Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,213 --> 00:00:06,413
{\an8}♪ God rest ye merry gentlemen ♪
2
00:00:06,437 --> 00:00:11,107
{\an8}♪ Let nothing you dismay ♪
3
00:00:11,208 --> 00:00:16,145
{\an8}♪ Remember Christ our saviour ♪
4
00:00:16,247 --> 00:00:20,750
♪ Was born on Christmas day ♪
5
00:00:20,851 --> 00:00:24,921
♪ To save us all from Satan's power ♪
6
00:00:25,022 --> 00:00:26,656
♪ When we were gone astray... ♪
7
00:00:26,680 --> 00:00:28,214
"Dear service member,
8
00:00:28,292 --> 00:00:30,527
{\an8}"I hope this card
finds you in good health
9
00:00:30,628 --> 00:00:32,762
{\an8}"and preparing to enjoy the holidays.
10
00:00:32,763 --> 00:00:35,065
{\an8}"At this time of year,
11
00:00:35,066 --> 00:00:38,135
"I always reflect on what
I can be thankful for.
12
00:00:38,636 --> 00:00:41,636
"I was raised in a loving home
by wonderful parents.
13
00:00:41,705 --> 00:00:43,339
"My folks, Rosie and Luke,
14
00:00:43,340 --> 00:00:46,574
"send their Christmas greetings
to you along with mine.
15
00:00:46,644 --> 00:00:48,077
"Nevada city has been home
16
00:00:48,178 --> 00:00:50,847
{\an8}"to the Spelman family
for 3 generations.
17
00:00:50,948 --> 00:00:52,448
{\an8}"I could have left, but
18
00:00:52,550 --> 00:00:55,617
{\an8}"everything that was important
to me was here.
19
00:00:56,186 --> 00:00:58,755
{\an8}"Our lives are not about things.
20
00:00:58,856 --> 00:01:02,759
{\an8}"Family and friends... people...
are at the heart of it.
21
00:01:02,860 --> 00:01:05,261
{\an8}"You won't find a chain store
or mall around here, and
22
00:01:05,262 --> 00:01:08,064
{\an8}"and that suits us just fine.
23
00:01:08,465 --> 00:01:11,501
{\an8}"Our local church organises
operation Christmas card
24
00:01:11,602 --> 00:01:14,103
{\an8}"every year
for our troops overseas.
25
00:01:14,204 --> 00:01:17,871
{\an8}"The church is at the centre for
many of our activities and social events.
26
00:01:17,908 --> 00:01:21,708
{\an8}"The doors are open
24 hours a day to anyone.
27
00:01:21,712 --> 00:01:24,745
{\an8}"Believe me,
you have many friends here.
28
00:01:24,782 --> 00:01:27,317
"You just haven't met them yet.
29
00:01:27,418 --> 00:01:29,919
"I'm sure being
far from your loved ones
30
00:01:30,020 --> 00:01:31,854
"weighs heavy on your heart.
31
00:01:31,956 --> 00:01:34,324
{\an8}"I know a little about that.
32
00:01:34,425 --> 00:01:38,225
{\an8}"When I met my boyfriend he was
everything I was looking for.
33
00:01:39,129 --> 00:01:43,798
"Since then, his business has
kept us living far from one another.
34
00:01:44,034 --> 00:01:46,736
{\an8}"I bet you'll be
back with your family
35
00:01:46,737 --> 00:01:49,805
{\an8}long before he and I
live I in the same zip code."
36
00:01:50,507 --> 00:01:52,576
37
00:02:06,357 --> 00:02:08,658
{\an8}♪ Oh, what fun it is to ride ♪
38
00:02:08,659 --> 00:02:10,860
{\an8}♪ In a one horse open sleigh ♪
39
00:02:10,861 --> 00:02:11,861
♪ Hey
40
00:02:11,962 --> 00:02:14,097
- ♪ Jingle bells
- Ho, ho, ho.
41
00:02:14,198 --> 00:02:15,765
Hey, sarge.
42
00:02:15,966 --> 00:02:17,800
What are you up to, Jones?
43
00:02:17,801 --> 00:02:20,336
Hey, hey, how about
snappin' a photo, chief?
44
00:02:21,472 --> 00:02:23,172
{\an8}Where'd you boys get those hats?
45
00:02:23,273 --> 00:02:26,340
{\an8}From the dancers
at the U.S.O. Show.
46
00:02:28,912 --> 00:02:33,182
{\an8}Oh, a Christmas card for you from
our admirers back in the states.
47
00:02:33,283 --> 00:02:36,152
The church group from my home
sent us all Christmas cards.
48
00:02:36,253 --> 00:02:38,020
Give it to one of the boys
who didn't make the show.
49
00:02:38,022 --> 00:02:39,756
Can't do that, sarge.
50
00:02:39,757 --> 00:02:43,326
The army entrusted me with
the assignment of giving you
51
00:02:43,427 --> 00:02:45,128
this card.
52
00:02:45,129 --> 00:02:46,162
Mm-hm.
53
00:02:46,263 --> 00:02:48,064
Ho, ho, ho.
54
00:02:48,365 --> 00:02:50,299
♪ Jingle bells, jingle bells ♪
55
00:02:50,401 --> 00:02:52,635
♪ jingle all the way...
56
00:03:06,950 --> 00:03:09,619
"If you're ever out west,
please come visit us.
57
00:03:09,620 --> 00:03:11,254
"We'd love to thank you
58
00:03:11,255 --> 00:03:14,055
in person for your service
and sacrifice."
59
00:03:14,626 --> 00:03:18,292
"I speak for everyone in Nevada city
when I say that we are grateful to you
60
00:03:18,328 --> 00:03:22,165
"for making sure that
we're safe and secure.
61
00:03:22,566 --> 00:03:25,501
"I'm attaching a photo
of our church.
62
00:03:25,602 --> 00:03:29,305
"Know that the lights there are
burning for all of you tonight
63
00:03:29,406 --> 00:03:32,108
"in the hope that next
Christmas you'll be home.
64
00:03:32,209 --> 00:03:34,711
"And the world will be at peace.
65
00:03:35,012 --> 00:03:37,480
{\an8}"You're in our thoughts,
66
00:03:37,581 --> 00:03:39,382
{\an8}"and you're in our prayers.
67
00:03:39,383 --> 00:03:42,418
"With loving best wishes
for the season,
68
00:03:42,419 --> 00:03:44,253
Faith Spelman."
69
00:03:46,724 --> 00:03:49,492
Did you get a nice
Christmas card, team sarge?
70
00:03:49,593 --> 00:03:51,093
I did, Jonesy, thank you.
71
00:03:51,095 --> 00:03:54,030
Looks like you've got quite
a handful of goodies there.
72
00:03:54,131 --> 00:03:56,866
My fiancee Liddy would
like you to have a cookie.
73
00:03:56,967 --> 00:03:59,802
- She would, would she?
- Said so herself.
74
00:04:02,005 --> 00:04:04,205
- Thank her for me.
- Oh.
75
00:04:05,041 --> 00:04:07,878
This is her most recent photo.
76
00:04:08,679 --> 00:04:10,947
She gets prettier every day.
77
00:04:12,349 --> 00:04:13,716
You're a lucky man.
78
00:04:13,717 --> 00:04:15,585
Merry Christmas, sarge.
79
00:04:15,586 --> 00:04:17,220
Merry Christmas.
80
00:04:29,600 --> 00:04:31,601
Man, I don't know
about you, Lewis,
81
00:04:31,602 --> 00:04:33,669
but I did not sign up for this.
82
00:04:33,670 --> 00:04:36,439
You got that right, brother.
83
00:04:36,840 --> 00:04:39,909
{\an8}Hey, me and Liddy
picked a date last night.
84
00:04:39,910 --> 00:04:40,977
Nice.
85
00:04:40,978 --> 00:04:42,712
Valentine's day.
86
00:04:42,713 --> 00:04:44,213
Congratulations, Jonesy.
87
00:04:44,214 --> 00:04:45,348
Thanks.
88
00:04:45,449 --> 00:04:47,549
Liddy and I would
like you to be there.
89
00:04:48,452 --> 00:04:49,986
Incoming!
90
00:04:51,588 --> 00:04:52,588
Uh!
91
00:04:57,427 --> 00:04:59,662
Jonesy! Get out of there!
92
00:04:59,663 --> 00:05:01,631
Just let it go!
Man, go!
93
00:05:05,035 --> 00:05:06,904
Jonesy...!
94
00:05:09,106 --> 00:05:10,773
First squad, secure that hill!
95
00:05:10,774 --> 00:05:12,808
You'll be fine, buddy. Come on.
96
00:05:12,809 --> 00:05:13,610
Ahh...
97
00:05:14,011 --> 00:05:16,811
Edo, get a medevac.
You're gonna be all right, Jonesy.
98
00:05:16,880 --> 00:05:19,415
Everything's gonna be OK, buddy.
99
00:05:19,516 --> 00:05:22,584
- I need a medevac.
- At check point Zulu, one priority. Over.
100
00:05:22,653 --> 00:05:25,054
Fragment wounds and
crush injury. Over.
101
00:05:26,023 --> 00:05:28,391
U.S.S.F. W.I.A.
102
00:05:28,492 --> 00:05:30,693
This is Charley 2-2. Out.
103
00:05:51,748 --> 00:05:54,116
At ease,
Master Sergeant Cullen.
104
00:05:56,720 --> 00:05:59,355
Mind if I sit and talk a sec?
105
00:05:59,456 --> 00:06:00,723
Please, sir.
106
00:06:03,727 --> 00:06:07,163
I was sorry to hear
about Sergeant Jones.
107
00:06:07,664 --> 00:06:08,664
Lousy luck.
108
00:06:08,765 --> 00:06:10,399
It was, sir.
109
00:06:10,500 --> 00:06:12,168
You're about to rotate home.
110
00:06:12,169 --> 00:06:13,936
I'm thinking of extending, sir.
111
00:06:14,037 --> 00:06:17,039
I think you need
to take some leave, Cullen.
112
00:06:19,943 --> 00:06:21,212
Look,
113
00:06:21,236 --> 00:06:23,436
Jones wasn't your fault, now.
114
00:06:23,513 --> 00:06:24,847
Time for some R&R.
115
00:06:24,848 --> 00:06:26,915
That's an order,
sergeant.
116
00:06:27,316 --> 00:06:30,186
I need you to do something for me.
117
00:06:33,991 --> 00:06:38,661
There's a young widow
stateside that needs these.
118
00:06:41,898 --> 00:06:45,167
And while you're home,
don't think about the army.
119
00:06:45,468 --> 00:06:48,471
Think about your life...
120
00:06:48,772 --> 00:06:50,172
what you want,
121
00:06:50,173 --> 00:06:51,841
your family,
122
00:06:52,142 --> 00:06:55,778
a career out
of this uniform we wear.
123
00:06:55,879 --> 00:07:00,349
You've stood watch
a long time now.
124
00:07:00,550 --> 00:07:03,686
Maybe it's time to find out
what's next.
125
00:07:55,605 --> 00:07:57,273
Hello, Liddy.
126
00:07:57,374 --> 00:07:59,175
Sergeant Cullen.
127
00:08:01,645 --> 00:08:03,812
I would've recognised you anywhere.
128
00:08:03,913 --> 00:08:06,749
Jonesy used to send me
pictures of you all.
129
00:08:06,850 --> 00:08:09,284
I would've given my life for him.
130
00:08:09,386 --> 00:08:11,153
If I had the chance.
131
00:08:14,522 --> 00:08:17,593
I came here because
I wanted to tell you...
132
00:08:17,994 --> 00:08:20,396
he really loved you.
133
00:09:00,770 --> 00:09:03,005
- Howdy.
- Afternoon.
134
00:09:04,441 --> 00:09:05,441
Hm.
135
00:09:05,442 --> 00:09:06,875
What can I get for ya?
136
00:09:06,976 --> 00:09:08,844
Uh, you have
chicken salad club?
137
00:09:08,945 --> 00:09:10,045
Curly fries.
138
00:09:10,146 --> 00:09:11,647
- Mm-hm.
- Extra crispy.
139
00:09:11,748 --> 00:09:13,215
All right. White, wheat or rye?
140
00:09:13,216 --> 00:09:14,283
Rye.
141
00:09:14,384 --> 00:09:15,384
And a hot chocolate.
142
00:09:15,385 --> 00:09:16,485
Marshmallows?
143
00:09:16,586 --> 00:09:18,054
Even better.
144
00:09:19,723 --> 00:09:21,223
How you doin'?
145
00:09:22,559 --> 00:09:24,359
Know where the latrine is?
146
00:09:38,341 --> 00:09:39,875
Hey, Bill.
147
00:09:41,244 --> 00:09:42,511
Molly...
148
00:09:55,325 --> 00:09:56,925
Can I get some ketchup?
149
00:09:58,661 --> 00:09:59,829
Thanks.
150
00:10:06,812 --> 00:10:08,013
Mm...
151
00:10:08,037 --> 00:10:09,505
Molly.
152
00:10:10,541 --> 00:10:12,308
I thought I ordered it to go.
153
00:10:12,332 --> 00:10:14,166
Faith, that isn't yours.
154
00:10:15,044 --> 00:10:16,645
Whose is it?
155
00:10:19,215 --> 00:10:20,849
It's his.
156
00:10:22,652 --> 00:10:25,387
You ordered... a chicken salad club
157
00:10:25,488 --> 00:10:28,323
on rye with crispy curly fries
158
00:10:28,425 --> 00:10:31,092
and hot chocolate with marshmallows?
159
00:10:31,171 --> 00:10:32,438
Yeah.
160
00:10:32,462 --> 00:10:33,896
Heh... I'm so sorry.
161
00:10:33,997 --> 00:10:35,564
What are the odds?
162
00:10:35,665 --> 00:10:38,033
Oh, yeah, that never happens.
163
00:10:40,103 --> 00:10:42,103
Let me give you some of my fries.
164
00:10:42,572 --> 00:10:44,807
It's OK, really. It's fine.
165
00:10:51,480 --> 00:10:52,881
Come on!
166
00:10:53,675 --> 00:10:55,428
I've gotta go.
167
00:10:56,252 --> 00:10:58,553
Um, I'm sorry about the fries.
168
00:10:59,423 --> 00:11:01,056
Oh... merry Christmas.
169
00:11:01,057 --> 00:11:02,591
Merry Christmas.
170
00:11:31,222 --> 00:11:32,655
Afternoon.
171
00:11:33,356 --> 00:11:36,124
Oh, good afternoon.
What can I do for you?
172
00:11:36,126 --> 00:11:38,160
I was hopin' you had
a room available.
173
00:11:38,161 --> 00:11:41,429
Ah, yes, quite a few, actually.
But that's only for tonight.
174
00:11:41,465 --> 00:11:43,700
After that I'm filled up
through Christmas.
175
00:11:43,724 --> 00:11:46,490
- One night'd be fine, ma'am.
- Oh, good, then I'll...
176
00:11:46,527 --> 00:11:49,227
have you fill this out.
If you don't mind.
177
00:11:49,272 --> 00:11:51,975
So, you visiting folks
for the holidays?
178
00:11:51,976 --> 00:11:53,176
No, I'm...
179
00:11:53,200 --> 00:11:54,934
I'm just passing through.
180
00:11:55,014 --> 00:11:58,414
Well, then we'll have to do our best
to impress you quickly, won't we?
181
00:11:58,415 --> 00:12:00,150
Uh, breakfast is at 8:00.
182
00:12:00,174 --> 00:12:02,041
I was thinking of attending
church in the morning.
183
00:12:02,119 --> 00:12:04,120
It's right at the top of the hill.
184
00:12:04,221 --> 00:12:05,588
We could sit together.
185
00:12:05,589 --> 00:12:06,889
If you'd like, I mean.
186
00:12:06,891 --> 00:12:08,524
Oh, ma'am, that'd
be great, thank you.
187
00:12:08,525 --> 00:12:10,794
Oh, your keys, sir.
188
00:12:13,297 --> 00:12:17,567
♪ God, rest ye
merry gentlemen ♪
189
00:12:17,668 --> 00:12:22,171
♪ let nothing
you dismay ♪
190
00:12:22,272 --> 00:12:27,343
♪ remember Christ
our saviour ♪
191
00:12:27,444 --> 00:12:31,614
♪ was born
on Christmas day ♪
192
00:12:31,715 --> 00:12:36,085
♪ to save us all
from Satan's power ♪
193
00:12:36,186 --> 00:12:40,156
♪ when we were
gone astray ♪
194
00:12:40,257 --> 00:12:42,458
♪ Oh, tidings ♪
195
00:12:42,559 --> 00:12:46,496
♪ Of comfort and joy ♪
196
00:12:46,597 --> 00:12:48,431
♪ Comfort and joy ♪
197
00:12:48,532 --> 00:12:54,737
♪ Oh, tidings of comfort and joy ♪
198
00:12:54,761 --> 00:12:56,761
199
00:13:03,681 --> 00:13:06,082
♪ Oh, come let us adore him ♪
200
00:13:06,283 --> 00:13:07,817
Mornin', Bill.
201
00:13:07,918 --> 00:13:10,620
Hi, Dennis, Phyllis.
202
00:13:10,721 --> 00:13:12,088
Good to see you.
203
00:13:12,189 --> 00:13:13,189
Hi, there.
204
00:13:13,190 --> 00:13:15,058
Welcome. Welcome.
205
00:13:15,159 --> 00:13:16,426
Oh, mornin', son.
206
00:13:16,527 --> 00:13:17,627
Morning.
207
00:13:17,628 --> 00:13:19,729
- Nice shine on those shoes.
- Oh, thank you, sir.
208
00:13:19,730 --> 00:13:21,764
Oh, I bet you're the visitor
209
00:13:21,866 --> 00:13:23,933
that Selma wants
to sit next to today.
210
00:13:24,034 --> 00:13:25,869
Yes, sir. She's quite the host.
211
00:13:25,970 --> 00:13:27,604
Well, you couldn't
pick a finer church.
212
00:13:27,705 --> 00:13:28,938
It's beautiful.
213
00:13:29,039 --> 00:13:30,073
What's your name?
214
00:13:30,174 --> 00:13:31,641
Uh, Cody Cullen, sir.
215
00:13:31,642 --> 00:13:33,776
Deacon of the month,
Luke Spelman.
216
00:13:33,977 --> 00:13:36,613
It's a real honour to meet you, sir.
217
00:13:36,614 --> 00:13:37,780
Honour?
218
00:13:38,916 --> 00:13:41,551
I guess you haven't
caught wind of my reputation.
219
00:13:45,022 --> 00:13:48,425
♪ Oh, come let us adore him ♪
220
00:13:48,526 --> 00:13:53,630
♪ Oh, come let us adore him ♪
221
00:13:53,731 --> 00:13:56,933
♪ Christ the lord ♪
222
00:13:56,934 --> 00:13:59,069
- Good morning.
- Good morning.
223
00:13:59,170 --> 00:14:01,404
There's an old Hebrew saying,
224
00:14:01,405 --> 00:14:02,972
"Be kind to strangers."
225
00:14:02,973 --> 00:14:06,375
"By doing so, we may be
entertaining one of God's angels."
226
00:14:06,376 --> 00:14:09,245
- That's right.
- So we'd like to welcome and warmly greet
227
00:14:09,246 --> 00:14:12,182
any of you who might
be a stranger among us.
228
00:14:12,283 --> 00:14:13,783
Here visiting for the first time.
229
00:14:13,784 --> 00:14:17,153
Ah... any-any visitors,
please stand...
230
00:14:17,254 --> 00:14:18,888
- At this time.
- Come on Cody, stand up.
231
00:14:18,889 --> 00:14:21,056
We wanna make you feel welcome,
make you feel at home
232
00:14:21,058 --> 00:14:23,459
here in God's house
on this fine holiday season.
233
00:14:23,460 --> 00:14:26,128
Ah, welcome, young man,
welcome, sir.
234
00:14:32,804 --> 00:14:35,570
Now we'd like to invite you
for refreshments after the service.
235
00:14:35,639 --> 00:14:38,208
All right, let's sing number 240.
236
00:14:38,209 --> 00:14:40,276
Hark, The Herald Angels Sing.
237
00:14:41,712 --> 00:14:45,782
♪ Hark, the herald angels sing ♪
238
00:14:45,883 --> 00:14:50,453
♪ Glory to the newborn king ♪
239
00:14:50,554 --> 00:14:55,191
♪ Peace on earth, and mercy mild ♪
240
00:14:55,292 --> 00:14:59,362
♪ God and sinners reconciled ♪
241
00:14:59,463 --> 00:15:04,167
♪ Joyful all ye nations rise ♪
242
00:15:04,268 --> 00:15:08,738
♪ Join the triumph of the skies ♪
243
00:15:08,839 --> 00:15:12,875
♪ With angelic host proclaim ♪
244
00:15:13,076 --> 00:15:17,480
♪ Christ is born in Bethlehem ♪
245
00:15:17,681 --> 00:15:20,683
♪ Hark, the herald angels sing... ♪
246
00:15:20,784 --> 00:15:23,452
May the lord blessing keep you.
247
00:15:23,453 --> 00:15:25,588
May his face shine upon you.
248
00:15:25,589 --> 00:15:27,423
Go forth in peace.
249
00:15:29,359 --> 00:15:31,627
Nice to see you again.
250
00:15:31,728 --> 00:15:34,063
♪ Joy to the world ♪
251
00:15:34,064 --> 00:15:36,165
♪ The lord is come ♪
252
00:15:36,166 --> 00:15:38,133
♪ Let earth receive her king ♪
253
00:15:38,134 --> 00:15:41,003
Oh, glad to see you're awake.
254
00:15:41,004 --> 00:15:42,772
What I mean is...
255
00:15:42,873 --> 00:15:44,907
Reverend Ives
gives a poignant sermon,
256
00:15:45,008 --> 00:15:48,444
but sometimes it's a poignant,
long-winded sermon.
257
00:15:48,545 --> 00:15:50,012
Well,
I liked the message.
258
00:15:50,113 --> 00:15:50,913
And the music.
259
00:15:51,014 --> 00:15:52,181
No, they're great.
260
00:15:52,282 --> 00:15:53,916
Shiny shoes and the "sir" bit,
261
00:15:54,017 --> 00:15:55,451
I gather you must be army.
262
00:15:55,452 --> 00:15:57,153
Well, I'm currently on leave.
263
00:15:57,154 --> 00:15:59,755
- Yeah...
- I-I served, too.
264
00:15:59,857 --> 00:16:01,023
Vietnam?
265
00:16:01,124 --> 00:16:03,592
I-it wasn't the Crimean.
266
00:16:04,128 --> 00:16:06,529
Here. Come here a minute.
267
00:16:07,998 --> 00:16:10,032
- That's all right.
- Excuse me.
268
00:16:10,033 --> 00:16:12,101
I'd like to steal my daughter
for a second.
269
00:16:12,102 --> 00:16:13,870
- Aww...
- Oh, oh...
270
00:16:15,405 --> 00:16:18,875
Cody, this is my somewhat
attractive daughter, Faith.
271
00:16:18,976 --> 00:16:21,210
We saw each other
in the diner yesterday.
272
00:16:21,211 --> 00:16:22,545
You two already met?
273
00:16:22,546 --> 00:16:24,881
We're both fans of curly fries.
274
00:16:25,182 --> 00:16:26,849
Extra crispy.
275
00:16:26,950 --> 00:16:29,418
Eh, um, Cody's army.
276
00:16:29,519 --> 00:16:30,519
Sergeant.
277
00:16:30,520 --> 00:16:31,487
On leave.
278
00:16:31,488 --> 00:16:33,289
Oh, do you have family in town?
279
00:16:33,390 --> 00:16:37,226
No, no, I'm just...
I'm just passing through.
280
00:16:38,962 --> 00:16:42,129
Faith, honey, would you mind
taking Mrs. Cleveland to her car?
281
00:16:42,199 --> 00:16:43,632
She wants to go home.
282
00:16:43,633 --> 00:16:46,469
Well, Cody Cullen,
it was nice meeting you.
283
00:16:46,470 --> 00:16:49,538
Um, hope you have safe
travels during the holiday.
284
00:16:49,640 --> 00:16:52,108
I'll take you, Mrs. Cleveland.
285
00:16:52,809 --> 00:16:54,677
Um, it was really
great meeting you, sir.
286
00:16:54,678 --> 00:16:57,680
Great to meet you.
You come back, anytime.
287
00:16:57,681 --> 00:16:58,948
Soon.
288
00:17:08,658 --> 00:17:10,093
Cody!
289
00:17:10,394 --> 00:17:11,795
Hold up.
290
00:17:17,334 --> 00:17:18,534
Dad, look out!
291
00:17:18,535 --> 00:17:20,202
Sir, out of the way!
292
00:17:21,104 --> 00:17:22,238
Unh!
293
00:17:23,840 --> 00:17:24,941
- Is he OK?
- Are you OK?
294
00:17:24,965 --> 00:17:26,031
Dad?
295
00:17:26,109 --> 00:17:27,243
Dad?
296
00:17:27,344 --> 00:17:28,978
Are you OK?
297
00:17:30,580 --> 00:17:33,016
Somebody go call an ambulance.
298
00:17:33,040 --> 00:17:35,040
299
00:17:39,323 --> 00:17:41,157
Here he is.
300
00:17:43,093 --> 00:17:44,193
The hero.
301
00:17:44,294 --> 00:17:46,428
No, no, no. Right time, right place.
302
00:17:46,530 --> 00:17:48,130
How you doin'?
303
00:17:48,231 --> 00:17:51,467
Oh, banged up my bad hip
and bruised my shoulder,
304
00:17:51,468 --> 00:17:53,970
but thank God for your
special ops reflexes.
305
00:17:54,071 --> 00:17:56,638
Oh, we haven't had
a chance to meet yet.
306
00:17:56,639 --> 00:17:58,841
I'm Rosie Spelman.
307
00:17:58,842 --> 00:18:00,076
Cody Cullen, ma'am.
308
00:18:00,077 --> 00:18:02,478
I'm just so grateful you were there.
309
00:18:03,246 --> 00:18:04,647
We all are.
310
00:18:04,748 --> 00:18:08,183
Oh, I'm just glad you finally got
to meet the love of my life.
311
00:18:08,584 --> 00:18:11,387
Well, you'll just have to come home
312
00:18:11,388 --> 00:18:13,222
and have dinner
with us tonight, Cody.
313
00:18:13,323 --> 00:18:15,124
I mean, we gotta be able
to thank you in some way.
314
00:18:15,125 --> 00:18:16,592
I-I'm gonna head out, um...
315
00:18:16,593 --> 00:18:17,960
Ah, come on.
316
00:18:18,061 --> 00:18:19,895
Humour the injured.
317
00:18:19,997 --> 00:18:24,033
Been a long time since I talked
army with a fellow grunt.
318
00:18:24,134 --> 00:18:25,868
Well, I won't
take no for an answer.
319
00:18:25,969 --> 00:18:28,371
Besides we've got plenty of
extra rooms at the house.
320
00:18:28,472 --> 00:18:29,705
You could just
stay the night.
321
00:18:29,806 --> 00:18:32,074
Be smart. Be smart.
322
00:18:32,175 --> 00:18:33,209
Surrender now...
323
00:18:33,310 --> 00:18:35,711
We'd love for you to join us.
324
00:18:35,712 --> 00:18:37,113
Consider it settled.
325
00:18:37,314 --> 00:18:40,549
Welcome to the Spelman family.
326
00:18:40,751 --> 00:18:42,219
Mush!
327
00:18:42,243 --> 00:18:44,243
328
00:18:55,733 --> 00:18:58,134
You can go ahead and put it
right there next to pop's.
329
00:18:58,235 --> 00:18:59,469
OK.
330
00:19:10,814 --> 00:19:12,281
Wow.
331
00:19:12,482 --> 00:19:15,017
Somethin' smells really good.
332
00:19:15,118 --> 00:19:17,987
My mum was baking blueberry
muffins this morning.
333
00:19:17,988 --> 00:19:20,989
She bakes morning, noon and night
during holiday season.
334
00:19:21,169 --> 00:19:22,569
You like it?
335
00:19:22,593 --> 00:19:23,626
Oh, yeah.
336
00:19:23,627 --> 00:19:25,962
It's everything
I thought it would be.
337
00:19:25,963 --> 00:19:27,430
I'm sorry?
338
00:19:27,431 --> 00:19:30,132
You know, when you
imagine someone's home.
339
00:19:30,133 --> 00:19:31,801
It's very cosy and inviting.
340
00:19:31,802 --> 00:19:34,670
Come on. I'll show you
the guest bedroom.
341
00:19:38,809 --> 00:19:40,276
These are some of the men
342
00:19:40,277 --> 00:19:42,244
who served with dad
and never made it home.
343
00:19:42,246 --> 00:19:43,879
He salutes them everyday.
344
00:19:43,880 --> 00:19:46,515
I don't need to tell you
about that bond.
345
00:19:46,516 --> 00:19:48,217
My mum calls them
his mistress.
346
00:19:48,218 --> 00:19:49,918
She always credits
the army with
347
00:19:49,919 --> 00:19:52,587
teaching dad the skills
for a good marriage.
348
00:19:52,689 --> 00:19:55,725
Loyalty, commitment,
love of family...
349
00:19:55,826 --> 00:19:57,760
and the ability
to do his own laundry.
350
00:19:57,761 --> 00:19:59,795
I believe she really
taught him that, but...
351
00:19:59,896 --> 00:20:02,966
seems more masculine
to credit the military.
352
00:20:04,034 --> 00:20:05,268
Come on.
353
00:20:06,269 --> 00:20:07,338
So,
354
00:20:07,362 --> 00:20:09,462
this'll be your room.
355
00:20:09,539 --> 00:20:11,340
The bathroom's
right around the corner.
356
00:20:11,341 --> 00:20:12,641
I'll hang you some towels.
357
00:20:12,642 --> 00:20:14,510
Yours'll be the green ones.
358
00:20:14,511 --> 00:20:15,711
OK.
359
00:20:15,812 --> 00:20:18,681
Thank you, um,
Faith, I wanna, um...
360
00:20:18,782 --> 00:20:19,949
Faith, we're back!
361
00:20:20,050 --> 00:20:22,484
Can you come help with dinner?
362
00:20:23,787 --> 00:20:24,987
Coming, mum!
363
00:20:24,988 --> 00:20:26,455
Take your time, settle in.
364
00:20:26,456 --> 00:20:27,523
I'll see you later.
365
00:20:27,524 --> 00:20:28,758
OK...
366
00:20:28,782 --> 00:20:30,782
367
00:20:45,408 --> 00:20:46,876
Cody.
368
00:20:47,077 --> 00:20:49,812
Come meet Rosie's cousins
from Brass Valley.
369
00:20:49,813 --> 00:20:51,647
This is Jack and Suzanne.
370
00:20:51,748 --> 00:20:53,416
- Hey, Jack.
- Hi.
371
00:20:53,417 --> 00:20:54,817
My boys Sammy and Henry.
372
00:20:54,818 --> 00:20:55,918
The scalawags.
373
00:20:55,919 --> 00:20:57,353
My daughter Rebecca.
374
00:20:57,454 --> 00:20:58,888
The beauty.
375
00:20:58,989 --> 00:21:00,456
Cody, would you mind
going out to the garage
376
00:21:00,457 --> 00:21:03,292
and grabbing a couple of
folding chairs for the boys.
377
00:21:03,393 --> 00:21:05,526
- Point me in the right direction.
- I'll show you.
378
00:21:05,595 --> 00:21:06,929
Ah, ah, ah... OK...
379
00:21:06,930 --> 00:21:08,130
But no lifting for you.
380
00:21:08,131 --> 00:21:10,766
The doctor doesn't want you
using that arm at all.
381
00:21:10,767 --> 00:21:14,235
Fine, fine, I'm just goin'
for a walk with my hero buddy.
382
00:21:15,705 --> 00:21:17,306
It's really great
to have you here.
383
00:21:17,407 --> 00:21:18,674
Great to be here.
384
00:21:18,675 --> 00:21:21,110
Man... looks like somebody's
got a couple of hobbies.
385
00:21:21,111 --> 00:21:23,811
Yeah, I wanted to build a sleigh
but one with wheels on it.
386
00:21:23,880 --> 00:21:25,881
Rosie gets a kick
out of this thing.
387
00:21:25,882 --> 00:21:27,750
She says it's romantic.
388
00:21:27,851 --> 00:21:29,251
- Hah.
- Yeah...
389
00:21:29,352 --> 00:21:31,487
I suppose that hog's
for Rosie, too, huh?
390
00:21:31,588 --> 00:21:33,455
Oh, no, no, no
that one's for me.
391
00:21:33,557 --> 00:21:37,358
Not too much lately, though.
The eyes are slowin'.
392
00:21:38,028 --> 00:21:39,028
Hm.
393
00:21:39,129 --> 00:21:40,930
Wow, what a great spot.
394
00:21:41,031 --> 00:21:43,867
Yeah, that's up off of highway 49.
395
00:21:43,868 --> 00:21:47,002
That's, uh, got a beautiful
view of the Yuba river.
396
00:21:47,003 --> 00:21:49,471
You oughta see it
before you leave.
397
00:21:49,472 --> 00:21:50,706
- That view.
- Yeah.
398
00:21:50,707 --> 00:21:53,275
It's a California memorial site
399
00:21:53,276 --> 00:21:55,911
dedicated to those
who died in Vietnam.
400
00:21:56,489 --> 00:21:58,724
My dad died in Vietnam.
401
00:21:58,948 --> 00:22:01,216
I'm sorry to hear that.
402
00:22:02,919 --> 00:22:04,186
Hit my mum pretty hard.
403
00:22:04,187 --> 00:22:06,821
She passed away after I
graduated from high school.
404
00:22:06,922 --> 00:22:08,726
You know, sometimes I...
405
00:22:08,750 --> 00:22:10,850
I think that's why
I joined the army.
406
00:22:10,927 --> 00:22:11,960
Hm.
407
00:22:11,962 --> 00:22:13,962
I thought it'd fill
that void somehow.
408
00:22:13,964 --> 00:22:16,198
So... w...
409
00:22:16,299 --> 00:22:17,900
What are you doin'
for the holiday?
410
00:22:17,901 --> 00:22:19,335
I'm not really sure.
411
00:22:19,436 --> 00:22:20,670
Yeah?
412
00:22:21,071 --> 00:22:23,305
I got a business proposition for ya.
413
00:22:23,306 --> 00:22:26,442
I own a mill...
family business.
414
00:22:26,543 --> 00:22:30,045
Now with this injury, I really
could use your help here.
415
00:22:30,047 --> 00:22:33,513
Especially during the holiday. It's
one of the busiest times of our year.
416
00:22:33,516 --> 00:22:35,251
I don't want to
take your money, Luke.
417
00:22:35,352 --> 00:22:38,152
Maybe I could work for room
and board, somethin' like that.
418
00:22:38,221 --> 00:22:39,421
Well, yeah, great.
419
00:22:39,522 --> 00:22:42,224
Great, that'll
get Richard off my back
420
00:22:42,325 --> 00:22:45,761
squawkin' about takin'
on more help. Yeah.
421
00:22:45,862 --> 00:22:47,029
That's good.
422
00:22:47,130 --> 00:22:48,664
Hm... yeah.
423
00:22:48,765 --> 00:22:49,832
Wh-what are you doin'?
424
00:22:49,933 --> 00:22:52,034
Oh, I wanna surprise Rosie.
425
00:22:52,235 --> 00:22:53,505
So,
426
00:22:53,529 --> 00:22:56,729
you know, it's like
fate brought you here.
427
00:22:57,206 --> 00:22:59,241
- Yeah...
- Sure.
428
00:22:59,342 --> 00:23:00,909
Uh... not fate...
429
00:23:00,910 --> 00:23:02,511
exactly.
430
00:23:02,812 --> 00:23:03,879
Huh?
431
00:23:03,880 --> 00:23:05,447
Well, I got this Christmas card.
432
00:23:05,448 --> 00:23:09,050
- What?
- It's been a real lifeline for me. I...
433
00:23:11,254 --> 00:23:12,855
She brought you here.
434
00:23:12,856 --> 00:23:15,689
Don't you think it's a little odd that
a grown man would travel this far
435
00:23:15,713 --> 00:23:16,969
based on a card?
436
00:23:16,993 --> 00:23:18,461
Have you told her?
437
00:23:18,462 --> 00:23:20,496
Maybe we should keep it
to ourselves for now.
438
00:23:20,497 --> 00:23:22,264
Ah, no problem.
439
00:23:22,265 --> 00:23:24,900
It doesn't matter
how you got here.
440
00:23:25,001 --> 00:23:27,038
It's just great
441
00:23:27,062 --> 00:23:29,662
that you're here with us now.
442
00:23:31,107 --> 00:23:32,775
How fast was that
crazy guy goin'?
443
00:23:32,776 --> 00:23:34,977
40. I'd say 40 up that hill.
444
00:23:34,978 --> 00:23:36,645
- Jeez.
- Without him I'd be pushin' up...
445
00:23:36,646 --> 00:23:38,047
Food's out!
446
00:23:38,348 --> 00:23:40,616
Happy new year!
447
00:23:40,994 --> 00:23:42,194
Oh, boy.
448
00:23:42,218 --> 00:23:44,086
Perfect timing, Uncle Richard.
449
00:23:44,187 --> 00:23:46,555
I know my cue, Dottie.
450
00:23:46,656 --> 00:23:47,990
Hey, the gang's all here!
451
00:23:48,091 --> 00:23:51,160
How is it that you
always seem to arrive
452
00:23:51,161 --> 00:23:53,028
after all the work is done,
453
00:23:53,029 --> 00:23:55,764
and at the very instant
that the food is out?
454
00:23:55,865 --> 00:23:57,065
Genius timing.
455
00:23:57,067 --> 00:23:58,334
Richard...
456
00:23:58,435 --> 00:23:59,735
meet Cody Cullen.
457
00:23:59,736 --> 00:24:01,136
A real, live hero.
458
00:24:01,137 --> 00:24:02,304
Well, I don't
know about that.
459
00:24:02,305 --> 00:24:04,006
Well, you'll be getting
to spend extra time
460
00:24:04,107 --> 00:24:06,575
with this real, live hero.
Because he just agreed
461
00:24:06,676 --> 00:24:08,944
to stay on
through the holidays
462
00:24:09,045 --> 00:24:11,246
and help us...
I should say you...
463
00:24:11,348 --> 00:24:13,048
- At the mill.
- Great!
464
00:24:13,149 --> 00:24:14,650
I'll teach ya
everything I know.
465
00:24:14,751 --> 00:24:16,185
Where's your sling?
466
00:24:16,286 --> 00:24:18,420
Oh, Rosie,
you know I heal fast.
467
00:24:18,521 --> 00:24:20,923
Well, might as well
eat while it's hot.
468
00:24:21,024 --> 00:24:22,024
- Yeah, look out.
- Come on.
469
00:24:22,025 --> 00:24:23,525
There's nothin' for you.
470
00:24:25,628 --> 00:24:27,663
Let us give thanks.
471
00:24:30,558 --> 00:24:32,558
Thank you, lord,
472
00:24:32,635 --> 00:24:34,770
for the meal we are
about to receive.
473
00:24:34,771 --> 00:24:38,106
And thank you for
our family and friends
474
00:24:38,108 --> 00:24:39,741
both old and new.
475
00:24:39,743 --> 00:24:42,511
Please take care of those
476
00:24:42,512 --> 00:24:45,347
far away from their homes this day.
477
00:24:45,448 --> 00:24:48,851
And during this Christmas season,
478
00:24:48,952 --> 00:24:52,388
please let us all find peace.
479
00:24:53,290 --> 00:24:54,323
Amen.
480
00:24:57,394 --> 00:24:58,927
- 37!
- Hut!
481
00:24:59,028 --> 00:25:00,796
You're all over it, baby! Yeah!
482
00:25:00,797 --> 00:25:02,832
- Yeah!
- Aah!
483
00:25:04,367 --> 00:25:07,669
484
00:25:10,917 --> 00:25:12,151
Yeah, yeah.
485
00:25:12,175 --> 00:25:14,042
Come on, Richard!
486
00:25:14,043 --> 00:25:17,077
Why didn't you sweat like that
when you worked for me?
487
00:25:18,181 --> 00:25:20,015
37, hut, go!
488
00:25:21,317 --> 00:25:22,651
Go back!
489
00:25:22,752 --> 00:25:24,486
And he's in the end zone!
490
00:25:24,487 --> 00:25:26,521
Look at twinkle toes.
491
00:25:28,324 --> 00:25:29,992
Dishes are done.
492
00:25:29,993 --> 00:25:31,193
Oh, that's good.
493
00:25:31,194 --> 00:25:32,995
Off sides, off sides, off sides!
494
00:25:33,096 --> 00:25:34,896
Get back over here! Hey!
495
00:25:37,066 --> 00:25:38,400
Boy, I wish I could play.
496
00:25:38,401 --> 00:25:40,469
They'd probably kill me.
497
00:25:42,672 --> 00:25:44,506
- Come on, dad.
- What?
498
00:25:44,607 --> 00:25:48,076
The way Uncle Richard plays
we could use a referee.
499
00:25:48,177 --> 00:25:49,912
That's an idea.
500
00:25:49,913 --> 00:25:51,780
I'd love to blow the whistle on him.
501
00:25:51,781 --> 00:25:52,881
Come on.
502
00:25:52,882 --> 00:25:55,717
- Hut!
- Whoa, whoa, whoa, he's offsides!
503
00:25:55,718 --> 00:25:57,419
Whoa, ho ho!
504
00:25:57,520 --> 00:25:58,587
That's not fair!
505
00:25:58,688 --> 00:26:01,490
Ha ha!
506
00:26:08,231 --> 00:26:10,232
Those kids are tough.
507
00:26:10,233 --> 00:26:11,900
Bye, Henry!
508
00:26:11,901 --> 00:26:12,968
Bye!
509
00:26:13,069 --> 00:26:14,937
- Bye, Sammy!
- Merry Christmas!
510
00:26:14,938 --> 00:26:16,772
See you in a few weeks.
511
00:26:16,796 --> 00:26:18,796
512
00:26:25,081 --> 00:26:26,948
Hey, you're up late.
513
00:26:27,049 --> 00:26:28,317
Hey.
514
00:26:29,586 --> 00:26:31,720
I was just gonna
get somethin' to drink.
515
00:26:31,721 --> 00:26:32,921
Help yourself.
516
00:26:32,922 --> 00:26:34,122
Hot chocolate.
517
00:26:34,123 --> 00:26:35,324
Ooh.
518
00:26:37,327 --> 00:26:39,795
Hm. Your parents are great.
519
00:26:40,296 --> 00:26:41,863
Aren't they?
520
00:26:41,865 --> 00:26:44,365
They both know when to lead
and when to follow.
521
00:26:44,434 --> 00:26:47,069
Neither feels the need
to compromise.
522
00:26:47,170 --> 00:26:49,405
It's really inspiring.
523
00:26:49,806 --> 00:26:52,507
I'd love to have that
with someone one day.
524
00:26:54,210 --> 00:26:56,244
Got quite a few cards
to write there.
525
00:26:56,245 --> 00:26:57,479
Oh, not really.
526
00:26:57,580 --> 00:27:00,749
I already sent the ones to the
troops at Thanksgiving, so...
527
00:27:00,750 --> 00:27:03,618
now it's just friends and...
family.
528
00:27:03,720 --> 00:27:05,587
It's a really special thing
that you do.
529
00:27:05,688 --> 00:27:06,788
Not really.
530
00:27:06,789 --> 00:27:09,124
It doesn't make that
big of a difference.
531
00:27:09,125 --> 00:27:10,258
Faith,
532
00:27:10,259 --> 00:27:12,661
it makes a huge difference.
533
00:27:12,762 --> 00:27:15,631
In many ways it saved my life.
534
00:27:19,869 --> 00:27:22,936
My mum and I, we made a card
for my dad when he was in Vietnam.
535
00:27:22,939 --> 00:27:25,006
I know he got the card.
536
00:27:25,108 --> 00:27:27,242
And it meant a lot to him.
537
00:27:27,243 --> 00:27:28,910
Did he make it back?
538
00:27:29,111 --> 00:27:30,545
Oh, no.
539
00:27:30,746 --> 00:27:32,415
Well...
540
00:27:33,216 --> 00:27:36,850
getting a card from someone you know
has got to have a lot more meaning
541
00:27:36,853 --> 00:27:39,054
than getting one
from a complete stranger.
542
00:27:39,055 --> 00:27:41,056
I got a card once.
543
00:27:41,257 --> 00:27:43,491
The words kept me going.
544
00:27:43,515 --> 00:27:45,515
545
00:28:25,135 --> 00:28:28,404
We pretty much do all things wood.
546
00:28:28,505 --> 00:28:30,540
Logging, lumber,
547
00:28:30,541 --> 00:28:33,377
firewood, Christmas trees.
548
00:28:34,878 --> 00:28:36,546
Mostly cedar.
549
00:28:36,647 --> 00:28:38,214
Some Doug fir,
550
00:28:38,315 --> 00:28:40,183
little northern pine.
551
00:28:40,184 --> 00:28:42,984
And, of course, the last few weeks,
we've been selling Christmas trees.
552
00:28:43,020 --> 00:28:45,754
-Definitely everyone's favourite season.
- Oh, yeah.
553
00:28:45,756 --> 00:28:48,391
Someday, it'll all go to Faith.
554
00:28:48,892 --> 00:28:51,294
Wow. What's all this for?
555
00:28:51,395 --> 00:28:53,029
Woodworking.
556
00:28:53,530 --> 00:28:55,832
The guys use it
whenever they get the urge.
557
00:28:55,933 --> 00:28:58,468
Usually just
my brother-in-law Richard.
558
00:28:58,569 --> 00:29:00,436
He's a master craftsman.
559
00:29:00,537 --> 00:29:02,371
And since his wife died,
560
00:29:02,473 --> 00:29:06,175
I guess he just likes
to pass the hours in here.
561
00:29:08,579 --> 00:29:10,848
Let's go look at the office.
562
00:29:10,872 --> 00:29:12,272
That way.
563
00:29:19,590 --> 00:29:20,990
Hello, everybody.
564
00:29:20,991 --> 00:29:22,259
Morning.
565
00:29:23,060 --> 00:29:27,396
This is where the beauty and
brains of our outfit hang out.
566
00:29:27,498 --> 00:29:31,601
Needless to say,
my chair is over there.
567
00:29:31,702 --> 00:29:34,804
That doesn't mean
we don't let him buy us lunch.
568
00:29:35,205 --> 00:29:38,307
Faith, our lovely daughter
sits over there
569
00:29:38,308 --> 00:29:41,544
and handles all the accounting,
plus counting the dots.
570
00:29:41,545 --> 00:29:43,578
- Counting the dots, what's that?
- Hm, well...
571
00:29:43,580 --> 00:29:45,414
It's silly, really. Never mind.
572
00:29:45,415 --> 00:29:48,151
- Good morning, all!
- Oh, no.
573
00:29:48,252 --> 00:29:51,621
Armin messed up
the Hartland lumber order.
574
00:29:51,622 --> 00:29:52,688
- Really?
- Yeah.
575
00:29:52,689 --> 00:29:55,289
You know, he can't load logs,
and he can't load lumber.
576
00:29:55,359 --> 00:29:56,726
- Yeah.
- My order says,
577
00:29:56,827 --> 00:29:58,895
"1,200 board feet of cedar,"
578
00:29:58,896 --> 00:30:01,130
and Armin, he stacked up
about a thousand.
579
00:30:01,131 --> 00:30:05,067
Oh, Richard. All right,
let's go work that out.
580
00:30:05,169 --> 00:30:08,704
Faith, would you finish
the tour with Cody?
581
00:30:08,806 --> 00:30:11,340
And be sure and show him
our magic spot.
582
00:30:11,441 --> 00:30:12,575
Sure.
583
00:30:12,676 --> 00:30:14,443
Come on, Richard.
584
00:30:14,545 --> 00:30:15,878
Are you ready?
585
00:30:16,947 --> 00:30:18,214
See ya!
586
00:30:20,851 --> 00:30:24,420
OK, this is our headrig,
our edger and resaw.
587
00:30:24,521 --> 00:30:27,256
These cut the logs into 3 sizes,
588
00:30:27,257 --> 00:30:30,359
6 by 6, 6 by 4, uh, 8 by 8.
589
00:30:30,360 --> 00:30:33,396
And then the jackets go
up over the chipper
590
00:30:33,397 --> 00:30:35,464
and down to the
chip truck for hauling.
591
00:30:35,465 --> 00:30:38,868
The chips get used in
playgrounds and gardening mulch.
592
00:30:38,969 --> 00:30:40,670
The rest goes
to electric plants.
593
00:30:40,671 --> 00:30:43,372
If we didn't use every inch,
we wouldn't have a profit.
594
00:30:43,373 --> 00:30:45,807
Come on, I'll show you
the best part of the tour.
595
00:30:47,678 --> 00:30:50,079
You really love working
at the mill, don't you?
596
00:30:50,080 --> 00:30:51,614
- Can you tell?
- Yeah.
597
00:30:51,715 --> 00:30:53,516
I do. I love it.
598
00:30:53,617 --> 00:30:56,652
One day I was gonna go away
and work in the city, but...
599
00:30:57,121 --> 00:31:00,156
I love my mum, my dad,
I love the work we do,
600
00:31:00,257 --> 00:31:02,158
I love being outside.
601
00:31:03,293 --> 00:31:04,563
See?
602
00:31:04,587 --> 00:31:07,187
Look how beautiful this place is.
603
00:31:07,464 --> 00:31:08,998
This...
604
00:31:09,022 --> 00:31:11,857
is my parents' favourite
place in the whole world.
605
00:31:11,935 --> 00:31:13,736
I can see why.
606
00:31:14,038 --> 00:31:16,572
This is where my dad
proposed to my mum
607
00:31:16,573 --> 00:31:18,174
before he left
for Vietnam.
608
00:31:18,175 --> 00:31:20,409
When he was gone,
she came here every day
609
00:31:20,510 --> 00:31:22,311
to pray for his safe return.
610
00:31:23,947 --> 00:31:26,315
When he got back,
they were married here.
611
00:31:26,416 --> 00:31:28,651
And they named me Faith,
because they never lost faith
612
00:31:28,752 --> 00:31:31,954
that they would always
be together and have a family.
613
00:31:35,826 --> 00:31:38,294
...have the Miller delivery
a day later.
614
00:31:38,395 --> 00:31:41,030
I hate it, but go ahead.
615
00:31:43,500 --> 00:31:44,901
Anybody shoot at you?
616
00:31:45,002 --> 00:31:46,802
Not today, dad.
617
00:31:46,904 --> 00:31:48,371
Did you show him
our magic spot?
618
00:31:48,372 --> 00:31:50,206
Oh, it was beautiful.
619
00:31:50,307 --> 00:31:51,407
Mm-hm.
620
00:31:51,408 --> 00:31:53,576
Why don't you take Cody
with you and check on our load?
621
00:31:53,577 --> 00:31:54,610
Right.
622
00:31:54,611 --> 00:31:55,911
Keep him out of trouble!
623
00:31:55,913 --> 00:31:58,647
- You betcha!
- Talkin' to Cody.
624
00:31:59,716 --> 00:32:01,751
- Ah hah hah hah.
- Uh.
625
00:32:03,921 --> 00:32:06,289
What's scary is,
he meant it.
626
00:32:06,390 --> 00:32:08,891
I'm known to be a bit
reckless around here.
627
00:32:08,892 --> 00:32:10,693
Kinda keeps things exciting.
628
00:32:10,694 --> 00:32:12,695
How long have you been
with the company?
629
00:32:12,696 --> 00:32:13,996
Since high school.
630
00:32:13,997 --> 00:32:17,433
I introduced my sister to the
boss' son for job security.
631
00:32:17,634 --> 00:32:19,469
Looks like it worked.
632
00:32:26,043 --> 00:32:28,246
Didn't expect to see him.
633
00:32:28,270 --> 00:32:29,923
That's Paul.
634
00:32:30,147 --> 00:32:31,947
Faith's very
long-distance boyfriend.
635
00:32:31,949 --> 00:32:35,985
She's like Job, waiting for him
to take things to the next level.
636
00:32:36,086 --> 00:32:39,556
He's been moving
slower than molasses.
637
00:32:42,859 --> 00:32:44,860
Oh, this is 1990.
638
00:32:44,962 --> 00:32:47,563
Yeah, well, use it later.
639
00:32:47,664 --> 00:32:49,098
Hello!
640
00:32:49,700 --> 00:32:52,101
What a surprise!
641
00:32:53,170 --> 00:32:54,570
Oh!
642
00:32:54,671 --> 00:32:56,372
Rosie, Luke.
643
00:32:56,473 --> 00:32:58,874
How nice to see you, Paul.
644
00:32:58,976 --> 00:33:01,143
- Paul.
- What are you doing here?
645
00:33:01,244 --> 00:33:03,145
I wouldn't miss
Christmas with my girl.
646
00:33:03,246 --> 00:33:05,481
You were supposed to be
travelling through Europe.
647
00:33:05,582 --> 00:33:09,016
I know, but I'm going to work out of
the Napa office for a couple of weeks.
648
00:33:09,119 --> 00:33:10,987
I'm so glad you're back!
649
00:33:11,088 --> 00:33:13,022
I brought some delicious wine back
650
00:33:13,023 --> 00:33:14,757
to go with your great cooking.
651
00:33:14,758 --> 00:33:17,393
Wow! Then you better
come over for dinner tonight.
652
00:33:17,494 --> 00:33:19,295
I'd love to.
653
00:33:19,396 --> 00:33:23,032
If you don't mind, I'd like
to steal Faith away for lunch.
654
00:33:23,133 --> 00:33:25,401
- What do you think, boss?
- Can I take an early one?
655
00:33:25,502 --> 00:33:27,436
- Well, uh...
- Have fun!
656
00:33:28,472 --> 00:33:31,207
- We'll see you later!
- See you tonight.
657
00:33:42,219 --> 00:33:43,721
Hey, there.
658
00:33:45,122 --> 00:33:48,757
I could use that quarterback
arm of yours out in the mill.
659
00:33:48,759 --> 00:33:50,026
OK.
660
00:33:50,327 --> 00:33:51,762
Um...
661
00:33:52,863 --> 00:33:55,665
If you require a hammer,
I'm your man.
662
00:33:55,766 --> 00:33:57,399
I got a little
woodworking project.
663
00:33:57,401 --> 00:33:59,702
I was kinda hoping you
could help me out with it.
664
00:33:59,703 --> 00:34:00,870
Sure.
665
00:34:02,339 --> 00:34:03,606
All right.
666
00:34:26,797 --> 00:34:29,231
So he's staying here?
In the house?
667
00:34:29,332 --> 00:34:30,466
Yeah.
668
00:34:30,567 --> 00:34:33,635
Well, do you know anything
about this sergeant-hero?
669
00:34:34,905 --> 00:34:38,140
There are some twisted freaks
in the army, too, you know.
670
00:34:38,775 --> 00:34:40,776
Your eyes are about
the same shade of green
671
00:34:40,777 --> 00:34:42,311
as our guest bathroom towels.
672
00:34:42,412 --> 00:34:44,380
I'm not jealous.
673
00:34:44,481 --> 00:34:45,848
I'm just protective.
674
00:34:45,949 --> 00:34:48,351
You mean a lot to me.
675
00:34:53,857 --> 00:34:54,857
Hi.
676
00:34:54,858 --> 00:34:56,659
- Hi!
- Hey.
677
00:34:59,696 --> 00:35:01,797
Sure put in
a lot of hours today.
678
00:35:01,898 --> 00:35:03,599
Hope Richard didn't
work you too hard.
679
00:35:03,700 --> 00:35:05,000
He looks like
he can handle it.
680
00:35:05,102 --> 00:35:06,469
Hi, I'm Paul.
681
00:35:06,570 --> 00:35:07,603
Cody.
682
00:35:07,704 --> 00:35:10,106
Faith told me how you
saved Luke the other day.
683
00:35:10,207 --> 00:35:11,273
I'm impressed.
684
00:35:11,274 --> 00:35:12,808
Sure you would've
done the same.
685
00:35:12,809 --> 00:35:15,843
Paul's in the wine business and
we were about to have a tasting.
686
00:35:15,946 --> 00:35:16,946
If you'd care to join us.
687
00:35:16,947 --> 00:35:19,215
Oh, that'd be great.
Let me clean up,
688
00:35:19,216 --> 00:35:21,317
and I'll come back
and start a fire.
689
00:35:21,318 --> 00:35:23,119
No need, I got it covered.
690
00:35:23,220 --> 00:35:24,220
Great.
691
00:35:24,221 --> 00:35:26,689
Here, honey,
have a seat.
692
00:35:26,713 --> 00:35:28,713
693
00:35:29,693 --> 00:35:32,494
It's good to be home.
It's been a long time.
694
00:35:35,766 --> 00:35:37,033
Whew!
695
00:35:37,134 --> 00:35:38,601
- Whoo!
- Hi.
696
00:35:38,602 --> 00:35:40,169
Hi, Paul!
697
00:35:40,771 --> 00:35:43,439
Time to get dinner started.
698
00:35:43,540 --> 00:35:46,142
Oh! You brought the wine.
699
00:35:46,243 --> 00:35:49,312
I'll get some stuff to go with it. OK?
700
00:35:49,336 --> 00:35:51,336
701
00:35:56,987 --> 00:36:00,424
I'd say this is
a fruity wine, isn't it?
702
00:36:03,260 --> 00:36:06,863
This wine you brought
is really good, Paul.
703
00:36:10,167 --> 00:36:12,302
Yeah, this stuff
really does taste...
704
00:36:12,303 --> 00:36:13,736
what was it you said, Paul?
705
00:36:13,737 --> 00:36:15,972
Full-bodied and romantic?
706
00:36:16,173 --> 00:36:17,974
Aromatic.
707
00:36:18,175 --> 00:36:21,578
I picked it up when I was
in France last month.
708
00:36:21,879 --> 00:36:24,314
I toured the chateaus
of the Alsace region.
709
00:36:24,415 --> 00:36:26,950
They're known for their whites,
especially their rieslings,
710
00:36:27,051 --> 00:36:29,519
which are sometimes confused
with German wines.
711
00:36:29,620 --> 00:36:32,822
- Why's that?
- Ah, because the grapes are very similar.
712
00:36:32,923 --> 00:36:37,827
Ah, speaking for myself,
I find I always prefer
713
00:36:37,928 --> 00:36:40,930
a French fry
to a French wine.
714
00:36:41,431 --> 00:36:43,100
Me, too.
715
00:37:25,009 --> 00:37:27,244
Here comes the boss.
716
00:37:27,645 --> 00:37:30,013
He's a good worker, dear.
717
00:37:31,715 --> 00:37:33,716
Pull over in here.
718
00:37:39,023 --> 00:37:42,492
We're running low
on Christmas trees.
719
00:37:43,227 --> 00:37:45,595
Guess we'll be cutting
some more tomorrow.
720
00:37:45,696 --> 00:37:47,897
Let's go get the girls.
721
00:37:52,770 --> 00:37:54,203
Hey, how's it going?
722
00:37:54,204 --> 00:37:55,872
Oh, great!
723
00:37:56,273 --> 00:37:59,342
I think we're just about ready
to quit for tonight.
724
00:38:02,313 --> 00:38:05,982
- What is...
- You read my mind! I'm starving.
725
00:38:06,083 --> 00:38:07,350
What're the bags for?
726
00:38:07,351 --> 00:38:10,353
Care packages for
the people in the shelter.
727
00:38:12,122 --> 00:38:13,022
Hm!
728
00:38:14,892 --> 00:38:17,727
We're really low
on winter clothing.
729
00:38:17,828 --> 00:38:21,564
We really need
mittens, hats, scarves,
730
00:38:21,665 --> 00:38:23,266
and especially sweaters.
731
00:38:23,367 --> 00:38:26,402
- OK.
- Where's your boyfriend, Faith?
732
00:38:26,503 --> 00:38:28,504
He seems to have
disappeared.
733
00:38:28,606 --> 00:38:29,739
Oh, he's out of town
on business.
734
00:38:29,840 --> 00:38:31,641
He'll be back when he can.
735
00:38:31,742 --> 00:38:33,210
Oh.
736
00:38:33,234 --> 00:38:35,234
737
00:38:42,386 --> 00:38:43,786
Hey, Cody!
738
00:38:44,187 --> 00:38:47,624
You gonna be a logger,
you gotta look the part.
739
00:38:50,928 --> 00:38:52,595
Wow, thanks, Luke.
That's awesome.
740
00:38:52,596 --> 00:38:55,298
Go on, put it on.
We'll be twins today.
741
00:38:55,399 --> 00:38:57,033
That's scary.
742
00:38:58,602 --> 00:39:01,070
You know, he's just trying
to butter you up.
743
00:39:01,072 --> 00:39:02,672
He knows that cutting
Christmas trees
744
00:39:02,673 --> 00:39:05,441
is gonna be the most
exhausting day of your life.
745
00:39:06,243 --> 00:39:07,577
Morning, boys.
746
00:39:07,678 --> 00:39:09,312
Morning, Dottie.
747
00:39:13,651 --> 00:39:16,252
Paul's volunteered to help
cut Christmas trees with ya.
748
00:39:16,253 --> 00:39:19,823
All the whos in whoville
better run for it.
749
00:39:20,858 --> 00:39:22,160
Morning.
750
00:39:22,484 --> 00:39:24,084
Good morning.
751
00:39:24,562 --> 00:39:26,562
I'm glad you could make it.
752
00:39:26,563 --> 00:39:28,297
- Are you ready?
- No.
753
00:39:28,398 --> 00:39:31,602
Come on, Paul Bunyan.
Let's cut you loose.
754
00:39:34,304 --> 00:39:35,938
I'll see you later.
755
00:39:55,192 --> 00:39:57,393
We get a thousand feet
above the mill,
756
00:39:57,394 --> 00:39:59,662
we hit the snowline.
757
00:40:02,066 --> 00:40:04,166
Your cell phone works up here?
758
00:40:07,837 --> 00:40:09,572
This is Paul.
759
00:40:09,773 --> 00:40:11,808
Don't cut anything under
5 and a half feet.
760
00:40:11,909 --> 00:40:13,742
And only the ones
that are crowded.
761
00:40:13,766 --> 00:40:15,188
No, no, it's OK, I...
762
00:40:15,212 --> 00:40:17,414
I told them I was uh...
763
00:40:20,050 --> 00:40:23,717
I, uh... I can't hear you up here.
They're operating a chainsaw.
764
00:40:23,754 --> 00:40:26,489
Yeah, yeah, we're cuttin' down trees.
765
00:40:26,690 --> 00:40:28,357
In the woods.
766
00:40:28,358 --> 00:40:29,892
I don't know
if it's a forest
767
00:40:29,993 --> 00:40:32,594
or it's some sort of
tree hatchery.
768
00:40:35,566 --> 00:40:38,167
Have you talked to
Roberto about that?
769
00:40:38,168 --> 00:40:40,603
And what did Roberto say?
770
00:40:42,906 --> 00:40:44,607
Uh, what I told James
in the office...
771
00:40:44,608 --> 00:40:47,410
No, thanks, I'm glad you called,
this couldn't wait.
772
00:40:47,411 --> 00:40:48,911
No, I wasn't busy at all.
773
00:40:48,912 --> 00:40:51,447
Alright. Listen, you have
a merry Christmas.
774
00:40:51,448 --> 00:40:54,050
I will. I will, you, too.
775
00:40:55,786 --> 00:40:57,854
Wow, you guys
really went to town.
776
00:40:57,855 --> 00:40:59,989
How long was I on that call?
777
00:41:00,190 --> 00:41:01,524
About 2 hours.
778
00:41:01,525 --> 00:41:04,126
Sorry. James in New York
had a problem
779
00:41:04,128 --> 00:41:06,128
with a shipment out of France.
780
00:41:06,130 --> 00:41:08,030
- Can I help?
- Nope. We're done.
781
00:41:08,031 --> 00:41:09,665
Little late, but thanks.
782
00:41:13,704 --> 00:41:15,404
You boys have fun?
783
00:41:15,405 --> 00:41:17,240
- Oh, yeah.
- Oh, yeah.
784
00:41:17,341 --> 00:41:20,143
Uh! That was hard work.
785
00:41:20,244 --> 00:41:23,046
We'll make a woodsman
out of you yet.
786
00:41:23,247 --> 00:41:24,313
Come here.
787
00:41:24,314 --> 00:41:28,217
Cody, darlin',
I'm feeling a little tender.
788
00:41:28,318 --> 00:41:29,919
Would you mind?
789
00:41:31,055 --> 00:41:32,889
- OK. Merry Christmas.
- Merry Christmas.
790
00:41:32,990 --> 00:41:35,157
- Hello, ladies!
- Hey, what do you have there?
791
00:41:35,159 --> 00:41:37,393
You mentioned that you were
putting together boxes,
792
00:41:37,494 --> 00:41:38,961
and you needed
a few extra items, so
793
00:41:39,062 --> 00:41:41,664
last night, I went out
and bought some stuff.
794
00:41:41,665 --> 00:41:43,802
Oh, thank you!
795
00:41:43,926 --> 00:41:46,026
Oh, so generous.
796
00:41:46,403 --> 00:41:48,238
Hey, what do you have, Cody?
797
00:41:48,339 --> 00:41:51,340
Oh, just a few things I was
gonna donate to the cause.
798
00:41:51,341 --> 00:41:54,811
Oh, how nice of you, Cody.
799
00:41:54,912 --> 00:41:57,713
Let me help you with that,
come on.
800
00:41:57,815 --> 00:41:59,248
Thank you. That way.
801
00:41:59,349 --> 00:42:01,150
He's such a gentleman.
802
00:42:06,423 --> 00:42:07,957
Paul.
803
00:42:23,641 --> 00:42:26,375
Everybody was really impressed
with what you did in there.
804
00:42:26,376 --> 00:42:27,543
What about you?
805
00:42:27,544 --> 00:42:30,212
Of course I'm impressed,
I'm really proud of you.
806
00:42:30,214 --> 00:42:32,915
You see more taken
with Cody.
807
00:42:32,916 --> 00:42:36,185
What you both did
was wonderful.
808
00:42:36,286 --> 00:42:37,653
Come here.
809
00:42:46,029 --> 00:42:47,497
Hey.
810
00:42:47,798 --> 00:42:49,999
Ah, top of the morning.
811
00:42:50,200 --> 00:42:51,934
That looks complicated.
812
00:42:52,035 --> 00:42:54,537
Eh, I've been doing it
a long time. It's pretty simple.
813
00:42:54,638 --> 00:42:57,607
We just count the boards
with the sizes.
814
00:42:57,708 --> 00:43:01,777
It's 4 by 6, 6 by 6, 6 by 8,
815
00:43:01,879 --> 00:43:03,913
it's how we keep track of them.
816
00:43:03,914 --> 00:43:06,215
We have a code of dots.
817
00:43:06,316 --> 00:43:08,684
And each dot
counts for a board.
818
00:43:08,785 --> 00:43:10,486
You get 5 dots like this,
819
00:43:10,487 --> 00:43:12,688
then you just connect
the dots with a line.
820
00:43:12,712 --> 00:43:14,812
The line also counts
for another one.
821
00:43:14,892 --> 00:43:17,193
Are these the dots
that Faith likes?
822
00:43:17,194 --> 00:43:18,728
I taught her
how to count 'em
823
00:43:18,729 --> 00:43:20,730
before she was even
old enough to count.
824
00:43:20,731 --> 00:43:22,965
That's why I call her Dottie.
825
00:43:23,066 --> 00:43:26,167
Would you take that tally sheet
back to the office for me?
826
00:43:32,610 --> 00:43:34,043
Morning, everybody.
827
00:43:34,044 --> 00:43:35,278
Morning.
828
00:43:35,479 --> 00:43:37,480
Well, you missed breakfast.
829
00:43:37,481 --> 00:43:39,482
Oh, I got up early.
Went for a run.
830
00:43:39,483 --> 00:43:42,516
Oh, why didn't you tell me?
I could've gotten up and watched.
831
00:43:45,289 --> 00:43:46,389
Nice flowers.
832
00:43:46,390 --> 00:43:48,557
They're from Paul for my mum.
833
00:43:48,558 --> 00:43:51,294
- Isn't he clever?
- Roses for Rosie?
834
00:43:51,395 --> 00:43:53,930
Too clever for my Luke
to have figured out.
835
00:43:54,031 --> 00:43:57,233
He always brings me
dogwood blossoms.
836
00:43:57,334 --> 00:43:58,601
Not that I'm cheap.
837
00:43:58,602 --> 00:44:01,470
I just like to pick flowers
from our special place.
838
00:44:01,571 --> 00:44:03,272
These are from Richard.
839
00:44:03,373 --> 00:44:05,675
Oh. I love counting dots.
840
00:44:05,776 --> 00:44:08,644
I know that sounds silly, but
841
00:44:08,645 --> 00:44:10,079
it's my favourite thing to do.
842
00:44:10,080 --> 00:44:12,280
So you like to recount the dots,
and it makes you happy?
843
00:44:12,282 --> 00:44:13,516
Immensely.
844
00:44:14,117 --> 00:44:15,384
Your lucky day, Cody.
845
00:44:15,385 --> 00:44:18,788
Lesson number 2.
How to sharpen chipper blades.
846
00:44:19,289 --> 00:44:20,723
Pardon me.
847
00:44:23,660 --> 00:44:25,162
Good luck.
848
00:44:31,034 --> 00:44:33,169
- Cody!
- Sir?
849
00:44:33,270 --> 00:44:34,838
Huh.
850
00:44:35,239 --> 00:44:37,506
We need you to count up
that wood stack
851
00:44:37,508 --> 00:44:39,708
over by the multi-head resaw,
852
00:44:39,710 --> 00:44:41,243
I'm sending out a load.
853
00:44:41,244 --> 00:44:42,846
When you finish up,
854
00:44:42,847 --> 00:44:46,082
tonight or tomorrow morning,
whenever,
855
00:44:46,283 --> 00:44:48,484
I want you to get
the totals over to Faith.
856
00:44:48,485 --> 00:44:49,485
OK.
857
00:44:49,486 --> 00:44:50,754
Thanks.
858
00:44:53,591 --> 00:44:55,591
Well, that shouldn't
take you much time.
859
00:44:55,592 --> 00:44:57,926
You didn't have anything
planned for tonight, did you?
860
00:44:57,928 --> 00:44:59,595
See you in the morning!
861
00:44:59,596 --> 00:45:01,330
If I'm done by then.
862
00:45:44,074 --> 00:45:45,107
Good morning!
863
00:45:45,108 --> 00:45:46,209
Hey.
864
00:45:46,510 --> 00:45:48,277
Do you know what this is?
865
00:45:48,278 --> 00:45:50,179
It's a tally for the lumber
that's being sent.
866
00:45:50,180 --> 00:45:51,414
Hm.
867
00:45:51,615 --> 00:45:53,415
Let me know
if it doesn't add up.
868
00:45:53,417 --> 00:45:55,085
Dottie.
869
00:46:08,732 --> 00:46:11,200
Hey. What are you two up to?
870
00:46:11,301 --> 00:46:14,103
Just working on a little
Christmas project for Sammy.
871
00:46:14,104 --> 00:46:15,371
Oh, good, good.
872
00:46:15,372 --> 00:46:17,072
Hey, you didn't forget
about the Christmas dance
873
00:46:17,074 --> 00:46:18,974
tonight, down at the
veteran's hall, did you?
874
00:46:18,975 --> 00:46:21,842
Oh, um... you know, I think
I'm gonna stay here, Luke,
875
00:46:21,912 --> 00:46:23,913
and finish up
some odds and ends.
876
00:46:24,014 --> 00:46:25,281
- What?
- Well, good!
877
00:46:25,282 --> 00:46:27,349
Maybe I can get a woman to dance
with me, with you not there.
878
00:46:27,350 --> 00:46:29,985
Richard, Richard,
who are you kidding?
879
00:46:29,986 --> 00:46:32,520
You don't stand much of
a chance with or without Cody.
880
00:46:32,556 --> 00:46:35,690
Cody, come on. It'll give you a good
chance to meet some great veterans.
881
00:46:35,759 --> 00:46:37,426
And if you don't
get down there tonight,
882
00:46:37,427 --> 00:46:41,362
Rosie's gonna be very ticked at you
for not tasting her baby back pork ribs.
883
00:46:41,431 --> 00:46:42,631
I mean it.
884
00:46:42,632 --> 00:46:45,000
- All right, we'll be right behind you.
- All right.
885
00:46:45,001 --> 00:46:46,870
Don't forget! Hurry up!
886
00:46:47,494 --> 00:46:49,494
887
00:46:55,479 --> 00:46:57,713
Boy, oh boy, oh boy.
888
00:46:57,914 --> 00:46:59,448
Just what I need.
889
00:46:59,549 --> 00:47:03,652
I'm gonna find my lovely wife
and take her for a spin.
890
00:47:03,754 --> 00:47:05,488
Well, what'll I do?
891
00:47:05,689 --> 00:47:08,091
Try amusing yourself.
892
00:47:22,005 --> 00:47:24,206
Thank you, Mary Ellis,
thank you.
893
00:47:27,377 --> 00:47:28,644
How's it going, Cody?
894
00:47:28,745 --> 00:47:30,613
Feel like a little, uh,
spin with me?
895
00:47:30,614 --> 00:47:31,814
No.
896
00:47:32,215 --> 00:47:34,283
Faith looks like
she's having fun.
897
00:47:34,384 --> 00:47:36,585
Yeah. She deserves better.
898
00:47:36,586 --> 00:47:38,187
He treats her pretty well.
899
00:47:38,188 --> 00:47:40,222
For the moment.
Not for the long run.
900
00:47:40,223 --> 00:47:42,224
Lasted quite a while already.
901
00:47:42,225 --> 00:47:45,628
Nothing but a long,
stretched-out romance.
902
00:47:45,729 --> 00:47:48,930
Every time she talks to him about
the future together, he disappears.
903
00:47:48,999 --> 00:47:51,100
Off to pursue some new goal
904
00:47:51,101 --> 00:47:53,035
to secure their future.
905
00:47:53,036 --> 00:47:54,670
Maybe now he's
ready to commit.
906
00:47:54,671 --> 00:47:57,573
Oh, that's exactly what
Luke and I are afraid of.
907
00:47:57,674 --> 00:48:00,475
- I'm gonna grab a soda. You want one?
- I'm good, thanks.
908
00:48:07,450 --> 00:48:10,452
This is yours,
if you go dance with Paul.
909
00:48:13,423 --> 00:48:16,059
You can buy a lot of bingo cards.
910
00:48:16,760 --> 00:48:18,194
Deal.
911
00:48:20,263 --> 00:48:22,298
'Scuse me, may I cut in?
912
00:48:22,399 --> 00:48:24,200
Uh-huh, sure.
913
00:48:24,401 --> 00:48:26,603
- You got it.
- Thank you.
914
00:48:35,545 --> 00:48:37,947
You snooze, you lose.
915
00:48:41,251 --> 00:48:43,085
Care to dance?
916
00:48:44,186 --> 00:48:45,388
Sure.
917
00:48:47,690 --> 00:48:50,693
♪ ...will be the same ♪
918
00:48:51,194 --> 00:48:55,030
♪ You could be happy,
and it's worth the part ♪
919
00:48:55,132 --> 00:48:57,333
Mm, mm, mm.
920
00:48:57,434 --> 00:48:58,934
Quite a nice couple.
921
00:48:58,935 --> 00:49:01,470
Except they're not
a couple, honey.
922
00:49:01,471 --> 00:49:04,106
Faith and Paul
are a couple.
923
00:49:04,207 --> 00:49:06,041
Eh. What kind of couple
924
00:49:06,042 --> 00:49:07,910
sees each other
a handful of times a year?
925
00:49:07,911 --> 00:49:10,779
Oh, come on,
she's not a child.
926
00:49:10,881 --> 00:49:12,581
We have to respect
her choices.
927
00:49:12,682 --> 00:49:15,451
Good in theory.
But speaking as a father,
928
00:49:15,552 --> 00:49:17,786
he's not the right guy
for her.
929
00:49:17,888 --> 00:49:19,755
He's not that bad a guy.
930
00:49:19,856 --> 00:49:22,057
Besides, he's crazy
about faith.
931
00:49:22,159 --> 00:49:24,160
Eh, so's Cody.
932
00:49:24,261 --> 00:49:26,962
Where you been?
Look at them.
933
00:49:27,063 --> 00:49:31,066
They don't make 'em
any better than him, Rosie.
934
00:49:31,168 --> 00:49:35,938
Anyway, I know true love
when I see it.
935
00:49:40,544 --> 00:49:45,648
♪ You could be happy,
and it's worth the part... ♪
936
00:49:45,749 --> 00:49:51,687
♪ When she's back
in your arms once more ♪
937
00:49:54,824 --> 00:49:56,625
Mind if I cut in?
938
00:49:59,796 --> 00:50:02,598
Excuse me, can I have
my dancing partner back?
939
00:50:06,369 --> 00:50:09,005
I need to go...
freshen up.
940
00:50:11,675 --> 00:50:13,675
It's just a dance, Paul.
941
00:50:19,849 --> 00:50:21,083
Everything OK?
942
00:50:21,084 --> 00:50:23,453
Just marking his territory.
943
00:50:25,154 --> 00:50:28,891
The greatest things happen
when you're dancing.
944
00:50:36,933 --> 00:50:38,667
- Thanks, Faith.
- You're welcome.
945
00:50:38,768 --> 00:50:40,936
- Thank you!
- Of course.
946
00:50:41,705 --> 00:50:43,372
Paul's still M.I.A.?
947
00:50:43,373 --> 00:50:46,175
He's on his way back from
a business trip in Napa.
948
00:50:46,276 --> 00:50:48,377
What exactly does
he do for a living?
949
00:50:48,478 --> 00:50:51,345
Yeah, Faith. What exactly
does he do for a living?
950
00:50:51,381 --> 00:50:53,382
He's an international
wine broker.
951
00:50:53,383 --> 00:50:54,785
Ah.
952
00:50:54,909 --> 00:50:58,709
He spends far more time internationally
than he does with my daughter.
953
00:51:04,494 --> 00:51:07,196
- Hey, Herb.
- Sorry about the delay.
954
00:51:07,297 --> 00:51:09,865
Traffic over the bridge is stacked.
955
00:51:09,866 --> 00:51:11,367
Hey, I don't believe it.
956
00:51:11,368 --> 00:51:12,568
What's that?
957
00:51:12,569 --> 00:51:14,436
I don't think I've ever
seen you wear jeans.
958
00:51:14,437 --> 00:51:15,804
Well, believe it or not,
959
00:51:15,805 --> 00:51:17,406
later today,
I'm heading back up
960
00:51:17,407 --> 00:51:19,475
to help Faith sell
Christmas trees.
961
00:51:19,476 --> 00:51:21,076
You must really
love this girl.
962
00:51:21,077 --> 00:51:23,479
There's another guy
trying to move in on her.
963
00:51:23,580 --> 00:51:25,014
Well...
964
00:51:25,315 --> 00:51:27,716
this should seal the deal.
965
00:51:29,019 --> 00:51:31,653
So you gonna move up to the boonies,
become a Mountain man?
966
00:51:31,655 --> 00:51:33,255
Ah, no way.
967
00:51:33,256 --> 00:51:35,956
Once Faith says yes,
she's coming on the road with me.
968
00:51:35,992 --> 00:51:37,526
What if she doesn't
want to leave?
969
00:51:37,527 --> 00:51:39,128
She's ready.
970
00:51:39,129 --> 00:51:40,729
Well, the problem is,
he's supposed to be
971
00:51:40,830 --> 00:51:42,631
selling trees with Faith
down at the lot.
972
00:51:42,632 --> 00:51:44,466
I'm sure he wouldn't
want to miss out on that.
973
00:51:44,467 --> 00:51:47,067
Well, let's stay,
we'll have dinner, celebrate.
974
00:51:47,103 --> 00:51:49,339
- All right.
- Waitress?
975
00:51:50,340 --> 00:51:51,974
Listen, Cody.
976
00:51:52,375 --> 00:51:54,977
It'd really look bad,
if we miss our turn,
977
00:51:54,978 --> 00:51:58,781
selling trees down at the
children's Christmas charity lot.
978
00:51:58,782 --> 00:52:01,350
You mind taking Faith down there
979
00:52:01,351 --> 00:52:03,018
and getting her
started selling?
980
00:52:03,119 --> 00:52:04,420
Works for me.
981
00:52:04,421 --> 00:52:07,588
Thanks, Cody, that'd be great.
Paul can meet us up there.
982
00:52:07,957 --> 00:52:09,792
I'll run, go get my coat.
983
00:52:09,793 --> 00:52:13,262
One man's loss
is another man's gain.
984
00:52:18,902 --> 00:52:20,369
Nice meeting you, Cody.
985
00:52:20,370 --> 00:52:21,770
Nice meeting you,
Mr. Lombardo.
986
00:52:21,771 --> 00:52:24,306
Thanks, Faith.
Merry Christmas to your mum and dad.
987
00:52:24,307 --> 00:52:27,043
- I'll tell them. Bye!
- Bye!
988
00:52:28,411 --> 00:52:30,279
That was great!
Really fun.
989
00:52:31,514 --> 00:52:33,783
Got a serious catch, huh?
990
00:52:35,752 --> 00:52:38,286
- What?
- You're covered in needles.
991
00:52:39,789 --> 00:52:41,023
That's better.
992
00:52:41,424 --> 00:52:44,691
You seem happier than when
you first got into town.
993
00:52:44,694 --> 00:52:46,395
Oh, what are you saying,
I was stuffy?
994
00:52:46,396 --> 00:52:47,796
Cautious.
995
00:52:47,997 --> 00:52:49,798
Compliments of the army.
996
00:52:49,999 --> 00:52:51,400
Wait.
997
00:52:51,701 --> 00:52:53,569
I'll be right back.
998
00:52:53,793 --> 00:52:55,793
999
00:53:08,519 --> 00:53:09,786
Hey.
1000
00:53:10,788 --> 00:53:12,857
I have a present for you.
1001
00:53:15,860 --> 00:53:17,261
Faith.
1002
00:53:18,662 --> 00:53:21,098
So you can remember your family.
1003
00:53:22,567 --> 00:53:25,168
Hold on, I want to take
a picture of you.
1004
00:53:28,707 --> 00:53:30,341
- Cheese.
- Cheese.
1005
00:53:31,042 --> 00:53:33,341
Cody Cullen,
this guy's looking for a tree.
1006
00:53:33,344 --> 00:53:34,444
Cody will help you out.
1007
00:53:34,445 --> 00:53:35,679
- All for charity.
- What do you need?
1008
00:53:35,680 --> 00:53:37,914
We got 10-footers, 8-footers...
1009
00:53:40,184 --> 00:53:41,384
Hey.
1010
00:53:41,485 --> 00:53:43,953
Wait a second,
I'm gonna take your picture.
1011
00:53:44,454 --> 00:53:45,989
That's sweet!
1012
00:53:47,525 --> 00:53:49,192
She's a beauty!
1013
00:53:55,600 --> 00:53:57,800
Who threw that at me?
Was that you?
1014
00:54:08,546 --> 00:54:10,113
Hold on, hold on.
1015
00:54:11,415 --> 00:54:13,817
- Can you get one of me?
- Yes.
1016
00:54:14,018 --> 00:54:16,086
OK, looking up.
1017
00:54:19,357 --> 00:54:21,925
You take it.
No, I'm taking it!
1018
00:54:26,764 --> 00:54:28,767
OK, smile!
1019
00:54:32,436 --> 00:54:33,503
No.
1020
00:54:35,172 --> 00:54:36,707
Come forward.
1021
00:54:36,931 --> 00:54:37,985
Better.
1022
00:54:38,009 --> 00:54:40,310
- OK, smile.
- Ha ha.
1023
00:54:40,411 --> 00:54:42,545
One, two, three.
1024
00:54:42,647 --> 00:54:43,847
I'm sorry I'm late.
1025
00:54:43,948 --> 00:54:46,783
- Later.
- Traffic was a nightmare.
1026
00:54:48,019 --> 00:54:50,453
It's OK.
Everything's working out.
1027
00:54:50,454 --> 00:54:52,689
It's not too late. We can go home,
1028
00:54:52,690 --> 00:54:55,125
open up a bottle of wine.
Sit in front of the fire.
1029
00:54:55,126 --> 00:54:57,260
Um, I just have to finish off
1030
00:54:57,261 --> 00:54:59,696
a couple of things here.
First.
1031
00:54:59,697 --> 00:55:01,064
Oh, no, it's OK.
1032
00:55:01,065 --> 00:55:03,133
You guys go ahead.
1033
00:55:04,935 --> 00:55:06,770
Thanks, Cody.
1034
00:55:07,938 --> 00:55:10,140
Oh. Forgot this.
1035
00:55:11,809 --> 00:55:13,077
It's cold out here.
1036
00:55:13,078 --> 00:55:15,178
You think this is cold? You
should've been here this afternoon.
1037
00:55:15,179 --> 00:55:17,213
Where are we going for dinner?
1038
00:55:17,237 --> 00:55:19,237
1039
00:55:37,768 --> 00:55:39,636
- Hey.
- Hi.
1040
00:55:44,542 --> 00:55:46,276
What are you doing here?
1041
00:55:46,277 --> 00:55:48,712
I went for an early morning walk.
1042
00:55:49,113 --> 00:55:50,579
How about you?
1043
00:55:50,580 --> 00:55:53,583
I was delivering wedges
to Uncle Richard.
1044
00:56:00,825 --> 00:56:02,291
I got to get back.
1045
00:56:02,292 --> 00:56:04,827
Oh. I'll go with you if you want.
1046
00:56:26,617 --> 00:56:27,617
What?
1047
00:56:27,718 --> 00:56:29,285
Oh, no. I... I got to...
1048
00:56:29,286 --> 00:56:30,620
- Faith.
- I got to go.
1049
00:56:30,621 --> 00:56:32,188
I... I got to get...
I got to get back.
1050
00:56:32,189 --> 00:56:33,956
- Faith!
- I'm sorry!
1051
00:56:34,157 --> 00:56:35,224
Faith!
1052
00:56:35,525 --> 00:56:37,594
I kissed him, mum.
1053
00:56:38,095 --> 00:56:40,163
I love Paul, and I kissed Cody.
1054
00:56:40,164 --> 00:56:43,967
Oh, it was... you were just
wrapped up in the moment.
1055
00:56:44,368 --> 00:56:46,038
It was just a...
1056
00:56:46,062 --> 00:56:49,162
a brief lapse in judgement, no?
1057
00:56:49,239 --> 00:56:51,340
I'm not sure it was.
1058
00:56:52,342 --> 00:56:54,744
What am I going to do, mum?
1059
00:56:56,180 --> 00:56:59,649
Only you can answer
that question, darling.
1060
00:57:03,253 --> 00:57:05,421
You like Paul, don't you?
1061
00:57:06,290 --> 00:57:09,559
It's who you love
that matters.
1062
00:57:09,660 --> 00:57:12,095
I've always thought...
1063
00:57:12,296 --> 00:57:15,031
Paul would be the man
I would spend my life with,
1064
00:57:15,132 --> 00:57:16,599
raise a family with.
1065
00:57:16,700 --> 00:57:19,102
You just have
to remember, sweetheart,
1066
00:57:19,203 --> 00:57:21,771
you've got to follow your heart.
1067
00:57:23,407 --> 00:57:24,607
I love you, mum.
1068
00:57:29,913 --> 00:57:32,115
I can come back later.
1069
00:57:33,717 --> 00:57:35,818
Go ahead, set her down.
1070
00:57:37,488 --> 00:57:40,356
Some of that, uh,
sapwood, would you?
1071
00:57:42,960 --> 00:57:44,227
Hold on a minute!
1072
00:57:44,228 --> 00:57:46,796
No, it's a special order!
Keep going!
1073
00:57:48,532 --> 00:57:49,832
What's going on
around here?
1074
00:57:49,933 --> 00:57:51,134
- I'm sorry?
- Uh-oh.
1075
00:57:51,235 --> 00:57:53,803
He said "I'm sorry."
Must be a doozie.
1076
00:57:53,904 --> 00:57:55,238
I kissed faith.
1077
00:57:55,339 --> 00:57:57,406
- Finally.
- Go ahead, turn it off.
1078
00:57:57,407 --> 00:57:59,642
Well, judging by
the scene in the office,
1079
00:57:59,743 --> 00:58:02,545
she must have
kissed you back.
1080
00:58:11,421 --> 00:58:13,455
- Did you hear the news?
- What news?
1081
00:58:14,024 --> 00:58:15,424
Love is in the air.
1082
00:58:15,425 --> 00:58:16,692
What are you
talking about?
1083
00:58:16,794 --> 00:58:19,862
Well, your daughter was
outflanked by special forces.
1084
00:58:19,963 --> 00:58:22,231
Oh? What happened?
1085
00:58:22,332 --> 00:58:24,066
He planted
a big one on her.
1086
00:58:24,168 --> 00:58:26,569
- What did she do?
- She turned bright red!
1087
00:58:26,670 --> 00:58:28,971
Yeah. They seem to like it?
1088
00:58:28,972 --> 00:58:30,539
They both seemed
to liked it.
1089
00:58:30,541 --> 00:58:33,542
Good. That's going
according to plan.
1090
00:58:33,543 --> 00:58:35,811
Oh, you have a plan?
1091
00:58:35,813 --> 00:58:38,881
Of course I have a plan.
I've always had a plan.
1092
00:58:40,551 --> 00:58:43,352
- Where is she now?
- She's up with her mum.
1093
00:58:43,453 --> 00:58:44,553
Yeah?
1094
00:58:44,555 --> 00:58:46,322
- Mm-hm.
- Uh-huh.
1095
00:58:46,423 --> 00:58:48,224
OK. I got to go
talk to her.
1096
00:58:48,325 --> 00:58:50,560
- Can I come?
- Don't be silly.
1097
00:58:52,062 --> 00:58:53,496
Where's Faith?
1098
00:58:53,497 --> 00:58:55,865
She was upset,
so she went home early.
1099
00:58:55,966 --> 00:58:57,099
- Did you hear?
- Y...
1100
00:58:57,100 --> 00:58:59,769
You're stirring up trouble
1101
00:58:59,870 --> 00:59:01,771
and looking for a smack
on the bottom.
1102
00:59:01,872 --> 00:59:05,908
Now, Rosie, don't you
get me all excited.
1103
00:59:13,750 --> 00:59:16,385
This is a better batch
than the last one you made.
1104
00:59:16,486 --> 00:59:18,020
What was wrong
with the last one?
1105
00:59:18,021 --> 00:59:19,956
You didn't have
enough flour in there.
1106
00:59:19,957 --> 00:59:21,390
- Look at this.
- There's plenty of flour.
1107
00:59:21,391 --> 00:59:23,459
No, no. You're wrong.
1108
00:59:23,560 --> 00:59:25,528
I mean, I keep telling you this,
1109
00:59:25,529 --> 00:59:27,263
and every year you
give me the same grief.
1110
00:59:27,264 --> 00:59:29,465
- Oh, you...
- Don't you see what he's doing?
1111
00:59:31,068 --> 00:59:32,969
- Hey, everybody.
- Hey, it's about time.
1112
00:59:32,970 --> 00:59:34,236
You're missing all the fun.
1113
00:59:34,238 --> 00:59:36,705
- You OK, Cody?
- Yeah, everything's good.
1114
00:59:37,165 --> 00:59:38,565
Come in!
1115
00:59:39,844 --> 00:59:41,078
Hello.
1116
00:59:42,579 --> 00:59:44,646
- Hey. Hi.
- Hi, Paul.
1117
00:59:44,648 --> 00:59:47,216
Wow, you guys are
doing good work here.
1118
00:59:47,217 --> 00:59:50,586
Make yourself at home.
Grab some sugar sprinkles.
1119
00:59:50,587 --> 00:59:52,888
I'd love to, Rosie, but, uh...
1120
00:59:52,890 --> 00:59:55,758
Actually, I wanted to know if I could
steal Faith away for the evening.
1121
00:59:55,759 --> 00:59:57,593
Ahem. It's getting cold in here.
1122
00:59:57,594 --> 00:59:59,795
Cody, go get some firewood.
1123
00:59:59,897 --> 01:00:02,565
My work is done here.
Let me help you.
1124
01:00:05,869 --> 01:00:07,903
I got you a surprise.
1125
01:00:08,872 --> 01:00:10,306
Thanks!
1126
01:00:11,074 --> 01:00:12,341
It's so cute.
1127
01:00:17,781 --> 01:00:19,315
Listen...
1128
01:00:19,616 --> 01:00:23,286
I know we've only known you
for a short while.
1129
01:00:23,587 --> 01:00:27,056
But I want you to know
you've become family here.
1130
01:00:27,357 --> 01:00:29,659
We've all come
to love you
1131
01:00:29,760 --> 01:00:31,761
I mean all of us.
1132
01:00:32,763 --> 01:00:34,630
Look, I didn't plan
on any of this.
1133
01:00:34,631 --> 01:00:36,132
Mm.
1134
01:00:36,533 --> 01:00:39,201
Soldiers bond
with one another.
1135
01:00:39,202 --> 01:00:40,936
They become
a band of brothers
1136
01:00:40,938 --> 01:00:42,772
and sisters...
1137
01:00:42,873 --> 01:00:44,541
a family.
1138
01:00:45,242 --> 01:00:48,911
Their job is to defend
and come back home
1139
01:00:48,912 --> 01:00:51,380
to those who are waiting for them.
1140
01:00:51,848 --> 01:00:55,117
What you need is
someone to come back to.
1141
01:00:55,618 --> 01:00:57,219
Got it?
1142
01:00:57,343 --> 01:00:59,343
1143
01:01:05,730 --> 01:01:08,998
Now you sit tight.
I'll get you the umbrella.
1144
01:01:21,746 --> 01:01:24,314
Here you go.
Watch your step.
1145
01:01:26,150 --> 01:01:27,984
Right this way.
1146
01:01:38,529 --> 01:01:41,198
Where are all your customers?
1147
01:01:41,299 --> 01:01:42,832
The place looks deserted.
1148
01:01:42,833 --> 01:01:44,668
Table ready for you.
1149
01:01:50,875 --> 01:01:52,742
What's going on, Rachel?
1150
01:01:52,743 --> 01:01:54,511
We're closed tonight.
1151
01:01:55,146 --> 01:01:57,548
We have a private party.
1152
01:01:58,749 --> 01:02:00,350
And for you...
1153
01:02:02,386 --> 01:02:03,987
Enjoy your meal.
1154
01:02:07,191 --> 01:02:09,192
What are you up to?
1155
01:02:09,293 --> 01:02:12,562
I just thought we haven't had
any quality time together.
1156
01:02:13,431 --> 01:02:15,999
So you bought out Citronée
for an entire night
1157
01:02:16,100 --> 01:02:18,702
during the busy season?
1158
01:02:18,803 --> 01:02:20,403
Merry Christmas.
1159
01:02:23,874 --> 01:02:25,041
Merry Christmas.
1160
01:02:25,142 --> 01:02:27,177
- To us.
- To us.
1161
01:02:27,378 --> 01:02:29,046
Thank you.
1162
01:02:34,318 --> 01:02:36,820
OK. I'm having shrimp.
1163
01:02:47,898 --> 01:02:50,400
Now I know that Christmas
is only 2 days away,
1164
01:02:50,501 --> 01:02:54,037
and I probably should
have waited until then,
1165
01:02:54,138 --> 01:02:56,206
but I can't wait another minute.
1166
01:02:58,442 --> 01:03:01,444
Will you do me the honour...
1167
01:03:01,545 --> 01:03:03,814
of marrying me?
1168
01:03:08,618 --> 01:03:10,020
Paul...
1169
01:03:12,923 --> 01:03:14,557
I love you.
1170
01:03:14,558 --> 01:03:16,793
Of course I'll marry you.
1171
01:03:27,972 --> 01:03:31,006
We'll spend all of our anniversaries
travelling through Europe.
1172
01:03:31,075 --> 01:03:33,009
Wherever I go,
you'll go with me.
1173
01:03:33,010 --> 01:03:34,811
We'll spend the rest
of our lives
1174
01:03:34,912 --> 01:03:36,813
travelling the world.
1175
01:03:57,468 --> 01:03:58,902
Morning.
1176
01:03:59,103 --> 01:04:01,137
Hi. Cody.
1177
01:04:01,238 --> 01:04:03,907
Um, there's something
I have to say.
1178
01:04:04,008 --> 01:04:06,643
Paul and I got engaged last night.
1179
01:04:07,778 --> 01:04:09,779
That's great.
I'm really happy for you.
1180
01:04:09,880 --> 01:04:11,882
Paul's a great guy.
1181
01:04:17,421 --> 01:04:19,723
I'm happy for you, Faith.
1182
01:04:51,555 --> 01:04:53,323
Hi, honey.
1183
01:04:54,024 --> 01:04:55,291
Hey.
1184
01:04:56,660 --> 01:04:58,428
Did you order for us yet?
1185
01:04:58,429 --> 01:04:59,997
Uh-huh.
1186
01:05:00,898 --> 01:05:02,332
I'm glad you called.
1187
01:05:02,433 --> 01:05:03,633
I needed a break.
1188
01:05:03,734 --> 01:05:05,769
You know,
once we get married
1189
01:05:05,870 --> 01:05:08,137
we can have Christmas in Belize.
1190
01:05:08,839 --> 01:05:11,441
And miss spending it here
with my family?
1191
01:05:11,542 --> 01:05:13,042
We're gonna start
our own family.
1192
01:05:13,144 --> 01:05:14,444
In Napa.
1193
01:05:14,545 --> 01:05:18,248
Honey, we never discussed
leaving Nevada city.
1194
01:05:18,349 --> 01:05:20,750
You know I love
working at the mill.
1195
01:05:20,851 --> 01:05:23,286
And you know I love spending
time with my family.
1196
01:05:23,387 --> 01:05:25,355
I thought you did, too.
1197
01:05:25,356 --> 01:05:27,156
We can get
a little place up here.
1198
01:05:27,158 --> 01:05:28,425
We'll split our time.
1199
01:05:28,526 --> 01:05:31,428
Relationships are
about compromise.
1200
01:05:31,529 --> 01:05:33,963
Never really
thought about that.
1201
01:05:34,064 --> 01:05:35,799
It's gonna be OK.
1202
01:05:35,900 --> 01:05:39,168
Your dad's gonna...
find someone to replace you,
1203
01:05:39,170 --> 01:05:41,804
and we'll come up and we'll
visit 'em all the time.
1204
01:05:56,954 --> 01:05:58,588
What you got?
1205
01:05:58,889 --> 01:06:01,661
Ah, good tidings.
1206
01:06:01,785 --> 01:06:03,485
Good tidings.
1207
01:06:04,762 --> 01:06:07,029
I guess you've heard by now?
1208
01:06:07,030 --> 01:06:08,064
Yeah.
1209
01:06:08,165 --> 01:06:10,600
Richard's wearing black.
1210
01:06:11,569 --> 01:06:15,205
Whatever happened to the young man
asking the father's permission?
1211
01:06:15,306 --> 01:06:17,839
Well, if Faith's happy,
I'm sure you would've said yes.
1212
01:06:17,875 --> 01:06:20,109
Uh, listen, son...
1213
01:06:20,210 --> 01:06:21,678
I...
1214
01:06:21,779 --> 01:06:25,181
I know that you've
fallen in love with Faith.
1215
01:06:25,482 --> 01:06:29,284
It's so easy for you to
retire from the army now
1216
01:06:29,320 --> 01:06:32,555
with your tours of duty
and years of service.
1217
01:06:32,656 --> 01:06:36,759
You can stay on here
and work at the mill.
1218
01:06:36,861 --> 01:06:38,194
And run it one day.
1219
01:06:38,195 --> 01:06:40,830
I can't stay.
She's marrying somebody else.
1220
01:06:40,831 --> 01:06:43,698
E-exactly my point.
But Paul isn't the one!
1221
01:06:43,801 --> 01:06:46,803
Where's your sense of
fighting for the right thing?
1222
01:06:46,904 --> 01:06:49,938
Well, there's something to be said
for not invading where you don't belong.
1223
01:06:49,974 --> 01:06:52,008
You can't retreat now.
1224
01:06:52,009 --> 01:06:53,743
You need to tell her
how you feel.
1225
01:06:53,744 --> 01:06:55,077
It's the right thing to do.
1226
01:06:55,078 --> 01:06:58,114
The right thing to do
is to move on.
1227
01:06:59,583 --> 01:07:00,850
OK.
1228
01:07:02,453 --> 01:07:04,520
To the guy who saved my life.
1229
01:07:06,157 --> 01:07:08,191
To the guy who saved mine.
1230
01:07:31,015 --> 01:07:33,215
Hi, this is Paul. I can't make it
to the phone right now,
1231
01:07:33,250 --> 01:07:34,984
but if you leave a message,
I'll call you...
1232
01:07:44,161 --> 01:07:46,629
I'm not at all happy
about this engagement.
1233
01:07:46,730 --> 01:07:49,465
Faith made her decision.
We've gotta support her.
1234
01:07:49,466 --> 01:07:51,834
Mm... Cody's leaving
because of it.
1235
01:07:51,835 --> 01:07:54,070
Yeah, well,
I'm sorry about that.
1236
01:07:54,171 --> 01:07:56,506
But that's his decision.
1237
01:07:58,175 --> 01:07:59,909
Wh... hold these.
1238
01:08:03,213 --> 01:08:04,247
Hello?
1239
01:08:04,248 --> 01:08:05,915
Hey, dad.
1240
01:08:06,016 --> 01:08:09,517
I'm stuck at the mill and my
battery's dead. And I can't find Paul.
1241
01:08:09,553 --> 01:08:11,387
Can you come pick me up?
1242
01:08:11,488 --> 01:08:13,323
I'm on my way.
1243
01:08:14,024 --> 01:08:17,460
Faith's battery died,
and she can't find Paul.
1244
01:08:17,561 --> 01:08:19,829
You want me
to go with you?
1245
01:08:20,898 --> 01:08:25,168
Oh, no. It...
it's way too cold out there
1246
01:08:25,269 --> 01:08:27,203
for old people like us.
1247
01:08:27,304 --> 01:08:29,272
Luke Spelman...
1248
01:08:29,373 --> 01:08:30,373
Hm?
1249
01:08:30,474 --> 01:08:31,741
Hm?
1250
01:08:46,657 --> 01:08:48,458
We're back.
1251
01:08:51,128 --> 01:08:52,395
How was the sleigh ride?
1252
01:08:52,496 --> 01:08:55,665
Oh, as usual.
Very romantic.
1253
01:08:55,766 --> 01:08:57,100
Faith's battery died.
1254
01:08:57,101 --> 01:08:58,835
Would you run to the mill
and pick her up?
1255
01:08:58,836 --> 01:09:00,003
Oh, Luke.
1256
01:09:00,104 --> 01:09:02,338
I don't think
that's such a good idea.
1257
01:09:03,974 --> 01:09:05,608
Humour me.
1258
01:09:05,809 --> 01:09:08,445
This is Faith's
favourite blanket.
1259
01:09:08,746 --> 01:09:09,879
OK.
1260
01:09:09,980 --> 01:09:13,549
Keep the lines tight,
but be gentle on the bit.
1261
01:09:13,651 --> 01:09:15,785
Hm. She'll do the job.
1262
01:09:15,886 --> 01:09:17,320
You sure about all this?
1263
01:09:17,321 --> 01:09:19,688
Positive. Let 'er rip.
1264
01:09:19,689 --> 01:09:20,957
Hyah!
1265
01:09:46,316 --> 01:09:47,717
Whoa.
1266
01:09:48,118 --> 01:09:49,686
This was not my idea.
1267
01:09:50,688 --> 01:09:53,289
I'm sorry about what happened
in the woods the other day.
1268
01:09:54,091 --> 01:09:56,359
It was unfair of me
to give you the wrong idea.
1269
01:09:56,360 --> 01:09:58,228
I'm not sorry.
1270
01:09:58,529 --> 01:10:01,164
The time I spent with you,
the kiss...
1271
01:10:01,165 --> 01:10:03,833
I'll have that
for the rest of my life.
1272
01:10:03,834 --> 01:10:05,435
You deserve
to be happy, Cody.
1273
01:10:05,436 --> 01:10:08,271
I'm gonna be happy.
Come on.
1274
01:10:11,175 --> 01:10:12,608
It's cold.
1275
01:10:14,478 --> 01:10:15,745
Thanks.
1276
01:10:16,614 --> 01:10:17,814
Mm.
1277
01:10:32,529 --> 01:10:35,598
Whoa. Whoa. Whoa.
1278
01:10:35,899 --> 01:10:37,133
Good girl.
1279
01:10:37,134 --> 01:10:39,736
Tell your dad
I was easy on the bit.
1280
01:10:44,041 --> 01:10:46,108
I want you to have this.
1281
01:10:47,678 --> 01:10:50,346
It'll keep you safe
and warm after you leave.
1282
01:10:52,850 --> 01:10:54,417
Thank you.
1283
01:11:06,864 --> 01:11:08,431
Phew.
1284
01:11:10,234 --> 01:11:11,267
Come on.
1285
01:11:11,268 --> 01:11:13,236
♪ De de de de ♪
- Come to papa.
1286
01:11:14,872 --> 01:11:16,539
♪ La La La La ♪
1287
01:11:16,540 --> 01:11:18,374
Cody! Grab a girl!
1288
01:11:18,475 --> 01:11:20,209
Come on! Come on!
1289
01:11:20,310 --> 01:11:22,979
Ha ha! Come on, Cody!
1290
01:11:23,080 --> 01:11:24,881
Ha ha!
1291
01:11:25,282 --> 01:11:27,850
♪ Do do do ♪
1292
01:11:27,951 --> 01:11:30,553
♪ Da da da ♪
1293
01:11:30,654 --> 01:11:31,923
Hm.
1294
01:11:31,947 --> 01:11:34,747
Change your partners, dosey-do.
1295
01:11:35,726 --> 01:11:37,560
I really should be going.
1296
01:11:37,661 --> 01:11:38,728
What?
1297
01:11:38,729 --> 01:11:41,996
I have some... stuff to finish off
for tonight's service.
1298
01:11:42,066 --> 01:11:43,265
Aw, come on!
1299
01:11:43,267 --> 01:11:45,900
I have some things
to take care of also.
1300
01:11:46,003 --> 01:11:47,603
May I borrow the truck?
1301
01:11:48,038 --> 01:11:49,172
Oh, yeah. Sure.
1302
01:11:49,173 --> 01:11:52,139
Uh, uh, remember,
Christmas Eve service is at 7:00.
1303
01:11:52,142 --> 01:11:53,643
If I'm finished, sir.
1304
01:11:53,644 --> 01:11:55,244
OK, Cody. But try, huh?
1305
01:11:55,245 --> 01:11:57,646
- It's a beautiful service.
- Yeah.
1306
01:11:57,714 --> 01:11:59,782
Yes, ma'am. I'll try.
1307
01:12:00,006 --> 01:12:02,006
1308
01:12:36,787 --> 01:12:39,255
♪ In hills where they lay ♪
1309
01:12:39,356 --> 01:12:42,792
♪ Keeping their sheep ♪
1310
01:12:42,893 --> 01:12:46,563
♪ On a cold winter's night ♪
1311
01:12:46,664 --> 01:12:50,100
♪ That was so deep ♪
1312
01:12:50,301 --> 01:12:53,603
♪ Noel, Noel ♪
1313
01:12:53,704 --> 01:12:57,641
♪ Noel, Noel ♪
1314
01:12:57,742 --> 01:13:05,081
♪ Born is the king of Israel ♪
1315
01:13:06,417 --> 01:13:10,387
♪ They looked up ♪
1316
01:13:10,488 --> 01:13:13,990
♪ And saw a star ♪
1317
01:13:14,091 --> 01:13:17,661
♪ Shining in the east ♪
1318
01:13:17,762 --> 01:13:21,364
♪ Beyond them far ♪
1319
01:13:21,465 --> 01:13:25,368
♪ And to the earth ♪
1320
01:13:25,469 --> 01:13:28,338
♪ It gave great light ♪
1321
01:13:28,339 --> 01:13:29,973
You're still here.
1322
01:13:32,744 --> 01:13:34,578
You're a lucky man, Paul.
1323
01:13:34,579 --> 01:13:36,683
Love, not luck,
1324
01:13:36,807 --> 01:13:39,807
had a big part in my good fortune.
1325
01:13:41,052 --> 01:13:43,419
I need you to know
I'm in love with Faith, but
1326
01:13:43,420 --> 01:13:45,455
I know she loves you,
1327
01:13:45,456 --> 01:13:47,724
and I hope you're doing this
for all the right reasons.
1328
01:13:47,725 --> 01:13:49,192
Understood.
1329
01:13:56,367 --> 01:13:59,169
♪ In every heart ♪
1330
01:13:59,270 --> 01:14:01,738
♪ Prepare him room ♪
1331
01:14:01,839 --> 01:14:04,407
♪ And heaven and nature sing ♪
1332
01:14:04,509 --> 01:14:06,209
Oh, I saved you a seat.
Come on.
1333
01:14:06,210 --> 01:14:12,682
♪ And heaven and nature sing ♪
1334
01:14:12,783 --> 01:14:15,285
♪ He rules the world ♪
1335
01:14:15,386 --> 01:14:17,787
♪ With truth and grace ♪
1336
01:14:17,889 --> 01:14:22,692
♪ And makes the nations prove ♪
1337
01:14:22,793 --> 01:14:24,694
"As the glory of the Lord
shone all around,
1338
01:14:24,795 --> 01:14:26,396
"and they were
very much afraid.
1339
01:14:26,397 --> 01:14:29,232
"The angel said to them,
"Do not be afraid."
1340
01:14:29,333 --> 01:14:32,968
"I am bringing you good news
of great joy for all the people."
1341
01:14:33,004 --> 01:14:36,038
The image of the holy family puts
me in mind of our own Nevada city
1342
01:14:36,107 --> 01:14:38,342
and the families here.
1343
01:14:38,643 --> 01:14:40,877
Jesus came for the world,
yet like all of us,
1344
01:14:40,878 --> 01:14:44,448
he was a small town kid who never
strayed far from his loving family.
1345
01:14:44,449 --> 01:14:47,717
He was surrounded by people
who loved each other
1346
01:14:47,719 --> 01:14:50,187
and had as his example Joseph,
1347
01:14:50,188 --> 01:14:52,889
who by choosing
to stand by Mary
1348
01:14:52,890 --> 01:14:55,225
set the standard
for doing the right thing.
1349
01:14:55,226 --> 01:14:57,761
For making the kinds
of choices that call upon us
1350
01:14:57,762 --> 01:15:00,730
to set aside out own desires
for another's welfare.
1351
01:15:00,732 --> 01:15:03,033
Is there any greater gift
we can give
1352
01:15:03,034 --> 01:15:05,669
or larger goodness
we can do?
1353
01:15:05,670 --> 01:15:07,370
I don't think so, friends.
1354
01:15:07,372 --> 01:15:09,439
I just want to remind everybody
1355
01:15:09,440 --> 01:15:12,309
to be sure to say a prayer
for our brave men and women
1356
01:15:12,310 --> 01:15:16,913
in the armed services
who are overseas in harm's way
1357
01:15:16,914 --> 01:15:18,949
on this holiday season.
1358
01:15:19,250 --> 01:15:20,450
All right.
1359
01:15:20,551 --> 01:15:22,319
Now that your candles are lit,
1360
01:15:22,320 --> 01:15:25,722
let's all sing Silent Night.
1361
01:15:36,634 --> 01:15:38,702
Something wrong?
1362
01:15:38,803 --> 01:15:43,206
♪ Holy night ♪
1363
01:15:43,307 --> 01:15:47,210
♪ All is calm ♪
1364
01:15:47,311 --> 01:15:50,747
♪ All is bright ♪
1365
01:15:50,948 --> 01:15:53,150
Paul. Paul!
1366
01:16:05,530 --> 01:16:07,397
I'm so sorry.
1367
01:17:35,520 --> 01:17:38,321
Ho ho ho!
Merry Christmas!
1368
01:17:38,422 --> 01:17:40,257
Merry Christmas, Richard.
1369
01:17:40,358 --> 01:17:42,091
Here let me help you with this.
1370
01:17:42,092 --> 01:17:44,728
I didn't see Cody's bike out front.
1371
01:17:44,729 --> 01:17:45,895
Know where he went?
1372
01:17:45,897 --> 01:17:47,230
No. You?
1373
01:17:47,231 --> 01:17:49,799
I don't like this.
His bed's made up.
1374
01:17:49,800 --> 01:17:51,468
Looks like all of his stuff is gone.
1375
01:17:51,469 --> 01:17:53,570
Oh, look, look, look, look!
1376
01:17:53,671 --> 01:17:55,038
Look, he left the card
1377
01:17:55,139 --> 01:17:57,307
and... and a map or something.
1378
01:17:57,408 --> 01:17:59,843
- What?
- Um, "dear Rosie,
1379
01:17:59,844 --> 01:18:02,212
"Faith, Luke, and Richard.
1380
01:18:02,213 --> 01:18:05,382
"The last couple of weeks
have meant the world to me.
1381
01:18:05,383 --> 01:18:07,317
"You invited me
into your home
1382
01:18:07,318 --> 01:18:10,153
"and for that, I will
be eternally grateful.
1383
01:18:10,154 --> 01:18:13,256
"I've lived a lifetime
here in Nevada city
1384
01:18:13,257 --> 01:18:15,492
and will cherish
every memory, every image.
1385
01:18:15,493 --> 01:18:19,262
"I wish you all a lifetime
of love, happiness and peace.
1386
01:18:19,263 --> 01:18:21,698
"Merry Christmas...
Cody Cullen.
1387
01:18:21,699 --> 01:18:24,167
"P.S. If you follow this map,
1388
01:18:24,168 --> 01:18:26,769
you'll find your Christmas present."
1389
01:18:26,770 --> 01:18:28,171
Look.
1390
01:18:31,475 --> 01:18:32,742
Let's go.
1391
01:18:32,843 --> 01:18:34,010
Well...
1392
01:18:34,011 --> 01:18:37,014
when are we gonna open
our Christmas presents?
1393
01:18:37,315 --> 01:18:38,849
Aw, boy.
1394
01:18:53,931 --> 01:18:55,764
Easy does it.
1395
01:18:57,101 --> 01:18:58,535
Come on.
1396
01:19:03,407 --> 01:19:04,941
Oh, look at this.
1397
01:19:04,942 --> 01:19:08,578
- Beautiful!
- Oh, I'll be darned!
1398
01:19:08,879 --> 01:19:11,682
"Where the magic begins."
1399
01:19:13,818 --> 01:19:16,285
The time Cody
must've spent on this.
1400
01:19:20,124 --> 01:19:23,158
This is what you two were
working on until the wee hours.
1401
01:19:23,227 --> 01:19:24,594
Guilty as charged.
1402
01:19:24,595 --> 01:19:26,796
Oh, Richard. Thank you.
1403
01:19:26,797 --> 01:19:29,832
Don't thank me. Thank Cody.
It was all his doing.
1404
01:19:29,834 --> 01:19:31,368
I just showed him
how to hold a hammer
1405
01:19:31,469 --> 01:19:34,237
and nail a nail
and work the table saw.
1406
01:19:34,338 --> 01:19:35,705
Well. Hm.
1407
01:19:46,284 --> 01:19:47,750
"Dear Faith,
1408
01:19:47,751 --> 01:19:50,387
"I've fallen in love
with you twice now.
1409
01:19:50,388 --> 01:19:51,821
"Once when this
beautiful woman
1410
01:19:51,822 --> 01:19:53,990
swiped some of my
crispy curly fries..."
1411
01:19:54,091 --> 01:19:55,091
Hm.
1412
01:19:55,092 --> 01:19:56,359
"And then the first time,
1413
01:19:56,360 --> 01:19:59,763
"when a thoughtful, tender
woman sent me this card.
1414
01:19:59,764 --> 01:20:02,298
"I want to thank you
for showing me
1415
01:20:02,299 --> 01:20:05,301
"how amazing love
can make me feel.
1416
01:20:05,803 --> 01:20:08,237
"I hope all your dreams come true.
1417
01:20:08,238 --> 01:20:09,773
Cody."
1418
01:20:15,256 --> 01:20:16,423
So...
1419
01:20:16,447 --> 01:20:19,115
this card brought him
to Nevada city?
1420
01:20:19,216 --> 01:20:20,483
No.
1421
01:20:20,584 --> 01:20:22,085
You did.
1422
01:20:25,022 --> 01:20:28,025
Dad, I have to find him.
1423
01:20:33,264 --> 01:20:35,064
I have an idea.
1424
01:21:19,410 --> 01:21:21,912
Sergeant Cullen?
1425
01:21:22,213 --> 01:21:24,214
You forgot something.
1426
01:21:25,783 --> 01:21:29,252
Chicken salad sandwich
on rye with curly fries?
1427
01:21:29,353 --> 01:21:30,887
Extra crispy.
1428
01:21:30,988 --> 01:21:32,322
No hot chocolate?
1429
01:21:32,423 --> 01:21:34,724
You'll have to come back
to Nevada city for that.
1430
01:21:34,825 --> 01:21:36,025
How'd you find me?
1431
01:21:36,127 --> 01:21:37,894
Dad knew you'd never
leave town
1432
01:21:37,995 --> 01:21:40,396
without visiting
the Vietnam memorial.
1433
01:21:41,198 --> 01:21:45,001
If you ever,
ever leave town
1434
01:21:45,102 --> 01:21:47,337
without saying
good-bye again,
1435
01:21:47,338 --> 01:21:49,138
I swear, I'll...
93555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.