All language subtitles for So Help Me Todd S01E21 - Are You There Todd It (Netnaija.xyz)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,859 --> 00:00:07,829 Previously on So Help Me Todd... 2 00:00:07,929 --> 00:00:09,131 This is my life, 3 00:00:09,231 --> 00:00:11,266 putting an ad in the newspaper in Iceland 4 00:00:11,366 --> 00:00:15,170 to tell my missing husband that our marriage is over. 5 00:00:15,270 --> 00:00:16,838 You... kissed me. 6 00:00:16,938 --> 00:00:18,840 And now, you're just, like, no, it never happened. 7 00:00:18,940 --> 00:00:21,843 Life's too short to not be friends. 8 00:00:21,943 --> 00:00:23,578 I've got less than 100 hours left until I get 9 00:00:23,678 --> 00:00:25,380 my P.I. license restored, and then, who knows. 10 00:00:25,480 --> 00:00:27,149 I'm mostly just trying to escape from Mom. 11 00:00:27,249 --> 00:00:29,918 Moving in with her a part of this exit strategy? 12 00:00:30,018 --> 00:00:32,052 And I'm Alex. 13 00:00:32,154 --> 00:00:34,156 Vegas. What about tonight? 14 00:00:34,256 --> 00:00:35,657 Like elope? Mm-hmm. 15 00:00:35,757 --> 00:00:38,160 A divorce? Are you sure? 16 00:00:38,260 --> 00:00:39,461 Yes. 17 00:00:40,262 --> 00:00:42,697 MALE ANNOUNCER: Well, it's a beautiful day, 18 00:00:42,797 --> 00:00:45,500 and here we are on the streets of Portland 19 00:00:45,600 --> 00:00:47,769 for the 47th Annual Waterfront Parade. Hello! 20 00:00:47,869 --> 00:00:49,771 FEMALE ANNOUNCER: Absolutely right, Bob. 21 00:00:49,871 --> 00:00:51,540 Look, there's the governor. Oh, and there's Fang 22 00:00:51,640 --> 00:00:53,242 from the Portland Widows. 23 00:00:53,342 --> 00:00:56,445 Here comes the float from McBarton's Beer Company. 24 00:00:56,545 --> 00:00:58,647 It says here that the driver of their float 25 00:00:58,747 --> 00:01:00,282 is their employee of the month 26 00:01:00,382 --> 00:01:02,083 Billy P. 27 00:01:02,184 --> 00:01:03,785 MALE ANNOUNCER: Oh, wait a minute now, it looks like 28 00:01:03,885 --> 00:01:05,254 the parade float from McBarton's Beer Company 29 00:01:05,354 --> 00:01:06,721 is having a little bit of trouble. 30 00:01:06,821 --> 00:01:09,758 FEMALE ANNOUNCER: It seems to be malfunctioning. 31 00:01:09,858 --> 00:01:11,926 Oh, my God, what's going on? 32 00:01:12,026 --> 00:01:15,497 MALE ANNOUNCER: That float is out of control. My God! (crowd screaming) 33 00:01:15,597 --> 00:01:17,832 (alarm beeping) 34 00:01:19,501 --> 00:01:21,136 (groans) 35 00:01:23,872 --> 00:01:25,907 (groaning) 36 00:01:33,881 --> 00:01:35,484 (groans) 37 00:01:37,452 --> 00:01:39,854 (screams) 38 00:01:39,954 --> 00:01:41,456 Hi. 39 00:01:41,556 --> 00:01:45,227 Oh, Allison. Another bath? 40 00:01:45,327 --> 00:01:46,628 What does that make it? 41 00:01:46,728 --> 00:01:47,962 Number seven this week? 42 00:01:48,062 --> 00:01:49,964 Mm, yeah, I guess. 43 00:01:50,064 --> 00:01:51,766 (groans) Are you okay? 44 00:01:51,866 --> 00:01:53,402 Oh, I... 45 00:01:53,502 --> 00:01:55,604 No. No. 46 00:01:55,704 --> 00:01:57,306 I am not sick. 47 00:01:57,405 --> 00:01:59,040 I cannot be sick. 48 00:01:59,140 --> 00:02:03,245 You might have that nasty 24- hour virus that's going around. 49 00:02:03,345 --> 00:02:04,579 You should just get back in bed. 50 00:02:04,679 --> 00:02:08,482 I have a huge settlement hearing 51 00:02:08,583 --> 00:02:11,320 at 10:00 a.m., and I have to be there. 52 00:02:11,420 --> 00:02:12,654 You remember that 53 00:02:12,754 --> 00:02:14,689 parade float that lost control 54 00:02:14,789 --> 00:02:16,258 and crashed into the crowd? 55 00:02:16,358 --> 00:02:17,926 Well, they hired me to represent 56 00:02:18,026 --> 00:02:20,395 the injured spectators in a class action suit 57 00:02:20,495 --> 00:02:22,464 against the brewery, 58 00:02:22,564 --> 00:02:23,932 and if I drop the ball on this, 59 00:02:24,032 --> 00:02:26,235 Beverly will see it as a sign of weakness. 60 00:02:26,335 --> 00:02:28,437 Mom, just take the day off. 61 00:02:28,537 --> 00:02:30,038 I've only been able to eke out 62 00:02:30,138 --> 00:02:32,207 a very tiny settlement, 63 00:02:32,307 --> 00:02:34,975 and I am not going to bungle it. 64 00:02:35,076 --> 00:02:36,711 I have to be there. 65 00:02:49,891 --> 00:02:51,526 Mom. 66 00:02:51,626 --> 00:02:54,362 I'm a medical professional. Go back to bed. 67 00:02:54,463 --> 00:02:56,331 No, no, I'm fine. 68 00:02:56,431 --> 00:02:58,433 I must attend the settlement. 69 00:02:58,533 --> 00:03:01,169 Oh, God. I can't... 70 00:03:01,270 --> 00:03:03,338 attend... (panting) the 71 00:03:03,438 --> 00:03:06,275 settle... ment. 72 00:03:06,375 --> 00:03:08,142 (grunts) 73 00:03:12,581 --> 00:03:14,883 Well, hello. 74 00:03:14,983 --> 00:03:17,886 Guess who was ten minutes early this morning 75 00:03:17,986 --> 00:03:19,588 and who is late. 76 00:03:19,688 --> 00:03:21,956 Oh, Todd, you have to find Susan. 77 00:03:22,056 --> 00:03:24,259 Tell her she has to go to the McBarton Beer Company 78 00:03:24,359 --> 00:03:27,629 arbitration conference and get that settlement signed. 79 00:03:27,729 --> 00:03:28,697 TODD: Mm-hmm. 80 00:03:28,797 --> 00:03:30,031 Scrambling at the last minute 81 00:03:30,131 --> 00:03:31,833 to complete our homework? Did I mention 82 00:03:31,933 --> 00:03:33,568 I alphabetized all the files in my nook 83 00:03:33,668 --> 00:03:35,337 this morning? Todd. 84 00:03:35,437 --> 00:03:37,338 Go find Susan now. 85 00:03:37,439 --> 00:03:40,975 (overlapping shouting) 86 00:03:41,075 --> 00:03:42,711 (knock on door) 87 00:03:45,314 --> 00:03:46,515 What's up? 88 00:03:46,615 --> 00:03:47,949 Oh, super chill bloodbath in there, huh? 89 00:03:48,049 --> 00:03:49,384 Yeah. What do you need? Uh, my mom needs you 90 00:03:49,484 --> 00:03:50,619 to go accept a settlement offer. 91 00:03:50,719 --> 00:03:52,120 I can't go anywhere. 92 00:03:53,822 --> 00:03:54,956 Right, totally. 93 00:03:55,056 --> 00:03:56,358 (overlapping shouting continues) 94 00:03:56,458 --> 00:03:57,892 Well, Susan's a no-go, Mom. 95 00:03:57,992 --> 00:04:00,829 (sighs) Go try Beverly. Quick. 96 00:04:00,929 --> 00:04:04,333 (overlapping shouting) Stop it! Watch it. 97 00:04:04,433 --> 00:04:06,100 You're acting like big babies! 98 00:04:06,200 --> 00:04:07,769 Knock it off. You're the little man. 99 00:04:07,869 --> 00:04:10,572 I'm telling you! Beverly is occupied. 100 00:04:10,672 --> 00:04:12,341 You'll just have to do it. 101 00:04:12,441 --> 00:04:13,742 Me? Wait, what? What am I doing? 102 00:04:13,842 --> 00:04:15,009 MARGARET: There's a file on my desk marked 103 00:04:15,109 --> 00:04:17,778 "Parade Victims v. Brewery." 104 00:04:17,879 --> 00:04:21,182 If we don't settle before 10:00 a.m., 105 00:04:21,282 --> 00:04:24,118 the arbitrator decides the amount, and my 106 00:04:24,218 --> 00:04:26,120 clients go empty-handed. 107 00:04:26,220 --> 00:04:27,822 Relax, I've got the file. 108 00:04:27,922 --> 00:04:29,924 Now what do I do? Wait. Does it smell like mint in your office? 109 00:04:30,024 --> 00:04:31,960 Or like... (sniffs) minty roses? 110 00:04:32,060 --> 00:04:33,762 Todd, I am counting on you right now. 111 00:04:33,862 --> 00:04:36,331 I need you, so please, 112 00:04:36,430 --> 00:04:38,032 please stop goofing around 113 00:04:38,132 --> 00:04:39,300 and help me! 114 00:04:39,401 --> 00:04:40,602 Okay, you know what? 115 00:04:40,702 --> 00:04:42,203 Drop me a pin, and I'm there. 116 00:04:42,303 --> 00:04:43,605 Get the pink page 117 00:04:43,704 --> 00:04:44,805 marked "Settlement" 118 00:04:44,906 --> 00:04:47,175 and go. (clock ticking) 119 00:04:47,275 --> 00:04:48,710 You've got 26 minutes. 120 00:04:52,313 --> 00:04:55,016 MARGARET: Todd, you will be my proxy. 121 00:04:55,116 --> 00:04:56,851 Find the plaintiff's representative, 122 00:04:56,951 --> 00:04:58,953 Jane Tippet, you can't miss her. 123 00:04:59,053 --> 00:05:00,489 Have Jane sign the settlement 124 00:05:00,589 --> 00:05:02,957 with the arbitrator, and accept the offer, 125 00:05:03,057 --> 00:05:05,760 but you have to do it before 10:00 a.m., 126 00:05:05,860 --> 00:05:07,862 or the arbitrator decides the final award, 127 00:05:07,962 --> 00:05:10,064 and he is not favorable 128 00:05:10,164 --> 00:05:12,000 to my side. Whoa! 129 00:05:12,100 --> 00:05:13,334 MARGARET: Did you get all that? 130 00:05:13,435 --> 00:05:14,636 You serious?! 131 00:05:14,736 --> 00:05:16,871 (horn honks) 132 00:05:16,971 --> 00:05:18,573 Oh, God. 133 00:05:18,673 --> 00:05:21,275 (panting) 134 00:05:22,577 --> 00:05:24,145 (elevator dings) 135 00:05:24,245 --> 00:05:26,014 (button clicking) 136 00:05:26,114 --> 00:05:27,816 (sighs) SECURITY GUARD: H-H-Hold. 137 00:05:27,916 --> 00:05:30,084 Fourth floor. Back office. Michelle. 138 00:05:30,184 --> 00:05:33,555 No, no, no, I'm not the... pizza guy. 139 00:05:33,655 --> 00:05:35,657 (sighs) 140 00:05:35,757 --> 00:05:37,392 (elevator dings) 141 00:05:45,033 --> 00:05:46,968 Six minutes till success. 142 00:05:47,068 --> 00:05:48,570 Can't believe we're getting away 143 00:05:48,670 --> 00:05:50,103 with this paltry settlement. 144 00:05:50,204 --> 00:05:52,707 Especially since Margaret Wright is their attorney. 145 00:05:52,807 --> 00:05:54,776 I guess she's not so tough after all. 146 00:05:54,876 --> 00:05:57,245 She's about two feet tall out of those stilettos. 147 00:05:57,345 --> 00:06:00,081 But she makes up for it with those gigantic blouses. 148 00:06:00,181 --> 00:06:01,149 (both laugh) 149 00:06:01,249 --> 00:06:02,316 Good thing she never heard 150 00:06:02,417 --> 00:06:03,618 about "Crimson Monday." 151 00:06:03,718 --> 00:06:04,686 (elevator doors open) 152 00:06:04,786 --> 00:06:05,754 (sighs) 153 00:06:05,854 --> 00:06:07,989 Crimson Monday? 154 00:06:09,157 --> 00:06:11,092 (giggling) 155 00:06:15,697 --> 00:06:17,666 (line ringing) 156 00:06:17,766 --> 00:06:20,001 Pick up, pick up, pick up. (phone buzzing) 157 00:06:20,101 --> 00:06:21,836 (grunts) 158 00:06:23,271 --> 00:06:24,539 (grunts) 159 00:06:24,639 --> 00:06:26,374 (sighs) 160 00:06:26,475 --> 00:06:29,010 (grunts) 161 00:06:32,481 --> 00:06:34,816 (Italian accent): Yeah, I got pizza here. 162 00:06:34,916 --> 00:06:37,686 (indistinct chatter) 163 00:06:37,786 --> 00:06:41,189 Uh, fourth floor, Michelle. 164 00:06:42,524 --> 00:06:44,392 (clock ticking) 165 00:06:44,493 --> 00:06:45,794 ARBITRATOR: There now. 166 00:06:45,894 --> 00:06:47,395 The arbitration has officially commenced. 167 00:06:47,496 --> 00:06:50,164 She's not here. Margaret Wright abandoned her clients. 168 00:06:50,264 --> 00:06:51,900 McTABRIA: Then you have the authority 169 00:06:52,000 --> 00:06:53,802 to choose the figure awarded. 170 00:06:53,902 --> 00:06:57,105 No! We don't want you making this decision. 171 00:06:57,972 --> 00:07:00,074 MARGARET: Todd, accept the offer. 172 00:07:00,174 --> 00:07:01,743 JANE: In the absence of our representative, 173 00:07:01,843 --> 00:07:04,445 I will speak for the plaintiffs, and we will 174 00:07:04,546 --> 00:07:07,148 accept the settlement amount offered. 175 00:07:07,248 --> 00:07:08,517 (murmuring) Got it. 176 00:07:08,617 --> 00:07:11,019 No, no, no, no, no, no, no, no. 177 00:07:11,119 --> 00:07:13,221 I'm here, and I, um, I speak 178 00:07:13,321 --> 00:07:15,389 for these people. I represent the plaintiffs. 179 00:07:15,490 --> 00:07:16,457 I'm from Crest Folding, 180 00:07:16,558 --> 00:07:18,292 I am Margaret Wright's epoxy, 181 00:07:18,392 --> 00:07:21,863 and-and we are rejecting 182 00:07:21,963 --> 00:07:23,865 this settlement offer. 183 00:07:23,965 --> 00:07:26,200 * * 184 00:07:35,176 --> 00:07:37,311 And how are we today? 185 00:07:37,411 --> 00:07:38,947 I don't really know. 186 00:07:39,047 --> 00:07:43,117 Uh, I feel weirdly untethered from my life. 187 00:07:43,217 --> 00:07:45,119 Like the future 188 00:07:45,219 --> 00:07:47,789 that I saw for myself 189 00:07:47,889 --> 00:07:49,858 is gone. 190 00:07:49,958 --> 00:07:52,160 So... 191 00:07:52,260 --> 00:07:53,294 what's now? 192 00:07:53,394 --> 00:07:55,196 Anyway, 193 00:07:55,296 --> 00:07:56,798 you're in town tonight? 194 00:07:56,898 --> 00:07:59,300 Yes, I'm... 195 00:07:59,400 --> 00:08:00,769 here for dinner. 196 00:08:00,869 --> 00:08:02,571 Where's Clem? 197 00:08:03,538 --> 00:08:05,506 She's right there. 198 00:08:05,607 --> 00:08:07,108 Where's Uncle Chuck? 199 00:08:07,208 --> 00:08:09,343 That's a really good question. 200 00:08:09,443 --> 00:08:11,479 I don't know. 201 00:08:11,580 --> 00:08:14,215 He might be at home, at his home. 202 00:08:14,315 --> 00:08:16,084 I don't actually live there anymore. 203 00:08:16,184 --> 00:08:19,187 Um, how's your mom? 204 00:08:19,287 --> 00:08:21,022 She's fine. It's viral. 205 00:08:21,122 --> 00:08:23,391 I made her stay in bed so we don't get it. 206 00:08:23,491 --> 00:08:25,026 But isn't Todd in there with her? 207 00:08:25,126 --> 00:08:26,695 Whatever. 208 00:08:26,795 --> 00:08:29,263 So, everything is great. 209 00:08:29,363 --> 00:08:30,765 Uh, it all went perfect, 210 00:08:30,865 --> 00:08:32,567 but, uh, I did make one tiny change. 211 00:08:32,666 --> 00:08:34,569 See, the clock was ticking, and everybody was yelling, 212 00:08:34,669 --> 00:08:36,270 and I guess I overheard-- I mean, I did 213 00:08:36,370 --> 00:08:37,805 overhear these awful defense 214 00:08:37,906 --> 00:08:39,440 lawyers, who looked like America's Next Top Model: 215 00:08:39,540 --> 00:08:40,440 Legal Edition contestants, 216 00:08:40,541 --> 00:08:42,109 talking in the elevator 217 00:08:42,209 --> 00:08:44,045 and congratulating themselves on pulling one over on you. 218 00:08:44,145 --> 00:08:46,480 And they were referencing this secret something called 219 00:08:46,581 --> 00:08:48,449 "Crimson Monday" because they're hiding something, 220 00:08:48,549 --> 00:08:50,151 or they are lying to you, but, anyway, 221 00:08:50,251 --> 00:08:51,285 one thing led to a mother, 222 00:08:51,385 --> 00:08:52,453 and I sort of stepped up, 223 00:08:52,553 --> 00:08:53,521 in a good way, and acting as 224 00:08:53,622 --> 00:08:54,756 your proxy-- it's not epoxy-- 225 00:08:54,856 --> 00:08:56,357 I kind of took over the case, 226 00:08:56,457 --> 00:08:58,893 and I, uh, rejected the settlement offer. 227 00:09:00,829 --> 00:09:02,864 So... 228 00:09:02,964 --> 00:09:04,999 no big deal, right? 229 00:09:17,979 --> 00:09:19,948 Mom? 230 00:09:25,620 --> 00:09:27,722 It's good. Baby, eat your pasta. 231 00:09:27,822 --> 00:09:31,492 Oh. You feeling better, Mother? 232 00:09:34,796 --> 00:09:36,097 (door opens) Mother? 233 00:09:36,197 --> 00:09:38,099 (sighs) 234 00:09:39,333 --> 00:09:41,435 (elevator dings) 235 00:09:54,248 --> 00:09:56,050 Did I do something... Shh. 236 00:10:01,489 --> 00:10:03,958 (sighs) 237 00:10:09,698 --> 00:10:12,266 Did you today 238 00:10:12,366 --> 00:10:14,402 ever say the words, 239 00:10:14,502 --> 00:10:17,672 "I am a lawyer"? 240 00:10:17,772 --> 00:10:18,807 No. 241 00:10:18,907 --> 00:10:21,175 "Legal counsel"? "Attorney"? 242 00:10:21,275 --> 00:10:22,977 No. No? No, no, no, no. 243 00:10:23,077 --> 00:10:25,613 I-I-I just said that I, uh, speak for these people, 244 00:10:25,714 --> 00:10:28,683 and I said I represent them. 245 00:10:29,951 --> 00:10:31,019 Mom? 246 00:10:42,163 --> 00:10:43,832 Oh, my God! Whoa. 247 00:10:43,932 --> 00:10:45,700 Oh, Todd. 248 00:10:45,800 --> 00:10:48,837 You are brilliant. 249 00:10:48,936 --> 00:10:50,504 What? Wait, you're not murdering me? 250 00:10:50,604 --> 00:10:52,941 And waste genius 251 00:10:53,041 --> 00:10:55,443 like this? Of course not. 252 00:10:55,543 --> 00:10:56,778 Todd, I knew 253 00:10:56,878 --> 00:10:58,546 that they were hiding something. 254 00:10:58,646 --> 00:11:00,915 They were trying to force us 255 00:11:01,015 --> 00:11:04,085 to accept their crappy settlement 256 00:11:04,185 --> 00:11:07,789 so we wouldn't find out. (laughs) (laughs weakly) 257 00:11:07,889 --> 00:11:10,725 (sighs) This Red Sunday... 258 00:11:10,825 --> 00:11:13,294 Crimson Monday. Mm. 259 00:11:13,394 --> 00:11:14,829 We need to investigate, 260 00:11:14,929 --> 00:11:16,965 and the little stunt you did today 261 00:11:17,065 --> 00:11:19,533 bought us the time we need. What? 262 00:11:19,633 --> 00:11:22,470 "A Plaintiff Group in a class action suit 263 00:11:22,570 --> 00:11:24,438 "may change their representative 264 00:11:24,538 --> 00:11:27,475 "once and only once, and if 265 00:11:27,575 --> 00:11:28,810 "a change is made, 266 00:11:28,910 --> 00:11:31,445 "the arbitration hearing must be delayed 267 00:11:31,545 --> 00:11:33,547 for three business days." 268 00:11:33,647 --> 00:11:35,917 Wait, so I'm their attorney now? So to speak. 269 00:11:36,017 --> 00:11:37,418 Oh, fantastic. I mean, I'm basically 270 00:11:37,518 --> 00:11:38,753 a lawyer anyway at this point. 271 00:11:38,853 --> 00:11:40,588 I mean, briefs, motions, overruled. 272 00:11:40,688 --> 00:11:42,323 Oh, but, Todd, you have to be careful. 273 00:11:42,423 --> 00:11:43,892 Huh? You must never misrepresent 274 00:11:43,992 --> 00:11:46,594 yourself or deceive these people. Yeah. I know. 275 00:11:46,694 --> 00:11:48,629 It is illegal. Okay. 276 00:11:48,729 --> 00:11:50,799 If the plaintiffs think that you're a lawyer... 277 00:11:50,899 --> 00:11:52,901 (mutters) we let them, 278 00:11:53,001 --> 00:11:55,603 but you must never lie to them. 279 00:11:55,703 --> 00:11:57,605 No lies, whatsoever, 280 00:11:57,705 --> 00:11:59,808 for three days. Oh, um... 281 00:11:59,908 --> 00:12:01,642 No lies? But how? No. 282 00:12:01,742 --> 00:12:02,944 What are you gonna be doing? 283 00:12:03,044 --> 00:12:06,080 I am going to use these next three days 284 00:12:06,180 --> 00:12:07,415 to get some answers. 285 00:12:07,515 --> 00:12:08,917 And what am I gonna do with the plaintiffs 286 00:12:09,017 --> 00:12:10,418 while you figure out this Crime-son Monday-- 287 00:12:10,518 --> 00:12:12,220 uh, Crimson Sunday. (sighs) Now you got me doing it. 288 00:12:12,320 --> 00:12:13,687 Crimson Monday. 289 00:12:13,788 --> 00:12:16,724 You are going to stall. 290 00:12:16,825 --> 00:12:17,892 JANE: This is outrageous. 291 00:12:17,992 --> 00:12:20,594 We have no idea who you are. 292 00:12:20,694 --> 00:12:23,331 I am from Crest and Folding. 293 00:12:23,431 --> 00:12:24,598 You're a lawyer. 294 00:12:24,698 --> 00:12:26,734 Is that a statement or a question? 295 00:12:26,835 --> 00:12:28,837 Ugh, classic lawyer response. 296 00:12:28,937 --> 00:12:30,738 JANE: Well, what happened to Margaret Wright? 297 00:12:30,839 --> 00:12:32,040 And why on earth did you reject 298 00:12:32,140 --> 00:12:34,342 our settlement? I mean, look at us. 299 00:12:34,442 --> 00:12:36,744 Our lives are falling apart. 300 00:12:36,845 --> 00:12:40,081 Look at Elton. He's pitiful. 301 00:12:40,181 --> 00:12:42,316 So, um... (microphone feedback) 302 00:12:42,416 --> 00:12:44,152 Margaret Wright is... 303 00:12:44,252 --> 00:12:46,020 indisposed, 304 00:12:46,120 --> 00:12:49,557 and there has been a significant development 305 00:12:49,657 --> 00:12:51,325 in your case-- or our case, 306 00:12:51,425 --> 00:12:53,627 and we just need some time to, 307 00:12:53,727 --> 00:12:56,097 uh, look into it and, hopefully, 308 00:12:56,197 --> 00:12:57,798 um, get more money. 309 00:12:57,899 --> 00:12:59,233 (overlapping chatter) 310 00:12:59,333 --> 00:13:01,102 Yes, and now I have to ask, 311 00:13:01,202 --> 00:13:04,105 does anybody here know what "Crimson Monday" is? 312 00:13:04,205 --> 00:13:05,739 Yes. Elton? 313 00:13:05,840 --> 00:13:07,641 I drank a ton of those at Mardi Gras. 314 00:13:07,741 --> 00:13:09,177 Nope, that's not it. 315 00:13:09,277 --> 00:13:10,811 Okay, well, moving on. 316 00:13:10,912 --> 00:13:12,213 No, we're not moving on. 317 00:13:12,313 --> 00:13:13,781 We have questions, 318 00:13:13,882 --> 00:13:15,383 and we all have enormous 319 00:13:15,483 --> 00:13:16,584 medical bills to pay. 320 00:13:16,684 --> 00:13:17,785 Right. 321 00:13:17,886 --> 00:13:19,553 JANE: My wrist was shattered. 322 00:13:19,653 --> 00:13:21,255 It was shattered. 323 00:13:21,355 --> 00:13:22,690 I'm still dizzy when I stand up. 324 00:13:22,790 --> 00:13:24,058 I'm so sorry. 325 00:13:24,158 --> 00:13:25,493 I hear beeping wherever I go. 326 00:13:25,593 --> 00:13:28,196 But you... broke your leg. Yeah. 327 00:13:28,296 --> 00:13:31,933 Okay, well, um, I feel like now would be a great time 328 00:13:32,033 --> 00:13:34,768 to bring in my "medical consultant." 329 00:13:34,869 --> 00:13:37,705 Uh, yeah, so, um... 330 00:13:37,805 --> 00:13:38,940 the beeping, 331 00:13:39,040 --> 00:13:40,808 you heard this before the parade? 332 00:13:40,909 --> 00:13:42,043 I've always heard it. 333 00:13:42,143 --> 00:13:44,545 Right, so I don't think you can 334 00:13:44,645 --> 00:13:46,180 sue the brewery for that, 335 00:13:46,280 --> 00:13:47,581 but the-the broken leg... 336 00:13:47,681 --> 00:13:49,984 Do you have any idea what it's like to be dizzy 337 00:13:50,084 --> 00:13:51,685 and disoriented at all times? 338 00:13:51,785 --> 00:13:55,456 So funny you should ask that. I know exactly how that feels. 339 00:13:55,556 --> 00:13:58,626 Like, I didn't recently get hit by a parade float, 340 00:13:58,726 --> 00:14:01,295 but I feel like my life 341 00:14:01,395 --> 00:14:03,064 has unraveled recently. 342 00:14:03,164 --> 00:14:05,333 Keep it parade related. Yeah, sure. Um... 343 00:14:05,433 --> 00:14:08,202 Okay, so, my medical advice, 344 00:14:08,302 --> 00:14:09,637 as a doctor, 345 00:14:09,737 --> 00:14:11,872 I am one, is that you should put 346 00:14:11,973 --> 00:14:15,576 your trust in this man and just 347 00:14:15,676 --> 00:14:17,811 let him have the time 348 00:14:17,912 --> 00:14:19,247 that he needs 349 00:14:19,347 --> 00:14:20,381 to do 350 00:14:20,481 --> 00:14:21,815 whatever it is that he needs to do, 351 00:14:21,916 --> 00:14:23,084 and, in the meantime, 352 00:14:23,184 --> 00:14:25,219 if anyone wants to see a movie... 353 00:14:25,319 --> 00:14:26,887 Okay, thank you, thank you very much, medical consultant, 354 00:14:26,988 --> 00:14:28,756 thank you. Um, well, 355 00:14:28,856 --> 00:14:30,624 it looks like the verdict-- excuse me, 356 00:14:30,724 --> 00:14:32,026 the diagnosis is in. 357 00:14:32,126 --> 00:14:34,595 So, you guys can all just sit tight 358 00:14:34,695 --> 00:14:36,364 and wait to hear from me. 359 00:14:38,199 --> 00:14:39,400 Hey. Hey. 360 00:14:39,500 --> 00:14:42,003 The brewery financials came back pretty clean. 361 00:14:42,103 --> 00:14:43,704 No shady offshore accounts, 362 00:14:43,804 --> 00:14:45,273 clean record with the IRS. 363 00:14:45,373 --> 00:14:46,975 Well, I found something. 364 00:14:48,009 --> 00:14:50,544 (sniffs) Are you wearing cologne? 365 00:14:50,644 --> 00:14:52,480 Oh... 366 00:14:52,580 --> 00:14:53,982 Didn't you have lunch with Alex? 367 00:14:54,082 --> 00:14:56,084 Alex, a... professional 368 00:14:56,184 --> 00:14:57,918 forensic accountant, was kind enough 369 00:14:58,019 --> 00:14:59,553 to deep dig up some dirt for me. 370 00:14:59,653 --> 00:15:00,654 What dirt? 371 00:15:00,754 --> 00:15:02,756 Someone smells marvelous. 372 00:15:02,856 --> 00:15:03,824 Mm-hmm. 373 00:15:03,924 --> 00:15:06,060 It would seem our homegrown 374 00:15:06,160 --> 00:15:07,628 microbrewery, McBarton Beer Co., 375 00:15:07,728 --> 00:15:09,797 isn't so mom and pop anymore. 376 00:15:09,897 --> 00:15:11,199 They were acquired, 377 00:15:11,299 --> 00:15:12,933 just two weeks before the parade, 378 00:15:13,034 --> 00:15:14,402 by a massive corporation, 379 00:15:14,502 --> 00:15:17,271 E.L.B.I., "Endless Lake Beverages International." 380 00:15:17,371 --> 00:15:19,807 Code name for the acquisition, which won't be made public 381 00:15:19,907 --> 00:15:22,176 for two more weeks? "Crimson Monday." 382 00:15:22,276 --> 00:15:23,711 Of course, it all makes sense now. 383 00:15:23,811 --> 00:15:25,413 First, E.L.B.I. bought the brewery, 384 00:15:25,513 --> 00:15:27,915 then the parade accident happened, and now 385 00:15:28,016 --> 00:15:31,285 E.L.B.I. is hiding behind the brewery. 386 00:15:31,385 --> 00:15:34,588 Because once those plaintiffs hear "bought by E.L.B.I.," 387 00:15:34,688 --> 00:15:35,889 they'll want a much bigger settlement 388 00:15:35,990 --> 00:15:37,891 from E.L.B.I.'s much deeper pockets. 389 00:15:37,992 --> 00:15:40,261 So, the brewery is a subsidiary that is protecting 390 00:15:40,361 --> 00:15:42,230 the parent corporation? Mm-hmm. 391 00:15:42,330 --> 00:15:43,964 Then how do we tie the two together 392 00:15:44,065 --> 00:15:45,266 and get to E.L.B.I.'s money? 393 00:15:45,366 --> 00:15:46,834 And how do we do it before the new 394 00:15:46,934 --> 00:15:49,370 arbitration settlement in, ugh, two days? 395 00:15:49,470 --> 00:15:50,738 Okay, quick, Lyle, Susan, 396 00:15:50,838 --> 00:15:53,107 somebody, just check very quickly and see 397 00:15:53,207 --> 00:15:56,144 if anyone has ever sued one of E.L.B.I.'s subsidiaries 398 00:15:56,244 --> 00:15:59,580 and forced them to open up their fat corporate piggy bank. 399 00:15:59,680 --> 00:16:01,915 LYLE: Glad you're feeling better. MARGARET: Oh, thank you. 400 00:16:02,016 --> 00:16:04,385 SUSAN: Looks like only once, three years ago. 401 00:16:04,485 --> 00:16:07,455 One attorney got a huge settlement out of them. 402 00:16:07,555 --> 00:16:09,757 Oh, great. Who is it? We'll ask them for advice. 403 00:16:09,857 --> 00:16:11,959 (sighs) 404 00:16:12,060 --> 00:16:13,994 GUS: Here's that report verbatim. 405 00:16:14,095 --> 00:16:16,697 "There are no birds living out here. This is a swampy 406 00:16:16,797 --> 00:16:18,799 "hellhole full of snakes, 407 00:16:18,899 --> 00:16:20,801 trash, and abandoned couches." 408 00:16:20,901 --> 00:16:22,636 Corduroys. 409 00:16:22,736 --> 00:16:24,505 I think not. 410 00:16:25,639 --> 00:16:27,208 Uh... 411 00:16:34,715 --> 00:16:35,949 Okay, now, now, well, just-just-just so 412 00:16:36,050 --> 00:16:37,051 we're clear here, 413 00:16:37,151 --> 00:16:38,352 last time we saw each other, 414 00:16:38,452 --> 00:16:39,686 you threw me out of a restaurant. 415 00:16:39,787 --> 00:16:41,855 I did not throw you out. You left 416 00:16:41,955 --> 00:16:44,525 after I made it clear that you were no longer welcome. 417 00:16:44,625 --> 00:16:46,760 Now, you want pointers 418 00:16:46,860 --> 00:16:49,897 from me on how to beat E.L.B.I. 419 00:16:49,997 --> 00:16:51,632 A professional favor, 420 00:16:51,732 --> 00:16:54,402 which I'm more than happy to repay. 421 00:16:55,169 --> 00:16:56,070 Later. 422 00:16:56,170 --> 00:16:57,905 Fine, 423 00:16:58,005 --> 00:16:59,173 but you owe me. 424 00:16:59,273 --> 00:17:01,309 What do you want to know? 425 00:17:02,310 --> 00:17:04,978 Uh, in order to "pierce the corporate veil," as it were, 426 00:17:05,079 --> 00:17:07,648 and to gain access to E.L.B.I.'s money, 427 00:17:07,748 --> 00:17:11,452 we need to prove that E.L.B.I. had direct control 428 00:17:11,552 --> 00:17:13,721 over some aspect, I mean, any aspect, 429 00:17:13,821 --> 00:17:16,357 of McBarton Beer Company's daily operations. 430 00:17:16,456 --> 00:17:18,792 Here's the thing about E.L.B.I., that place 431 00:17:18,892 --> 00:17:21,762 is a cesspool of smug bastard executives 432 00:17:21,861 --> 00:17:24,697 with God complexes that can't keep their fingers 433 00:17:24,798 --> 00:17:26,567 out of anything. If E.L.B.I. 434 00:17:26,667 --> 00:17:29,002 is buying that brewery, I guarantee you 435 00:17:29,103 --> 00:17:30,871 they've already stuck their noses in there. 436 00:17:30,971 --> 00:17:33,641 Those executives are never gonna talk, 437 00:17:33,741 --> 00:17:35,409 ever. (gasps) 438 00:17:35,509 --> 00:17:37,711 But the employees, they will. 439 00:17:37,811 --> 00:17:40,013 Ever know an employee that didn't complain about their job? 440 00:17:40,114 --> 00:17:41,081 Never. (laughs) 441 00:17:41,182 --> 00:17:42,550 Thank you so much. 442 00:17:42,650 --> 00:17:44,252 That is very helpful. 443 00:17:44,352 --> 00:17:46,287 And I now owe you 444 00:17:46,387 --> 00:17:48,055 one favor. 445 00:17:48,156 --> 00:17:50,158 Whoa, wait a minute, wait a minute. 446 00:17:51,192 --> 00:17:52,493 What, that's it? 447 00:17:52,593 --> 00:17:54,195 You pump me for information, 448 00:17:54,295 --> 00:17:55,363 no apology? 449 00:17:55,463 --> 00:17:56,730 Apology? 450 00:17:56,830 --> 00:17:59,533 You want me to apologize to you? 451 00:17:59,633 --> 00:18:01,302 Uh... You're interviewing 452 00:18:01,402 --> 00:18:02,470 for my job. 453 00:18:02,570 --> 00:18:04,104 That wasn't your job. 454 00:18:04,205 --> 00:18:06,140 It was nobody's job. That is so like you. 455 00:18:06,240 --> 00:18:07,675 You know, if anyone owes anyone an apology... If you want that job, 456 00:18:07,775 --> 00:18:09,177 then go out and take it. ...you owe me. 457 00:18:09,277 --> 00:18:10,678 Okay? Don't blame me. Oh, God, 458 00:18:10,778 --> 00:18:11,979 I knew it was a mistake to come here. 459 00:18:12,079 --> 00:18:13,281 Yes, it was a mistake. Yeah, goodbye. 460 00:18:13,381 --> 00:18:14,682 Goodbye. 461 00:18:19,320 --> 00:18:20,988 MARGARET: Todd, major intel. 462 00:18:21,088 --> 00:18:23,157 I've discovered that the brewery employees 463 00:18:23,257 --> 00:18:24,825 were trying to unionize, 464 00:18:24,925 --> 00:18:27,295 but it looks like they were opposed by that floor manager 465 00:18:27,395 --> 00:18:28,662 I sent you to find. 466 00:18:28,762 --> 00:18:30,431 Have you located her yet? Yes. 467 00:18:30,531 --> 00:18:31,632 Got eyes on her right now. 468 00:18:31,732 --> 00:18:32,833 So, Theresa... 469 00:18:32,933 --> 00:18:34,868 Theresa Wallace. Question her 470 00:18:34,968 --> 00:18:37,171 and find out what she knows about E.L.B.I. 471 00:18:37,271 --> 00:18:38,272 Okay, great, I got to go. 472 00:18:38,372 --> 00:18:39,540 Okay, 473 00:18:39,640 --> 00:18:42,543 today is all about fun and romance, 474 00:18:42,643 --> 00:18:46,447 and your future, which starts now. 475 00:18:46,547 --> 00:18:48,516 (whistle blows) 476 00:18:48,616 --> 00:18:49,950 (sighs) Hi. 477 00:18:50,050 --> 00:18:51,018 Hi. (chuckles) 478 00:18:51,118 --> 00:18:53,187 SHERRY: Okay, I hate these things. 479 00:18:53,287 --> 00:18:54,322 I always get so nervous, 480 00:18:54,422 --> 00:18:55,689 and men just lie about everything, 481 00:18:55,789 --> 00:18:56,990 so don't lie to me. 482 00:18:57,090 --> 00:18:59,059 Tell me about your last relationship. 483 00:18:59,159 --> 00:19:01,395 Uh... well, um... 484 00:19:01,495 --> 00:19:04,998 Me? Uh, Todd. So, yes, um, Amy 485 00:19:05,098 --> 00:19:06,334 was a great girl, 486 00:19:06,434 --> 00:19:09,337 Rose Festival Queen, but she's at Cornell now. 487 00:19:09,437 --> 00:19:10,371 (whistle blows) 488 00:19:10,471 --> 00:19:12,406 And then there was Lea Luna. 489 00:19:12,506 --> 00:19:14,208 Lea Luna, the podcaster? 490 00:19:14,308 --> 00:19:15,343 PDX Files. 491 00:19:15,443 --> 00:19:17,245 Yeah, she's much too cool for you. 492 00:19:18,178 --> 00:19:19,079 (whistle blows) 493 00:19:19,179 --> 00:19:20,414 No. Yes. 494 00:19:20,514 --> 00:19:22,115 This Veronica sounds terrible. 495 00:19:22,216 --> 00:19:24,318 But it was all just a trap to get my mom arrested. 496 00:19:24,418 --> 00:19:25,553 And now, Susan's engaged 497 00:19:25,653 --> 00:19:27,187 to this awesome guy, Peter, 498 00:19:27,288 --> 00:19:28,589 and I guess that's that. 499 00:19:28,689 --> 00:19:30,324 But you love her, right? 500 00:19:30,424 --> 00:19:32,192 Huh. (whistle blows) 501 00:19:34,495 --> 00:19:35,396 Hi. 502 00:19:35,496 --> 00:19:37,064 Allison? Oh, my God, 503 00:19:37,164 --> 00:19:38,566 what are you doing here? Oh, my God, hi. 504 00:19:38,666 --> 00:19:40,167 I'm here, I'm speed dating. 505 00:19:40,268 --> 00:19:42,803 Do I like woodworking? No, you don't. 506 00:19:42,903 --> 00:19:44,905 Okay, 'cause I maybe just told a guy 507 00:19:45,005 --> 00:19:46,340 that I would build a canoe with him. 508 00:19:46,440 --> 00:19:48,342 I don't think that you should be here right now. 509 00:19:48,442 --> 00:19:51,545 It's too soon? It is too soon. You are definitely not ready 510 00:19:51,645 --> 00:19:53,113 for this, Al. Mm-hmm, okay. 511 00:19:53,213 --> 00:19:55,148 (whistle blows) And get away. 512 00:19:55,249 --> 00:19:56,817 Bye-bye. Love you. 513 00:19:57,651 --> 00:19:59,186 THERESA: Mm. Hi. 514 00:19:59,287 --> 00:20:00,354 Mm. 515 00:20:00,454 --> 00:20:02,256 How are you? Aren't you a nugget. 516 00:20:02,356 --> 00:20:03,324 Aren't I. 517 00:20:03,424 --> 00:20:04,658 I'm Theresa. Hi, Theresa. 518 00:20:04,758 --> 00:20:06,860 I'm Todd. So... 519 00:20:06,960 --> 00:20:08,596 uh, what do you know? 520 00:20:08,696 --> 00:20:11,599 (stammers) Or what do you do, um, for a living? 521 00:20:11,699 --> 00:20:13,767 I'm a floor manager. Impressive. 522 00:20:13,867 --> 00:20:15,536 McBarton Beer Company. Heard of them. 523 00:20:15,636 --> 00:20:18,105 You know, I just bought a sailboat. 524 00:20:18,205 --> 00:20:19,106 50-footer. 525 00:20:19,206 --> 00:20:20,474 (exhales) And I'd bet 526 00:20:20,574 --> 00:20:23,311 you'd look so good tanning on my deck 527 00:20:23,411 --> 00:20:24,878 with me all over you 528 00:20:24,978 --> 00:20:27,080 like SPF. 529 00:20:27,180 --> 00:20:28,081 Uh-huh. 530 00:20:28,181 --> 00:20:29,450 I think I'm in love with you. 531 00:20:29,550 --> 00:20:30,884 No you're not, no you're not. 532 00:20:30,984 --> 00:20:32,986 Okay, but I am open to Cuba, for sure. 533 00:20:33,086 --> 00:20:34,788 No one's open to Cuba here. No one. 534 00:20:34,888 --> 00:20:37,325 Okay. So... Y'all know each other? 535 00:20:37,425 --> 00:20:38,859 TODD: Uh, yes. No. 536 00:20:38,959 --> 00:20:41,194 Well, um, she's my sister. It's a long story. 537 00:20:41,295 --> 00:20:43,397 We're not dating. That's good to know. 538 00:20:43,497 --> 00:20:44,632 Mm-hmm. 539 00:20:44,732 --> 00:20:46,734 So, what do you do for a living? 540 00:20:46,834 --> 00:20:49,370 Well... He's an investigator at Crest Folding. 541 00:20:49,470 --> 00:20:52,306 Are... Okay, now I'll get out of it. Back to you, Paul. 542 00:20:52,406 --> 00:20:54,675 You work for the law firm that's suing my brewery? 543 00:20:54,775 --> 00:20:56,844 I shouldn't be talking to you. 544 00:20:56,944 --> 00:20:59,246 (sighs) I could've loved you. 545 00:20:59,347 --> 00:21:02,049 And I'm calling my lawyer. 546 00:21:02,149 --> 00:21:03,050 Y'all nasty. 547 00:21:03,150 --> 00:21:05,218 Okay, just... just... (sighs) 548 00:21:05,319 --> 00:21:08,689 She seemed nice. You should go after her. 549 00:21:10,023 --> 00:21:11,492 MARGARET: So, Todd, I've discovered 550 00:21:11,592 --> 00:21:12,693 that the brewery union was being 551 00:21:12,793 --> 00:21:14,995 organized by someone named Billy P. 552 00:21:15,095 --> 00:21:17,297 Is she...? I don't know. She's totally lost her mind. 553 00:21:17,398 --> 00:21:20,501 But this fledgling union has to be significant to the case, 554 00:21:20,601 --> 00:21:22,102 and this Billy P... And Theresa. 555 00:21:22,202 --> 00:21:23,671 How does she afford a brand-new 556 00:21:23,771 --> 00:21:25,973 50-foot sailboat on her floor manager's salary? 557 00:21:26,073 --> 00:21:28,509 I mean, that is definitely suspicious. It is. 558 00:21:28,609 --> 00:21:31,545 Margaret, Todd, Jane Tippet is here to see you. Oh, hello, Jane. 559 00:21:31,645 --> 00:21:33,547 What are you... Did you think that we were fools? 560 00:21:33,647 --> 00:21:35,549 No, I... He's not even a lawyer. 561 00:21:35,649 --> 00:21:37,284 I never said I was a lawyer. I never said I was a lawyer. 562 00:21:37,385 --> 00:21:39,086 I did not... And then we hear that he's 563 00:21:39,186 --> 00:21:40,888 throwing himself at that Theresa woman 564 00:21:40,988 --> 00:21:42,590 in public. Our opponent. What? 565 00:21:42,690 --> 00:21:43,924 Begging her to love him. 566 00:21:44,024 --> 00:21:45,459 No, I never said-- I did not-- 567 00:21:45,559 --> 00:21:47,294 I was gathering intel. 568 00:21:47,395 --> 00:21:48,896 You made fools of us. 569 00:21:48,996 --> 00:21:50,831 And you asked us to trust you. 570 00:21:50,931 --> 00:21:53,867 And now, the brewery thinks that we are desperate, 571 00:21:53,967 --> 00:21:57,070 and they have cut that ridiculous settlement offer 572 00:21:57,170 --> 00:21:58,506 in half. In half! 573 00:21:58,606 --> 00:21:59,840 Yeah. Okay, we can fix this, Jane. 574 00:21:59,940 --> 00:22:01,141 It is too late. 575 00:22:01,241 --> 00:22:02,643 The final settlement is tonight. 576 00:22:02,743 --> 00:22:05,646 And I am gonna speak for the group, 577 00:22:05,746 --> 00:22:08,382 No, Jane... and you are both fired. 578 00:22:08,482 --> 00:22:09,249 Fired? No, wait. 579 00:22:09,349 --> 00:22:10,418 Good day. 580 00:22:11,585 --> 00:22:12,820 (stammers) 581 00:22:19,627 --> 00:22:20,961 Mom, we can't just give up on this. 582 00:22:21,061 --> 00:22:22,496 The new settlement hearing isn't until 8:00. 583 00:22:22,596 --> 00:22:24,131 Maybe we could find... Todd, the plaintiffs 584 00:22:24,231 --> 00:22:26,800 have moved on, and so must we. 585 00:22:26,900 --> 00:22:28,869 We can't jeopardize what little settlement 586 00:22:28,969 --> 00:22:30,571 they have left. 587 00:22:30,671 --> 00:22:33,507 I'll just, I'll go tell Beverly what happened. 588 00:22:33,607 --> 00:22:36,009 Oh, great, that's the last straw for me, then. 589 00:22:36,109 --> 00:22:37,645 I am definitely gonna get fired. 590 00:22:37,745 --> 00:22:40,180 I mean, I have pushed it too far one too many times. 591 00:22:40,280 --> 00:22:41,348 I'm gone. Kersplitzo. 592 00:22:41,449 --> 00:22:42,483 Oh, you're not kersplitzo. 593 00:22:42,583 --> 00:22:44,885 Yes, I am. Wood-fired pizza. 594 00:22:44,985 --> 00:22:46,687 Canned Film Festival. 595 00:22:46,787 --> 00:22:47,855 PD Axed. 596 00:22:47,955 --> 00:22:51,459 Todd, I will take care of it, if I can. 597 00:22:51,559 --> 00:22:55,262 I just have to think of something to say. 598 00:22:55,362 --> 00:22:57,865 Earth, Wind & Fired. 599 00:22:57,965 --> 00:22:59,299 (indistinct chatter) 600 00:22:59,399 --> 00:23:01,234 Hey, Allison? What's going on? 601 00:23:01,334 --> 00:23:03,136 Hey, I'm just... SUSAN: Uh, Margaret. 602 00:23:03,236 --> 00:23:05,272 Could you take a seat, please? 603 00:23:05,372 --> 00:23:07,475 (exhales) Okay. 604 00:23:07,575 --> 00:23:09,409 It's actually good timing to have you both here. 605 00:23:09,510 --> 00:23:12,212 Because I have something for each of you. 606 00:23:12,312 --> 00:23:14,147 It's official. 607 00:23:14,247 --> 00:23:18,018 You are both hereby divorced. 608 00:23:36,036 --> 00:23:37,738 (inhales sharply) 609 00:23:42,275 --> 00:23:44,812 Oh, Allison. 610 00:23:44,912 --> 00:23:47,615 Allison, honey, I-I know this isn't how 611 00:23:47,715 --> 00:23:50,017 either of us wanted things to turn out, 612 00:23:50,117 --> 00:23:51,919 but we are... Mom. 613 00:23:52,019 --> 00:23:54,254 You're gonna be okay. 614 00:23:54,354 --> 00:23:56,323 And so am I. 615 00:23:57,658 --> 00:24:00,427 But right now, I think I want to be alone 616 00:24:00,528 --> 00:24:02,530 so I can figure some things out 617 00:24:02,630 --> 00:24:04,364 by myself. Okay. 618 00:24:04,464 --> 00:24:05,533 Okay. 619 00:24:05,633 --> 00:24:07,367 (stammers) Yep. 620 00:24:09,236 --> 00:24:11,071 I love you. 621 00:24:12,506 --> 00:24:14,007 Thanks. 622 00:24:17,377 --> 00:24:18,646 Congratulations? 623 00:24:18,746 --> 00:24:20,881 Oh, my God, what a day, what a day. 624 00:24:20,981 --> 00:24:22,215 (phone chimes) 625 00:24:22,315 --> 00:24:23,884 (sighs) 626 00:24:28,789 --> 00:24:30,924 Uh... 627 00:24:31,024 --> 00:24:32,560 Thank you, Susan. 628 00:24:34,127 --> 00:24:35,529 (sighs) 629 00:24:36,730 --> 00:24:38,098 FRANCEY: Hey. Hey. 630 00:24:38,198 --> 00:24:39,567 How'd that go? 631 00:24:39,667 --> 00:24:41,935 Let's just say it wasn't a banner day for love. 632 00:24:42,035 --> 00:24:44,204 Francey, am I an idiot? Is marriage ridiculous? 633 00:24:44,304 --> 00:24:45,906 I mean, if the two of them can't make it work, 634 00:24:46,006 --> 00:24:48,609 then what am I doing getting marr... Suze, stop. 635 00:24:48,709 --> 00:24:50,644 Don't compare yourself to anybody. 636 00:24:50,744 --> 00:24:52,613 Not them, not anyone. 637 00:24:52,713 --> 00:24:55,048 This is your life. What do you want? 638 00:24:55,148 --> 00:24:57,718 (laughs): I don't... Do you love Peter? 639 00:24:59,720 --> 00:25:01,121 Yes. 640 00:25:01,221 --> 00:25:04,524 Do you want to spend the rest of your life with him? 641 00:25:06,159 --> 00:25:07,394 (exhales) 642 00:25:07,494 --> 00:25:08,729 Yes. 643 00:25:08,829 --> 00:25:10,931 Then that's all that matters. 644 00:25:11,031 --> 00:25:13,601 (both laugh) 645 00:25:16,203 --> 00:25:18,438 Silly girl. (chuckles) 646 00:25:22,342 --> 00:25:23,911 LYLE: Todd, I got info 647 00:25:24,011 --> 00:25:25,078 on the McBarton Beer Co. 648 00:25:25,178 --> 00:25:27,014 from the National Labor Relations Board. 649 00:25:27,114 --> 00:25:28,081 The workers did file 650 00:25:28,181 --> 00:25:30,150 paperwork to organize a union. 651 00:25:31,184 --> 00:25:32,385 Oh, I guess no one told you 652 00:25:32,485 --> 00:25:33,787 we were let go from that case. 653 00:25:33,887 --> 00:25:35,422 Yeah, the final settlement's at 8:00, 654 00:25:35,522 --> 00:25:38,291 and, uh... we're out. 655 00:25:38,391 --> 00:25:39,960 (scoffs) Don't bother telling Lyle 656 00:25:40,060 --> 00:25:42,562 so he can work all night with no sleep. 657 00:25:43,764 --> 00:25:44,998 Would it make you feel any better 658 00:25:45,098 --> 00:25:47,134 to know that I'm likely gonna be fired? 659 00:25:47,234 --> 00:25:48,602 For impersonating a lawyer 660 00:25:48,702 --> 00:25:50,771 and losing a client and opening a credit card 661 00:25:50,871 --> 00:25:52,806 in your name. Wha... 662 00:25:52,906 --> 00:25:56,777 Well, that part's a joke, but I'm probably gonna get fired. 663 00:25:56,877 --> 00:25:58,211 Oh. 664 00:25:58,311 --> 00:26:03,216 Well, that is... unfortunate. 665 00:26:03,316 --> 00:26:05,686 Unfortunate indeed. 666 00:26:17,064 --> 00:26:20,233 The brewery workers, they filed to start a union, right? 667 00:26:20,333 --> 00:26:23,070 Yes. The papers were filed by one of them. 668 00:26:23,170 --> 00:26:25,105 A William Phillips. 669 00:26:25,205 --> 00:26:27,975 Oh, okay. Thanks. 670 00:26:28,075 --> 00:26:29,643 Yeah. 671 00:26:31,544 --> 00:26:34,147 William Phillips? 672 00:26:34,247 --> 00:26:35,816 With a P? 673 00:26:35,916 --> 00:26:39,252 And William, which could be Billy, 674 00:26:39,352 --> 00:26:40,688 and P for Phillips? 675 00:26:40,788 --> 00:26:44,825 So, possibly, Billy P.? 676 00:26:44,925 --> 00:26:46,126 Possibly. 677 00:26:46,226 --> 00:26:47,294 What was the name of the guy 678 00:26:47,394 --> 00:26:49,062 who drove the parade float? 679 00:26:54,201 --> 00:26:55,769 "Billy P." 680 00:26:56,636 --> 00:26:58,672 So, uh, William Phillips, 681 00:26:58,772 --> 00:27:01,842 aka Billy P., the union organizer, 682 00:27:01,942 --> 00:27:03,877 was driving the parade float... 683 00:27:03,977 --> 00:27:06,613 When he was overcome by carbon monoxide and nearly died. 684 00:27:06,714 --> 00:27:09,049 Is it possible... Someone was trying to... 685 00:27:09,149 --> 00:27:11,184 Kill the union organizer? 686 00:27:19,827 --> 00:27:21,661 MARGARET: (sighs) Double martini, please. 687 00:27:21,762 --> 00:27:23,596 Wow. Bad day? 688 00:27:23,697 --> 00:27:26,299 Ah, ha, ha. Yes. 689 00:27:26,399 --> 00:27:28,535 Me, too. (sighs): Well... 690 00:27:28,635 --> 00:27:30,904 Oh! Oh! Oh, no. 691 00:27:31,004 --> 00:27:32,672 My phone. Super. 692 00:27:32,773 --> 00:27:34,274 Just super. Can I get another pitcher 693 00:27:34,374 --> 00:27:36,076 of Portland Union Brew back here? 694 00:27:36,176 --> 00:27:37,244 This one's got a phone in it. 695 00:27:37,344 --> 00:27:39,212 Make it a triple martini. 696 00:27:39,312 --> 00:27:40,647 Hello? Anybody? 697 00:27:40,748 --> 00:27:42,582 It is dead. It's dead. 698 00:27:42,682 --> 00:27:47,054 So, how'd it go with E.L.B.I. and piercing 699 00:27:47,154 --> 00:27:49,622 ye olde corporate veil? 700 00:27:49,723 --> 00:27:51,458 We failed. I failed. 701 00:27:51,558 --> 00:27:52,692 The plaintiffs fired us, 702 00:27:52,793 --> 00:27:54,227 and they're about to get steamrolled 703 00:27:54,327 --> 00:27:56,296 over the final arbitration tonight. 704 00:27:56,396 --> 00:27:58,932 And I might have gotten my son Todd fired, 705 00:27:59,032 --> 00:28:02,035 and my divorce-- 706 00:28:02,135 --> 00:28:03,236 and my daughter's divorce, Allison-- 707 00:28:03,336 --> 00:28:04,671 came through on the same day, 708 00:28:04,772 --> 00:28:05,873 which was just so sad. 709 00:28:05,973 --> 00:28:07,007 Are you even listening to me, Gus? 710 00:28:07,107 --> 00:28:09,009 Yes. 711 00:28:09,109 --> 00:28:11,544 You are not. You are playing with darts. 712 00:28:11,644 --> 00:28:14,514 I'm not playing with darts, I am playing darts. 713 00:28:14,614 --> 00:28:16,850 Here. Give me one of those. 714 00:28:19,419 --> 00:28:23,056 * Sometimes, we say... * 715 00:28:23,156 --> 00:28:25,092 Eh, that's not bad. You got to... 716 00:28:25,192 --> 00:28:26,393 try and lift your arm up a little bit there. 717 00:28:26,493 --> 00:28:30,497 Do not give me dart tips, please. 718 00:28:30,597 --> 00:28:33,033 Dart tips are the pointy end, you know? 719 00:28:33,133 --> 00:28:37,504 * When you realize... * 720 00:28:37,604 --> 00:28:41,174 I'm really sorry what happened with the E.L.B.I. 721 00:28:41,274 --> 00:28:45,645 Although, I'm not surprised you lost to them. 722 00:28:45,745 --> 00:28:47,680 Oh! Really? 723 00:28:47,781 --> 00:28:50,884 You're not surprised? Oh, I see, I see, I see. 724 00:28:50,984 --> 00:28:52,585 So the great Gus Easton 725 00:28:52,685 --> 00:28:54,287 can beat E.L.B.I.... Oh, come on. 726 00:28:54,387 --> 00:28:56,123 but poor, little, tiny Margaret can't? 727 00:28:56,223 --> 00:28:57,825 Oh, come on, I didn't say that. Would... 728 00:28:57,925 --> 00:29:00,427 Will you please stop trying to pick a fight with me? 729 00:29:00,527 --> 00:29:01,862 No, I am not trying to pick a fight with you. Yes... 730 00:29:01,962 --> 00:29:03,496 You just now were trying to pick a fight with me, 731 00:29:03,596 --> 00:29:04,631 by saying, you know, "I'm not surprised about that." 732 00:29:04,731 --> 00:29:06,166 That is horrible. I mean, anyway, 733 00:29:06,266 --> 00:29:08,836 why should I stop... Because I like you, okay? 734 00:29:08,936 --> 00:29:11,304 And I'm doing my darnedest to try and date you, 735 00:29:11,404 --> 00:29:12,705 if you'd just be quiet long enough 736 00:29:12,806 --> 00:29:15,075 for me to ply you with my charms. 737 00:29:15,175 --> 00:29:16,910 Oh, and does plying me with your charms 738 00:29:17,010 --> 00:29:20,280 include walking out on our first dinner date? 739 00:29:20,380 --> 00:29:21,882 You said it was officially over. 740 00:29:21,982 --> 00:29:24,551 And by the way, I paid for the check on the way out. 741 00:29:24,651 --> 00:29:26,753 I would like you to know that. And probably expensed it. 742 00:29:26,854 --> 00:29:30,824 Oh, I have never, ever, in court or on the street, 743 00:29:30,924 --> 00:29:34,494 met a woman as frustrating as you. 744 00:29:37,097 --> 00:29:39,332 * * 745 00:29:49,276 --> 00:29:52,679 * Where to? * 746 00:29:52,779 --> 00:29:54,414 Gus. 747 00:29:54,514 --> 00:29:57,918 When you were suing E.L.B.I., 748 00:29:58,018 --> 00:30:00,353 is it possible 749 00:30:00,453 --> 00:30:04,824 any of their subsidiaries had unions? 750 00:30:04,925 --> 00:30:07,995 Oh, hell no. They'd never allow that. 751 00:30:08,095 --> 00:30:09,396 No, they're like rabid wolves 752 00:30:09,496 --> 00:30:11,564 when it comes to organized labor. 753 00:30:12,432 --> 00:30:14,634 That's it. The union. 754 00:30:14,734 --> 00:30:16,970 They were trying to stop the union. 755 00:30:17,070 --> 00:30:19,006 Oh, Gus, do you think that it's possible 756 00:30:19,106 --> 00:30:22,876 that E.L.B.I. would go so far as to demand 757 00:30:22,976 --> 00:30:24,844 that any of their future subsidiaries would squash 758 00:30:24,945 --> 00:30:26,713 any union labor activity... Ow, that-that's sharp. 759 00:30:26,813 --> 00:30:28,115 ...before they would acquire them? 760 00:30:28,215 --> 00:30:30,017 That's really sharp. Oh, I'm sorry. 761 00:30:30,117 --> 00:30:31,318 (phone ringing) 762 00:30:31,418 --> 00:30:33,353 Wait, that's-that's my phone. 763 00:30:33,453 --> 00:30:37,324 TODD: Mom. That parade accident was no accident. Todd. Union busters, E.L.B.I. 764 00:30:37,424 --> 00:30:39,326 The float driver was the union leader. 765 00:30:39,426 --> 00:30:41,461 So, they must have stipulated that. 766 00:30:41,561 --> 00:30:43,330 Yes. So it was attempted murder? 767 00:30:43,430 --> 00:30:45,398 Yes. Yes. By Theresa? 768 00:30:45,498 --> 00:30:48,635 Todd, how did you know to call me on Gus's phone? 769 00:30:48,735 --> 00:30:50,803 I tracked your location. Lucky guess. 770 00:30:50,904 --> 00:30:52,906 Well, uh, we have to get to that arbitration. 771 00:30:53,006 --> 00:30:55,275 I mean, you-you do, you do, because you-- 772 00:30:55,375 --> 00:30:56,609 you are their representative. 773 00:30:56,709 --> 00:30:58,311 Oh, my God! We've only got 45 minutes. 774 00:30:58,411 --> 00:30:59,812 Okay. Yeah. Okay, Todd, before you go, 775 00:30:59,913 --> 00:31:02,315 you need to make sure that... TODD: I'm gonna... 776 00:31:02,415 --> 00:31:04,985 Todd? Todd? 777 00:31:06,353 --> 00:31:10,190 Gus, you don't charge your phone before you leave your boat? 778 00:31:10,290 --> 00:31:12,525 You threw your phone in my beer. 779 00:31:12,625 --> 00:31:14,995 Gus, come on. We've got to run. 780 00:31:15,963 --> 00:31:18,398 Gus, I didn't get a chance to tell Todd 781 00:31:18,498 --> 00:31:20,367 all the things he's gonna need to know to prepare. 782 00:31:20,467 --> 00:31:21,701 First, he's gonna have to request 783 00:31:21,801 --> 00:31:23,236 that Theresa attend the meeting. 784 00:31:23,336 --> 00:31:24,837 Then he's gonna have to question her. 785 00:31:24,938 --> 00:31:26,639 If he's learned anything from working for me 786 00:31:26,739 --> 00:31:28,808 this entire year, he'll already know all those things. 787 00:31:28,908 --> 00:31:30,510 Todd is representing the plaintiffs? 788 00:31:30,610 --> 00:31:33,913 Yes, and he has to get them, and Jane, back on board. 789 00:31:34,014 --> 00:31:36,749 Oh, maybe if he tells them it was murder. 790 00:31:36,849 --> 00:31:39,319 Are you sure your son is gonna be able to pull any of this off? 791 00:31:39,419 --> 00:31:41,688 What are you saying about my son? How dare you! No, I... 792 00:31:41,788 --> 00:31:43,323 Todd is very competent and he's very smart 793 00:31:43,423 --> 00:31:45,325 and he's very capable, and he can convince 794 00:31:45,425 --> 00:31:47,094 almost anyone of anything. Oh-- Oh! 795 00:31:47,194 --> 00:31:48,795 At least I hope he can. What is going on with you? Ow! Ow... 796 00:31:48,895 --> 00:31:50,730 I pulled a hamstring. Oh, my God. 797 00:31:50,830 --> 00:31:52,465 Are you okay? Oh, God. No, it's okay. 798 00:31:52,565 --> 00:31:53,566 No, it's okay. Go. Are you good? Okay, good. 799 00:31:53,666 --> 00:31:55,202 Leave me behind. Go. I will. 800 00:31:55,302 --> 00:31:57,170 Go! Save those plaintiffs. 801 00:31:57,270 --> 00:31:59,206 I'll call you later! Go! 802 00:31:59,306 --> 00:32:00,673 (grunts) 803 00:32:01,641 --> 00:32:03,910 Todd, can you pull this off? 804 00:32:04,011 --> 00:32:05,745 And can I trust you? 805 00:32:05,845 --> 00:32:07,914 Oh, Todd! 806 00:32:08,015 --> 00:32:09,016 (screams) 807 00:32:09,116 --> 00:32:10,950 (panting) 808 00:32:11,918 --> 00:32:13,653 (horn honks) 809 00:32:14,421 --> 00:32:16,589 Okay. Gotta go. 810 00:32:17,924 --> 00:32:19,259 (elevator dings) 811 00:32:19,359 --> 00:32:21,594 (panting) 812 00:32:21,694 --> 00:32:23,163 Oh, I'm sorry-- Ma'am? 813 00:32:23,263 --> 00:32:24,597 The-the settlement arbitration is in session already. 814 00:32:24,697 --> 00:32:25,865 Y-You can't go in. 815 00:32:25,965 --> 00:32:28,868 But I'm Margaret Wright. I'm the attorney. 816 00:32:28,968 --> 00:32:31,538 Oh, but I guess I'm not anymore. Okay, a-all right. 817 00:32:31,638 --> 00:32:33,440 It's only representatives and clients. 818 00:32:33,540 --> 00:32:35,142 But, uh, my son. 819 00:32:35,242 --> 00:32:37,310 Is my son here? Oh, where is he? 820 00:32:37,410 --> 00:32:38,278 Todd? 821 00:32:38,378 --> 00:32:39,379 W-Wait, did you say Todd? 822 00:32:39,479 --> 00:32:40,547 Yes. Todd Wright? 823 00:32:40,647 --> 00:32:41,581 Yes. Uh... 824 00:32:41,681 --> 00:32:42,915 Hang on a moment. 825 00:32:43,016 --> 00:32:44,384 Are you "Mom"? 826 00:32:44,484 --> 00:32:45,552 Ah! Yes. 827 00:32:45,652 --> 00:32:47,487 He left this for you. Thank you. 828 00:32:47,587 --> 00:32:49,656 (panting) Oh... 829 00:32:50,523 --> 00:32:52,459 Oh... 830 00:32:53,760 --> 00:32:55,428 Todd. 831 00:32:59,999 --> 00:33:01,568 Todd? Todd? 832 00:33:01,668 --> 00:33:03,103 Are you there, Todd? 833 00:33:03,203 --> 00:33:05,238 It's me, your mother. 834 00:33:05,338 --> 00:33:06,706 Yes. 835 00:33:06,806 --> 00:33:08,708 You had better be right about this. 836 00:33:08,808 --> 00:33:11,611 Please trust me. I'm not lying. 837 00:33:11,711 --> 00:33:14,681 All right, sorry for all these last-minute changes 838 00:33:14,781 --> 00:33:17,284 rushed through by the plaintiffs' representative. 839 00:33:17,384 --> 00:33:18,451 But we were able to get 840 00:33:18,551 --> 00:33:20,520 Ms. Theresa Wallace here 841 00:33:20,620 --> 00:33:22,122 and you requested to ask her a few questions 842 00:33:22,222 --> 00:33:23,223 before accepting 843 00:33:23,323 --> 00:33:24,391 the lower settlement offer? 844 00:33:24,491 --> 00:33:26,326 Yes. Ms. Wallace. 845 00:33:26,426 --> 00:33:27,694 You are the floor manager 846 00:33:27,794 --> 00:33:30,263 at the McBarton Beer Company Brewery, correct? 847 00:33:30,363 --> 00:33:32,565 Yes, but why am I here? 848 00:33:32,665 --> 00:33:34,534 Y'all just can't rope me into this last minute. 849 00:33:34,634 --> 00:33:35,902 And he tried to seduce me. 850 00:33:36,002 --> 00:33:37,337 KRISTEE: Mr. Arbitrator, this is ridiculous. 851 00:33:37,437 --> 00:33:39,139 This isn't a trial. 852 00:33:39,239 --> 00:33:42,975 Just a few questions, you said, Mr. Representative? 853 00:33:43,076 --> 00:33:45,178 MARGARET: Okay. Okay. Mm-hmm. 854 00:33:45,278 --> 00:33:47,380 Now say "Mr. Arbitrator, sir, if you'll just..." 855 00:33:47,480 --> 00:33:49,216 Mr. Arbitrator, sir, if you'll allow me 856 00:33:49,316 --> 00:33:52,185 just a little runway, I will establish relevance. 857 00:33:54,087 --> 00:33:55,155 Go ahead, then. 858 00:33:55,255 --> 00:33:56,356 Thank you. 859 00:33:56,456 --> 00:33:57,790 Okay, Todd, we've got this. 860 00:33:57,890 --> 00:33:59,058 You remember playing tug-of-war in grade school? 861 00:33:59,159 --> 00:34:00,127 Mm-hmm. 862 00:34:00,227 --> 00:34:01,694 Well, this is just like that. 863 00:34:01,794 --> 00:34:04,497 Yeah, you give a little slack, and you pull a little. 864 00:34:04,597 --> 00:34:07,334 First we want Theresa off balance. 865 00:34:07,434 --> 00:34:09,001 So we got to build her up. 866 00:34:09,102 --> 00:34:10,370 Stroke her ego. 867 00:34:10,470 --> 00:34:12,604 "Oh, you are so important..." 868 00:34:12,705 --> 00:34:15,108 Mm-hmm. So, Theresa. 869 00:34:15,208 --> 00:34:16,508 Hello again. 870 00:34:16,609 --> 00:34:20,147 Floor manager sounds like a pretty big job. 871 00:34:20,247 --> 00:34:23,048 It is. I supervise 53 employees. 872 00:34:23,150 --> 00:34:24,484 Give a little more slack. 873 00:34:24,584 --> 00:34:26,084 Let her think she's winning. 874 00:34:26,186 --> 00:34:28,655 Wow. Fifty-three. 875 00:34:28,755 --> 00:34:30,789 Sounds like your bosses have a lot of faith in you. 876 00:34:30,890 --> 00:34:32,992 They have said they'd be lost without me. 877 00:34:33,092 --> 00:34:35,093 Now pull. The union was a threat. 878 00:34:35,195 --> 00:34:38,965 If your workers were successful in forming a union, 879 00:34:39,064 --> 00:34:40,133 all of that power 880 00:34:40,233 --> 00:34:41,534 and responsibility you had 881 00:34:41,633 --> 00:34:43,068 would be threatened, 882 00:34:43,170 --> 00:34:44,937 wouldn't it? No. 883 00:34:45,037 --> 00:34:46,273 That's not true. 884 00:34:46,372 --> 00:34:48,208 No? Oh, that's-that's funny, because all 53 885 00:34:48,307 --> 00:34:52,479 of your supervisees signed a petition to form a union. 886 00:34:52,579 --> 00:34:54,514 And I'm guessing, if we asked 887 00:34:54,613 --> 00:34:58,751 any of them, they'd say they're not so crazy about you. 888 00:34:58,851 --> 00:35:00,387 That's 'cause they don't like working hard. 889 00:35:00,487 --> 00:35:01,621 Bring up Billy P. 890 00:35:01,721 --> 00:35:03,590 If William Phillips, the union organizer, 891 00:35:03,690 --> 00:35:05,158 had a little accident, 892 00:35:05,258 --> 00:35:06,659 maybe... 893 00:35:06,759 --> 00:35:08,461 all of this would go away. 894 00:35:08,561 --> 00:35:10,263 T-This is crazy. 895 00:35:10,363 --> 00:35:12,499 Now yank. Lay out the crime. 896 00:35:12,599 --> 00:35:13,833 You fiddled with the exhaust 897 00:35:13,933 --> 00:35:15,768 on the parade float that you built 898 00:35:15,868 --> 00:35:17,804 because you wanted Billy P. dead. 899 00:35:17,904 --> 00:35:19,472 No. That's not true. 900 00:35:19,572 --> 00:35:21,841 Don't let up. Make the crime bigger so she has to explain. 901 00:35:21,941 --> 00:35:24,744 You don't care if you hurt 40 other people 902 00:35:24,844 --> 00:35:26,112 so long as you got 903 00:35:26,213 --> 00:35:27,380 what you wanted. 904 00:35:27,480 --> 00:35:29,516 What's a little broken leg here, 905 00:35:29,616 --> 00:35:30,783 a broken wrist there? 906 00:35:30,883 --> 00:35:33,653 40 people stuck with medical bills 907 00:35:33,753 --> 00:35:35,555 and losing their jobs 908 00:35:35,655 --> 00:35:38,225 because they're in too much pain to work. 909 00:35:38,325 --> 00:35:39,492 But what's it matter to you? 910 00:35:39,592 --> 00:35:41,294 They weren't supposed to be hurt! 911 00:35:41,394 --> 00:35:43,196 (all gasping) 912 00:35:44,431 --> 00:35:46,599 Ah. We've got her. 913 00:35:46,699 --> 00:35:48,468 That wasn't supposed to happen. 914 00:35:48,568 --> 00:35:51,938 The driver wasn't supposed to get that far, and I just... 915 00:35:54,307 --> 00:35:55,508 It was E.L.B.I. 916 00:35:55,608 --> 00:35:57,477 They told me to squelch the union, 917 00:35:57,577 --> 00:35:59,246 and I just... You just accepted money 918 00:35:59,346 --> 00:36:03,916 from E.L.B.I. so you could buy your beloved 50-foot sailboat. 919 00:36:04,884 --> 00:36:06,253 And you decided 920 00:36:06,353 --> 00:36:09,422 to attempt murder. 921 00:36:09,522 --> 00:36:11,858 (overlapping chatter) 922 00:36:11,958 --> 00:36:13,726 ARBITRATOR: We need to, um, 923 00:36:13,826 --> 00:36:14,961 end this session. 924 00:36:15,061 --> 00:36:16,396 And I need to contact the D.A. 925 00:36:16,496 --> 00:36:18,298 This settlement 926 00:36:18,398 --> 00:36:19,866 will need to be renegotiated. 927 00:36:19,966 --> 00:36:22,001 (gavel bangs) (cheering) 928 00:36:22,101 --> 00:36:23,936 * Isn't it funny... * 929 00:36:24,036 --> 00:36:25,572 (whooping) 930 00:36:25,672 --> 00:36:27,607 (applause) 931 00:36:27,707 --> 00:36:28,775 (whooping) 932 00:36:28,875 --> 00:36:30,677 * Never gonna... * 933 00:36:31,444 --> 00:36:32,979 (sighs) 934 00:36:33,079 --> 00:36:36,649 * Imagine, harder when it's... * 935 00:36:36,749 --> 00:36:38,251 That was amazing. Amazing. I know. 936 00:36:38,351 --> 00:36:40,587 You were perfect in my ear and it was like we were, like... 937 00:36:40,687 --> 00:36:43,222 Totally in sync. Yes! Yes. (laughs) 938 00:36:43,323 --> 00:36:44,857 Todd. Oh, that was incredible. 939 00:36:44,957 --> 00:36:46,726 They are going to add a lot more zeroes 940 00:36:46,826 --> 00:36:48,328 to that settlement number now. 941 00:36:48,428 --> 00:36:49,996 Oh! Okay, I'll go get my keys, 942 00:36:50,096 --> 00:36:51,564 and then I will drive you home. 943 00:36:51,664 --> 00:36:52,999 (laughs) 944 00:36:53,099 --> 00:36:55,201 * Tell me that love isn't... * 945 00:36:55,302 --> 00:36:56,603 TODD: Francey. 946 00:36:56,703 --> 00:36:59,171 What are you doing here so late? What's going on? 947 00:36:59,272 --> 00:37:01,341 Oh, my God, I came back for my coat 948 00:37:01,441 --> 00:37:02,509 and I found this in the mail. 949 00:37:02,609 --> 00:37:04,377 I must've missed it before. 950 00:37:04,477 --> 00:37:06,346 Todd, you did it. 951 00:37:06,446 --> 00:37:08,281 You got your license. 952 00:37:08,381 --> 00:37:10,249 I did it? You did it. 953 00:37:10,350 --> 00:37:12,218 I'm back. Yes. 954 00:37:12,319 --> 00:37:13,386 I'm back. 955 00:37:13,486 --> 00:37:15,422 Yes. Yes. (both laugh) 956 00:37:15,522 --> 00:37:18,558 Oh, my God. Oh... 957 00:37:18,658 --> 00:37:20,727 Wait, uh, i-is Susan here, too? 958 00:37:20,827 --> 00:37:24,431 No, she went to Vegas. 959 00:37:24,531 --> 00:37:25,765 With Peter. 960 00:37:25,865 --> 00:37:27,967 To do what? 961 00:37:28,067 --> 00:37:30,737 To get married? Wait, seriously? Uh... 962 00:37:30,837 --> 00:37:32,872 W-What time is her flight? Todd. 963 00:37:32,972 --> 00:37:34,674 Please don't screw this up for her. 964 00:37:34,774 --> 00:37:36,443 Screw this up for her? I'm not gonna screw this up for her. 965 00:37:36,543 --> 00:37:37,977 What do you mean? 966 00:37:38,077 --> 00:37:39,912 She's been building a life with Peter for a long time now. 967 00:37:40,012 --> 00:37:42,014 I don't want you running off to the airport to... 968 00:37:42,114 --> 00:37:43,316 Running off to the airport? 969 00:37:43,416 --> 00:37:45,184 Francey, I'm not gonna run off... Just... 970 00:37:45,284 --> 00:37:47,420 leave her alone. 971 00:37:48,555 --> 00:37:50,457 Okay. 972 00:37:50,557 --> 00:37:51,724 But you did it. 973 00:37:51,824 --> 00:37:53,626 You did it. I did it. 974 00:37:53,726 --> 00:37:55,828 Yes! (both laugh) 975 00:37:56,629 --> 00:37:58,030 Oh... 976 00:38:01,668 --> 00:38:03,603 Okay... 977 00:38:03,703 --> 00:38:05,672 BEVERLY: I understand we have a new lawyer here at the firm? 978 00:38:05,772 --> 00:38:07,707 (laughs): Oh, Beverly. 979 00:38:07,807 --> 00:38:09,609 You scared me. Todd Wright, Esquire, 980 00:38:09,709 --> 00:38:11,243 represented the parade plaintiffs 981 00:38:11,344 --> 00:38:13,413 at the arbitration hearing this evening? 982 00:38:13,513 --> 00:38:14,981 I can explain. You have put 983 00:38:15,081 --> 00:38:17,016 the firm's reputation on the line again. 984 00:38:17,116 --> 00:38:18,785 Your actions are unprofessional, 985 00:38:18,885 --> 00:38:20,620 unethical and, frankly, ridiculous. 986 00:38:20,720 --> 00:38:22,855 Beverly. 987 00:38:22,955 --> 00:38:25,725 Todd and I followed the letter of the law 988 00:38:25,825 --> 00:38:28,761 to the letter of the law. 989 00:38:28,861 --> 00:38:30,397 And, frankly, I am tired 990 00:38:30,497 --> 00:38:33,165 of being raked over the coals by you. 991 00:38:33,265 --> 00:38:34,367 Excuse me? 992 00:38:34,467 --> 00:38:36,803 No, excuse me! 993 00:38:36,903 --> 00:38:40,373 I have bent over backwards for my clients, 994 00:38:40,473 --> 00:38:44,043 for you, for Song, for this firm, for years. 995 00:38:44,143 --> 00:38:46,212 Dancing like a puppet on a string 996 00:38:46,312 --> 00:38:49,782 while you dangle a named partnership over my head? 997 00:38:49,882 --> 00:38:51,451 And I'm sick of it! 998 00:38:57,857 --> 00:39:01,160 I deserve to have my name above that door, 999 00:39:01,260 --> 00:39:06,332 and if you can't see that, then you don't deserve me. 1000 00:39:06,433 --> 00:39:09,669 And I am more than happy to walk out of here, 1001 00:39:09,769 --> 00:39:14,974 and start my own firm and spend the rest of my days 1002 00:39:15,074 --> 00:39:20,379 kicking your legal butt up and down Burnside. 1003 00:39:20,480 --> 00:39:23,550 BEVERLY: I've been waiting for this moment for a very, 1004 00:39:23,650 --> 00:39:25,418 very long time. 1005 00:39:25,518 --> 00:39:27,754 You, pushing back. 1006 00:39:27,854 --> 00:39:30,089 Fighting for what's yours. 1007 00:39:30,189 --> 00:39:32,825 Like a named partner should. 1008 00:39:34,694 --> 00:39:37,797 See you first thing Monday morning... 1009 00:39:39,899 --> 00:39:43,202 ...at Crest, Folding & Wright. 1010 00:39:49,576 --> 00:39:51,143 (softly): Okay. 1011 00:39:53,646 --> 00:39:55,081 I can't believe you got I can't believe you got 1012 00:39:55,181 --> 00:39:56,616 named partner. your license back. 1013 00:39:56,716 --> 00:39:58,350 (both chuckle) 1014 00:40:00,119 --> 00:40:01,654 You really deserve this, Mom. 1015 00:40:01,754 --> 00:40:03,590 Aww, Todd. (laughs) 1016 00:40:03,690 --> 00:40:06,493 You, too. Yeah. 1017 00:40:06,593 --> 00:40:11,564 Oh, you know, it's gonna be a lot harder around here, 1018 00:40:11,664 --> 00:40:13,232 when you're gone. 1019 00:40:14,266 --> 00:40:16,168 Not nearly as much fun. 1020 00:40:16,268 --> 00:40:18,905 You know, I'm not gonna leave right away. 1021 00:40:19,005 --> 00:40:21,007 I'm gonna look into going freelance, 1022 00:40:21,107 --> 00:40:23,175 open up my own firm again. 1023 00:40:23,275 --> 00:40:25,144 You know, maybe take on some big corporate client first, 1024 00:40:25,244 --> 00:40:26,913 just to pay the bills. I mean, I'm not gonna leave 1025 00:40:27,013 --> 00:40:28,848 a steady paycheck and go right back to nothing 1026 00:40:28,948 --> 00:40:30,382 and no health insurance. 1027 00:40:30,483 --> 00:40:31,984 Todd? Hmm? 1028 00:40:32,084 --> 00:40:36,756 As your mother, you have no idea how happy those words make me. 1029 00:40:36,856 --> 00:40:38,257 "Health insurance"? 1030 00:40:38,357 --> 00:40:39,191 (elevator dings) 1031 00:40:39,291 --> 00:40:40,727 Todd. Okay, let's go home. 1032 00:40:40,827 --> 00:40:42,529 Okay. Oh, uh, actually, 1033 00:40:42,629 --> 00:40:44,030 I'm not gonna go home just yet. 1034 00:40:44,130 --> 00:40:45,498 I'm gonna go check up on a few things 1035 00:40:45,598 --> 00:40:48,635 and maybe get a bite to eat, but I will see you later? 1036 00:40:48,735 --> 00:40:51,437 Well, okay, then. 1037 00:40:51,538 --> 00:40:52,672 (laughs softly) 1038 00:40:52,772 --> 00:40:55,341 Good night. I love you, sweetheart. 1039 00:40:55,441 --> 00:40:57,610 (whispers): I love you, too, Mom. 1040 00:40:58,611 --> 00:41:00,980 I'm proud of you, Todd. 1041 00:41:08,588 --> 00:41:10,623 * * 1042 00:41:14,861 --> 00:41:16,428 (exhales) 1043 00:41:22,234 --> 00:41:24,303 So, what are we doing? 1044 00:41:24,403 --> 00:41:27,306 I don't know. I, uh, I was walking home, 1045 00:41:27,406 --> 00:41:30,209 and I saw that you were open and I... 1046 00:41:30,309 --> 00:41:32,178 I just got a divorce. Mm. 1047 00:41:32,278 --> 00:41:35,181 Then I'm not legally allowed to give you bangs. 1048 00:41:35,281 --> 00:41:37,550 Right, yeah. That makes sense. 1049 00:41:37,650 --> 00:41:41,253 I just, I just need a change. Like, something big. 1050 00:41:41,353 --> 00:41:43,956 You should go on, like, a retreat or something. 1051 00:41:44,056 --> 00:41:46,626 Like meditation? Or yoga? 1052 00:41:46,726 --> 00:41:49,261 I did this personal exploration weekend. 1053 00:41:49,361 --> 00:41:51,230 You get dropped down in the mountains 1054 00:41:51,330 --> 00:41:52,799 with, like, an apple and a knife, 1055 00:41:52,899 --> 00:41:55,668 and you have to just, like, live for two weeks. 1056 00:41:55,768 --> 00:41:57,236 It was amazing. 1057 00:41:57,336 --> 00:41:59,438 In the mountains? The point is, 1058 00:41:59,538 --> 00:42:03,075 you strip everything away and just figure out, you know, 1059 00:42:03,175 --> 00:42:04,911 who you really are. 1060 00:42:05,011 --> 00:42:06,412 * North Star... * 1061 00:42:06,512 --> 00:42:07,980 (elevator dings) Are you sure 1062 00:42:08,080 --> 00:42:10,216 your leg's okay? (laughs) 1063 00:42:10,316 --> 00:42:12,384 And you made it home all right? 1064 00:42:12,484 --> 00:42:15,922 Okay, good. No, Gus, I just got home. 1065 00:42:16,022 --> 00:42:18,557 I'm gonna... I'm gonna go take a shower 1066 00:42:18,658 --> 00:42:22,528 and then I'm going to change my clothes and... 1067 00:42:22,629 --> 00:42:24,563 then I'm gonna meet you over at your place. 1068 00:42:24,664 --> 00:42:27,166 I-If that's okay. 1069 00:42:27,266 --> 00:42:30,637 Yes, unfinished business. Uh-huh. 1070 00:42:30,737 --> 00:42:32,972 All right, I'll see you soon. 1071 00:42:34,774 --> 00:42:35,842 (sighs) 1072 00:42:35,942 --> 00:42:38,044 (lock clicking) 1073 00:42:41,513 --> 00:42:43,215 (gasps) 1074 00:42:45,618 --> 00:42:47,720 Harry? 1075 00:42:49,255 --> 00:42:53,425 Iceland... was horrible. 1076 00:42:53,525 --> 00:42:55,427 (crying) 1077 00:43:05,672 --> 00:43:08,574 Captioning sponsored by CBS 1078 00:43:08,675 --> 00:43:11,377 and TOYOTA. 1079 00:43:11,477 --> 00:43:14,914 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 70803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.