Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,673 --> 00:01:09,473
One, two, three,
four, five, six, seven.
2
00:01:31,993 --> 00:01:33,758
Paul, Clare.
3
00:01:33,793 --> 00:01:35,838
Come on, we've got to go.
4
00:01:35,873 --> 00:01:36,833
Maurice, hurry up. We're late.
5
00:01:36,868 --> 00:01:38,313
Yeah.
6
00:01:51,393 --> 00:01:53,273
# Eia, Mater
7
00:01:58,073 --> 00:02:06,033
# Fons amoris, fons amoris
8
00:02:07,873 --> 00:02:13,678
# Me sentire vim doloris
9
00:02:13,713 --> 00:02:19,873
# Me sentire vim doloris... #
10
00:02:48,073 --> 00:02:51,553
Badger says he wants us all
to go upstairs and have a drink.
11
00:02:51,588 --> 00:02:54,110
After the dancing.
12
00:02:54,145 --> 00:02:56,633
He says be discreet.
13
00:03:01,993 --> 00:03:03,833
I'd like you all to meet
a good mate of mine from
14
00:03:03,868 --> 00:03:05,673
over the other side of the Pennines.
15
00:03:05,708 --> 00:03:07,398
This is John Nolan.
16
00:03:07,433 --> 00:03:09,518
Detective Inspector with Manchester.
17
00:03:09,553 --> 00:03:13,433
Firstly, let's raise a glass
to the Badger himself.
18
00:03:13,468 --> 00:03:15,038
Bill Molloy...
19
00:03:15,073 --> 00:03:17,273
on the marriage of his daughter.
Cheers.
20
00:03:17,308 --> 00:03:18,078
Cheers.
21
00:03:18,113 --> 00:03:21,593
We've had enough of that
bollocks downstairs, haven't we? No.
22
00:03:21,628 --> 00:03:25,153
Let's drink to us.
The bloody lot of us.
23
00:03:25,188 --> 00:03:27,313
The bloody lot of us.
24
00:03:28,913 --> 00:03:32,553
We'll keep this brief.
John here has acquired offices
25
00:03:32,588 --> 00:03:35,078
for us in the centre of Manchester.
26
00:03:35,113 --> 00:03:38,553
He's got the printing and
distribution end sewn up nicely.
27
00:03:38,588 --> 00:03:40,913
Got a few Vice connections, too.
28
00:03:40,948 --> 00:03:42,753
It's coming together.
29
00:03:42,788 --> 00:03:44,590
Controlled vice.
30
00:03:44,625 --> 00:03:46,358
Off the streets.
31
00:03:46,393 --> 00:03:49,438
Out of the shop windows
and into our pocket.
32
00:03:49,473 --> 00:03:55,033
The whole of the North of England -
the girls, the shops, the mags,
33
00:03:55,068 --> 00:03:58,838
the whole bloody lot.
We've got an opportunity here.
34
00:03:58,873 --> 00:04:02,793
An opportunity to invest the
money from our little, er...
35
00:04:02,828 --> 00:04:05,353
venture and turn it into
something even bigger.
36
00:04:05,388 --> 00:04:07,838
Something great.
37
00:04:07,873 --> 00:04:10,333
You all know the construction
magnate,
38
00:04:10,368 --> 00:04:12,793
John Dawson.
John, please join us.
39
00:04:12,828 --> 00:04:14,878
Gentlemen.
40
00:04:14,913 --> 00:04:17,913
Mr Dawson has his own dreams.
Don't you, John?
41
00:04:17,948 --> 00:04:19,353
I do, Bill.
42
00:04:25,153 --> 00:04:28,673
I'm offering you a business
opportunity, gentlemen.
43
00:04:28,708 --> 00:04:30,718
With your help,
44
00:04:30,753 --> 00:04:33,613
I'm going to build a
leisure and shopping complex.
45
00:04:33,648 --> 00:04:36,473
And I'm not talking about
some fucking rabbit hutch,
46
00:04:36,508 --> 00:04:39,198
like t'Merrion Centre.
47
00:04:39,233 --> 00:04:42,953
I'm talking about the biggest
of its kind in Europe.
48
00:04:42,988 --> 00:04:45,570
A place where you can
buy everything you need.
49
00:04:45,605 --> 00:04:48,118
Where you can go and see
a film, or go bowling.
50
00:04:48,153 --> 00:04:52,393
Where you can have breakfast,
lunch or tea all under one roof.
51
00:04:52,428 --> 00:04:54,510
I'm talking about an investment
52
00:04:54,545 --> 00:04:56,593
of one hundred million pounds.
53
00:04:58,793 --> 00:05:02,393
There's land close by the
Hunslet and Beeston exit of the M1.
54
00:05:02,428 --> 00:05:03,798
Be ideal.
55
00:05:03,833 --> 00:05:05,878
We're going to to make
this happen, gents.
56
00:05:05,913 --> 00:05:08,713
And we're going to make
some bloody money, too.
57
00:05:08,748 --> 00:05:11,570
Some fucking, real, bloody money.
58
00:05:11,605 --> 00:05:14,393
To us all.
And to the North.
59
00:05:16,513 --> 00:05:17,078
To the North!
60
00:05:17,113 --> 00:05:20,153
To the North,
where we do what we want.
61
00:06:03,313 --> 00:06:07,153
At approximately 4pm yesterday
evening, Hazel Atkins disappeared
62
00:06:07,188 --> 00:06:10,593
on her way home from Morley
Grange Junior and Infants.
63
00:06:10,628 --> 00:06:13,478
Hazel is ten years old.
64
00:06:13,513 --> 00:06:18,833
She has medium-length, light-brown
hair in plaits and brown eyes.
65
00:06:18,868 --> 00:06:22,278
She was wearing light-blue jeans,
a dark-green top
66
00:06:22,313 --> 00:06:25,393
and she was carrying a yellow
bag embroidered with an H.
67
00:06:27,033 --> 00:06:30,113
Hazel was last seen walking up
Rooms Lane towards her home in
68
00:06:30,148 --> 00:06:32,158
Bradstock Gardens.
69
00:06:32,193 --> 00:06:35,678
When Hazel did not return
from school, Mr and Mrs Atkins
70
00:06:35,713 --> 00:06:40,433
contacted Morley police and a search
was launched early yesterday evening.
71
00:06:42,273 --> 00:06:45,873
As some of you are aware, the police
was joined in the search by more than
72
00:06:45,908 --> 00:06:47,313
one hundred local people.
73
00:06:49,153 --> 00:06:51,793
Now, given the inclement
weather and the fact that
74
00:06:51,828 --> 00:06:53,958
Hazel has never gone missing before,
75
00:06:53,993 --> 00:06:56,473
we're obviously concerned about
her safety and whereabouts.
76
00:06:59,353 --> 00:07:01,318
Mr Atkins would like to
read a short statement in the
77
00:07:01,353 --> 00:07:05,193
hope that any member of the public
who may have information regarding
78
00:07:05,228 --> 00:07:07,438
Hazel's whereabouts or disappearance
79
00:07:07,473 --> 00:07:09,313
will come forward and
share this information.
80
00:07:09,348 --> 00:07:11,073
Thank you.
81
00:07:14,353 --> 00:07:18,433
I'd like to appeal to anybody
who knows where our Hazel is
82
00:07:18,468 --> 00:07:21,273
to please telephone the police.
83
00:07:21,308 --> 00:07:23,958
Please.
84
00:07:23,993 --> 00:07:27,593
If you know anything at all,
please telephone the police.
85
00:07:27,628 --> 00:07:29,158
Please.
86
00:07:29,193 --> 00:07:31,353
Let her come home.
87
00:07:31,388 --> 00:07:32,793
We miss her.
88
00:07:40,673 --> 00:07:43,313
I'll put Ellis out in the fields.
Evans is in and out with the press,
89
00:07:43,348 --> 00:07:45,230
and Jim's taking the
parents back to Morley.
90
00:07:45,265 --> 00:07:47,113
The evening papers
mention Clare Kemplay.
91
00:07:47,148 --> 00:07:49,598
Oh, aye, what do they say?
92
00:07:49,633 --> 00:07:53,113
Nine years ago, the same school,
goes missing,
93
00:07:53,148 --> 00:07:56,593
Turns up dead in the
foundations of a new estate.
94
00:07:56,628 --> 00:07:58,798
Usual bollocks, then.
95
00:07:58,833 --> 00:08:02,813
Talking of which...
Ugh, Angus...
96
00:08:02,848 --> 00:08:06,793
Angus wants us to go see a medium.
97
00:08:06,828 --> 00:08:07,838
A what?
98
00:08:07,873 --> 00:08:10,753
Mandy Wymer. Mystic. Fucking Mandy.
99
00:08:10,788 --> 00:08:13,633
She contacted
Kath Tyler at the Post.
100
00:08:13,668 --> 00:08:16,030
Angus reckons it's worth a shot.
101
00:08:16,065 --> 00:08:18,393
Come on. Let's get back to Morley.
102
00:08:19,193 --> 00:08:21,393
# Tomorrow
103
00:08:22,713 --> 00:08:24,313
# You're going to miss me
104
00:08:26,913 --> 00:08:30,398
# Cos I'll be gone
105
00:08:30,433 --> 00:08:35,753
# Oh, but the thought of me, baby
106
00:08:35,788 --> 00:08:37,513
# Still gonna linger on
107
00:08:39,393 --> 00:08:41,513
# You're going to miss me
108
00:08:43,513 --> 00:08:44,953
# Sure going to miss me
109
00:08:47,113 --> 00:08:48,593
# Cos I'll be gone
110
00:08:52,353 --> 00:08:54,793
# Sure gonna miss me... #
111
00:09:24,913 --> 00:09:26,953
There you go, Mam.
112
00:09:26,988 --> 00:09:28,393
Back home.
113
00:09:36,473 --> 00:09:39,773
Therefore shall he wash his
flesh in water, and so put them on.
114
00:09:39,808 --> 00:09:43,073
And he shall take of the congregation
of the children of Israel
115
00:09:43,108 --> 00:09:44,833
two kids of the goats
for a sin offering,
116
00:09:44,868 --> 00:09:46,358
and one ram for a burnt offering.
117
00:09:46,393 --> 00:09:49,433
And Aaron shall offer his
bullock of the sin offering...
118
00:09:49,468 --> 00:09:51,690
Mr Piggott?
119
00:09:51,725 --> 00:09:53,913
Mrs Myshkin.
120
00:09:55,833 --> 00:09:58,518
Oh, your poor mam.
121
00:09:58,553 --> 00:10:00,593
Sad you couldn't see more of her.
122
00:10:02,193 --> 00:10:04,078
Yeah.
123
00:10:04,113 --> 00:10:05,398
How's Michael?
124
00:10:05,433 --> 00:10:07,953
You heard about that little girl?
125
00:10:07,988 --> 00:10:09,750
What little girl?
126
00:10:09,785 --> 00:10:11,478
Hazel Atkins.
127
00:10:11,513 --> 00:10:13,478
Yeah. I did, yeah.
128
00:10:13,513 --> 00:10:16,313
Can't blame my boy
for that, can they?
129
00:10:16,348 --> 00:10:18,913
It changes everything, doesn't it?
130
00:10:18,948 --> 00:10:21,878
Possibly, yeah.
131
00:10:21,913 --> 00:10:23,513
I don't really know.
132
00:10:23,548 --> 00:10:25,730
Will you go see him?
133
00:10:25,765 --> 00:10:27,878
Will you go see Michael?
134
00:10:27,913 --> 00:10:31,993
Michael already has his own
legal representation, doesn't he?
135
00:10:32,028 --> 00:10:34,513
I've been serving
his sentence with him.
136
00:10:34,548 --> 00:10:37,553
Eight years.
137
00:10:37,588 --> 00:10:39,518
Please.
138
00:10:39,553 --> 00:10:42,233
Just go and see him.
139
00:10:42,268 --> 00:10:43,673
Please.
140
00:10:52,433 --> 00:10:53,473
# Closer
141
00:10:54,553 --> 00:10:58,593
# Mm, closer
142
00:11:01,153 --> 00:11:02,553
# Move, yeah... #
143
00:11:06,513 --> 00:11:09,353
John Piggott here
to see Michael Myshkin.
144
00:11:09,388 --> 00:11:10,793
I'm his solicitor.
145
00:11:19,193 --> 00:11:22,198
Visits are limited
to 45 minutes.
146
00:11:22,233 --> 00:11:26,833
You must both remain seated
throughout the course of the visit.
147
00:11:26,868 --> 00:11:30,713
You must have no physical contact.
148
00:11:30,748 --> 00:11:32,570
No passage of goods.
149
00:11:32,605 --> 00:11:34,358
Ciggies, whatever.
150
00:11:34,393 --> 00:11:36,273
What's he like, then, Myshkin?
151
00:11:36,308 --> 00:11:38,153
Pervert, same as the rest.
152
00:11:38,188 --> 00:11:40,358
Violent?
153
00:11:40,393 --> 00:11:41,913
Only with his right hand.
154
00:11:47,993 --> 00:11:49,893
Hello.
155
00:11:49,928 --> 00:11:51,758
Hello.
156
00:11:51,793 --> 00:11:53,478
My name's John Piggott.
157
00:11:53,513 --> 00:11:57,033
I used to live in Fitzwilliam.
Near you.
158
00:11:58,753 --> 00:12:01,793
I'm a solicitor now and
your mother asked me to
159
00:12:01,828 --> 00:12:04,678
come and talk to you about an appeal.
160
00:12:04,713 --> 00:12:08,753
Now, an appeal's a very lengthy
and costly procedure that involves
161
00:12:08,788 --> 00:12:11,998
a lot of time, a lotta...
A lot of different people.
162
00:12:12,033 --> 00:12:16,053
So, before any firm embarks on
such a course on behalf of a client,
163
00:12:16,088 --> 00:12:20,073
we have to ensure that there are
sufficient grounds for such an appeal
164
00:12:20,108 --> 00:12:22,073
and that there's a great
likelihood of success.
165
00:12:22,108 --> 00:12:26,033
Now, even that costs a lot of money.
166
00:12:31,153 --> 00:12:35,673
Do you... Do you understand
what I'm saying?
167
00:12:41,673 --> 00:12:43,513
How long have you been
in here, Michael?
168
00:12:45,193 --> 00:12:48,238
Long time.
169
00:12:48,273 --> 00:12:50,793
And you know why
you're in this place?
170
00:12:50,828 --> 00:12:52,913
Tell me why you're in here.
171
00:12:52,948 --> 00:12:55,073
Because of Clare.
172
00:12:55,108 --> 00:12:57,670
Clare who?
173
00:12:57,705 --> 00:13:00,198
Clare Kemplay.
174
00:13:00,233 --> 00:13:02,593
All right.
What about her?
175
00:13:04,233 --> 00:13:06,113
She did get killed
and they said it were me.
176
00:13:06,833 --> 00:13:08,953
Who said?
177
00:13:10,833 --> 00:13:12,353
Everyone.
178
00:13:14,113 --> 00:13:15,833
Did you kill Clare?
179
00:13:21,553 --> 00:13:23,558
No.
180
00:13:23,593 --> 00:13:25,633
Why did you say you did, then?
181
00:13:31,353 --> 00:13:33,593
Michael, why did you
say you killed Clare?
182
00:13:38,993 --> 00:13:41,113
They said I had to.
183
00:13:41,148 --> 00:13:42,330
Who said?
184
00:13:42,365 --> 00:13:43,478
Everyone.
185
00:13:43,513 --> 00:13:44,558
Who's everyone?
186
00:13:44,593 --> 00:13:46,273
The policemen, the solicitor...
187
00:13:46,308 --> 00:13:48,830
Why would they tell you to do that?
188
00:13:48,865 --> 00:13:51,149
I don't know. I told them who did.
189
00:13:51,184 --> 00:13:53,433
You know who killed Clare Kemplay?
190
00:13:55,353 --> 00:13:57,198
Who?
191
00:13:57,233 --> 00:14:00,073
If it wasn't you, Michael,
who was it?
192
00:14:01,673 --> 00:14:03,113
Who?
193
00:14:05,513 --> 00:14:08,193
It was the Wolf.
194
00:14:08,228 --> 00:14:09,673
The Wolf?
195
00:14:17,513 --> 00:14:18,958
The Wolf.
196
00:14:18,993 --> 00:14:21,433
The Wolf!
The Wolf!
197
00:14:26,953 --> 00:14:31,353
One, two, three,
four, five, six, seven.
198
00:14:31,388 --> 00:14:34,673
All good children go to heaven.
199
00:14:34,708 --> 00:14:36,950
Penny on the water,
200
00:14:36,985 --> 00:14:39,158
Tuppence on the sea
201
00:14:39,193 --> 00:14:43,153
Threepence on the railway
And out goes she.
202
00:14:45,793 --> 00:14:47,713
Good luck, young man.
203
00:14:47,748 --> 00:14:49,153
Mind how you go.
204
00:15:13,673 --> 00:15:15,313
Cheers.
205
00:15:37,485 --> 00:15:39,125
Hello, love.
206
00:15:39,160 --> 00:15:40,730
Dick Alderman.
207
00:15:40,765 --> 00:15:42,405
This is Maurice Jobson.
208
00:15:42,440 --> 00:15:43,845
I know Mr Jobson.
209
00:15:48,485 --> 00:15:50,445
Is there anybody there?
210
00:15:52,390 --> 00:15:55,030
Kathryn Tyler, Mrs Wymer.
211
00:15:55,065 --> 00:15:56,110
Yes.
212
00:15:58,186 --> 00:15:59,746
Come in.
213
00:16:04,066 --> 00:16:07,426
Very nice. It's very bohemian.
214
00:16:08,706 --> 00:16:10,751
Please sit down.
215
00:16:10,786 --> 00:16:16,306
Miss Tyler here says you've got some information about
this little girl that's gone missing up Morley way.
216
00:16:16,341 --> 00:16:17,831
< Yes.
217
00:16:17,866 --> 00:16:19,786
Well, what type of information?
218
00:16:19,821 --> 00:16:21,671
You must be getting desperate.
219
00:16:21,706 --> 00:16:23,951
We're following up
every possible lead.
220
00:16:23,986 --> 00:16:28,506
I contacted the police once before,
a long time ago. I never heard back.
221
00:16:28,541 --> 00:16:30,666
Well, it's different now.
222
00:16:34,706 --> 00:16:37,631
I'm a medium.
223
00:16:37,666 --> 00:16:41,906
Sometimes I can hear, feel,
see things other people can't.
224
00:16:44,026 --> 00:16:46,786
Sometimes the dead speak through me.
225
00:16:46,821 --> 00:16:49,546
So you think she's dead, do you?
226
00:16:49,581 --> 00:16:51,666
Hm? Hazel?
227
00:16:55,986 --> 00:16:57,106
Shall we find out?
228
00:17:22,906 --> 00:17:24,066
Right.
229
00:17:24,666 --> 00:17:26,946
Put your hands on the table.
230
00:17:33,306 --> 00:17:36,106
It's OK. Let's see what we can find.
231
00:18:00,266 --> 00:18:02,706
It's happened before. Three times.
232
00:18:02,741 --> 00:18:04,346
It's happening again now.
233
00:18:07,386 --> 00:18:10,786
Under the grass that grows
beneath the stones and cracks.
234
00:18:10,821 --> 00:18:13,666
Beneath those beautiful carpets.
235
00:18:13,701 --> 00:18:15,226
Underground.
236
00:18:18,386 --> 00:18:21,146
The rat and the wolf are here.
237
00:18:22,946 --> 00:18:25,671
And the pig.
238
00:18:25,706 --> 00:18:28,026
There's a swan, too.
239
00:18:30,706 --> 00:18:32,266
Oh, the swan is dead.
240
00:18:40,306 --> 00:18:42,066
Help me.
241
00:18:43,746 --> 00:18:45,186
< Help me.
242
00:18:55,306 --> 00:18:57,626
Please, tell them about the others.
243
00:18:57,661 --> 00:18:58,471
Please.
244
00:18:58,506 --> 00:19:01,266
What are you fucking talking about?
What others?
245
00:19:01,301 --> 00:19:04,026
< The others beneath
those beautiful carpets.
246
00:19:06,026 --> 00:19:09,146
You've got to tell them
where they are.
247
00:19:11,666 --> 00:19:16,026
Do you think she knows owt
about the 2.30 at York?
248
00:19:16,061 --> 00:19:18,106
Bollocks, Maurice, like you said.
249
00:19:19,266 --> 00:19:22,666
Where's all of Clare
Kemplay's stuff, Dick?
250
00:19:22,701 --> 00:19:24,311
The files, you know?
251
00:19:24,346 --> 00:19:26,386
Maurice, it's a coincidence.
What else could it be?
252
00:19:26,421 --> 00:19:28,546
Where's her fucking stuff, Dick?
253
00:19:28,581 --> 00:19:29,666
Wood Street, probably.
254
00:19:29,701 --> 00:19:30,711
Let's go.
255
00:19:30,746 --> 00:19:32,026
What, now?
Yes. Now.
256
00:19:42,306 --> 00:19:46,226
'All the things BJ's seen
and all the things BJ done.
257
00:19:47,826 --> 00:19:50,706
'All those fucking, fucking things. '
258
00:21:21,266 --> 00:21:23,826
This is Detective
Superintendent Jobson.
259
00:21:23,861 --> 00:21:24,631
Pleasure.
260
00:21:24,666 --> 00:21:28,266
Mr Dunford hopes to be the Post's
new crime correspondent.
261
00:21:28,301 --> 00:21:30,866
Well, I always got on well
with Jack Whitehead.
262
00:21:30,901 --> 00:21:32,751
Aye. Good old, Jack.
263
00:21:32,786 --> 00:21:34,906
'He'll be standing in
for a trial period. '
264
00:21:36,986 --> 00:21:39,911
Gentlemen, we'll keep this brief.
265
00:21:39,946 --> 00:21:43,351
At about 4pm yesterday
evening, 3rd September,
266
00:21:43,386 --> 00:21:47,306
Clare Kemplay disappeared on her way home
from Morley Grange Junior and Infants.
267
00:21:48,946 --> 00:21:51,231
Clare is ten years old.
268
00:21:51,266 --> 00:21:55,986
She was wearing a red top, grey
school uniform and Wellington boots.
269
00:21:56,021 --> 00:21:59,266
'When Clare left school,
she was carrying a plastic... '
270
00:22:36,226 --> 00:22:38,266
The lad found her.
He works on the site.
271
00:22:38,301 --> 00:22:40,103
What's your name, son?
Leonard.
272
00:22:40,138 --> 00:22:41,871
Leonard Cole.
Builder's mate.
273
00:22:41,906 --> 00:22:43,506
We need a statement from
you, Leonard. All right?
274
00:22:43,541 --> 00:22:44,826
I'm taking him down now.
275
00:22:44,861 --> 00:22:45,483
Where's Bill?
276
00:22:45,518 --> 00:22:46,106
He's over there.
277
00:22:46,141 --> 00:22:47,106
OK.
278
00:23:07,346 --> 00:23:10,646
He dumped her in a hurry.
279
00:23:10,681 --> 00:23:13,911
Maybe he was surprised.
280
00:23:13,946 --> 00:23:17,186
Facial abrasions, possibly bites.
281
00:23:17,221 --> 00:23:20,426
Words razored into her chest.
282
00:23:20,461 --> 00:23:21,986
"4 LUV".
283
00:23:23,626 --> 00:23:26,586
He tried to stitch fucking
swan wings onto her, Maurice.
284
00:23:52,626 --> 00:23:54,066
Christ.
285
00:24:29,666 --> 00:24:31,666
Fancy a fuck, Fatty?
Tenner back at hers.
286
00:24:31,701 --> 00:24:32,946
A tenner?!
287
00:24:46,586 --> 00:24:49,866
Mr Piggott saw Michael on Saturday.
288
00:24:49,901 --> 00:24:51,466
You will help him, then?
289
00:24:53,226 --> 00:24:58,026
Well, as I told you, I don't have
very much experience with appeals.
290
00:24:58,061 --> 00:25:00,831
Um, certainly not this kind.
291
00:25:00,866 --> 00:25:05,326
You see, what should have happened
with Michael's case is his original
292
00:25:05,361 --> 00:25:09,786
solicitor should have lodged an
appeal at his trial, within 14 days.
293
00:25:09,821 --> 00:25:15,026
Mr McGuiness told him
he must plead guilty.
294
00:25:15,061 --> 00:25:17,203
Mr Clive McGuiness?
295
00:25:17,238 --> 00:25:19,346
Michael's solicitor.
296
00:25:20,986 --> 00:25:26,346
It's very difficult to appeal against
a confession and a guilty plea.
297
00:25:26,381 --> 00:25:29,271
Some days I think
me brain'll explode.
298
00:25:29,306 --> 00:25:33,831
I'm sorry, I'd really
like to help you, I would.
299
00:25:33,866 --> 00:25:36,466
But I just don't think
I'm the right man for the job.
300
00:25:38,546 --> 00:25:41,031
I mean, to be frank, >
301
00:25:41,066 --> 00:25:42,791
I don't see what the grounds are,
302
00:25:42,826 --> 00:25:44,986
other than Michael's
changed his mind.
303
00:25:45,021 --> 00:25:48,226
But he didn't do it.
304
00:25:48,261 --> 00:25:50,071
He confessed.
305
00:25:50,106 --> 00:25:54,986
So, you see, you'd basically
be appealing against yourself.
306
00:25:55,021 --> 00:25:58,346
Mr McGuiness gave him bad advice.
307
00:25:58,381 --> 00:26:00,151
Yeah. >
308
00:26:00,186 --> 00:26:02,071
And he doesn't need any more.
309
00:26:02,106 --> 00:26:06,266
So, I'm sorry, but I don't
think I'll be of any use.
310
00:26:11,866 --> 00:26:14,471
I remember your father.
311
00:26:14,506 --> 00:26:18,146
I can remember him with you and
your mates, playing football
312
00:26:18,181 --> 00:26:21,506
on that field over there,
across road.
313
00:26:21,541 --> 00:26:23,866
Next to Reverend Laws and her.
314
00:26:25,866 --> 00:26:27,906
And now it's happening again.
315
00:26:29,226 --> 00:26:31,726
That poor lass.
316
00:26:31,761 --> 00:26:33,713
Never stops.
317
00:26:33,748 --> 00:26:35,666
Not round here.
318
00:26:38,386 --> 00:26:40,426
But you know that, love, don't you?
319
00:26:42,306 --> 00:26:43,986
I'm sorry, Mrs Myshkin.
320
00:26:45,586 --> 00:26:47,226
Best you find somebody else.
321
00:26:52,826 --> 00:26:54,586
Do you remember her?
322
00:26:56,226 --> 00:26:58,726
Wings.
323
00:26:58,761 --> 00:27:01,191
"4 LUV."
324
00:27:01,226 --> 00:27:03,466
I heard you were sniffing around.
325
00:27:03,501 --> 00:27:04,391
There are similarities.
326
00:27:04,426 --> 00:27:06,546
It's just a coincidence,
isn't it, Maurice?
327
00:27:06,581 --> 00:27:08,746
We got the bastard, didn't we?
328
00:27:10,706 --> 00:27:11,431
Maybe he had help.
329
00:27:11,466 --> 00:27:13,071
He'd have said so back then.
330
00:27:13,106 --> 00:27:14,671
Back then he said he didn't do it.
331
00:27:14,706 --> 00:27:17,431
Maurice, he coughed
for the lot, didn't he?
332
00:27:17,466 --> 00:27:23,026
Clare Kemplay, Jeanette Garland,
the Ridyard girl, right back to '69.
333
00:27:23,061 --> 00:27:25,903
Myshkin is where he belongs,
where you put him. >
334
00:27:25,938 --> 00:27:28,746
I know Myshkin's got nothing
to do with Hazel Atkins.
335
00:27:28,781 --> 00:27:30,266
I'd just like to talk to him.
336
00:27:34,066 --> 00:27:36,231
All right.
337
00:27:36,266 --> 00:27:38,991
All right, maybe he did have help.
338
00:27:39,026 --> 00:27:44,466
Maybe there was some pervert,
a fan, a copycat thing.
339
00:27:44,501 --> 00:27:46,631
Go and talk to him.
340
00:27:46,666 --> 00:27:49,526
And keep it out of the papers.
341
00:27:49,561 --> 00:27:52,386
And take Dick Alderman with you.
342
00:27:52,421 --> 00:27:54,911
And Maurice?
343
00:27:54,946 --> 00:27:57,626
You know he did those things.
344
00:27:57,661 --> 00:28:00,306
You know it in your heart.
345
00:28:31,546 --> 00:28:32,666
Michael.
346
00:28:35,786 --> 00:28:38,231
Do you remember us?
347
00:28:38,266 --> 00:28:41,626
I'm Mr Jobson and this is Mr
Alderman. We're policemen, yeah?
348
00:28:41,661 --> 00:28:44,123
How are you, Michael?
349
00:28:44,158 --> 00:28:46,551
Hands flat on the table!
350
00:28:46,586 --> 00:28:48,631
There's no need
for that, Michael, eh?
351
00:28:48,666 --> 00:28:51,071
We just want to ask you
a few questions, that's all.
352
00:28:51,106 --> 00:28:55,546
We'll be gone before you know it. You just
tell us what we want. It's all right. Hey?
353
00:28:55,581 --> 00:28:56,746
It's OK.
354
00:29:07,266 --> 00:29:09,306
Been in here a while now, eh?
355
00:29:09,341 --> 00:29:11,346
Must miss home. I know I would.
356
00:29:13,026 --> 00:29:16,146
Family, your mates, Fitzwilliam. Eh?
357
00:29:18,506 --> 00:29:20,426
You and your mum and dad, wasn't it?
358
00:29:20,461 --> 00:29:22,586
Dad were a miner, weren't he?
359
00:29:24,346 --> 00:29:25,231
Passed away.
360
00:29:25,266 --> 00:29:26,551
< Because of dust.
361
00:29:26,586 --> 00:29:30,151
Yeah. Sorry to hear that.
362
00:29:30,186 --> 00:29:33,186
But I bet your mum's keeping
your old room for you, eh?
363
00:29:33,221 --> 00:29:36,111
Keeping it all just the way it was.
364
00:29:36,146 --> 00:29:38,746
Does she come and visit you,
does she, eh, your mam?
365
00:29:38,781 --> 00:29:39,683
< Yeah.
366
00:29:39,718 --> 00:29:40,586
Good.
367
00:29:43,826 --> 00:29:45,346
And how about your mates? >
368
00:29:46,946 --> 00:29:48,666
Do they come, do they? >
369
00:29:51,346 --> 00:29:53,311
Hm?
370
00:29:53,346 --> 00:29:55,626
Because you had some
mates at work, didn't you?
371
00:29:55,661 --> 00:29:57,346
That photo studio in Castleford.
372
00:29:59,306 --> 00:30:00,946
Who was your mate there, Michael?
373
00:30:11,426 --> 00:30:12,866
Dick.
374
00:30:15,786 --> 00:30:18,391
Michael?
375
00:30:18,426 --> 00:30:20,626
Who's your friend
at the photo studio?
376
00:30:25,666 --> 00:30:27,526
What about Leonard? >
377
00:30:27,561 --> 00:30:29,386
Never hear off him? >
378
00:30:29,421 --> 00:30:30,391
Leonard?
379
00:30:30,426 --> 00:30:32,906
Yeah, Leonard Cole. How's he doing?
380
00:30:37,666 --> 00:30:40,226
What? He never comes? Never writes?
381
00:30:40,261 --> 00:30:41,986
No.
382
00:30:43,506 --> 00:30:44,546
Christmas card?
383
00:30:44,581 --> 00:30:45,666
< No.
384
00:30:54,706 --> 00:30:57,226
You two were best mates, I heard.
385
00:30:57,261 --> 00:30:58,866
< Yeah.
386
00:31:00,386 --> 00:31:02,306
Thick as thieves. >
387
00:31:04,226 --> 00:31:06,186
That's not very nice, is it?
388
00:31:08,266 --> 00:31:11,666
Some bloody mate
he turned out to be, eh?
389
00:31:21,306 --> 00:31:23,466
Fucking hell.
390
00:31:25,106 --> 00:31:28,066
It's a while since
we saw Leonard Cole.
391
00:31:28,101 --> 00:31:29,906
We should bring him in.
392
00:31:29,941 --> 00:31:31,346
OK, boss.
393
00:31:35,546 --> 00:31:37,386
Mr Jobson?
394
00:31:40,946 --> 00:31:43,706
You know he had a meeting
with his solicitor on Saturday?
395
00:31:43,741 --> 00:31:45,751
What, going to appeal, is he?
396
00:31:45,786 --> 00:31:48,546
He said a policeman
told him to say he did it.
397
00:31:50,666 --> 00:31:52,086
Did he say which policeman?
398
00:31:52,121 --> 00:31:53,506
The solicitor headed him off.
399
00:31:53,541 --> 00:31:54,471
Smart man.
400
00:31:54,506 --> 00:31:56,111
And what was his name?
401
00:31:56,146 --> 00:31:59,306
Piggott. John Winston Piggott.
402
00:31:59,341 --> 00:32:00,506
Thanks for that.
403
00:32:01,986 --> 00:32:03,426
Pleasure.
404
00:32:06,146 --> 00:32:07,391
Piggott?
405
00:32:07,426 --> 00:32:09,471
Yeah, John Piggott.
406
00:32:09,506 --> 00:32:11,746
A right fat bastard.
Father was one of us.
407
00:32:11,781 --> 00:32:13,786
Arthur the Pig.
408
00:33:37,349 --> 00:33:41,029
'BJ come round the back
of your house in dead of night.
409
00:33:41,064 --> 00:33:43,349
'Watch you sleep in bed.
410
00:33:45,189 --> 00:33:47,269
'And BJ is coming. '
411
00:34:08,629 --> 00:34:10,949
'Been riding his motorbike into
Morley?.'
412
00:34:10,984 --> 00:34:12,706
All denim and leather, he was.
413
00:34:12,741 --> 00:34:14,394
He had the words "Angel Witch"
414
00:34:14,429 --> 00:34:17,309
stitched into the back of his leather
jacket between wings and studs.
415
00:34:17,344 --> 00:34:19,074
Been in the belly six hours.
416
00:34:19,109 --> 00:34:20,889
Forensics have
dirt from his nails,
417
00:34:20,924 --> 00:34:22,634
blood from his arse,
cum from his cock.
418
00:34:22,669 --> 00:34:25,594
We've not even started
to interview the little twat.
419
00:34:25,629 --> 00:34:31,109
It's a pity "The Badger" can't
be with us. Like old times, eh?
420
00:34:49,189 --> 00:34:50,629
What have I done?
421
00:35:21,469 --> 00:35:22,909
There you go, Leonard.
422
00:35:25,869 --> 00:35:26,869
What've I done?
423
00:35:28,709 --> 00:35:29,789
What have I done?
424
00:35:37,549 --> 00:35:39,749
Put your hands flat on the desk.
425
00:35:42,709 --> 00:35:46,469
That looks nasty.
You ought to get it seen to.
426
00:35:50,669 --> 00:35:52,874
You...
427
00:35:52,909 --> 00:35:55,409
You were the one that
found Clare Kemplay.
428
00:35:55,444 --> 00:35:57,909
We had a chat about that.
Do you remember?
429
00:35:57,944 --> 00:35:59,989
Aye. I didn't do nowt.
430
00:36:02,589 --> 00:36:03,029
Put your hands back.
431
00:36:03,064 --> 00:36:05,514
No.
432
00:36:05,549 --> 00:36:06,989
Put your hands back. No.
433
00:36:07,024 --> 00:36:08,429
Put your fucking hands back!
434
00:36:12,509 --> 00:36:14,349
Flat.
435
00:36:36,669 --> 00:36:38,594
What do you want?
436
00:36:38,629 --> 00:36:40,469
Just tell me what you want.
437
00:36:40,504 --> 00:36:42,829
No! No!
438
00:36:49,469 --> 00:36:50,989
Put your hands back.
439
00:36:52,949 --> 00:36:54,349
Put your hands back.
440
00:36:54,384 --> 00:36:55,874
No!
441
00:36:55,909 --> 00:36:58,229
Put your fucking hands back!
442
00:36:58,264 --> 00:37:00,549
Just tell me what you want!
443
00:37:00,584 --> 00:37:01,074
Sit down.
444
00:37:01,109 --> 00:37:03,389
Stand up!
Don't move! Eyes front! >
445
00:37:03,424 --> 00:37:05,229
Don't move!
446
00:37:17,429 --> 00:37:18,629
Owl's gone soft, has he?
447
00:38:18,429 --> 00:38:20,154
I knew you'd come.
448
00:38:20,189 --> 00:38:23,109
You said you'd tried
to contact us before.
449
00:38:23,144 --> 00:38:26,109
About Clare Kemplay. Yes.
450
00:38:26,144 --> 00:38:27,554
Why?
451
00:38:27,589 --> 00:38:30,069
You were on that case, weren't you?
452
00:38:31,869 --> 00:38:33,349
I remember you.
453
00:38:36,029 --> 00:38:38,309
You had that boy put away for it.
454
00:38:39,909 --> 00:38:41,829
For Clare and for two others, yeah.
455
00:38:52,629 --> 00:38:54,189
Clare spoke to me.
456
00:38:57,029 --> 00:38:58,794
What?
457
00:38:58,829 --> 00:39:00,029
In a seance?
458
00:39:05,229 --> 00:39:06,829
She begged for help.
459
00:39:22,709 --> 00:39:25,349
She... She said, "We are in hell".
460
00:39:26,989 --> 00:39:28,429
We?
461
00:39:30,229 --> 00:39:32,869
The others.
462
00:39:38,629 --> 00:39:44,229
I saw her. I saw the blood.
463
00:39:48,309 --> 00:39:49,749
I saw the wings.
464
00:39:52,349 --> 00:39:54,269
What else?
465
00:39:55,229 --> 00:39:57,549
Words.
466
00:39:59,669 --> 00:40:01,149
Poor love.
467
00:40:35,949 --> 00:40:38,749
I saw her.
468
00:40:40,069 --> 00:40:41,669
I saw the blood.
469
00:40:43,309 --> 00:40:46,389
'He tried to stitch fucking
swan wings onto her, Maurice. '
470
00:40:50,069 --> 00:40:53,709
That poor lass, Clare.
After what they say happened to her,
471
00:40:53,744 --> 00:40:55,349
I couldn't live with myself.
472
00:41:02,349 --> 00:41:04,069
I'd been away, like.
473
00:41:04,104 --> 00:41:05,789
She were driving.
474
00:41:05,824 --> 00:41:06,794
She?
475
00:41:06,829 --> 00:41:08,349
The boss's wife.
476
00:41:08,384 --> 00:41:09,834
Naughty boy.
477
00:41:09,869 --> 00:41:11,929
What was the car?
478
00:41:11,964 --> 00:41:13,989
MG Sports. Colour?
479
00:41:14,024 --> 00:41:15,986
Red.
480
00:41:16,021 --> 00:41:17,914
Red one.
481
00:41:17,949 --> 00:41:22,549
It were dead icy and we
were mucking around, you know?
482
00:41:22,584 --> 00:41:24,914
I'd had more to drink than her, like.
483
00:41:24,949 --> 00:41:31,149
Anyway, we were just coming past and
this white van comes out of nowhere.
484
00:41:31,184 --> 00:41:33,429
You know Clare Kemplay
was found round here?
485
00:41:33,464 --> 00:41:35,594
Wife said.
486
00:41:35,629 --> 00:41:37,914
So what did you do then?
487
00:41:37,949 --> 00:41:39,909
Well, she'd done summat to her neck.
488
00:41:39,944 --> 00:41:41,309
She was a bit hysterical, like.
489
00:41:42,309 --> 00:41:45,749
I went over to van
to see if driver were OK.
490
00:41:45,784 --> 00:41:48,314
He were a bit stunned.
491
00:41:48,349 --> 00:41:50,149
Well, she wanted to drive on.
492
00:41:50,184 --> 00:41:51,949
Worried we might get found out.
493
00:41:54,069 --> 00:41:55,589
So, you got a good look at him?
494
00:41:55,624 --> 00:41:57,909
Oh, aye.
495
00:42:00,669 --> 00:42:02,109
I recognised him.
496
00:42:16,029 --> 00:42:18,149
Look at this place.
497
00:42:18,184 --> 00:42:20,234
I give it ten years.
498
00:42:20,269 --> 00:42:22,189
It will be fit for nowt but dogs.
499
00:42:22,224 --> 00:42:24,349
They should burn it down.
500
00:42:29,029 --> 00:42:31,509
Number seven.
501
00:42:33,429 --> 00:42:35,234
A priest.
502
00:42:35,269 --> 00:42:37,749
Wouldn't be
the first time, would it?
503
00:42:37,784 --> 00:42:39,829
No church I know of, mind.
504
00:42:43,229 --> 00:42:45,469
Didn't Arthur Piggott
live round here?
505
00:42:45,504 --> 00:42:46,909
Yeah, next door.
506
00:42:49,549 --> 00:42:51,629
We're looking for Mr Laws, love.
507
00:42:51,664 --> 00:42:54,474
Haven't you done enough?
508
00:42:54,509 --> 00:42:56,669
We don't know anything
about that Morley lass.
509
00:42:56,704 --> 00:42:58,109
Where is he?
510
00:43:03,109 --> 00:43:06,989
Up the allotment, top of field.
End shed.
511
00:43:15,549 --> 00:43:17,509
Hey. Watch yourself.
512
00:43:30,549 --> 00:43:32,469
Should have brought a bloody picnic.
513
00:43:55,709 --> 00:43:57,029
Can I help you, gentlemen?
514
00:43:58,749 --> 00:44:00,469
Mr Laws?
515
00:44:00,504 --> 00:44:02,154
Uh-huh.
516
00:44:02,189 --> 00:44:04,909
I'm DCS Molloy, this is DS Jobson.
517
00:44:04,944 --> 00:44:07,629
I take it it's about
the Morley lass?
518
00:44:07,664 --> 00:44:09,406
What about her?
519
00:44:09,441 --> 00:44:11,149
Our Leonard.
520
00:44:12,749 --> 00:44:15,634
You've found out something.
521
00:44:15,669 --> 00:44:18,069
It's you we want to talk
to this time, Mr Laws.
522
00:44:18,104 --> 00:44:20,349
Down at Morley station.
523
00:44:41,309 --> 00:44:42,949
Do you think Hazel is still alive?
524
00:44:50,669 --> 00:44:53,589
I can't tell. She's on the edge.
525
00:44:54,909 --> 00:44:56,509
This is bullshit.
526
00:45:04,789 --> 00:45:06,109
That boy's innocent.
527
00:45:07,749 --> 00:45:09,549
You know he is.
528
00:45:42,789 --> 00:45:43,834
He didn't do it.
529
00:45:43,869 --> 00:45:46,149
You should
have phoned to make an appointment.
530
00:45:46,184 --> 00:45:47,474
My diary's busy now.
531
00:45:47,509 --> 00:45:50,274
You took on that
woman's pervert son.
532
00:45:50,309 --> 00:45:53,989
I'm not representing Michael Myshkin,
if that's what you're referring to.
533
00:45:54,024 --> 00:45:55,714
Mary!
534
00:45:55,749 --> 00:45:56,909
He remembers us, Mary.
535
00:45:58,949 --> 00:46:00,789
You remember us, don't you, John?
536
00:46:00,824 --> 00:46:02,714
Of course I remember.
537
00:46:02,749 --> 00:46:05,869
He had nothing to do
with her, or this new one.
538
00:46:05,904 --> 00:46:07,469
He has got a solicitor, hasn't he?
539
00:46:07,504 --> 00:46:08,794
Some guy from Bradford.
540
00:46:08,829 --> 00:46:11,829
He's telling Leonard to confess,
but the lad's done nothing.
541
00:46:11,864 --> 00:46:12,989
Clive McGuiness.
542
00:46:14,589 --> 00:46:15,954
McGuiness?
543
00:46:15,989 --> 00:46:20,149
He's his father's double,
isn't he, Mary?
544
00:46:20,184 --> 00:46:22,109
It's us, John.
545
00:46:22,144 --> 00:46:24,109
It's us.
546
00:46:49,349 --> 00:46:51,189
Right. Same time tomorrow.
547
00:46:54,349 --> 00:46:57,229
Hello there.
Here to see Leonard Cole.
548
00:46:57,264 --> 00:46:58,554
And you are?
549
00:46:58,589 --> 00:47:01,429
John Piggott.
Mr Cole's solicitor.
550
00:47:01,464 --> 00:47:03,109
Oh, is that right?
551
00:47:07,749 --> 00:47:11,389
Er, it appears Mr Cole already
has a solicitor and it isn't you.
552
00:47:11,424 --> 00:47:13,074
That'd be the duty solicitor.
553
00:47:13,109 --> 00:47:18,709
Mr Cole has dispensed of his services
and now has his own representation.
554
00:47:18,744 --> 00:47:22,429
And is there anything written
or signed by Mr Cole releasing
555
00:47:22,464 --> 00:47:23,949
Mr McGuiness from his role?
556
00:47:23,984 --> 00:47:25,949
That is why I'm here.
557
00:47:28,549 --> 00:47:29,669
But it isn't signed.
558
00:47:29,704 --> 00:47:30,754
Of course it's not.
559
00:47:30,789 --> 00:47:33,509
That's why I'm asking to see him,
so he can sign it.
560
00:47:33,544 --> 00:47:35,274
And you're not
bloody listening.
561
00:47:35,309 --> 00:47:37,989
You're not his solicitor,
so you can't see him.
562
00:47:38,024 --> 00:47:39,789
Can I use that telephone?
563
00:47:39,824 --> 00:47:41,234
No, you can't.
564
00:47:41,269 --> 00:47:43,089
Will you let his mother see him?
565
00:47:43,124 --> 00:47:44,909
Yeah if she was here by six.
566
00:47:46,189 --> 00:47:47,789
Better get your skates on.
567
00:48:04,473 --> 00:48:05,433
Clunk-click.
568
00:48:09,833 --> 00:48:12,873
She's here to see her son.
Leonard Cole. She's entitled.
569
00:48:12,908 --> 00:48:14,313
Mrs Cole? >
570
00:48:17,713 --> 00:48:19,753
What is it? What's happened?
571
00:48:19,788 --> 00:48:21,210
He's dead.
572
00:48:21,245 --> 00:48:22,633
Hung himself.
573
00:49:01,233 --> 00:49:02,793
< Ashes to ashes,
574
00:49:02,828 --> 00:49:04,318
dust to dust.
575
00:49:04,353 --> 00:49:07,353
May God bless Leonard's soul. Amen.
576
00:49:40,953 --> 00:49:42,638
Hello.
577
00:49:42,673 --> 00:49:44,653
I were Leonard's girlfriend.
578
00:49:44,688 --> 00:49:46,633
I was almost his solicitor.
579
00:49:46,668 --> 00:49:48,033
What's your name?
580
00:49:48,068 --> 00:49:49,078
Tessa.
581
00:49:49,113 --> 00:49:50,553
Fancy a quick jump, Tessa?
582
00:49:50,588 --> 00:49:51,438
Piss off!
583
00:49:51,473 --> 00:49:52,598
OK. See you later.
584
00:49:52,633 --> 00:49:53,793
What have you got in them?
585
00:49:55,473 --> 00:49:57,393
Lunch.
Do you want some?
586
00:49:58,433 --> 00:49:59,913
Have you got any blow?
587
00:50:06,633 --> 00:50:08,673
Don't snort that, will you? >
588
00:50:08,708 --> 00:50:09,873
What is it?
589
00:50:10,953 --> 00:50:12,153
Me mam.
590
00:50:18,993 --> 00:50:20,593
You're really
591
00:50:20,628 --> 00:50:22,158
< disgusting.
592
00:50:22,193 --> 00:50:24,153
But I've got a pure heart.
593
00:50:26,393 --> 00:50:30,473
# Take the ribbon from my hair
594
00:50:35,513 --> 00:50:38,273
# Shake it loose
595
00:50:38,308 --> 00:50:41,033
# And let it fall
596
00:50:43,873 --> 00:50:46,278
# Lay it soft
597
00:50:46,313 --> 00:50:49,078
# Against your skin... #
598
00:50:49,113 --> 00:50:51,598
Leonard were working on the houses >
599
00:50:51,633 --> 00:50:55,313
and we used to see him and Michael
mucking about in the churchyard.
600
00:50:55,348 --> 00:50:57,153
Started talking to him.
601
00:51:01,033 --> 00:51:02,398
Michael were always about >
602
00:51:02,433 --> 00:51:05,313
because he could get us booze
and cigs from off licence. >
603
00:51:05,348 --> 00:51:08,318
We were just pissed all the time. >
604
00:51:08,353 --> 00:51:10,553
Then I started going out
with Leonard. >
605
00:51:12,193 --> 00:51:15,273
He used to say, like, Michael
had never been kissed or owt.
606
00:51:16,873 --> 00:51:19,093
# All I'm taking
607
00:51:19,128 --> 00:51:21,313
# Is your time
608
00:51:25,273 --> 00:51:26,433
# Help me make it
609
00:51:27,473 --> 00:51:28,873
# Through the night... #
610
00:51:33,953 --> 00:51:36,073
Leonard didn't kill himself.
611
00:51:38,033 --> 00:51:39,873
He wouldn't.
612
00:51:41,593 --> 00:51:43,913
He didn't kill that
little girl either, did he?
613
00:51:45,513 --> 00:51:46,838
He couldn't. >
614
00:51:46,873 --> 00:51:52,393
# Let the devil take tomorrow
615
00:51:54,113 --> 00:51:56,553
# Lord, tonight I need
616
00:51:56,588 --> 00:52:00,998
# A friend
617
00:52:01,033 --> 00:52:05,393
# Yesterday is dead and gone... #
618
00:52:06,553 --> 00:52:09,113
I'm trying to find a member of staff,
Edward Dunford.
619
00:52:09,148 --> 00:52:10,798
Edward Dunford?
620
00:52:10,833 --> 00:52:12,518
No, can't say I've heard of him.
621
00:52:12,553 --> 00:52:16,353
He was a crime correspondent,
worked for you in about 1974.
622
00:52:16,388 --> 00:52:18,233
I'd have been at primary school!
623
00:52:18,268 --> 00:52:19,673
Thanks for that.
624
00:52:23,553 --> 00:52:25,718
Hi, it's Fiona at reception.
625
00:52:25,753 --> 00:52:28,873
I've got a gentleman here
asking for an Edward Dunford.
626
00:52:28,908 --> 00:52:31,793
Eddie covered the
beginning of Clare Kemplay.
627
00:52:31,828 --> 00:52:33,158
< It was horrendous.
628
00:52:33,193 --> 00:52:36,873
There was a load of stuff they never
released. You don't want to know.
629
00:52:36,908 --> 00:52:39,833
< There was another crime
correspondent, weren't there?
630
00:52:39,868 --> 00:52:40,878
< Jack Whitehead?
631
00:52:40,913 --> 00:52:44,473
Whitehead also covered
Jeanette Garland, didn't he?
632
00:52:44,508 --> 00:52:47,998
Jeanette goes missing
from Castleford, July 1972.
633
00:52:48,033 --> 00:52:52,793
The police went on about a white
Ford Transit, gypsies, the usual.
634
00:52:52,828 --> 00:52:56,038
But again, the trail went cold.
Never found.
635
00:52:56,073 --> 00:52:59,353
You, er, think they're connected,
Jeanette and Clare?
636
00:52:59,388 --> 00:53:01,118
Eddie thought so.
637
00:53:01,153 --> 00:53:04,753
Somebody must have
an address for him, surely?
638
00:53:04,788 --> 00:53:05,953
Eddie's dead. >
639
00:53:06,993 --> 00:53:08,473
Car crash.
640
00:53:08,508 --> 00:53:10,513
1974.
641
00:53:13,193 --> 00:53:15,038
What about Hazel?
642
00:53:15,073 --> 00:53:16,793
Do you think she's connected?
643
00:53:16,828 --> 00:53:17,993
Maybe. >
644
00:53:20,313 --> 00:53:21,878
< I'm sorry,
645
00:53:21,913 --> 00:53:23,533
this is miserable stuff.
646
00:53:23,568 --> 00:53:25,118
No, it's not that. >
647
00:53:25,153 --> 00:53:28,793
It's this record. Always
does that to me. It's stupid.
648
00:53:28,828 --> 00:53:30,670
< Know what you mean.
649
00:53:30,705 --> 00:53:32,513
I'm a soul man myself.
650
00:53:53,793 --> 00:53:54,838
Hello?
651
00:53:54,873 --> 00:53:57,153
< Maurice, it's me.
I've seen her, Maurice.
652
00:53:57,188 --> 00:53:58,158
What? Hazel?
653
00:53:58,193 --> 00:54:00,273
< No, Jeanette. Jeanette Garland.
654
00:54:16,433 --> 00:54:18,513
That's where the Garlands
used to live.
655
00:54:31,873 --> 00:54:33,793
This place is worst of all.
656
00:54:39,913 --> 00:54:42,073
Lost children's shoes...
657
00:54:44,033 --> 00:54:46,433
And tears and...
658
00:54:46,468 --> 00:54:48,433
Blood.
659
00:55:30,313 --> 00:55:32,958
Oh, it's dark. She's afraid.
660
00:55:32,993 --> 00:55:35,313
And she's suffocating, she's crying.
661
00:55:36,353 --> 00:55:37,473
She's crying!
662
00:55:37,508 --> 00:55:38,318
Hey...
663
00:55:38,353 --> 00:55:40,353
She can't breathe
because of the dust.
664
00:55:40,388 --> 00:55:41,393
She wants to come home.
Help me!
665
00:55:41,428 --> 00:55:42,450
Stop it!
666
00:55:42,485 --> 00:55:43,279
No-one sees!
667
00:55:43,314 --> 00:55:44,038
Now, come on.
668
00:55:44,073 --> 00:55:47,113
She can't breathe, Maurice!
She's suffocating.
669
00:55:47,148 --> 00:55:48,193
Look, come on, now.
670
00:56:22,553 --> 00:56:23,513
Mr Piggott?
671
00:56:24,713 --> 00:56:26,553
You're here about
Leonard Cole?
672
00:56:26,588 --> 00:56:27,753
On behalf of his mother.
673
00:56:28,793 --> 00:56:29,798
How is she?
674
00:56:29,833 --> 00:56:30,993
How do you think?
675
00:56:32,433 --> 00:56:33,718
Well, how can I help you?
676
00:56:33,753 --> 00:56:36,233
She's asked me to collect
Leonard's belongings,
677
00:56:36,268 --> 00:56:37,913
you know, his personal effects.
678
00:56:37,948 --> 00:56:39,353
Sure. Erm...
679
00:56:41,393 --> 00:56:44,033
I can't promise you
the motorcycle today.
680
00:56:44,068 --> 00:56:45,393
It's still with forensics.
681
00:56:47,033 --> 00:56:50,873
I'm afraid the late Mr Cole is still
very much part of the investigation.
682
00:56:51,953 --> 00:56:54,678
Right, well, if you'd just
like to sign this, please.
683
00:56:54,713 --> 00:56:58,193
To be honest with you, I seem
to have got myself up to my neck.
684
00:56:58,228 --> 00:56:59,318
A bit out of your depth?
685
00:56:59,353 --> 00:57:00,918
Bitten off more than I can chew.
686
00:57:00,953 --> 00:57:03,353
Which is saying something,
as you can see.
687
00:57:04,433 --> 00:57:05,838
Go on.
688
00:57:05,873 --> 00:57:10,713
< To be straight with you, I'm also
representing Michael Myshkin.
689
00:57:11,993 --> 00:57:13,758
You know who I mean?
690
00:57:13,793 --> 00:57:15,278
Yes, I know
who you mean.
691
00:57:15,313 --> 00:57:18,953
I'm in the process of preparing
a preliminary appeal on his behalf.
692
00:57:18,988 --> 00:57:20,170
Didn't he plead guilty?
693
00:57:20,205 --> 00:57:21,353
Diminished responsibility.
694
00:57:21,388 --> 00:57:22,398
Well, then... >
695
00:57:22,433 --> 00:57:25,173
One might argue that his pleas
were ill-considered,
696
00:57:25,208 --> 00:57:27,913
even that the confession itself
might have been gained
697
00:57:27,948 --> 00:57:28,958
< by unlawful means.
698
00:57:28,993 --> 00:57:30,918
That's a very serious allegation.
699
00:57:30,953 --> 00:57:33,473
Just examples,
possible avenues to explore.
700
00:57:33,508 --> 00:57:35,810
As I say, I'm feeling
somewhat overfaced.
701
00:57:35,845 --> 00:57:38,113
Oh, I think you have
the measure of things.
702
00:57:38,833 --> 00:57:40,873
< No, no, not at all. No.
703
00:57:40,908 --> 00:57:42,158
< I just need to be
704
00:57:42,193 --> 00:57:45,793
a little bit clearer before I spend
any more of my client's money.
705
00:57:45,828 --> 00:57:47,570
And you want me to tell you?
706
00:57:47,605 --> 00:57:49,278
< I'd like you to tell me
707
00:57:49,313 --> 00:57:52,673
if Michael Myshkin
murdered Clare Kemplay.
708
00:57:58,593 --> 00:58:00,913
Yes, he did.
709
00:58:00,948 --> 00:58:02,513
Alone?
710
00:58:04,553 --> 00:58:06,318
Boss, urgent. It's Rochdale.
711
00:58:06,353 --> 00:58:10,553
If you'd like to wait downstairs,
I'll make sure you get his things.
712
00:58:12,993 --> 00:58:15,118
Think about this, Mr Jobson.
713
00:58:15,153 --> 00:58:17,278
I don't think Myshkin killed Clare.
714
00:58:17,313 --> 00:58:20,033
And I don't think Leonard Cole
took Hazel Atkins.
715
00:58:20,068 --> 00:58:22,313
And I don't think he killed himself.
716
00:58:22,348 --> 00:58:23,753
Goodbye, Mr Piggott.
717
00:59:00,753 --> 00:59:03,633
< The policemen told you
to say you killed Clare?
718
00:59:04,793 --> 00:59:06,233
But you didn't kill her?
719
00:59:08,873 --> 00:59:10,793
You signed a piece
of paper to say you did.
720
00:59:14,113 --> 00:59:16,753
They said if I didn't,
I'd never see me mum again.
721
00:59:19,233 --> 00:59:20,433
The police said that?
722
00:59:23,513 --> 00:59:25,438
Your first solicitor, Mr McGuiness,
723
00:59:25,473 --> 00:59:29,073
< did you tell Mr McGuiness
that you didn't kill Clare?
724
00:59:31,273 --> 00:59:33,293
And what did he say?
725
00:59:33,328 --> 00:59:35,313
He said it was...
726
00:59:35,348 --> 00:59:36,398
.. too late.
727
00:59:36,433 --> 00:59:39,113
He said it would make things
worse for me.
728
00:59:46,593 --> 00:59:49,193
Do you remember Leonard Cole?
729
00:59:51,513 --> 00:59:53,153
He were me best friend.
730
00:59:54,993 --> 00:59:59,193
Michael, did Leonard kill Clare?
731
01:00:02,353 --> 01:00:03,553
No.
732
01:00:05,913 --> 01:00:07,833
Who did then?
733
01:00:11,833 --> 01:00:13,473
Leonard knows.
734
01:00:15,953 --> 01:00:18,193
Leonard's dead, Michael.
735
01:00:24,513 --> 01:00:27,078
It's not my fault.
736
01:00:27,113 --> 01:00:30,313
It's not. It...
It wasn't me done it.
737
01:00:42,513 --> 01:00:44,713
McGuiness!
738
01:00:49,313 --> 01:00:52,273
What do you think you're doing?
You're not on the pills again?
739
01:00:52,308 --> 01:00:53,358
Leonard Cole.
740
01:00:53,393 --> 01:00:55,673
Leonard Cole was guilty.
He hung himself.
741
01:00:55,708 --> 01:00:57,558
End of fucking story, OK?
742
01:00:57,593 --> 01:00:59,118
Now, if you don't bloody mind,
743
01:00:59,153 --> 01:01:01,433
I'm gonna get dressed,
get some breakfast.
744
01:01:01,468 --> 01:01:03,713
Some of us still have
an office to go to.
745
01:01:03,748 --> 01:01:04,998
Michael Myshkin.
746
01:01:05,033 --> 01:01:07,993
What about him?
He did it, he confessed.
747
01:01:08,028 --> 01:01:10,038
You were his solicitor, Clive!
748
01:01:10,073 --> 01:01:12,473
You were supposed to defend him,
protect him.
749
01:01:13,593 --> 01:01:16,798
You know what hypogonadism is?
750
01:01:16,833 --> 01:01:20,473
It means your balls don't grow.
That's what Myshkin had.
751
01:01:20,508 --> 01:01:23,393
Poor bastard just
couldn't control himself.
752
01:01:23,428 --> 01:01:24,393
The week before he did
753
01:01:24,913 --> 01:01:26,753
what he did to that poor lass,
754
01:01:26,788 --> 01:01:28,558
he was wanking himself off
755
01:01:28,593 --> 01:01:31,513
in front of two teenage girls
in some fucking graveyard.
756
01:01:31,548 --> 01:01:32,433
What were their names?
757
01:01:32,468 --> 01:01:33,478
Whose?
758
01:01:33,513 --> 01:01:34,518
The girls IN GRAVEYARD!
759
01:01:34,553 --> 01:01:36,753
Well, I can't remember, John,
760
01:01:36,788 --> 01:01:38,593
after all these years!
761
01:01:38,628 --> 01:01:40,033
Remember.
762
01:01:42,553 --> 01:01:44,593
Skinny.
763
01:01:44,628 --> 01:01:46,598
Jailbait.
764
01:01:46,633 --> 01:01:48,993
You know, the same as all of them.
765
01:01:49,028 --> 01:01:50,673
Tessa someone.
766
01:01:50,708 --> 01:01:52,438
Tessa?
767
01:01:52,473 --> 01:01:54,073
Cole's girlfriend, wasn't she?
768
01:01:55,153 --> 01:01:56,233
John!
769
01:01:57,553 --> 01:01:58,513
John!
770
01:02:00,553 --> 01:02:02,918
Maurice told me about your father.
771
01:02:02,953 --> 01:02:06,113
Understandable you want
to right some wrongs.
772
01:02:07,233 --> 01:02:08,193
Jesus!
773
01:02:28,113 --> 01:02:29,553
You fucking set him up! >
774
01:02:29,588 --> 01:02:30,993
How could you do that?!
775
01:02:31,028 --> 01:02:32,710
< They made me!
776
01:02:32,745 --> 01:02:34,393
The police made me.
777
01:02:36,073 --> 01:02:37,873
They can do what they want!
778
01:02:39,633 --> 01:02:41,433
I don't believe you.
779
01:02:47,433 --> 01:02:49,873
Leonard were dead rotten to Michael.
780
01:02:51,433 --> 01:02:53,478
He used to tease him,
781
01:02:53,513 --> 01:02:55,793
try and make him go with lasses.
782
01:02:57,473 --> 01:02:59,393
It were fucking cruel.
783
01:03:01,033 --> 01:03:03,433
But Michael weren't bothered.
784
01:03:03,468 --> 01:03:05,313
He weren't interested.
785
01:03:06,913 --> 01:03:08,593
He only had eyes for one girl.
786
01:03:11,793 --> 01:03:15,073
< He used to talk about her
all the time.
787
01:03:15,108 --> 01:03:16,870
You're lying.
788
01:03:16,905 --> 01:03:18,598
< He had a photo.
789
01:03:18,633 --> 01:03:21,673
He used to talk to it.
790
01:03:21,708 --> 01:03:22,830
For hours.
791
01:03:22,865 --> 01:03:23,918
Fuck off. >
792
01:03:23,953 --> 01:03:27,033
Did you ever actually see
them together? Did you?
793
01:03:27,068 --> 01:03:29,313
He used to say he could save her.
794
01:03:29,348 --> 01:03:30,838
Save her? >
795
01:03:30,873 --> 01:03:32,993
Save Clare? What do you mean?
796
01:03:33,028 --> 01:03:35,430
Not Clare, Jeanette.
797
01:03:35,465 --> 01:03:37,833
< Jeanette Garland.
798
01:04:00,664 --> 01:04:04,784
Not my idea of discreet, Maurice.
It's not my patch, is it, sir?
799
01:04:13,424 --> 01:04:14,944
Nothing was found.
800
01:04:14,979 --> 01:04:17,104
A false lead.
801
01:04:17,139 --> 01:04:19,424
Got it?
802
01:04:30,784 --> 01:04:31,789
A bloody medium?
803
01:04:31,824 --> 01:04:33,389
You sent me to see her, sir.
804
01:04:33,424 --> 01:04:36,424
Are you in love with that mad
cow? Do you believe in that shit?
805
01:04:36,459 --> 01:04:39,349
I believe they could be
the remains of Jeanette Garland.
806
01:04:39,384 --> 01:04:42,664
You whinge worse than a bitch in
heat, Maurice. You listen to me.
807
01:04:42,699 --> 01:04:45,784
You get the evidence we need
to nail Leonard-fucking-Cole
808
01:04:45,819 --> 01:04:48,601
in his coffin and don't fuck up.
809
01:04:48,636 --> 01:04:51,384
It is very fucking cold out there.
810
01:05:13,304 --> 01:05:14,909
'That poor lass, Clare.
811
01:05:14,944 --> 01:05:19,064
'After what they say happened to her,
I couldn't live with myself. '
812
01:05:20,264 --> 01:05:22,584
So you got a good look at him?
813
01:05:22,619 --> 01:05:23,544
Oh, aye.
814
01:05:25,024 --> 01:05:26,544
'I recognised him. '
815
01:05:34,024 --> 01:05:36,424
'It's you we want to talk
to this time, Mr Laws. '
816
01:05:41,664 --> 01:05:45,144
'You know Clare Kemplay
was found round here?'
817
01:05:51,024 --> 01:05:52,944
Put your hands flat on the table.
818
01:06:23,544 --> 01:06:24,869
Nasty.
819
01:06:24,904 --> 01:06:27,104
< Yeah, you should get that seen to.
820
01:06:37,384 --> 01:06:38,824
Stand up! Come on!
821
01:06:40,544 --> 01:06:42,464
This way. On your toes.
822
01:06:46,464 --> 01:06:49,084
Dick? Dick!
823
01:06:49,119 --> 01:06:51,704
Come here.
824
01:06:52,984 --> 01:06:54,184
Morning, gents.
825
01:06:57,544 --> 01:07:01,264
Do you like rats, Reverend? Eh?
826
01:07:01,299 --> 01:07:04,441
Come on! Get him!
827
01:07:04,476 --> 01:07:07,584
Get him! Come on!
828
01:07:07,619 --> 01:07:09,309
No! Yes!
829
01:07:09,344 --> 01:07:12,124
What do you say, eh?
What do you say?
830
01:07:12,159 --> 01:07:14,904
I've got nothing to say.
I did nothing.
831
01:07:14,939 --> 01:07:16,901
I know nothing.
832
01:07:16,936 --> 01:07:18,829
Is that right, eh?
833
01:07:18,864 --> 01:07:22,224
Eh? Do you like it? Eh?
834
01:07:32,584 --> 01:07:33,709
John Dawson.
835
01:07:33,744 --> 01:07:37,664
What? What did you say?
836
01:07:37,699 --> 01:07:39,544
You ask Mr Dawson.
837
01:07:41,424 --> 01:07:42,544
He knows what I did.
838
01:07:44,144 --> 01:07:45,664
He knows what I know.
839
01:07:47,344 --> 01:07:49,704
He'll tell you all about it.
840
01:07:55,584 --> 01:07:58,109
We've got him. Hm?
841
01:07:58,144 --> 01:08:00,464
He fucking did it. You saw that.
842
01:08:02,944 --> 01:08:05,429
Bill?
843
01:08:05,464 --> 01:08:08,144
We know he did it.
844
01:08:08,179 --> 01:08:10,824
No, we don't, Maurice.
845
01:08:10,859 --> 01:08:12,304
No, we don't.
846
01:08:25,104 --> 01:08:26,744
Is he expecting us?
847
01:08:26,779 --> 01:08:27,904
Looks like it.
848
01:08:55,584 --> 01:08:59,544
I didn't expect to see you
here today, Bill. Nice surprise.
849
01:08:59,579 --> 01:09:01,509
Bad penny.
850
01:09:01,544 --> 01:09:04,109
You remember Mr Jobson?
851
01:09:04,144 --> 01:09:06,629
Yeah, of course I do.
Hello, Maurice.
852
01:09:06,664 --> 01:09:09,784
John, erm, is there
somewhere we can have a word?
853
01:09:12,744 --> 01:09:13,744
You want a word, Bill?
854
01:09:13,779 --> 01:09:16,384
Yeah, a word.
855
01:09:19,184 --> 01:09:20,869
All right. Come up to the house.
856
01:09:20,904 --> 01:09:23,744
The wife's away.
We'll get some privacy.
857
01:09:23,779 --> 01:09:25,349
It's beautiful, in't it?
858
01:09:25,384 --> 01:09:28,024
I had an architect design
it in the shape of a swan.
859
01:09:28,059 --> 01:09:30,121
Two wings, see?
860
01:09:30,156 --> 01:09:32,184
Lovely job.
861
01:09:33,984 --> 01:09:36,464
I wanted a word with you,
as it happens, Bill.
862
01:09:36,499 --> 01:09:38,944
I've got a problem with gypos
up at Hunslet site.
863
01:09:38,979 --> 01:09:41,184
Gypos? They won't be a problem.
864
01:09:41,219 --> 01:09:42,509
Glad to hear it.
865
01:09:42,544 --> 01:09:46,224
Don't want a few pikeys getting
in the way of our investment, do we?
866
01:09:52,264 --> 01:09:55,069
John loves swans.
867
01:09:55,104 --> 01:09:57,024
They're beautiful creatures.
868
01:10:02,624 --> 01:10:05,264
You know when swans mate,
869
01:10:05,299 --> 01:10:07,069
they mate for life.
870
01:10:07,104 --> 01:10:10,464
When one of them dies,
the other pines to death.
871
01:10:10,499 --> 01:10:12,344
Very romantic.
872
01:10:15,744 --> 01:10:17,424
What can I do for you?
873
01:10:17,459 --> 01:10:19,069
It's about Clare Kemplay.
874
01:10:19,104 --> 01:10:22,064
We've got Martin Laws
down at Wakefield.
875
01:10:22,099 --> 01:10:23,504
Reverend Laws, you mean?
876
01:10:27,264 --> 01:10:29,584
I wish you'd come to us before, Bill.
877
01:10:29,619 --> 01:10:31,309
How's that, then, John?
878
01:10:31,344 --> 01:10:32,904
Well, could've saved a lot of bother.
879
01:10:32,939 --> 01:10:35,429
How do you mean?
880
01:10:35,464 --> 01:10:38,424
Reverend Laws was
with me all that day.
881
01:10:38,459 --> 01:10:41,464
Family do.
882
01:10:44,864 --> 01:10:46,784
He were here with me.
883
01:10:47,944 --> 01:10:50,464
You should've told us sooner, John.
884
01:11:05,184 --> 01:11:07,784
It's bollocks. Fucking bollocks.
885
01:11:07,819 --> 01:11:10,349
Got no reason to hold him now.
886
01:11:10,384 --> 01:11:12,144
It's fucking bollocks
and you know it.
887
01:11:12,179 --> 01:11:13,549
Finished?
888
01:11:13,584 --> 01:11:15,824
Have you fucking finished, Maurice?
889
01:11:15,859 --> 01:11:17,709
We fucking owe John Dawson.
890
01:11:17,744 --> 01:11:20,064
John Dawson is king
and don't you forget it.
891
01:11:24,904 --> 01:11:28,104
We have a positive sighting
of a white Ford Transit.
892
01:11:28,139 --> 01:11:30,344
There's a vehicle of
a similar description
893
01:11:30,379 --> 01:11:31,984
at that gypo camp up at Hunslet.
894
01:11:33,824 --> 01:11:36,064
We'll hit them tonight.
895
01:11:36,099 --> 01:11:37,749
I'll ring around.
896
01:11:37,784 --> 01:11:40,984
Make it midnight. OK, Maurice?
897
01:11:44,224 --> 01:11:45,704
Maurice?
898
01:11:47,744 --> 01:11:49,624
Yeah.
899
01:12:09,264 --> 01:12:13,664
Is Eddie there?
900
01:12:21,624 --> 01:12:25,984
Dunford? I thought you were
a fucking journalist.
901
01:12:26,019 --> 01:12:28,344
Well, you'd best
start asking questions.
902
01:12:29,544 --> 01:12:31,224
You don't need to know.
903
01:12:35,744 --> 01:12:38,424
Are you interested
in the Romany way?
904
01:12:38,459 --> 01:12:40,984
White vans and gypos.
905
01:12:42,664 --> 01:12:44,464
Hunslet Beeston exit off the M1.
906
01:12:46,984 --> 01:12:49,624
Mischief night came early,
907
01:12:49,659 --> 01:12:51,344
and you're late.
908
01:13:26,344 --> 01:13:28,664
Eddie Dunford's being
a bloody nuisance.
909
01:13:28,699 --> 01:13:29,824
Dunford doesn't know anything.
910
01:13:29,859 --> 01:13:31,669
He knows enough.
911
01:13:31,704 --> 01:13:34,024
He's not in your pocket
or anyone else's.
912
01:13:34,059 --> 01:13:36,704
Isn't John Dawson the real problem?
913
01:13:38,504 --> 01:13:39,469
How's that, Maurice?
914
01:13:39,504 --> 01:13:42,584
Putting his private pleasures
before business.
915
01:13:42,619 --> 01:13:44,141
Before our business.
916
01:13:44,176 --> 01:13:45,664
Dawson has been warned.
917
01:13:45,699 --> 01:13:47,941
Dick's right. >
918
01:13:47,976 --> 01:13:50,184
Our business. >
919
01:13:51,784 --> 01:13:54,504
Two little problems.
920
01:13:54,539 --> 01:13:56,709
Not so much.
921
01:13:56,744 --> 01:13:58,384
I've got Bob Craven
and Dougie onto it.
922
01:13:58,419 --> 01:14:00,269
< Thank you, Bill.
923
01:14:00,304 --> 01:14:02,664
< Make it nice and clean.
924
01:14:02,699 --> 01:14:04,989
< Good. Solved.
925
01:14:05,024 --> 01:14:06,669
< Our investment's secure,
926
01:14:06,704 --> 01:14:10,184
< what we've planned,
what we've all worked so hard for.
927
01:14:10,219 --> 01:14:12,621
It'll not get thrown away.
928
01:14:12,656 --> 01:14:15,024
I won't let that happen.
929
01:14:17,264 --> 01:14:20,504
< To the North,
where we do what we want.
930
01:14:47,304 --> 01:14:48,864
To us all. And to the North.
931
01:14:51,104 --> 01:14:52,749
'To the North. '
932
01:14:52,784 --> 01:14:55,624
The North, where we do what we want.
933
01:15:19,744 --> 01:15:21,584
Bloody oasis, isn't it, Maurice?
934
01:15:27,904 --> 01:15:29,744
We've seen some things, haven't we?
935
01:15:31,584 --> 01:15:34,149
Five years' time,
the game will be over.
936
01:15:34,184 --> 01:15:37,584
We'll leave it to the new lot,
put our feet up.
937
01:15:37,619 --> 01:15:40,984
Meet up from time to time
in a place like this.
938
01:15:41,019 --> 01:15:43,801
Talk about the old days.
939
01:15:43,836 --> 01:15:46,584
The good old, bad old days.
940
01:15:52,744 --> 01:15:55,984
Lab report came back from Rochdale.
941
01:15:56,019 --> 01:15:58,109
Chicken bones.
942
01:15:58,144 --> 01:16:00,144
Bloody chicken bones.
943
01:16:01,744 --> 01:16:04,024
You and your psychic girlfriend.
944
01:16:07,024 --> 01:16:08,904
Can I see the report?
945
01:16:10,024 --> 01:16:13,224
There's a reason you never
made it over Bill, Maurice.
946
01:16:13,259 --> 01:16:15,029
You ever wonder about that?
947
01:16:15,064 --> 01:16:18,224
Probably the same reason
your wife up and left with kids.
948
01:16:18,259 --> 01:16:20,264
You're a whiner.
949
01:16:21,864 --> 01:16:25,504
Tipping off Dunford that time.
950
01:16:25,539 --> 01:16:26,784
Thought I didn't know?
951
01:16:26,819 --> 01:16:28,704
You cunt.
952
01:16:29,864 --> 01:16:32,504
You and your guilty
fucking conscience, Maurice.
953
01:16:38,624 --> 01:16:40,144
What about Hazel?
954
01:16:43,424 --> 01:16:45,844
Hazel Atkins is dead.
955
01:16:45,879 --> 01:16:48,264
Leonard Cole killed her.
956
01:16:49,424 --> 01:16:53,184
You know that in your heart.
957
01:16:54,304 --> 01:16:56,784
Now, fuck off and retire quietly.
958
01:17:33,784 --> 01:17:35,909
'Mr Myshkin has been
refusing his food. '
959
01:17:35,944 --> 01:17:40,544
He's also taken to smearing
excrement on the walls of his room.
960
01:17:40,579 --> 01:17:42,229
Both staff and his family feel
961
01:17:42,264 --> 01:17:44,624
he might possibly attempt
to take his own life.
962
01:17:51,504 --> 01:17:53,109
Michael.
963
01:17:53,144 --> 01:17:55,469
You've got a visitor.
964
01:17:55,504 --> 01:17:57,704
I'll be outside. Ten minutes.
965
01:18:08,624 --> 01:18:10,024
Michael.
966
01:18:12,464 --> 01:18:15,464
I want you to tell me
about Jeanette Garland.
967
01:18:19,664 --> 01:18:21,829
Michael, please.
968
01:18:21,864 --> 01:18:23,484
Look, I've tried to help you.
969
01:18:23,519 --> 01:18:25,104
I still want to help you.
970
01:18:28,544 --> 01:18:29,984
You knew her, didn't you?
971
01:18:31,904 --> 01:18:34,904
You had Jeanette's photo, didn't you?
972
01:18:34,939 --> 01:18:37,904
You carried it with you everywhere.
973
01:18:37,939 --> 01:18:39,464
You talked to it.
974
01:18:42,264 --> 01:18:45,069
I used to see her sometimes.
975
01:18:45,104 --> 01:18:49,544
The others laughed but she didn't.
976
01:18:49,579 --> 01:18:51,104
When did you last see her?
977
01:18:52,744 --> 01:18:54,664
That day.
978
01:18:54,699 --> 01:18:56,584
Where?
979
01:18:58,784 --> 01:19:00,509
Castleford.
980
01:19:00,544 --> 01:19:02,504
Where in Castleford?
981
01:19:04,624 --> 01:19:06,064
In a van.
982
01:19:07,744 --> 01:19:09,984
She wasn't smiling.
983
01:19:10,019 --> 01:19:12,224
She wasn't waving.
984
01:19:14,784 --> 01:19:16,224
I loved her.
985
01:19:19,064 --> 01:19:21,904
Who was she with, Michael?
986
01:19:21,939 --> 01:19:23,201
Who took her?
987
01:19:23,236 --> 01:19:24,429
You know.
988
01:19:24,464 --> 01:19:25,224
I want you to tell me.
989
01:19:25,259 --> 01:19:27,909
But you know!
990
01:19:27,944 --> 01:19:30,144
Everybody knows. Everybody!
991
01:19:36,224 --> 01:19:38,224
I saw.
992
01:19:38,259 --> 01:19:40,224
I watched.
993
01:19:45,864 --> 01:19:48,204
The Wolf made me.
994
01:19:48,239 --> 01:19:50,544
Michael, who is he?
995
01:19:55,704 --> 01:19:57,944
Your dad were there too.
996
01:20:00,944 --> 01:20:03,144
Your dad was the Wolf's friend.
997
01:21:53,944 --> 01:21:55,384
Dad.
998
01:24:56,719 --> 01:24:58,199
I see it at night.
999
01:25:01,279 --> 01:25:04,119
I see it all the time.
It won't go away.
1000
01:25:09,199 --> 01:25:12,124
< I told you.
1001
01:25:12,159 --> 01:25:15,279
< I told you a long time ago.
1002
01:25:17,359 --> 01:25:20,119
I could have saved them.
1003
01:25:20,154 --> 01:25:22,039
I could have.
1004
01:25:26,719 --> 01:25:28,359
It's not your fault, Michael.
1005
01:25:30,919 --> 01:25:33,204
It's not your fault.
1006
01:25:33,239 --> 01:25:35,439
I told you. I did, didn't I?
1007
01:25:35,474 --> 01:25:37,519
Yeah. Yeah, you did.
1008
01:25:37,554 --> 01:25:40,079
I told...
1009
01:25:43,639 --> 01:25:46,879
And you said for me not to say.
1010
01:25:46,914 --> 01:25:48,319
You said...
1011
01:25:51,519 --> 01:25:52,964
I said if you told them,
1012
01:25:52,999 --> 01:25:55,479
that you would never see
your mam again.
1013
01:25:57,119 --> 01:25:59,124
I said if you told them
1014
01:25:59,159 --> 01:26:02,719
you'd spend the rest
of your life in prison.
1015
01:26:02,754 --> 01:26:04,644
You did. You did.
1016
01:26:04,679 --> 01:26:08,319
And I said for you to say
that you killed Clare,
1017
01:26:08,354 --> 01:26:10,279
and Susan and Jeanette.
1018
01:26:18,319 --> 01:26:20,039
And I'm sorry, Michael.
1019
01:26:24,039 --> 01:26:25,559
I'm so sorry.
1020
01:26:55,199 --> 01:26:57,524
'This is for you.
1021
01:26:57,559 --> 01:27:00,639
'For all the things you made me do.
1022
01:27:00,674 --> 01:27:03,684
'For all the things you made me see.
1023
01:27:03,719 --> 01:27:07,039
'For voices in my head
and silence of night.
1024
01:27:08,639 --> 01:27:12,124
'For boy I was and boys that saw.
1025
01:27:12,159 --> 01:27:17,599
'For every little kid you fucked and
all their dads who liked to watch.
1026
01:27:17,634 --> 01:27:22,559
'Your tongue in my mouth
and your lies in my ear.
1027
01:27:22,594 --> 01:27:26,256
'Loving you, loving me.
1028
01:27:26,291 --> 01:27:29,919
'This is where it ends.
1029
01:27:29,954 --> 01:27:31,359
'It ends here. '
1030
01:27:44,599 --> 01:27:46,039
This is BJ.
1031
01:28:43,079 --> 01:28:45,199
I'm going to teach you
how to love me.
1032
01:29:05,799 --> 01:29:07,439
Hello, BJ.
1033
01:29:11,599 --> 01:29:13,119
Ah, poor boy.
1034
01:29:15,519 --> 01:29:17,239
I tried to look after you.
1035
01:29:18,839 --> 01:29:20,799
I tried to protect you.
1036
01:29:24,399 --> 01:29:26,359
Put it down.
1037
01:29:33,359 --> 01:29:35,299
Put it down, BJ.
1038
01:29:35,334 --> 01:29:37,239
It doesn't suit you.
1039
01:30:02,079 --> 01:30:03,519
Good boy.
1040
01:30:05,999 --> 01:30:07,439
Let it go.
1041
01:30:18,159 --> 01:30:20,759
I'm going to teach you
how to love me.
1042
01:30:22,039 --> 01:30:23,479
Do you remember?
1043
01:30:37,039 --> 01:30:39,399
You were the first.
1044
01:30:40,999 --> 01:30:42,439
You were the best.
1045
01:32:02,959 --> 01:32:04,699
Mr Piggott is king today.
1046
01:32:04,734 --> 01:32:06,439
You be nice to Mr Piggott.
1047
01:32:13,879 --> 01:32:17,799
The sea is the way, thy path is
through the great waters,
1048
01:32:17,834 --> 01:32:19,564
thy footsteps unknown.
1049
01:32:19,599 --> 01:32:22,679
You stand at the door
with the keys to death and hell.
1050
01:32:26,359 --> 01:32:29,159
Argh...
1051
01:32:31,279 --> 01:32:34,479
Oh ho ho! There you are.
1052
01:32:34,514 --> 01:32:35,999
God...
1053
01:32:41,839 --> 01:32:43,279
You haven't the guts.
1054
01:32:54,319 --> 01:32:56,879
The sea is all blood...
1055
01:32:58,159 --> 01:32:59,999
The waters wormwood...
1056
01:33:52,679 --> 01:33:54,359
Hazel?
1057
01:35:14,079 --> 01:35:18,419
# Twinkle twinkle little star
1058
01:35:18,454 --> 01:35:22,759
# How I wonder what you are... #
1059
01:35:45,439 --> 01:35:50,519
'Here is one that got away
and lived to tell the tale,
1060
01:35:50,554 --> 01:35:53,799
'from Karachi Social Club
and Griffin Hotel,
1061
01:35:53,834 --> 01:35:56,444
'Wakefield nick and St Mary's Hostel,
1062
01:35:56,479 --> 01:36:02,759
'motorways and car parks, parks and
toilets, idle rich and unemployed.
1063
01:36:04,639 --> 01:36:10,239
'From shit they sell and shit we buy,
from kids with no mums
1064
01:36:10,274 --> 01:36:11,804
'and mums with no kid.
1065
01:36:11,839 --> 01:36:15,179
'From all dead meat
and my dead friends,
1066
01:36:15,214 --> 01:36:18,519
'pubs and clubs,
from gutters and stars,
1067
01:36:18,554 --> 01:36:21,764
'local tips and old slag heaps.
1068
01:36:21,799 --> 01:36:26,679
'From badgers and owls,
wolves and swans.
1069
01:36:29,039 --> 01:36:31,399
'Here is a son of Yorkshire.
1070
01:36:34,439 --> 01:36:37,119
'Here is one that got away.
1071
01:36:54,919 --> 01:36:58,479
'One, two, three, four,
five, six, seven,
1072
01:36:58,514 --> 01:37:01,039
'All good children go to heaven. '
1073
01:37:51,959 --> 01:37:54,879
Subtitles by
Red Bee Media
73825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.