All language subtitles for The Christmas Card 2006 DvDrip[Eng]-greenbud1969

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,213 --> 00:00:06,413 {\an8}♪ God rest ye merry gentlemen ♪ 2 00:00:06,437 --> 00:00:11,107 {\an8}♪ Let nothing you dismay ♪ 3 00:00:11,208 --> 00:00:16,145 {\an8}♪ Remember Christ our saviour ♪ 4 00:00:16,247 --> 00:00:20,750 ♪ Was born on Christmas day ♪ 5 00:00:20,851 --> 00:00:24,921 ♪ To save us all from Satan's power ♪ 6 00:00:25,022 --> 00:00:26,656 ♪ When we were gone astray... ♪ 7 00:00:26,680 --> 00:00:28,214 "Dear service member, 8 00:00:28,292 --> 00:00:30,527 {\an8}"I hope this card finds you in good health 9 00:00:30,628 --> 00:00:32,762 {\an8}"and preparing to enjoy the holidays. 10 00:00:32,763 --> 00:00:35,065 {\an8}"At this time of year, 11 00:00:35,066 --> 00:00:38,135 "I always reflect on what I can be thankful for. 12 00:00:38,636 --> 00:00:41,636 "I was raised in a loving home by wonderful parents. 13 00:00:41,705 --> 00:00:43,339 "My folks, Rosie and Luke, 14 00:00:43,340 --> 00:00:46,574 "send their Christmas greetings to you along with mine. 15 00:00:46,644 --> 00:00:48,077 "Nevada city has been home 16 00:00:48,178 --> 00:00:50,847 {\an8}"to the Spelman family for 3 generations. 17 00:00:50,948 --> 00:00:52,448 {\an8}"I could have left, but 18 00:00:52,550 --> 00:00:55,617 {\an8}"everything that was important to me was here. 19 00:00:56,186 --> 00:00:58,755 {\an8}"Our lives are not about things. 20 00:00:58,856 --> 00:01:02,759 {\an8}"Family and friends... people... are at the heart of it. 21 00:01:02,860 --> 00:01:05,261 {\an8}"You won't find a chain store or mall around here, and 22 00:01:05,262 --> 00:01:08,064 {\an8}"and that suits us just fine. 23 00:01:08,465 --> 00:01:11,501 {\an8}"Our local church organises operation Christmas card 24 00:01:11,602 --> 00:01:14,103 {\an8}"every year for our troops overseas. 25 00:01:14,204 --> 00:01:17,871 {\an8}"The church is at the centre for many of our activities and social events. 26 00:01:17,908 --> 00:01:21,708 {\an8}"The doors are open 24 hours a day to anyone. 27 00:01:21,712 --> 00:01:24,745 {\an8}"Believe me, you have many friends here. 28 00:01:24,782 --> 00:01:27,317 "You just haven't met them yet. 29 00:01:27,418 --> 00:01:29,919 "I'm sure being far from your loved ones 30 00:01:30,020 --> 00:01:31,854 "weighs heavy on your heart. 31 00:01:31,956 --> 00:01:34,324 {\an8}"I know a little about that. 32 00:01:34,425 --> 00:01:38,225 {\an8}"When I met my boyfriend he was everything I was looking for. 33 00:01:39,129 --> 00:01:43,798 "Since then, his business has kept us living far from one another. 34 00:01:44,034 --> 00:01:46,736 {\an8}"I bet you'll be back with your family 35 00:01:46,737 --> 00:01:49,805 {\an8}long before he and I live I in the same zip code." 36 00:01:50,507 --> 00:01:52,576 37 00:02:06,357 --> 00:02:08,658 {\an8}♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 38 00:02:08,659 --> 00:02:10,860 {\an8}♪ In a one horse open sleigh ♪ 39 00:02:10,861 --> 00:02:11,861 ♪ Hey 40 00:02:11,962 --> 00:02:14,097 - ♪ Jingle bells - Ho, ho, ho. 41 00:02:14,198 --> 00:02:15,765 Hey, sarge. 42 00:02:15,966 --> 00:02:17,800 What are you up to, Jones? 43 00:02:17,801 --> 00:02:20,336 Hey, hey, how about snappin' a photo, chief? 44 00:02:21,472 --> 00:02:23,172 {\an8}Where'd you boys get those hats? 45 00:02:23,273 --> 00:02:26,340 {\an8}From the dancers at the U.S.O. Show. 46 00:02:28,912 --> 00:02:33,182 {\an8}Oh, a Christmas card for you from our admirers back in the states. 47 00:02:33,283 --> 00:02:36,152 The church group from my home sent us all Christmas cards. 48 00:02:36,253 --> 00:02:38,020 Give it to one of the boys who didn't make the show. 49 00:02:38,022 --> 00:02:39,756 Can't do that, sarge. 50 00:02:39,757 --> 00:02:43,326 The army entrusted me with the assignment of giving you 51 00:02:43,427 --> 00:02:45,128 this card. 52 00:02:45,129 --> 00:02:46,162 Mm-hm. 53 00:02:46,263 --> 00:02:48,064 Ho, ho, ho. 54 00:02:48,365 --> 00:02:50,299 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 55 00:02:50,401 --> 00:02:52,635 ♪ jingle all the way... 56 00:03:06,950 --> 00:03:09,619 "If you're ever out west, please come visit us. 57 00:03:09,620 --> 00:03:11,254 "We'd love to thank you 58 00:03:11,255 --> 00:03:14,055 in person for your service and sacrifice." 59 00:03:14,626 --> 00:03:18,292 "I speak for everyone in Nevada city when I say that we are grateful to you 60 00:03:18,328 --> 00:03:22,165 "for making sure that we're safe and secure. 61 00:03:22,566 --> 00:03:25,501 "I'm attaching a photo of our church. 62 00:03:25,602 --> 00:03:29,305 "Know that the lights there are burning for all of you tonight 63 00:03:29,406 --> 00:03:32,108 "in the hope that next Christmas you'll be home. 64 00:03:32,209 --> 00:03:34,711 "And the world will be at peace. 65 00:03:35,012 --> 00:03:37,480 {\an8}"You're in our thoughts, 66 00:03:37,581 --> 00:03:39,382 {\an8}"and you're in our prayers. 67 00:03:39,383 --> 00:03:42,418 "With loving best wishes for the season, 68 00:03:42,419 --> 00:03:44,253 Faith Spelman." 69 00:03:46,724 --> 00:03:49,492 Did you get a nice Christmas card, team sarge? 70 00:03:49,593 --> 00:03:51,093 I did, Jonesy, thank you. 71 00:03:51,095 --> 00:03:54,030 Looks like you've got quite a handful of goodies there. 72 00:03:54,131 --> 00:03:56,866 My fiancee Liddy would like you to have a cookie. 73 00:03:56,967 --> 00:03:59,802 - She would, would she? - Said so herself. 74 00:04:02,005 --> 00:04:04,205 - Thank her for me. - Oh. 75 00:04:05,041 --> 00:04:07,878 This is her most recent photo. 76 00:04:08,679 --> 00:04:10,947 She gets prettier every day. 77 00:04:12,349 --> 00:04:13,716 You're a lucky man. 78 00:04:13,717 --> 00:04:15,585 Merry Christmas, sarge. 79 00:04:15,586 --> 00:04:17,220 Merry Christmas. 80 00:04:29,600 --> 00:04:31,601 Man, I don't know about you, Lewis, 81 00:04:31,602 --> 00:04:33,669 but I did not sign up for this. 82 00:04:33,670 --> 00:04:36,439 You got that right, brother. 83 00:04:36,840 --> 00:04:39,909 {\an8}Hey, me and Liddy picked a date last night. 84 00:04:39,910 --> 00:04:40,977 Nice. 85 00:04:40,978 --> 00:04:42,712 Valentine's day. 86 00:04:42,713 --> 00:04:44,213 Congratulations, Jonesy. 87 00:04:44,214 --> 00:04:45,348 Thanks. 88 00:04:45,449 --> 00:04:47,549 Liddy and I would like you to be there. 89 00:04:48,452 --> 00:04:49,986 Incoming! 90 00:04:51,588 --> 00:04:52,588 Uh! 91 00:04:57,427 --> 00:04:59,662 Jonesy! Get out of there! 92 00:04:59,663 --> 00:05:01,631 Just let it go! Man, go! 93 00:05:05,035 --> 00:05:06,904 Jonesy...! 94 00:05:09,106 --> 00:05:10,773 First squad, secure that hill! 95 00:05:10,774 --> 00:05:12,808 You'll be fine, buddy. Come on. 96 00:05:12,809 --> 00:05:13,610 Ahh... 97 00:05:14,011 --> 00:05:16,811 Edo, get a medevac. You're gonna be all right, Jonesy. 98 00:05:16,880 --> 00:05:19,415 Everything's gonna be OK, buddy. 99 00:05:19,516 --> 00:05:22,584 - I need a medevac. - At check point Zulu, one priority. Over. 100 00:05:22,653 --> 00:05:25,054 Fragment wounds and crush injury. Over. 101 00:05:26,023 --> 00:05:28,391 U.S.S.F. W.I.A. 102 00:05:28,492 --> 00:05:30,693 This is Charley 2-2. Out. 103 00:05:51,748 --> 00:05:54,116 At ease, Master Sergeant Cullen. 104 00:05:56,720 --> 00:05:59,355 Mind if I sit and talk a sec? 105 00:05:59,456 --> 00:06:00,723 Please, sir. 106 00:06:03,727 --> 00:06:07,163 I was sorry to hear about Sergeant Jones. 107 00:06:07,664 --> 00:06:08,664 Lousy luck. 108 00:06:08,765 --> 00:06:10,399 It was, sir. 109 00:06:10,500 --> 00:06:12,168 You're about to rotate home. 110 00:06:12,169 --> 00:06:13,936 I'm thinking of extending, sir. 111 00:06:14,037 --> 00:06:17,039 I think you need to take some leave, Cullen. 112 00:06:19,943 --> 00:06:21,212 Look, 113 00:06:21,236 --> 00:06:23,436 Jones wasn't your fault, now. 114 00:06:23,513 --> 00:06:24,847 Time for some R&R. 115 00:06:24,848 --> 00:06:26,915 That's an order, sergeant. 116 00:06:27,316 --> 00:06:30,186 I need you to do something for me. 117 00:06:33,991 --> 00:06:38,661 There's a young widow stateside that needs these. 118 00:06:41,898 --> 00:06:45,167 And while you're home, don't think about the army. 119 00:06:45,468 --> 00:06:48,471 Think about your life... 120 00:06:48,772 --> 00:06:50,172 what you want, 121 00:06:50,173 --> 00:06:51,841 your family, 122 00:06:52,142 --> 00:06:55,778 a career out of this uniform we wear. 123 00:06:55,879 --> 00:07:00,349 You've stood watch a long time now. 124 00:07:00,550 --> 00:07:03,686 Maybe it's time to find out what's next. 125 00:07:55,605 --> 00:07:57,273 Hello, Liddy. 126 00:07:57,374 --> 00:07:59,175 Sergeant Cullen. 127 00:08:01,645 --> 00:08:03,812 I would've recognised you anywhere. 128 00:08:03,913 --> 00:08:06,749 Jonesy used to send me pictures of you all. 129 00:08:06,850 --> 00:08:09,284 I would've given my life for him. 130 00:08:09,386 --> 00:08:11,153 If I had the chance. 131 00:08:14,522 --> 00:08:17,593 I came here because I wanted to tell you... 132 00:08:17,994 --> 00:08:20,396 he really loved you. 133 00:09:00,770 --> 00:09:03,005 - Howdy. - Afternoon. 134 00:09:04,441 --> 00:09:05,441 Hm. 135 00:09:05,442 --> 00:09:06,875 What can I get for ya? 136 00:09:06,976 --> 00:09:08,844 Uh, you have chicken salad club? 137 00:09:08,945 --> 00:09:10,045 Curly fries. 138 00:09:10,146 --> 00:09:11,647 - Mm-hm. - Extra crispy. 139 00:09:11,748 --> 00:09:13,215 All right. White, wheat or rye? 140 00:09:13,216 --> 00:09:14,283 Rye. 141 00:09:14,384 --> 00:09:15,384 And a hot chocolate. 142 00:09:15,385 --> 00:09:16,485 Marshmallows? 143 00:09:16,586 --> 00:09:18,054 Even better. 144 00:09:19,723 --> 00:09:21,223 How you doin'? 145 00:09:22,559 --> 00:09:24,359 Know where the latrine is? 146 00:09:38,341 --> 00:09:39,875 Hey, Bill. 147 00:09:41,244 --> 00:09:42,511 Molly... 148 00:09:55,325 --> 00:09:56,925 Can I get some ketchup? 149 00:09:58,661 --> 00:09:59,829 Thanks. 150 00:10:06,812 --> 00:10:08,013 Mm... 151 00:10:08,037 --> 00:10:09,505 Molly. 152 00:10:10,541 --> 00:10:12,308 I thought I ordered it to go. 153 00:10:12,332 --> 00:10:14,166 Faith, that isn't yours. 154 00:10:15,044 --> 00:10:16,645 Whose is it? 155 00:10:19,215 --> 00:10:20,849 It's his. 156 00:10:22,652 --> 00:10:25,387 You ordered... a chicken salad club 157 00:10:25,488 --> 00:10:28,323 on rye with crispy curly fries 158 00:10:28,425 --> 00:10:31,092 and hot chocolate with marshmallows? 159 00:10:31,171 --> 00:10:32,438 Yeah. 160 00:10:32,462 --> 00:10:33,896 Heh... I'm so sorry. 161 00:10:33,997 --> 00:10:35,564 What are the odds? 162 00:10:35,665 --> 00:10:38,033 Oh, yeah, that never happens. 163 00:10:40,103 --> 00:10:42,103 Let me give you some of my fries. 164 00:10:42,572 --> 00:10:44,807 It's OK, really. It's fine. 165 00:10:51,480 --> 00:10:52,881 Come on! 166 00:10:53,675 --> 00:10:55,428 I've gotta go. 167 00:10:56,252 --> 00:10:58,553 Um, I'm sorry about the fries. 168 00:10:59,423 --> 00:11:01,056 Oh... merry Christmas. 169 00:11:01,057 --> 00:11:02,591 Merry Christmas. 170 00:11:31,222 --> 00:11:32,655 Afternoon. 171 00:11:33,356 --> 00:11:36,124 Oh, good afternoon. What can I do for you? 172 00:11:36,126 --> 00:11:38,160 I was hopin' you had a room available. 173 00:11:38,161 --> 00:11:41,429 Ah, yes, quite a few, actually. But that's only for tonight. 174 00:11:41,465 --> 00:11:43,700 After that I'm filled up through Christmas. 175 00:11:43,724 --> 00:11:46,490 - One night'd be fine, ma'am. - Oh, good, then I'll... 176 00:11:46,527 --> 00:11:49,227 have you fill this out. If you don't mind. 177 00:11:49,272 --> 00:11:51,975 So, you visiting folks for the holidays? 178 00:11:51,976 --> 00:11:53,176 No, I'm... 179 00:11:53,200 --> 00:11:54,934 I'm just passing through. 180 00:11:55,014 --> 00:11:58,414 Well, then we'll have to do our best to impress you quickly, won't we? 181 00:11:58,415 --> 00:12:00,150 Uh, breakfast is at 8:00. 182 00:12:00,174 --> 00:12:02,041 I was thinking of attending church in the morning. 183 00:12:02,119 --> 00:12:04,120 It's right at the top of the hill. 184 00:12:04,221 --> 00:12:05,588 We could sit together. 185 00:12:05,589 --> 00:12:06,889 If you'd like, I mean. 186 00:12:06,891 --> 00:12:08,524 Oh, ma'am, that'd be great, thank you. 187 00:12:08,525 --> 00:12:10,794 Oh, your keys, sir. 188 00:12:13,297 --> 00:12:17,567 ♪ God, rest ye merry gentlemen ♪ 189 00:12:17,668 --> 00:12:22,171 ♪ let nothing you dismay ♪ 190 00:12:22,272 --> 00:12:27,343 ♪ remember Christ our saviour ♪ 191 00:12:27,444 --> 00:12:31,614 ♪ was born on Christmas day ♪ 192 00:12:31,715 --> 00:12:36,085 ♪ to save us all from Satan's power ♪ 193 00:12:36,186 --> 00:12:40,156 ♪ when we were gone astray ♪ 194 00:12:40,257 --> 00:12:42,458 ♪ Oh, tidings ♪ 195 00:12:42,559 --> 00:12:46,496 ♪ Of comfort and joy ♪ 196 00:12:46,597 --> 00:12:48,431 ♪ Comfort and joy ♪ 197 00:12:48,532 --> 00:12:54,737 ♪ Oh, tidings of comfort and joy ♪ 198 00:12:54,761 --> 00:12:56,761 199 00:13:03,681 --> 00:13:06,082 ♪ Oh, come let us adore him ♪ 200 00:13:06,283 --> 00:13:07,817 Mornin', Bill. 201 00:13:07,918 --> 00:13:10,620 Hi, Dennis, Phyllis. 202 00:13:10,721 --> 00:13:12,088 Good to see you. 203 00:13:12,189 --> 00:13:13,189 Hi, there. 204 00:13:13,190 --> 00:13:15,058 Welcome. Welcome. 205 00:13:15,159 --> 00:13:16,426 Oh, mornin', son. 206 00:13:16,527 --> 00:13:17,627 Morning. 207 00:13:17,628 --> 00:13:19,729 - Nice shine on those shoes. - Oh, thank you, sir. 208 00:13:19,730 --> 00:13:21,764 Oh, I bet you're the visitor 209 00:13:21,866 --> 00:13:23,933 that Selma wants to sit next to today. 210 00:13:24,034 --> 00:13:25,869 Yes, sir. She's quite the host. 211 00:13:25,970 --> 00:13:27,604 Well, you couldn't pick a finer church. 212 00:13:27,705 --> 00:13:28,938 It's beautiful. 213 00:13:29,039 --> 00:13:30,073 What's your name? 214 00:13:30,174 --> 00:13:31,641 Uh, Cody Cullen, sir. 215 00:13:31,642 --> 00:13:33,776 Deacon of the month, Luke Spelman. 216 00:13:33,977 --> 00:13:36,613 It's a real honour to meet you, sir. 217 00:13:36,614 --> 00:13:37,780 Honour? 218 00:13:38,916 --> 00:13:41,551 I guess you haven't caught wind of my reputation. 219 00:13:45,022 --> 00:13:48,425 ♪ Oh, come let us adore him ♪ 220 00:13:48,526 --> 00:13:53,630 ♪ Oh, come let us adore him ♪ 221 00:13:53,731 --> 00:13:56,933 ♪ Christ the lord ♪ 222 00:13:56,934 --> 00:13:59,069 - Good morning. - Good morning. 223 00:13:59,170 --> 00:14:01,404 There's an old Hebrew saying, 224 00:14:01,405 --> 00:14:02,972 "Be kind to strangers." 225 00:14:02,973 --> 00:14:06,375 "By doing so, we may be entertaining one of God's angels." 226 00:14:06,376 --> 00:14:09,245 - That's right. - So we'd like to welcome and warmly greet 227 00:14:09,246 --> 00:14:12,182 any of you who might be a stranger among us. 228 00:14:12,283 --> 00:14:13,783 Here visiting for the first time. 229 00:14:13,784 --> 00:14:17,153 Ah... any-any visitors, please stand... 230 00:14:17,254 --> 00:14:18,888 - At this time. - Come on Cody, stand up. 231 00:14:18,889 --> 00:14:21,056 We wanna make you feel welcome, make you feel at home 232 00:14:21,058 --> 00:14:23,459 here in God's house on this fine holiday season. 233 00:14:23,460 --> 00:14:26,128 Ah, welcome, young man, welcome, sir. 234 00:14:32,804 --> 00:14:35,570 Now we'd like to invite you for refreshments after the service. 235 00:14:35,639 --> 00:14:38,208 All right, let's sing number 240. 236 00:14:38,209 --> 00:14:40,276 Hark, The Herald Angels Sing. 237 00:14:41,712 --> 00:14:45,782 ♪ Hark, the herald angels sing ♪ 238 00:14:45,883 --> 00:14:50,453 ♪ Glory to the newborn king ♪ 239 00:14:50,554 --> 00:14:55,191 ♪ Peace on earth, and mercy mild ♪ 240 00:14:55,292 --> 00:14:59,362 ♪ God and sinners reconciled ♪ 241 00:14:59,463 --> 00:15:04,167 ♪ Joyful all ye nations rise ♪ 242 00:15:04,268 --> 00:15:08,738 ♪ Join the triumph of the skies ♪ 243 00:15:08,839 --> 00:15:12,875 ♪ With angelic host proclaim ♪ 244 00:15:13,076 --> 00:15:17,480 ♪ Christ is born in Bethlehem ♪ 245 00:15:17,681 --> 00:15:20,683 ♪ Hark, the herald angels sing... ♪ 246 00:15:20,784 --> 00:15:23,452 May the lord blessing keep you. 247 00:15:23,453 --> 00:15:25,588 May his face shine upon you. 248 00:15:25,589 --> 00:15:27,423 Go forth in peace. 249 00:15:29,359 --> 00:15:31,627 Nice to see you again. 250 00:15:31,728 --> 00:15:34,063 ♪ Joy to the world ♪ 251 00:15:34,064 --> 00:15:36,165 ♪ The lord is come ♪ 252 00:15:36,166 --> 00:15:38,133 ♪ Let earth receive her king ♪ 253 00:15:38,134 --> 00:15:41,003 Oh, glad to see you're awake. 254 00:15:41,004 --> 00:15:42,772 What I mean is... 255 00:15:42,873 --> 00:15:44,907 Reverend Ives gives a poignant sermon, 256 00:15:45,008 --> 00:15:48,444 but sometimes it's a poignant, long-winded sermon. 257 00:15:48,545 --> 00:15:50,012 Well, I liked the message. 258 00:15:50,113 --> 00:15:50,913 And the music. 259 00:15:51,014 --> 00:15:52,181 No, they're great. 260 00:15:52,282 --> 00:15:53,916 Shiny shoes and the "sir" bit, 261 00:15:54,017 --> 00:15:55,451 I gather you must be army. 262 00:15:55,452 --> 00:15:57,153 Well, I'm currently on leave. 263 00:15:57,154 --> 00:15:59,755 - Yeah... - I-I served, too. 264 00:15:59,857 --> 00:16:01,023 Vietnam? 265 00:16:01,124 --> 00:16:03,592 I-it wasn't the Crimean. 266 00:16:04,128 --> 00:16:06,529 Here. Come here a minute. 267 00:16:07,998 --> 00:16:10,032 - That's all right. - Excuse me. 268 00:16:10,033 --> 00:16:12,101 I'd like to steal my daughter for a second. 269 00:16:12,102 --> 00:16:13,870 - Aww... - Oh, oh... 270 00:16:15,405 --> 00:16:18,875 Cody, this is my somewhat attractive daughter, Faith. 271 00:16:18,976 --> 00:16:21,210 We saw each other in the diner yesterday. 272 00:16:21,211 --> 00:16:22,545 You two already met? 273 00:16:22,546 --> 00:16:24,881 We're both fans of curly fries. 274 00:16:25,182 --> 00:16:26,849 Extra crispy. 275 00:16:26,950 --> 00:16:29,418 Eh, um, Cody's army. 276 00:16:29,519 --> 00:16:30,519 Sergeant. 277 00:16:30,520 --> 00:16:31,487 On leave. 278 00:16:31,488 --> 00:16:33,289 Oh, do you have family in town? 279 00:16:33,390 --> 00:16:37,226 No, no, I'm just... I'm just passing through. 280 00:16:38,962 --> 00:16:42,129 Faith, honey, would you mind taking Mrs. Cleveland to her car? 281 00:16:42,199 --> 00:16:43,632 She wants to go home. 282 00:16:43,633 --> 00:16:46,469 Well, Cody Cullen, it was nice meeting you. 283 00:16:46,470 --> 00:16:49,538 Um, hope you have safe travels during the holiday. 284 00:16:49,640 --> 00:16:52,108 I'll take you, Mrs. Cleveland. 285 00:16:52,809 --> 00:16:54,677 Um, it was really great meeting you, sir. 286 00:16:54,678 --> 00:16:57,680 Great to meet you. You come back, anytime. 287 00:16:57,681 --> 00:16:58,948 Soon. 288 00:17:08,658 --> 00:17:10,093 Cody! 289 00:17:10,394 --> 00:17:11,795 Hold up. 290 00:17:17,334 --> 00:17:18,534 Dad, look out! 291 00:17:18,535 --> 00:17:20,202 Sir, out of the way! 292 00:17:21,104 --> 00:17:22,238 Unh! 293 00:17:23,840 --> 00:17:24,941 - Is he OK? - Are you OK? 294 00:17:24,965 --> 00:17:26,031 Dad? 295 00:17:26,109 --> 00:17:27,243 Dad? 296 00:17:27,344 --> 00:17:28,978 Are you OK? 297 00:17:30,580 --> 00:17:33,016 Somebody go call an ambulance. 298 00:17:33,040 --> 00:17:35,040 299 00:17:39,323 --> 00:17:41,157 Here he is. 300 00:17:43,093 --> 00:17:44,193 The hero. 301 00:17:44,294 --> 00:17:46,428 No, no, no. Right time, right place. 302 00:17:46,530 --> 00:17:48,130 How you doin'? 303 00:17:48,231 --> 00:17:51,467 Oh, banged up my bad hip and bruised my shoulder, 304 00:17:51,468 --> 00:17:53,970 but thank God for your special ops reflexes. 305 00:17:54,071 --> 00:17:56,638 Oh, we haven't had a chance to meet yet. 306 00:17:56,639 --> 00:17:58,841 I'm Rosie Spelman. 307 00:17:58,842 --> 00:18:00,076 Cody Cullen, ma'am. 308 00:18:00,077 --> 00:18:02,478 I'm just so grateful you were there. 309 00:18:03,246 --> 00:18:04,647 We all are. 310 00:18:04,748 --> 00:18:08,183 Oh, I'm just glad you finally got to meet the love of my life. 311 00:18:08,584 --> 00:18:11,387 Well, you'll just have to come home 312 00:18:11,388 --> 00:18:13,222 and have dinner with us tonight, Cody. 313 00:18:13,323 --> 00:18:15,124 I mean, we gotta be able to thank you in some way. 314 00:18:15,125 --> 00:18:16,592 I-I'm gonna head out, um... 315 00:18:16,593 --> 00:18:17,960 Ah, come on. 316 00:18:18,061 --> 00:18:19,895 Humour the injured. 317 00:18:19,997 --> 00:18:24,033 Been a long time since I talked army with a fellow grunt. 318 00:18:24,134 --> 00:18:25,868 Well, I won't take no for an answer. 319 00:18:25,969 --> 00:18:28,371 Besides we've got plenty of extra rooms at the house. 320 00:18:28,472 --> 00:18:29,705 You could just stay the night. 321 00:18:29,806 --> 00:18:32,074 Be smart. Be smart. 322 00:18:32,175 --> 00:18:33,209 Surrender now... 323 00:18:33,310 --> 00:18:35,711 We'd love for you to join us. 324 00:18:35,712 --> 00:18:37,113 Consider it settled. 325 00:18:37,314 --> 00:18:40,549 Welcome to the Spelman family. 326 00:18:40,751 --> 00:18:42,219 Mush! 327 00:18:42,243 --> 00:18:44,243 328 00:18:55,733 --> 00:18:58,134 You can go ahead and put it right there next to pop's. 329 00:18:58,235 --> 00:18:59,469 OK. 330 00:19:10,814 --> 00:19:12,281 Wow. 331 00:19:12,482 --> 00:19:15,017 Somethin' smells really good. 332 00:19:15,118 --> 00:19:17,987 My mum was baking blueberry muffins this morning. 333 00:19:17,988 --> 00:19:20,989 She bakes morning, noon and night during holiday season. 334 00:19:21,169 --> 00:19:22,569 You like it? 335 00:19:22,593 --> 00:19:23,626 Oh, yeah. 336 00:19:23,627 --> 00:19:25,962 It's everything I thought it would be. 337 00:19:25,963 --> 00:19:27,430 I'm sorry? 338 00:19:27,431 --> 00:19:30,132 You know, when you imagine someone's home. 339 00:19:30,133 --> 00:19:31,801 It's very cosy and inviting. 340 00:19:31,802 --> 00:19:34,670 Come on. I'll show you the guest bedroom. 341 00:19:38,809 --> 00:19:40,276 These are some of the men 342 00:19:40,277 --> 00:19:42,244 who served with dad and never made it home. 343 00:19:42,246 --> 00:19:43,879 He salutes them everyday. 344 00:19:43,880 --> 00:19:46,515 I don't need to tell you about that bond. 345 00:19:46,516 --> 00:19:48,217 My mum calls them his mistress. 346 00:19:48,218 --> 00:19:49,918 She always credits the army with 347 00:19:49,919 --> 00:19:52,587 teaching dad the skills for a good marriage. 348 00:19:52,689 --> 00:19:55,725 Loyalty, commitment, love of family... 349 00:19:55,826 --> 00:19:57,760 and the ability to do his own laundry. 350 00:19:57,761 --> 00:19:59,795 I believe she really taught him that, but... 351 00:19:59,896 --> 00:20:02,966 seems more masculine to credit the military. 352 00:20:04,034 --> 00:20:05,268 Come on. 353 00:20:06,269 --> 00:20:07,338 So, 354 00:20:07,362 --> 00:20:09,462 this'll be your room. 355 00:20:09,539 --> 00:20:11,340 The bathroom's right around the corner. 356 00:20:11,341 --> 00:20:12,641 I'll hang you some towels. 357 00:20:12,642 --> 00:20:14,510 Yours'll be the green ones. 358 00:20:14,511 --> 00:20:15,711 OK. 359 00:20:15,812 --> 00:20:18,681 Thank you, um, Faith, I wanna, um... 360 00:20:18,782 --> 00:20:19,949 Faith, we're back! 361 00:20:20,050 --> 00:20:22,484 Can you come help with dinner? 362 00:20:23,787 --> 00:20:24,987 Coming, mum! 363 00:20:24,988 --> 00:20:26,455 Take your time, settle in. 364 00:20:26,456 --> 00:20:27,523 I'll see you later. 365 00:20:27,524 --> 00:20:28,758 OK... 366 00:20:28,782 --> 00:20:30,782 367 00:20:45,408 --> 00:20:46,876 Cody. 368 00:20:47,077 --> 00:20:49,812 Come meet Rosie's cousins from Brass Valley. 369 00:20:49,813 --> 00:20:51,647 This is Jack and Suzanne. 370 00:20:51,748 --> 00:20:53,416 - Hey, Jack. - Hi. 371 00:20:53,417 --> 00:20:54,817 My boys Sammy and Henry. 372 00:20:54,818 --> 00:20:55,918 The scalawags. 373 00:20:55,919 --> 00:20:57,353 My daughter Rebecca. 374 00:20:57,454 --> 00:20:58,888 The beauty. 375 00:20:58,989 --> 00:21:00,456 Cody, would you mind going out to the garage 376 00:21:00,457 --> 00:21:03,292 and grabbing a couple of folding chairs for the boys. 377 00:21:03,393 --> 00:21:05,526 - Point me in the right direction. - I'll show you. 378 00:21:05,595 --> 00:21:06,929 Ah, ah, ah... OK... 379 00:21:06,930 --> 00:21:08,130 But no lifting for you. 380 00:21:08,131 --> 00:21:10,766 The doctor doesn't want you using that arm at all. 381 00:21:10,767 --> 00:21:14,235 Fine, fine, I'm just goin' for a walk with my hero buddy. 382 00:21:15,705 --> 00:21:17,306 It's really great to have you here. 383 00:21:17,407 --> 00:21:18,674 Great to be here. 384 00:21:18,675 --> 00:21:21,110 Man... looks like somebody's got a couple of hobbies. 385 00:21:21,111 --> 00:21:23,811 Yeah, I wanted to build a sleigh but one with wheels on it. 386 00:21:23,880 --> 00:21:25,881 Rosie gets a kick out of this thing. 387 00:21:25,882 --> 00:21:27,750 She says it's romantic. 388 00:21:27,851 --> 00:21:29,251 - Hah. - Yeah... 389 00:21:29,352 --> 00:21:31,487 I suppose that hog's for Rosie, too, huh? 390 00:21:31,588 --> 00:21:33,455 Oh, no, no, no that one's for me. 391 00:21:33,557 --> 00:21:37,358 Not too much lately, though. The eyes are slowin'. 392 00:21:38,028 --> 00:21:39,028 Hm. 393 00:21:39,129 --> 00:21:40,930 Wow, what a great spot. 394 00:21:41,031 --> 00:21:43,867 Yeah, that's up off of highway 49. 395 00:21:43,868 --> 00:21:47,002 That's, uh, got a beautiful view of the Yuba river. 396 00:21:47,003 --> 00:21:49,471 You oughta see it before you leave. 397 00:21:49,472 --> 00:21:50,706 - That view. - Yeah. 398 00:21:50,707 --> 00:21:53,275 It's a California memorial site 399 00:21:53,276 --> 00:21:55,911 dedicated to those who died in Vietnam. 400 00:21:56,489 --> 00:21:58,724 My dad died in Vietnam. 401 00:21:58,948 --> 00:22:01,216 I'm sorry to hear that. 402 00:22:02,919 --> 00:22:04,186 Hit my mum pretty hard. 403 00:22:04,187 --> 00:22:06,821 She passed away after I graduated from high school. 404 00:22:06,922 --> 00:22:08,726 You know, sometimes I... 405 00:22:08,750 --> 00:22:10,850 I think that's why I joined the army. 406 00:22:10,927 --> 00:22:11,960 Hm. 407 00:22:11,962 --> 00:22:13,962 I thought it'd fill that void somehow. 408 00:22:13,964 --> 00:22:16,198 So... w... 409 00:22:16,299 --> 00:22:17,900 What are you doin' for the holiday? 410 00:22:17,901 --> 00:22:19,335 I'm not really sure. 411 00:22:19,436 --> 00:22:20,670 Yeah? 412 00:22:21,071 --> 00:22:23,305 I got a business proposition for ya. 413 00:22:23,306 --> 00:22:26,442 I own a mill... family business. 414 00:22:26,543 --> 00:22:30,045 Now with this injury, I really could use your help here. 415 00:22:30,047 --> 00:22:33,513 Especially during the holiday. It's one of the busiest times of our year. 416 00:22:33,516 --> 00:22:35,251 I don't want to take your money, Luke. 417 00:22:35,352 --> 00:22:38,152 Maybe I could work for room and board, somethin' like that. 418 00:22:38,221 --> 00:22:39,421 Well, yeah, great. 419 00:22:39,522 --> 00:22:42,224 Great, that'll get Richard off my back 420 00:22:42,325 --> 00:22:45,761 squawkin' about takin' on more help. Yeah. 421 00:22:45,862 --> 00:22:47,029 That's good. 422 00:22:47,130 --> 00:22:48,664 Hm... yeah. 423 00:22:48,765 --> 00:22:49,832 Wh-what are you doin'? 424 00:22:49,933 --> 00:22:52,034 Oh, I wanna surprise Rosie. 425 00:22:52,235 --> 00:22:53,505 So, 426 00:22:53,529 --> 00:22:56,729 you know, it's like fate brought you here. 427 00:22:57,206 --> 00:22:59,241 - Yeah... - Sure. 428 00:22:59,342 --> 00:23:00,909 Uh... not fate... 429 00:23:00,910 --> 00:23:02,511 exactly. 430 00:23:02,812 --> 00:23:03,879 Huh? 431 00:23:03,880 --> 00:23:05,447 Well, I got this Christmas card. 432 00:23:05,448 --> 00:23:09,050 - What? - It's been a real lifeline for me. I... 433 00:23:11,254 --> 00:23:12,855 She brought you here. 434 00:23:12,856 --> 00:23:15,689 Don't you think it's a little odd that a grown man would travel this far 435 00:23:15,713 --> 00:23:16,969 based on a card? 436 00:23:16,993 --> 00:23:18,461 Have you told her? 437 00:23:18,462 --> 00:23:20,496 Maybe we should keep it to ourselves for now. 438 00:23:20,497 --> 00:23:22,264 Ah, no problem. 439 00:23:22,265 --> 00:23:24,900 It doesn't matter how you got here. 440 00:23:25,001 --> 00:23:27,038 It's just great 441 00:23:27,062 --> 00:23:29,662 that you're here with us now. 442 00:23:31,107 --> 00:23:32,775 How fast was that crazy guy goin'? 443 00:23:32,776 --> 00:23:34,977 40. I'd say 40 up that hill. 444 00:23:34,978 --> 00:23:36,645 - Jeez. - Without him I'd be pushin' up... 445 00:23:36,646 --> 00:23:38,047 Food's out! 446 00:23:38,348 --> 00:23:40,616 Happy new year! 447 00:23:40,994 --> 00:23:42,194 Oh, boy. 448 00:23:42,218 --> 00:23:44,086 Perfect timing, Uncle Richard. 449 00:23:44,187 --> 00:23:46,555 I know my cue, Dottie. 450 00:23:46,656 --> 00:23:47,990 Hey, the gang's all here! 451 00:23:48,091 --> 00:23:51,160 How is it that you always seem to arrive 452 00:23:51,161 --> 00:23:53,028 after all the work is done, 453 00:23:53,029 --> 00:23:55,764 and at the very instant that the food is out? 454 00:23:55,865 --> 00:23:57,065 Genius timing. 455 00:23:57,067 --> 00:23:58,334 Richard... 456 00:23:58,435 --> 00:23:59,735 meet Cody Cullen. 457 00:23:59,736 --> 00:24:01,136 A real, live hero. 458 00:24:01,137 --> 00:24:02,304 Well, I don't know about that. 459 00:24:02,305 --> 00:24:04,006 Well, you'll be getting to spend extra time 460 00:24:04,107 --> 00:24:06,575 with this real, live hero. Because he just agreed 461 00:24:06,676 --> 00:24:08,944 to stay on through the holidays 462 00:24:09,045 --> 00:24:11,246 and help us... I should say you... 463 00:24:11,348 --> 00:24:13,048 - At the mill. - Great! 464 00:24:13,149 --> 00:24:14,650 I'll teach ya everything I know. 465 00:24:14,751 --> 00:24:16,185 Where's your sling? 466 00:24:16,286 --> 00:24:18,420 Oh, Rosie, you know I heal fast. 467 00:24:18,521 --> 00:24:20,923 Well, might as well eat while it's hot. 468 00:24:21,024 --> 00:24:22,024 - Yeah, look out. - Come on. 469 00:24:22,025 --> 00:24:23,525 There's nothin' for you. 470 00:24:25,628 --> 00:24:27,663 Let us give thanks. 471 00:24:30,558 --> 00:24:32,558 Thank you, lord, 472 00:24:32,635 --> 00:24:34,770 for the meal we are about to receive. 473 00:24:34,771 --> 00:24:38,106 And thank you for our family and friends 474 00:24:38,108 --> 00:24:39,741 both old and new. 475 00:24:39,743 --> 00:24:42,511 Please take care of those 476 00:24:42,512 --> 00:24:45,347 far away from their homes this day. 477 00:24:45,448 --> 00:24:48,851 And during this Christmas season, 478 00:24:48,952 --> 00:24:52,388 please let us all find peace. 479 00:24:53,290 --> 00:24:54,323 Amen. 480 00:24:57,394 --> 00:24:58,927 - 37! - Hut! 481 00:24:59,028 --> 00:25:00,796 You're all over it, baby! Yeah! 482 00:25:00,797 --> 00:25:02,832 - Yeah! - Aah! 483 00:25:04,367 --> 00:25:07,669 484 00:25:10,917 --> 00:25:12,151 Yeah, yeah. 485 00:25:12,175 --> 00:25:14,042 Come on, Richard! 486 00:25:14,043 --> 00:25:17,077 Why didn't you sweat like that when you worked for me? 487 00:25:18,181 --> 00:25:20,015 37, hut, go! 488 00:25:21,317 --> 00:25:22,651 Go back! 489 00:25:22,752 --> 00:25:24,486 And he's in the end zone! 490 00:25:24,487 --> 00:25:26,521 Look at twinkle toes. 491 00:25:28,324 --> 00:25:29,992 Dishes are done. 492 00:25:29,993 --> 00:25:31,193 Oh, that's good. 493 00:25:31,194 --> 00:25:32,995 Off sides, off sides, off sides! 494 00:25:33,096 --> 00:25:34,896 Get back over here! Hey! 495 00:25:37,066 --> 00:25:38,400 Boy, I wish I could play. 496 00:25:38,401 --> 00:25:40,469 They'd probably kill me. 497 00:25:42,672 --> 00:25:44,506 - Come on, dad. - What? 498 00:25:44,607 --> 00:25:48,076 The way Uncle Richard plays we could use a referee. 499 00:25:48,177 --> 00:25:49,912 That's an idea. 500 00:25:49,913 --> 00:25:51,780 I'd love to blow the whistle on him. 501 00:25:51,781 --> 00:25:52,881 Come on. 502 00:25:52,882 --> 00:25:55,717 - Hut! - Whoa, whoa, whoa, he's offsides! 503 00:25:55,718 --> 00:25:57,419 Whoa, ho ho! 504 00:25:57,520 --> 00:25:58,587 That's not fair! 505 00:25:58,688 --> 00:26:01,490 Ha ha! 506 00:26:08,231 --> 00:26:10,232 Those kids are tough. 507 00:26:10,233 --> 00:26:11,900 Bye, Henry! 508 00:26:11,901 --> 00:26:12,968 Bye! 509 00:26:13,069 --> 00:26:14,937 - Bye, Sammy! - Merry Christmas! 510 00:26:14,938 --> 00:26:16,772 See you in a few weeks. 511 00:26:16,796 --> 00:26:18,796 512 00:26:25,081 --> 00:26:26,948 Hey, you're up late. 513 00:26:27,049 --> 00:26:28,317 Hey. 514 00:26:29,586 --> 00:26:31,720 I was just gonna get somethin' to drink. 515 00:26:31,721 --> 00:26:32,921 Help yourself. 516 00:26:32,922 --> 00:26:34,122 Hot chocolate. 517 00:26:34,123 --> 00:26:35,324 Ooh. 518 00:26:37,327 --> 00:26:39,795 Hm. Your parents are great. 519 00:26:40,296 --> 00:26:41,863 Aren't they? 520 00:26:41,865 --> 00:26:44,365 They both know when to lead and when to follow. 521 00:26:44,434 --> 00:26:47,069 Neither feels the need to compromise. 522 00:26:47,170 --> 00:26:49,405 It's really inspiring. 523 00:26:49,806 --> 00:26:52,507 I'd love to have that with someone one day. 524 00:26:54,210 --> 00:26:56,244 Got quite a few cards to write there. 525 00:26:56,245 --> 00:26:57,479 Oh, not really. 526 00:26:57,580 --> 00:27:00,749 I already sent the ones to the troops at Thanksgiving, so... 527 00:27:00,750 --> 00:27:03,618 now it's just friends and... family. 528 00:27:03,720 --> 00:27:05,587 It's a really special thing that you do. 529 00:27:05,688 --> 00:27:06,788 Not really. 530 00:27:06,789 --> 00:27:09,124 It doesn't make that big of a difference. 531 00:27:09,125 --> 00:27:10,258 Faith, 532 00:27:10,259 --> 00:27:12,661 it makes a huge difference. 533 00:27:12,762 --> 00:27:15,631 In many ways it saved my life. 534 00:27:19,869 --> 00:27:22,936 My mum and I, we made a card for my dad when he was in Vietnam. 535 00:27:22,939 --> 00:27:25,006 I know he got the card. 536 00:27:25,108 --> 00:27:27,242 And it meant a lot to him. 537 00:27:27,243 --> 00:27:28,910 Did he make it back? 538 00:27:29,111 --> 00:27:30,545 Oh, no. 539 00:27:30,746 --> 00:27:32,415 Well... 540 00:27:33,216 --> 00:27:36,850 getting a card from someone you know has got to have a lot more meaning 541 00:27:36,853 --> 00:27:39,054 than getting one from a complete stranger. 542 00:27:39,055 --> 00:27:41,056 I got a card once. 543 00:27:41,257 --> 00:27:43,491 The words kept me going. 544 00:27:43,515 --> 00:27:45,515 545 00:28:25,135 --> 00:28:28,404 We pretty much do all things wood. 546 00:28:28,505 --> 00:28:30,540 Logging, lumber, 547 00:28:30,541 --> 00:28:33,377 firewood, Christmas trees. 548 00:28:34,878 --> 00:28:36,546 Mostly cedar. 549 00:28:36,647 --> 00:28:38,214 Some Doug fir, 550 00:28:38,315 --> 00:28:40,183 little northern pine. 551 00:28:40,184 --> 00:28:42,984 And, of course, the last few weeks, we've been selling Christmas trees. 552 00:28:43,020 --> 00:28:45,754 -Definitely everyone's favourite season. - Oh, yeah. 553 00:28:45,756 --> 00:28:48,391 Someday, it'll all go to Faith. 554 00:28:48,892 --> 00:28:51,294 Wow. What's all this for? 555 00:28:51,395 --> 00:28:53,029 Woodworking. 556 00:28:53,530 --> 00:28:55,832 The guys use it whenever they get the urge. 557 00:28:55,933 --> 00:28:58,468 Usually just my brother-in-law Richard. 558 00:28:58,569 --> 00:29:00,436 He's a master craftsman. 559 00:29:00,537 --> 00:29:02,371 And since his wife died, 560 00:29:02,473 --> 00:29:06,175 I guess he just likes to pass the hours in here. 561 00:29:08,579 --> 00:29:10,848 Let's go look at the office. 562 00:29:10,872 --> 00:29:12,272 That way. 563 00:29:19,590 --> 00:29:20,990 Hello, everybody. 564 00:29:20,991 --> 00:29:22,259 Morning. 565 00:29:23,060 --> 00:29:27,396 This is where the beauty and brains of our outfit hang out. 566 00:29:27,498 --> 00:29:31,601 Needless to say, my chair is over there. 567 00:29:31,702 --> 00:29:34,804 That doesn't mean we don't let him buy us lunch. 568 00:29:35,205 --> 00:29:38,307 Faith, our lovely daughter sits over there 569 00:29:38,308 --> 00:29:41,544 and handles all the accounting, plus counting the dots. 570 00:29:41,545 --> 00:29:43,578 - Counting the dots, what's that? - Hm, well... 571 00:29:43,580 --> 00:29:45,414 It's silly, really. Never mind. 572 00:29:45,415 --> 00:29:48,151 - Good morning, all! - Oh, no. 573 00:29:48,252 --> 00:29:51,621 Armin messed up the Hartland lumber order. 574 00:29:51,622 --> 00:29:52,688 - Really? - Yeah. 575 00:29:52,689 --> 00:29:55,289 You know, he can't load logs, and he can't load lumber. 576 00:29:55,359 --> 00:29:56,726 - Yeah. - My order says, 577 00:29:56,827 --> 00:29:58,895 "1,200 board feet of cedar," 578 00:29:58,896 --> 00:30:01,130 and Armin, he stacked up about a thousand. 579 00:30:01,131 --> 00:30:05,067 Oh, Richard. All right, let's go work that out. 580 00:30:05,169 --> 00:30:08,704 Faith, would you finish the tour with Cody? 581 00:30:08,806 --> 00:30:11,340 And be sure and show him our magic spot. 582 00:30:11,441 --> 00:30:12,575 Sure. 583 00:30:12,676 --> 00:30:14,443 Come on, Richard. 584 00:30:14,545 --> 00:30:15,878 Are you ready? 585 00:30:16,947 --> 00:30:18,214 See ya! 586 00:30:20,851 --> 00:30:24,420 OK, this is our headrig, our edger and resaw. 587 00:30:24,521 --> 00:30:27,256 These cut the logs into 3 sizes, 588 00:30:27,257 --> 00:30:30,359 6 by 6, 6 by 4, uh, 8 by 8. 589 00:30:30,360 --> 00:30:33,396 And then the jackets go up over the chipper 590 00:30:33,397 --> 00:30:35,464 and down to the chip truck for hauling. 591 00:30:35,465 --> 00:30:38,868 The chips get used in playgrounds and gardening mulch. 592 00:30:38,969 --> 00:30:40,670 The rest goes to electric plants. 593 00:30:40,671 --> 00:30:43,372 If we didn't use every inch, we wouldn't have a profit. 594 00:30:43,373 --> 00:30:45,807 Come on, I'll show you the best part of the tour. 595 00:30:47,678 --> 00:30:50,079 You really love working at the mill, don't you? 596 00:30:50,080 --> 00:30:51,614 - Can you tell? - Yeah. 597 00:30:51,715 --> 00:30:53,516 I do. I love it. 598 00:30:53,617 --> 00:30:56,652 One day I was gonna go away and work in the city, but... 599 00:30:57,121 --> 00:31:00,156 I love my mum, my dad, I love the work we do, 600 00:31:00,257 --> 00:31:02,158 I love being outside. 601 00:31:03,293 --> 00:31:04,563 See? 602 00:31:04,587 --> 00:31:07,187 Look how beautiful this place is. 603 00:31:07,464 --> 00:31:08,998 This... 604 00:31:09,022 --> 00:31:11,857 is my parents' favourite place in the whole world. 605 00:31:11,935 --> 00:31:13,736 I can see why. 606 00:31:14,038 --> 00:31:16,572 This is where my dad proposed to my mum 607 00:31:16,573 --> 00:31:18,174 before he left for Vietnam. 608 00:31:18,175 --> 00:31:20,409 When he was gone, she came here every day 609 00:31:20,510 --> 00:31:22,311 to pray for his safe return. 610 00:31:23,947 --> 00:31:26,315 When he got back, they were married here. 611 00:31:26,416 --> 00:31:28,651 And they named me Faith, because they never lost faith 612 00:31:28,752 --> 00:31:31,954 that they would always be together and have a family. 613 00:31:35,826 --> 00:31:38,294 ...have the Miller delivery a day later. 614 00:31:38,395 --> 00:31:41,030 I hate it, but go ahead. 615 00:31:43,500 --> 00:31:44,901 Anybody shoot at you? 616 00:31:45,002 --> 00:31:46,802 Not today, dad. 617 00:31:46,904 --> 00:31:48,371 Did you show him our magic spot? 618 00:31:48,372 --> 00:31:50,206 Oh, it was beautiful. 619 00:31:50,307 --> 00:31:51,407 Mm-hm. 620 00:31:51,408 --> 00:31:53,576 Why don't you take Cody with you and check on our load? 621 00:31:53,577 --> 00:31:54,610 Right. 622 00:31:54,611 --> 00:31:55,911 Keep him out of trouble! 623 00:31:55,913 --> 00:31:58,647 - You betcha! - Talkin' to Cody. 624 00:31:59,716 --> 00:32:01,751 - Ah hah hah hah. - Uh. 625 00:32:03,921 --> 00:32:06,289 What's scary is, he meant it. 626 00:32:06,390 --> 00:32:08,891 I'm known to be a bit reckless around here. 627 00:32:08,892 --> 00:32:10,693 Kinda keeps things exciting. 628 00:32:10,694 --> 00:32:12,695 How long have you been with the company? 629 00:32:12,696 --> 00:32:13,996 Since high school. 630 00:32:13,997 --> 00:32:17,433 I introduced my sister to the boss' son for job security. 631 00:32:17,634 --> 00:32:19,469 Looks like it worked. 632 00:32:26,043 --> 00:32:28,246 Didn't expect to see him. 633 00:32:28,270 --> 00:32:29,923 That's Paul. 634 00:32:30,147 --> 00:32:31,947 Faith's very long-distance boyfriend. 635 00:32:31,949 --> 00:32:35,985 She's like Job, waiting for him to take things to the next level. 636 00:32:36,086 --> 00:32:39,556 He's been moving slower than molasses. 637 00:32:42,859 --> 00:32:44,860 Oh, this is 1990. 638 00:32:44,962 --> 00:32:47,563 Yeah, well, use it later. 639 00:32:47,664 --> 00:32:49,098 Hello! 640 00:32:49,700 --> 00:32:52,101 What a surprise! 641 00:32:53,170 --> 00:32:54,570 Oh! 642 00:32:54,671 --> 00:32:56,372 Rosie, Luke. 643 00:32:56,473 --> 00:32:58,874 How nice to see you, Paul. 644 00:32:58,976 --> 00:33:01,143 - Paul. - What are you doing here? 645 00:33:01,244 --> 00:33:03,145 I wouldn't miss Christmas with my girl. 646 00:33:03,246 --> 00:33:05,481 You were supposed to be travelling through Europe. 647 00:33:05,582 --> 00:33:09,016 I know, but I'm going to work out of the Napa office for a couple of weeks. 648 00:33:09,119 --> 00:33:10,987 I'm so glad you're back! 649 00:33:11,088 --> 00:33:13,022 I brought some delicious wine back 650 00:33:13,023 --> 00:33:14,757 to go with your great cooking. 651 00:33:14,758 --> 00:33:17,393 Wow! Then you better come over for dinner tonight. 652 00:33:17,494 --> 00:33:19,295 I'd love to. 653 00:33:19,396 --> 00:33:23,032 If you don't mind, I'd like to steal Faith away for lunch. 654 00:33:23,133 --> 00:33:25,401 - What do you think, boss? - Can I take an early one? 655 00:33:25,502 --> 00:33:27,436 - Well, uh... - Have fun! 656 00:33:28,472 --> 00:33:31,207 - We'll see you later! - See you tonight. 657 00:33:42,219 --> 00:33:43,721 Hey, there. 658 00:33:45,122 --> 00:33:48,757 I could use that quarterback arm of yours out in the mill. 659 00:33:48,759 --> 00:33:50,026 OK. 660 00:33:50,327 --> 00:33:51,762 Um... 661 00:33:52,863 --> 00:33:55,665 If you require a hammer, I'm your man. 662 00:33:55,766 --> 00:33:57,399 I got a little woodworking project. 663 00:33:57,401 --> 00:33:59,702 I was kinda hoping you could help me out with it. 664 00:33:59,703 --> 00:34:00,870 Sure. 665 00:34:02,339 --> 00:34:03,606 All right. 666 00:34:26,797 --> 00:34:29,231 So he's staying here? In the house? 667 00:34:29,332 --> 00:34:30,466 Yeah. 668 00:34:30,567 --> 00:34:33,635 Well, do you know anything about this sergeant-hero? 669 00:34:34,905 --> 00:34:38,140 There are some twisted freaks in the army, too, you know. 670 00:34:38,775 --> 00:34:40,776 Your eyes are about the same shade of green 671 00:34:40,777 --> 00:34:42,311 as our guest bathroom towels. 672 00:34:42,412 --> 00:34:44,380 I'm not jealous. 673 00:34:44,481 --> 00:34:45,848 I'm just protective. 674 00:34:45,949 --> 00:34:48,351 You mean a lot to me. 675 00:34:53,857 --> 00:34:54,857 Hi. 676 00:34:54,858 --> 00:34:56,659 - Hi! - Hey. 677 00:34:59,696 --> 00:35:01,797 Sure put in a lot of hours today. 678 00:35:01,898 --> 00:35:03,599 Hope Richard didn't work you too hard. 679 00:35:03,700 --> 00:35:05,000 He looks like he can handle it. 680 00:35:05,102 --> 00:35:06,469 Hi, I'm Paul. 681 00:35:06,570 --> 00:35:07,603 Cody. 682 00:35:07,704 --> 00:35:10,106 Faith told me how you saved Luke the other day. 683 00:35:10,207 --> 00:35:11,273 I'm impressed. 684 00:35:11,274 --> 00:35:12,808 Sure you would've done the same. 685 00:35:12,809 --> 00:35:15,843 Paul's in the wine business and we were about to have a tasting. 686 00:35:15,946 --> 00:35:16,946 If you'd care to join us. 687 00:35:16,947 --> 00:35:19,215 Oh, that'd be great. Let me clean up, 688 00:35:19,216 --> 00:35:21,317 and I'll come back and start a fire. 689 00:35:21,318 --> 00:35:23,119 No need, I got it covered. 690 00:35:23,220 --> 00:35:24,220 Great. 691 00:35:24,221 --> 00:35:26,689 Here, honey, have a seat. 692 00:35:26,713 --> 00:35:28,713 693 00:35:29,693 --> 00:35:32,494 It's good to be home. It's been a long time. 694 00:35:35,766 --> 00:35:37,033 Whew! 695 00:35:37,134 --> 00:35:38,601 - Whoo! - Hi. 696 00:35:38,602 --> 00:35:40,169 Hi, Paul! 697 00:35:40,771 --> 00:35:43,439 Time to get dinner started. 698 00:35:43,540 --> 00:35:46,142 Oh! You brought the wine. 699 00:35:46,243 --> 00:35:49,312 I'll get some stuff to go with it. OK? 700 00:35:49,336 --> 00:35:51,336 701 00:35:56,987 --> 00:36:00,424 I'd say this is a fruity wine, isn't it? 702 00:36:03,260 --> 00:36:06,863 This wine you brought is really good, Paul. 703 00:36:10,167 --> 00:36:12,302 Yeah, this stuff really does taste... 704 00:36:12,303 --> 00:36:13,736 what was it you said, Paul? 705 00:36:13,737 --> 00:36:15,972 Full-bodied and romantic? 706 00:36:16,173 --> 00:36:17,974 Aromatic. 707 00:36:18,175 --> 00:36:21,578 I picked it up when I was in France last month. 708 00:36:21,879 --> 00:36:24,314 I toured the chateaus of the Alsace region. 709 00:36:24,415 --> 00:36:26,950 They're known for their whites, especially their rieslings, 710 00:36:27,051 --> 00:36:29,519 which are sometimes confused with German wines. 711 00:36:29,620 --> 00:36:32,822 - Why's that? - Ah, because the grapes are very similar. 712 00:36:32,923 --> 00:36:37,827 Ah, speaking for myself, I find I always prefer 713 00:36:37,928 --> 00:36:40,930 a French fry to a French wine. 714 00:36:41,431 --> 00:36:43,100 Me, too. 715 00:37:25,009 --> 00:37:27,244 Here comes the boss. 716 00:37:27,645 --> 00:37:30,013 He's a good worker, dear. 717 00:37:31,715 --> 00:37:33,716 Pull over in here. 718 00:37:39,023 --> 00:37:42,492 We're running low on Christmas trees. 719 00:37:43,227 --> 00:37:45,595 Guess we'll be cutting some more tomorrow. 720 00:37:45,696 --> 00:37:47,897 Let's go get the girls. 721 00:37:52,770 --> 00:37:54,203 Hey, how's it going? 722 00:37:54,204 --> 00:37:55,872 Oh, great! 723 00:37:56,273 --> 00:37:59,342 I think we're just about ready to quit for tonight. 724 00:38:02,313 --> 00:38:05,982 - What is... - You read my mind! I'm starving. 725 00:38:06,083 --> 00:38:07,350 What're the bags for? 726 00:38:07,351 --> 00:38:10,353 Care packages for the people in the shelter. 727 00:38:12,122 --> 00:38:13,022 Hm! 728 00:38:14,892 --> 00:38:17,727 We're really low on winter clothing. 729 00:38:17,828 --> 00:38:21,564 We really need mittens, hats, scarves, 730 00:38:21,665 --> 00:38:23,266 and especially sweaters. 731 00:38:23,367 --> 00:38:26,402 - OK. - Where's your boyfriend, Faith? 732 00:38:26,503 --> 00:38:28,504 He seems to have disappeared. 733 00:38:28,606 --> 00:38:29,739 Oh, he's out of town on business. 734 00:38:29,840 --> 00:38:31,641 He'll be back when he can. 735 00:38:31,742 --> 00:38:33,210 Oh. 736 00:38:33,234 --> 00:38:35,234 737 00:38:42,386 --> 00:38:43,786 Hey, Cody! 738 00:38:44,187 --> 00:38:47,624 You gonna be a logger, you gotta look the part. 739 00:38:50,928 --> 00:38:52,595 Wow, thanks, Luke. That's awesome. 740 00:38:52,596 --> 00:38:55,298 Go on, put it on. We'll be twins today. 741 00:38:55,399 --> 00:38:57,033 That's scary. 742 00:38:58,602 --> 00:39:01,070 You know, he's just trying to butter you up. 743 00:39:01,072 --> 00:39:02,672 He knows that cutting Christmas trees 744 00:39:02,673 --> 00:39:05,441 is gonna be the most exhausting day of your life. 745 00:39:06,243 --> 00:39:07,577 Morning, boys. 746 00:39:07,678 --> 00:39:09,312 Morning, Dottie. 747 00:39:13,651 --> 00:39:16,252 Paul's volunteered to help cut Christmas trees with ya. 748 00:39:16,253 --> 00:39:19,823 All the whos in whoville better run for it. 749 00:39:20,858 --> 00:39:22,160 Morning. 750 00:39:22,484 --> 00:39:24,084 Good morning. 751 00:39:24,562 --> 00:39:26,562 I'm glad you could make it. 752 00:39:26,563 --> 00:39:28,297 - Are you ready? - No. 753 00:39:28,398 --> 00:39:31,602 Come on, Paul Bunyan. Let's cut you loose. 754 00:39:34,304 --> 00:39:35,938 I'll see you later. 755 00:39:55,192 --> 00:39:57,393 We get a thousand feet above the mill, 756 00:39:57,394 --> 00:39:59,662 we hit the snowline. 757 00:40:02,066 --> 00:40:04,166 Your cell phone works up here? 758 00:40:07,837 --> 00:40:09,572 This is Paul. 759 00:40:09,773 --> 00:40:11,808 Don't cut anything under 5 and a half feet. 760 00:40:11,909 --> 00:40:13,742 And only the ones that are crowded. 761 00:40:13,766 --> 00:40:15,188 No, no, it's OK, I... 762 00:40:15,212 --> 00:40:17,414 I told them I was uh... 763 00:40:20,050 --> 00:40:23,717 I, uh... I can't hear you up here. They're operating a chainsaw. 764 00:40:23,754 --> 00:40:26,489 Yeah, yeah, we're cuttin' down trees. 765 00:40:26,690 --> 00:40:28,357 In the woods. 766 00:40:28,358 --> 00:40:29,892 I don't know if it's a forest 767 00:40:29,993 --> 00:40:32,594 or it's some sort of tree hatchery. 768 00:40:35,566 --> 00:40:38,167 Have you talked to Roberto about that? 769 00:40:38,168 --> 00:40:40,603 And what did Roberto say? 770 00:40:42,906 --> 00:40:44,607 Uh, what I told James in the office... 771 00:40:44,608 --> 00:40:47,410 No, thanks, I'm glad you called, this couldn't wait. 772 00:40:47,411 --> 00:40:48,911 No, I wasn't busy at all. 773 00:40:48,912 --> 00:40:51,447 Alright. Listen, you have a merry Christmas. 774 00:40:51,448 --> 00:40:54,050 I will. I will, you, too. 775 00:40:55,786 --> 00:40:57,854 Wow, you guys really went to town. 776 00:40:57,855 --> 00:40:59,989 How long was I on that call? 777 00:41:00,190 --> 00:41:01,524 About 2 hours. 778 00:41:01,525 --> 00:41:04,126 Sorry. James in New York had a problem 779 00:41:04,128 --> 00:41:06,128 with a shipment out of France. 780 00:41:06,130 --> 00:41:08,030 - Can I help? - Nope. We're done. 781 00:41:08,031 --> 00:41:09,665 Little late, but thanks. 782 00:41:13,704 --> 00:41:15,404 You boys have fun? 783 00:41:15,405 --> 00:41:17,240 - Oh, yeah. - Oh, yeah. 784 00:41:17,341 --> 00:41:20,143 Uh! That was hard work. 785 00:41:20,244 --> 00:41:23,046 We'll make a woodsman out of you yet. 786 00:41:23,247 --> 00:41:24,313 Come here. 787 00:41:24,314 --> 00:41:28,217 Cody, darlin', I'm feeling a little tender. 788 00:41:28,318 --> 00:41:29,919 Would you mind? 789 00:41:31,055 --> 00:41:32,889 - OK. Merry Christmas. - Merry Christmas. 790 00:41:32,990 --> 00:41:35,157 - Hello, ladies! - Hey, what do you have there? 791 00:41:35,159 --> 00:41:37,393 You mentioned that you were putting together boxes, 792 00:41:37,494 --> 00:41:38,961 and you needed a few extra items, so 793 00:41:39,062 --> 00:41:41,664 last night, I went out and bought some stuff. 794 00:41:41,665 --> 00:41:43,802 Oh, thank you! 795 00:41:43,926 --> 00:41:46,026 Oh, so generous. 796 00:41:46,403 --> 00:41:48,238 Hey, what do you have, Cody? 797 00:41:48,339 --> 00:41:51,340 Oh, just a few things I was gonna donate to the cause. 798 00:41:51,341 --> 00:41:54,811 Oh, how nice of you, Cody. 799 00:41:54,912 --> 00:41:57,713 Let me help you with that, come on. 800 00:41:57,815 --> 00:41:59,248 Thank you. That way. 801 00:41:59,349 --> 00:42:01,150 He's such a gentleman. 802 00:42:06,423 --> 00:42:07,957 Paul. 803 00:42:23,641 --> 00:42:26,375 Everybody was really impressed with what you did in there. 804 00:42:26,376 --> 00:42:27,543 What about you? 805 00:42:27,544 --> 00:42:30,212 Of course I'm impressed, I'm really proud of you. 806 00:42:30,214 --> 00:42:32,915 You see more taken with Cody. 807 00:42:32,916 --> 00:42:36,185 What you both did was wonderful. 808 00:42:36,286 --> 00:42:37,653 Come here. 809 00:42:46,029 --> 00:42:47,497 Hey. 810 00:42:47,798 --> 00:42:49,999 Ah, top of the morning. 811 00:42:50,200 --> 00:42:51,934 That looks complicated. 812 00:42:52,035 --> 00:42:54,537 Eh, I've been doing it a long time. It's pretty simple. 813 00:42:54,638 --> 00:42:57,607 We just count the boards with the sizes. 814 00:42:57,708 --> 00:43:01,777 It's 4 by 6, 6 by 6, 6 by 8, 815 00:43:01,879 --> 00:43:03,913 it's how we keep track of them. 816 00:43:03,914 --> 00:43:06,215 We have a code of dots. 817 00:43:06,316 --> 00:43:08,684 And each dot counts for a board. 818 00:43:08,785 --> 00:43:10,486 You get 5 dots like this, 819 00:43:10,487 --> 00:43:12,688 then you just connect the dots with a line. 820 00:43:12,712 --> 00:43:14,812 The line also counts for another one. 821 00:43:14,892 --> 00:43:17,193 Are these the dots that Faith likes? 822 00:43:17,194 --> 00:43:18,728 I taught her how to count 'em 823 00:43:18,729 --> 00:43:20,730 before she was even old enough to count. 824 00:43:20,731 --> 00:43:22,965 That's why I call her Dottie. 825 00:43:23,066 --> 00:43:26,167 Would you take that tally sheet back to the office for me? 826 00:43:32,610 --> 00:43:34,043 Morning, everybody. 827 00:43:34,044 --> 00:43:35,278 Morning. 828 00:43:35,479 --> 00:43:37,480 Well, you missed breakfast. 829 00:43:37,481 --> 00:43:39,482 Oh, I got up early. Went for a run. 830 00:43:39,483 --> 00:43:42,516 Oh, why didn't you tell me? I could've gotten up and watched. 831 00:43:45,289 --> 00:43:46,389 Nice flowers. 832 00:43:46,390 --> 00:43:48,557 They're from Paul for my mum. 833 00:43:48,558 --> 00:43:51,294 - Isn't he clever? - Roses for Rosie? 834 00:43:51,395 --> 00:43:53,930 Too clever for my Luke to have figured out. 835 00:43:54,031 --> 00:43:57,233 He always brings me dogwood blossoms. 836 00:43:57,334 --> 00:43:58,601 Not that I'm cheap. 837 00:43:58,602 --> 00:44:01,470 I just like to pick flowers from our special place. 838 00:44:01,571 --> 00:44:03,272 These are from Richard. 839 00:44:03,373 --> 00:44:05,675 Oh. I love counting dots. 840 00:44:05,776 --> 00:44:08,644 I know that sounds silly, but 841 00:44:08,645 --> 00:44:10,079 it's my favourite thing to do. 842 00:44:10,080 --> 00:44:12,280 So you like to recount the dots, and it makes you happy? 843 00:44:12,282 --> 00:44:13,516 Immensely. 844 00:44:14,117 --> 00:44:15,384 Your lucky day, Cody. 845 00:44:15,385 --> 00:44:18,788 Lesson number 2. How to sharpen chipper blades. 846 00:44:19,289 --> 00:44:20,723 Pardon me. 847 00:44:23,660 --> 00:44:25,162 Good luck. 848 00:44:31,034 --> 00:44:33,169 - Cody! - Sir? 849 00:44:33,270 --> 00:44:34,838 Huh. 850 00:44:35,239 --> 00:44:37,506 We need you to count up that wood stack 851 00:44:37,508 --> 00:44:39,708 over by the multi-head resaw, 852 00:44:39,710 --> 00:44:41,243 I'm sending out a load. 853 00:44:41,244 --> 00:44:42,846 When you finish up, 854 00:44:42,847 --> 00:44:46,082 tonight or tomorrow morning, whenever, 855 00:44:46,283 --> 00:44:48,484 I want you to get the totals over to Faith. 856 00:44:48,485 --> 00:44:49,485 OK. 857 00:44:49,486 --> 00:44:50,754 Thanks. 858 00:44:53,591 --> 00:44:55,591 Well, that shouldn't take you much time. 859 00:44:55,592 --> 00:44:57,926 You didn't have anything planned for tonight, did you? 860 00:44:57,928 --> 00:44:59,595 See you in the morning! 861 00:44:59,596 --> 00:45:01,330 If I'm done by then. 862 00:45:44,074 --> 00:45:45,107 Good morning! 863 00:45:45,108 --> 00:45:46,209 Hey. 864 00:45:46,510 --> 00:45:48,277 Do you know what this is? 865 00:45:48,278 --> 00:45:50,179 It's a tally for the lumber that's being sent. 866 00:45:50,180 --> 00:45:51,414 Hm. 867 00:45:51,615 --> 00:45:53,415 Let me know if it doesn't add up. 868 00:45:53,417 --> 00:45:55,085 Dottie. 869 00:46:08,732 --> 00:46:11,200 Hey. What are you two up to? 870 00:46:11,301 --> 00:46:14,103 Just working on a little Christmas project for Sammy. 871 00:46:14,104 --> 00:46:15,371 Oh, good, good. 872 00:46:15,372 --> 00:46:17,072 Hey, you didn't forget about the Christmas dance 873 00:46:17,074 --> 00:46:18,974 tonight, down at the veteran's hall, did you? 874 00:46:18,975 --> 00:46:21,842 Oh, um... you know, I think I'm gonna stay here, Luke, 875 00:46:21,912 --> 00:46:23,913 and finish up some odds and ends. 876 00:46:24,014 --> 00:46:25,281 - What? - Well, good! 877 00:46:25,282 --> 00:46:27,349 Maybe I can get a woman to dance with me, with you not there. 878 00:46:27,350 --> 00:46:29,985 Richard, Richard, who are you kidding? 879 00:46:29,986 --> 00:46:32,520 You don't stand much of a chance with or without Cody. 880 00:46:32,556 --> 00:46:35,690 Cody, come on. It'll give you a good chance to meet some great veterans. 881 00:46:35,759 --> 00:46:37,426 And if you don't get down there tonight, 882 00:46:37,427 --> 00:46:41,362 Rosie's gonna be very ticked at you for not tasting her baby back pork ribs. 883 00:46:41,431 --> 00:46:42,631 I mean it. 884 00:46:42,632 --> 00:46:45,000 - All right, we'll be right behind you. - All right. 885 00:46:45,001 --> 00:46:46,870 Don't forget! Hurry up! 886 00:46:47,494 --> 00:46:49,494 887 00:46:55,479 --> 00:46:57,713 Boy, oh boy, oh boy. 888 00:46:57,914 --> 00:46:59,448 Just what I need. 889 00:46:59,549 --> 00:47:03,652 I'm gonna find my lovely wife and take her for a spin. 890 00:47:03,754 --> 00:47:05,488 Well, what'll I do? 891 00:47:05,689 --> 00:47:08,091 Try amusing yourself. 892 00:47:22,005 --> 00:47:24,206 Thank you, Mary Ellis, thank you. 893 00:47:27,377 --> 00:47:28,644 How's it going, Cody? 894 00:47:28,745 --> 00:47:30,613 Feel like a little, uh, spin with me? 895 00:47:30,614 --> 00:47:31,814 No. 896 00:47:32,215 --> 00:47:34,283 Faith looks like she's having fun. 897 00:47:34,384 --> 00:47:36,585 Yeah. She deserves better. 898 00:47:36,586 --> 00:47:38,187 He treats her pretty well. 899 00:47:38,188 --> 00:47:40,222 For the moment. Not for the long run. 900 00:47:40,223 --> 00:47:42,224 Lasted quite a while already. 901 00:47:42,225 --> 00:47:45,628 Nothing but a long, stretched-out romance. 902 00:47:45,729 --> 00:47:48,930 Every time she talks to him about the future together, he disappears. 903 00:47:48,999 --> 00:47:51,100 Off to pursue some new goal 904 00:47:51,101 --> 00:47:53,035 to secure their future. 905 00:47:53,036 --> 00:47:54,670 Maybe now he's ready to commit. 906 00:47:54,671 --> 00:47:57,573 Oh, that's exactly what Luke and I are afraid of. 907 00:47:57,674 --> 00:48:00,475 - I'm gonna grab a soda. You want one? - I'm good, thanks. 908 00:48:07,450 --> 00:48:10,452 This is yours, if you go dance with Paul. 909 00:48:13,423 --> 00:48:16,059 You can buy a lot of bingo cards. 910 00:48:16,760 --> 00:48:18,194 Deal. 911 00:48:20,263 --> 00:48:22,298 'Scuse me, may I cut in? 912 00:48:22,399 --> 00:48:24,200 Uh-huh, sure. 913 00:48:24,401 --> 00:48:26,603 - You got it. - Thank you. 914 00:48:35,545 --> 00:48:37,947 You snooze, you lose. 915 00:48:41,251 --> 00:48:43,085 Care to dance? 916 00:48:44,186 --> 00:48:45,388 Sure. 917 00:48:47,690 --> 00:48:50,693 ♪ ...will be the same ♪ 918 00:48:51,194 --> 00:48:55,030 ♪ You could be happy, and it's worth the part ♪ 919 00:48:55,132 --> 00:48:57,333 Mm, mm, mm. 920 00:48:57,434 --> 00:48:58,934 Quite a nice couple. 921 00:48:58,935 --> 00:49:01,470 Except they're not a couple, honey. 922 00:49:01,471 --> 00:49:04,106 Faith and Paul are a couple. 923 00:49:04,207 --> 00:49:06,041 Eh. What kind of couple 924 00:49:06,042 --> 00:49:07,910 sees each other a handful of times a year? 925 00:49:07,911 --> 00:49:10,779 Oh, come on, she's not a child. 926 00:49:10,881 --> 00:49:12,581 We have to respect her choices. 927 00:49:12,682 --> 00:49:15,451 Good in theory. But speaking as a father, 928 00:49:15,552 --> 00:49:17,786 he's not the right guy for her. 929 00:49:17,888 --> 00:49:19,755 He's not that bad a guy. 930 00:49:19,856 --> 00:49:22,057 Besides, he's crazy about faith. 931 00:49:22,159 --> 00:49:24,160 Eh, so's Cody. 932 00:49:24,261 --> 00:49:26,962 Where you been? Look at them. 933 00:49:27,063 --> 00:49:31,066 They don't make 'em any better than him, Rosie. 934 00:49:31,168 --> 00:49:35,938 Anyway, I know true love when I see it. 935 00:49:40,544 --> 00:49:45,648 ♪ You could be happy, and it's worth the part... ♪ 936 00:49:45,749 --> 00:49:51,687 ♪ When she's back in your arms once more ♪ 937 00:49:54,824 --> 00:49:56,625 Mind if I cut in? 938 00:49:59,796 --> 00:50:02,598 Excuse me, can I have my dancing partner back? 939 00:50:06,369 --> 00:50:09,005 I need to go... freshen up. 940 00:50:11,675 --> 00:50:13,675 It's just a dance, Paul. 941 00:50:19,849 --> 00:50:21,083 Everything OK? 942 00:50:21,084 --> 00:50:23,453 Just marking his territory. 943 00:50:25,154 --> 00:50:28,891 The greatest things happen when you're dancing. 944 00:50:36,933 --> 00:50:38,667 - Thanks, Faith. - You're welcome. 945 00:50:38,768 --> 00:50:40,936 - Thank you! - Of course. 946 00:50:41,705 --> 00:50:43,372 Paul's still M.I.A.? 947 00:50:43,373 --> 00:50:46,175 He's on his way back from a business trip in Napa. 948 00:50:46,276 --> 00:50:48,377 What exactly does he do for a living? 949 00:50:48,478 --> 00:50:51,345 Yeah, Faith. What exactly does he do for a living? 950 00:50:51,381 --> 00:50:53,382 He's an international wine broker. 951 00:50:53,383 --> 00:50:54,785 Ah. 952 00:50:54,909 --> 00:50:58,709 He spends far more time internationally than he does with my daughter. 953 00:51:04,494 --> 00:51:07,196 - Hey, Herb. - Sorry about the delay. 954 00:51:07,297 --> 00:51:09,865 Traffic over the bridge is stacked. 955 00:51:09,866 --> 00:51:11,367 Hey, I don't believe it. 956 00:51:11,368 --> 00:51:12,568 What's that? 957 00:51:12,569 --> 00:51:14,436 I don't think I've ever seen you wear jeans. 958 00:51:14,437 --> 00:51:15,804 Well, believe it or not, 959 00:51:15,805 --> 00:51:17,406 later today, I'm heading back up 960 00:51:17,407 --> 00:51:19,475 to help Faith sell Christmas trees. 961 00:51:19,476 --> 00:51:21,076 You must really love this girl. 962 00:51:21,077 --> 00:51:23,479 There's another guy trying to move in on her. 963 00:51:23,580 --> 00:51:25,014 Well... 964 00:51:25,315 --> 00:51:27,716 this should seal the deal. 965 00:51:29,019 --> 00:51:31,653 So you gonna move up to the boonies, become a Mountain man? 966 00:51:31,655 --> 00:51:33,255 Ah, no way. 967 00:51:33,256 --> 00:51:35,956 Once Faith says yes, she's coming on the road with me. 968 00:51:35,992 --> 00:51:37,526 What if she doesn't want to leave? 969 00:51:37,527 --> 00:51:39,128 She's ready. 970 00:51:39,129 --> 00:51:40,729 Well, the problem is, he's supposed to be 971 00:51:40,830 --> 00:51:42,631 selling trees with Faith down at the lot. 972 00:51:42,632 --> 00:51:44,466 I'm sure he wouldn't want to miss out on that. 973 00:51:44,467 --> 00:51:47,067 Well, let's stay, we'll have dinner, celebrate. 974 00:51:47,103 --> 00:51:49,339 - All right. - Waitress? 975 00:51:50,340 --> 00:51:51,974 Listen, Cody. 976 00:51:52,375 --> 00:51:54,977 It'd really look bad, if we miss our turn, 977 00:51:54,978 --> 00:51:58,781 selling trees down at the children's Christmas charity lot. 978 00:51:58,782 --> 00:52:01,350 You mind taking Faith down there 979 00:52:01,351 --> 00:52:03,018 and getting her started selling? 980 00:52:03,119 --> 00:52:04,420 Works for me. 981 00:52:04,421 --> 00:52:07,588 Thanks, Cody, that'd be great. Paul can meet us up there. 982 00:52:07,957 --> 00:52:09,792 I'll run, go get my coat. 983 00:52:09,793 --> 00:52:13,262 One man's loss is another man's gain. 984 00:52:18,902 --> 00:52:20,369 Nice meeting you, Cody. 985 00:52:20,370 --> 00:52:21,770 Nice meeting you, Mr. Lombardo. 986 00:52:21,771 --> 00:52:24,306 Thanks, Faith. Merry Christmas to your mum and dad. 987 00:52:24,307 --> 00:52:27,043 - I'll tell them. Bye! - Bye! 988 00:52:28,411 --> 00:52:30,279 That was great! Really fun. 989 00:52:31,514 --> 00:52:33,783 Got a serious catch, huh? 990 00:52:35,752 --> 00:52:38,286 - What? - You're covered in needles. 991 00:52:39,789 --> 00:52:41,023 That's better. 992 00:52:41,424 --> 00:52:44,691 You seem happier than when you first got into town. 993 00:52:44,694 --> 00:52:46,395 Oh, what are you saying, I was stuffy? 994 00:52:46,396 --> 00:52:47,796 Cautious. 995 00:52:47,997 --> 00:52:49,798 Compliments of the army. 996 00:52:49,999 --> 00:52:51,400 Wait. 997 00:52:51,701 --> 00:52:53,569 I'll be right back. 998 00:52:53,793 --> 00:52:55,793 999 00:53:08,519 --> 00:53:09,786 Hey. 1000 00:53:10,788 --> 00:53:12,857 I have a present for you. 1001 00:53:15,860 --> 00:53:17,261 Faith. 1002 00:53:18,662 --> 00:53:21,098 So you can remember your family. 1003 00:53:22,567 --> 00:53:25,168 Hold on, I want to take a picture of you. 1004 00:53:28,707 --> 00:53:30,341 - Cheese. - Cheese. 1005 00:53:31,042 --> 00:53:33,341 Cody Cullen, this guy's looking for a tree. 1006 00:53:33,344 --> 00:53:34,444 Cody will help you out. 1007 00:53:34,445 --> 00:53:35,679 - All for charity. - What do you need? 1008 00:53:35,680 --> 00:53:37,914 We got 10-footers, 8-footers... 1009 00:53:40,184 --> 00:53:41,384 Hey. 1010 00:53:41,485 --> 00:53:43,953 Wait a second, I'm gonna take your picture. 1011 00:53:44,454 --> 00:53:45,989 That's sweet! 1012 00:53:47,525 --> 00:53:49,192 She's a beauty! 1013 00:53:55,600 --> 00:53:57,800 Who threw that at me? Was that you? 1014 00:54:08,546 --> 00:54:10,113 Hold on, hold on. 1015 00:54:11,415 --> 00:54:13,817 - Can you get one of me? - Yes. 1016 00:54:14,018 --> 00:54:16,086 OK, looking up. 1017 00:54:19,357 --> 00:54:21,925 You take it. No, I'm taking it! 1018 00:54:26,764 --> 00:54:28,767 OK, smile! 1019 00:54:32,436 --> 00:54:33,503 No. 1020 00:54:35,172 --> 00:54:36,707 Come forward. 1021 00:54:36,931 --> 00:54:37,985 Better. 1022 00:54:38,009 --> 00:54:40,310 - OK, smile. - Ha ha. 1023 00:54:40,411 --> 00:54:42,545 One, two, three. 1024 00:54:42,647 --> 00:54:43,847 I'm sorry I'm late. 1025 00:54:43,948 --> 00:54:46,783 - Later. - Traffic was a nightmare. 1026 00:54:48,019 --> 00:54:50,453 It's OK. Everything's working out. 1027 00:54:50,454 --> 00:54:52,689 It's not too late. We can go home, 1028 00:54:52,690 --> 00:54:55,125 open up a bottle of wine. Sit in front of the fire. 1029 00:54:55,126 --> 00:54:57,260 Um, I just have to finish off 1030 00:54:57,261 --> 00:54:59,696 a couple of things here. First. 1031 00:54:59,697 --> 00:55:01,064 Oh, no, it's OK. 1032 00:55:01,065 --> 00:55:03,133 You guys go ahead. 1033 00:55:04,935 --> 00:55:06,770 Thanks, Cody. 1034 00:55:07,938 --> 00:55:10,140 Oh. Forgot this. 1035 00:55:11,809 --> 00:55:13,077 It's cold out here. 1036 00:55:13,078 --> 00:55:15,178 You think this is cold? You should've been here this afternoon. 1037 00:55:15,179 --> 00:55:17,213 Where are we going for dinner? 1038 00:55:17,237 --> 00:55:19,237 1039 00:55:37,768 --> 00:55:39,636 - Hey. - Hi. 1040 00:55:44,542 --> 00:55:46,276 What are you doing here? 1041 00:55:46,277 --> 00:55:48,712 I went for an early morning walk. 1042 00:55:49,113 --> 00:55:50,579 How about you? 1043 00:55:50,580 --> 00:55:53,583 I was delivering wedges to Uncle Richard. 1044 00:56:00,825 --> 00:56:02,291 I got to get back. 1045 00:56:02,292 --> 00:56:04,827 Oh. I'll go with you if you want. 1046 00:56:26,617 --> 00:56:27,617 What? 1047 00:56:27,718 --> 00:56:29,285 Oh, no. I... I got to... 1048 00:56:29,286 --> 00:56:30,620 - Faith. - I got to go. 1049 00:56:30,621 --> 00:56:32,188 I... I got to get... I got to get back. 1050 00:56:32,189 --> 00:56:33,956 - Faith! - I'm sorry! 1051 00:56:34,157 --> 00:56:35,224 Faith! 1052 00:56:35,525 --> 00:56:37,594 I kissed him, mum. 1053 00:56:38,095 --> 00:56:40,163 I love Paul, and I kissed Cody. 1054 00:56:40,164 --> 00:56:43,967 Oh, it was... you were just wrapped up in the moment. 1055 00:56:44,368 --> 00:56:46,038 It was just a... 1056 00:56:46,062 --> 00:56:49,162 a brief lapse in judgement, no? 1057 00:56:49,239 --> 00:56:51,340 I'm not sure it was. 1058 00:56:52,342 --> 00:56:54,744 What am I going to do, mum? 1059 00:56:56,180 --> 00:56:59,649 Only you can answer that question, darling. 1060 00:57:03,253 --> 00:57:05,421 You like Paul, don't you? 1061 00:57:06,290 --> 00:57:09,559 It's who you love that matters. 1062 00:57:09,660 --> 00:57:12,095 I've always thought... 1063 00:57:12,296 --> 00:57:15,031 Paul would be the man I would spend my life with, 1064 00:57:15,132 --> 00:57:16,599 raise a family with. 1065 00:57:16,700 --> 00:57:19,102 You just have to remember, sweetheart, 1066 00:57:19,203 --> 00:57:21,771 you've got to follow your heart. 1067 00:57:23,407 --> 00:57:24,607 I love you, mum. 1068 00:57:29,913 --> 00:57:32,115 I can come back later. 1069 00:57:33,717 --> 00:57:35,818 Go ahead, set her down. 1070 00:57:37,488 --> 00:57:40,356 Some of that, uh, sapwood, would you? 1071 00:57:42,960 --> 00:57:44,227 Hold on a minute! 1072 00:57:44,228 --> 00:57:46,796 No, it's a special order! Keep going! 1073 00:57:48,532 --> 00:57:49,832 What's going on around here? 1074 00:57:49,933 --> 00:57:51,134 - I'm sorry? - Uh-oh. 1075 00:57:51,235 --> 00:57:53,803 He said "I'm sorry." Must be a doozie. 1076 00:57:53,904 --> 00:57:55,238 I kissed faith. 1077 00:57:55,339 --> 00:57:57,406 - Finally. - Go ahead, turn it off. 1078 00:57:57,407 --> 00:57:59,642 Well, judging by the scene in the office, 1079 00:57:59,743 --> 00:58:02,545 she must have kissed you back. 1080 00:58:11,421 --> 00:58:13,455 - Did you hear the news? - What news? 1081 00:58:14,024 --> 00:58:15,424 Love is in the air. 1082 00:58:15,425 --> 00:58:16,692 What are you talking about? 1083 00:58:16,794 --> 00:58:19,862 Well, your daughter was outflanked by special forces. 1084 00:58:19,963 --> 00:58:22,231 Oh? What happened? 1085 00:58:22,332 --> 00:58:24,066 He planted a big one on her. 1086 00:58:24,168 --> 00:58:26,569 - What did she do? - She turned bright red! 1087 00:58:26,670 --> 00:58:28,971 Yeah. They seem to like it? 1088 00:58:28,972 --> 00:58:30,539 They both seemed to liked it. 1089 00:58:30,541 --> 00:58:33,542 Good. That's going according to plan. 1090 00:58:33,543 --> 00:58:35,811 Oh, you have a plan? 1091 00:58:35,813 --> 00:58:38,881 Of course I have a plan. I've always had a plan. 1092 00:58:40,551 --> 00:58:43,352 - Where is she now? - She's up with her mum. 1093 00:58:43,453 --> 00:58:44,553 Yeah? 1094 00:58:44,555 --> 00:58:46,322 - Mm-hm. - Uh-huh. 1095 00:58:46,423 --> 00:58:48,224 OK. I got to go talk to her. 1096 00:58:48,325 --> 00:58:50,560 - Can I come? - Don't be silly. 1097 00:58:52,062 --> 00:58:53,496 Where's Faith? 1098 00:58:53,497 --> 00:58:55,865 She was upset, so she went home early. 1099 00:58:55,966 --> 00:58:57,099 - Did you hear? - Y... 1100 00:58:57,100 --> 00:58:59,769 You're stirring up trouble 1101 00:58:59,870 --> 00:59:01,771 and looking for a smack on the bottom. 1102 00:59:01,872 --> 00:59:05,908 Now, Rosie, don't you get me all excited. 1103 00:59:13,750 --> 00:59:16,385 This is a better batch than the last one you made. 1104 00:59:16,486 --> 00:59:18,020 What was wrong with the last one? 1105 00:59:18,021 --> 00:59:19,956 You didn't have enough flour in there. 1106 00:59:19,957 --> 00:59:21,390 - Look at this. - There's plenty of flour. 1107 00:59:21,391 --> 00:59:23,459 No, no. You're wrong. 1108 00:59:23,560 --> 00:59:25,528 I mean, I keep telling you this, 1109 00:59:25,529 --> 00:59:27,263 and every year you give me the same grief. 1110 00:59:27,264 --> 00:59:29,465 - Oh, you... - Don't you see what he's doing? 1111 00:59:31,068 --> 00:59:32,969 - Hey, everybody. - Hey, it's about time. 1112 00:59:32,970 --> 00:59:34,236 You're missing all the fun. 1113 00:59:34,238 --> 00:59:36,705 - You OK, Cody? - Yeah, everything's good. 1114 00:59:37,165 --> 00:59:38,565 Come in! 1115 00:59:39,844 --> 00:59:41,078 Hello. 1116 00:59:42,579 --> 00:59:44,646 - Hey. Hi. - Hi, Paul. 1117 00:59:44,648 --> 00:59:47,216 Wow, you guys are doing good work here. 1118 00:59:47,217 --> 00:59:50,586 Make yourself at home. Grab some sugar sprinkles. 1119 00:59:50,587 --> 00:59:52,888 I'd love to, Rosie, but, uh... 1120 00:59:52,890 --> 00:59:55,758 Actually, I wanted to know if I could steal Faith away for the evening. 1121 00:59:55,759 --> 00:59:57,593 Ahem. It's getting cold in here. 1122 00:59:57,594 --> 00:59:59,795 Cody, go get some firewood. 1123 00:59:59,897 --> 01:00:02,565 My work is done here. Let me help you. 1124 01:00:05,869 --> 01:00:07,903 I got you a surprise. 1125 01:00:08,872 --> 01:00:10,306 Thanks! 1126 01:00:11,074 --> 01:00:12,341 It's so cute. 1127 01:00:17,781 --> 01:00:19,315 Listen... 1128 01:00:19,616 --> 01:00:23,286 I know we've only known you for a short while. 1129 01:00:23,587 --> 01:00:27,056 But I want you to know you've become family here. 1130 01:00:27,357 --> 01:00:29,659 We've all come to love you 1131 01:00:29,760 --> 01:00:31,761 I mean all of us. 1132 01:00:32,763 --> 01:00:34,630 Look, I didn't plan on any of this. 1133 01:00:34,631 --> 01:00:36,132 Mm. 1134 01:00:36,533 --> 01:00:39,201 Soldiers bond with one another. 1135 01:00:39,202 --> 01:00:40,936 They become a band of brothers 1136 01:00:40,938 --> 01:00:42,772 and sisters... 1137 01:00:42,873 --> 01:00:44,541 a family. 1138 01:00:45,242 --> 01:00:48,911 Their job is to defend and come back home 1139 01:00:48,912 --> 01:00:51,380 to those who are waiting for them. 1140 01:00:51,848 --> 01:00:55,117 What you need is someone to come back to. 1141 01:00:55,618 --> 01:00:57,219 Got it? 1142 01:00:57,343 --> 01:00:59,343 1143 01:01:05,730 --> 01:01:08,998 Now you sit tight. I'll get you the umbrella. 1144 01:01:21,746 --> 01:01:24,314 Here you go. Watch your step. 1145 01:01:26,150 --> 01:01:27,984 Right this way. 1146 01:01:38,529 --> 01:01:41,198 Where are all your customers? 1147 01:01:41,299 --> 01:01:42,832 The place looks deserted. 1148 01:01:42,833 --> 01:01:44,668 Table ready for you. 1149 01:01:50,875 --> 01:01:52,742 What's going on, Rachel? 1150 01:01:52,743 --> 01:01:54,511 We're closed tonight. 1151 01:01:55,146 --> 01:01:57,548 We have a private party. 1152 01:01:58,749 --> 01:02:00,350 And for you... 1153 01:02:02,386 --> 01:02:03,987 Enjoy your meal. 1154 01:02:07,191 --> 01:02:09,192 What are you up to? 1155 01:02:09,293 --> 01:02:12,562 I just thought we haven't had any quality time together. 1156 01:02:13,431 --> 01:02:15,999 So you bought out Citronée for an entire night 1157 01:02:16,100 --> 01:02:18,702 during the busy season? 1158 01:02:18,803 --> 01:02:20,403 Merry Christmas. 1159 01:02:23,874 --> 01:02:25,041 Merry Christmas. 1160 01:02:25,142 --> 01:02:27,177 - To us. - To us. 1161 01:02:27,378 --> 01:02:29,046 Thank you. 1162 01:02:34,318 --> 01:02:36,820 OK. I'm having shrimp. 1163 01:02:47,898 --> 01:02:50,400 Now I know that Christmas is only 2 days away, 1164 01:02:50,501 --> 01:02:54,037 and I probably should have waited until then, 1165 01:02:54,138 --> 01:02:56,206 but I can't wait another minute. 1166 01:02:58,442 --> 01:03:01,444 Will you do me the honour... 1167 01:03:01,545 --> 01:03:03,814 of marrying me? 1168 01:03:08,618 --> 01:03:10,020 Paul... 1169 01:03:12,923 --> 01:03:14,557 I love you. 1170 01:03:14,558 --> 01:03:16,793 Of course I'll marry you. 1171 01:03:27,972 --> 01:03:31,006 We'll spend all of our anniversaries travelling through Europe. 1172 01:03:31,075 --> 01:03:33,009 Wherever I go, you'll go with me. 1173 01:03:33,010 --> 01:03:34,811 We'll spend the rest of our lives 1174 01:03:34,912 --> 01:03:36,813 travelling the world. 1175 01:03:57,468 --> 01:03:58,902 Morning. 1176 01:03:59,103 --> 01:04:01,137 Hi. Cody. 1177 01:04:01,238 --> 01:04:03,907 Um, there's something I have to say. 1178 01:04:04,008 --> 01:04:06,643 Paul and I got engaged last night. 1179 01:04:07,778 --> 01:04:09,779 That's great. I'm really happy for you. 1180 01:04:09,880 --> 01:04:11,882 Paul's a great guy. 1181 01:04:17,421 --> 01:04:19,723 I'm happy for you, Faith. 1182 01:04:51,555 --> 01:04:53,323 Hi, honey. 1183 01:04:54,024 --> 01:04:55,291 Hey. 1184 01:04:56,660 --> 01:04:58,428 Did you order for us yet? 1185 01:04:58,429 --> 01:04:59,997 Uh-huh. 1186 01:05:00,898 --> 01:05:02,332 I'm glad you called. 1187 01:05:02,433 --> 01:05:03,633 I needed a break. 1188 01:05:03,734 --> 01:05:05,769 You know, once we get married 1189 01:05:05,870 --> 01:05:08,137 we can have Christmas in Belize. 1190 01:05:08,839 --> 01:05:11,441 And miss spending it here with my family? 1191 01:05:11,542 --> 01:05:13,042 We're gonna start our own family. 1192 01:05:13,144 --> 01:05:14,444 In Napa. 1193 01:05:14,545 --> 01:05:18,248 Honey, we never discussed leaving Nevada city. 1194 01:05:18,349 --> 01:05:20,750 You know I love working at the mill. 1195 01:05:20,851 --> 01:05:23,286 And you know I love spending time with my family. 1196 01:05:23,387 --> 01:05:25,355 I thought you did, too. 1197 01:05:25,356 --> 01:05:27,156 We can get a little place up here. 1198 01:05:27,158 --> 01:05:28,425 We'll split our time. 1199 01:05:28,526 --> 01:05:31,428 Relationships are about compromise. 1200 01:05:31,529 --> 01:05:33,963 Never really thought about that. 1201 01:05:34,064 --> 01:05:35,799 It's gonna be OK. 1202 01:05:35,900 --> 01:05:39,168 Your dad's gonna... find someone to replace you, 1203 01:05:39,170 --> 01:05:41,804 and we'll come up and we'll visit 'em all the time. 1204 01:05:56,954 --> 01:05:58,588 What you got? 1205 01:05:58,889 --> 01:06:01,661 Ah, good tidings. 1206 01:06:01,785 --> 01:06:03,485 Good tidings. 1207 01:06:04,762 --> 01:06:07,029 I guess you've heard by now? 1208 01:06:07,030 --> 01:06:08,064 Yeah. 1209 01:06:08,165 --> 01:06:10,600 Richard's wearing black. 1210 01:06:11,569 --> 01:06:15,205 Whatever happened to the young man asking the father's permission? 1211 01:06:15,306 --> 01:06:17,839 Well, if Faith's happy, I'm sure you would've said yes. 1212 01:06:17,875 --> 01:06:20,109 Uh, listen, son... 1213 01:06:20,210 --> 01:06:21,678 I... 1214 01:06:21,779 --> 01:06:25,181 I know that you've fallen in love with Faith. 1215 01:06:25,482 --> 01:06:29,284 It's so easy for you to retire from the army now 1216 01:06:29,320 --> 01:06:32,555 with your tours of duty and years of service. 1217 01:06:32,656 --> 01:06:36,759 You can stay on here and work at the mill. 1218 01:06:36,861 --> 01:06:38,194 And run it one day. 1219 01:06:38,195 --> 01:06:40,830 I can't stay. She's marrying somebody else. 1220 01:06:40,831 --> 01:06:43,698 E-exactly my point. But Paul isn't the one! 1221 01:06:43,801 --> 01:06:46,803 Where's your sense of fighting for the right thing? 1222 01:06:46,904 --> 01:06:49,938 Well, there's something to be said for not invading where you don't belong. 1223 01:06:49,974 --> 01:06:52,008 You can't retreat now. 1224 01:06:52,009 --> 01:06:53,743 You need to tell her how you feel. 1225 01:06:53,744 --> 01:06:55,077 It's the right thing to do. 1226 01:06:55,078 --> 01:06:58,114 The right thing to do is to move on. 1227 01:06:59,583 --> 01:07:00,850 OK. 1228 01:07:02,453 --> 01:07:04,520 To the guy who saved my life. 1229 01:07:06,157 --> 01:07:08,191 To the guy who saved mine. 1230 01:07:31,015 --> 01:07:33,215 Hi, this is Paul. I can't make it to the phone right now, 1231 01:07:33,250 --> 01:07:34,984 but if you leave a message, I'll call you... 1232 01:07:44,161 --> 01:07:46,629 I'm not at all happy about this engagement. 1233 01:07:46,730 --> 01:07:49,465 Faith made her decision. We've gotta support her. 1234 01:07:49,466 --> 01:07:51,834 Mm... Cody's leaving because of it. 1235 01:07:51,835 --> 01:07:54,070 Yeah, well, I'm sorry about that. 1236 01:07:54,171 --> 01:07:56,506 But that's his decision. 1237 01:07:58,175 --> 01:07:59,909 Wh... hold these. 1238 01:08:03,213 --> 01:08:04,247 Hello? 1239 01:08:04,248 --> 01:08:05,915 Hey, dad. 1240 01:08:06,016 --> 01:08:09,517 I'm stuck at the mill and my battery's dead. And I can't find Paul. 1241 01:08:09,553 --> 01:08:11,387 Can you come pick me up? 1242 01:08:11,488 --> 01:08:13,323 I'm on my way. 1243 01:08:14,024 --> 01:08:17,460 Faith's battery died, and she can't find Paul. 1244 01:08:17,561 --> 01:08:19,829 You want me to go with you? 1245 01:08:20,898 --> 01:08:25,168 Oh, no. It... it's way too cold out there 1246 01:08:25,269 --> 01:08:27,203 for old people like us. 1247 01:08:27,304 --> 01:08:29,272 Luke Spelman... 1248 01:08:29,373 --> 01:08:30,373 Hm? 1249 01:08:30,474 --> 01:08:31,741 Hm? 1250 01:08:46,657 --> 01:08:48,458 We're back. 1251 01:08:51,128 --> 01:08:52,395 How was the sleigh ride? 1252 01:08:52,496 --> 01:08:55,665 Oh, as usual. Very romantic. 1253 01:08:55,766 --> 01:08:57,100 Faith's battery died. 1254 01:08:57,101 --> 01:08:58,835 Would you run to the mill and pick her up? 1255 01:08:58,836 --> 01:09:00,003 Oh, Luke. 1256 01:09:00,104 --> 01:09:02,338 I don't think that's such a good idea. 1257 01:09:03,974 --> 01:09:05,608 Humour me. 1258 01:09:05,809 --> 01:09:08,445 This is Faith's favourite blanket. 1259 01:09:08,746 --> 01:09:09,879 OK. 1260 01:09:09,980 --> 01:09:13,549 Keep the lines tight, but be gentle on the bit. 1261 01:09:13,651 --> 01:09:15,785 Hm. She'll do the job. 1262 01:09:15,886 --> 01:09:17,320 You sure about all this? 1263 01:09:17,321 --> 01:09:19,688 Positive. Let 'er rip. 1264 01:09:19,689 --> 01:09:20,957 Hyah! 1265 01:09:46,316 --> 01:09:47,717 Whoa. 1266 01:09:48,118 --> 01:09:49,686 This was not my idea. 1267 01:09:50,688 --> 01:09:53,289 I'm sorry about what happened in the woods the other day. 1268 01:09:54,091 --> 01:09:56,359 It was unfair of me to give you the wrong idea. 1269 01:09:56,360 --> 01:09:58,228 I'm not sorry. 1270 01:09:58,529 --> 01:10:01,164 The time I spent with you, the kiss... 1271 01:10:01,165 --> 01:10:03,833 I'll have that for the rest of my life. 1272 01:10:03,834 --> 01:10:05,435 You deserve to be happy, Cody. 1273 01:10:05,436 --> 01:10:08,271 I'm gonna be happy. Come on. 1274 01:10:11,175 --> 01:10:12,608 It's cold. 1275 01:10:14,478 --> 01:10:15,745 Thanks. 1276 01:10:16,614 --> 01:10:17,814 Mm. 1277 01:10:32,529 --> 01:10:35,598 Whoa. Whoa. Whoa. 1278 01:10:35,899 --> 01:10:37,133 Good girl. 1279 01:10:37,134 --> 01:10:39,736 Tell your dad I was easy on the bit. 1280 01:10:44,041 --> 01:10:46,108 I want you to have this. 1281 01:10:47,678 --> 01:10:50,346 It'll keep you safe and warm after you leave. 1282 01:10:52,850 --> 01:10:54,417 Thank you. 1283 01:11:06,864 --> 01:11:08,431 Phew. 1284 01:11:10,234 --> 01:11:11,267 Come on. 1285 01:11:11,268 --> 01:11:13,236 ♪ De de de de ♪ - Come to papa. 1286 01:11:14,872 --> 01:11:16,539 ♪ La La La La ♪ 1287 01:11:16,540 --> 01:11:18,374 Cody! Grab a girl! 1288 01:11:18,475 --> 01:11:20,209 Come on! Come on! 1289 01:11:20,310 --> 01:11:22,979 Ha ha! Come on, Cody! 1290 01:11:23,080 --> 01:11:24,881 Ha ha! 1291 01:11:25,282 --> 01:11:27,850 ♪ Do do do ♪ 1292 01:11:27,951 --> 01:11:30,553 ♪ Da da da ♪ 1293 01:11:30,654 --> 01:11:31,923 Hm. 1294 01:11:31,947 --> 01:11:34,747 Change your partners, dosey-do. 1295 01:11:35,726 --> 01:11:37,560 I really should be going. 1296 01:11:37,661 --> 01:11:38,728 What? 1297 01:11:38,729 --> 01:11:41,996 I have some... stuff to finish off for tonight's service. 1298 01:11:42,066 --> 01:11:43,265 Aw, come on! 1299 01:11:43,267 --> 01:11:45,900 I have some things to take care of also. 1300 01:11:46,003 --> 01:11:47,603 May I borrow the truck? 1301 01:11:48,038 --> 01:11:49,172 Oh, yeah. Sure. 1302 01:11:49,173 --> 01:11:52,139 Uh, uh, remember, Christmas Eve service is at 7:00. 1303 01:11:52,142 --> 01:11:53,643 If I'm finished, sir. 1304 01:11:53,644 --> 01:11:55,244 OK, Cody. But try, huh? 1305 01:11:55,245 --> 01:11:57,646 - It's a beautiful service. - Yeah. 1306 01:11:57,714 --> 01:11:59,782 Yes, ma'am. I'll try. 1307 01:12:00,006 --> 01:12:02,006 1308 01:12:36,787 --> 01:12:39,255 ♪ In hills where they lay ♪ 1309 01:12:39,356 --> 01:12:42,792 ♪ Keeping their sheep ♪ 1310 01:12:42,893 --> 01:12:46,563 ♪ On a cold winter's night ♪ 1311 01:12:46,664 --> 01:12:50,100 ♪ That was so deep ♪ 1312 01:12:50,301 --> 01:12:53,603 ♪ Noel, Noel ♪ 1313 01:12:53,704 --> 01:12:57,641 ♪ Noel, Noel ♪ 1314 01:12:57,742 --> 01:13:05,081 ♪ Born is the king of Israel ♪ 1315 01:13:06,417 --> 01:13:10,387 ♪ They looked up ♪ 1316 01:13:10,488 --> 01:13:13,990 ♪ And saw a star ♪ 1317 01:13:14,091 --> 01:13:17,661 ♪ Shining in the east ♪ 1318 01:13:17,762 --> 01:13:21,364 ♪ Beyond them far ♪ 1319 01:13:21,465 --> 01:13:25,368 ♪ And to the earth ♪ 1320 01:13:25,469 --> 01:13:28,338 ♪ It gave great light ♪ 1321 01:13:28,339 --> 01:13:29,973 You're still here. 1322 01:13:32,744 --> 01:13:34,578 You're a lucky man, Paul. 1323 01:13:34,579 --> 01:13:36,683 Love, not luck, 1324 01:13:36,807 --> 01:13:39,807 had a big part in my good fortune. 1325 01:13:41,052 --> 01:13:43,419 I need you to know I'm in love with Faith, but 1326 01:13:43,420 --> 01:13:45,455 I know she loves you, 1327 01:13:45,456 --> 01:13:47,724 and I hope you're doing this for all the right reasons. 1328 01:13:47,725 --> 01:13:49,192 Understood. 1329 01:13:56,367 --> 01:13:59,169 ♪ In every heart ♪ 1330 01:13:59,270 --> 01:14:01,738 ♪ Prepare him room ♪ 1331 01:14:01,839 --> 01:14:04,407 ♪ And heaven and nature sing ♪ 1332 01:14:04,509 --> 01:14:06,209 Oh, I saved you a seat. Come on. 1333 01:14:06,210 --> 01:14:12,682 ♪ And heaven and nature sing ♪ 1334 01:14:12,783 --> 01:14:15,285 ♪ He rules the world ♪ 1335 01:14:15,386 --> 01:14:17,787 ♪ With truth and grace ♪ 1336 01:14:17,889 --> 01:14:22,692 ♪ And makes the nations prove ♪ 1337 01:14:22,793 --> 01:14:24,694 "As the glory of the Lord shone all around, 1338 01:14:24,795 --> 01:14:26,396 "and they were very much afraid. 1339 01:14:26,397 --> 01:14:29,232 "The angel said to them, "Do not be afraid." 1340 01:14:29,333 --> 01:14:32,968 "I am bringing you good news of great joy for all the people." 1341 01:14:33,004 --> 01:14:36,038 The image of the holy family puts me in mind of our own Nevada city 1342 01:14:36,107 --> 01:14:38,342 and the families here. 1343 01:14:38,643 --> 01:14:40,877 Jesus came for the world, yet like all of us, 1344 01:14:40,878 --> 01:14:44,448 he was a small town kid who never strayed far from his loving family. 1345 01:14:44,449 --> 01:14:47,717 He was surrounded by people who loved each other 1346 01:14:47,719 --> 01:14:50,187 and had as his example Joseph, 1347 01:14:50,188 --> 01:14:52,889 who by choosing to stand by Mary 1348 01:14:52,890 --> 01:14:55,225 set the standard for doing the right thing. 1349 01:14:55,226 --> 01:14:57,761 For making the kinds of choices that call upon us 1350 01:14:57,762 --> 01:15:00,730 to set aside out own desires for another's welfare. 1351 01:15:00,732 --> 01:15:03,033 Is there any greater gift we can give 1352 01:15:03,034 --> 01:15:05,669 or larger goodness we can do? 1353 01:15:05,670 --> 01:15:07,370 I don't think so, friends. 1354 01:15:07,372 --> 01:15:09,439 I just want to remind everybody 1355 01:15:09,440 --> 01:15:12,309 to be sure to say a prayer for our brave men and women 1356 01:15:12,310 --> 01:15:16,913 in the armed services who are overseas in harm's way 1357 01:15:16,914 --> 01:15:18,949 on this holiday season. 1358 01:15:19,250 --> 01:15:20,450 All right. 1359 01:15:20,551 --> 01:15:22,319 Now that your candles are lit, 1360 01:15:22,320 --> 01:15:25,722 let's all sing Silent Night. 1361 01:15:36,634 --> 01:15:38,702 Something wrong? 1362 01:15:38,803 --> 01:15:43,206 ♪ Holy night ♪ 1363 01:15:43,307 --> 01:15:47,210 ♪ All is calm ♪ 1364 01:15:47,311 --> 01:15:50,747 ♪ All is bright ♪ 1365 01:15:50,948 --> 01:15:53,150 Paul. Paul! 1366 01:16:05,530 --> 01:16:07,397 I'm so sorry. 1367 01:17:35,520 --> 01:17:38,321 Ho ho ho! Merry Christmas! 1368 01:17:38,422 --> 01:17:40,257 Merry Christmas, Richard. 1369 01:17:40,358 --> 01:17:42,091 Here let me help you with this. 1370 01:17:42,092 --> 01:17:44,728 I didn't see Cody's bike out front. 1371 01:17:44,729 --> 01:17:45,895 Know where he went? 1372 01:17:45,897 --> 01:17:47,230 No. You? 1373 01:17:47,231 --> 01:17:49,799 I don't like this. His bed's made up. 1374 01:17:49,800 --> 01:17:51,468 Looks like all of his stuff is gone. 1375 01:17:51,469 --> 01:17:53,570 Oh, look, look, look, look! 1376 01:17:53,671 --> 01:17:55,038 Look, he left the card 1377 01:17:55,139 --> 01:17:57,307 and... and a map or something. 1378 01:17:57,408 --> 01:17:59,843 - What? - Um, "dear Rosie, 1379 01:17:59,844 --> 01:18:02,212 "Faith, Luke, and Richard. 1380 01:18:02,213 --> 01:18:05,382 "The last couple of weeks have meant the world to me. 1381 01:18:05,383 --> 01:18:07,317 "You invited me into your home 1382 01:18:07,318 --> 01:18:10,153 "and for that, I will be eternally grateful. 1383 01:18:10,154 --> 01:18:13,256 "I've lived a lifetime here in Nevada city 1384 01:18:13,257 --> 01:18:15,492 and will cherish every memory, every image. 1385 01:18:15,493 --> 01:18:19,262 "I wish you all a lifetime of love, happiness and peace. 1386 01:18:19,263 --> 01:18:21,698 "Merry Christmas... Cody Cullen. 1387 01:18:21,699 --> 01:18:24,167 "P.S. If you follow this map, 1388 01:18:24,168 --> 01:18:26,769 you'll find your Christmas present." 1389 01:18:26,770 --> 01:18:28,171 Look. 1390 01:18:31,475 --> 01:18:32,742 Let's go. 1391 01:18:32,843 --> 01:18:34,010 Well... 1392 01:18:34,011 --> 01:18:37,014 when are we gonna open our Christmas presents? 1393 01:18:37,315 --> 01:18:38,849 Aw, boy. 1394 01:18:53,931 --> 01:18:55,764 Easy does it. 1395 01:18:57,101 --> 01:18:58,535 Come on. 1396 01:19:03,407 --> 01:19:04,941 Oh, look at this. 1397 01:19:04,942 --> 01:19:08,578 - Beautiful! - Oh, I'll be darned! 1398 01:19:08,879 --> 01:19:11,682 "Where the magic begins." 1399 01:19:13,818 --> 01:19:16,285 The time Cody must've spent on this. 1400 01:19:20,124 --> 01:19:23,158 This is what you two were working on until the wee hours. 1401 01:19:23,227 --> 01:19:24,594 Guilty as charged. 1402 01:19:24,595 --> 01:19:26,796 Oh, Richard. Thank you. 1403 01:19:26,797 --> 01:19:29,832 Don't thank me. Thank Cody. It was all his doing. 1404 01:19:29,834 --> 01:19:31,368 I just showed him how to hold a hammer 1405 01:19:31,469 --> 01:19:34,237 and nail a nail and work the table saw. 1406 01:19:34,338 --> 01:19:35,705 Well. Hm. 1407 01:19:46,284 --> 01:19:47,750 "Dear Faith, 1408 01:19:47,751 --> 01:19:50,387 "I've fallen in love with you twice now. 1409 01:19:50,388 --> 01:19:51,821 "Once when this beautiful woman 1410 01:19:51,822 --> 01:19:53,990 swiped some of my crispy curly fries..." 1411 01:19:54,091 --> 01:19:55,091 Hm. 1412 01:19:55,092 --> 01:19:56,359 "And then the first time, 1413 01:19:56,360 --> 01:19:59,763 "when a thoughtful, tender woman sent me this card. 1414 01:19:59,764 --> 01:20:02,298 "I want to thank you for showing me 1415 01:20:02,299 --> 01:20:05,301 "how amazing love can make me feel. 1416 01:20:05,803 --> 01:20:08,237 "I hope all your dreams come true. 1417 01:20:08,238 --> 01:20:09,773 Cody." 1418 01:20:15,256 --> 01:20:16,423 So... 1419 01:20:16,447 --> 01:20:19,115 this card brought him to Nevada city? 1420 01:20:19,216 --> 01:20:20,483 No. 1421 01:20:20,584 --> 01:20:22,085 You did. 1422 01:20:25,022 --> 01:20:28,025 Dad, I have to find him. 1423 01:20:33,264 --> 01:20:35,064 I have an idea. 1424 01:21:19,410 --> 01:21:21,912 Sergeant Cullen? 1425 01:21:22,213 --> 01:21:24,214 You forgot something. 1426 01:21:25,783 --> 01:21:29,252 Chicken salad sandwich on rye with curly fries? 1427 01:21:29,353 --> 01:21:30,887 Extra crispy. 1428 01:21:30,988 --> 01:21:32,322 No hot chocolate? 1429 01:21:32,423 --> 01:21:34,724 You'll have to come back to Nevada city for that. 1430 01:21:34,825 --> 01:21:36,025 How'd you find me? 1431 01:21:36,127 --> 01:21:37,894 Dad knew you'd never leave town 1432 01:21:37,995 --> 01:21:40,396 without visiting the Vietnam memorial. 1433 01:21:41,198 --> 01:21:45,001 If you ever, ever leave town 1434 01:21:45,102 --> 01:21:47,337 without saying good-bye again, 1435 01:21:47,338 --> 01:21:49,138 I swear, I'll... 93555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.