All language subtitles for Rise.of.the.Footsoldier.Origins.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CMRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,175 --> 00:01:12,175 Rise of The Footsoldier: Origins 2 00:01:13,699 --> 00:01:16,799 Megtörtént események alapján. 3 00:01:33,833 --> 00:01:35,875 Ó, hogy baszná meg. 4 00:01:39,167 --> 00:01:41,750 Tűnj az utamból. Hívjátok ki. 5 00:01:41,792 --> 00:01:43,500 Tony, nem mehetsz be. Be vagy baszva. 6 00:01:43,542 --> 00:01:45,167 Hívjátok ki. 7 00:01:46,250 --> 00:01:47,833 Tony, nem lehet. Részeg vagy. 8 00:01:47,875 --> 00:01:49,500 Nem vagyok részeg, baszd meg. 9 00:01:53,583 --> 00:01:58,167 Te geci. Ez az én posztom. 10 00:02:00,750 --> 00:02:02,083 Hívd ide, de azonnal. 11 00:02:02,125 --> 00:02:05,208 Ez az ő posztja, te csicsmarek. 12 00:02:05,250 --> 00:02:07,517 Na, azonnal hívd ide azt a faszarcút. 13 00:02:08,875 --> 00:02:10,666 Tartozol a lóvéval. 14 00:02:10,708 --> 00:02:12,792 Hé, gyere ki! 15 00:02:13,375 --> 00:02:15,583 Add ide a pénzem! 16 00:02:55,833 --> 00:02:59,000 A Falkland-szigeteki háború egy hagyományos háború volt, 17 00:02:59,042 --> 00:03:00,916 egy jól ismert ellenséggel. 18 00:03:00,958 --> 00:03:03,416 48 ember meghalt, amikor a Sir Galahad csatahajót, 19 00:03:03,458 --> 00:03:05,666 lebombázták az argentin vadászrepülők. 20 00:03:05,708 --> 00:03:08,291 Megégett húscafatok borítottak be mindent. 21 00:03:08,333 --> 00:03:10,833 Többen sokkot kaptak, 22 00:03:10,875 --> 00:03:13,416 sokan hallották a bajtársaikat a lezárt szobákból kiabálni, 23 00:03:13,458 --> 00:03:16,541 mert nem tudtak kijutni. 24 00:03:16,583 --> 00:03:19,500 Angliát nem kényszeríthetik. 25 00:03:19,542 --> 00:03:22,916 Nem lehetünk meghátráló nemzet. 26 00:03:22,958 --> 00:03:25,166 Az argentin erők megadták magukat 27 00:03:25,208 --> 00:03:26,333 a briteknek. 28 00:03:26,375 --> 00:03:28,500 A brit katonák győzelemmel tértek haza, 29 00:03:28,542 --> 00:03:30,666 biztosítva a sziget szuverenitását. 30 00:03:56,792 --> 00:03:58,041 Baszd meg Frampy. 31 00:03:58,083 --> 00:03:59,958 Miért mindig mi húzzuk a rövidebbet? 32 00:04:00,000 --> 00:04:01,125 Ne rinyálj, Pete. 33 00:04:01,167 --> 00:04:03,208 Nem olyan rossz ez. Még hogy nem rossz? 34 00:04:03,250 --> 00:04:05,375 Egy szaros teherszállító repülőn vagyunk. 35 00:04:05,417 --> 00:04:07,958 Mások meg tengerjárón sütkéreznek. 36 00:04:08,000 --> 00:04:09,666 Nos, amint látod, Jacko nem nagyon panaszkodik. 37 00:04:09,708 --> 00:04:11,041 Mi? 38 00:04:11,083 --> 00:04:12,708 Hé, Jackie, jól vagy, ember? 39 00:04:13,833 --> 00:04:14,667 Nem, nem. 40 00:04:19,917 --> 00:04:21,291 Kurvára utálom ezt. 41 00:04:22,417 --> 00:04:24,458 Amúgy is kinek a csodás ötlete volt ez? 42 00:04:24,500 --> 00:04:28,458 Leszállásra felkészülni, fiúkák. Ereszkedünk. 43 00:04:39,792 --> 00:04:41,167 Na, végre, baszd meg. 44 00:04:42,667 --> 00:04:45,791 És mihez kezdesz, ha hazaérsz, Jacko? 45 00:04:45,833 --> 00:04:47,850 Kitörlöm a seggemet. 46 00:05:30,000 --> 00:05:31,916 Na, jól van, baszadékok. 47 00:05:31,958 --> 00:05:33,916 Pattanjatok fel, és egy oszlopban 48 00:05:33,958 --> 00:05:35,458 sorakozó. 49 00:05:35,500 --> 00:05:37,541 Aztán kifelé, és tűnés. 50 00:05:37,583 --> 00:05:39,166 Nem felejtsétek a fegyvereiteket 51 00:05:39,208 --> 00:05:40,416 Rollins tizedessel leellenőriztetni. 52 00:05:40,458 --> 00:05:43,750 Oké, mozgás. Gyerünk. Nyomás. 53 00:05:43,792 --> 00:05:46,041 Ez nem egy teadélután. 54 00:05:46,083 --> 00:05:47,375 Mozgás. Gyerünk 55 00:05:54,875 --> 00:05:57,666 Tucker. Tucker. 56 00:05:57,708 --> 00:05:58,791 Uram. 57 00:05:58,833 --> 00:06:02,942 Nincs hova hazamenned? 58 00:06:03,917 --> 00:06:05,308 Várj egy pillanatot. 59 00:06:08,208 --> 00:06:10,492 A háborúnak vége fiam. 60 00:06:10,792 --> 00:06:12,875 Ha valami nyomja a lelked, 61 00:06:12,917 --> 00:06:15,458 a hadsereg mindig a rendelkezésedre áll. Rendben? 62 00:06:17,125 --> 00:06:18,242 Most már mehetsz. 63 00:06:37,458 --> 00:06:38,541 Bocs, főnök. 64 00:06:38,583 --> 00:06:39,875 Köcsög. 65 00:06:42,083 --> 00:06:42,875 Hé, hellóka. 66 00:06:42,917 --> 00:06:45,000 Jól vagy, cicus? 67 00:06:45,042 --> 00:06:46,058 Menj a picsába. 68 00:06:47,708 --> 00:06:48,458 Szép, mi? 69 00:06:48,500 --> 00:06:50,333 Ez ma már a harmadik alkalom. 70 00:06:50,375 --> 00:06:52,250 Ma már harmadszor küldik el. 71 00:06:52,292 --> 00:06:53,125 Harmadszor mi? 72 00:06:53,167 --> 00:06:54,916 Pont te beszélsz, Tony. 73 00:06:54,958 --> 00:06:57,416 Láttam, ahogy a dagadt picsa lekoptatott. 74 00:06:57,458 --> 00:06:58,833 Baszni rá, együnk inkább egy jó kebabot. 75 00:06:58,975 --> 00:07:00,100 Helo haver, minden fasza? 76 00:07:00,142 --> 00:07:01,641 Lesz egy sima döner-hús, hasábbal. És chili szósz. 77 00:07:01,683 --> 00:07:02,475 Rendben 78 00:07:02,517 --> 00:07:03,891 Veszel nekünk egy döner kebabot? Mi? 79 00:07:03,933 --> 00:07:05,933 Ja, simán. Fasza. 80 00:07:07,708 --> 00:07:09,708 Ott meg mi folyik? 81 00:07:11,792 --> 00:07:13,125 Pakold ki a zsebeidet. 82 00:07:13,167 --> 00:07:14,833 Tudod te, hogy ki vagyok? 83 00:07:14,875 --> 00:07:17,208 Nem hallasz? Ürítsd ki a táskádat. 84 00:07:17,250 --> 00:07:18,875 Hé, szállj le rólam. 85 00:07:21,000 --> 00:07:22,000 Gyerünk srácok. 86 00:07:22,042 --> 00:07:24,750 Ne szólj bele, Tony. Éhen halok. 87 00:07:24,792 --> 00:07:26,458 Együnk egy kebabot. 88 00:07:26,500 --> 00:07:28,125 Mindig is hős akart lenni, nemde? Gyerünk. 89 00:07:28,167 --> 00:07:29,583 Hagyjátok. 90 00:07:35,958 --> 00:07:37,333 Hé, hagyd békén baszd meg. 91 00:07:37,375 --> 00:07:38,666 Mi közöd van ehhez? 92 00:07:38,708 --> 00:07:40,250 El akarják lopni a kocsinkat. 93 00:07:40,292 --> 00:07:43,916 Tegyél meg magadnak valamit: menj vissza a fiúcsapatodhoz. 94 00:07:43,958 --> 00:07:46,708 Fiúcsapat, mi? A Wham-et szeretem. 95 00:07:52,458 --> 00:07:54,000 Tony, Tony, ki fogod nyírni. 96 00:07:54,042 --> 00:07:54,833 Ki fogod nyírni. 97 00:07:54,875 --> 00:07:56,708 Kibaszott geci. 98 00:08:00,167 --> 00:08:01,625 Eredj innen, arrébb. 99 00:08:01,667 --> 00:08:04,783 Pete, menj vissza a csárdába és hívj segítséget. 100 00:08:06,292 --> 00:08:07,125 Mit csinálsz? 101 00:08:07,167 --> 00:08:08,625 Maradj veszteg. 102 00:08:12,292 --> 00:08:13,375 Mi a faszt csinálsz? 103 00:08:13,417 --> 00:08:14,625 Baszdmeg, lenyelte a nyelvét. 104 00:08:14,667 --> 00:08:16,625 Jacko, vidd már innen a faszba. 105 00:08:18,042 --> 00:08:19,083 Tudja, mit csinál. 106 00:08:19,125 --> 00:08:20,666 Tudja mit csinál. 107 00:08:20,708 --> 00:08:25,416 Ülj fel, ülj fel, ülj fel fiam. 108 00:08:25,458 --> 00:08:27,125 Tony, húzzunk. Jönnek a zsaruk. 109 00:08:27,167 --> 00:08:28,916 Egész éjszaka csak tanúskodni fogunk. Húzzunk innen. 110 00:08:28,958 --> 00:08:30,416 Ja. Menjünk. 111 00:08:30,458 --> 00:08:32,333 Gyerünk, menjünk. Rendbe jön. 112 00:08:52,542 --> 00:08:54,041 Mi az ábra? 113 00:08:54,083 --> 00:08:55,250 Te vagy Tony Tucker? 114 00:08:55,292 --> 00:08:57,000 Attól függ, ki kérdezi? 115 00:09:04,583 --> 00:09:05,617 Szállj be. 116 00:09:17,208 --> 00:09:19,167 Nem hiányzik valami véletlenül? 117 00:09:20,250 --> 00:09:21,325 Kösz. 118 00:09:22,333 --> 00:09:24,375 Már mindenhol bekerestem. 119 00:09:25,625 --> 00:09:26,658 Ian Jarvis. 120 00:09:27,708 --> 00:09:28,742 Nagyon örvendek. 121 00:09:30,625 --> 00:09:32,875 Szeretném megköszönni, hogy kisegítetted az unokámat 122 00:09:32,917 --> 00:09:34,108 tegnap este. 123 00:09:35,000 --> 00:09:37,125 A barátnője mesélte, hogy ha nem lettél volna ott 124 00:09:37,167 --> 00:09:39,183 és nem cselekedtél volna olyan gyorsan, 125 00:09:40,208 --> 00:09:42,225 talán nem éli túl. 126 00:09:45,958 --> 00:09:49,000 Ha valamiben tudok segíteni, fiam. 127 00:09:49,042 --> 00:09:50,217 Csak szólj. 128 00:09:51,083 --> 00:09:52,175 Rendben. 129 00:09:58,708 --> 00:10:00,542 Bedolgozhatnék. 130 00:10:13,083 --> 00:10:14,792 Azt a verdát figyeld. 131 00:10:16,500 --> 00:10:19,000 A kiskurva is elég fincsi, nemde. 132 00:10:25,833 --> 00:10:27,708 Még ez is baszd meg, a faszba. 133 00:10:30,000 --> 00:10:32,041 Hé, Tucker, megyek rágyújtok. Tartod a frontot? 134 00:10:32,083 --> 00:10:33,808 Ja, persze. 135 00:10:52,417 --> 00:10:54,667 Köszi. 136 00:11:01,417 --> 00:11:02,333 Minden fasza? 137 00:11:02,375 --> 00:11:03,208 Ez meg mi volt? 138 00:11:03,250 --> 00:11:05,667 Ne törődj vele, haver. 139 00:11:10,583 --> 00:11:11,500 Hova a faszba mégy, mi? 140 00:11:11,542 --> 00:11:13,083 Vele minden oké. Velem van. 141 00:11:13,125 --> 00:11:14,833 Az okétól ez elég messze van. 142 00:11:14,875 --> 00:11:18,291 Ez a köcsög intézte el a múlt héten a főnök unokáját. 143 00:11:18,333 --> 00:11:19,875 Biztos csak tévedsz. 144 00:11:19,917 --> 00:11:21,083 Nem szoktam tévedni. 145 00:11:22,125 --> 00:11:23,166 Be fog jönni. 146 00:11:27,458 --> 00:11:30,000 Most már nem jön be, ugye? 147 00:11:36,708 --> 00:11:38,833 Add ide a kurva fizetésem. Leléptem. 148 00:11:41,500 --> 00:11:42,500 Mi a probléma, Tony? 149 00:11:42,542 --> 00:11:44,333 Elmondom, hogy mi itt a kurva probléma, Ian. 150 00:11:44,375 --> 00:11:46,166 Ahonnan én jövök, ott a lojalitás a legfontosabb. 151 00:11:46,208 --> 00:11:47,791 Mindenki rajta tartja a szemét a másikon. 152 00:11:47,833 --> 00:11:49,375 Az a kis geci a bejáratnál, 153 00:11:49,417 --> 00:11:52,291 egyáltalán nem lojális, és nem is védi a segged, sőt. 154 00:11:52,333 --> 00:11:53,958 A fő kidobó embered, nagy haverja 155 00:11:54,000 --> 00:11:55,833 annak a gecinek, aki a szart is kiverte 156 00:11:55,875 --> 00:11:57,667 az unokádból, a múlt héten. 157 00:11:58,833 --> 00:12:01,100 Ezek elég kemény vádak, Tony. 158 00:12:01,875 --> 00:12:03,500 Biztos vagy ebben? 159 00:12:03,542 --> 00:12:04,792 Sosem tévedek. 160 00:12:06,708 --> 00:12:07,541 Mr. Jarvis? 161 00:12:07,583 --> 00:12:10,500 Felküldenéd Adamot? Most. 162 00:12:10,542 --> 00:12:12,500 Természetesen. 163 00:12:15,000 --> 00:12:16,625 Remélem, igazat beszélsz 164 00:12:23,500 --> 00:12:25,166 Látni akartál? 165 00:12:25,208 --> 00:12:27,666 Tony azt mondja, hogy ismered a fószert, 166 00:12:27,708 --> 00:12:29,167 aki megtámadta az unokámat. 167 00:12:30,708 --> 00:12:33,500 Nos, Tonynak elég sok magyaráznivalója van. 168 00:12:33,542 --> 00:12:34,708 Te kibaszott spicli. 169 00:12:38,542 --> 00:12:39,833 Engedj el, eltöröd a kezem. 170 00:12:39,875 --> 00:12:41,500 Kezdjél el mesélni, te szar, 171 00:12:41,542 --> 00:12:42,833 vagy kiszakítom a kezed. 172 00:12:42,875 --> 00:12:45,375 Jól van, jól van. 173 00:12:48,583 --> 00:12:51,250 Bocs Ian, nem akartuk, hogy így végződjön. 174 00:12:51,292 --> 00:12:52,875 Én mondtam neki, hogy ne bántsa. 175 00:12:54,125 --> 00:12:55,875 Csak a pénz kellett. 176 00:12:57,542 --> 00:12:58,542 Te kis fasszopó. 177 00:12:59,542 --> 00:13:03,833 Takarodj. Szedd össze a szarjaidat, és tűnj a klubomból. 178 00:13:16,292 --> 00:13:17,917 Mit gondolsz, mit kellene tennem? 179 00:13:18,917 --> 00:13:20,958 Hát ez elég egyszerű, Ian. 180 00:13:21,000 --> 00:13:23,083 Add a kezembe a bejárat ellenőrzését. 181 00:13:26,625 --> 00:13:28,042 Tűnés, köcsög. 182 00:13:47,792 --> 00:13:49,000 Gyerünk, meg tudod csinálni. 183 00:13:49,042 --> 00:13:50,750 Ez az, nyomjad, had menjen. 184 00:13:50,792 --> 00:13:51,625 Ne gyere ide. 185 00:13:51,667 --> 00:13:53,000 Bemegyek. 186 00:13:54,208 --> 00:13:55,666 Tűnés. 187 00:13:55,708 --> 00:13:58,333 Húzzatok a faszba, köcsögök. 188 00:14:03,917 --> 00:14:06,708 Toljad, fiam. Ez az, ennyi. 189 00:14:06,750 --> 00:14:07,625 Bocs, haver. 190 00:14:07,667 --> 00:14:08,666 Így nem tudlak beengedni, 191 00:14:08,708 --> 00:14:10,750 ebben a kapucnis pulóverben. 192 00:14:10,792 --> 00:14:12,666 Gyerünk, még kettő, még kettő. 193 00:14:12,708 --> 00:14:16,042 Mi van? Nem szoktad hallani, amikor éppen odafenn gyúrok? 194 00:14:17,000 --> 00:14:17,917 Na, jól van. 195 00:14:27,292 --> 00:14:28,083 Hé, Ian. 196 00:14:28,125 --> 00:14:30,500 El kell kezdenünk a lányokat, még 10 óra előtt beengedni. 197 00:14:30,542 --> 00:14:32,500 Azt mondod működhet? 198 00:14:43,875 --> 00:14:47,250 Hallod, Tony, hallottad már azt az acid house zenét? 199 00:14:47,292 --> 00:14:48,500 Nem. Kellett volna? 200 00:14:49,750 --> 00:14:51,666 Mostanában nagyon megy. 201 00:14:51,708 --> 00:14:53,791 A Centreforce Rádió szerint, akár 202 00:14:53,833 --> 00:14:58,541 20-25 ezer ember is táncol rá. Szabad téren. 203 00:14:58,583 --> 00:15:00,166 Azt mondom hogy változtatni kellene egy kicsit 204 00:15:00,208 --> 00:15:01,833 az itteni zenén. 205 00:15:01,875 --> 00:15:04,125 Tudsz valakit? 206 00:15:24,708 --> 00:15:26,250 Ez kurva jó. 207 00:15:26,292 --> 00:15:28,208 Én megmondtam, nem? 208 00:15:30,667 --> 00:15:32,250 Hogy hívnak, haver? 209 00:15:32,292 --> 00:15:33,500 Brandon. 210 00:15:33,542 --> 00:15:34,375 Micsoda? 211 00:15:37,750 --> 00:15:39,125 Brandon Block. 212 00:16:25,708 --> 00:16:27,375 Gyerünk, fiúk. 213 00:16:34,417 --> 00:16:36,875 Gyerünk, baszd meg. Láttátok azt? Ti kis buzik. 214 00:16:36,917 --> 00:16:38,625 Mi a fasz kell még, mi? 215 00:16:38,667 --> 00:16:40,417 Láttátok baszod? 216 00:16:41,500 --> 00:16:45,042 Seggszag szívók, Seggszag szívók, Seggszag szívók. 217 00:16:46,625 --> 00:16:49,042 Te kis fartúró köcsög. 218 00:16:49,875 --> 00:16:51,041 Takarodj. 219 00:16:51,083 --> 00:16:53,791 Itt vannak, nicsak. Gyertek. 220 00:16:53,833 --> 00:16:56,000 Most hol van az a nagy pofád? 221 00:16:56,042 --> 00:16:58,208 Hol van mi? Itt vagyok. 222 00:16:58,250 --> 00:16:59,291 Baszódj meg. 223 00:16:59,333 --> 00:17:01,125 Csak te meg én, na gyere. 224 00:17:01,167 --> 00:17:02,125 Basszameg. 225 00:17:04,875 --> 00:17:07,500 Gyerünk, csináljuk, baszd meg. 226 00:17:15,625 --> 00:17:16,416 A picsába, haver. 227 00:17:16,458 --> 00:17:17,500 Hol van már a söröm? 228 00:17:17,542 --> 00:17:18,916 Mondtam már, köcsög, hogy várj a sorodra. 229 00:17:18,958 --> 00:17:20,292 Te vagy a köcsög. 230 00:17:39,792 --> 00:17:44,042 Ez az. Kattanjunk be. Kattanjunk be. 231 00:17:53,333 --> 00:17:54,875 Harry, gyere csak ide. 232 00:17:58,125 --> 00:18:00,375 Ez meg mi a fasz, hogy beengeded ezeket a mocskokat? 233 00:18:00,417 --> 00:18:01,208 Mi van? 234 00:18:01,250 --> 00:18:03,666 Mit mi van? Mind be van lőve, már vagy háromszor. 235 00:18:03,708 --> 00:18:06,916 Pont most láttam, hogy drogot is árulnak. 236 00:18:06,958 --> 00:18:08,291 Nem értem mi a gond, Dave. 237 00:18:08,333 --> 00:18:09,333 Legalább jól fogy a sör. 238 00:18:09,375 --> 00:18:10,333 Azt hittem örülni fogsz. 239 00:18:10,375 --> 00:18:12,458 Örülni fogok, mi? Te hülye faszagyú? 240 00:18:12,500 --> 00:18:13,500 Nem látod, hogy itt terítik az árut. 241 00:18:13,542 --> 00:18:14,875 Hé, hé, lányok, lányok, lányok. 242 00:18:16,083 --> 00:18:16,875 Hová mentek? 243 00:18:16,917 --> 00:18:20,000 Mindegy, csak el innen. Ez a hely egy szemétdomb. 244 00:18:21,875 --> 00:18:25,000 Boldog mi? Repesek az örömtől. Barom. 245 00:18:25,042 --> 00:18:27,292 Lányok, lányok. Gyertek vissza. 246 00:18:39,875 --> 00:18:40,792 Basszameg. 247 00:19:08,083 --> 00:19:08,917 Charlie? 248 00:19:10,333 --> 00:19:11,833 Mondjad. 249 00:19:11,875 --> 00:19:15,083 David Simms vagyok. Van egy kis gubanc. 250 00:19:18,125 --> 00:19:19,208 Ismerek egy fickót. 251 00:19:39,542 --> 00:19:41,625 Ó, takarodj, te geci. 252 00:19:50,083 --> 00:19:53,833 Nos, többeken téged javasoltak, Bernard. 253 00:19:57,333 --> 00:20:00,500 Meg azt is mondják, hogy el tudsz intézni dolgokat. 254 00:20:11,167 --> 00:20:16,167 Ismernek néhányan. Szóval mi a gond Mr. Simms? 255 00:20:16,500 --> 00:20:17,500 Az ott a gond. 256 00:20:26,917 --> 00:20:31,416 Ez az, szippantsd le, te vén kopasz köcsög. 257 00:20:31,458 --> 00:20:33,083 Egy pillanat. 258 00:20:34,250 --> 00:20:36,541 Ettől döglünk meg. 259 00:20:36,583 --> 00:20:40,667 Vidd ki őket, Vidd ki őket, Vidd ki őket. 260 00:20:45,333 --> 00:20:48,041 Le tudnátok egy kicsit csillapodni, fiukák? Lécci. 261 00:20:48,083 --> 00:20:49,250 Mit? 262 00:20:49,292 --> 00:20:52,166 Azt mondtam, hogy le tudnátok-e egy kicsit csillapodni. 263 00:20:52,208 --> 00:20:54,625 Te ki a fasz vagy, mi? 264 00:20:54,667 --> 00:20:55,750 Jaj, bocsi. 265 00:20:55,792 --> 00:20:58,208 Bernard vagyok. És egy darabig, 266 00:20:58,250 --> 00:20:59,125 én irányítom itt a dolgokat. 267 00:21:00,042 --> 00:21:01,166 Ó, tényleg? 268 00:21:01,208 --> 00:21:02,666 Hallod ezt, Tell? 269 00:21:02,708 --> 00:21:06,208 Lényegében, ez itt Bernard és ő itt az irányító. 270 00:21:06,250 --> 00:21:08,291 A gázcsap megnyitására is képtelen vagy. 271 00:21:10,292 --> 00:21:11,833 Látod itt ezt a brigádot? 272 00:21:11,875 --> 00:21:14,083 Mi irányítjuk itt a dolgokat, nem te. 273 00:21:14,125 --> 00:21:15,750 Szóval jobb lenne, ha elhúznál, 274 00:21:15,792 --> 00:21:17,792 vissza, ahonnan jöttél, vágod? 275 00:21:26,292 --> 00:21:29,083 Figyu, haver, nem akarunk itt semmiféle bajt keverni. 276 00:21:34,167 --> 00:21:35,583 Mondd meg a haverjaidnak, hogy kotródjanak 277 00:21:35,625 --> 00:21:37,291 mielőtt még kitöröm a nyakadat. 278 00:21:37,333 --> 00:21:38,458 Rendben. 279 00:21:38,500 --> 00:21:41,291 Tipli van, de kurva gyorsan. 280 00:21:41,333 --> 00:21:45,125 Kibaszott kis buzi, tűnj el. Gyerünk. 281 00:21:45,167 --> 00:21:47,041 Ezt elbasztad, haver. Én mondom 282 00:21:47,083 --> 00:21:49,125 Vedd le rólam a kezed. 283 00:21:49,167 --> 00:21:51,958 Tudod, hogy ki vagyok? Menj, járj utána. 284 00:21:52,000 --> 00:21:56,041 Én vagyok a kibaszott Basildon Józsi. Megjegyeztelek, te köcsög. 285 00:21:56,083 --> 00:21:59,583 Odafigyelj. Szállj le rólam. Köcsög. Megyek. 286 00:22:09,375 --> 00:22:10,333 Bámulatos. 287 00:22:11,208 --> 00:22:14,125 Ne éld bele magad. Még visszajönnek. 288 00:22:14,167 --> 00:22:15,208 És hogyan tovább? 289 00:22:16,500 --> 00:22:18,625 Keresek neked egy kidobót. 290 00:22:18,667 --> 00:22:21,083 Oké. Mi lesz a kuncsaftokkal? 291 00:22:21,958 --> 00:22:23,542 Ki a legnagyobb vetélytárs? 292 00:22:24,917 --> 00:22:27,083 A Hollywood's nevű hely Romfordban. 293 00:22:28,125 --> 00:22:30,666 Értem. Akkor azt le kell csekkolnom. 294 00:22:30,708 --> 00:22:33,375 Nagyon köszönöm, Bernard. 295 00:22:42,625 --> 00:22:44,125 Te múlt héten is itt voltál. 296 00:22:44,167 --> 00:22:46,391 Ja, te múlt héten is itt voltál. Tudom, hogy te vagy. 297 00:22:46,433 --> 00:22:51,308 Gyerünk, tűnés. Szedd a lábad. Ne állj meg. Majd legközelebb. 298 00:23:11,375 --> 00:23:14,683 Hé, Jack. Nézd csak azt a nagydarab fickót. 299 00:23:15,917 --> 00:23:17,750 Ki a góré, haver? 300 00:23:17,792 --> 00:23:18,667 Én vagyok. 301 00:23:19,625 --> 00:23:20,375 Ki vagy? 302 00:23:20,417 --> 00:23:21,250 Tony Tucker. 303 00:23:22,708 --> 00:23:24,208 Mi a probléma? 304 00:23:24,250 --> 00:23:27,208 Nincs probléma, haver. Van egy ajánlatom. 305 00:23:27,250 --> 00:23:29,708 Nemrég vettem át a porta irányítását a Raquel's-ben. 306 00:23:29,750 --> 00:23:31,458 Gondoltam, tudnánk egy kicsit beszélni. 307 00:23:32,458 --> 00:23:35,392 Rendben. De nem itt. 308 00:23:37,667 --> 00:23:41,542 Oké. Mit szólsz a holnaphoz, a klubban? Hat körül? 309 00:23:43,500 --> 00:23:44,958 Oké, jóccakát, srácok. 310 00:23:51,833 --> 00:23:54,916 Mit gondolsz, mi lesz ez Tony? 311 00:23:54,958 --> 00:23:55,792 Még nem tudom. 312 00:24:09,083 --> 00:24:14,000 Baszki, mi ez a bűz. 313 00:24:14,042 --> 00:24:15,417 Ez egy pöcegödör, Tony. 314 00:24:16,875 --> 00:24:19,000 Mi a faszt keresünk mi itt? 315 00:24:19,042 --> 00:24:20,542 Mi a gond Hollywood'sszal? 316 00:24:21,833 --> 00:24:23,625 Srácok! Nézzetek szét. 317 00:24:29,000 --> 00:24:31,625 Tony Tucker. David Simms. 318 00:24:34,375 --> 00:24:36,417 Örvendek a találkának, Tony. Foglalj helyet. 319 00:24:38,000 --> 00:24:39,917 Hagyom az urakat tárgyalni. 320 00:24:43,333 --> 00:24:45,250 Bernard mondta, hogy van egy ajánlatod. 321 00:24:47,500 --> 00:24:49,042 Helyzet van, Tony. 322 00:24:50,625 --> 00:24:52,875 A Raquel's-et hat hónappal ezelőtt vettem. 323 00:24:54,458 --> 00:24:56,958 Sajnos megörököltem az összes, 324 00:24:57,000 --> 00:24:57,791 vele járó mocskot. 325 00:24:57,833 --> 00:25:01,083 A helyi söpredéket, egy rakás bajkeverőt 326 00:25:01,125 --> 00:25:03,625 akik, azt hiszik, hogy viccesek ha állandóan lezúznak valamit. 327 00:25:03,667 --> 00:25:07,292 Bernardot ajánlották, aki lejött, hogy segítsen összetakarítani a szemetet 328 00:25:08,667 --> 00:25:10,083 Akkor én mire kellek? 329 00:25:11,250 --> 00:25:13,333 Figyelj, az ő cége itt nem fog működni. 330 00:25:15,458 --> 00:25:17,416 Birminghamből jöttek. 331 00:25:17,458 --> 00:25:20,042 Amúgy is, nem tervezett túl sokáig maradni. 332 00:25:21,458 --> 00:25:23,791 Nézd, két dologra van szükségem. 333 00:25:23,833 --> 00:25:28,833 Egy: a bejárat rendben legyen. Kettő: teltház legyen. 334 00:25:28,875 --> 00:25:31,083 Bernard szerint, te mindkettőhöz értesz. 335 00:25:35,458 --> 00:25:37,517 Szükségem van a tapasztalatodra. 336 00:25:40,500 --> 00:25:43,542 Értem. Elmondom, hogyan működik. 337 00:25:44,542 --> 00:25:46,208 A bevétel 20%-át kérem. 338 00:25:47,333 --> 00:25:49,542 Ez magába foglalja a bejáratot, a ruhatárat és a bárt. 339 00:25:51,958 --> 00:25:53,375 20% a bevételemből? 340 00:25:55,042 --> 00:25:56,250 Ez egy kicsit meredek, Tony. 341 00:25:56,292 --> 00:25:58,083 Ha megtömöm a helyet, 342 00:25:58,125 --> 00:26:01,000 20% nem fog olyan rosszul csengeni, érted? 343 00:26:01,042 --> 00:26:04,250 Mert most a semmi 20%-a, az pont semmi. 344 00:26:06,042 --> 00:26:08,375 Továbbá, az összes biztonsággal kapcsolatos kiadást én fogom fizetni. 345 00:26:08,417 --> 00:26:10,875 De nem kérek semmi beleszólást a vezetőség részéről. 346 00:26:10,917 --> 00:26:13,708 Szóval én mondom meg, hogy kit engedek be és kit engedek ki. 347 00:26:14,667 --> 00:26:15,917 Alkudozásnak helye nincs. 348 00:26:21,167 --> 00:26:24,542 Oké. Rendben. 349 00:26:25,542 --> 00:26:27,292 Bernard majd elmondja a részleteket. 350 00:26:28,250 --> 00:26:31,292 Nos, ha megbocsájtasz? Örvendtem a találkozásnak, Tony. 351 00:26:39,125 --> 00:26:41,042 Azt gondoltam nem maradsz itt sokáig. 352 00:26:43,667 --> 00:26:45,250 Meggondoltam magam. 353 00:26:45,292 --> 00:26:46,417 Szóval, mennyit szeretnél? 354 00:26:47,708 --> 00:26:49,000 10%. 355 00:26:49,042 --> 00:26:49,958 5%. 356 00:26:50,000 --> 00:26:50,875 Megegyeztünk. 357 00:27:00,667 --> 00:27:03,583 Elég jók a kilátások, Tony. Lassan megtelik a hely. 358 00:27:03,625 --> 00:27:05,291 Most már kapizsgálod te is, Jacko. 359 00:27:09,542 --> 00:27:13,875 Nicsak ki van itt. Majd én beszélek, oké? 360 00:27:13,917 --> 00:27:16,625 Hello, Bernard, régi cimbora. Emlékszel rám? 361 00:27:16,667 --> 00:27:17,500 Basildon Joe. 362 00:27:18,750 --> 00:27:21,041 Ja, emlékszem. Ma nem jössz be. 363 00:27:21,083 --> 00:27:22,166 Na, ne legyél már ilyen. 364 00:27:22,208 --> 00:27:24,375 Csak be akarunk menni és szétnézni egy kicsit. 365 00:27:24,417 --> 00:27:26,292 Úgy hallottam, hogy elég faszántos lett a csehó. 366 00:27:27,667 --> 00:27:31,542 Ne mondd, hogy még mindig szálka vagyok a szemedben, az már olyan rég volt. 367 00:27:32,708 --> 00:27:37,708 Figyu haver, fejezzük már ezt be. 368 00:27:37,792 --> 00:27:40,166 Legyél jó fiú, engedj be minket. 369 00:27:40,208 --> 00:27:43,291 Majd viselkedünk rendesen, okés, Bernard? 370 00:27:43,333 --> 00:27:44,375 Valami gond van? 371 00:27:44,417 --> 00:27:46,333 Éppen beszélgetünk. Nem zavar? 372 00:27:46,375 --> 00:27:47,916 Beszélgess velem, te fasszopó köcsög. 373 00:27:47,958 --> 00:27:48,916 Ó, várj csak egy pillanatot. 374 00:27:48,958 --> 00:27:52,233 Te ki a faszom vagy, valami fodrász? 375 00:27:52,292 --> 00:27:53,583 Mindegy is, azt mondom hogy 376 00:27:53,625 --> 00:27:55,541 ha úgy van, elég jól tudok hajat is vágni. 377 00:27:55,583 --> 00:27:56,875 Connie, kés van nála. 378 00:27:56,917 --> 00:27:58,666 Fogd be, te nagypofájú kurva. Mert... 379 00:27:58,708 --> 00:28:00,167 Pofa be. 380 00:28:01,917 --> 00:28:03,000 Akkor csináld ki. 381 00:28:03,042 --> 00:28:03,833 Gyerünk akkor. 382 00:28:03,875 --> 00:28:06,125 Köcsögök, leszakítom a kurva fejeteket. 383 00:28:06,167 --> 00:28:08,125 Oké, oké, jól van, jól van. 384 00:28:08,167 --> 00:28:10,375 Aha, akkor így akarod játszani ezt a kurva játékot mi? 385 00:28:10,417 --> 00:28:12,458 Tényleg így akarod? 386 00:28:12,500 --> 00:28:15,541 Oké. Remek. Akkor majd így játsszuk. 387 00:28:15,583 --> 00:28:17,041 Majd kettesben lejátsszuk ezt a játékot. 388 00:28:17,083 --> 00:28:19,375 Ne aggódj. 389 00:28:19,417 --> 00:28:20,791 Ezt még kurvára megbánod, haver. 390 00:28:20,833 --> 00:28:21,625 Én mondom. 391 00:28:21,667 --> 00:28:23,708 Persze, tudod hol találsz meg minket. 392 00:28:25,917 --> 00:28:28,542 Baszki, Bern, honnan a faszból szedted ezt? 393 00:28:29,417 --> 00:28:32,716 Ahhoz képest, hogy két seprűnyélből meg szigszalagból van, nem rossz mi? 394 00:28:33,158 --> 00:28:34,992 Hát nem? 395 00:28:37,375 --> 00:28:38,291 Tessék, George. 396 00:28:38,333 --> 00:28:41,025 Jól van fiúk lányok, vége a műsornak. 397 00:28:41,067 --> 00:28:42,950 Készítsétek elő a pénzeteket. 398 00:28:45,708 --> 00:28:48,583 Minden oké? Bejöttök? 399 00:28:48,625 --> 00:28:49,708 Ez biztonságos? 400 00:28:50,958 --> 00:28:52,792 Hát persze hogy biztonságos. 401 00:28:58,750 --> 00:29:02,275 Ne, hagyd kedves. Majd én állom. 402 00:29:03,792 --> 00:29:04,792 Köszi. 403 00:29:07,542 --> 00:29:09,083 Kösz. Szívesen. 404 00:30:02,958 --> 00:30:05,666 Hé, figyelj már oda, baszki. 405 00:30:05,708 --> 00:30:08,458 Mi a probléma? Ajtónálló vagy, vagy nem? 406 00:30:20,792 --> 00:30:23,541 Nos, lányok honnan jöttetek? 407 00:30:23,583 --> 00:30:25,875 Én Surreyben nőttem fel, most Basildonban élek. 408 00:30:25,917 --> 00:30:28,167 Nem baj ha kortyolok ebből egy kicsit? 409 00:30:39,042 --> 00:30:40,233 Haver. 410 00:30:41,000 --> 00:30:42,500 Haver. 411 00:30:42,542 --> 00:30:44,291 Elfoglaltad a helyemet. 412 00:30:44,333 --> 00:30:46,367 Hát nincs ideírva neved. 413 00:30:47,875 --> 00:30:52,250 Ezt figyeld. Miért nem húzol el, te kis patkány? 414 00:30:52,292 --> 00:30:55,666 Hajad is hogy néz ki. Úgy nézel ki, mint egy madár, haver. 415 00:30:55,708 --> 00:30:59,125 Csak nem egy buzikurva vagy? 416 00:31:04,000 --> 00:31:05,292 Kussolj be. 417 00:31:06,917 --> 00:31:08,042 Ennyi volt. 418 00:31:09,458 --> 00:31:10,625 Állj meg. 419 00:31:10,667 --> 00:31:11,625 Mi folyik itt? 420 00:31:11,667 --> 00:31:13,250 Kibaszottul egész este figyeltem az ürgét. 421 00:31:13,292 --> 00:31:14,541 Épp most baszta fejen egy pezsgősüveggel a fickót. 422 00:31:14,583 --> 00:31:15,791 Nem, nem, nem, tisztázzuk a helyzetet. 423 00:31:15,833 --> 00:31:17,583 400 fontot fizettem azért a pezsgőért, 424 00:31:17,625 --> 00:31:20,416 és idejött ez a majom, megcsapolni, meg a csajok körül szaglászni. 425 00:31:20,458 --> 00:31:22,125 ja meg elbaszni az estémet. 426 00:31:24,708 --> 00:31:27,067 Oké, Bernard, tüntesd el a faszit. 427 00:31:27,708 --> 00:31:28,842 Mit? 428 00:31:30,750 --> 00:31:32,875 Figyelj, haver, használd egy kicsit az gógyidat. 429 00:31:32,917 --> 00:31:35,000 A muksó költi itt a pénzt a drága pezsgőre. 430 00:31:35,042 --> 00:31:37,458 Éppen két kurva jó csaj veszi körül, 431 00:31:37,500 --> 00:31:39,166 amikor idejön az a tag, 432 00:31:39,208 --> 00:31:42,158 dörgölőzni, meg a csapni a szelet a csajoknak. 433 00:31:42,300 --> 00:31:44,383 Tüntesd el a faszit, de most. 434 00:31:52,667 --> 00:31:54,000 Elnézést a történtekért. 435 00:31:54,042 --> 00:31:57,458 Nem, semmi gond. Ülj le és igyál velünk valamit. 436 00:31:57,500 --> 00:31:59,250 Nem lehet, dolgozok. Haver. 437 00:31:59,292 --> 00:32:00,666 A buli után mindannyian hozzám megyünk. 438 00:32:00,708 --> 00:32:01,666 Gyere velünk, ha szeretnél, 439 00:32:01,708 --> 00:32:03,708 itt van nem messze. 440 00:32:03,750 --> 00:32:05,250 Tényleg? Rendben. 441 00:32:06,958 --> 00:32:08,708 Amúgy Lucy vagyok. 442 00:32:09,667 --> 00:32:10,758 Tony. 443 00:32:12,708 --> 00:32:17,000 Figyu, haver, hozz egy üveg pezsgőt az én kontómra. 444 00:32:28,875 --> 00:32:32,000 Még egyszer mi is a neved, főnök? 445 00:32:32,042 --> 00:32:34,291 Tony. 446 00:32:35,792 --> 00:32:37,167 Nagyon örvendek. 447 00:32:38,583 --> 00:32:39,617 Én Craig vagyok. 448 00:32:54,042 --> 00:32:55,791 Lányok. 449 00:32:55,833 --> 00:32:56,867 Igen. 450 00:33:15,583 --> 00:33:16,958 Csak utánad, Tony. 451 00:33:18,042 --> 00:33:20,033 Nem nekem való ez. Haver. 452 00:33:27,000 --> 00:33:28,533 Na. 453 00:33:29,375 --> 00:33:33,208 Gyerünk, Tony. Azt hittem bulizunk? 454 00:33:51,042 --> 00:33:52,217 Basszameg. 455 00:34:13,958 --> 00:34:15,833 Hallod haver, haza viszel? 456 00:34:15,875 --> 00:34:17,958 Baszki, miattad tartunk itt. 457 00:34:18,000 --> 00:34:19,550 Vezess te. 458 00:34:24,625 --> 00:34:26,125 Craig, van még ebből az anyagból, amit nyomtunk? 459 00:34:26,167 --> 00:34:26,916 Van? 460 00:34:26,958 --> 00:34:28,500 Nem, nincs, mindet felszívtuk. 461 00:34:28,542 --> 00:34:30,708 Viszont van még elég sok, ahonnan ez jött. 462 00:34:30,750 --> 00:34:31,791 Tényleg? 463 00:34:31,833 --> 00:34:33,125 Raboltam, baszki. 464 00:34:34,000 --> 00:34:36,375 Raboltad? Kitől? 465 00:34:36,417 --> 00:34:37,450 Drogdílereket rabolok ki. 466 00:34:37,492 --> 00:34:39,100 Persze csak saját területemen kívül, 467 00:34:39,142 --> 00:34:41,933 majd elpasszolom a helyi drogosoknak. 468 00:34:42,075 --> 00:34:44,200 Nincs neked valami baj az agyaddal? 469 00:34:44,917 --> 00:34:45,875 Tudod mit? 470 00:34:45,917 --> 00:34:47,000 Csatlakozhatnál hozzám. 471 00:34:47,042 --> 00:34:49,167 Biztos bitangjó csapat lennénk. 472 00:34:52,417 --> 00:34:53,292 Nem hangzik rosszul. 473 00:34:54,500 --> 00:34:56,458 Ne felejtsd el visszahozni a kocsimat? 474 00:34:56,500 --> 00:34:58,666 És szerezd meg nekem Lucynak a számát. 475 00:34:58,708 --> 00:35:00,625 Tényleg azt akarod, hogy én vezessek? 476 00:35:58,708 --> 00:36:00,917 Mi a faszt csinálsz? 477 00:36:03,375 --> 00:36:05,333 Mi a fasz ez? 478 00:36:06,583 --> 00:36:08,333 Ez 40 font. Miért minek tűnik? 479 00:36:08,375 --> 00:36:09,875 Egész este kinn voltál, Craig, 480 00:36:09,917 --> 00:36:12,291 és hazajössz 40 fonttal? 481 00:36:12,333 --> 00:36:13,083 Hol a többi lóvé? 482 00:36:13,125 --> 00:36:14,541 Donna, ez nem az aminek látszik. 483 00:36:14,583 --> 00:36:16,791 Azért vagy kint, hogy pénzt keress, 484 00:36:16,833 --> 00:36:18,958 nem pedig hogy kihugyozd. 485 00:36:19,000 --> 00:36:20,666 Mit fogunk így csinálni Craig? 486 00:36:20,708 --> 00:36:22,791 A hónap végéig törlesztenünk kell a lakáshitelt. 487 00:36:22,833 --> 00:36:24,041 Anyámnak még mindig tartozok, 100 fonttal, 488 00:36:24,083 --> 00:36:25,583 amit miattad kellett kölcsönkérnem. 489 00:36:25,625 --> 00:36:26,833 És a lányunkat etetni kell, 490 00:36:26,875 --> 00:36:28,708 te önző kis köcsög. 491 00:36:28,750 --> 00:36:29,958 Mi a faszt gondolsz 492 00:36:30,000 --> 00:36:30,750 Mit csinálok kint egész éjszaka? 493 00:36:30,792 --> 00:36:32,375 Az új üzlettársammal voltam, 494 00:36:32,417 --> 00:36:33,875 hogy segítsek magunkon. 495 00:36:33,917 --> 00:36:34,958 Kibaszott üzlettárs, mi? 496 00:36:35,000 --> 00:36:36,625 Na, ne hazudozz nekem, Craig. 497 00:36:36,667 --> 00:36:37,916 Tudom, hogy valami rohadt kis kurvával hetyegtél, mi? 498 00:36:37,958 --> 00:36:39,375 Ne butáskodj. 499 00:36:39,417 --> 00:36:40,750 Akkor hogy hívják? 500 00:36:40,792 --> 00:36:41,583 Kit? 501 00:36:41,625 --> 00:36:42,666 Az üzlettársadat. 502 00:36:42,708 --> 00:36:44,333 Tony. Tonynak hívják. 503 00:36:45,917 --> 00:36:48,333 Oké. Hagy szagoljam meg a faszodat. 504 00:36:51,000 --> 00:36:51,833 Mit? 505 00:36:53,833 --> 00:36:56,375 Hagy szagoljam meg a faszodat. 506 00:36:56,417 --> 00:36:58,208 Ha egész este nem kurváztál, 507 00:36:58,250 --> 00:36:59,791 akkor bizonyítsd be baszd meg. 508 00:36:59,833 --> 00:37:01,625 Tudod mit, Donna? Baszódj meg. 509 00:37:01,667 --> 00:37:04,416 Kurvára azért megyek dolgozni, hogy legyen tető a fejünk felett 510 00:37:04,458 --> 00:37:06,833 és kaja az asztalunkon, és erre a faszságra érek haza. 511 00:37:06,875 --> 00:37:09,250 Gyere ide. Nézz ki a kurva ablakon. 512 00:37:09,292 --> 00:37:10,375 Látod azt az autót? 513 00:37:10,417 --> 00:37:12,875 Szerinted kié az az autó, mi? 514 00:37:12,917 --> 00:37:15,458 Szerinted megengedhetek magamnak ebben a szituban egy autót? 515 00:37:15,500 --> 00:37:18,750 Az üzlettársamé, mert kölcsönadta, 516 00:37:18,792 --> 00:37:20,958 te kibaszott hülye tyúk. 517 00:37:21,000 --> 00:37:24,458 Csak hagynál már békén, és takarodnál el a picsába. 518 00:37:25,583 --> 00:37:29,083 Ez az, menj, szaladj, úgy is mindig azt csinálod. 519 00:37:37,000 --> 00:37:40,500 Mindig a legrosszabbat gondolod rólam, Donna. 520 00:37:40,542 --> 00:37:43,833 Legalább egyszer bízhatnál bennem? 521 00:38:10,667 --> 00:38:13,708 Figyu, aranyom, megszerzem a pénzt a lakáshitelre. 522 00:38:13,750 --> 00:38:14,917 még ennek a hétnek a végére. 523 00:38:18,958 --> 00:38:20,417 Megígéred? 524 00:38:22,333 --> 00:38:23,875 Igen, megígérem. 525 00:38:25,958 --> 00:38:28,875 Most már elmehetek lefeküdni? 526 00:38:46,625 --> 00:38:47,625 Ken. 527 00:38:51,625 --> 00:38:54,083 Jól vagy, Joey? 528 00:38:54,125 --> 00:38:56,541 Úgy nézek ki, mint aki jól van? 529 00:38:56,583 --> 00:38:59,208 Mi a fasz történt veled? 530 00:38:59,250 --> 00:39:00,458 Hol van? 531 00:39:00,500 --> 00:39:02,125 Hátul. 532 00:39:13,667 --> 00:39:14,458 Pat. 533 00:39:17,667 --> 00:39:18,458 Pat. 534 00:39:20,500 --> 00:39:23,625 Pat. Mi a faszt akarsz? 535 00:39:23,667 --> 00:39:25,375 Beszélnem kell veled. 536 00:39:25,417 --> 00:39:26,250 Miről? 537 00:39:27,667 --> 00:39:29,083 Van egy kis problémánk. 538 00:39:29,125 --> 00:39:30,916 Whoa, whoa, whoa. 539 00:39:30,958 --> 00:39:32,750 Mi az hogy, mi? 540 00:39:32,792 --> 00:39:34,583 Nem szeretem az a szót hogy, mi. 541 00:39:35,583 --> 00:39:38,500 Oké, akkor nekem. Nekem van gondom. Így már jobb? 542 00:39:38,542 --> 00:39:40,042 Igen, így már jobb. 543 00:39:41,375 --> 00:39:42,917 Te meg, tűnj el innen. 544 00:39:43,875 --> 00:39:44,666 Mit? 545 00:39:44,708 --> 00:39:46,292 Hallottad. Tűnés. 546 00:39:49,208 --> 00:39:50,242 Ülj le. 547 00:39:54,708 --> 00:39:59,458 Úgy tűnik hogy ezen a héten nem fogom tudni szállítani 548 00:39:59,500 --> 00:40:00,583 a szokásos lóvét. 549 00:40:03,292 --> 00:40:05,083 Miről beszélsz? 550 00:40:05,125 --> 00:40:07,483 A Raquel'snél új biztonságiak vannak. 551 00:40:08,250 --> 00:40:10,208 Kurvára kipateroltak onnan. 552 00:40:10,250 --> 00:40:11,541 Akkor, használd az agyadat. 553 00:40:11,583 --> 00:40:13,041 Egy rakás klub van még arrafelé. 554 00:40:13,083 --> 00:40:14,083 Terítsd onnan az anyagot. 555 00:40:14,125 --> 00:40:17,500 Nem vágod Pat. A Raquel's a legjobb helyem. 556 00:40:18,500 --> 00:40:20,875 Hétről hétre, minden este csak nőtt a bevétel. 557 00:40:20,917 --> 00:40:22,458 Az egy aranybánya. 558 00:40:22,500 --> 00:40:24,500 A többi klub nem az a fajta lebúj. 559 00:40:24,542 --> 00:40:26,000 Na, figyelj ide te fasszopó. 560 00:40:26,042 --> 00:40:28,208 Mivel hogy megegyeztünk. 561 00:40:28,250 --> 00:40:31,166 Én adom a cuccot, te meg elpasszolod. 562 00:40:31,208 --> 00:40:33,250 Amúgy meg, nagyon vicces vagy. 563 00:40:33,292 --> 00:40:34,291 Te könyörögtél ezért a melóért 564 00:40:34,333 --> 00:40:36,716 és mikor elmondtam, hogy milyen mennyiségről van szó 565 00:40:36,758 --> 00:40:38,717 azt mondtad nem lesz probléma. 566 00:40:38,750 --> 00:40:41,541 Fel bírod fogni, hogy bármelyik nap bedughatnak a dutyiba. 567 00:40:41,583 --> 00:40:43,542 A Happy Eater-ben történt gebasz miatt. 568 00:40:45,083 --> 00:40:46,250 Figyelmeztetlek Joey. 569 00:40:47,542 --> 00:40:50,125 Ne csinálj a problémáidból nekem is problémát. 570 00:40:50,167 --> 00:40:53,000 Pat, nem értem mit akarsz ezzel mondani. 571 00:40:53,042 --> 00:40:54,708 Még nem kaptam választ a kérdéseimre. 572 00:40:55,917 --> 00:40:57,541 Nem engednek be a klubba. 573 00:40:57,583 --> 00:40:58,750 Az összes kuncsaft a klubban van, 574 00:40:58,792 --> 00:41:00,750 nem tudom elpasszolni az anyagot. 575 00:41:00,792 --> 00:41:01,958 Muszáj bejutnom valahogy. 576 00:41:03,000 --> 00:41:06,416 De ott van az két rohadék köcsög a bejáratnál. 577 00:41:06,458 --> 00:41:09,125 Nézd meg mit csináltak az arcommal. 578 00:41:09,167 --> 00:41:11,583 Most mindenki előtt szégyenkeznem kell. 579 00:41:40,208 --> 00:41:41,750 Még visszajönnek. 580 00:41:41,792 --> 00:41:42,625 Hé. 581 00:41:46,333 --> 00:41:49,166 Mi a faszt csinálsz, mi? 582 00:41:49,208 --> 00:41:50,041 Két perce még, azt mesélted 583 00:41:50,083 --> 00:41:51,666 hogy, hogyan fogod leszopni a farkamat, 584 00:41:51,708 --> 00:41:54,000 most meg már annak a két köcsögnek hízelegsz. 585 00:41:54,917 --> 00:41:56,208 Mi van azzal a töketlen fejeddel? 586 00:41:56,250 --> 00:41:57,875 Azt hiszed vicces, mi? 587 00:41:57,917 --> 00:41:58,708 Jól van haver, nyugodj meg. 588 00:41:58,750 --> 00:42:01,291 Engem te ne haverozzál, te buzi. Nem is ismersz. 589 00:42:01,333 --> 00:42:03,875 Mi a bajod, te nagy majom? 590 00:42:03,917 --> 00:42:04,750 Az én bajom? Ja. 591 00:42:04,792 --> 00:42:05,583 Hát elmondom, mi a kurva bajom van baszd meg. 592 00:42:05,625 --> 00:42:08,000 Éppen ott üldögélek, amikor megpróbálom... 593 00:42:13,250 --> 00:42:15,167 Még mindig azt hiszed, hogy vicces vagy? 594 00:42:20,542 --> 00:42:25,041 Most már nem nevetgélsz, mi, te köcsög? 595 00:42:40,833 --> 00:42:41,750 Neked is van valami bajod, dagadék? 596 00:42:41,792 --> 00:42:42,583 Nem, haver. Nincs, nincs gebasz. 597 00:42:42,625 --> 00:42:43,416 Biztos? 598 00:42:43,458 --> 00:42:44,541 Igen, minden kerek, haver. 599 00:42:44,583 --> 00:42:45,833 Te egy kibaszott állat vagy, Pat Tate. 600 00:42:45,875 --> 00:42:48,583 Leszophatod te saját magadat, te geci. 601 00:42:54,542 --> 00:42:55,375 Baszd meg. 602 00:42:57,875 --> 00:42:59,083 Büdös paraszt. 603 00:43:12,750 --> 00:43:13,750 Pat. 604 00:43:17,917 --> 00:43:18,708 Pat? 605 00:43:20,958 --> 00:43:22,083 Na, most figyelj ide. 606 00:43:23,875 --> 00:43:27,166 Ezen a héten megint egy szokásos adagot viszel. 607 00:43:27,208 --> 00:43:28,083 Vágod? 608 00:43:29,083 --> 00:43:32,875 Ha valami probléma van, megoldod. 609 00:43:33,833 --> 00:43:34,833 Vidd Kennyt is magaddal. 610 00:43:44,458 --> 00:43:46,417 Baszd meg, Pat, már megint? 611 00:43:52,708 --> 00:43:54,000 Szóval, honnan van meg a számom? 612 00:43:54,042 --> 00:43:54,833 Egy fickó mondta a kocsmában, 613 00:43:54,875 --> 00:43:56,475 meg hogy jó cuccot árulsz. 614 00:43:56,517 --> 00:43:58,792 Az is. 615 00:43:58,833 --> 00:44:01,416 Napokig ébren leszel ettől az adagtól. 616 00:44:01,458 --> 00:44:02,292 Fasza, fasza. 617 00:44:03,958 --> 00:44:05,167 Pénzt elhoztad? 618 00:44:06,417 --> 00:44:10,166 Ja, még szép. 619 00:44:11,625 --> 00:44:12,958 Bassza meg. 620 00:44:13,000 --> 00:44:14,083 Te geci. 621 00:44:14,125 --> 00:44:14,958 Mit csinálsz? 622 00:44:15,000 --> 00:44:16,083 Te köcsög. 623 00:44:16,125 --> 00:44:17,833 Ide gyere, baszd meg. Ide gyere. 624 00:44:19,458 --> 00:44:21,291 Pakolj mindent a táskába. 625 00:44:21,333 --> 00:44:22,500 Nem csináltunk semmit, haver. Semmink sincs. 626 00:44:22,542 --> 00:44:24,583 Tegyél mindent a táskába, mert leszakítom a fejét. 627 00:44:24,625 --> 00:44:25,500 Te szar. 628 00:44:26,625 --> 00:44:28,500 És a kurva órát is. 629 00:44:29,500 --> 00:44:31,000 Ezt az órát anyámtól kaptam. 630 00:44:31,042 --> 00:44:33,708 Nem érdekel. Tedd bele a kurva táskába. 631 00:44:33,750 --> 00:44:37,333 Jól van, baszd meg, vigyed, vigyed. 632 00:44:41,917 --> 00:44:43,333 Elárultál. 633 00:44:43,375 --> 00:44:46,333 Miről beszélsz? Mindkettőnket kiraboltak. 634 00:44:46,375 --> 00:44:48,958 Kurvára le se szarlak. 635 00:44:49,000 --> 00:44:51,541 Úgy tűnik most már az adósom vagy. 636 00:44:51,583 --> 00:44:53,458 Be is hajtom, amennyire lehet. 637 00:44:59,667 --> 00:45:00,500 Hé. 638 00:45:03,167 --> 00:45:05,308 Azt az órát anyámtól kaptam. 639 00:45:08,708 --> 00:45:10,433 Dolgozom, drágám. 640 00:45:11,792 --> 00:45:13,791 Nem, kurvára dolgozom. 641 00:45:13,833 --> 00:45:15,708 Ez nem lesz jó, bébi. 642 00:45:15,750 --> 00:45:16,750 Nem. 643 00:45:16,792 --> 00:45:18,041 Ide a kurva pénzt. 644 00:45:18,083 --> 00:45:20,000 A rohadás öljön meg. 645 00:45:20,042 --> 00:45:22,791 Baszki, majdnem szívrohamot kaptam. 646 00:45:23,833 --> 00:45:25,542 Micsoda pofát vágsz. 647 00:45:27,708 --> 00:45:28,750 Tessék. 648 00:45:28,792 --> 00:45:29,958 Tudod mit, haver? 649 00:45:30,917 --> 00:45:33,375 Ez egy nagyon jó húzás volt. Csípem. 650 00:45:33,417 --> 00:45:34,375 Ki a következő? 651 00:45:40,458 --> 00:45:41,875 Helló bébi? Bébi? 652 00:45:47,292 --> 00:45:49,083 Rendben, Craig. A pénzt elhoztad? 653 00:45:49,125 --> 00:45:50,667 Ja, persze. 654 00:45:51,708 --> 00:45:53,333 Menjünk az utcáról. 655 00:46:10,208 --> 00:46:12,542 Ide a kurva drogot. 656 00:46:36,417 --> 00:46:39,958 Te geci. Ide a lóvét. 657 00:47:19,000 --> 00:47:20,083 Ő az. 658 00:47:22,125 --> 00:47:25,967 Nos akkor, hogy akarod ezt intézni? 659 00:47:57,708 --> 00:47:59,608 Joey, mi a faszt csinálsz? Basztalak meg! 660 00:48:00,050 --> 00:48:02,716 Azt hittem csak beszélni akarsz vele. 661 00:48:05,542 --> 00:48:10,583 Itt a szavak már nem segítenek, haver. 662 00:48:15,542 --> 00:48:16,375 Baszódjon meg. 663 00:48:36,750 --> 00:48:37,750 Maradjatok. 664 00:48:39,958 --> 00:48:42,916 Engedjetek. 665 00:48:42,958 --> 00:48:46,417 Köcsögök. Úgy is megtalállak benneteket. 666 00:48:56,958 --> 00:48:58,208 Köszi, kedves. 667 00:49:12,458 --> 00:49:14,942 Kurvára gusztustalan vagy. 668 00:49:19,958 --> 00:49:24,625 Kiszállok. 669 00:49:24,667 --> 00:49:26,666 Miről beszélsz, hogy kiszállsz? Miből szállsz ki? 670 00:49:26,708 --> 00:49:27,500 Ebből. 671 00:49:27,542 --> 00:49:29,375 Az emberek kirablásából. 672 00:49:29,417 --> 00:49:32,166 Komoly szájba verést kaphatunk ezért, te hülye. 673 00:49:32,208 --> 00:49:33,791 És mindez miért? 674 00:49:33,833 --> 00:49:34,966 A fickót, akit múlt héten leütöttünk. 675 00:49:35,008 --> 00:49:37,050 Mit szereztünk? 300 tablettát? 676 00:49:37,092 --> 00:49:38,716 Aminek a felét már be is nyelted. 677 00:49:38,858 --> 00:49:41,066 Többet fogyasztasz, mint amennyit rabolunk. 678 00:49:42,417 --> 00:49:44,125 Ez nem vicces, te buzi. 679 00:49:45,375 --> 00:49:49,041 Figyu, Craig, bírlak. 680 00:49:49,083 --> 00:49:50,625 Jó cimbora vagy. 681 00:49:50,667 --> 00:49:53,166 De nem éri meg a buli a kockázatot. 682 00:49:53,208 --> 00:49:54,375 Vágom hogy miről beszélsz, Tony. 683 00:49:54,417 --> 00:49:57,500 Mi van ha megpróbálunk egy nagyobb halat kifogni, mi? 684 00:49:57,542 --> 00:49:59,250 Egy ideje már figyelem a fickót. 685 00:49:59,292 --> 00:50:01,125 Mindig szépen ki van öltözve, ad magára. 686 00:50:01,167 --> 00:50:03,292 Mindig jó kocsikkal jár. 687 00:50:04,583 --> 00:50:05,666 És tudod, hogy hol lakik? 688 00:50:05,708 --> 00:50:08,041 Persze. Pár hete, követtem hazáig. 689 00:50:08,083 --> 00:50:10,217 Csak hogy megbizonyosodjak róla, hogy nem kispályás a fickó. 690 00:50:10,250 --> 00:50:12,416 Te kis mocsadék köcsög. 691 00:50:13,958 --> 00:50:17,041 Hé, Rob! Van egy kis barna szószod? 692 00:50:35,167 --> 00:50:38,375 Nézd csak ki van itt, Ken. A Bernard. 693 00:50:38,417 --> 00:50:40,292 Jó téged látni. 694 00:50:42,500 --> 00:50:44,958 Mi ez a szag, Ken? Érzed? 695 00:50:45,000 --> 00:50:46,625 Mintha benzin lenne. 696 00:50:48,292 --> 00:50:50,842 Mi a faszt mondtál? 697 00:50:52,708 --> 00:50:55,591 Azt mondtam, hogy érzed a benzin szagot? 698 00:51:08,125 --> 00:51:10,708 Legközelebb nem a te kocsid lesz. 699 00:51:10,750 --> 00:51:13,500 Ez egész kibaszott családodat felgyújtom. 700 00:51:17,708 --> 00:51:19,417 Bocs, fiúk. 701 00:51:31,542 --> 00:51:34,333 Nemsoká találkozunk? Ugye Bernard. 702 00:51:51,917 --> 00:51:54,333 Ott van a kecó. 703 00:51:54,375 --> 00:51:55,208 Fasza. 704 00:51:56,083 --> 00:51:57,167 Megmondtam, nem? 705 00:52:00,625 --> 00:52:03,583 Figyu, az az a fazon. 706 00:52:09,542 --> 00:52:11,208 Az essexi rendőrség, nagy erőkkel keresi 707 00:52:11,250 --> 00:52:12,833 Patrick Terrence Tate-et Basildonból, 708 00:52:12,875 --> 00:52:15,291 egy hotelben történt garázdasági 709 00:52:15,333 --> 00:52:16,166 ügy kapcsán, 710 00:52:16,208 --> 00:52:19,167 ahol brutálisan megvert egy férfit. 711 00:52:40,833 --> 00:52:42,125 Ez meg mi a faszt fog csinálni? 712 00:52:46,208 --> 00:52:48,083 Mit gondolsz, mi van a táskában? 713 00:52:48,125 --> 00:52:51,600 Fasz tudja. Majd meglátjuk. 714 00:53:16,875 --> 00:53:19,792 Baszd meg. Mit csinálsz, basszad meg? 715 00:53:44,125 --> 00:53:45,667 Ez egy kurva jackpot. 716 00:53:46,917 --> 00:53:47,875 Hé. 717 00:53:47,917 --> 00:53:49,625 Gyerünk, Tony. 718 00:53:56,667 --> 00:53:59,125 Megcsináltuk, Tony. Kurvára megcsináltuk. 719 00:53:59,167 --> 00:54:00,500 Nagyon durva basszameg. 720 00:54:04,167 --> 00:54:04,958 Baszd meg. 721 00:54:06,833 --> 00:54:10,666 Picsába, Tony. Gyorsabban. Követ minket a fazon. 722 00:54:10,708 --> 00:54:11,542 Menj, menj. Rúgjad neki. 723 00:54:20,792 --> 00:54:21,583 Ó, baszki. 724 00:54:29,083 --> 00:54:32,958 Baszki. Nyomjad neki. Utol fog érni. 725 00:54:33,000 --> 00:54:35,916 El fog kapni. 726 00:54:40,625 --> 00:54:41,833 Lassíts, lassíts. 727 00:54:41,875 --> 00:54:44,167 Nem akarok megdögleni. 728 00:54:50,542 --> 00:54:52,375 Basszameg ez egy zsákutca, egy zsákutca. 729 00:54:52,417 --> 00:54:57,250 Most mit fogunk csinálni? Mi a faszt fogunk csinálni? 730 00:54:58,792 --> 00:55:00,416 Mi a faszt fogunk csinálni, Tony? 731 00:55:00,458 --> 00:55:02,083 Fogd be a pofádat. 732 00:55:23,708 --> 00:55:26,583 Most megvagy te semmirekellő köcsög. 733 00:55:26,625 --> 00:55:28,000 Whoa, whoa, whoa. 734 00:55:29,250 --> 00:55:31,000 Még találkozunk, haver. 735 00:55:54,375 --> 00:55:57,542 Baszd meg, Tony. Azt meg honnan szerezted? 736 00:56:00,833 --> 00:56:01,917 Meg van töltve? 737 00:56:04,167 --> 00:56:05,833 Adj egy kis anyagot, Craig. 738 00:56:29,208 --> 00:56:30,250 Csak egy perc, jó. 739 00:56:35,042 --> 00:56:39,833 Ki az a bőrkabátos fickó, aki Pattel beszélget? 740 00:56:39,875 --> 00:56:41,250 Az Andy. 741 00:56:41,292 --> 00:56:42,583 A fickó aki a Sunrise, 742 00:56:42,625 --> 00:56:44,125 és más nagyobb, bulik szervezője Essexben. 743 00:56:46,875 --> 00:56:47,875 És a nagydarab csóka? 744 00:56:50,042 --> 00:56:52,000 Fasz tudja. Sosem láttam. 745 00:56:53,167 --> 00:56:54,458 Kérsz valamit? 746 00:56:54,500 --> 00:56:55,375 Két pohár sört. 747 00:57:00,625 --> 00:57:02,708 Rendben, Kennyfiú? 748 00:57:02,750 --> 00:57:03,666 Hogy van a faterod? 749 00:57:03,708 --> 00:57:04,541 Ja, jól van. 750 00:57:04,583 --> 00:57:05,708 Add át az üdvözletem. 751 00:57:06,792 --> 00:57:07,625 Oké. 752 00:57:09,833 --> 00:57:10,625 Minden fasza? 753 00:57:10,667 --> 00:57:11,416 Igen. 754 00:57:11,458 --> 00:57:14,250 Andy egyik kontaktja megpróbált rám sózni néhány vicces tablettát. 755 00:57:14,292 --> 00:57:15,833 Mondtam nekik, hogy most nem érdekel. 756 00:57:16,917 --> 00:57:18,542 Mindegy is, hoztál nekem valamit? 757 00:57:19,625 --> 00:57:20,625 Igen, itt van. 758 00:57:21,792 --> 00:57:24,750 Kicsit gyenge, de ahogy mondtam is, a bizonyos probléma miatt van 759 00:57:24,792 --> 00:57:25,791 amibe most futottam bele. 760 00:57:25,833 --> 00:57:28,000 Tényleg? És mi van vele? 761 00:57:30,333 --> 00:57:31,167 Ja, el van intézve. 762 00:57:34,250 --> 00:57:35,958 Na, akkor jó. Nagyon jó. 763 00:57:36,833 --> 00:57:38,625 Ne feledd, még többel lógsz nekem, 764 00:57:38,667 --> 00:57:40,975 úgy hogy jövő héten ugyanekkor, még tejelni fogsz. 765 00:57:41,000 --> 00:57:44,125 Hé, mit csinálsz? Tűnés a picsába. 766 00:57:44,167 --> 00:57:45,917 Álldogálsz csak itt. Tűnés. 767 00:57:48,125 --> 00:57:51,625 Rendben, akkor nemsokára találkozunk? 768 00:57:55,667 --> 00:57:56,958 Mesélj. 769 00:57:57,000 --> 00:57:58,583 Semmi nincs elintézve, haver. 770 00:57:58,625 --> 00:58:01,541 Ez a fasszopó, éppen most robbantotta ki a harmadik világháborút. 771 00:58:01,583 --> 00:58:05,066 És ebbe mindenképp jó lenne ha belépnél, Pat. 772 00:58:17,042 --> 00:58:19,542 Aztakurva. Ez már kurvára döfi. 773 00:58:21,875 --> 00:58:22,958 Ennyi? Igen. 774 00:58:26,833 --> 00:58:27,916 Mit csinálsz? 775 00:58:27,958 --> 00:58:29,500 Egy kurva csíkot akarok az anyagból. 776 00:58:31,417 --> 00:58:32,291 Kaphatok egy csíkot? 777 00:58:32,633 --> 00:58:35,175 Nem baszd meg. Menj vissza a kurva konyhába. 778 00:58:35,317 --> 00:58:36,358 Kapd be, Tucker. 779 00:58:39,800 --> 00:58:41,366 Alig hogy megütöttük a főnyereményt, 780 00:58:41,408 --> 00:58:44,366 ti, a két hülye, már be is akartok szívni. 781 00:58:44,408 --> 00:58:47,241 Ezzel valami nagyba is belekezdhetünk, Craig. 782 00:58:47,417 --> 00:58:48,791 A kurva életbe. 783 00:58:48,833 --> 00:58:51,608 Olyan forgalom van itt, mint a kibaszott Nyugati aluljáróban. 784 00:58:52,542 --> 00:58:53,667 Ez Kevin lesz. 785 00:58:59,958 --> 00:59:02,333 Mizu ember? Minden fasza? 786 00:59:02,375 --> 00:59:04,875 Gyere be. Majd én beszélek, jó? 787 00:59:06,708 --> 00:59:08,392 Tony, ez itt Kevin. 788 00:59:13,583 --> 00:59:17,483 Emlékszel, akiről már beszéltem? Kev... Kevin. 789 00:59:18,875 --> 00:59:20,008 Nem. 790 00:59:20,625 --> 00:59:22,125 Mindegy is, gondoltam, el tudna 791 00:59:22,167 --> 00:59:24,625 nekünk nyomni egy kis ezt-azt. Érted mire gondolok? 792 00:59:25,708 --> 00:59:28,541 Azt mondod hogy elpasszolnál egy kis cuccot? 793 00:59:28,583 --> 00:59:29,458 Ja ja. 794 00:59:30,375 --> 00:59:33,708 Tessék. Egy tízest akarok látni darabjáért. 795 00:59:33,750 --> 00:59:37,166 Tízest? Ezek nyolcért mennek. 796 00:59:37,208 --> 00:59:38,541 Nem fogod te nyolcért elherdálni a cuccot, 797 00:59:38,583 --> 00:59:40,958 hülyegyerek. 798 00:59:41,000 --> 00:59:42,125 Ha nem tudod eladni, add vissza. 799 00:59:42,167 --> 00:59:44,958 Oké, rendben. Megoldom. 800 00:59:46,375 --> 00:59:47,458 Te figyelsz rá, Craig. 801 00:59:47,500 --> 00:59:48,458 Fasza. 802 00:59:51,958 --> 00:59:53,042 Hello? Mi? 803 00:59:56,250 --> 00:59:58,083 Ennek mi a fasz baja van? 804 00:59:58,125 --> 00:59:59,250 Mi a picsát okoskodsz? 805 00:59:59,292 --> 01:00:00,791 Mondtam, hogy én majd intézkedem. 806 01:00:00,833 --> 01:00:03,500 Figyu, nagyon kösz. Ez majd kihúz a szarból. 807 01:00:03,542 --> 01:00:05,375 Remek. Csak ne hagyj cserben, ok? 808 01:00:05,417 --> 01:00:06,666 Nem foglak. 809 01:00:06,708 --> 01:00:08,833 Na gyerünk, tűnj el. Majd találkozunk. 810 01:00:11,542 --> 01:00:13,833 Itt vagyok egy saroknyira, Lucynál. 811 01:00:14,750 --> 01:00:17,416 Jól van, baszd meg. Megyek. 812 01:00:17,458 --> 01:00:18,583 Minden fasza? 813 01:00:18,625 --> 01:00:20,000 Van egy kis gebasz a klubban. 814 01:00:20,042 --> 01:00:21,716 Addig is, rád bízom azt a kevés anyagot. 815 01:00:22,358 --> 01:00:24,325 Csinálj egy adagból, hármat. 816 01:00:27,083 --> 01:00:30,092 Lucy? Kérsz egy csíkot? 817 01:00:31,708 --> 01:00:32,791 Semmiféleképpen sem. 818 01:00:32,833 --> 01:00:34,333 Mi a fasz van, haver? 819 01:00:34,375 --> 01:00:36,208 Gyerünk, kifelé. 820 01:00:36,250 --> 01:00:37,500 Mi van, csak nem te vagy az apja? 821 01:00:37,542 --> 01:00:39,166 Lehet, igen. 822 01:00:39,208 --> 01:00:41,666 Figyu, nem problémázni jöttünk, hanem csak beszélgetni egy kicsit. 823 01:00:41,708 --> 01:00:43,208 Ez nem az, amit a múltkor mondott, amikor elővett egy macsétát. 824 01:00:43,250 --> 01:00:44,041 Micsoda? 825 01:00:44,083 --> 01:00:45,125 Igen, de az nem én voltam, baszd meg? 826 01:00:45,167 --> 01:00:46,333 De lófaszt sem csináltál, hogy megállítsd. 827 01:00:46,375 --> 01:00:48,541 Figyu, figyu. Te rendes gyereknek nézel ki. 828 01:00:48,583 --> 01:00:50,541 Csak azért jöttem, hogy megőrizzem a békét. 829 01:00:50,583 --> 01:00:52,625 Felőlem úgy is őrizgetheted a békét, ha eltűnsz. Takarodj. 830 01:00:52,667 --> 01:00:53,583 Oké. 831 01:01:03,125 --> 01:01:04,333 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 832 01:01:04,375 --> 01:01:07,833 Mi a fasz folyik itt? Hagyjátok abba. 833 01:01:07,875 --> 01:01:09,291 Jól vagy, Pat? 834 01:01:09,333 --> 01:01:10,167 Ja. 835 01:01:11,292 --> 01:01:12,791 Bern, menj be a klubba. 836 01:01:12,833 --> 01:01:16,958 Ti is, befelé mielőtt itt lesznek a zsernyákok. 837 01:01:17,000 --> 01:01:18,458 Framps, tartsd a frontot. 838 01:01:20,208 --> 01:01:22,333 Közben az orromat is tarthatom, nem? 839 01:01:25,542 --> 01:01:27,208 Szükségünk van az irodára, 5 percre. 840 01:01:27,250 --> 01:01:28,416 Segíthetek, Tony? 841 01:01:28,458 --> 01:01:32,750 Süket vagy baszd meg? Ne rá nézzél. 842 01:01:32,792 --> 01:01:34,750 Azt mondtam, hogy kell az iroda. 843 01:01:46,625 --> 01:01:49,966 Na, hagyjuk a kibaszott játszóteret, köcsögök. 844 01:01:50,008 --> 01:01:52,425 És Bern, mondd már meg hogy mi a faszt keres itt Pat Tate? 845 01:01:52,567 --> 01:01:54,150 Ismered őt? 846 01:01:54,708 --> 01:01:55,792 Már hallottam róla. 847 01:01:56,667 --> 01:01:59,625 Ez a kis geci köcsög, illetve a haverja Joey Waller 848 01:01:59,667 --> 01:02:01,333 kurvára nem bírt magával. 849 01:02:01,375 --> 01:02:03,333 Álljunk csak meg egy pillanatra. 850 01:02:03,375 --> 01:02:05,625 Joey Waller egy kis fasszopó geci köcsög, 851 01:02:05,667 --> 01:02:07,208 aki az én árumat teríti. 852 01:02:07,250 --> 01:02:09,375 Kenny mesélte hogy mi történt. 853 01:02:09,417 --> 01:02:11,125 Ezért jöttem ide, hogy megbeszéljük, 854 01:02:11,167 --> 01:02:13,916 mielőtt tovább bonyolódna a helyzet, és kezelhetetlenné válik. 855 01:02:13,958 --> 01:02:15,250 Most mondom nektek. 856 01:02:15,292 --> 01:02:16,500 Ha kibaszott háborút akartok? 857 01:02:17,417 --> 01:02:19,758 Akkor adok nektek olyan háborút, amit sosem fogtok elfelejteni. 858 01:02:19,900 --> 01:02:21,900 Azt is elmesélte, amikor Joey Waller 859 01:02:22,242 --> 01:02:23,591 elővette a macsétát és elkezdett fenyegetni, 860 01:02:23,633 --> 01:02:25,625 hogy felgyújtja a feleségemet, meg a gyerekeimet. 861 01:02:26,167 --> 01:02:28,592 Azt is elmesélted neki, te geci? 862 01:02:30,833 --> 01:02:32,808 Nem hinném, baszd meg. 863 01:02:33,667 --> 01:02:36,875 Figyu, Pat. Mivel seftelsz? 864 01:02:36,917 --> 01:02:38,291 Tabletták. 865 01:02:38,333 --> 01:02:41,333 Várjunk. Mi köze ennek az egészhez? 866 01:02:41,375 --> 01:02:43,416 Nyugodj le egy kicsit. 867 01:02:43,458 --> 01:02:46,400 Azt hiszem egyszerűen is meg fogjuk tudni ezt oldani. 868 01:02:59,708 --> 01:03:00,708 Joe, ráérsz most? 869 01:03:02,250 --> 01:03:03,325 Igen. 870 01:03:04,708 --> 01:03:08,208 Egy hölgy telefonált. Értékbecslést akar csináltatni a lakására. 871 01:03:08,250 --> 01:03:09,708 Úgy veszem, hogy ráérsz. 872 01:03:09,750 --> 01:03:11,850 Mindig ráérek, ha egy hölgynek kell segíteni. 873 01:03:11,992 --> 01:03:15,033 Remek. Itt a cím. Kettőre kell menni. 874 01:03:15,175 --> 01:03:16,708 Ne késs el. 875 01:03:20,583 --> 01:03:23,375 Jó csajnak tűnik a hangja alapján? 876 01:03:29,250 --> 01:03:31,791 Jó napot, hölgyem. Az értékbecslésre jöttem. 877 01:03:31,833 --> 01:03:33,291 Oh. 878 01:03:33,333 --> 01:03:36,167 Nem mondták, hogy ilyen jóképű fiatalembert fognak küldeni. 879 01:03:38,375 --> 01:03:39,625 Jöjjön be, kérem. 880 01:03:40,625 --> 01:03:41,667 Köszönöm. 881 01:03:45,875 --> 01:03:46,666 Itt vannak a lakberendezők is? 882 01:03:46,708 --> 01:03:49,666 Egy italt esetleg? Teát vagy kávét? 883 01:03:49,708 --> 01:03:52,125 Vagy talán valami erősebbre is 884 01:03:52,167 --> 01:03:53,417 rá tudnám beszélni? 885 01:03:54,500 --> 01:03:55,875 Talán. 886 01:03:55,917 --> 01:03:57,167 Mire gondol? 887 01:03:58,792 --> 01:04:00,166 Gin-tonic? 888 01:04:00,208 --> 01:04:01,666 Az kiváló. 889 01:04:01,708 --> 01:04:02,542 Jó. 890 01:04:03,542 --> 01:04:04,416 Menjen csak be az első szobába, 891 01:04:04,458 --> 01:04:06,500 és helyezze magát kényelembe, ok? 892 01:04:06,542 --> 01:04:08,291 Egy pillanat és ott vagyok. 893 01:04:26,125 --> 01:04:29,125 Ken? Pat, mit csináltok itt? 894 01:05:26,875 --> 01:05:31,458 Mi a fasz, Pat? Azt hittem társak vagyunk. 895 01:05:31,500 --> 01:05:33,917 Nem, Joey. Ők itt a társaim. 896 01:05:35,958 --> 01:05:39,000 Emlékszel mit mondtam neked, hogy ne csinálj a problémáidból 897 01:05:39,042 --> 01:05:40,467 nekem is problémát? 898 01:05:43,208 --> 01:05:46,166 Bocsáss meg, Pat. Rendben? Sajnálom. 899 01:05:46,208 --> 01:05:47,333 Akkor kellett volna gondolkoznod, 900 01:05:47,375 --> 01:05:48,125 amikor elkezdted, 901 01:05:48,167 --> 01:05:50,125 más ember kocsiját gyújtogatni. 902 01:05:51,000 --> 01:05:52,458 Macsétával hadonászni 903 01:05:52,500 --> 01:05:54,875 és más feleségét és gyerekeit, felgyújtással fenyegetni. 904 01:05:54,917 --> 01:05:58,067 Vagyis, mi a faszt gondoltál, te taknyadék köcsög? 905 01:05:59,083 --> 01:06:02,458 Pat. Haver. Lécci, ne csináld ezt. 906 01:06:07,792 --> 01:06:12,858 Na most figyelj ide, Joey. Ezennel kiszálltál a bizniszből. 907 01:06:14,792 --> 01:06:17,875 Ha meglátunk a valahol a város környékén, 908 01:06:17,917 --> 01:06:23,917 vagy a klub közelében akárhol, halott ember vagy. 909 01:06:24,875 --> 01:06:26,367 Ez tiszta? 910 01:06:27,500 --> 01:06:32,233 Pat, kristály. Kristálytiszta, haver. 911 01:06:33,750 --> 01:06:35,383 Jó fiú. 912 01:06:38,875 --> 01:06:40,458 Ja, és ha már itt tartunk. 913 01:06:41,875 --> 01:06:44,817 Bernard beszélgetni akar egy kicsit. 914 01:06:47,167 --> 01:06:52,708 Mi? 915 01:07:09,250 --> 01:07:11,033 Mindent elintéztél? 916 01:07:28,333 --> 01:07:29,817 Élni fog. 917 01:07:37,083 --> 01:07:38,658 Na és most? 918 01:07:39,542 --> 01:07:41,208 Menjünk dolgozni. 919 01:09:23,333 --> 01:09:25,541 Uraim, mi lesz a papírmunkával? 920 01:09:25,583 --> 01:09:27,875 Na, gyerünk akkor. 921 01:10:30,000 --> 01:10:32,625 Tony Tucker. 922 01:10:32,667 --> 01:10:34,250 Tommy "kibaszott" Mack. 923 01:10:34,292 --> 01:10:35,541 Átmegyünk a Legends-be. 924 01:10:35,583 --> 01:10:36,375 Fasza, veled tartok. 925 01:10:36,417 --> 01:10:38,083 Bern, tartod a frontot, ugye? 926 01:10:39,583 --> 01:10:42,291 Tommy, a szokásos asztalodat foglaltam le. 927 01:10:42,333 --> 01:10:43,958 Kiváló. 928 01:10:44,000 --> 01:10:46,625 Meg kell ismerned ezt a faszit. Tony Tucker. 929 01:10:46,667 --> 01:10:47,500 Ő itt Nigel Benn. 930 01:10:47,542 --> 01:10:50,500 Örvenedek a találkának, Nigel. Nagy rajongód vagyok. 931 01:10:50,542 --> 01:10:51,750 Örvendek, haver. 932 01:10:51,792 --> 01:10:53,333 És mit dolgozol, Tony? 933 01:10:53,375 --> 01:10:54,950 Az örző-védő bizbiszben utazok, Nige. 934 01:10:54,992 --> 01:10:56,200 Az, frankó. 935 01:10:56,242 --> 01:10:57,866 Gyere el az egyik meccsemre. 936 01:10:57,908 --> 01:10:59,950 A biztonság terén mindig van meló. 937 01:10:59,992 --> 01:11:01,066 Igen? 938 01:11:01,108 --> 01:11:03,375 Az kurva jó lenne. 939 01:11:32,333 --> 01:11:35,625 Srácok, nyomnátok valami erőssebet is? 940 01:12:00,917 --> 01:12:03,375 Hol a faszban van? 941 01:12:03,417 --> 01:12:05,791 Bernard, ez már zsinórban a harmadik hét. 942 01:12:05,833 --> 01:12:08,208 A harmadik hete nem jelent meg a melóba. 943 01:12:08,250 --> 01:12:10,958 Mi a fasznak fizetem egyáltalán? 944 01:12:11,000 --> 01:12:12,041 És ha netán be is jön néha, 945 01:12:12,083 --> 01:12:14,916 akkor is, vagy iszik vagy drogot árul. 946 01:12:14,958 --> 01:12:17,500 Mi van, azt hiszed nem tudom? 947 01:12:17,542 --> 01:12:19,583 Már a zsernyákok is elkezdtek szaglászni, 948 01:12:19,625 --> 01:12:22,833 ráadásul név szerint keresték. 949 01:12:22,875 --> 01:12:24,666 Érted? Név szerint. 950 01:12:24,708 --> 01:12:29,291 Emiatt a hülye miatt, lehet hogy le kell majd húznom a rolót. 951 01:12:29,333 --> 01:12:32,750 Oké. Megértettem. Beszélni fogok vele. 952 01:12:32,792 --> 01:12:35,041 Nem, haver. Nem. Sajnálom. 953 01:12:35,083 --> 01:12:38,917 Nem. Nem kérek többet belőle, Tüntesd el innen. Most. 954 01:12:40,333 --> 01:12:41,508 Oké. 955 01:13:11,125 --> 01:13:13,208 Mi a gond, Pat? 956 01:13:17,750 --> 01:13:22,500 Úgy tűnik, hogy nem nagyon élvezed a búcsú bulidat. 957 01:13:27,833 --> 01:13:28,917 Na, ez már más. 958 01:13:30,042 --> 01:13:34,041 Pat, most el fogsz tűnni egy időre, de mennyire? 959 01:13:34,083 --> 01:13:36,083 Mi a faszt tudsz te erről az egészről, mi? 960 01:13:36,125 --> 01:13:39,083 Nézz már magadba, de drogos takony köcsög. 961 01:13:39,125 --> 01:13:44,083 Ezt próbáld ki, Pat. Ettől majd ellazulsz egy kicsit. 962 01:13:46,583 --> 01:13:47,675 Ez az, ha így folytatod 963 01:13:47,717 --> 01:13:49,575 kivasallak a faszba. 964 01:13:52,083 --> 01:13:55,792 És ne aggódj miattam. Vannak terveim. 965 01:14:10,042 --> 01:14:11,250 Postás Pat. 966 01:14:11,292 --> 01:14:12,425 Figyeld meg ezeket. 967 01:14:12,467 --> 01:14:13,358 Hmm? 968 01:14:13,400 --> 01:14:15,358 Fogalmam sincs, hogyan tudtad ezeket összeszedni, 969 01:14:15,400 --> 01:14:17,400 meg azt a szarházi Kevint. 970 01:14:18,375 --> 01:14:21,775 A célnak megfelelnek, ha kis adagokat kell elpasszolni. 971 01:14:22,083 --> 01:14:23,525 Jut eszembe. 972 01:14:24,375 --> 01:14:28,125 Hé! Mi van a kétezerrel, amivel Kevin tartozik? 973 01:14:30,667 --> 01:14:32,583 Már odaadta neked. 974 01:14:32,625 --> 01:14:34,483 Nem, kurvára nem adta. 975 01:14:36,667 --> 01:14:37,500 Hé. 976 01:14:40,958 --> 01:14:42,875 Te kibaszott pocok. 977 01:14:47,875 --> 01:14:49,292 Rendben vannak a bírósági ügyeid? 978 01:14:50,333 --> 01:14:52,208 Veletek meg mi a fasz van? 979 01:14:52,250 --> 01:14:54,083 Meghülyülök tőletek. 980 01:14:54,125 --> 01:14:54,875 Mit? 981 01:14:54,917 --> 01:14:58,708 Ne aggódj miattam, minden el van intézve. 982 01:14:58,750 --> 01:14:59,866 Tényleg? 983 01:15:21,667 --> 01:15:24,458 Tedd el azt a pisztolyt, Pat? 984 01:15:24,500 --> 01:15:26,166 Az attól függ. 985 01:15:26,208 --> 01:15:27,250 Mitől függ? 986 01:15:27,292 --> 01:15:29,667 Hogy széped kéred e vagy sem. 987 01:15:31,583 --> 01:15:33,833 Légy szíves eltennéd az a pisztolyt, Pat? 988 01:15:46,458 --> 01:15:50,075 Tony. Beszélnünk kell. 989 01:15:51,208 --> 01:15:52,683 Akkor, mondjad. 990 01:15:53,708 --> 01:15:55,283 Négyszemközt esetleg? 991 01:15:55,875 --> 01:15:59,083 Itt nincsenek titkok, haver. Mondd, amit mondanod kell. 992 01:16:00,958 --> 01:16:02,125 Rendben. 993 01:16:02,167 --> 01:16:07,167 Simms, a klubban, tudja, hogy dílerkedsz. 994 01:16:07,500 --> 01:16:08,875 Már a zsaruk is kerestek. 995 01:16:10,167 --> 01:16:13,933 Ráadásul név szerint. Vége van, haver. 996 01:16:14,708 --> 01:16:16,041 Baszd meg a zsarukat. 997 01:16:16,083 --> 01:16:18,666 Fogalmuk sincs semmiről, és bizonyítékuk sincs, Tony. 998 01:16:18,708 --> 01:16:21,042 Csak megpróbálnak rád ijeszteni. 999 01:16:21,917 --> 01:16:25,166 Amúgy is kihez beszélsz te egyáltalán, te köcsög? 1000 01:16:25,208 --> 01:16:27,583 Ide jössz, aztán kevered itt a szart. 1001 01:16:28,917 --> 01:16:30,125 Éppen a haveromhoz beszélek, Pat. 1002 01:16:30,167 --> 01:16:31,042 A haverodhoz? 1003 01:16:32,208 --> 01:16:34,375 Ő nem a haverod. 1004 01:16:34,417 --> 01:16:35,608 Még ha te is hoztad ide, 1005 01:16:35,650 --> 01:16:38,025 csak ennyi szereped volt az egészben. 1006 01:16:38,267 --> 01:16:41,433 Látod ezt, az egészet? Ezt mi csináltuk, nem te. 1007 01:16:45,875 --> 01:16:48,041 Csak egy kibaszott megbízott vagy, aki hetente egyszer 1008 01:16:48,083 --> 01:16:50,083 tartja a markát. 1009 01:16:50,125 --> 01:16:53,208 Úgy hogy eltűnhetsz a picsába, ahonnan jöttél. 1010 01:16:53,250 --> 01:16:56,042 És megmondhatod annak a törpe menyét buzinak, hogy 1011 01:16:57,250 --> 01:16:59,783 akkor lesz vége, amikor majd mi azt mondjuk, hogy vége. 1012 01:16:59,825 --> 01:17:01,617 Felfogtad? 1013 01:17:05,708 --> 01:17:06,842 Igen. 1014 01:17:13,292 --> 01:17:14,367 Hé. 1015 01:17:15,833 --> 01:17:21,433 Ne feledd, ha nekünk végünk, akkor neked is. 1016 01:17:40,208 --> 01:17:43,916 Bern, Bern, várj egy kicsit. Ne haragudj miatta. 1017 01:17:43,958 --> 01:17:45,000 Kicsit stresszes a fiú. 1018 01:17:45,042 --> 01:17:46,416 Úgy tűnik, hogy a hűvösön fog pihenni. 1019 01:17:46,458 --> 01:17:47,666 Kb öt évet. 1020 01:17:47,708 --> 01:17:49,041 Én nem aggódom miatta. 1021 01:17:49,083 --> 01:17:51,425 Csak egy golyóba kerülne. 1022 01:17:52,250 --> 01:17:56,092 Figyelj, Tony, hozd egyenesbe az életed. 1023 01:17:57,333 --> 01:17:59,650 Pat Tate tönkre fogja tenni az életed. 1024 01:18:00,625 --> 01:18:02,833 Mit tudsz te erről? 1025 01:18:02,875 --> 01:18:04,333 Patnak igaza volt. 1026 01:18:04,375 --> 01:18:06,625 Csak egy kis szarrágó vagy, akinek az kell, amit én is elértem. 1027 01:18:06,667 --> 01:18:09,958 Tényleg? És mit? Egy házat, tele drogosokkal? 1028 01:18:10,000 --> 01:18:12,250 Sokat köszönhetsz magadnak, Tony. 1029 01:18:12,292 --> 01:18:14,125 Azt javaslom, hogy takarodj. 1030 01:18:15,917 --> 01:18:17,833 Mondd meg annak a köcsög Simmsnek, 1031 01:18:17,875 --> 01:18:18,766 hogy lemegyek a klubba 1032 01:18:18,908 --> 01:18:19,783 átvenni a részemet. 1033 01:18:21,875 --> 01:18:22,892 Hát persze. 1034 01:18:33,042 --> 01:18:35,625 Patrick Terrence Tate. 1035 01:18:35,667 --> 01:18:38,583 A 6,5 éves bírói szolgálatom alatt 1036 01:18:38,625 --> 01:18:40,333 ebben az országban, még nem voltam 1037 01:18:40,375 --> 01:18:43,666 olyan szerencsétlen helyzetben, hogy ilyen üggyel találkozzak, 1038 01:18:43,708 --> 01:18:47,375 ahol ennyi, indokolatlanul elkövetett erőszak valósult volna meg. 1039 01:18:47,417 --> 01:18:50,791 Ezért mindenféle mérlegelés nélkül, a vádlottat 1040 01:18:50,833 --> 01:18:53,666 öt év szabadságvesztésre ítélem. 1041 01:18:53,708 --> 01:18:56,166 Ami reméljük, hogy elég időt ad arra 1042 01:18:56,208 --> 01:18:59,083 hogy elgondolkodjon a tettén, 1043 01:18:59,125 --> 01:19:01,583 ami a Happy Eater étteremben történt. 1044 01:19:01,625 --> 01:19:04,841 Bailiff, vezesse el az elítéltet. 1045 01:19:19,265 --> 01:19:21,965 1 hónappal később 1046 01:19:26,292 --> 01:19:27,916 Milyen árud van? 1047 01:19:27,958 --> 01:19:29,416 Bármi, amit akarsz. 1048 01:19:29,458 --> 01:19:31,625 Tabletta, kokó, fű. 1049 01:19:33,417 --> 01:19:34,542 Akkor tabi és kokó kellene. 1050 01:19:36,250 --> 01:19:38,625 Remek. Akkor megvan a pénz vagy mi? 1051 01:19:38,667 --> 01:19:41,458 Ja. Persze, hogy itt a pénz. 1052 01:19:45,625 --> 01:19:48,916 Te meg mi a faszt csinálsz itt, te kis picsa, mi? 1053 01:19:48,958 --> 01:19:51,291 Haver, haver, nagy hibát követtünk most el. 1054 01:19:51,333 --> 01:19:52,333 Így van, most rábasztatok. 1055 01:19:52,375 --> 01:19:53,916 Pakold ki a zsebeidet. Pakold ki a zsebeidet. 1056 01:19:53,958 --> 01:19:55,375 Pakolj kifele, gyerünk. 1057 01:19:55,417 --> 01:19:57,875 Tegyél ki mindent, oda. Gyerünk. 1058 01:19:57,917 --> 01:19:59,500 Gyorsabban, rakjad kifele. 1059 01:20:01,000 --> 01:20:04,291 És most tűnés. Gyerünk, húzás. Tipli. 1060 01:20:04,333 --> 01:20:06,375 Nyisd ki az ajtót. Takarodj kifelé. 1061 01:20:07,875 --> 01:20:09,125 A kurva életbe. 1062 01:20:10,083 --> 01:20:13,625 Szerencséd volt, te kis anyaszomorító. 1063 01:20:18,083 --> 01:20:21,333 Te hülye köcsög, Craig. 1064 01:20:21,375 --> 01:20:24,458 Picsába, Tony. Nem láttam hogy fegyvere van. 1065 01:20:24,500 --> 01:20:26,541 Egy haszontalan, kis köcsög vagy. 1066 01:20:27,917 --> 01:20:30,416 Jobb lesz, ha mihamarabb kiagyalsz valamit, Craig. 1067 01:20:30,458 --> 01:20:32,083 Mert most jól kibasztak velünk. 1068 01:20:34,417 --> 01:20:35,541 Mi van Kevinnel? 1069 01:20:35,583 --> 01:20:36,917 Mi van vele? 1070 01:20:38,042 --> 01:20:40,500 Még tartozik kétezerrel a tablettákért. 1071 01:20:41,375 --> 01:20:43,083 Na, ezt már szeretem. 1072 01:20:43,125 --> 01:20:44,750 Tudod hol lakik a kis pondró? 1073 01:20:50,958 --> 01:20:52,041 Láttad a múltkor a verekedést? 1074 01:20:52,083 --> 01:20:53,000 Billy és Johnny? 1075 01:20:53,042 --> 01:20:53,875 Ja. 1076 01:20:53,917 --> 01:20:55,041 Billy-t jól elintézték. 1077 01:20:55,083 --> 01:20:56,625 Vérzett az orra és szája széle 1078 01:20:56,667 --> 01:20:58,416 is kicsattant meg minden. 1079 01:20:58,458 --> 01:20:59,708 Elég szarul nézett ki. 1080 01:21:01,542 --> 01:21:02,833 Ez az, amott. 1081 01:21:08,250 --> 01:21:09,750 Hogy vagy, Craig? 1082 01:21:09,792 --> 01:21:11,333 Ja, megvagyok. És te, Shaun? 1083 01:21:11,375 --> 01:21:13,666 Kösz, jól. A tesómat keresed? 1084 01:21:13,708 --> 01:21:14,666 Igen, ezért vagyunk itt. 1085 01:21:14,708 --> 01:21:16,083 Nem láttad valahol? 1086 01:21:16,125 --> 01:21:17,500 Talán. 1087 01:21:17,542 --> 01:21:19,041 Egy tízesért elmondom merre van. 1088 01:21:21,875 --> 01:21:23,208 Adj neki egy tízest, Craig. 1089 01:21:24,917 --> 01:21:27,166 Micsoda? Nincsen tízesem. 1090 01:21:27,208 --> 01:21:28,833 Akkor mid van? 1091 01:21:31,958 --> 01:21:33,291 Itt van, vedd el ezt. 1092 01:21:33,333 --> 01:21:35,167 Nem kell az alja. 1093 01:21:40,375 --> 01:21:42,541 Itt van, te kis mocsok. 1094 01:21:42,583 --> 01:21:44,250 Hol van a tesókád, mi? 1095 01:21:48,000 --> 01:21:50,625 Hé, Kevin. Jobb lesz, ha elkezdesz futni. 1096 01:21:50,667 --> 01:21:53,333 Ez a két majom beszélgetni akar veled. 1097 01:21:55,417 --> 01:21:56,875 Majd én elkapom. 1098 01:22:03,583 --> 01:22:04,500 Takarodj. 1099 01:22:12,458 --> 01:22:13,292 Kevin. 1100 01:22:21,000 --> 01:22:23,500 Csak beszélni akar veled. 1101 01:22:28,042 --> 01:22:29,125 Baszki, baszki. 1102 01:22:33,833 --> 01:22:34,667 Baszd meg. 1103 01:22:37,167 --> 01:22:38,042 Baszd meg. 1104 01:23:06,000 --> 01:23:06,833 Ne. 1105 01:23:07,958 --> 01:23:09,417 Ne csináld, Tony. 1106 01:23:23,583 --> 01:23:25,125 Hol van a pénzem te kis geci? 1107 01:23:25,167 --> 01:23:27,333 Kérlek, Tony. Nincs meg a lóvé. 1108 01:23:27,375 --> 01:23:30,416 Mi az hogy nincs meg a lóvé? 1109 01:23:30,458 --> 01:23:32,416 Eltört a lábam. Kérlek, segíts. 1110 01:23:32,458 --> 01:23:33,291 Eltört a lábad? 1111 01:23:33,333 --> 01:23:35,083 A fejedet is széttöröm, te köcsög. 1112 01:23:35,125 --> 01:23:39,208 Tony, Tony, hagyd abba. Hagyd abba. Ki fogod nyírni. 1113 01:23:39,250 --> 01:23:40,625 Figyu, Tony, le kell lépnünk de kurvagyorsan. 1114 01:23:40,667 --> 01:23:42,666 Jönnek a zsaruk. Mennünk kell. 1115 01:23:42,708 --> 01:23:47,083 Kurvára halott vagy. Kurvára halott vagy. 1116 01:23:48,708 --> 01:23:51,250 Segíts, Craig. Kérlek, haver. 1117 01:23:52,542 --> 01:23:57,541 Mondtam, hogy ne hagyj cserben. 1118 01:23:57,583 --> 01:23:59,417 Craig. Craig. Craig. 1119 01:24:03,167 --> 01:24:04,333 Craig, kérlek. 1120 01:24:06,417 --> 01:24:07,250 Craig. 1121 01:24:09,667 --> 01:24:11,458 Mit gondolsz hová a faszba mész? 1122 01:24:11,500 --> 01:24:12,458 Megyek, megnézem Tony-t. 1123 01:24:12,500 --> 01:24:13,625 Tegnap kiütötték egy kicsit. 1124 01:24:13,667 --> 01:24:15,500 Megnézem, hogy rendben van-e. 1125 01:24:15,542 --> 01:24:17,041 Tony, nem mehetsz be. Be vagy baszva. 1126 01:24:17,083 --> 01:24:18,875 Nem vagyok részeg. 1127 01:24:21,375 --> 01:24:26,000 Na, itt vagy, te köcsög. Add ide a pénzem. 1128 01:24:29,708 --> 01:24:31,208 Te kis hugyos köcsög. 1129 01:24:31,250 --> 01:24:34,433 Egy kibaszott senki vagy nélküle, egy senki, érted? 1130 01:24:34,475 --> 01:24:36,583 Pofa be, Craig. 1131 01:24:39,000 --> 01:24:40,567 Vidd haza. 1132 01:24:41,208 --> 01:24:43,208 Amúgy is ki ez neked, ez a fickó? 1133 01:24:43,250 --> 01:24:44,250 Ő a haverom. 1134 01:24:44,292 --> 01:24:46,083 A kurva haverod mi? 1135 01:24:46,125 --> 01:24:48,333 Akkor miért nem mégy a kibaszott haverodat megkérni 1136 01:24:48,375 --> 01:24:50,875 hogy fizesse be a lakáshitelünket erre a hónapra, te haszontalan patkány? 1137 01:24:50,917 --> 01:24:53,416 Miért nem takarodsz el a picsába, Donna? 1138 01:24:53,558 --> 01:24:55,267 Takarodjak, mi? Oké. 1139 01:24:55,542 --> 01:24:56,375 Hülye picsák. 1140 01:25:01,917 --> 01:25:04,525 Te takarodj a faszba. 1141 01:25:05,625 --> 01:25:08,058 És vidd a szarjaidat is magaddal. 1142 01:25:08,958 --> 01:25:11,250 Mert kicseréltetem a kurva zárakat. 1143 01:25:41,875 --> 01:25:43,458 Mi a faszt akarnak? 1144 01:25:43,500 --> 01:25:44,625 Mrs. Whitaker? 1145 01:25:44,667 --> 01:25:45,583 Igen. 1146 01:25:45,625 --> 01:25:47,166 Kevin vallomása miatt jöttünk. 1147 01:25:47,208 --> 01:25:48,250 Már elmondta a kórházban, 1148 01:25:48,292 --> 01:25:50,000 hogy nem akar vallomást tenni. 1149 01:25:50,042 --> 01:25:52,250 Nem értik hogy nincs mondanivalója? 1150 01:25:52,292 --> 01:25:54,500 Mrs. Whitaker, ez egy komoly ügy. 1151 01:25:54,542 --> 01:25:56,375 Gyilkossági kísérlet gyanúja merül fel. 1152 01:25:56,417 --> 01:25:58,083 Meg akarjuk találni az elkövetőt. 1153 01:25:58,125 --> 01:25:59,958 Miért nem hagyják őt békén? 1154 01:26:00,000 --> 01:26:01,883 Nem volt elég, amin eddig keresztülment? 1155 01:26:02,025 --> 01:26:04,208 Tűnjenek a picsába. 1156 01:26:10,417 --> 01:26:11,541 Maguk rendőrök? 1157 01:26:11,583 --> 01:26:13,666 Igen, kisember. Segíthetünk? 1158 01:26:13,708 --> 01:26:16,492 Azt keresik, hogy ki hajtott át a tesómon? 1159 01:26:18,292 --> 01:26:21,208 Igen, igen. Tudod hogy ki tette? 1160 01:26:23,167 --> 01:26:25,941 Egy tízesért elmondom. 1161 01:26:53,708 --> 01:26:56,708 Nem baj, ha itt csövezek egy pár napig? 1162 01:26:56,750 --> 01:26:57,667 Mindegy. 1163 01:27:01,875 --> 01:27:06,708 Jól vagy, haver? Mit csinálunk ezzel a Bernarddal? 1164 01:27:07,958 --> 01:27:09,292 Emlékszel arra a házra? 1165 01:27:10,250 --> 01:27:11,250 Milyen házra? 1166 01:27:11,292 --> 01:27:12,750 A házra. 1167 01:27:12,792 --> 01:27:15,791 A nagy házra, ahonnan az autós fickót kezdtük el követni. 1168 01:27:15,833 --> 01:27:19,583 Igen, igen, persze. Mi van vele? 1169 01:27:19,625 --> 01:27:21,541 Ez elég nyilvánvaló. 1170 01:27:21,583 --> 01:27:23,958 Az a hely egy aranybánya. 1171 01:27:26,000 --> 01:27:26,917 Mit akarsz ezzel mondani? 1172 01:27:28,233 --> 01:27:30,150 Nem akarsz egy kis aranyat bányászni? 1173 01:27:32,074 --> 01:27:34,074 De, igen. 1174 01:27:45,417 --> 01:27:48,291 Gyere csak ide, te köcsög. 1175 01:27:51,083 --> 01:27:52,458 Kötözd meg. Kötözd meg a kezét. 1176 01:27:52,500 --> 01:27:54,242 Ülj le. 1177 01:27:56,875 --> 01:27:58,950 Hol van a kurva pénz? 1178 01:28:00,083 --> 01:28:03,875 Csak egyszer fogom elmondani, csak egyszer. 1179 01:28:03,917 --> 01:28:05,958 Kurvára meg foglak keresni. 1180 01:28:06,000 --> 01:28:06,791 Igen? 1181 01:28:06,833 --> 01:28:08,166 Igen. 1182 01:28:08,208 --> 01:28:12,375 Én is csak egyszer fogom elmondani, csak egyszer. 1183 01:28:12,417 --> 01:28:14,708 Ha nem mondod meg hol a pénz, 1184 01:28:14,750 --> 01:28:16,875 Szétloccsantom a kurva agyadat. 1185 01:28:21,250 --> 01:28:23,791 Jó lenne, ha felfognád. 1186 01:28:23,833 --> 01:28:26,983 Jelenleg elég szorult helyzetben vagyunk. 1187 01:28:27,542 --> 01:28:31,308 Nem fogunk pénz nélkül távozni. 1188 01:28:35,208 --> 01:28:37,958 Nincs vér a pucádban. 1189 01:28:39,333 --> 01:28:41,042 Meg akarsz dögleni? 1190 01:28:42,875 --> 01:28:44,792 Mit csinálsz, Tony? 1191 01:28:53,333 --> 01:28:55,041 Szállj le róla, te geci. 1192 01:28:55,083 --> 01:28:56,541 Hagyd békén. 1193 01:29:03,250 --> 01:29:07,083 Sharon. Kinyírom ezeket. Sharon. 1194 01:29:07,125 --> 01:29:09,458 Ne aggódj miatta. Még él. 1195 01:29:09,500 --> 01:29:13,291 De nem fog sokáig, ha nem árulod el, 1196 01:29:13,333 --> 01:29:14,166 hol van a kurva lóvé. 1197 01:29:14,208 --> 01:29:16,791 Rendben, rendben. A kandallóban van. 1198 01:29:16,833 --> 01:29:19,291 A kibaszott kandallóban. 1199 01:29:19,333 --> 01:29:20,667 Állj fel. 1200 01:29:22,958 --> 01:29:24,708 Ha megmozdul, lődd le. 1201 01:29:54,583 --> 01:29:56,000 Nagyon fasza. 1202 01:29:59,125 --> 01:30:01,500 Tűnjünk innen a faszba. Gyerünk. 1203 01:30:02,417 --> 01:30:05,975 Még találkozunk, Tony. 1204 01:30:20,250 --> 01:30:22,292 Oké, Tony? Megkaptam az üzenetedet. 1205 01:30:23,750 --> 01:30:26,208 Ő itt Andy, a fickó akiről beszéltem. 1206 01:30:27,833 --> 01:30:30,125 Szóval te vagy az, aki segíteni fog nekünk? 1207 01:30:30,167 --> 01:30:31,833 Mi kellene? 1208 01:30:33,542 --> 01:30:34,375 Tabletta? 1209 01:30:35,250 --> 01:30:36,750 Milyen mennyiségről beszélünk? 1210 01:30:36,792 --> 01:30:38,041 30 ezres értékben. 1211 01:30:40,083 --> 01:30:41,167 Az jó sok tabletta. 1212 01:30:42,750 --> 01:30:44,541 Miért ilyen sok? 1213 01:30:44,583 --> 01:30:46,416 Végeztem Basildonban. 1214 01:30:46,458 --> 01:30:47,875 Áttelepülünk a Southend-re. 1215 01:30:48,750 --> 01:30:49,966 Mi lesz Bernarddal? 1216 01:30:50,208 --> 01:30:53,808 Baszódjon meg. El tudod intézni vagy sem? 1217 01:30:56,083 --> 01:30:57,958 Igen. El tudom. 1218 01:31:01,625 --> 01:31:05,000 Legyél ma este 10-kor, ezen a címen, a pénzzel. 1219 01:31:11,875 --> 01:31:14,267 Jó lenne, ha nem lenne semmi trükközés. 1220 01:31:17,458 --> 01:31:19,292 Gyerünk, Ken. 1221 01:31:43,000 --> 01:31:44,666 A fiókban nehezen fogja őt megtalálni? 1222 01:31:44,708 --> 01:31:45,500 Faszfej. 1223 01:31:45,542 --> 01:31:47,733 Hagyja, hogy végezzük a munkánkat, asszonyom. 1224 01:31:49,083 --> 01:31:49,958 Nos? 1225 01:31:50,000 --> 01:31:52,166 Nincs itt, őrmester. 1226 01:31:52,208 --> 01:31:53,325 Kurvára megmondtam. 1227 01:31:54,458 --> 01:31:55,750 Hol van, Donna? 1228 01:31:55,792 --> 01:31:57,875 Nézze, honnan kellene tudnom? 1229 01:31:57,917 --> 01:32:00,058 Kiraktam a hasztalan csicska szűrét. 1230 01:32:00,875 --> 01:32:03,666 Valószínűleg az új barátjával van, talán? 1231 01:32:03,708 --> 01:32:05,083 Aha? És ki lenne az? 1232 01:32:10,250 --> 01:32:11,083 Tony Tucker. 1233 01:32:28,792 --> 01:32:31,208 Szállj ki a kurva kocsiból. 1234 01:32:56,458 --> 01:32:57,916 Igen, akkor találkozunk ugyan akkor. 1235 01:32:57,958 --> 01:33:03,000 És ugyan ott. Kösz. 1236 01:33:03,458 --> 01:33:04,917 Néhány bélyegző maradjon... 1237 01:33:12,333 --> 01:33:14,541 Rendben. Minden tiszta, főnök. 1238 01:33:17,708 --> 01:33:19,350 Estét, urak. 1239 01:33:19,958 --> 01:33:22,575 Elnézést a drámai körülményeskedésért. 1240 01:33:22,875 --> 01:33:25,125 Sosem lehetünk elég elővigyázatosak. 1241 01:33:25,708 --> 01:33:29,608 Tegnap este jómagam is átéltem egy kis drámát. 1242 01:33:35,167 --> 01:33:36,208 Ismerlek valahonnan? 1243 01:33:38,792 --> 01:33:41,375 Nem, nem hinném. 1244 01:33:41,417 --> 01:33:43,917 Hacsak nem jártál mostanában Glasgow-ban? 1245 01:33:51,708 --> 01:33:54,375 Te. Pénzt elhoztad? 1246 01:33:54,417 --> 01:33:55,250 Igen. 1247 01:33:58,167 --> 01:33:59,667 Te vagy a csendesebb? 1248 01:34:01,958 --> 01:34:04,125 Ja ja, így igaz. 1249 01:34:04,167 --> 01:34:06,500 Igen, ő elég csendes, ja. 1250 01:34:09,917 --> 01:34:13,483 Egy élmény volt veletek üzletet kötni, fiúk. 1251 01:34:16,833 --> 01:34:19,942 Hé. Várjatok csak egy pillanatot. 1252 01:34:27,208 --> 01:34:28,583 A tablettákat meg itt hagytátok. 1253 01:34:33,458 --> 01:34:34,292 Kösz haver. 1254 01:35:03,125 --> 01:35:08,125 Megcsináltuk. Kurvára megcsináltuk, haver. Lassan visszarázódunk a tutiba. 1255 01:35:08,375 --> 01:35:09,208 Ja. 1256 01:35:10,625 --> 01:35:13,750 De most nem fogjuk elbaszni. 1257 01:35:22,333 --> 01:35:24,375 Vedd le rólam a kezedet, te köcsög. 1258 01:35:24,417 --> 01:35:25,833 Szállj le rólam. 1259 01:35:25,875 --> 01:35:30,416 Szállj le rólam. Köcsögök. Állatok. 1260 01:35:30,458 --> 01:35:32,875 Vedd le rólam a mocskos kezed. 1261 01:35:32,917 --> 01:35:34,542 Te dagadt geci. 1262 01:35:39,583 --> 01:35:40,416 Anthony Tucker. 1263 01:35:40,458 --> 01:35:43,125 Letartóztatom gyilkossági kísérlet megalapozott gyanújával, 1264 01:35:43,167 --> 01:35:44,041 amit Kevin Whitaker ellen követett el. 1265 01:35:44,083 --> 01:35:45,500 Nem köteles mondani semmit, 1266 01:35:45,542 --> 01:35:47,791 de ha bármit is mond, az ronthat a bírósági védelmén, 1267 01:35:47,833 --> 01:35:50,625 illetve, felhasználható lesz ön ellen. 1268 01:35:50,667 --> 01:35:52,375 Továbbá ha bármit mond, bizonyítékként, vesszük nyilvántartásba. 1269 01:35:52,417 --> 01:35:53,166 Megértette? 1270 01:35:53,208 --> 01:35:57,458 Miről beszélsz? Semmitek nincs ellenem. 1271 01:35:58,875 --> 01:36:00,292 Őrmester! 1272 01:36:01,667 --> 01:36:05,242 Nézzen csak ide egy pillanatra. 1273 01:36:07,375 --> 01:36:08,708 Nos, most már, találtunk valamit. 1274 01:36:08,750 --> 01:36:11,008 Ugye, Tucker? 1275 01:36:11,917 --> 01:36:13,658 Le van tartóztatva. 1276 01:36:21,083 --> 01:36:24,208 Kérem, foglaljanak helyet, uraim. 1277 01:36:32,917 --> 01:36:36,192 Szart se mondj nekik. 1278 01:36:48,483 --> 01:36:53,900 A felvételt készítik: én, Jones vezető nyomozó vagyok. 1279 01:36:54,042 --> 01:36:58,825 Monroe nyomozó ül mellettem. A pontos idő reggel 7:02. 1280 01:37:05,458 --> 01:37:08,433 Tudjuk hogy maga hajtott át Kevin Whitakeren. 1281 01:37:09,833 --> 01:37:12,758 Akar vallomást tenni? 1282 01:37:13,417 --> 01:37:16,458 Nem? Akkor ma szerencséje van. 1283 01:37:16,500 --> 01:37:18,416 Mert Mr. Whitaker nem akar feljelentést tenni, 1284 01:37:18,458 --> 01:37:21,458 szóval, azt hiszem, szabadon távozhatnak. 1285 01:37:31,583 --> 01:37:34,625 Csak mondom, hogy már felkerült a térképünkre, Tucker. 1286 01:37:36,333 --> 01:37:38,642 Figyelni fogom. 1287 01:37:41,500 --> 01:37:44,250 Ezt most írják alá, és aztán mehetnek. 1288 01:37:55,042 --> 01:37:57,125 Hé. 1289 01:37:57,167 --> 01:37:59,325 Egy pillanat. 1290 01:38:03,125 --> 01:38:04,858 Itt felejtették a tablettákat. 1291 01:38:06,417 --> 01:38:07,333 Mit? 1292 01:38:07,375 --> 01:38:08,291 Csak egy kérdés. 1293 01:38:08,333 --> 01:38:13,075 Mit csinálnak maguk ennyi fogamzásgátló tablettával? 1294 01:38:15,542 --> 01:38:18,133 Jobb félni, mint megijedni. 1295 01:38:45,042 --> 01:38:46,958 Kérsz egy kortyot? 1296 01:38:50,083 --> 01:38:52,500 Nem, megvagyok. 1297 01:38:57,708 --> 01:38:58,942 Vége. 1298 01:38:59,708 --> 01:39:03,500 Ne mondj ilyet, haver. Visszaszerezzük mindet. 1299 01:39:03,542 --> 01:39:08,000 Nem figyelsz rám, Craig. Ennyi volt. 1300 01:39:09,708 --> 01:39:12,625 Muszáj egyenesbe hoznom magam. 1301 01:39:14,250 --> 01:39:20,117 Azt javaslom, hogy te is tedd azt. 1302 01:40:19,083 --> 01:40:20,200 Minden rendben? 1303 01:40:20,642 --> 01:40:22,267 Mit akarsz? 1304 01:40:26,875 --> 01:40:28,791 Vettem neked egy új virágot. 1305 01:40:48,750 --> 01:40:50,375 Baszki, baszki. 1306 01:40:54,833 --> 01:40:56,000 A picsába. 1307 01:40:56,042 --> 01:40:58,083 Vigyázz azzal a vasrúddal. 1308 01:40:58,125 --> 01:41:00,833 Ráejted a nyakadra és véged. 1309 01:41:00,875 --> 01:41:01,792 Ja, igaz. 1310 01:41:03,208 --> 01:41:04,125 Carlton vagyok. 1311 01:41:08,458 --> 01:41:10,275 Én pedig Tony. 1312 01:42:04,542 --> 01:42:08,458 Hé. Várjatok csak egy pillanatot. 1313 01:42:13,917 --> 01:42:15,917 A tablettákat meg itt hagytátok. 1314 01:42:17,625 --> 01:42:19,258 Kösz haver. 1315 01:42:27,458 --> 01:42:31,208 Már rég ki kellett volna nyírni őket. Köcsögök. 1316 01:42:32,583 --> 01:42:36,000 Még nem. Attól sötétebb terveim vannak a kis bűnözővel. 1317 01:42:37,500 --> 01:42:40,342 Mickey, elintézed? 1318 01:42:42,667 --> 01:42:47,050 Igen. Intézkedem. 1319 01:42:47,474 --> 01:42:50,273 Colin 'Heavy D' Newell emlékére 1320 01:42:51,874 --> 01:42:56,874 magyar felirat: gulashcannon inwar @ freemail . hu 1321 01:46:22,032 --> 01:46:27,032 english sub: explosiveskull92395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.