All language subtitles for SurrealEstate - 02x07 - God & Monsters.EDITH.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,028 --> 00:00:08,996 Previously on SurrealEstate. 2 00:00:09,007 --> 00:00:11,558 Eat a heaping bowl of shit, Hasan! 3 00:00:11,569 --> 00:00:12,889 You're a sociopath! 4 00:00:12,900 --> 00:00:15,020 I hate your job. All of it! 5 00:00:15,031 --> 00:00:16,741 That's real estate, kitten. 6 00:00:16,752 --> 00:00:18,567 I think I've found your mom. 7 00:00:18,578 --> 00:00:20,994 Trying to track her through a couple of towns over the years. 8 00:00:21,005 --> 00:00:22,845 Any word from the adoption people. 9 00:00:22,856 --> 00:00:25,106 You and Anthony will be the best dads ever. 10 00:00:25,117 --> 00:00:27,667 You haven't heard from, uh, Susan? 11 00:00:27,678 --> 00:00:29,583 You've reached Susan Ireland. 12 00:00:29,594 --> 00:00:32,804 I'm sorry that I forgot how good you really are. 13 00:00:40,932 --> 00:00:43,312 Morris, it's time for bed! 14 00:00:47,841 --> 00:00:48,981 Read to me! 15 00:00:48,992 --> 00:00:51,274 Oh, it's late. You have school tomorrow. 16 00:00:51,285 --> 00:00:52,915 Thirsty. 17 00:00:53,854 --> 00:00:55,644 Oh... 18 00:01:04,514 --> 00:01:06,134 Don't go. Not yet. 19 00:01:06,549 --> 00:01:08,089 Morris. 20 00:01:08,100 --> 00:01:09,959 Please, just a little longer. 21 00:01:09,970 --> 00:01:11,720 There's nothing to be afraid of. 22 00:01:12,268 --> 00:01:13,978 - Did you check all of the... - I checked 23 00:01:13,989 --> 00:01:15,909 behind the dresser and in the closet. 24 00:01:16,067 --> 00:01:18,897 - How about under the bed? - Under the bed, too. 25 00:01:18,908 --> 00:01:20,368 Morris, 26 00:01:21,020 --> 00:01:22,900 you're getting too big for this. 27 00:01:23,306 --> 00:01:25,516 There's nothing to be afraid of. 28 00:01:25,902 --> 00:01:27,782 Now, go to sleep. 29 00:01:31,175 --> 00:01:32,925 Open a little? 30 00:01:57,574 --> 00:01:59,204 Morris. 31 00:02:00,333 --> 00:02:03,043 Morrisss! 32 00:02:03,526 --> 00:02:08,366 Morris, I am soooooo hungry! 33 00:02:08,377 --> 00:02:11,797 Eventually you'll fall asleep. Yes, you'll fall asleep! 34 00:02:11,808 --> 00:02:13,848 And your little hand will fall out of the bed 35 00:02:13,859 --> 00:02:17,240 just a little, a little, and that's when I'm gonna grab it 36 00:02:17,555 --> 00:02:21,765 and then I'm going to eat your fingers like weenies! 37 00:02:30,317 --> 00:02:34,178 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 38 00:02:38,308 --> 00:02:39,886 His name is Morris Truby. 39 00:02:39,897 --> 00:02:42,777 His mother just passed so he's settling the estate. 40 00:02:43,870 --> 00:02:45,450 What seems to be the problem? 41 00:02:45,461 --> 00:02:47,841 I'm not sure. Truby doesn't talk much, 42 00:02:47,852 --> 00:02:50,732 kind of rough around the edges. A little scary. 43 00:02:51,049 --> 00:02:53,398 It's the house he grew up in, so it's... 44 00:02:53,409 --> 00:02:54,869 gotta be kind of emotional. 45 00:02:55,018 --> 00:02:57,492 So we treat it like a Normie? 46 00:02:57,503 --> 00:02:59,993 Think we do a standard PKT, just in case. 47 00:03:00,004 --> 00:03:02,004 I got Phil doing a quick workup on the history, 48 00:03:02,027 --> 00:03:03,737 but the Trubys are the original owners 49 00:03:03,778 --> 00:03:05,658 so I don't expect more there. 50 00:03:05,697 --> 00:03:07,657 Still, better safe than sorry 51 00:03:07,699 --> 00:03:10,119 before we start trooping buyers through the place. 52 00:03:10,785 --> 00:03:13,165 Sounds like you don't trust Mister Truby. 53 00:03:13,484 --> 00:03:16,484 He didn't mention anything specific, but, uh... 54 00:03:16,875 --> 00:03:18,915 I got the feeling he was holding back. 55 00:03:20,175 --> 00:03:21,885 Uh... 56 00:03:23,414 --> 00:03:25,204 A feeling? 57 00:03:25,368 --> 00:03:27,418 I still get 'em, you know. 58 00:03:28,350 --> 00:03:30,110 Good to know. 59 00:03:37,345 --> 00:03:40,975 Hey! Anything new on the Truby place? 60 00:03:40,986 --> 00:03:42,406 Uh, no. 61 00:03:43,435 --> 00:03:45,322 I mean, yes! There-there's stuff on Truby 62 00:03:45,333 --> 00:03:47,173 that's not much at all, but, um... 63 00:03:49,449 --> 00:03:51,079 this is something else. 64 00:03:52,475 --> 00:03:54,105 What is it? 65 00:03:54,706 --> 00:03:56,706 Your mom. 66 00:03:56,790 --> 00:03:59,710 I-I-I know there's a lot of stuff going on right now, but... 67 00:03:59,751 --> 00:04:01,911 I thought that this kind of took precedence. 68 00:04:02,879 --> 00:04:05,299 After all it's... it's your mom. 69 00:04:07,383 --> 00:04:09,013 Okay. 70 00:04:12,844 --> 00:04:14,997 It's all here. Her name, 71 00:04:15,008 --> 00:04:16,628 where you can find her. 72 00:04:17,368 --> 00:04:18,998 You know, whenever you're ready. 73 00:04:21,189 --> 00:04:24,489 So, what's new on the adoption front? 74 00:04:24,832 --> 00:04:26,962 Uh... 75 00:04:27,362 --> 00:04:28,982 We wait. 76 00:04:29,431 --> 00:04:31,681 - I worry about Anthony. - How so? 77 00:04:32,022 --> 00:04:33,607 Well, it's dangerous to want anything 78 00:04:33,618 --> 00:04:35,288 as much as he wants this baby. 79 00:04:35,966 --> 00:04:37,596 It'll all work out. 80 00:04:40,311 --> 00:04:42,471 So, Truby. 81 00:04:42,598 --> 00:04:45,047 Eleanor Truby bought the house new in the 70s. 82 00:04:45,088 --> 00:04:47,758 She, uh, lived there until she died last year. 83 00:04:47,799 --> 00:04:49,719 - Left it to her only son. - Morris. 84 00:04:49,759 --> 00:04:52,809 Morris' history is, uh, a lot more cinematic. 85 00:04:53,377 --> 00:04:56,626 Bunch of misdemeanors as a kid, assault, petty theft. 86 00:04:56,729 --> 00:05:01,317 Joined the Navy, got a barely honorable discharge. 87 00:05:01,471 --> 00:05:03,750 Graduated to the big leagues as a young man: 88 00:05:03,761 --> 00:05:05,931 Extortion, racketeering. 89 00:05:05,942 --> 00:05:07,862 Spent some time in prison for manslaughter, 90 00:05:07,873 --> 00:05:09,833 which is lovely. 91 00:05:09,997 --> 00:05:14,297 Just got out a few months ago and here we are. 92 00:05:14,792 --> 00:05:16,462 Man did his time. 93 00:05:17,162 --> 00:05:19,412 Not judging. Just doing what I do. 94 00:05:24,188 --> 00:05:26,968 - They're here. - Excuse me? 95 00:05:26,979 --> 00:05:28,729 About a thousand resumes. 96 00:05:29,220 --> 00:05:31,733 You know, the people you want to replace Susan with. 97 00:05:33,226 --> 00:05:35,173 You know, I wish you wouldn't put it that way. 98 00:05:35,184 --> 00:05:36,434 She quit, remember? 99 00:05:37,223 --> 00:05:39,013 We can't make her love us if she doesn't... 100 00:05:39,058 --> 00:05:41,108 Okay, Bonnie Raitt. Thank you. 101 00:05:41,144 --> 00:05:43,854 But we care about Susan here and this is just wrong. 102 00:05:43,897 --> 00:05:45,854 And she quit, Zooey! She chose 103 00:05:45,865 --> 00:05:48,385 not to work here anymore and we have to respect that. 104 00:05:48,396 --> 00:05:50,736 So, the issue is what do we do now? 105 00:05:50,862 --> 00:05:52,822 We have a record number of listings, 106 00:05:52,864 --> 00:05:54,824 thanks in no small part to Susan's efforts, 107 00:05:54,866 --> 00:05:56,496 and we need help. 108 00:05:56,787 --> 00:05:58,037 Okay, fine. 109 00:05:58,147 --> 00:06:01,207 I could still help on a limited basis. 110 00:06:01,397 --> 00:06:03,317 And I'm going to need you to, but you are new 111 00:06:03,328 --> 00:06:05,168 and your heart just isn't in it. 112 00:06:05,877 --> 00:06:07,337 I need an experienced pro. 113 00:06:08,166 --> 00:06:09,626 I need a rainmaker 114 00:06:10,206 --> 00:06:12,675 and a closer both in the same body. 115 00:06:14,302 --> 00:06:15,972 And it would be nice if they wouldn't 116 00:06:16,012 --> 00:06:18,842 run screaming into the night at the sight of our... 117 00:06:18,890 --> 00:06:20,940 target demographic. 118 00:06:22,268 --> 00:06:23,818 I think... 119 00:06:23,853 --> 00:06:25,433 I might know somebody. 120 00:06:35,065 --> 00:06:36,775 Hey! 121 00:06:37,742 --> 00:06:39,782 What's all this? 122 00:06:40,670 --> 00:06:41,874 It's science. 123 00:06:41,885 --> 00:06:43,289 This is private property. 124 00:06:43,331 --> 00:06:45,581 You need to get your ass outta here. 125 00:07:01,639 --> 00:07:03,639 You're with Roman? 126 00:07:05,282 --> 00:07:06,952 Okay. 127 00:07:07,772 --> 00:07:10,072 You, uh, find anything interesting? 128 00:07:10,964 --> 00:07:12,674 Too early to tell. 129 00:08:46,515 --> 00:08:48,885 Welcome home, 130 00:08:49,275 --> 00:08:51,105 Morris! 131 00:09:25,159 --> 00:09:26,789 Lomax. 132 00:09:29,664 --> 00:09:30,784 Roman. 133 00:09:31,439 --> 00:09:34,109 Haven't seen you since the Whitby deal. 134 00:09:35,211 --> 00:09:37,331 Well, I'm sorry about how that turned out. 135 00:09:37,380 --> 00:09:40,300 Buyer pulled out. Not your fault. 136 00:09:40,883 --> 00:09:43,093 Only it actually kinda was. 137 00:09:44,692 --> 00:09:47,022 Our firm was controlling Whitby's second choice, 138 00:09:47,265 --> 00:09:49,685 so I whispered in his ear. He bailed on your property 139 00:09:49,725 --> 00:09:51,355 and then we became his first choice. 140 00:09:54,188 --> 00:09:56,148 I knew you did that. 141 00:09:58,901 --> 00:10:00,771 No, you didn't. 142 00:10:01,362 --> 00:10:04,112 I know when people are lying. I get a... 143 00:10:05,366 --> 00:10:07,826 Kinda itch in my nose. It's a thing. 144 00:10:09,765 --> 00:10:11,345 So why'd you quit? 145 00:10:12,206 --> 00:10:13,996 You were their biggest producer. 146 00:10:15,550 --> 00:10:17,180 They made my nose itch. 147 00:10:17,920 --> 00:10:19,540 A lot. 148 00:10:19,589 --> 00:10:21,179 [quiet footfalls 149 00:10:22,925 --> 00:10:24,515 How did you know where to find me? 150 00:10:24,552 --> 00:10:26,752 Saw you at the cemetery. 151 00:10:26,762 --> 00:10:28,382 I was visiting my father. 152 00:10:30,518 --> 00:10:32,148 Common ground. 153 00:10:35,237 --> 00:10:36,867 So, who's he? 154 00:10:39,747 --> 00:10:43,207 Tonito, Gabriel R. 155 00:10:43,724 --> 00:10:45,104 Tonito. 156 00:10:45,323 --> 00:10:47,993 Yeah, I know. It sounds like a snack. 157 00:10:49,674 --> 00:10:51,094 What did he do? 158 00:10:51,446 --> 00:10:53,236 He died. 159 00:10:53,294 --> 00:10:54,794 Before that. 160 00:10:54,805 --> 00:10:56,925 Large animal veterinarian. 161 00:11:00,237 --> 00:11:01,857 He was performing a... 162 00:11:03,758 --> 00:11:05,388 rectal exam 163 00:11:06,260 --> 00:11:08,630 on an Arabian stallion when his heart gave out. 164 00:11:10,348 --> 00:11:11,638 He was just, sorta... 165 00:11:12,632 --> 00:11:15,132 just dangling there until the paramedics arrived. 166 00:11:15,143 --> 00:11:16,773 It was very sad. 167 00:11:19,148 --> 00:11:22,108 So he died as he lived. With his arm up a horse's... 168 00:11:22,151 --> 00:11:25,571 Do what you love and you will never work a day in your life. 169 00:11:25,766 --> 00:11:27,556 So on that subject: 170 00:11:28,491 --> 00:11:30,611 Are you looking to get back into real estate? 171 00:11:30,660 --> 00:11:32,290 Huh! 172 00:11:33,614 --> 00:11:35,414 Maybe. 173 00:11:36,337 --> 00:11:37,887 I don't know. 174 00:11:38,042 --> 00:11:39,962 I'm just here helping my folks out. 175 00:11:40,002 --> 00:11:42,422 My dad wants me to take over the family business 176 00:11:42,463 --> 00:11:45,593 but this just... this isn't my thing. 177 00:11:48,609 --> 00:11:50,239 So, the reason I'm here... 178 00:11:50,832 --> 00:11:52,452 we may have an opening. 179 00:11:52,974 --> 00:11:56,934 I need talent, experience and an open mind. 180 00:11:57,853 --> 00:12:00,433 - I'm in. - It gets weird sometimes. 181 00:12:01,315 --> 00:12:03,775 The Roman Agency tends to handle a certain... 182 00:12:03,818 --> 00:12:05,448 Number one, I know what you guys do. 183 00:12:05,886 --> 00:12:08,986 Number two, I currently sew dead people's lips shut 184 00:12:09,031 --> 00:12:11,491 and scoop out their guts like a Halloween pumpkin, 185 00:12:11,534 --> 00:12:14,284 so whatever kind of "weird" you got is... 186 00:12:15,204 --> 00:12:17,124 a lateral move at best. 187 00:12:17,471 --> 00:12:19,261 May only be temporary. 188 00:12:20,162 --> 00:12:21,962 Everything's temporary. 189 00:12:22,413 --> 00:12:24,293 Just ask Mr. Tonito. 190 00:12:59,682 --> 00:13:01,262 Susan? 191 00:13:04,295 --> 00:13:06,175 Susan? 192 00:13:13,847 --> 00:13:15,727 Hello? 193 00:13:15,738 --> 00:13:18,038 Yeah. Okay, I guess. 194 00:13:19,900 --> 00:13:22,020 Okay, yeah, I'll be back in just a minute. 195 00:13:22,985 --> 00:13:24,575 Yeah, I'll gather the troops. 196 00:13:25,168 --> 00:13:26,748 Okay. Bye. 197 00:13:32,615 --> 00:13:34,195 Damn it. 198 00:13:38,795 --> 00:13:40,415 Hey. 199 00:13:40,961 --> 00:13:42,751 Do you know what this is about? 200 00:13:43,205 --> 00:13:46,177 Zooey says show up, I show up. Anything on Truby? 201 00:13:46,272 --> 00:13:48,272 The house is rather strange. 202 00:13:48,798 --> 00:13:51,968 There is something there, but it isn't tripping the MEE. 203 00:13:51,979 --> 00:13:55,199 Something... friendly? A Swayze? 204 00:13:55,422 --> 00:13:56,683 Possibly. 205 00:13:56,693 --> 00:13:58,552 But have you met Mister Truby? 206 00:13:59,128 --> 00:14:00,933 Uh, read his rap sheet. 207 00:14:00,976 --> 00:14:03,014 There is anger rolling off the man. 208 00:14:03,025 --> 00:14:05,112 He just got out of prison. 209 00:14:05,123 --> 00:14:06,963 I could tell from the ink. 210 00:14:07,370 --> 00:14:09,700 What do you know about prison tattoos? 211 00:14:10,277 --> 00:14:11,914 More than I care to. 212 00:14:11,925 --> 00:14:16,287 Phil, August, this is Lomax. 213 00:14:16,325 --> 00:14:18,535 She's going to be working with us for a while. 214 00:14:19,286 --> 00:14:21,376 We're pretty informal around here. 215 00:14:21,414 --> 00:14:24,073 - What's your first name? - Clytemnestra. 216 00:14:24,084 --> 00:14:28,840 Ah! Wife of Agamemnon, twin sister to Helen of Troy. 217 00:14:28,851 --> 00:14:32,861 My Mom's Greek and my dad's just... mean. 218 00:14:34,510 --> 00:14:36,310 Lomax it is, then. Welcome aboard. 219 00:14:36,755 --> 00:14:39,135 Lomax worked at Halostone Properties 220 00:14:39,146 --> 00:14:41,464 - for six years. - Halostone? They're huge. 221 00:14:41,475 --> 00:14:43,315 She was their number one in sales 222 00:14:43,352 --> 00:14:44,562 and she ate my lunch on a deal 223 00:14:44,603 --> 00:14:47,813 so I'd rather have her with us than against us. 224 00:14:49,650 --> 00:14:51,610 Hey, Luke. Mister Truby's here. 225 00:14:52,580 --> 00:14:54,210 Where you been? 226 00:14:54,274 --> 00:14:55,984 Around. We'll talk later. 227 00:14:56,793 --> 00:14:58,323 Delighted to meet you. 228 00:14:58,334 --> 00:15:00,294 I'm Zooey. I run things here. 229 00:15:00,305 --> 00:15:02,515 Lomax. I sell shit. 230 00:15:08,056 --> 00:15:09,676 Send him in. 231 00:15:10,982 --> 00:15:12,096 That's it. 232 00:15:12,107 --> 00:15:13,831 Okay. 233 00:15:15,483 --> 00:15:17,073 Lomax... 234 00:15:17,689 --> 00:15:19,099 Mister Truby, 235 00:15:19,110 --> 00:15:21,690 this is, uh, Lomax, one of our top agents. 236 00:15:25,715 --> 00:15:27,625 She needs to get out of here. 237 00:15:27,958 --> 00:15:29,356 This is between you and me. 238 00:15:29,398 --> 00:15:31,658 No. We work as a team. 239 00:15:34,445 --> 00:15:36,195 Then maybe I fire your ass. 240 00:15:36,238 --> 00:15:38,198 Well, the exit is clearly marked. 241 00:15:41,368 --> 00:15:43,958 Okay, look, I-I really need your help with this. 242 00:15:44,758 --> 00:15:46,928 I think you owe Lomax an apology. 243 00:15:51,208 --> 00:15:52,602 Sorry. 244 00:15:52,613 --> 00:15:54,193 Good. Now... 245 00:15:54,280 --> 00:15:55,900 why don't you tell us 246 00:15:56,759 --> 00:15:58,929 what is really going on in your house. 247 00:15:58,969 --> 00:16:01,349 The truth, please. 248 00:16:06,213 --> 00:16:08,043 It started when I was about seven. 249 00:16:09,418 --> 00:16:12,990 This... voice started talking to me from under my bed. 250 00:16:14,777 --> 00:16:16,577 You gotta understand, I was a kid. 251 00:16:17,863 --> 00:16:20,533 My mom and I barely got away from my dad alive. 252 00:16:21,591 --> 00:16:22,711 We had to start over. 253 00:16:25,220 --> 00:16:27,850 She worked her ass off to keep us in that house. 254 00:16:28,936 --> 00:16:30,556 We loved that house. 255 00:16:31,600 --> 00:16:34,730 - And yet? - This voice under the bed 256 00:16:35,420 --> 00:16:38,170 it kept saying it was gonna eat my fingers, my-my toes, 257 00:16:38,300 --> 00:16:39,880 my feet... 258 00:16:41,470 --> 00:16:43,880 anything that extended past the mattress. 259 00:16:45,040 --> 00:16:46,620 And you believed it? 260 00:16:47,518 --> 00:16:50,398 Were you listening? I was seven! 261 00:16:51,186 --> 00:16:53,936 I made a lot of mistakes. I hurt a lot of people, 262 00:16:55,667 --> 00:16:57,337 including my mom. 263 00:16:58,445 --> 00:17:00,285 It wasn't my fault. 264 00:17:00,616 --> 00:17:02,196 It was the voice. 265 00:17:03,284 --> 00:17:04,914 That's why I need you to kill it 266 00:17:05,452 --> 00:17:07,662 before it does the same thing to some other family. 267 00:17:07,705 --> 00:17:09,745 Kill it? 268 00:17:10,332 --> 00:17:12,122 That's... 269 00:17:12,167 --> 00:17:14,257 that's what you do, right? 270 00:17:14,997 --> 00:17:16,587 Maybe. 271 00:17:22,511 --> 00:17:25,841 So, that's the brand of weird you were talking about? 272 00:17:26,515 --> 00:17:29,855 The cast changes regularly, but the story is pretty consistent: 273 00:17:29,866 --> 00:17:32,641 There is something in the house making it hard for us to sell 274 00:17:32,652 --> 00:17:35,412 and we make it... go away. 275 00:17:36,963 --> 00:17:38,503 You're serious. 276 00:17:39,361 --> 00:17:41,861 Well, you can always head back to the relative moral clarity 277 00:17:41,906 --> 00:17:44,446 of the embalming table. There's still time for that. 278 00:17:45,807 --> 00:17:48,827 - Hello, Zooey. - Hey. Todd from Cold Basin Developments 279 00:17:48,871 --> 00:17:51,413 wants to know when you're gonna take another run at the squatte 280 00:17:51,424 --> 00:17:54,134 - in Marsden Towers. - Oh, man. 281 00:17:54,168 --> 00:17:56,508 Might be a good job for the new girl. 282 00:17:56,519 --> 00:17:58,175 Maybe scare her away. 283 00:17:58,213 --> 00:18:00,118 I don't scare that easy. 284 00:18:00,129 --> 00:18:01,919 Ah, uh... 285 00:18:02,177 --> 00:18:04,514 Sorry. You're breaking up. Can't hear you. 286 00:18:06,536 --> 00:18:08,166 I like Zooey. 287 00:18:08,778 --> 00:18:11,238 She lies with style and flair. 288 00:18:11,393 --> 00:18:13,063 So here's the deal: Our developer client 289 00:18:13,103 --> 00:18:16,483 is razing an old housing project to turn into a new condo. 290 00:18:17,149 --> 00:18:18,949 Paying the current tenants a ton of money 291 00:18:18,984 --> 00:18:20,774 to get them out... way over market... 292 00:18:20,819 --> 00:18:23,079 but there is one woman who is not on board. 293 00:18:23,476 --> 00:18:24,976 There's always somebody. 294 00:18:24,987 --> 00:18:28,037 Yep. We have sent over three different reps already. 295 00:18:28,077 --> 00:18:30,627 I've even gone myself. 296 00:18:30,663 --> 00:18:32,493 She won't even answer the door. 297 00:18:33,341 --> 00:18:34,801 Give me a shot. 298 00:18:35,243 --> 00:18:36,873 Really? 299 00:18:37,307 --> 00:18:38,927 Put me in, coach. 300 00:18:44,816 --> 00:18:46,236 So... 301 00:18:46,595 --> 00:18:50,015 to be clear, you'd like us to put out a hit on... 302 00:18:50,599 --> 00:18:53,109 - the boogeyman? - I don't think I said that. 303 00:18:53,143 --> 00:18:54,813 A monster under the bed. 304 00:18:54,853 --> 00:18:57,183 Yeah. So what do we do to make it... 305 00:18:57,339 --> 00:18:58,799 go away? 306 00:18:59,108 --> 00:19:00,278 Interesting. 307 00:19:00,523 --> 00:19:02,108 I don't know that we've had one of these. 308 00:19:02,119 --> 00:19:05,120 Well, Truby was genuinely terrified of it. 309 00:19:05,131 --> 00:19:07,091 Truby is packing. 310 00:19:07,324 --> 00:19:09,404 Yeah, there is a lot of clutter in that house. 311 00:19:09,451 --> 00:19:11,321 No, he's packing. 312 00:19:11,847 --> 00:19:16,137 Carrying a gat, a piece, a roscoe, a gun. 313 00:19:16,792 --> 00:19:18,196 Sign of the times. 314 00:19:18,207 --> 00:19:20,287 No, much more. 315 00:19:21,283 --> 00:19:23,363 Truby is out on parole. 316 00:19:24,008 --> 00:19:26,258 If he's caught with a gun, he goes right back in, 317 00:19:26,301 --> 00:19:29,381 so something must be frightening him terribly. 318 00:19:29,430 --> 00:19:31,770 So, what, you think he wants to shoot the monster? 319 00:19:31,807 --> 00:19:33,937 Hm, I doubt that would be effective. 320 00:19:36,061 --> 00:19:37,931 Well, find us something that will. 321 00:20:21,262 --> 00:20:22,882 Hm... 322 00:20:27,282 --> 00:20:30,452 Ms. Amaranth? Hello? 323 00:20:31,127 --> 00:20:33,217 Hello? Ms. Amaranth! 324 00:20:35,579 --> 00:20:37,669 Ms. Amaranth, I'm pretty sure you're in there. 325 00:20:37,990 --> 00:20:39,660 Go away. 326 00:20:40,375 --> 00:20:44,005 Ms, Amaranth, uh, my name is Lomax 327 00:20:44,463 --> 00:20:47,633 and this is my first day on a new job. 328 00:20:49,134 --> 00:20:50,844 My boss sent me over here to talk to you 329 00:20:50,886 --> 00:20:54,266 and if... if you don't so much as just open the door, 330 00:20:54,306 --> 00:20:57,056 he's gonna write me off as an underachiever on day one. 331 00:20:58,377 --> 00:21:01,887 You don't want me look bad on my first day, do ya? 332 00:21:14,444 --> 00:21:16,324 Hi. 333 00:21:19,087 --> 00:21:20,717 Can I come in? 334 00:21:27,506 --> 00:21:29,176 Thank you. 335 00:21:31,135 --> 00:21:33,175 Huh. 336 00:21:37,160 --> 00:21:38,950 You're the first woman they've sent. 337 00:21:40,602 --> 00:21:43,272 Mostly they've been workmen; Hardhats. 338 00:21:44,186 --> 00:21:46,056 Then lawyers... 339 00:21:46,097 --> 00:21:48,347 I think one of them was a real estate guy. 340 00:21:48,485 --> 00:21:49,984 Ooh. My boss. 341 00:21:50,861 --> 00:21:53,271 You're all wasting your time. I'm not leaving. 342 00:21:53,551 --> 00:21:56,782 Actually, you are 'cause they have a warrant, 343 00:21:56,827 --> 00:21:59,577 which means they could, literally, pull you out of here 344 00:21:59,621 --> 00:22:02,371 kicking and screaming and throw your stuff on the lawn. 345 00:22:03,458 --> 00:22:05,048 Or, 346 00:22:05,252 --> 00:22:06,832 you could leave with dignity 347 00:22:06,879 --> 00:22:12,469 and enough cash to buy yourself some place bigger, nicer. 348 00:22:12,782 --> 00:22:14,813 And wouldn't the press make a meal out of a 349 00:22:14,824 --> 00:22:17,639 greedy developer throwing a nice old lady out of her home. 350 00:22:17,681 --> 00:22:20,011 That's why their offer is so generous. 351 00:22:20,642 --> 00:22:21,762 But, Ms. Amaranth... 352 00:22:21,773 --> 00:22:23,313 Elsa. 353 00:22:24,092 --> 00:22:25,642 Elsa... 354 00:22:25,831 --> 00:22:28,461 There is no way this ends with you staying in this apartment. 355 00:22:30,928 --> 00:22:32,638 How long have you been here, anyway? 356 00:22:32,779 --> 00:22:34,409 Hm. 357 00:22:35,637 --> 00:22:37,267 Seems like forever. 358 00:22:47,917 --> 00:22:49,707 It only talks to me when I'm alone. 359 00:22:50,819 --> 00:22:52,600 And that's why we're going to 360 00:22:52,611 --> 00:22:55,461 Cyrano de Bergerac the shit out of it. 361 00:22:55,566 --> 00:22:57,396 I'll be listening in the other room. 362 00:22:57,407 --> 00:22:59,645 I can tell you what to say. 363 00:22:59,765 --> 00:23:02,015 We can't just incinerate the little turd? 364 00:23:02,026 --> 00:23:04,616 No. And Morris... 365 00:23:05,080 --> 00:23:06,146 Give me your gun. 366 00:23:07,601 --> 00:23:09,124 Not gonna happen. 367 00:23:09,135 --> 00:23:11,515 It's not going to work against him. 368 00:23:11,526 --> 00:23:13,446 We don't know that. 369 00:23:15,239 --> 00:23:17,199 Give me the gun. 370 00:23:56,037 --> 00:23:57,707 Milk and sugar in your tea? 371 00:23:58,183 --> 00:24:00,223 Uh, no. Straight up is fine. 372 00:24:05,664 --> 00:24:08,504 These vintage photos are amazing. 373 00:24:11,112 --> 00:24:12,982 Who's this in this really old one? 374 00:24:12,993 --> 00:24:14,953 She looks just like you. 375 00:24:18,280 --> 00:24:20,370 Yes. 376 00:24:20,981 --> 00:24:22,601 She does, doesn't she? 377 00:24:26,741 --> 00:24:28,201 Hello? 378 00:24:32,394 --> 00:24:34,054 So where are you? 379 00:24:35,416 --> 00:24:37,046 Aren't you gonna scare me? 380 00:24:41,783 --> 00:24:43,753 Threaten to eat my fingers or... 381 00:24:43,764 --> 00:24:46,844 Morris. 382 00:24:47,242 --> 00:24:50,792 You're such a scared little rabbit. 383 00:24:51,485 --> 00:24:53,695 Tell him that you are not afraid. 384 00:24:53,712 --> 00:24:56,472 - Tell him... - Your friend lies! 385 00:24:56,673 --> 00:25:00,941 He's a lying liar! You are afraid. 386 00:25:01,123 --> 00:25:03,721 You'll always be afraid! 387 00:25:04,165 --> 00:25:06,125 Tell him he's not real. 388 00:25:07,779 --> 00:25:09,239 You're not real. 389 00:25:09,311 --> 00:25:12,561 What if he's right, Morris? 390 00:25:12,572 --> 00:25:15,072 What if I'm nothing but your trembling, 391 00:25:15,387 --> 00:25:19,799 bed-wetty worry-worries whispering in your ear? 392 00:25:19,810 --> 00:25:21,270 Tell him again. 393 00:25:21,490 --> 00:25:23,120 You're not real! 394 00:25:23,184 --> 00:25:27,234 What's worse, Morris? A coward or a fool? 395 00:25:27,245 --> 00:25:28,955 Or a bad son 396 00:25:28,997 --> 00:25:31,337 who couldn't even protect his mother, 397 00:25:31,375 --> 00:25:35,085 a son so bad his own father ran away? 398 00:26:07,422 --> 00:26:09,052 - I've had it. - Morris. 399 00:26:09,204 --> 00:26:10,624 I've had it. I'm done. 400 00:26:10,897 --> 00:26:12,137 Morris, you need to calm down. 401 00:26:12,148 --> 00:26:13,835 Nobody talks that shit to me! Nobody. 402 00:26:13,875 --> 00:26:16,085 I am gonna burn that damn house to the ground 403 00:26:16,128 --> 00:26:17,758 and torch that shit along with it! 404 00:26:27,004 --> 00:26:28,924 Now, Elsa... 405 00:26:29,850 --> 00:26:31,770 put the knife down. 406 00:26:31,912 --> 00:26:34,872 Oh, I will, dear. 407 00:26:54,166 --> 00:26:55,836 I can't die. 408 00:27:02,096 --> 00:27:03,976 Nothing can kill me. 409 00:27:05,927 --> 00:27:07,847 Nothing I've found, anyway. 410 00:27:15,562 --> 00:27:17,182 Okay... 411 00:27:21,445 --> 00:27:22,979 So, you've been... 412 00:27:22,990 --> 00:27:25,910 I've been alive for over 500 years. 413 00:27:26,375 --> 00:27:28,523 I've lived here for over a 100. 414 00:27:29,428 --> 00:27:30,821 So you... 415 00:27:30,869 --> 00:27:32,879 you see why I don't want to leave. 416 00:27:33,558 --> 00:27:35,018 Why I can't. 417 00:27:38,926 --> 00:27:40,966 When was the last time you were outside? 418 00:27:41,257 --> 00:27:44,018 I, uh... can scarcely remember. 419 00:27:47,748 --> 00:27:49,958 The war had just ended. 420 00:27:50,394 --> 00:27:52,354 Which war? 421 00:27:52,365 --> 00:27:53,995 Oh, pick one. 422 00:27:56,062 --> 00:27:57,692 I remember... 423 00:27:58,686 --> 00:28:00,266 I went outside. 424 00:28:01,566 --> 00:28:03,736 People were celebrating in the streets. 425 00:28:05,278 --> 00:28:08,908 A man grabbed me and kissed me and I was so frightened that... 426 00:28:09,711 --> 00:28:12,051 I went inside and I haven't been out since. 427 00:28:13,453 --> 00:28:16,163 Oh, there's always been someone to bring me groceries and... 428 00:28:17,192 --> 00:28:18,772 and books. 429 00:28:21,294 --> 00:28:26,634 And then Amazon and DoorDash and COVID 19 came along 430 00:28:26,675 --> 00:28:28,385 and the world caught up with me. 431 00:28:29,307 --> 00:28:30,313 Still... 432 00:28:30,324 --> 00:28:33,084 I just grew so tired of seeing friends... 433 00:28:34,775 --> 00:28:36,365 lovers... 434 00:28:38,019 --> 00:28:40,069 children, everybody I cared about 435 00:28:40,105 --> 00:28:42,445 grow old and die while I just... 436 00:28:43,358 --> 00:28:44,948 stayed the same. 437 00:28:45,694 --> 00:28:47,444 Like a bug caught in amber. 438 00:28:48,139 --> 00:28:50,689 You know, I feel you. 439 00:28:51,199 --> 00:28:53,789 I can understand the downside of living too long. 440 00:28:54,499 --> 00:28:59,012 But I gotta say there are a lot of people who live too short. 441 00:29:00,041 --> 00:29:02,461 I met some of them on my last job. 442 00:29:02,961 --> 00:29:04,961 I crave permanence. 443 00:29:06,715 --> 00:29:09,095 This was supposed to be my forever home. 444 00:29:10,510 --> 00:29:12,130 Let me show you something. 445 00:29:15,557 --> 00:29:17,227 These... 446 00:29:18,083 --> 00:29:19,753 are houses... 447 00:29:20,113 --> 00:29:23,780 you can buy with what the developer is going to pay you. 448 00:29:23,791 --> 00:29:25,421 Some of them are really nice. Look... 449 00:29:27,027 --> 00:29:29,117 they'll move your furniture and all your stuff in there 450 00:29:29,154 --> 00:29:30,864 and you can be every bit as comfortable there 451 00:29:30,905 --> 00:29:32,405 as you are here. 452 00:29:32,449 --> 00:29:35,329 Even more so because people like me will stop bugging you. 453 00:29:42,751 --> 00:29:44,411 Thank you. I-I have a home. 454 00:29:49,486 --> 00:29:51,196 I'm not giving up. 455 00:29:59,987 --> 00:30:01,787 It was very nice talking to you. 456 00:30:02,395 --> 00:30:04,935 Well, it's not like you have anyone to compare me to. 457 00:30:05,750 --> 00:30:07,380 And just so you know, 458 00:30:07,525 --> 00:30:09,275 present company excluded, 459 00:30:10,508 --> 00:30:12,348 any poor schmuck can die. 460 00:30:13,481 --> 00:30:16,401 But to live, to truly live? 461 00:30:18,192 --> 00:30:19,862 Takes work. 462 00:30:44,312 --> 00:30:45,772 I didn't see the shooter. 463 00:30:46,107 --> 00:30:49,237 Uh, the car was a sedan. White, I think. 464 00:30:49,776 --> 00:30:51,696 You're pretty quiet, Mister Truby. 465 00:30:52,358 --> 00:30:53,738 Never saw 'em before. 466 00:30:53,749 --> 00:30:55,717 You've got quite a colorful history. 467 00:30:55,728 --> 00:30:58,058 See, the important word there is history. 468 00:30:59,313 --> 00:31:00,523 Old news. 469 00:31:00,645 --> 00:31:03,188 Make sure we have your contact information. 470 00:31:03,199 --> 00:31:06,209 - We'll be getting in touch. - We gave the officer my card. 471 00:31:09,838 --> 00:31:11,718 Hey, thanks. 472 00:31:12,257 --> 00:31:14,427 You actually saved my life. 473 00:31:14,724 --> 00:31:15,894 Not to mention what would have happened 474 00:31:15,905 --> 00:31:17,865 if that cop found me carrying a gun. 475 00:31:19,082 --> 00:31:22,417 - Let me buy you a drink? - Do you know who took a shot at you? 476 00:31:22,685 --> 00:31:24,725 I owe them money. 477 00:31:25,478 --> 00:31:27,438 And they're trying to kill a dead man. 478 00:31:31,860 --> 00:31:33,820 The headaches started when I was in prison. 479 00:31:33,862 --> 00:31:36,442 I thought it was lack of sleep. 480 00:31:36,906 --> 00:31:38,746 The nightmares were coming back hard. 481 00:31:39,302 --> 00:31:40,932 The voice under the bed. 482 00:31:41,366 --> 00:31:43,076 Yeah. 483 00:31:43,658 --> 00:31:45,998 Then a few months ago I had an MRI. 484 00:31:48,512 --> 00:31:51,012 They call it a grade 4 glioblastoma. 485 00:31:52,847 --> 00:31:54,477 Brain tumor. 486 00:31:55,056 --> 00:31:56,846 Last dance. 487 00:31:58,272 --> 00:32:00,062 I'm sorry. 488 00:32:00,221 --> 00:32:01,591 So, basically, 489 00:32:01,639 --> 00:32:04,399 I made up a checklist of three things I needed to do 490 00:32:05,059 --> 00:32:06,899 while I was vertical and lucid: 491 00:32:08,038 --> 00:32:09,658 Sell my mom's house; 492 00:32:10,774 --> 00:32:13,194 Settle the score with that thing under the bed; 493 00:32:15,229 --> 00:32:17,109 And then I gotta get to Elko, Nevada. 494 00:32:17,781 --> 00:32:19,611 What's in Elko, Nevada? 495 00:32:20,231 --> 00:32:21,861 My daughter. 496 00:32:24,923 --> 00:32:26,543 She's 19. 497 00:32:29,421 --> 00:32:31,461 I haven't seen her since I got out. 498 00:32:35,976 --> 00:32:37,816 She never gave up on me. 499 00:32:39,344 --> 00:32:40,702 Nice. 500 00:32:40,713 --> 00:32:42,423 Yeah, well, 501 00:32:42,657 --> 00:32:44,617 so far I am zero for three. 502 00:32:46,768 --> 00:32:49,478 I am gonna get rid of that house and that thing 503 00:32:49,521 --> 00:32:51,141 one way or another. 504 00:32:51,152 --> 00:32:53,376 Morris, the voice, 505 00:32:53,387 --> 00:32:55,107 the monster, what it said about your mom and dad... 506 00:32:55,118 --> 00:32:57,248 No. It was just trying to piss me off. 507 00:32:57,612 --> 00:32:59,572 - Maybe there's more to it? - Let it go. 508 00:33:00,493 --> 00:33:02,153 It's not something I really want to talk about. 509 00:33:02,164 --> 00:33:03,574 That is what I'm saying! 510 00:33:05,537 --> 00:33:07,247 I know a little about how complicated 511 00:33:07,288 --> 00:33:10,378 the whole parent thing can be... dads, moms. 512 00:33:12,120 --> 00:33:13,620 You can ignore it. 513 00:33:14,337 --> 00:33:16,757 But it's always there because it's a part of you. 514 00:33:16,798 --> 00:33:18,548 It's where you came from. 515 00:33:22,595 --> 00:33:24,225 And until you confront it, 516 00:33:25,473 --> 00:33:27,103 it's your unfinished business. 517 00:33:29,143 --> 00:33:31,353 Stick to real estate. 518 00:33:32,760 --> 00:33:34,390 You're a lousy shrink. 519 00:33:36,343 --> 00:33:37,994 Now, if you'll excuse me, 520 00:33:39,221 --> 00:33:40,841 I have some boxes to check. 521 00:33:50,067 --> 00:33:52,937 See, the MEE is flat. It's not malevolent. 522 00:33:52,962 --> 00:33:55,502 It wants to eat his fingers. 523 00:33:56,170 --> 00:33:58,580 The MEE does not measure rhetoric; 524 00:33:58,591 --> 00:34:00,381 Only intent. 525 00:34:00,392 --> 00:34:02,062 It does not wish him ill. 526 00:34:02,433 --> 00:34:04,223 I gotta ask: 527 00:34:04,275 --> 00:34:05,985 That prison tattoo thing? 528 00:34:07,832 --> 00:34:09,252 My big brother. 529 00:34:09,766 --> 00:34:12,226 I idolized him. He was... 530 00:34:12,334 --> 00:34:16,374 smart in all the ways I was not. 531 00:34:16,881 --> 00:34:18,791 So what happened? 532 00:34:18,902 --> 00:34:21,272 He was stopped at the wrong intersection 533 00:34:21,321 --> 00:34:24,741 by the wrong police officer with the wrong companion. 534 00:34:25,649 --> 00:34:28,112 - Damn. - It was only two years. 535 00:34:28,123 --> 00:34:30,123 24 months. 536 00:34:30,516 --> 00:34:32,226 But... 537 00:34:32,237 --> 00:34:34,092 he came out of jail 538 00:34:34,380 --> 00:34:37,920 with the hard look of someone I didn't know. 539 00:34:38,764 --> 00:34:40,881 And lots of ink, 540 00:34:41,442 --> 00:34:43,362 just like Mister Truby. 541 00:34:44,485 --> 00:34:46,155 I'm sorry. 542 00:34:46,426 --> 00:34:48,256 He died a quiet death 543 00:34:49,305 --> 00:34:50,925 12 weeks later. 544 00:34:52,059 --> 00:34:53,729 A knife in the guts. 545 00:34:57,899 --> 00:35:00,239 My brilliant brother. 546 00:35:07,367 --> 00:35:09,917 You know, I am so sorry. I gotta take this. 547 00:35:10,561 --> 00:35:12,181 Phil Orley. 548 00:35:12,626 --> 00:35:15,046 Yeah, Anthony is my husband. Is he okay? 549 00:35:16,582 --> 00:35:18,712 When? 550 00:35:18,723 --> 00:35:21,484 All right, I'm on my way. Where should I... ? 551 00:35:22,463 --> 00:35:24,003 Emergency? 552 00:35:33,577 --> 00:35:35,617 - Morning. - Late night? 553 00:35:35,770 --> 00:35:37,440 Kinda. August in? 554 00:35:37,480 --> 00:35:40,310 Yeah. Hey, Luke, um... 555 00:35:41,943 --> 00:35:44,363 - I'm worried about Susan. - We talked about this. 556 00:35:44,440 --> 00:35:46,770 No, no, no, no, no! Listen, listen, listen, okay? 557 00:35:46,781 --> 00:35:49,901 I went by her new place and it is like nobody 558 00:35:50,317 --> 00:35:52,701 even lives there. I mean, the drapes are closed 559 00:35:52,745 --> 00:35:54,889 in the middle of the day and at night it's... 560 00:35:54,900 --> 00:35:57,200 How often do you drive by? 561 00:35:57,750 --> 00:35:59,290 I'm just worried. 562 00:35:59,335 --> 00:36:02,465 Okay? I-I call her and her voicemail's full. 563 00:36:02,540 --> 00:36:05,330 I email and nothing. I-I text, I get nothing. 564 00:36:05,737 --> 00:36:08,711 Or something that I can't even imagine Susan would say. 565 00:36:09,176 --> 00:36:10,283 I'll give her a try. 566 00:36:10,294 --> 00:36:13,156 Yes! Please. Thank you. 567 00:36:16,698 --> 00:36:20,062 The voicemail box of Susan Ireland is full. 568 00:36:20,357 --> 00:36:21,736 Goodbye. 569 00:36:21,774 --> 00:36:24,104 You got a sec? 570 00:36:24,152 --> 00:36:25,812 Yeah. 571 00:36:29,096 --> 00:36:31,846 I struck out on the squatter. 572 00:36:32,799 --> 00:36:34,191 I'm not surprised. 573 00:36:34,202 --> 00:36:36,832 She is determined to stay for... 574 00:36:37,339 --> 00:36:38,549 reasons. 575 00:36:38,619 --> 00:36:41,459 But you talked to her. She opened up to you. 576 00:36:42,378 --> 00:36:44,798 Opened up is what she did, yeah. 577 00:36:46,466 --> 00:36:49,176 What happened to your "monster under the bed" guy? 578 00:36:50,344 --> 00:36:52,634 I'm worried he's going to do something dumb. 579 00:37:39,727 --> 00:37:42,477 I... hate you. 580 00:37:47,659 --> 00:37:49,749 I hate what you did to me. 581 00:37:54,242 --> 00:37:57,412 You made me a bully and a criminal. 582 00:38:01,082 --> 00:38:02,872 You made me a monster. 583 00:38:06,778 --> 00:38:09,425 Goddam you! You've made me just like you! 584 00:38:12,551 --> 00:38:14,181 So tonight... 585 00:38:15,930 --> 00:38:17,600 I am going to burn it all down. 586 00:38:21,978 --> 00:38:23,858 I am gonna die. 587 00:38:25,409 --> 00:38:26,949 But first... 588 00:38:27,034 --> 00:38:29,244 you are gonna burn. 589 00:38:32,994 --> 00:38:34,904 Don't die. 590 00:38:36,821 --> 00:38:38,451 What do you... what do you mean? 591 00:38:38,462 --> 00:38:40,172 Don't die! 592 00:38:40,288 --> 00:38:45,008 I wasn't... I didn't be to make you afraid! 593 00:38:45,042 --> 00:38:47,872 It was to stop you afraid! 594 00:38:48,722 --> 00:38:50,182 I don't believe you. 595 00:38:50,298 --> 00:38:53,264 But you do! You do believe! 596 00:38:53,275 --> 00:38:55,355 Oh, Morrisss, 597 00:38:55,469 --> 00:39:00,407 I live to make you scared of me so you become tough! 598 00:39:00,418 --> 00:39:01,878 Haaarrrd! 599 00:39:02,005 --> 00:39:04,845 Not scared of nobody ever again! 600 00:39:04,856 --> 00:39:09,116 Not the bad man, not nobodeee! 601 00:39:09,737 --> 00:39:11,197 The bad man? 602 00:39:11,208 --> 00:39:15,508 But then you got so mean, Morris. 603 00:39:15,656 --> 00:39:17,196 So mean! 604 00:39:17,207 --> 00:39:20,997 I'm sorry, soooo sorry. 605 00:39:21,512 --> 00:39:23,602 Why are you still here? 606 00:39:24,457 --> 00:39:28,797 I only live for scare you, Morris! 607 00:39:28,808 --> 00:39:30,438 But never enough. 608 00:39:30,504 --> 00:39:33,044 You stay hard and mean. 609 00:39:33,743 --> 00:39:35,590 I get tired. 610 00:39:36,163 --> 00:39:37,873 I fail. 611 00:39:38,141 --> 00:39:42,471 So sorry, Morrisss. 612 00:39:42,642 --> 00:39:45,932 If I stood up to you once, just-just one time, 613 00:39:49,106 --> 00:39:51,236 would my life have been different? 614 00:39:52,479 --> 00:39:56,269 I'm sorry, Morrisss. 615 00:39:56,336 --> 00:39:59,916 I don't want you to die. 616 00:41:35,724 --> 00:41:37,394 Until you confront it, 617 00:41:40,374 --> 00:41:42,214 it's your unfinished business. 618 00:42:30,062 --> 00:42:31,722 Hm. 619 00:42:57,406 --> 00:43:02,406 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 42716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.