --> 00:16:37,038
And she doesn't feel anything for me.
236
00:16:50,385 --> 00:16:52,387
Dude, thanks for these kicks.
237
00:16:53,012 --> 00:16:54,472
They're awesome!
238
00:16:54,556 --> 00:16:55,890
My pleasure.
239
00:17:16,286 --> 00:17:18,079
You see how that idiot looked at me?
240
00:17:19,122 --> 00:17:21,624
If you want, we can tell him
you kissed his girlfriend.
241
00:17:22,876 --> 00:17:24,127
Ex-girlfriend.
242
00:17:24,210 --> 00:17:26,503
And she kissed me.
243
00:17:26,588 --> 00:17:29,132
Poor you! You must be so pissed off.
244
00:17:30,049 --> 00:17:31,259
Would you like anything else?
245
00:17:31,718 --> 00:17:33,052
No, thank you very much.
246
00:17:33,136 --> 00:17:35,472
-Could you pack these up for us?
-Okay.
247
00:17:38,933 --> 00:17:40,852
-There you go.
-Thanks.
248
00:17:41,895 --> 00:17:43,188
Do you like her?
249
00:17:43,271 --> 00:17:45,023
Mafe? No…
250
00:17:46,024 --> 00:17:48,818
She's hot and fun to be with, but…
251
00:17:49,444 --> 00:17:50,987
she doesn't like me.
252
00:17:52,280 --> 00:17:55,241
-What do you know, man?
-'Cause you just know.
253
00:17:58,536 --> 00:18:00,538
Let's talk about important stuff, instead.
254
00:18:01,122 --> 00:18:03,458
We need a place to hide the product.
255
00:18:04,709 --> 00:18:08,254
This time, Edwin gave me a lot of it
and Yor's house is impossible.
256
00:18:09,172 --> 00:18:13,009
He's got a live-in maid with a big mouth.
257
00:18:16,971 --> 00:18:19,182
We can hide the weed in my room.
258
00:18:20,475 --> 00:18:21,518
What about your aunts?
259
00:18:21,684 --> 00:18:25,271
The worst that can happen is
that they'll steal a joint and smoke it.
260
00:18:26,731 --> 00:18:28,066
You can pay now.
261
00:18:36,825 --> 00:18:39,953
Why won't you believe I love you?
262
00:18:42,080 --> 00:18:45,416
That there's no other love in my life?
263
00:18:45,500 --> 00:18:46,960
What are we celebrating?
264
00:18:50,713 --> 00:18:53,758
Honey, I needed this. Believe me.
265
00:18:54,801 --> 00:18:58,847
You don't know how hard it is
for a mother to realize that her baby
266
00:18:59,305 --> 00:19:01,349
is practically a man.
267
00:19:01,724 --> 00:19:04,686
An irresponsible little man
that's headed down the wrong path.
268
00:19:04,811 --> 00:19:06,104
Oh, no!
269
00:19:06,855 --> 00:19:11,150
Honey! Please,
don't make a fuss about this, okay?
270
00:19:11,234 --> 00:19:14,696
He's young. It's normal.
271
00:19:15,029 --> 00:19:19,868
It's his first time for everything.
Parties, friends, life…
272
00:19:20,952 --> 00:19:22,704
drinking.
273
00:19:24,789 --> 00:19:28,626
Did you know your son lost his virginity?
274
00:19:29,043 --> 00:19:31,504
With a girl that isn't Mariana,
his girlfriend.
275
00:19:32,589 --> 00:19:33,882
That doesn't matter!
276
00:19:33,965 --> 00:19:37,886
I don't condone him playing
with a young woman's feelings
277
00:19:37,969 --> 00:19:41,389
while getting into bed with someone else.
That's not right.
278
00:19:42,056 --> 00:19:45,476
Okay. He's a boy, yeah?
279
00:19:45,560 --> 00:19:49,022
And all boys do that. It's normal.
280
00:19:49,105 --> 00:19:53,484
Those boys later become
sexist selfish idiots.
281
00:19:53,568 --> 00:19:57,196
I don't like what he's been up to lately.
It's not right.
282
00:19:57,280 --> 00:20:00,533
And I don't like the fact
that you're becoming bitter.
283
00:20:00,617 --> 00:20:03,536
So please drink this.
284
00:20:06,289 --> 00:20:10,877
Tell me the truth. You're celebrating
that I'm going back to work tomorrow.
285
00:20:11,669 --> 00:20:14,088
How about we make the most of it?
286
00:20:19,510 --> 00:20:20,678
They're cool, huh?
287
00:20:21,346 --> 00:20:23,222
I gotta go.
288
00:20:23,640 --> 00:20:24,849
See you around.
289
00:20:24,933 --> 00:20:27,518
See you. Don't throw away the boxes.
Keep them for me.
290
00:20:27,602 --> 00:20:28,561
Look!
291
00:20:30,438 --> 00:20:32,065
You got new kicks, right?
292
00:20:32,148 --> 00:20:34,025
Thanks to whom?
293
00:20:34,108 --> 00:20:35,026
Look at me go.
294
00:20:41,366 --> 00:20:43,952
What's with you?
You're not being yourself.
295
00:20:45,119 --> 00:20:48,414
No, I'm the same as usual… Tired, but…
296
00:20:49,791 --> 00:20:51,292
Who the hell did that?
297
00:20:52,543 --> 00:20:53,544
Just tell me.
298
00:21:00,176 --> 00:21:02,178
Let's see if he still wants
to fuck with us.
299
00:21:02,637 --> 00:21:05,181
Some acts of violence can be justified.
300
00:21:05,264 --> 00:21:07,684
It all depends on your point of view.
301
00:21:07,767 --> 00:21:10,937
We were defending Andrea's honor.
302
00:21:11,020 --> 00:21:15,233
But none of us realized
that we were turning into vandals
303
00:21:15,316 --> 00:21:16,317
BASTARD
PIG
304
00:21:16,401 --> 00:21:19,070
that believed the end justifies the means.
305
00:21:30,415 --> 00:21:34,460
Hey, this could look good here.
We can see who's coming up from behind.
306
00:21:36,004 --> 00:21:37,797
-Hey, can you do me a favor?
-What?
307
00:21:38,256 --> 00:21:40,008
I left my car at Yor's place.
308
00:21:40,550 --> 00:21:42,760
I need you to pick it up
and drive it to my house.
309
00:21:42,844 --> 00:21:45,430
-Why?
-Well, 'cause…
310
00:21:46,055 --> 00:21:48,558
Leaving Yor's house, I crashed it.
311
00:21:48,641 --> 00:21:50,476
-What? How?
-Yeah, man.
312
00:21:50,560 --> 00:21:52,854
-How?
-I don't know. I hit the sidewalk.
313
00:21:53,813 --> 00:21:57,650
I sent it to get fixed.
I told my parents you're bringing it.
314
00:21:57,734 --> 00:21:59,360
-Me?
-Yeah, you.
315
00:21:59,902 --> 00:22:01,362
Or are you gonna let me down?
316
00:22:01,446 --> 00:22:03,281
-No, I'll do it.
-Okay.
317
00:22:03,364 --> 00:22:05,533
-Don't worry.
-Careful.
318
00:22:15,626 --> 00:22:17,170
Careful, you'll fall.
319
00:22:17,837 --> 00:22:19,088
Hey…
320
00:22:20,131 --> 00:22:22,133
I'm sorry it didn't turn out well.
321
00:22:24,469 --> 00:22:27,305
It's okay. We all make mistakes.
322
00:22:29,265 --> 00:22:30,516
I'm really sorry.
323
00:22:31,434 --> 00:22:35,480
He turned out to be a jerk,
and I don't want to deal with that.
324
00:22:36,147 --> 00:22:37,523
You don't deserve that.
325
00:22:39,525 --> 00:22:40,651
Leo!
326
00:22:41,402 --> 00:22:42,236
Leo!
327
00:22:42,904 --> 00:22:43,863
Look!
328
00:22:48,326 --> 00:22:49,619
Check me out.
329
00:22:50,369 --> 00:22:52,205
Look what I got!
330
00:22:53,998 --> 00:22:54,916
No!
331
00:22:54,999 --> 00:22:56,125
Wait!
332
00:22:59,796 --> 00:23:01,798
While everyone celebrated their loot,
333
00:23:01,881 --> 00:23:04,801
especially Juan's tape collection,
334
00:23:04,884 --> 00:23:08,346
I couldn't process
what was going on at home
335
00:23:08,429 --> 00:23:10,014
or in my heart.
336
00:23:10,098 --> 00:23:13,726
I was dating Mariana,
but I was in love with Andrea.
337
00:23:25,655 --> 00:23:26,864
Yes, sir.
338
00:23:28,533 --> 00:23:32,161
-Mr. Vega is ready to see you.
-Thank you.
339
00:23:36,999 --> 00:23:38,251
Thank you.
340
00:23:40,837 --> 00:23:42,463
Just a minute. He's almost done.
341
00:23:45,925 --> 00:23:47,343
Yes, sure.
342
00:23:47,677 --> 00:23:48,803
Yes, I know.
343
00:23:48,886 --> 00:23:52,557
A million dollars in cash to build
344
00:23:52,640 --> 00:23:54,559
a shopping mall in Miami.
345
00:23:54,642 --> 00:23:55,685
Yes.
346
00:23:55,935 --> 00:23:57,436
No, don't worry about that.
347
00:23:58,354 --> 00:23:59,689
I'll arrange it.
348
00:23:59,772 --> 00:24:03,025
My friend with the plane
will deliver the money, as usual.
349
00:24:03,484 --> 00:24:05,153
All right. I have to go.
350
00:24:09,490 --> 00:24:10,491
Yes, right.
351
00:24:14,120 --> 00:24:16,998
Thanks for being so nice
and coming with me.
352
00:24:17,665 --> 00:24:19,542
You even brought bodyguards.
353
00:24:20,543 --> 00:24:22,295
No, how embarrassing!
354
00:24:22,378 --> 00:24:23,588
No, I'm embarrassed.
355
00:24:24,380 --> 00:24:28,467
I know this wasn't the plan.
But if I refused, Leo would be in trouble.
356
00:24:28,551 --> 00:24:30,094
Don't worry, I'm happy to help.
357
00:24:31,512 --> 00:24:32,972
We have the rest of the afternoon.
358
00:24:33,931 --> 00:24:35,099
Yes, of course.
359
00:24:38,644 --> 00:24:39,687
Hey!
360
00:24:41,063 --> 00:24:44,317
-What?
-You like partying, huh?
361
00:24:44,817 --> 00:24:45,943
Yeah!
362
00:25:09,717 --> 00:25:10,843
Wait…
363
00:25:13,012 --> 00:25:14,180
I've never done this.
364
00:25:14,889 --> 00:25:17,433
What? Kissing?
365
00:25:19,685 --> 00:25:22,355
Kissing, yeah. But…
366
00:25:22,939 --> 00:25:24,232
Nothing else.
367
00:25:25,691 --> 00:25:28,277
I'm sure you've done a ton of stuff, but…
368
00:25:29,237 --> 00:25:30,780
but I really like you.
369
00:25:32,448 --> 00:25:33,658
I really like you, too.
370
00:25:34,116 --> 00:25:35,368
Yeah?
371
00:25:37,495 --> 00:25:39,747
-Wait…
-What?
372
00:25:40,456 --> 00:25:43,417
I don't want you to feel pressured.
373
00:25:44,961 --> 00:25:47,046
-Really?
-Really.
374
00:25:47,755 --> 00:25:48,965
You set the pace.
375
00:25:51,968 --> 00:25:54,595
Okay. I'll set the pace.
376
00:26:04,146 --> 00:26:07,525
Here are all the financial statements
from last year, sir.
377
00:26:07,608 --> 00:26:09,193
Cristina, thanks.
378
00:26:10,778 --> 00:26:12,321
Wait. I gave you the wrong one.
379
00:26:12,405 --> 00:26:16,409
These are the official books.
What we send to the Treasury Department.
380
00:26:18,452 --> 00:26:19,578
And that one?
381
00:26:20,079 --> 00:26:24,041
The internal one, the real finances.
But you'll work with that one.
382
00:26:32,967 --> 00:26:35,886
Please, Gustavo, tell me…
383
00:26:35,970 --> 00:26:39,598
Tell me, who in this country
doesn't have two sets of books?
384
00:26:39,682 --> 00:26:43,269
What businessman declares
all his income? Nobody!
385
00:26:43,352 --> 00:26:45,980
-I'm not talking about a few pesos!
-It's totally normal.
386
00:26:46,063 --> 00:26:48,691
I'm talking about millions of dollars!
387
00:26:49,400 --> 00:26:54,238
So, instead of learning from people
who know how to make money,
388
00:26:54,322 --> 00:26:58,826
you come up with any excuse to quit!
389
00:26:59,243 --> 00:27:03,748
Helena, if I accept, I could get
into legal trouble. You understand?
390
00:27:03,831 --> 00:27:07,335
A legal mess could land me in jail.
You want to see me in jail?
391
00:27:07,418 --> 00:27:11,672
Please, I'm an honest man.
A frank, righteous man, and you know it.
392
00:27:11,756 --> 00:27:14,467
That's why you love me, right?
Tell me it isn't true!
393
00:27:14,800 --> 00:27:16,093
Tell me!
394
00:27:16,177 --> 00:27:18,888
What about Ernesto? He's crooked.
395
00:27:19,388 --> 00:27:23,476
I won't risk my reputation
to make a few extra pesos
396
00:27:23,559 --> 00:27:27,063
so we can go on vacation to Irotama! No!
397
00:27:27,146 --> 00:27:28,689
What reputation? Please!
398
00:27:28,773 --> 00:27:33,110
If I had known you'd be such a coward
399
00:27:33,194 --> 00:27:37,198
for this, for our marriage, I swear
I would've done things differently.
400
00:27:37,281 --> 00:27:39,700
We're headed nowhere.
401
00:27:39,784 --> 00:27:41,118
I'll just get another job.
402
00:27:41,202 --> 00:27:44,997
How long will it take? Tell me!
Another six months?
403
00:27:46,207 --> 00:27:50,169
We should stop screwing around
and just get a divorce.
404
00:27:50,252 --> 00:27:52,546
Please don't say that.
405
00:27:53,381 --> 00:27:56,300
You can only talk like that
if you're being serious.
406
00:27:57,468 --> 00:27:58,677
Okay?
407
00:28:04,225 --> 00:28:05,935
I am being serious, Gustavo.
408
00:28:07,561 --> 00:28:09,397
I want a divorce.
409
00:28:10,022 --> 00:28:11,107
What?
410
00:28:11,190 --> 00:28:15,694
So, money's more important than our love?
411
00:28:16,821 --> 00:28:18,948
-Than our family?
-No.
412
00:28:19,949 --> 00:28:21,200
It's not about money.
413
00:28:23,369 --> 00:28:24,870
I don't love you anymore.
414
00:28:28,999 --> 00:28:29,917
Hello.
415
00:28:37,341 --> 00:28:38,300
What's going on?
416
00:28:45,099 --> 00:28:48,644
You have to understand
that your parents changed
417
00:28:49,478 --> 00:28:51,772
and we don't have anything in common now.
418
00:28:55,067 --> 00:28:57,027
-It's my fault, right?
-No.
419
00:28:57,987 --> 00:29:00,030
No. Look, honey.
420
00:29:00,114 --> 00:29:02,741
No. Listen to me, please.
421
00:29:05,327 --> 00:29:07,997
This has nothing to do with you.
422
00:29:08,080 --> 00:29:11,208
Don't blame yourself
for your parents' decisions.
423
00:29:11,292 --> 00:29:14,879
Tell me the truth.
If it's my fault, I can change.
424
00:29:15,796 --> 00:29:19,008
I swear I won't get drunk again,
I won't spend the night out,
425
00:29:19,467 --> 00:29:21,552
you won't have to argue
over my problems again.
426
00:29:21,635 --> 00:29:23,762
Please, Mom, don't get a divorce.
427
00:29:24,513 --> 00:29:25,598
Please…
428
00:29:25,681 --> 00:29:27,725
Listen to what I'm saying.
429
00:29:28,517 --> 00:29:30,603
This has nothing to do with you.
430
00:29:31,520 --> 00:29:33,147
Okay? Nothing at all.
431
00:29:34,106 --> 00:29:37,985
I don't want you to learn that it's okay
to sacrifice your happiness.
432
00:29:38,444 --> 00:29:39,403
No.
433
00:29:39,487 --> 00:29:43,491
It goes without saying that,
back then, divorce was a taboo issue.
434
00:29:44,116 --> 00:29:46,702
The institution of marriage was sacred
435
00:29:46,785 --> 00:29:49,580
and divorce was a social disgrace.
436
00:29:49,955 --> 00:29:52,666
Now, I respect my mom for her decision.
437
00:29:52,750 --> 00:29:56,128
But, back then,
I could only think of one thing:
438
00:29:56,754 --> 00:29:59,465
that I was going to be the son
of divorced parents,
439
00:29:59,548 --> 00:30:02,343
the product of a failed marriage.
440
00:30:14,563 --> 00:30:15,898
Come on, Mafe!
441
00:30:18,984 --> 00:30:20,986
Good!
442
00:30:24,990 --> 00:30:26,075
This one's for you!
443
00:30:30,871 --> 00:30:32,623
That's it!
444
00:30:36,752 --> 00:30:40,506
No! If you keep playing like that,
all the girls will beat you, idiot!
445
00:30:40,589 --> 00:30:43,926
Shut up, stupid! Can't a girl win?
446
00:30:44,009 --> 00:30:45,261
You're stupid! Bitch!
447
00:30:45,344 --> 00:30:48,013
-What?
-Don't mess with her, bastard!
448
00:30:51,267 --> 00:30:54,395
Hey, David!
449
00:30:55,104 --> 00:30:56,313
Leonardo!
450
00:30:56,397 --> 00:30:57,982
What's going on? Enough!
451
00:30:58,065 --> 00:30:59,483
It's a one-on-one fight.
452
00:30:59,567 --> 00:31:01,360
-Help him!
-Let me go!
453
00:31:03,779 --> 00:31:05,364
Leo!
454
00:31:05,447 --> 00:31:06,824
Hey, are you okay?
455
00:31:06,907 --> 00:31:07,950
Leo!
456
00:31:09,743 --> 00:31:11,036
No! Hey!
457
00:31:11,120 --> 00:31:12,830
It's enough. Enough, enough!
458
00:31:14,164 --> 00:31:15,291
Okay, stop! It's okay!
459
00:31:16,458 --> 00:31:17,459
Enough!
460
00:31:19,044 --> 00:31:19,878
Get out of here.
461
00:31:19,962 --> 00:31:21,672
-David started it!
-I don't give a fuck!
462
00:31:21,755 --> 00:31:24,508
You went too far, motherfucker.
I have David's back.
463
00:31:24,592 --> 00:31:27,011
-El Indio, wait!
-Fuck yourself! David!
464
00:31:27,136 --> 00:31:28,304
-Fuck you, asshole.
-Enough!
465
00:31:28,387 --> 00:31:29,763
-Let's go!
-David!
466
00:31:31,473 --> 00:31:33,058
Okay, enough!
467
00:31:34,435 --> 00:31:35,728
What's wrong, kid?
468
00:31:43,402 --> 00:31:45,321
My parents are getting a divorce.
469
00:31:46,113 --> 00:31:47,281
And it's all my fault.
470
00:31:49,408 --> 00:31:50,534
That sucks, right?
471
00:31:52,077 --> 00:31:55,831
It's hard when you realize
your folks aren't as happy as you thought.
472
00:32:00,127 --> 00:32:01,378
What?
473
00:32:01,962 --> 00:32:03,547
Are your parents also divorced?
474
00:32:03,631 --> 00:32:05,007
No, much worse.
475
00:32:06,300 --> 00:32:08,427
My dad went for cigarettes
and never came back.
476
00:32:09,053 --> 00:32:10,220
I'm really sorry.
477
00:32:10,304 --> 00:32:13,015
No, don't be sorry.
478
00:32:14,183 --> 00:32:16,143
Thanks to that, I am who I am today.
479
00:32:16,226 --> 00:32:19,104
But look… You're el Indio.
480
00:32:19,897 --> 00:32:22,358
I can't say that. Look at me. I'm nobody.
481
00:32:22,441 --> 00:32:23,776
I'm insignificant.
482
00:32:23,859 --> 00:32:26,945
I can't even fight 'cause I get scared.
483
00:32:27,029 --> 00:32:29,948
'Cause I'm a coward, a fake, an impostor.
484
00:32:30,032 --> 00:32:33,118
That's bullshit, kid. I've seen you.
485
00:32:33,494 --> 00:32:35,579
Remember when you stood up to us?
486
00:32:36,664 --> 00:32:38,999
Wanna know why
I let Yor keep your sneakers?
487
00:32:41,543 --> 00:32:43,921
'Cause I knew you'd come back for them.
488
00:32:44,421 --> 00:32:45,547
Want to know why?
489
00:32:46,632 --> 00:32:47,758
Why?
490
00:32:48,384 --> 00:32:50,761
Because I look at you and I see myself.
491
00:32:52,805 --> 00:32:55,683
I assure you that you're more Billi
than any of those guys.
492
00:32:56,725 --> 00:32:58,519
You don't like being called "kid," right?
493
00:33:02,147 --> 00:33:03,982
I didn't like being called "el Indio."
494
00:33:06,652 --> 00:33:07,736
Really?
495
00:33:08,320 --> 00:33:09,363
Listen…
496
00:33:10,280 --> 00:33:14,201
You fought hard, and that's brave. Here…
497
00:33:18,580 --> 00:33:21,291
Take it, kid,
until you feel more confident.
498
00:33:21,959 --> 00:33:24,169
And stop thinking
about your parents' shit.
499
00:33:25,087 --> 00:33:28,924
We are your family. Your new family.
500
00:33:35,139 --> 00:33:36,515
Leo must really like you, huh?
501
00:33:36,598 --> 00:33:39,143
He covered up for you
when you crashed the truck.
502
00:33:39,226 --> 00:33:41,812
What? I crashed Leo's truck?
503
00:33:41,895 --> 00:33:43,689
Relax, it's under control.
504
00:33:47,484 --> 00:33:49,194
-Hey, are you okay?
-You okay?
505
00:33:49,278 --> 00:33:50,362
Yes.
506
00:33:50,612 --> 00:33:52,239
Fucking Diego, he messed you up.
507
00:33:52,322 --> 00:33:53,824
It's okay.
508
00:33:53,907 --> 00:33:57,035
Actually, I wanted to thank you.
I really owe you one.
509
00:33:57,119 --> 00:33:58,704
What are you talking about?
510
00:33:59,079 --> 00:34:00,956
El Indio told me about the truck.
511
00:34:08,797 --> 00:34:10,382
You want to get some ice?
512
00:34:11,007 --> 00:34:13,051
No, it's okay. I'll wash up and go home.
513
00:34:13,135 --> 00:34:14,969
-You sure?
-Yeah. Sure.
514
00:34:16,013 --> 00:34:17,473
-Thanks.
-No prob.
515
00:34:18,681 --> 00:34:21,226
-Hey, where's Lady Dani?
-In the bathroom.
516
00:34:21,310 --> 00:34:22,895
-Awesome.
-Yeah.
517
00:34:22,978 --> 00:34:24,271
Where'd you get it?
518
00:34:31,695 --> 00:34:32,862
Lady!
519
00:34:33,822 --> 00:34:35,282
Lady!
520
00:34:36,116 --> 00:34:37,534
In there.
521
00:34:37,618 --> 00:34:38,827
What's going on?
522
00:34:39,369 --> 00:34:41,413
It's better in here. Want some?
523
00:34:41,871 --> 00:34:45,167
The twins are really hot,
but they're bad news.
524
00:34:45,626 --> 00:34:49,505
I dunno what el Indio and Lady Dani see
in the twins, but they're whipped.
525
00:35:07,648 --> 00:35:10,442
The coke quickly distorted
526
00:35:10,526 --> 00:35:12,861
El Indio's perception of reality.
527
00:35:13,737 --> 00:35:14,696
What?
528
00:35:14,780 --> 00:35:19,660
That powder, aside from giving you
a false sense of being omnipotent,
529
00:35:19,743 --> 00:35:22,746
hides all your self-doubts
and insecurities.
530
00:35:22,830 --> 00:35:26,625
It's like the ego's kryptonite.
531
00:35:38,595 --> 00:35:39,638
What's all this?
532
00:35:42,432 --> 00:35:46,979
Your dad is going to stay
at your uncle's house for a few days,
533
00:35:47,062 --> 00:35:49,648
until he finds an apartment
for both of you.
534
00:35:50,065 --> 00:35:51,316
For whom?
535
00:35:51,400 --> 00:35:53,902
Since she works so much, we decided
536
00:35:53,986 --> 00:35:56,655
it'd be best for you to stay with me
while she's travelling.
537
00:35:56,738 --> 00:35:59,241
No, that's not going to happen.
I'm staying here.
538
00:35:59,867 --> 00:36:02,369
-We're not asking you.
-You can't force me.
539
00:36:02,452 --> 00:36:03,996
-I'm staying here.
-David…
540
00:36:04,079 --> 00:36:05,706
What? I'm staying here, period!
541
00:36:05,789 --> 00:36:07,332
-David!
-I'm staying here!
542
00:36:16,592 --> 00:36:18,135
Were you in the women's bathroom?
543
00:36:19,303 --> 00:36:21,221
What is it that we did?
544
00:36:21,305 --> 00:36:22,514
Come with us, please.
545
00:36:22,598 --> 00:36:24,308
Couldn't you keep your mouths shut?
546
00:36:24,391 --> 00:36:27,019
-I won't ask again.
-I'm so scared!
547
00:36:27,686 --> 00:36:29,271
Move it. I'll go with you.
548
00:36:30,397 --> 00:36:31,481
What's he talking about?
549
00:36:31,565 --> 00:36:34,151
Everything's fine. Don't worry.
550
00:36:34,234 --> 00:36:36,528
-Okay, move it.
-I'm also going.
551
00:36:36,612 --> 00:36:37,821
Don't do it, dumbass.
552
00:36:38,488 --> 00:36:40,532
You're all motherfuckers!
553
00:36:45,287 --> 00:36:47,998
Motherfuckers! Bastards!
554
00:36:50,626 --> 00:36:54,129
What? You're so tough, right?
Get this shit off of me.
555
00:36:54,504 --> 00:36:56,632
So proud, acting like the good cop.
556
00:36:56,715 --> 00:37:00,093
You want some too? Son of a bitch!
557
00:37:01,511 --> 00:37:03,472
You can't lock us up like dogs.
558
00:37:03,555 --> 00:37:06,725
Look, asshole.
I demand you let us out. Got that?
559
00:37:06,808 --> 00:37:08,810
Or you'll face the consequences, asshole.
560
00:37:08,894 --> 00:37:11,438
Make all the fuss you want.
You're sleeping on the floor.
561
00:37:11,521 --> 00:37:12,522
This is kidnapping!
562
00:37:12,606 --> 00:37:15,984
When someone is as far gone as el Indio,
563
00:37:16,068 --> 00:37:19,863
they need a big wake-up call
from someone with authority.
564
00:37:20,530 --> 00:37:23,325
The problem is
that he didn't believe in anyone anymore.
565
00:37:23,408 --> 00:37:26,620
And whoever stood in his way
became his enemy.
566
00:37:58,193 --> 00:38:00,445
The world is full of people
who aren't worth it.
567
00:38:02,864 --> 00:38:06,576
But, over the years, I realized
568
00:38:07,619 --> 00:38:09,496
that you have to thank those people.
569
00:38:11,039 --> 00:38:14,334
Because they make you realize
who actually is worth the trouble.
570
00:38:40,027 --> 00:38:44,406
Gentlemen, I'm Major Chávez, commander
of the Usaquén police station.
571
00:38:44,489 --> 00:38:47,951
Bastard! Who do you think you are?
Get us out of here.
572
00:38:48,493 --> 00:38:50,537
You can't lock us up for no reason.
573
00:38:52,497 --> 00:38:55,876
Apparently, you were consuming
psychoactive substances
574
00:38:55,959 --> 00:38:58,086
in the mall's restroom.
575
00:38:59,421 --> 00:39:02,966
You were having sex in a public restroom.
576
00:39:03,050 --> 00:39:06,053
Don't you think these are enough reasons?
Or do you need more?
577
00:39:06,928 --> 00:39:08,847
What are you gonna do? Put me in jail?
578
00:39:10,599 --> 00:39:11,975
Take this bastard out.
579
00:39:21,443 --> 00:39:24,821
It's not the first report
I've gotten about you.
580
00:39:25,363 --> 00:39:27,115
Not just from the mall.
581
00:39:28,200 --> 00:39:32,496
People in the neighborhood say
you're the one selling drugs in the park.
582
00:39:35,123 --> 00:39:36,792
You don't have any proof.
583
00:39:39,294 --> 00:39:41,171
I'll tell you one thing, buddy.
584
00:39:41,755 --> 00:39:44,091
You keep stirring up trouble in the area,
585
00:39:45,926 --> 00:39:48,095
and I'll make you disappear.
586
00:39:48,178 --> 00:39:50,514
Okay, why don't you do it already?
587
00:39:59,439 --> 00:40:00,982
Bastard! Why'd you hit him?
588
00:40:01,566 --> 00:40:04,194
-Bastard! Dude, el Indio!
-Son of a bitch!
589
00:40:04,277 --> 00:40:07,197
Dude! El Indio! You okay?
590
00:40:08,031 --> 00:40:11,243
Fucking cop! Dude! El Indio! You okay?
591
00:40:11,326 --> 00:40:13,370
Dude, talk to me! Dude!
592
00:40:13,453 --> 00:40:15,288
El Indio! You killed him, asshole!
593
00:40:15,372 --> 00:40:17,415
When you fall and hit rock bottom,
594
00:40:17,499 --> 00:40:22,045
it's the perfect opportunity
to realize what you're made of.
595
00:40:22,504 --> 00:40:24,256
But some falls…
596
00:40:25,215 --> 00:40:26,800
are hard to get up from.
42242