All language subtitles for The Muppet Christmas Carol_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,356 --> 00:02:38,950 [hubbub] 2 00:02:39,026 --> 00:02:41,825 [munches] 3 00:02:41,895 --> 00:02:46,526 - Ah. It was a fine meal. - Yes, it was, wasn't it? 4 00:02:46,600 --> 00:02:48,193 Yes, what should we do now? 5 00:02:48,268 --> 00:02:52,034 - Let's have lunch. - Oh, good idea. 6 00:02:52,105 --> 00:02:54,073 Quiet down, you villains. 7 00:02:54,141 --> 00:02:56,701 [pumpkin] I'm being stolen. Help me, help me! 8 00:02:56,777 --> 00:02:58,643 [Pumpkin] Put me down! 9 00:02:58,712 --> 00:03:01,147 [children chatter] 10 00:03:01,215 --> 00:03:02,444 Hello. 11 00:03:03,650 --> 00:03:05,140 [dog barks] 12 00:03:08,622 --> 00:03:10,420 What about my nose? 13 00:03:10,490 --> 00:03:11,480 [Yelps] 14 00:03:13,026 --> 00:03:15,620 [woman, cackling] Banana peels coming down! 15 00:03:17,965 --> 00:03:20,957 Come along, ladies. Here's a nice Christmas turkey. 16 00:03:21,034 --> 00:03:23,799 Turkey. Get your Christmas turkey. 17 00:03:23,870 --> 00:03:27,101 Hey, get back in the box, Martin! 18 00:03:27,174 --> 00:03:31,077 Get your boomerang fish. Guaranteed fresh. 19 00:03:31,144 --> 00:03:35,138 Throw the fish away and it comes back to me. 20 00:03:35,215 --> 00:03:36,979 Get 'em while they're fresh. 21 00:03:37,050 --> 00:03:39,144 - Christmas apples. - We got Macintosh. 22 00:03:39,219 --> 00:03:41,187 - Christmas apples. - Red Delicious. 23 00:03:41,255 --> 00:03:43,155 Tuppence apiece, while they last. 24 00:03:43,223 --> 00:03:46,420 We... They won't last long the way you're eating them. 25 00:03:46,493 --> 00:03:49,258 I'm creating scarcity. Drives the prices up. 26 00:03:49,329 --> 00:03:51,263 - Rizzo... - [Rizzo clears throat] 27 00:03:51,331 --> 00:03:55,234 Hello. Welcome to the Muppet Christmas Carol. 28 00:03:55,302 --> 00:03:57,031 I am here to tell the story. 29 00:03:57,104 --> 00:03:58,868 And I am here for the food. 30 00:03:58,939 --> 00:04:00,737 My name is Charles Dickens. 31 00:04:00,807 --> 00:04:02,798 And my name is Rizzo the Rat. 32 00:04:02,876 --> 00:04:05,573 Wait a second, you're not Charles Dickens. 33 00:04:05,646 --> 00:04:06,875 I am, too. 34 00:04:06,947 --> 00:04:09,939 A blue furry Charles Dickens who hangs outwith a rat? 35 00:04:10,017 --> 00:04:11,143 Absolutely. 36 00:04:11,218 --> 00:04:14,017 Charles Dickens was a 19th century novelist. 37 00:04:14,087 --> 00:04:15,316 A genius. 38 00:04:15,389 --> 00:04:17,187 You are too kind. 39 00:04:17,257 --> 00:04:19,157 Why should I believe you? 40 00:04:19,226 --> 00:04:22,821 Because I know the story of A Christmas Carol like the back of my hand. 41 00:04:22,896 --> 00:04:25,092 - Prove it. - All right. 42 00:04:25,165 --> 00:04:27,532 There's a little mole on my thumb. 43 00:04:27,601 --> 00:04:31,094 And a scar on my wrist from when I fell off my bicycle... 44 00:04:31,171 --> 00:04:34,106 No, don't tell us your hand, tell us the story. 45 00:04:34,174 --> 00:04:36,268 Oh, thank you. Yes. 46 00:04:36,343 --> 00:04:39,472 The Marleys were dead, to begin with. 47 00:04:39,546 --> 00:04:40,741 The... Pardon me? 48 00:04:40,814 --> 00:04:42,543 That's how the story begins, 49 00:04:42,616 --> 00:04:45,017 "The Marleys were dead, to begin with." 50 00:04:45,085 --> 00:04:47,520 As dead as a doornail. 51 00:04:47,587 --> 00:04:50,989 It's a good beginning. It's creepy and kind of... spooky. 52 00:04:51,058 --> 00:04:53,755 - Thank you, Rizzo. - You're welcome, Mr. Dickens. 53 00:04:53,827 --> 00:04:56,592 In life, the Marleys had been business partners 54 00:04:56,663 --> 00:05:01,066 with a shrewd moneylender named Ebenezer Scrooge. 55 00:05:01,134 --> 00:05:04,229 You will meet him as he comes around that corner. 56 00:05:04,304 --> 00:05:05,601 - Where? - There. 57 00:05:05,672 --> 00:05:07,766 - When? - Now. 58 00:05:09,710 --> 00:05:13,169 [Dickens] There he is, Mr. Ebenezer Scrooge. 59 00:05:17,250 --> 00:05:20,550 Say, is it getting cold around here? [shudders] 60 00:05:26,026 --> 00:05:28,825 ♪ When a cold wind blows, it chills you 61 00:05:28,895 --> 00:05:30,886 ♪ Chills you to the bone 62 00:05:30,964 --> 00:05:33,456 ♪ But there's nothing in nature that freezes your heart 63 00:05:33,533 --> 00:05:35,524 ♪ Like years of being alone 64 00:05:35,602 --> 00:05:38,401 ♪ It paints you with indifference 65 00:05:38,472 --> 00:05:40,804 ♪ Like a lady paints with rouge 66 00:05:40,874 --> 00:05:43,309 ♪ And the worst of the worst, the most hated and cursed 67 00:05:43,377 --> 00:05:45,709 ♪ ls the one that we ca" Scrooge 68 00:05:45,779 --> 00:05:48,214 - Unkind as any - I And the wrath of many 69 00:05:48,281 --> 00:05:50,306 ♪ This is Ebenezer Scrooge 70 00:05:50,384 --> 00:05:55,322 ♪ There goes Mr. Humbug There goes Mr. Grim 71 00:05:55,389 --> 00:05:58,017 ♪ If they gave a prize for being mean 72 00:05:58,091 --> 00:06:00,185 ♪ The winner would be him 73 00:06:00,260 --> 00:06:02,285 ♪ Old Scrooge, he loves his money 74 00:06:02,362 --> 00:06:05,161 ♪ 'Cause he thinks it gives him power 75 00:06:05,232 --> 00:06:11,228 ♪ If he became a flavor You can bet he would be sour 76 00:06:11,304 --> 00:06:13,568 Even the vegetables don't like him. 77 00:06:15,308 --> 00:06:19,768 ♪ There goes Mr. Skinflint There goes Mr. Greed 78 00:06:20,247 --> 00:06:24,912 ♪ The undisputed master of the underhanded deed 79 00:06:24,985 --> 00:06:27,044 ♪ He charges folks a fortune 80 00:06:27,120 --> 00:06:29,817 ♪ For his dark and drafty houses 81 00:06:29,890 --> 00:06:32,222 ♪ Us poor folk live in misery 82 00:06:32,292 --> 00:06:35,785 ♪ It's even worse for mouses 83 00:06:35,862 --> 00:06:39,389 Please, sir, I want some cheese. 84 00:06:39,466 --> 00:06:42,026 ♪ He must be so lonely 85 00:06:42,102 --> 00:06:44,400 ♪ He must be so sad 86 00:06:44,471 --> 00:06:49,238 ♪ He goes to extremes to convince us he's bad 87 00:06:49,309 --> 00:06:51,801 ♪ He's really a victim 88 00:06:51,878 --> 00:06:54,279 ♪ Of fear and of pride 89 00:06:54,347 --> 00:06:59,979 ♪ Look close and there must be a sweet man inside 90 00:07:00,787 --> 00:07:02,277 - Nah. - Uh-uh. 91 00:07:02,355 --> 00:07:04,790 ♪ There goes Mr. Outrage 92 00:07:04,858 --> 00:07:07,327 ♪ There goes Mr. Sneer 93 00:07:07,394 --> 00:07:09,624 ♪ He has no time for friends or fun 94 00:07:09,696 --> 00:07:11,824 ♪ His anger makes that clear 95 00:07:11,898 --> 00:07:16,665 ♪ Don't ask him for a favor 'cause his nastiness increases 96 00:07:16,736 --> 00:07:19,296 ♪ No crust of bread for those in need 97 00:07:19,372 --> 00:07:22,239 ♪ No cheeses for us "meeces" 98 00:07:22,309 --> 00:07:24,038 Scrooge liked the cold. 99 00:07:24,110 --> 00:07:26,374 He was hard and sharp as a flint. 100 00:07:26,446 --> 00:07:28,278 Secret and self-contained. 101 00:07:28,348 --> 00:07:30,510 As solitary as an oyster. 102 00:07:30,584 --> 00:07:32,882 ♪ There goes Mr. Heartless 103 00:07:32,953 --> 00:07:35,149 ♪ There goes Mr. Cruel 104 00:07:35,222 --> 00:07:37,782 ♪ He never gives He only takes 105 00:07:37,858 --> 00:07:40,054 ♪ He lets his hunger rule 106 00:07:40,126 --> 00:07:44,927 ♪ If being mean's a way of life you practice and rehearse 107 00:07:44,998 --> 00:07:47,467 ♪ Then all that work is paying off 108 00:07:47,534 --> 00:07:50,196 ♪ 'Cause Scrooge is getting worse 109 00:07:50,270 --> 00:07:54,935 ♪ Every day, in every way Scrooge is getting worse I 110 00:07:55,775 --> 00:07:57,800 - [male] Oh, boy. - How the time flies. 111 00:07:57,878 --> 00:07:59,812 Look at this, I've got to move... 112 00:07:59,880 --> 00:08:01,541 [horse brays] 113 00:08:03,717 --> 00:08:05,048 Humbug. 114 00:08:11,258 --> 00:08:15,024 Phew! What an unpleasant fellow. 115 00:08:15,095 --> 00:08:20,499 He was a tightfisted hand at the grindstone, Scroo... 116 00:08:20,567 --> 00:08:23,036 Boy, this really is a dirty city. 117 00:08:23,103 --> 00:08:25,470 Ha. You tellin' me. 118 00:08:26,306 --> 00:08:29,173 [thud, squeaking] 119 00:08:29,242 --> 00:08:31,870 Thank you for making me a part of this. 120 00:08:31,945 --> 00:08:35,882 He was a tightfisted hand at the grindstone, Scrooge. 121 00:08:35,949 --> 00:08:40,045 A squeezing, wrenching, grasping, clutching... 122 00:08:40,120 --> 00:08:42,418 covetous old sinner. 123 00:08:42,489 --> 00:08:44,355 [gulps] 124 00:08:44,424 --> 00:08:46,085 Bob Cratchit? 125 00:08:46,159 --> 00:08:47,354 Yes, Mr. Scrooge? 126 00:08:47,427 --> 00:08:49,156 Who is this? 127 00:08:49,229 --> 00:08:50,856 Mr. Applegate, sir. 128 00:08:50,931 --> 00:08:53,559 He's here to speak to you about his... mortgage. 129 00:08:53,633 --> 00:08:55,965 Mr. Scrooge, I know you're very angry about this, 130 00:08:56,036 --> 00:08:58,562 and I didn't mean to fall behind in the payment. 131 00:08:58,638 --> 00:09:01,005 Lord knows, it being Christmas and all. 132 00:09:01,074 --> 00:09:03,168 Please don't shout at me, sir. 133 00:09:03,243 --> 00:09:06,269 That and, of course, little Gwen. Her lungs aren't right. 134 00:09:06,346 --> 00:09:08,610 The doctor takes his share, don't he? 135 00:09:08,682 --> 00:09:10,776 You can yell and scream, and you're right, 136 00:09:10,850 --> 00:09:12,614 but it won't do no good... 137 00:09:12,686 --> 00:09:15,348 because I'm the stone you can't squeeze blood from. 138 00:09:15,422 --> 00:09:17,686 And that's the truth! 139 00:09:17,757 --> 00:09:20,055 [Applegate] Thank you for not shouting at me. 140 00:09:20,126 --> 00:09:22,993 - [door slams] - [workers] 17... 42... 141 00:09:23,063 --> 00:09:26,522 Let us deal with the eviction notices for tomorrow, Mr. Cratchit. 142 00:09:26,600 --> 00:09:28,432 Uh... 143 00:09:28,501 --> 00:09:29,969 Tomorrow's Christmas, sir. 144 00:09:30,036 --> 00:09:33,836 Very well, you may gift wrap them. 145 00:09:33,907 --> 00:09:36,399 [worker] Let us help you with that, Mr. Cratchit. 146 00:09:36,476 --> 00:09:38,740 My, there are certainly a lot today. 147 00:09:38,812 --> 00:09:39,802 We'll get it. 148 00:09:39,879 --> 00:09:42,109 I'm okay, okay. 149 00:09:42,182 --> 00:09:44,116 - Here you go. - Look out on that end... 150 00:09:44,184 --> 00:09:46,209 [clamoring] 151 00:09:46,286 --> 00:09:48,220 - Uh... - [workers] Whoa! 152 00:09:49,623 --> 00:09:52,752 Christmas is a very busy time for us, Mr. Cratchit. 153 00:09:52,826 --> 00:09:56,057 People preparing feasts, giving parties. 154 00:09:56,129 --> 00:09:59,656 Spending the mortgage money on frivolities. 155 00:09:59,733 --> 00:10:03,431 One might say that December is the foreclosure season. 156 00:10:03,503 --> 00:10:07,906 Harvest time for the moneylenders. 157 00:10:07,974 --> 00:10:09,499 - Boss, ask him. - Tell him. 158 00:10:09,576 --> 00:10:12,807 - Come on. Come on. - Do it now. Do it. 159 00:10:12,879 --> 00:10:15,746 If you please, Mr. Scrooge, it's gotten colder. 160 00:10:15,815 --> 00:10:19,547 The bookkeeping staff would like to have an extra shovel of coal for the fire. 161 00:10:19,619 --> 00:10:22,645 - We can't do the bookkeeping. - Our pens are like ink-cicles. 162 00:10:22,722 --> 00:10:24,554 Our assets are frozen. 163 00:10:24,624 --> 00:10:28,424 How would the bookkeepers like to be suddenly unemployed? 164 00:10:28,495 --> 00:10:30,327 [all] Heat wave! 165 00:10:30,397 --> 00:10:33,856 [all sing] This is my island in the sun! 166 00:10:33,933 --> 00:10:37,267 I, I believe you've convinced them once again, Mr. Scrooge. 167 00:10:40,473 --> 00:10:43,272 At that moment, who should arrive at the door 168 00:10:43,343 --> 00:10:47,439 but Scrooge's nephew, Fred. His only living relative. 169 00:10:47,514 --> 00:10:50,006 - Nephew Fred? I don't see him. - Trust me. 170 00:10:51,518 --> 00:10:53,646 Hello? Uncle? 171 00:10:55,855 --> 00:10:56,845 Rizzo? 172 00:10:56,923 --> 00:10:59,358 You're very good at that, Mr. Dickens. 173 00:10:59,426 --> 00:11:02,691 A merry Christmas, Uncle Scrooge. God save you. 174 00:11:02,762 --> 00:11:04,355 Merry Christmas? 175 00:11:04,431 --> 00:11:06,695 Bah. Humbug! 176 00:11:06,766 --> 00:11:08,757 Quick, it'll be warmer in there. 177 00:11:12,939 --> 00:11:16,603 Christmas a humbug, Uncle? You don't mean that, surely. 178 00:11:16,676 --> 00:11:18,701 Actually, I think it's colder in here. 179 00:11:18,778 --> 00:11:21,679 Merry Christmas, you say? What right have you to be merry? 180 00:11:21,748 --> 00:11:23,238 You're poor enough. 181 00:11:23,316 --> 00:11:25,478 And you to be dismal? You're rich enough. 182 00:11:25,552 --> 00:11:27,714 He's got him. The old boy's speechless. 183 00:11:27,787 --> 00:11:29,846 If I could work my will, 184 00:11:29,923 --> 00:11:33,086 every idiot who goes about with "Merry Christmas" on his lips 185 00:11:33,159 --> 00:11:34,991 would be cooked with his own turkey 186 00:11:35,061 --> 00:11:38,122 and buried with a stake of holly through his heart. 187 00:11:38,198 --> 00:11:40,030 Well, not quite speechless. 188 00:11:40,100 --> 00:11:41,590 - Uncle... - Nephew. 189 00:11:41,668 --> 00:11:45,536 You keep Christmas in your own way, and let me keep it in mine. 190 00:11:45,605 --> 00:11:49,542 Christmas is a loving, honest and charitable time. 191 00:11:49,609 --> 00:11:53,136 And though it's never put a scrap of gold or silver in my pocket, 192 00:11:53,213 --> 00:11:55,944 I believe Christmas has done me good and will do me good, 193 00:11:56,015 --> 00:11:57,676 and I say, God bless it. 194 00:11:57,751 --> 00:11:59,549 [workers cheer] 195 00:11:59,619 --> 00:12:03,453 And how does one celebrate Christmas on the unemployment line? 196 00:12:05,725 --> 00:12:08,695 Now, in these times, it was customary on Christmas Eve 197 00:12:08,762 --> 00:12:11,459 for well-meaning gentlemen to call upon businesses, 198 00:12:11,531 --> 00:12:15,229 collecting donations for the poor and homeless. 199 00:12:15,902 --> 00:12:17,927 Mr. Scrooge, I presume? 200 00:12:18,004 --> 00:12:19,438 [high-pitched squeak] 201 00:12:20,440 --> 00:12:21,635 Who are you? 202 00:12:21,708 --> 00:12:25,406 We're from the Order of Victoria Charity Foundation. 203 00:12:25,478 --> 00:12:28,277 We'd like to speak to you about a donation. 204 00:12:28,348 --> 00:12:30,282 Ah! Welcome! 205 00:12:30,350 --> 00:12:32,944 This jolly old gentleman here is Mr. Scrooge. 206 00:12:33,019 --> 00:12:35,386 He's very generous to charities. 207 00:12:35,455 --> 00:12:36,980 My dear nephew! 208 00:12:37,056 --> 00:12:40,117 At this festive season of the year, Mr. Scrooge, 209 00:12:40,193 --> 00:12:44,494 many of us feel we must take care of our poor and homeless. 210 00:12:44,564 --> 00:12:47,124 Are there no prisons? No poor houses? 211 00:12:47,200 --> 00:12:49,464 Oh, plenty of those, sir. 212 00:12:49,536 --> 00:12:51,197 Oh. Excellent. 213 00:12:51,271 --> 00:12:53,069 For a moment, I was worried. 214 00:12:53,139 --> 00:12:57,406 Some of us are endeavoring to raise a fund for the poor and homeless. 215 00:12:57,477 --> 00:12:59,878 What might I put you down for? 216 00:12:59,946 --> 00:13:00,970 Nothing. 217 00:13:01,047 --> 00:13:05,109 - You wish to remain anonymous? - I wish to be left alone. 218 00:13:05,185 --> 00:13:07,244 I do not make merry myself for Christmas. 219 00:13:07,320 --> 00:13:08,412 That certainly is true. 220 00:13:08,555 --> 00:13:10,523 I cannot afford to make idle people merry. 221 00:13:10,590 --> 00:13:12,149 That is certainly not true. 222 00:13:12,225 --> 00:13:14,853 Don't you have other things to do this afternoon? 223 00:13:14,928 --> 00:13:18,387 Sadly, I do, Uncle. So I shall make my donation. 224 00:13:18,464 --> 00:13:21,092 And leave you to make yours. 225 00:13:21,167 --> 00:13:22,896 Thank you so very much. 226 00:13:22,969 --> 00:13:27,133 Oh, Uncle, come and have Christmas dinner with me and Clara tomorrow. 227 00:13:27,207 --> 00:13:29,039 Why ever did you get married? 228 00:13:29,108 --> 00:13:31,133 Why? Because I fell in love. 229 00:13:31,211 --> 00:13:33,236 [laughs] 230 00:13:33,313 --> 00:13:36,578 That's the only thing in the world sillier than a merry Christmas. 231 00:13:36,649 --> 00:13:39,516 It's no use, I shall keep my Christmas humor to the last. 232 00:13:39,586 --> 00:13:43,022 A merry Christmas to you. And a happy New Year. 233 00:13:43,089 --> 00:13:45,490 - Merry Christmas, Fred. - Merry Christmas, Bob. 234 00:13:45,558 --> 00:13:46,889 Humbug! 235 00:13:48,127 --> 00:13:49,891 [Softly] Ahem. 236 00:13:49,963 --> 00:13:52,364 [clock ticks] 237 00:13:58,371 --> 00:14:01,136 Now, then, sir, about the... 238 00:14:01,207 --> 00:14:02,902 donation. 239 00:14:03,610 --> 00:14:05,476 Well, now. 240 00:14:05,545 --> 00:14:07,274 Let's see. 241 00:14:08,514 --> 00:14:11,506 I know how to treat the poor. 242 00:14:11,584 --> 00:14:15,020 My taxes go to pay for the prisons and the poorhouses. 243 00:14:15,088 --> 00:14:17,853 - The homeless must go there. - But some would rather die. 244 00:14:17,924 --> 00:14:20,518 If they'd rather die, then they'd better do it, 245 00:14:20,593 --> 00:14:22,584 and decrease the surplus population. 246 00:14:22,662 --> 00:14:25,324 - [squeaks] - Oh, dear. Oh, dear. 247 00:14:25,398 --> 00:14:29,301 This is the door, you may use it. 248 00:14:29,369 --> 00:14:31,235 All right, Beaker, come along. 249 00:14:31,304 --> 00:14:35,241 I think we've taken enough of Mr. Scrooge's time. 250 00:14:35,308 --> 00:14:38,209 - [Beaker squeaks] - Oh, dear. Dear, dear. 251 00:14:38,278 --> 00:14:41,942 - [door slams] - [workers] 17... 24... 58. 252 00:14:42,015 --> 00:14:45,076 ♪ Good King Wencelas looked out on the Feast of Stephen 253 00:14:45,151 --> 00:14:48,348 ♪ Though the snow lay round about, deep and crisp and even 254 00:14:48,421 --> 00:14:51,220 ♪ Brightly shone the moon that... night, 255 00:14:51,291 --> 00:14:52,884 ♪ Though... the... 256 00:14:52,959 --> 00:14:54,120 [clears throat] 257 00:14:55,094 --> 00:14:59,361 - What do you want? - Uh... Penny for the song, guvnor? 258 00:15:03,836 --> 00:15:05,133 [gasps] 259 00:15:05,672 --> 00:15:07,197 Wh... OW! 260 00:15:07,941 --> 00:15:09,067 [groans] 261 00:15:10,276 --> 00:15:11,971 [worker] 17... 24... 262 00:15:25,591 --> 00:15:30,791 [clears throat] Excuse me, Mr. Scrooge, but it appears to be closing time. 263 00:15:31,965 --> 00:15:36,129 Very well. I'll see you at eight tomorrow morning. 264 00:15:37,403 --> 00:15:38,734 [workers] Ask him, ask him. 265 00:15:38,805 --> 00:15:40,603 Um... Tomorrow's Christmas. 266 00:15:40,673 --> 00:15:42,971 - 8:30, then. - [workers sigh] 267 00:15:43,042 --> 00:15:44,441 If you please, sir, 268 00:15:44,510 --> 00:15:47,411 half an hour off hardly seems customary for Christmas Day. 269 00:15:47,480 --> 00:15:50,415 - [worker] No. - [worker 2] Hardly customary. 270 00:15:50,483 --> 00:15:53,248 How much time off is customary, Mr. Cratchit? 271 00:15:53,319 --> 00:15:56,914 Um... Why, um, the, er, whole day. 272 00:15:56,990 --> 00:15:58,856 - Yeah, that's right. - The whole day. 273 00:15:58,925 --> 00:16:00,290 The entire day? 274 00:16:00,360 --> 00:16:02,385 - No. - That's the frog's idea. 275 00:16:02,462 --> 00:16:05,557 If you please, why open the office tomorrow? 276 00:16:05,631 --> 00:16:09,124 Other businesses will be closed. You'll have no one to do business with. 277 00:16:09,202 --> 00:16:12,661 It'll waste a lot of expensive coal for the fire. 278 00:16:12,739 --> 00:16:15,902 - That's definitely a point. - That's a point. 279 00:16:15,975 --> 00:16:19,707 It's a poor excuse for picking a man's pocket every December the 25th. 280 00:16:19,779 --> 00:16:22,476 [all groan] 281 00:16:22,548 --> 00:16:25,779 But as I seem to be the only person around who knows that... 282 00:16:27,086 --> 00:16:29,783 - ...take the day off. - [all cheer] 283 00:16:34,293 --> 00:16:36,523 - Will you stop that? - [workers yelp] 284 00:16:37,930 --> 00:16:39,921 Thank you, Mr. Scrooge. 285 00:16:41,634 --> 00:16:43,602 Be here all the earlier the next morning. 286 00:16:43,669 --> 00:16:46,297 - [worker] Okay. - [worker 2] You bet. First thing. 287 00:16:49,609 --> 00:16:51,771 With their employer gone at last, 288 00:16:51,844 --> 00:16:54,472 Bob Cratchit and the bookkeepers immediately began 289 00:16:54,547 --> 00:16:59,383 that most pleasant of activities, the celebration of Christmas. 290 00:16:59,452 --> 00:17:02,422 - He's gone! - [workers cheer] 291 00:17:02,488 --> 00:17:04,820 Gentlemen, let's close up for Christmas. 292 00:17:06,659 --> 00:17:09,629 ♪ There's magic in the air this evening 293 00:17:09,695 --> 00:17:11,823 ♪ Magic in the air 294 00:17:11,898 --> 00:17:14,663 ♪ The world is at her best, you know 295 00:17:14,734 --> 00:17:17,169 ♪ When people love and care 296 00:17:17,236 --> 00:17:21,696 ♪ The promise of excitement is one the night will keep 297 00:17:21,774 --> 00:17:26,712 ♪ After all, there's only one more sleep till Christmas 298 00:17:37,590 --> 00:17:39,490 ♪ The world has got a smile 299 00:17:39,559 --> 00:17:42,551 ♪ Today, the world has got a glow 300 00:17:42,628 --> 00:17:45,427 ♪ There's no such thing as strangers 301 00:17:45,498 --> 00:17:47,523 ♪ When a stranger says hello 302 00:17:47,600 --> 00:17:50,126 ♪ And everyone is family 303 00:17:50,203 --> 00:17:52,501 ♪ We're having so much fun 304 00:17:52,572 --> 00:17:57,510 ♪ After all, there's only one more sleep till Christmas I 305 00:17:59,612 --> 00:18:01,808 Okay, ready. Here we go. 306 00:18:16,696 --> 00:18:18,221 That's it. Ha! Ha! 307 00:18:18,297 --> 00:18:20,288 - [others cheer] - Mm-hm. 308 00:18:22,335 --> 00:18:24,497 Very good, gentlemen. 309 00:18:26,372 --> 00:18:30,866 ♪ 'Tis the season to be jolly and joyous 310 00:18:31,844 --> 00:18:35,280 ♪ With a burst of pleasure, we feel it arrive 311 00:18:36,816 --> 00:18:41,344 ♪ It's a season when the saints can employ us 312 00:18:41,420 --> 00:18:46,290 ♪ To spread the news about peace and to keep love alive 313 00:18:46,359 --> 00:18:47,588 What's that? 314 00:18:47,660 --> 00:18:50,630 Look, it's the penguins' Christmas skating party. 315 00:18:57,503 --> 00:18:59,471 [quacking] 316 00:19:07,213 --> 00:19:09,409 - Hmm. Ah. - Look at that! 317 00:19:15,888 --> 00:19:18,016 You did good, boss. 318 00:19:18,090 --> 00:19:21,116 Oh, thank you. Thank you very much. 319 00:19:25,631 --> 00:19:27,599 WOW! 320 00:19:27,667 --> 00:19:29,897 - No way. - Come on, Rizzo. 321 00:19:34,907 --> 00:19:35,897 BOY- 322 00:19:39,445 --> 00:19:40,742 Fun, huh? 323 00:19:40,813 --> 00:19:43,111 - Merry Christmas, penguins. - [all quack] 324 00:19:45,384 --> 00:19:47,785 ♪ There's something in the wind today 325 00:19:47,853 --> 00:19:50,447 ♪ That's good for everyone 326 00:19:50,523 --> 00:19:53,049 ♪ Yes, faith is in our hearts today 327 00:19:53,125 --> 00:19:55,355 ♪ We're shining like the sun 328 00:19:55,428 --> 00:19:58,090 ♪ And everyone can feel it 329 00:19:58,164 --> 00:20:00,258 ♪ The feeling's running deep 330 00:20:00,333 --> 00:20:05,328 ♪ After all, there's only one more sleep till Christmas 331 00:20:05,404 --> 00:20:09,500 ♪ After all, there's only one more sleep 332 00:20:09,575 --> 00:20:14,137 ♪ Till Christmas Day a' 333 00:20:14,213 --> 00:20:16,204 Merry Christmas! 334 00:20:28,661 --> 00:20:30,151 [dog barks] 335 00:20:35,201 --> 00:20:37,932 Scrooge lived in chambers which had once belonged 336 00:20:38,004 --> 00:20:41,099 to his old business partners, Jacob and Robert Marley. 337 00:20:41,173 --> 00:20:43,198 - Have some bread? - Not while I'm working. 338 00:20:43,276 --> 00:20:45,244 Suit yourself. 339 00:20:45,311 --> 00:20:49,270 The building was a dismal heap of brick on a dark street. 340 00:20:49,348 --> 00:20:52,613 Once again, you must remember that the Marleys were dead 341 00:20:52,685 --> 00:20:55,450 - and decaying in their graves. - Yeuch! 342 00:20:55,521 --> 00:20:57,751 [whispers] That one thing you must remember, 343 00:20:57,823 --> 00:21:00,258 or nothing that follows will seem wondrous. 344 00:21:00,326 --> 00:21:01,851 Why are you whispering? 345 00:21:01,927 --> 00:21:04,123 - It's for dramatic emphasis. - Oh. 346 00:21:04,196 --> 00:21:05,630 Shh. 347 00:21:29,522 --> 00:21:30,853 Jacob Marley? 348 00:21:30,923 --> 00:21:33,119 [booming groan] 349 00:21:36,462 --> 00:21:37,987 You okay? 350 00:21:49,041 --> 00:21:50,372 Humbug. 351 00:21:53,379 --> 00:21:55,848 Oh. Gonzo, speak to me. 352 00:21:55,915 --> 00:21:59,749 I mean, Mr. Dickens. Charlie! Are you hurt? 353 00:21:59,819 --> 00:22:02,982 To say that Scrooge was not startled would be untrue. 354 00:22:03,055 --> 00:22:06,491 Still, the moment had passed, and the world was as it should be. 355 00:22:06,559 --> 00:22:09,119 He ain't hurt. Didn't even break his concentration. 356 00:22:09,195 --> 00:22:10,924 - Hmm? - Nothing. 357 00:22:15,668 --> 00:22:18,399 Come on, Rizzo. We'll follow him in. 358 00:22:18,471 --> 00:22:22,066 In a minute. I had a bag of jelly beans over here. 359 00:22:22,141 --> 00:22:23,870 Will you just get over here? 360 00:22:23,943 --> 00:22:26,105 - All right. - Sheesh. 361 00:22:27,546 --> 00:22:29,674 - [Dickens groans] - Oh-oh. 362 00:22:31,417 --> 00:22:32,543 Steady, steady. 363 00:22:32,618 --> 00:22:35,087 [strangulated] Scrooge made his way up the stairs, 364 00:22:35,154 --> 00:22:37,145 caring not a button for the darkness. 365 00:22:37,223 --> 00:22:39,783 Darkness was cheap, and Scrooge liked it. 366 00:22:41,961 --> 00:22:45,693 But the incident at the door had made Scrooge wary. 367 00:22:45,765 --> 00:22:50,100 Before he shut himself in for the night, he searched his rooms. 368 00:22:50,169 --> 00:22:52,604 - [Rizzo] Okay, that does it. - [Dickens] Pardon? 369 00:22:52,671 --> 00:22:54,935 How do you know what Scrooge is doing? 370 00:22:55,007 --> 00:22:57,203 We're down here and he's up there. 371 00:22:57,276 --> 00:23:01,042 I keep telling you, storytellers are omniscient. I know everything. 372 00:23:01,113 --> 00:23:04,014 Hoity-toity, Mr. Godlike Smarty-Pants. 373 00:23:06,385 --> 00:23:10,344 To conduct a proper search, Scrooge was forced to light the lamps. 374 00:23:12,091 --> 00:23:13,820 How does he do that? 375 00:23:47,092 --> 00:23:48,651 Agh! 376 00:23:56,669 --> 00:23:57,966 Oh. 377 00:23:59,104 --> 00:24:01,436 It's my best dressing gown. 378 00:24:04,810 --> 00:24:06,904 No harm done. 379 00:24:32,538 --> 00:24:33,835 [ding] 380 00:24:33,906 --> 00:24:36,238 [clock ticks] 381 00:24:36,942 --> 00:24:38,467 [creaking] 382 00:24:44,817 --> 00:24:46,751 [ringing] 383 00:24:57,530 --> 00:24:59,931 [Scrooge breathes heavily] 384 00:25:13,412 --> 00:25:15,244 [faint clinking] 385 00:25:17,716 --> 00:25:20,208 [laughter] 386 00:25:20,286 --> 00:25:22,983 Look, it's Ebenezer Scrooge. 387 00:25:23,055 --> 00:25:25,786 Looking older and more wicked than ever. 388 00:25:25,858 --> 00:25:27,917 I knew he wouldn't disappoint us. 389 00:25:27,993 --> 00:25:29,825 [both laugh] 390 00:25:32,765 --> 00:25:33,857 Who are you? 391 00:25:33,933 --> 00:25:35,901 In life, we were your partners, 392 00:25:35,968 --> 00:25:39,233 - Jacob... - And Robert Marley. 393 00:25:39,305 --> 00:25:41,433 It looks like you. 394 00:25:41,507 --> 00:25:45,444 - But I don't believe it. - Why do you doubt your senses? 395 00:25:45,511 --> 00:25:48,640 Because a little thing can affect them. 396 00:25:48,714 --> 00:25:52,207 A slight disorder of the stomach can make them cheat. 397 00:25:52,284 --> 00:25:56,152 You may be a bit of undigested beef. A blob of mustard. 398 00:25:56,221 --> 00:25:58,019 A crumb of cheese. 399 00:25:58,090 --> 00:26:01,720 Yes, there's more of gravy than of grave about you. 400 00:26:01,794 --> 00:26:03,592 [both laugh] 401 00:26:04,396 --> 00:26:06,524 More of gravy than of grave? 402 00:26:06,599 --> 00:26:09,625 What a terrible pun. Where do you get those jokes? 403 00:26:09,702 --> 00:26:11,864 Leave comedy to the bears, Ebenezer. 404 00:26:13,906 --> 00:26:17,865 Please, Jacob, Robert, don't criticize me. 405 00:26:17,943 --> 00:26:19,707 You always criticized me. 406 00:26:19,778 --> 00:26:21,610 We were always heckling you. 407 00:26:21,680 --> 00:26:23,614 It's good to be heckling again. 408 00:26:23,682 --> 00:26:25,844 It's good to be doing anything again. 409 00:26:27,886 --> 00:26:29,581 Why do you come to me? 410 00:26:29,655 --> 00:26:34,559 ♪ We're Marley and Marley Avarice and greed 411 00:26:34,627 --> 00:26:39,360 ♪ We took advantage of the poor, just ignored the need-y 412 00:26:39,431 --> 00:26:43,834 ♪ We specialized in causing pain, spreading fear and doubt 413 00:26:43,902 --> 00:26:48,203 ♪ And if you could not pay the rent, we simply threw you out 414 00:26:49,608 --> 00:26:52,634 There was the year we evicted the entire orphanage. 415 00:26:52,711 --> 00:26:56,909 I remember the little tykes all standing in the snowbank. 416 00:26:56,982 --> 00:26:59,815 With their little frostbitten teddy bears. 417 00:27:03,522 --> 00:27:07,925 ♪ We're Marley and Marley Our hearts were painted black 418 00:27:07,993 --> 00:27:10,587 ♪ We should have known our evil deeds 419 00:27:10,663 --> 00:27:13,257 ♪ Would put us both in shack-fies 420 00:27:13,332 --> 00:27:17,599 ♪ Captive, bound, we're double-ironed, exhausted by the weight 421 00:27:17,670 --> 00:27:20,162 ♪ As freedom comes from giving love 422 00:27:20,239 --> 00:27:22,571 ♪ So prison comes with hate 423 00:27:22,641 --> 00:27:24,769 ♪ We're Marley and Marley 424 00:27:24,843 --> 00:27:27,676 [make ghostly noises] 425 00:27:27,746 --> 00:27:29,737 ♪ We're Marley and Marley 426 00:27:31,583 --> 00:27:34,985 But my friends, you were not unfeeling towards your fellow men. 427 00:27:35,054 --> 00:27:38,319 True, there was something about mankind we loved. 428 00:27:38,390 --> 00:27:40,154 I think it was their money. 429 00:27:40,225 --> 00:27:42,319 [Marley Brothers laugh] 430 00:27:42,394 --> 00:27:46,695 ♪ Doomed, Scrooge You're doomed for all time 431 00:27:46,765 --> 00:27:51,498 ♪ Your future is a horror story Written by your crime 432 00:27:51,570 --> 00:27:56,337 ♪ Your chains are forged by what you say and do 433 00:27:56,408 --> 00:27:59,002 ♪ So have your fun When life is done 434 00:27:59,078 --> 00:28:00,910 ♪ A nightmare waits for you 435 00:28:02,314 --> 00:28:04,248 Why these terrible chains? 436 00:28:04,316 --> 00:28:07,013 - [both wail] - The chains. 437 00:28:07,086 --> 00:28:11,114 We forged these chains in life by our acts of greed. 438 00:28:11,190 --> 00:28:13,318 You wear such a chain yourself. 439 00:28:13,392 --> 00:28:16,157 Humbug. Speak comfort to me, friends. 440 00:28:16,228 --> 00:28:17,696 Comfort! 441 00:28:17,763 --> 00:28:19,561 [both wail] 442 00:28:19,631 --> 00:28:22,430 You will be haunted by three spirits. 443 00:28:22,501 --> 00:28:24,765 Haunted? I've already had enough of that. 444 00:28:24,837 --> 00:28:29,035 Without these visits, you cannot hope to avoid the path we tread. 445 00:28:29,108 --> 00:28:32,601 Expect the first ghost tonight, when the bell tolls one. 446 00:28:32,678 --> 00:28:35,045 Can't I meet them all at once and get it over with? 447 00:28:35,114 --> 00:28:38,243 When the bell tolls one! 448 00:28:38,317 --> 00:28:40,308 ♪ We're Marley and Marley 449 00:28:40,385 --> 00:28:42,854 [Wail] 450 00:28:42,921 --> 00:28:45,185 ♪ We're Marley and Marley 451 00:28:45,257 --> 00:28:47,521 [Wail] 452 00:28:47,593 --> 00:28:50,119 ♪ We're Marley and Marley ♪ 453 00:28:50,195 --> 00:28:51,924 [ghosts wail] 454 00:28:53,499 --> 00:28:55,024 [Marleys] Change! 455 00:28:56,201 --> 00:28:58,363 [clock ticks] 456 00:29:06,378 --> 00:29:10,542 And with that, the spirits of Scrooge's partners vanished into the darkness, 457 00:29:10,616 --> 00:29:15,417 leaving him once again alone in his room. 458 00:29:15,487 --> 00:29:19,583 That's scary stuff. Should we be worried about the kids in the audience? 459 00:29:19,658 --> 00:29:22,093 No, it's all right. This is culture. 460 00:29:22,161 --> 00:29:25,096 Jelly bean? I had them in my pocket all along. 461 00:29:25,164 --> 00:29:26,563 [groans] 462 00:29:26,632 --> 00:29:27,622 What? 463 00:29:40,012 --> 00:29:41,343 Humbug. 464 00:29:42,481 --> 00:29:44,279 Come on. 465 00:29:44,349 --> 00:29:45,976 But I really hate this. 466 00:29:46,051 --> 00:29:48,019 You wanted to know what was happening. 467 00:29:48,086 --> 00:29:51,522 Scrooge's bedchamber is on this side of the house. Jump. 468 00:29:51,590 --> 00:29:54,218 There's only two things in this life I hate. 469 00:29:54,293 --> 00:29:56,523 Heights, and jumping from them. 470 00:29:56,595 --> 00:29:58,825 Too late now. Come on, I'll catch you. 471 00:29:58,897 --> 00:30:00,661 [whimpers] 472 00:30:00,732 --> 00:30:03,064 God save my little broken body. 473 00:30:03,135 --> 00:30:05,126 [screams] 474 00:30:09,608 --> 00:30:11,474 - Missed. - [growls] 475 00:30:11,543 --> 00:30:14,240 Wait a second. I forgot my jelly beans. 476 00:30:14,313 --> 00:30:15,371 Um... 477 00:30:23,222 --> 00:30:24,314 What? 478 00:30:24,389 --> 00:30:26,221 You can fit through those bars? 479 00:30:26,291 --> 00:30:27,816 Yeah. 480 00:30:27,893 --> 00:30:29,292 You are such an idiot. 481 00:30:29,361 --> 00:30:31,295 What, what? Hey, what? 482 00:30:31,864 --> 00:30:33,093 What? 483 00:30:33,165 --> 00:30:34,690 [Rizzo whispers] What? 484 00:30:40,105 --> 00:30:42,039 [Scrooge breathes heavily] 485 00:30:43,575 --> 00:30:45,339 [ticking] 486 00:30:48,547 --> 00:30:50,140 [Rizzo] Oh, dear. 487 00:30:50,215 --> 00:30:54,584 Scrooge slipped into the empty silence of a dreamless sleep. 488 00:30:54,653 --> 00:30:58,112 You know, a guy could break his tail falling out of this tree. 489 00:30:58,190 --> 00:31:00,181 Want to see what's going on, don't you? 490 00:31:00,259 --> 00:31:02,387 - Yes. - There's Scrooge's window. 491 00:31:02,461 --> 00:31:04,259 Oh, yeah. 492 00:31:04,329 --> 00:31:06,161 [clock ticks] 493 00:31:06,965 --> 00:31:09,127 [clock whirs, chimes] 494 00:31:15,908 --> 00:31:17,307 [ding] 495 00:31:23,415 --> 00:31:28,478 Expect the first ghost when the bell tolls one! 496 00:31:31,290 --> 00:31:33,019 Wow! Ouch. 497 00:31:54,479 --> 00:31:57,779 Are you the spirit whose coming was foretold to me? 498 00:31:57,849 --> 00:31:59,078 I am. 499 00:31:59,151 --> 00:32:03,645 But... you're just a child. 500 00:32:03,722 --> 00:32:06,885 I can remember nearly 1,900 years. 501 00:32:06,959 --> 00:32:10,122 I am the Ghost of Christmas Past. 502 00:32:10,195 --> 00:32:11,959 What business has brought you here? 503 00:32:12,030 --> 00:32:14,727 - Your welfare. - Huh. 504 00:32:14,800 --> 00:32:17,462 A night's unbroken rest might aid my welfare. 505 00:32:17,536 --> 00:32:19,732 Your salvation, then. 506 00:32:19,805 --> 00:32:22,502 Take heed. Come. 507 00:32:27,379 --> 00:32:31,282 I beg you, spirit, I am mortal. I'm liable to fall. 508 00:32:31,350 --> 00:32:34,684 A touch of my hand, and you shall fly. 509 00:32:42,594 --> 00:32:44,585 - What are we doing? - Nothing. 510 00:32:44,663 --> 00:32:46,290 - What? - Just hold on. 511 00:32:46,365 --> 00:32:48,459 [Rizzo screams] 512 00:32:50,969 --> 00:32:53,529 - Watch out, Rizzo. - What? Oh! 513 00:32:53,605 --> 00:32:56,631 [Dickens laughs] Whee! 514 00:32:57,309 --> 00:32:59,107 Hello, London! 515 00:32:59,177 --> 00:33:01,202 [Rizzo] Goodbye, lunch! 516 00:33:02,347 --> 00:33:04,907 [pants] Spirit? 517 00:33:05,684 --> 00:33:06,810 Yes'? 518 00:33:06,885 --> 00:33:08,580 Nothing. 519 00:33:10,389 --> 00:33:12,687 - Look, Rizzo. - I don't want to look. 520 00:33:12,758 --> 00:33:15,557 Spirit? What is that light? 521 00:33:17,129 --> 00:33:18,995 It cannot be dawn. 522 00:33:19,064 --> 00:33:21,362 [spirit] It is the past. 523 00:33:24,503 --> 00:33:27,131 Look, it's beautiful, Rizzo. 524 00:33:27,205 --> 00:33:29,503 [Rizzo] Mommy! 525 00:33:36,648 --> 00:33:38,639 Hey, we're going down. 526 00:33:39,251 --> 00:33:41,686 Hang on, Rizzo. 527 00:33:41,753 --> 00:33:44,450 - [woman screams] - [Dickens] Sorry, madam. 528 00:33:44,523 --> 00:33:46,457 - [man grunts] - [Rizzo] Pardon me, sir. 529 00:33:46,525 --> 00:33:48,357 [Dickens] Look out, Rizzo. 530 00:33:51,463 --> 00:33:53,557 Rizzo, this is Louise. 531 00:33:53,632 --> 00:33:55,623 Yeah, we've met. 532 00:34:04,810 --> 00:34:09,407 And so they arrived in Ebenezer Scrooge's childhood. 533 00:34:09,481 --> 00:34:11,882 That was the worst trip of my life. 534 00:34:11,950 --> 00:34:13,315 It's over now. 535 00:34:13,385 --> 00:34:16,446 - Yeah, safe at last. - [meows] 536 00:34:17,289 --> 00:34:18,279 No. 537 00:34:18,990 --> 00:34:21,459 No. No! Oh, no! 538 00:34:21,526 --> 00:34:22,925 Nice kitty, nice kitty. 539 00:34:22,994 --> 00:34:25,019 Ow! I'm from New Jersey. 540 00:34:25,097 --> 00:34:26,792 [cat meows, kids shout] 541 00:34:27,833 --> 00:34:30,325 It was the afternoon of Christmas Eve, 542 00:34:30,402 --> 00:34:33,702 and Scrooge was conscious of a thousand odors. 543 00:34:33,772 --> 00:34:38,869 Each one connected with a thousand thoughts, hopes, joys and cares, 544 00:34:38,944 --> 00:34:41,106 long, long forgotten. 545 00:34:43,281 --> 00:34:45,272 It's my old school. 546 00:34:46,218 --> 00:34:47,845 I was a boy here. 547 00:34:48,854 --> 00:34:51,482 That's Henry. 548 00:34:51,556 --> 00:34:53,820 And Edmund, my best friend. 549 00:34:53,892 --> 00:34:56,520 Hello, boys. Hello. 550 00:34:56,595 --> 00:34:59,360 These are but shadows of your past, Ebenezer. 551 00:34:59,431 --> 00:35:02,059 They can neither see nor hear you. 552 00:35:02,134 --> 00:35:04,466 Come, let us go inside. 553 00:35:06,838 --> 00:35:08,829 Rizzo, stop playing with the cat. 554 00:35:08,907 --> 00:35:11,604 - Save me, save me! - [cat meows viciously] 555 00:35:30,195 --> 00:35:33,631 And what a flood of memories came back to him, 556 00:35:33,698 --> 00:35:36,827 as Scrooge beheld his old classroom. 557 00:35:37,869 --> 00:35:39,997 I know it all so well, spirit. 558 00:35:40,972 --> 00:35:42,701 The desks. 559 00:35:43,909 --> 00:35:45,968 The smell of the chalk. 560 00:35:48,380 --> 00:35:50,576 I chose my profession in this room. 561 00:35:50,649 --> 00:35:53,380 And is he, too, familiar? 562 00:35:56,354 --> 00:36:00,018 [Dickens] Scrooge beheld a small boy, a boy he knew, 563 00:36:00,091 --> 00:36:02,560 oh, very well indeed. 564 00:36:05,497 --> 00:36:08,091 Good heavens. 565 00:36:08,166 --> 00:36:09,725 It's me. 566 00:36:09,801 --> 00:36:12,236 Come Ebenezer, the last coach is leaving. 567 00:36:12,304 --> 00:36:14,602 Come on, he never goes home for Christmas. 568 00:36:14,673 --> 00:36:17,005 Who cares about stupid old Christmas? 569 00:36:18,977 --> 00:36:21,139 I was often alone. 570 00:36:22,347 --> 00:36:25,977 More time for reading... and study. 571 00:36:26,051 --> 00:36:29,988 The Christmas holiday was a chance to get some extra work done. 572 00:36:31,122 --> 00:36:33,887 A time for... solitude. 573 00:36:37,028 --> 00:36:39,395 Rats don't understand these things. 574 00:36:39,464 --> 00:36:41,592 You were never a lonely child? 575 00:36:41,666 --> 00:36:45,102 I had 1,274 brothers and sisters. 576 00:36:45,170 --> 00:36:49,164 Sheesh. Rats don't understand these things. 577 00:36:49,241 --> 00:36:52,768 Let us see another Christmas in this place. 578 00:36:52,844 --> 00:36:55,006 They were all very much the same. 579 00:36:57,449 --> 00:36:59,213 Nothing ever changed. 580 00:36:59,284 --> 00:37:01,378 You changed. 581 00:37:22,173 --> 00:37:24,870 [Dickens] The years performed their terrible dance. 582 00:37:24,943 --> 00:37:29,107 And in a moment, Scrooge had seen his entire childhood pass. 583 00:37:29,180 --> 00:37:33,344 He saw his old school room age and decay. 584 00:37:33,418 --> 00:37:35,250 What the... Hey! 585 00:37:35,320 --> 00:37:36,310 Agh! 586 00:37:36,388 --> 00:37:40,256 So, Master Scrooge, graduation day! 587 00:37:41,359 --> 00:37:44,522 That's my old headmaster. 588 00:37:44,596 --> 00:37:46,792 This man taught me my greatest lesson. 589 00:37:46,865 --> 00:37:50,324 Stand up. Build your life as this school was built. 590 00:37:50,402 --> 00:37:51,460 Push! 591 00:37:51,536 --> 00:37:53,527 [strains] My ear, my ear, my ear. 592 00:37:55,540 --> 00:38:00,637 Yes, work hard, work long, and be constructive. 593 00:38:00,712 --> 00:38:03,647 Ebenezer, life is a golden opportunity. 594 00:38:03,715 --> 00:38:06,650 Today you go forth into the real world. 595 00:38:06,718 --> 00:38:09,619 You must keep your nose to the grindstone. 596 00:38:09,688 --> 00:38:11,952 Work hard, lad. And one day, 597 00:38:12,023 --> 00:38:15,015 your life will be as solid as this very building. 598 00:38:16,961 --> 00:38:19,521 Hmm. I've been meaning to fix that shelf. 599 00:38:19,597 --> 00:38:20,826 Yes, headmaster. 600 00:38:20,899 --> 00:38:25,962 Young man, you have been apprenticed to a fine company in London. 601 00:38:26,037 --> 00:38:29,996 Today, you become a man of business. 602 00:38:30,075 --> 00:38:32,066 I'm looking forward to it, headmaster. 603 00:38:32,143 --> 00:38:34,578 You will love business. 604 00:38:34,646 --> 00:38:36,910 It is the American way. 605 00:38:36,981 --> 00:38:37,971 Sam? 606 00:38:38,049 --> 00:38:40,518 ' Mmm? - [Whispers] 607 00:38:41,486 --> 00:38:44,148 Oh. It is the British way. 608 00:38:44,222 --> 00:38:45,212 Good. 609 00:38:45,290 --> 00:38:47,156 Yes, headmaster. 610 00:38:51,096 --> 00:38:53,428 [headmaster] Oh, here is your coach, Ebenezer. 611 00:38:53,498 --> 00:38:56,832 Come, Scrooge, there is much to see. 612 00:38:58,536 --> 00:39:00,527 Remember, don't tip the driver. 613 00:39:09,114 --> 00:39:13,210 A moment later, Scrooge found himself standing on a city street, 614 00:39:13,284 --> 00:39:17,380 looking at a building he had not seen in years. 615 00:39:17,455 --> 00:39:20,618 Tell me, Ebenezer Scrooge, do you know this place? 616 00:39:20,692 --> 00:39:24,185 Know it? My first job was here. 617 00:39:24,262 --> 00:39:26,924 This is Fozziwig's old rubber chicken factory. 618 00:39:26,998 --> 00:39:28,796 Once again, it was Christmas Eve, 619 00:39:28,867 --> 00:39:33,930 night was falling, and the lamplighters were plying their trade. 620 00:39:34,005 --> 00:39:37,464 Hey, light the lamp, not the rat. Light the lamp, not the rat! 621 00:39:37,542 --> 00:39:39,306 - My apologies. - What are you doing? 622 00:39:39,377 --> 00:39:41,607 Put me out, put me out! 623 00:39:41,679 --> 00:39:44,114 - Rizzo! - What? 624 00:39:44,182 --> 00:39:46,082 [screams] 625 00:39:46,151 --> 00:39:47,482 [gurgling] 626 00:39:47,552 --> 00:39:50,749 [shivers] Oh, oh, Th-th-th-thank you. 627 00:39:50,822 --> 00:39:52,551 You're welcome. 628 00:39:54,926 --> 00:39:57,657 There he is, old Fozziwig himself. 629 00:39:57,729 --> 00:40:01,393 Look my lads, dusk has fallen, and the lamplighters are at work. 630 00:40:01,466 --> 00:40:03,696 It's Christmas Eve for certain. 631 00:40:03,768 --> 00:40:05,736 What an employer he was. 632 00:40:05,804 --> 00:40:09,172 As hard and as ruthless as a rose petal. 633 00:40:09,240 --> 00:40:11,504 It's time for the party to begin. 634 00:40:11,576 --> 00:40:14,204 It's the Fozziwig Christmas party. 635 00:40:14,279 --> 00:40:15,974 Rizzo, come on. 636 00:40:16,948 --> 00:40:19,212 Rizzo, just grab hold of the stick. 637 00:40:19,284 --> 00:40:21,548 Merry Christmas. 638 00:40:21,619 --> 00:40:23,610 Thank you, thank you. 639 00:40:25,089 --> 00:40:27,888 Excuse me, everyone. Can we have some quiet, please? 640 00:40:27,959 --> 00:40:29,984 [clucking] 641 00:40:30,829 --> 00:40:32,092 Whoa! 642 00:40:38,303 --> 00:40:41,000 I suppose I should be grateful for that. 643 00:40:41,072 --> 00:40:42,938 You're welcome. 644 00:40:43,007 --> 00:40:46,204 Everyone, please, can I have your attention for a moment? 645 00:40:46,277 --> 00:40:47,267 [they laugh] 646 00:40:47,345 --> 00:40:50,576 Look, it's the Marley brothers. 647 00:40:50,648 --> 00:40:52,776 My old partners, as they were as lads. 648 00:40:52,851 --> 00:40:55,218 Can I have your attention, please? 649 00:40:55,286 --> 00:40:56,811 [chatter continues] 650 00:40:58,923 --> 00:41:00,789 Quiet! 651 00:41:02,861 --> 00:41:04,226 Thank you. 652 00:41:04,295 --> 00:41:05,922 That's better. 653 00:41:05,997 --> 00:41:09,297 Welcome to Fozziwig and Mom's annual Christmas party. 654 00:41:09,367 --> 00:41:11,233 At this time in the proceedings, 655 00:41:11,302 --> 00:41:14,135 it is a tradition for me to make a little speech. 656 00:41:14,205 --> 00:41:16,936 And it's a tradition for us to take a little nap. 657 00:41:17,008 --> 00:41:19,272 [they laugh] 658 00:41:19,344 --> 00:41:21,472 Uh, pay no attention to them. 659 00:41:21,546 --> 00:41:24,572 My speech, here is my Christmas speech. 660 00:41:24,649 --> 00:41:28,210 "Thank you all and merry Christmas." 661 00:41:28,286 --> 00:41:30,380 - That was the speech? - That was dumb. 662 00:41:30,455 --> 00:41:32,184 - It was obvious. - It was pointless. 663 00:41:32,257 --> 00:41:34,419 It was short. 664 00:41:34,492 --> 00:41:37,018 [both] I loved it! [both laugh] 665 00:41:37,095 --> 00:41:41,362 I'm bored with speeches. Let's dance, Son! 666 00:41:41,432 --> 00:41:43,901 Here's Mrs. Fozziwig to start the party. 667 00:41:43,968 --> 00:41:46,494 - Way to go, Ma! - Hit it, boys! 668 00:41:46,571 --> 00:41:48,232 [grunts] 669 00:41:50,475 --> 00:41:51,601 Hello. 670 00:41:53,211 --> 00:41:55,976 Look, there's a buffet over here. I'm kind of hungry. 671 00:41:56,047 --> 00:41:59,540 [sings nonsensically to Deck The Halls] 672 00:41:59,617 --> 00:42:04,179 ♪ Fa-la la-la la La-la la la 673 00:42:04,255 --> 00:42:08,192 Forget it. Mother always taught me, never eat singing food. 674 00:42:10,562 --> 00:42:12,997 [Fozziwig] A pleasure having you here. 675 00:42:13,064 --> 00:42:15,658 I'm very pleased, and please enjoy yourself. 676 00:42:15,733 --> 00:42:18,259 Excuse me, Mr. Fozziwig? 677 00:42:18,336 --> 00:42:20,395 Sir, I've been going over the accounts. 678 00:42:20,471 --> 00:42:23,497 Do you know how much the firm is spending for this party? 679 00:42:23,575 --> 00:42:26,875 Master Scrooge, this is Christmas. 680 00:42:26,945 --> 00:42:29,039 It's a time for generosity. 681 00:42:29,113 --> 00:42:34,608 Stop working, enjoy yourself. Go meet some people, go ahead. 682 00:42:34,686 --> 00:42:35,812 Hello. 683 00:42:37,956 --> 00:42:40,448 [pounding] 684 00:42:40,525 --> 00:42:42,516 [growling, rapid pounding] 685 00:42:44,929 --> 00:42:46,727 [band strikes up] 686 00:42:49,934 --> 00:42:51,868 You dancing fool! 687 00:42:59,143 --> 00:43:01,544 I love these annual Christmas parties. 688 00:43:01,613 --> 00:43:04,048 I love them so much, I think we'll do it twice a year. 689 00:43:04,115 --> 00:43:05,412 Excuse me. 690 00:43:05,483 --> 00:43:08,282 - [Fozziwig] Master Scrooge. - Excuse me. 691 00:43:08,353 --> 00:43:11,414 Belle, I'd like to introduce you to Ebenezer Scrooge, 692 00:43:11,489 --> 00:43:13,890 the finest young financial mind in the city. 693 00:43:13,958 --> 00:43:16,359 Ebenezer, this is Belle, 694 00:43:16,427 --> 00:43:18,418 a friend of the Fozziwig family. 695 00:43:18,496 --> 00:43:20,487 I'm pleased to meet you. 696 00:43:22,033 --> 00:43:25,264 Well, I'm glad you two finally met. 697 00:43:25,336 --> 00:43:27,703 [spirit] Do you remember this meeting? 698 00:43:29,040 --> 00:43:30,769 Remember? 699 00:43:32,877 --> 00:43:33,867 Yes. 700 00:43:34,679 --> 00:43:36,704 I remember. 701 00:43:36,781 --> 00:43:40,843 There was, of course, another Christmas Eve with this young woman, 702 00:43:40,918 --> 00:43:43,250 some years later. 703 00:43:43,321 --> 00:43:47,519 Oh, please, do not show me that Christmas. 704 00:44:01,639 --> 00:44:03,630 [birdsong] 705 00:44:08,479 --> 00:44:11,141 Another year before our wedding, Ebenezer. 706 00:44:11,215 --> 00:44:13,274 It can't be helped, Belle. 707 00:44:14,452 --> 00:44:18,582 How could we marry now? There's not even enough for a decent home. 708 00:44:18,656 --> 00:44:20,920 The investments haven't grown as they should. 709 00:44:20,992 --> 00:44:22,983 So you said last year. 710 00:44:23,561 --> 00:44:25,757 Business continues to be poor. 711 00:44:27,465 --> 00:44:30,127 You're a partner in your own firm now. 712 00:44:31,803 --> 00:44:33,601 Barely clearing expenses. 713 00:44:33,671 --> 00:44:37,073 - You said the partnership was the goal. - This is for you. 714 00:44:38,443 --> 00:44:40,935 I love you, Belle. 715 00:44:42,580 --> 00:44:44,878 You did, once. 716 00:44:47,952 --> 00:44:52,480 ♪ There was a time when I was sure 717 00:44:52,557 --> 00:44:56,494 ♪ That you and I were truly one 718 00:44:56,561 --> 00:45:00,555 ♪ That our future was forever 719 00:45:00,631 --> 00:45:04,329 ♪ And would never come undone 720 00:45:04,402 --> 00:45:09,670 ♪ And we came so close to being close 721 00:45:09,741 --> 00:45:13,678 ♪ And though you cared for me 722 00:45:13,745 --> 00:45:17,943 ♪ There's distance in your eyes tonight 723 00:45:18,015 --> 00:45:21,610 ♪ So we're not meant to be 724 00:45:21,686 --> 00:45:25,782 ♪ The love is gone 725 00:45:25,857 --> 00:45:29,452 ♪ The love is gone 726 00:45:29,527 --> 00:45:32,189 ♪ The sweetest dream 727 00:45:32,263 --> 00:45:36,791 ♪ That you have ever known 728 00:45:36,868 --> 00:45:40,532 ♪ The love is gone 729 00:45:40,605 --> 00:45:44,200 ♪ The love is gone 730 00:45:44,275 --> 00:45:46,903 ♪ I wish you well 731 00:45:46,978 --> 00:45:52,974 ♪ But I must leave you now alone 732 00:45:53,050 --> 00:45:57,214 ♪ There comes a moment in your life 733 00:45:57,288 --> 00:46:01,316 ♪ Like a window and you see 734 00:46:01,392 --> 00:46:05,158 ♪ Your future there before you 735 00:46:05,229 --> 00:46:09,257 ♪ And how perfect life can be 736 00:46:09,333 --> 00:46:14,931 ♪ But adventure calls with unknown voices 737 00:46:15,006 --> 00:46:19,068 ♪ Pulling you away 738 00:46:19,143 --> 00:46:22,738 ♪ Be careful or you may regret 739 00:46:22,814 --> 00:46:26,944 ♪ The choice you make someday 740 00:46:27,018 --> 00:46:30,352 ♪ When love is gone 741 00:46:30,421 --> 00:46:34,449 ♪ When love is gone 742 00:46:34,525 --> 00:46:37,517 ♪ The sweetest dream 743 00:46:37,595 --> 00:46:42,192 ♪ That we have ever known 744 00:46:42,266 --> 00:46:45,964 ♪ When love is gone 745 00:46:46,037 --> 00:46:50,031 ♪ When love is gone 746 00:46:50,107 --> 00:46:52,201 ♪ I wish you well 747 00:46:52,276 --> 00:46:58,147 ♪ But I must leave you now alone 748 00:46:58,216 --> 00:47:02,312 ♪ [both] It was almost love 749 00:47:02,386 --> 00:47:05,822 ♪ [both] It was almost always 750 00:47:05,890 --> 00:47:09,258 ♪ [both] It was like a fairytale 751 00:47:09,327 --> 00:47:13,161 ♪ [both] We'd live out, you and I! 752 00:47:13,231 --> 00:47:17,498 ♪ [both] And yes, some dreams come true 753 00:47:17,568 --> 00:47:22,597 ♪ [both] And yes, some dreams fall through 754 00:47:22,673 --> 00:47:25,506 ♪ And yes, the time has come 755 00:47:25,576 --> 00:47:29,774 ♪ For us to say goodbye 756 00:47:29,847 --> 00:47:34,011 ♪ Yes, some dreams come true 757 00:47:34,085 --> 00:47:39,353 ♪ And yes, some dreams fall through 758 00:47:39,423 --> 00:47:42,688 ♪ And yes, the time has come 759 00:47:42,760 --> 00:47:48,756 ♪ For us to say goodbye a' 760 00:47:54,805 --> 00:47:57,433 [sobs] 761 00:47:58,042 --> 00:48:00,101 Oh, Rizzo. 762 00:48:04,649 --> 00:48:07,482 Spirit, show me no more. 763 00:48:07,551 --> 00:48:10,111 Why do you delight in torturing me? 764 00:48:10,187 --> 00:48:14,715 I told you, these are the shadows of the things that have been. 765 00:48:14,792 --> 00:48:18,490 That they are what they are, do not blame me. 766 00:48:18,562 --> 00:48:20,553 Leave me. 767 00:48:41,852 --> 00:48:46,119 Scrooge was left alone and exhausted in his bedchamber. 768 00:48:46,190 --> 00:48:51,151 And thus he remained, until the nearby clock began to strike the hour. 769 00:48:51,829 --> 00:48:53,263 [grunts] Oh. 770 00:48:53,331 --> 00:48:56,357 - Oh. Oh, what was that? - Two o'clock. 771 00:48:56,434 --> 00:48:58,869 - Is it too early for breakfast? - Yes. 772 00:48:58,936 --> 00:49:01,405 Oh, good, supper time. 773 00:49:01,472 --> 00:49:02,940 [ding] 774 00:49:04,842 --> 00:49:06,310 [ding] 775 00:49:06,377 --> 00:49:10,336 [Dickens] Scrooge knew the second of the ghosts was due. 776 00:49:10,414 --> 00:49:13,645 Yet now, as the clock finished striking... 777 00:49:15,219 --> 00:49:16,744 Nothing. 778 00:49:18,356 --> 00:49:19,585 [laughing] 779 00:49:19,657 --> 00:49:22,592 Come in, and know me better, man. 780 00:49:37,241 --> 00:49:39,938 Come in, and know me better, man. 781 00:49:40,011 --> 00:49:42,810 - Did I already say that? - You did. 782 00:49:42,880 --> 00:49:45,679 I am the Ghost of Christmas Present. 783 00:49:45,750 --> 00:49:50,153 This is the night before the dawn before the day of Christmas. 784 00:49:50,221 --> 00:49:54,158 Did I tell you that I am the Ghost of Christmas Present? 785 00:49:54,225 --> 00:49:58,992 - You did. - Come in, and know me better, man. 786 00:49:59,063 --> 00:50:01,225 You're a little absent-minded, spirit. 787 00:50:01,298 --> 00:50:05,735 No, I'm a large absent-minded spirit. [chuckles] 788 00:50:07,071 --> 00:50:10,006 My mind is filled with the here and now. 789 00:50:10,074 --> 00:50:13,908 And the now is Christmas. [laughs] 790 00:50:13,978 --> 00:50:17,710 [Scrooge laughs] I don't believe I've ever met anybody like you before, sir. 791 00:50:17,782 --> 00:50:22,151 Really? Over 1,800 of my brothers have come before me. 792 00:50:22,219 --> 00:50:25,519 1,800? Imagine the grocery bills. 793 00:50:25,589 --> 00:50:27,580 [both laugh] 794 00:50:30,995 --> 00:50:35,296 Have you ever noticed that everything seems wonderful at Christmas? 795 00:50:36,867 --> 00:50:41,668 Uh, in all honesty, spirit, no. 796 00:50:43,140 --> 00:50:46,075 Perhaps I've never understood about Christmas. 797 00:50:46,143 --> 00:50:50,171 Before this day is done, you will understand. 798 00:50:50,247 --> 00:50:52,113 Oh. [laughs] 799 00:50:52,183 --> 00:50:54,117 Oh, no! Oh, no! 800 00:50:56,487 --> 00:50:59,752 We shall go out into the world. 801 00:51:02,626 --> 00:51:05,027 I suppose you enjoyed that? 802 00:51:05,096 --> 00:51:06,621 Of course. 803 00:51:11,734 --> 00:51:16,296 May I welcome you to Christmas morning? 804 00:51:16,372 --> 00:51:18,101 [laughs] 805 00:51:18,774 --> 00:51:20,333 [they sing] 806 00:51:25,881 --> 00:51:28,816 ♪ It's in the singing of a street corner choir 807 00:51:28,884 --> 00:51:31,478 ♪ It's going home and getting warm by the fire 808 00:51:31,554 --> 00:51:34,649 ♪ It's true wherever you find love 809 00:51:34,723 --> 00:51:37,215 ♪ It feels like Christmas 810 00:51:37,293 --> 00:51:39,990 ♪ A cup of kindness that we share with another 811 00:51:40,062 --> 00:51:42,793 ♪ A sweet reunion with a friend or a brother 812 00:51:42,865 --> 00:51:45,891 ♪ In all the places you find love 813 00:51:45,968 --> 00:51:48,835 ♪ It feels like Christmas 814 00:51:48,904 --> 00:51:53,341 ♪ It is the season of the heart 815 00:51:53,409 --> 00:51:56,276 ♪ A special time of caring 816 00:51:56,345 --> 00:52:00,077 ♪ The ways of love made clear 817 00:52:00,149 --> 00:52:04,950 ♪ And it is the season of the spirit 818 00:52:05,020 --> 00:52:07,648 ♪ The message if we hear it 819 00:52:07,723 --> 00:52:11,557 ♪ ls make it last all year 820 00:52:16,866 --> 00:52:19,631 ♪ It's in the giving of a gift to another 821 00:52:19,702 --> 00:52:22,501 ♪ A pair of mittens that were made by your mother 822 00:52:22,571 --> 00:52:25,666 ♪ It's all the ways that we show love 823 00:52:25,741 --> 00:52:28,176 ♪ That feel like Christmas 824 00:52:28,244 --> 00:52:30,872 ♪ A part of childhood we'll always remember 825 00:52:30,946 --> 00:52:33,643 ♪ It is the summer of the soul in December 826 00:52:33,716 --> 00:52:36,913 ♪ Yes, when you do your best for love 827 00:52:36,986 --> 00:52:40,183 ♪ It feels like Christmas 828 00:52:40,256 --> 00:52:44,284 ♪ It is the season of the heart 829 00:52:44,360 --> 00:52:47,261 ♪ A special time of caring 830 00:52:47,329 --> 00:52:51,425 ♪ The ways of love made clear 831 00:52:51,500 --> 00:52:55,459 ♪ It is the season of the spirit 832 00:52:55,538 --> 00:52:58,371 ♪ The message, if we hear it 833 00:52:58,440 --> 00:53:02,308 ♪ ls make it last all year 834 00:53:07,583 --> 00:53:10,484 ♪ It's in the singing of a street corner choir 835 00:53:10,553 --> 00:53:13,284 ♪ It's going home and getting warm by the fire 836 00:53:13,355 --> 00:53:16,552 ♪ It's true wherever you find love 837 00:53:16,625 --> 00:53:19,094 ♪ It feels like Christmas 838 00:53:19,161 --> 00:53:25,157 ♪ It's true wherever you find love 839 00:53:25,234 --> 00:53:29,865 ♪ It feels like Christmas 840 00:53:33,275 --> 00:53:38,577 ♪ It feels like Christmas 841 00:53:38,647 --> 00:53:43,050 It feels like Christmas! 842 00:53:44,720 --> 00:53:50,716 ♪ It feels like Christmas 843 00:53:54,597 --> 00:53:56,292 Spirit, I had no idea. 844 00:53:56,365 --> 00:54:00,393 I wish to see friends, kin. Show me family. 845 00:54:02,571 --> 00:54:06,530 It's Fred. My dear nephew Fred and his wife, Clara. 846 00:54:06,609 --> 00:54:08,543 Having Christmas with friends. 847 00:54:09,578 --> 00:54:11,068 Hey, look. Fruit. 848 00:54:11,146 --> 00:54:14,241 Well, now, we've had the plum pudding and sung the carols. 849 00:54:14,316 --> 00:54:16,307 - What now, my lovelies? - A game, Fred. 850 00:54:16,385 --> 00:54:18,547 Yeah, we must have a game at Christmas. 851 00:54:18,621 --> 00:54:22,114 - Do people play games at Christmas? - I love games. 852 00:54:22,191 --> 00:54:24,853 Say, do you know that fruit is wax? 853 00:54:24,927 --> 00:54:28,363 Oh, yeah, I wondered about the texture. Yeuch! 854 00:54:28,430 --> 00:54:31,559 - Let's play "Yes and No." - Oh, wonderful game. 855 00:54:31,634 --> 00:54:34,695 Yah! That's a great game. I'll be it. 856 00:54:34,770 --> 00:54:37,535 Yes, let Fred be it. He always thinks of good things. 857 00:54:37,606 --> 00:54:40,007 I do have a good one, Clara. Guess. 858 00:54:40,075 --> 00:54:42,066 Is it vegetable? 859 00:54:42,144 --> 00:54:43,669 - [Fred] No. - [Clara] Mineral? 860 00:54:43,746 --> 00:54:45,145 - No. - Animal, then? 861 00:54:45,214 --> 00:54:47,114 - What else? - What else, indeed. 862 00:54:47,182 --> 00:54:49,412 - Is it found on a farm? - Never. 863 00:54:49,485 --> 00:54:51,180 - In the city? - Usually. 864 00:54:51,253 --> 00:54:53,483 Does it pull a hansom cab? 865 00:54:53,555 --> 00:54:55,080 Certainly not. 866 00:54:55,157 --> 00:54:56,886 How about a dog? 867 00:54:56,959 --> 00:54:57,949 No. 868 00:54:58,027 --> 00:54:59,153 - A cat? - A cat? 869 00:54:59,228 --> 00:55:02,562 - I said it first. - No. 870 00:55:02,631 --> 00:55:05,191 Wait, is this an unwanted creature? 871 00:55:05,267 --> 00:55:07,463 - Often. - A mouse? 872 00:55:07,536 --> 00:55:08,765 - No. - A rat? 873 00:55:08,837 --> 00:55:10,931 - You called? - A cockroach. 874 00:55:11,006 --> 00:55:11,996 No. 875 00:55:12,074 --> 00:55:13,599 - A leech? - It's too wonderful. 876 00:55:13,676 --> 00:55:16,668 Wait, I know. An unwanted creature, 877 00:55:16,745 --> 00:55:19,214 but not a rat, a leech, or a cockroach? 878 00:55:19,281 --> 00:55:20,339 Then what? 879 00:55:20,416 --> 00:55:22,748 - What? - It's Ebenezer Scrooge. 880 00:55:22,818 --> 00:55:23,808 Yes. 881 00:55:23,886 --> 00:55:26,150 - [all laugh] - Wonderful. 882 00:55:27,222 --> 00:55:29,919 [female friend] That's a killer. 883 00:55:37,166 --> 00:55:40,136 Come, there is much to see. 884 00:55:40,202 --> 00:55:43,172 No more. I wish to see no more. 885 00:55:48,010 --> 00:55:49,978 Here. 886 00:55:50,045 --> 00:55:52,343 Why have we come to this odd corner of the town? 887 00:55:52,414 --> 00:55:55,076 It's Christmas here, too, you know. 888 00:55:55,150 --> 00:55:57,847 That's Bob Cratchit's house. 889 00:55:57,920 --> 00:56:00,651 Perhaps it was the spirit's own generous nature, 890 00:56:00,723 --> 00:56:02,851 and his sympathy for all poor men, 891 00:56:02,925 --> 00:56:07,192 that led them straight to the home of Scrooge's faithful clerk. 892 00:56:09,131 --> 00:56:11,828 Goose. They're cooking goose down there. 893 00:56:11,900 --> 00:56:13,334 [sniffs] 894 00:56:13,402 --> 00:56:16,030 Rizzo, get out of the way. 895 00:56:16,105 --> 00:56:18,301 Hey, don't be sweeping the chimney now. 896 00:56:18,373 --> 00:56:20,398 You're blocking the smell. [sniffs] 897 00:56:21,610 --> 00:56:25,012 - This is Bob Cratchit's house? - How do you know that? 898 00:56:25,080 --> 00:56:27,174 You just told me. 899 00:56:27,249 --> 00:56:30,219 Hmm. Well, I'm usually trustworthy. 900 00:56:30,285 --> 00:56:31,775 [chuckles] 901 00:56:31,854 --> 00:56:34,414 [woman sings inside] 902 00:56:34,490 --> 00:56:37,460 - Who's that? - Mrs. Cratchit, of course. 903 00:56:37,659 --> 00:56:39,559 [sings to herself] 904 00:56:40,662 --> 00:56:42,221 [sniffs] Ahh! 905 00:56:44,733 --> 00:56:47,794 Peter, do not stop turning that spit. 906 00:56:47,870 --> 00:56:51,067 That is the whole secret of a properly roasted goose. 907 00:56:51,140 --> 00:56:55,543 - It smells so good, Mother. - It does, doesn't it? 908 00:56:55,611 --> 00:56:58,876 [sniffs] Oh. That smells wonderful. 909 00:56:59,982 --> 00:57:01,416 Oh, good grief. 910 00:57:01,483 --> 00:57:03,611 Hey, I'm stuck, get me out of here. 911 00:57:03,685 --> 00:57:05,813 I knew you weren't suited for literature. 912 00:57:07,022 --> 00:57:08,512 [Rizzo screams] 913 00:57:10,092 --> 00:57:12,527 Oh, at least I landed on something soft. 914 00:57:12,594 --> 00:57:14,653 And hot! Ooh! Ooh! Ooh! 915 00:57:14,730 --> 00:57:17,028 Hot, hot, hot! 916 00:57:17,866 --> 00:57:20,028 Mother, Mother, Mother! 917 00:57:20,102 --> 00:57:25,199 You said we couldn't eat the chestnuts until Father and Tiny Tim get home. 918 00:57:25,274 --> 00:57:27,368 I wasn't eating them, 919 00:57:27,442 --> 00:57:31,037 I was merely checking them to see if they were not burnt. 920 00:57:31,113 --> 00:57:34,083 It's a chef's thing, dear. And do not shout, Betina. 921 00:57:34,149 --> 00:57:37,175 - I'm Belinda. - I'm Betina. 922 00:57:37,252 --> 00:57:39,619 Of course you are, Betina. 923 00:57:39,688 --> 00:57:41,213 Belinda. 924 00:57:42,357 --> 00:57:44,086 Whatever. 925 00:57:45,394 --> 00:57:47,829 - [faint singing] - Huh? 926 00:57:47,896 --> 00:57:49,728 [bebop-style singing] 927 00:57:52,334 --> 00:57:53,324 [Cratchit seats] 928 00:57:53,402 --> 00:57:57,862 ♪ 'Tis the season to be jolly and joyous, fa la la 929 00:57:57,940 --> 00:58:03,037 ♪ With a burst of pleasure we feel it arrive, fa la la 930 00:58:03,111 --> 00:58:07,912 ♪ It's a season when the saints can employ us, fa la la 931 00:58:07,983 --> 00:58:11,613 ♪ To spread the news about peace and to keep love alive 932 00:58:16,058 --> 00:58:17,355 Come on, son. 933 00:58:17,426 --> 00:58:19,861 Let's go see if Christmas dinner is ready yet. 934 00:58:19,928 --> 00:58:22,022 - Oh, yeah. - Yes. 935 00:58:26,068 --> 00:58:28,366 Merry Christmas, everyone. 936 00:58:28,437 --> 00:58:29,563 Daddy! 937 00:58:32,841 --> 00:58:34,172 Merry Christmas, girls. 938 00:58:34,243 --> 00:58:36,439 - Merry Christmas, Peter. - Merry Christmas. 939 00:58:36,511 --> 00:58:39,173 Children, children, it's time to set the table. 940 00:58:39,248 --> 00:58:42,081 - Go ahead. - Wait for me. 941 00:58:42,150 --> 00:58:45,586 - Merry Christmas, Emily. - Merry Christmas... 942 00:58:45,654 --> 00:58:46,985 Crachy. 943 00:58:47,756 --> 00:58:48,746 Emmy 944 00:58:53,128 --> 00:58:57,429 I fell down the chimney and landed on a flaming hot goose. 945 00:58:57,499 --> 00:59:00,332 You have all the fun. 946 00:59:00,402 --> 00:59:02,427 What? 947 00:59:02,504 --> 00:59:05,132 Peter, the Christmas dinner. 948 00:59:05,207 --> 00:59:07,141 The goose, the goose. 949 00:59:07,209 --> 00:59:09,075 [laughs, coughs] 950 00:59:10,612 --> 00:59:14,480 Oh, no, now, son, you've gotten too excited. 951 00:59:14,549 --> 00:59:18,782 You go sit in your chair a moment. Rest a moment. 952 00:59:18,854 --> 00:59:22,688 - How was he at church? - As good as gold and better. 953 00:59:22,758 --> 00:59:24,920 He said he hoped the people saw him in church 954 00:59:24,993 --> 00:59:28,520 because it might be pleasant for them to remember upon Christmas Day 955 00:59:28,597 --> 00:59:32,693 who made lame beggars walk and blind men see. 956 00:59:32,768 --> 00:59:34,759 A remarkable child. 957 00:59:36,238 --> 00:59:39,139 [Dickens] With that, the Cratchits came to what was surely 958 00:59:39,207 --> 00:59:43,303 the happiest single moment in all the livelong year. 959 00:59:43,378 --> 00:59:47,178 - Such a meager feast. - But very much appreciated. 960 00:59:49,051 --> 00:59:51,315 I pay Bob such a small amount. 961 00:59:51,386 --> 00:59:53,878 - Mr. Scrooge. - Bob. 962 00:59:53,956 --> 00:59:56,050 Bob Cratchit? 963 00:59:56,124 --> 00:59:59,094 It only seems right that I should lift a glass to my employer. 964 00:59:59,161 --> 01:00:01,960 I give you Mr. Scrooge, the founder of the feast. 965 01:00:02,030 --> 01:00:05,295 The founder of the feast, indeed. Huh! 966 01:00:05,367 --> 01:00:09,235 If l had him here, I would give him a piece of my mind to feast upon. 967 01:00:09,304 --> 01:00:11,238 And I bet he would choke on it. 968 01:00:11,306 --> 01:00:13,775 - Choke! - My dear, the children. 969 01:00:13,842 --> 01:00:15,071 Christmas Day. 970 01:00:15,143 --> 01:00:19,603 Well, I suppose that on the blessed day of Christmas, 971 01:00:19,681 --> 01:00:23,311 one must drink to the health of Mr. Scrooge, 972 01:00:23,385 --> 01:00:26,650 even though he is odious, stingy, wicked, 973 01:00:26,722 --> 01:00:30,522 and unfeeling, and badly dressed... 974 01:00:30,592 --> 01:00:34,324 To the founder of the feast, Mr. Scrooge. 975 01:00:34,396 --> 01:00:40,392 To Mr. Scrooge, he'll be very merry and happy this day, I have no doubt. 976 01:00:40,469 --> 01:00:41,459 No doubt. 977 01:00:41,536 --> 01:00:42,833 Mm. Cheers. 978 01:00:44,373 --> 01:00:48,241 God bless us, every one. 979 01:00:50,445 --> 01:00:53,415 ♪ Life is full of sweet surprises 980 01:00:53,482 --> 01:00:55,780 ♪ Every day's a gift 981 01:00:55,851 --> 01:00:58,718 ♪ The sun comes up And I can feel it 982 01:00:58,787 --> 01:01:01,415 ♪ Lift my spirit 983 01:01:01,490 --> 01:01:06,826 ♪ Fills me up with laughter Fills me up with song 984 01:01:06,895 --> 01:01:09,762 ♪ I look into the eyes of love 985 01:01:09,831 --> 01:01:13,062 ♪ And know that I belong 986 01:01:13,135 --> 01:01:15,797 ♪ Bless us all 987 01:01:15,871 --> 01:01:18,636 ♪ Who gather here 988 01:01:18,707 --> 01:01:24,202 ♪ The loving family I hold dear 989 01:01:24,279 --> 01:01:26,976 ♪ No place on Earth 990 01:01:27,049 --> 01:01:29,814 ♪ Compares with home 991 01:01:29,885 --> 01:01:35,187 ♪ And every path will bring me back from where I roam 992 01:01:35,957 --> 01:01:38,187 ♪ Bless us all 993 01:01:38,260 --> 01:01:40,786 ♪ That as we live 994 01:01:40,862 --> 01:01:46,699 ♪ We always comfort and forgive 995 01:01:46,768 --> 01:01:49,032 ♪ We have so much 996 01:01:49,104 --> 01:01:52,005 ♪ That we can share 997 01:01:52,074 --> 01:01:57,308 ♪ With those in need we see around us everywhere 998 01:01:57,379 --> 01:02:01,714 ♪ Let us always love each other 999 01:02:03,018 --> 01:02:06,283 ♪ Lead us to the light 1000 01:02:08,857 --> 01:02:14,193 ♪ Let us hear the voice of reason 1001 01:02:14,262 --> 01:02:17,288 ♪ Singing in the night 1002 01:02:19,701 --> 01:02:23,137 ♪ Let us run from anger 1003 01:02:25,107 --> 01:02:29,135 ♪ And catch us when we fall 1004 01:02:30,979 --> 01:02:36,145 ♪ Teach us in our dreams And please, yes, please, 1005 01:02:36,218 --> 01:02:39,552 ♪ Bless us, one and all 1006 01:02:42,991 --> 01:02:45,187 ♪ Bless us all 1007 01:02:45,260 --> 01:02:47,729 ♪ With playful years 1008 01:02:47,796 --> 01:02:53,326 ♪ With noisy games and joyful tears 1009 01:02:53,401 --> 01:02:56,302 ♪ We reach for you 1010 01:02:56,371 --> 01:02:59,341 ♪ And we stand tall 1011 01:02:59,407 --> 01:03:04,971 ♪ And in our prayers and dreams We ask you, bless us all 1012 01:03:05,046 --> 01:03:07,708 ♪ We reach for you 1013 01:03:07,782 --> 01:03:11,582 ♪ And we stand tall 1014 01:03:11,653 --> 01:03:16,090 ♪ And in our prayers and dreams, we ask you 1015 01:03:16,158 --> 01:03:20,186 ♪ Bless us all 1016 01:03:20,262 --> 01:03:22,128 [coughs] 1017 01:03:26,468 --> 01:03:29,927 [Emmy] Let's all take our seats now. Let's have dinner. 1018 01:03:30,005 --> 01:03:34,169 Spirit, tell me if Tiny Tim will live. 1019 01:03:34,242 --> 01:03:36,301 That is the future. 1020 01:03:36,378 --> 01:03:38,369 My realm is the present. 1021 01:03:38,446 --> 01:03:43,816 However, I see a vacant seat by the chimney corner. 1022 01:03:43,885 --> 01:03:46,217 And a crutch without an owner. 1023 01:03:46,288 --> 01:03:51,783 If these shadows remain unaltered, I believe the child will die. 1024 01:03:51,860 --> 01:03:55,319 But then, if he's going to die, he'd better do it, 1025 01:03:55,397 --> 01:03:58,662 and decrease the surplus population. 1026 01:03:58,733 --> 01:04:00,132 Oh, spirit. 1027 01:04:00,202 --> 01:04:03,331 [Dickens] As the Cratchit family vanished into the darkness, 1028 01:04:03,405 --> 01:04:07,672 Scrooge kept his eyes upon Tiny Tim, until the last. 1029 01:04:07,742 --> 01:04:11,303 Come. My time grows short. 1030 01:04:11,379 --> 01:04:13,370 [wind whistles] 1031 01:04:18,186 --> 01:04:20,120 Spirit, do you grow old? 1032 01:04:20,188 --> 01:04:22,748 I do. [chuckles] 1033 01:04:24,993 --> 01:04:27,257 Are spirits' lives so short? 1034 01:04:27,329 --> 01:04:30,321 My time upon this globe is very brief. 1035 01:04:30,398 --> 01:04:35,666 I believe it will end upon the stroke of 12. 1036 01:04:36,705 --> 01:04:38,571 - [ding] - [Rizzo] One. 1037 01:04:38,640 --> 01:04:43,407 Now? But spirit, I have learned so much from you. 1038 01:04:43,511 --> 01:04:46,310 Nothing Scrooge could do or say could stop 1039 01:04:46,381 --> 01:04:49,578 the relentless march of those terrible bells. 1040 01:04:49,651 --> 01:04:51,642 [Rizzo] Five! 1041 01:04:51,720 --> 01:04:54,052 Oh, spirit, do not leave me. 1042 01:04:54,122 --> 01:04:56,921 I think I must, in fact. 1043 01:04:57,025 --> 01:05:00,086 You have meant so much to me. You have changed me. 1044 01:05:00,195 --> 01:05:05,531 And now I leave you with the Ghost of Christmas Yet To Come. 1045 01:05:05,600 --> 01:05:09,002 - You mean, the future? - Mm. 1046 01:05:09,070 --> 01:05:10,128 Must I? 1047 01:05:10,205 --> 01:05:15,974 Go forth, and know him better, man. [laughs] 1048 01:05:58,420 --> 01:06:02,448 Am I in the presence of the Ghost of Christmas Yet To Come? 1049 01:06:06,294 --> 01:06:12,290 Spirit, I fear you more than any specter I have yet met. 1050 01:06:14,135 --> 01:06:17,298 This is too scary. I don't think I want to see any more. 1051 01:06:17,372 --> 01:06:20,637 When you're right, you're right. You're on your own, folks. 1052 01:06:20,709 --> 01:06:24,543 - We'll meet you at the finale. - Yeah. 1053 01:06:25,413 --> 01:06:30,146 I am prepared to follow and to learn, with a thankful heart. 1054 01:06:33,488 --> 01:06:35,957 Will you not speak to me? 1055 01:06:40,261 --> 01:06:44,323 Oh, yes, the night is waning fast. 1056 01:06:44,399 --> 01:06:46,390 Lead on, spirit. 1057 01:07:09,724 --> 01:07:12,455 No, I don't know much about it, either way. 1058 01:07:12,527 --> 01:07:15,224 I only know he's dead. 1059 01:07:15,296 --> 01:07:18,459 - When? - Last night, I believe. 1060 01:07:18,533 --> 01:07:21,833 Wonder what he died of. I thought he'd never go. 1061 01:07:21,903 --> 01:07:23,268 [all laugh] 1062 01:07:23,338 --> 01:07:25,534 I don't know or care why he's gone. 1063 01:07:25,607 --> 01:07:28,042 I'd just like to know what he's done with his money. 1064 01:07:28,109 --> 01:07:29,634 Wouldn't we all? 1065 01:07:29,711 --> 01:07:31,475 He didn't give it to me. 1066 01:07:32,847 --> 01:07:35,441 It's likely to be a cheap funeral. 1067 01:07:35,517 --> 01:07:38,350 I don't know a single soul who would go to it. 1068 01:07:38,420 --> 01:07:40,752 - I wouldn't mind going. - Eh? 1069 01:07:40,822 --> 01:07:43,052 If lunch is provided. 1070 01:07:43,124 --> 01:07:45,252 [all snort and laugh] 1071 01:07:45,326 --> 01:07:47,658 - Speaking of lunch... - Oh, yes. 1072 01:07:50,999 --> 01:07:53,798 I know some of those gentlemen, spirit. 1073 01:07:53,868 --> 01:07:56,894 Of what poor wretch do they speak? 1074 01:08:12,353 --> 01:08:16,381 So, back from the house of sadness, I see. 1075 01:08:16,458 --> 01:08:19,985 Sad that he didn't die years ago, the old skinflint. 1076 01:08:20,061 --> 01:08:22,189 - Hear, hear. - Let me see. 1077 01:08:22,263 --> 01:08:24,561 What have you got for old Joe? 1078 01:08:24,632 --> 01:08:28,432 What have you got for me to remember him by? 1079 01:08:28,503 --> 01:08:30,301 Joe, get off. 1080 01:08:30,371 --> 01:08:34,365 Well, I got these collar buttons from his dresser. 1081 01:08:35,443 --> 01:08:37,673 Mother of pearl. 1082 01:08:37,745 --> 01:08:40,510 No, I got his bed curtains. 1083 01:08:40,582 --> 01:08:43,643 Very fine damask. [laughs] 1084 01:08:43,718 --> 01:08:47,518 Very cheap damask. But worth a few coins. 1085 01:08:47,589 --> 01:08:49,819 I've got his blankets. 1086 01:08:49,891 --> 01:08:55,421 His blankets? Why, Mrs. Dilber, they're still warm. 1087 01:08:55,497 --> 01:08:59,092 I don't pay extra for the warmth, you know. 1088 01:08:59,167 --> 01:09:02,193 You should. It's the only warmth he ever had. 1089 01:09:02,270 --> 01:09:03,863 [all laugh] 1090 01:09:09,577 --> 01:09:11,204 I understand, spirit. 1091 01:09:11,279 --> 01:09:14,647 The case of this unhappy man might be my own. 1092 01:09:14,716 --> 01:09:17,378 My life turns that way now. 1093 01:09:17,452 --> 01:09:19,443 Merciful heavens. 1094 01:09:20,421 --> 01:09:23,948 Let me see some tenderness connected with this world, 1095 01:09:24,025 --> 01:09:27,393 or I'll be haunted by that terrible conversation forever. 1096 01:09:35,003 --> 01:09:37,836 It's Bob Cratchit's house. 1097 01:09:37,906 --> 01:09:40,341 Oh, yes, spirit. 1098 01:09:40,408 --> 01:09:42,399 A place of joy and laughter. 1099 01:09:43,344 --> 01:09:45,870 Thank you for bringing me here. 1100 01:09:51,419 --> 01:09:53,717 It's so quiet. 1101 01:09:56,090 --> 01:09:58,457 Why is it so quiet, spirit? 1102 01:10:10,805 --> 01:10:12,705 [sniffing] 1103 01:10:15,510 --> 01:10:17,342 Mother, you're crying again. 1104 01:10:17,412 --> 01:10:20,848 It's just the lamplight, that hurts my eyes. 1105 01:10:25,386 --> 01:10:27,377 Not Tiny Tim? 1106 01:10:28,856 --> 01:10:33,259 There, now. My eyes get weak in the dim light. 1107 01:10:33,328 --> 01:10:36,696 I would not want to show weak eyes to your father, 1108 01:10:36,764 --> 01:10:39,028 when he gets home, for anything in the world. 1109 01:10:39,100 --> 01:10:41,933 He should be back now. 1110 01:10:42,003 --> 01:10:46,839 I think he's walked a little slower these past two evenings. 1111 01:10:47,909 --> 01:10:50,037 Hello, my dears. 1112 01:10:50,111 --> 01:10:51,237 Daddy. 1113 01:10:53,681 --> 01:10:55,445 Hello, girls. 1114 01:10:55,516 --> 01:10:56,574 Hello, Peter. 1115 01:10:56,651 --> 01:10:59,985 Children, please go set the table. 1116 01:11:00,054 --> 01:11:01,920 Thank you. 1117 01:11:01,990 --> 01:11:03,583 How was the churchyard? 1118 01:11:03,658 --> 01:11:05,251 It will be lovely, Emily. 1119 01:11:05,326 --> 01:11:09,422 It would have done you good to see how green the place is. 1120 01:11:09,497 --> 01:11:14,333 I picked a spot for Tim where he can see... 1121 01:11:14,402 --> 01:11:17,235 It's, it's a spot on the hill. 1122 01:11:17,305 --> 01:11:19,774 You can see the ducks on the river. 1123 01:11:19,841 --> 01:11:21,070 Tiny Tim... 1124 01:11:21,142 --> 01:11:24,942 Tiny Tim always loved watching the ducks on the river. 1125 01:11:28,182 --> 01:11:33,518 Spirit, must there be a Christmas that brings this awful scene? 1126 01:11:35,490 --> 01:11:37,481 How can we endure it? 1127 01:11:40,328 --> 01:11:42,592 It's all right, children. 1128 01:11:43,798 --> 01:11:46,165 Life is made up of meetings and partings. 1129 01:11:46,234 --> 01:11:48,066 That is the way of it. 1130 01:11:49,237 --> 01:11:52,366 I am sure we shall never forget Tiny Tim. 1131 01:11:52,440 --> 01:11:55,239 Or this first parting that there was among us. 1132 01:12:01,082 --> 01:12:03,244 [quiet sniffing] 1133 01:12:31,813 --> 01:12:33,975 Must we return to this place? 1134 01:12:37,518 --> 01:12:39,680 There is something else that I must know? 1135 01:12:39,754 --> 01:12:42,280 Is that not true? 1136 01:12:43,858 --> 01:12:47,226 Spirit, I know what I must ask. 1137 01:12:47,295 --> 01:12:49,730 I fear to, but I must. 1138 01:12:51,032 --> 01:12:52,693 Who was the wretched man 1139 01:12:52,767 --> 01:12:55,634 whose death brought so much glee and happiness to others? 1140 01:13:08,683 --> 01:13:10,617 Answer me one more question. 1141 01:13:10,685 --> 01:13:13,154 Are these the shadows of things that will be? 1142 01:13:13,221 --> 01:13:15,883 Or are they the shadows of things that may be, only? 1143 01:13:25,366 --> 01:13:27,698 These events can be changed. 1144 01:13:40,047 --> 01:13:42,379 A life can be made right. 1145 01:14:03,271 --> 01:14:05,399 Ebenezer Scrooge. 1146 01:14:05,473 --> 01:14:08,306 Oh, please, spirit, no. 1147 01:14:08,376 --> 01:14:10,902 Hear me, I'm not the man I was. 1148 01:14:12,680 --> 01:14:16,014 Why would you show me this if I was past all hope? 1149 01:14:17,685 --> 01:14:21,622 I will honor Christmas, and try to keep it all the year. 1150 01:14:24,192 --> 01:14:28,595 I will live my life in the past, the present, and the future. 1151 01:14:28,663 --> 01:14:32,429 I will not shut out the lessons the spirits have taught me. 1152 01:14:32,500 --> 01:14:35,834 Tell me that I may sponge out the writing on this stone. 1153 01:14:38,539 --> 01:14:41,270 Spirit, please speak to me. 1154 01:14:45,246 --> 01:14:47,044 [clock ticks] 1155 01:15:00,328 --> 01:15:01,989 I'm home. 1156 01:15:05,566 --> 01:15:07,591 [Dickens] Yes, the bedposts were his own. 1157 01:15:07,668 --> 01:15:10,968 The bed was his own. The room was his own. 1158 01:15:11,038 --> 01:15:13,268 Hi, guys, we're back. 1159 01:15:13,341 --> 01:15:15,309 We promised we would be. 1160 01:15:15,376 --> 01:15:17,868 But the thing that made Scrooge happiest of all 1161 01:15:17,945 --> 01:15:19,936 was that his life lay before him. 1162 01:15:20,014 --> 01:15:22,108 And it could be changed. 1163 01:15:22,183 --> 01:15:25,619 I will live my life in the past, the present, and the future. 1164 01:15:25,686 --> 01:15:28,212 Oh, Jacob and Robert Marley. 1165 01:15:28,289 --> 01:15:30,883 Heaven in the Christmas time be praised for this day. 1166 01:15:30,958 --> 01:15:33,120 I say it on my knees, Jacob and Robert. 1167 01:15:33,194 --> 01:15:34,457 On my knees. 1168 01:15:34,528 --> 01:15:38,055 Oh, they're not torn down. They're here. 1169 01:15:38,132 --> 01:15:40,760 And I'm here. It's a miracle. 1170 01:15:45,873 --> 01:15:48,501 I don't know what to do. I'm as light as a feather. 1171 01:15:48,576 --> 01:15:51,910 I'm as happy as an angel, I'm as merry as a schoolboy. 1172 01:15:51,979 --> 01:15:54,710 Do you think it's safe for us to be up here? 1173 01:15:54,782 --> 01:15:56,807 Scrooge is saved, what can happen now? 1174 01:15:56,884 --> 01:15:58,045 Yeah. 1175 01:16:01,789 --> 01:16:03,689 You there, boy. 1176 01:16:03,758 --> 01:16:05,283 What, me? 1177 01:16:06,327 --> 01:16:08,659 Uh, that is, "What, me, sir?" 1178 01:16:08,729 --> 01:16:11,061 - What's today? - Pardon? 1179 01:16:11,132 --> 01:16:13,191 What's today, my fine fellow? 1180 01:16:13,267 --> 01:16:15,964 Today? Today is Christmas Day. 1181 01:16:16,037 --> 01:16:17,562 It's Christmas Day? 1182 01:16:17,638 --> 01:16:20,869 I haven't missed it. The spirits did it all in one night. 1183 01:16:20,942 --> 01:16:24,003 They can do anything they like. Of course they can. 1184 01:16:24,078 --> 01:16:26,547 - Of course they can. - Of course they can. 1185 01:16:26,614 --> 01:16:28,446 Know the poultry shop nearby? 1186 01:16:28,516 --> 01:16:30,883 - Yes, sir, I do. - An intelligent lad. 1187 01:16:30,952 --> 01:16:33,444 A remarkable lad. 1188 01:16:33,521 --> 01:16:36,616 Do you know whether the prize turkey has been sold in the window? 1189 01:16:36,691 --> 01:16:39,786 The one twice as big as me? It's still there. 1190 01:16:39,860 --> 01:16:41,919 It's a pleasure talking with you, lad. 1191 01:16:41,996 --> 01:16:44,431 - Go and buy it. - Be serious. 1192 01:16:44,498 --> 01:16:47,593 I am serious. Buy it for me and I'll give you a shilling. 1193 01:16:47,668 --> 01:16:50,000 No, I'll give you five shillings. 1194 01:16:51,973 --> 01:16:53,202 WOW! 1195 01:16:53,274 --> 01:16:56,073 And so the boy was off like a shot. So even... 1196 01:16:57,712 --> 01:16:59,510 Um... Sorry. 1197 01:17:00,681 --> 01:17:02,809 I'll bring it to Bob Cratchit's house. 1198 01:17:02,883 --> 01:17:06,751 What a surprise it'll be. It's twice the size of Tiny Tim. 1199 01:17:06,821 --> 01:17:10,223 And a few moments later, dressed in his finest, 1200 01:17:10,291 --> 01:17:12,851 Scrooge appeared on the streets of the city 1201 01:17:12,927 --> 01:17:16,727 to wish Merry Christmas to all the world. 1202 01:17:16,797 --> 01:17:18,891 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1203 01:17:18,966 --> 01:17:20,900 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1204 01:17:20,968 --> 01:17:23,266 Merry Christmas. Merry Christmas. 1205 01:17:25,139 --> 01:17:26,937 Gee, thanks. 1206 01:17:27,008 --> 01:17:30,603 Everyone was out and about this fine morning. 1207 01:17:30,678 --> 01:17:34,046 And soon he encountered two familiar faces. 1208 01:17:34,115 --> 01:17:35,605 - [yelps] - [gasps] 1209 01:17:35,683 --> 01:17:37,242 Mr. Scrooge. 1210 01:17:37,318 --> 01:17:39,912 Pardon me, gentlemen, but about the charity donation 1211 01:17:39,987 --> 01:17:41,785 you asked me for yesterday? 1212 01:17:41,856 --> 01:17:43,415 Put me down for... 1213 01:17:45,760 --> 01:17:46,886 That much? 1214 01:17:46,961 --> 01:17:48,793 Not a penny less. 1215 01:17:48,863 --> 01:17:51,855 A great many back payments are included in it, I assure you. 1216 01:17:51,932 --> 01:17:54,765 My goodness, I don't know what to say. 1217 01:17:54,835 --> 01:17:57,827 I just wish there was something we could give you. 1218 01:18:03,144 --> 01:18:05,340 A sin? 1219 01:18:05,413 --> 01:18:07,507 A gift for me? 1220 01:18:15,122 --> 01:18:16,647 Thank you. 1221 01:18:17,358 --> 01:18:18,553 Thank you. 1222 01:18:18,626 --> 01:18:22,824 - 50 times! And a Merry Christmas. - Here's your turkey, Mr. Scrooge. 1223 01:18:22,897 --> 01:18:24,888 Follow me, lad. 1224 01:18:26,534 --> 01:18:29,026 ♪ With a thankful heart, with an endless joy 1225 01:18:29,103 --> 01:18:31,572 ♪ With a growing family Every girl and boy 1226 01:18:31,639 --> 01:18:34,108 ♪ Will be nephew and niece to me 1227 01:18:34,175 --> 01:18:36,371 ♪ Nephew and niece to me 1228 01:18:36,444 --> 01:18:39,311 ♪ Will bring love, hope, and peace to me 1229 01:18:39,380 --> 01:18:41,508 ♪ Love, hope, and peace to me 1230 01:18:41,582 --> 01:18:43,778 ♪ Yes, and every night will end 1231 01:18:43,851 --> 01:18:46,149 ♪ And every day will start 1232 01:18:46,220 --> 01:18:51,158 ♪ With a grateful prayer and a thankful heart 1233 01:18:51,225 --> 01:18:53,717 ♪ With an open smile and with open doors 1234 01:18:53,794 --> 01:18:56,229 ♪ I will bid you welcome What is mine is yours 1235 01:18:56,297 --> 01:18:58,732 ♪ With a glass raised to toast your health 1236 01:18:58,799 --> 01:19:01,325 ♪ With a glass raised to toast your health 1237 01:19:01,402 --> 01:19:03,837 ♪ And a promise to share the wealth 1238 01:19:03,904 --> 01:19:06,168 ♪ A promise to share the wealth 1239 01:19:06,240 --> 01:19:08,402 ♪ I will sail a friendly course 1240 01:19:08,476 --> 01:19:10,774 ♪ Follow a friendly chart 1241 01:19:10,845 --> 01:19:15,180 ♪ On a sea of love and a thankful hear': 1242 01:19:15,249 --> 01:19:17,650 ♪ Life is like a journey 1243 01:19:19,820 --> 01:19:22,187 ♪ Who knows when it ends? 1244 01:19:25,593 --> 01:19:28,085 ♪ Yes, and if you need to know 1245 01:19:28,162 --> 01:19:30,597 ♪ The measure of a man 1246 01:19:30,664 --> 01:19:34,794 ♪ You simply count his friends 1247 01:19:34,869 --> 01:19:38,237 ♪ Stop and look around you 1248 01:19:39,406 --> 01:19:43,070 ♪ The glory that you see 1249 01:19:45,546 --> 01:19:50,279 ♪ Is born again each day Don't let it slip away 1250 01:19:50,351 --> 01:19:54,185 ♪ How precious life can be 1251 01:20:40,234 --> 01:20:42,726 ♪ With a thankful heart that is wide awake 1252 01:20:42,803 --> 01:20:45,204 ♪ I do make this promise, every breath I take 1253 01:20:45,272 --> 01:20:48,003 ♪ Will be used now to sing your praise 1254 01:20:48,075 --> 01:20:50,271 ♪ Used now to sing your praise 1255 01:20:50,344 --> 01:20:52,904 ♪ And to beg you to share my days 1256 01:20:52,980 --> 01:20:55,278 ♪ Beg you to share my days 1257 01:20:55,349 --> 01:20:57,545 ♪ With a loving guarantee 1258 01:20:57,618 --> 01:20:59,985 ♪ That even if we part 1259 01:21:00,054 --> 01:21:03,581 ♪ I will hold you close in a thankful hear': 1260 01:21:04,959 --> 01:21:10,295 ♪ I will hold you close in a thankful heart I 1261 01:21:33,120 --> 01:21:35,214 Bob Cratchit? 1262 01:21:37,925 --> 01:21:39,290 So, here you are. 1263 01:21:39,360 --> 01:21:41,385 M-M-M-Mr. Scrooge. 1264 01:21:41,762 --> 01:21:44,959 You, sir, were not at work this morning as we had discussed. 1265 01:21:45,032 --> 01:21:47,831 But, Mr. Scrooge, sir, we did discuss it. 1266 01:21:47,901 --> 01:21:50,165 It's Christmas Day. You gave me the day off. 1267 01:21:50,237 --> 01:21:51,329 I? 1268 01:21:51,405 --> 01:21:53,874 I, Ebenezer Scrooge? 1269 01:21:53,941 --> 01:21:55,807 - Would I do a thing like that? - No. 1270 01:21:55,876 --> 01:21:57,640 I mean, yes, but you did. 1271 01:21:57,711 --> 01:21:59,679 Bob Cratchit, I've had my fill of this. 1272 01:21:59,747 --> 01:22:02,512 And I have had my fill of you, Mr. Scrooge. 1273 01:22:02,583 --> 01:22:04,142 And therefore, Bob Cratchit... 1274 01:22:04,218 --> 01:22:06,619 And therefore, you can leave this house at once. 1275 01:22:06,687 --> 01:22:09,054 And therefore, I'm about to raise your salary. 1276 01:22:09,123 --> 01:22:12,957 And I am about to raise you right off the pavement... 1277 01:22:13,027 --> 01:22:14,119 - Pardon? - Pardon? 1278 01:22:14,194 --> 01:22:15,662 Yes, Bob. 1279 01:22:15,729 --> 01:22:17,390 Raise your salary. 1280 01:22:17,464 --> 01:22:20,399 And pay your mortgage on this house. 1281 01:22:22,236 --> 01:22:24,136 Please, sir, come inside. 1282 01:22:24,204 --> 01:22:25,467 Yes, yes. 1283 01:22:25,539 --> 01:22:28,873 Bob Cratchit, would you and your family care to join us 1284 01:22:28,942 --> 01:22:32,572 for a little turkey dinner on this fine Christmas Day? 1285 01:22:32,646 --> 01:22:34,637 Merry Christmas. 1286 01:22:44,758 --> 01:22:47,193 [Dickens] And Scrooge was better than his word. 1287 01:22:47,261 --> 01:22:49,992 He did it all, and infinitely more. 1288 01:22:50,064 --> 01:22:51,964 And, er, Tiny Tim? 1289 01:22:52,032 --> 01:22:53,591 And Tiny Tim, 1290 01:22:53,667 --> 01:22:55,294 who did not die... 1291 01:22:55,369 --> 01:22:56,894 Isn't that swell? 1292 01:22:56,970 --> 01:23:00,235 To Tiny Tim, Scrooge became a second father. 1293 01:23:00,307 --> 01:23:02,969 He became as good a friend, as good a master, 1294 01:23:03,043 --> 01:23:06,809 and as good a man as the good old city ever had. 1295 01:23:06,880 --> 01:23:09,941 It was always said of him that he knew how to keep Christmas well, 1296 01:23:10,017 --> 01:23:12,384 if any man alive possessed the knowledge. 1297 01:23:12,453 --> 01:23:16,686 May that truly be said of us and all of us. 1298 01:23:16,757 --> 01:23:19,283 And so, as Tiny Tim observed... 1299 01:23:19,360 --> 01:23:22,330 - God bless us. - God bless us. 1300 01:23:22,396 --> 01:23:24,125 Every one. 1301 01:23:25,733 --> 01:23:28,998 ♪ The love we found 1302 01:23:29,069 --> 01:23:32,630 ♪ The love we found 1303 01:23:32,706 --> 01:23:35,232 ♪ We carry with us 1304 01:23:35,309 --> 01:23:39,405 ♪ So we're never quite alone 1305 01:23:40,414 --> 01:23:44,009 ♪ The love we found 1306 01:23:44,084 --> 01:23:46,985 ♪ The love we found 1307 01:23:47,988 --> 01:23:50,685 ♪ The sweetest dream 1308 01:23:50,758 --> 01:23:55,059 ♪ That we have ever known 1309 01:23:55,129 --> 01:23:58,030 Hey. say goodbye! 1310 01:23:59,233 --> 01:24:02,134 ♪ The love we found 1311 01:24:03,604 --> 01:24:05,595 Goodbye, goodbye. 1312 01:24:05,672 --> 01:24:10,109 ♪ So we're never quite alone 1313 01:24:11,044 --> 01:24:12,876 [Rizzo] Nice story, Mr. Dickens. 1314 01:24:12,946 --> 01:24:16,211 [Dickens] Thanks. If you like this, you should read the book. 1315 01:24:16,283 --> 01:24:19,218 ♪ It's in the singing of a street corner choir 1316 01:24:19,286 --> 01:24:21,880 ♪ It's going home and getting warm by the fire 1317 01:24:21,955 --> 01:24:25,050 ♪ It's true wherever you find love 1318 01:24:25,125 --> 01:24:27,617 ♪ It feels like Christmas 1319 01:24:27,694 --> 01:24:30,391 ♪ A cup of kindness that we share with another 1320 01:24:30,464 --> 01:24:33,195 ♪ A sweet reunion with a friend or a brother 1321 01:24:33,267 --> 01:24:36,293 ♪ In all the places you find love 1322 01:24:36,370 --> 01:24:39,670 ♪ a' It feels like Christmas 1323 01:24:39,740 --> 01:24:43,734 ♪ It is the season of the heart 1324 01:24:43,811 --> 01:24:46,678 ♪ A special time of caring 1325 01:24:46,747 --> 01:24:50,479 ♪ The ways of love made clear 1326 01:24:50,551 --> 01:24:55,352 ♪ And it is the season of the spirit 1327 01:24:55,422 --> 01:24:58,050 ♪ The message if we hear it 1328 01:24:58,125 --> 01:25:02,358 ♪ Is make it last all year 1329 01:25:02,429 --> 01:25:07,993 [Ghost of Christmas Present] Oh, Yes! Make it last all year. 1330 01:25:08,068 --> 01:25:10,036 ♪ It's in the giving of a gift to another 1331 01:25:10,103 --> 01:25:12,902 ♪ A pair of mittens that were made by your mother 1332 01:25:12,973 --> 01:25:16,068 ♪ It's all the ways that we show love 1333 01:25:16,143 --> 01:25:18,578 ♪ That feel like Christmas 1334 01:25:18,645 --> 01:25:21,273 ♪ A part of childhood we'll always remember 1335 01:25:21,348 --> 01:25:24,045 ♪ It is the summer of the soul in December 1336 01:25:24,117 --> 01:25:27,314 ♪ Yes, when you do your best for love 1337 01:25:27,387 --> 01:25:29,685 ♪ It feels like Christmas 1338 01:25:29,756 --> 01:25:34,694 ♪ And remember, it is the season of the hear': 1339 01:25:34,761 --> 01:25:37,662 ♪ A special time of caring 1340 01:25:37,731 --> 01:25:41,827 ♪ The ways of love made clear 1341 01:25:41,902 --> 01:25:46,066 ♪ It is the season of the spirit 1342 01:25:46,139 --> 01:25:48,972 ♪ The message, if we hear it 1343 01:25:49,042 --> 01:25:52,910 ♪ Is make it last all year 1344 01:25:58,185 --> 01:26:01,086 ♪ It's in the singing of a street corner choir 1345 01:26:01,154 --> 01:26:03,885 ♪ It's going home and getting warm by the fire 1346 01:26:03,957 --> 01:26:07,154 ♪ It's true wherever you find love 1347 01:26:07,227 --> 01:26:09,559 ♪ It feels like Christmas 1348 01:26:09,630 --> 01:26:15,034 ♪ It's true wherever you find love 1349 01:26:16,436 --> 01:26:20,464 ♪ It feels like Christmas 1350 01:26:23,877 --> 01:26:27,905 ♪ It feels like Christmas 1351 01:26:29,416 --> 01:26:33,649 ♪ It feels like Christmas 1352 01:26:35,022 --> 01:26:41,018 ♪ It feels like Christmas a' 96086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.