All language subtitles for The League of Gentlemen S04E01 Return to Royston Vasey
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,080
This programme contains adult humour
and some strong language.
2
00:00:05,080 --> 00:00:06,320
Dearest Benjamin,
3
00:00:06,320 --> 00:00:09,040
I'm so pleased you're able to attend
your Uncle Harvey's funeral.
4
00:00:09,040 --> 00:00:11,600
It means the world to the girls
and myself to have you there.
5
00:00:11,600 --> 00:00:14,600
Of course, with it being the first
Monday in the month,
6
00:00:14,600 --> 00:00:17,040
I will be honouring Nude Day
as usual,
7
00:00:17,040 --> 00:00:19,720
which is what I believe your
Uncle Harvey would have wished.
8
00:00:19,720 --> 00:00:21,200
It's fine, Auntie Val, honestly.
9
00:00:21,200 --> 00:00:23,280
ANNOUNCER: We are now approaching
Royston Vasey,
10
00:00:23,280 --> 00:00:24,840
where this train terminates.
11
00:00:24,840 --> 00:00:26,600
This is the end of the line.
12
00:00:26,600 --> 00:00:27,640
Let me get your bag.
13
00:00:40,160 --> 00:00:41,280
GROANING
14
00:00:42,360 --> 00:00:44,920
Y'all right, love?
I'm looking for the mayor's office.
15
00:00:44,920 --> 00:00:47,360
Oh, it's just down there
on your left.
16
00:00:47,360 --> 00:00:49,760
You can't miss it,
it's the only one not boarded up.
17
00:00:49,760 --> 00:00:51,040
Thank you.
18
00:00:51,040 --> 00:00:52,320
Hey!
19
00:00:52,320 --> 00:00:53,320
Hey,
20
00:00:53,320 --> 00:00:56,520
it didn't used to be like this,
you know - Vasey.
21
00:00:56,520 --> 00:00:58,360
Really? No!
22
00:00:58,360 --> 00:01:01,000
Used to be a right shit-hole.
23
00:01:01,000 --> 00:01:02,760
Derek!
24
00:01:02,760 --> 00:01:05,280
Your first patient's here.
Thank you!
25
00:01:08,640 --> 00:01:09,880
Cheers!
26
00:01:12,080 --> 00:01:14,600
Taking their two front teeth out,
aren't we?
27
00:01:14,600 --> 00:01:15,640
Just a check-up.
28
00:02:01,160 --> 00:02:02,200
DOG BARKS
29
00:02:20,400 --> 00:02:22,360
So, is it good to be back, Benjamin,
30
00:02:22,360 --> 00:02:24,280
after all this time?
31
00:02:24,280 --> 00:02:27,640
It is, though under
sad circumstances, obviously.
32
00:02:27,640 --> 00:02:29,160
Do you two know each other?
33
00:02:29,160 --> 00:02:33,040
Yes - Barbara was the first person
I met in Royston Vasey.
34
00:02:33,040 --> 00:02:34,880
She was very friendly,
as I remember it.
35
00:02:34,880 --> 00:02:37,440
Hey, hey, hey, hey!
We'll have none of that in here!
36
00:02:37,440 --> 00:02:38,800
No hate speech.
37
00:02:40,360 --> 00:02:41,600
Hate speech? I...
38
00:02:41,600 --> 00:02:44,360
Gender neutral pronouns only.
39
00:02:44,360 --> 00:02:46,240
People used to make fun
of the likes of us.
40
00:02:46,240 --> 00:02:49,120
Well, that's all gone now -
the world's moved on.
41
00:02:49,120 --> 00:02:52,240
We are no longer a source
of cheap humour and laughs.
42
00:02:52,240 --> 00:02:53,280
No.
43
00:02:53,280 --> 00:02:56,680
And this cab is a safe, friendly,
mutually respectful,
44
00:02:56,680 --> 00:02:59,160
and above all, tolerant space!
45
00:02:59,160 --> 00:03:01,960
Of course, Barbara.
What pronoun do you use?
46
00:03:01,960 --> 00:03:04,000
Well, if you don't know,
you can piss off out of it -
47
00:03:04,000 --> 00:03:05,560
I'm not fucking telling you!
48
00:03:14,400 --> 00:03:15,440
DOG BARKS
49
00:03:17,960 --> 00:03:19,800
CAMERA WARMS UP
50
00:03:19,800 --> 00:03:20,840
ELECTRICAL BUZZ
51
00:03:20,840 --> 00:03:21,880
SHE SCREAMS
52
00:03:37,160 --> 00:03:38,200
Hello.
53
00:03:38,200 --> 00:03:39,400
Hello, there.
54
00:03:39,400 --> 00:03:41,760
And who do we have here, then?
55
00:03:41,760 --> 00:03:43,960
This is Mittens, Mr Chinnery.
56
00:03:43,960 --> 00:03:46,600
Daisy's been fascinated by hedgehogs
for ages.
57
00:03:46,600 --> 00:03:47,760
I see.
58
00:03:47,760 --> 00:03:51,400
So we put out some cat food
and some milk in a little saucer,
59
00:03:51,400 --> 00:03:53,200
and after a few weeks...
60
00:03:53,200 --> 00:03:54,400
along came Mittens.
61
00:03:54,400 --> 00:03:56,160
What seems to be the problem?
62
00:03:57,960 --> 00:03:59,880
Oh! Good heavens!
63
00:03:59,880 --> 00:04:03,080
Well...you'll have to excuse me
if I look a little excited -
64
00:04:03,080 --> 00:04:04,760
this is quite an unusual disorder.
65
00:04:04,760 --> 00:04:06,000
Will he die?
66
00:04:06,000 --> 00:04:07,160
No, no, no, no, no.
67
00:04:07,160 --> 00:04:08,840
It's not as dramatic as it looks.
68
00:04:08,840 --> 00:04:11,200
It's a mild condition
that occasionally affects
69
00:04:11,200 --> 00:04:16,720
members of the Erinaceidae
family - the spiny mammals.
70
00:04:16,720 --> 00:04:18,160
Oh, really? Yes.
71
00:04:18,160 --> 00:04:24,080
Pockets of air can build up between
the musculature and the epidermis.
72
00:04:24,080 --> 00:04:27,000
Then an underlying infection
causes a build-up of gas
73
00:04:27,000 --> 00:04:28,880
beneath the hedgehog's skin.
74
00:04:28,880 --> 00:04:30,040
Sounds nasty.
75
00:04:30,040 --> 00:04:31,680
Oh, it's nothing to worry about.
76
00:04:31,680 --> 00:04:38,000
Insertion of a small cannula will
gently release the built-up air.
77
00:04:38,000 --> 00:04:40,960
Mittens will be back to
normal size in no time.
78
00:04:40,960 --> 00:04:42,920
Don't you worry, Daisy.
79
00:04:42,920 --> 00:04:46,400
Perhaps you could sing him a
little song to distract him.
80
00:04:46,400 --> 00:04:47,640
Put him at his ease, hmm?
81
00:04:48,680 --> 00:04:53,240
ALL: # Twinkle, Twinkle
Little Star
82
00:04:53,240 --> 00:04:57,360
# How I wonder what you are... #
83
00:04:57,360 --> 00:04:58,560
EXPLOSION
84
00:04:59,520 --> 00:05:01,160
MOTHER SCREAMS
85
00:05:04,520 --> 00:05:06,320
I can't see!
86
00:05:07,440 --> 00:05:10,360
SHE WHIMPERS
87
00:05:10,360 --> 00:05:12,560
Oh, dear, oh, dear.
88
00:05:12,560 --> 00:05:14,560
Have you thought about
getting a puppy?
89
00:05:24,280 --> 00:05:27,720
What do you mean, squatters?
Them flats is coming down Wednesday.
90
00:05:29,040 --> 00:05:31,160
All right. I'll swing by later.
91
00:05:33,440 --> 00:05:35,480
Where do you want us to move it to,
boss?
92
00:05:35,480 --> 00:05:36,680
Oh, just bin it.
93
00:05:36,680 --> 00:05:40,280
In a couple of months' time, Royston
Vasey ain't even going to exist.
94
00:05:41,480 --> 00:05:43,880
Didn't there used to be a shop
up here?
95
00:05:43,880 --> 00:05:44,920
No idea.
96
00:05:49,520 --> 00:05:51,240
SOFT CREAK
97
00:05:56,440 --> 00:05:57,480
They're doing what?
98
00:05:57,480 --> 00:06:00,240
Apparently, the county are moving
the boundary line
99
00:06:00,240 --> 00:06:02,120
to exclude Royston Vasey.
100
00:06:02,120 --> 00:06:06,800
It'll bring down crime statistics,
unemployment figures,
101
00:06:06,800 --> 00:06:08,760
missing persons...
102
00:06:08,760 --> 00:06:10,400
Yours are the highest on record.
103
00:06:11,920 --> 00:06:14,840
Well, at least we're good
at something, eh, Murray?
104
00:06:14,840 --> 00:06:16,160
So what'll happen to us?
105
00:06:17,400 --> 00:06:19,440
From what we've heard
at the Chronicle,
106
00:06:19,440 --> 00:06:23,360
you're going to be incorporated
into one of the bigger towns.
107
00:06:23,360 --> 00:06:25,400
Like Spent or Blackbottoms.
108
00:06:25,400 --> 00:06:28,200
Do you have a comment on that?
DICTAPHONE BLEEPS
109
00:06:29,240 --> 00:06:31,200
Have you ever read the Bible, pet?
110
00:06:31,200 --> 00:06:32,320
No. No, I haven't.
111
00:06:32,320 --> 00:06:33,400
No, me neither.
112
00:06:33,400 --> 00:06:36,120
But apparently, there was
a place called Sodom,
113
00:06:36,120 --> 00:06:39,600
which was full of incest,
buggery and murder.
114
00:06:39,600 --> 00:06:41,720
Eventually it was destroyed.
115
00:06:41,720 --> 00:06:44,240
Shat on by God from a great height.
116
00:06:44,240 --> 00:06:46,960
Welcome to Royston Vasey.
What do you mean?
117
00:06:46,960 --> 00:06:50,840
If they want to force us
into Blackbottoms, then so be it.
118
00:06:50,840 --> 00:06:52,640
It's no skin off my fanny.
119
00:06:52,640 --> 00:06:54,760
But Bernice,
they've got their own mayor.
120
00:06:54,760 --> 00:06:57,920
We'd lose our jobs,
our hospitality budget,
121
00:06:57,920 --> 00:07:00,200
your free parking spot
outside of Oddbins.
122
00:07:00,200 --> 00:07:01,240
Fuck that.
123
00:07:01,240 --> 00:07:03,400
Get some placards and paint
and phone rent-a-mob.
124
00:07:03,400 --> 00:07:05,600
We're not going down
without a fight.
125
00:07:11,000 --> 00:07:14,080
So, are you going anywhere nice
on your holidays, Benjamin?
126
00:07:14,080 --> 00:07:16,800
I've just booked for the
Isle of Man, actually.
127
00:07:16,800 --> 00:07:18,520
Er...Isle of what?
128
00:07:18,520 --> 00:07:20,080
Er...Isle of Wight.
129
00:07:20,080 --> 00:07:22,760
Racist. Erm...just here,
thank you, Barbara.
130
00:07:29,520 --> 00:07:31,000
There you go.
131
00:07:31,000 --> 00:07:32,960
Thank you, Barbara. See you.
132
00:07:32,960 --> 00:07:34,240
Thank you.
133
00:07:36,960 --> 00:07:38,880
Barbara's gone a bit militant,
hasn't she?
134
00:07:38,880 --> 00:07:40,880
Yes, he has.
135
00:07:40,880 --> 00:07:42,920
Your Uncle Harvey
would have approved.
136
00:07:42,920 --> 00:07:45,960
He always liked to see things
correctly labelled, as you know.
137
00:07:45,960 --> 00:07:48,640
A place for everything, and...
everything in its place.
138
00:07:50,000 --> 00:07:51,480
Yes.
139
00:07:51,480 --> 00:07:52,800
I remember.
140
00:07:54,560 --> 00:07:56,400
Is the key under the mat?
141
00:07:56,400 --> 00:07:57,480
Sort of.
142
00:08:20,240 --> 00:08:21,840
Oh...
143
00:08:21,840 --> 00:08:23,120
Make yourself at home.
144
00:08:29,320 --> 00:08:31,480
CROAKING
145
00:08:44,480 --> 00:08:47,480
Auntie Val...are you all right?
146
00:08:47,480 --> 00:08:49,640
Yes, quite all right.
147
00:08:49,640 --> 00:08:51,400
Everything's perfectly in order.
148
00:08:54,720 --> 00:08:56,440
Do you want me to take my shoes off?
149
00:08:57,760 --> 00:08:58,800
If you like.
150
00:08:59,800 --> 00:09:01,520
Must have been quite a shock.
151
00:09:01,520 --> 00:09:05,080
Harvey had been ill for some time.
152
00:09:05,080 --> 00:09:07,160
But at least I didn't have to
face it alone.
153
00:09:07,160 --> 00:09:09,400
CHLOE AND RADCLYFFE:
Hello, Benjamin.
154
00:09:09,400 --> 00:09:11,280
It's nice to see you again.
155
00:09:11,280 --> 00:09:13,560
We've had no-one to play with.
156
00:09:13,560 --> 00:09:16,080
BOTH: For years and years and years.
157
00:09:17,280 --> 00:09:18,400
Oh, God.
158
00:09:19,360 --> 00:09:20,480
I'd forgotten.
159
00:09:36,920 --> 00:09:38,520
All right, lads. All right.
160
00:09:38,520 --> 00:09:41,800
Do you, er...need any DVDs?
161
00:09:41,800 --> 00:09:42,960
You what?
162
00:09:42,960 --> 00:09:45,160
DVDs! They don't know what DVDs are.
163
00:09:45,160 --> 00:09:47,440
They're like videos,
but you don't have to rewind them.
164
00:09:47,440 --> 00:09:49,440
We've got all the latest ones
on pirate.
165
00:09:49,440 --> 00:09:52,040
We've got Matrix,
we've got Sixth Sense,
166
00:09:52,040 --> 00:09:53,960
where he turns out a ghost
at the end,
167
00:09:53,960 --> 00:09:56,280
We've got Pretty Woman.
Though that is a love.
168
00:09:56,280 --> 00:09:59,840
It is a love, and not like a bluey
love, more like a drama love.
169
00:09:59,840 --> 00:10:01,440
Yeah, pig-shite boring,
to be honest.
170
00:10:01,440 --> 00:10:02,640
Nah, you're all right, mate.
171
00:10:02,640 --> 00:10:04,720
We've got some good horrors.
Silence Of The Lambs.
172
00:10:04,720 --> 00:10:06,880
Good killings, though it did
win an Oscar.
173
00:10:06,880 --> 00:10:08,360
Too much acting.
174
00:10:08,360 --> 00:10:09,600
Green Mile.
175
00:10:09,600 --> 00:10:12,440
Got a good death by electric,
and all things coming out his eyes.
176
00:10:12,440 --> 00:10:15,240
Nightmare On Elm Street, where
she gets ate by her own bed...
177
00:10:15,240 --> 00:10:16,280
Classic!
178
00:10:16,280 --> 00:10:17,720
Oh, they're all, like, bare old.
179
00:10:17,720 --> 00:10:21,000
You not got any, like, modern ones
or anything?
180
00:10:21,000 --> 00:10:22,040
Come here.
181
00:10:22,040 --> 00:10:25,480
Did you know they've made
a Terminator 2?
182
00:10:26,560 --> 00:10:27,600
There you go!
183
00:10:30,440 --> 00:10:32,720
Hokey-cokey pig-in-a-pokey!
184
00:10:32,720 --> 00:10:36,240
Good morning, job-seekers!
185
00:10:36,240 --> 00:10:39,080
Ooh, God, it stinks in here,
can no-one smell it?
186
00:10:39,080 --> 00:10:41,480
Open a window for me, will you?
What's your name?
187
00:10:41,480 --> 00:10:43,880
Mickey. Thank you, Mickey, love.
188
00:10:43,880 --> 00:10:45,920
But before you do...
189
00:10:45,920 --> 00:10:50,120
I want you all to breathe in through
your noses and remember that stench.
190
00:10:50,120 --> 00:10:53,160
Cos that is the smell of idleness.
191
00:10:53,160 --> 00:10:56,160
It's the smell of dirty little
bum cracks pumping out the gas
192
00:10:56,160 --> 00:10:58,560
from a Kwik Save No Frills pasty.
193
00:10:58,560 --> 00:11:02,920
Eaten cold at four in the morning,
cos time has no meaning for you.
194
00:11:02,920 --> 00:11:05,560
That is your smell, job-seekers...
195
00:11:05,560 --> 00:11:07,040
and I...
196
00:11:07,040 --> 00:11:08,480
am an aerosol.
197
00:11:08,480 --> 00:11:09,520
You can say that again.
198
00:11:09,520 --> 00:11:12,280
Er...I beg your pardon?
199
00:11:12,280 --> 00:11:13,600
Did you just say something?
200
00:11:14,560 --> 00:11:16,480
No. What's your name?
201
00:11:16,480 --> 00:11:17,680
Ross. Ross.
202
00:11:19,720 --> 00:11:21,760
I hope I'm not going to have
any problems with you.
203
00:11:21,760 --> 00:11:22,800
Am I?
204
00:11:23,800 --> 00:11:25,400
Not as far as I'm concerned.
205
00:11:25,400 --> 00:11:26,440
Good.
206
00:11:26,440 --> 00:11:28,560
Come and sit up here at the front
next to Mickey love,
207
00:11:28,560 --> 00:11:30,000
where I can keep an eye on you.
208
00:11:31,960 --> 00:11:35,280
Right, the rest of you, put your
hands up if you can remember
209
00:11:35,280 --> 00:11:39,920
what it was like to have to be in
a certain place at a certain time.
210
00:11:39,920 --> 00:11:41,920
Er...
211
00:11:41,920 --> 00:11:44,440
Here...this morning?
212
00:11:44,440 --> 00:11:45,920
Yes, thank you, Mr Waddy love.
213
00:11:45,920 --> 00:11:48,280
And it gave you
a sense of purpose, didn't it?
214
00:11:48,280 --> 00:11:50,360
So that's what we're going
to be looking at today -
215
00:11:50,360 --> 00:11:52,640
motivation.
216
00:11:54,440 --> 00:11:58,040
Mickey love, can you dish out
the pens please, Pauline's pens?
217
00:11:58,040 --> 00:12:00,000
And I know exactly
how many there are,
218
00:12:00,000 --> 00:12:02,480
so don't be thinking you can smuggle
them out in your bottoms.
219
00:12:02,480 --> 00:12:04,920
Yeah!
Be back in a sec.
220
00:12:23,600 --> 00:12:24,640
HE SIGHS
221
00:12:24,640 --> 00:12:26,280
Sorry, Mickey, I can't do this.
222
00:12:26,280 --> 00:12:28,280
Ross, please, just keep going.
223
00:12:28,280 --> 00:12:30,880
I don't think it's doing any good.
It is, isn't it, doctor?
224
00:12:30,880 --> 00:12:32,200
Certainly worth a try.
225
00:12:32,200 --> 00:12:36,800
Patients with this form of dementia
do benefit from these re-creations.
226
00:12:36,800 --> 00:12:38,440
It's called reminiscence therapy.
227
00:12:38,440 --> 00:12:40,000
But why dredge all this up?
228
00:12:40,000 --> 00:12:41,440
It was a horrible time
for all of us.
229
00:12:41,440 --> 00:12:42,480
I liked it.
230
00:12:53,440 --> 00:12:54,720
Pauline?
231
00:12:56,360 --> 00:12:58,480
Pauline, are you OK? Mmm?
232
00:12:58,480 --> 00:13:00,040
Are you a little bit lost?
233
00:13:00,040 --> 00:13:01,240
Yeah.
234
00:13:01,240 --> 00:13:02,640
You're in this room. Come on.
235
00:13:03,640 --> 00:13:04,840
That's it. In you go.
236
00:13:06,880 --> 00:13:07,920
Here we go.
237
00:13:18,480 --> 00:13:20,240
Right.
238
00:13:20,240 --> 00:13:21,960
Good morning.
239
00:13:21,960 --> 00:13:23,120
My name is...
240
00:13:26,720 --> 00:13:27,760
Pauline.
241
00:13:27,760 --> 00:13:30,320
Pauline...Campbell-Jones.
242
00:13:30,320 --> 00:13:32,200
Have I done this bit?
243
00:13:32,200 --> 00:13:34,200
And we're all here today...
244
00:13:37,120 --> 00:13:38,480
Something to do with jobs.
245
00:13:39,560 --> 00:13:41,160
Mr Gaines, perhaps it would help
246
00:13:41,160 --> 00:13:43,520
if you were to provoke Pauline
a little.
247
00:13:43,520 --> 00:13:45,160
Write a rude message on the board.
248
00:13:45,160 --> 00:13:46,880
Why would I want to do that?
249
00:13:46,880 --> 00:13:49,920
I believe the relationship between
the two of you was complex.
250
00:13:49,920 --> 00:13:50,960
He bummed her!
251
00:13:50,960 --> 00:13:52,000
No, I didn't.
252
00:13:52,000 --> 00:13:55,640
It is often the extremes of emotion
that trigger the frontal cortex.
253
00:13:59,760 --> 00:14:00,840
All right.
254
00:14:02,040 --> 00:14:04,440
But I don't see how anything
I could do could...
255
00:14:04,440 --> 00:14:05,960
Aargh!
256
00:14:05,960 --> 00:14:08,880
Piss off, Ross!
You smug speck of dole scum!
257
00:14:08,880 --> 00:14:10,000
She broke my jaw!
258
00:14:10,000 --> 00:14:12,120
How's that for motivation?
259
00:14:12,120 --> 00:14:15,240
You, monkey man! I thought
I told you to dish those pens out!
260
00:14:15,240 --> 00:14:18,720
What are you waiting for?
I'm not stood here for your benefit!
261
00:14:19,840 --> 00:14:21,120
Thanks, Ross!
262
00:14:21,120 --> 00:14:22,880
She's back!
ROSS WHIMPERS
263
00:14:27,200 --> 00:14:31,040
MUTTERS INDISTINCTLY
264
00:14:32,160 --> 00:14:33,920
Mummy, Mummy, where are you?
265
00:14:36,320 --> 00:14:37,360
'Scuse me...
266
00:14:37,360 --> 00:14:38,960
Get off!
267
00:14:38,960 --> 00:14:40,000
Pulling on me!
268
00:14:53,720 --> 00:14:57,520
ON INTERCOM: Brian, I've got
a Geoffrey Tipps for you.
269
00:14:57,520 --> 00:14:58,880
Send him round, would you?
270
00:15:00,680 --> 00:15:01,720
Geoff!
271
00:15:03,160 --> 00:15:04,280
Geoff!
272
00:15:05,240 --> 00:15:07,080
BRIAN CHUCKLES
Oh!
273
00:15:07,080 --> 00:15:08,520
Hiya, Mr Morgan.
274
00:15:08,520 --> 00:15:10,360
Call me Brian, for goodness' sake!
275
00:15:10,360 --> 00:15:11,560
How are you? It's been ages.
276
00:15:11,560 --> 00:15:13,160
Yeah, I'm all right, yeah.
How are you?
277
00:15:13,160 --> 00:15:16,920
You still having flashbacks
about being stuck in that elephant?
278
00:15:16,920 --> 00:15:19,440
No, no. That's all in the past.
279
00:15:19,440 --> 00:15:20,800
Therapy helped.
280
00:15:20,800 --> 00:15:22,120
How's Mike?
281
00:15:22,120 --> 00:15:24,040
Yeah, he's all right, yeah.
Bit stressed.
282
00:15:24,040 --> 00:15:25,640
You know Cheryl's bed-bound?
283
00:15:25,640 --> 00:15:27,800
No. I heard she got...bigger.
284
00:15:27,800 --> 00:15:30,360
Oh, yeah. She's ridiculous now.
She can't get out of the house!
285
00:15:30,360 --> 00:15:32,280
She's like one of them
American ones, you know,
286
00:15:32,280 --> 00:15:34,960
when they wear grey tracksuits and
have to take a wall out? Really?
287
00:15:34,960 --> 00:15:37,920
Apparently, her bed's on bricks.
Christ. It's a slippery slope.
288
00:15:37,920 --> 00:15:39,200
That's what she needs!
289
00:15:39,200 --> 00:15:41,520
Hi, Brian. Hey!
290
00:15:41,520 --> 00:15:44,160
Sorry I'm late. I was just telling
him about the state of Cheryl.
291
00:15:44,160 --> 00:15:46,840
She's massive now, isn't she, Mike?
She is, yeah.
292
00:15:46,840 --> 00:15:49,480
In fact I've not got long,
cos she'll need turning soon, so...
293
00:15:49,480 --> 00:15:51,720
Absolutely. You've obviously got
a lot on your plate.
294
00:15:51,720 --> 00:15:53,320
It's not HIS plate
that's the problem.
295
00:15:53,320 --> 00:15:54,680
Have you thought about a muzzle?
296
00:15:54,680 --> 00:15:57,640
I understand you have an investment
opportunity to share with us, Geoff.
297
00:15:57,640 --> 00:15:58,800
I do, yeah. Erm...
298
00:15:58,800 --> 00:16:00,560
Can I use this...? Yeah, of course.
299
00:16:05,360 --> 00:16:06,880
Thanks. It's boiling in here.
300
00:16:09,040 --> 00:16:10,280
GEOFF CLEARS HIS THROAT
301
00:16:11,360 --> 00:16:12,800
Hello, Dragons.
302
00:16:14,320 --> 00:16:16,720
For the past few months,
I've found myself
303
00:16:16,720 --> 00:16:19,400
at the coalface of
horticultural innovation.
304
00:16:19,400 --> 00:16:20,640
He works in a garden centre.
305
00:16:20,640 --> 00:16:22,840
Yeah, Wednesdays and
Friday mornings.
306
00:16:22,840 --> 00:16:25,920
My idea will revolutionise
in-store queries,
307
00:16:25,920 --> 00:16:28,600
and provide practical solutions
to all buyers' needs.
308
00:16:28,600 --> 00:16:29,800
Right.
309
00:16:29,800 --> 00:16:31,640
What is it?
310
00:16:31,640 --> 00:16:36,160
The Garden Centre Guru is a booth,
or an upright sentry shed,
311
00:16:36,160 --> 00:16:38,440
you know, like the one he sleeps in
in Chitty Bang Bang.
312
00:16:38,440 --> 00:16:42,240
And me, or one of my team,
stand in it,
313
00:16:42,240 --> 00:16:44,200
and we answer questions
as they arise.
314
00:16:45,520 --> 00:16:47,640
And what costs would the loan cover?
315
00:16:47,640 --> 00:16:49,160
Lawn? The LOAN.
316
00:16:49,160 --> 00:16:53,200
Oh, I thought you said lawn, cos of
all the gardens and that. Er...
317
00:16:53,200 --> 00:16:56,440
the building of the shed,
and...all the telephones.
318
00:16:56,440 --> 00:16:58,480
Telephones? Yeah, cos each one
of the Tippsters -
319
00:16:58,480 --> 00:16:59,840
they'll be called Tippsters -
320
00:16:59,840 --> 00:17:03,040
will need a mobile phone to provide
all the up-to-date information.
321
00:17:03,040 --> 00:17:05,760
What, so your idea is to stand
in a box in a garden centre,
322
00:17:05,760 --> 00:17:08,360
like you do all week anyway...
Wednesdays and Friday mornings.
323
00:17:08,360 --> 00:17:10,680
..and Google any questions
the customers might ask you?
324
00:17:10,680 --> 00:17:12,680
Well, not JUST that.
Don't do it down!
325
00:17:12,680 --> 00:17:14,600
You make it sound like
that's all there is to it!
326
00:17:14,600 --> 00:17:15,880
Well, what have I missed?
327
00:17:18,200 --> 00:17:19,280
The uniforms.
328
00:17:20,440 --> 00:17:23,160
Cos we'll all be wearing
red beefeater outfits.
329
00:17:23,160 --> 00:17:24,600
Just thought of that now. Geoff...
330
00:17:24,600 --> 00:17:27,240
And ice lollies, for the kids.
331
00:17:27,240 --> 00:17:30,240
But then we'll need a freezer,
so, freezer, extension lead...
332
00:17:30,240 --> 00:17:31,680
Geoff, I can't.
333
00:17:31,680 --> 00:17:34,000
We've had that many foreclosures,
334
00:17:34,000 --> 00:17:37,480
every business plan has to be
rigorously tried and tested.
335
00:17:37,480 --> 00:17:38,680
I'm sorry.
336
00:17:38,680 --> 00:17:41,240
I said I wouldn't do this, but
I'm going to get on my knees to you.
337
00:17:41,240 --> 00:17:43,680
Geoff, don't. I'm on the bones
of me arse here, Brian.
338
00:17:43,680 --> 00:17:45,280
You know I haven't got a gun,
don't you?
339
00:17:45,280 --> 00:17:46,440
I had to sell it.
340
00:17:46,440 --> 00:17:47,480
Sorry to hear that.
341
00:17:47,480 --> 00:17:49,920
I eat sandwiches from the bins
at the back of Hammonds.
342
00:17:49,920 --> 00:17:51,200
It's never the good ones.
343
00:17:51,200 --> 00:17:53,040
It's always egg mayonnaise,
it's horrible.
344
00:17:53,040 --> 00:17:56,000
I have to go through the proper
channels - my hands are tied.
345
00:17:57,400 --> 00:17:58,560
You saying you're out?
346
00:17:59,720 --> 00:18:00,760
I'm afraid so.
347
00:18:04,160 --> 00:18:05,440
'Scuse me.
348
00:18:10,720 --> 00:18:11,840
I'll do it.
349
00:18:13,120 --> 00:18:14,480
Eh?
350
00:18:14,480 --> 00:18:16,280
I'll make you an offer
for all the money.
351
00:18:17,240 --> 00:18:19,560
But I'm going to need something
in return. Oh, here we go!
352
00:18:19,560 --> 00:18:21,880
Gives with one hand,
takes with the other. What is it?
353
00:18:22,840 --> 00:18:24,680
I want you to kill Cheryl for me.
354
00:18:28,080 --> 00:18:29,760
OK. When do you need it done by?
355
00:18:31,480 --> 00:18:35,560
Oh, no, I don't like to use LGBT -
it's too limiting.
356
00:18:35,560 --> 00:18:37,120
What acronym do you prefer?
357
00:18:37,120 --> 00:18:40,000
The acronym I prefer is ACRONYM.
358
00:18:40,000 --> 00:18:43,760
Actively Considering Reassignment
Or Not Yet Made Your Mind Up.
359
00:18:53,080 --> 00:18:55,760
Come on, Collier, get stuck in!
360
00:18:55,760 --> 00:18:57,280
Give it some welly!
361
00:18:58,280 --> 00:18:59,680
HE SIGHS
362
00:18:59,680 --> 00:19:01,440
Sorry, we've not met properly.
363
00:19:01,440 --> 00:19:03,080
Terry Webster, head of PE.
364
00:19:03,080 --> 00:19:05,960
Wolf Lipp, Queen of Duisburg.
365
00:19:05,960 --> 00:19:07,880
So what brings you back
to Royston Vasey?
366
00:19:07,880 --> 00:19:09,800
Oh, I just came back to...
367
00:19:09,800 --> 00:19:11,400
dig up some old friends.
368
00:19:11,400 --> 00:19:12,680
WHISTLE BLOWS
369
00:19:12,680 --> 00:19:14,480
Oh, referee!
370
00:19:14,480 --> 00:19:16,360
He's blowing for nothing!
371
00:19:16,360 --> 00:19:17,520
Really? For nothing?
372
00:19:17,520 --> 00:19:19,160
Which one is she?
373
00:19:20,440 --> 00:19:21,680
Jesus Christ!
374
00:19:21,680 --> 00:19:23,680
And black is usually so slimming!
375
00:19:23,680 --> 00:19:26,040
Get into him, Jonesy!
376
00:19:26,040 --> 00:19:29,040
For God's sake!
The marking's shocking.
377
00:19:29,040 --> 00:19:31,280
Ja, marking can be a problem.
378
00:19:31,280 --> 00:19:34,760
The trick is not to spend
too much time in one area.
379
00:19:35,720 --> 00:19:37,160
Stroke it around midfield a bit?
380
00:19:37,160 --> 00:19:39,160
Ja, genau so.
381
00:19:39,160 --> 00:19:40,520
Yeah, you might be right.
382
00:19:40,520 --> 00:19:42,000
Eh, you should be doing my job!
383
00:19:42,000 --> 00:19:43,280
Ah!
384
00:19:43,280 --> 00:19:45,840
The experience of an older guy,
that's all.
385
00:19:46,840 --> 00:19:49,400
So what do you reckon -
give Jones another 20 minutes,
386
00:19:49,400 --> 00:19:50,520
and then pull him off?
387
00:19:51,560 --> 00:19:53,160
All right, but, er...
388
00:19:53,160 --> 00:19:55,880
don't tell the other teachers,
or we might get in trouble!
389
00:19:55,880 --> 00:19:57,240
Alles klar?
390
00:20:03,400 --> 00:20:06,120
My beautiful girls.
Don't they make a smashing cake?
391
00:20:07,640 --> 00:20:09,600
It's lovely.
392
00:20:09,600 --> 00:20:10,960
Is that marzipan?
393
00:20:10,960 --> 00:20:12,880
THEY CHUCKLE
394
00:20:12,880 --> 00:20:14,320
They're deep ones.
395
00:20:14,320 --> 00:20:16,960
They read books
with jaw-cracking words.
396
00:20:16,960 --> 00:20:19,200
Say something out of
one of your books for Benjamin.
397
00:20:19,200 --> 00:20:21,280
Our father has passed.
He was great, sir.
398
00:20:21,280 --> 00:20:23,560
He had two simple rules
we can state, sir.
399
00:20:23,560 --> 00:20:24,640
A toad's a fine pet...
400
00:20:24,640 --> 00:20:26,040
And please don't forget...
401
00:20:26,040 --> 00:20:28,600
BOTH: In this house we
don't masturbate, sir.
402
00:20:28,600 --> 00:20:30,640
Words are wonderful tools,
403
00:20:30,640 --> 00:20:34,000
The more we know, the more we are...
enriched.
404
00:20:34,000 --> 00:20:35,760
Yes. So, erm...
405
00:20:35,760 --> 00:20:38,600
where's the funeral?
Which cemetery is it at?
406
00:20:39,640 --> 00:20:41,240
It's not in a cemetery.
407
00:20:42,480 --> 00:20:43,920
Really?
408
00:20:43,920 --> 00:20:47,080
At first, Harvey wanted
to be cremated,
409
00:20:47,080 --> 00:20:49,520
but he couldn't bear the
idea of his reproductive
410
00:20:49,520 --> 00:20:54,480
and evacuatory regions being mingled
with the remains of his own face,
411
00:20:54,480 --> 00:20:58,440
so he requested to be incinerated
in two halves.
412
00:20:58,440 --> 00:20:59,600
I see.
413
00:20:59,600 --> 00:21:01,480
We even prepared separate urns.
414
00:21:05,520 --> 00:21:08,960
But we couldn't find a crematorium
willing to slice him up
415
00:21:08,960 --> 00:21:11,160
and burn him in two sittings.
416
00:21:11,160 --> 00:21:13,200
So we came up with...
417
00:21:13,200 --> 00:21:14,240
another plan.
418
00:21:20,760 --> 00:21:22,240
Eat up, Benjamin.
419
00:21:22,240 --> 00:21:23,280
Eat up.
420
00:21:40,160 --> 00:21:41,920
Ellie Johnson, Vasey Chronicle.
421
00:21:41,920 --> 00:21:44,160
Is it true you're knocking
this building down
422
00:21:44,160 --> 00:21:47,560
because it's right in the middle
of the boundary change?
423
00:21:47,560 --> 00:21:48,600
No comment.
424
00:21:49,600 --> 00:21:51,880
DOOR CREAKS HEAVILY
425
00:21:57,880 --> 00:22:01,400
There's been reports of
unusual activity here.
426
00:22:01,400 --> 00:22:03,400
Lights on at night...
427
00:22:03,400 --> 00:22:06,920
Erm...graffiti on the walls
in human excrement.
428
00:22:06,920 --> 00:22:09,160
I thought you said unusual activity.
429
00:22:09,160 --> 00:22:10,200
Can I quote you on that?
430
00:22:10,200 --> 00:22:11,280
No.
431
00:22:27,960 --> 00:22:29,600
THUNDER ROLLS
432
00:22:29,600 --> 00:22:31,080
RADIO: ..significant wind chill.
433
00:22:31,080 --> 00:22:34,600
It will continue to be windy and
cold, with frost forming in some...
434
00:22:34,600 --> 00:22:36,280
Are you cooking Chapulshka, Dad?
435
00:22:36,280 --> 00:22:37,960
Certainly am. Yes!
436
00:22:37,960 --> 00:22:39,720
Special occasion.
437
00:22:39,720 --> 00:22:43,440
We repaired our 10,000th
phone screen today.
438
00:22:43,440 --> 00:22:45,040
Wasn't this your dad's recipe?
439
00:22:49,920 --> 00:22:51,280
No.
440
00:22:51,280 --> 00:22:53,240
He never made it properly.
441
00:22:53,240 --> 00:22:54,360
This is the real thing.
442
00:22:54,360 --> 00:22:55,560
Awesome!
443
00:22:57,440 --> 00:22:59,480
You never really talk
about your dad.
444
00:23:00,840 --> 00:23:02,960
It's painful for your father.
445
00:23:02,960 --> 00:23:06,200
His Pop was in the Merchant Navy.
446
00:23:06,200 --> 00:23:08,120
He disappeared at sea
13 years ago...
447
00:23:10,440 --> 00:23:12,320
..and hasn't been seen since.
448
00:23:12,320 --> 00:23:15,360
RADIO: It remains unsettled.
449
00:23:15,360 --> 00:23:16,920
Well, that's the general weather,
450
00:23:16,920 --> 00:23:20,800
and now with the shipping forecast,
here's Pamela Doove.
451
00:23:20,800 --> 00:23:23,040
DEMENTED VOICE: There are warnings
of gales in Viking,
452
00:23:23,040 --> 00:23:25,720
North Utsire, South Utsire.
453
00:23:25,720 --> 00:23:29,080
And you want to wear a big coat...
DOORBELL RINGS
454
00:23:29,080 --> 00:23:30,760
Who's that at this time of night?
455
00:23:33,640 --> 00:23:37,040
If it's Jehovah's, tell them not
to bother. We're beyond saving.
456
00:23:49,760 --> 00:23:51,720
You better get this porch light
fixed.
457
00:23:53,360 --> 00:23:56,240
Someone could have a nasty accident.
458
00:23:56,240 --> 00:23:58,480
THUNDER ROLLS
459
00:24:24,920 --> 00:24:25,960
BELL RINGS SOFTLY
460
00:24:46,920 --> 00:24:47,960
What IS this?
461
00:24:49,680 --> 00:24:51,680
These look like...like price tags.
462
00:24:53,520 --> 00:24:55,240
Doesn't seem like squatters.
463
00:24:59,840 --> 00:25:02,200
CREAKING
464
00:25:02,200 --> 00:25:03,240
Hello?
465
00:25:05,480 --> 00:25:07,360
Yes?
466
00:25:07,360 --> 00:25:08,720
Is someone there?
467
00:25:08,720 --> 00:25:10,680
Can I help you at all?
468
00:25:10,680 --> 00:25:14,120
Are you aware this block is due
to be demolished next week?
469
00:25:14,120 --> 00:25:17,040
No! I'm not aware. I'm a woman!
470
00:25:17,040 --> 00:25:20,160
Anyway, you shouldn't be in here -
Monday's half-day closing -
471
00:25:20,160 --> 00:25:21,440
didn't you see the sign?
472
00:25:21,440 --> 00:25:23,560
All right, Miss, keep calm,
nothing to worry about.
473
00:25:23,560 --> 00:25:25,920
This is a local shop
for local people.
474
00:25:29,920 --> 00:25:31,600
There's nothing for you here.
475
00:25:54,360 --> 00:25:55,800
All is ready.
476
00:25:55,800 --> 00:25:57,080
He will return.
477
00:25:57,080 --> 00:25:59,160
And everything will be tidy again.
478
00:25:59,160 --> 00:26:01,880
BOTH: For ever and ever and ever.
479
00:26:06,880 --> 00:26:10,120
HE GROANS AND MUMBLES
480
00:26:11,120 --> 00:26:13,440
Listen, love, it isn't safe
for you to be here -
481
00:26:13,440 --> 00:26:14,960
we've condemned this whole block.
482
00:26:14,960 --> 00:26:17,600
What hole? I didn't block it!
483
00:26:17,600 --> 00:26:19,360
The problem is that your flat...
484
00:26:19,360 --> 00:26:21,000
No, I'm not!
485
00:26:21,000 --> 00:26:22,800
I'm just washing my bra.
486
00:26:22,800 --> 00:26:24,720
You should have been vacated
weeks ago.
487
00:26:24,720 --> 00:26:26,480
Have you not had a leaflet
pushed through?
488
00:26:26,480 --> 00:26:27,600
Oh, yes!
489
00:26:27,600 --> 00:26:29,000
Er...
490
00:26:29,000 --> 00:26:31,240
Do you mean like this?
491
00:26:31,240 --> 00:26:34,200
They are called "pizzas."
492
00:26:34,200 --> 00:26:36,360
Did you know you can eat them?
493
00:26:36,360 --> 00:26:37,440
Yes.
494
00:26:37,440 --> 00:26:38,880
My favourite is...
495
00:26:38,880 --> 00:26:40,440
meat feast.
496
00:26:40,440 --> 00:26:41,480
All right, look,
497
00:26:41,480 --> 00:26:44,200
there's obviously been a breakdown
of communications somewhere,
498
00:26:44,200 --> 00:26:46,400
but we can sort it now.
If I could just leave you this...
499
00:26:46,400 --> 00:26:48,200
Aargh!
TUBBS WHIMPERS
500
00:26:48,200 --> 00:26:50,120
All right! It's just a document.
501
00:26:51,200 --> 00:26:52,520
Docklament?
502
00:26:52,520 --> 00:26:53,560
Document.
503
00:26:54,560 --> 00:26:56,000
Ah...
504
00:26:59,160 --> 00:27:00,400
Docklament.
505
00:27:01,760 --> 00:27:03,200
Docklament.
506
00:27:03,200 --> 00:27:05,440
Er... Right, I'll...
I'll just leave this here...
507
00:27:05,440 --> 00:27:06,480
Edward! Edward!
508
00:27:06,480 --> 00:27:09,000
Hello, hello? What's going on,
what's all this shouting?
509
00:27:09,000 --> 00:27:10,480
We'll have no trouble here.
510
00:27:10,480 --> 00:27:12,360
They tried to grab my globes!
511
00:27:12,360 --> 00:27:14,080
Lesbians, eh?
512
00:27:14,080 --> 00:27:15,760
Pair of clitty-cats.
513
00:27:15,760 --> 00:27:19,760
You're thinking even now about using
a broom on my wife's second hole.
514
00:27:19,760 --> 00:27:21,160
Try to deny it.
515
00:27:21,160 --> 00:27:23,480
No, sir, I am a representative
of the council.
516
00:27:23,480 --> 00:27:24,640
Local council?
517
00:27:24,640 --> 00:27:27,080
Yes, and first of all, I must
tell you that you and your wife
518
00:27:27,080 --> 00:27:28,720
have been squatting
on this property.
519
00:27:28,720 --> 00:27:30,960
That's because
the toilets are broken.
520
00:27:30,960 --> 00:27:32,680
You should be doing something
about that
521
00:27:32,680 --> 00:27:34,520
rather than harassing
innocent citizens.
522
00:27:34,520 --> 00:27:36,440
Secondly, you should not be
running a business
523
00:27:36,440 --> 00:27:37,640
from residential premises.
524
00:27:37,640 --> 00:27:39,480
She tried to block my hole!
525
00:27:39,480 --> 00:27:41,880
You come in here with
your badges and forms,
526
00:27:41,880 --> 00:27:43,960
telling good local people like us
527
00:27:43,960 --> 00:27:46,240
that we can't do this
and we can't do that.
528
00:27:46,240 --> 00:27:47,600
Who do you think you are?
529
00:27:47,600 --> 00:27:48,760
You have no power here.
530
00:27:48,760 --> 00:27:50,440
All right, fine.
531
00:27:50,440 --> 00:27:52,640
WHISPERS: We'll leave this one
with Social Services.
532
00:27:52,640 --> 00:27:55,760
Would you mind if I got a quick
picture of the pair of you?
533
00:27:55,760 --> 00:27:56,960
I work at the Chronicle.
534
00:27:56,960 --> 00:28:00,680
Certainly. I've always wanted
to feature in the local paper.
535
00:28:00,680 --> 00:28:02,680
You heard the woman, Tubbs.
536
00:28:04,320 --> 00:28:05,800
Get undressed.
537
00:28:05,800 --> 00:28:08,080
TUBBS GASPS WITH DELIGHT
58630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.