All language subtitles for So Help Me Todd S01E14 - Against All Todds (NetNaija.xyz)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,451 --> 00:00:03,851 DOMINIC: You're lying again. Just admit it. 2 00:00:04,051 --> 00:00:06,381 You're paranoid. And crazy. I've done nothing wrong. 3 00:00:06,581 --> 00:00:08,951 It was Josh from Accounting this time, right? 4 00:00:09,151 --> 00:00:10,471 My God, I made one mistake in college, 5 00:00:10,671 --> 00:00:11,991 and you still think the worst of me. 6 00:00:12,191 --> 00:00:13,601 Because you keep proving me right. 7 00:00:13,801 --> 00:00:17,691 If we can just focus on the terms of the divorce. 8 00:00:17,891 --> 00:00:19,961 I want half of Dixie's company. 9 00:00:20,161 --> 00:00:21,351 As payback. 10 00:00:21,551 --> 00:00:22,961 Wha... Half? 11 00:00:23,161 --> 00:00:24,091 At least half. 12 00:00:24,291 --> 00:00:25,311 Dominic was there from the beginning. 13 00:00:25,511 --> 00:00:26,831 You have got to be kidding me. 14 00:00:27,031 --> 00:00:28,051 DOMINIC: That is what you get for lying... 15 00:00:28,251 --> 00:00:29,711 Are you... This is my company! 16 00:00:29,911 --> 00:00:32,061 [overlapping shouting] 17 00:00:32,261 --> 00:00:33,581 MARAGARET: Please, let's just calm down. 18 00:00:33,781 --> 00:00:35,491 Now if we could all just agree on a settlement, 19 00:00:35,691 --> 00:00:38,311 we can move on with our lives, okay? 20 00:00:39,491 --> 00:00:41,671 You said you could secure something fair. 21 00:00:41,871 --> 00:00:43,811 Half is not fair. 22 00:00:44,011 --> 00:00:45,201 I built Solafide from the ground up. 23 00:00:45,401 --> 00:00:47,071 Me. And I sure as hell am not 24 00:00:47,271 --> 00:00:48,811 gonna give him half of everything I built. 25 00:00:49,011 --> 00:00:51,031 WOMAN: Margaret. 26 00:00:51,231 --> 00:00:53,551 Do you have a moment? 27 00:00:55,071 --> 00:00:56,731 Beverly. 28 00:00:56,931 --> 00:00:59,911 Yes. Uh, everyone, this is Beverly Crest 29 00:01:00,111 --> 00:01:01,561 of Crest, Folding & Song. 30 00:01:01,761 --> 00:01:03,091 Um, we'll just take ten, 31 00:01:03,291 --> 00:01:06,131 and I'll be... right back. 32 00:01:06,331 --> 00:01:08,181 Uh, Beverly, 33 00:01:08,381 --> 00:01:10,881 I didn't realize that you were back from Carnevale. 34 00:01:11,081 --> 00:01:13,101 Dixie Kimble brought us her divorce. 35 00:01:13,301 --> 00:01:14,451 And I have it under control. 36 00:01:14,651 --> 00:01:15,581 With the expectation 37 00:01:15,781 --> 00:01:17,061 that if we satisfied her, 38 00:01:17,261 --> 00:01:18,891 we could expect Solafide's business, 39 00:01:19,081 --> 00:01:22,321 her $70 million sporting goods corporation. 40 00:01:22,521 --> 00:01:24,461 Beverly, you yourself told me 41 00:01:24,661 --> 00:01:26,071 that every acrimonious divorce 42 00:01:26,271 --> 00:01:27,681 has a day in the middle of negotiations 43 00:01:27,881 --> 00:01:30,851 when things fall apart. [chuckles] 44 00:01:31,051 --> 00:01:32,421 Today is that day.Then you need to 45 00:01:32,621 --> 00:01:33,941 move through it quicker, before she gets fed up 46 00:01:34,141 --> 00:01:35,461 and walks her high-maintenance butt out that door. 47 00:01:37,371 --> 00:01:39,651 A named partner wouldn't let this feather 48 00:01:39,841 --> 00:01:41,391 slip from her cap. 49 00:01:41,591 --> 00:01:44,351 That's what you want, isn't it? 50 00:01:44,551 --> 00:01:46,961 To be a named partner here? 51 00:01:47,161 --> 00:01:50,041 Crest, Folding, Song & Wright? 52 00:01:51,081 --> 00:01:53,271 I do want that, yes. 53 00:01:53,471 --> 00:01:56,051 You know I do. 54 00:01:56,251 --> 00:01:57,711 And while you were abroad, 55 00:01:57,911 --> 00:02:01,191 I added the mayor and the governor to my client list. 56 00:02:01,391 --> 00:02:02,621 This hiccup today... 57 00:02:02,821 --> 00:02:04,891 This hiccup tells me that you are not a killer. 58 00:02:05,091 --> 00:02:06,541 You're good, 59 00:02:06,741 --> 00:02:09,111 but that client needs you to go for the jugular. 60 00:02:09,311 --> 00:02:11,201 That's what 61 00:02:11,401 --> 00:02:12,241 puts your name on the letterhead, 62 00:02:12,441 --> 00:02:14,201 not holding people's hands 63 00:02:14,401 --> 00:02:15,901 and letting them cry on your shoulder. 64 00:02:16,101 --> 00:02:17,941 That puts you out in Siberia. 65 00:02:18,141 --> 00:02:19,381 Are we clear? 66 00:02:19,581 --> 00:02:20,681 Yes. 67 00:02:24,331 --> 00:02:27,431 [watch beeps]Okay, there are 16, 17, 68 00:02:27,631 --> 00:02:29,301 18 cupcakes here in-- 69 00:02:29,501 --> 00:02:30,961 and I want to be very clear about this-- 70 00:02:31,161 --> 00:02:33,221 an unmarked box with no name, no date, 71 00:02:33,421 --> 00:02:35,051 so this recording will serve as testimony 72 00:02:35,251 --> 00:02:36,311 to the fact that I, in fact, 73 00:02:36,511 --> 00:02:38,441 did consider the moral consequences 74 00:02:38,641 --> 00:02:41,141 of me liberating one of these delicious-looking cupcakes 75 00:02:41,341 --> 00:02:44,141 from this box with my mouth. 76 00:02:44,341 --> 00:02:46,061 MARGARET: Todd. 77 00:02:46,261 --> 00:02:47,231 I need your help. 78 00:02:47,431 --> 00:02:48,451 Uh, what? Help with what? 79 00:02:48,651 --> 00:02:50,541 What is going on? You look... Are you okay? 80 00:02:50,741 --> 00:02:52,371 I need to know that someone isn't cheating. 81 00:02:52,571 --> 00:02:54,421 Isn't cheating? You know, typically, 82 00:02:54,621 --> 00:02:56,201 investigators are asked to find out if someone is... 83 00:02:56,401 --> 00:02:57,681 Todd. Okay, you want me 84 00:02:57,881 --> 00:02:59,331 to prove a negative. 85 00:02:59,531 --> 00:03:00,421 I want you to do what I ask. 86 00:03:00,621 --> 00:03:03,121 Get proof that a woman 87 00:03:03,321 --> 00:03:05,771 is not sleeping with her employees. 88 00:03:05,971 --> 00:03:07,171 And... 89 00:03:07,371 --> 00:03:09,561 and look into her husband. Mm-hmm. 90 00:03:09,761 --> 00:03:11,221 And go for the jugular. 91 00:03:11,411 --> 00:03:12,651 I want dirt. 92 00:03:12,851 --> 00:03:14,961 I want all the dirt. I want lots of dirt. 93 00:03:15,161 --> 00:03:16,181 Okay, so you want me to kill him. 94 00:03:16,381 --> 00:03:18,181 Yes. No! I want dirt, not death. 95 00:03:18,381 --> 00:03:20,091 Well, typically, the dead are buried in dirt. 96 00:03:20,291 --> 00:03:21,961 Oh, Todd, stop fooling around. 97 00:03:22,161 --> 00:03:23,051 Just go get the information 98 00:03:23,251 --> 00:03:24,581 on Dominic and Dixie Kimble 99 00:03:24,781 --> 00:03:27,091 from Francey, and get to work. 100 00:03:28,351 --> 00:03:29,231 Todd, 101 00:03:29,431 --> 00:03:30,451 you did not 102 00:03:30,651 --> 00:03:32,191 eat one of those cupcakes, did you? 103 00:03:32,391 --> 00:03:33,631 It's Bob's birthday. 104 00:03:33,831 --> 00:03:34,801 No, I did not eat one. 105 00:03:35,001 --> 00:03:36,331 I could have, but I did not, 106 00:03:36,531 --> 00:03:37,421 and I have recorded testimony 107 00:03:37,611 --> 00:03:38,681 supporting that fact. 108 00:03:38,881 --> 00:03:39,811 Just go. 109 00:03:40,011 --> 00:03:41,201 Work. Sleuth. Now. 110 00:03:41,401 --> 00:03:42,671 Okay. 111 00:03:45,981 --> 00:03:47,431 Todd. 112 00:03:47,621 --> 00:03:48,471 Veronica? 113 00:03:48,671 --> 00:03:50,041 What are you... You're in jail. 114 00:03:50,241 --> 00:03:51,041 No, not anymore. 115 00:03:51,241 --> 00:03:52,301 You have eight more years... 116 00:03:52,501 --> 00:03:53,821 They let me out. 117 00:03:54,021 --> 00:03:55,351 You have eight more years left in jail. 118 00:03:55,551 --> 00:03:56,431 Todd, I need your help. 119 00:03:56,631 --> 00:03:58,351 Uh, yeah, okay, no. 120 00:03:58,551 --> 00:03:59,651 How did you even get out? 121 00:03:59,851 --> 00:04:01,351 [sighs] Do you remember Luke Anten? 122 00:04:01,551 --> 00:04:03,271 The corrupt cop? The case that... 123 00:04:03,471 --> 00:04:04,311 That I helped you solve. 124 00:04:04,511 --> 00:04:05,621 Yeah.Right, the D.A. 125 00:04:05,821 --> 00:04:07,231 came to me, asking for information. 126 00:04:07,431 --> 00:04:08,231 I was able to trade for time served. 127 00:04:08,431 --> 00:04:09,801 I helped put him away. 128 00:04:09,991 --> 00:04:10,971 You have got to be kidding me. 129 00:04:11,171 --> 00:04:12,891 Todd...No, don't-don't you touch me. 130 00:04:13,081 --> 00:04:14,091 Please. 131 00:04:15,401 --> 00:04:16,371 You can't be seen here, 132 00:04:16,571 --> 00:04:17,721 and I can't be seen with you. 133 00:04:17,921 --> 00:04:18,721 This... Okay, you know what? 134 00:04:18,921 --> 00:04:19,721 We got to get you out of here. 135 00:04:19,921 --> 00:04:21,501 Don't. 136 00:04:21,701 --> 00:04:22,901 Todd, this is serious. 137 00:04:23,091 --> 00:04:24,111 No, this is serious. 138 00:04:24,311 --> 00:04:25,251 If my mother sees you, she would kill me. 139 00:04:25,451 --> 00:04:26,771 Get down. Okay. 140 00:04:26,971 --> 00:04:28,861 Why do you have to be wearing zebra print? 141 00:04:29,061 --> 00:04:30,561 Uh, not there. Come on. 142 00:04:30,751 --> 00:04:32,991 Todd...No, not in the conference room. 143 00:04:33,191 --> 00:04:34,911 God, why does this entire place have to be made of glass? 144 00:04:35,111 --> 00:04:36,031 Oh, here... 145 00:04:40,211 --> 00:04:41,521 Todd... [exhales] 146 00:04:41,721 --> 00:04:43,181 someone is trying to kill me. 147 00:04:43,381 --> 00:04:45,791 Good. I mean, no, that's-that's awful. 148 00:04:45,991 --> 00:04:48,041 I'm-I'm sorry, but that's not my problem. 149 00:04:50,961 --> 00:04:52,271 Hey... 150 00:04:52,471 --> 00:04:54,061 when did you get all these tattoos? 151 00:04:54,261 --> 00:04:55,881 You don't care if I die? 152 00:04:56,081 --> 00:04:57,361 Look, you tried to put me in jail, 153 00:04:57,561 --> 00:04:58,761 and then you went instead, 154 00:04:58,961 --> 00:05:00,541 and now, somehow, you lied your way out, and... 155 00:05:00,741 --> 00:05:03,201 And now the Miller Brothers are trying to kill me. 156 00:05:03,401 --> 00:05:05,061 Well...[footsteps approaching] 157 00:05:06,671 --> 00:05:08,321 [shushing] 158 00:05:22,421 --> 00:05:23,481 Wait, 159 00:05:23,681 --> 00:05:25,261 who did this to you? 160 00:05:25,461 --> 00:05:26,871 The Millers? 161 00:05:27,071 --> 00:05:28,051 It doesn't-- It doesn't matter...No, no, no. 162 00:05:28,251 --> 00:05:29,701 Why did you come here? 163 00:05:29,901 --> 00:05:31,311 What do you want from me? 164 00:05:31,511 --> 00:05:32,921 Hmm. 165 00:05:33,121 --> 00:05:35,011 Life on the outside 166 00:05:35,211 --> 00:05:37,931 is a lot harder than I imagined. 167 00:05:38,131 --> 00:05:41,361 Old enemies, old problems. 168 00:05:42,621 --> 00:05:44,851 So I am... 169 00:05:45,051 --> 00:05:46,361 going away. 170 00:05:48,411 --> 00:05:49,631 This is my boarding pass 171 00:05:49,831 --> 00:05:51,851 for a one-way ticket to Rio tonight. 172 00:05:52,051 --> 00:05:54,801 8:00 p.m. You'll never have to see me again. 173 00:05:55,851 --> 00:05:57,551 Okay. But... 174 00:05:59,111 --> 00:06:00,211 I need money. 175 00:06:00,411 --> 00:06:01,341 What? 176 00:06:01,541 --> 00:06:03,951 I don't have any money because of you. 177 00:06:04,151 --> 00:06:05,041 I'm not just gonna give you m... 178 00:06:05,241 --> 00:06:06,911 I hid a box of cash. 179 00:06:07,111 --> 00:06:09,611 Large bills, enough to live on for years. 180 00:06:09,811 --> 00:06:11,221 The Millers think I stole it from them, 181 00:06:11,421 --> 00:06:12,351 that's why they're trying to kill me, 182 00:06:12,551 --> 00:06:14,011 but I didn't. It is mine. 183 00:06:14,211 --> 00:06:15,961 But I can't go to the location 184 00:06:16,161 --> 00:06:17,441 'cause they're watching it. 185 00:06:17,641 --> 00:06:18,921 The Millers are the most dangerous criminals 186 00:06:19,121 --> 00:06:20,271 in the entire Pacific Northwest.Mm-hmm. 187 00:06:20,471 --> 00:06:23,361 Yes, and they have no idea what you look like. 188 00:06:23,561 --> 00:06:25,891 I mean, you never actually met them, right? 189 00:06:26,091 --> 00:06:28,411 So, you could go, get my money, 190 00:06:28,611 --> 00:06:30,371 and then I'm gone. 191 00:06:30,571 --> 00:06:32,241 Todd, 192 00:06:32,441 --> 00:06:35,291 Flight 277 to Rio. Tonight. 193 00:06:35,491 --> 00:06:38,161 This is my life we're talking about. 194 00:06:38,361 --> 00:06:39,421 Why do I have to get it? 195 00:06:39,621 --> 00:06:41,471 Why can't you just use someone else? 196 00:06:41,671 --> 00:06:43,251 I mean, why me?Because... 197 00:06:43,451 --> 00:06:45,121 the money is hidden 198 00:06:45,321 --> 00:06:47,951 in the heating duct of our old office. 199 00:06:48,151 --> 00:06:49,731 On Klickitat Street. 200 00:06:51,211 --> 00:06:52,311 Todd... 201 00:06:52,511 --> 00:06:54,781 they will kill me. 202 00:07:02,871 --> 00:07:04,791 [sighs] 203 00:07:19,451 --> 00:07:21,671 [sighs] 204 00:07:32,031 --> 00:07:33,601 [vent clatters] 205 00:07:40,391 --> 00:07:41,561 Hey, what are you... 206 00:07:42,831 --> 00:07:43,871 Hey! 207 00:07:48,701 --> 00:07:49,961 [door closes] 208 00:07:55,711 --> 00:07:57,021 [watch beeps]On the case, 209 00:07:57,221 --> 00:07:58,501 or on a case. 210 00:07:58,701 --> 00:08:01,511 Money was gone, but I don't think she took it. 211 00:08:01,701 --> 00:08:03,681 "She" being the woman in our old office. 212 00:08:03,881 --> 00:08:04,861 Does she work for the Millers? 213 00:08:05,061 --> 00:08:06,341 Is she a Miller? 214 00:08:06,541 --> 00:08:07,951 Maybe she's just a random 215 00:08:08,151 --> 00:08:09,341 clever thief. 216 00:08:09,541 --> 00:08:11,291 Either way, she's very elusive. 217 00:08:17,861 --> 00:08:20,381 [phone ringing][hisses, sighs] 218 00:08:21,561 --> 00:08:23,571 Mom, I can't talk right now. 219 00:08:23,771 --> 00:08:25,751 MARGARET: Just tell me what you've found. 220 00:08:25,951 --> 00:08:27,181 She's not cheating? He's a monster? 221 00:08:27,381 --> 00:08:29,051 Uh, wait a minute. Who are "she" and "he?" 222 00:08:29,251 --> 00:08:31,061 Todd, I asked you... 223 00:08:31,261 --> 00:08:33,361 Right, right, right. Mom, it's barely been an hour, okay? 224 00:08:33,561 --> 00:08:35,541 Gimme a sec. Geez. 225 00:08:35,741 --> 00:08:37,191 I don't have a "sec," Todd. 226 00:08:37,391 --> 00:08:39,271 Did you not understand how important this is? 227 00:08:40,401 --> 00:08:42,581 I need dirt and info now. 228 00:08:44,541 --> 00:08:45,511 Password? 229 00:08:45,711 --> 00:08:46,851 No starch. 230 00:08:47,051 --> 00:08:48,151 Todd? 231 00:08:53,031 --> 00:08:54,511 Hey. 232 00:08:54,711 --> 00:08:55,901 No starch. 233 00:08:56,941 --> 00:08:57,871 [racing announcer chatters indistinctly] 234 00:08:58,071 --> 00:08:58,871 MAN: Hey, put 20on Dixon 235 00:08:59,071 --> 00:09:00,001 in the next race for me. 236 00:09:00,201 --> 00:09:01,291 What the hell? 237 00:09:02,431 --> 00:09:03,911 Hey! 238 00:09:05,911 --> 00:09:07,571 Police! Don't move, don't move! 239 00:09:07,771 --> 00:09:09,091 Everybody, hands up. 240 00:09:09,291 --> 00:09:10,971 You're all under arrest for illegal gambling. 241 00:09:11,171 --> 00:09:12,401 MARGARET: Todd? What is happening? 242 00:09:12,601 --> 00:09:13,581 Todd, this is your mother. 243 00:09:13,781 --> 00:09:14,581 I demand you tell me what is... 244 00:09:14,781 --> 00:09:16,061 Hi, Todd's Mom. 245 00:09:16,261 --> 00:09:18,411 He's gonna need this phone to call his lawyer. 246 00:09:18,611 --> 00:09:20,311 That was my lawyer. 247 00:09:21,451 --> 00:09:23,451 248 00:09:32,061 --> 00:09:33,681 Arrested. For illegal gambling? 249 00:09:33,881 --> 00:09:35,081 I wasn't, I... 250 00:09:35,281 --> 00:09:37,171 Mom. I was just following this woman... 251 00:09:37,371 --> 00:09:38,171 What woman? 252 00:09:38,371 --> 00:09:39,781 I don't know. 253 00:09:39,981 --> 00:09:42,081 I don't know who she is, but I was looking for something... 254 00:09:42,281 --> 00:09:43,741 Looking for what? Where? 255 00:09:43,941 --> 00:09:46,431 In an office. On... 256 00:09:47,601 --> 00:09:49,301 On Klickitat Street. 257 00:09:50,821 --> 00:09:53,441 Tell me this is not about Veronica. 258 00:09:53,641 --> 00:09:55,171 No, no, no, it's not. It is not about her. 259 00:09:56,831 --> 00:09:59,061 It's about her money. But she's not...[groans] Good Lord, Todd. 260 00:09:59,261 --> 00:10:00,841 No, she's going away. 261 00:10:01,041 --> 00:10:02,931 Mom, she's moving to Brazil. 262 00:10:03,131 --> 00:10:04,631 She-she-she got out of jail... 263 00:10:04,831 --> 00:10:08,501 What? [laughs] Wonderful. 264 00:10:08,701 --> 00:10:10,111 And she came straight after you. 265 00:10:10,311 --> 00:10:11,811 No, she just asked me to pick up... Okay. 266 00:10:12,011 --> 00:10:13,591 I don't want to hear it. Are you listening to yourself? 267 00:10:13,791 --> 00:10:16,811 You are falling again for some stupid ploy 268 00:10:17,011 --> 00:10:18,341 from some hideous snake woman... 269 00:10:18,541 --> 00:10:19,431 Thank you so much, Jill. 270 00:10:19,621 --> 00:10:21,601 ...whose primary goal in life 271 00:10:21,801 --> 00:10:22,821 is to destroy you. 272 00:10:23,021 --> 00:10:24,471 Someone is trying to kill her, 273 00:10:24,671 --> 00:10:25,651 and I only agreed... 274 00:10:25,851 --> 00:10:27,521 To be an idiot and a fool. 275 00:10:27,721 --> 00:10:29,091 That is unkind. 276 00:10:29,291 --> 00:10:31,311 But "snake woman" is probably fair. 277 00:10:31,511 --> 00:10:33,871 You are aware of the conditions 278 00:10:34,071 --> 00:10:35,481 of the deal I made two years ago? 279 00:10:35,681 --> 00:10:36,791 Yes. 280 00:10:36,991 --> 00:10:38,881 To keep you out of jail? 281 00:10:39,081 --> 00:10:43,061 That you not get into trouble again. 282 00:10:43,261 --> 00:10:45,971 And if you are convicted of a felony, 283 00:10:46,171 --> 00:10:48,151 all charges are right back on the table. 284 00:10:48,351 --> 00:10:50,061 Look, I will fix this. 285 00:10:50,261 --> 00:10:51,541 Oh, no, no, no, no, no. 286 00:10:51,741 --> 00:10:53,241 I'll handle it now. 287 00:10:53,441 --> 00:10:55,371 You have dumped the mess of your life 288 00:10:55,571 --> 00:10:56,641 right back into my hands. 289 00:10:56,841 --> 00:10:58,201 Because no matter 290 00:10:58,401 --> 00:10:59,941 how much progress you've made, 291 00:11:00,141 --> 00:11:03,301 you short-circuit every time Veronica appears. 292 00:11:03,491 --> 00:11:04,561 And for crying in the night, 293 00:11:04,761 --> 00:11:06,471 I have to go back in there and beg the D.A. 294 00:11:06,671 --> 00:11:08,471 to drop your new misdemeanor charge. 295 00:11:08,671 --> 00:11:10,041 Thank God it's not a felony. 296 00:11:10,241 --> 00:11:12,301 Uh, no, no, no. No, no. You sit here 297 00:11:12,501 --> 00:11:14,391 and don't go anywhere. 298 00:11:14,591 --> 00:11:16,781 Sit. And stay. 299 00:11:18,431 --> 00:11:20,531 Todd... [chuckles] 300 00:11:20,731 --> 00:11:23,231 ...did you even do a shred of investigating 301 00:11:23,431 --> 00:11:24,661 on Dominic and Dixie like I asked you to? 302 00:11:24,861 --> 00:11:26,841 I was about to... 303 00:11:27,041 --> 00:11:30,141 Thank you. I can't keep the D.A. waiting any longer. 304 00:11:33,141 --> 00:11:34,411 He was tailing a criminal, 305 00:11:34,611 --> 00:11:35,891 and he simply walked into... 306 00:11:36,091 --> 00:11:37,421 An illegal gambling operation. 307 00:11:37,621 --> 00:11:39,031 After an assailant. 308 00:11:39,231 --> 00:11:40,901 So, I'm gonna need the name of that person. 309 00:11:41,101 --> 00:11:42,681 I don't have it. 310 00:11:42,881 --> 00:11:44,551 The name of the case you're working on. 311 00:11:44,751 --> 00:11:46,341 Well, i-it's not a case 312 00:11:46,541 --> 00:11:47,731 yet. Um... 313 00:11:47,931 --> 00:11:50,951 He was led astray by a convicted felon. 314 00:11:51,151 --> 00:11:53,551 He got involved with Veronica Caron again? 315 00:11:54,821 --> 00:11:57,871 Five minutes after she was released? 316 00:11:58,071 --> 00:11:59,701 It is not what it sounds like. 317 00:11:59,901 --> 00:12:01,561 Ah, it sounds like two years ago. 318 00:12:02,951 --> 00:12:04,701 People make mistakes. 319 00:12:04,901 --> 00:12:07,841 Listen, we've known each other for a long time, Deanna. 320 00:12:08,041 --> 00:12:09,401 Yeah, and you traded on that 321 00:12:09,601 --> 00:12:11,671 back when I was happy to help, Mags, 322 00:12:11,871 --> 00:12:14,801 but this is what we call a pattern of behavior, 323 00:12:15,001 --> 00:12:18,461 and I-I... I thought he wanted his PI license restored. 324 00:12:18,661 --> 00:12:20,721 He does. 325 00:12:20,921 --> 00:12:22,501 Please, can you just... 326 00:12:22,701 --> 00:12:23,511 No. 327 00:12:23,711 --> 00:12:25,541 I'm sorry. 328 00:12:27,631 --> 00:12:29,591 Get your kid in order. 329 00:12:31,111 --> 00:12:33,341 I thought I had. 330 00:12:33,541 --> 00:12:35,201 All right, Todd. 331 00:12:37,081 --> 00:12:38,351 SUSAN: Margaret. Hey. 332 00:12:38,551 --> 00:12:40,171 Hi. I just ran into Todd. 333 00:12:40,371 --> 00:12:43,081 He gave me your bags, your coat and this note. 334 00:12:50,831 --> 00:12:52,011 Everything all right? 335 00:12:52,211 --> 00:12:53,931 It's a good thing you dumped him when you did. 336 00:12:54,131 --> 00:12:55,491 He's a child, 337 00:12:55,691 --> 00:12:57,371 a mess, and he always will be. 338 00:12:57,571 --> 00:12:59,151 Peter is much better for you. 339 00:12:59,351 --> 00:13:02,631 He's a man who will never misbehave, 340 00:13:02,831 --> 00:13:05,291 never turn your life upside down, 341 00:13:05,491 --> 00:13:06,931 and never surprise you. 342 00:13:12,371 --> 00:13:13,901 Surprise. 343 00:13:14,101 --> 00:13:16,041 This is so nice of Margaret. 344 00:13:16,241 --> 00:13:17,521 Dixie will really appreciate it. 345 00:13:17,721 --> 00:13:19,651 She's counting on your mom to save her butt. 346 00:13:19,851 --> 00:13:21,691 Ah, that's my mom. Big butt-saver. 347 00:13:21,891 --> 00:13:23,571 That's a lot caffeine, huh? 348 00:13:23,771 --> 00:13:25,001 You must work a lot of late nights. 349 00:13:25,201 --> 00:13:27,531 Oh, and we get up early. Vendors in Tokyo, 350 00:13:27,731 --> 00:13:28,831 manufacturing in Beijing. 351 00:13:29,031 --> 00:13:30,311 It's non-stop around the clock. 352 00:13:30,511 --> 00:13:33,051 Gosh, how do you keep track of it all? 353 00:13:33,251 --> 00:13:34,491 I can barely keep my mom's schedule straight 354 00:13:34,691 --> 00:13:35,971 in one time zone. 355 00:13:36,171 --> 00:13:38,451 Oh, yeah. We have a good, uh, tracking software thing. 356 00:13:38,651 --> 00:13:40,801 You know, with call log apps on Dixie's phones. 357 00:13:41,001 --> 00:13:44,241 Phones? Like phones, plural? 358 00:13:44,441 --> 00:13:46,111 Uh-huh. 359 00:13:46,311 --> 00:13:48,771 One, uh, business, one "personal." 360 00:13:48,961 --> 00:13:50,811 Anyway, it's not so bad. 361 00:13:51,011 --> 00:13:52,381 It's all synchronized. You get used to it. 362 00:13:52,581 --> 00:13:54,251 Hmm. I bet you do. 363 00:13:54,451 --> 00:13:57,431 Mom, got some dirt. Maybe not what you wanted, 364 00:13:57,631 --> 00:13:59,251 but your client, Dixie, has two phones, 365 00:13:59,451 --> 00:14:01,901 so I highly suggest you get records for both of them. 366 00:14:07,471 --> 00:14:08,601 [watch beeps] 367 00:14:11,911 --> 00:14:13,521 Hello? 368 00:14:24,661 --> 00:14:26,761 How are you? Uh, no starch. 369 00:14:26,961 --> 00:14:28,241 No? 370 00:14:28,441 --> 00:14:30,761 Oh, uh, all right. Uh... 371 00:14:30,961 --> 00:14:33,161 Maple bacon. Chocolate frosted. 372 00:14:33,361 --> 00:14:34,901 Old fashioned. Pink with sprinkles. 373 00:14:35,101 --> 00:14:37,341 Do I look like I serve doughnuts? 374 00:14:37,531 --> 00:14:38,821 Uh, cruller. Jelly filled. Bear claw. 375 00:14:39,011 --> 00:14:40,161 Can I help you, sir? 376 00:14:40,361 --> 00:14:41,251 Yeah, I'm just trying to guess the password. 377 00:14:41,451 --> 00:14:42,781 To the bathrooms? 378 00:14:42,981 --> 00:14:44,731 Do bathrooms need a bouncer? 379 00:14:44,931 --> 00:14:45,731 Do I look like a bouncer? 380 00:14:45,931 --> 00:14:46,871 Do I look like an idiot? 381 00:14:47,071 --> 00:14:48,951 Do you want me to answer that? 382 00:14:49,991 --> 00:14:51,391 Uh, no. Look... 383 00:14:51,591 --> 00:14:53,181 That's not a bathroom back there. 384 00:14:53,381 --> 00:14:55,011 Okay. 385 00:14:55,201 --> 00:14:56,401 I just... There's gambling back there, 386 00:14:56,601 --> 00:14:57,571 and I need to speak to the woman 387 00:14:57,771 --> 00:14:58,571 who I suspect just went inside. 388 00:14:58,771 --> 00:14:59,921 Then I guess you need a password. 389 00:15:00,121 --> 00:15:01,191 But you just... 390 00:15:01,381 --> 00:15:03,321 Okay, uh, glazed. 391 00:15:03,521 --> 00:15:05,931 Uh, unglazed. Strawberry... surprise? 392 00:15:06,131 --> 00:15:07,541 Banana cream. Banana non-cream. 393 00:15:07,741 --> 00:15:08,891 Maple twist. 394 00:15:09,091 --> 00:15:10,241 Is it doughnut-related? 395 00:15:10,441 --> 00:15:11,801 Order for Veronica. 396 00:15:14,621 --> 00:15:15,901 Hey, hey, hey, hey! 397 00:15:16,101 --> 00:15:17,321 Hey! 398 00:15:29,381 --> 00:15:31,221 TODD: Mom, it's a setup. 399 00:15:31,411 --> 00:15:32,611 The whole thing. 400 00:15:32,811 --> 00:15:34,441 The-the doughnuts, the black eye, 401 00:15:34,641 --> 00:15:36,921 the dry-cleaning. She-she-she wants revenge. 402 00:15:37,121 --> 00:15:39,091 I mean, she got me arrested for illegal gambling, 403 00:15:39,291 --> 00:15:40,831 and now she's got me on camera 404 00:15:41,031 --> 00:15:41,831 with a big box of cash 405 00:15:42,031 --> 00:15:43,581 like I'm laundering money 406 00:15:43,771 --> 00:15:44,921 for the illegal gambling, 407 00:15:45,121 --> 00:15:46,491 which bumps me up to a felony, 408 00:15:46,691 --> 00:15:47,931 and then all my charges 409 00:15:48,131 --> 00:15:50,621 are back on the table and I'm off to the slammer. 410 00:15:51,751 --> 00:15:53,011 Mom? 411 00:15:54,841 --> 00:15:56,111 Mom, what's going on? 412 00:15:56,311 --> 00:16:00,811 Beverly Crest took me off the Dixie Kimble divorce. 413 00:16:01,011 --> 00:16:05,121 I am in Siberia now, 414 00:16:05,321 --> 00:16:07,981 and it's all your fault. 415 00:16:13,731 --> 00:16:15,171 Mom, got some dirt. Maybe not what you wanted, 416 00:16:15,371 --> 00:16:16,611 but your client, Dixie, has two phones, 417 00:16:16,811 --> 00:16:18,181 and I highly suggest you get the records 418 00:16:18,371 --> 00:16:19,181 for both of them. 419 00:16:19,381 --> 00:16:20,831 You played that aloud in the room? 420 00:16:21,031 --> 00:16:22,961 How was I supposed to know what you were going to say? 421 00:16:23,161 --> 00:16:25,051 How was I supposed to know you were with your client? 422 00:16:25,251 --> 00:16:27,841 Todd, Dixie Kimble tried to fire me on the spot. 423 00:16:28,041 --> 00:16:29,271 It looked like we were investigating her. 424 00:16:29,471 --> 00:16:30,621 I was try...Huh? No. 425 00:16:30,821 --> 00:16:31,971 She would have walked out 426 00:16:32,171 --> 00:16:33,361 with her $70 million worth of business 427 00:16:33,561 --> 00:16:35,151 if-if Beverly hadn't taken the case away from me. 428 00:16:35,351 --> 00:16:37,281 Did you miss the part where I just said 429 00:16:37,481 --> 00:16:39,631 that Veronica is setting me up to go to jail? 430 00:16:39,831 --> 00:16:40,851 That is where you deserve to go 431 00:16:41,051 --> 00:16:42,071 if you continue to get involved 432 00:16:42,271 --> 00:16:43,421 with this monster woman. 433 00:16:43,621 --> 00:16:44,811 Which is it, monster woman or snake lady? 434 00:16:45,011 --> 00:16:46,121 Pick one, Mom.Todd, 435 00:16:46,321 --> 00:16:47,471 I have been trying 436 00:16:47,661 --> 00:16:49,951 to make named partner for years.I... 437 00:16:50,151 --> 00:16:51,641 This is a very important client to me, 438 00:16:51,841 --> 00:16:52,821 and now I am ruined. 439 00:16:53,021 --> 00:16:54,391 You're not ruined.Yes, I am. 440 00:16:54,581 --> 00:16:56,001 Ruined? Really?Yes. Yes, I am. 441 00:16:56,201 --> 00:16:57,341 You're wearing an $800 belt 442 00:16:57,541 --> 00:16:58,741 and green shoes. Oh. 443 00:16:58,941 --> 00:17:00,001 How do you know how much my belt cost? 444 00:17:00,201 --> 00:17:02,001 And these shoes are pistachio. 445 00:17:02,201 --> 00:17:03,661 You know, you're gonna have plenty of other clients, Mom. 446 00:17:03,851 --> 00:17:06,391 Meanwhile, I am being framed and sent up the river. 447 00:17:12,921 --> 00:17:14,011 I will have you know 448 00:17:14,211 --> 00:17:16,151 that the prison that you would be sent to 449 00:17:16,351 --> 00:17:17,711 is downriver... 450 00:17:17,911 --> 00:17:19,021 Oh, it's a figure of speech, Mom. 451 00:17:19,221 --> 00:17:21,241 ...and I am not going to let that happen. 452 00:17:21,441 --> 00:17:23,931 Wait, you're not going to let that happen? 453 00:17:25,491 --> 00:17:27,291 No, of course not. 454 00:17:27,491 --> 00:17:28,581 You're my son. 455 00:17:31,411 --> 00:17:34,631 Why does Veronica have such a hold on you? 456 00:17:36,201 --> 00:17:37,771 I don't know. 457 00:17:39,551 --> 00:17:41,611 She was exciting. 458 00:17:41,811 --> 00:17:44,091 I mean, we did all of these 459 00:17:44,291 --> 00:17:46,001 risky and dangerous things together, 460 00:17:46,201 --> 00:17:49,351 and it was like... this big adventure. 461 00:17:49,551 --> 00:17:52,781 And even if it did end badly, it's... 462 00:17:54,221 --> 00:17:56,141 ...it was really good. 463 00:17:56,341 --> 00:17:58,411 Most of the time. 464 00:17:58,611 --> 00:18:00,661 It was. It was really good. 465 00:18:01,881 --> 00:18:04,061 You know, that's how I feel about Harry. 466 00:18:04,261 --> 00:18:06,331 The bad ending 467 00:18:06,531 --> 00:18:08,841 doesn't negate the good times. 468 00:18:12,411 --> 00:18:14,071 I did love him. 469 00:18:14,271 --> 00:18:16,021 Once. 470 00:18:17,201 --> 00:18:18,981 I'm going to jail, aren't I? 471 00:18:20,031 --> 00:18:21,511 No. 472 00:18:23,731 --> 00:18:27,221 She could have had you arrested at that doughnut shop 473 00:18:27,421 --> 00:18:29,091 and you'd be up on felony charges already 474 00:18:29,291 --> 00:18:31,871 and gone tomorrow, which makes me think... 475 00:18:32,071 --> 00:18:33,401 There's a bigger plan. 476 00:18:33,601 --> 00:18:34,831 Yes, but what is it? 477 00:18:35,031 --> 00:18:36,181 You know, if only I could find that woman 478 00:18:36,381 --> 00:18:37,311 and get her to talk... 479 00:18:37,511 --> 00:18:39,711 Todd, do you hear yourself? 480 00:18:39,911 --> 00:18:41,191 No, I'm just...No, no. 481 00:18:41,391 --> 00:18:42,751 Right back into the jaws of danger. 482 00:18:42,951 --> 00:18:44,101 No. Oh. 483 00:18:44,301 --> 00:18:46,151 You couldn't make that woman blink, Todd. 484 00:18:46,351 --> 00:18:48,761 She works for Veronica! 485 00:18:48,961 --> 00:18:50,681 Oh, my God. Oh, my God. 486 00:18:50,871 --> 00:18:52,811 The D.A. was right, this is a pattern of behavior. 487 00:18:53,011 --> 00:18:54,291 You...What? 488 00:18:54,491 --> 00:18:55,511 I-I am still pleading on your behalf, 489 00:18:55,711 --> 00:18:56,721 you are still in trouble, 490 00:18:56,921 --> 00:18:57,731 you still owe me $6,400 dollars. 491 00:18:57,931 --> 00:18:59,031 Okay, you know what? 492 00:18:59,231 --> 00:19:00,381 I'm never gonna get anywhere in life 493 00:19:00,581 --> 00:19:02,081 if I have to pay my own mother this stupid debt. 494 00:19:02,281 --> 00:19:03,431 You know what? I'm going to find this woman. 495 00:19:03,631 --> 00:19:05,561 You do owe me that debt, and you're never gonna 496 00:19:05,761 --> 00:19:07,081 get ahead in life if you keep 497 00:19:07,281 --> 00:19:09,291 playing around with Veronica! 498 00:19:10,601 --> 00:19:13,121 Slithering snake woman. 499 00:19:33,971 --> 00:19:35,971 500 00:19:57,691 --> 00:19:59,791 Gotcha. And there's no other way out of here. 501 00:19:59,991 --> 00:20:02,441 I checked. Twice. 502 00:20:02,641 --> 00:20:05,661 Look, I-I cannot help you. I do not know anything. 503 00:20:05,861 --> 00:20:07,401 Well, you clearly know how to lead me into trouble. 504 00:20:07,601 --> 00:20:08,671 Where's Veronica? 505 00:20:08,871 --> 00:20:10,361 I don't know any Veronica. 506 00:20:10,561 --> 00:20:12,671 [laughs] Sure. Sure, I believe that. 507 00:20:12,871 --> 00:20:13,711 What's your name, then? 508 00:20:13,911 --> 00:20:14,981 It's Lindy. 509 00:20:15,181 --> 00:20:16,151 Lindy. 510 00:20:16,351 --> 00:20:17,631 Lindy, who is in league with Veronica. 511 00:20:17,831 --> 00:20:19,891 Who is or isn't running from the Millers? 512 00:20:20,091 --> 00:20:22,421 What? 513 00:20:22,621 --> 00:20:25,371 She isn't running from the Millers. 514 00:20:26,631 --> 00:20:28,691 She's working with them. 515 00:20:28,891 --> 00:20:29,731 And so are you. 516 00:20:29,931 --> 00:20:31,211 What are you talking about? 517 00:20:31,411 --> 00:20:32,861 I'm not working with the Millers. 518 00:20:33,061 --> 00:20:34,041 I've never even met them. 519 00:20:34,241 --> 00:20:35,691 You signed an agreement with them. 520 00:20:35,891 --> 00:20:37,261 Wait, wait, what? No, I didn't. 521 00:20:37,461 --> 00:20:39,091 Yes, you did. When you first started working with Veronica, 522 00:20:39,291 --> 00:20:40,791 you signed an NDA with the Millers' name on it. 523 00:20:40,981 --> 00:20:42,131 This was a trap. 524 00:20:42,331 --> 00:20:44,051 It was insurance in case you ever crossed her. 525 00:20:44,251 --> 00:20:46,491 What? That's crazy. I-I-I didn't sign any agreement. 526 00:20:46,691 --> 00:20:49,321 I mean, I-I may have signed some 527 00:20:49,521 --> 00:20:52,011 generic forms... 528 00:20:52,211 --> 00:20:54,541 Did you have your lawyer read those forms 529 00:20:54,741 --> 00:20:56,101 very carefully before you signed? 530 00:20:56,301 --> 00:20:59,281 Because Veronica still has that agreement, 531 00:20:59,481 --> 00:21:02,071 which connects you to the Millers. 532 00:21:02,271 --> 00:21:04,161 No, no.Okay, no, but if they get caught, 533 00:21:04,361 --> 00:21:06,161 they won't go down. 534 00:21:06,361 --> 00:21:08,111 I will. 535 00:21:09,591 --> 00:21:11,691 Illegal gambling, money laundering... 536 00:21:11,891 --> 00:21:13,081 it's all on me now. 537 00:21:13,281 --> 00:21:14,341 I mean, she doesn't just want me 538 00:21:14,541 --> 00:21:15,861 in jail for my old charges, 539 00:21:16,061 --> 00:21:18,781 she wants those plus 10 to 15 years. She wants... 540 00:21:18,981 --> 00:21:19,871 She wants revenge. 541 00:21:20,071 --> 00:21:21,651 True revenge. 542 00:21:21,851 --> 00:21:23,391 She is... She's evil. 543 00:21:23,591 --> 00:21:25,441 And she doesn't like when people cross her. 544 00:21:25,641 --> 00:21:28,131 Sounds like you found that out the hard way. 545 00:21:29,611 --> 00:21:30,661 Tell me where she is. 546 00:21:30,861 --> 00:21:33,271 No, I-I can't. She will destroy me. 547 00:21:33,471 --> 00:21:34,751 More than she already has? 548 00:21:34,951 --> 00:21:37,321 Look, I have a lawyer. 549 00:21:37,521 --> 00:21:40,281 A really good, powerful lawyer. 550 00:21:40,481 --> 00:21:42,531 She'll protect me, and you, if you'll let her. 551 00:21:43,751 --> 00:21:45,841 This might be it for both of us. 552 00:21:47,061 --> 00:21:48,191 Where is she? 553 00:21:50,241 --> 00:21:51,731 All I know is 554 00:21:51,931 --> 00:21:53,861 she's playing some high-stakes poker game tonight. 555 00:21:54,061 --> 00:21:55,211 Where? Where is it? I'll go. I'll... 556 00:21:55,411 --> 00:21:57,511 You can't. You can't.I'll play. I'll... 557 00:21:58,901 --> 00:22:00,511 It's Ladies' Night. 558 00:22:02,771 --> 00:22:04,001 [door closes] 559 00:22:04,201 --> 00:22:07,311 Okay, don't tell Beverly I'm showing you this, 560 00:22:07,511 --> 00:22:09,311 but Dixie's phone records 561 00:22:09,511 --> 00:22:11,051 do prove that she was cheating. 562 00:22:11,251 --> 00:22:14,441 Oh, if only Todd hadn't sent that voice message, 563 00:22:14,641 --> 00:22:15,881 I would still be on this case. 564 00:22:16,081 --> 00:22:17,391 Yeah. 565 00:22:19,351 --> 00:22:21,281 Um, Margaret?Hmm? 566 00:22:21,481 --> 00:22:22,321 Speaking of Todd, 567 00:22:22,521 --> 00:22:23,631 uh... 568 00:22:23,831 --> 00:22:25,631 can I ask? 569 00:22:25,831 --> 00:22:27,371 Yesterday when you said that 570 00:22:27,571 --> 00:22:30,071 Peter would never surprise me... 571 00:22:30,271 --> 00:22:32,851 Mom, I found that woman, 572 00:22:33,051 --> 00:22:34,641 and I know exactly where Veronica's going to be tonight. 573 00:22:34,841 --> 00:22:36,771 And? And, uh, 574 00:22:36,971 --> 00:22:39,341 how's your poker game? 575 00:22:39,541 --> 00:22:41,211 [classical music plays quietly] 576 00:22:41,411 --> 00:22:43,041 [quiet chatter] 577 00:22:43,241 --> 00:22:44,261 Hi. Hi. 578 00:22:44,461 --> 00:22:45,341 All right.Thank you so much. 579 00:22:45,541 --> 00:22:46,911 Enjoy your supper. 580 00:22:47,111 --> 00:22:48,481 These earrings have cameras in them. 581 00:22:48,681 --> 00:22:49,571 We'll see everything on the table. 582 00:22:49,771 --> 00:22:50,781 TODD: What? I didn't know 583 00:22:50,981 --> 00:22:52,051 we had earring cameras. 584 00:22:52,251 --> 00:22:53,271 I have earring cameras. 585 00:22:53,471 --> 00:22:54,481 All this tech is mine. 586 00:22:54,681 --> 00:22:55,621 It's the law firm's, 587 00:22:55,821 --> 00:22:56,831 and I'm the son of a partner. 588 00:22:57,031 --> 00:22:58,311 Well, not a named partner. 589 00:22:58,511 --> 00:22:59,791 Whatever.Uh, 590 00:22:59,991 --> 00:23:01,751 we'd agreed I'd be the coat taker 591 00:23:01,951 --> 00:23:03,281 and you're the coat hanger. 592 00:23:03,481 --> 00:23:05,631 Okay, can we please just focus on the task at hand? 593 00:23:05,831 --> 00:23:07,061 Yes, yes. 594 00:23:07,261 --> 00:23:08,371 We'll be in your ear the whole time. 595 00:23:08,571 --> 00:23:09,721 Right, and I will explain to you 596 00:23:09,921 --> 00:23:11,631 what the cards mean. There's red, there's black, 597 00:23:11,831 --> 00:23:13,591 there's different shapes, there's... 598 00:23:13,791 --> 00:23:14,771 Oh, for God's sake, Todd, 599 00:23:14,961 --> 00:23:16,241 I host the opera's annual casino night. 600 00:23:16,441 --> 00:23:18,641 Okay. Well, then, all you got to do 601 00:23:18,841 --> 00:23:20,731 is get to her table and get her talking, okay? 602 00:23:20,931 --> 00:23:22,381 We are recording everything. 603 00:23:22,581 --> 00:23:23,471 Which is highly illegal. 604 00:23:23,671 --> 00:23:24,731 Just like gambling. 605 00:23:24,931 --> 00:23:26,211 Well, do you want to argue details 606 00:23:26,411 --> 00:23:27,731 or do you want to save my life? 607 00:23:27,931 --> 00:23:30,351 Okay, get her talking about you, 608 00:23:30,551 --> 00:23:32,441 about how you stupidly signed 609 00:23:32,631 --> 00:23:34,051 an agreement without having me 610 00:23:34,241 --> 00:23:35,791 properly review it. About how you were framed 611 00:23:35,991 --> 00:23:38,141 by doughnuts and dry-cleaning. Mm-hmm. 612 00:23:38,341 --> 00:23:40,181 I was a professional investigator once. 613 00:23:40,381 --> 00:23:42,141 And once we get the recording, 614 00:23:42,341 --> 00:23:44,061 then, hopefully, 615 00:23:44,251 --> 00:23:46,271 we could clear my name, which is a long shot, but... 616 00:23:46,471 --> 00:23:47,841 What else have we got? 617 00:23:48,041 --> 00:23:49,841 Okay. Okay. 618 00:23:50,041 --> 00:23:51,711 [exhales] 619 00:23:52,711 --> 00:23:54,411 Todd, I don't feel good about this. 620 00:23:54,611 --> 00:23:55,941 Look, look, don't be nervous. 621 00:23:56,141 --> 00:23:59,681 You sit opposite scary opponents every day. And win. 622 00:23:59,881 --> 00:24:02,551 You read people. You are good at this. Yes. 623 00:24:02,751 --> 00:24:04,291 She may be the devil, but you can beat her. 624 00:24:04,491 --> 00:24:06,121 Do you want to know why? 625 00:24:06,321 --> 00:24:07,691 'Cause you're a killer. 626 00:24:07,891 --> 00:24:11,941 [Nancy Sinatra's "These Boots Are Made For Walkin'" plays] 627 00:24:13,951 --> 00:24:15,431 Okay. 628 00:24:15,631 --> 00:24:17,091 Let's do this. 629 00:24:17,291 --> 00:24:20,741 ♪ You keep saying you got something for me ♪ 630 00:24:22,781 --> 00:24:26,051 ♪ Something you call love but confess ♪ 631 00:24:26,251 --> 00:24:28,061 Ms. Wright. Your buy-in? 632 00:24:28,261 --> 00:24:31,621 ♪ You've been messin' where you shouldn't have been messin' ♪ 633 00:24:31,821 --> 00:24:33,451 Good luck. 634 00:24:33,651 --> 00:24:36,191 LYLE: Visual's established. Now scan the room. 635 00:24:36,391 --> 00:24:37,941 Back corner.Three o'clock. 636 00:24:38,131 --> 00:24:40,421 Mom, just look right. That's her. 637 00:24:40,621 --> 00:24:41,631 ♪ These boots are made for walkin' ♪ 638 00:24:41,831 --> 00:24:42,941 Snake monster. 639 00:24:43,141 --> 00:24:45,461 ♪ And that's just what they'll do ♪ 640 00:24:45,661 --> 00:24:46,471 ♪ One of these days... 641 00:24:46,671 --> 00:24:48,511 Is this seat taken? 642 00:24:48,711 --> 00:24:50,691 ♪ Are gonna walk all over you... ♪ 643 00:24:50,891 --> 00:24:53,771 Margaret. How did you get in here? 644 00:24:54,811 --> 00:24:56,871 I know people. May I? 645 00:24:57,071 --> 00:24:58,731 Yeah. 646 00:25:01,251 --> 00:25:02,131 The game 647 00:25:02,331 --> 00:25:03,441 is Texas Hold'em. 648 00:25:03,641 --> 00:25:06,131 Well, this'll be fun. 649 00:25:07,611 --> 00:25:10,661 Very fun... indeed. 650 00:25:10,861 --> 00:25:12,711 Okay, uh, I think we're ready 651 00:25:12,911 --> 00:25:14,491 to ease into a conversation. 652 00:25:14,691 --> 00:25:16,151 Just easy ease into it. 653 00:25:16,351 --> 00:25:17,281 We got to get her talking. 654 00:25:17,481 --> 00:25:18,851 LYLE: But if I were you, I'd raise. 655 00:25:19,051 --> 00:25:20,411 Now. 656 00:25:20,611 --> 00:25:22,881 And I raise you 500. 657 00:25:24,801 --> 00:25:26,541 Fold. 658 00:25:29,191 --> 00:25:30,811 Call. 659 00:25:31,011 --> 00:25:31,981 Up and over. 660 00:25:37,681 --> 00:25:39,551 Three aces takes it. 661 00:25:46,431 --> 00:25:47,571 Okay, maybe Lyle was right this once, 662 00:25:47,771 --> 00:25:48,611 but I thought we agreed 663 00:25:48,811 --> 00:25:50,221 I was gonna be the one talking. 664 00:25:50,421 --> 00:25:51,401 You got to be careful, Mom. 665 00:25:51,601 --> 00:25:52,521 She could be playing you. 666 00:25:54,661 --> 00:25:55,871 I didn't know you played. 667 00:25:57,091 --> 00:25:58,711 You hardly know me at all, Veronica. 668 00:25:58,911 --> 00:26:01,061 Mmm, but I know your son. 669 00:26:01,261 --> 00:26:03,411 Regrettably, yes. 670 00:26:03,611 --> 00:26:05,271 Okay, next hand. 671 00:26:06,491 --> 00:26:08,801 Ooh, pocket nines. Nice. 672 00:26:12,191 --> 00:26:13,641 Three of a kind. Good flop, Mom. 673 00:26:13,841 --> 00:26:15,471 Okay. 674 00:26:15,671 --> 00:26:17,381 2,000. 675 00:26:17,581 --> 00:26:20,431 All right, hold up. She may have a flush, 676 00:26:20,631 --> 00:26:21,561 and if it's a straight flush, then that means... 677 00:26:21,761 --> 00:26:23,261 I see your 2,000, 678 00:26:23,461 --> 00:26:26,641 and raise you four. 679 00:26:29,341 --> 00:26:32,961 I will never understand what Todd saw in you. 680 00:26:33,161 --> 00:26:35,881 You're manipulative and controlling. 681 00:26:36,081 --> 00:26:38,391 Hmm. Are you kidding? 682 00:26:39,701 --> 00:26:41,891 That's exactly what he saw in me. 683 00:26:42,081 --> 00:26:43,101 He saw you. 684 00:26:43,301 --> 00:26:45,631 Manipulative, controlling. 685 00:26:45,831 --> 00:26:48,461 No one is easier to fool than a mama's boy. 686 00:26:48,661 --> 00:26:50,191 This is unexpected. 687 00:26:51,711 --> 00:26:53,371 Are you in or not? 688 00:27:00,371 --> 00:27:02,081 Yeah, she could have a flush with just one spade in her hand. 689 00:27:02,281 --> 00:27:04,081 800. 690 00:27:04,281 --> 00:27:05,731 All in. 691 00:27:07,341 --> 00:27:09,641 I'll see your 800... 692 00:27:11,211 --> 00:27:12,741 and... 693 00:27:12,941 --> 00:27:16,051 raise you 5,000. 694 00:27:16,251 --> 00:27:18,621 Uh, Mom, you can't do that. 695 00:27:18,821 --> 00:27:20,621 You know I don't have that. 696 00:27:20,821 --> 00:27:22,581 If the opponent has nothing more to offer... 697 00:27:22,781 --> 00:27:24,321 Oh, but she does have something more to offer. 698 00:27:24,521 --> 00:27:25,841 Mom, what are you doing? 699 00:27:26,041 --> 00:27:27,971 A document with my son's signature on it 700 00:27:28,171 --> 00:27:29,981 linking him to the Millers. 701 00:27:30,181 --> 00:27:32,621 That's worth $5,000 to me. 702 00:27:38,721 --> 00:27:39,671 Call. 703 00:27:40,981 --> 00:27:43,251 Oh snap, your mom is a killer. 704 00:27:43,451 --> 00:27:44,641 Wait, wait. 705 00:27:44,841 --> 00:27:47,391 Did she just happen to have that agreement on her? 706 00:27:47,581 --> 00:27:49,301 Did she... 707 00:27:49,501 --> 00:27:51,651 Did she know that we were coming here? 708 00:27:51,851 --> 00:27:53,301 Up and over. 709 00:27:59,911 --> 00:28:01,531 Seven.What? 710 00:28:01,731 --> 00:28:02,531 She doesn't have a straight, 711 00:28:02,731 --> 00:28:03,531 she doesn't have anything. 712 00:28:03,731 --> 00:28:06,001 I guess you win, Margaret. 713 00:28:07,481 --> 00:28:08,541 Oh, no. 714 00:28:08,741 --> 00:28:09,931 MAN: Police. Don't move. 715 00:28:10,131 --> 00:28:11,371 TODD: Oh, no, no, no, no. 716 00:28:11,571 --> 00:28:13,111 Hands where we can see them. 717 00:28:13,311 --> 00:28:16,151 LYLE: Where'd she go? Where's Veronica? 718 00:28:16,351 --> 00:28:19,461 Wait, wait. My mom was the target all along. 719 00:28:19,661 --> 00:28:20,641 No, no, no, no, no, no, no. 720 00:28:20,841 --> 00:28:21,941 TODD: Mom. Mom.No. No. No. 721 00:28:22,141 --> 00:28:24,251 I won. I-I won, I won. 722 00:28:24,451 --> 00:28:25,981 TODD: Mom!Mayday, mayday, mayday. 723 00:28:31,641 --> 00:28:32,781 I'm so sorry about this, Margaret. 724 00:28:32,981 --> 00:28:34,171 Oh, no, no, no. You're just doing your job. 725 00:28:34,371 --> 00:28:35,911 I still can't believe you got arrested. 726 00:28:36,111 --> 00:28:37,351 You and me both. 727 00:28:37,551 --> 00:28:39,311 Oh, it's the craziest story. 728 00:28:39,511 --> 00:28:40,741 The next time I see you, I'll... 729 00:28:40,941 --> 00:28:43,091 [gasps] Dolly. 730 00:28:43,291 --> 00:28:45,231 Is that a ring? Did he finally propose? 731 00:28:45,431 --> 00:28:47,531 [giggles] We're planning a June wedding. 732 00:28:47,731 --> 00:28:50,271 [laughs]: Oh, wonderful. 733 00:28:51,441 --> 00:28:53,101 I'm actually gonna need to take your jewelry, too. 734 00:28:53,301 --> 00:28:54,411 Oh, yes, of course. Of course. 735 00:28:54,611 --> 00:28:55,411 Earrings, too? 736 00:28:55,611 --> 00:28:56,851 Uh, yes, ma'am. Okay. 737 00:28:57,051 --> 00:28:58,541 Oh, a June bride. 738 00:28:58,741 --> 00:29:00,591 Oh, they're my favorite. [laughs] 739 00:29:00,791 --> 00:29:01,981 Good? 740 00:29:02,181 --> 00:29:03,201 PHOTOGRAPHER: Um... 741 00:29:03,401 --> 00:29:05,121 just pat the top down. 742 00:29:05,311 --> 00:29:07,121 Okay. There. 743 00:29:07,321 --> 00:29:08,861 Beautiful as ever.Okay. 744 00:29:09,061 --> 00:29:09,951 What happened again? 745 00:29:10,151 --> 00:29:11,861 Oh, you'll never believe it. 746 00:29:12,061 --> 00:29:14,291 It is the craziest story. 747 00:29:16,811 --> 00:29:17,821 [Margaret chuckles] 748 00:29:18,021 --> 00:29:20,911 It was a total case of mistaken identity. 749 00:29:21,111 --> 00:29:23,351 Oh. How many more weeks do you have? 750 00:29:23,551 --> 00:29:24,571 Four. 751 00:29:24,771 --> 00:29:26,571 Four? Oh, my God. 752 00:29:26,771 --> 00:29:28,141 That last month is the worst. 753 00:29:28,341 --> 00:29:30,011 I mean, the ankles. 754 00:29:30,211 --> 00:29:32,841 Uh, non-aerosol hairspray takes the ink off fastest. 755 00:29:33,041 --> 00:29:33,971 Or lemon juice. 756 00:29:34,171 --> 00:29:36,931 Thank you. You are the best. 757 00:29:37,131 --> 00:29:38,711 I'm off to the arraignment. 758 00:29:38,911 --> 00:29:40,501 Let's just hope I don't get a hanging judge. 759 00:29:40,701 --> 00:29:42,361 [laughs] And good luck. 760 00:29:45,621 --> 00:29:47,711 I'm so sorry, Mom. 761 00:29:48,891 --> 00:29:50,591 Just get me out of here. 762 00:30:13,911 --> 00:30:15,841 It's late, Susan.Go home. 763 00:30:16,041 --> 00:30:17,181 [soft chuckle] 764 00:30:27,061 --> 00:30:28,291 Margaret? 765 00:30:28,481 --> 00:30:29,811 Hey. Hi. 766 00:30:30,011 --> 00:30:31,511 I came back to get the Koenig motion. 767 00:30:31,711 --> 00:30:32,591 What are you doing? 768 00:30:32,791 --> 00:30:35,071 [sighs] Isn't that the question? 769 00:30:35,271 --> 00:30:36,861 What am I doing? 770 00:30:37,061 --> 00:30:39,431 I mean, I couldn't eat, I couldn't sleep, 771 00:30:39,631 --> 00:30:41,811 and it felt better just to be working. 772 00:30:44,211 --> 00:30:45,781 Am I a terrible mother? 773 00:30:45,981 --> 00:30:46,781 What? 774 00:30:46,981 --> 00:30:49,481 [sighs] No. 775 00:30:49,681 --> 00:30:51,001 No, you're not. 776 00:30:51,201 --> 00:30:52,141 When your child 777 00:30:52,331 --> 00:30:53,831 makes a mistake, they're supposed to 778 00:30:54,031 --> 00:30:55,791 learn a lesson. Right? 779 00:30:55,991 --> 00:30:59,191 When Todd got in trouble two years ago, 780 00:30:59,391 --> 00:31:01,321 I... I rescued him, 781 00:31:01,521 --> 00:31:03,621 but I asked him to pay me back. 782 00:31:03,821 --> 00:31:04,971 A-And shouldn't I have? 783 00:31:05,171 --> 00:31:06,711 Otherwise, how will he learn? 784 00:31:06,911 --> 00:31:08,631 How much money does he still owe you? 785 00:31:08,831 --> 00:31:10,491 Oh, around $6,000. 786 00:31:11,931 --> 00:31:12,851 No, I don't really care about that, 787 00:31:13,051 --> 00:31:14,681 but I want him to understand 788 00:31:14,881 --> 00:31:17,771 that there are consequences to our actions. 789 00:31:17,971 --> 00:31:19,341 That we have to be accountable. 790 00:31:19,541 --> 00:31:20,901 Uh-huh. 791 00:31:21,101 --> 00:31:23,601 Or maybe you're just worried that once he's paid you back, 792 00:31:23,801 --> 00:31:25,341 once he's free and clear, 793 00:31:25,541 --> 00:31:27,081 you'll lose your hold on him 794 00:31:27,281 --> 00:31:29,081 and he'll leave. 795 00:31:32,691 --> 00:31:34,351 Well, I mean... 796 00:31:34,551 --> 00:31:36,481 maybe that's part of it. 797 00:31:36,681 --> 00:31:38,781 But not all of it. 798 00:31:40,701 --> 00:31:42,621 I will get the rubbing alcohol from the break room. 799 00:31:42,821 --> 00:31:44,671 No, no, no. I-I'll get it. 800 00:31:44,871 --> 00:31:45,881 It'll get the ink off. 801 00:31:46,081 --> 00:31:47,751 No, no, it's late. 802 00:31:48,791 --> 00:31:49,921 [sighs] 803 00:31:54,321 --> 00:31:55,981 Oh.Dixie. 804 00:31:56,181 --> 00:31:57,721 Margaret. Hello. 805 00:31:57,921 --> 00:31:59,071 I, uh... 806 00:31:59,271 --> 00:32:01,331 Beverly and I are working late. 807 00:32:02,331 --> 00:32:04,641 As am I. [chuckles] 808 00:32:04,841 --> 00:32:06,951 Um... 809 00:32:07,151 --> 00:32:08,911 Dixie, I owe you an apology. 810 00:32:09,111 --> 00:32:11,991 For inadvertently revealing your indiscretion. 811 00:32:13,251 --> 00:32:15,741 No, it's my fault. 812 00:32:15,941 --> 00:32:17,181 I'm the one who lied, 813 00:32:17,381 --> 00:32:19,221 and actually did the indiscretion. 814 00:32:19,421 --> 00:32:20,831 I screwed everything up. 815 00:32:21,031 --> 00:32:22,701 Well, you're human. 816 00:32:22,901 --> 00:32:25,271 You made a mistake. A big one. 817 00:32:25,471 --> 00:32:27,011 But you'll be okay. 818 00:32:27,211 --> 00:32:29,711 Beverly will work everything out. 819 00:32:29,911 --> 00:32:32,151 You're a lot different from her. 820 00:32:32,351 --> 00:32:33,371 Softer. 821 00:32:33,571 --> 00:32:35,101 More human. 822 00:32:36,401 --> 00:32:37,461 I'm just sick 823 00:32:37,661 --> 00:32:38,941 that I'm about to lose 824 00:32:39,141 --> 00:32:40,631 half of everything I've built 825 00:32:40,831 --> 00:32:41,801 because I was an idiot. 826 00:32:44,111 --> 00:32:46,031 I know you're not my attorney anymore, but... 827 00:32:46,231 --> 00:32:48,951 Oh, no, no, no, I-I cannot advise you. 828 00:32:49,151 --> 00:32:51,121 Just woman to woman, then. 829 00:32:51,321 --> 00:32:53,461 What do you think I should do? 830 00:32:55,471 --> 00:32:58,041 Well, I think 831 00:32:58,241 --> 00:33:00,351 that you and Dominic probably loved each other 832 00:33:00,551 --> 00:33:02,661 very much at one time, 833 00:33:02,861 --> 00:33:04,181 and that even though mistakes were made, 834 00:33:04,381 --> 00:33:07,521 you can still go to him and tell him the truth. 835 00:33:08,871 --> 00:33:11,101 About what happened, 836 00:33:11,301 --> 00:33:13,231 and why it happened. 837 00:33:13,431 --> 00:33:15,711 It won't fix everything, 838 00:33:15,911 --> 00:33:17,981 but coming clean will go a long way 839 00:33:18,181 --> 00:33:20,101 toward you feeling better about yourself. 840 00:33:21,711 --> 00:33:24,981 A full confession is truly the only way 841 00:33:25,181 --> 00:33:29,341 to release the power anyone has over you. 842 00:33:29,541 --> 00:33:31,641 Why are your fingertips black? 843 00:33:31,841 --> 00:33:33,511 Oh, uh, I'm an ex-con. Ha! 844 00:33:33,711 --> 00:33:34,731 [chuckling]: Oh, no. 845 00:33:34,931 --> 00:33:36,911 Excuse me, I really do have to go. Uh... 846 00:33:37,111 --> 00:33:38,171 Good luck. 847 00:33:38,371 --> 00:33:40,651 Um, it was a pleasure representing you, 848 00:33:40,851 --> 00:33:42,691 however briefly. 849 00:33:43,861 --> 00:33:45,311 [phone chimes]Text Todd. 850 00:33:45,511 --> 00:33:46,741 Todd, period. 851 00:33:46,941 --> 00:33:48,051 I know how we're going to get you out 852 00:33:48,251 --> 00:33:49,831 from under Veronica, period. Call me, period. 853 00:33:50,031 --> 00:33:51,131 Immediately, exclamation point. 854 00:33:56,791 --> 00:33:58,191 Your Honor, my client Todd Wright 855 00:33:58,391 --> 00:34:00,881 is here today to confess his criminal behavior. 856 00:34:03,451 --> 00:34:06,801 In 2018, I signed an agreement without reading it. 857 00:34:08,061 --> 00:34:10,811 That document, along with my personal information 858 00:34:11,011 --> 00:34:12,511 that I willingly gave, 859 00:34:12,711 --> 00:34:15,731 was used in setting up an illegal gambling organization. 860 00:34:15,931 --> 00:34:18,691 I visited one of their locations, 861 00:34:18,891 --> 00:34:21,641 and I had my hands on some of their money. 862 00:34:22,771 --> 00:34:25,031 Uh, I did all of this of my own volition. 863 00:34:26,471 --> 00:34:28,921 Mr. Wright's actions have brought about 864 00:34:29,121 --> 00:34:30,741 a misdemeanor charge, and we are here today 865 00:34:30,941 --> 00:34:32,311 to get ahead of the felony charge 866 00:34:32,511 --> 00:34:33,921 which will likely follow. 867 00:34:34,121 --> 00:34:36,531 TODD: And I am deeply 868 00:34:36,731 --> 00:34:40,931 ashamed and embarrassed 869 00:34:41,131 --> 00:34:43,401 at getting caught up in this criminal enterprise. 870 00:34:47,191 --> 00:34:50,111 And we hope that you may show some mercy in his sentencing. 871 00:34:50,311 --> 00:34:51,771 JUDGE: Thank you, Mr. Wright. 872 00:34:51,971 --> 00:34:53,291 I'll review the file 873 00:34:53,491 --> 00:34:56,511 and hold the sentencing hearing after lunch. 874 00:34:56,711 --> 00:34:58,511 At that time, the prosecution 875 00:34:58,711 --> 00:35:00,771 can put forward any witnesses, 876 00:35:00,971 --> 00:35:02,991 and Mr. Wright can offer mitigation. 877 00:35:03,191 --> 00:35:04,391 Recess. 878 00:35:04,591 --> 00:35:06,471 Thank you, Your Honor. 879 00:35:12,911 --> 00:35:14,011 Of course you're here. 880 00:35:14,211 --> 00:35:16,661 Oh, D.A. Corrigan called me personally. 881 00:35:16,861 --> 00:35:18,661 I'm testifying against you. 882 00:35:18,861 --> 00:35:20,791 And I promised to do the same for Mommy Dearest. 883 00:35:20,991 --> 00:35:22,801 Well, it doesn't matter. 884 00:35:23,001 --> 00:35:24,791 I've made peace with everything that's happened. 885 00:35:26,141 --> 00:35:27,191 And I'm done with you. 886 00:35:27,391 --> 00:35:28,361 Come on, sweetheart, let's not talk to her. 887 00:35:33,101 --> 00:35:35,111 Won't be so easy this time, huh? 888 00:35:35,311 --> 00:35:38,771 Protecting your son, once you've been disbarred? 889 00:35:38,971 --> 00:35:41,251 Oh, yes, that was your endgame all along, wasn't it? 890 00:35:41,451 --> 00:35:42,861 Mmm. You're the reason I was in jail. 891 00:35:43,061 --> 00:35:45,821 You defended him and gave the D.A. every scrap of evidence 892 00:35:46,021 --> 00:35:47,391 to put me away in the first place. 893 00:35:47,591 --> 00:35:49,131 I spent two 894 00:35:49,331 --> 00:35:52,351 long years in that hellhole 895 00:35:52,551 --> 00:35:55,531 dreaming of this moment. [laughs] 896 00:35:55,721 --> 00:35:57,271 Well, I have to hand it to you. 897 00:35:57,471 --> 00:35:59,881 Luring Todd into that illegal gambling site, 898 00:36:00,081 --> 00:36:01,361 knowing that I would come to his rescue 899 00:36:01,561 --> 00:36:02,971 as soon as he was in jeopardy. 900 00:36:03,171 --> 00:36:04,621 You're good. 901 00:36:04,821 --> 00:36:06,751 Smart. 902 00:36:06,951 --> 00:36:09,631 Tell me, how did you do it? 903 00:36:09,831 --> 00:36:11,151 Mmm, thank you. 904 00:36:11,351 --> 00:36:13,541 I'm smart enough to know that you're wearing 905 00:36:13,741 --> 00:36:15,021 the earrings from poker night 906 00:36:15,221 --> 00:36:16,981 which have cameras in them, 907 00:36:17,181 --> 00:36:18,551 and a mic. 908 00:36:18,751 --> 00:36:20,681 Who do you think trained your little boy 909 00:36:20,881 --> 00:36:22,671 to get a solid confession? 910 00:36:23,891 --> 00:36:25,371 Come out, come out, wherever you are. 911 00:36:26,551 --> 00:36:28,911 Ah, there we go.[groans] 912 00:36:29,111 --> 00:36:30,131 I'm not saying another word 913 00:36:30,321 --> 00:36:31,131 until you hand over the earrings, 914 00:36:31,331 --> 00:36:32,941 the mic, and your phones. 915 00:36:34,381 --> 00:36:35,481 Okay? 916 00:36:35,681 --> 00:36:38,181 Thank you. Todd? What? 917 00:36:38,381 --> 00:36:41,141 The burner phone recording in your back pocket. Come on. 918 00:36:41,341 --> 00:36:42,831 Thank you. 919 00:36:43,031 --> 00:36:44,481 [sighs] 920 00:36:46,131 --> 00:36:48,141 Mm, let's see. 921 00:36:48,341 --> 00:36:50,931 I will always 922 00:36:51,131 --> 00:36:53,761 be one step ahead of you. 923 00:36:53,961 --> 00:36:55,531 Always. 924 00:36:59,061 --> 00:37:01,851 So, that agreement that you had him sign? 925 00:37:02,051 --> 00:37:04,331 Oh, yeah, standard boilerplate for suckers. 926 00:37:04,531 --> 00:37:07,381 I just got his okay to ensnare him 927 00:37:07,581 --> 00:37:09,511 in any criminal enterprise I chose. 928 00:37:09,711 --> 00:37:12,081 Gambling just felt the most poetic. 929 00:37:12,281 --> 00:37:14,651 And what about Lindy? 930 00:37:14,851 --> 00:37:17,481 Oh, my God, you do love a helpless woman. 931 00:37:17,681 --> 00:37:19,171 She was paying off a favor to me, 932 00:37:19,371 --> 00:37:20,441 luring you into trouble, 933 00:37:20,641 --> 00:37:22,221 knowing full well this one 934 00:37:22,421 --> 00:37:24,091 would comerunning. 935 00:37:24,291 --> 00:37:25,661 You are both just so easy. 936 00:37:25,861 --> 00:37:27,181 [laughs] I orchestrated 937 00:37:27,381 --> 00:37:29,231 every part of this, 938 00:37:29,431 --> 00:37:31,311 every step of the way. 939 00:37:32,531 --> 00:37:36,271 Speaking of orchestrating every step of the way... 940 00:37:37,661 --> 00:37:39,011 You missed a few recording devices. 941 00:37:40,971 --> 00:37:43,021 Thanks, Lyle. These earrings are cool. 942 00:37:43,221 --> 00:37:45,151 I think I got every word. 943 00:37:47,631 --> 00:37:49,731 I haven't been on the bench in eight years, 944 00:37:49,931 --> 00:37:51,601 and that was fun. 945 00:37:51,801 --> 00:37:53,251 [chuckles] 946 00:37:53,451 --> 00:37:57,561 Veronica, meet my friend, retired Judge Myles Friedman. 947 00:37:57,761 --> 00:37:59,261 And that entire 948 00:37:59,461 --> 00:38:01,521 confession in there? Fake. 949 00:38:01,721 --> 00:38:04,041 Sorry, but smile, you're on camera. 950 00:38:04,241 --> 00:38:05,831 Mm, okay. 951 00:38:06,031 --> 00:38:07,871 Now that we have your confession 952 00:38:08,071 --> 00:38:09,531 on audio and video... 953 00:38:09,731 --> 00:38:11,011 We're taking the appropriate steps 954 00:38:11,211 --> 00:38:12,581 to put you back behind bars again. 955 00:38:12,771 --> 00:38:14,791 When we make deals with felons, 956 00:38:14,991 --> 00:38:15,881 one of the conditions is 957 00:38:16,081 --> 00:38:17,281 not to break the law again. 958 00:38:17,481 --> 00:38:20,671 And especially not within weeks of your release. 959 00:38:20,871 --> 00:38:23,061 Okay, this is... This is ridiculous. 960 00:38:23,261 --> 00:38:25,411 You can't do this. You set me up. 961 00:38:25,611 --> 00:38:28,241 And quite well, I might add. 962 00:38:28,441 --> 00:38:29,641 [laughs] 963 00:38:29,841 --> 00:38:31,251 We did it![laughter] 964 00:38:31,451 --> 00:38:32,331 Thank you, everyone, for all... 965 00:38:32,531 --> 00:38:34,291 Whoa! Okay. 966 00:38:34,491 --> 00:38:36,381 Oh-ho-ho, that was fun. 967 00:38:36,581 --> 00:38:37,991 Yeah, Veronica's not the only one 968 00:38:38,191 --> 00:38:39,781 who knows how to set up an elaborate sting. 969 00:38:39,981 --> 00:38:41,871 Yes, I think we pulled that off. 970 00:38:42,061 --> 00:38:43,301 Mm-hmm. Now, Todd, 971 00:38:43,501 --> 00:38:45,521 I'd like to talk to you about something. 972 00:38:45,721 --> 00:38:47,521 Okay. 973 00:38:47,721 --> 00:38:49,831 This debt, the money you owe me... 974 00:38:50,031 --> 00:38:51,481 I know, I know. I'm gonna repay it. 975 00:38:51,681 --> 00:38:52,621 We could just take a larger chunk 976 00:38:52,811 --> 00:38:54,181 out of my paycheck every week. 977 00:38:54,381 --> 00:38:56,401 No. I'd like to take no chunks 978 00:38:56,601 --> 00:38:59,101 out of your paycheck from now on. 979 00:38:59,301 --> 00:39:00,841 You are right. 980 00:39:01,041 --> 00:39:02,711 You are never going to get ahead 981 00:39:02,911 --> 00:39:04,631 or get out of your sister's garage 982 00:39:04,831 --> 00:39:06,591 if you have to keep tithing to me. 983 00:39:06,791 --> 00:39:08,761 Wait, really? Are you serious? 984 00:39:08,961 --> 00:39:10,371 Debt cleared? Wiped away? 985 00:39:10,571 --> 00:39:12,331 Wiped clean. 986 00:39:12,531 --> 00:39:13,421 Starting now. 987 00:39:13,621 --> 00:39:15,641 But I am no longer paying for lunches. 988 00:39:15,841 --> 00:39:17,601 Not any lunch, anymore, forever. 989 00:39:17,801 --> 00:39:19,031 What? Not even your favorite, 990 00:39:19,231 --> 00:39:21,251 the shrimp salad in the downstairs cafeteria? 991 00:39:21,451 --> 00:39:22,341 Nope, not even that. 992 00:39:22,541 --> 00:39:24,391 In fact... 993 00:39:24,591 --> 00:39:26,001 you are treating me. 994 00:39:26,201 --> 00:39:27,301 Let's go. 995 00:39:27,501 --> 00:39:29,301 Uh, this feels like another trap. 996 00:39:29,501 --> 00:39:30,911 Oh, it is, it is. 997 00:39:31,111 --> 00:39:33,351 Trapped into a lifetime of lunches with your mother. 998 00:39:33,551 --> 00:39:36,041 A fate worse than death. 999 00:39:40,961 --> 00:39:42,181 Mmm. 1000 00:39:43,571 --> 00:39:45,221 BEVERLY: Celebrating today's triumph? 1001 00:39:46,661 --> 00:39:47,581 Mmm. 1002 00:39:47,781 --> 00:39:48,981 Yes. [clears throat] Yes. 1003 00:39:49,181 --> 00:39:50,191 [chuckles] Good news travels fast. 1004 00:39:50,391 --> 00:39:51,851 I also heard 1005 00:39:52,051 --> 00:39:53,151 you spoke to Dixie Kimble last night. 1006 00:39:53,351 --> 00:39:54,941 [coughs] Yes... 1007 00:39:55,141 --> 00:39:56,031 [coughs] Yes, I'm sorry. 1008 00:39:56,231 --> 00:39:57,421 I ran into her in the break room, 1009 00:39:57,621 --> 00:39:58,991 but I didn't say anything that would, in any way... 1010 00:39:59,191 --> 00:40:00,031 She spoke to Dominic. 1011 00:40:00,231 --> 00:40:01,291 Confessed her sins. 1012 00:40:01,491 --> 00:40:02,551 And it worked. 1013 00:40:02,751 --> 00:40:04,991 The marriage is over, but he's backed down 1014 00:40:05,191 --> 00:40:07,301 and agreed to a healthy settlement. 1015 00:40:07,501 --> 00:40:08,471 And Dixie is interested 1016 00:40:08,671 --> 00:40:09,911 in our firm continuing to represent her. 1017 00:40:10,111 --> 00:40:12,261 Oh. Well, that's wonderful news. 1018 00:40:12,461 --> 00:40:14,081 With you as lead counsel. 1019 00:40:20,001 --> 00:40:21,831 Maybe I was wrong about you. 1020 00:40:24,311 --> 00:40:27,841 Maybe I'm just a different kind of killer. 1021 00:40:28,041 --> 00:40:29,831 Hmm. 1022 00:40:35,711 --> 00:40:36,981 [whispering]: Yes, yes, yes, yes. 1023 00:40:37,181 --> 00:40:38,231 [exhales sharply] 1024 00:40:41,411 --> 00:40:42,641 Indeed. 1025 00:40:42,841 --> 00:40:43,941 Mmm. 1026 00:40:44,141 --> 00:40:45,771 LYLE:Stealing more cupcakes? 1027 00:40:45,971 --> 00:40:47,431 What? I did not. 1028 00:40:47,631 --> 00:40:48,821 Birthday cupcakes for Bob's birthday 1029 00:40:49,021 --> 00:40:50,121 were missing from this refrigerator. 1030 00:40:50,321 --> 00:40:51,911 I know nothing about that. And we all know 1031 00:40:52,111 --> 00:40:53,521 you have a sweet tooth.And I have audio proof that I resisted. 1032 00:40:53,721 --> 00:40:55,961 You won't get away with your criminal behavior for long. 1033 00:40:56,161 --> 00:40:57,091 What? 1034 00:40:57,291 --> 00:40:58,261 Oh, no. 1035 00:40:58,461 --> 00:41:01,261 Not... for... long. 1036 00:41:09,571 --> 00:41:11,961 Okay, that is spying. Plus, it's illegal. 1037 00:41:13,661 --> 00:41:14,921 And I'm innocent. 1038 00:41:16,231 --> 00:41:17,841 I'm innocent. 1039 00:41:21,361 --> 00:41:22,501 Huh. 1040 00:41:22,701 --> 00:41:24,591 Veronica Caron. 1041 00:41:24,791 --> 00:41:26,901 Following your confession to charges 1042 00:41:27,101 --> 00:41:29,991 of illegal gambling, coercion, extortion and forgery, 1043 00:41:30,191 --> 00:41:31,601 your deal with the district attorney 1044 00:41:31,801 --> 00:41:33,471 has been revoked, and you will return 1045 00:41:33,671 --> 00:41:35,171 to the state correctional facility 1046 00:41:35,371 --> 00:41:37,211 to serve out the remainder of your sentence. 1047 00:41:37,411 --> 00:41:38,561 [gavel bangs] 1048 00:41:38,761 --> 00:41:41,041 [Adam Lambert's "Ring of Fire" plays] 1049 00:41:48,351 --> 00:41:52,451 ♪ Love is a burning thing 1050 00:41:52,651 --> 00:41:53,671 GUARD: This way, Ms. Caron. 1051 00:41:53,871 --> 00:41:57,701 ♪ And it makes a fiery ring 1052 00:41:58,921 --> 00:42:00,671 ♪ Bound by... 1053 00:42:00,871 --> 00:42:01,801 Hey. 1054 00:42:03,841 --> 00:42:05,811 What's going on? 1055 00:42:06,011 --> 00:42:09,121 ♪ A ring of fire 1056 00:42:09,321 --> 00:42:13,771 ♪ I fell into a burning ring of fire ♪ 1057 00:42:13,971 --> 00:42:16,991 ♪ I went down, down, down 1058 00:42:17,191 --> 00:42:19,601 ♪ And the flames got higher 1059 00:42:19,801 --> 00:42:22,561 ♪ And it burns, burns, burns 1060 00:42:22,761 --> 00:42:28,531 ♪ The ring of fire, the ring of fire ♪ 1061 00:42:28,731 --> 00:42:33,491 ♪ I fell into a burning ring of fire ♪ 1062 00:42:33,691 --> 00:42:36,581 ♪ I went down, down, down 1063 00:42:36,781 --> 00:42:39,021 ♪ And the flames got higher 1064 00:42:39,211 --> 00:42:41,141 ♪ And it burns, ooh... 1065 00:42:52,761 --> 00:42:54,861 Captioning sponsored by CBS 1066 00:42:55,061 --> 00:42:57,031 and TOYOTA. 1067 00:42:57,231 --> 00:42:59,421 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 125351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.