Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:36,356 --> 00:02:38,950
[hubbub]
2
00:02:39,026 --> 00:02:41,825
[munches]
3
00:02:41,895 --> 00:02:46,526
- Ah. It was a fine meal.
- Yes, it was, wasn't it?
4
00:02:46,600 --> 00:02:48,193
Yes, what should we do now?
5
00:02:48,268 --> 00:02:52,034
- Let's have lunch.
- Oh, good idea.
6
00:02:52,105 --> 00:02:54,073
Quiet down, you villains.
7
00:02:54,141 --> 00:02:56,701
[pumpkin] I'm being stolen.
Help me, help me!
8
00:02:56,777 --> 00:02:58,643
[Pumpkin] Put me down!
9
00:02:58,712 --> 00:03:01,147
[children chatter]
10
00:03:01,215 --> 00:03:02,444
Hello.
11
00:03:03,650 --> 00:03:05,140
[dog barks]
12
00:03:08,622 --> 00:03:10,420
What about my nose?
13
00:03:10,490 --> 00:03:11,480
[Yelps]
14
00:03:13,026 --> 00:03:15,620
[woman, cackling]
Banana peels coming down!
15
00:03:17,965 --> 00:03:20,957
Come along, ladies.
Here's a nice Christmas turkey.
16
00:03:21,034 --> 00:03:23,799
Turkey.
Get your Christmas turkey.
17
00:03:23,870 --> 00:03:27,101
Hey, get back in the box, Martin!
18
00:03:27,174 --> 00:03:31,077
Get your boomerang fish.
Guaranteed fresh.
19
00:03:31,144 --> 00:03:35,138
Throw the fish away
and it comes back to me.
20
00:03:35,215 --> 00:03:36,979
Get 'em while they're fresh.
21
00:03:37,050 --> 00:03:39,144
- Christmas apples.
- We got Macintosh.
22
00:03:39,219 --> 00:03:41,187
- Christmas apples.
- Red Delicious.
23
00:03:41,255 --> 00:03:43,155
Tuppence apiece, while they last.
24
00:03:43,223 --> 00:03:46,420
We... They won't last long
the way you're eating them.
25
00:03:46,493 --> 00:03:49,258
I'm creating scarcity.
Drives the prices up.
26
00:03:49,329 --> 00:03:51,263
- Rizzo...
- [Rizzo clears throat]
27
00:03:51,331 --> 00:03:55,234
Hello. Welcome to
the Muppet Christmas Carol.
28
00:03:55,302 --> 00:03:57,031
I am here to tell the story.
29
00:03:57,104 --> 00:03:58,868
And I am here for the food.
30
00:03:58,939 --> 00:04:00,737
My name is Charles Dickens.
31
00:04:00,807 --> 00:04:02,798
And my name is Rizzo the Rat.
32
00:04:02,876 --> 00:04:05,573
Wait a second,
you're not Charles Dickens.
33
00:04:05,646 --> 00:04:06,875
I am, too.
34
00:04:06,947 --> 00:04:09,939
A blue furry Charles Dickens
who hangs outwith a rat?
35
00:04:10,017 --> 00:04:11,143
Absolutely.
36
00:04:11,218 --> 00:04:14,017
Charles Dickens
was a 19th century novelist.
37
00:04:14,087 --> 00:04:15,316
A genius.
38
00:04:15,389 --> 00:04:17,187
You are too kind.
39
00:04:17,257 --> 00:04:19,157
Why should I believe you?
40
00:04:19,226 --> 00:04:22,821
Because I know the story of A Christmas
Carol like the back of my hand.
41
00:04:22,896 --> 00:04:25,092
- Prove it.
- All right.
42
00:04:25,165 --> 00:04:27,532
There's a little mole on my thumb.
43
00:04:27,601 --> 00:04:31,094
And a scar on my wrist
from when I fell off my bicycle...
44
00:04:31,171 --> 00:04:34,106
No, don't tell us your hand,
tell us the story.
45
00:04:34,174 --> 00:04:36,268
Oh, thank you. Yes.
46
00:04:36,343 --> 00:04:39,472
The Marleys were dead,
to begin with.
47
00:04:39,546 --> 00:04:40,741
The... Pardon me?
48
00:04:40,814 --> 00:04:42,543
That's how the story begins,
49
00:04:42,616 --> 00:04:45,017
"The Marleys were dead,
to begin with."
50
00:04:45,085 --> 00:04:47,520
As dead as a doornail.
51
00:04:47,587 --> 00:04:50,989
It's a good beginning.
It's creepy and kind of... spooky.
52
00:04:51,058 --> 00:04:53,755
- Thank you, Rizzo.
- You're welcome, Mr. Dickens.
53
00:04:53,827 --> 00:04:56,592
In life, the Marleys had been
business partners
54
00:04:56,663 --> 00:05:01,066
with a shrewd moneylender
named Ebenezer Scrooge.
55
00:05:01,134 --> 00:05:04,229
You will meet him
as he comes around that corner.
56
00:05:04,304 --> 00:05:05,601
- Where?
- There.
57
00:05:05,672 --> 00:05:07,766
- When?
- Now.
58
00:05:09,710 --> 00:05:13,169
[Dickens] There he is,
Mr. Ebenezer Scrooge.
59
00:05:17,250 --> 00:05:20,550
Say, is it getting cold around here?
[shudders]
60
00:05:26,026 --> 00:05:28,825
♪ When a cold wind blows,
it chills you
61
00:05:28,895 --> 00:05:30,886
♪ Chills you to the bone
62
00:05:30,964 --> 00:05:33,456
♪ But there's nothing in nature
that freezes your heart
63
00:05:33,533 --> 00:05:35,524
♪ Like years of being alone
64
00:05:35,602 --> 00:05:38,401
♪ It paints you with indifference
65
00:05:38,472 --> 00:05:40,804
♪ Like a lady paints with rouge
66
00:05:40,874 --> 00:05:43,309
♪ And the worst of the worst,
the most hated and cursed
67
00:05:43,377 --> 00:05:45,709
♪ ls the one that we ca" Scrooge
68
00:05:45,779 --> 00:05:48,214
- Unkind as any
- I And the wrath of many
69
00:05:48,281 --> 00:05:50,306
♪ This is Ebenezer Scrooge
70
00:05:50,384 --> 00:05:55,322
♪ There goes Mr. Humbug
There goes Mr. Grim
71
00:05:55,389 --> 00:05:58,017
♪ If they gave a prize for being mean
72
00:05:58,091 --> 00:06:00,185
♪ The winner would be him
73
00:06:00,260 --> 00:06:02,285
♪ Old Scrooge, he loves his money
74
00:06:02,362 --> 00:06:05,161
♪ 'Cause he thinks it gives him power
75
00:06:05,232 --> 00:06:11,228
♪ If he became a flavor
You can bet he would be sour
76
00:06:11,304 --> 00:06:13,568
Even the vegetables don't like him.
77
00:06:15,308 --> 00:06:19,768
♪ There goes Mr. Skinflint
There goes Mr. Greed
78
00:06:20,247 --> 00:06:24,912
♪ The undisputed master
of the underhanded deed
79
00:06:24,985 --> 00:06:27,044
♪ He charges folks a fortune
80
00:06:27,120 --> 00:06:29,817
♪ For his dark and drafty houses
81
00:06:29,890 --> 00:06:32,222
♪ Us poor folk live in misery
82
00:06:32,292 --> 00:06:35,785
♪ It's even worse for mouses
83
00:06:35,862 --> 00:06:39,389
Please, sir, I want some cheese.
84
00:06:39,466 --> 00:06:42,026
♪ He must be so lonely
85
00:06:42,102 --> 00:06:44,400
♪ He must be so sad
86
00:06:44,471 --> 00:06:49,238
♪ He goes to extremes
to convince us he's bad
87
00:06:49,309 --> 00:06:51,801
♪ He's really a victim
88
00:06:51,878 --> 00:06:54,279
♪ Of fear and of pride
89
00:06:54,347 --> 00:06:59,979
♪ Look close and there must be
a sweet man inside
90
00:07:00,787 --> 00:07:02,277
- Nah.
- Uh-uh.
91
00:07:02,355 --> 00:07:04,790
♪ There goes Mr. Outrage
92
00:07:04,858 --> 00:07:07,327
♪ There goes Mr. Sneer
93
00:07:07,394 --> 00:07:09,624
♪ He has no time for friends or fun
94
00:07:09,696 --> 00:07:11,824
♪ His anger makes that clear
95
00:07:11,898 --> 00:07:16,665
♪ Don't ask him for a favor
'cause his nastiness increases
96
00:07:16,736 --> 00:07:19,296
♪ No crust of bread for those in need
97
00:07:19,372 --> 00:07:22,239
♪ No cheeses for us "meeces"
98
00:07:22,309 --> 00:07:24,038
Scrooge liked the cold.
99
00:07:24,110 --> 00:07:26,374
He was hard and sharp as a flint.
100
00:07:26,446 --> 00:07:28,278
Secret and self-contained.
101
00:07:28,348 --> 00:07:30,510
As solitary as an oyster.
102
00:07:30,584 --> 00:07:32,882
♪ There goes Mr. Heartless
103
00:07:32,953 --> 00:07:35,149
♪ There goes Mr. Cruel
104
00:07:35,222 --> 00:07:37,782
♪ He never gives
He only takes
105
00:07:37,858 --> 00:07:40,054
♪ He lets his hunger rule
106
00:07:40,126 --> 00:07:44,927
♪ If being mean's a way of life
you practice and rehearse
107
00:07:44,998 --> 00:07:47,467
♪ Then all that work is paying off
108
00:07:47,534 --> 00:07:50,196
♪ 'Cause Scrooge is getting worse
109
00:07:50,270 --> 00:07:54,935
♪ Every day, in every way
Scrooge is getting worse I
110
00:07:55,775 --> 00:07:57,800
- [male] Oh, boy.
- How the time flies.
111
00:07:57,878 --> 00:07:59,812
Look at this, I've got to move...
112
00:07:59,880 --> 00:08:01,541
[horse brays]
113
00:08:03,717 --> 00:08:05,048
Humbug.
114
00:08:11,258 --> 00:08:15,024
Phew! What an unpleasant fellow.
115
00:08:15,095 --> 00:08:20,499
He was a tightfisted hand
at the grindstone, Scroo...
116
00:08:20,567 --> 00:08:23,036
Boy, this really is a dirty city.
117
00:08:23,103 --> 00:08:25,470
Ha. You tellin' me.
118
00:08:26,306 --> 00:08:29,173
[thud, squeaking]
119
00:08:29,242 --> 00:08:31,870
Thank you for making me
a part of this.
120
00:08:31,945 --> 00:08:35,882
He was a tightfisted hand
at the grindstone, Scrooge.
121
00:08:35,949 --> 00:08:40,045
A squeezing, wrenching,
grasping, clutching...
122
00:08:40,120 --> 00:08:42,418
covetous old sinner.
123
00:08:42,489 --> 00:08:44,355
[gulps]
124
00:08:44,424 --> 00:08:46,085
Bob Cratchit?
125
00:08:46,159 --> 00:08:47,354
Yes, Mr. Scrooge?
126
00:08:47,427 --> 00:08:49,156
Who is this?
127
00:08:49,229 --> 00:08:50,856
Mr. Applegate, sir.
128
00:08:50,931 --> 00:08:53,559
He's here to speak to you
about his... mortgage.
129
00:08:53,633 --> 00:08:55,965
Mr. Scrooge,
I know you're very angry about this,
130
00:08:56,036 --> 00:08:58,562
and I didn't mean to
fall behind in the payment.
131
00:08:58,638 --> 00:09:01,005
Lord knows,
it being Christmas and all.
132
00:09:01,074 --> 00:09:03,168
Please don't shout at me, sir.
133
00:09:03,243 --> 00:09:06,269
That and, of course, little Gwen.
Her lungs aren't right.
134
00:09:06,346 --> 00:09:08,610
The doctor takes his share, don't he?
135
00:09:08,682 --> 00:09:10,776
You can yell and scream,
and you're right,
136
00:09:10,850 --> 00:09:12,614
but it won't do no good...
137
00:09:12,686 --> 00:09:15,348
because I'm the stone
you can't squeeze blood from.
138
00:09:15,422 --> 00:09:17,686
And that's the truth!
139
00:09:17,757 --> 00:09:20,055
[Applegate]
Thank you for not shouting at me.
140
00:09:20,126 --> 00:09:22,993
- [door slams]
- [workers] 17... 42...
141
00:09:23,063 --> 00:09:26,522
Let us deal with the eviction notices
for tomorrow, Mr. Cratchit.
142
00:09:26,600 --> 00:09:28,432
Uh...
143
00:09:28,501 --> 00:09:29,969
Tomorrow's Christmas, sir.
144
00:09:30,036 --> 00:09:33,836
Very well, you may gift wrap them.
145
00:09:33,907 --> 00:09:36,399
[worker] Let us help you with that,
Mr. Cratchit.
146
00:09:36,476 --> 00:09:38,740
My, there are certainly a lot today.
147
00:09:38,812 --> 00:09:39,802
We'll get it.
148
00:09:39,879 --> 00:09:42,109
I'm okay, okay.
149
00:09:42,182 --> 00:09:44,116
- Here you go.
- Look out on that end...
150
00:09:44,184 --> 00:09:46,209
[clamoring]
151
00:09:46,286 --> 00:09:48,220
- Uh...
- [workers] Whoa!
152
00:09:49,623 --> 00:09:52,752
Christmas is a very busy time for us,
Mr. Cratchit.
153
00:09:52,826 --> 00:09:56,057
People preparing feasts, giving parties.
154
00:09:56,129 --> 00:09:59,656
Spending the mortgage money
on frivolities.
155
00:09:59,733 --> 00:10:03,431
One might say that December
is the foreclosure season.
156
00:10:03,503 --> 00:10:07,906
Harvest time for the moneylenders.
157
00:10:07,974 --> 00:10:09,499
- Boss, ask him.
- Tell him.
158
00:10:09,576 --> 00:10:12,807
- Come on. Come on.
- Do it now. Do it.
159
00:10:12,879 --> 00:10:15,746
If you please, Mr. Scrooge,
it's gotten colder.
160
00:10:15,815 --> 00:10:19,547
The bookkeeping staff would like to have
an extra shovel of coal for the fire.
161
00:10:19,619 --> 00:10:22,645
- We can't do the bookkeeping.
- Our pens are like ink-cicles.
162
00:10:22,722 --> 00:10:24,554
Our assets are frozen.
163
00:10:24,624 --> 00:10:28,424
How would the bookkeepers
like to be suddenly unemployed?
164
00:10:28,495 --> 00:10:30,327
[all] Heat wave!
165
00:10:30,397 --> 00:10:33,856
[all sing]
This is my island in the sun!
166
00:10:33,933 --> 00:10:37,267
I, I believe you've convinced them
once again, Mr. Scrooge.
167
00:10:40,473 --> 00:10:43,272
At that moment,
who should arrive at the door
168
00:10:43,343 --> 00:10:47,439
but Scrooge's nephew, Fred.
His only living relative.
169
00:10:47,514 --> 00:10:50,006
- Nephew Fred? I don't see him.
- Trust me.
170
00:10:51,518 --> 00:10:53,646
Hello? Uncle?
171
00:10:55,855 --> 00:10:56,845
Rizzo?
172
00:10:56,923 --> 00:10:59,358
You're very good at that, Mr. Dickens.
173
00:10:59,426 --> 00:11:02,691
A merry Christmas, Uncle Scrooge.
God save you.
174
00:11:02,762 --> 00:11:04,355
Merry Christmas?
175
00:11:04,431 --> 00:11:06,695
Bah. Humbug!
176
00:11:06,766 --> 00:11:08,757
Quick, it'll be warmer in there.
177
00:11:12,939 --> 00:11:16,603
Christmas a humbug, Uncle?
You don't mean that, surely.
178
00:11:16,676 --> 00:11:18,701
Actually, I think it's colder in here.
179
00:11:18,778 --> 00:11:21,679
Merry Christmas, you say?
What right have you to be merry?
180
00:11:21,748 --> 00:11:23,238
You're poor enough.
181
00:11:23,316 --> 00:11:25,478
And you to be dismal?
You're rich enough.
182
00:11:25,552 --> 00:11:27,714
He's got him.
The old boy's speechless.
183
00:11:27,787 --> 00:11:29,846
If I could work my will,
184
00:11:29,923 --> 00:11:33,086
every idiot who goes about with
"Merry Christmas" on his lips
185
00:11:33,159 --> 00:11:34,991
would be cooked with his own turkey
186
00:11:35,061 --> 00:11:38,122
and buried with a stake of holly
through his heart.
187
00:11:38,198 --> 00:11:40,030
Well, not quite speechless.
188
00:11:40,100 --> 00:11:41,590
- Uncle...
- Nephew.
189
00:11:41,668 --> 00:11:45,536
You keep Christmas in your own way,
and let me keep it in mine.
190
00:11:45,605 --> 00:11:49,542
Christmas is a loving,
honest and charitable time.
191
00:11:49,609 --> 00:11:53,136
And though it's never put
a scrap of gold or silver in my pocket,
192
00:11:53,213 --> 00:11:55,944
I believe Christmas has done me good
and will do me good,
193
00:11:56,015 --> 00:11:57,676
and I say, God bless it.
194
00:11:57,751 --> 00:11:59,549
[workers cheer]
195
00:11:59,619 --> 00:12:03,453
And how does one celebrate Christmas
on the unemployment line?
196
00:12:05,725 --> 00:12:08,695
Now, in these times,
it was customary on Christmas Eve
197
00:12:08,762 --> 00:12:11,459
for well-meaning gentlemen
to call upon businesses,
198
00:12:11,531 --> 00:12:15,229
collecting donations
for the poor and homeless.
199
00:12:15,902 --> 00:12:17,927
Mr. Scrooge, I presume?
200
00:12:18,004 --> 00:12:19,438
[high-pitched squeak]
201
00:12:20,440 --> 00:12:21,635
Who are you?
202
00:12:21,708 --> 00:12:25,406
We're from the Order of Victoria
Charity Foundation.
203
00:12:25,478 --> 00:12:28,277
We'd like to speak to you
about a donation.
204
00:12:28,348 --> 00:12:30,282
Ah! Welcome!
205
00:12:30,350 --> 00:12:32,944
This jolly old gentleman here
is Mr. Scrooge.
206
00:12:33,019 --> 00:12:35,386
He's very generous to charities.
207
00:12:35,455 --> 00:12:36,980
My dear nephew!
208
00:12:37,056 --> 00:12:40,117
At this festive season of the year,
Mr. Scrooge,
209
00:12:40,193 --> 00:12:44,494
many of us feel we must
take care of our poor and homeless.
210
00:12:44,564 --> 00:12:47,124
Are there no prisons?
No poor houses?
211
00:12:47,200 --> 00:12:49,464
Oh, plenty of those, sir.
212
00:12:49,536 --> 00:12:51,197
Oh. Excellent.
213
00:12:51,271 --> 00:12:53,069
For a moment, I was worried.
214
00:12:53,139 --> 00:12:57,406
Some of us are endeavoring to raise
a fund for the poor and homeless.
215
00:12:57,477 --> 00:12:59,878
What might I put you down for?
216
00:12:59,946 --> 00:13:00,970
Nothing.
217
00:13:01,047 --> 00:13:05,109
- You wish to remain anonymous?
- I wish to be left alone.
218
00:13:05,185 --> 00:13:07,244
I do not make merry myself
for Christmas.
219
00:13:07,320 --> 00:13:08,412
That certainly is true.
220
00:13:08,555 --> 00:13:10,523
I cannot afford
to make idle people merry.
221
00:13:10,590 --> 00:13:12,149
That is certainly not true.
222
00:13:12,225 --> 00:13:14,853
Don't you have other things to do
this afternoon?
223
00:13:14,928 --> 00:13:18,387
Sadly, I do, Uncle.
So I shall make my donation.
224
00:13:18,464 --> 00:13:21,092
And leave you to make yours.
225
00:13:21,167 --> 00:13:22,896
Thank you so very much.
226
00:13:22,969 --> 00:13:27,133
Oh, Uncle, come and have Christmas
dinner with me and Clara tomorrow.
227
00:13:27,207 --> 00:13:29,039
Why ever did you get married?
228
00:13:29,108 --> 00:13:31,133
Why? Because I fell in love.
229
00:13:31,211 --> 00:13:33,236
[laughs]
230
00:13:33,313 --> 00:13:36,578
That's the only thing in the world
sillier than a merry Christmas.
231
00:13:36,649 --> 00:13:39,516
It's no use, I shall keep
my Christmas humor to the last.
232
00:13:39,586 --> 00:13:43,022
A merry Christmas to you.
And a happy New Year.
233
00:13:43,089 --> 00:13:45,490
- Merry Christmas, Fred.
- Merry Christmas, Bob.
234
00:13:45,558 --> 00:13:46,889
Humbug!
235
00:13:48,127 --> 00:13:49,891
[Softly] Ahem.
236
00:13:49,963 --> 00:13:52,364
[clock ticks]
237
00:13:58,371 --> 00:14:01,136
Now, then, sir, about the...
238
00:14:01,207 --> 00:14:02,902
donation.
239
00:14:03,610 --> 00:14:05,476
Well, now.
240
00:14:05,545 --> 00:14:07,274
Let's see.
241
00:14:08,514 --> 00:14:11,506
I know how to treat the poor.
242
00:14:11,584 --> 00:14:15,020
My taxes go to pay for the prisons
and the poorhouses.
243
00:14:15,088 --> 00:14:17,853
- The homeless must go there.
- But some would rather die.
244
00:14:17,924 --> 00:14:20,518
If they'd rather die,
then they'd better do it,
245
00:14:20,593 --> 00:14:22,584
and decrease the surplus population.
246
00:14:22,662 --> 00:14:25,324
- [squeaks]
- Oh, dear. Oh, dear.
247
00:14:25,398 --> 00:14:29,301
This is the door, you may use it.
248
00:14:29,369 --> 00:14:31,235
All right, Beaker, come along.
249
00:14:31,304 --> 00:14:35,241
I think we've taken enough
of Mr. Scrooge's time.
250
00:14:35,308 --> 00:14:38,209
- [Beaker squeaks]
- Oh, dear. Dear, dear.
251
00:14:38,278 --> 00:14:41,942
- [door slams]
- [workers] 17... 24... 58.
252
00:14:42,015 --> 00:14:45,076
♪ Good King Wencelas looked out
on the Feast of Stephen
253
00:14:45,151 --> 00:14:48,348
♪ Though the snow lay round about,
deep and crisp and even
254
00:14:48,421 --> 00:14:51,220
♪ Brightly shone the moon
that... night,
255
00:14:51,291 --> 00:14:52,884
♪ Though... the...
256
00:14:52,959 --> 00:14:54,120
[clears throat]
257
00:14:55,094 --> 00:14:59,361
- What do you want?
- Uh... Penny for the song, guvnor?
258
00:15:03,836 --> 00:15:05,133
[gasps]
259
00:15:05,672 --> 00:15:07,197
Wh... OW!
260
00:15:07,941 --> 00:15:09,067
[groans]
261
00:15:10,276 --> 00:15:11,971
[worker] 17... 24...
262
00:15:25,591 --> 00:15:30,791
[clears throat] Excuse me, Mr. Scrooge,
but it appears to be closing time.
263
00:15:31,965 --> 00:15:36,129
Very well. I'll see you
at eight tomorrow morning.
264
00:15:37,403 --> 00:15:38,734
[workers] Ask him, ask him.
265
00:15:38,805 --> 00:15:40,603
Um... Tomorrow's Christmas.
266
00:15:40,673 --> 00:15:42,971
- 8:30, then.
- [workers sigh]
267
00:15:43,042 --> 00:15:44,441
If you please, sir,
268
00:15:44,510 --> 00:15:47,411
half an hour off hardly seems customary
for Christmas Day.
269
00:15:47,480 --> 00:15:50,415
- [worker] No.
- [worker 2] Hardly customary.
270
00:15:50,483 --> 00:15:53,248
How much time off is customary,
Mr. Cratchit?
271
00:15:53,319 --> 00:15:56,914
Um... Why, um, the, er, whole day.
272
00:15:56,990 --> 00:15:58,856
- Yeah, that's right.
- The whole day.
273
00:15:58,925 --> 00:16:00,290
The entire day?
274
00:16:00,360 --> 00:16:02,385
- No.
- That's the frog's idea.
275
00:16:02,462 --> 00:16:05,557
If you please,
why open the office tomorrow?
276
00:16:05,631 --> 00:16:09,124
Other businesses will be closed.
You'll have no one to do business with.
277
00:16:09,202 --> 00:16:12,661
It'll waste a lot of expensive coal
for the fire.
278
00:16:12,739 --> 00:16:15,902
- That's definitely a point.
- That's a point.
279
00:16:15,975 --> 00:16:19,707
It's a poor excuse for picking
a man's pocket every December the 25th.
280
00:16:19,779 --> 00:16:22,476
[all groan]
281
00:16:22,548 --> 00:16:25,779
But as I seem to be
the only person around who knows that...
282
00:16:27,086 --> 00:16:29,783
- ...take the day off.
- [all cheer]
283
00:16:34,293 --> 00:16:36,523
- Will you stop that?
- [workers yelp]
284
00:16:37,930 --> 00:16:39,921
Thank you, Mr. Scrooge.
285
00:16:41,634 --> 00:16:43,602
Be here all the earlier
the next morning.
286
00:16:43,669 --> 00:16:46,297
- [worker] Okay.
- [worker 2] You bet. First thing.
287
00:16:49,609 --> 00:16:51,771
With their employer gone at last,
288
00:16:51,844 --> 00:16:54,472
Bob Cratchit and the bookkeepers
immediately began
289
00:16:54,547 --> 00:16:59,383
that most pleasant of activities,
the celebration of Christmas.
290
00:16:59,452 --> 00:17:02,422
- He's gone!
- [workers cheer]
291
00:17:02,488 --> 00:17:04,820
Gentlemen, let's close up for Christmas.
292
00:17:06,659 --> 00:17:09,629
♪ There's magic in the air this evening
293
00:17:09,695 --> 00:17:11,823
♪ Magic in the air
294
00:17:11,898 --> 00:17:14,663
♪ The world is at her best, you know
295
00:17:14,734 --> 00:17:17,169
♪ When people love and care
296
00:17:17,236 --> 00:17:21,696
♪ The promise of excitement
is one the night will keep
297
00:17:21,774 --> 00:17:26,712
♪ After all, there's only
one more sleep till Christmas
298
00:17:37,590 --> 00:17:39,490
♪ The world has got a smile
299
00:17:39,559 --> 00:17:42,551
♪ Today, the world has got a glow
300
00:17:42,628 --> 00:17:45,427
♪ There's no such thing as strangers
301
00:17:45,498 --> 00:17:47,523
♪ When a stranger says hello
302
00:17:47,600 --> 00:17:50,126
♪ And everyone is family
303
00:17:50,203 --> 00:17:52,501
♪ We're having so much fun
304
00:17:52,572 --> 00:17:57,510
♪ After all, there's only one
more sleep till Christmas I
305
00:17:59,612 --> 00:18:01,808
Okay, ready. Here we go.
306
00:18:16,696 --> 00:18:18,221
That's it. Ha! Ha!
307
00:18:18,297 --> 00:18:20,288
- [others cheer]
- Mm-hm.
308
00:18:22,335 --> 00:18:24,497
Very good, gentlemen.
309
00:18:26,372 --> 00:18:30,866
♪ 'Tis the season to be jolly and joyous
310
00:18:31,844 --> 00:18:35,280
♪ With a burst of pleasure,
we feel it arrive
311
00:18:36,816 --> 00:18:41,344
♪ It's a season
when the saints can employ us
312
00:18:41,420 --> 00:18:46,290
♪ To spread the news about peace
and to keep love alive
313
00:18:46,359 --> 00:18:47,588
What's that?
314
00:18:47,660 --> 00:18:50,630
Look, it's the penguins'
Christmas skating party.
315
00:18:57,503 --> 00:18:59,471
[quacking]
316
00:19:07,213 --> 00:19:09,409
- Hmm. Ah.
- Look at that!
317
00:19:15,888 --> 00:19:18,016
You did good, boss.
318
00:19:18,090 --> 00:19:21,116
Oh, thank you.
Thank you very much.
319
00:19:25,631 --> 00:19:27,599
WOW!
320
00:19:27,667 --> 00:19:29,897
- No way.
- Come on, Rizzo.
321
00:19:34,907 --> 00:19:35,897
BOY-
322
00:19:39,445 --> 00:19:40,742
Fun, huh?
323
00:19:40,813 --> 00:19:43,111
- Merry Christmas, penguins.
- [all quack]
324
00:19:45,384 --> 00:19:47,785
♪ There's something in the wind today
325
00:19:47,853 --> 00:19:50,447
♪ That's good for everyone
326
00:19:50,523 --> 00:19:53,049
♪ Yes, faith is in our hearts today
327
00:19:53,125 --> 00:19:55,355
♪ We're shining like the sun
328
00:19:55,428 --> 00:19:58,090
♪ And everyone can feel it
329
00:19:58,164 --> 00:20:00,258
♪ The feeling's running deep
330
00:20:00,333 --> 00:20:05,328
♪ After all, there's only
one more sleep till Christmas
331
00:20:05,404 --> 00:20:09,500
♪ After all, there's only one more sleep
332
00:20:09,575 --> 00:20:14,137
♪ Till Christmas Day a'
333
00:20:14,213 --> 00:20:16,204
Merry Christmas!
334
00:20:28,661 --> 00:20:30,151
[dog barks]
335
00:20:35,201 --> 00:20:37,932
Scrooge lived in chambers
which had once belonged
336
00:20:38,004 --> 00:20:41,099
to his old business partners,
Jacob and Robert Marley.
337
00:20:41,173 --> 00:20:43,198
- Have some bread?
- Not while I'm working.
338
00:20:43,276 --> 00:20:45,244
Suit yourself.
339
00:20:45,311 --> 00:20:49,270
The building was a dismal heap of brick
on a dark street.
340
00:20:49,348 --> 00:20:52,613
Once again, you must remember
that the Marleys were dead
341
00:20:52,685 --> 00:20:55,450
- and decaying in their graves.
- Yeuch!
342
00:20:55,521 --> 00:20:57,751
[whispers] That one thing
you must remember,
343
00:20:57,823 --> 00:21:00,258
or nothing that follows
will seem wondrous.
344
00:21:00,326 --> 00:21:01,851
Why are you whispering?
345
00:21:01,927 --> 00:21:04,123
- It's for dramatic emphasis.
- Oh.
346
00:21:04,196 --> 00:21:05,630
Shh.
347
00:21:29,522 --> 00:21:30,853
Jacob Marley?
348
00:21:30,923 --> 00:21:33,119
[booming groan]
349
00:21:36,462 --> 00:21:37,987
You okay?
350
00:21:49,041 --> 00:21:50,372
Humbug.
351
00:21:53,379 --> 00:21:55,848
Oh. Gonzo, speak to me.
352
00:21:55,915 --> 00:21:59,749
I mean, Mr. Dickens.
Charlie! Are you hurt?
353
00:21:59,819 --> 00:22:02,982
To say that Scrooge
was not startled would be untrue.
354
00:22:03,055 --> 00:22:06,491
Still, the moment had passed,
and the world was as it should be.
355
00:22:06,559 --> 00:22:09,119
He ain't hurt.
Didn't even break his concentration.
356
00:22:09,195 --> 00:22:10,924
- Hmm?
- Nothing.
357
00:22:15,668 --> 00:22:18,399
Come on, Rizzo.
We'll follow him in.
358
00:22:18,471 --> 00:22:22,066
In a minute.
I had a bag of jelly beans over here.
359
00:22:22,141 --> 00:22:23,870
Will you just get over here?
360
00:22:23,943 --> 00:22:26,105
- All right.
- Sheesh.
361
00:22:27,546 --> 00:22:29,674
- [Dickens groans]
- Oh-oh.
362
00:22:31,417 --> 00:22:32,543
Steady, steady.
363
00:22:32,618 --> 00:22:35,087
[strangulated]
Scrooge made his way up the stairs,
364
00:22:35,154 --> 00:22:37,145
caring not a button for the darkness.
365
00:22:37,223 --> 00:22:39,783
Darkness was cheap,
and Scrooge liked it.
366
00:22:41,961 --> 00:22:45,693
But the incident at the door
had made Scrooge wary.
367
00:22:45,765 --> 00:22:50,100
Before he shut himself in for the night,
he searched his rooms.
368
00:22:50,169 --> 00:22:52,604
- [Rizzo] Okay, that does it.
- [Dickens] Pardon?
369
00:22:52,671 --> 00:22:54,935
How do you know
what Scrooge is doing?
370
00:22:55,007 --> 00:22:57,203
We're down here and he's up there.
371
00:22:57,276 --> 00:23:01,042
I keep telling you, storytellers
are omniscient. I know everything.
372
00:23:01,113 --> 00:23:04,014
Hoity-toity, Mr. Godlike Smarty-Pants.
373
00:23:06,385 --> 00:23:10,344
To conduct a proper search,
Scrooge was forced to light the lamps.
374
00:23:12,091 --> 00:23:13,820
How does he do that?
375
00:23:47,092 --> 00:23:48,651
Agh!
376
00:23:56,669 --> 00:23:57,966
Oh.
377
00:23:59,104 --> 00:24:01,436
It's my best dressing gown.
378
00:24:04,810 --> 00:24:06,904
No harm done.
379
00:24:32,538 --> 00:24:33,835
[ding]
380
00:24:33,906 --> 00:24:36,238
[clock ticks]
381
00:24:36,942 --> 00:24:38,467
[creaking]
382
00:24:44,817 --> 00:24:46,751
[ringing]
383
00:24:57,530 --> 00:24:59,931
[Scrooge breathes heavily]
384
00:25:13,412 --> 00:25:15,244
[faint clinking]
385
00:25:17,716 --> 00:25:20,208
[laughter]
386
00:25:20,286 --> 00:25:22,983
Look, it's Ebenezer Scrooge.
387
00:25:23,055 --> 00:25:25,786
Looking older and more wicked
than ever.
388
00:25:25,858 --> 00:25:27,917
I knew he wouldn't disappoint us.
389
00:25:27,993 --> 00:25:29,825
[both laugh]
390
00:25:32,765 --> 00:25:33,857
Who are you?
391
00:25:33,933 --> 00:25:35,901
In life, we were your partners,
392
00:25:35,968 --> 00:25:39,233
- Jacob...
- And Robert Marley.
393
00:25:39,305 --> 00:25:41,433
It looks like you.
394
00:25:41,507 --> 00:25:45,444
- But I don't believe it.
- Why do you doubt your senses?
395
00:25:45,511 --> 00:25:48,640
Because a little thing
can affect them.
396
00:25:48,714 --> 00:25:52,207
A slight disorder of the stomach
can make them cheat.
397
00:25:52,284 --> 00:25:56,152
You may be a bit of undigested beef.
A blob of mustard.
398
00:25:56,221 --> 00:25:58,019
A crumb of cheese.
399
00:25:58,090 --> 00:26:01,720
Yes, there's more of gravy
than of grave about you.
400
00:26:01,794 --> 00:26:03,592
[both laugh]
401
00:26:04,396 --> 00:26:06,524
More of gravy than of grave?
402
00:26:06,599 --> 00:26:09,625
What a terrible pun.
Where do you get those jokes?
403
00:26:09,702 --> 00:26:11,864
Leave comedy to the bears, Ebenezer.
404
00:26:13,906 --> 00:26:17,865
Please, Jacob, Robert,
don't criticize me.
405
00:26:17,943 --> 00:26:19,707
You always criticized me.
406
00:26:19,778 --> 00:26:21,610
We were always heckling you.
407
00:26:21,680 --> 00:26:23,614
It's good to be heckling again.
408
00:26:23,682 --> 00:26:25,844
It's good to be doing anything again.
409
00:26:27,886 --> 00:26:29,581
Why do you come to me?
410
00:26:29,655 --> 00:26:34,559
♪ We're Marley and Marley
Avarice and greed
411
00:26:34,627 --> 00:26:39,360
♪ We took advantage of the poor,
just ignored the need-y
412
00:26:39,431 --> 00:26:43,834
♪ We specialized in causing pain,
spreading fear and doubt
413
00:26:43,902 --> 00:26:48,203
♪ And if you could not pay the rent,
we simply threw you out
414
00:26:49,608 --> 00:26:52,634
There was the year
we evicted the entire orphanage.
415
00:26:52,711 --> 00:26:56,909
I remember the little tykes
all standing in the snowbank.
416
00:26:56,982 --> 00:26:59,815
With their little
frostbitten teddy bears.
417
00:27:03,522 --> 00:27:07,925
♪ We're Marley and Marley
Our hearts were painted black
418
00:27:07,993 --> 00:27:10,587
♪ We should have known our evil deeds
419
00:27:10,663 --> 00:27:13,257
♪ Would put us both in shack-fies
420
00:27:13,332 --> 00:27:17,599
♪ Captive, bound, we're double-ironed,
exhausted by the weight
421
00:27:17,670 --> 00:27:20,162
♪ As freedom comes from giving love
422
00:27:20,239 --> 00:27:22,571
♪ So prison comes with hate
423
00:27:22,641 --> 00:27:24,769
♪ We're Marley and Marley
424
00:27:24,843 --> 00:27:27,676
[make ghostly noises]
425
00:27:27,746 --> 00:27:29,737
♪ We're Marley and Marley
426
00:27:31,583 --> 00:27:34,985
But my friends, you were not unfeeling
towards your fellow men.
427
00:27:35,054 --> 00:27:38,319
True, there was something
about mankind we loved.
428
00:27:38,390 --> 00:27:40,154
I think it was their money.
429
00:27:40,225 --> 00:27:42,319
[Marley Brothers laugh]
430
00:27:42,394 --> 00:27:46,695
♪ Doomed, Scrooge
You're doomed for all time
431
00:27:46,765 --> 00:27:51,498
♪ Your future is a horror story
Written by your crime
432
00:27:51,570 --> 00:27:56,337
♪ Your chains are forged
by what you say and do
433
00:27:56,408 --> 00:27:59,002
♪ So have your fun
When life is done
434
00:27:59,078 --> 00:28:00,910
♪ A nightmare waits for you
435
00:28:02,314 --> 00:28:04,248
Why these terrible chains?
436
00:28:04,316 --> 00:28:07,013
- [both wail]
- The chains.
437
00:28:07,086 --> 00:28:11,114
We forged these chains in life
by our acts of greed.
438
00:28:11,190 --> 00:28:13,318
You wear such a chain yourself.
439
00:28:13,392 --> 00:28:16,157
Humbug. Speak comfort to me, friends.
440
00:28:16,228 --> 00:28:17,696
Comfort!
441
00:28:17,763 --> 00:28:19,561
[both wail]
442
00:28:19,631 --> 00:28:22,430
You will be haunted by three spirits.
443
00:28:22,501 --> 00:28:24,765
Haunted?
I've already had enough of that.
444
00:28:24,837 --> 00:28:29,035
Without these visits, you cannot hope
to avoid the path we tread.
445
00:28:29,108 --> 00:28:32,601
Expect the first ghost tonight,
when the bell tolls one.
446
00:28:32,678 --> 00:28:35,045
Can't I meet them all at once
and get it over with?
447
00:28:35,114 --> 00:28:38,243
When the bell tolls one!
448
00:28:38,317 --> 00:28:40,308
♪ We're Marley and Marley
449
00:28:40,385 --> 00:28:42,854
[Wail]
450
00:28:42,921 --> 00:28:45,185
♪ We're Marley and Marley
451
00:28:45,257 --> 00:28:47,521
[Wail]
452
00:28:47,593 --> 00:28:50,119
♪ We're Marley and Marley ♪
453
00:28:50,195 --> 00:28:51,924
[ghosts wail]
454
00:28:53,499 --> 00:28:55,024
[Marleys] Change!
455
00:28:56,201 --> 00:28:58,363
[clock ticks]
456
00:29:06,378 --> 00:29:10,542
And with that, the spirits of Scrooge's
partners vanished into the darkness,
457
00:29:10,616 --> 00:29:15,417
leaving him once again
alone in his room.
458
00:29:15,487 --> 00:29:19,583
That's scary stuff. Should we be worried
about the kids in the audience?
459
00:29:19,658 --> 00:29:22,093
No, it's all right. This is culture.
460
00:29:22,161 --> 00:29:25,096
Jelly bean? I had them
in my pocket all along.
461
00:29:25,164 --> 00:29:26,563
[groans]
462
00:29:26,632 --> 00:29:27,622
What?
463
00:29:40,012 --> 00:29:41,343
Humbug.
464
00:29:42,481 --> 00:29:44,279
Come on.
465
00:29:44,349 --> 00:29:45,976
But I really hate this.
466
00:29:46,051 --> 00:29:48,019
You wanted to know
what was happening.
467
00:29:48,086 --> 00:29:51,522
Scrooge's bedchamber
is on this side of the house. Jump.
468
00:29:51,590 --> 00:29:54,218
There's only two things
in this life I hate.
469
00:29:54,293 --> 00:29:56,523
Heights, and jumping from them.
470
00:29:56,595 --> 00:29:58,825
Too late now.
Come on, I'll catch you.
471
00:29:58,897 --> 00:30:00,661
[whimpers]
472
00:30:00,732 --> 00:30:03,064
God save my little broken body.
473
00:30:03,135 --> 00:30:05,126
[screams]
474
00:30:09,608 --> 00:30:11,474
- Missed.
- [growls]
475
00:30:11,543 --> 00:30:14,240
Wait a second.
I forgot my jelly beans.
476
00:30:14,313 --> 00:30:15,371
Um...
477
00:30:23,222 --> 00:30:24,314
What?
478
00:30:24,389 --> 00:30:26,221
You can fit through those bars?
479
00:30:26,291 --> 00:30:27,816
Yeah.
480
00:30:27,893 --> 00:30:29,292
You are such an idiot.
481
00:30:29,361 --> 00:30:31,295
What, what? Hey, what?
482
00:30:31,864 --> 00:30:33,093
What?
483
00:30:33,165 --> 00:30:34,690
[Rizzo whispers] What?
484
00:30:40,105 --> 00:30:42,039
[Scrooge breathes heavily]
485
00:30:43,575 --> 00:30:45,339
[ticking]
486
00:30:48,547 --> 00:30:50,140
[Rizzo] Oh, dear.
487
00:30:50,215 --> 00:30:54,584
Scrooge slipped into the empty silence
of a dreamless sleep.
488
00:30:54,653 --> 00:30:58,112
You know, a guy could break his tail
falling out of this tree.
489
00:30:58,190 --> 00:31:00,181
Want to see what's going on, don't you?
490
00:31:00,259 --> 00:31:02,387
- Yes.
- There's Scrooge's window.
491
00:31:02,461 --> 00:31:04,259
Oh, yeah.
492
00:31:04,329 --> 00:31:06,161
[clock ticks]
493
00:31:06,965 --> 00:31:09,127
[clock whirs, chimes]
494
00:31:15,908 --> 00:31:17,307
[ding]
495
00:31:23,415 --> 00:31:28,478
Expect the first ghost
when the bell tolls one!
496
00:31:31,290 --> 00:31:33,019
Wow! Ouch.
497
00:31:54,479 --> 00:31:57,779
Are you the spirit
whose coming was foretold to me?
498
00:31:57,849 --> 00:31:59,078
I am.
499
00:31:59,151 --> 00:32:03,645
But... you're just a child.
500
00:32:03,722 --> 00:32:06,885
I can remember nearly 1,900 years.
501
00:32:06,959 --> 00:32:10,122
I am the Ghost of Christmas Past.
502
00:32:10,195 --> 00:32:11,959
What business has brought you here?
503
00:32:12,030 --> 00:32:14,727
- Your welfare.
- Huh.
504
00:32:14,800 --> 00:32:17,462
A night's unbroken rest
might aid my welfare.
505
00:32:17,536 --> 00:32:19,732
Your salvation, then.
506
00:32:19,805 --> 00:32:22,502
Take heed. Come.
507
00:32:27,379 --> 00:32:31,282
I beg you, spirit, I am mortal.
I'm liable to fall.
508
00:32:31,350 --> 00:32:34,684
A touch of my hand, and you shall fly.
509
00:32:42,594 --> 00:32:44,585
- What are we doing?
- Nothing.
510
00:32:44,663 --> 00:32:46,290
- What?
- Just hold on.
511
00:32:46,365 --> 00:32:48,459
[Rizzo screams]
512
00:32:50,969 --> 00:32:53,529
- Watch out, Rizzo.
- What? Oh!
513
00:32:53,605 --> 00:32:56,631
[Dickens laughs] Whee!
514
00:32:57,309 --> 00:32:59,107
Hello, London!
515
00:32:59,177 --> 00:33:01,202
[Rizzo] Goodbye, lunch!
516
00:33:02,347 --> 00:33:04,907
[pants] Spirit?
517
00:33:05,684 --> 00:33:06,810
Yes'?
518
00:33:06,885 --> 00:33:08,580
Nothing.
519
00:33:10,389 --> 00:33:12,687
- Look, Rizzo.
- I don't want to look.
520
00:33:12,758 --> 00:33:15,557
Spirit? What is that light?
521
00:33:17,129 --> 00:33:18,995
It cannot be dawn.
522
00:33:19,064 --> 00:33:21,362
[spirit] It is the past.
523
00:33:24,503 --> 00:33:27,131
Look, it's beautiful, Rizzo.
524
00:33:27,205 --> 00:33:29,503
[Rizzo] Mommy!
525
00:33:36,648 --> 00:33:38,639
Hey, we're going down.
526
00:33:39,251 --> 00:33:41,686
Hang on, Rizzo.
527
00:33:41,753 --> 00:33:44,450
- [woman screams]
- [Dickens] Sorry, madam.
528
00:33:44,523 --> 00:33:46,457
- [man grunts]
- [Rizzo] Pardon me, sir.
529
00:33:46,525 --> 00:33:48,357
[Dickens] Look out, Rizzo.
530
00:33:51,463 --> 00:33:53,557
Rizzo, this is Louise.
531
00:33:53,632 --> 00:33:55,623
Yeah, we've met.
532
00:34:04,810 --> 00:34:09,407
And so they arrived
in Ebenezer Scrooge's childhood.
533
00:34:09,481 --> 00:34:11,882
That was the worst trip of my life.
534
00:34:11,950 --> 00:34:13,315
It's over now.
535
00:34:13,385 --> 00:34:16,446
- Yeah, safe at last.
- [meows]
536
00:34:17,289 --> 00:34:18,279
No.
537
00:34:18,990 --> 00:34:21,459
No. No! Oh, no!
538
00:34:21,526 --> 00:34:22,925
Nice kitty, nice kitty.
539
00:34:22,994 --> 00:34:25,019
Ow! I'm from New Jersey.
540
00:34:25,097 --> 00:34:26,792
[cat meows, kids shout]
541
00:34:27,833 --> 00:34:30,325
It was the afternoon of Christmas Eve,
542
00:34:30,402 --> 00:34:33,702
and Scrooge was conscious
of a thousand odors.
543
00:34:33,772 --> 00:34:38,869
Each one connected with a thousand
thoughts, hopes, joys and cares,
544
00:34:38,944 --> 00:34:41,106
long, long forgotten.
545
00:34:43,281 --> 00:34:45,272
It's my old school.
546
00:34:46,218 --> 00:34:47,845
I was a boy here.
547
00:34:48,854 --> 00:34:51,482
That's Henry.
548
00:34:51,556 --> 00:34:53,820
And Edmund, my best friend.
549
00:34:53,892 --> 00:34:56,520
Hello, boys. Hello.
550
00:34:56,595 --> 00:34:59,360
These are but shadows
of your past, Ebenezer.
551
00:34:59,431 --> 00:35:02,059
They can neither see nor hear you.
552
00:35:02,134 --> 00:35:04,466
Come, let us go inside.
553
00:35:06,838 --> 00:35:08,829
Rizzo, stop playing with the cat.
554
00:35:08,907 --> 00:35:11,604
- Save me, save me!
- [cat meows viciously]
555
00:35:30,195 --> 00:35:33,631
And what a flood of memories
came back to him,
556
00:35:33,698 --> 00:35:36,827
as Scrooge beheld his old classroom.
557
00:35:37,869 --> 00:35:39,997
I know it all so well, spirit.
558
00:35:40,972 --> 00:35:42,701
The desks.
559
00:35:43,909 --> 00:35:45,968
The smell of the chalk.
560
00:35:48,380 --> 00:35:50,576
I chose my profession in this room.
561
00:35:50,649 --> 00:35:53,380
And is he, too, familiar?
562
00:35:56,354 --> 00:36:00,018
[Dickens] Scrooge beheld a small boy,
a boy he knew,
563
00:36:00,091 --> 00:36:02,560
oh, very well indeed.
564
00:36:05,497 --> 00:36:08,091
Good heavens.
565
00:36:08,166 --> 00:36:09,725
It's me.
566
00:36:09,801 --> 00:36:12,236
Come Ebenezer,
the last coach is leaving.
567
00:36:12,304 --> 00:36:14,602
Come on,
he never goes home for Christmas.
568
00:36:14,673 --> 00:36:17,005
Who cares about stupid old Christmas?
569
00:36:18,977 --> 00:36:21,139
I was often alone.
570
00:36:22,347 --> 00:36:25,977
More time for reading... and study.
571
00:36:26,051 --> 00:36:29,988
The Christmas holiday was a chance
to get some extra work done.
572
00:36:31,122 --> 00:36:33,887
A time for... solitude.
573
00:36:37,028 --> 00:36:39,395
Rats don't understand these things.
574
00:36:39,464 --> 00:36:41,592
You were never a lonely child?
575
00:36:41,666 --> 00:36:45,102
I had 1,274 brothers and sisters.
576
00:36:45,170 --> 00:36:49,164
Sheesh.
Rats don't understand these things.
577
00:36:49,241 --> 00:36:52,768
Let us see another Christmas
in this place.
578
00:36:52,844 --> 00:36:55,006
They were all very much the same.
579
00:36:57,449 --> 00:36:59,213
Nothing ever changed.
580
00:36:59,284 --> 00:37:01,378
You changed.
581
00:37:22,173 --> 00:37:24,870
[Dickens] The years performed
their terrible dance.
582
00:37:24,943 --> 00:37:29,107
And in a moment, Scrooge had seen
his entire childhood pass.
583
00:37:29,180 --> 00:37:33,344
He saw his old school room
age and decay.
584
00:37:33,418 --> 00:37:35,250
What the... Hey!
585
00:37:35,320 --> 00:37:36,310
Agh!
586
00:37:36,388 --> 00:37:40,256
So, Master Scrooge, graduation day!
587
00:37:41,359 --> 00:37:44,522
That's my old headmaster.
588
00:37:44,596 --> 00:37:46,792
This man taught me my greatest lesson.
589
00:37:46,865 --> 00:37:50,324
Stand up. Build your life
as this school was built.
590
00:37:50,402 --> 00:37:51,460
Push!
591
00:37:51,536 --> 00:37:53,527
[strains] My ear, my ear, my ear.
592
00:37:55,540 --> 00:38:00,637
Yes, work hard, work long,
and be constructive.
593
00:38:00,712 --> 00:38:03,647
Ebenezer, life is a golden opportunity.
594
00:38:03,715 --> 00:38:06,650
Today you go forth into the real world.
595
00:38:06,718 --> 00:38:09,619
You must keep your nose
to the grindstone.
596
00:38:09,688 --> 00:38:11,952
Work hard, lad. And one day,
597
00:38:12,023 --> 00:38:15,015
your life will be as solid
as this very building.
598
00:38:16,961 --> 00:38:19,521
Hmm. I've been meaning
to fix that shelf.
599
00:38:19,597 --> 00:38:20,826
Yes, headmaster.
600
00:38:20,899 --> 00:38:25,962
Young man, you have been apprenticed
to a fine company in London.
601
00:38:26,037 --> 00:38:29,996
Today, you become a man of business.
602
00:38:30,075 --> 00:38:32,066
I'm looking forward to it, headmaster.
603
00:38:32,143 --> 00:38:34,578
You will love business.
604
00:38:34,646 --> 00:38:36,910
It is the American way.
605
00:38:36,981 --> 00:38:37,971
Sam?
606
00:38:38,049 --> 00:38:40,518
' Mmm?
- [Whispers]
607
00:38:41,486 --> 00:38:44,148
Oh. It is the British way.
608
00:38:44,222 --> 00:38:45,212
Good.
609
00:38:45,290 --> 00:38:47,156
Yes, headmaster.
610
00:38:51,096 --> 00:38:53,428
[headmaster]
Oh, here is your coach, Ebenezer.
611
00:38:53,498 --> 00:38:56,832
Come, Scrooge, there is much to see.
612
00:38:58,536 --> 00:39:00,527
Remember, don't tip the driver.
613
00:39:09,114 --> 00:39:13,210
A moment later, Scrooge found himself
standing on a city street,
614
00:39:13,284 --> 00:39:17,380
looking at a building
he had not seen in years.
615
00:39:17,455 --> 00:39:20,618
Tell me, Ebenezer Scrooge,
do you know this place?
616
00:39:20,692 --> 00:39:24,185
Know it? My first job was here.
617
00:39:24,262 --> 00:39:26,924
This is Fozziwig's
old rubber chicken factory.
618
00:39:26,998 --> 00:39:28,796
Once again, it was Christmas Eve,
619
00:39:28,867 --> 00:39:33,930
night was falling, and the lamplighters
were plying their trade.
620
00:39:34,005 --> 00:39:37,464
Hey, light the lamp, not the rat.
Light the lamp, not the rat!
621
00:39:37,542 --> 00:39:39,306
- My apologies.
- What are you doing?
622
00:39:39,377 --> 00:39:41,607
Put me out, put me out!
623
00:39:41,679 --> 00:39:44,114
- Rizzo!
- What?
624
00:39:44,182 --> 00:39:46,082
[screams]
625
00:39:46,151 --> 00:39:47,482
[gurgling]
626
00:39:47,552 --> 00:39:50,749
[shivers]
Oh, oh, Th-th-th-thank you.
627
00:39:50,822 --> 00:39:52,551
You're welcome.
628
00:39:54,926 --> 00:39:57,657
There he is, old Fozziwig himself.
629
00:39:57,729 --> 00:40:01,393
Look my lads, dusk has fallen,
and the lamplighters are at work.
630
00:40:01,466 --> 00:40:03,696
It's Christmas Eve for certain.
631
00:40:03,768 --> 00:40:05,736
What an employer he was.
632
00:40:05,804 --> 00:40:09,172
As hard and as ruthless
as a rose petal.
633
00:40:09,240 --> 00:40:11,504
It's time for the party to begin.
634
00:40:11,576 --> 00:40:14,204
It's the Fozziwig Christmas party.
635
00:40:14,279 --> 00:40:15,974
Rizzo, come on.
636
00:40:16,948 --> 00:40:19,212
Rizzo, just grab hold of the stick.
637
00:40:19,284 --> 00:40:21,548
Merry Christmas.
638
00:40:21,619 --> 00:40:23,610
Thank you, thank you.
639
00:40:25,089 --> 00:40:27,888
Excuse me, everyone.
Can we have some quiet, please?
640
00:40:27,959 --> 00:40:29,984
[clucking]
641
00:40:30,829 --> 00:40:32,092
Whoa!
642
00:40:38,303 --> 00:40:41,000
I suppose I should be grateful for that.
643
00:40:41,072 --> 00:40:42,938
You're welcome.
644
00:40:43,007 --> 00:40:46,204
Everyone, please,
can I have your attention for a moment?
645
00:40:46,277 --> 00:40:47,267
[they laugh]
646
00:40:47,345 --> 00:40:50,576
Look, it's the Marley brothers.
647
00:40:50,648 --> 00:40:52,776
My old partners, as they were as lads.
648
00:40:52,851 --> 00:40:55,218
Can I have your attention, please?
649
00:40:55,286 --> 00:40:56,811
[chatter continues]
650
00:40:58,923 --> 00:41:00,789
Quiet!
651
00:41:02,861 --> 00:41:04,226
Thank you.
652
00:41:04,295 --> 00:41:05,922
That's better.
653
00:41:05,997 --> 00:41:09,297
Welcome to Fozziwig and Mom's
annual Christmas party.
654
00:41:09,367 --> 00:41:11,233
At this time in the proceedings,
655
00:41:11,302 --> 00:41:14,135
it is a tradition
for me to make a little speech.
656
00:41:14,205 --> 00:41:16,936
And it's a tradition for us
to take a little nap.
657
00:41:17,008 --> 00:41:19,272
[they laugh]
658
00:41:19,344 --> 00:41:21,472
Uh, pay no attention to them.
659
00:41:21,546 --> 00:41:24,572
My speech,
here is my Christmas speech.
660
00:41:24,649 --> 00:41:28,210
"Thank you all
and merry Christmas."
661
00:41:28,286 --> 00:41:30,380
- That was the speech?
- That was dumb.
662
00:41:30,455 --> 00:41:32,184
- It was obvious.
- It was pointless.
663
00:41:32,257 --> 00:41:34,419
It was short.
664
00:41:34,492 --> 00:41:37,018
[both] I loved it! [both laugh]
665
00:41:37,095 --> 00:41:41,362
I'm bored with speeches.
Let's dance, Son!
666
00:41:41,432 --> 00:41:43,901
Here's Mrs. Fozziwig to start the party.
667
00:41:43,968 --> 00:41:46,494
- Way to go, Ma!
- Hit it, boys!
668
00:41:46,571 --> 00:41:48,232
[grunts]
669
00:41:50,475 --> 00:41:51,601
Hello.
670
00:41:53,211 --> 00:41:55,976
Look, there's a buffet over here.
I'm kind of hungry.
671
00:41:56,047 --> 00:41:59,540
[sings nonsensically to Deck The Halls]
672
00:41:59,617 --> 00:42:04,179
♪ Fa-la la-la la
La-la la la
673
00:42:04,255 --> 00:42:08,192
Forget it. Mother always taught me,
never eat singing food.
674
00:42:10,562 --> 00:42:12,997
[Fozziwig] A pleasure having you here.
675
00:42:13,064 --> 00:42:15,658
I'm very pleased,
and please enjoy yourself.
676
00:42:15,733 --> 00:42:18,259
Excuse me, Mr. Fozziwig?
677
00:42:18,336 --> 00:42:20,395
Sir, I've been going over the accounts.
678
00:42:20,471 --> 00:42:23,497
Do you know how much the firm
is spending for this party?
679
00:42:23,575 --> 00:42:26,875
Master Scrooge, this is Christmas.
680
00:42:26,945 --> 00:42:29,039
It's a time for generosity.
681
00:42:29,113 --> 00:42:34,608
Stop working, enjoy yourself.
Go meet some people, go ahead.
682
00:42:34,686 --> 00:42:35,812
Hello.
683
00:42:37,956 --> 00:42:40,448
[pounding]
684
00:42:40,525 --> 00:42:42,516
[growling, rapid pounding]
685
00:42:44,929 --> 00:42:46,727
[band strikes up]
686
00:42:49,934 --> 00:42:51,868
You dancing fool!
687
00:42:59,143 --> 00:43:01,544
I love these annual Christmas parties.
688
00:43:01,613 --> 00:43:04,048
I love them so much,
I think we'll do it twice a year.
689
00:43:04,115 --> 00:43:05,412
Excuse me.
690
00:43:05,483 --> 00:43:08,282
- [Fozziwig] Master Scrooge.
- Excuse me.
691
00:43:08,353 --> 00:43:11,414
Belle, I'd like to introduce you
to Ebenezer Scrooge,
692
00:43:11,489 --> 00:43:13,890
the finest young financial mind
in the city.
693
00:43:13,958 --> 00:43:16,359
Ebenezer, this is Belle,
694
00:43:16,427 --> 00:43:18,418
a friend of the Fozziwig family.
695
00:43:18,496 --> 00:43:20,487
I'm pleased to meet you.
696
00:43:22,033 --> 00:43:25,264
Well, I'm glad you two finally met.
697
00:43:25,336 --> 00:43:27,703
[spirit] Do you remember this meeting?
698
00:43:29,040 --> 00:43:30,769
Remember?
699
00:43:32,877 --> 00:43:33,867
Yes.
700
00:43:34,679 --> 00:43:36,704
I remember.
701
00:43:36,781 --> 00:43:40,843
There was, of course, another
Christmas Eve with this young woman,
702
00:43:40,918 --> 00:43:43,250
some years later.
703
00:43:43,321 --> 00:43:47,519
Oh, please,
do not show me that Christmas.
704
00:44:01,639 --> 00:44:03,630
[birdsong]
705
00:44:08,479 --> 00:44:11,141
Another year
before our wedding, Ebenezer.
706
00:44:11,215 --> 00:44:13,274
It can't be helped, Belle.
707
00:44:14,452 --> 00:44:18,582
How could we marry now? There's
not even enough for a decent home.
708
00:44:18,656 --> 00:44:20,920
The investments haven't grown
as they should.
709
00:44:20,992 --> 00:44:22,983
So you said last year.
710
00:44:23,561 --> 00:44:25,757
Business continues to be poor.
711
00:44:27,465 --> 00:44:30,127
You're a partner in your own firm now.
712
00:44:31,803 --> 00:44:33,601
Barely clearing expenses.
713
00:44:33,671 --> 00:44:37,073
- You said the partnership was the goal.
- This is for you.
714
00:44:38,443 --> 00:44:40,935
I love you, Belle.
715
00:44:42,580 --> 00:44:44,878
You did, once.
716
00:44:47,952 --> 00:44:52,480
♪ There was a time
when I was sure
717
00:44:52,557 --> 00:44:56,494
♪ That you and I were truly one
718
00:44:56,561 --> 00:45:00,555
♪ That our future was forever
719
00:45:00,631 --> 00:45:04,329
♪ And would never come undone
720
00:45:04,402 --> 00:45:09,670
♪ And we came so close
to being close
721
00:45:09,741 --> 00:45:13,678
♪ And though you cared for me
722
00:45:13,745 --> 00:45:17,943
♪ There's distance
in your eyes tonight
723
00:45:18,015 --> 00:45:21,610
♪ So we're not meant to be
724
00:45:21,686 --> 00:45:25,782
♪ The love is gone
725
00:45:25,857 --> 00:45:29,452
♪ The love is gone
726
00:45:29,527 --> 00:45:32,189
♪ The sweetest dream
727
00:45:32,263 --> 00:45:36,791
♪ That you have ever known
728
00:45:36,868 --> 00:45:40,532
♪ The love is gone
729
00:45:40,605 --> 00:45:44,200
♪ The love is gone
730
00:45:44,275 --> 00:45:46,903
♪ I wish you well
731
00:45:46,978 --> 00:45:52,974
♪ But I must leave you now alone
732
00:45:53,050 --> 00:45:57,214
♪ There comes a moment
in your life
733
00:45:57,288 --> 00:46:01,316
♪ Like a window and you see
734
00:46:01,392 --> 00:46:05,158
♪ Your future there before you
735
00:46:05,229 --> 00:46:09,257
♪ And how perfect life can be
736
00:46:09,333 --> 00:46:14,931
♪ But adventure calls
with unknown voices
737
00:46:15,006 --> 00:46:19,068
♪ Pulling you away
738
00:46:19,143 --> 00:46:22,738
♪ Be careful or you may regret
739
00:46:22,814 --> 00:46:26,944
♪ The choice you make someday
740
00:46:27,018 --> 00:46:30,352
♪ When love is gone
741
00:46:30,421 --> 00:46:34,449
♪ When love is gone
742
00:46:34,525 --> 00:46:37,517
♪ The sweetest dream
743
00:46:37,595 --> 00:46:42,192
♪ That we have ever known
744
00:46:42,266 --> 00:46:45,964
♪ When love is gone
745
00:46:46,037 --> 00:46:50,031
♪ When love is gone
746
00:46:50,107 --> 00:46:52,201
♪ I wish you well
747
00:46:52,276 --> 00:46:58,147
♪ But I must leave you now alone
748
00:46:58,216 --> 00:47:02,312
♪ [both] It was almost love
749
00:47:02,386 --> 00:47:05,822
♪ [both] It was almost always
750
00:47:05,890 --> 00:47:09,258
♪ [both] It was like a fairytale
751
00:47:09,327 --> 00:47:13,161
♪ [both] We'd live out, you and I!
752
00:47:13,231 --> 00:47:17,498
♪ [both] And yes, some dreams
come true
753
00:47:17,568 --> 00:47:22,597
♪ [both] And yes, some dreams
fall through
754
00:47:22,673 --> 00:47:25,506
♪ And yes, the time has come
755
00:47:25,576 --> 00:47:29,774
♪ For us to say goodbye
756
00:47:29,847 --> 00:47:34,011
♪ Yes, some dreams come true
757
00:47:34,085 --> 00:47:39,353
♪ And yes, some dreams
fall through
758
00:47:39,423 --> 00:47:42,688
♪ And yes, the time has come
759
00:47:42,760 --> 00:47:48,756
♪ For us to say goodbye a'
760
00:47:54,805 --> 00:47:57,433
[sobs]
761
00:47:58,042 --> 00:48:00,101
Oh, Rizzo.
762
00:48:04,649 --> 00:48:07,482
Spirit, show me no more.
763
00:48:07,551 --> 00:48:10,111
Why do you delight in torturing me?
764
00:48:10,187 --> 00:48:14,715
I told you, these are the shadows
of the things that have been.
765
00:48:14,792 --> 00:48:18,490
That they are what they are,
do not blame me.
766
00:48:18,562 --> 00:48:20,553
Leave me.
767
00:48:41,852 --> 00:48:46,119
Scrooge was left alone and exhausted
in his bedchamber.
768
00:48:46,190 --> 00:48:51,151
And thus he remained, until the
nearby clock began to strike the hour.
769
00:48:51,829 --> 00:48:53,263
[grunts] Oh.
770
00:48:53,331 --> 00:48:56,357
- Oh. Oh, what was that?
- Two o'clock.
771
00:48:56,434 --> 00:48:58,869
- Is it too early for breakfast?
- Yes.
772
00:48:58,936 --> 00:49:01,405
Oh, good, supper time.
773
00:49:01,472 --> 00:49:02,940
[ding]
774
00:49:04,842 --> 00:49:06,310
[ding]
775
00:49:06,377 --> 00:49:10,336
[Dickens] Scrooge knew
the second of the ghosts was due.
776
00:49:10,414 --> 00:49:13,645
Yet now,
as the clock finished striking...
777
00:49:15,219 --> 00:49:16,744
Nothing.
778
00:49:18,356 --> 00:49:19,585
[laughing]
779
00:49:19,657 --> 00:49:22,592
Come in, and know me better, man.
780
00:49:37,241 --> 00:49:39,938
Come in, and know me better, man.
781
00:49:40,011 --> 00:49:42,810
- Did I already say that?
- You did.
782
00:49:42,880 --> 00:49:45,679
I am the Ghost of Christmas Present.
783
00:49:45,750 --> 00:49:50,153
This is the night before the dawn
before the day of Christmas.
784
00:49:50,221 --> 00:49:54,158
Did I tell you that I am
the Ghost of Christmas Present?
785
00:49:54,225 --> 00:49:58,992
- You did.
- Come in, and know me better, man.
786
00:49:59,063 --> 00:50:01,225
You're a little absent-minded, spirit.
787
00:50:01,298 --> 00:50:05,735
No, I'm a large
absent-minded spirit. [chuckles]
788
00:50:07,071 --> 00:50:10,006
My mind is filled
with the here and now.
789
00:50:10,074 --> 00:50:13,908
And the now is Christmas. [laughs]
790
00:50:13,978 --> 00:50:17,710
[Scrooge laughs] I don't believe I've
ever met anybody like you before, sir.
791
00:50:17,782 --> 00:50:22,151
Really? Over 1,800 of my brothers
have come before me.
792
00:50:22,219 --> 00:50:25,519
1,800? Imagine the grocery bills.
793
00:50:25,589 --> 00:50:27,580
[both laugh]
794
00:50:30,995 --> 00:50:35,296
Have you ever noticed that everything
seems wonderful at Christmas?
795
00:50:36,867 --> 00:50:41,668
Uh, in all honesty, spirit, no.
796
00:50:43,140 --> 00:50:46,075
Perhaps I've never understood
about Christmas.
797
00:50:46,143 --> 00:50:50,171
Before this day is done,
you will understand.
798
00:50:50,247 --> 00:50:52,113
Oh. [laughs]
799
00:50:52,183 --> 00:50:54,117
Oh, no! Oh, no!
800
00:50:56,487 --> 00:50:59,752
We shall go out into the world.
801
00:51:02,626 --> 00:51:05,027
I suppose you enjoyed that?
802
00:51:05,096 --> 00:51:06,621
Of course.
803
00:51:11,734 --> 00:51:16,296
May I welcome you
to Christmas morning?
804
00:51:16,372 --> 00:51:18,101
[laughs]
805
00:51:18,774 --> 00:51:20,333
[they sing]
806
00:51:25,881 --> 00:51:28,816
♪ It's in the singing
of a street corner choir
807
00:51:28,884 --> 00:51:31,478
♪ It's going home
and getting warm by the fire
808
00:51:31,554 --> 00:51:34,649
♪ It's true wherever you find love
809
00:51:34,723 --> 00:51:37,215
♪ It feels like Christmas
810
00:51:37,293 --> 00:51:39,990
♪ A cup of kindness
that we share with another
811
00:51:40,062 --> 00:51:42,793
♪ A sweet reunion
with a friend or a brother
812
00:51:42,865 --> 00:51:45,891
♪ In all the places you find love
813
00:51:45,968 --> 00:51:48,835
♪ It feels like Christmas
814
00:51:48,904 --> 00:51:53,341
♪ It is the season of the heart
815
00:51:53,409 --> 00:51:56,276
♪ A special time of caring
816
00:51:56,345 --> 00:52:00,077
♪ The ways of love made clear
817
00:52:00,149 --> 00:52:04,950
♪ And it is the season of the spirit
818
00:52:05,020 --> 00:52:07,648
♪ The message if we hear it
819
00:52:07,723 --> 00:52:11,557
♪ ls make it last all year
820
00:52:16,866 --> 00:52:19,631
♪ It's in the giving of a gift
to another
821
00:52:19,702 --> 00:52:22,501
♪ A pair of mittens
that were made by your mother
822
00:52:22,571 --> 00:52:25,666
♪ It's all the ways that we show love
823
00:52:25,741 --> 00:52:28,176
♪ That feel like Christmas
824
00:52:28,244 --> 00:52:30,872
♪ A part of childhood
we'll always remember
825
00:52:30,946 --> 00:52:33,643
♪ It is the summer
of the soul in December
826
00:52:33,716 --> 00:52:36,913
♪ Yes, when you do your best for love
827
00:52:36,986 --> 00:52:40,183
♪ It feels like Christmas
828
00:52:40,256 --> 00:52:44,284
♪ It is the season of the heart
829
00:52:44,360 --> 00:52:47,261
♪ A special time of caring
830
00:52:47,329 --> 00:52:51,425
♪ The ways of love made clear
831
00:52:51,500 --> 00:52:55,459
♪ It is the season of the spirit
832
00:52:55,538 --> 00:52:58,371
♪ The message, if we hear it
833
00:52:58,440 --> 00:53:02,308
♪ ls make it last all year
834
00:53:07,583 --> 00:53:10,484
♪ It's in the singing
of a street corner choir
835
00:53:10,553 --> 00:53:13,284
♪ It's going home
and getting warm by the fire
836
00:53:13,355 --> 00:53:16,552
♪ It's true wherever you find love
837
00:53:16,625 --> 00:53:19,094
♪ It feels like Christmas
838
00:53:19,161 --> 00:53:25,157
♪ It's true wherever you find love
839
00:53:25,234 --> 00:53:29,865
♪ It feels like Christmas
840
00:53:33,275 --> 00:53:38,577
♪ It feels like Christmas
841
00:53:38,647 --> 00:53:43,050
It feels like Christmas!
842
00:53:44,720 --> 00:53:50,716
♪ It feels like Christmas
843
00:53:54,597 --> 00:53:56,292
Spirit, I had no idea.
844
00:53:56,365 --> 00:54:00,393
I wish to see friends, kin.
Show me family.
845
00:54:02,571 --> 00:54:06,530
It's Fred. My dear nephew Fred
and his wife, Clara.
846
00:54:06,609 --> 00:54:08,543
Having Christmas with friends.
847
00:54:09,578 --> 00:54:11,068
Hey, look. Fruit.
848
00:54:11,146 --> 00:54:14,241
Well, now, we've had the plum pudding
and sung the carols.
849
00:54:14,316 --> 00:54:16,307
- What now, my lovelies?
- A game, Fred.
850
00:54:16,385 --> 00:54:18,547
Yeah, we must have a game at Christmas.
851
00:54:18,621 --> 00:54:22,114
- Do people play games at Christmas?
- I love games.
852
00:54:22,191 --> 00:54:24,853
Say, do you know that fruit is wax?
853
00:54:24,927 --> 00:54:28,363
Oh, yeah,
I wondered about the texture. Yeuch!
854
00:54:28,430 --> 00:54:31,559
- Let's play "Yes and No."
- Oh, wonderful game.
855
00:54:31,634 --> 00:54:34,695
Yah! That's a great game. I'll be it.
856
00:54:34,770 --> 00:54:37,535
Yes, let Fred be it.
He always thinks of good things.
857
00:54:37,606 --> 00:54:40,007
I do have a good one, Clara. Guess.
858
00:54:40,075 --> 00:54:42,066
Is it vegetable?
859
00:54:42,144 --> 00:54:43,669
- [Fred] No.
- [Clara] Mineral?
860
00:54:43,746 --> 00:54:45,145
- No.
- Animal, then?
861
00:54:45,214 --> 00:54:47,114
- What else?
- What else, indeed.
862
00:54:47,182 --> 00:54:49,412
- Is it found on a farm?
- Never.
863
00:54:49,485 --> 00:54:51,180
- In the city?
- Usually.
864
00:54:51,253 --> 00:54:53,483
Does it pull a hansom cab?
865
00:54:53,555 --> 00:54:55,080
Certainly not.
866
00:54:55,157 --> 00:54:56,886
How about a dog?
867
00:54:56,959 --> 00:54:57,949
No.
868
00:54:58,027 --> 00:54:59,153
- A cat?
- A cat?
869
00:54:59,228 --> 00:55:02,562
- I said it first.
- No.
870
00:55:02,631 --> 00:55:05,191
Wait, is this an unwanted creature?
871
00:55:05,267 --> 00:55:07,463
- Often.
- A mouse?
872
00:55:07,536 --> 00:55:08,765
- No.
- A rat?
873
00:55:08,837 --> 00:55:10,931
- You called?
- A cockroach.
874
00:55:11,006 --> 00:55:11,996
No.
875
00:55:12,074 --> 00:55:13,599
- A leech?
- It's too wonderful.
876
00:55:13,676 --> 00:55:16,668
Wait, I know.
An unwanted creature,
877
00:55:16,745 --> 00:55:19,214
but not a rat, a leech,
or a cockroach?
878
00:55:19,281 --> 00:55:20,339
Then what?
879
00:55:20,416 --> 00:55:22,748
- What?
- It's Ebenezer Scrooge.
880
00:55:22,818 --> 00:55:23,808
Yes.
881
00:55:23,886 --> 00:55:26,150
- [all laugh]
- Wonderful.
882
00:55:27,222 --> 00:55:29,919
[female friend] That's a killer.
883
00:55:37,166 --> 00:55:40,136
Come, there is much to see.
884
00:55:40,202 --> 00:55:43,172
No more. I wish to see no more.
885
00:55:48,010 --> 00:55:49,978
Here.
886
00:55:50,045 --> 00:55:52,343
Why have we come
to this odd corner of the town?
887
00:55:52,414 --> 00:55:55,076
It's Christmas here, too, you know.
888
00:55:55,150 --> 00:55:57,847
That's Bob Cratchit's house.
889
00:55:57,920 --> 00:56:00,651
Perhaps it was the spirit's
own generous nature,
890
00:56:00,723 --> 00:56:02,851
and his sympathy for all poor men,
891
00:56:02,925 --> 00:56:07,192
that led them straight to the home
of Scrooge's faithful clerk.
892
00:56:09,131 --> 00:56:11,828
Goose. They're cooking goose down there.
893
00:56:11,900 --> 00:56:13,334
[sniffs]
894
00:56:13,402 --> 00:56:16,030
Rizzo, get out of the way.
895
00:56:16,105 --> 00:56:18,301
Hey, don't be sweeping
the chimney now.
896
00:56:18,373 --> 00:56:20,398
You're blocking the smell. [sniffs]
897
00:56:21,610 --> 00:56:25,012
- This is Bob Cratchit's house?
- How do you know that?
898
00:56:25,080 --> 00:56:27,174
You just told me.
899
00:56:27,249 --> 00:56:30,219
Hmm. Well, I'm usually trustworthy.
900
00:56:30,285 --> 00:56:31,775
[chuckles]
901
00:56:31,854 --> 00:56:34,414
[woman sings inside]
902
00:56:34,490 --> 00:56:37,460
- Who's that?
- Mrs. Cratchit, of course.
903
00:56:37,659 --> 00:56:39,559
[sings to herself]
904
00:56:40,662 --> 00:56:42,221
[sniffs] Ahh!
905
00:56:44,733 --> 00:56:47,794
Peter, do not stop turning that spit.
906
00:56:47,870 --> 00:56:51,067
That is the whole secret
of a properly roasted goose.
907
00:56:51,140 --> 00:56:55,543
- It smells so good, Mother.
- It does, doesn't it?
908
00:56:55,611 --> 00:56:58,876
[sniffs] Oh. That smells wonderful.
909
00:56:59,982 --> 00:57:01,416
Oh, good grief.
910
00:57:01,483 --> 00:57:03,611
Hey, I'm stuck, get me out of here.
911
00:57:03,685 --> 00:57:05,813
I knew you weren't suited
for literature.
912
00:57:07,022 --> 00:57:08,512
[Rizzo screams]
913
00:57:10,092 --> 00:57:12,527
Oh, at least I landed
on something soft.
914
00:57:12,594 --> 00:57:14,653
And hot! Ooh! Ooh! Ooh!
915
00:57:14,730 --> 00:57:17,028
Hot, hot, hot!
916
00:57:17,866 --> 00:57:20,028
Mother, Mother, Mother!
917
00:57:20,102 --> 00:57:25,199
You said we couldn't eat the chestnuts
until Father and Tiny Tim get home.
918
00:57:25,274 --> 00:57:27,368
I wasn't eating them,
919
00:57:27,442 --> 00:57:31,037
I was merely checking them
to see if they were not burnt.
920
00:57:31,113 --> 00:57:34,083
It's a chef's thing, dear.
And do not shout, Betina.
921
00:57:34,149 --> 00:57:37,175
- I'm Belinda.
- I'm Betina.
922
00:57:37,252 --> 00:57:39,619
Of course you are, Betina.
923
00:57:39,688 --> 00:57:41,213
Belinda.
924
00:57:42,357 --> 00:57:44,086
Whatever.
925
00:57:45,394 --> 00:57:47,829
- [faint singing]
- Huh?
926
00:57:47,896 --> 00:57:49,728
[bebop-style singing]
927
00:57:52,334 --> 00:57:53,324
[Cratchit seats]
928
00:57:53,402 --> 00:57:57,862
♪ 'Tis the season
to be jolly and joyous, fa la la
929
00:57:57,940 --> 00:58:03,037
♪ With a burst of pleasure
we feel it arrive, fa la la
930
00:58:03,111 --> 00:58:07,912
♪ It's a season when the saints
can employ us, fa la la
931
00:58:07,983 --> 00:58:11,613
♪ To spread the news about
peace and to keep love alive
932
00:58:16,058 --> 00:58:17,355
Come on, son.
933
00:58:17,426 --> 00:58:19,861
Let's go see if Christmas dinner
is ready yet.
934
00:58:19,928 --> 00:58:22,022
- Oh, yeah.
- Yes.
935
00:58:26,068 --> 00:58:28,366
Merry Christmas, everyone.
936
00:58:28,437 --> 00:58:29,563
Daddy!
937
00:58:32,841 --> 00:58:34,172
Merry Christmas, girls.
938
00:58:34,243 --> 00:58:36,439
- Merry Christmas, Peter.
- Merry Christmas.
939
00:58:36,511 --> 00:58:39,173
Children, children,
it's time to set the table.
940
00:58:39,248 --> 00:58:42,081
- Go ahead.
- Wait for me.
941
00:58:42,150 --> 00:58:45,586
- Merry Christmas, Emily.
- Merry Christmas...
942
00:58:45,654 --> 00:58:46,985
Crachy.
943
00:58:47,756 --> 00:58:48,746
Emmy
944
00:58:53,128 --> 00:58:57,429
I fell down the chimney
and landed on a flaming hot goose.
945
00:58:57,499 --> 00:59:00,332
You have all the fun.
946
00:59:00,402 --> 00:59:02,427
What?
947
00:59:02,504 --> 00:59:05,132
Peter, the Christmas dinner.
948
00:59:05,207 --> 00:59:07,141
The goose, the goose.
949
00:59:07,209 --> 00:59:09,075
[laughs, coughs]
950
00:59:10,612 --> 00:59:14,480
Oh, no, now, son,
you've gotten too excited.
951
00:59:14,549 --> 00:59:18,782
You go sit in your chair a moment.
Rest a moment.
952
00:59:18,854 --> 00:59:22,688
- How was he at church?
- As good as gold and better.
953
00:59:22,758 --> 00:59:24,920
He said he hoped the people
saw him in church
954
00:59:24,993 --> 00:59:28,520
because it might be pleasant for them
to remember upon Christmas Day
955
00:59:28,597 --> 00:59:32,693
who made lame beggars walk
and blind men see.
956
00:59:32,768 --> 00:59:34,759
A remarkable child.
957
00:59:36,238 --> 00:59:39,139
[Dickens] With that,
the Cratchits came to what was surely
958
00:59:39,207 --> 00:59:43,303
the happiest single moment
in all the livelong year.
959
00:59:43,378 --> 00:59:47,178
- Such a meager feast.
- But very much appreciated.
960
00:59:49,051 --> 00:59:51,315
I pay Bob such a small amount.
961
00:59:51,386 --> 00:59:53,878
- Mr. Scrooge.
- Bob.
962
00:59:53,956 --> 00:59:56,050
Bob Cratchit?
963
00:59:56,124 --> 00:59:59,094
It only seems right that
I should lift a glass to my employer.
964
00:59:59,161 --> 01:00:01,960
I give you Mr. Scrooge,
the founder of the feast.
965
01:00:02,030 --> 01:00:05,295
The founder of the feast, indeed. Huh!
966
01:00:05,367 --> 01:00:09,235
If l had him here, I would give him
a piece of my mind to feast upon.
967
01:00:09,304 --> 01:00:11,238
And I bet he would choke on it.
968
01:00:11,306 --> 01:00:13,775
- Choke!
- My dear, the children.
969
01:00:13,842 --> 01:00:15,071
Christmas Day.
970
01:00:15,143 --> 01:00:19,603
Well, I suppose that
on the blessed day of Christmas,
971
01:00:19,681 --> 01:00:23,311
one must drink to the health
of Mr. Scrooge,
972
01:00:23,385 --> 01:00:26,650
even though he is odious,
stingy, wicked,
973
01:00:26,722 --> 01:00:30,522
and unfeeling, and badly dressed...
974
01:00:30,592 --> 01:00:34,324
To the founder of the feast,
Mr. Scrooge.
975
01:00:34,396 --> 01:00:40,392
To Mr. Scrooge, he'll be very merry
and happy this day, I have no doubt.
976
01:00:40,469 --> 01:00:41,459
No doubt.
977
01:00:41,536 --> 01:00:42,833
Mm. Cheers.
978
01:00:44,373 --> 01:00:48,241
God bless us, every one.
979
01:00:50,445 --> 01:00:53,415
♪ Life is full of sweet surprises
980
01:00:53,482 --> 01:00:55,780
♪ Every day's a gift
981
01:00:55,851 --> 01:00:58,718
♪ The sun comes up
And I can feel it
982
01:00:58,787 --> 01:01:01,415
♪ Lift my spirit
983
01:01:01,490 --> 01:01:06,826
♪ Fills me up with laughter
Fills me up with song
984
01:01:06,895 --> 01:01:09,762
♪ I look into the eyes of love
985
01:01:09,831 --> 01:01:13,062
♪ And know that I belong
986
01:01:13,135 --> 01:01:15,797
♪ Bless us all
987
01:01:15,871 --> 01:01:18,636
♪ Who gather here
988
01:01:18,707 --> 01:01:24,202
♪ The loving family I hold dear
989
01:01:24,279 --> 01:01:26,976
♪ No place on Earth
990
01:01:27,049 --> 01:01:29,814
♪ Compares with home
991
01:01:29,885 --> 01:01:35,187
♪ And every path will bring me
back from where I roam
992
01:01:35,957 --> 01:01:38,187
♪ Bless us all
993
01:01:38,260 --> 01:01:40,786
♪ That as we live
994
01:01:40,862 --> 01:01:46,699
♪ We always comfort and forgive
995
01:01:46,768 --> 01:01:49,032
♪ We have so much
996
01:01:49,104 --> 01:01:52,005
♪ That we can share
997
01:01:52,074 --> 01:01:57,308
♪ With those in need
we see around us everywhere
998
01:01:57,379 --> 01:02:01,714
♪ Let us always love each other
999
01:02:03,018 --> 01:02:06,283
♪ Lead us to the light
1000
01:02:08,857 --> 01:02:14,193
♪ Let us hear the voice of reason
1001
01:02:14,262 --> 01:02:17,288
♪ Singing in the night
1002
01:02:19,701 --> 01:02:23,137
♪ Let us run from anger
1003
01:02:25,107 --> 01:02:29,135
♪ And catch us when we fall
1004
01:02:30,979 --> 01:02:36,145
♪ Teach us in our dreams
And please, yes, please,
1005
01:02:36,218 --> 01:02:39,552
♪ Bless us, one and all
1006
01:02:42,991 --> 01:02:45,187
♪ Bless us all
1007
01:02:45,260 --> 01:02:47,729
♪ With playful years
1008
01:02:47,796 --> 01:02:53,326
♪ With noisy games and joyful tears
1009
01:02:53,401 --> 01:02:56,302
♪ We reach for you
1010
01:02:56,371 --> 01:02:59,341
♪ And we stand tall
1011
01:02:59,407 --> 01:03:04,971
♪ And in our prayers and dreams
We ask you, bless us all
1012
01:03:05,046 --> 01:03:07,708
♪ We reach for you
1013
01:03:07,782 --> 01:03:11,582
♪ And we stand tall
1014
01:03:11,653 --> 01:03:16,090
♪ And in our prayers and dreams,
we ask you
1015
01:03:16,158 --> 01:03:20,186
♪ Bless us all
1016
01:03:20,262 --> 01:03:22,128
[coughs]
1017
01:03:26,468 --> 01:03:29,927
[Emmy] Let's all take our seats now.
Let's have dinner.
1018
01:03:30,005 --> 01:03:34,169
Spirit, tell me if Tiny Tim will live.
1019
01:03:34,242 --> 01:03:36,301
That is the future.
1020
01:03:36,378 --> 01:03:38,369
My realm is the present.
1021
01:03:38,446 --> 01:03:43,816
However, I see a vacant seat
by the chimney corner.
1022
01:03:43,885 --> 01:03:46,217
And a crutch without an owner.
1023
01:03:46,288 --> 01:03:51,783
If these shadows remain unaltered,
I believe the child will die.
1024
01:03:51,860 --> 01:03:55,319
But then, if he's going to die,
he'd better do it,
1025
01:03:55,397 --> 01:03:58,662
and decrease the surplus population.
1026
01:03:58,733 --> 01:04:00,132
Oh, spirit.
1027
01:04:00,202 --> 01:04:03,331
[Dickens] As the Cratchit family
vanished into the darkness,
1028
01:04:03,405 --> 01:04:07,672
Scrooge kept his eyes upon Tiny Tim,
until the last.
1029
01:04:07,742 --> 01:04:11,303
Come. My time grows short.
1030
01:04:11,379 --> 01:04:13,370
[wind whistles]
1031
01:04:18,186 --> 01:04:20,120
Spirit, do you grow old?
1032
01:04:20,188 --> 01:04:22,748
I do. [chuckles]
1033
01:04:24,993 --> 01:04:27,257
Are spirits' lives so short?
1034
01:04:27,329 --> 01:04:30,321
My time upon this globe is very brief.
1035
01:04:30,398 --> 01:04:35,666
I believe it will end
upon the stroke of 12.
1036
01:04:36,705 --> 01:04:38,571
- [ding]
- [Rizzo] One.
1037
01:04:38,640 --> 01:04:43,407
Now? But spirit,
I have learned so much from you.
1038
01:04:43,511 --> 01:04:46,310
Nothing Scrooge could do or say
could stop
1039
01:04:46,381 --> 01:04:49,578
the relentless march
of those terrible bells.
1040
01:04:49,651 --> 01:04:51,642
[Rizzo] Five!
1041
01:04:51,720 --> 01:04:54,052
Oh, spirit, do not leave me.
1042
01:04:54,122 --> 01:04:56,921
I think I must, in fact.
1043
01:04:57,025 --> 01:05:00,086
You have meant so much to me.
You have changed me.
1044
01:05:00,195 --> 01:05:05,531
And now I leave you with
the Ghost of Christmas Yet To Come.
1045
01:05:05,600 --> 01:05:09,002
- You mean, the future?
- Mm.
1046
01:05:09,070 --> 01:05:10,128
Must I?
1047
01:05:10,205 --> 01:05:15,974
Go forth, and know him better, man.
[laughs]
1048
01:05:58,420 --> 01:06:02,448
Am I in the presence of the
Ghost of Christmas Yet To Come?
1049
01:06:06,294 --> 01:06:12,290
Spirit, I fear you more
than any specter I have yet met.
1050
01:06:14,135 --> 01:06:17,298
This is too scary.
I don't think I want to see any more.
1051
01:06:17,372 --> 01:06:20,637
When you're right, you're right.
You're on your own, folks.
1052
01:06:20,709 --> 01:06:24,543
- We'll meet you at the finale.
- Yeah.
1053
01:06:25,413 --> 01:06:30,146
I am prepared to follow and to learn,
with a thankful heart.
1054
01:06:33,488 --> 01:06:35,957
Will you not speak to me?
1055
01:06:40,261 --> 01:06:44,323
Oh, yes, the night is waning fast.
1056
01:06:44,399 --> 01:06:46,390
Lead on, spirit.
1057
01:07:09,724 --> 01:07:12,455
No, I don't know much about it,
either way.
1058
01:07:12,527 --> 01:07:15,224
I only know he's dead.
1059
01:07:15,296 --> 01:07:18,459
- When?
- Last night, I believe.
1060
01:07:18,533 --> 01:07:21,833
Wonder what he died of.
I thought he'd never go.
1061
01:07:21,903 --> 01:07:23,268
[all laugh]
1062
01:07:23,338 --> 01:07:25,534
I don't know or care why he's gone.
1063
01:07:25,607 --> 01:07:28,042
I'd just like to know
what he's done with his money.
1064
01:07:28,109 --> 01:07:29,634
Wouldn't we all?
1065
01:07:29,711 --> 01:07:31,475
He didn't give it to me.
1066
01:07:32,847 --> 01:07:35,441
It's likely to be a cheap funeral.
1067
01:07:35,517 --> 01:07:38,350
I don't know a single soul
who would go to it.
1068
01:07:38,420 --> 01:07:40,752
- I wouldn't mind going.
- Eh?
1069
01:07:40,822 --> 01:07:43,052
If lunch is provided.
1070
01:07:43,124 --> 01:07:45,252
[all snort and laugh]
1071
01:07:45,326 --> 01:07:47,658
- Speaking of lunch...
- Oh, yes.
1072
01:07:50,999 --> 01:07:53,798
I know some of those gentlemen, spirit.
1073
01:07:53,868 --> 01:07:56,894
Of what poor wretch do they speak?
1074
01:08:12,353 --> 01:08:16,381
So, back from the house of sadness,
I see.
1075
01:08:16,458 --> 01:08:19,985
Sad that he didn't die years ago,
the old skinflint.
1076
01:08:20,061 --> 01:08:22,189
- Hear, hear.
- Let me see.
1077
01:08:22,263 --> 01:08:24,561
What have you got for old Joe?
1078
01:08:24,632 --> 01:08:28,432
What have you got for me
to remember him by?
1079
01:08:28,503 --> 01:08:30,301
Joe, get off.
1080
01:08:30,371 --> 01:08:34,365
Well, I got these collar buttons
from his dresser.
1081
01:08:35,443 --> 01:08:37,673
Mother of pearl.
1082
01:08:37,745 --> 01:08:40,510
No, I got his bed curtains.
1083
01:08:40,582 --> 01:08:43,643
Very fine damask. [laughs]
1084
01:08:43,718 --> 01:08:47,518
Very cheap damask.
But worth a few coins.
1085
01:08:47,589 --> 01:08:49,819
I've got his blankets.
1086
01:08:49,891 --> 01:08:55,421
His blankets?
Why, Mrs. Dilber, they're still warm.
1087
01:08:55,497 --> 01:08:59,092
I don't pay extra for the warmth,
you know.
1088
01:08:59,167 --> 01:09:02,193
You should.
It's the only warmth he ever had.
1089
01:09:02,270 --> 01:09:03,863
[all laugh]
1090
01:09:09,577 --> 01:09:11,204
I understand, spirit.
1091
01:09:11,279 --> 01:09:14,647
The case of this unhappy man
might be my own.
1092
01:09:14,716 --> 01:09:17,378
My life turns that way now.
1093
01:09:17,452 --> 01:09:19,443
Merciful heavens.
1094
01:09:20,421 --> 01:09:23,948
Let me see some tenderness
connected with this world,
1095
01:09:24,025 --> 01:09:27,393
or I'll be haunted
by that terrible conversation forever.
1096
01:09:35,003 --> 01:09:37,836
It's Bob Cratchit's house.
1097
01:09:37,906 --> 01:09:40,341
Oh, yes, spirit.
1098
01:09:40,408 --> 01:09:42,399
A place of joy and laughter.
1099
01:09:43,344 --> 01:09:45,870
Thank you for bringing me here.
1100
01:09:51,419 --> 01:09:53,717
It's so quiet.
1101
01:09:56,090 --> 01:09:58,457
Why is it so quiet, spirit?
1102
01:10:10,805 --> 01:10:12,705
[sniffing]
1103
01:10:15,510 --> 01:10:17,342
Mother, you're crying again.
1104
01:10:17,412 --> 01:10:20,848
It's just the lamplight,
that hurts my eyes.
1105
01:10:25,386 --> 01:10:27,377
Not Tiny Tim?
1106
01:10:28,856 --> 01:10:33,259
There, now.
My eyes get weak in the dim light.
1107
01:10:33,328 --> 01:10:36,696
I would not want to show
weak eyes to your father,
1108
01:10:36,764 --> 01:10:39,028
when he gets home,
for anything in the world.
1109
01:10:39,100 --> 01:10:41,933
He should be back now.
1110
01:10:42,003 --> 01:10:46,839
I think he's walked a little slower
these past two evenings.
1111
01:10:47,909 --> 01:10:50,037
Hello, my dears.
1112
01:10:50,111 --> 01:10:51,237
Daddy.
1113
01:10:53,681 --> 01:10:55,445
Hello, girls.
1114
01:10:55,516 --> 01:10:56,574
Hello, Peter.
1115
01:10:56,651 --> 01:10:59,985
Children, please go set the table.
1116
01:11:00,054 --> 01:11:01,920
Thank you.
1117
01:11:01,990 --> 01:11:03,583
How was the churchyard?
1118
01:11:03,658 --> 01:11:05,251
It will be lovely, Emily.
1119
01:11:05,326 --> 01:11:09,422
It would have done you good
to see how green the place is.
1120
01:11:09,497 --> 01:11:14,333
I picked a spot for Tim
where he can see...
1121
01:11:14,402 --> 01:11:17,235
It's, it's a spot on the hill.
1122
01:11:17,305 --> 01:11:19,774
You can see the ducks on the river.
1123
01:11:19,841 --> 01:11:21,070
Tiny Tim...
1124
01:11:21,142 --> 01:11:24,942
Tiny Tim always loved
watching the ducks on the river.
1125
01:11:28,182 --> 01:11:33,518
Spirit, must there be a Christmas
that brings this awful scene?
1126
01:11:35,490 --> 01:11:37,481
How can we endure it?
1127
01:11:40,328 --> 01:11:42,592
It's all right, children.
1128
01:11:43,798 --> 01:11:46,165
Life is made up
of meetings and partings.
1129
01:11:46,234 --> 01:11:48,066
That is the way of it.
1130
01:11:49,237 --> 01:11:52,366
I am sure we shall never forget
Tiny Tim.
1131
01:11:52,440 --> 01:11:55,239
Or this first parting
that there was among us.
1132
01:12:01,082 --> 01:12:03,244
[quiet sniffing]
1133
01:12:31,813 --> 01:12:33,975
Must we return to this place?
1134
01:12:37,518 --> 01:12:39,680
There is something else
that I must know?
1135
01:12:39,754 --> 01:12:42,280
Is that not true?
1136
01:12:43,858 --> 01:12:47,226
Spirit, I know what I must ask.
1137
01:12:47,295 --> 01:12:49,730
I fear to, but I must.
1138
01:12:51,032 --> 01:12:52,693
Who was the wretched man
1139
01:12:52,767 --> 01:12:55,634
whose death brought
so much glee and happiness to others?
1140
01:13:08,683 --> 01:13:10,617
Answer me one more question.
1141
01:13:10,685 --> 01:13:13,154
Are these the shadows
of things that will be?
1142
01:13:13,221 --> 01:13:15,883
Or are they the shadows
of things that may be, only?
1143
01:13:25,366 --> 01:13:27,698
These events can be changed.
1144
01:13:40,047 --> 01:13:42,379
A life can be made right.
1145
01:14:03,271 --> 01:14:05,399
Ebenezer Scrooge.
1146
01:14:05,473 --> 01:14:08,306
Oh, please, spirit, no.
1147
01:14:08,376 --> 01:14:10,902
Hear me, I'm not the man I was.
1148
01:14:12,680 --> 01:14:16,014
Why would you show me this
if I was past all hope?
1149
01:14:17,685 --> 01:14:21,622
I will honor Christmas,
and try to keep it all the year.
1150
01:14:24,192 --> 01:14:28,595
I will live my life in the past,
the present, and the future.
1151
01:14:28,663 --> 01:14:32,429
I will not shut out the lessons
the spirits have taught me.
1152
01:14:32,500 --> 01:14:35,834
Tell me that I may sponge out
the writing on this stone.
1153
01:14:38,539 --> 01:14:41,270
Spirit, please speak to me.
1154
01:14:45,246 --> 01:14:47,044
[clock ticks]
1155
01:15:00,328 --> 01:15:01,989
I'm home.
1156
01:15:05,566 --> 01:15:07,591
[Dickens]
Yes, the bedposts were his own.
1157
01:15:07,668 --> 01:15:10,968
The bed was his own.
The room was his own.
1158
01:15:11,038 --> 01:15:13,268
Hi, guys, we're back.
1159
01:15:13,341 --> 01:15:15,309
We promised we would be.
1160
01:15:15,376 --> 01:15:17,868
But the thing that made Scrooge
happiest of all
1161
01:15:17,945 --> 01:15:19,936
was that his life lay before him.
1162
01:15:20,014 --> 01:15:22,108
And it could be changed.
1163
01:15:22,183 --> 01:15:25,619
I will live my life in the past,
the present, and the future.
1164
01:15:25,686 --> 01:15:28,212
Oh, Jacob and Robert Marley.
1165
01:15:28,289 --> 01:15:30,883
Heaven in the Christmas time
be praised for this day.
1166
01:15:30,958 --> 01:15:33,120
I say it on my knees,
Jacob and Robert.
1167
01:15:33,194 --> 01:15:34,457
On my knees.
1168
01:15:34,528 --> 01:15:38,055
Oh, they're not torn down.
They're here.
1169
01:15:38,132 --> 01:15:40,760
And I'm here. It's a miracle.
1170
01:15:45,873 --> 01:15:48,501
I don't know what to do.
I'm as light as a feather.
1171
01:15:48,576 --> 01:15:51,910
I'm as happy as an angel,
I'm as merry as a schoolboy.
1172
01:15:51,979 --> 01:15:54,710
Do you think it's safe
for us to be up here?
1173
01:15:54,782 --> 01:15:56,807
Scrooge is saved,
what can happen now?
1174
01:15:56,884 --> 01:15:58,045
Yeah.
1175
01:16:01,789 --> 01:16:03,689
You there, boy.
1176
01:16:03,758 --> 01:16:05,283
What, me?
1177
01:16:06,327 --> 01:16:08,659
Uh, that is, "What, me, sir?"
1178
01:16:08,729 --> 01:16:11,061
- What's today?
- Pardon?
1179
01:16:11,132 --> 01:16:13,191
What's today, my fine fellow?
1180
01:16:13,267 --> 01:16:15,964
Today? Today is Christmas Day.
1181
01:16:16,037 --> 01:16:17,562
It's Christmas Day?
1182
01:16:17,638 --> 01:16:20,869
I haven't missed it.
The spirits did it all in one night.
1183
01:16:20,942 --> 01:16:24,003
They can do anything they like.
Of course they can.
1184
01:16:24,078 --> 01:16:26,547
- Of course they can.
- Of course they can.
1185
01:16:26,614 --> 01:16:28,446
Know the poultry shop nearby?
1186
01:16:28,516 --> 01:16:30,883
- Yes, sir, I do.
- An intelligent lad.
1187
01:16:30,952 --> 01:16:33,444
A remarkable lad.
1188
01:16:33,521 --> 01:16:36,616
Do you know whether the prize turkey
has been sold in the window?
1189
01:16:36,691 --> 01:16:39,786
The one twice as big as me?
It's still there.
1190
01:16:39,860 --> 01:16:41,919
It's a pleasure talking with you, lad.
1191
01:16:41,996 --> 01:16:44,431
- Go and buy it.
- Be serious.
1192
01:16:44,498 --> 01:16:47,593
I am serious. Buy it for me
and I'll give you a shilling.
1193
01:16:47,668 --> 01:16:50,000
No, I'll give you five shillings.
1194
01:16:51,973 --> 01:16:53,202
WOW!
1195
01:16:53,274 --> 01:16:56,073
And so the boy was off like a shot.
So even...
1196
01:16:57,712 --> 01:16:59,510
Um... Sorry.
1197
01:17:00,681 --> 01:17:02,809
I'll bring it to Bob Cratchit's house.
1198
01:17:02,883 --> 01:17:06,751
What a surprise it'll be.
It's twice the size of Tiny Tim.
1199
01:17:06,821 --> 01:17:10,223
And a few moments later,
dressed in his finest,
1200
01:17:10,291 --> 01:17:12,851
Scrooge appeared
on the streets of the city
1201
01:17:12,927 --> 01:17:16,727
to wish Merry Christmas
to all the world.
1202
01:17:16,797 --> 01:17:18,891
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1203
01:17:18,966 --> 01:17:20,900
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1204
01:17:20,968 --> 01:17:23,266
Merry Christmas.
Merry Christmas.
1205
01:17:25,139 --> 01:17:26,937
Gee, thanks.
1206
01:17:27,008 --> 01:17:30,603
Everyone was out and about
this fine morning.
1207
01:17:30,678 --> 01:17:34,046
And soon he encountered
two familiar faces.
1208
01:17:34,115 --> 01:17:35,605
- [yelps]
- [gasps]
1209
01:17:35,683 --> 01:17:37,242
Mr. Scrooge.
1210
01:17:37,318 --> 01:17:39,912
Pardon me, gentlemen,
but about the charity donation
1211
01:17:39,987 --> 01:17:41,785
you asked me for yesterday?
1212
01:17:41,856 --> 01:17:43,415
Put me down for...
1213
01:17:45,760 --> 01:17:46,886
That much?
1214
01:17:46,961 --> 01:17:48,793
Not a penny less.
1215
01:17:48,863 --> 01:17:51,855
A great many back payments
are included in it, I assure you.
1216
01:17:51,932 --> 01:17:54,765
My goodness,
I don't know what to say.
1217
01:17:54,835 --> 01:17:57,827
I just wish there was something
we could give you.
1218
01:18:03,144 --> 01:18:05,340
A sin?
1219
01:18:05,413 --> 01:18:07,507
A gift for me?
1220
01:18:15,122 --> 01:18:16,647
Thank you.
1221
01:18:17,358 --> 01:18:18,553
Thank you.
1222
01:18:18,626 --> 01:18:22,824
- 50 times! And a Merry Christmas.
- Here's your turkey, Mr. Scrooge.
1223
01:18:22,897 --> 01:18:24,888
Follow me, lad.
1224
01:18:26,534 --> 01:18:29,026
♪ With a thankful heart,
with an endless joy
1225
01:18:29,103 --> 01:18:31,572
♪ With a growing family
Every girl and boy
1226
01:18:31,639 --> 01:18:34,108
♪ Will be nephew and niece to me
1227
01:18:34,175 --> 01:18:36,371
♪ Nephew and niece to me
1228
01:18:36,444 --> 01:18:39,311
♪ Will bring love, hope,
and peace to me
1229
01:18:39,380 --> 01:18:41,508
♪ Love, hope, and peace to me
1230
01:18:41,582 --> 01:18:43,778
♪ Yes, and every night will end
1231
01:18:43,851 --> 01:18:46,149
♪ And every day will start
1232
01:18:46,220 --> 01:18:51,158
♪ With a grateful prayer
and a thankful heart
1233
01:18:51,225 --> 01:18:53,717
♪ With an open smile
and with open doors
1234
01:18:53,794 --> 01:18:56,229
♪ I will bid you welcome
What is mine is yours
1235
01:18:56,297 --> 01:18:58,732
♪ With a glass raised
to toast your health
1236
01:18:58,799 --> 01:19:01,325
♪ With a glass raised
to toast your health
1237
01:19:01,402 --> 01:19:03,837
♪ And a promise to share the wealth
1238
01:19:03,904 --> 01:19:06,168
♪ A promise to share the wealth
1239
01:19:06,240 --> 01:19:08,402
♪ I will sail a friendly course
1240
01:19:08,476 --> 01:19:10,774
♪ Follow a friendly chart
1241
01:19:10,845 --> 01:19:15,180
♪ On a sea of love
and a thankful hear':
1242
01:19:15,249 --> 01:19:17,650
♪ Life is like a journey
1243
01:19:19,820 --> 01:19:22,187
♪ Who knows when it ends?
1244
01:19:25,593 --> 01:19:28,085
♪ Yes, and if you need to know
1245
01:19:28,162 --> 01:19:30,597
♪ The measure of a man
1246
01:19:30,664 --> 01:19:34,794
♪ You simply count his friends
1247
01:19:34,869 --> 01:19:38,237
♪ Stop and look around you
1248
01:19:39,406 --> 01:19:43,070
♪ The glory that you see
1249
01:19:45,546 --> 01:19:50,279
♪ Is born again each day
Don't let it slip away
1250
01:19:50,351 --> 01:19:54,185
♪ How precious life can be
1251
01:20:40,234 --> 01:20:42,726
♪ With a thankful heart
that is wide awake
1252
01:20:42,803 --> 01:20:45,204
♪ I do make this promise,
every breath I take
1253
01:20:45,272 --> 01:20:48,003
♪ Will be used now to sing your praise
1254
01:20:48,075 --> 01:20:50,271
♪ Used now to sing your praise
1255
01:20:50,344 --> 01:20:52,904
♪ And to beg you to share my days
1256
01:20:52,980 --> 01:20:55,278
♪ Beg you to share my days
1257
01:20:55,349 --> 01:20:57,545
♪ With a loving guarantee
1258
01:20:57,618 --> 01:20:59,985
♪ That even if we part
1259
01:21:00,054 --> 01:21:03,581
♪ I will hold you close
in a thankful hear':
1260
01:21:04,959 --> 01:21:10,295
♪ I will hold you close
in a thankful heart I
1261
01:21:33,120 --> 01:21:35,214
Bob Cratchit?
1262
01:21:37,925 --> 01:21:39,290
So, here you are.
1263
01:21:39,360 --> 01:21:41,385
M-M-M-Mr. Scrooge.
1264
01:21:41,762 --> 01:21:44,959
You, sir, were not at work this morning
as we had discussed.
1265
01:21:45,032 --> 01:21:47,831
But, Mr. Scrooge, sir,
we did discuss it.
1266
01:21:47,901 --> 01:21:50,165
It's Christmas Day.
You gave me the day off.
1267
01:21:50,237 --> 01:21:51,329
I?
1268
01:21:51,405 --> 01:21:53,874
I, Ebenezer Scrooge?
1269
01:21:53,941 --> 01:21:55,807
- Would I do a thing like that?
- No.
1270
01:21:55,876 --> 01:21:57,640
I mean, yes, but you did.
1271
01:21:57,711 --> 01:21:59,679
Bob Cratchit, I've had my fill of this.
1272
01:21:59,747 --> 01:22:02,512
And I have had my fill of you,
Mr. Scrooge.
1273
01:22:02,583 --> 01:22:04,142
And therefore, Bob Cratchit...
1274
01:22:04,218 --> 01:22:06,619
And therefore,
you can leave this house at once.
1275
01:22:06,687 --> 01:22:09,054
And therefore,
I'm about to raise your salary.
1276
01:22:09,123 --> 01:22:12,957
And I am about to raise you
right off the pavement...
1277
01:22:13,027 --> 01:22:14,119
- Pardon?
- Pardon?
1278
01:22:14,194 --> 01:22:15,662
Yes, Bob.
1279
01:22:15,729 --> 01:22:17,390
Raise your salary.
1280
01:22:17,464 --> 01:22:20,399
And pay your mortgage
on this house.
1281
01:22:22,236 --> 01:22:24,136
Please, sir, come inside.
1282
01:22:24,204 --> 01:22:25,467
Yes, yes.
1283
01:22:25,539 --> 01:22:28,873
Bob Cratchit, would you and your family
care to join us
1284
01:22:28,942 --> 01:22:32,572
for a little turkey dinner
on this fine Christmas Day?
1285
01:22:32,646 --> 01:22:34,637
Merry Christmas.
1286
01:22:44,758 --> 01:22:47,193
[Dickens] And Scrooge
was better than his word.
1287
01:22:47,261 --> 01:22:49,992
He did it all, and infinitely more.
1288
01:22:50,064 --> 01:22:51,964
And, er, Tiny Tim?
1289
01:22:52,032 --> 01:22:53,591
And Tiny Tim,
1290
01:22:53,667 --> 01:22:55,294
who did not die...
1291
01:22:55,369 --> 01:22:56,894
Isn't that swell?
1292
01:22:56,970 --> 01:23:00,235
To Tiny Tim,
Scrooge became a second father.
1293
01:23:00,307 --> 01:23:02,969
He became as good a friend,
as good a master,
1294
01:23:03,043 --> 01:23:06,809
and as good a man
as the good old city ever had.
1295
01:23:06,880 --> 01:23:09,941
It was always said of him that
he knew how to keep Christmas well,
1296
01:23:10,017 --> 01:23:12,384
if any man alive
possessed the knowledge.
1297
01:23:12,453 --> 01:23:16,686
May that truly be said of us
and all of us.
1298
01:23:16,757 --> 01:23:19,283
And so, as Tiny Tim observed...
1299
01:23:19,360 --> 01:23:22,330
- God bless us.
- God bless us.
1300
01:23:22,396 --> 01:23:24,125
Every one.
1301
01:23:25,733 --> 01:23:28,998
♪ The love we found
1302
01:23:29,069 --> 01:23:32,630
♪ The love we found
1303
01:23:32,706 --> 01:23:35,232
♪ We carry with us
1304
01:23:35,309 --> 01:23:39,405
♪ So we're never quite alone
1305
01:23:40,414 --> 01:23:44,009
♪ The love we found
1306
01:23:44,084 --> 01:23:46,985
♪ The love we found
1307
01:23:47,988 --> 01:23:50,685
♪ The sweetest dream
1308
01:23:50,758 --> 01:23:55,059
♪ That we have ever known
1309
01:23:55,129 --> 01:23:58,030
Hey. say goodbye!
1310
01:23:59,233 --> 01:24:02,134
♪ The love we found
1311
01:24:03,604 --> 01:24:05,595
Goodbye, goodbye.
1312
01:24:05,672 --> 01:24:10,109
♪ So we're never quite alone
1313
01:24:11,044 --> 01:24:12,876
[Rizzo] Nice story, Mr. Dickens.
1314
01:24:12,946 --> 01:24:16,211
[Dickens] Thanks. If you like this,
you should read the book.
1315
01:24:16,283 --> 01:24:19,218
♪ It's in the singing
of a street corner choir
1316
01:24:19,286 --> 01:24:21,880
♪ It's going home
and getting warm by the fire
1317
01:24:21,955 --> 01:24:25,050
♪ It's true wherever you find love
1318
01:24:25,125 --> 01:24:27,617
♪ It feels like Christmas
1319
01:24:27,694 --> 01:24:30,391
♪ A cup of kindness
that we share with another
1320
01:24:30,464 --> 01:24:33,195
♪ A sweet reunion
with a friend or a brother
1321
01:24:33,267 --> 01:24:36,293
♪ In all the places you find love
1322
01:24:36,370 --> 01:24:39,670
♪ a' It feels like Christmas
1323
01:24:39,740 --> 01:24:43,734
♪ It is the season of the heart
1324
01:24:43,811 --> 01:24:46,678
♪ A special time of caring
1325
01:24:46,747 --> 01:24:50,479
♪ The ways of love made clear
1326
01:24:50,551 --> 01:24:55,352
♪ And it is the season
of the spirit
1327
01:24:55,422 --> 01:24:58,050
♪ The message if we hear it
1328
01:24:58,125 --> 01:25:02,358
♪ Is make it last all year
1329
01:25:02,429 --> 01:25:07,993
[Ghost of Christmas Present]
Oh, Yes! Make it last all year.
1330
01:25:08,068 --> 01:25:10,036
♪ It's in the giving of a gift
to another
1331
01:25:10,103 --> 01:25:12,902
♪ A pair of mittens
that were made by your mother
1332
01:25:12,973 --> 01:25:16,068
♪ It's all the ways that we show love
1333
01:25:16,143 --> 01:25:18,578
♪ That feel like Christmas
1334
01:25:18,645 --> 01:25:21,273
♪ A part of childhood
we'll always remember
1335
01:25:21,348 --> 01:25:24,045
♪ It is the summer of the soul
in December
1336
01:25:24,117 --> 01:25:27,314
♪ Yes, when you do your best
for love
1337
01:25:27,387 --> 01:25:29,685
♪ It feels like Christmas
1338
01:25:29,756 --> 01:25:34,694
♪ And remember,
it is the season of the hear':
1339
01:25:34,761 --> 01:25:37,662
♪ A special time of caring
1340
01:25:37,731 --> 01:25:41,827
♪ The ways of love made clear
1341
01:25:41,902 --> 01:25:46,066
♪ It is the season of the spirit
1342
01:25:46,139 --> 01:25:48,972
♪ The message, if we hear it
1343
01:25:49,042 --> 01:25:52,910
♪ Is make it last all year
1344
01:25:58,185 --> 01:26:01,086
♪ It's in the singing
of a street corner choir
1345
01:26:01,154 --> 01:26:03,885
♪ It's going home
and getting warm by the fire
1346
01:26:03,957 --> 01:26:07,154
♪ It's true wherever you find love
1347
01:26:07,227 --> 01:26:09,559
♪ It feels like Christmas
1348
01:26:09,630 --> 01:26:15,034
♪ It's true wherever you find love
1349
01:26:16,436 --> 01:26:20,464
♪ It feels like Christmas
1350
01:26:23,877 --> 01:26:27,905
♪ It feels like Christmas
1351
01:26:29,416 --> 01:26:33,649
♪ It feels like Christmas
1352
01:26:35,022 --> 01:26:41,018
♪ It feels like Christmas a'
96086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.