Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,330 --> 00:00:06,375
Hey.
2
00:00:06,418 --> 00:00:07,245
Previously on
So Help Me Todd...
3
00:00:07,289 --> 00:00:08,638
Huh?
4
00:00:09,595 --> 00:00:11,249
You kissed me,
5
00:00:11,293 --> 00:00:13,077
and now you're just like,
"No, it never happened"?
6
00:00:13,121 --> 00:00:14,774
We can't be friends anymore.
7
00:00:17,821 --> 00:00:20,258
♪ Na, na, na [lively chatter]
8
00:00:20,302 --> 00:00:22,086
♪ No, no, no
9
00:00:22,956 --> 00:00:25,785
♪ Ain't nothing gonna stop us
now ♪
10
00:00:25,829 --> 00:00:28,440
♪ Na, na, na
11
00:00:28,484 --> 00:00:30,442
♪ No, no, no
12
00:00:30,486 --> 00:00:32,401
♪ Ain't nothing gonna stop us
now ♪
13
00:00:32,444 --> 00:00:33,750
[muffled]:
♪ Don't call it a comeback
14
00:00:33,793 --> 00:00:35,099
♪ I've been here for years
15
00:00:35,143 --> 00:00:36,753
♪ Hustling blood, sweat, tears
16
00:00:36,796 --> 00:00:38,581
♪ I say what they won't,
I do what they don't ♪
17
00:00:38,624 --> 00:00:39,930
♪ I am what they ain't,
go hard like Shaq in the paint ♪
18
00:00:39,973 --> 00:00:41,236
♪ I'm a fighter
19
00:00:41,279 --> 00:00:42,454
♪ Survivor, rider
20
00:00:42,498 --> 00:00:44,195
♪ NASCAR team's all lined up
21
00:00:44,239 --> 00:00:46,415
♪ Trackhouse bringing
that fire ♪
22
00:00:46,458 --> 00:00:48,547
♪ Zac Brown and pit fire 2:13 a.m.
23
00:00:48,591 --> 00:00:52,638
♪ You can knock me down... 2:13 a.m.
24
00:00:52,682 --> 00:00:54,423
♪ To the nights
that we can't remember ♪
25
00:00:54,466 --> 00:00:55,728
♪ With the friends
that we can't forget, get lit ♪
26
00:00:55,772 --> 00:00:58,644
♪ Get lost with me tonight
27
00:00:58,688 --> 00:01:00,342
♪ Cruise slow motion
28
00:01:00,385 --> 00:01:03,954
♪ Chase the sun
as we burn one down ♪
29
00:01:03,997 --> 00:01:06,696
♪ Get lost with me tonight... Hi.
30
00:01:06,739 --> 00:01:09,742
You must be Tiffany,
Mr. Kurezar's niece.
31
00:01:09,786 --> 00:01:12,615
Uh, he told me--Dope eye mask. Is that satin?
32
00:01:12,658 --> 00:01:13,964
Silk. 100%.
33
00:01:14,007 --> 00:01:15,748
Uh, I know
34
00:01:15,792 --> 00:01:18,621
that you are only
house-sitting for one week,
35
00:01:18,664 --> 00:01:19,839
so you may not be aware
36
00:01:19,883 --> 00:01:21,667
that quiet hours begin
37
00:01:21,711 --> 00:01:23,191
at 11:00 p.m.
38
00:01:24,540 --> 00:01:25,715
Quiet!
39
00:01:25,758 --> 00:01:27,542
Quiet, everyone!
40
00:01:27,586 --> 00:01:29,240
[partygoers whooping]
41
00:01:30,763 --> 00:01:34,115
♪ Nothing's gonna stop us now
42
00:01:34,158 --> 00:01:35,116
♪ Na, na, na, na
43
00:01:35,159 --> 00:01:37,161
[music continues muffled]
44
00:01:40,208 --> 00:01:42,774
♪ Ain't nothing gonna stop us
now. ♪
45
00:01:42,819 --> 00:01:44,734
[yawns]
46
00:01:46,127 --> 00:01:48,955
Hi, good morning, Jessica.
47
00:01:48,999 --> 00:01:51,306
[elevator bell chimes,
doors open]
48
00:01:51,349 --> 00:01:53,395
Good morning.Morning.
49
00:01:56,875 --> 00:01:58,791
You're late. I was worried.
50
00:01:58,835 --> 00:02:00,489
Oh, Susan.
51
00:02:00,532 --> 00:02:03,492
I didn't sleep last night
for a variety of reasons.
52
00:02:03,535 --> 00:02:05,494
Good morning, Noojin.Um, okay.
53
00:02:05,537 --> 00:02:07,278
Thank you.Well, first things first--
54
00:02:07,322 --> 00:02:09,149
and I can't believe
I'm saying this--
55
00:02:09,193 --> 00:02:12,196
Jesse has requested for his
last meal a burger and fries.
56
00:02:12,240 --> 00:02:13,719
Oh, Susan.
This may be your first
57
00:02:13,763 --> 00:02:16,157
death penalty case,
but don't worry.
58
00:02:16,200 --> 00:02:18,289
We're never going to
get to that point.
59
00:02:18,333 --> 00:02:21,249
And they always
request comfort food.
60
00:02:21,292 --> 00:02:22,989
[sighs] I just...
61
00:02:23,033 --> 00:02:25,209
I keep checking my watch,
dreading that 6:00 p.m.
62
00:02:25,253 --> 00:02:28,212
Susan, the execution is
not going to go forward.
63
00:02:28,256 --> 00:02:30,606
Uh, either the governor will
commute the sentence,
64
00:02:30,649 --> 00:02:32,477
or the judge will approve
the stay of execution.
65
00:02:32,521 --> 00:02:34,305
Jesse is not going
to die today.
66
00:02:34,349 --> 00:02:36,394
It's just, all of this
last-minute scrambling
67
00:02:36,438 --> 00:02:37,917
is so nerve-racking.
68
00:02:37,961 --> 00:02:39,528
I know, believe me,
it's always like that
69
00:02:39,571 --> 00:02:42,748
in these cases, always,
but here is the motion.
70
00:02:42,792 --> 00:02:44,707
Now, I want you to take it
down to the courthouse
71
00:02:44,749 --> 00:02:46,099
and file it right away, go.
72
00:02:46,143 --> 00:02:47,579
Okay. Got it.Yeah. It's gonna be okay.
73
00:02:47,623 --> 00:02:48,624
[thunder rumbling]Thank you.
Great.
74
00:02:48,667 --> 00:02:50,147
Good morning,Francey.
75
00:02:50,191 --> 00:02:51,757
Have you heard back
from the governor yet?
76
00:02:51,801 --> 00:02:53,933
No. I've called four times.Well, make it five.
77
00:02:53,977 --> 00:02:55,979
Okay. Oh, and the journalist
from the Portland Sentinel
78
00:02:56,022 --> 00:02:57,328
is waiting in your office.
79
00:02:57,372 --> 00:02:59,025
And your 10:00 a.m. is
also waiting.
80
00:02:59,069 --> 00:03:01,027
What 10:00 a.m.? 10:00 a.m.?
I don't have a 10:00 a.m.
81
00:03:01,071 --> 00:03:02,464
Oh.
82
00:03:02,507 --> 00:03:03,987
I just assumed she booked
directly with you.
83
00:03:04,030 --> 00:03:06,468
She said she...[electrical whirring]
84
00:03:08,426 --> 00:03:10,167
What is that?
85
00:03:10,211 --> 00:03:12,169
It's a Cube-Brick.
86
00:03:12,213 --> 00:03:13,649
Some new device
87
00:03:13,692 --> 00:03:15,651
for video calling,
video meetings, whatever.
88
00:03:15,694 --> 00:03:16,956
Folding wanted it.
89
00:03:16,999 --> 00:03:18,436
Of course Folding wanted it.
90
00:03:18,480 --> 00:03:20,003
Probably to spy on us.
91
00:03:20,046 --> 00:03:23,006
He can't spy
unless someone turns it on.
92
00:03:23,963 --> 00:03:25,878
[notification chimes]
93
00:03:27,271 --> 00:03:28,881
Hmm.
94
00:03:28,925 --> 00:03:30,013
I'll just put it
in the conference room.
95
00:03:30,056 --> 00:03:31,710
MARGARET:
Super.
96
00:03:31,754 --> 00:03:33,799
Maybe then Folding can attend
one of the board meetings
97
00:03:33,843 --> 00:03:35,323
for once.[Francey scoffs]
98
00:03:35,366 --> 00:03:36,802
MARGARET: But, wait, wait,
the 10:00 a.m. [stammers]
99
00:03:36,846 --> 00:03:38,064
I'll put her
in the conference room, too.
100
00:03:38,108 --> 00:03:39,631
Until you can
squeeze her in.
101
00:03:39,675 --> 00:03:41,198
Well, I-I don't know
that I can squeeze her in.
102
00:03:41,242 --> 00:03:43,548
Can you see me,
you weird little thing?
103
00:03:43,592 --> 00:03:45,507
[thunder rumbling]Todd?
104
00:03:45,550 --> 00:03:47,552
Good God, is that what
you're wearing to the office?
105
00:03:47,596 --> 00:03:49,032
[chuckles]:
I mean, really,
106
00:03:49,075 --> 00:03:50,860
it's as if we don't pay you
at all.
107
00:03:50,903 --> 00:03:52,557
Good morning to you as well,
Mother, it's lovely to see you
108
00:03:52,600 --> 00:03:55,256
on this lovely day.
109
00:03:55,299 --> 00:03:56,822
Todd, it is as if you have been
110
00:03:56,866 --> 00:03:59,302
wrestling with
tea bags.
111
00:03:59,347 --> 00:04:01,305
Look, everything
I own is stained.
112
00:04:01,349 --> 00:04:02,524
There was a leak
in Allison's garage.
113
00:04:02,567 --> 00:04:04,265
Well, Chuck's garage.
114
00:04:04,308 --> 00:04:05,744
Anyway, rain and mud just poured
right into the cardboard box
115
00:04:05,788 --> 00:04:07,485
of my clothes,
and now I don't--
116
00:04:07,529 --> 00:04:09,487
Todd, you're gonna have
to move out of there, someday.
117
00:04:09,531 --> 00:04:11,881
Someday soon.
What if Allison never--
118
00:04:11,924 --> 00:04:14,144
Look, I get it,
but it's easy and it's cheap,
119
00:04:14,187 --> 00:04:15,885
and I think Chuck would miss me.
120
00:04:15,928 --> 00:04:17,713
He leaves these little
chocolates on my pillows,
121
00:04:17,756 --> 00:04:19,627
and he makes me an incredible
breakfast burrito every morning.
122
00:04:19,670 --> 00:04:20,890
[laughs]:
Really, Todd?
123
00:04:20,932 --> 00:04:22,674
That is what is
important to you?
124
00:04:22,718 --> 00:04:25,198
Chuck's chocolates
and breakfast burritos?
125
00:04:25,242 --> 00:04:27,462
I mean, not security
126
00:04:27,505 --> 00:04:30,595
and financial independence,
and a home of your own?
127
00:04:30,639 --> 00:04:33,119
Are you just gonna keep
mooching off of people forever?
128
00:04:33,163 --> 00:04:35,121
Hmm.[thunder crashes]
129
00:04:35,165 --> 00:04:36,993
Okay, well, don't you have
anything else that you can wear?
130
00:04:37,036 --> 00:04:39,648
Well, I have
my emergency T-shirt.
131
00:04:39,691 --> 00:04:41,780
Yes, yes, go do that.
132
00:04:41,824 --> 00:04:44,348
It is bound to be
better than that.
133
00:04:44,392 --> 00:04:46,307
I'll see you later.
Uh, I've got a busy day.
134
00:04:46,350 --> 00:04:48,700
Oh, right. 6:00 p.m.
135
00:04:48,744 --> 00:04:50,311
Today's the execution of...
136
00:04:50,353 --> 00:04:53,836
Today is not the execution
of Jesse Flegelson.
137
00:04:53,879 --> 00:04:54,967
[thunder rumbles]Okay.
138
00:04:56,665 --> 00:04:58,754
Screw burritos.
This is amazing.
139
00:04:59,885 --> 00:05:01,670
Good morning...
140
00:05:01,713 --> 00:05:03,367
uh, Elise?
141
00:05:03,411 --> 00:05:04,890
Yes, from the
Portland Sentinel.
142
00:05:04,934 --> 00:05:06,892
So nice to finally meet you.
143
00:05:06,936 --> 00:05:08,894
It's a 1961 Château Lauzat.
I'm impressed.
144
00:05:08,938 --> 00:05:10,679
[scoffs] As am I.
145
00:05:10,722 --> 00:05:12,376
It-it was a gift,
146
00:05:12,420 --> 00:05:15,597
but when do you open such a rare
bottle of wine, if ever?
147
00:05:15,640 --> 00:05:17,512
Here, sit down, please.
148
00:05:17,555 --> 00:05:21,907
My son-in-law, Chet,
was right about you.
149
00:05:21,951 --> 00:05:24,649
[chuckles]That article that
you did last week
150
00:05:24,693 --> 00:05:28,000
on the water bureau scandal
in Scappoose, excellent.
151
00:05:28,044 --> 00:05:29,437
Oh, thank you.
152
00:05:29,480 --> 00:05:30,829
You know, I was hesitant
153
00:05:30,873 --> 00:05:32,178
to write about
the Jesse Flegelson case.
154
00:05:32,222 --> 00:05:35,399
It just,
it seemed so sad and scary.
155
00:05:35,443 --> 00:05:38,097
Inhumane. Unjust. Wrong.
156
00:05:38,141 --> 00:05:41,057
Can we start with the basic
details, if you don't mind?
157
00:05:41,100 --> 00:05:43,276
Of course.
158
00:05:43,320 --> 00:05:46,932
Jesse Flegelson was,
uh, Vivian Perrin's caregiver
159
00:05:46,976 --> 00:05:48,804
for nine years.
160
00:05:48,847 --> 00:05:50,196
Vivian was
82 years old,
161
00:05:50,240 --> 00:05:53,374
and they were
actually very close.
162
00:05:53,417 --> 00:05:57,856
In fact, Vivian left a provision
for Jesse in her will.
163
00:05:57,900 --> 00:05:59,858
Right, which is
why the police thought
164
00:05:59,902 --> 00:06:01,425
that he killed her,
for the money.
165
00:06:01,469 --> 00:06:03,819
Yes, yes.
Five years ago,
166
00:06:03,862 --> 00:06:05,516
Vivian was found
at the bottom of her stairs,
167
00:06:05,560 --> 00:06:07,953
neck broken--
she had been thrown.
168
00:06:09,346 --> 00:06:12,828
The police never even considered
another suspect.
169
00:06:12,871 --> 00:06:14,003
This is the
original article.
170
00:06:14,046 --> 00:06:15,526
And-and Jesse claims that
171
00:06:15,570 --> 00:06:17,659
he was not home alone
with Vivian that day.
172
00:06:17,702 --> 00:06:19,835
He says an exterminator...Uh, yes.
173
00:06:19,878 --> 00:06:22,141
Jesse maintains
that an exterminator,
174
00:06:22,185 --> 00:06:24,405
wearing a large ventilation mask
175
00:06:24,448 --> 00:06:25,841
that completely covered
his face,
176
00:06:25,884 --> 00:06:27,756
came to the house unannounced
177
00:06:27,799 --> 00:06:30,672
to spray the attic.
178
00:06:30,715 --> 00:06:32,717
Jesse went downstairs
to make lunch,
179
00:06:32,761 --> 00:06:34,937
and Vivian was upstairs
taking a nap.
180
00:06:34,980 --> 00:06:37,766
Then Jesse found her body,
181
00:06:37,809 --> 00:06:39,680
and the exterminator
was gone.
182
00:06:39,724 --> 00:06:43,075
And no one could ever prove,
had any evidence,
183
00:06:43,119 --> 00:06:45,861
that the exterminator
had ever been there.
184
00:06:45,904 --> 00:06:49,430
And you believe Jesse,
you think he's innocent.
185
00:06:49,473 --> 00:06:50,866
Completely.
186
00:06:51,867 --> 00:06:53,129
Here's the clemency video
we produced for Jesse.
187
00:06:53,172 --> 00:06:54,522
Perfect timing.
188
00:06:54,565 --> 00:06:55,827
Lyle, Elise.
Elise, Lyle.
189
00:06:58,003 --> 00:06:59,918
I'm Jesse Flegelson.
190
00:07:01,093 --> 00:07:02,878
Oregon death row inmate.
191
00:07:02,921 --> 00:07:06,011
I know you don't know me, but...
192
00:07:06,055 --> 00:07:07,099
I knew Vivian Perrin.
193
00:07:07,143 --> 00:07:08,666
I did everything for her.
194
00:07:08,710 --> 00:07:11,147
I cooked for her, I bathed her.
195
00:07:11,190 --> 00:07:14,150
I dressed her,
we played Scrabble every day.
196
00:07:14,193 --> 00:07:16,065
She was like family to me,
197
00:07:16,108 --> 00:07:17,414
and I miss her.
198
00:07:17,458 --> 00:07:19,590
I'm innocent,
199
00:07:19,634 --> 00:07:22,506
and I'm wondering if you could
find it in your heart
200
00:07:22,550 --> 00:07:24,160
to grant me clemency,
201
00:07:24,203 --> 00:07:28,077
so that I am not executed
on April 27.
202
00:07:31,123 --> 00:07:33,125
Wow. That's, um...
[clears throat]
203
00:07:33,169 --> 00:07:34,605
That's heart-wrenching.
204
00:07:34,649 --> 00:07:36,172
LYLE:
Videos like this,
205
00:07:36,215 --> 00:07:37,521
and stories like yours,
are all part of our plan
206
00:07:37,565 --> 00:07:39,088
to bring attention
to our client.
207
00:07:39,131 --> 00:07:40,219
They help us to get
the public on our side,
208
00:07:40,263 --> 00:07:42,004
and the governor.
209
00:07:42,047 --> 00:07:43,745
Uh, and thankfully,
210
00:07:43,788 --> 00:07:45,703
the governor has agreed
to make that phone call today
211
00:07:45,747 --> 00:07:50,228
to reduce Jesse's death sentence
to life imprisonment.
212
00:07:50,273 --> 00:07:51,666
But at the same time,
213
00:07:51,709 --> 00:07:52,841
you guys are filing
an emergency motion
214
00:07:52,884 --> 00:07:54,451
to stay the execution?
215
00:07:54,495 --> 00:07:57,323
Yes, and that motion is based
on new evidence
216
00:07:57,367 --> 00:08:00,413
found just last week
by my investigator, Todd.
217
00:08:00,457 --> 00:08:01,676
But no, no,
218
00:08:01,719 --> 00:08:03,199
don't put his name
in the paper.
219
00:08:03,242 --> 00:08:05,157
That'll just swell his head.
220
00:08:06,202 --> 00:08:10,032
Since I took the case over
six months ago, Todd-- we--
221
00:08:10,075 --> 00:08:11,642
found a new witness
222
00:08:11,686 --> 00:08:14,384
who saw a man
walking through the woods
223
00:08:14,427 --> 00:08:16,168
that day near Vivian's house.
224
00:08:16,212 --> 00:08:17,909
He was wearing a work suit
225
00:08:17,953 --> 00:08:20,216
exactly the one
that Jesse described,
226
00:08:20,259 --> 00:08:23,741
and he had a scar right here
on his forehead.
227
00:08:23,785 --> 00:08:25,308
It is the exterminator.
228
00:08:25,351 --> 00:08:27,789
Uh, he's the real killer.
I am sure of it.
229
00:08:27,832 --> 00:08:29,268
You know, I have to ask--
230
00:08:29,312 --> 00:08:31,140
a woman pushed down
a flight of stairs,
231
00:08:31,183 --> 00:08:33,142
can you really get
the death penalty for that?
232
00:08:33,185 --> 00:08:37,146
If the accused is Black
and the victim is white, yes.
233
00:08:37,189 --> 00:08:39,277
According to
the 2020 census,
234
00:08:39,322 --> 00:08:42,498
14% of the U.S. population
identify as Black,
235
00:08:42,543 --> 00:08:45,458
while 71% identify as white.
236
00:08:45,502 --> 00:08:47,635
But, on death row,
the current population is
237
00:08:47,678 --> 00:08:49,985
41% Black and 42% white.
238
00:08:50,028 --> 00:08:52,640
That is systemic racism,
right there.
239
00:08:52,683 --> 00:08:53,858
I mean, not to mention...
240
00:08:53,902 --> 00:08:55,904
Mar,
the governor's appendix burst.
241
00:08:55,947 --> 00:08:58,254
She's in surgery
at the hospital.
242
00:08:58,297 --> 00:09:00,125
She's supposed to make the
call to stay the execution.
243
00:09:00,169 --> 00:09:02,040
LYLE: I'll see what
I can find out.
244
00:09:02,084 --> 00:09:03,259
Okay, thank you.
245
00:09:03,302 --> 00:09:04,869
Elise, I'm so sorry,
will you excuse us?
246
00:09:04,913 --> 00:09:06,088
Of course,
and thank you.
247
00:09:06,131 --> 00:09:07,219
I'll be covering the story
all day today.
248
00:09:07,263 --> 00:09:08,525
Just contact me
if anything develops.
249
00:09:08,569 --> 00:09:10,483
Thank you so much.
250
00:09:10,527 --> 00:09:12,007
[line rings]
251
00:09:12,050 --> 00:09:13,443
ALLISON:
Mom, I'm busy. I can't--
252
00:09:13,486 --> 00:09:15,445
Allison, how long is
an appendectomy?
253
00:09:15,488 --> 00:09:18,013
Um, like two to four inches.
254
00:09:18,056 --> 00:09:20,145
Not the incision,
the procedure.
255
00:09:20,189 --> 00:09:21,669
Oh. An hour.
256
00:09:21,712 --> 00:09:23,496
If it burst, they'll need
to clean out the abdomen,
257
00:09:23,540 --> 00:09:24,933
patient'll come out
of anesthesia.
258
00:09:24,976 --> 00:09:26,630
Maybe three hours?
259
00:09:26,674 --> 00:09:28,153
Why? Who-- Wait,
we're not talking about
260
00:09:28,197 --> 00:09:29,590
your appendix, are we?Three hours.
261
00:09:29,633 --> 00:09:30,895
Okay, three hours.
That gives us till 2:00.
262
00:09:30,939 --> 00:09:32,680
We'll be fine,
it's plenty of time.
263
00:09:32,723 --> 00:09:34,116
Uh, no, no, no, honey.
264
00:09:34,159 --> 00:09:35,683
Not mine, not mine.ALLISON: Okay, um,
265
00:09:35,726 --> 00:09:36,727
I'm coming by your office
tonight to get my--
266
00:09:36,771 --> 00:09:38,207
Uh, Allison, listen,
267
00:09:38,250 --> 00:09:39,338
I-I really can't talk
right now.
268
00:09:39,382 --> 00:09:40,775
Ma, you called me.
269
00:09:40,818 --> 00:09:42,733
Oh. You're right. Sorry.
270
00:09:42,777 --> 00:09:44,300
Um, listen, sweetheart,
271
00:09:44,343 --> 00:09:45,693
I-I will see you up here
later on.
272
00:09:45,736 --> 00:09:47,216
Bye.
273
00:09:48,652 --> 00:09:52,569
We will just get the judge
to grant the motion,
274
00:09:52,613 --> 00:09:54,440
and it will be okay.
275
00:09:54,484 --> 00:09:55,659
Okay.
276
00:09:55,703 --> 00:09:56,921
Don't worry, Francey.
277
00:09:56,965 --> 00:09:58,967
Oregon has not executed anyone
278
00:09:59,010 --> 00:10:00,708
for 26 years,
279
00:10:00,751 --> 00:10:02,535
and we are not going to start
today.
280
00:10:02,579 --> 00:10:04,363
[thunder rumbles]Right. Right. All right.
281
00:10:04,407 --> 00:10:05,669
It's gonna be a long day.
282
00:10:05,713 --> 00:10:07,105
Mm.
283
00:10:07,149 --> 00:10:08,454
Oh.
284
00:10:09,934 --> 00:10:11,849
Uh, that 10:00 a.m. walk-in is
still in the conference room.
285
00:10:11,893 --> 00:10:14,678
Oh! I completely forgot
about her.
286
00:10:14,722 --> 00:10:16,724
[thunder rumbling]
287
00:10:18,900 --> 00:10:20,510
MARGARET:
Good morning, Noojin.
288
00:10:20,553 --> 00:10:22,251
Uh, send flowers to the governor
in the hospital, please.
289
00:10:22,294 --> 00:10:23,469
RECEPTIONIST:
I'll take care
of it right away.
290
00:10:23,513 --> 00:10:25,254
Uh, excuse me.
291
00:10:25,297 --> 00:10:26,429
Hi, good morning.
292
00:10:26,472 --> 00:10:28,126
I'm Margaret Wright.
Did you--
293
00:10:28,170 --> 00:10:29,562
I'm here about Jesse Flegelson.
294
00:10:29,606 --> 00:10:32,130
Oh. Really?
295
00:10:32,174 --> 00:10:33,610
Uh, all right.
296
00:10:33,654 --> 00:10:35,481
Uh, are you a journalist or...
297
00:10:35,525 --> 00:10:38,484
You will reverse everything
you've done to help him.
298
00:10:38,528 --> 00:10:42,053
The appeals,
the governor, everything.
299
00:10:42,097 --> 00:10:45,056
Jesse will be executed
at 6:00 p.m. tonight.
300
00:10:50,192 --> 00:10:52,890
Or everyone in this office
will die.
301
00:10:54,892 --> 00:10:56,938
[thunder rumbles]
302
00:11:05,555 --> 00:11:06,904
This is outrageous.
303
00:11:06,948 --> 00:11:08,427
How do I even know
that's a real bomb?
304
00:11:08,471 --> 00:11:10,429
It's real, believe me.
305
00:11:10,473 --> 00:11:11,822
[thunder rumbles]
306
00:11:11,866 --> 00:11:13,781
And Jesse will be executed
today at 6:00 p.m.,
307
00:11:13,824 --> 00:11:15,086
on schedule.
308
00:11:17,480 --> 00:11:18,568
Or this bomb goes off.
309
00:11:20,396 --> 00:11:22,180
I don't believe you.
I'm calling the police.
310
00:11:22,224 --> 00:11:24,226
Don't move.
311
00:11:25,531 --> 00:11:27,969
[staff clamoring]
312
00:11:28,012 --> 00:11:29,318
Let go of the doorknob
and sit down.
313
00:11:29,361 --> 00:11:31,102
[chair rattles]
314
00:11:39,241 --> 00:11:41,765
[staff whooping, clapping]
315
00:11:44,768 --> 00:11:47,553
You're willing to blow up
this whole building
316
00:11:47,597 --> 00:11:50,295
and yourself?
317
00:11:50,339 --> 00:11:52,863
Are you really this desperate?
318
00:11:54,212 --> 00:11:55,736
Yes.
319
00:11:55,779 --> 00:11:58,608
Why don't you tell me
what you need,
320
00:11:58,651 --> 00:12:00,175
and-and maybe I can help.
321
00:12:00,218 --> 00:12:02,481
[scoffs]W-Well, who are you?
322
00:12:02,525 --> 00:12:03,918
Why do you want Jesse dead?
323
00:12:03,961 --> 00:12:05,267
You may not
know this,
324
00:12:05,310 --> 00:12:06,877
but he is innocent.Just stop it!
325
00:12:07,878 --> 00:12:09,140
I'm in control here,
326
00:12:09,184 --> 00:12:11,142
and you'll do as I say.
327
00:12:13,188 --> 00:12:15,233
♪
328
00:12:17,975 --> 00:12:21,022
It will be business as usual
around the office today.
329
00:12:21,065 --> 00:12:24,286
You will not tell anyone
what's going on.
330
00:12:24,329 --> 00:12:28,464
You'll undo or stop everything
that you've done to help Jesse.
331
00:12:29,552 --> 00:12:31,249
And let him die.
332
00:12:31,293 --> 00:12:34,600
I have spent the last six months
fighting to save his life.
333
00:12:36,472 --> 00:12:37,908
And now you're saving the lives
334
00:12:37,952 --> 00:12:39,431
of all the people
in this office.
335
00:12:39,475 --> 00:12:42,783
You want me to trade
one life for 80?
336
00:12:42,826 --> 00:12:44,436
How do you
expect me to...
337
00:12:44,480 --> 00:12:46,961
[breathes deeply]
338
00:12:47,004 --> 00:12:50,181
I don't have my things.
339
00:12:50,225 --> 00:12:53,750
I don't, I don't have
my phone, my computer.
340
00:12:53,794 --> 00:12:55,665
I cannot work from here.
341
00:12:55,708 --> 00:12:58,668
All of my-my case files,
they're in my office.
342
00:13:00,148 --> 00:13:02,977
Then we'll go get them,
and we'll come right back.
343
00:13:09,635 --> 00:13:11,159
Smile, Margaret.
344
00:13:18,166 --> 00:13:19,994
[breathing shakily]
345
00:13:20,037 --> 00:13:22,213
[busy chatter]
346
00:13:22,257 --> 00:13:23,954
[thunder rumbles]
347
00:13:32,833 --> 00:13:34,878
[chuckles]:
Cindy. Cindy. Oh!
348
00:13:34,922 --> 00:13:37,272
Oh, you shouldn't be here.
349
00:13:37,315 --> 00:13:38,882
Your ankles are so swollen.
350
00:13:38,926 --> 00:13:40,710
I want you to go home.
You can work from there.
351
00:13:40,753 --> 00:13:42,407
And, Bob, you walk her down.
352
00:13:42,451 --> 00:13:43,844
Oh, really? Thank you.
353
00:13:43,887 --> 00:13:45,889
Of course.Hi, Ms. Wright.
354
00:13:45,933 --> 00:13:47,412
Yes? Uh-huh.I'm going to get the lunch
for the E.L.S.E. meeting.
355
00:13:47,456 --> 00:13:48,936
Where did you want
to order from?
356
00:13:48,979 --> 00:13:50,676
We can do sandwiches,
Thai, a cheese board?
357
00:13:50,720 --> 00:13:52,591
Uh, no food.
Cancel the meeting.
Cancel it?
358
00:13:52,635 --> 00:13:54,506
Yes, yes.
I-I'm just so busy today.
359
00:13:54,550 --> 00:13:55,725
This is my new client.
360
00:13:55,768 --> 00:13:57,640
What did you say
your name was again?
361
00:13:57,683 --> 00:13:59,772
Uh, cancel the meeting, okay?
362
00:13:59,816 --> 00:14:02,253
Tell everyone not to come in.
Thank you.
363
00:14:02,297 --> 00:14:04,995
[thunder rumbling]
364
00:14:06,867 --> 00:14:08,477
Don't do that again.
365
00:14:08,520 --> 00:14:10,783
Don't talk to anyone.
366
00:14:10,827 --> 00:14:12,785
I am not going to let you
start killing innocent people,
367
00:14:12,829 --> 00:14:14,526
like Jesse.
368
00:14:14,570 --> 00:14:17,486
Do you really expect me to just
suddenly do an about-face
369
00:14:17,529 --> 00:14:19,488
and start arguing
for the death penalty?
370
00:14:19,531 --> 00:14:20,489
No one will believe it.
371
00:14:20,532 --> 00:14:21,577
I don't care!
372
00:14:21,620 --> 00:14:22,621
You will do that exact--
373
00:14:22,665 --> 00:14:24,406
Hey.Ah!
374
00:14:24,449 --> 00:14:26,799
Relax. I am so sorry
about that. Are you okay?
375
00:14:26,843 --> 00:14:28,279
I didn't see you there,
behind the...Todd?
376
00:14:29,106 --> 00:14:30,455
What are you wearing?
377
00:14:30,499 --> 00:14:32,153
Oh, this is
my emergency T-shirt,
378
00:14:32,196 --> 00:14:34,242
for laundry day
and emergencies.
379
00:14:34,285 --> 00:14:35,504
Pizza emergencies?
380
00:14:35,547 --> 00:14:36,853
I mean, you never know.
381
00:14:36,897 --> 00:14:38,072
Who's, uh, this--God!
382
00:14:38,115 --> 00:14:39,595
It's worse than the shirt
before.
383
00:14:39,638 --> 00:14:40,683
Well, you're the one
who told me to change.
384
00:14:40,726 --> 00:14:42,424
Hi, I am Todd,
by the way.
385
00:14:42,467 --> 00:14:43,991
I'm so sorry about
the door. Are you--Todd!
386
00:14:44,905 --> 00:14:46,689
You are fired.
387
00:14:46,732 --> 00:14:48,169
Yeah, yeah, whatever.
388
00:14:48,212 --> 00:14:50,432
Are you ok--You are fired.
389
00:14:50,475 --> 00:14:51,607
I want you to collect
your things, all of your things,
390
00:14:51,650 --> 00:14:53,000
and-and get out.
391
00:14:53,043 --> 00:14:54,218
Fired.
392
00:14:54,262 --> 00:14:55,741
No longer working here.
393
00:14:55,785 --> 00:14:57,178
Are you being serious?
394
00:14:57,221 --> 00:14:59,702
Because of my
"Pizza Attack Now!" T-shirt?
395
00:14:59,745 --> 00:15:01,573
Yes, you do not know
how to dress professionally.
396
00:15:01,617 --> 00:15:02,835
You do not act professionally.
397
00:15:02,879 --> 00:15:04,185
Oh, is this because I expensed,
398
00:15:04,228 --> 00:15:05,795
like, 17 lunches to Lyle?
You know, I could
399
00:15:05,838 --> 00:15:07,101
put the other shirt back on....have a very busy day--
400
00:15:07,144 --> 00:15:08,798
day today...Or I could easily wear a coat.
401
00:15:08,841 --> 00:15:09,712
Why are you
acting like this?...and I-I,
402
00:15:09,755 --> 00:15:10,495
I cannot take it anymore.
403
00:15:10,539 --> 00:15:12,584
Todd, you are fired
404
00:15:12,628 --> 00:15:16,023
because of your mishandling
of the Hedges case.
405
00:15:16,066 --> 00:15:17,807
What? The Hedges case?I have my things.
Let's go.
406
00:15:17,850 --> 00:15:19,243
Get out. Go.What?
407
00:15:19,287 --> 00:15:20,505
No. Mom.Fired.
408
00:15:21,550 --> 00:15:23,421
You know, I am two months away
409
00:15:23,465 --> 00:15:24,814
from getting
my PI license back.
410
00:15:24,857 --> 00:15:26,424
Then you can fire me.
411
00:15:26,468 --> 00:15:28,383
Mom.
412
00:15:29,601 --> 00:15:30,863
Hey, Francey?
413
00:15:30,907 --> 00:15:31,908
Hmm?
414
00:15:31,952 --> 00:15:33,257
Who's that woman with my mom?
415
00:15:33,301 --> 00:15:34,911
Who? Oh, that lady?
416
00:15:34,955 --> 00:15:37,522
I don't know.
Some walk-in appointment.
417
00:15:37,566 --> 00:15:38,915
What the hell are you wearing?
418
00:15:38,959 --> 00:15:40,351
My mom just fired me.
419
00:15:40,395 --> 00:15:42,397
Eh, it's about time.No, I'm serious.
420
00:15:42,440 --> 00:15:44,181
For my work on the Hedges case?
421
00:15:44,225 --> 00:15:46,662
I've never even heard
of the Hedges case.
422
00:15:46,705 --> 00:15:48,446
Something weird
is going on with her.
423
00:15:48,490 --> 00:15:49,665
We had a
Hedges case.
424
00:15:49,708 --> 00:15:51,275
Six, seven years ago.
425
00:15:51,319 --> 00:15:54,061
Yeah?
It would be filed
in your office.
426
00:15:55,105 --> 00:15:56,193
Should we go get it?
427
00:16:01,807 --> 00:16:04,897
Okay, no more nonsense.
What do you have to do first?
428
00:16:04,941 --> 00:16:09,076
To reverse the appeal
for Jesse's stay of execution,
429
00:16:09,119 --> 00:16:11,513
first, I'd have
to withdraw the motion.
430
00:16:11,556 --> 00:16:12,731
And how do you do that?
431
00:16:12,775 --> 00:16:15,473
I call my associate Susan.
432
00:16:15,517 --> 00:16:17,954
Do it. Now.
433
00:16:17,998 --> 00:16:20,043
[line ringing]
434
00:16:20,087 --> 00:16:21,218
Hey, Margaret.
435
00:16:21,262 --> 00:16:23,133
Susan.
[clears throat]
436
00:16:23,177 --> 00:16:25,744
I need you to withdraw
the emergency motion
437
00:16:25,788 --> 00:16:27,355
for the stay
of execution.
438
00:16:27,398 --> 00:16:29,009
W-Wait, what?
439
00:16:29,052 --> 00:16:31,533
What are you talking about?
I-I just filed it.
440
00:16:31,576 --> 00:16:33,535
It's not going to work.
441
00:16:33,578 --> 00:16:35,624
Undo it.
But why?
442
00:16:35,667 --> 00:16:37,060
We worked so hard on it.
443
00:16:37,104 --> 00:16:39,193
It doesn't matter.
Please, just do it.
444
00:16:39,236 --> 00:16:42,065
Margaret, no. If we withdraw
this, Jesse could die.
445
00:16:42,109 --> 00:16:44,154
Susan, I am your boss.
446
00:16:44,198 --> 00:16:46,156
Stop questioning me.
447
00:16:46,200 --> 00:16:48,941
Just do it now.
448
00:16:50,900 --> 00:16:52,989
The motion will
be withdrawn.
449
00:16:53,033 --> 00:16:55,383
The governor is already
out of commission.
450
00:16:55,426 --> 00:16:58,125
So, now?
451
00:16:58,168 --> 00:16:59,865
We wait.
452
00:16:59,909 --> 00:17:01,780
[thunder rumbles]
453
00:17:03,434 --> 00:17:05,393
Wait, Hedges was a person?
454
00:17:05,436 --> 00:17:07,873
Zis Hedges walked into city hall
455
00:17:07,917 --> 00:17:10,137
and demanded that they
not tear down his home,
456
00:17:10,180 --> 00:17:12,443
eminent domain,
blah, blah, blah.
457
00:17:12,486 --> 00:17:15,011
He didn't want to leave.
458
00:17:15,055 --> 00:17:17,927
Is this about me
and Chuck's garage?
Ay-yi-yi.
459
00:17:17,970 --> 00:17:21,713
"He walked in with a bomb
in his briefcase."
460
00:17:21,757 --> 00:17:23,975
Is your mom
trying to tell us...That there's a bomb?
461
00:17:24,020 --> 00:17:25,848
Wait, did the walk-in
lady have a briefcase?
462
00:17:25,890 --> 00:17:27,328
No, she didn't have anything.
463
00:17:27,370 --> 00:17:29,982
She didn't even
have an appointment.
464
00:17:34,074 --> 00:17:35,510
Should we call the police?
465
00:17:35,553 --> 00:17:36,685
Uh, should I just go ask
her if she has a bomb?
466
00:17:36,728 --> 00:17:38,165
No. What are you, stupid?
467
00:17:38,208 --> 00:17:39,775
Well, how else do we
find out what's going on?
468
00:17:39,818 --> 00:17:41,777
I put that dumb Cube-Brick
thing in the conference room
469
00:17:41,820 --> 00:17:43,126
but someone would
have to turn it on.
470
00:17:43,170 --> 00:17:44,606
Wait, "Cube-Brick"?
Like "Kubrick"?
471
00:17:44,649 --> 00:17:46,042
Like Stanley?
Like 2001?
472
00:17:46,086 --> 00:17:48,000
Like Eyes Wide... Shut?[shushes]
473
00:17:48,044 --> 00:17:49,524
Wait.What?
474
00:17:49,567 --> 00:17:51,526
There is another way
into that room.
475
00:17:51,569 --> 00:17:52,962
Yeah?
476
00:17:53,005 --> 00:17:54,442
How wide are your hips?
477
00:17:56,270 --> 00:17:58,272
What is this?
478
00:18:03,842 --> 00:18:06,193
All you have to do
is crawl in, turn right,
479
00:18:06,236 --> 00:18:08,804
and then you'll be in that long
cabinet in the conference room.
480
00:18:08,847 --> 00:18:12,329
Uh, okay, Francey-ana Jones
and the Temple of the Law Firm.
481
00:18:12,373 --> 00:18:15,854
I see you.Well, somebody's got to know
all the law firm secrets.
482
00:18:15,898 --> 00:18:17,552
All right. In.
483
00:18:17,595 --> 00:18:19,162
Go. Go, go.Okay.
484
00:18:19,206 --> 00:18:20,555
Watch your head.Okay.
485
00:18:20,598 --> 00:18:22,687
[phone buzzing]
486
00:18:22,731 --> 00:18:24,167
It's the warden.
487
00:18:24,211 --> 00:18:25,473
Answer it.
488
00:18:37,615 --> 00:18:38,921
Shh.
489
00:18:38,964 --> 00:18:40,749
[ball clatters softly]
490
00:18:40,792 --> 00:18:43,404
[whispers]:
Oh, sweet.
491
00:18:45,362 --> 00:18:46,755
Come on.
492
00:18:46,798 --> 00:18:48,365
[sighs]
493
00:18:48,409 --> 00:18:49,932
"Come out
to the conference room.
494
00:18:49,975 --> 00:18:51,673
We'll get together,
have a few laughs."
495
00:18:51,716 --> 00:18:53,283
WARDEN [over phone]:
Margaret,
496
00:18:53,327 --> 00:18:54,937
on behalf of everyone here
497
00:18:54,980 --> 00:18:56,678
at the state penitentiary,
I-I got to tell you,
498
00:18:56,721 --> 00:18:59,115
we just heard your motion
was withdrawn,
499
00:18:59,159 --> 00:19:01,291
and we're very, very confused.
500
00:19:01,335 --> 00:19:02,945
Um, yeah, well, I-I...
501
00:19:02,988 --> 00:19:05,339
Portland hasn't had
an execution in decades.
502
00:19:05,382 --> 00:19:08,690
Why would we do one today?Uh...
503
00:19:08,733 --> 00:19:11,519
Well-well, one-one might argue
that, uh, society
504
00:19:11,562 --> 00:19:14,086
has an o... an obligation,
under the law,
505
00:19:14,130 --> 00:19:18,526
to protect its citizens,
and that fear of death
506
00:19:18,569 --> 00:19:22,182
is ultimately
what-what maintains order
507
00:19:22,225 --> 00:19:24,619
and-and prevents, uh,
508
00:19:24,662 --> 00:19:26,534
society from-from
breaking the rules.
509
00:19:26,577 --> 00:19:28,884
TANYA: No.
Okay, just...
510
00:19:28,927 --> 00:19:29,972
just calm down.
511
00:19:30,015 --> 00:19:32,366
I am not covering the camera.
512
00:19:32,409 --> 00:19:33,584
You can't see anything?
513
00:19:33,628 --> 00:19:35,151
I don't know.
514
00:19:35,195 --> 00:19:36,674
Someone banged into me
with a door
515
00:19:36,718 --> 00:19:38,502
and I-I think it's broken.
516
00:19:38,546 --> 00:19:41,026
I can hear you fine.
517
00:19:41,070 --> 00:19:44,378
I'm not covering
the camera. Please.
518
00:19:44,421 --> 00:19:46,249
I'm doing everything
you told me.
519
00:19:47,294 --> 00:19:49,557
Please. Okay.
520
00:19:49,600 --> 00:19:51,559
Calm down. I know.
521
00:19:51,602 --> 00:19:53,996
Who is she talking to?
522
00:20:00,568 --> 00:20:02,178
♪
523
00:20:07,923 --> 00:20:10,099
MAN [over earbud]:
I just need you to stay calm.
524
00:20:10,142 --> 00:20:12,667
Don't let her out of your sight.
525
00:20:12,710 --> 00:20:14,886
Everything is going
according to plan.
526
00:20:24,505 --> 00:20:25,767
[paper tears]
527
00:20:33,122 --> 00:20:34,906
[marker scratching]
528
00:20:35,951 --> 00:20:37,213
[paper tears]
529
00:20:42,653 --> 00:20:44,438
[mouthing]
530
00:20:44,481 --> 00:20:45,743
[thunder rumbles]
531
00:20:49,791 --> 00:20:52,097
Francey? [groans]
532
00:20:54,186 --> 00:20:57,059
Francey? Whoa!
533
00:20:58,278 --> 00:21:00,018
Oh, my God.
534
00:21:00,062 --> 00:21:02,499
Wait, where are we?
535
00:21:02,543 --> 00:21:03,761
We're in the Matrix.
536
00:21:03,805 --> 00:21:04,893
We are?
537
00:21:04,936 --> 00:21:06,329
No, we're in the IT closet.
538
00:21:06,373 --> 00:21:08,766
Oh. Oh. I didn't even know
this was here.
539
00:21:08,810 --> 00:21:11,639
Wait, how many secret rooms
does this firm have?
540
00:21:11,682 --> 00:21:13,423
This place is our escape
for when certain people
541
00:21:13,467 --> 00:21:14,946
are annoying us.
542
00:21:14,990 --> 00:21:16,861
You two are meeting in secret?
543
00:21:16,905 --> 00:21:18,863
Wait, you have
a cappuccino machine in here?
544
00:21:18,907 --> 00:21:20,517
See, I told you we shouldn't
have brought him in here.
545
00:21:20,561 --> 00:21:22,302
This is a one-time thing.
546
00:21:22,345 --> 00:21:24,434
Uh, okay, look, I had
to tell Lyle what was going on.
547
00:21:24,478 --> 00:21:26,828
What did you find out
in the conference room?
548
00:21:26,871 --> 00:21:30,266
That woman definitely has
something strapped to her body.
549
00:21:30,310 --> 00:21:31,702
But she's taking orders
from someone else.
550
00:21:31,746 --> 00:21:33,617
She has an earpiece.
551
00:21:33,661 --> 00:21:36,359
What did the explosives
look like? C-4? Cyclonite?
552
00:21:36,403 --> 00:21:38,753
I don't know, super explodey,
with, like, wires,
553
00:21:38,796 --> 00:21:40,755
jacked up with duct tape.
It's so cool.
554
00:21:40,798 --> 00:21:42,844
I mean, not for us.
I don't know, it's a bomb, Lyle.
555
00:21:42,887 --> 00:21:45,194
I'm calling the police.No, no, no, no.
Haven't you ever watched
556
00:21:45,237 --> 00:21:47,414
a movie
or any television show ever?
557
00:21:47,457 --> 00:21:50,025
She is talking to someone
on the outside.
558
00:21:50,068 --> 00:21:51,548
The evil mastermind.
559
00:21:51,592 --> 00:21:54,595
And they are 100%
watching the building,
560
00:21:54,638 --> 00:21:56,771
so if the police show up,
kablooey.
561
00:21:56,814 --> 00:21:58,207
Yeah, I-I don't know,
I-I think I'm with Todd.
562
00:21:58,250 --> 00:22:00,209
I mean, Margaret is smart.
563
00:22:00,252 --> 00:22:01,384
If she wanted us
to call the cops, she would
564
00:22:01,428 --> 00:22:03,560
figure out a way to let us know.
565
00:22:03,604 --> 00:22:05,693
Well, if we don't
call for backup...
566
00:22:06,868 --> 00:22:08,783
For right now...
567
00:22:08,826 --> 00:22:10,480
it's up to us.
568
00:22:13,614 --> 00:22:16,051
[buzzing]
569
00:22:17,357 --> 00:22:19,097
Exactly as we discussed.
570
00:22:21,317 --> 00:22:22,536
Hello, Susan?
571
00:22:22,579 --> 00:22:23,885
I withdrew the motion,
572
00:22:23,928 --> 00:22:25,669
but I still think
this is insane.
573
00:22:25,713 --> 00:22:27,758
The governor could be
in surgery for hours,
574
00:22:27,802 --> 00:22:30,500
and without the stay,
Jesse could...
Thank you.
575
00:22:31,893 --> 00:22:36,071
Now I need you to check
the area for a burger and fries.
576
00:22:36,114 --> 00:22:38,334
I want you to bring
Jesse his last meal.
577
00:22:38,378 --> 00:22:40,292
[exhales]
578
00:22:40,336 --> 00:22:41,685
And...
579
00:22:41,729 --> 00:22:44,296
And stay with him till the end.
580
00:22:44,340 --> 00:22:48,126
The last face he sees
should be one of kindness.
581
00:22:48,170 --> 00:22:50,999
Margaret, this doesn't
make any sense.
582
00:22:51,042 --> 00:22:52,479
I'm sorry.
583
00:22:52,522 --> 00:22:55,786
Some things are just
out of our control.
584
00:22:55,830 --> 00:22:57,092
Thank you, Susan.
585
00:23:06,710 --> 00:23:08,103
We need to get people
out of here.
586
00:23:08,146 --> 00:23:09,583
We can't have a
stampede for the exit,
587
00:23:09,626 --> 00:23:10,845
in case anyone
iswatching.
588
00:23:10,888 --> 00:23:12,847
No, we have to do this slow.
589
00:23:12,890 --> 00:23:14,762
No panic. We will tell people
one at a time.
590
00:23:14,805 --> 00:23:16,416
Just space it out.
591
00:23:16,459 --> 00:23:17,721
And we need an excuse.
592
00:23:17,765 --> 00:23:19,854
Uh, gas leak? Toxic fumes?
593
00:23:19,897 --> 00:23:22,204
Black mold.
It's the new asbestos.
594
00:23:22,247 --> 00:23:23,814
That's why they evacuated
the ninth floor three years ago.
595
00:23:23,858 --> 00:23:25,250
We have to...[phone ringing]
596
00:23:25,294 --> 00:23:26,774
[all shout]Francey, change your ringtone.
597
00:23:26,817 --> 00:23:30,038
No, no, no, it's just,
it's-- oh, it's Susan.
598
00:23:30,081 --> 00:23:34,651
Hey, Susan, uh, you're
on speaker with me and Lyle.
599
00:23:34,695 --> 00:23:36,261
What the hell? Margaret
made me pull the stay
600
00:23:36,305 --> 00:23:39,003
for the motion of Jesse's
execution. Is she drunk?
601
00:23:39,047 --> 00:23:41,745
She what? She's been working
on that case for months.Yeah.
602
00:23:41,789 --> 00:23:43,138
Why would she do that?Hold on, hold on.
603
00:23:43,181 --> 00:23:44,313
Maybe it's connected.
604
00:23:44,356 --> 00:23:45,488
[sighs]
Is that Todd?
605
00:23:45,532 --> 00:23:46,794
What's connected?
606
00:23:46,837 --> 00:23:48,535
The woman, the stay, the bomb.
607
00:23:48,578 --> 00:23:50,145
Bomb?
[all shushing]
608
00:23:50,188 --> 00:23:52,016
Um, uh, Susan, I-I know
609
00:23:52,060 --> 00:23:53,670
you're not speaking
with me, but hello,
610
00:23:53,714 --> 00:23:55,803
and my mom may be being held
hostage in conference room A.
611
00:23:55,846 --> 00:23:57,500
Or B. It's the big one.
The one next to the...
612
00:23:57,544 --> 00:23:59,067
That doesn't matter.Yes, it does,
613
00:23:59,110 --> 00:24:00,024
if she's trying to paint
a picture in her mind, Lyle.
614
00:24:00,068 --> 00:24:01,591
This isn't funny, Todd.
615
00:24:01,635 --> 00:24:04,028
No, he's telling the truth.
616
00:24:04,072 --> 00:24:05,508
So that's why she
pulled the motion,
617
00:24:05,552 --> 00:24:07,510
because someone
is forcing her to.
618
00:24:07,554 --> 00:24:08,816
Look, uh, we need
more information
619
00:24:08,859 --> 00:24:10,905
about this death row
inmate Jesse.
620
00:24:10,948 --> 00:24:12,341
Okay, everything is on my desk.
621
00:24:12,384 --> 00:24:13,908
The video, the files,
the background.
622
00:24:13,951 --> 00:24:15,649
But are you guys okay?
Should I call the cops?
623
00:24:15,692 --> 00:24:17,172
No, no, no, no.
Don't call the police.Yes. Yes!
624
00:24:17,215 --> 00:24:18,869
Someone could be watching, okay?This is crazy.
625
00:24:18,913 --> 00:24:19,827
Yeah-- Someone
could be watching.You don't know that.
626
00:24:19,870 --> 00:24:21,263
I do know that, okay?
627
00:24:21,306 --> 00:24:22,569
Common sense says...You have no common sense.
628
00:24:22,612 --> 00:24:23,570
You know what?Stop. Guys, stop. Stop.
629
00:24:23,613 --> 00:24:24,875
Susan, we will call you back.
630
00:24:24,919 --> 00:24:26,050
Don't do anything
and don't say a word.
631
00:24:26,094 --> 00:24:28,400
My mom's life
might depend on it.
632
00:24:28,444 --> 00:24:31,099
[sighs]
Let's go.
633
00:24:31,142 --> 00:24:32,927
We better not die.
634
00:24:32,970 --> 00:24:34,885
[thunder rumbles]
635
00:24:34,929 --> 00:24:36,496
Just go home
636
00:24:36,539 --> 00:24:39,063
and we'll all be back here
later this week, okay?
637
00:24:39,107 --> 00:24:41,196
JESSE [over video]:
My name is Jesse Flegelson.
638
00:24:41,239 --> 00:24:44,982
I was convicted of the first
degree murder of Vivian Perrin.
639
00:24:45,026 --> 00:24:46,636
TODD:
I'm going through
the clemency videos.
640
00:24:46,680 --> 00:24:48,290
But I am innocent.
641
00:24:48,333 --> 00:24:50,379
[distorted speaking]
642
00:24:50,422 --> 00:24:51,815
I've lain awake so many nights
643
00:24:51,859 --> 00:24:53,643
knowing I've made
a horrible mistake.
644
00:24:56,341 --> 00:24:58,648
JESSE:
It breaks my heart
to think of the pain
645
00:24:58,692 --> 00:25:00,607
that the Perrin family
has endured.
646
00:25:00,650 --> 00:25:02,347
TODD:Wait.
647
00:25:02,391 --> 00:25:04,915
That's her. That's the woman
in the conference room.
648
00:25:04,959 --> 00:25:07,004
Oh, my God, he's right.Are you sure?
649
00:25:07,048 --> 00:25:08,963
Positive. You see
that streak of grey?
650
00:25:09,006 --> 00:25:10,268
That is definitely her.
651
00:25:10,312 --> 00:25:11,922
But who is she?
652
00:25:11,966 --> 00:25:14,272
Well, I don't know anything
about her, but I think
653
00:25:14,316 --> 00:25:17,145
that that's one
of the, um... Bowen.
654
00:25:17,188 --> 00:25:18,799
Bowen Perrin,
one of Vivian's nephews.
655
00:25:18,842 --> 00:25:20,235
How do you know that?
656
00:25:20,278 --> 00:25:21,845
Your mother wanted to talk
to all the relatives
657
00:25:21,889 --> 00:25:25,109
who inherited money, just
small sums, like 40,000 each,
658
00:25:25,153 --> 00:25:27,111
you know, before we
filed our appeal, but...
659
00:25:27,155 --> 00:25:28,635
they clammed up.
660
00:25:28,678 --> 00:25:30,201
They didn't want to anything
to do with saving Jesse.
661
00:25:30,245 --> 00:25:32,421
Hold on.
Zoom in on him?
662
00:25:32,464 --> 00:25:34,510
Okay. Uh...
663
00:25:34,554 --> 00:25:36,947
LYLE:
Look at his hand,
the way he's holding her arm.
664
00:25:36,991 --> 00:25:39,820
That's not comfort.
That's control.
665
00:25:39,863 --> 00:25:41,996
He's controlling her.
666
00:25:49,525 --> 00:25:51,614
That's-that's
Kevin out there.
667
00:25:51,658 --> 00:25:54,878
He injured his elbow playing
minor league baseball,
668
00:25:54,922 --> 00:25:56,576
so he went to law school.
669
00:25:57,968 --> 00:25:59,622
And t-that's Estelle.
670
00:25:59,666 --> 00:26:01,102
She has a-a beautiful
671
00:26:01,145 --> 00:26:02,582
14-year-old daughter
who just won second place
672
00:26:02,625 --> 00:26:04,192
at her
gymnastics meet...
673
00:26:04,235 --> 00:26:06,934
Stop. It doesn't matter.
674
00:26:06,977 --> 00:26:10,546
It's all that matters.
You don't have to do this.
675
00:26:10,590 --> 00:26:13,070
Yes. I do.
676
00:26:13,114 --> 00:26:14,724
You're sweating.
677
00:26:14,768 --> 00:26:16,378
That can't be good
for the wires and the...
678
00:26:16,421 --> 00:26:18,902
It's fine. He put a pad
underneath to absorb...
679
00:26:18,946 --> 00:26:20,817
He? Who?
680
00:26:20,861 --> 00:26:22,340
Just shut up.
681
00:26:23,298 --> 00:26:25,213
[phone chimes]
682
00:26:26,475 --> 00:26:27,476
What is it?
683
00:26:27,519 --> 00:26:30,261
It's-it's the governor's office.
684
00:26:31,872 --> 00:26:33,830
Uh, "The governor
is still in recovery.
685
00:26:33,874 --> 00:26:35,571
"Because of the anesthesia,
her memory and cognition
686
00:26:35,615 --> 00:26:37,007
"have been temporarily affected
687
00:26:37,051 --> 00:26:38,443
"and she can't commute
Jesse's execution.
688
00:26:38,487 --> 00:26:41,838
She's not legally
competent at this time."
689
00:26:48,453 --> 00:26:50,151
[mouthing]
690
00:26:54,024 --> 00:26:55,199
Uh...
691
00:26:55,243 --> 00:26:56,592
C-Can I get some water, please?
692
00:26:56,636 --> 00:26:58,072
Thank you.
693
00:27:15,742 --> 00:27:16,917
Here.
694
00:27:16,960 --> 00:27:19,049
Here's some for you. Water.
695
00:27:24,098 --> 00:27:26,143
[speaking inaudibly]
696
00:27:49,558 --> 00:27:51,603
♪
697
00:28:02,397 --> 00:28:04,442
♪
698
00:28:13,495 --> 00:28:15,192
[sniffles]
699
00:28:26,029 --> 00:28:28,075
Uh...
700
00:28:34,646 --> 00:28:36,170
[sniffles]
701
00:28:44,613 --> 00:28:46,223
[door opens]
702
00:28:46,267 --> 00:28:47,572
[Russian accent]:
So sorry, Ms. Margaret.
703
00:28:47,616 --> 00:28:49,400
I forgot to vacuum earlier.
704
00:28:49,444 --> 00:28:51,402
Oh, Hank, do-do you have
to do this now?
705
00:28:51,446 --> 00:28:52,664
We're in the middle
of a meeting.
706
00:28:52,708 --> 00:28:54,275
Well, it will only
take one minute.
707
00:28:54,318 --> 00:28:57,495
Two minutes, tops.
But please, no, don't get up.
708
00:29:00,281 --> 00:29:01,978
[vacuum cleaner whirring]Okay.
709
00:29:04,589 --> 00:29:06,853
[thunder crashing]
710
00:29:07,854 --> 00:29:09,725
Easy, easy, easy.
711
00:29:09,769 --> 00:29:11,074
Okay.
712
00:29:11,118 --> 00:29:12,815
Okay. Tanya,
Tanya. Tanya.
713
00:29:12,859 --> 00:29:16,297
You have less than two minutes
to tell us everything.
714
00:29:21,868 --> 00:29:23,565
Get the back?Okay, okay. Careful.
715
00:29:23,608 --> 00:29:25,349
LYLE:
Okay, it has a power source,
716
00:29:25,393 --> 00:29:28,918
wires, load, initiator
and a receiver.
717
00:29:28,962 --> 00:29:31,094
Looks real.
And it's locked on?
718
00:29:31,138 --> 00:29:32,922
I can't take it off.
It'll explode.
719
00:29:32,966 --> 00:29:35,185
Tanya, your daughter.
Where is she?
720
00:29:35,229 --> 00:29:37,231
I don't know.
721
00:29:37,274 --> 00:29:38,362
TODD:
Okay, so Bowen.
722
00:29:38,406 --> 00:29:39,973
He did this to you?
723
00:29:40,016 --> 00:29:41,713
He took your daughter and forced
you to wear a live bomb?
724
00:29:41,757 --> 00:29:44,716
He said I'd never see her again
if I didn't do his plan.
725
00:29:44,760 --> 00:29:46,066
And what is the plan?
726
00:29:46,109 --> 00:29:47,850
Why does he want
Jesse Flegelson to die?
727
00:29:47,894 --> 00:29:49,112
LYLE:
This is crazy.
We have to call
728
00:29:49,156 --> 00:29:50,635
the police,
get the bomb squad in here.
729
00:29:50,679 --> 00:29:53,464
No. He's watching
the building.
730
00:29:53,508 --> 00:29:55,118
He's just downstairs.
731
00:29:55,162 --> 00:29:56,946
If the police come,
he'll blow us all up.
732
00:29:56,990 --> 00:29:58,513
See? I knew it.
733
00:29:58,556 --> 00:29:59,993
He was just up here
this morning.
734
00:30:00,036 --> 00:30:01,690
He-he was pretending
to be a repairman,
735
00:30:01,733 --> 00:30:03,692
and he-he rigged
all of the lights
736
00:30:03,735 --> 00:30:05,215
and-and the
electrical panel.
737
00:30:05,259 --> 00:30:07,348
That's how we
controlled the lights.
738
00:30:07,391 --> 00:30:09,393
He can control everything.
739
00:30:09,437 --> 00:30:10,873
He can hear
what I'm thinking.
740
00:30:10,917 --> 00:30:12,657
It's like he's in my head,
741
00:30:12,701 --> 00:30:15,312
and I just, I...
I have to do what he says.
742
00:30:15,356 --> 00:30:16,836
I have to do...
743
00:30:16,879 --> 00:30:19,882
Tanya, he cannot see you
or hear you right now.
744
00:30:19,926 --> 00:30:21,536
No, but he, see-see...
745
00:30:21,579 --> 00:30:23,668
Margaret, if I can,
if I can just do what he says,
746
00:30:23,712 --> 00:30:26,236
then she... Emma...
747
00:30:26,280 --> 00:30:28,151
Tanya, we've all seen
your face now.
748
00:30:28,195 --> 00:30:29,718
He knows that we would find you
749
00:30:29,761 --> 00:30:31,763
and that would eventually
lead us back to him.
750
00:30:31,807 --> 00:30:34,114
He sent you up here to die.
751
00:30:34,157 --> 00:30:37,639
So if you want to save your
daughter Emma and yourself,
752
00:30:37,682 --> 00:30:39,684
you need to start
working with us,
753
00:30:39,728 --> 00:30:41,382
all of us, together right now.
754
00:30:41,425 --> 00:30:42,426
LYLE:
I'm gonna check
755
00:30:42,470 --> 00:30:43,906
the electrical panel.
756
00:30:43,950 --> 00:30:46,126
He's not taking control
of my building.
757
00:30:46,169 --> 00:30:48,128
He killed Vivian, didn't he?
758
00:30:48,171 --> 00:30:49,433
Bowen was
the exterminator
759
00:30:49,477 --> 00:30:51,566
who came to the house that day?
760
00:30:51,609 --> 00:30:55,004
Tanya.He thought he was gonna
inherit millions.
761
00:30:55,048 --> 00:30:56,440
We were so in debt.
762
00:30:56,484 --> 00:30:59,269
He drinks
and gambles.
763
00:31:01,010 --> 00:31:02,490
He killed Vivian.
764
00:31:04,100 --> 00:31:05,623
And then he just got
765
00:31:05,667 --> 00:31:07,016
a small amount
of money.
766
00:31:07,060 --> 00:31:08,235
And then you, last week,
when you announced
767
00:31:08,278 --> 00:31:10,237
that-that you had
a new witness...
768
00:31:10,280 --> 00:31:12,021
It's a witness that I found.
Someone who saw a man
769
00:31:12,065 --> 00:31:13,936
in the woods
the day of the murder.
770
00:31:13,980 --> 00:31:15,459
A-And B-Bowen has a scar
right here, right?
771
00:31:15,503 --> 00:31:16,983
Yeah.TODD:
We are on the trail.
772
00:31:17,026 --> 00:31:19,289
Bowen knows we are on the trail
to catching him.
773
00:31:19,333 --> 00:31:22,031
And he knows that if Jesse dies,
that trail will go cold.
774
00:31:22,075 --> 00:31:24,816
Mm-hmm.But my daughter. He'll kill her.
775
00:31:24,860 --> 00:31:27,210
No one is going to die today.
776
00:31:28,690 --> 00:31:29,778
We have to get back
to the conference room.
777
00:31:29,821 --> 00:31:31,171
It's been 2.6 minutes.Okay.
778
00:31:31,214 --> 00:31:32,650
And we got to keep Bowen at bay.That's right.
779
00:31:32,694 --> 00:31:34,087
Come on, come on,
h-her phone is blowing up.
780
00:31:34,130 --> 00:31:36,045
What?Not that kind of blowing up.
781
00:31:36,089 --> 00:31:37,525
Francey, you can't say
things like that.
782
00:31:37,568 --> 00:31:39,440
Oh, my God, my phone,
if he's been texting me,
783
00:31:39,483 --> 00:31:41,616
and then he can't hear me,
he'll get suspicious.No, it's okay.
784
00:31:41,659 --> 00:31:43,052
[thunder crashes]
785
00:31:43,096 --> 00:31:44,488
[vacuum cleaner stops]
786
00:31:44,532 --> 00:31:45,837
[Russian accent]:
Uh, that's it, Ms. Margaret.
787
00:31:45,881 --> 00:31:48,231
Thank you.Oh, yes, thank you, H-Hank.
788
00:31:48,275 --> 00:31:49,885
Great.Sorry for take so long.
789
00:31:49,929 --> 00:31:52,975
There was tea
stain under desk.
790
00:31:53,019 --> 00:31:54,803
Bowen, are you there?
791
00:31:54,846 --> 00:31:56,718
[mouths]
792
00:31:58,676 --> 00:31:59,895
[gasps]
793
00:32:03,768 --> 00:32:06,075
He's coming up.
794
00:32:08,425 --> 00:32:10,079
BOWEN:
Hold the door.
795
00:32:10,123 --> 00:32:11,428
Yeah.
796
00:32:11,472 --> 00:32:14,127
Thanks.
Sure.
797
00:32:14,170 --> 00:32:15,780
What floor?
798
00:32:15,824 --> 00:32:17,565
Uh, uh, 27.
799
00:32:17,608 --> 00:32:18,783
Oh.
800
00:32:18,827 --> 00:32:20,568
Me, too. Who are you seeing?
801
00:32:20,611 --> 00:32:23,266
My lawyer.
802
00:32:23,310 --> 00:32:24,746
You?
803
00:32:24,789 --> 00:32:26,443
Uh, same, sort of.
804
00:32:26,487 --> 00:32:28,184
My mom is my lawyer.
805
00:32:28,228 --> 00:32:30,534
Endlessly litigating
my life choices.
806
00:32:30,578 --> 00:32:32,754
What's your mom's name?
807
00:32:36,932 --> 00:32:39,282
[whispers]: Yes, yes.
Go, go, go, go, quick.
808
00:32:39,326 --> 00:32:40,805
[phone buzzing]Hold on.
809
00:32:41,850 --> 00:32:44,026
Hi, Allison. Uh, listen, uh,
810
00:32:44,070 --> 00:32:45,419
d-don't come by
the office tonight.
811
00:32:45,462 --> 00:32:47,203
I-I need to cancel our plans...
812
00:32:47,247 --> 00:32:48,465
BOWEN:
What a shame.
813
00:32:48,509 --> 00:32:49,814
I was so looking forward
to meeting
814
00:32:49,858 --> 00:32:52,252
the brilliant Margaret Wright.
815
00:32:52,295 --> 00:32:53,862
Oh, my God.What?
816
00:32:53,905 --> 00:32:56,038
It's him. He has Allison.What? No.
817
00:32:56,082 --> 00:32:58,127
Margaret, if you alert anyone
or call the police,
818
00:32:58,171 --> 00:33:00,173
you will never see
your daughter again.
819
00:33:00,216 --> 00:33:01,217
Understand?
820
00:33:01,261 --> 00:33:03,393
Yes. Yes, I do.
821
00:33:03,437 --> 00:33:06,222
Great. See you in a moment.
822
00:33:06,266 --> 00:33:08,050
Oh, my God.
Oh, my God.
I'm so sorry.
823
00:33:08,094 --> 00:33:10,009
[elevator bell dings]I'm so sorry.
824
00:33:16,624 --> 00:33:18,060
[elevator bell dings]
825
00:33:22,934 --> 00:33:24,023
[thunder crashes]
826
00:33:24,066 --> 00:33:25,328
Margaret?
827
00:33:25,372 --> 00:33:28,027
Margaret,
where are you?
828
00:33:28,070 --> 00:33:30,159
I'm here.
829
00:33:30,203 --> 00:33:31,813
We're in the conference room.
830
00:33:31,856 --> 00:33:33,293
It's right down
this way.
831
00:33:36,948 --> 00:33:38,080
Where is everybody?
832
00:33:38,124 --> 00:33:39,516
Didn't Tanyatell you
833
00:33:39,560 --> 00:33:41,040
not to let anyone go?
834
00:33:41,083 --> 00:33:42,911
She said business as usual.
835
00:33:42,954 --> 00:33:44,652
Most people leave
836
00:33:44,695 --> 00:33:47,220
right before 6:00
to avoid the traffic.
837
00:33:47,263 --> 00:33:49,222
We didn't want
to raise suspicions.
838
00:33:50,223 --> 00:33:51,572
Right.
839
00:33:53,182 --> 00:33:55,271
Right, okay. Go on.
840
00:34:01,973 --> 00:34:03,888
♪
841
00:34:05,934 --> 00:34:07,979
[beeping]
842
00:34:13,898 --> 00:34:15,813
Tanya.
843
00:34:15,856 --> 00:34:18,338
What did I say about
not returning my texts?
844
00:34:18,381 --> 00:34:20,427
I couldn't hear you.
The-the vacuum.
845
00:34:20,470 --> 00:34:21,993
Where's my daughter?
Where's Emma?
846
00:34:22,037 --> 00:34:23,385
BOWEN:
You don't need
to worry about her.
847
00:34:23,430 --> 00:34:24,604
Worry about me.
848
00:34:24,648 --> 00:34:26,041
I had to come
all the way up here--
849
00:34:26,084 --> 00:34:27,477
with my new
friend Allison--
850
00:34:27,521 --> 00:34:29,653
just to make sure
that things were okay.
851
00:34:29,697 --> 00:34:31,438
Sorry, I'm just playing
a bit of catch-up here,
852
00:34:31,481 --> 00:34:33,048
but is that a live bomb?
853
00:34:33,092 --> 00:34:35,789
Yes, it is, and we will
do whatever they say.
854
00:34:35,833 --> 00:34:37,226
Where's my daughter?
855
00:34:37,269 --> 00:34:38,923
I need to know that she's safe.
856
00:34:38,967 --> 00:34:40,403
What you need to do...
857
00:34:41,883 --> 00:34:43,885
...is sit down and shut up.
858
00:34:43,928 --> 00:34:46,801
Okay, let's just all
keep our wits about us.
859
00:34:46,843 --> 00:34:48,324
Everything is...
860
00:34:48,368 --> 00:34:50,979
is fine,
we are doing whatever you...
861
00:34:51,022 --> 00:34:53,633
It's almost 6:00.
Let's turn on the news.
862
00:34:53,677 --> 00:34:55,766
I'm sure they'll be covering
Oregon's first execution
863
00:34:55,810 --> 00:34:57,768
in 26 years.
864
00:34:58,639 --> 00:35:00,336
Go on.
865
00:35:00,380 --> 00:35:02,773
Turn on the TV.
866
00:35:04,210 --> 00:35:05,472
You, have a seat.
867
00:35:13,306 --> 00:35:14,916
TANYA:
And then we'll leave.
868
00:35:14,959 --> 00:35:16,700
Together.
869
00:35:16,744 --> 00:35:19,181
And pick up Emma, right?
870
00:35:21,183 --> 00:35:23,664
Turn on the TV.
871
00:35:23,707 --> 00:35:26,232
NEWS ANCHOR [over TV]:
...programming for
this breaking news.
872
00:35:26,275 --> 00:35:27,581
Thank you, Ken.
I'm Elise Callam,
873
00:35:27,624 --> 00:35:30,192
reporter
for the Portland Sentinel,
874
00:35:30,236 --> 00:35:32,107
reporting live
and on television today
875
00:35:32,151 --> 00:35:34,240
from the Portland
Correctional Facility,
876
00:35:34,283 --> 00:35:37,112
where a very somber mood
has descended.
877
00:35:37,156 --> 00:35:40,594
Jesse Flegelson is scheduled
to die by lethal injection
878
00:35:40,637 --> 00:35:43,205
15 minutes from now,
which, I have to admit,
879
00:35:43,249 --> 00:35:46,600
is a point I never would've
thought we'd actually reach.
880
00:35:46,643 --> 00:35:48,689
[helicopter whirring outside]
881
00:35:56,262 --> 00:35:59,221
Can I, um...
882
00:35:59,265 --> 00:36:01,092
get you anything else?
883
00:36:01,136 --> 00:36:02,877
No.
884
00:36:04,835 --> 00:36:06,620
Nothing else.
885
00:36:07,664 --> 00:36:10,189
Is your family coming?
886
00:36:20,242 --> 00:36:22,505
GUARD [over P.A. system]:
Jesse Flegelson.
887
00:36:22,549 --> 00:36:24,986
Ten-minute warning.
Officers approaching.
888
00:36:25,029 --> 00:36:27,684
[lock buzzes, latch clicks]
889
00:36:35,692 --> 00:36:37,564
FRANCEY:
Look, look, look, look.
890
00:36:37,607 --> 00:36:39,653
She turned the Cube-Brick on.
891
00:36:46,616 --> 00:36:48,314
[phone ringing]
892
00:36:48,357 --> 00:36:50,316
Susan. We just sent you a link.
893
00:36:50,359 --> 00:36:51,752
You need to take it to-to...
894
00:36:51,795 --> 00:36:53,841
J-Judge Woodbridge, now.
895
00:36:58,062 --> 00:36:59,368
Oh, my God.
896
00:36:59,412 --> 00:37:00,978
Jesse, I will be right back,
897
00:37:01,022 --> 00:37:03,807
I promise, but this might be it.
898
00:37:03,851 --> 00:37:05,244
I'm coming out.
899
00:37:05,287 --> 00:37:06,462
Yes, ma'am.[lock buzzes, latch clicks]
900
00:37:09,857 --> 00:37:11,772
Your Honor, I'm sorry,
but something urgent came up.
901
00:37:11,815 --> 00:37:14,818
Please! Please.
902
00:37:14,862 --> 00:37:16,298
Make it quick.
903
00:37:16,342 --> 00:37:17,604
MARGARET:
Bowen.
904
00:37:17,647 --> 00:37:19,214
Are you really gonna
keep us in here,
905
00:37:19,258 --> 00:37:20,824
with that-that bomb
906
00:37:20,868 --> 00:37:24,219
strapped to Tanya
until Jesse is executed?
907
00:37:24,263 --> 00:37:25,568
BOWEN:
I am.
908
00:37:25,612 --> 00:37:27,788
That's exactly
what I'm gonna do.
909
00:37:27,831 --> 00:37:30,269
Your Honor, this man is the
reason why we pulled the motion.
910
00:37:30,312 --> 00:37:32,271
He is holding
Margaret Wright hostage.
911
00:37:32,314 --> 00:37:35,361
You have to stay the execution.
912
00:37:37,363 --> 00:37:39,974
ELISE:
Tensions are very high.
Oh, wait.
913
00:37:40,017 --> 00:37:41,410
This just in.
914
00:37:41,454 --> 00:37:42,890
In a last-minute decision,
915
00:37:42,933 --> 00:37:45,980
the execution of Jesse Flegelson
has been stayed.
916
00:37:46,023 --> 00:37:47,938
All right, uh, yes.[cheering over TV]
917
00:37:47,982 --> 00:37:49,244
I-I'm hearing...
918
00:37:49,288 --> 00:37:51,159
Uh, okay, it is unclear
919
00:37:51,202 --> 00:37:53,161
exactly what led to this...
920
00:37:53,204 --> 00:37:54,380
BOWEN:
Turn it off.
921
00:37:54,423 --> 00:37:55,946
What the hell happened?
922
00:37:59,298 --> 00:38:00,734
Uh, I don't know.
923
00:38:02,301 --> 00:38:05,913
I-I did everything
you told me to.
924
00:38:05,956 --> 00:38:07,697
But it failed.
925
00:38:12,267 --> 00:38:13,747
[mouths]
926
00:38:13,790 --> 00:38:17,664
Now, how can we all
get out of here alive?
927
00:38:17,707 --> 00:38:19,361
TANYA:
Bowen...
928
00:38:19,405 --> 00:38:21,537
It's over.
929
00:38:21,581 --> 00:38:23,800
Let's go. Let's go get Emma.
930
00:38:23,844 --> 00:38:25,236
Will you just shut up?
931
00:38:25,280 --> 00:38:27,848
Emma's fine. I told
you she's fine.
932
00:38:27,891 --> 00:38:30,111
TANYA:
She's my baby. Where is she?
933
00:38:30,154 --> 00:38:32,505
BOWEN:
She's with my cousin, okay?
934
00:38:32,548 --> 00:38:34,158
But you're never gonna
see her again, Tanya.
935
00:38:34,202 --> 00:38:35,725
These people
all know who you are.
936
00:38:35,769 --> 00:38:38,424
They've seen your face.
They've seen the bomb.
937
00:38:38,467 --> 00:38:40,251
They've seen me.
938
00:38:40,295 --> 00:38:43,254
They know too much.
And it's your fault.
939
00:38:43,298 --> 00:38:44,386
You did this.
940
00:38:44,430 --> 00:38:46,170
You failed.
And I told you
941
00:38:46,214 --> 00:38:48,956
what would happen if
you failed, didn't I?
942
00:38:48,999 --> 00:38:50,610
[Russian accent]: So sorry,
Ms. Margaret, I forgot.
943
00:38:50,653 --> 00:38:51,959
Do you want me vacuum
drapes in your...
944
00:38:52,002 --> 00:38:53,439
Clear out now.Get down.
945
00:38:53,482 --> 00:38:55,528
Clear out now.[grunts]
946
00:38:55,571 --> 00:38:57,181
Okay, um, I-I have
the bomb detonator thing.
947
00:38:57,225 --> 00:38:58,574
Someone take this away from me.
948
00:38:58,618 --> 00:38:59,923
Clear out. Everyone,
clear out now.
949
00:38:59,967 --> 00:39:01,838
Except for you.
950
00:39:01,882 --> 00:39:03,579
Stand still, no
sudden movements.
951
00:39:04,972 --> 00:39:06,321
AGENT:
Ma'am, clear out now.
Let's go.
952
00:39:06,365 --> 00:39:07,714
Tanya.
953
00:39:07,757 --> 00:39:09,803
AGENT 2:
Bring in the bomb squad.
954
00:39:09,846 --> 00:39:11,239
[agent speaking indistinctly]
955
00:39:12,458 --> 00:39:13,937
OFFICER: Take cover.
Everybody, take cover.
956
00:39:13,981 --> 00:39:15,417
Go. Under the table.
The table.
957
00:39:15,461 --> 00:39:16,723
OFFICER:
Get down, get down.
958
00:39:18,899 --> 00:39:20,161
[mutters softly]
959
00:39:26,472 --> 00:39:28,430
AGENT:
All clear! Rendered safe!Whoa.
960
00:39:28,474 --> 00:39:29,736
[all sighing]
961
00:39:29,779 --> 00:39:32,391
Oh, my God.
[exhales]
962
00:39:32,434 --> 00:39:35,437
I really just came
to get my umbrella.
963
00:39:35,481 --> 00:39:37,308
[laughter]
964
00:39:37,352 --> 00:39:39,398
That's, like, literally
the only reason I'm here.
965
00:39:47,493 --> 00:39:49,277
Bowen was arrested,
966
00:39:49,320 --> 00:39:53,020
and you will have
a retrial next week,
967
00:39:53,063 --> 00:39:55,457
and you'll be free, Jesse.
968
00:39:57,416 --> 00:39:58,852
Thank you.
969
00:39:58,895 --> 00:40:01,637
I am so sorry you went
through all of this.
970
00:40:01,681 --> 00:40:04,248
It was so unfair.
971
00:40:04,292 --> 00:40:06,425
[crying]
972
00:40:07,817 --> 00:40:09,210
I will see you tomorrow.
973
00:40:09,253 --> 00:40:10,907
Okay.
974
00:40:18,437 --> 00:40:20,482
Hey.[sighs]
975
00:40:20,526 --> 00:40:22,876
So, I just heard from
child protective services.
976
00:40:22,919 --> 00:40:24,312
Emma is safe...
977
00:40:24,355 --> 00:40:25,922
Oh.
...and in
their custody.
978
00:40:25,966 --> 00:40:27,881
Thank God.
[laughs softly]Yeah.
979
00:40:27,924 --> 00:40:29,535
Aw, Francey...
980
00:40:29,578 --> 00:40:31,537
[laughs]
981
00:40:31,580 --> 00:40:33,321
Oh...Okay.
982
00:40:33,364 --> 00:40:35,628
Jack must be worried sick
about you.
983
00:40:35,671 --> 00:40:37,194
I'm going home to see him now.
984
00:40:37,238 --> 00:40:38,500
Thank you.
985
00:40:38,544 --> 00:40:39,893
That was close.
986
00:40:41,460 --> 00:40:42,809
Good night.
987
00:40:42,852 --> 00:40:44,898
[exhaling]
988
00:40:51,818 --> 00:40:53,776
Uh-huh.
989
00:40:55,735 --> 00:40:58,433
You are coming with me.
990
00:41:00,391 --> 00:41:01,958
[sniffles]
Oh...
991
00:41:02,002 --> 00:41:03,960
Anything else planned
for the day, huh?
992
00:41:04,004 --> 00:41:06,572
Any more bombs or falling off
the Nakatomi building?
993
00:41:08,791 --> 00:41:10,358
Rappelling down
a freight elevator?
994
00:41:10,401 --> 00:41:12,055
Oh, you mean
like from that movie
995
00:41:12,099 --> 00:41:13,927
with Dimi Moore's husband.
996
00:41:13,970 --> 00:41:15,189
Uh, Braveheart.
997
00:41:15,232 --> 00:41:17,539
Die Hard.It's Bruce Willis.
998
00:41:17,583 --> 00:41:19,585
He saves the day?
999
00:41:19,628 --> 00:41:22,718
Just like you saved Jesse.
1000
00:41:24,720 --> 00:41:26,592
And it's DemiMoore.
1001
00:41:29,595 --> 00:41:31,118
Hey.
1002
00:41:33,076 --> 00:41:35,078
Wesaved Jesse.
1003
00:41:35,122 --> 00:41:38,299
Yeah, well,
yippee ki-yay, Mother.
1004
00:41:38,342 --> 00:41:39,779
Ooh. I know what that's from.
1005
00:41:39,822 --> 00:41:42,651
What?It's from
that Clint Eastwood movie.
1006
00:41:42,695 --> 00:41:44,087
Yeah. Let's go with that.Yeah. Like the western.
1007
00:41:44,131 --> 00:41:46,220
♪ Yippee ki-yay. Right, right.
1008
00:41:47,917 --> 00:41:49,963
[phone buzzing]
1009
00:41:53,444 --> 00:41:54,576
Hey.
1010
00:41:54,620 --> 00:41:56,622
Hey.
1011
00:41:56,665 --> 00:41:58,014
I'm glad you're okay.
1012
00:41:58,058 --> 00:41:59,842
Yeah.
1013
00:41:59,886 --> 00:42:01,278
Me, too.
1014
00:42:01,322 --> 00:42:06,414
Life's too short to
not... be friends.
1015
00:42:06,457 --> 00:42:07,676
Can we...
1016
00:42:09,635 --> 00:42:11,550
Todd, are you still there?
1017
00:42:12,638 --> 00:42:14,161
Always, friend.
1018
00:42:14,204 --> 00:42:15,858
[laughs softly]
1019
00:42:17,599 --> 00:42:20,428
[dance music playing]
1020
00:42:20,471 --> 00:42:22,778
♪
1021
00:42:22,822 --> 00:42:24,867
[indistinct chatter, laughter]
1022
00:42:29,393 --> 00:42:31,918
Hey! Silk girl!
1023
00:42:31,961 --> 00:42:34,007
Oh, my God,
are we being too loud?
1024
00:42:34,050 --> 00:42:37,358
Not at all. [laughs]
Can I join you?
1025
00:42:37,401 --> 00:42:39,186
It has been a long day.
1026
00:42:39,229 --> 00:42:41,318
Of course! Oh, my God, come in.
1027
00:42:41,362 --> 00:42:44,104
We're having a blast.
How are you feeling?
1028
00:42:44,147 --> 00:42:46,628
Pretty damn good!
1029
00:42:46,672 --> 00:42:49,326
[whoops][cheering]
1030
00:42:49,370 --> 00:42:51,938
♪
68309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.