Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,210 --> 00:00:05,254
[film projector whirring]
2
00:00:15,640 --> 00:00:18,517
[rousing instrumental music]
3
00:00:18,643 --> 00:00:26,650
♪ ♪
4
00:01:01,770 --> 00:01:04,563
[seagulls squawking]
5
00:01:08,735 --> 00:01:11,570
[waves whooshing]
6
00:01:18,495 --> 00:01:22,372
- One, two, three, four,
five, six, seven.
7
00:01:46,606 --> 00:01:49,358
- Paul, Clare,
come on, we've got to go.
8
00:01:49,484 --> 00:01:50,651
Maurice, hurry up.
We're late.
9
00:01:50,777 --> 00:01:51,860
- Yeah.
10
00:01:55,281 --> 00:01:58,158
[dramatic orchestral music]
11
00:01:58,284 --> 00:02:04,873
♪ ♪
12
00:02:04,999 --> 00:02:12,297
- ♪ Eia, Mater ♪
13
00:02:12,423 --> 00:02:16,593
♪ Fons amoris ♪
14
00:02:16,719 --> 00:02:22,850
♪ Fons amoris ♪
15
00:02:22,976 --> 00:02:28,981
♪ Me sentire vim doloris ♪
16
00:02:29,107 --> 00:02:30,524
♪ Me sentire... ♪
17
00:02:30,650 --> 00:02:35,195
- All right, everyone,
let's get lined up, come on.
18
00:02:35,321 --> 00:02:43,162
- ♪ Fac, ut tecum lugeam ♪
19
00:02:43,288 --> 00:02:44,204
all: Cheese!
20
00:02:44,330 --> 00:02:45,706
[laughter]
21
00:02:45,832 --> 00:02:54,256
- ♪ Me sentire vim doloris ♪
22
00:02:54,382 --> 00:03:01,180
♪ Fac, ut tecum lugeam ♪
23
00:03:01,306 --> 00:03:04,725
♪ Ut tecum lugeam ♪
24
00:03:04,851 --> 00:03:06,518
- Badger says he wants us all
to go upstairs
25
00:03:06,644 --> 00:03:08,604
and have a drink...
26
00:03:08,730 --> 00:03:12,316
after the dancing.
27
00:03:12,442 --> 00:03:14,860
He says be discreet.
28
00:03:19,449 --> 00:03:21,158
- I'd like you all to meet
a good mate of mine
29
00:03:21,284 --> 00:03:23,577
from over the other side
of the Pennines.
30
00:03:23,703 --> 00:03:25,162
This is John Nolan,
31
00:03:25,288 --> 00:03:27,456
Detective Inspector
with Manchester.
32
00:03:27,582 --> 00:03:32,252
- Firstly, let's raise a glass
to the Badger himself,
33
00:03:32,378 --> 00:03:34,421
Bill Molloy, on the marriage
of his daughter.
34
00:03:34,547 --> 00:03:36,256
- Cheers.
- Cheers.
35
00:03:36,382 --> 00:03:38,926
- We've had enough of that
bollocks downstairs, haven't we?
36
00:03:39,052 --> 00:03:40,677
No.
37
00:03:40,803 --> 00:03:42,471
Let's drink to us.
38
00:03:42,597 --> 00:03:43,931
The bloody lot of us.
39
00:03:44,057 --> 00:03:45,891
all: The bloody lot of us.
40
00:03:48,353 --> 00:03:49,937
- We'll keep this brief.
41
00:03:50,063 --> 00:03:51,605
John here has acquired
offices for us
42
00:03:51,731 --> 00:03:53,899
in the center of Manchester.
43
00:03:54,025 --> 00:03:57,611
He's got the printing and
distribution end sewn up nicely.
44
00:03:57,737 --> 00:04:00,113
- Got a few
Vice connections too.
45
00:04:00,240 --> 00:04:01,823
- It's coming together.
46
00:04:01,950 --> 00:04:03,992
Controlled vice.
47
00:04:04,118 --> 00:04:05,869
Off the streets.
48
00:04:05,995 --> 00:04:08,789
Out of the shop windows
and into our pockets.
49
00:04:08,915 --> 00:04:11,041
The whole of
the North of England,
50
00:04:11,167 --> 00:04:16,296
the girls, the shops, the mags,
the whole bloody lot.
51
00:04:16,422 --> 00:04:18,840
We've got an opportunity here,
52
00:04:18,967 --> 00:04:20,342
an opportunity
to invest the money
53
00:04:20,468 --> 00:04:23,428
from our little venture
54
00:04:23,554 --> 00:04:25,430
and turn it into something
even bigger,
55
00:04:25,556 --> 00:04:28,141
something great.
56
00:04:28,268 --> 00:04:31,728
You all know the construction
magnate, John Dawson.
57
00:04:31,854 --> 00:04:33,146
John, please join us.
58
00:04:33,273 --> 00:04:35,524
- Gentlemen.
59
00:04:35,650 --> 00:04:37,484
- Mr. Dawson
has his own dreams.
60
00:04:37,610 --> 00:04:38,485
Don't you, John?
61
00:04:38,611 --> 00:04:40,612
- I do, Bill.
62
00:04:46,286 --> 00:04:50,163
I'm offering you a business
opportunity, gentlemen.
63
00:04:50,290 --> 00:04:51,790
With your help,
64
00:04:51,916 --> 00:04:55,961
I'm going to build a leisure
and shopping complex...
65
00:04:56,087 --> 00:04:58,088
and I'm not talking about
some fucking rabbit hutch
66
00:04:58,214 --> 00:05:00,924
like Merrion Centre.
67
00:05:01,050 --> 00:05:04,845
I'm talking about the biggest
of its kind in Europe...
68
00:05:04,971 --> 00:05:07,514
a place where you can buy
everything you need,
69
00:05:07,640 --> 00:05:10,142
where you can go and see a film
or go bowling,
70
00:05:10,268 --> 00:05:11,935
where you can have breakfast,
lunch, or tea
71
00:05:12,061 --> 00:05:14,688
all under one roof.
72
00:05:14,814 --> 00:05:18,984
I'm talking about an investment
of £100 million.
73
00:05:21,154 --> 00:05:23,113
There's land close by
the Hunslet and Beeston exit
74
00:05:23,239 --> 00:05:25,157
of the M1.
75
00:05:25,283 --> 00:05:26,325
It'd be ideal.
76
00:05:26,451 --> 00:05:28,785
- We're gonna
make this happen, gents,
77
00:05:28,911 --> 00:05:31,788
and we're gonna make
some bloody money too,
78
00:05:31,914 --> 00:05:35,417
some fucking real
bloody money.
79
00:05:35,543 --> 00:05:36,668
To us all.
80
00:05:36,794 --> 00:05:38,837
And to the North.
81
00:05:38,963 --> 00:05:40,213
all: To the North.
82
00:05:40,340 --> 00:05:43,467
- To the North,
where we do what we want.
83
00:05:43,593 --> 00:05:46,011
[glasses clink]
84
00:06:28,388 --> 00:06:30,931
- At approximately 4:00 p.m.
yesterday evening,
85
00:06:31,057 --> 00:06:33,058
Hazel Atkins disappeared
on her way home
86
00:06:33,184 --> 00:06:36,228
from Morley Grange
Junior and Infants.
87
00:06:36,354 --> 00:06:39,189
Hazel is ten years old.
88
00:06:39,315 --> 00:06:42,317
She has medium-length,
light brown hair in plaits
89
00:06:42,443 --> 00:06:44,736
and brown eyes.
90
00:06:44,862 --> 00:06:46,279
She was wearing
light blue jeans,
91
00:06:46,406 --> 00:06:48,281
a dark green top,
92
00:06:48,408 --> 00:06:49,658
and she was carrying
a yellow bag
93
00:06:49,784 --> 00:06:53,120
embroidered with an H.
94
00:06:53,246 --> 00:06:56,456
Hazel was last seen walking up
Rooms Lane towards her home
95
00:06:56,582 --> 00:06:58,792
in Bradstock Gardens.
96
00:06:58,918 --> 00:07:00,502
When Hazel did not return
from school,
97
00:07:00,628 --> 00:07:04,214
Mr. and Mrs. Atkins
contacted Morley Police,
98
00:07:04,340 --> 00:07:08,635
and a search was launched
early yesterday evening.
99
00:07:08,761 --> 00:07:10,804
As some of you are aware,
100
00:07:10,930 --> 00:07:12,222
the police was joined
in the search
101
00:07:12,348 --> 00:07:16,935
by more than 100 local people.
102
00:07:17,061 --> 00:07:18,311
Now, given the inclement weather
103
00:07:18,438 --> 00:07:21,356
and the fact that Hazel
has never gone missing before,
104
00:07:21,482 --> 00:07:24,025
we're obviously concerned about
her safety and her whereabouts.
105
00:07:26,821 --> 00:07:29,322
Now, Mr. Atkins would like
to read a short statement
106
00:07:29,449 --> 00:07:31,199
in the hope that any member
of the public
107
00:07:31,325 --> 00:07:32,534
who may have information
108
00:07:32,660 --> 00:07:35,245
regarding Hazel's whereabouts
or disappearance
109
00:07:35,371 --> 00:07:37,205
will come forward
and share this information.
110
00:07:37,331 --> 00:07:39,166
Thank you.
111
00:07:42,336 --> 00:07:47,007
- I'd like to appeal to anybody
who knows where our Hazel is
112
00:07:47,133 --> 00:07:49,843
to please telephone the police.
113
00:07:49,969 --> 00:07:52,220
Please.
114
00:07:52,346 --> 00:07:56,349
If you know anything at all,
please telephone the police.
115
00:07:56,476 --> 00:07:58,185
Please.
116
00:07:58,311 --> 00:08:00,228
Let her come home.
117
00:08:00,354 --> 00:08:02,939
We miss her.
118
00:08:09,739 --> 00:08:11,072
- I put Ellis
out in the fields,
119
00:08:11,199 --> 00:08:12,616
Evans is in and out
with the press,
120
00:08:12,742 --> 00:08:14,451
and Jim's taking the parents
back to Morley.
121
00:08:14,577 --> 00:08:17,120
- The evening papers
mention Clare Kemplay.
122
00:08:17,246 --> 00:08:19,414
- What do they say?
123
00:08:19,540 --> 00:08:23,668
- Nine years ago,
same school, goes missing,
124
00:08:23,794 --> 00:08:26,671
turns up dead in the foundations
of a new estate.
125
00:08:26,797 --> 00:08:29,007
- Usual bollocks, then.
126
00:08:29,133 --> 00:08:31,927
Talking of which...
127
00:08:32,053 --> 00:08:37,349
Angus-Angus wants us
to go see a medium.
128
00:08:37,475 --> 00:08:39,851
- A what?
- Mandy Wymer.
129
00:08:39,977 --> 00:08:41,770
Mystic fucking Mandy.
130
00:08:41,896 --> 00:08:43,647
She contacted Kath Tyler
at the Post.
131
00:08:43,773 --> 00:08:46,149
Angus reckons
it's worth a shot.
132
00:08:46,275 --> 00:08:49,945
- Come on,
let's get back to Morley.
133
00:08:50,071 --> 00:08:53,323
- ♪ Tomorrow ♪
134
00:08:53,449 --> 00:08:57,619
♪ you're going to miss me ♪
135
00:08:57,745 --> 00:09:01,790
♪ 'cause I'll be gone ♪
136
00:09:01,916 --> 00:09:07,170
♪ Oh, but before I leave, baby ♪
137
00:09:07,296 --> 00:09:11,633
♪ still gonna live alone ♪
138
00:09:11,759 --> 00:09:16,221
♪ You're going to miss me ♪
139
00:09:16,347 --> 00:09:20,475
♪ You're going to miss me ♪
140
00:09:20,601 --> 00:09:24,646
♪ 'cause I'll be gone ♪
141
00:09:24,772 --> 00:09:28,567
♪ You're gonna miss me ♪
142
00:09:59,098 --> 00:10:01,016
- There you go, Mum.
143
00:10:01,142 --> 00:10:03,560
Back home.
144
00:10:10,651 --> 00:10:12,986
- Therefore shall he wash
his flesh in water,
145
00:10:13,112 --> 00:10:14,154
and so put them on.
146
00:10:14,280 --> 00:10:15,739
- And he shall take
of the congregation
147
00:10:15,865 --> 00:10:16,948
of the children of Israel
148
00:10:17,074 --> 00:10:18,825
two kids of the goat
for a sin offering
149
00:10:18,951 --> 00:10:20,619
and one ram
for a burnt offering.
150
00:10:20,745 --> 00:10:23,079
- And Aaron shall offer
his bullock of the sin offering,
151
00:10:23,205 --> 00:10:24,164
which is for himself.
152
00:10:24,290 --> 00:10:26,958
- Mr. Piggott?
153
00:10:27,084 --> 00:10:28,918
- Mrs. Myshkin.
154
00:10:29,045 --> 00:10:34,090
- Oh, your poor mum.
155
00:10:34,216 --> 00:10:37,510
Sad you couldn't see
more of her.
156
00:10:37,637 --> 00:10:39,679
- Yeah.
157
00:10:39,805 --> 00:10:40,847
How's Michael?
158
00:10:40,973 --> 00:10:43,475
- You heard about
that little girl?
159
00:10:43,601 --> 00:10:45,435
- What little girl?
160
00:10:45,561 --> 00:10:46,686
- Hazel Atkins.
161
00:10:46,812 --> 00:10:49,522
- Yeah, oh, yeah,
I did, yeah.
162
00:10:49,649 --> 00:10:52,192
- Can't blame my boy
for that, can they?
163
00:10:52,318 --> 00:10:55,904
It changes everything,
doesn't it?
164
00:10:56,030 --> 00:10:57,864
- Possibly, yeah.
165
00:10:57,990 --> 00:10:59,699
I don't really know.
166
00:10:59,825 --> 00:11:01,493
- Will you go see him?
167
00:11:01,619 --> 00:11:04,371
Will you go see Michael?
168
00:11:04,497 --> 00:11:06,873
- Michael already has
his own legal representation,
169
00:11:06,999 --> 00:11:08,708
doesn't he?
170
00:11:08,834 --> 00:11:11,836
- I've been serving
his sentence with him.
171
00:11:11,962 --> 00:11:14,589
Eight years.
172
00:11:14,715 --> 00:11:16,716
Please.
173
00:11:16,842 --> 00:11:19,177
Just go and see him.
174
00:11:19,303 --> 00:11:21,805
Please.
175
00:11:22,473 --> 00:11:24,974
[upbeat soul music]
176
00:11:25,101 --> 00:11:29,062
♪ ♪
177
00:11:29,188 --> 00:11:31,690
- ♪ Closer ♪
178
00:11:31,816 --> 00:11:33,817
♪ Mmmmmm ♪
179
00:11:33,943 --> 00:11:39,322
♪ Closer ♪
180
00:11:39,448 --> 00:11:43,076
♪ Ooh, ooh, yeah ♪
181
00:11:43,202 --> 00:11:44,077
♪ A little closer ♪
182
00:11:44,203 --> 00:11:45,203
- Hi, there.
183
00:11:45,329 --> 00:11:47,747
John Piggott here
to see Michael Myshkin.
184
00:11:47,873 --> 00:11:49,207
I'm his solicitor.
185
00:11:57,883 --> 00:12:01,386
- Visits are limited
to 45 minutes.
186
00:12:01,512 --> 00:12:02,929
You must both remain seated
187
00:12:03,055 --> 00:12:05,849
throughout the course
of the visit.
188
00:12:05,975 --> 00:12:09,853
You must have
no physical contact.
189
00:12:09,979 --> 00:12:13,773
No passage of goods,
ciggies, whatever.
190
00:12:13,899 --> 00:12:15,567
- What's he like, then,
Myshkin?
191
00:12:15,693 --> 00:12:17,777
- Pervert, same as the rest.
192
00:12:17,903 --> 00:12:20,071
- Violent?
193
00:12:20,197 --> 00:12:21,656
- Only with his right hand.
194
00:12:27,913 --> 00:12:30,540
- Hello.
195
00:12:30,666 --> 00:12:31,875
- Hello.
196
00:12:32,001 --> 00:12:33,543
- My name's John Piggott.
197
00:12:33,669 --> 00:12:38,631
I used to live in Fitzwilliam
near you.
198
00:12:38,758 --> 00:12:40,300
I'm a solicitor now,
199
00:12:40,426 --> 00:12:44,721
and your mother asked me to come
and talk to you about an appeal.
200
00:12:44,847 --> 00:12:48,767
Now, an appeal's a very lengthy
and costly procedure
201
00:12:48,893 --> 00:12:53,021
that involves a lot of time,
a lot of different people.
202
00:12:53,147 --> 00:12:55,440
So before any firm
embarks on such a course
203
00:12:55,566 --> 00:12:56,649
on behalf of a client,
204
00:12:56,776 --> 00:12:59,778
we have to ensure that there are
sufficient grounds
205
00:12:59,904 --> 00:13:01,321
for such an appeal
206
00:13:01,447 --> 00:13:03,323
and that there's
a great likelihood of success.
207
00:13:03,449 --> 00:13:07,619
Now, even that costs
a lot of money.
208
00:13:14,293 --> 00:13:16,127
Do you, uh...
209
00:13:16,253 --> 00:13:17,670
do you understand
what I'm saying?
210
00:13:23,803 --> 00:13:27,847
How long have you been
in here, Michael?
211
00:13:27,973 --> 00:13:30,767
- Long time.
212
00:13:30,893 --> 00:13:33,603
- And you know why
you're in this place?
213
00:13:33,729 --> 00:13:35,605
Tell me why you're in here.
214
00:13:35,731 --> 00:13:37,982
- Because of Clare.
215
00:13:38,108 --> 00:13:40,944
- Clare who?
216
00:13:41,070 --> 00:13:43,238
- Clare Kemplay.
217
00:13:43,364 --> 00:13:44,489
- All right.
218
00:13:44,615 --> 00:13:46,950
What about her?
219
00:13:47,076 --> 00:13:49,828
- She did get killed,
and they said it were me.
220
00:13:49,954 --> 00:13:53,832
- Who said?
221
00:13:53,958 --> 00:13:56,000
- Everyone.
222
00:13:58,003 --> 00:13:59,546
- Did you kill Clare?
223
00:14:05,261 --> 00:14:07,846
- No.
224
00:14:07,972 --> 00:14:09,764
- Why did you say
you did, then?
225
00:14:15,688 --> 00:14:18,064
Michael, why did you say
you killed Clare?
226
00:14:23,654 --> 00:14:25,905
- They said I had to.
227
00:14:26,031 --> 00:14:28,241
- Who said?
- Everyone.
228
00:14:28,367 --> 00:14:29,492
- Who's everyone?
229
00:14:29,618 --> 00:14:31,870
- The policemen,
the solicitor.
230
00:14:31,996 --> 00:14:33,580
- Why would they tell you
to do that?
231
00:14:33,706 --> 00:14:34,622
- I don't know.
232
00:14:34,748 --> 00:14:36,416
I told them who did.
233
00:14:36,542 --> 00:14:40,879
- You know who killed
Clare Kemplay?
234
00:14:41,005 --> 00:14:42,589
Who?
235
00:14:42,715 --> 00:14:47,218
If it wasn't you, Michael,
who was it?
236
00:14:47,344 --> 00:14:51,097
Who?
237
00:14:51,223 --> 00:14:53,808
- It was the Wolf.
238
00:14:53,934 --> 00:14:55,894
- The Wolf?
239
00:14:56,020 --> 00:14:59,022
- [snickering]
240
00:15:03,861 --> 00:15:05,361
The Wolf.
241
00:15:05,487 --> 00:15:06,821
The Wolf!
242
00:15:06,947 --> 00:15:07,864
The Wolf!
243
00:15:07,990 --> 00:15:08,907
[laughs]
244
00:15:09,033 --> 00:15:11,242
[Imitates wolf howling]
245
00:15:13,746 --> 00:15:18,124
- One, two, three, four,
five, six, seven.
246
00:15:18,250 --> 00:15:21,628
All good children
go to heaven.
247
00:15:21,754 --> 00:15:23,755
Penny on the water,
248
00:15:23,881 --> 00:15:26,507
twopence on the sea,
249
00:15:26,634 --> 00:15:28,801
threepence on the railway,
250
00:15:28,928 --> 00:15:33,139
and out goes she.
251
00:15:33,265 --> 00:15:34,974
- Good luck, young man.
252
00:15:35,100 --> 00:15:37,560
Mind how you go.
253
00:15:47,655 --> 00:15:48,780
- [coughs]
254
00:15:52,284 --> 00:15:53,785
[spits]
255
00:15:56,789 --> 00:15:58,790
[zipper closing]
256
00:16:02,336 --> 00:16:04,128
- Cheers.
257
00:16:25,150 --> 00:16:27,360
- This is bollocks.
258
00:16:27,486 --> 00:16:29,362
- Hello, love.
259
00:16:29,488 --> 00:16:31,030
Dick Alderman.
260
00:16:31,156 --> 00:16:32,490
This is Maurice Jobson.
261
00:16:32,616 --> 00:16:35,034
- I know Mr. Jobson.
262
00:16:35,160 --> 00:16:38,871
[doorbell rings]
263
00:16:38,998 --> 00:16:41,416
- Is there anybody there?
264
00:16:42,793 --> 00:16:45,503
- Kathryn Tyler, Mrs. Wymer.
- Yes.
265
00:16:49,091 --> 00:16:50,466
Come in.
266
00:16:54,763 --> 00:16:59,434
- Very nice.
It's very Bohemian.
267
00:16:59,560 --> 00:17:01,686
- Please sit down.
268
00:17:01,812 --> 00:17:03,938
- Miss Tyler here says
you've got some information
269
00:17:04,064 --> 00:17:08,109
about this little girl that's
gone missing up Morley way.
270
00:17:08,235 --> 00:17:09,777
- Yes.
- What type of information?
271
00:17:09,903 --> 00:17:12,238
- You must be getting desperate.
272
00:17:12,364 --> 00:17:14,657
- We're following up
every possible lead.
273
00:17:14,783 --> 00:17:17,368
- I contacted the police
once before, a long time ago.
274
00:17:17,494 --> 00:17:20,121
I never heard back.
275
00:17:20,247 --> 00:17:22,206
- It's different now.
276
00:17:26,253 --> 00:17:29,297
- I'm a medium.
277
00:17:29,423 --> 00:17:33,634
Sometimes I can hear, feel,
see things other people can't.
278
00:17:36,555 --> 00:17:39,974
Sometimes the dead
speak through me.
279
00:17:40,100 --> 00:17:41,684
- So you think she's dead,
do you?
280
00:17:41,810 --> 00:17:44,062
Hmm?
Hazel?
281
00:17:48,442 --> 00:17:49,776
- Shall we find out?
282
00:18:17,054 --> 00:18:18,679
Right.
283
00:18:18,806 --> 00:18:20,848
Put your hands on the table.
284
00:18:26,146 --> 00:18:28,564
It's okay.
285
00:18:28,690 --> 00:18:31,734
Let's see what we can find.
286
00:18:55,425 --> 00:18:56,676
It's happened before,
287
00:18:56,802 --> 00:18:58,219
three times.
288
00:18:58,345 --> 00:19:00,763
It's happening again now.
289
00:19:02,641 --> 00:19:06,602
Under the grass that grows
beneath the stones and cracks.
290
00:19:06,728 --> 00:19:09,730
Beneath those beautiful carpets.
291
00:19:09,857 --> 00:19:12,233
Underground.
292
00:19:14,945 --> 00:19:19,448
The Rat and the Wolf are here.
293
00:19:19,575 --> 00:19:22,451
And the Pig.
294
00:19:22,578 --> 00:19:27,373
There's a swan too.
295
00:19:27,499 --> 00:19:29,625
The swan is dead.
296
00:19:37,801 --> 00:19:39,302
Help me.
297
00:19:41,180 --> 00:19:43,181
Help me.
298
00:19:53,025 --> 00:19:55,234
Please, tell them
about the others.
299
00:19:55,360 --> 00:19:56,736
Please.
300
00:19:56,862 --> 00:19:58,237
- What are you fucking
talking about?
301
00:19:58,363 --> 00:19:59,363
What others?
302
00:19:59,489 --> 00:20:04,452
- The others beneath
those beautiful carpets.
303
00:20:04,578 --> 00:20:07,371
You've got to tell them
where they are.
304
00:20:09,917 --> 00:20:13,920
- Do you think she knows
aught about the 2:30 at York?
305
00:20:14,046 --> 00:20:18,132
Bollocks, Maurice,
like you said.
306
00:20:18,258 --> 00:20:21,802
- Where's all
of Clare Kemplay's stuff, Dick?
307
00:20:21,929 --> 00:20:23,095
The files, you know?
308
00:20:23,222 --> 00:20:24,305
- Maurice, it's a coincidence.
309
00:20:24,431 --> 00:20:25,431
What else could it be?
310
00:20:25,557 --> 00:20:27,266
- Where's
the fucking stuff, Dick?
311
00:20:27,392 --> 00:20:28,851
- I don't know.
Wood Street, probably.
312
00:20:28,977 --> 00:20:29,977
- Let's go.
- What, now?
313
00:20:30,103 --> 00:20:31,354
- Yeah, now.
314
00:20:41,698 --> 00:20:47,662
- All the things BJ seen
and all the things BJ done
315
00:20:47,788 --> 00:20:50,915
all those fucking,
fucking things.
316
00:22:24,885 --> 00:22:27,803
- This is
Detective Superintendent Jobson.
317
00:22:27,929 --> 00:22:28,888
- Pleasure.
318
00:22:29,014 --> 00:22:30,181
- Mr. Dunford hopes to be
319
00:22:30,307 --> 00:22:32,099
the Post's new
crime correspondent.
320
00:22:32,225 --> 00:22:35,019
- Well, I always got on well
with Jack Whitehead.
321
00:22:35,145 --> 00:22:37,021
- Good old Jack, eh?
322
00:22:37,147 --> 00:22:39,648
- He'll be standing in
for a trial period.
323
00:22:41,860 --> 00:22:44,695
- Gentlemen,
we'll keep this brief.
324
00:22:44,821 --> 00:22:46,238
At about 4:00 p.m.
yesterday evening,
325
00:22:46,365 --> 00:22:48,282
3rd of September,
326
00:22:48,408 --> 00:22:50,201
Clare Kemplay disappeared
on her way home
327
00:22:50,327 --> 00:22:53,913
from Morley Grange
Junior and Infants.
328
00:22:54,039 --> 00:22:56,582
Clare is ten years old.
329
00:22:56,708 --> 00:22:59,251
She was wearing a red top,
grey school uniform,
330
00:22:59,378 --> 00:23:01,420
and Wellington boots.
331
00:23:01,546 --> 00:23:03,422
When Clare left school,
she was carrying...
332
00:23:40,794 --> 00:23:43,129
- Okay.
333
00:23:43,255 --> 00:23:45,506
Lad found her.
He works on the site.
334
00:23:45,632 --> 00:23:46,966
- What's your name, son?
- Leonard.
335
00:23:47,092 --> 00:23:48,300
- Leonard Cole.
Builder's mate.
336
00:23:48,427 --> 00:23:49,468
- Well, we're gonna need
337
00:23:49,594 --> 00:23:51,178
a statement from you, Leonard,
all right?
338
00:23:51,304 --> 00:23:53,139
- I'm taking him down now.
- Where's Bill?
339
00:23:53,265 --> 00:23:54,682
- Over there.
- Okay.
340
00:24:16,621 --> 00:24:19,665
- He dumped her in a hurry.
341
00:24:19,791 --> 00:24:22,793
Maybe he was surprised.
342
00:24:22,919 --> 00:24:26,797
Facial abrasions,
possibly bites.
343
00:24:26,923 --> 00:24:29,508
Words razored into her chest.
344
00:24:29,634 --> 00:24:32,386
"4 LUV."
345
00:24:32,512 --> 00:24:36,390
He tried to stitch fucking
swan wings onto her, Maurice.
346
00:25:03,335 --> 00:25:04,543
- Christ.
347
00:25:40,872 --> 00:25:42,414
- Fancy a fuck, fatty?
348
00:25:42,541 --> 00:25:43,874
Tenner back at hers.
349
00:25:44,000 --> 00:25:45,042
- Tenner?
350
00:25:56,263 --> 00:25:59,098
[knocks on door]
351
00:25:59,224 --> 00:26:02,601
- Mr. Piggott saw Michael
on Saturday.
352
00:26:02,727 --> 00:26:06,313
- You will help him, then?
353
00:26:06,439 --> 00:26:07,648
- Well, as I told you,
354
00:26:07,774 --> 00:26:11,527
I don't have very much
experience with appeals.
355
00:26:11,653 --> 00:26:14,113
Certainly not this kind.
356
00:26:14,239 --> 00:26:17,074
You see, what should have
happened with Michael's case is,
357
00:26:17,200 --> 00:26:20,619
his original solicitor
should have lodged an appeal
358
00:26:20,745 --> 00:26:23,831
at his trial within 14 days.
359
00:26:23,957 --> 00:26:27,835
- Mr. McGuiness told him
he must plead guilty.
360
00:26:29,212 --> 00:26:30,713
- Mr. Clive McGuiness?
361
00:26:30,839 --> 00:26:34,883
- Michael's solicitor.
362
00:26:35,010 --> 00:26:36,760
- It's very difficult to appeal
363
00:26:36,886 --> 00:26:40,723
against a confession
and a guilty plea.
364
00:26:40,849 --> 00:26:44,393
- Some days I think me brain
will explode.
365
00:26:44,519 --> 00:26:46,186
- I'm sorry.
I'd really like to help you.
366
00:26:46,313 --> 00:26:48,647
I would, but...
367
00:26:48,773 --> 00:26:53,152
I just don't think
I'm the right man for the job.
368
00:26:53,278 --> 00:26:55,696
I mean, to be frank,
369
00:26:55,822 --> 00:26:57,740
I don't see
what the grounds are,
370
00:26:57,866 --> 00:26:59,992
other than Michael's
changed his mind.
371
00:27:00,118 --> 00:27:03,162
- But he didn't do it.
372
00:27:03,288 --> 00:27:05,497
- He confessed.
373
00:27:05,624 --> 00:27:10,586
So you see, you'd basically be
appealing against hisself.
374
00:27:10,712 --> 00:27:14,048
- Mr. McGuiness gave him
bad advice.
375
00:27:14,174 --> 00:27:15,841
- Yeah.
376
00:27:15,967 --> 00:27:18,052
And he doesn't need any more.
377
00:27:18,178 --> 00:27:22,806
So I'm sorry, but I don't think
I'll be of any use.
378
00:27:28,063 --> 00:27:30,898
- I remember your father.
379
00:27:31,024 --> 00:27:34,026
I can remember him with you
and your mates playing football
380
00:27:34,152 --> 00:27:38,280
on that field over there
across the road.
381
00:27:38,406 --> 00:27:42,618
Next to Reverend Laws and her.
382
00:27:42,744 --> 00:27:46,121
And now it's happening again.
383
00:27:46,247 --> 00:27:48,999
That poor lass.
384
00:27:49,125 --> 00:27:51,543
Never stops.
385
00:27:51,670 --> 00:27:55,631
Not round here.
386
00:27:55,757 --> 00:27:59,718
But you know that, love,
don't you?
387
00:27:59,844 --> 00:28:03,305
- I'm sorry, Mrs. Myshkin.
388
00:28:03,431 --> 00:28:05,557
Best you find somebody else.
389
00:28:11,731 --> 00:28:14,525
- Do you remember her?
390
00:28:14,651 --> 00:28:16,402
Wings.
391
00:28:16,528 --> 00:28:19,321
"4 LUV."
392
00:28:19,447 --> 00:28:21,865
- I heard you
were sniffing around.
393
00:28:21,991 --> 00:28:23,242
- There are similarities.
394
00:28:23,368 --> 00:28:25,077
- It's just a coincidence,
isn't it, Maurice?
395
00:28:25,203 --> 00:28:27,538
We got the bastard,
didn't we?
396
00:28:29,249 --> 00:28:30,416
- Maybe he had help.
397
00:28:30,542 --> 00:28:31,917
- He'd have said so back then.
398
00:28:32,043 --> 00:28:33,335
- Back then,
he said he didn't do it.
399
00:28:33,461 --> 00:28:36,422
Maurice, he coughed for the lot,
didn't he?
400
00:28:36,548 --> 00:28:39,675
Clare Kemplay, Jeanette Garland,
the Ridyard girl,
401
00:28:39,801 --> 00:28:41,760
right back to '69.
402
00:28:41,886 --> 00:28:45,806
Myshkin is where he belongs,
where you put him.
403
00:28:45,932 --> 00:28:48,058
- I know Myshkin's got nothing
to do with Hazel Atkins.
404
00:28:48,184 --> 00:28:50,018
I'd just like to talk to him.
405
00:28:53,815 --> 00:28:56,108
- All right.
406
00:28:56,234 --> 00:28:59,027
All right,
maybe he did have help.
407
00:28:59,154 --> 00:29:02,114
Maybe there was
some pervert, a fan,
408
00:29:02,240 --> 00:29:04,908
a copycat thing.
409
00:29:05,034 --> 00:29:07,077
Go and talk to him.
410
00:29:07,203 --> 00:29:09,246
And keep it
out of the papers.
411
00:29:09,372 --> 00:29:12,249
And take Dick Alderman
with you.
412
00:29:12,375 --> 00:29:15,461
And, Maurice?
413
00:29:15,587 --> 00:29:18,797
You know he did those things.
414
00:29:18,923 --> 00:29:21,675
You know it in your heart.
415
00:29:53,666 --> 00:29:55,000
- Michael.
416
00:29:58,254 --> 00:30:00,839
Do you remember us?
417
00:30:00,965 --> 00:30:02,966
I'm Mr. Jobson,
and this is Mr. Alderman.
418
00:30:03,092 --> 00:30:04,843
We're policemen, yeah?
419
00:30:04,969 --> 00:30:06,804
- How are you, Michael?
420
00:30:06,930 --> 00:30:09,181
- Hands flat on the table!
421
00:30:09,307 --> 00:30:11,850
- There's no need for that,
Michael, eh?
422
00:30:11,976 --> 00:30:13,894
We just want to ask you
a few questions, that's all.
423
00:30:14,020 --> 00:30:15,229
We'll be gone
before you know it.
424
00:30:15,355 --> 00:30:17,356
You just tell us what we want.
It's all right.
425
00:30:17,482 --> 00:30:18,941
Hey.
426
00:30:19,067 --> 00:30:20,108
It's okay.
427
00:30:31,204 --> 00:30:32,871
Been in here a while now, eh?
428
00:30:32,997 --> 00:30:36,834
Must miss home.
I know I would.
429
00:30:36,960 --> 00:30:42,881
Family, your mates,
Fitzwilliam, eh?
430
00:30:43,007 --> 00:30:45,259
You and your mum and dad,
wasn't it?
431
00:30:45,385 --> 00:30:49,054
Dad were a miner, weren't he?
432
00:30:49,180 --> 00:30:50,055
Passed away.
433
00:30:50,181 --> 00:30:52,349
- Because of dust.
- Yeah.
434
00:30:52,475 --> 00:30:55,060
Sorry to hear that.
435
00:30:55,186 --> 00:30:57,396
Yeah, but, I bet your mum's
keeping your old room for you,
436
00:30:57,522 --> 00:31:01,191
keeping it all
just the way it was.
437
00:31:01,317 --> 00:31:03,569
Does she come and visit you,
does she, eh, your mum?
438
00:31:03,695 --> 00:31:04,611
- Yes.
439
00:31:04,737 --> 00:31:06,738
- Good.
440
00:31:09,158 --> 00:31:12,536
And how about your mates?
441
00:31:12,662 --> 00:31:14,204
Do they come, do they?
442
00:31:16,875 --> 00:31:18,876
Hmm?
443
00:31:19,002 --> 00:31:20,919
'Cause you had some mates
at work, didn't you?
444
00:31:21,045 --> 00:31:25,215
That photo studio
in Castleford.
445
00:31:25,341 --> 00:31:28,343
Who was your mate there,
Michael?
446
00:31:37,979 --> 00:31:39,229
[whispers]
Dick.
447
00:31:42,442 --> 00:31:45,235
- Michael?
448
00:31:45,361 --> 00:31:47,863
Who was your friend
at the photo studio?
449
00:31:52,035 --> 00:31:55,120
What about Leonard?
450
00:31:55,246 --> 00:31:56,663
Never hear of him?
451
00:31:56,789 --> 00:31:57,789
- Leonard?
452
00:31:57,916 --> 00:31:59,124
- Yeah, Leonard Cole.
453
00:31:59,250 --> 00:32:01,418
How's he doing?
454
00:32:03,796 --> 00:32:06,340
He never comes?
455
00:32:06,466 --> 00:32:07,382
Never writes?
456
00:32:07,508 --> 00:32:11,511
- No.
- No.
457
00:32:11,638 --> 00:32:12,596
Christmas card?
458
00:32:12,722 --> 00:32:13,764
- No.
459
00:32:23,608 --> 00:32:25,359
- You two were best mates,
I heard.
460
00:32:25,485 --> 00:32:28,737
- Yes.
461
00:32:28,863 --> 00:32:32,574
- Thick as thieves.
462
00:32:32,700 --> 00:32:36,995
That's not very nice, is it?
463
00:32:37,121 --> 00:32:39,623
Some bloody mate
he turned out to be, eh?
464
00:32:50,677 --> 00:32:53,011
Fucking hell.
465
00:32:53,137 --> 00:32:57,683
- It's a while
since we saw Leonard Cole.
466
00:32:57,809 --> 00:32:59,559
We should bring him in.
467
00:32:59,686 --> 00:33:01,812
- Okay, boss.
468
00:33:06,317 --> 00:33:08,318
- Mr. Jobson?
469
00:33:11,489 --> 00:33:14,032
You know he had a meeting
with his solicitor on Saturday?
470
00:33:14,158 --> 00:33:16,159
- What, going to appeal, is he?
471
00:33:16,285 --> 00:33:18,912
- He said a policeman told him
to say he did it.
472
00:33:21,499 --> 00:33:24,126
- Did he say which policeman?
- The solicitor headed him off.
473
00:33:24,252 --> 00:33:27,212
- Smart man.
- And what was his name?
474
00:33:27,338 --> 00:33:30,298
- Piggott.
John Winston Piggott.
475
00:33:30,425 --> 00:33:33,051
- Thanks for that.
476
00:33:33,177 --> 00:33:34,803
- Pleasure.
477
00:33:38,224 --> 00:33:39,349
- Piggott?
478
00:33:39,475 --> 00:33:40,642
- Yeah, John Piggott.
479
00:33:40,768 --> 00:33:42,060
A right fat bastard.
480
00:33:42,186 --> 00:33:44,021
His father was one of us.
481
00:33:44,147 --> 00:33:45,647
Arthur the Pig?
482
00:34:10,173 --> 00:34:12,132
- ♪ I'm by a fire ♪
483
00:34:12,258 --> 00:34:16,136
♪ And yet I'm cold ♪
484
00:34:16,262 --> 00:34:18,055
♪ I'm a young man ♪
485
00:34:18,181 --> 00:34:21,850
♪ And yet I'm old ♪
486
00:34:21,976 --> 00:34:23,769
♪ I'm hurt ♪
487
00:34:23,895 --> 00:34:27,272
♪ But I can't feel
the pain, no ♪
488
00:34:27,398 --> 00:34:29,149
♪ Keep right on listening ♪
489
00:34:29,275 --> 00:34:31,902
♪ But I don't hear a thing ♪
490
00:34:32,028 --> 00:34:34,362
♪ Oh, baby ♪
491
00:34:34,489 --> 00:34:38,366
♪ Baby, baby ♪
492
00:34:38,493 --> 00:34:43,288
♪ Every day seems so wrong ♪
493
00:34:43,414 --> 00:34:46,166
♪ Oh, baby ♪
494
00:34:46,292 --> 00:34:48,210
♪ Baby, baby ♪
495
00:35:12,735 --> 00:35:16,655
- BJ will come round the back of
your house in dead of night...
496
00:35:16,781 --> 00:35:21,493
watch you sleep in bed.
497
00:35:21,619 --> 00:35:23,745
BJ is coming.
498
00:35:46,227 --> 00:35:48,186
- Got him riding his motorbike
into Morley.
499
00:35:48,312 --> 00:35:49,688
All denim and leather, he was.
500
00:35:49,814 --> 00:35:51,481
He had the words "Angel Witch"
501
00:35:51,607 --> 00:35:53,275
stitched into the back
of his leather jacket
502
00:35:53,401 --> 00:35:54,609
between wings, in studs.
503
00:35:54,735 --> 00:35:56,319
- We've had him down
in the belly six hours.
504
00:35:56,445 --> 00:35:58,113
Forensics have got the dirt
from his nails,
505
00:35:58,239 --> 00:35:59,739
blood from his arm,
the cum from his cock.
506
00:35:59,866 --> 00:36:01,575
- I mean, technically,
we've not even started
507
00:36:01,701 --> 00:36:04,327
to interview the little twat.
508
00:36:04,453 --> 00:36:06,705
- It's a pity the Badger
can't be with us.
509
00:36:06,831 --> 00:36:09,040
Be like old times, eh?
510
00:36:25,057 --> 00:36:28,059
- What have I done?
511
00:37:01,177 --> 00:37:02,886
- There you go, Leonard.
512
00:37:06,224 --> 00:37:08,892
- What have I done?
513
00:37:09,018 --> 00:37:11,645
What have I done?
514
00:37:18,236 --> 00:37:23,448
- Put your hands
flat on the desk.
515
00:37:23,574 --> 00:37:26,451
- That looks nasty.
516
00:37:26,577 --> 00:37:27,619
You ought to get it seen to.
517
00:37:31,916 --> 00:37:34,334
- You, um...
518
00:37:34,460 --> 00:37:37,128
you were the one that found
Clare Kemplay, weren't you?
519
00:37:37,255 --> 00:37:39,464
We had a chat about that,
do you remember?
520
00:37:39,590 --> 00:37:40,507
- I didn't do naught.
521
00:37:40,633 --> 00:37:43,927
[screaming]
522
00:37:44,053 --> 00:37:45,220
- Put your hands back.
523
00:37:45,346 --> 00:37:47,681
- No.
524
00:37:47,807 --> 00:37:48,932
- Put your hands back.
- No.
525
00:37:49,058 --> 00:37:50,517
- Put your fucking hands back.
526
00:37:55,064 --> 00:37:57,315
Flat.
527
00:38:20,673 --> 00:38:21,798
- What do you want?
528
00:38:21,924 --> 00:38:23,717
Just tell me what you want.
529
00:38:23,843 --> 00:38:26,386
No! No!
530
00:38:26,512 --> 00:38:29,514
[screaming]
531
00:38:33,019 --> 00:38:33,935
- Put your hands back.
532
00:38:34,061 --> 00:38:35,854
- No.
533
00:38:37,690 --> 00:38:38,940
- Put your hands back.
534
00:38:39,066 --> 00:38:42,485
- No.
- Put your fucking hands back!
535
00:38:42,611 --> 00:38:44,404
- Just tell me what you want!
536
00:38:44,530 --> 00:38:46,573
- Sit down.
- Stand up!
537
00:38:46,699 --> 00:38:48,616
Don't move! Eyes front!
Don't move!
538
00:38:48,743 --> 00:38:51,870
[Leonard crying]
539
00:38:51,996 --> 00:38:54,164
- [shushing]
540
00:38:54,290 --> 00:38:57,292
[muffled screaming]
541
00:39:02,340 --> 00:39:03,673
Owl's gone soft, has he?
542
00:39:07,511 --> 00:39:10,847
[Leonard screaming]
543
00:40:05,736 --> 00:40:07,946
- I knew you'd come.
544
00:40:08,072 --> 00:40:10,740
- You said you'd tried
to contact us before.
545
00:40:10,866 --> 00:40:13,868
- About Clare Kemplay.
Yes.
546
00:40:13,994 --> 00:40:15,412
- Why?
547
00:40:15,538 --> 00:40:20,250
- You were on that case,
weren't you?
548
00:40:20,376 --> 00:40:24,587
I remember you.
549
00:40:24,713 --> 00:40:28,633
You had that boy
put away for it.
550
00:40:28,759 --> 00:40:30,802
- For Clare
and for two others, yeah.
551
00:40:42,106 --> 00:40:44,566
- Clare spoke to me.
552
00:40:46,694 --> 00:40:49,446
- What, in a séance?
553
00:40:54,535 --> 00:40:56,536
- She begged for help.
554
00:41:11,343 --> 00:41:17,724
She-she said,
"We are in hell."
555
00:41:17,850 --> 00:41:20,685
- We?
556
00:41:20,811 --> 00:41:23,480
- The others.
557
00:41:29,528 --> 00:41:31,571
I saw her.
558
00:41:34,200 --> 00:41:35,575
I saw the blood.
559
00:41:39,538 --> 00:41:41,664
I saw the wings.
560
00:41:44,293 --> 00:41:47,295
- What else?
561
00:41:47,421 --> 00:41:51,299
- Words.
562
00:41:51,425 --> 00:41:53,176
"4 LUV."
563
00:42:29,213 --> 00:42:33,550
I saw her.
564
00:42:33,676 --> 00:42:37,011
I saw the blood.
565
00:42:37,137 --> 00:42:41,266
- He tried to stitch fucking
swan wings onto her, Maurice.
566
00:42:43,811 --> 00:42:46,229
- That poor lass, Clare.
567
00:42:46,355 --> 00:42:47,772
After what they say
happened to her,
568
00:42:47,898 --> 00:42:49,899
I couldn't live with meself.
569
00:42:56,907 --> 00:42:58,783
I'd been away, like.
570
00:42:58,909 --> 00:43:00,410
She were driving.
571
00:43:00,536 --> 00:43:02,996
- She?
- The boss' wife.
572
00:43:03,122 --> 00:43:04,622
- Naughty boy.
573
00:43:04,748 --> 00:43:06,624
What was the car?
574
00:43:06,750 --> 00:43:08,501
- MG Sports.
575
00:43:08,627 --> 00:43:11,254
- Color?
- Red.
576
00:43:11,380 --> 00:43:13,673
Red one.
577
00:43:13,799 --> 00:43:14,799
It were dead icy,
578
00:43:14,925 --> 00:43:17,969
and we were mucking around,
you know.
579
00:43:18,095 --> 00:43:21,097
I'd had more to drink
than her, like.
580
00:43:21,223 --> 00:43:22,724
Anyway, we were
just coming past,
581
00:43:22,850 --> 00:43:26,978
and this white van
comes out of nowhere.
582
00:43:27,104 --> 00:43:30,315
- You know Clare Kemplay
was found round here?
583
00:43:30,441 --> 00:43:31,983
- The wife said.
584
00:43:32,109 --> 00:43:34,277
- So what'd you do then?
585
00:43:34,403 --> 00:43:36,237
- She'd done something
to her neck,
586
00:43:36,363 --> 00:43:38,740
and she was
a bit hysterical, like.
587
00:43:38,866 --> 00:43:42,327
I went over to the van
to see if the driver were okay.
588
00:43:42,453 --> 00:43:44,787
He were a bit stunned.
589
00:43:44,913 --> 00:43:47,123
She wanted to drive on.
590
00:43:47,249 --> 00:43:50,668
Worried we might get found out.
591
00:43:50,794 --> 00:43:53,212
- So you got
a good look at him?
592
00:43:53,339 --> 00:43:57,634
- Oh, aye.
593
00:43:57,760 --> 00:44:00,094
I recognized him.
594
00:44:13,609 --> 00:44:15,777
- Look at this place.
595
00:44:15,903 --> 00:44:18,071
I give it ten years.
596
00:44:18,197 --> 00:44:20,698
It will be fit
for naught but dogs.
597
00:44:20,824 --> 00:44:23,660
They should burn it down.
598
00:44:27,998 --> 00:44:32,001
- Number seven.
599
00:44:32,127 --> 00:44:33,878
A priest.
600
00:44:34,004 --> 00:44:36,422
- Wouldn't be the first time,
would it?
601
00:44:36,548 --> 00:44:38,800
No church I know of, mind.
602
00:44:41,887 --> 00:44:44,555
Didn't Arthur Piggott
live round here?
603
00:44:44,682 --> 00:44:48,309
- Yeah, next door.
604
00:44:48,435 --> 00:44:50,728
- We're looking
for Mr. Laws, love.
605
00:44:50,854 --> 00:44:53,856
- Haven't you done enough?
606
00:44:53,982 --> 00:44:55,733
We don't know anything
about that Morley lass.
607
00:44:55,859 --> 00:44:57,860
- Where is he?
608
00:45:02,866 --> 00:45:05,076
- Up at the allotment,
top of the field,
609
00:45:05,202 --> 00:45:06,869
end shed.
610
00:45:16,839 --> 00:45:18,840
- Watch yourself.
611
00:45:31,812 --> 00:45:33,521
- Should have brought
a bloody picnic.
612
00:45:58,255 --> 00:46:01,215
- Can I help you, gentlemen?
613
00:46:01,341 --> 00:46:04,302
- Mr. Laws?
- Uh-huh.
614
00:46:04,428 --> 00:46:08,264
- I'm DCS Molloy.
This is DS Jobson.
615
00:46:08,390 --> 00:46:11,058
- I take it it's about
the Morley lass.
616
00:46:11,185 --> 00:46:15,229
- What about her?
- Our Leonard.
617
00:46:15,355 --> 00:46:17,607
You've found out something.
618
00:46:17,733 --> 00:46:20,860
- It's you we want to
talk to this time, Mr. Laws...
619
00:46:20,986 --> 00:46:23,571
down at Morley station.
620
00:46:45,302 --> 00:46:47,470
Do you think Hazel
is still alive?
621
00:46:54,895 --> 00:46:57,271
- I can't tell.
622
00:46:57,397 --> 00:46:59,398
She's on the edge.
623
00:46:59,525 --> 00:47:01,067
- This is bullshit.
624
00:47:09,535 --> 00:47:12,870
- That boy's innocent.
625
00:47:12,996 --> 00:47:14,747
You know he is.
626
00:47:37,688 --> 00:47:40,690
[knocking on door]
627
00:47:45,028 --> 00:47:49,198
[knocking continues]
628
00:47:49,324 --> 00:47:50,449
- He didn't do it.
629
00:47:50,576 --> 00:47:52,326
- Mrs. Cole, you really
should have telephoned
630
00:47:52,452 --> 00:47:53,452
to make an appointment.
631
00:47:53,579 --> 00:47:54,787
My diary's pretty busy
right now.
632
00:47:54,913 --> 00:47:56,998
- You took on
that woman's pervert son.
633
00:47:57,124 --> 00:47:58,708
- I'm not representing
Michael Myshkin,
634
00:47:58,834 --> 00:48:01,460
if that's what you're
referring to, Mrs. Cole.
635
00:48:01,587 --> 00:48:06,090
- Mary!
- He remembers us, Mary.
636
00:48:06,216 --> 00:48:08,009
You remember us,
don't you, John?
637
00:48:08,135 --> 00:48:10,136
- Of course I remember.
638
00:48:10,262 --> 00:48:13,264
- He had nothing to do with her
or this new one.
639
00:48:13,390 --> 00:48:14,682
- He has got a solicitor,
hasn't he?
640
00:48:14,808 --> 00:48:16,183
- They gave us some guy
from Bradford.
641
00:48:16,310 --> 00:48:17,852
- He's telling our Leonard
to confess,
642
00:48:17,978 --> 00:48:19,437
but the lad's done nothing.
643
00:48:19,563 --> 00:48:22,356
- Clive McGuiness.
644
00:48:22,482 --> 00:48:23,774
- McGuiness?
645
00:48:23,901 --> 00:48:28,112
- He's his father's double,
isn't he, Mary?
646
00:48:28,238 --> 00:48:30,197
- It's us, John.
647
00:48:30,324 --> 00:48:32,491
It's us.
648
00:48:58,560 --> 00:49:01,228
- Right.
Same time tomorrow.
649
00:49:04,191 --> 00:49:06,817
- Hello, there.
Here to see Leonard Cole.
650
00:49:06,944 --> 00:49:08,611
- And you are?
- John Piggott.
651
00:49:08,737 --> 00:49:11,405
I'm Mr. Cole's solicitor.
652
00:49:11,531 --> 00:49:13,699
- Oh, is that right?
653
00:49:17,913 --> 00:49:20,122
It appears Mr. Cole
already has a solicitor,
654
00:49:20,248 --> 00:49:21,457
and it isn't you.
655
00:49:21,583 --> 00:49:23,626
- That'd be the duty solicitor,
Mr. McGuiness.
656
00:49:23,752 --> 00:49:25,920
Mr. Cole has dispensed
of his services
657
00:49:26,046 --> 00:49:29,256
and now has
his own representation.
658
00:49:29,383 --> 00:49:32,343
- And is there anything written
or signed by Mr. Cole
659
00:49:32,469 --> 00:49:34,679
releasing Mr. McGuiness
from his role?
660
00:49:34,805 --> 00:49:39,475
- That is why I'm here.
661
00:49:39,601 --> 00:49:40,685
- Yeah, but it isn't signed.
662
00:49:40,811 --> 00:49:42,436
- Of course
it's not bloody signed.
663
00:49:42,562 --> 00:49:44,647
That's why I'm asking
to see him, so he can sign it.
664
00:49:44,773 --> 00:49:47,400
- And you're not bloody
listening, Mr. Piggott.
665
00:49:47,526 --> 00:49:50,277
You're not his solicitor,
so you can't see him.
666
00:49:50,404 --> 00:49:52,697
- Can I use that telephone?
- No, you can't.
667
00:49:52,823 --> 00:49:54,782
- Will you let his mother
see him?
668
00:49:54,908 --> 00:49:58,035
- Yeah, if she was here
by 6:00.
669
00:49:58,161 --> 00:50:01,288
Better get your skates on.
670
00:50:01,415 --> 00:50:03,040
[horn honks]
671
00:50:06,670 --> 00:50:09,380
[engine revs]
672
00:50:09,506 --> 00:50:11,257
[tires squeal]
673
00:50:16,638 --> 00:50:17,555
- Clunk-click.
674
00:50:17,681 --> 00:50:22,018
[tires squealing]
675
00:50:22,144 --> 00:50:24,562
- She's here to see her son,
Leonard Cole.
676
00:50:24,688 --> 00:50:25,604
She's entitled.
677
00:50:25,731 --> 00:50:28,232
- Mrs. Cole?
678
00:50:28,358 --> 00:50:31,068
[whispering indistinctly]
679
00:50:31,194 --> 00:50:33,112
- What is it?
What's happened?
680
00:50:33,238 --> 00:50:34,739
- He's dead.
681
00:50:34,865 --> 00:50:36,574
Hung himself.
682
00:51:16,448 --> 00:51:18,074
- Ashes to ashes,
683
00:51:18,200 --> 00:51:19,492
dust to dust.
684
00:51:19,618 --> 00:51:21,786
May God bless Leonard's soul.
685
00:51:21,912 --> 00:51:24,080
Amen.
686
00:51:57,864 --> 00:51:59,448
- Hello.
687
00:51:59,574 --> 00:52:01,909
- I were Leonard's girlfriend.
688
00:52:02,035 --> 00:52:03,828
- I was almost his solicitor.
689
00:52:03,954 --> 00:52:05,830
What's your name?
- Tessa.
690
00:52:05,956 --> 00:52:08,290
- Fancy a quick jump, Tessa?
- Piss off.
691
00:52:08,416 --> 00:52:09,500
- All right, see you later.
692
00:52:09,626 --> 00:52:10,918
- What have you got in them?
693
00:52:12,838 --> 00:52:15,464
- Lunch.
Do you want some?
694
00:52:15,590 --> 00:52:17,299
- Have you got any blow?
695
00:52:24,516 --> 00:52:26,892
- Don't snort that, will you?
696
00:52:27,018 --> 00:52:28,853
- What is it?
697
00:52:28,979 --> 00:52:30,020
- Me mum.
698
00:52:37,154 --> 00:52:40,573
- You're really disgusting.
699
00:52:40,699 --> 00:52:42,741
- But I've got a pure heart.
700
00:52:44,828 --> 00:52:49,165
- ♪ Take the ribbon
from my hair ♪
701
00:52:54,838 --> 00:52:57,214
♪ Shake it loose ♪
702
00:52:57,340 --> 00:53:00,384
♪ and let it fall ♪
703
00:53:03,346 --> 00:53:09,393
♪ laying soft
against your skin ♪
704
00:53:09,519 --> 00:53:10,936
- Leonard were working
on the houses,
705
00:53:11,062 --> 00:53:13,230
and we used to see him
and Michael mucking about
706
00:53:13,356 --> 00:53:14,940
in the churchyard.
707
00:53:15,066 --> 00:53:17,109
We started talking to him.
708
00:53:20,822 --> 00:53:21,906
Michael were always about
709
00:53:22,032 --> 00:53:23,407
'cause he could get us
booze and cigs
710
00:53:23,533 --> 00:53:25,576
from the off-license.
711
00:53:25,702 --> 00:53:28,787
We were just pissed
all the time.
712
00:53:28,914 --> 00:53:30,956
Then I started going out
with Leonard.
713
00:53:32,959 --> 00:53:36,879
He used to say, like, Michael
had never been kissed or out.
714
00:53:55,649 --> 00:53:59,777
Leonard didn't kill himself.
715
00:53:59,903 --> 00:54:03,322
He wouldn't.
716
00:54:03,448 --> 00:54:07,284
- He didn't kill
that little girl either, did he?
717
00:54:07,410 --> 00:54:09,119
- He couldn't.
718
00:54:09,246 --> 00:54:16,669
- ♪ Let the devil
take tomorrow ♪
719
00:54:16,795 --> 00:54:20,256
♪ Oh, tonight I need ♪
720
00:54:20,382 --> 00:54:23,592
♪ a friend ♪
721
00:54:23,718 --> 00:54:29,014
♪ Yesterday is dead and gone ♪
722
00:54:29,140 --> 00:54:30,057
- I'm trying to track down
723
00:54:30,183 --> 00:54:31,809
a member of staff,
Edward Dunford.
724
00:54:31,935 --> 00:54:33,519
- Edward Dunford?
725
00:54:33,645 --> 00:54:35,437
No, can't say
I've ever heard of him.
726
00:54:35,563 --> 00:54:39,525
He was a crime correspondent,
worked for you in about 1974.
727
00:54:39,651 --> 00:54:41,360
- I'd have been
at primary school.
728
00:54:41,486 --> 00:54:43,779
- Thanks for that.
729
00:54:47,325 --> 00:54:49,326
- Hi, it's Fiona at reception.
730
00:54:49,452 --> 00:54:53,163
I've got a gentleman here
asking for an Edward Dunford.
731
00:54:53,290 --> 00:54:55,958
- Eddie covered the beginning
of Clare Kemplay.
732
00:54:56,084 --> 00:54:57,209
- It was horrendous.
733
00:54:57,335 --> 00:54:59,628
- There was a load of stuff
they never released.
734
00:54:59,754 --> 00:55:00,838
You don't want to know.
735
00:55:00,964 --> 00:55:02,506
- There was
another crime correspondent,
736
00:55:02,632 --> 00:55:06,010
wasn't there,
Jack Whitehead?
737
00:55:06,136 --> 00:55:08,846
Whitehead also covered
Jeanette Garland, didn't he?
738
00:55:08,972 --> 00:55:12,766
- Jeanette goes missing
from Castleford, July 1972.
739
00:55:12,892 --> 00:55:15,060
Police went on about
a white Ford Transit,
740
00:55:15,186 --> 00:55:17,563
Gypsies, the usual.
741
00:55:17,689 --> 00:55:20,691
But again, trail went cold,
never found.
742
00:55:20,817 --> 00:55:24,528
- You think they're connected,
Jeanette and Clare?
743
00:55:24,654 --> 00:55:26,822
- Eddie thought so.
744
00:55:26,948 --> 00:55:30,117
- Somebody must have
an address for him, surely?
745
00:55:30,243 --> 00:55:32,202
- Eddie's dead.
746
00:55:32,329 --> 00:55:35,998
A car crash, 1974.
747
00:55:39,294 --> 00:55:40,878
- What about Hazel?
748
00:55:41,004 --> 00:55:42,921
Think she's connected?
749
00:55:43,048 --> 00:55:46,967
- Maybe.
750
00:55:47,093 --> 00:55:49,887
- I'm sorry.
This is miserable stuff.
751
00:55:50,013 --> 00:55:51,889
- No, it's not that.
752
00:55:52,015 --> 00:55:53,098
It's this record.
753
00:55:53,224 --> 00:55:55,893
It always does that to me.
It's stupid.
754
00:55:56,019 --> 00:55:57,061
- Know what you mean.
755
00:55:57,187 --> 00:55:59,438
I'm a soul man, meself.
756
00:56:17,582 --> 00:56:21,502
[telephone rings]
757
00:56:21,628 --> 00:56:23,003
- Hello?
- Maurice, it's me.
758
00:56:23,129 --> 00:56:24,088
I've seen her, Maurice.
759
00:56:24,214 --> 00:56:25,631
- What, Hazel?
760
00:56:25,757 --> 00:56:29,176
- No, Jeanette.
Jeanette Garland.
761
00:56:44,984 --> 00:56:47,361
- That's where the Garlands
used to live there.
762
00:57:01,084 --> 00:57:02,876
- This place is worst of all.
763
00:57:09,467 --> 00:57:13,220
Lost children's shoes...
764
00:57:13,346 --> 00:57:16,557
and tears and...
765
00:57:16,683 --> 00:57:18,892
blood.
766
00:58:02,312 --> 00:58:04,646
Oh, it's dark.
She's afraid.
767
00:58:04,772 --> 00:58:08,233
And she's suffocating;
she's crying.
768
00:58:08,359 --> 00:58:09,985
She's crying!
769
00:58:10,111 --> 00:58:11,987
She can't breathe
because of the dust.
770
00:58:12,113 --> 00:58:13,614
She wants to come home!
Help me, Maurice.
771
00:58:13,740 --> 00:58:15,032
- Stop it.
- No, I'm serious.
772
00:58:15,158 --> 00:58:16,074
- Come on, now.
773
00:58:16,201 --> 00:58:17,284
- She can't breathe, Maurice!
774
00:58:17,410 --> 00:58:18,410
She's-she's suffocating.
775
00:58:18,536 --> 00:58:20,454
- Come on, now.
776
00:58:20,580 --> 00:58:23,457
[somber orchestral music]
777
00:58:23,583 --> 00:58:31,590
♪ ♪
778
00:58:56,533 --> 00:58:58,534
Mr. Piggott?
779
00:58:58,660 --> 00:59:00,244
You're here about
Leonard Cole, are you?
780
00:59:00,370 --> 00:59:02,788
- On behalf of his mother.
781
00:59:02,914 --> 00:59:03,830
- How is she?
782
00:59:03,957 --> 00:59:06,583
- How do you think?
783
00:59:06,709 --> 00:59:08,293
- Well, how can I help you?
784
00:59:08,419 --> 00:59:10,379
- She's asked me to collect
Leonard's belongings,
785
00:59:10,505 --> 00:59:12,214
you know,
his personal effects.
786
00:59:12,340 --> 00:59:15,592
- Sure.
787
00:59:15,718 --> 00:59:18,595
I can't promise you
the motorcycle today.
788
00:59:18,721 --> 00:59:20,764
It's still with Forensics.
789
00:59:20,890 --> 00:59:22,766
I'm afraid the late Mr. Cole
790
00:59:22,892 --> 00:59:26,645
is still very much part
of the investigation.
791
00:59:26,771 --> 00:59:29,690
All right, well, if you'd just
like to sign this, please.
792
00:59:29,816 --> 00:59:31,441
- To be honest with you,
793
00:59:31,568 --> 00:59:33,110
I seem to have got myself
up to my neck.
794
00:59:33,236 --> 00:59:35,070
- A bit out of your depth,
are you?
795
00:59:35,196 --> 00:59:36,613
- Bitten off
more than I can chew,
796
00:59:36,739 --> 00:59:38,865
which is saying something,
as you can see.
797
00:59:38,992 --> 00:59:41,493
- Go on.
798
00:59:41,619 --> 00:59:42,661
- To be straight with you,
799
00:59:42,787 --> 00:59:47,624
I'm also representing
Michael Myshkin.
800
00:59:47,750 --> 00:59:49,418
You know who I mean?
801
00:59:49,544 --> 00:59:51,169
- Yes, Mr. Piggott,
I know who you mean.
802
00:59:51,296 --> 00:59:53,171
- Well, I'm in the process
of preparing
803
00:59:53,298 --> 00:59:54,965
a preliminary appeal
on his behalf.
804
00:59:55,091 --> 00:59:56,133
- Didn't he plead guilty?
805
00:59:56,259 --> 00:59:58,552
- Diminished responsibility.
- Well, then.
806
00:59:58,678 --> 01:00:01,221
- One might argue that his pleas
were ill-considered,
807
01:00:01,347 --> 01:00:03,098
even that the confession itself
808
01:00:03,224 --> 01:00:05,017
might have been gained
by unlawful means.
809
01:00:05,143 --> 01:00:07,311
- That's a very serious
allegation, Mr. Piggott.
810
01:00:07,437 --> 01:00:10,564
- Just examples,
possible avenues to explore.
811
01:00:10,690 --> 01:00:13,025
As I say, I'm feeling
somewhat overfaced.
812
01:00:13,151 --> 01:00:15,902
- Oh, no, I think you have
the measure of things.
813
01:00:16,029 --> 01:00:18,322
- No, no, no, not at all, no.
814
01:00:18,448 --> 01:00:20,699
I just need to be a little bit
clearer about everything
815
01:00:20,825 --> 01:00:22,826
before I spend any more
of my client's money.
816
01:00:22,952 --> 01:00:24,953
- What, and you want me
to tell you?
817
01:00:25,079 --> 01:00:26,455
- I'd like you to tell me
818
01:00:26,581 --> 01:00:30,208
if Michael Myshkin
murdered Clare Kemplay.
819
01:00:36,633 --> 01:00:38,592
- Yes, he did.
820
01:00:38,718 --> 01:00:42,387
- Alone?
821
01:00:42,513 --> 01:00:44,973
- Boss, urgent.
It's Rochdale.
822
01:00:45,099 --> 01:00:46,391
- If you'd like
to wait downstairs,
823
01:00:46,517 --> 01:00:48,852
I'll make sure
you get his things.
824
01:00:51,648 --> 01:00:53,732
- Think about this, Mr. Jobson.
825
01:00:53,858 --> 01:00:55,901
I don't think Myshkin
killed Clare,
826
01:00:56,027 --> 01:00:59,488
and I don't think Leonard Cole
took Hazel Atkins,
827
01:00:59,614 --> 01:01:00,989
and I don't think
he killed himself.
828
01:01:01,115 --> 01:01:03,158
- Good-bye, Mr. Piggott.
829
01:01:41,531 --> 01:01:45,409
- Policemen told you
to say you killed Clare.
830
01:01:45,535 --> 01:01:49,413
But you didn't kill her?
831
01:01:49,539 --> 01:01:55,252
But you signed a piece of paper
to say you did.
832
01:01:55,378 --> 01:02:00,090
- They said if I didn't,
I'd never see me mum again.
833
01:02:00,216 --> 01:02:02,551
- The police said that?
834
01:02:05,138 --> 01:02:07,889
Your first solicitor,
Mr. McGuiness,
835
01:02:08,015 --> 01:02:10,726
did you tell Mr. McGuiness
that you didn't kill Clare?
836
01:02:13,396 --> 01:02:15,605
And what did he say?
837
01:02:15,732 --> 01:02:19,234
- He said it was too late.
838
01:02:19,360 --> 01:02:21,153
He said it would make things
worse for me.
839
01:02:29,203 --> 01:02:31,079
- Do you remember Leonard Cole?
840
01:02:34,417 --> 01:02:38,295
- He were me best friend.
841
01:02:38,421 --> 01:02:43,133
- Michael,
did Leonard kill Clare?
842
01:02:45,428 --> 01:02:49,181
- No.
843
01:02:49,307 --> 01:02:51,099
- Who did, then?
844
01:02:55,563 --> 01:02:57,022
- Leonard knows.
845
01:02:59,734 --> 01:03:01,943
- Leonard's dead, Michael.
846
01:03:08,534 --> 01:03:11,036
- It's not my fault.
847
01:03:11,162 --> 01:03:12,954
It's not.
848
01:03:13,080 --> 01:03:15,457
It wasn't me who done it.
849
01:03:27,678 --> 01:03:28,595
- McGuiness!
850
01:03:28,721 --> 01:03:31,681
[knocking on door]
851
01:03:34,727 --> 01:03:35,936
- What do you think
you're doing?
852
01:03:36,062 --> 01:03:37,687
You're not on the pills again,
are you, John?
853
01:03:37,814 --> 01:03:38,772
- Leonard Cole.
854
01:03:38,898 --> 01:03:41,149
- Leonard Cole was guilty;
he hung himself.
855
01:03:41,275 --> 01:03:43,193
End of fucking story, okay?
856
01:03:43,319 --> 01:03:44,486
Now, if you don't bloody mind,
857
01:03:44,612 --> 01:03:47,030
I want to get dressed,
get some breakfast.
858
01:03:47,156 --> 01:03:49,533
Some of us
still have an office to go to.
859
01:03:49,659 --> 01:03:51,284
- Michael Myshkin.
860
01:03:51,410 --> 01:03:52,327
- What about him?
861
01:03:52,453 --> 01:03:53,662
He did it;
he confessed.
862
01:03:53,788 --> 01:03:56,164
- You were
his solicitor, Clive.
863
01:03:56,290 --> 01:03:58,583
You were supposed
to defend him, protect him.
864
01:04:00,002 --> 01:04:03,213
- You know what
hypogonadism is?
865
01:04:03,339 --> 01:04:05,382
It means your balls don't grow.
866
01:04:05,508 --> 01:04:06,675
That's what Myshkin had.
867
01:04:06,801 --> 01:04:10,220
Poor bastard
just couldn't control himself.
868
01:04:10,346 --> 01:04:13,723
Week before he did what he did
to that poor lass,
869
01:04:13,850 --> 01:04:16,726
he was wanking himself off
in front of two teenage girls
870
01:04:16,853 --> 01:04:18,186
in some fucking graveyard.
871
01:04:18,312 --> 01:04:19,563
- What were their names?
872
01:04:19,689 --> 01:04:20,605
- Whose?
873
01:04:20,731 --> 01:04:22,065
- Girls in graveyard!
874
01:04:22,191 --> 01:04:23,900
- I can't remember, John,
875
01:04:24,026 --> 01:04:25,569
for the life of me,
after all these years.
876
01:04:25,695 --> 01:04:27,821
- Remember.
877
01:04:30,074 --> 01:04:31,992
- Skinny.
878
01:04:32,118 --> 01:04:34,160
Jail bait.
879
01:04:34,287 --> 01:04:36,621
You know, the same
as all of them.
880
01:04:36,747 --> 01:04:38,206
Tessa someone.
881
01:04:38,332 --> 01:04:40,208
- Tessa?
882
01:04:40,334 --> 01:04:43,712
- Cole's girlfriend,
wasn't she?
883
01:04:43,838 --> 01:04:45,422
John.
884
01:04:45,548 --> 01:04:48,758
John!
885
01:04:48,885 --> 01:04:51,052
Maurice told me
about your father.
886
01:04:51,178 --> 01:04:55,473
Understandable
you want to right some wrongs.
887
01:04:55,600 --> 01:04:56,641
Jesus.
888
01:05:17,330 --> 01:05:18,580
- You fucking set him up!
889
01:05:18,706 --> 01:05:19,998
How could you do that?
890
01:05:20,124 --> 01:05:22,334
- They made me!
891
01:05:22,460 --> 01:05:25,879
The police made me.
892
01:05:26,005 --> 01:05:29,215
They can do what they want.
893
01:05:29,342 --> 01:05:33,261
- I don't believe you.
894
01:05:37,808 --> 01:05:41,645
- Leonard were dead rotten
to Michael.
895
01:05:41,771 --> 01:05:43,897
He used to tease him,
896
01:05:44,023 --> 01:05:47,984
try and make him
go with lasses.
897
01:05:48,110 --> 01:05:51,613
It were fucking cruel.
898
01:05:51,739 --> 01:05:54,115
But Michael wasn't bothered.
899
01:05:54,241 --> 01:05:57,953
He wasn't interested.
900
01:05:58,079 --> 01:05:59,621
He only had eyes for one girl.
901
01:06:03,084 --> 01:06:06,252
He used to talk about her
all the time.
902
01:06:06,379 --> 01:06:07,837
- You're lying.
903
01:06:07,964 --> 01:06:09,881
- He had a photo.
904
01:06:10,007 --> 01:06:13,176
He used to talk to it...
905
01:06:13,302 --> 01:06:14,427
for hours.
906
01:06:14,553 --> 01:06:15,971
- Fuck off.
907
01:06:16,097 --> 01:06:17,597
Did you ever actually
see them together?
908
01:06:17,723 --> 01:06:18,640
Did you?
909
01:06:18,766 --> 01:06:21,977
- He used to say
he could save her.
910
01:06:22,103 --> 01:06:23,019
- Save her.
911
01:06:23,145 --> 01:06:24,854
Save Clare, what do you mean?
912
01:06:24,981 --> 01:06:27,691
- Not Clare, Jeanette.
913
01:06:27,817 --> 01:06:30,986
Jeanette Garland.
914
01:06:45,501 --> 01:06:47,544
- Cheers.
915
01:06:53,926 --> 01:06:56,261
- Not my idea of discreet,
Maurice.
916
01:06:56,387 --> 01:06:58,138
- It's not my patch,
is it, sir?
917
01:07:06,689 --> 01:07:08,523
- Nothing was found.
918
01:07:08,649 --> 01:07:10,734
A false lead.
919
01:07:10,860 --> 01:07:13,111
Got it?
920
01:07:24,874 --> 01:07:25,957
A bloody medium?
921
01:07:26,083 --> 01:07:27,292
- You sent me to see her, sir.
922
01:07:27,418 --> 01:07:29,210
- Are you in love
with that mad cow or something?
923
01:07:29,336 --> 01:07:30,628
Do you believe in that shit,
do you?
924
01:07:30,755 --> 01:07:33,214
- I believe they could be the
remains of Jeanette Garland.
925
01:07:33,340 --> 01:07:35,508
- You whinge worse than
a bitch in heat, Maurice.
926
01:07:35,634 --> 01:07:37,010
Now, you listen to me.
927
01:07:37,136 --> 01:07:38,470
You get the evidence we need
928
01:07:38,596 --> 01:07:41,222
to nail Leonard fucking Cole
in his coffin
929
01:07:41,348 --> 01:07:43,433
and don't fuck up.
930
01:07:43,559 --> 01:07:47,353
It is very fucking cold
out there.
931
01:08:09,085 --> 01:08:11,169
- That poor lass, Clare.
932
01:08:11,295 --> 01:08:12,796
After what they say
happened to her,
933
01:08:12,922 --> 01:08:16,674
I couldn't live with myself.
934
01:08:16,801 --> 01:08:19,094
- So you got
a good look at him?
935
01:08:19,220 --> 01:08:21,638
- Oh, aye.
936
01:08:21,764 --> 01:08:23,431
I recognized him.
937
01:08:30,606 --> 01:08:32,857
- It's you we want to talk to
this time, Mr. Laws.
938
01:08:38,739 --> 01:08:41,616
You know Clare Kemplay
was found round here?
939
01:08:48,541 --> 01:08:50,625
- Put your hands
flat on the table.
940
01:09:22,491 --> 01:09:23,616
Nasty.
941
01:09:23,742 --> 01:09:25,535
- Yeah, you
should get that seen to.
942
01:09:36,672 --> 01:09:37,589
- Stand up.
943
01:09:37,715 --> 01:09:39,716
- Come on.
944
01:09:39,842 --> 01:09:40,758
This way.
945
01:09:40,885 --> 01:09:42,468
- On your toes.
946
01:09:42,595 --> 01:09:46,222
- [grunts]
947
01:09:46,348 --> 01:09:49,350
- Dick? Dick!
948
01:09:53,230 --> 01:09:54,480
- Morning, gents.
949
01:09:58,068 --> 01:10:00,695
- Do you like rats, Reverend?
950
01:10:00,821 --> 01:10:02,238
Eh?
951
01:10:02,364 --> 01:10:04,574
Come on, get him!
952
01:10:04,700 --> 01:10:06,242
Get him!
953
01:10:06,368 --> 01:10:07,744
Come on!
954
01:10:07,870 --> 01:10:10,914
- [screaming]
955
01:10:11,040 --> 01:10:13,333
- What do you say, eh?
What do you say?
956
01:10:13,459 --> 01:10:14,959
- I've got nothing to say.
957
01:10:15,085 --> 01:10:16,377
I did nothing.
958
01:10:16,503 --> 01:10:17,795
I know nothing.
959
01:10:17,922 --> 01:10:21,591
- Is that right, eh?
Eh?
960
01:10:21,717 --> 01:10:24,093
Do you like it?
Eh?
961
01:10:34,605 --> 01:10:35,521
- John Dawson.
962
01:10:35,648 --> 01:10:37,065
- What?
963
01:10:37,191 --> 01:10:39,943
What did you say?
964
01:10:40,069 --> 01:10:41,778
- You ask Mr. Dawson.
965
01:10:43,614 --> 01:10:46,616
He knows what I did.
966
01:10:46,742 --> 01:10:50,119
He knows what I know.
967
01:10:50,246 --> 01:10:52,413
He'll tell you all about it.
968
01:10:58,379 --> 01:11:00,922
- We've got him.
969
01:11:01,048 --> 01:11:02,298
He fucking did it.
970
01:11:02,424 --> 01:11:05,927
You saw that.
971
01:11:06,053 --> 01:11:08,972
Bill?
972
01:11:09,098 --> 01:11:11,432
We know he did it.
973
01:11:11,558 --> 01:11:14,477
- No, we don't, Maurice.
974
01:11:14,603 --> 01:11:16,604
No, we don't.
975
01:11:29,034 --> 01:11:30,952
- Is he expecting us?
976
01:11:31,078 --> 01:11:33,288
- Looks like it.
977
01:12:01,317 --> 01:12:04,527
- I didn't expect to see you
here today, Bill.
978
01:12:04,653 --> 01:12:06,070
- Nice surprise.
979
01:12:06,196 --> 01:12:07,363
- Bad penny.
980
01:12:07,489 --> 01:12:10,158
You remember Mr. Jobson?
981
01:12:10,284 --> 01:12:12,869
- Of course I do.
Hello, Maurice.
982
01:12:12,995 --> 01:12:15,997
- John, is there somewhere
we can have a word?
983
01:12:18,917 --> 01:12:19,876
- You want a word, Bill?
984
01:12:20,002 --> 01:12:22,670
- Yeah, a word.
985
01:12:25,674 --> 01:12:27,258
- All right.
Come up to the house.
986
01:12:27,384 --> 01:12:30,303
The wife's away;
we'll get some privacy.
987
01:12:30,429 --> 01:12:32,555
It's beautiful, isn't it?
988
01:12:32,681 --> 01:12:34,766
I had an architect design it
in the shape of a swan.
989
01:12:34,892 --> 01:12:37,268
Two wings, see?
990
01:12:37,394 --> 01:12:40,855
Lovely job.
991
01:12:40,981 --> 01:12:43,649
I wanted a word with you,
as it happens, Bill.
992
01:12:43,776 --> 01:12:45,943
I've got a problem with Gypos
up at the Hunslet site.
993
01:12:46,070 --> 01:12:48,237
- Gypos?
They won't be a problem.
994
01:12:48,364 --> 01:12:49,280
- Glad to hear it.
995
01:12:49,406 --> 01:12:50,531
Don't want a few pikeys
996
01:12:50,657 --> 01:12:53,951
getting in the way
of our investment, do we?
997
01:12:59,958 --> 01:13:03,169
- John loves swans.
998
01:13:03,295 --> 01:13:05,880
- They're beautiful creatures.
999
01:13:10,677 --> 01:13:15,723
Do you know, when swans mate,
they mate for life?
1000
01:13:15,849 --> 01:13:18,935
- One of them dies,
the other pines the death.
1001
01:13:19,061 --> 01:13:21,813
- Very romantic.
1002
01:13:24,233 --> 01:13:25,775
What can I do for you?
1003
01:13:25,901 --> 01:13:27,944
- It's about Clare Kemplay.
1004
01:13:28,070 --> 01:13:31,030
- We've got Martin Laws
down at Wakefield.
1005
01:13:31,156 --> 01:13:33,116
- Reverend Laws, you mean?
1006
01:13:36,620 --> 01:13:38,955
I wish you'd have
come to us before, Bill.
1007
01:13:39,081 --> 01:13:40,790
- How's that, then, John?
1008
01:13:40,916 --> 01:13:42,542
- Could've saved lots of bother.
1009
01:13:42,668 --> 01:13:45,420
- How do you mean?
1010
01:13:45,546 --> 01:13:48,423
- Reverend Laws was with me
all that day.
1011
01:13:48,549 --> 01:13:50,842
Family do.
1012
01:13:54,930 --> 01:13:58,307
He were here with me.
1013
01:13:58,434 --> 01:14:00,893
- You should've
told us sooner, John.
1014
01:14:15,951 --> 01:14:17,577
- It's bollocks.
1015
01:14:17,703 --> 01:14:19,996
Fucking bollocks.
1016
01:14:20,122 --> 01:14:21,414
- Got no reason
to hold him now.
1017
01:14:21,540 --> 01:14:23,499
- It's fucking bollocks,
and you know it.
1018
01:14:23,625 --> 01:14:25,001
- Finished?
1019
01:14:25,127 --> 01:14:27,211
Have you fucking finished,
Maurice?
1020
01:14:27,337 --> 01:14:29,172
We fucking owe John Dawson.
1021
01:14:29,298 --> 01:14:31,757
John Dawson is king,
and don't you forget it.
1022
01:14:36,638 --> 01:14:40,099
We have a positive sighting
of a white Ford Transit.
1023
01:14:40,225 --> 01:14:41,851
There's a vehicle
of a similar description
1024
01:14:41,977 --> 01:14:45,855
at that Gypo camp
up at Hunslet.
1025
01:14:45,981 --> 01:14:48,483
We'll hit them tonight.
1026
01:14:48,609 --> 01:14:50,276
I'll ring around.
1027
01:14:50,402 --> 01:14:52,195
Make it midnight.
1028
01:14:52,321 --> 01:14:54,906
Okay, Maurice?
1029
01:14:56,700 --> 01:15:00,369
Maurice?
1030
01:15:00,496 --> 01:15:02,121
- Yeah.
1031
01:15:23,018 --> 01:15:25,019
Is Eddie there?
1032
01:15:36,031 --> 01:15:37,657
Dunford?
1033
01:15:37,783 --> 01:15:40,076
I thought you were
a fucking journalist.
1034
01:15:40,202 --> 01:15:44,413
Well, you'd best start
asking questions.
1035
01:15:44,540 --> 01:15:46,707
You don't need to know.
1036
01:15:50,504 --> 01:15:53,339
Are you interested
in the Romany Way?
1037
01:15:53,465 --> 01:15:57,426
White vans and Gypos.
1038
01:15:57,553 --> 01:15:59,762
Hunslet-Beeston exit
off the M1.
1039
01:16:02,724 --> 01:16:05,226
Mischief Night came early,
1040
01:16:05,352 --> 01:16:07,395
and you're late.
1041
01:16:33,046 --> 01:16:36,048
[distant screams]
1042
01:16:43,807 --> 01:16:45,641
- Eddie Dunford's
being a bloody nuisance.
1043
01:16:45,767 --> 01:16:47,018
- Dunford doesn't know anything.
1044
01:16:47,144 --> 01:16:48,769
- He knows enough.
1045
01:16:48,895 --> 01:16:52,148
He's not in your pocket
or anyone else's.
1046
01:16:52,274 --> 01:16:56,110
- Isn’t John Dawson
the real problem?
1047
01:16:56,236 --> 01:16:58,112
- How's that, Maurice?
1048
01:16:58,238 --> 01:17:00,114
- Putting his private pleasures
before business.
1049
01:17:00,240 --> 01:17:01,991
- Before our business.
1050
01:17:02,117 --> 01:17:03,326
- Dawson has been warned.
1051
01:17:03,452 --> 01:17:06,162
- Dick's right.
1052
01:17:06,288 --> 01:17:09,749
Our business.
1053
01:17:09,875 --> 01:17:12,835
Two little problems.
1054
01:17:12,961 --> 01:17:14,962
Not so much.
1055
01:17:15,088 --> 01:17:17,506
- I've got Bob Craven
and Dougie onto it.
1056
01:17:17,633 --> 01:17:18,966
- Thank you, Bill.
1057
01:17:19,092 --> 01:17:21,302
Make it nice and clean.
1058
01:17:21,428 --> 01:17:23,721
Good.
Solved.
1059
01:17:23,847 --> 01:17:25,890
Our investment's secure.
1060
01:17:26,016 --> 01:17:27,141
What we've planned,
1061
01:17:27,267 --> 01:17:28,893
what we've all worked
so hard for,
1062
01:17:29,019 --> 01:17:32,438
it'll not get thrown away.
1063
01:17:32,564 --> 01:17:36,067
I won't let that happen.
1064
01:17:36,193 --> 01:17:39,904
To the North,
where we do what we want.
1065
01:18:06,723 --> 01:18:07,640
- To us all,
1066
01:18:07,766 --> 01:18:12,061
and to the North.
1067
01:18:12,187 --> 01:18:13,396
- To the North.
- The North.
1068
01:18:13,522 --> 01:18:16,399
- The North,
where we do what we want.
1069
01:18:16,525 --> 01:18:18,609
[laughter]
1070
01:18:41,383 --> 01:18:43,551
- Bloody oasis,
isn't it, Maurice?
1071
01:18:50,058 --> 01:18:54,145
We've seen some things,
haven't we?
1072
01:18:54,271 --> 01:18:56,439
In five years' time,
the game will be over.
1073
01:18:56,565 --> 01:19:00,151
We'll leave it to the new lot,
put our feet up,
1074
01:19:00,277 --> 01:19:03,279
meet up from time to time
in a place like this,
1075
01:19:03,405 --> 01:19:06,365
talk about the old days,
1076
01:19:06,491 --> 01:19:10,035
the good old, bad old days.
1077
01:19:15,876 --> 01:19:19,295
The lab report
came back from Rochdale.
1078
01:19:19,421 --> 01:19:21,672
Chicken bones.
1079
01:19:21,798 --> 01:19:25,426
Bloody chicken bones.
1080
01:19:25,552 --> 01:19:28,262
You and your psychic girlfriend.
1081
01:19:30,974 --> 01:19:32,808
- Can I see the report?
1082
01:19:32,934 --> 01:19:36,729
- There's a reason you never
made it over Bill, Maurice.
1083
01:19:36,855 --> 01:19:38,814
You ever wonder about that?
1084
01:19:38,940 --> 01:19:39,982
Probably the same reason
1085
01:19:40,108 --> 01:19:43,277
your wife
up and left with the kids.
1086
01:19:43,403 --> 01:19:46,238
You're a whiner.
1087
01:19:46,364 --> 01:19:49,992
Tipping off Dunford that time.
1088
01:19:50,118 --> 01:19:51,911
Thought I didn't know?
1089
01:19:52,037 --> 01:19:54,455
You cunt.
1090
01:19:54,581 --> 01:19:57,500
You and your guilty
fucking conscience, Maurice.
1091
01:20:04,132 --> 01:20:06,467
- What about Hazel?
1092
01:20:08,720 --> 01:20:11,680
- Hazel Atkins is dead.
1093
01:20:11,807 --> 01:20:15,184
Leonard Cole killed her.
1094
01:20:15,310 --> 01:20:19,772
You know that in your heart.
1095
01:20:19,898 --> 01:20:22,817
Now, fuck off
and retire quietly.
1096
01:21:01,773 --> 01:21:04,149
- Mr. Myshkin
has been refusing his food.
1097
01:21:04,276 --> 01:21:06,235
He's also taken
to smearing excrement
1098
01:21:06,361 --> 01:21:08,821
on the walls of his room.
1099
01:21:08,947 --> 01:21:10,281
Both staff and his family feel
1100
01:21:10,407 --> 01:21:12,700
he might possibly attempt
to take his own life.
1101
01:21:19,791 --> 01:21:21,542
Michael.
1102
01:21:21,668 --> 01:21:23,961
You've got a visitor.
1103
01:21:24,087 --> 01:21:25,045
I'll be outside.
1104
01:21:25,171 --> 01:21:27,756
Ten minutes.
1105
01:21:37,726 --> 01:21:41,437
- Michael.
1106
01:21:41,563 --> 01:21:44,106
I want you to tell me
about Jeanette Garland.
1107
01:21:49,195 --> 01:21:51,447
Michael, please.
1108
01:21:51,573 --> 01:21:52,781
Look, I've tried to help you.
1109
01:21:52,908 --> 01:21:54,909
I still want to help you.
1110
01:21:58,246 --> 01:22:02,082
You knew her, didn't you?
1111
01:22:02,208 --> 01:22:04,835
You had Jeanette's photo,
didn't you?
1112
01:22:04,961 --> 01:22:08,339
You carried it
with you everywhere.
1113
01:22:08,465 --> 01:22:11,091
You talked to it.
1114
01:22:12,761 --> 01:22:15,679
- I used to see her sometimes.
1115
01:22:15,805 --> 01:22:20,225
The others laughed,
but she didn't.
1116
01:22:20,352 --> 01:22:23,395
- When did you last see her?
1117
01:22:23,521 --> 01:22:26,649
- That day.
1118
01:22:26,775 --> 01:22:30,152
- Where?
1119
01:22:30,278 --> 01:22:31,654
- Castleford.
1120
01:22:31,780 --> 01:22:35,741
- Where in Castleford?
1121
01:22:35,867 --> 01:22:39,411
- In a van.
1122
01:22:39,537 --> 01:22:42,247
She wasn't smiling.
1123
01:22:42,374 --> 01:22:46,502
She wasn't waving.
1124
01:22:46,628 --> 01:22:49,421
I loved her.
1125
01:22:51,049 --> 01:22:53,968
- Who was she with, Michael?
1126
01:22:54,094 --> 01:22:55,260
Who took her?
1127
01:22:55,387 --> 01:22:56,595
- You know.
1128
01:22:56,721 --> 01:22:57,972
- I want you to tell me.
1129
01:22:58,098 --> 01:23:00,432
- You know!
1130
01:23:00,558 --> 01:23:02,726
Everybody knows.
Everybody!
1131
01:23:08,984 --> 01:23:11,193
I saw.
1132
01:23:11,319 --> 01:23:13,654
I watched.
1133
01:23:18,994 --> 01:23:20,661
The Wolf made me.
1134
01:23:20,787 --> 01:23:22,788
- Michael...
1135
01:23:22,914 --> 01:23:25,332
who is he?
1136
01:23:29,421 --> 01:23:31,714
- Your dad were there too.
1137
01:23:34,968 --> 01:23:37,344
Your dad were
the Wolf's friend.
1138
01:25:32,710 --> 01:25:34,920
- Dad.
1139
01:26:02,240 --> 01:26:03,574
[wind whooshing]
1140
01:26:03,700 --> 01:26:05,701
[hinge squeaking]
1141
01:26:18,214 --> 01:26:19,256
[door bangs]
1142
01:27:12,393 --> 01:27:14,770
[pigeons cooing]
1143
01:27:21,194 --> 01:27:24,571
[bird wings fluttering]
1144
01:27:47,220 --> 01:27:50,222
[grunting]
1145
01:28:44,027 --> 01:28:47,070
- I see it at night.
1146
01:28:48,990 --> 01:28:50,198
I see it all the time.
1147
01:28:50,325 --> 01:28:52,868
It won't go away.
1148
01:28:57,165 --> 01:29:00,292
I told you.
1149
01:29:00,418 --> 01:29:03,337
I told you a long time ago.
1150
01:29:05,715 --> 01:29:09,092
I could have saved them.
1151
01:29:09,218 --> 01:29:11,636
I could have.
1152
01:29:15,892 --> 01:29:19,686
- It's not your fault, Michael.
1153
01:29:19,812 --> 01:29:21,063
It's not your fault.
1154
01:29:21,189 --> 01:29:23,065
- I told you.
1155
01:29:23,191 --> 01:29:24,566
I did, didn't I?
1156
01:29:24,692 --> 01:29:26,943
- Yeah.
1157
01:29:27,070 --> 01:29:27,944
Yeah, you did.
1158
01:29:28,071 --> 01:29:30,238
- I told.
1159
01:29:33,034 --> 01:29:35,619
And you said for me not to say.
1160
01:29:35,745 --> 01:29:37,746
You said.
1161
01:29:41,250 --> 01:29:42,417
- I said if you told them,
1162
01:29:42,543 --> 01:29:45,504
that you would never see
your mum again, didn't I?
1163
01:29:47,715 --> 01:29:48,840
I said if you told them,
1164
01:29:48,966 --> 01:29:51,426
you'd spend the rest
of your life in prison.
1165
01:29:51,552 --> 01:29:55,013
- You did.
1166
01:29:55,139 --> 01:29:58,767
- And I said for you to say
that you killed Clare
1167
01:29:58,893 --> 01:30:00,560
and Susan and Jeanette.
1168
01:30:00,686 --> 01:30:03,688
- [sobbing]
1169
01:30:09,404 --> 01:30:12,072
- And I'm sorry, Michael.
1170
01:30:15,326 --> 01:30:18,995
I'm so sorry.
1171
01:30:47,900 --> 01:30:50,152
- This is for you.
1172
01:30:50,278 --> 01:30:53,029
For all the things
you made me do.
1173
01:30:53,156 --> 01:30:56,283
For all the things
you made me see.
1174
01:30:56,409 --> 01:31:00,287
For voices in my head
and silence of night.
1175
01:31:01,789 --> 01:31:05,292
For the boy I was
and boys that saw.
1176
01:31:05,418 --> 01:31:08,170
For every little kid
you fucked
1177
01:31:08,296 --> 01:31:10,964
and all their dads
who liked to watch.
1178
01:31:11,090 --> 01:31:12,883
Your tongue in my mouth
1179
01:31:13,009 --> 01:31:16,178
and your lies in my ear.
1180
01:31:16,304 --> 01:31:20,307
Loving you, loving me.
1181
01:31:20,433 --> 01:31:23,768
This is where it ends.
1182
01:31:23,895 --> 01:31:26,480
It ends here.
1183
01:31:38,951 --> 01:31:41,161
- This is BJ.
1184
01:32:20,743 --> 01:32:23,370
[floorboards creaking]
1185
01:32:40,221 --> 01:32:43,223
- I'm going to teach you
how to love me.
1186
01:33:03,703 --> 01:33:06,246
Hello, BJ.
1187
01:33:10,001 --> 01:33:13,962
Ah, poor boy.
1188
01:33:14,088 --> 01:33:17,424
I tried to look after you.
1189
01:33:17,550 --> 01:33:21,094
I tried to protect you.
1190
01:33:23,097 --> 01:33:24,014
Put it down.
1191
01:33:24,140 --> 01:33:26,141
[gun cocks]
1192
01:33:32,607 --> 01:33:35,442
Put it down, BJ.
1193
01:33:35,568 --> 01:33:37,569
It doesn't suit you.
1194
01:34:02,762 --> 01:34:05,013
Good boy.
1195
01:34:06,807 --> 01:34:08,808
Let it go.
1196
01:34:19,320 --> 01:34:23,198
I'm going to teach you
how to love me.
1197
01:34:23,324 --> 01:34:25,825
Do you remember?
1198
01:34:39,006 --> 01:34:41,341
You were the first.
1199
01:34:43,010 --> 01:34:46,805
You were the best.
1200
01:35:04,990 --> 01:35:07,617
[rocks crumbling]
1201
01:35:23,884 --> 01:35:27,554
[water dripping]
1202
01:36:07,595 --> 01:36:10,263
Mr. Piggott is king today.
1203
01:36:10,389 --> 01:36:13,391
You be nice to Mr. Piggott.
1204
01:36:19,774 --> 01:36:21,608
The sea is the way,
1205
01:36:21,734 --> 01:36:23,151
thy path is through
the great waters,
1206
01:36:23,277 --> 01:36:25,695
thy footsteps unknown.
1207
01:36:25,821 --> 01:36:28,823
You stand at the door
with the keys to death and hell.
1208
01:36:28,949 --> 01:36:31,659
[electric drill whirring]
1209
01:36:31,786 --> 01:36:32,660
[gunshot]
1210
01:36:32,787 --> 01:36:36,664
- [grunts]
1211
01:36:36,791 --> 01:36:37,791
[gun cocks]
1212
01:36:37,917 --> 01:36:40,001
[laughs]
1213
01:36:40,127 --> 01:36:42,504
There you are.
1214
01:36:49,178 --> 01:36:50,512
You haven't the guts.
1215
01:36:52,807 --> 01:36:54,390
[gunshot]
1216
01:36:54,517 --> 01:36:57,936
[groans]
1217
01:36:58,062 --> 01:36:59,103
[gun cocks]
1218
01:37:02,316 --> 01:37:06,027
The seas all blood;
1219
01:37:06,153 --> 01:37:07,987
the waters, wormwood.
1220
01:37:13,702 --> 01:37:15,161
[gunshot]
1221
01:38:03,043 --> 01:38:04,669
- Hazel?
1222
01:39:27,461 --> 01:39:30,546
♪ Twinkle, twinkle ♪
1223
01:39:30,673 --> 01:39:33,424
♪ little star ♪
1224
01:39:33,550 --> 01:39:35,343
♪ How I wonder ♪
1225
01:39:35,469 --> 01:39:38,096
♪ what you are ♪
1226
01:40:00,828 --> 01:40:04,914
- Here is one that got away
and lived to tell the tale,
1227
01:40:05,040 --> 01:40:08,710
from Karachi Social Club
and Griffin Hotel,
1228
01:40:08,836 --> 01:40:11,921
Wakefield nick
and St. Mary's Hostel,
1229
01:40:12,047 --> 01:40:14,090
motorways and car parks,
1230
01:40:14,216 --> 01:40:15,967
parks and toilets,
1231
01:40:16,093 --> 01:40:20,263
idle rich and unemployed.
1232
01:40:20,389 --> 01:40:23,391
From shit they sell
and shit we buy,
1233
01:40:23,517 --> 01:40:27,645
from kids with no mums
and mums with no kid.
1234
01:40:27,771 --> 01:40:31,649
From all dead meat
and my dead friends,
1235
01:40:31,775 --> 01:40:33,067
pubs and clubs,
1236
01:40:33,193 --> 01:40:34,902
from gutters and stars,
1237
01:40:35,029 --> 01:40:38,156
local tips
and old slag heaps.
1238
01:40:38,282 --> 01:40:41,200
From badgers and owls,
1239
01:40:41,326 --> 01:40:43,870
wolves, and swans.
1240
01:40:46,373 --> 01:40:49,167
Here is a son of Yorkshire.
1241
01:40:51,503 --> 01:40:55,381
Here is one that got away.
1242
01:41:12,816 --> 01:41:16,527
One, two, three, four,
five, six, seven.
1243
01:41:16,653 --> 01:41:20,239
All good children
go to heaven.
78602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.