Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,156 --> 00:00:04,163
-[light music]
-[projector clicking]
2
00:01:00,005 --> 00:01:02,047
[ominous music]
3
00:02:13,514 --> 00:02:16,757
[woman over radio]
Ground control, Vesta 1leaving chasing mode.
4
00:02:16,793 --> 00:02:21,268
Navicon calculating approachfor final docking maneuver.
5
00:02:21,304 --> 00:02:24,109
[Navicon] Affirmative.Continue approach.
6
00:02:24,145 --> 00:02:27,644
[woman] Enteringon final docking corridor.
7
00:02:27,680 --> 00:02:30,812
[man] Rubikon has receivedNavicon data.
8
00:02:30,848 --> 00:02:33,590
Ready for last docking phase.
9
00:02:33,626 --> 00:02:36,627
[man 2] Eighty centimeters
of sturdy insulation,
10
00:02:36,662 --> 00:02:39,000
five centimeters
of reinforced glass.
11
00:02:39,035 --> 00:02:41,638
Eighty centimeters
of sturdy insulation,
five centimeters...
12
00:02:41,673 --> 00:02:43,675
[woman] Who would have
thought space travel
13
00:02:43,710 --> 00:02:47,717
means doing nothing
but staring at monitors?
14
00:02:47,753 --> 00:02:51,096
[man 2] Eighty centimeters
of sturdy insulation,
15
00:02:51,131 --> 00:02:54,096
five centimeters
of reinforced glass.
16
00:02:54,131 --> 00:02:55,162
Relax.
17
00:02:56,969 --> 00:02:59,844
I'm relaxed.
What makes you think
I'm not relaxed?
18
00:02:59,879 --> 00:03:01,074
I'm relaxed.
19
00:03:06,026 --> 00:03:08,220
Uh... is it meant to do that?
20
00:03:08,256 --> 00:03:12,129
Isn't it supposed to, you know,
hold my body weight?
21
00:03:14,369 --> 00:03:15,741
[sighs]
22
00:03:16,772 --> 00:03:18,442
Yeah, you're relaxed.
23
00:03:18,478 --> 00:03:21,114
I can see that.
24
00:03:21,149 --> 00:03:24,260
See, you have to press here,
and then it comes off.
25
00:03:24,295 --> 00:03:26,089
Yeah, but I didn't press
any button.
26
00:03:26,125 --> 00:03:28,732
-It just came off on its own.
-We'll be fine.
27
00:03:28,767 --> 00:03:31,104
-[intercom beeps]
-[man] Commander Wagner.
28
00:03:31,140 --> 00:03:33,111
This is Rubikon.
29
00:03:33,146 --> 00:03:34,843
What is your current position?
30
00:03:34,878 --> 00:03:37,019
[Hannah on radio]
Navicon indicates range
31
00:03:37,054 --> 00:03:40,225
350 meters and rate 3.5.
32
00:03:40,261 --> 00:03:44,160
350?
I'm reading 150 meters here.
33
00:03:46,131 --> 00:03:48,937
They're way too fast
for their position.
34
00:03:48,972 --> 00:03:52,948
-[button clicks]
-Wagner, we got you at 150.
35
00:03:52,984 --> 00:03:57,027
[Hannah] 350 or 150, the stationshould be in sight by now,
36
00:03:57,062 --> 00:03:59,223
but we have no visual contact.
37
00:04:00,296 --> 00:04:02,437
Where is it?
38
00:04:02,473 --> 00:04:05,376
-I knew it.
I fucking knew it.
-[man] Vesta 1,
39
00:04:05,411 --> 00:04:07,036
connection to Naviconseems flawed.
40
00:04:07,072 --> 00:04:08,310
Rebootso we get control again.
41
00:04:08,345 --> 00:04:09,485
Affirmative.
42
00:04:11,120 --> 00:04:12,689
Uh... Hannah.
43
00:04:13,829 --> 00:04:15,288
What the fuck?
44
00:04:17,933 --> 00:04:22,704
Shit, we see it now.
The station is about
90 meters away.
45
00:04:22,740 --> 00:04:27,013
-I'm switching to manual mode.
-[Navicon] Negative!Flying manually is prohibited!
46
00:04:27,049 --> 00:04:28,820
The thing they told us
never to touch, brilliant.
47
00:04:28,855 --> 00:04:31,361
I need to take over or we might
get hit by the sails.
48
00:04:31,396 --> 00:04:33,795
[Navicon] Wagner,leave it to the AI.
49
00:04:33,831 --> 00:04:36,700
The company wantsno risk of human error.
50
00:04:36,736 --> 00:04:39,006
Hannah!
Hannah, Hannah, watch out!
51
00:04:39,042 --> 00:04:40,405
Ah!
52
00:04:40,441 --> 00:04:41,673
[yelling]
53
00:04:41,709 --> 00:04:44,048
[intense music]
54
00:04:45,356 --> 00:04:47,153
-[heavy breathing]
-[beeping]
55
00:04:49,593 --> 00:04:52,031
[machine winds down]
56
00:04:53,836 --> 00:04:57,212
-That was close.
-Yeah, too close.
57
00:04:57,247 --> 00:04:59,284
Initializing reverse thrusters.
58
00:04:59,319 --> 00:05:00,918
[Navicon] Okay.At own discretion.
59
00:05:00,954 --> 00:05:03,392
Okay.
60
00:05:03,427 --> 00:05:07,061
[Hannah] Okay, um...
[breathing heavily]
61
00:05:09,339 --> 00:05:11,201
Speeding down
for contact capture.
62
00:05:13,078 --> 00:05:15,043
Slowing down.
63
00:05:15,079 --> 00:05:19,852
-We got you on the monitors now.
-[Hannah] Rate 2.2. 2.1.
64
00:05:19,887 --> 00:05:21,959
Wagner, your rate
is still too high.
65
00:05:21,995 --> 00:05:23,332
Yes.
66
00:05:23,367 --> 00:05:25,032
You better tell everyone
to hold on.
67
00:05:25,068 --> 00:05:26,197
Oh, fuck.
68
00:05:26,830 --> 00:05:28,807
Rate 1.9.
69
00:05:29,838 --> 00:05:31,848
Okay, I'm on target.
70
00:05:31,883 --> 00:05:33,079
Steady.
71
00:05:37,929 --> 00:05:39,086
Steady now.
72
00:05:39,121 --> 00:05:41,528
[man 2] Left!
More left!
73
00:05:41,564 --> 00:05:43,738
[heavy breathing]
74
00:05:50,316 --> 00:05:52,980
[clanking]
75
00:05:53,015 --> 00:05:55,689
[ship powers down]
76
00:05:55,724 --> 00:05:58,294
[both breathing heavily]
77
00:06:00,539 --> 00:06:02,908
[Hannah]
Arrived at parking position.
78
00:06:04,480 --> 00:06:06,210
[Navicon]
Well done, Wagner.
79
00:06:06,245 --> 00:06:08,382
[man] Activating hooksto finish procedure.
80
00:06:08,418 --> 00:06:10,784
[thudding]
81
00:06:10,819 --> 00:06:14,865
[helmets clicking]
82
00:06:16,968 --> 00:06:19,272
Connecting to station's
gravitation field.
83
00:06:19,308 --> 00:06:21,340
[beeping]
84
00:06:24,019 --> 00:06:25,019
[beeps]
85
00:06:25,054 --> 00:06:26,416
[thuds]
86
00:06:27,554 --> 00:06:28,886
See?
87
00:06:28,922 --> 00:06:29,961
[keyboard clacking]
88
00:06:31,433 --> 00:06:32,599
What the fuck was that?
89
00:06:32,634 --> 00:06:34,271
Navicon was completely off.
90
00:06:34,307 --> 00:06:35,937
But it was not our fault?
91
00:06:35,972 --> 00:06:37,611
Nibra cannot blame us for that,
right?
92
00:06:37,646 --> 00:06:39,375
The station's readings
were right.
93
00:06:39,985 --> 00:06:41,016
Good.
94
00:06:44,689 --> 00:06:45,729
Wait a second.
95
00:06:49,697 --> 00:06:50,970
Wait.
96
00:06:52,870 --> 00:06:55,380
She's a soldier.
97
00:06:55,415 --> 00:06:57,114
Why would Nibra send a soldier?
98
00:07:04,795 --> 00:07:09,601
Welcome to the Rubikon.
Commander Wagner. Dr. Abbot,
glad to have you on board.
99
00:07:09,636 --> 00:07:12,507
What just happened,
Commander Jenson?
Can you explain?
100
00:07:14,018 --> 00:07:16,552
The error must have happened
on ground control's end.
101
00:07:16,588 --> 00:07:20,424
Navicon somehow lost
the connection to your shuttle
without a notification.
102
00:07:21,267 --> 00:07:22,296
Do you know why?
103
00:07:24,101 --> 00:07:27,238
Tracy will look into it
immediately.
104
00:07:27,273 --> 00:07:29,343
And bring me the report
once you're done.
105
00:07:33,654 --> 00:07:34,859
The crew cabins?
106
00:07:35,525 --> 00:07:36,555
Yes. Um...
107
00:07:37,530 --> 00:07:39,098
Follow me, please.
108
00:07:45,881 --> 00:07:47,985
I hope you'll be satisfied
with your cabin.
109
00:07:48,020 --> 00:07:51,023
It's not much,
but you've got the biggest one
we've got.
110
00:07:51,059 --> 00:07:53,686
[Gavin] Oh, no, please...
that's really not necessary.
111
00:07:53,721 --> 00:07:55,766
[Jenson] I hope
your dad's okay about that.
112
00:07:55,801 --> 00:07:58,103
[Gavin] Why?
Did he ask about or...
113
00:08:16,210 --> 00:08:17,508
[screams]
114
00:08:17,543 --> 00:08:20,041
[woman in German]
115
00:08:20,076 --> 00:08:21,074
[Hannah in German]
116
00:08:21,109 --> 00:08:22,415
[Knopf]
117
00:08:31,197 --> 00:08:33,470
[Knopf laughs]
118
00:08:39,915 --> 00:08:41,089
[Hannah]
119
00:08:43,826 --> 00:08:45,593
[alarm blares]
120
00:09:35,125 --> 00:09:36,397
[call ends]
121
00:09:37,267 --> 00:09:40,408
-[jazz music plays]
-To the new crew,
122
00:09:40,444 --> 00:09:44,840
may you and the three others
arriving on Friday
have a good time...
123
00:09:44,875 --> 00:09:47,088
and a productive work
experience together.
124
00:09:47,987 --> 00:09:50,193
-[chuckles]
-Hmm...
125
00:09:57,801 --> 00:10:00,973
So I...
I-- I hear you're a chemist?
126
00:10:01,008 --> 00:10:03,485
Yes, but I've read
all of your reports
and uh...
127
00:10:03,521 --> 00:10:06,727
Sure, that's all
you need to conduct
complex gene modification.
128
00:10:06,762 --> 00:10:10,526
I am sure you will do great.
129
00:10:10,562 --> 00:10:13,540
As long as you
can follow orders.
130
00:10:13,575 --> 00:10:16,038
My words exactly.
131
00:10:16,073 --> 00:10:19,945
Commander, I heard
about your excellent
navigational skills.
132
00:10:19,981 --> 00:10:24,124
Thank you.
And I heard a lot
about you too, Doctor.
133
00:10:24,159 --> 00:10:25,661
Hopefully only good things.
134
00:10:25,696 --> 00:10:26,763
Yeah.
135
00:10:26,798 --> 00:10:28,060
[comm rings]
136
00:10:29,334 --> 00:10:31,000
Commander, it's the laser comm.
137
00:10:33,180 --> 00:10:36,142
Please, enjoy the party,
it's still my shift.
138
00:10:39,519 --> 00:10:43,296
How about we play one last game?
139
00:10:43,331 --> 00:10:45,901
Let's show the new ones
how it's done.
140
00:10:45,936 --> 00:10:47,208
Come on, new ones!
141
00:10:51,847 --> 00:10:53,080
Sure.
142
00:10:53,116 --> 00:10:54,116
What are the stakes?
143
00:10:54,151 --> 00:10:55,457
[Dimitri] Debit-points.
144
00:10:55,492 --> 00:10:56,556
Okay.
145
00:11:07,011 --> 00:11:09,174
-Danilo!
-Uh-huh?
146
00:11:09,209 --> 00:11:11,753
Can you give commander Wagner
a piece of cake, please?
147
00:11:11,789 --> 00:11:13,389
Thank you.
148
00:11:13,425 --> 00:11:17,595
Sorry, commander,
my son takes this whole...
149
00:11:17,631 --> 00:11:20,163
being called off thing
a bit personally.
150
00:11:21,436 --> 00:11:23,102
And what about you?
151
00:11:23,137 --> 00:11:26,212
I just want to see
what type of game you play.
152
00:11:26,247 --> 00:11:28,187
Whoo, I got seven.
153
00:11:28,222 --> 00:11:30,659
[Tracy] I'll take one...
No, make it two.
154
00:11:30,694 --> 00:11:32,356
[man laughs]
155
00:11:32,391 --> 00:11:35,361
Up to your liking?
156
00:11:35,397 --> 00:11:39,501
They are probably used
to different standards
in the air-domes, right?
157
00:11:39,537 --> 00:11:43,384
Well, if you want
your essential amino acids
and minerals covered,
158
00:11:43,420 --> 00:11:46,550
that's all you get, I'm afraid.
Sorry, domer-boy.
159
00:11:46,586 --> 00:11:47,987
Hey, what's your problem?
160
00:11:49,390 --> 00:11:51,123
Nothing.
161
00:11:51,159 --> 00:11:52,995
I just wonder what makes
an executive's son
162
00:11:53,030 --> 00:11:55,274
-want to come to a place
like this.
-Danilo!
163
00:11:55,309 --> 00:11:56,840
Do you think I chose
to come here?
164
00:11:57,839 --> 00:11:59,577
To this old piece of junk?
165
00:11:59,612 --> 00:12:01,746
So then, daddy is punishing you?
166
00:12:01,782 --> 00:12:03,583
-Why?
-[Dimitri in Russian]
167
00:12:03,618 --> 00:12:05,225
Did you misbehave?
168
00:12:05,261 --> 00:12:07,366
-[Dimitri]
-Is that my piece?
169
00:12:08,737 --> 00:12:09,965
Thank you.
170
00:12:13,312 --> 00:12:15,338
-[Dimitri]
-[Jenson] Commander Wagner.
171
00:12:16,379 --> 00:12:17,419
A word, please.
172
00:12:22,832 --> 00:12:24,332
What is that?
173
00:12:24,367 --> 00:12:26,201
It's our new flight route
for tomorrow.
174
00:12:26,236 --> 00:12:28,367
What, why did they change it?
175
00:12:28,402 --> 00:12:31,110
[Jenson]
There is a strange fog cluster
in the northern hemisphere.
176
00:12:31,145 --> 00:12:34,776
-Nobody knows what it is.
Over รstgrunden territory.
-[jazz fades]
177
00:12:34,813 --> 00:12:36,851
Wait, รstgrunden?
178
00:12:36,886 --> 00:12:38,957
Yes,
and there have been fatalities.
179
00:12:39,822 --> 00:12:42,029
What? What happened?
180
00:12:42,972 --> 00:12:44,833
They can't tell yet.
181
00:12:44,869 --> 00:12:46,505
Isn't รstgrunden
where they arrested
182
00:12:46,540 --> 00:12:48,270
those green fighters activists?
183
00:12:48,305 --> 00:12:50,408
Were they the victims,
the green fighters?
184
00:12:51,913 --> 00:12:53,348
There were a few hundred.
185
00:12:59,870 --> 00:13:03,175
But they said they can
circumnavigate you around it,
right?
186
00:13:03,210 --> 00:13:04,845
It'll take us half a day longer.
187
00:13:05,682 --> 00:13:10,284
Okay. Looks good. So...
tomorrow evening as planned.
188
00:13:10,319 --> 00:13:11,351
Okay.
189
00:13:20,376 --> 00:13:24,145
[computer beeps rhythmically]
190
00:13:27,192 --> 00:13:28,792
Come on, give me something.
191
00:13:31,769 --> 00:13:34,605
You know,
we're not really supposed
to be in here, right?
192
00:13:37,776 --> 00:13:39,512
I can't find anything
on the Internet,
193
00:13:39,548 --> 00:13:41,184
there's nothing
on the cameras...
194
00:13:41,220 --> 00:13:42,654
so I thought I'd try this.
195
00:13:43,486 --> 00:13:46,529
So... that's it?
196
00:13:46,565 --> 00:13:50,566
This atmosphere analyzing thing
that never worked?
197
00:13:50,601 --> 00:13:52,102
I can't even get it to budge.
198
00:13:53,678 --> 00:13:56,708
You could have asked me,
I'm in contact with Nibra.
199
00:13:56,743 --> 00:14:00,949
[scoffs] Right,
as if I believe a single word
a government company says.
200
00:14:00,984 --> 00:14:02,822
Come on, they're not the enemy.
201
00:14:02,858 --> 00:14:04,555
Uh, yes, actually.
Yes, they are.
202
00:14:05,831 --> 00:14:07,704
Of course,
not if you work for them.
203
00:14:11,745 --> 00:14:13,716
[softly] You worry
for your friends, huh?
204
00:14:21,024 --> 00:14:23,494
[medical equipment buzzes]
205
00:14:25,436 --> 00:14:26,466
You're good.
206
00:14:44,176 --> 00:14:47,677
All systems are online
and ground control
gave their final go.
207
00:14:47,713 --> 00:14:48,678
You guys are ready?
208
00:14:48,713 --> 00:14:49,754
Yes we are.
209
00:14:50,520 --> 00:14:51,824
And the samples?
210
00:14:53,396 --> 00:14:55,524
-Dad, the samples.
-Mmm?
211
00:14:56,467 --> 00:14:57,495
Oh, yeah, of course.
212
00:15:00,771 --> 00:15:04,273
And these mother cultures
will endure the extended
flight time, right?
213
00:15:04,308 --> 00:15:06,746
-Of course.
-Of course, yes.
214
00:15:06,781 --> 00:15:07,823
Yeah...
215
00:15:08,622 --> 00:15:09,656
[alarm beeps]
216
00:15:09,692 --> 00:15:11,523
That's our slot. Let's go.
217
00:15:13,059 --> 00:15:14,099
Commander Wagner.
218
00:15:15,274 --> 00:15:16,599
-Jensen!
-[in Russian]
219
00:16:13,044 --> 00:16:15,892
[Hannah]
The son is on the way now
with the mother cultures,
220
00:16:15,927 --> 00:16:19,459
but I'm pretty sure
they've been manipulated
as well.
221
00:16:19,494 --> 00:16:23,196
[Nibra] Well,there's been a change of plans.
222
00:16:23,231 --> 00:16:26,642
The committee decidedthat we want to moveon to IKARUS sooner.
223
00:16:26,678 --> 00:16:29,444
Already, when?
224
00:16:29,479 --> 00:16:31,620
Apparentlyin the next few days.
225
00:16:31,656 --> 00:16:35,558
What? But I haven't been able
to investigate on the algaes
breathing cycle.
226
00:16:35,594 --> 00:16:37,802
Then you have to search fasterto make it on time.
227
00:16:37,837 --> 00:16:40,574
If he finds out,
he might destroy samples.
228
00:16:40,610 --> 00:16:42,472
Prepare IKARUS unnoticed then.
229
00:16:44,042 --> 00:16:48,650
Look, the station seems
more interwoven with the algae
than anticipated.
230
00:16:50,125 --> 00:16:51,926
It could be
more complicated to just...
231
00:16:51,961 --> 00:16:53,858
Wagner, just prepare IKARUS.
232
00:17:05,559 --> 00:17:08,326
[eerie music intensifies]
233
00:17:59,195 --> 00:18:00,859
Hope you know
that some of them
234
00:18:00,894 --> 00:18:03,498
were just exposed to high levels
of cosmic radiation.
235
00:18:03,533 --> 00:18:06,202
I got instructed
on them very thoroughly.
236
00:18:06,238 --> 00:18:08,607
Oh, good, good.
237
00:18:08,642 --> 00:18:11,088
So you are aware
of what might happen
238
00:18:11,123 --> 00:18:15,058
when untrained personnel
enters without supervision?
239
00:18:15,094 --> 00:18:17,023
-Don't worry about me.
-Hmm.
240
00:18:18,262 --> 00:18:20,238
[comm trills]
241
00:18:22,710 --> 00:18:24,741
Sounds urgent.
242
00:18:27,048 --> 00:18:28,077
[trills stop]
243
00:18:30,728 --> 00:18:32,191
Have they already landed?
244
00:18:32,226 --> 00:18:33,759
No, they're still in transit.
245
00:18:35,301 --> 00:18:37,632
Rubikon to Vesta 2,
what's your request?
246
00:18:37,667 --> 00:18:40,134
[Jenson] Rubikon!You can hear us?
247
00:18:40,170 --> 00:18:43,083
We-We're running blind here!We can't get contact.
248
00:18:43,119 --> 00:18:44,945
Neither to ground controlnor to anyone.
249
00:18:44,981 --> 00:18:46,789
Is the stationstill transmitting our signal?
250
00:18:46,824 --> 00:18:48,458
Jenson, calm down.
251
00:18:48,493 --> 00:18:50,529
I'll contact them
and get back to you at once.
252
00:18:53,135 --> 00:18:54,503
Rubikon to ground control?
253
00:18:56,438 --> 00:18:58,038
Ground control, do you read?
254
00:19:02,416 --> 00:19:03,786
Rubikon to Nibra North.
255
00:19:10,234 --> 00:19:11,405
Rubikon to Nibvision.
256
00:19:12,644 --> 00:19:13,673
What's going on?
257
00:19:14,813 --> 00:19:15,842
We don't know yet.
258
00:19:18,018 --> 00:19:19,516
Where are they?
259
00:19:19,551 --> 00:19:21,321
-Jenson?
-Wagner, yes, tell me.
260
00:19:21,356 --> 00:19:23,292
What'd, what did they say?
261
00:19:23,327 --> 00:19:25,960
We can't make contact either.
262
00:19:25,995 --> 00:19:28,373
What are you kidding me?That can't be true.
263
00:19:28,408 --> 00:19:32,172
We tried all staging posts
but no one was answering.
264
00:19:32,207 --> 00:19:35,010
Jenson, what about Navicon?
Are you receiving that?
265
00:19:35,046 --> 00:19:38,658
It stopped just like yoursin the Vesta 1.
266
00:19:38,693 --> 00:19:42,065
Wait,
so they would have to land
without any ground AI?
267
00:19:42,100 --> 00:19:44,171
Wh-- Are they trained for that?
268
00:19:44,206 --> 00:19:45,699
I-- I mean,
we weren't trained for that.
269
00:19:45,734 --> 00:19:47,176
Don't-- Don't worry, they...
270
00:19:47,211 --> 00:19:49,176
The...
Their course is preprogrammed.
271
00:19:49,211 --> 00:19:50,476
Right, Commander?
272
00:19:50,511 --> 00:19:51,878
-Yes.
-Yes.
273
00:19:51,913 --> 00:19:53,858
How much time
until they enter orbit?
274
00:19:53,893 --> 00:19:55,294
Fifty four minutes from now.
275
00:19:56,525 --> 00:19:58,600
Okay, Jenson, we're on it.
276
00:19:58,635 --> 00:20:00,502
We're gonna find a solution
to get your connection
to ground.
277
00:20:00,538 --> 00:20:03,641
-Don't worry, okay?
-[Tracy] Hannah, hurry, please.
278
00:20:07,815 --> 00:20:10,146
Doctor,
send an emergency signal
to all stations.
279
00:20:10,181 --> 00:20:12,256
Even other company stations,
I don't care.
280
00:20:12,291 --> 00:20:13,528
Gavin, you come with me.
281
00:20:15,532 --> 00:20:17,367
Maybe they aren't receiving
our signal.
282
00:20:17,403 --> 00:20:19,100
We have to check
the optical unit.
283
00:20:22,515 --> 00:20:26,213
Point seven five bar.
[exhales loudly] Check complete.
284
00:20:33,134 --> 00:20:34,966
[door chimes]
285
00:20:43,655 --> 00:20:45,616
[Danilo] Dad,have you reached anyone yet?
286
00:20:45,652 --> 00:20:46,719
Negative.
287
00:20:46,755 --> 00:20:48,628
[Danilo in Russian]
288
00:20:48,663 --> 00:20:50,060
We're aboutto enter atmosphere.
289
00:20:50,096 --> 00:20:53,168
Uh, good news are,
you are exactly on course.
290
00:20:53,204 --> 00:20:55,777
Yes, but only if no parameterschange on the way, right?
291
00:20:57,117 --> 00:20:59,281
Hold on there, hold on there.
292
00:20:59,317 --> 00:21:00,346
You'll be fine.
293
00:21:07,697 --> 00:21:12,403
[heavy breathing]
294
00:21:20,525 --> 00:21:22,225
[music intensifies]
295
00:21:38,793 --> 00:21:40,569
[heavy breathing continues]
296
00:22:03,778 --> 00:22:05,310
[Gavin] Do you see it, Hannah?
297
00:22:07,085 --> 00:22:11,025
[heavy breathing] I'm about...
five meters away.
298
00:22:27,657 --> 00:22:29,130
How's she doing?
299
00:22:29,165 --> 00:22:31,130
Vitals okay.
300
00:22:31,166 --> 00:22:33,707
Heartbeat slightly increased,
but that's normal.
301
00:22:40,782 --> 00:22:42,549
[heavy breathing]
302
00:22:50,606 --> 00:22:52,602
Do we get the test signal?
303
00:22:55,816 --> 00:22:58,788
-[distorted voice over comm]
-Gavin?
304
00:22:58,823 --> 00:23:02,391
-[Jenson] We're losing...
-[static hisses]
305
00:23:07,071 --> 00:23:10,371
-Doctor Kry-- Jenson?
-Mayday! Mayday! Mayday!
306
00:23:10,407 --> 00:23:12,475
-To anyone!
-Jenson, what's going on?
307
00:23:12,511 --> 00:23:13,715
The capsule is heating upuncontrollably!
308
00:23:13,750 --> 00:23:15,223
We're going to burn up!
309
00:23:15,259 --> 00:23:17,586
Gavin, can you hear that?
310
00:23:17,621 --> 00:23:19,924
-The shell is about to break!
-[Dimitri] Danilo!
311
00:23:19,960 --> 00:23:21,995
-Gavin?
-[screams]
312
00:23:22,030 --> 00:23:25,738
-[Danilo]
-[Dimitri]
313
00:23:25,774 --> 00:23:26,939
[Dimitri] Danilo!
314
00:23:26,975 --> 00:23:28,006
-Vesta 2!
- Danilo!
315
00:23:28,041 --> 00:23:29,847
[static crackles]
316
00:23:29,883 --> 00:23:31,757
Danilo!
Danilo, what's going on?
317
00:23:38,271 --> 00:23:42,274
[Hannah] Gavin? Gavin,what's going on down there?
[heavy breathing]
318
00:23:42,309 --> 00:23:43,340
Jenson?
319
00:23:58,201 --> 00:24:00,209
[creepy music rises]
320
00:24:14,606 --> 00:24:16,945
[room pressurizes]
321
00:24:22,390 --> 00:24:24,058
Come on, open up!
322
00:24:27,565 --> 00:24:28,793
[in German]
323
00:24:29,435 --> 00:24:30,632
Fuck!
324
00:24:39,490 --> 00:24:40,817
[door chimes]
325
00:24:44,732 --> 00:24:45,899
It wasn't our signal.
326
00:24:45,934 --> 00:24:47,505
Down there everything is...
327
00:24:47,540 --> 00:24:49,936
Hannah. The-- the crew.
328
00:24:49,971 --> 00:24:51,013
I know.
329
00:24:57,352 --> 00:24:59,028
Rubikon to ground control.
330
00:25:00,731 --> 00:25:02,398
Does anybody hear us?
331
00:25:06,973 --> 00:25:08,013
Rubikon to ground.
332
00:25:10,517 --> 00:25:11,548
Anyone?
333
00:25:37,297 --> 00:25:39,504
[Knopf in German]
334
00:26:20,090 --> 00:26:22,388
-[distortion over comm]
-[Hannah] Jenson?
335
00:26:22,423 --> 00:26:24,957
[Jenson]
Mayday! Mayday! Mayday!
336
00:26:24,993 --> 00:26:26,664
-To anyone!
-[Hannah] Jenson,what's going on?
337
00:26:26,700 --> 00:26:29,099
[Jenson] The capsuleis heating up uncontrollably!
338
00:26:29,134 --> 00:26:31,369
-We're gonna burn up!
-[Hannah] Gavin,can you hear that?
339
00:26:31,404 --> 00:26:33,915
-[Dimitri] Danilo! Danilo!
-[Jenson] The shell's aboutto break!
340
00:26:33,950 --> 00:26:35,616
-[Hannah] Gavin?
-[screams]
341
00:26:38,153 --> 00:26:40,563
[screams]
342
00:26:40,599 --> 00:26:42,628
[Hannah] Vesta 2?
343
00:26:42,664 --> 00:26:44,402
[Dimitri] Danilo! Danilo,what's going on?
344
00:26:47,537 --> 00:26:51,449
Sorry, I forgot the door.
345
00:27:00,000 --> 00:27:02,065
[computer beeps]
346
00:27:02,100 --> 00:27:05,103
It's been two days
and I haven't been able
to reach anyone.
347
00:27:07,286 --> 00:27:09,650
The lasers can't get through
the fog in either direction.
348
00:27:11,192 --> 00:27:13,997
Could it be the same
as in รstgrunden?
349
00:27:14,032 --> 00:27:16,562
Spreading across the globe
that quickly?
350
00:27:16,597 --> 00:27:19,064
No that would take months,
not days.
351
00:27:22,074 --> 00:27:25,076
Well, I think we would
have noticed a meteorite
or a volcano.
352
00:27:30,788 --> 00:27:34,599
And what if it was there before?
353
00:27:34,635 --> 00:27:38,003
In the atmosphere
and just not visible yet?
354
00:27:38,038 --> 00:27:40,279
You mean the Navicon problem
when we came up here?
355
00:27:40,315 --> 00:27:43,286
Nah. I've thought about that
too, but--
356
00:27:43,321 --> 00:27:45,124
That's why
I've been trying to understand
357
00:27:45,159 --> 00:27:48,391
this old atmosphere analyzer...
thing.
358
00:27:48,426 --> 00:27:49,701
And how's that going?
359
00:27:49,737 --> 00:27:51,834
Tsk... Really good.
360
00:27:51,870 --> 00:27:54,839
So far, I only found out that
it works without a connection.
361
00:27:55,715 --> 00:27:57,646
Well. Keep trying.
362
00:28:08,840 --> 00:28:10,276
[Hannah] Dr. Krylow?
363
00:28:11,636 --> 00:28:12,742
Can I come in?
364
00:28:18,085 --> 00:28:21,254
[exhales loudly] I brought you
something to eat.
365
00:28:24,136 --> 00:28:26,535
I know you're hurting but...
366
00:28:26,571 --> 00:28:28,345
We need to talkabout the algae.
367
00:28:30,283 --> 00:28:31,914
Our oxy tankswon't hold forever.
368
00:28:31,949 --> 00:28:32,980
Go away.
369
00:28:37,121 --> 00:28:41,867
How far developed
is the gas exchange rate?
370
00:28:41,902 --> 00:28:46,408
-Does the breathing symbiosis
work or not?
-Go away!
371
00:28:46,444 --> 00:28:48,241
How long can we stay up here?
372
00:28:49,822 --> 00:28:50,788
Doctor, please!
373
00:28:50,824 --> 00:28:52,315
[yells] Go away!
374
00:29:21,443 --> 00:29:22,485
[sighs]
375
00:29:35,913 --> 00:29:39,144
[computer beeps]
376
00:29:49,975 --> 00:29:52,038
[beeping continues]
377
00:29:55,049 --> 00:29:56,079
[keys clack]
378
00:30:55,839 --> 00:30:56,870
Gavin?
379
00:30:59,008 --> 00:31:01,406
Gavin can you come
and take a look at something?
380
00:31:06,057 --> 00:31:07,088
Gavin!
381
00:31:30,934 --> 00:31:34,012
Oh, fuck... Shit, shit shit!
382
00:31:34,047 --> 00:31:35,078
Doctor!
383
00:31:37,781 --> 00:31:39,086
Doctor, help me!
384
00:31:41,892 --> 00:31:44,657
It's an emergency!
Doctor, come!
385
00:31:47,866 --> 00:31:48,907
Hurry up!
386
00:31:53,747 --> 00:31:55,514
Doctor?
Come on!
387
00:31:58,096 --> 00:31:59,756
Shit! How long?
388
00:31:59,792 --> 00:32:01,225
He just entered.
389
00:32:01,260 --> 00:32:02,498
I'm trying to stop
depressurization.
390
00:32:02,534 --> 00:32:04,599
Just a second.
391
00:32:04,635 --> 00:32:08,942
Mhm, it has to empty completely
before we can fill it up again.
392
00:32:08,977 --> 00:32:10,951
No, that's, that's too long.
393
00:32:14,119 --> 00:32:15,662
What are you doing? No! No! No!
394
00:32:15,697 --> 00:32:17,190
I'm trying to bypass
the locking mechanism.
395
00:32:17,226 --> 00:32:19,264
No, no, no, no!
You'll destroy it!
396
00:32:21,308 --> 00:32:23,276
Look, you can kill us.
397
00:32:23,312 --> 00:32:24,744
All of us, trust me.
398
00:32:24,781 --> 00:32:27,115
Just wait it out.
Please, wait it out.
399
00:32:28,253 --> 00:32:29,284
Come on.
400
00:32:33,132 --> 00:32:34,626
[in Russian]
401
00:32:34,661 --> 00:32:35,692
Come on.
402
00:32:36,931 --> 00:32:38,005
[Dimitri] Idiot!
403
00:32:39,972 --> 00:32:43,246
Okay, empty! Now fastest mode!
404
00:32:43,844 --> 00:32:44,886
Ready?
405
00:32:47,394 --> 00:32:49,786
[loud mechanical whirring]
406
00:33:00,284 --> 00:33:03,015
-Okay, it's open.
-No, no, no, no!
The pressure is still too much!
407
00:33:03,051 --> 00:33:04,786
Fuck it! Come on, help me.
408
00:33:04,821 --> 00:33:06,655
[both grunt]
409
00:33:11,132 --> 00:33:13,575
[Dimitri] Gavin! Gavin?
410
00:33:13,610 --> 00:33:15,507
Hey, can you hear me?
411
00:33:18,245 --> 00:33:20,013
Mouth to mouth, come on.
412
00:33:20,048 --> 00:33:21,090
Okay.
413
00:33:29,268 --> 00:33:31,770
Five, four, three, two, one.
414
00:33:38,759 --> 00:33:41,031
Five, four, three, two, one.
415
00:33:46,002 --> 00:33:47,043
Okay, again.
416
00:33:55,195 --> 00:33:56,754
Okay.
417
00:33:57,760 --> 00:33:59,463
Careful.
418
00:34:17,233 --> 00:34:19,497
[Dimitri] Okay,
that's not ripped.
419
00:34:19,533 --> 00:34:23,147
Is he... Is he gonna be okay?
420
00:34:24,113 --> 00:34:26,417
Uh, I don't know. Hope so.
421
00:34:30,422 --> 00:34:32,457
Why the hell would he do that?
422
00:34:32,493 --> 00:34:35,438
-Hmm?
-Why would he do that?
423
00:34:35,474 --> 00:34:37,268
I don't know.
424
00:34:37,303 --> 00:34:38,939
Frankly, I don't care.
425
00:34:40,177 --> 00:34:44,521
What's wrong with you?
He just tried to kill himself
and you don't care?
426
00:34:44,557 --> 00:34:45,587
Excuse me?
427
00:34:47,423 --> 00:34:49,496
You know what? You do it.
428
00:34:53,442 --> 00:34:54,911
What?
429
00:34:54,946 --> 00:34:57,116
They didn't teach you that
at spy academy?
430
00:35:03,662 --> 00:35:04,691
Oh, yeah, I know.
431
00:35:06,568 --> 00:35:08,768
Know what?
432
00:35:08,804 --> 00:35:10,869
That your algae system
is much more advanced
than you want to admit?
433
00:35:10,904 --> 00:35:13,707
-Oh, that's a big surprise.
-Oh, you think I'm an idiot?
434
00:35:13,742 --> 00:35:15,650
I'm gonna tell anything
to a Nibra spy? No!
435
00:35:15,686 --> 00:35:17,857
It's not spying.
436
00:35:17,892 --> 00:35:19,388
They funded it,
it belongs to them.
437
00:35:19,424 --> 00:35:23,927
No, it doesn't!
It doesn't belong to them.
438
00:35:25,772 --> 00:35:26,999
It belongs to me.
439
00:35:28,140 --> 00:35:29,576
It belongs to Danilo.
440
00:35:36,091 --> 00:35:37,922
I'm sorry about your son.
441
00:35:42,565 --> 00:35:43,798
Come on, you must be tired.
442
00:35:43,933 --> 00:35:46,609
Just go to bed,
I can take care of him.
443
00:36:37,880 --> 00:36:38,911
Gavin?
444
00:36:40,846 --> 00:36:42,952
I closed my eyes for one second.
445
00:36:54,882 --> 00:36:56,986
Hey Gavin?
446
00:36:57,021 --> 00:36:58,554
Gavin, how-- how do you feel?
447
00:37:12,913 --> 00:37:15,049
-Let me check your ear...
-[yells] Get off me!
448
00:37:15,085 --> 00:37:16,120
I...
449
00:37:16,155 --> 00:37:17,394
I'm sorry. I-- I--
450
00:37:19,030 --> 00:37:20,229
[Dimitri] Calm down.
451
00:37:20,265 --> 00:37:21,796
Y-You don't understand this.
452
00:37:21,831 --> 00:37:23,899
-You need to lay down.
-This fog is toxic.
453
00:37:23,934 --> 00:37:26,344
-[Dimitri] Okay?
-Th-These aerosols... They--
454
00:37:26,379 --> 00:37:28,180
-[Dimitri] Calm down.
-They're all dead.
455
00:37:28,216 --> 00:37:30,945
-[Dimitri] Okay.
-They're all dead.
456
00:37:30,980 --> 00:37:33,459
Nobody can survive this!
Dimitri... I...
457
00:37:34,257 --> 00:37:35,758
They're all dead.
458
00:37:35,793 --> 00:37:39,533
Look, look... Breathe, breathe.
Deep breath.
459
00:37:39,569 --> 00:37:41,633
[hyperventilating]
I can't breathe.
460
00:37:41,669 --> 00:37:42,774
Everyone down there.
461
00:38:00,441 --> 00:38:01,944
[Hannah sighs]
462
00:38:14,601 --> 00:38:16,577
Family? Friends?
463
00:38:18,380 --> 00:38:20,684
You have someone down there?
464
00:38:22,716 --> 00:38:24,219
My little sister.
465
00:38:27,735 --> 00:38:28,766
Sorry.
466
00:38:32,770 --> 00:38:34,112
But it doesn't matter.
467
00:38:34,147 --> 00:38:36,176
We'll suffocate up here anyway.
468
00:38:41,963 --> 00:38:43,697
We're safe here.
469
00:38:49,008 --> 00:38:50,604
Okay?
470
00:38:50,640 --> 00:38:53,142
Danilo and I...
471
00:38:53,177 --> 00:38:55,886
achieved a working symbiosis
with the algae.
472
00:38:56,784 --> 00:38:58,561
We can survive.
473
00:39:01,429 --> 00:39:03,164
Thank you.
474
00:39:04,470 --> 00:39:06,203
For telling a Nibra spy.
475
00:39:08,411 --> 00:39:10,145
You're welcome.
476
00:39:12,959 --> 00:39:13,988
Where you going?
477
00:39:19,060 --> 00:39:22,368
Wow, you've been busy.
478
00:39:22,403 --> 00:39:26,307
[Hannah]
Even if the air is toxic,
there are bunkers.
479
00:39:26,342 --> 00:39:29,053
The lasers can't get through
the fog, but...
480
00:39:29,089 --> 00:39:30,620
maybe this can.
481
00:39:30,655 --> 00:39:32,852
I'm trying to get it to work.
482
00:39:32,888 --> 00:39:34,062
[Hannah grunts]
483
00:39:34,097 --> 00:39:35,400
Is this?
484
00:39:35,436 --> 00:39:39,240
The old ISS radio system,
exactly.
485
00:39:39,276 --> 00:39:41,504
That's ancient technology.
486
00:39:41,540 --> 00:39:44,653
I mean,
do you really think anyone
is still using it?
487
00:39:45,683 --> 00:39:47,987
I'll find out.
488
00:39:48,023 --> 00:39:50,224
I just need to reactivate
the radio antenna.
489
00:39:51,364 --> 00:39:52,731
Radio antenna?
490
00:39:52,767 --> 00:39:55,598
I-- Well you can't do that
alone.
491
00:39:56,308 --> 00:39:57,337
Yeah, I know.
492
00:39:58,443 --> 00:39:59,605
Take a seat.
493
00:40:05,863 --> 00:40:10,528
[Dimitri] Look for a circuitin sector... in sector B.
494
00:40:11,701 --> 00:40:12,741
Can you see it?
495
00:40:14,037 --> 00:40:15,747
The cables are tangled.
496
00:40:17,877 --> 00:40:18,918
Okay, wait.
497
00:40:19,784 --> 00:40:22,722
I got it, affirmative.
498
00:40:22,757 --> 00:40:24,325
Okay, so redirect it.
499
00:40:26,560 --> 00:40:29,931
Have you seen all
this useless crap here?
500
00:40:29,967 --> 00:40:34,942
Ya, I've lived on the station
for eight years,
I've seen it all.
501
00:40:34,977 --> 00:40:38,458
That's what happens
when it's too expensive
to get rid of old parts.
502
00:40:38,493 --> 00:40:40,522
You just pile them up together.
503
00:40:41,532 --> 00:40:43,798
Your domer-friend was right.
504
00:40:43,833 --> 00:40:46,137
This station is a junkyard.
505
00:40:53,081 --> 00:40:56,453
Yeah, tell me about it.
506
00:40:56,489 --> 00:41:01,662
When I was young,astronauts were like gods.
507
00:41:01,698 --> 00:41:06,745
Well, when you were young,
countries existed, so...
508
00:41:06,780 --> 00:41:09,086
Okay, Doctor, it's attached.
509
00:41:09,121 --> 00:41:10,119
Wait.
510
00:41:11,019 --> 00:41:12,716
Very good.
By the way,
511
00:41:12,752 --> 00:41:16,367
you don't have to call me
doctor all the time.
512
00:41:16,402 --> 00:41:18,267
My real name is Dimitri.
513
00:41:20,138 --> 00:41:22,737
I think
I'm getting a signal here.
514
00:41:24,448 --> 00:41:25,677
Dimitri.
515
00:41:28,660 --> 00:41:30,687
Give me a second,
let me scan it.
516
00:41:34,027 --> 00:41:35,069
Got it.
517
00:41:36,406 --> 00:41:37,437
Okay.
518
00:41:39,414 --> 00:41:40,443
[exhales loudly]
519
00:41:45,184 --> 00:41:46,920
Let's give it a try.
520
00:41:46,956 --> 00:41:48,998
[radio static]
521
00:41:52,838 --> 00:41:54,272
Commander Wagner to ground.
522
00:42:01,315 --> 00:42:02,420
Can anybody hear me?
523
00:42:07,767 --> 00:42:08,796
Please, anyone?
524
00:42:14,349 --> 00:42:15,380
Hello?
525
00:42:17,920 --> 00:42:19,961
Fuck!
[exhales loudly]
526
00:42:26,167 --> 00:42:27,404
Gavin can't be right.
527
00:42:30,779 --> 00:42:32,018
She can't be dead.
528
00:42:44,311 --> 00:42:45,402
[knocking]
529
00:42:45,437 --> 00:42:48,842
[Gavin] Open the door! Come on!
530
00:43:04,681 --> 00:43:06,415
[door opens]
531
00:43:08,921 --> 00:43:10,518
Your ears hurt?
532
00:43:10,555 --> 00:43:12,256
I-- I can give you
some painkillers
533
00:43:12,291 --> 00:43:13,691
for the-- for the ears.
534
00:43:13,726 --> 00:43:15,433
-I'm fine. I'm fine.
-You're sure?
535
00:43:19,177 --> 00:43:22,040
So there's no doubt
about what you said?
536
00:43:27,186 --> 00:43:31,102
The chemical structure
of the fog's aerosols
is highly toxic.
537
00:43:32,329 --> 00:43:33,573
It's lethal.
538
00:43:33,608 --> 00:43:35,308
Where do they come from?
539
00:43:36,207 --> 00:43:37,873
I don't know, uh...
540
00:43:37,908 --> 00:43:40,914
To me it seems like
some kind of... chain reaction?
541
00:43:40,950 --> 00:43:41,980
From what?
542
00:43:42,955 --> 00:43:44,952
Permafrost gases.
543
00:43:44,987 --> 00:43:48,400
We've been warning people
about this for years
544
00:43:48,435 --> 00:43:51,935
And now
they've obviously reacted
with something.
545
00:43:51,971 --> 00:43:55,513
Maybe Toxins
from the power plants,
some other pollution,
546
00:43:55,548 --> 00:43:58,046
maybe chemical weapons
from another corporation war.
547
00:43:58,081 --> 00:44:02,153
Fact is it's,
it's all over down there.
We fucked it.
548
00:44:02,188 --> 00:44:04,768
Apparently, the economy
was more important
than breathing.
549
00:44:04,803 --> 00:44:06,567
And what about the air-domes?
550
00:44:06,603 --> 00:44:09,236
They are for a very specific
molecular spectrum.
551
00:44:09,271 --> 00:44:12,509
Only a closed system
with oxygen tanks
could shield them from the fog.
552
00:44:12,544 --> 00:44:14,415
But there are bunkers like that.
553
00:44:14,451 --> 00:44:16,917
Evacuation bunkers.
I trained in them.
554
00:44:16,953 --> 00:44:19,320
And what will happen
to the people in there? Hm?
555
00:44:19,356 --> 00:44:22,631
Sooner or later,
they'll run out of food,
they'll run out of oxygen.
556
00:44:22,666 --> 00:44:25,099
Same as us.
We're all just living corpses.
557
00:44:25,134 --> 00:44:27,045
-Gavin.
-And I don't like the idea
of a slow death.
558
00:44:27,080 --> 00:44:29,646
We can stay here
as long as we need to.
559
00:44:32,748 --> 00:44:34,590
The algae gas exchange works.
560
00:44:41,773 --> 00:44:42,805
No.
561
00:44:42,841 --> 00:44:43,872
Wha?
562
00:44:44,405 --> 00:44:45,447
No?
563
00:44:46,809 --> 00:44:48,913
Uh-uh, I can't live like this.
564
00:44:48,949 --> 00:44:52,762
Stuck in this-- in this
tiny metal can forever?
565
00:44:52,797 --> 00:44:54,091
Maybe you two can.
566
00:44:55,262 --> 00:44:58,704
-I just can't.
-[stammers] Yeah and what
is your alternative?
567
00:45:00,440 --> 00:45:01,908
You wanna try it again?
568
00:45:05,981 --> 00:45:09,791
Look... it's your life,
your decision.
569
00:45:09,827 --> 00:45:12,462
I just want you to know
that if you try it again,
570
00:45:12,497 --> 00:45:14,406
you will also kill her.
571
00:45:16,502 --> 00:45:17,676
And me.
572
00:45:18,683 --> 00:45:21,380
What, why?
573
00:45:21,415 --> 00:45:25,726
I didn't tell you this yet,
but the system is designed
for a full crew of six.
574
00:45:25,762 --> 00:45:30,735
They produce CO2 and the system
converts it back into oxygen.
575
00:45:33,811 --> 00:45:38,949
The bare minimum
for an efficient gas exchange
is three people.
576
00:45:39,859 --> 00:45:43,188
Gavin, we need your CO2.
577
00:45:47,706 --> 00:45:48,737
[sighs]
578
00:46:22,876 --> 00:46:23,906
Can I join?
579
00:46:27,951 --> 00:46:28,982
Okay.
580
00:46:38,107 --> 00:46:40,775
I'm mad at you, you know?
581
00:46:40,810 --> 00:46:45,917
For leaving me alone here
with this old grumpy cat.
582
00:46:48,651 --> 00:46:50,728
[laughs]
583
00:46:55,534 --> 00:46:57,974
What? What?
584
00:46:59,249 --> 00:47:00,878
[laughing] What?
What's so funny?
585
00:47:00,914 --> 00:47:05,258
It's-- It's just that
I-- I worked my ass off.
586
00:47:05,293 --> 00:47:08,290
Debit-point for debit-point.
587
00:47:08,325 --> 00:47:11,935
One shitty mission
after another and for what?
588
00:47:13,471 --> 00:47:14,501
For this?
589
00:47:17,442 --> 00:47:21,283
I could have partied more,
like Knopf, or...
590
00:47:22,593 --> 00:47:25,126
taken a day off
every once in a while.
591
00:47:27,806 --> 00:47:28,837
Yeah.
592
00:47:31,173 --> 00:47:36,181
I think I really screwed up
this whole life thing.
593
00:47:41,824 --> 00:47:43,865
Same here.
594
00:47:43,900 --> 00:47:46,468
You think
I was not screwing up my life,
595
00:47:46,503 --> 00:47:50,108
by going on protests
and not washing
and cutting out T-shirts and...
596
00:47:50,143 --> 00:47:52,117
I'm really glad I did that now,
aren't I?
597
00:47:52,153 --> 00:47:54,886
[laughs] Yeah.
598
00:47:54,921 --> 00:47:56,628
[mockingly]
There is no planet B.
599
00:48:00,093 --> 00:48:01,933
[laughing] And Dimitri.
600
00:48:01,969 --> 00:48:04,309
Do you think
he was partying in his lab
601
00:48:04,344 --> 00:48:06,881
with his working symbiosis?
602
00:48:06,916 --> 00:48:07,947
[laughs]
603
00:48:14,090 --> 00:48:15,531
Can you imagine
if they knew on Earth
604
00:48:15,566 --> 00:48:17,167
that we were the last
three humans?
605
00:48:17,202 --> 00:48:18,703
Oh, my God!
606
00:48:18,738 --> 00:48:20,434
[laughing] A bunch of losers
and freaks.
607
00:48:25,514 --> 00:48:26,545
[scoffs]
608
00:48:30,119 --> 00:48:31,996
Me and my friends...
609
00:48:32,031 --> 00:48:37,236
fought so hard for a planet
that doesn't exist anymore.
610
00:48:40,341 --> 00:48:43,884
I have spent so long
believing in something,
611
00:48:43,919 --> 00:48:46,651
and now it doesn't...
mean anything.
612
00:48:49,765 --> 00:48:53,334
So the naรฏve activist is gone?
613
00:48:54,770 --> 00:48:55,812
Hmm...
614
00:48:57,643 --> 00:48:59,242
He...
615
00:48:59,277 --> 00:49:01,218
He was kind of an idiot anyway.
616
00:49:03,228 --> 00:49:04,554
That's too bad.
617
00:49:06,101 --> 00:49:07,428
I liked him.
618
00:49:09,899 --> 00:49:11,942
[both moan]
619
00:49:52,248 --> 00:49:53,288
[Hannah] Dimitri?
620
00:49:58,137 --> 00:49:59,168
What?
621
00:49:59,901 --> 00:50:01,172
Is that normal?
622
00:50:06,415 --> 00:50:09,221
Eh, they never keep
the exact same green color.
623
00:50:10,120 --> 00:50:11,528
[Gavin] How much longer?
624
00:50:11,563 --> 00:50:13,763
I'm dying this time for real.
625
00:50:13,798 --> 00:50:16,365
[shouting] Two more minutes!
626
00:50:16,401 --> 00:50:19,109
Yeah, but-- but brown?
That's-- that's weird.
627
00:50:20,646 --> 00:50:22,346
It can happen if, uh...
628
00:50:23,818 --> 00:50:26,187
No, don't worry, it's fine.
629
00:50:26,223 --> 00:50:29,888
[panting] Oh, fuck...
Oh, no, no, no, no, no.
630
00:50:31,230 --> 00:50:33,302
[panting]
That's it, I'm done.
631
00:50:33,337 --> 00:50:35,675
They'll have to wait
for my breath until tomorrow.
632
00:50:35,710 --> 00:50:39,013
Gavin, it wasn't 45 minutes.
633
00:50:39,049 --> 00:50:41,077
Do-Do you even know
how long that is?
634
00:50:41,113 --> 00:50:43,392
No, of course you don't,
'cause it's always Hannah
and me peddling.
635
00:50:43,427 --> 00:50:47,289
Actually, I do know
because every morning
when you cuddle, I peddle.
636
00:50:47,325 --> 00:50:48,901
At least 45 minutes.
637
00:50:48,937 --> 00:50:50,669
Maybe we should check that
on the CCTV.
638
00:50:50,705 --> 00:50:51,806
Maybe we should.
639
00:50:51,841 --> 00:50:53,705
Okay, okay. What do you say?
640
00:50:54,513 --> 00:50:55,543
Movie night?
641
00:50:56,079 --> 00:50:59,056
-Sure.
-What else?
642
00:51:08,707 --> 00:51:11,073
[Hannah] Dimitri?
643
00:51:11,108 --> 00:51:15,517
[shouting] Uh, yeah,
choose something. I'm uh...
I'll come in a second!
644
00:51:42,005 --> 00:51:44,341
Sorry, guys, sorry.
645
00:51:44,376 --> 00:51:47,177
Oh, you waited for me,
that's nice.
646
00:51:47,213 --> 00:51:48,520
Where have you been?
647
00:51:48,556 --> 00:51:49,854
I just, uh...
648
00:51:49,889 --> 00:51:51,587
What are we watching?
649
00:51:51,623 --> 00:51:54,289
Nothing, if you can't reactivate
the Internet.
650
00:51:54,324 --> 00:51:58,164
Apparently,
we've reached the end
of the internal movie library.
651
00:51:58,199 --> 00:51:59,241
Oh...
652
00:52:07,484 --> 00:52:09,722
I can offer you a drink.
653
00:52:09,757 --> 00:52:11,599
-[country music plays]
-More. More, more!
654
00:52:11,634 --> 00:52:13,098
More, more, more!
655
00:52:13,133 --> 00:52:14,598
Hannushka, it's enough.
656
00:52:14,634 --> 00:52:16,634
-[laughs]
-You had enough, Hannushka.
657
00:52:16,670 --> 00:52:18,810
Yeah, thank you...
Daddy. [laughs]
658
00:52:18,847 --> 00:52:23,214
-Okay...
-Of all your algae's functions
this is definitely my favorite.
659
00:52:23,249 --> 00:52:27,224
Yeah, well,
this batch is a bit too strong.
You can see that.
660
00:52:27,259 --> 00:52:30,768
If I'd known
you had a whole distillery
in your lab I would have just...
661
00:52:30,803 --> 00:52:34,105
Yeah, you would just report me
to Nibra, wouldn't you,
little spy?
662
00:52:34,141 --> 00:52:35,975
Yes, probably.
663
00:52:36,011 --> 00:52:37,141
[chuckles]
664
00:52:37,949 --> 00:52:39,150
Wait, what?
665
00:52:39,185 --> 00:52:41,050
Wait, you didn't know?
666
00:52:41,085 --> 00:52:45,826
Hannushka was sent by Nibra
to steal my mother cultures.
667
00:52:45,861 --> 00:52:47,964
What the fuck it's not--
No, not stealing.
668
00:52:47,999 --> 00:52:49,874
-Not stealing. Just taking away.
-Steal is a harsh word.
669
00:52:49,909 --> 00:52:51,670
Take it away and steal.
670
00:52:51,705 --> 00:52:53,180
-No. No. No.
-Wh-- Five weeks
671
00:52:53,215 --> 00:52:55,346
and you're only mentioning
this now?
672
00:52:55,382 --> 00:52:57,323
I'm so sorry, my dear.
673
00:52:58,021 --> 00:52:59,123
Take it.
674
00:52:59,158 --> 00:53:00,186
-Three.
-[chuckles]
675
00:53:01,429 --> 00:53:04,197
You-- You were hiding
the samples?
676
00:53:04,233 --> 00:53:05,504
I was helping.
677
00:53:07,103 --> 00:53:10,650
A few months ago,
Nibra changed their contract.
678
00:53:10,685 --> 00:53:15,386
Suddenly they wanted the system
to be exclusive
for their air-domes.
679
00:53:15,421 --> 00:53:17,287
And... I wouldn't mind.
680
00:53:17,322 --> 00:53:20,526
I would have taken the money,
which was a lot of money.
681
00:53:20,561 --> 00:53:22,975
Greedy fuck.
682
00:53:23,011 --> 00:53:25,845
Uh? Yeah,
and not ashamed of it.
683
00:53:25,881 --> 00:53:28,377
But Danilo, no.
684
00:53:28,413 --> 00:53:30,221
He was furious.
685
00:53:30,256 --> 00:53:33,218
He decided to make it
a public domain.
686
00:53:33,254 --> 00:53:37,466
He found some secret,
I don't know, distributor.
687
00:53:37,501 --> 00:53:41,507
Huh, actually sounds
like a good guy.
688
00:53:41,542 --> 00:53:46,553
Extremely annoying,
stubborn, rude.
689
00:53:47,716 --> 00:53:48,953
A little bit like you.
690
00:53:50,727 --> 00:53:54,602
[laughs]
Cheeky little do-gooder shit,
huh?
691
00:53:56,105 --> 00:53:57,134
Sorry. [laughs]
692
00:53:59,842 --> 00:54:02,715
[laughing] Thank you...
you know.
693
00:54:02,750 --> 00:54:06,587
Okay, okay, show me
what you got, boys.
694
00:54:06,623 --> 00:54:08,855
Ugh, yeah this is garbage.
695
00:54:08,891 --> 00:54:10,694
-No!
-Now you are gone.
696
00:54:10,729 --> 00:54:12,103
[Hannah] What the f--
697
00:54:12,138 --> 00:54:13,638
-Boom.
-No, Gavin!
698
00:54:13,673 --> 00:54:16,414
-[laughs] Ooh...
-Fuck off, I-- No, I am--
699
00:54:16,449 --> 00:54:19,049
-Hannushka, Hannushka, stop it.
-No! Okay, I'm... no.
700
00:54:19,084 --> 00:54:24,827
No! And you two
should be so fucking ashamed
cleaning out the poor.
701
00:54:28,105 --> 00:54:30,037
I need to dance or I'll die.
702
00:54:30,072 --> 00:54:31,642
Oh, no.
703
00:54:34,709 --> 00:54:36,751
[dance music]
704
00:54:43,102 --> 00:54:46,265
Gavin! Dance with the woman.
705
00:54:47,041 --> 00:54:48,542
Come on, dance.
706
00:54:48,577 --> 00:54:51,514
-Come on, [laughing] lover boy.
-Please, no.
707
00:54:51,550 --> 00:54:54,947
-Please...
-Come... Come on.
Come on!
708
00:54:54,982 --> 00:54:57,628
Move the hips, move the hips.
709
00:54:57,663 --> 00:55:00,898
No! I think-- I think
you should get Dimitri to dance.
710
00:55:02,031 --> 00:55:04,172
-Oh, gotcha! [laughs]
-Oh, no, no!
711
00:55:04,208 --> 00:55:05,708
-Come on!
-No! No,
712
00:55:05,743 --> 00:55:07,372
I'm a scientist,
I'm not a dancer, I'm not--
713
00:55:07,407 --> 00:55:09,178
-Yes you are.
-Yes, doctors can dance,
come on!
714
00:55:09,213 --> 00:55:10,317
You're definitely, definitely
drunk enough to dance.
715
00:55:10,352 --> 00:55:11,617
-Come on.
-Stop it.
716
00:55:11,652 --> 00:55:13,450
Come on, Dimitri. Yes.
717
00:55:15,528 --> 00:55:17,458
Come on. Yes. [laughs]
718
00:55:35,470 --> 00:55:38,808
-[music ends]
-[Hannah vomits]
719
00:55:41,116 --> 00:55:43,984
[toilet flushes]
720
00:56:22,660 --> 00:56:24,228
[computer trills]
721
00:56:35,859 --> 00:56:38,691
[woman] If anyone elseis out there, please answer.
722
00:56:38,726 --> 00:56:40,600
We are a group of survivors
723
00:56:40,635 --> 00:56:43,032
in a bunker underneathNibra headquarters.
724
00:56:43,068 --> 00:56:45,336
If you can hear us,please respond.
725
00:56:46,408 --> 00:56:48,139
Gavin?
726
00:56:48,174 --> 00:56:50,379
Gavin? Hey, you guys wake up!
727
00:56:52,952 --> 00:56:56,355
Hey Gavin! Gavin, wake up!
728
00:56:56,390 --> 00:56:58,260
Come on,
the laser comm worked again,
729
00:56:58,296 --> 00:57:00,534
I-- I talked to one
of the survivors.
730
00:57:00,570 --> 00:57:01,833
[stammers] Uh--
731
00:57:01,869 --> 00:57:03,638
Come on! Come!
732
00:57:03,673 --> 00:57:05,542
Dimitri.
733
00:57:05,578 --> 00:57:08,551
Hey, they're alive. There's--
There are survivors down there.
734
00:57:08,587 --> 00:57:10,320
Yeah, good, great...
735
00:57:17,002 --> 00:57:20,042
Rubikon to survivors,
can you hear us?
736
00:57:23,316 --> 00:57:25,618
[woman] Hello?Commander Wagner?Is this thing working?
737
00:57:25,653 --> 00:57:27,483
[laughs] Oh, God.
738
00:57:27,519 --> 00:57:29,531
-Um, yes. Yes, it is.
- Oh, my God.
739
00:57:29,566 --> 00:57:32,333
And we're happy
to hear your voice.
740
00:57:32,368 --> 00:57:35,837
Uh...This is Esther Chen-Kaminski,I'm our representative.
741
00:57:35,873 --> 00:57:37,671
How many of you are there?
742
00:57:38,911 --> 00:57:41,117
We're almost 300 here.
743
00:57:42,853 --> 00:57:44,888
Was there an attack?
744
00:57:44,923 --> 00:57:46,297
Honestly, we don't know.
745
00:57:46,332 --> 00:57:48,395
The fog came so suddenly
746
00:57:48,431 --> 00:57:53,437
and people started coughingand dropping, it was...
747
00:57:53,472 --> 00:57:55,844
But the soldiers brought usinto the bunker.
748
00:57:55,879 --> 00:57:58,184
But you are safe, aren't you?
749
00:57:59,523 --> 00:58:01,058
No, it's the oxygen.
750
00:58:02,463 --> 00:58:05,268
We don't have much left.
751
00:58:05,304 --> 00:58:08,171
But I guess Krylow's algaesystem is preventingthat for you, right?
752
00:58:11,008 --> 00:58:14,382
How do you know about the algae?
753
00:58:14,417 --> 00:58:17,756
Well, some of us own stockin this promising project.
754
00:58:17,791 --> 00:58:19,864
So you're CEOs or something?
755
00:58:21,159 --> 00:58:23,068
And their families, yes.
756
00:58:24,708 --> 00:58:27,274
Is there a Randall Abbot
amongst you?
757
00:58:29,450 --> 00:58:31,381
I'm sorry, no.
758
00:58:35,661 --> 00:58:38,899
But, so these algae...
759
00:58:38,935 --> 00:58:40,595
The system provides for you,right?
760
00:58:40,630 --> 00:58:42,701
I mean,Dr. Krylow made that work?
761
00:58:44,809 --> 00:58:46,709
[humming]
762
00:59:51,513 --> 00:59:53,078
[Gavin] Dimitri?
763
00:59:53,114 --> 00:59:54,877
-[Dimitri grunts]
-H-He's in here.
764
00:59:55,918 --> 00:59:57,019
Hannah was right.
765
00:59:57,054 --> 00:59:59,193
There are survivors, almost 300.
766
01:00:00,298 --> 01:00:01,356
Really?
767
01:00:01,391 --> 01:00:03,132
Yeah, but even better.
768
01:00:03,167 --> 01:00:05,938
There are these openings
in the fog.
769
01:00:05,973 --> 01:00:08,178
Very small ones, but still.
770
01:00:10,282 --> 01:00:13,355
-Hmm.
-[Hannah] That's why they could
hear us.
771
01:00:13,390 --> 01:00:16,961
They've already managed
to transfer their bunker's
coordinates.
772
01:00:16,996 --> 01:00:18,359
The next step
would be the Vesta.
773
01:00:18,395 --> 01:00:20,595
With Gavin's
atmosphere analysis
774
01:00:20,630 --> 01:00:22,668
I might manage
to fly down manually.
775
01:00:22,703 --> 01:00:25,273
-To do what?
-Their bunker
provides enough oxygen
776
01:00:25,308 --> 01:00:26,878
for three more weeks at best.
777
01:00:26,913 --> 01:00:29,010
-Mm-hmm.
-If...
778
01:00:31,326 --> 01:00:34,395
If we could bring your algae
down there, we could help them.
779
01:00:37,371 --> 01:00:40,774
-Okay.
-Look, they're supposed to
nourish a closed system.
780
01:00:40,809 --> 01:00:43,681
It doesn't matter
if it's a bunker down there
or the Rubikon up here.
781
01:00:43,716 --> 01:00:48,885
Hold on one second.
So, you're suggesting
we fly down without Navicon?
782
01:00:49,285 --> 01:00:50,327
Yes.
783
01:00:53,729 --> 01:00:57,535
We could save
three hundred lives.
784
01:00:57,571 --> 01:00:59,144
We think
it's a risk worth taking.
785
01:00:59,179 --> 01:01:01,207
Let's say we,
we make it to Earth.
786
01:01:01,242 --> 01:01:04,313
-How do we get to the bunkers?
-They have mobile oxy-tanks.
787
01:01:04,348 --> 01:01:07,292
They could pick us up,
also the equipment
from the Nibra Lab.
788
01:01:07,328 --> 01:01:09,927
It's pretty close
to where we'd land.
789
01:01:09,963 --> 01:01:13,904
Oh, [chuckles] it seems like
you've figured it all out.
790
01:01:13,939 --> 01:01:15,471
Great...
791
01:01:15,506 --> 01:01:18,482
[stammers] So what if I say no?
792
01:01:20,591 --> 01:01:23,218
What? Wh-Why?
793
01:01:23,253 --> 01:01:27,802
[stammers] You know,
it's-- it's a little
irresponsible.
794
01:01:27,837 --> 01:01:30,737
And very, very stupid.
795
01:01:30,773 --> 01:01:33,479
Flying down without Navicon?
Are you out of your minds?
796
01:01:33,514 --> 01:01:36,347
So what, we do-- we do nothing?
We just watch them die?
797
01:01:36,383 --> 01:01:39,819
-Are you really that selfish?
-Ca-Can you stop with this
green fighter bullshit?
798
01:01:39,854 --> 01:01:41,661
It's not one
of your awareness projects.
799
01:01:41,696 --> 01:01:44,359
We have to help if we can.
We have a moral responsibility.
800
01:01:44,394 --> 01:01:48,036
My only moral responsibility
is to keep you and you alive.
801
01:01:48,071 --> 01:01:50,240
-That's it.
-Isn't this what Danilo
would have wanted?
802
01:01:50,276 --> 01:01:51,242
To help people?
803
01:01:51,277 --> 01:01:53,445
Yes, he did.
804
01:01:53,480 --> 01:01:54,521
And now he's dead.
805
01:01:56,592 --> 01:01:59,563
But I'm here and I say,
"tough luck to them."
806
01:02:01,170 --> 01:02:03,699
I know now how
to make mother cultures.
807
01:02:03,734 --> 01:02:06,638
So, we don't need your help.
808
01:02:06,673 --> 01:02:08,116
You're not gonna touch them.
809
01:02:08,151 --> 01:02:09,149
-Hey
-You understand
what I'm saying?
810
01:02:09,184 --> 01:02:10,414
You're not gonna touch it!
811
01:02:10,450 --> 01:02:12,457
Stop! Seriously, you guys.
812
01:02:13,554 --> 01:02:15,331
Sit down, both of you.
813
01:02:15,732 --> 01:02:17,159
[panting]
814
01:02:28,123 --> 01:02:29,491
We have to make a decision.
815
01:02:31,154 --> 01:02:33,625
[stammers] It really
doesn't make sense.
816
01:02:33,660 --> 01:02:35,529
Come on, we are fine.
817
01:02:35,564 --> 01:02:37,064
We are good here.
818
01:02:37,099 --> 01:02:39,808
We, we can stay here
as long as we want.
819
01:02:40,411 --> 01:02:43,278
Really? That's your plan?
820
01:02:43,313 --> 01:02:46,281
Have you gone completely crazy
in that lab all this time?
821
01:02:46,318 --> 01:02:49,187
You don't get to talk to me
about crazy, mister.
822
01:02:49,222 --> 01:02:51,334
I am not the one
who tried to kill himself.
823
01:02:51,370 --> 01:02:53,732
How desperately are you
trying to do it again?
824
01:02:53,767 --> 01:02:55,935
Really? You're gonna go there?
825
01:02:55,971 --> 01:02:58,114
Hey, I'm not done
talking to you.
826
01:02:58,150 --> 01:02:59,885
Hey, Hey!
Come back! Come--
827
01:02:59,920 --> 01:03:00,949
[shouting] Danilo!
828
01:03:15,378 --> 01:03:16,375
You okay?
829
01:03:17,251 --> 01:03:18,346
Nothing, it's...
830
01:03:19,684 --> 01:03:21,892
[Hannah sighs]
831
01:03:23,033 --> 01:03:25,393
Hey, hey, hey. You okay?
832
01:03:27,400 --> 01:03:31,746
It's nothing, it's just--
It's just your schnapps,
I guess.
833
01:03:41,663 --> 01:03:43,772
What are you doing?
834
01:03:43,807 --> 01:03:46,512
Just a precaution,
just want to make sure
everything is fine.
835
01:03:47,310 --> 01:03:48,340
Thank you.
836
01:03:49,778 --> 01:03:51,852
He's right, you know.
837
01:03:51,887 --> 01:03:54,318
What if those
are the last people
on the planet?
838
01:03:57,725 --> 01:03:59,636
Well.
839
01:03:59,672 --> 01:04:03,306
If these are the last people
on the planet Earth,
840
01:04:03,342 --> 01:04:08,119
maybe
it's not that bad of an idea,
to start it all from scratch.
841
01:04:08,154 --> 01:04:10,887
Dimitri, come on.
842
01:04:10,922 --> 01:04:15,666
Okay. Tell me,
what have these people,
843
01:04:15,701 --> 01:04:20,337
these lovely CEOs,
ever done for you?
844
01:04:21,942 --> 01:04:23,618
They got me out of the dirt.
845
01:04:24,151 --> 01:04:26,383
Hm.
846
01:04:26,418 --> 01:04:31,526
Yeah and made you a soldier
to serve them in their army.
847
01:04:31,562 --> 01:04:33,264
You done?
848
01:04:51,668 --> 01:04:52,800
Can't sleep?
849
01:04:52,836 --> 01:04:55,341
[exhales loudly]
850
01:04:58,948 --> 01:05:00,791
Is that her, Knopf?
851
01:05:01,888 --> 01:05:03,489
Her real name is Mia.
852
01:05:05,668 --> 01:05:08,771
This is the last message
I got from her.
853
01:05:08,806 --> 01:05:10,976
I'm trying to find out
where she was.
854
01:05:12,411 --> 01:05:14,613
Okay?
855
01:05:14,648 --> 01:05:18,450
Knopf was stationed
five hours away
from the Nibra central bunker.
856
01:05:18,485 --> 01:05:20,991
There are other bunkers
in that area and...
857
01:05:21,026 --> 01:05:23,594
she got an evacuation order too.
858
01:05:24,937 --> 01:05:27,074
That means
she could still be alive?
859
01:05:29,449 --> 01:05:31,115
Hannah, why didn't you tell me?
860
01:05:31,982 --> 01:05:35,156
'Cause it's-- it's stupid.
861
01:05:36,992 --> 01:05:39,065
It's such a small chance.
862
01:06:16,543 --> 01:06:18,272
We're preparing for departure.
863
01:06:18,307 --> 01:06:20,818
Will you help us load
the mother cultures?
864
01:06:27,027 --> 01:06:31,094
Dimitri,
either you come with us or...
865
01:06:31,129 --> 01:06:32,269
Or you stay.
866
01:06:41,559 --> 01:06:43,762
What? In here as well? Eh--
867
01:06:43,797 --> 01:06:46,897
No, no, don't say
we're losing them now.
868
01:06:46,934 --> 01:06:49,066
Is this a trick,
to make us stay?
869
01:06:49,101 --> 01:06:50,970
No, it's not a trick.
870
01:06:51,006 --> 01:06:52,474
It's really happening.
871
01:06:53,978 --> 01:06:55,150
In the whole station.
872
01:06:56,081 --> 01:06:57,885
Are they sick?
873
01:06:57,920 --> 01:06:59,628
That's what I thought.
874
01:06:59,663 --> 01:07:01,923
So what?
We can't bring them down or?
875
01:07:01,958 --> 01:07:03,000
Dimitri.
876
01:07:05,035 --> 01:07:07,943
-It's you.
-I make them go...
877
01:07:07,979 --> 01:07:10,042
I don't even touch them
without your supervision.
878
01:07:10,077 --> 01:07:11,985
You don't need to touch them.
879
01:07:12,020 --> 01:07:16,487
They feed from our urine
in the station's nutrient cycle.
880
01:07:16,523 --> 01:07:19,825
So they've changed color
because of Hannah's pee?
881
01:07:20,434 --> 01:07:21,763
Exactly.
882
01:07:25,371 --> 01:07:27,610
Yeah, yeah, you almost got me.
883
01:07:28,186 --> 01:07:29,711
Come on.
884
01:07:29,746 --> 01:07:33,752
The algae is extremely sensitive
to hormones.
885
01:07:33,787 --> 01:07:35,797
It's your high levels of HCG
that do it.
886
01:07:35,832 --> 01:07:38,494
No, soldiers can't get pregnant.
887
01:07:38,529 --> 01:07:40,138
We don't even get our periods.
888
01:07:40,173 --> 01:07:42,675
I'm-- I'm sterile
till the end of my duty.
889
01:07:42,710 --> 01:07:46,983
Unless your hormone inducer
loses connection
with its control unit
890
01:07:47,018 --> 01:07:48,552
for a long enough time.
891
01:07:59,076 --> 01:08:01,340
But the algae is fine, right?
892
01:08:01,375 --> 01:08:02,580
We won't lose it?
893
01:08:03,819 --> 01:08:05,355
The algae is fine.
894
01:08:06,793 --> 01:08:10,666
That, on the other hand?
895
01:08:10,701 --> 01:08:12,237
If we fly down...
896
01:08:16,649 --> 01:08:20,420
These people need our help.
897
01:08:20,455 --> 01:08:21,486
Come on.
898
01:08:23,761 --> 01:08:25,991
Wait, Hannah, wait.
899
01:08:26,026 --> 01:08:27,292
Stop.
900
01:08:27,328 --> 01:08:28,427
What the fuck, dude?
901
01:08:28,462 --> 01:08:30,735
He's right, he's right.
902
01:08:31,311 --> 01:08:32,342
Please.
903
01:08:34,015 --> 01:08:35,651
Start loading
the mother cultures.
904
01:08:35,686 --> 01:08:37,088
We're leaving tomorrow.
905
01:08:38,086 --> 01:08:39,356
I'll prepare the Vesta.
906
01:08:39,856 --> 01:08:40,887
Hannah.
907
01:08:43,368 --> 01:08:44,399
Hannah!
908
01:08:46,134 --> 01:08:48,176
[tracker beeps]
909
01:08:59,898 --> 01:09:01,603
[notification beeps]
910
01:09:01,638 --> 01:09:05,210
Shit. [sighs] Come on.
911
01:09:17,427 --> 01:09:19,270
[Gavin] Again?
912
01:09:19,306 --> 01:09:22,401
In case you didn't notice,
I-- I just killed us.
913
01:09:22,437 --> 01:09:24,576
So, yeah, again.
914
01:09:24,611 --> 01:09:26,879
Yeah, but the other eight times
you made it.
915
01:09:30,722 --> 01:09:32,858
You're just getting tired,
that's all.
916
01:09:35,734 --> 01:09:38,739
This flight corridor
you gave me is fucking narrow.
917
01:09:38,775 --> 01:09:41,508
Well, then they're lucky
that it's you sitting
in the seat.
918
01:09:41,544 --> 01:09:43,582
[tracking computer
resumes beeping]
919
01:09:48,297 --> 01:09:50,861
Hannah, I really think
we should talk about the...
920
01:09:52,100 --> 01:09:54,004
about all this.
921
01:09:54,039 --> 01:09:55,667
What does this mean now?
922
01:09:55,702 --> 01:09:58,073
Nothing, this means nothing.
923
01:09:59,917 --> 01:10:00,947
Hannah...
924
01:10:03,552 --> 01:10:05,762
isn't it likely that--
925
01:10:05,798 --> 01:10:06,863
Stop it, okay? I...
926
01:10:06,899 --> 01:10:07,863
[notification beeps]
927
01:10:07,899 --> 01:10:09,733
No! Fuck.
928
01:10:11,242 --> 01:10:13,376
I'm going to lose it
at re-entry or landing
929
01:10:13,411 --> 01:10:15,545
or without
the station's radiation shield.
930
01:10:15,581 --> 01:10:17,815
Okay, that's--
that's super fucked up, yeah.
931
01:10:21,491 --> 01:10:23,365
Sorry,
I-- I didn't mean to--
932
01:10:25,569 --> 01:10:29,371
It has no chance anyway,
I mean, even if we stayed.
933
01:10:29,407 --> 01:10:31,039
I can't raise a baby here.
934
01:10:32,016 --> 01:10:34,552
Just you, me and Dimitri?
935
01:10:36,684 --> 01:10:38,260
This changes nothing.
936
01:10:38,296 --> 01:10:40,332
It just makes
the whole situation shittier.
937
01:10:43,905 --> 01:10:45,001
I'm sorry.
938
01:10:46,713 --> 01:10:47,743
I really am.
939
01:10:54,394 --> 01:10:59,332
Look, this one
probably doesn't have a chance.
940
01:10:59,367 --> 01:11:01,470
But, when we're down there...
941
01:11:01,505 --> 01:11:04,138
Are you saying
you want a baby with me?
942
01:11:07,478 --> 01:11:08,520
Why not?
943
01:11:10,717 --> 01:11:11,956
I mean, imagine.
944
01:11:13,294 --> 01:11:15,231
It'd kick butt.
945
01:11:15,266 --> 01:11:18,070
My brains, your muscles.
946
01:11:18,106 --> 01:11:19,135
[whispers] Yeah.
947
01:11:21,213 --> 01:11:22,676
Yeah, you're right, I'm--
948
01:11:22,712 --> 01:11:24,915
I'm definitely too tired
for this.
949
01:11:27,659 --> 01:11:30,090
Eight landings out of ten
must be enough, right?
950
01:11:32,937 --> 01:11:33,966
[seat clicks]
951
01:11:51,841 --> 01:11:52,872
[sighs]
952
01:12:13,182 --> 01:12:14,816
[liquid pouring]
953
01:12:23,028 --> 01:12:25,574
Okay, bring me the last one.
954
01:12:28,877 --> 01:12:31,410
And this is really enough
for 300 people?
955
01:12:33,323 --> 01:12:35,825
Yep, that's the minimum amount.
956
01:12:37,459 --> 01:12:38,994
What?
957
01:12:39,030 --> 01:12:41,298
Again, you think
I'm tricking you or something?
958
01:12:47,579 --> 01:12:51,147
It's just, you've not said
one word of resistance
the whole day.
959
01:12:51,183 --> 01:12:52,928
What... What do you want
from me?
960
01:12:52,964 --> 01:12:54,087
[Gavin stammers]
961
01:12:54,122 --> 01:12:55,665
You think I'm stupid enough
962
01:12:55,701 --> 01:12:59,100
to fly down with algae cultures
that don't work?
963
01:12:59,135 --> 01:13:02,070
I mean, I can't stay here
without you two.
964
01:13:02,105 --> 01:13:05,720
So, you won. Congratulations.
965
01:13:06,851 --> 01:13:08,483
What else do you want from me?
966
01:13:18,104 --> 01:13:21,481
Okay, all checks are done.
967
01:13:21,516 --> 01:13:23,554
Are you ready for this?
968
01:13:23,589 --> 01:13:26,618
[inhales loudly] Nope.
[exhales loudly]
969
01:13:27,129 --> 01:13:29,193
Perfect.
970
01:13:29,229 --> 01:13:31,463
[Nibra] Vesta 1,flight corridor received.
971
01:13:31,498 --> 01:13:35,842
Central Nibra,
contacting you again
in 92 minutes.
972
01:13:35,878 --> 01:13:37,978
Okay, we'll wish youa safe journey
973
01:13:38,013 --> 01:13:40,248
-and we're looking--
-[distortion]
974
01:13:40,284 --> 01:13:43,151
[Gavin]
And the contact window's
just passed.
975
01:13:43,186 --> 01:13:45,700
Okay, closing the inner door.
976
01:13:47,898 --> 01:13:50,704
[ship creaks and groans]
977
01:13:50,739 --> 01:13:53,907
[emergency alarm sounds]
978
01:13:53,943 --> 01:13:55,643
Uh... What is that?
979
01:13:57,390 --> 01:13:59,787
The jets are not responding.
980
01:13:59,823 --> 01:14:02,866
[rattling increases]
981
01:14:04,865 --> 01:14:05,905
[Dimitri] Whoa...
982
01:14:10,316 --> 01:14:13,315
[stammers] What is that?
983
01:14:13,350 --> 01:14:17,191
The jet tanks overheated but...
We haven't even ignited.
984
01:14:17,226 --> 01:14:19,861
-Overheated?
-The temperature keeps rising,
but...
985
01:14:19,897 --> 01:14:22,435
fuck, that can't be right.
986
01:14:22,471 --> 01:14:23,439
Hannah, what?
987
01:14:23,474 --> 01:14:24,872
We have overpressure.
988
01:14:24,907 --> 01:14:26,580
-Oh, shit.
-Makes no sense.
989
01:14:26,615 --> 01:14:28,416
[Hannah]
I need to release the tanks.
990
01:14:28,451 --> 01:14:30,413
[loud monstrous noises]
991
01:14:30,448 --> 01:14:33,351
-Did it work?
-The valves are not opening.
992
01:14:33,386 --> 01:14:35,961
-Try the gas outlet!
-I tried!
993
01:14:35,996 --> 01:14:38,667
They must have deformed
under the heat!
994
01:14:38,702 --> 01:14:40,538
How hot are the tanks?
995
01:14:40,574 --> 01:14:41,602
[emergency beeping]
996
01:14:42,377 --> 01:14:43,408
Hannah?
997
01:14:44,744 --> 01:14:46,146
Hannah!
998
01:14:46,182 --> 01:14:49,888
Unfasten immediately!
Get out now!
999
01:14:49,923 --> 01:14:50,961
[emergency beeping continues]
1000
01:14:54,301 --> 01:14:57,133
-[Dimitri] Come on!
-[Gavin] Come on, come on.
Come on.
1001
01:14:57,168 --> 01:14:58,400
Come on,
we're gonna explode!
1002
01:14:58,435 --> 01:15:00,474
[Hannah] Put yourself together.
1003
01:15:00,509 --> 01:15:02,710
[Dimitri]
You put yourself together!
Come on!
1004
01:15:05,524 --> 01:15:06,553
[Dimitri] Go!
1005
01:15:12,098 --> 01:15:15,374
-What the fuck?
-What?
1006
01:15:15,410 --> 01:15:20,548
Look.
The Vesta's cooling system
shut down almost 11 hours ago.
1007
01:15:20,584 --> 01:15:24,061
That's why the tanks overheated.
I'll redirect the solar panels.
1008
01:15:24,096 --> 01:15:27,434
Shadow alone
won't do it anymore.
Look at the temperature.
1009
01:15:27,469 --> 01:15:28,802
We need to decouple it.
1010
01:15:28,838 --> 01:15:30,806
No. No, there has to be
another way.
1011
01:15:30,841 --> 01:15:33,807
We can dump the tanks manually,
eh?
1012
01:15:33,843 --> 01:15:35,710
That could work.
1013
01:15:35,745 --> 01:15:38,418
Only from inside the Vesta,
but that's far too dangerous.
1014
01:15:39,084 --> 01:15:40,186
Gavin, stop!
1015
01:15:40,221 --> 01:15:41,921
It could blow up any second!
1016
01:15:41,956 --> 01:15:42,998
Fuck!
1017
01:15:44,295 --> 01:15:47,436
[ship groans and rattles]
1018
01:15:52,912 --> 01:15:55,985
He has to go through
the whole cooling block.
That's impossible.
1019
01:15:56,020 --> 01:15:57,656
He's killing himself.
1020
01:15:57,692 --> 01:15:58,755
All of us.
1021
01:16:01,471 --> 01:16:02,829
Can you still decouple?
1022
01:16:08,715 --> 01:16:09,744
[computer beeps]
1023
01:16:11,783 --> 01:16:14,194
[yelling] No, no, no! No!
[stammers] Wait! Hannah!
1024
01:16:14,229 --> 01:16:15,628
No! No!
1025
01:16:15,663 --> 01:16:16,923
[muffled] No! No!
1026
01:16:18,061 --> 01:16:19,361
Stop!
1027
01:16:19,396 --> 01:16:21,173
-[panel beeps]
-Stop!
1028
01:16:24,206 --> 01:16:25,347
[Gavin] No!
1029
01:16:25,383 --> 01:16:26,582
No!
1030
01:16:26,618 --> 01:16:27,714
Hannah, please!
1031
01:16:29,523 --> 01:16:30,722
No!
1032
01:16:30,759 --> 01:16:32,426
[Gavin screams]
1033
01:16:39,710 --> 01:16:43,184
[heavy breathing]
1034
01:17:05,222 --> 01:17:08,134
[heavy breathing]
1035
01:17:16,916 --> 01:17:20,984
[lights whirring]
1036
01:17:28,400 --> 01:17:29,440
[metal clinks]
1037
01:17:45,367 --> 01:17:46,408
I had to.
1038
01:18:39,942 --> 01:18:42,211
You did the right thing,
commander.
1039
01:18:44,519 --> 01:18:46,087
He would have died.
1040
01:18:49,897 --> 01:18:53,871
I know, doesn't seem
like much up here...
1041
01:18:55,209 --> 01:18:57,043
But, uh...
1042
01:18:59,220 --> 01:19:00,654
this place saved our lives.
1043
01:19:05,428 --> 01:19:06,831
Could be home.
1044
01:19:14,711 --> 01:19:16,422
How was it for you?
1045
01:19:19,863 --> 01:19:21,630
Having a child?
1046
01:19:31,048 --> 01:19:32,178
Loud.
1047
01:19:35,520 --> 01:19:37,023
Nerve-wracking.
1048
01:19:37,689 --> 01:19:39,357
Exhausting.
1049
01:19:41,563 --> 01:19:42,870
Amazing.
1050
01:19:47,748 --> 01:19:50,817
You can't possibly imagine
loving anyone
1051
01:19:50,852 --> 01:19:53,627
like you love
this little creature.
1052
01:20:02,913 --> 01:20:03,944
Okay.
1053
01:20:12,625 --> 01:20:14,702
[sighs]
1054
01:20:35,203 --> 01:20:37,842
We don't need two people
to tell them.
1055
01:20:37,877 --> 01:20:40,280
-But I was...
-Go or I go.
1056
01:20:49,232 --> 01:20:51,434
Did you do it
because of the pregnancy?
1057
01:20:53,942 --> 01:20:57,017
No. I did it because of us.
1058
01:20:59,952 --> 01:21:02,255
[Esther] Vesta 1?
1059
01:21:02,291 --> 01:21:04,570
Vesta 1, we can't detectyour signal.
1060
01:21:06,074 --> 01:21:07,468
Do you read?
1061
01:21:07,503 --> 01:21:08,534
Vesta 1?
1062
01:21:09,906 --> 01:21:11,846
Yes, Esther we're here.
1063
01:21:11,881 --> 01:21:13,819
Gavin, where are you?What happened?
1064
01:21:23,735 --> 01:21:26,977
[Hannah pants]
1065
01:21:34,889 --> 01:21:36,259
What's IKARUS?
1066
01:21:39,273 --> 01:21:40,906
They said that you would know.
1067
01:21:53,629 --> 01:21:56,065
My actual mission.
1068
01:21:56,101 --> 01:21:58,400
Once I found
a working mother culture,
1069
01:21:58,435 --> 01:22:00,979
I was to bring down
the entire algae lab.
1070
01:22:02,984 --> 01:22:05,582
It can be ejected
and flown down separately.
1071
01:22:06,386 --> 01:22:09,896
-What?
-It was a secret military
operation.
1072
01:22:09,931 --> 01:22:11,903
I'm surprised these CEOs
even know about it.
1073
01:22:11,939 --> 01:22:12,931
W-Wait.
1074
01:22:12,966 --> 01:22:16,009
C-Can we go down
with it?
1075
01:22:17,574 --> 01:22:20,878
It's not made for passengers
and can't be steered.
1076
01:22:20,914 --> 01:22:24,755
Without Navicon
we can only detach it
at a calculated moment and...
1077
01:22:24,790 --> 01:22:26,194
hope for the best.
1078
01:22:26,992 --> 01:22:28,626
But theoretically,
1079
01:22:28,662 --> 01:22:31,941
we could board it
if we adapted it for passengers.
1080
01:22:34,144 --> 01:22:36,311
Hannah, what the fuck?
Why didn't you tell me
1081
01:22:36,347 --> 01:22:37,984
that there was another chance
for re-entry?
1082
01:22:38,019 --> 01:22:40,287
Because
it's not a serious option.
Okay?
1083
01:22:41,293 --> 01:22:43,998
[scoffs]
1084
01:22:51,416 --> 01:22:54,414
Three people against 300.
1085
01:22:58,798 --> 01:23:02,067
Yes, or even more
if other bunkers made it.
1086
01:23:09,649 --> 01:23:11,415
I think we should do it.
1087
01:23:11,450 --> 01:23:13,953
If we don't try, then it's done
for them down there.
1088
01:23:13,989 --> 01:23:15,621
We can't let that happen.
1089
01:23:16,730 --> 01:23:18,836
This is bigger than us, right?
1090
01:23:22,705 --> 01:23:23,978
Right?
1091
01:24:43,472 --> 01:24:45,372
[Hannah scoffs]
1092
01:24:45,507 --> 01:24:48,905
You, asshole,
disconnected the Vesta
from the cooling cycle.
1093
01:24:49,882 --> 01:24:51,614
We almost died because of you.
1094
01:24:54,156 --> 01:24:56,756
[stammers]
I didn't want, I just--
1095
01:24:58,062 --> 01:25:00,537
I just wanted a delay.
1096
01:25:00,573 --> 01:25:02,140
It was an accident.
1097
01:25:04,739 --> 01:25:07,447
Yeah, I didn't know
the valves can close up.
1098
01:25:07,482 --> 01:25:10,048
I couldn't let what happened
to Danilo happen to us.
1099
01:25:10,084 --> 01:25:12,290
Bullshit.
1100
01:25:12,326 --> 01:25:15,761
You just did it
because you're a selfish coward.
1101
01:25:24,445 --> 01:25:26,122
[Hannah] You know what this is?
1102
01:25:26,919 --> 01:25:29,025
Yeah.
1103
01:25:29,061 --> 01:25:31,061
[Hannah]
And you know what it does?
1104
01:25:31,096 --> 01:25:34,135
I found out at some point, yes.
1105
01:25:34,170 --> 01:25:37,775
Good.
'Cause that's what we'll do now.
1106
01:25:37,810 --> 01:25:41,515
We will pump back
the symbiosis cultures
in here and we will fly down.
1107
01:25:42,946 --> 01:25:46,927
So you knew about IKARUS
all of this time?
1108
01:25:46,962 --> 01:25:49,090
And you didn't say anything?
1109
01:25:56,079 --> 01:25:57,910
You didn't want this either.
1110
01:26:00,491 --> 01:26:02,185
Did you?
1111
01:26:02,221 --> 01:26:03,427
Gavin is right.
1112
01:26:04,258 --> 01:26:05,530
We need to help.
1113
01:26:07,371 --> 01:26:11,542
There is no shame
in caring for your own life,
Hannah.
1114
01:26:12,913 --> 01:26:14,384
Especially now.
1115
01:26:14,419 --> 01:26:15,549
Stop it.
1116
01:26:21,029 --> 01:26:26,668
Have you ever asked yourself
why Nibra needed the algae
so bad all of a sudden?
1117
01:26:26,703 --> 01:26:29,574
I mean, for years
they didn't give a fuck.
1118
01:26:29,609 --> 01:26:31,983
Suddenly they want everything,
now.
1119
01:26:32,019 --> 01:26:33,549
They need the system now.
1120
01:26:33,584 --> 01:26:36,560
They send you to space
to get it, why?
1121
01:26:36,596 --> 01:26:38,194
Why, now?
1122
01:26:38,229 --> 01:26:39,894
What are you trying to say?
1123
01:26:41,672 --> 01:26:42,834
They knew.
1124
01:26:47,050 --> 01:26:50,289
They knew a catastrophe
was coming.
1125
01:26:51,783 --> 01:26:53,460
They just didn't tell anyone.
1126
01:26:54,623 --> 01:26:56,133
And why would they?
1127
01:26:56,168 --> 01:26:58,668
They didn't want to share
their bunkers.
1128
01:27:01,846 --> 01:27:03,745
Do you really think,
1129
01:27:03,781 --> 01:27:09,216
they would give you their algae,
if it was the other way around?
1130
01:27:21,545 --> 01:27:23,421
[Gavin] We've made a decision.
1131
01:27:23,456 --> 01:27:27,026
We're sending the algae lab
down to you, like you asked.
1132
01:27:27,062 --> 01:27:29,222
But we're coming with it.
1133
01:27:29,258 --> 01:27:32,997
[Esther] Okay,we're looking forward to that.
1134
01:27:33,032 --> 01:27:35,705
Wait, one more thing
before we start.
1135
01:27:35,740 --> 01:27:38,351
I need to talk
to one of the soldiers.
1136
01:27:40,484 --> 01:27:43,689
But I am our representative.
1137
01:27:43,724 --> 01:27:46,400
Yes, but IKARUS
is a military mission, so.
1138
01:27:47,529 --> 01:27:50,672
Eh... okay.
1139
01:27:53,074 --> 01:27:57,047
The thing is...there are no soldiers here.
1140
01:28:01,532 --> 01:28:04,403
But you said the soldiers
brought you into the bunkers.
1141
01:28:06,708 --> 01:28:11,213
Yes, they brought us here,but... we have limited space.
1142
01:28:11,248 --> 01:28:14,048
We have room for 300 civilians.
1143
01:28:15,385 --> 01:28:16,584
Families.
1144
01:28:16,620 --> 01:28:17,759
So what? You...
1145
01:28:18,989 --> 01:28:20,501
You just left them outside?
1146
01:28:21,099 --> 01:28:22,130
To die?
1147
01:28:23,602 --> 01:28:25,709
They did their duty.
1148
01:28:27,378 --> 01:28:29,150
That was Nibra's order?
1149
01:28:29,185 --> 01:28:32,522
For all evacuation soldiers?
1150
01:28:32,558 --> 01:28:34,892
Hannah, it is your jobto keep us alive!
1151
01:28:35,899 --> 01:28:38,001
You lied.
1152
01:28:38,037 --> 01:28:41,068
No, we didn't lie.
1153
01:28:41,103 --> 01:28:45,515
You just assumedwhat you wanted to believe.
1154
01:28:45,550 --> 01:28:48,116
I'm sorry,but what were you thinking?
1155
01:28:53,500 --> 01:28:55,961
All we want is to live,nothing more.
1156
01:28:55,996 --> 01:28:58,639
We want our kids to survive.
1157
01:28:58,675 --> 01:29:01,582
I mean,you can't blame us for that.
1158
01:29:09,132 --> 01:29:14,938
[heavy breathing] Fuck! Ugh!
1159
01:29:20,020 --> 01:29:21,049
[Hannah yells]
1160
01:29:34,446 --> 01:29:36,412
Come on, get off the floor.
1161
01:29:36,448 --> 01:29:38,411
No, I'm done.
1162
01:29:38,447 --> 01:29:40,923
Hannah, they'll run out
of oxygen within days.
1163
01:29:40,959 --> 01:29:44,225
Yeah, and why would
cannon fodder like me care?
1164
01:29:44,260 --> 01:29:47,533
They didn't give a shit
about me. Or Knopf.
1165
01:29:47,569 --> 01:29:49,204
Or my parents.
1166
01:29:51,347 --> 01:29:55,051
Apparently, money and privilege
don't get you a spot
in the bunker either.
1167
01:29:57,157 --> 01:29:59,928
You know that there
are children down there
too, right?
1168
01:30:01,092 --> 01:30:02,461
And what about this one?
1169
01:30:04,839 --> 01:30:06,871
You said that
we couldn't raise it here.
1170
01:30:06,906 --> 01:30:09,178
Why actually not? I mean...
1171
01:30:09,213 --> 01:30:12,551
this place is better
than anywhere I lived before.
1172
01:30:12,586 --> 01:30:14,555
Growing old here?
1173
01:30:14,591 --> 01:30:16,429
Never seeing Earth?
1174
01:30:16,464 --> 01:30:18,030
What kind of a life is that?
1175
01:30:19,435 --> 01:30:20,871
At least a life.
1176
01:30:24,544 --> 01:30:25,881
[Gavin scoffs]
1177
01:30:28,013 --> 01:30:29,723
I... I don't get it.
1178
01:30:29,759 --> 01:30:33,395
Are you just hurt
or do you really want this baby?
1179
01:30:33,430 --> 01:30:36,603
See, I don't know, okay?
1180
01:30:36,638 --> 01:30:39,367
I never thought
about having a child.
1181
01:30:39,403 --> 01:30:42,205
Having a family
meant going back to being poor.
1182
01:30:42,240 --> 01:30:44,146
Not obeying meant being poor.
1183
01:30:44,181 --> 01:30:46,185
A soldier
doesn't even have that choice.
1184
01:30:47,891 --> 01:30:49,694
And that choice
is more important
1185
01:30:49,729 --> 01:30:51,627
than saving
the rest of our world.
1186
01:30:51,663 --> 01:30:53,768
[scoffs] Yes.
1187
01:30:53,804 --> 01:30:56,702
You wouldn't understand that,
domer.
1188
01:30:56,737 --> 01:31:00,346
For someone like you,
it's easy playing
"Save the World."
1189
01:31:00,381 --> 01:31:03,348
But not everyone has a daddy
who sends him up here for safety
1190
01:31:03,384 --> 01:31:05,322
if everything else
goes down the drain.
1191
01:31:07,796 --> 01:31:09,462
Is that really what you think?
1192
01:31:13,540 --> 01:31:14,571
Huh.
1193
01:31:28,570 --> 01:31:29,601
[scoffs]
1194
01:31:42,631 --> 01:31:43,662
[sighs]
1195
01:31:45,001 --> 01:31:46,238
[exacto knife rattles]
1196
01:32:20,444 --> 01:32:21,908
[Dimitri] Gavin?
1197
01:32:21,943 --> 01:32:25,415
[ambient thudding and rumbling]
1198
01:32:47,255 --> 01:32:48,295
Open the door.
1199
01:32:53,203 --> 01:32:54,902
I'm finishing what we started.
1200
01:32:55,945 --> 01:32:57,607
Are you leaving me behind?
1201
01:32:57,642 --> 01:33:00,046
No, but I just need
to finish up.
1202
01:33:00,082 --> 01:33:01,416
Just wait.
1203
01:33:01,452 --> 01:33:03,292
How can you know
I won't stop you?
1204
01:33:06,163 --> 01:33:09,035
Because you're a good person.
1205
01:33:09,070 --> 01:33:10,768
And you know that this is right.
1206
01:33:20,354 --> 01:33:21,625
[computer beeps]
1207
01:33:54,631 --> 01:33:56,430
[door closes]
1208
01:34:14,328 --> 01:34:17,241
[ship revs]
1209
01:34:47,704 --> 01:34:49,602
Hannah, wait! Stop!
1210
01:34:50,907 --> 01:34:51,906
Gavin, stop it!
1211
01:34:51,942 --> 01:34:52,910
Please, move!
1212
01:34:52,945 --> 01:34:57,486
No! Gavin! Gavin! Gavin!
1213
01:34:59,155 --> 01:35:00,824
[Gavin grunts] Don't--
1214
01:35:00,859 --> 01:35:02,456
Stop it!
1215
01:35:02,491 --> 01:35:03,861
I can't let you do this.
1216
01:35:13,613 --> 01:35:15,951
[Hannah breathes heavily]
1217
01:35:25,178 --> 01:35:29,109
Hannah, can--
can we talk about this? I--
1218
01:35:29,144 --> 01:35:32,951
[breathing heavily] I can't.
I just don't want to.
1219
01:35:35,260 --> 01:35:36,530
Hannah, please just...
1220
01:35:38,703 --> 01:35:39,998
[yells]
1221
01:35:46,113 --> 01:35:47,144
Fuck!
1222
01:36:00,004 --> 01:36:02,846
[Gavin] Hannah,
You can fix this, right?
1223
01:36:03,885 --> 01:36:05,020
Hannah?
1224
01:36:05,056 --> 01:36:09,254
I'm sorry... I wanna stay.
1225
01:37:38,173 --> 01:37:39,202
[computer trills]
1226
01:37:43,577 --> 01:37:46,381
[sighs]
1227
01:37:54,834 --> 01:37:56,401
[computer continues trilling]
1228
01:38:05,922 --> 01:38:07,456
[computer continues trilling]
1229
01:38:17,382 --> 01:38:18,411
[trilling stops]
1230
01:38:46,306 --> 01:38:47,568
Gavin?
1231
01:38:54,586 --> 01:38:55,617
Gavin?
1232
01:39:01,635 --> 01:39:06,342
[exhales loudly]
1233
01:39:11,885 --> 01:39:12,926
[mumbles]
1234
01:39:15,497 --> 01:39:17,231
[mumbles]
1235
01:39:29,261 --> 01:39:30,290
[door chimes]
1236
01:39:38,310 --> 01:39:40,541
[sobs]
1237
01:39:55,776 --> 01:39:56,947
[sobbing continues]
1238
01:40:57,160 --> 01:41:00,040
[air hisses]
1239
01:41:29,567 --> 01:41:31,597
[outer door closes]
1240
01:41:43,922 --> 01:41:44,953
Come on.
1241
01:41:46,395 --> 01:41:48,697
Let's see
if we can fix IKARUS somehow.
1242
01:41:49,737 --> 01:41:51,603
Yeah, what?
1243
01:41:53,006 --> 01:41:54,048
Why?
1244
01:41:56,483 --> 01:42:00,118
We need three breathers
or the gas mix collapses.
1245
01:42:00,153 --> 01:42:01,194
Your words.
1246
01:42:07,566 --> 01:42:11,808
You... You think Gavin did it...
1247
01:42:12,451 --> 01:42:13,784
Yeah.
1248
01:42:13,820 --> 01:42:15,486
He forced his will on us.
1249
01:42:16,990 --> 01:42:18,261
He got what he wanted.
1250
01:42:22,770 --> 01:42:23,799
[Dimitri mutters]
1251
01:42:26,604 --> 01:42:30,042
-What?
-No... No, no, no...
1252
01:42:33,089 --> 01:42:35,228
We need three breathers, right?
1253
01:42:44,107 --> 01:42:47,247
Dimitri?
1254
01:42:47,282 --> 01:42:49,122
I said it after he tried to...
1255
01:42:49,158 --> 01:42:52,857
I just-- I just didn't want him
to harm himself.
1256
01:42:57,675 --> 01:42:59,540
I wanted to save him.
1257
01:43:03,917 --> 01:43:06,885
[in Russian]
1258
01:43:08,463 --> 01:43:09,922
Stop.
1259
01:43:09,957 --> 01:43:12,302
-I'm sorry. I didn't...
-Okay, just stop.
1260
01:43:16,107 --> 01:43:21,815
[heavy breathing]
1261
01:43:34,880 --> 01:43:37,649
[child laughing]
1262
01:43:38,480 --> 01:43:42,086
[in German]
1263
01:43:42,963 --> 01:43:44,260
[laughing] No, no, no!
1264
01:43:44,295 --> 01:43:47,502
Nein, nein,
no, now.
1265
01:43:47,537 --> 01:43:50,337
-I got you. I do.
-No, no, no! [laughing]
1266
01:43:50,373 --> 01:43:52,778
Let's go. Pashli!
1267
01:43:54,247 --> 01:43:55,213
[laughing]
1268
01:43:55,249 --> 01:43:57,120
Let's go!
1269
01:43:57,156 --> 01:44:01,824
Eins, zwei, drei!
1270
01:44:01,860 --> 01:44:03,965
-You!
-[Hannah speaks German]
1271
01:44:04,741 --> 01:44:06,572
Good night, yes?
1272
01:44:06,608 --> 01:44:09,712
-[Hannah speaks German]
-Okay! Warte, warte.
1273
01:44:34,493 --> 01:44:35,533
[computer trills]
1274
01:44:56,401 --> 01:45:02,886
[child] Hello, hello?Is there anyone? Hello? Hello?
1275
01:45:02,921 --> 01:45:04,786
Hello?
1276
01:45:04,822 --> 01:45:06,591
Look, guys,the thing is working.
1277
01:45:06,626 --> 01:45:08,230
[child 2]
Give it to me! Hello?
1278
01:45:08,265 --> 01:45:10,965
Are you in there? In the box?
1279
01:45:11,001 --> 01:45:14,475
[laughing] No,we are in the southern camps.
1280
01:45:14,510 --> 01:45:16,647
-And you? What's your name?
-Knopf.
1281
01:45:16,683 --> 01:45:19,711
-[child 1 giggles] Knopf...
-[child 2] Where are you?
1282
01:45:19,747 --> 01:45:21,987
Eh... Rubikon.
1283
01:45:22,023 --> 01:45:24,330
[child 1] Can you play outsidethere again too?
1284
01:45:24,366 --> 01:45:28,034
No, Mom says
we can't breathe outside.
1285
01:45:28,069 --> 01:45:30,503
[child 1]
So he must still be somewhereup North.
1286
01:45:30,538 --> 01:45:33,573
[child 2] Hey, shh.Well, then ask herif you can come down here.
1287
01:45:33,609 --> 01:45:36,319
The grown-upsare always searchingfor survivors anyway.
1288
01:45:36,354 --> 01:45:39,923
[child 1] They say we must helpeach other cause everythingis different now.
1289
01:45:39,959 --> 01:45:42,625
[child 2] Stop it!Seriously, can't you come?
1290
01:45:42,661 --> 01:45:44,934
[light music]
1291
01:46:14,394 --> 01:46:16,029
[music continues]
1292
01:47:22,827 --> 01:47:24,527
[upbeat music]
1293
01:47:25,777 --> 01:47:30,888
Synchronization
R.O.D.
92363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.