All language subtitles for Red.Riding.The.Year.Of.Our.Lord.1983.2009.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,673 --> 00:01:09,473 One, two, three, four, five, six, seven. 2 00:01:31,993 --> 00:01:33,758 Paul, Clare. 3 00:01:33,793 --> 00:01:35,838 Come on, we've got to go. 4 00:01:35,873 --> 00:01:36,833 Maurice, hurry up. We're late. 5 00:01:36,868 --> 00:01:38,313 Yeah. 6 00:01:51,393 --> 00:01:53,273 # Eia, Mater 7 00:01:58,073 --> 00:02:06,033 # Fons amoris, fons amoris 8 00:02:07,873 --> 00:02:13,678 # Me sentire vim doloris 9 00:02:13,713 --> 00:02:19,873 # Me sentire vim doloris... # 10 00:02:48,073 --> 00:02:51,553 Badger says he wants us all to go upstairs and have a drink. 11 00:02:51,588 --> 00:02:54,110 After the dancing. 12 00:02:54,145 --> 00:02:56,633 He says be discreet. 13 00:03:01,993 --> 00:03:03,833 I'd like you all to meet a good mate of mine from 14 00:03:03,868 --> 00:03:05,673 over the other side of the Pennines. 15 00:03:05,708 --> 00:03:07,398 This is John Nolan. 16 00:03:07,433 --> 00:03:09,518 Detective Inspector with Manchester. 17 00:03:09,553 --> 00:03:13,433 Firstly, let's raise a glass to the Badger himself. 18 00:03:13,468 --> 00:03:15,038 Bill Molloy... 19 00:03:15,073 --> 00:03:17,273 on the marriage of his daughter. Cheers. 20 00:03:17,308 --> 00:03:18,078 Cheers. 21 00:03:18,113 --> 00:03:21,593 We've had enough of that bollocks downstairs, haven't we? No. 22 00:03:21,628 --> 00:03:25,153 Let's drink to us. The bloody lot of us. 23 00:03:25,188 --> 00:03:27,313 The bloody lot of us. 24 00:03:28,913 --> 00:03:32,553 We'll keep this brief. John here has acquired offices 25 00:03:32,588 --> 00:03:35,078 for us in the centre of Manchester. 26 00:03:35,113 --> 00:03:38,553 He's got the printing and distribution end sewn up nicely. 27 00:03:38,588 --> 00:03:40,913 Got a few Vice connections, too. 28 00:03:40,948 --> 00:03:42,753 It's coming together. 29 00:03:42,788 --> 00:03:44,590 Controlled vice. 30 00:03:44,625 --> 00:03:46,358 Off the streets. 31 00:03:46,393 --> 00:03:49,438 Out of the shop windows and into our pocket. 32 00:03:49,473 --> 00:03:55,033 The whole of the North of England - the girls, the shops, the mags, 33 00:03:55,068 --> 00:03:58,838 the whole bloody lot. We've got an opportunity here. 34 00:03:58,873 --> 00:04:02,793 An opportunity to invest the money from our little, er... 35 00:04:02,828 --> 00:04:05,353 venture and turn it into something even bigger. 36 00:04:05,388 --> 00:04:07,838 Something great. 37 00:04:07,873 --> 00:04:10,333 You all know the construction magnate, 38 00:04:10,368 --> 00:04:12,793 John Dawson. John, please join us. 39 00:04:12,828 --> 00:04:14,878 Gentlemen. 40 00:04:14,913 --> 00:04:17,913 Mr Dawson has his own dreams. Don't you, John? 41 00:04:17,948 --> 00:04:19,353 I do, Bill. 42 00:04:25,153 --> 00:04:28,673 I'm offering you a business opportunity, gentlemen. 43 00:04:28,708 --> 00:04:30,718 With your help, 44 00:04:30,753 --> 00:04:33,613 I'm going to build a leisure and shopping complex. 45 00:04:33,648 --> 00:04:36,473 And I'm not talking about some fucking rabbit hutch, 46 00:04:36,508 --> 00:04:39,198 like t'Merrion Centre. 47 00:04:39,233 --> 00:04:42,953 I'm talking about the biggest of its kind in Europe. 48 00:04:42,988 --> 00:04:45,570 A place where you can buy everything you need. 49 00:04:45,605 --> 00:04:48,118 Where you can go and see a film, or go bowling. 50 00:04:48,153 --> 00:04:52,393 Where you can have breakfast, lunch or tea all under one roof. 51 00:04:52,428 --> 00:04:54,510 I'm talking about an investment 52 00:04:54,545 --> 00:04:56,593 of one hundred million pounds. 53 00:04:58,793 --> 00:05:02,393 There's land close by the Hunslet and Beeston exit of the M1. 54 00:05:02,428 --> 00:05:03,798 Be ideal. 55 00:05:03,833 --> 00:05:05,878 We're going to to make this happen, gents. 56 00:05:05,913 --> 00:05:08,713 And we're going to make some bloody money, too. 57 00:05:08,748 --> 00:05:11,570 Some fucking, real, bloody money. 58 00:05:11,605 --> 00:05:14,393 To us all. And to the North. 59 00:05:16,513 --> 00:05:17,078 To the North! 60 00:05:17,113 --> 00:05:20,153 To the North, where we do what we want. 61 00:06:03,313 --> 00:06:07,153 At approximately 4pm yesterday evening, Hazel Atkins disappeared 62 00:06:07,188 --> 00:06:10,593 on her way home from Morley Grange Junior and Infants. 63 00:06:10,628 --> 00:06:13,478 Hazel is ten years old. 64 00:06:13,513 --> 00:06:18,833 She has medium-length, light-brown hair in plaits and brown eyes. 65 00:06:18,868 --> 00:06:22,278 She was wearing light-blue jeans, a dark-green top 66 00:06:22,313 --> 00:06:25,393 and she was carrying a yellow bag embroidered with an H. 67 00:06:27,033 --> 00:06:30,113 Hazel was last seen walking up Rooms Lane towards her home in 68 00:06:30,148 --> 00:06:32,158 Bradstock Gardens. 69 00:06:32,193 --> 00:06:35,678 When Hazel did not return from school, Mr and Mrs Atkins 70 00:06:35,713 --> 00:06:40,433 contacted Morley police and a search was launched early yesterday evening. 71 00:06:42,273 --> 00:06:45,873 As some of you are aware, the police was joined in the search by more than 72 00:06:45,908 --> 00:06:47,313 one hundred local people. 73 00:06:49,153 --> 00:06:51,793 Now, given the inclement weather and the fact that 74 00:06:51,828 --> 00:06:53,958 Hazel has never gone missing before, 75 00:06:53,993 --> 00:06:56,473 we're obviously concerned about her safety and whereabouts. 76 00:06:59,353 --> 00:07:01,318 Mr Atkins would like to read a short statement in the 77 00:07:01,353 --> 00:07:05,193 hope that any member of the public who may have information regarding 78 00:07:05,228 --> 00:07:07,438 Hazel's whereabouts or disappearance 79 00:07:07,473 --> 00:07:09,313 will come forward and share this information. 80 00:07:09,348 --> 00:07:11,073 Thank you. 81 00:07:14,353 --> 00:07:18,433 I'd like to appeal to anybody who knows where our Hazel is 82 00:07:18,468 --> 00:07:21,273 to please telephone the police. 83 00:07:21,308 --> 00:07:23,958 Please. 84 00:07:23,993 --> 00:07:27,593 If you know anything at all, please telephone the police. 85 00:07:27,628 --> 00:07:29,158 Please. 86 00:07:29,193 --> 00:07:31,353 Let her come home. 87 00:07:31,388 --> 00:07:32,793 We miss her. 88 00:07:40,673 --> 00:07:43,313 I'll put Ellis out in the fields. Evans is in and out with the press, 89 00:07:43,348 --> 00:07:45,230 and Jim's taking the parents back to Morley. 90 00:07:45,265 --> 00:07:47,113 The evening papers mention Clare Kemplay. 91 00:07:47,148 --> 00:07:49,598 Oh, aye, what do they say? 92 00:07:49,633 --> 00:07:53,113 Nine years ago, the same school, goes missing, 93 00:07:53,148 --> 00:07:56,593 Turns up dead in the foundations of a new estate. 94 00:07:56,628 --> 00:07:58,798 Usual bollocks, then. 95 00:07:58,833 --> 00:08:02,813 Talking of which... Ugh, Angus... 96 00:08:02,848 --> 00:08:06,793 Angus wants us to go see a medium. 97 00:08:06,828 --> 00:08:07,838 A what? 98 00:08:07,873 --> 00:08:10,753 Mandy Wymer. Mystic. Fucking Mandy. 99 00:08:10,788 --> 00:08:13,633 She contacted Kath Tyler at the Post. 100 00:08:13,668 --> 00:08:16,030 Angus reckons it's worth a shot. 101 00:08:16,065 --> 00:08:18,393 Come on. Let's get back to Morley. 102 00:08:19,193 --> 00:08:21,393 # Tomorrow 103 00:08:22,713 --> 00:08:24,313 # You're going to miss me 104 00:08:26,913 --> 00:08:30,398 # Cos I'll be gone 105 00:08:30,433 --> 00:08:35,753 # Oh, but the thought of me, baby 106 00:08:35,788 --> 00:08:37,513 # Still gonna linger on 107 00:08:39,393 --> 00:08:41,513 # You're going to miss me 108 00:08:43,513 --> 00:08:44,953 # Sure going to miss me 109 00:08:47,113 --> 00:08:48,593 # Cos I'll be gone 110 00:08:52,353 --> 00:08:54,793 # Sure gonna miss me... # 111 00:09:24,913 --> 00:09:26,953 There you go, Mam. 112 00:09:26,988 --> 00:09:28,393 Back home. 113 00:09:36,473 --> 00:09:39,773 Therefore shall he wash his flesh in water, and so put them on. 114 00:09:39,808 --> 00:09:43,073 And he shall take of the congregation of the children of Israel 115 00:09:43,108 --> 00:09:44,833 two kids of the goats for a sin offering, 116 00:09:44,868 --> 00:09:46,358 and one ram for a burnt offering. 117 00:09:46,393 --> 00:09:49,433 And Aaron shall offer his bullock of the sin offering... 118 00:09:49,468 --> 00:09:51,690 Mr Piggott? 119 00:09:51,725 --> 00:09:53,913 Mrs Myshkin. 120 00:09:55,833 --> 00:09:58,518 Oh, your poor mam. 121 00:09:58,553 --> 00:10:00,593 Sad you couldn't see more of her. 122 00:10:02,193 --> 00:10:04,078 Yeah. 123 00:10:04,113 --> 00:10:05,398 How's Michael? 124 00:10:05,433 --> 00:10:07,953 You heard about that little girl? 125 00:10:07,988 --> 00:10:09,750 What little girl? 126 00:10:09,785 --> 00:10:11,478 Hazel Atkins. 127 00:10:11,513 --> 00:10:13,478 Yeah. I did, yeah. 128 00:10:13,513 --> 00:10:16,313 Can't blame my boy for that, can they? 129 00:10:16,348 --> 00:10:18,913 It changes everything, doesn't it? 130 00:10:18,948 --> 00:10:21,878 Possibly, yeah. 131 00:10:21,913 --> 00:10:23,513 I don't really know. 132 00:10:23,548 --> 00:10:25,730 Will you go see him? 133 00:10:25,765 --> 00:10:27,878 Will you go see Michael? 134 00:10:27,913 --> 00:10:31,993 Michael already has his own legal representation, doesn't he? 135 00:10:32,028 --> 00:10:34,513 I've been serving his sentence with him. 136 00:10:34,548 --> 00:10:37,553 Eight years. 137 00:10:37,588 --> 00:10:39,518 Please. 138 00:10:39,553 --> 00:10:42,233 Just go and see him. 139 00:10:42,268 --> 00:10:43,673 Please. 140 00:10:52,433 --> 00:10:53,473 # Closer 141 00:10:54,553 --> 00:10:58,593 # Mm, closer 142 00:11:01,153 --> 00:11:02,553 # Move, yeah... # 143 00:11:06,513 --> 00:11:09,353 John Piggott here to see Michael Myshkin. 144 00:11:09,388 --> 00:11:10,793 I'm his solicitor. 145 00:11:19,193 --> 00:11:22,198 Visits are limited to 45 minutes. 146 00:11:22,233 --> 00:11:26,833 You must both remain seated throughout the course of the visit. 147 00:11:26,868 --> 00:11:30,713 You must have no physical contact. 148 00:11:30,748 --> 00:11:32,570 No passage of goods. 149 00:11:32,605 --> 00:11:34,358 Ciggies, whatever. 150 00:11:34,393 --> 00:11:36,273 What's he like, then, Myshkin? 151 00:11:36,308 --> 00:11:38,153 Pervert, same as the rest. 152 00:11:38,188 --> 00:11:40,358 Violent? 153 00:11:40,393 --> 00:11:41,913 Only with his right hand. 154 00:11:47,993 --> 00:11:49,893 Hello. 155 00:11:49,928 --> 00:11:51,758 Hello. 156 00:11:51,793 --> 00:11:53,478 My name's John Piggott. 157 00:11:53,513 --> 00:11:57,033 I used to live in Fitzwilliam. Near you. 158 00:11:58,753 --> 00:12:01,793 I'm a solicitor now and your mother asked me to 159 00:12:01,828 --> 00:12:04,678 come and talk to you about an appeal. 160 00:12:04,713 --> 00:12:08,753 Now, an appeal's a very lengthy and costly procedure that involves 161 00:12:08,788 --> 00:12:11,998 a lot of time, a lotta... A lot of different people. 162 00:12:12,033 --> 00:12:16,053 So, before any firm embarks on such a course on behalf of a client, 163 00:12:16,088 --> 00:12:20,073 we have to ensure that there are sufficient grounds for such an appeal 164 00:12:20,108 --> 00:12:22,073 and that there's a great likelihood of success. 165 00:12:22,108 --> 00:12:26,033 Now, even that costs a lot of money. 166 00:12:31,153 --> 00:12:35,673 Do you... Do you understand what I'm saying? 167 00:12:41,673 --> 00:12:43,513 How long have you been in here, Michael? 168 00:12:45,193 --> 00:12:48,238 Long time. 169 00:12:48,273 --> 00:12:50,793 And you know why you're in this place? 170 00:12:50,828 --> 00:12:52,913 Tell me why you're in here. 171 00:12:52,948 --> 00:12:55,073 Because of Clare. 172 00:12:55,108 --> 00:12:57,670 Clare who? 173 00:12:57,705 --> 00:13:00,198 Clare Kemplay. 174 00:13:00,233 --> 00:13:02,593 All right. What about her? 175 00:13:04,233 --> 00:13:06,113 She did get killed and they said it were me. 176 00:13:06,833 --> 00:13:08,953 Who said? 177 00:13:10,833 --> 00:13:12,353 Everyone. 178 00:13:14,113 --> 00:13:15,833 Did you kill Clare? 179 00:13:21,553 --> 00:13:23,558 No. 180 00:13:23,593 --> 00:13:25,633 Why did you say you did, then? 181 00:13:31,353 --> 00:13:33,593 Michael, why did you say you killed Clare? 182 00:13:38,993 --> 00:13:41,113 They said I had to. 183 00:13:41,148 --> 00:13:42,330 Who said? 184 00:13:42,365 --> 00:13:43,478 Everyone. 185 00:13:43,513 --> 00:13:44,558 Who's everyone? 186 00:13:44,593 --> 00:13:46,273 The policemen, the solicitor... 187 00:13:46,308 --> 00:13:48,830 Why would they tell you to do that? 188 00:13:48,865 --> 00:13:51,149 I don't know. I told them who did. 189 00:13:51,184 --> 00:13:53,433 You know who killed Clare Kemplay? 190 00:13:55,353 --> 00:13:57,198 Who? 191 00:13:57,233 --> 00:14:00,073 If it wasn't you, Michael, who was it? 192 00:14:01,673 --> 00:14:03,113 Who? 193 00:14:05,513 --> 00:14:08,193 It was the Wolf. 194 00:14:08,228 --> 00:14:09,673 The Wolf? 195 00:14:17,513 --> 00:14:18,958 The Wolf. 196 00:14:18,993 --> 00:14:21,433 The Wolf! The Wolf! 197 00:14:26,953 --> 00:14:31,353 One, two, three, four, five, six, seven. 198 00:14:31,388 --> 00:14:34,673 All good children go to heaven. 199 00:14:34,708 --> 00:14:36,950 Penny on the water, 200 00:14:36,985 --> 00:14:39,158 Tuppence on the sea 201 00:14:39,193 --> 00:14:43,153 Threepence on the railway And out goes she. 202 00:14:45,793 --> 00:14:47,713 Good luck, young man. 203 00:14:47,748 --> 00:14:49,153 Mind how you go. 204 00:15:13,673 --> 00:15:15,313 Cheers. 205 00:15:37,485 --> 00:15:39,125 Hello, love. 206 00:15:39,160 --> 00:15:40,730 Dick Alderman. 207 00:15:40,765 --> 00:15:42,405 This is Maurice Jobson. 208 00:15:42,440 --> 00:15:43,845 I know Mr Jobson. 209 00:15:48,485 --> 00:15:50,445 Is there anybody there? 210 00:15:52,390 --> 00:15:55,030 Kathryn Tyler, Mrs Wymer. 211 00:15:55,065 --> 00:15:56,110 Yes. 212 00:15:58,186 --> 00:15:59,746 Come in. 213 00:16:04,066 --> 00:16:07,426 Very nice. It's very bohemian. 214 00:16:08,706 --> 00:16:10,751 Please sit down. 215 00:16:10,786 --> 00:16:16,306 Miss Tyler here says you've got some information about this little girl that's gone missing up Morley way. 216 00:16:16,341 --> 00:16:17,831 < Yes. 217 00:16:17,866 --> 00:16:19,786 Well, what type of information? 218 00:16:19,821 --> 00:16:21,671 You must be getting desperate. 219 00:16:21,706 --> 00:16:23,951 We're following up every possible lead. 220 00:16:23,986 --> 00:16:28,506 I contacted the police once before, a long time ago. I never heard back. 221 00:16:28,541 --> 00:16:30,666 Well, it's different now. 222 00:16:34,706 --> 00:16:37,631 I'm a medium. 223 00:16:37,666 --> 00:16:41,906 Sometimes I can hear, feel, see things other people can't. 224 00:16:44,026 --> 00:16:46,786 Sometimes the dead speak through me. 225 00:16:46,821 --> 00:16:49,546 So you think she's dead, do you? 226 00:16:49,581 --> 00:16:51,666 Hm? Hazel? 227 00:16:55,986 --> 00:16:57,106 Shall we find out? 228 00:17:22,906 --> 00:17:24,066 Right. 229 00:17:24,666 --> 00:17:26,946 Put your hands on the table. 230 00:17:33,306 --> 00:17:36,106 It's OK. Let's see what we can find. 231 00:18:00,266 --> 00:18:02,706 It's happened before. Three times. 232 00:18:02,741 --> 00:18:04,346 It's happening again now. 233 00:18:07,386 --> 00:18:10,786 Under the grass that grows beneath the stones and cracks. 234 00:18:10,821 --> 00:18:13,666 Beneath those beautiful carpets. 235 00:18:13,701 --> 00:18:15,226 Underground. 236 00:18:18,386 --> 00:18:21,146 The rat and the wolf are here. 237 00:18:22,946 --> 00:18:25,671 And the pig. 238 00:18:25,706 --> 00:18:28,026 There's a swan, too. 239 00:18:30,706 --> 00:18:32,266 Oh, the swan is dead. 240 00:18:40,306 --> 00:18:42,066 Help me. 241 00:18:43,746 --> 00:18:45,186 < Help me. 242 00:18:55,306 --> 00:18:57,626 Please, tell them about the others. 243 00:18:57,661 --> 00:18:58,471 Please. 244 00:18:58,506 --> 00:19:01,266 What are you fucking talking about? What others? 245 00:19:01,301 --> 00:19:04,026 < The others beneath those beautiful carpets. 246 00:19:06,026 --> 00:19:09,146 You've got to tell them where they are. 247 00:19:11,666 --> 00:19:16,026 Do you think she knows owt about the 2.30 at York? 248 00:19:16,061 --> 00:19:18,106 Bollocks, Maurice, like you said. 249 00:19:19,266 --> 00:19:22,666 Where's all of Clare Kemplay's stuff, Dick? 250 00:19:22,701 --> 00:19:24,311 The files, you know? 251 00:19:24,346 --> 00:19:26,386 Maurice, it's a coincidence. What else could it be? 252 00:19:26,421 --> 00:19:28,546 Where's her fucking stuff, Dick? 253 00:19:28,581 --> 00:19:29,666 Wood Street, probably. 254 00:19:29,701 --> 00:19:30,711 Let's go. 255 00:19:30,746 --> 00:19:32,026 What, now? Yes. Now. 256 00:19:42,306 --> 00:19:46,226 'All the things BJ's seen and all the things BJ done. 257 00:19:47,826 --> 00:19:50,706 'All those fucking, fucking things. ' 258 00:21:21,266 --> 00:21:23,826 This is Detective Superintendent Jobson. 259 00:21:23,861 --> 00:21:24,631 Pleasure. 260 00:21:24,666 --> 00:21:28,266 Mr Dunford hopes to be the Post's new crime correspondent. 261 00:21:28,301 --> 00:21:30,866 Well, I always got on well with Jack Whitehead. 262 00:21:30,901 --> 00:21:32,751 Aye. Good old, Jack. 263 00:21:32,786 --> 00:21:34,906 'He'll be standing in for a trial period. ' 264 00:21:36,986 --> 00:21:39,911 Gentlemen, we'll keep this brief. 265 00:21:39,946 --> 00:21:43,351 At about 4pm yesterday evening, 3rd September, 266 00:21:43,386 --> 00:21:47,306 Clare Kemplay disappeared on her way home from Morley Grange Junior and Infants. 267 00:21:48,946 --> 00:21:51,231 Clare is ten years old. 268 00:21:51,266 --> 00:21:55,986 She was wearing a red top, grey school uniform and Wellington boots. 269 00:21:56,021 --> 00:21:59,266 'When Clare left school, she was carrying a plastic... ' 270 00:22:36,226 --> 00:22:38,266 The lad found her. He works on the site. 271 00:22:38,301 --> 00:22:40,103 What's your name, son? Leonard. 272 00:22:40,138 --> 00:22:41,871 Leonard Cole. Builder's mate. 273 00:22:41,906 --> 00:22:43,506 We need a statement from you, Leonard. All right? 274 00:22:43,541 --> 00:22:44,826 I'm taking him down now. 275 00:22:44,861 --> 00:22:45,483 Where's Bill? 276 00:22:45,518 --> 00:22:46,106 He's over there. 277 00:22:46,141 --> 00:22:47,106 OK. 278 00:23:07,346 --> 00:23:10,646 He dumped her in a hurry. 279 00:23:10,681 --> 00:23:13,911 Maybe he was surprised. 280 00:23:13,946 --> 00:23:17,186 Facial abrasions, possibly bites. 281 00:23:17,221 --> 00:23:20,426 Words razored into her chest. 282 00:23:20,461 --> 00:23:21,986 "4 LUV". 283 00:23:23,626 --> 00:23:26,586 He tried to stitch fucking swan wings onto her, Maurice. 284 00:23:52,626 --> 00:23:54,066 Christ. 285 00:24:29,666 --> 00:24:31,666 Fancy a fuck, Fatty? Tenner back at hers. 286 00:24:31,701 --> 00:24:32,946 A tenner?! 287 00:24:46,586 --> 00:24:49,866 Mr Piggott saw Michael on Saturday. 288 00:24:49,901 --> 00:24:51,466 You will help him, then? 289 00:24:53,226 --> 00:24:58,026 Well, as I told you, I don't have very much experience with appeals. 290 00:24:58,061 --> 00:25:00,831 Um, certainly not this kind. 291 00:25:00,866 --> 00:25:05,326 You see, what should have happened with Michael's case is his original 292 00:25:05,361 --> 00:25:09,786 solicitor should have lodged an appeal at his trial, within 14 days. 293 00:25:09,821 --> 00:25:15,026 Mr McGuiness told him he must plead guilty. 294 00:25:15,061 --> 00:25:17,203 Mr Clive McGuiness? 295 00:25:17,238 --> 00:25:19,346 Michael's solicitor. 296 00:25:20,986 --> 00:25:26,346 It's very difficult to appeal against a confession and a guilty plea. 297 00:25:26,381 --> 00:25:29,271 Some days I think me brain'll explode. 298 00:25:29,306 --> 00:25:33,831 I'm sorry, I'd really like to help you, I would. 299 00:25:33,866 --> 00:25:36,466 But I just don't think I'm the right man for the job. 300 00:25:38,546 --> 00:25:41,031 I mean, to be frank, > 301 00:25:41,066 --> 00:25:42,791 I don't see what the grounds are, 302 00:25:42,826 --> 00:25:44,986 other than Michael's changed his mind. 303 00:25:45,021 --> 00:25:48,226 But he didn't do it. 304 00:25:48,261 --> 00:25:50,071 He confessed. 305 00:25:50,106 --> 00:25:54,986 So, you see, you'd basically be appealing against yourself. 306 00:25:55,021 --> 00:25:58,346 Mr McGuiness gave him bad advice. 307 00:25:58,381 --> 00:26:00,151 Yeah. > 308 00:26:00,186 --> 00:26:02,071 And he doesn't need any more. 309 00:26:02,106 --> 00:26:06,266 So, I'm sorry, but I don't think I'll be of any use. 310 00:26:11,866 --> 00:26:14,471 I remember your father. 311 00:26:14,506 --> 00:26:18,146 I can remember him with you and your mates, playing football 312 00:26:18,181 --> 00:26:21,506 on that field over there, across road. 313 00:26:21,541 --> 00:26:23,866 Next to Reverend Laws and her. 314 00:26:25,866 --> 00:26:27,906 And now it's happening again. 315 00:26:29,226 --> 00:26:31,726 That poor lass. 316 00:26:31,761 --> 00:26:33,713 Never stops. 317 00:26:33,748 --> 00:26:35,666 Not round here. 318 00:26:38,386 --> 00:26:40,426 But you know that, love, don't you? 319 00:26:42,306 --> 00:26:43,986 I'm sorry, Mrs Myshkin. 320 00:26:45,586 --> 00:26:47,226 Best you find somebody else. 321 00:26:52,826 --> 00:26:54,586 Do you remember her? 322 00:26:56,226 --> 00:26:58,726 Wings. 323 00:26:58,761 --> 00:27:01,191 "4 LUV." 324 00:27:01,226 --> 00:27:03,466 I heard you were sniffing around. 325 00:27:03,501 --> 00:27:04,391 There are similarities. 326 00:27:04,426 --> 00:27:06,546 It's just a coincidence, isn't it, Maurice? 327 00:27:06,581 --> 00:27:08,746 We got the bastard, didn't we? 328 00:27:10,706 --> 00:27:11,431 Maybe he had help. 329 00:27:11,466 --> 00:27:13,071 He'd have said so back then. 330 00:27:13,106 --> 00:27:14,671 Back then he said he didn't do it. 331 00:27:14,706 --> 00:27:17,431 Maurice, he coughed for the lot, didn't he? 332 00:27:17,466 --> 00:27:23,026 Clare Kemplay, Jeanette Garland, the Ridyard girl, right back to '69. 333 00:27:23,061 --> 00:27:25,903 Myshkin is where he belongs, where you put him. > 334 00:27:25,938 --> 00:27:28,746 I know Myshkin's got nothing to do with Hazel Atkins. 335 00:27:28,781 --> 00:27:30,266 I'd just like to talk to him. 336 00:27:34,066 --> 00:27:36,231 All right. 337 00:27:36,266 --> 00:27:38,991 All right, maybe he did have help. 338 00:27:39,026 --> 00:27:44,466 Maybe there was some pervert, a fan, a copycat thing. 339 00:27:44,501 --> 00:27:46,631 Go and talk to him. 340 00:27:46,666 --> 00:27:49,526 And keep it out of the papers. 341 00:27:49,561 --> 00:27:52,386 And take Dick Alderman with you. 342 00:27:52,421 --> 00:27:54,911 And Maurice? 343 00:27:54,946 --> 00:27:57,626 You know he did those things. 344 00:27:57,661 --> 00:28:00,306 You know it in your heart. 345 00:28:31,546 --> 00:28:32,666 Michael. 346 00:28:35,786 --> 00:28:38,231 Do you remember us? 347 00:28:38,266 --> 00:28:41,626 I'm Mr Jobson and this is Mr Alderman. We're policemen, yeah? 348 00:28:41,661 --> 00:28:44,123 How are you, Michael? 349 00:28:44,158 --> 00:28:46,551 Hands flat on the table! 350 00:28:46,586 --> 00:28:48,631 There's no need for that, Michael, eh? 351 00:28:48,666 --> 00:28:51,071 We just want to ask you a few questions, that's all. 352 00:28:51,106 --> 00:28:55,546 We'll be gone before you know it. You just tell us what we want. It's all right. Hey? 353 00:28:55,581 --> 00:28:56,746 It's OK. 354 00:29:07,266 --> 00:29:09,306 Been in here a while now, eh? 355 00:29:09,341 --> 00:29:11,346 Must miss home. I know I would. 356 00:29:13,026 --> 00:29:16,146 Family, your mates, Fitzwilliam. Eh? 357 00:29:18,506 --> 00:29:20,426 You and your mum and dad, wasn't it? 358 00:29:20,461 --> 00:29:22,586 Dad were a miner, weren't he? 359 00:29:24,346 --> 00:29:25,231 Passed away. 360 00:29:25,266 --> 00:29:26,551 < Because of dust. 361 00:29:26,586 --> 00:29:30,151 Yeah. Sorry to hear that. 362 00:29:30,186 --> 00:29:33,186 But I bet your mum's keeping your old room for you, eh? 363 00:29:33,221 --> 00:29:36,111 Keeping it all just the way it was. 364 00:29:36,146 --> 00:29:38,746 Does she come and visit you, does she, eh, your mam? 365 00:29:38,781 --> 00:29:39,683 < Yeah. 366 00:29:39,718 --> 00:29:40,586 Good. 367 00:29:43,826 --> 00:29:45,346 And how about your mates? > 368 00:29:46,946 --> 00:29:48,666 Do they come, do they? > 369 00:29:51,346 --> 00:29:53,311 Hm? 370 00:29:53,346 --> 00:29:55,626 Because you had some mates at work, didn't you? 371 00:29:55,661 --> 00:29:57,346 That photo studio in Castleford. 372 00:29:59,306 --> 00:30:00,946 Who was your mate there, Michael? 373 00:30:11,426 --> 00:30:12,866 Dick. 374 00:30:15,786 --> 00:30:18,391 Michael? 375 00:30:18,426 --> 00:30:20,626 Who's your friend at the photo studio? 376 00:30:25,666 --> 00:30:27,526 What about Leonard? > 377 00:30:27,561 --> 00:30:29,386 Never hear off him? > 378 00:30:29,421 --> 00:30:30,391 Leonard? 379 00:30:30,426 --> 00:30:32,906 Yeah, Leonard Cole. How's he doing? 380 00:30:37,666 --> 00:30:40,226 What? He never comes? Never writes? 381 00:30:40,261 --> 00:30:41,986 No. 382 00:30:43,506 --> 00:30:44,546 Christmas card? 383 00:30:44,581 --> 00:30:45,666 < No. 384 00:30:54,706 --> 00:30:57,226 You two were best mates, I heard. 385 00:30:57,261 --> 00:30:58,866 < Yeah. 386 00:31:00,386 --> 00:31:02,306 Thick as thieves. > 387 00:31:04,226 --> 00:31:06,186 That's not very nice, is it? 388 00:31:08,266 --> 00:31:11,666 Some bloody mate he turned out to be, eh? 389 00:31:21,306 --> 00:31:23,466 Fucking hell. 390 00:31:25,106 --> 00:31:28,066 It's a while since we saw Leonard Cole. 391 00:31:28,101 --> 00:31:29,906 We should bring him in. 392 00:31:29,941 --> 00:31:31,346 OK, boss. 393 00:31:35,546 --> 00:31:37,386 Mr Jobson? 394 00:31:40,946 --> 00:31:43,706 You know he had a meeting with his solicitor on Saturday? 395 00:31:43,741 --> 00:31:45,751 What, going to appeal, is he? 396 00:31:45,786 --> 00:31:48,546 He said a policeman told him to say he did it. 397 00:31:50,666 --> 00:31:52,086 Did he say which policeman? 398 00:31:52,121 --> 00:31:53,506 The solicitor headed him off. 399 00:31:53,541 --> 00:31:54,471 Smart man. 400 00:31:54,506 --> 00:31:56,111 And what was his name? 401 00:31:56,146 --> 00:31:59,306 Piggott. John Winston Piggott. 402 00:31:59,341 --> 00:32:00,506 Thanks for that. 403 00:32:01,986 --> 00:32:03,426 Pleasure. 404 00:32:06,146 --> 00:32:07,391 Piggott? 405 00:32:07,426 --> 00:32:09,471 Yeah, John Piggott. 406 00:32:09,506 --> 00:32:11,746 A right fat bastard. Father was one of us. 407 00:32:11,781 --> 00:32:13,786 Arthur the Pig. 408 00:33:37,349 --> 00:33:41,029 'BJ come round the back of your house in dead of night. 409 00:33:41,064 --> 00:33:43,349 'Watch you sleep in bed. 410 00:33:45,189 --> 00:33:47,269 'And BJ is coming. ' 411 00:34:08,629 --> 00:34:10,949 'Been riding his motorbike into Morley?.' 412 00:34:10,984 --> 00:34:12,706 All denim and leather, he was. 413 00:34:12,741 --> 00:34:14,394 He had the words "Angel Witch" 414 00:34:14,429 --> 00:34:17,309 stitched into the back of his leather jacket between wings and studs. 415 00:34:17,344 --> 00:34:19,074 Been in the belly six hours. 416 00:34:19,109 --> 00:34:20,889 Forensics have dirt from his nails, 417 00:34:20,924 --> 00:34:22,634 blood from his arse, cum from his cock. 418 00:34:22,669 --> 00:34:25,594 We've not even started to interview the little twat. 419 00:34:25,629 --> 00:34:31,109 It's a pity "The Badger" can't be with us. Like old times, eh? 420 00:34:49,189 --> 00:34:50,629 What have I done? 421 00:35:21,469 --> 00:35:22,909 There you go, Leonard. 422 00:35:25,869 --> 00:35:26,869 What've I done? 423 00:35:28,709 --> 00:35:29,789 What have I done? 424 00:35:37,549 --> 00:35:39,749 Put your hands flat on the desk. 425 00:35:42,709 --> 00:35:46,469 That looks nasty. You ought to get it seen to. 426 00:35:50,669 --> 00:35:52,874 You... 427 00:35:52,909 --> 00:35:55,409 You were the one that found Clare Kemplay. 428 00:35:55,444 --> 00:35:57,909 We had a chat about that. Do you remember? 429 00:35:57,944 --> 00:35:59,989 Aye. I didn't do nowt. 430 00:36:02,589 --> 00:36:03,029 Put your hands back. 431 00:36:03,064 --> 00:36:05,514 No. 432 00:36:05,549 --> 00:36:06,989 Put your hands back. No. 433 00:36:07,024 --> 00:36:08,429 Put your fucking hands back! 434 00:36:12,509 --> 00:36:14,349 Flat. 435 00:36:36,669 --> 00:36:38,594 What do you want? 436 00:36:38,629 --> 00:36:40,469 Just tell me what you want. 437 00:36:40,504 --> 00:36:42,829 No! No! 438 00:36:49,469 --> 00:36:50,989 Put your hands back. 439 00:36:52,949 --> 00:36:54,349 Put your hands back. 440 00:36:54,384 --> 00:36:55,874 No! 441 00:36:55,909 --> 00:36:58,229 Put your fucking hands back! 442 00:36:58,264 --> 00:37:00,549 Just tell me what you want! 443 00:37:00,584 --> 00:37:01,074 Sit down. 444 00:37:01,109 --> 00:37:03,389 Stand up! Don't move! Eyes front! > 445 00:37:03,424 --> 00:37:05,229 Don't move! 446 00:37:17,429 --> 00:37:18,629 Owl's gone soft, has he? 447 00:38:18,429 --> 00:38:20,154 I knew you'd come. 448 00:38:20,189 --> 00:38:23,109 You said you'd tried to contact us before. 449 00:38:23,144 --> 00:38:26,109 About Clare Kemplay. Yes. 450 00:38:26,144 --> 00:38:27,554 Why? 451 00:38:27,589 --> 00:38:30,069 You were on that case, weren't you? 452 00:38:31,869 --> 00:38:33,349 I remember you. 453 00:38:36,029 --> 00:38:38,309 You had that boy put away for it. 454 00:38:39,909 --> 00:38:41,829 For Clare and for two others, yeah. 455 00:38:52,629 --> 00:38:54,189 Clare spoke to me. 456 00:38:57,029 --> 00:38:58,794 What? 457 00:38:58,829 --> 00:39:00,029 In a seance? 458 00:39:05,229 --> 00:39:06,829 She begged for help. 459 00:39:22,709 --> 00:39:25,349 She... She said, "We are in hell". 460 00:39:26,989 --> 00:39:28,429 We? 461 00:39:30,229 --> 00:39:32,869 The others. 462 00:39:38,629 --> 00:39:44,229 I saw her. I saw the blood. 463 00:39:48,309 --> 00:39:49,749 I saw the wings. 464 00:39:52,349 --> 00:39:54,269 What else? 465 00:39:55,229 --> 00:39:57,549 Words. 466 00:39:59,669 --> 00:40:01,149 Poor love. 467 00:40:35,949 --> 00:40:38,749 I saw her. 468 00:40:40,069 --> 00:40:41,669 I saw the blood. 469 00:40:43,309 --> 00:40:46,389 'He tried to stitch fucking swan wings onto her, Maurice. ' 470 00:40:50,069 --> 00:40:53,709 That poor lass, Clare. After what they say happened to her, 471 00:40:53,744 --> 00:40:55,349 I couldn't live with myself. 472 00:41:02,349 --> 00:41:04,069 I'd been away, like. 473 00:41:04,104 --> 00:41:05,789 She were driving. 474 00:41:05,824 --> 00:41:06,794 She? 475 00:41:06,829 --> 00:41:08,349 The boss's wife. 476 00:41:08,384 --> 00:41:09,834 Naughty boy. 477 00:41:09,869 --> 00:41:11,929 What was the car? 478 00:41:11,964 --> 00:41:13,989 MG Sports. Colour? 479 00:41:14,024 --> 00:41:15,986 Red. 480 00:41:16,021 --> 00:41:17,914 Red one. 481 00:41:17,949 --> 00:41:22,549 It were dead icy and we were mucking around, you know? 482 00:41:22,584 --> 00:41:24,914 I'd had more to drink than her, like. 483 00:41:24,949 --> 00:41:31,149 Anyway, we were just coming past and this white van comes out of nowhere. 484 00:41:31,184 --> 00:41:33,429 You know Clare Kemplay was found round here? 485 00:41:33,464 --> 00:41:35,594 Wife said. 486 00:41:35,629 --> 00:41:37,914 So what did you do then? 487 00:41:37,949 --> 00:41:39,909 Well, she'd done summat to her neck. 488 00:41:39,944 --> 00:41:41,309 She was a bit hysterical, like. 489 00:41:42,309 --> 00:41:45,749 I went over to van to see if driver were OK. 490 00:41:45,784 --> 00:41:48,314 He were a bit stunned. 491 00:41:48,349 --> 00:41:50,149 Well, she wanted to drive on. 492 00:41:50,184 --> 00:41:51,949 Worried we might get found out. 493 00:41:54,069 --> 00:41:55,589 So, you got a good look at him? 494 00:41:55,624 --> 00:41:57,909 Oh, aye. 495 00:42:00,669 --> 00:42:02,109 I recognised him. 496 00:42:16,029 --> 00:42:18,149 Look at this place. 497 00:42:18,184 --> 00:42:20,234 I give it ten years. 498 00:42:20,269 --> 00:42:22,189 It will be fit for nowt but dogs. 499 00:42:22,224 --> 00:42:24,349 They should burn it down. 500 00:42:29,029 --> 00:42:31,509 Number seven. 501 00:42:33,429 --> 00:42:35,234 A priest. 502 00:42:35,269 --> 00:42:37,749 Wouldn't be the first time, would it? 503 00:42:37,784 --> 00:42:39,829 No church I know of, mind. 504 00:42:43,229 --> 00:42:45,469 Didn't Arthur Piggott live round here? 505 00:42:45,504 --> 00:42:46,909 Yeah, next door. 506 00:42:49,549 --> 00:42:51,629 We're looking for Mr Laws, love. 507 00:42:51,664 --> 00:42:54,474 Haven't you done enough? 508 00:42:54,509 --> 00:42:56,669 We don't know anything about that Morley lass. 509 00:42:56,704 --> 00:42:58,109 Where is he? 510 00:43:03,109 --> 00:43:06,989 Up the allotment, top of field. End shed. 511 00:43:15,549 --> 00:43:17,509 Hey. Watch yourself. 512 00:43:30,549 --> 00:43:32,469 Should have brought a bloody picnic. 513 00:43:55,709 --> 00:43:57,029 Can I help you, gentlemen? 514 00:43:58,749 --> 00:44:00,469 Mr Laws? 515 00:44:00,504 --> 00:44:02,154 Uh-huh. 516 00:44:02,189 --> 00:44:04,909 I'm DCS Molloy, this is DS Jobson. 517 00:44:04,944 --> 00:44:07,629 I take it it's about the Morley lass? 518 00:44:07,664 --> 00:44:09,406 What about her? 519 00:44:09,441 --> 00:44:11,149 Our Leonard. 520 00:44:12,749 --> 00:44:15,634 You've found out something. 521 00:44:15,669 --> 00:44:18,069 It's you we want to talk to this time, Mr Laws. 522 00:44:18,104 --> 00:44:20,349 Down at Morley station. 523 00:44:41,309 --> 00:44:42,949 Do you think Hazel is still alive? 524 00:44:50,669 --> 00:44:53,589 I can't tell. She's on the edge. 525 00:44:54,909 --> 00:44:56,509 This is bullshit. 526 00:45:04,789 --> 00:45:06,109 That boy's innocent. 527 00:45:07,749 --> 00:45:09,549 You know he is. 528 00:45:42,789 --> 00:45:43,834 He didn't do it. 529 00:45:43,869 --> 00:45:46,149 You should have phoned to make an appointment. 530 00:45:46,184 --> 00:45:47,474 My diary's busy now. 531 00:45:47,509 --> 00:45:50,274 You took on that woman's pervert son. 532 00:45:50,309 --> 00:45:53,989 I'm not representing Michael Myshkin, if that's what you're referring to. 533 00:45:54,024 --> 00:45:55,714 Mary! 534 00:45:55,749 --> 00:45:56,909 He remembers us, Mary. 535 00:45:58,949 --> 00:46:00,789 You remember us, don't you, John? 536 00:46:00,824 --> 00:46:02,714 Of course I remember. 537 00:46:02,749 --> 00:46:05,869 He had nothing to do with her, or this new one. 538 00:46:05,904 --> 00:46:07,469 He has got a solicitor, hasn't he? 539 00:46:07,504 --> 00:46:08,794 Some guy from Bradford. 540 00:46:08,829 --> 00:46:11,829 He's telling Leonard to confess, but the lad's done nothing. 541 00:46:11,864 --> 00:46:12,989 Clive McGuiness. 542 00:46:14,589 --> 00:46:15,954 McGuiness? 543 00:46:15,989 --> 00:46:20,149 He's his father's double, isn't he, Mary? 544 00:46:20,184 --> 00:46:22,109 It's us, John. 545 00:46:22,144 --> 00:46:24,109 It's us. 546 00:46:49,349 --> 00:46:51,189 Right. Same time tomorrow. 547 00:46:54,349 --> 00:46:57,229 Hello there. Here to see Leonard Cole. 548 00:46:57,264 --> 00:46:58,554 And you are? 549 00:46:58,589 --> 00:47:01,429 John Piggott. Mr Cole's solicitor. 550 00:47:01,464 --> 00:47:03,109 Oh, is that right? 551 00:47:07,749 --> 00:47:11,389 Er, it appears Mr Cole already has a solicitor and it isn't you. 552 00:47:11,424 --> 00:47:13,074 That'd be the duty solicitor. 553 00:47:13,109 --> 00:47:18,709 Mr Cole has dispensed of his services and now has his own representation. 554 00:47:18,744 --> 00:47:22,429 And is there anything written or signed by Mr Cole releasing 555 00:47:22,464 --> 00:47:23,949 Mr McGuiness from his role? 556 00:47:23,984 --> 00:47:25,949 That is why I'm here. 557 00:47:28,549 --> 00:47:29,669 But it isn't signed. 558 00:47:29,704 --> 00:47:30,754 Of course it's not. 559 00:47:30,789 --> 00:47:33,509 That's why I'm asking to see him, so he can sign it. 560 00:47:33,544 --> 00:47:35,274 And you're not bloody listening. 561 00:47:35,309 --> 00:47:37,989 You're not his solicitor, so you can't see him. 562 00:47:38,024 --> 00:47:39,789 Can I use that telephone? 563 00:47:39,824 --> 00:47:41,234 No, you can't. 564 00:47:41,269 --> 00:47:43,089 Will you let his mother see him? 565 00:47:43,124 --> 00:47:44,909 Yeah if she was here by six. 566 00:47:46,189 --> 00:47:47,789 Better get your skates on. 567 00:48:04,473 --> 00:48:05,433 Clunk-click. 568 00:48:09,833 --> 00:48:12,873 She's here to see her son. Leonard Cole. She's entitled. 569 00:48:12,908 --> 00:48:14,313 Mrs Cole? > 570 00:48:17,713 --> 00:48:19,753 What is it? What's happened? 571 00:48:19,788 --> 00:48:21,210 He's dead. 572 00:48:21,245 --> 00:48:22,633 Hung himself. 573 00:49:01,233 --> 00:49:02,793 < Ashes to ashes, 574 00:49:02,828 --> 00:49:04,318 dust to dust. 575 00:49:04,353 --> 00:49:07,353 May God bless Leonard's soul. Amen. 576 00:49:40,953 --> 00:49:42,638 Hello. 577 00:49:42,673 --> 00:49:44,653 I were Leonard's girlfriend. 578 00:49:44,688 --> 00:49:46,633 I was almost his solicitor. 579 00:49:46,668 --> 00:49:48,033 What's your name? 580 00:49:48,068 --> 00:49:49,078 Tessa. 581 00:49:49,113 --> 00:49:50,553 Fancy a quick jump, Tessa? 582 00:49:50,588 --> 00:49:51,438 Piss off! 583 00:49:51,473 --> 00:49:52,598 OK. See you later. 584 00:49:52,633 --> 00:49:53,793 What have you got in them? 585 00:49:55,473 --> 00:49:57,393 Lunch. Do you want some? 586 00:49:58,433 --> 00:49:59,913 Have you got any blow? 587 00:50:06,633 --> 00:50:08,673 Don't snort that, will you? > 588 00:50:08,708 --> 00:50:09,873 What is it? 589 00:50:10,953 --> 00:50:12,153 Me mam. 590 00:50:18,993 --> 00:50:20,593 You're really 591 00:50:20,628 --> 00:50:22,158 < disgusting. 592 00:50:22,193 --> 00:50:24,153 But I've got a pure heart. 593 00:50:26,393 --> 00:50:30,473 # Take the ribbon from my hair 594 00:50:35,513 --> 00:50:38,273 # Shake it loose 595 00:50:38,308 --> 00:50:41,033 # And let it fall 596 00:50:43,873 --> 00:50:46,278 # Lay it soft 597 00:50:46,313 --> 00:50:49,078 # Against your skin... # 598 00:50:49,113 --> 00:50:51,598 Leonard were working on the houses > 599 00:50:51,633 --> 00:50:55,313 and we used to see him and Michael mucking about in the churchyard. 600 00:50:55,348 --> 00:50:57,153 Started talking to him. 601 00:51:01,033 --> 00:51:02,398 Michael were always about > 602 00:51:02,433 --> 00:51:05,313 because he could get us booze and cigs from off licence. > 603 00:51:05,348 --> 00:51:08,318 We were just pissed all the time. > 604 00:51:08,353 --> 00:51:10,553 Then I started going out with Leonard. > 605 00:51:12,193 --> 00:51:15,273 He used to say, like, Michael had never been kissed or owt. 606 00:51:16,873 --> 00:51:19,093 # All I'm taking 607 00:51:19,128 --> 00:51:21,313 # Is your time 608 00:51:25,273 --> 00:51:26,433 # Help me make it 609 00:51:27,473 --> 00:51:28,873 # Through the night... # 610 00:51:33,953 --> 00:51:36,073 Leonard didn't kill himself. 611 00:51:38,033 --> 00:51:39,873 He wouldn't. 612 00:51:41,593 --> 00:51:43,913 He didn't kill that little girl either, did he? 613 00:51:45,513 --> 00:51:46,838 He couldn't. > 614 00:51:46,873 --> 00:51:52,393 # Let the devil take tomorrow 615 00:51:54,113 --> 00:51:56,553 # Lord, tonight I need 616 00:51:56,588 --> 00:52:00,998 # A friend 617 00:52:01,033 --> 00:52:05,393 # Yesterday is dead and gone... # 618 00:52:06,553 --> 00:52:09,113 I'm trying to find a member of staff, Edward Dunford. 619 00:52:09,148 --> 00:52:10,798 Edward Dunford? 620 00:52:10,833 --> 00:52:12,518 No, can't say I've heard of him. 621 00:52:12,553 --> 00:52:16,353 He was a crime correspondent, worked for you in about 1974. 622 00:52:16,388 --> 00:52:18,233 I'd have been at primary school! 623 00:52:18,268 --> 00:52:19,673 Thanks for that. 624 00:52:23,553 --> 00:52:25,718 Hi, it's Fiona at reception. 625 00:52:25,753 --> 00:52:28,873 I've got a gentleman here asking for an Edward Dunford. 626 00:52:28,908 --> 00:52:31,793 Eddie covered the beginning of Clare Kemplay. 627 00:52:31,828 --> 00:52:33,158 < It was horrendous. 628 00:52:33,193 --> 00:52:36,873 There was a load of stuff they never released. You don't want to know. 629 00:52:36,908 --> 00:52:39,833 < There was another crime correspondent, weren't there? 630 00:52:39,868 --> 00:52:40,878 < Jack Whitehead? 631 00:52:40,913 --> 00:52:44,473 Whitehead also covered Jeanette Garland, didn't he? 632 00:52:44,508 --> 00:52:47,998 Jeanette goes missing from Castleford, July 1972. 633 00:52:48,033 --> 00:52:52,793 The police went on about a white Ford Transit, gypsies, the usual. 634 00:52:52,828 --> 00:52:56,038 But again, the trail went cold. Never found. 635 00:52:56,073 --> 00:52:59,353 You, er, think they're connected, Jeanette and Clare? 636 00:52:59,388 --> 00:53:01,118 Eddie thought so. 637 00:53:01,153 --> 00:53:04,753 Somebody must have an address for him, surely? 638 00:53:04,788 --> 00:53:05,953 Eddie's dead. > 639 00:53:06,993 --> 00:53:08,473 Car crash. 640 00:53:08,508 --> 00:53:10,513 1974. 641 00:53:13,193 --> 00:53:15,038 What about Hazel? 642 00:53:15,073 --> 00:53:16,793 Do you think she's connected? 643 00:53:16,828 --> 00:53:17,993 Maybe. > 644 00:53:20,313 --> 00:53:21,878 < I'm sorry, 645 00:53:21,913 --> 00:53:23,533 this is miserable stuff. 646 00:53:23,568 --> 00:53:25,118 No, it's not that. > 647 00:53:25,153 --> 00:53:28,793 It's this record. Always does that to me. It's stupid. 648 00:53:28,828 --> 00:53:30,670 < Know what you mean. 649 00:53:30,705 --> 00:53:32,513 I'm a soul man myself. 650 00:53:53,793 --> 00:53:54,838 Hello? 651 00:53:54,873 --> 00:53:57,153 < Maurice, it's me. I've seen her, Maurice. 652 00:53:57,188 --> 00:53:58,158 What? Hazel? 653 00:53:58,193 --> 00:54:00,273 < No, Jeanette. Jeanette Garland. 654 00:54:16,433 --> 00:54:18,513 That's where the Garlands used to live. 655 00:54:31,873 --> 00:54:33,793 This place is worst of all. 656 00:54:39,913 --> 00:54:42,073 Lost children's shoes... 657 00:54:44,033 --> 00:54:46,433 And tears and... 658 00:54:46,468 --> 00:54:48,433 Blood. 659 00:55:30,313 --> 00:55:32,958 Oh, it's dark. She's afraid. 660 00:55:32,993 --> 00:55:35,313 And she's suffocating, she's crying. 661 00:55:36,353 --> 00:55:37,473 She's crying! 662 00:55:37,508 --> 00:55:38,318 Hey... 663 00:55:38,353 --> 00:55:40,353 She can't breathe because of the dust. 664 00:55:40,388 --> 00:55:41,393 She wants to come home. Help me! 665 00:55:41,428 --> 00:55:42,450 Stop it! 666 00:55:42,485 --> 00:55:43,279 No-one sees! 667 00:55:43,314 --> 00:55:44,038 Now, come on. 668 00:55:44,073 --> 00:55:47,113 She can't breathe, Maurice! She's suffocating. 669 00:55:47,148 --> 00:55:48,193 Look, come on, now. 670 00:56:22,553 --> 00:56:23,513 Mr Piggott? 671 00:56:24,713 --> 00:56:26,553 You're here about Leonard Cole? 672 00:56:26,588 --> 00:56:27,753 On behalf of his mother. 673 00:56:28,793 --> 00:56:29,798 How is she? 674 00:56:29,833 --> 00:56:30,993 How do you think? 675 00:56:32,433 --> 00:56:33,718 Well, how can I help you? 676 00:56:33,753 --> 00:56:36,233 She's asked me to collect Leonard's belongings, 677 00:56:36,268 --> 00:56:37,913 you know, his personal effects. 678 00:56:37,948 --> 00:56:39,353 Sure. Erm... 679 00:56:41,393 --> 00:56:44,033 I can't promise you the motorcycle today. 680 00:56:44,068 --> 00:56:45,393 It's still with forensics. 681 00:56:47,033 --> 00:56:50,873 I'm afraid the late Mr Cole is still very much part of the investigation. 682 00:56:51,953 --> 00:56:54,678 Right, well, if you'd just like to sign this, please. 683 00:56:54,713 --> 00:56:58,193 To be honest with you, I seem to have got myself up to my neck. 684 00:56:58,228 --> 00:56:59,318 A bit out of your depth? 685 00:56:59,353 --> 00:57:00,918 Bitten off more than I can chew. 686 00:57:00,953 --> 00:57:03,353 Which is saying something, as you can see. 687 00:57:04,433 --> 00:57:05,838 Go on. 688 00:57:05,873 --> 00:57:10,713 < To be straight with you, I'm also representing Michael Myshkin. 689 00:57:11,993 --> 00:57:13,758 You know who I mean? 690 00:57:13,793 --> 00:57:15,278 Yes, I know who you mean. 691 00:57:15,313 --> 00:57:18,953 I'm in the process of preparing a preliminary appeal on his behalf. 692 00:57:18,988 --> 00:57:20,170 Didn't he plead guilty? 693 00:57:20,205 --> 00:57:21,353 Diminished responsibility. 694 00:57:21,388 --> 00:57:22,398 Well, then... > 695 00:57:22,433 --> 00:57:25,173 One might argue that his pleas were ill-considered, 696 00:57:25,208 --> 00:57:27,913 even that the confession itself might have been gained 697 00:57:27,948 --> 00:57:28,958 < by unlawful means. 698 00:57:28,993 --> 00:57:30,918 That's a very serious allegation. 699 00:57:30,953 --> 00:57:33,473 Just examples, possible avenues to explore. 700 00:57:33,508 --> 00:57:35,810 As I say, I'm feeling somewhat overfaced. 701 00:57:35,845 --> 00:57:38,113 Oh, I think you have the measure of things. 702 00:57:38,833 --> 00:57:40,873 < No, no, not at all. No. 703 00:57:40,908 --> 00:57:42,158 < I just need to be 704 00:57:42,193 --> 00:57:45,793 a little bit clearer before I spend any more of my client's money. 705 00:57:45,828 --> 00:57:47,570 And you want me to tell you? 706 00:57:47,605 --> 00:57:49,278 < I'd like you to tell me 707 00:57:49,313 --> 00:57:52,673 if Michael Myshkin murdered Clare Kemplay. 708 00:57:58,593 --> 00:58:00,913 Yes, he did. 709 00:58:00,948 --> 00:58:02,513 Alone? 710 00:58:04,553 --> 00:58:06,318 Boss, urgent. It's Rochdale. 711 00:58:06,353 --> 00:58:10,553 If you'd like to wait downstairs, I'll make sure you get his things. 712 00:58:12,993 --> 00:58:15,118 Think about this, Mr Jobson. 713 00:58:15,153 --> 00:58:17,278 I don't think Myshkin killed Clare. 714 00:58:17,313 --> 00:58:20,033 And I don't think Leonard Cole took Hazel Atkins. 715 00:58:20,068 --> 00:58:22,313 And I don't think he killed himself. 716 00:58:22,348 --> 00:58:23,753 Goodbye, Mr Piggott. 717 00:59:00,753 --> 00:59:03,633 < The policemen told you to say you killed Clare? 718 00:59:04,793 --> 00:59:06,233 But you didn't kill her? 719 00:59:08,873 --> 00:59:10,793 You signed a piece of paper to say you did. 720 00:59:14,113 --> 00:59:16,753 They said if I didn't, I'd never see me mum again. 721 00:59:19,233 --> 00:59:20,433 The police said that? 722 00:59:23,513 --> 00:59:25,438 Your first solicitor, Mr McGuiness, 723 00:59:25,473 --> 00:59:29,073 < did you tell Mr McGuiness that you didn't kill Clare? 724 00:59:31,273 --> 00:59:33,293 And what did he say? 725 00:59:33,328 --> 00:59:35,313 He said it was... 726 00:59:35,348 --> 00:59:36,398 .. too late. 727 00:59:36,433 --> 00:59:39,113 He said it would make things worse for me. 728 00:59:46,593 --> 00:59:49,193 Do you remember Leonard Cole? 729 00:59:51,513 --> 00:59:53,153 He were me best friend. 730 00:59:54,993 --> 00:59:59,193 Michael, did Leonard kill Clare? 731 01:00:02,353 --> 01:00:03,553 No. 732 01:00:05,913 --> 01:00:07,833 Who did then? 733 01:00:11,833 --> 01:00:13,473 Leonard knows. 734 01:00:15,953 --> 01:00:18,193 Leonard's dead, Michael. 735 01:00:24,513 --> 01:00:27,078 It's not my fault. 736 01:00:27,113 --> 01:00:30,313 It's not. It... It wasn't me done it. 737 01:00:42,513 --> 01:00:44,713 McGuiness! 738 01:00:49,313 --> 01:00:52,273 What do you think you're doing? You're not on the pills again? 739 01:00:52,308 --> 01:00:53,358 Leonard Cole. 740 01:00:53,393 --> 01:00:55,673 Leonard Cole was guilty. He hung himself. 741 01:00:55,708 --> 01:00:57,558 End of fucking story, OK? 742 01:00:57,593 --> 01:00:59,118 Now, if you don't bloody mind, 743 01:00:59,153 --> 01:01:01,433 I'm gonna get dressed, get some breakfast. 744 01:01:01,468 --> 01:01:03,713 Some of us still have an office to go to. 745 01:01:03,748 --> 01:01:04,998 Michael Myshkin. 746 01:01:05,033 --> 01:01:07,993 What about him? He did it, he confessed. 747 01:01:08,028 --> 01:01:10,038 You were his solicitor, Clive! 748 01:01:10,073 --> 01:01:12,473 You were supposed to defend him, protect him. 749 01:01:13,593 --> 01:01:16,798 You know what hypogonadism is? 750 01:01:16,833 --> 01:01:20,473 It means your balls don't grow. That's what Myshkin had. 751 01:01:20,508 --> 01:01:23,393 Poor bastard just couldn't control himself. 752 01:01:23,428 --> 01:01:24,393 The week before he did 753 01:01:24,913 --> 01:01:26,753 what he did to that poor lass, 754 01:01:26,788 --> 01:01:28,558 he was wanking himself off 755 01:01:28,593 --> 01:01:31,513 in front of two teenage girls in some fucking graveyard. 756 01:01:31,548 --> 01:01:32,433 What were their names? 757 01:01:32,468 --> 01:01:33,478 Whose? 758 01:01:33,513 --> 01:01:34,518 The girls IN GRAVEYARD! 759 01:01:34,553 --> 01:01:36,753 Well, I can't remember, John, 760 01:01:36,788 --> 01:01:38,593 after all these years! 761 01:01:38,628 --> 01:01:40,033 Remember. 762 01:01:42,553 --> 01:01:44,593 Skinny. 763 01:01:44,628 --> 01:01:46,598 Jailbait. 764 01:01:46,633 --> 01:01:48,993 You know, the same as all of them. 765 01:01:49,028 --> 01:01:50,673 Tessa someone. 766 01:01:50,708 --> 01:01:52,438 Tessa? 767 01:01:52,473 --> 01:01:54,073 Cole's girlfriend, wasn't she? 768 01:01:55,153 --> 01:01:56,233 John! 769 01:01:57,553 --> 01:01:58,513 John! 770 01:02:00,553 --> 01:02:02,918 Maurice told me about your father. 771 01:02:02,953 --> 01:02:06,113 Understandable you want to right some wrongs. 772 01:02:07,233 --> 01:02:08,193 Jesus! 773 01:02:28,113 --> 01:02:29,553 You fucking set him up! > 774 01:02:29,588 --> 01:02:30,993 How could you do that?! 775 01:02:31,028 --> 01:02:32,710 < They made me! 776 01:02:32,745 --> 01:02:34,393 The police made me. 777 01:02:36,073 --> 01:02:37,873 They can do what they want! 778 01:02:39,633 --> 01:02:41,433 I don't believe you. 779 01:02:47,433 --> 01:02:49,873 Leonard were dead rotten to Michael. 780 01:02:51,433 --> 01:02:53,478 He used to tease him, 781 01:02:53,513 --> 01:02:55,793 try and make him go with lasses. 782 01:02:57,473 --> 01:02:59,393 It were fucking cruel. 783 01:03:01,033 --> 01:03:03,433 But Michael weren't bothered. 784 01:03:03,468 --> 01:03:05,313 He weren't interested. 785 01:03:06,913 --> 01:03:08,593 He only had eyes for one girl. 786 01:03:11,793 --> 01:03:15,073 < He used to talk about her all the time. 787 01:03:15,108 --> 01:03:16,870 You're lying. 788 01:03:16,905 --> 01:03:18,598 < He had a photo. 789 01:03:18,633 --> 01:03:21,673 He used to talk to it. 790 01:03:21,708 --> 01:03:22,830 For hours. 791 01:03:22,865 --> 01:03:23,918 Fuck off. > 792 01:03:23,953 --> 01:03:27,033 Did you ever actually see them together? Did you? 793 01:03:27,068 --> 01:03:29,313 He used to say he could save her. 794 01:03:29,348 --> 01:03:30,838 Save her? > 795 01:03:30,873 --> 01:03:32,993 Save Clare? What do you mean? 796 01:03:33,028 --> 01:03:35,430 Not Clare, Jeanette. 797 01:03:35,465 --> 01:03:37,833 < Jeanette Garland. 798 01:04:00,664 --> 01:04:04,784 Not my idea of discreet, Maurice. It's not my patch, is it, sir? 799 01:04:13,424 --> 01:04:14,944 Nothing was found. 800 01:04:14,979 --> 01:04:17,104 A false lead. 801 01:04:17,139 --> 01:04:19,424 Got it? 802 01:04:30,784 --> 01:04:31,789 A bloody medium? 803 01:04:31,824 --> 01:04:33,389 You sent me to see her, sir. 804 01:04:33,424 --> 01:04:36,424 Are you in love with that mad cow? Do you believe in that shit? 805 01:04:36,459 --> 01:04:39,349 I believe they could be the remains of Jeanette Garland. 806 01:04:39,384 --> 01:04:42,664 You whinge worse than a bitch in heat, Maurice. You listen to me. 807 01:04:42,699 --> 01:04:45,784 You get the evidence we need to nail Leonard-fucking-Cole 808 01:04:45,819 --> 01:04:48,601 in his coffin and don't fuck up. 809 01:04:48,636 --> 01:04:51,384 It is very fucking cold out there. 810 01:05:13,304 --> 01:05:14,909 'That poor lass, Clare. 811 01:05:14,944 --> 01:05:19,064 'After what they say happened to her, I couldn't live with myself. ' 812 01:05:20,264 --> 01:05:22,584 So you got a good look at him? 813 01:05:22,619 --> 01:05:23,544 Oh, aye. 814 01:05:25,024 --> 01:05:26,544 'I recognised him. ' 815 01:05:34,024 --> 01:05:36,424 'It's you we want to talk to this time, Mr Laws. ' 816 01:05:41,664 --> 01:05:45,144 'You know Clare Kemplay was found round here?' 817 01:05:51,024 --> 01:05:52,944 Put your hands flat on the table. 818 01:06:23,544 --> 01:06:24,869 Nasty. 819 01:06:24,904 --> 01:06:27,104 < Yeah, you should get that seen to. 820 01:06:37,384 --> 01:06:38,824 Stand up! Come on! 821 01:06:40,544 --> 01:06:42,464 This way. On your toes. 822 01:06:46,464 --> 01:06:49,084 Dick? Dick! 823 01:06:49,119 --> 01:06:51,704 Come here. 824 01:06:52,984 --> 01:06:54,184 Morning, gents. 825 01:06:57,544 --> 01:07:01,264 Do you like rats, Reverend? Eh? 826 01:07:01,299 --> 01:07:04,441 Come on! Get him! 827 01:07:04,476 --> 01:07:07,584 Get him! Come on! 828 01:07:07,619 --> 01:07:09,309 No! Yes! 829 01:07:09,344 --> 01:07:12,124 What do you say, eh? What do you say? 830 01:07:12,159 --> 01:07:14,904 I've got nothing to say. I did nothing. 831 01:07:14,939 --> 01:07:16,901 I know nothing. 832 01:07:16,936 --> 01:07:18,829 Is that right, eh? 833 01:07:18,864 --> 01:07:22,224 Eh? Do you like it? Eh? 834 01:07:32,584 --> 01:07:33,709 John Dawson. 835 01:07:33,744 --> 01:07:37,664 What? What did you say? 836 01:07:37,699 --> 01:07:39,544 You ask Mr Dawson. 837 01:07:41,424 --> 01:07:42,544 He knows what I did. 838 01:07:44,144 --> 01:07:45,664 He knows what I know. 839 01:07:47,344 --> 01:07:49,704 He'll tell you all about it. 840 01:07:55,584 --> 01:07:58,109 We've got him. Hm? 841 01:07:58,144 --> 01:08:00,464 He fucking did it. You saw that. 842 01:08:02,944 --> 01:08:05,429 Bill? 843 01:08:05,464 --> 01:08:08,144 We know he did it. 844 01:08:08,179 --> 01:08:10,824 No, we don't, Maurice. 845 01:08:10,859 --> 01:08:12,304 No, we don't. 846 01:08:25,104 --> 01:08:26,744 Is he expecting us? 847 01:08:26,779 --> 01:08:27,904 Looks like it. 848 01:08:55,584 --> 01:08:59,544 I didn't expect to see you here today, Bill. Nice surprise. 849 01:08:59,579 --> 01:09:01,509 Bad penny. 850 01:09:01,544 --> 01:09:04,109 You remember Mr Jobson? 851 01:09:04,144 --> 01:09:06,629 Yeah, of course I do. Hello, Maurice. 852 01:09:06,664 --> 01:09:09,784 John, erm, is there somewhere we can have a word? 853 01:09:12,744 --> 01:09:13,744 You want a word, Bill? 854 01:09:13,779 --> 01:09:16,384 Yeah, a word. 855 01:09:19,184 --> 01:09:20,869 All right. Come up to the house. 856 01:09:20,904 --> 01:09:23,744 The wife's away. We'll get some privacy. 857 01:09:23,779 --> 01:09:25,349 It's beautiful, in't it? 858 01:09:25,384 --> 01:09:28,024 I had an architect design it in the shape of a swan. 859 01:09:28,059 --> 01:09:30,121 Two wings, see? 860 01:09:30,156 --> 01:09:32,184 Lovely job. 861 01:09:33,984 --> 01:09:36,464 I wanted a word with you, as it happens, Bill. 862 01:09:36,499 --> 01:09:38,944 I've got a problem with gypos up at Hunslet site. 863 01:09:38,979 --> 01:09:41,184 Gypos? They won't be a problem. 864 01:09:41,219 --> 01:09:42,509 Glad to hear it. 865 01:09:42,544 --> 01:09:46,224 Don't want a few pikeys getting in the way of our investment, do we? 866 01:09:52,264 --> 01:09:55,069 John loves swans. 867 01:09:55,104 --> 01:09:57,024 They're beautiful creatures. 868 01:10:02,624 --> 01:10:05,264 You know when swans mate, 869 01:10:05,299 --> 01:10:07,069 they mate for life. 870 01:10:07,104 --> 01:10:10,464 When one of them dies, the other pines to death. 871 01:10:10,499 --> 01:10:12,344 Very romantic. 872 01:10:15,744 --> 01:10:17,424 What can I do for you? 873 01:10:17,459 --> 01:10:19,069 It's about Clare Kemplay. 874 01:10:19,104 --> 01:10:22,064 We've got Martin Laws down at Wakefield. 875 01:10:22,099 --> 01:10:23,504 Reverend Laws, you mean? 876 01:10:27,264 --> 01:10:29,584 I wish you'd come to us before, Bill. 877 01:10:29,619 --> 01:10:31,309 How's that, then, John? 878 01:10:31,344 --> 01:10:32,904 Well, could've saved a lot of bother. 879 01:10:32,939 --> 01:10:35,429 How do you mean? 880 01:10:35,464 --> 01:10:38,424 Reverend Laws was with me all that day. 881 01:10:38,459 --> 01:10:41,464 Family do. 882 01:10:44,864 --> 01:10:46,784 He were here with me. 883 01:10:47,944 --> 01:10:50,464 You should've told us sooner, John. 884 01:11:05,184 --> 01:11:07,784 It's bollocks. Fucking bollocks. 885 01:11:07,819 --> 01:11:10,349 Got no reason to hold him now. 886 01:11:10,384 --> 01:11:12,144 It's fucking bollocks and you know it. 887 01:11:12,179 --> 01:11:13,549 Finished? 888 01:11:13,584 --> 01:11:15,824 Have you fucking finished, Maurice? 889 01:11:15,859 --> 01:11:17,709 We fucking owe John Dawson. 890 01:11:17,744 --> 01:11:20,064 John Dawson is king and don't you forget it. 891 01:11:24,904 --> 01:11:28,104 We have a positive sighting of a white Ford Transit. 892 01:11:28,139 --> 01:11:30,344 There's a vehicle of a similar description 893 01:11:30,379 --> 01:11:31,984 at that gypo camp up at Hunslet. 894 01:11:33,824 --> 01:11:36,064 We'll hit them tonight. 895 01:11:36,099 --> 01:11:37,749 I'll ring around. 896 01:11:37,784 --> 01:11:40,984 Make it midnight. OK, Maurice? 897 01:11:44,224 --> 01:11:45,704 Maurice? 898 01:11:47,744 --> 01:11:49,624 Yeah. 899 01:12:09,264 --> 01:12:13,664 Is Eddie there? 900 01:12:21,624 --> 01:12:25,984 Dunford? I thought you were a fucking journalist. 901 01:12:26,019 --> 01:12:28,344 Well, you'd best start asking questions. 902 01:12:29,544 --> 01:12:31,224 You don't need to know. 903 01:12:35,744 --> 01:12:38,424 Are you interested in the Romany way? 904 01:12:38,459 --> 01:12:40,984 White vans and gypos. 905 01:12:42,664 --> 01:12:44,464 Hunslet Beeston exit off the M1. 906 01:12:46,984 --> 01:12:49,624 Mischief night came early, 907 01:12:49,659 --> 01:12:51,344 and you're late. 908 01:13:26,344 --> 01:13:28,664 Eddie Dunford's being a bloody nuisance. 909 01:13:28,699 --> 01:13:29,824 Dunford doesn't know anything. 910 01:13:29,859 --> 01:13:31,669 He knows enough. 911 01:13:31,704 --> 01:13:34,024 He's not in your pocket or anyone else's. 912 01:13:34,059 --> 01:13:36,704 Isn't John Dawson the real problem? 913 01:13:38,504 --> 01:13:39,469 How's that, Maurice? 914 01:13:39,504 --> 01:13:42,584 Putting his private pleasures before business. 915 01:13:42,619 --> 01:13:44,141 Before our business. 916 01:13:44,176 --> 01:13:45,664 Dawson has been warned. 917 01:13:45,699 --> 01:13:47,941 Dick's right. > 918 01:13:47,976 --> 01:13:50,184 Our business. > 919 01:13:51,784 --> 01:13:54,504 Two little problems. 920 01:13:54,539 --> 01:13:56,709 Not so much. 921 01:13:56,744 --> 01:13:58,384 I've got Bob Craven and Dougie onto it. 922 01:13:58,419 --> 01:14:00,269 < Thank you, Bill. 923 01:14:00,304 --> 01:14:02,664 < Make it nice and clean. 924 01:14:02,699 --> 01:14:04,989 < Good. Solved. 925 01:14:05,024 --> 01:14:06,669 < Our investment's secure, 926 01:14:06,704 --> 01:14:10,184 < what we've planned, what we've all worked so hard for. 927 01:14:10,219 --> 01:14:12,621 It'll not get thrown away. 928 01:14:12,656 --> 01:14:15,024 I won't let that happen. 929 01:14:17,264 --> 01:14:20,504 < To the North, where we do what we want. 930 01:14:47,304 --> 01:14:48,864 To us all. And to the North. 931 01:14:51,104 --> 01:14:52,749 'To the North. ' 932 01:14:52,784 --> 01:14:55,624 The North, where we do what we want. 933 01:15:19,744 --> 01:15:21,584 Bloody oasis, isn't it, Maurice? 934 01:15:27,904 --> 01:15:29,744 We've seen some things, haven't we? 935 01:15:31,584 --> 01:15:34,149 Five years' time, the game will be over. 936 01:15:34,184 --> 01:15:37,584 We'll leave it to the new lot, put our feet up. 937 01:15:37,619 --> 01:15:40,984 Meet up from time to time in a place like this. 938 01:15:41,019 --> 01:15:43,801 Talk about the old days. 939 01:15:43,836 --> 01:15:46,584 The good old, bad old days. 940 01:15:52,744 --> 01:15:55,984 Lab report came back from Rochdale. 941 01:15:56,019 --> 01:15:58,109 Chicken bones. 942 01:15:58,144 --> 01:16:00,144 Bloody chicken bones. 943 01:16:01,744 --> 01:16:04,024 You and your psychic girlfriend. 944 01:16:07,024 --> 01:16:08,904 Can I see the report? 945 01:16:10,024 --> 01:16:13,224 There's a reason you never made it over Bill, Maurice. 946 01:16:13,259 --> 01:16:15,029 You ever wonder about that? 947 01:16:15,064 --> 01:16:18,224 Probably the same reason your wife up and left with kids. 948 01:16:18,259 --> 01:16:20,264 You're a whiner. 949 01:16:21,864 --> 01:16:25,504 Tipping off Dunford that time. 950 01:16:25,539 --> 01:16:26,784 Thought I didn't know? 951 01:16:26,819 --> 01:16:28,704 You cunt. 952 01:16:29,864 --> 01:16:32,504 You and your guilty fucking conscience, Maurice. 953 01:16:38,624 --> 01:16:40,144 What about Hazel? 954 01:16:43,424 --> 01:16:45,844 Hazel Atkins is dead. 955 01:16:45,879 --> 01:16:48,264 Leonard Cole killed her. 956 01:16:49,424 --> 01:16:53,184 You know that in your heart. 957 01:16:54,304 --> 01:16:56,784 Now, fuck off and retire quietly. 958 01:17:33,784 --> 01:17:35,909 'Mr Myshkin has been refusing his food. ' 959 01:17:35,944 --> 01:17:40,544 He's also taken to smearing excrement on the walls of his room. 960 01:17:40,579 --> 01:17:42,229 Both staff and his family feel 961 01:17:42,264 --> 01:17:44,624 he might possibly attempt to take his own life. 962 01:17:51,504 --> 01:17:53,109 Michael. 963 01:17:53,144 --> 01:17:55,469 You've got a visitor. 964 01:17:55,504 --> 01:17:57,704 I'll be outside. Ten minutes. 965 01:18:08,624 --> 01:18:10,024 Michael. 966 01:18:12,464 --> 01:18:15,464 I want you to tell me about Jeanette Garland. 967 01:18:19,664 --> 01:18:21,829 Michael, please. 968 01:18:21,864 --> 01:18:23,484 Look, I've tried to help you. 969 01:18:23,519 --> 01:18:25,104 I still want to help you. 970 01:18:28,544 --> 01:18:29,984 You knew her, didn't you? 971 01:18:31,904 --> 01:18:34,904 You had Jeanette's photo, didn't you? 972 01:18:34,939 --> 01:18:37,904 You carried it with you everywhere. 973 01:18:37,939 --> 01:18:39,464 You talked to it. 974 01:18:42,264 --> 01:18:45,069 I used to see her sometimes. 975 01:18:45,104 --> 01:18:49,544 The others laughed but she didn't. 976 01:18:49,579 --> 01:18:51,104 When did you last see her? 977 01:18:52,744 --> 01:18:54,664 That day. 978 01:18:54,699 --> 01:18:56,584 Where? 979 01:18:58,784 --> 01:19:00,509 Castleford. 980 01:19:00,544 --> 01:19:02,504 Where in Castleford? 981 01:19:04,624 --> 01:19:06,064 In a van. 982 01:19:07,744 --> 01:19:09,984 She wasn't smiling. 983 01:19:10,019 --> 01:19:12,224 She wasn't waving. 984 01:19:14,784 --> 01:19:16,224 I loved her. 985 01:19:19,064 --> 01:19:21,904 Who was she with, Michael? 986 01:19:21,939 --> 01:19:23,201 Who took her? 987 01:19:23,236 --> 01:19:24,429 You know. 988 01:19:24,464 --> 01:19:25,224 I want you to tell me. 989 01:19:25,259 --> 01:19:27,909 But you know! 990 01:19:27,944 --> 01:19:30,144 Everybody knows. Everybody! 991 01:19:36,224 --> 01:19:38,224 I saw. 992 01:19:38,259 --> 01:19:40,224 I watched. 993 01:19:45,864 --> 01:19:48,204 The Wolf made me. 994 01:19:48,239 --> 01:19:50,544 Michael, who is he? 995 01:19:55,704 --> 01:19:57,944 Your dad were there too. 996 01:20:00,944 --> 01:20:03,144 Your dad was the Wolf's friend. 997 01:21:53,944 --> 01:21:55,384 Dad. 998 01:24:56,719 --> 01:24:58,199 I see it at night. 999 01:25:01,279 --> 01:25:04,119 I see it all the time. It won't go away. 1000 01:25:09,199 --> 01:25:12,124 < I told you. 1001 01:25:12,159 --> 01:25:15,279 < I told you a long time ago. 1002 01:25:17,359 --> 01:25:20,119 I could have saved them. 1003 01:25:20,154 --> 01:25:22,039 I could have. 1004 01:25:26,719 --> 01:25:28,359 It's not your fault, Michael. 1005 01:25:30,919 --> 01:25:33,204 It's not your fault. 1006 01:25:33,239 --> 01:25:35,439 I told you. I did, didn't I? 1007 01:25:35,474 --> 01:25:37,519 Yeah. Yeah, you did. 1008 01:25:37,554 --> 01:25:40,079 I told... 1009 01:25:43,639 --> 01:25:46,879 And you said for me not to say. 1010 01:25:46,914 --> 01:25:48,319 You said... 1011 01:25:51,519 --> 01:25:52,964 I said if you told them, 1012 01:25:52,999 --> 01:25:55,479 that you would never see your mam again. 1013 01:25:57,119 --> 01:25:59,124 I said if you told them 1014 01:25:59,159 --> 01:26:02,719 you'd spend the rest of your life in prison. 1015 01:26:02,754 --> 01:26:04,644 You did. You did. 1016 01:26:04,679 --> 01:26:08,319 And I said for you to say that you killed Clare, 1017 01:26:08,354 --> 01:26:10,279 and Susan and Jeanette. 1018 01:26:18,319 --> 01:26:20,039 And I'm sorry, Michael. 1019 01:26:24,039 --> 01:26:25,559 I'm so sorry. 1020 01:26:55,199 --> 01:26:57,524 'This is for you. 1021 01:26:57,559 --> 01:27:00,639 'For all the things you made me do. 1022 01:27:00,674 --> 01:27:03,684 'For all the things you made me see. 1023 01:27:03,719 --> 01:27:07,039 'For voices in my head and silence of night. 1024 01:27:08,639 --> 01:27:12,124 'For boy I was and boys that saw. 1025 01:27:12,159 --> 01:27:17,599 'For every little kid you fucked and all their dads who liked to watch. 1026 01:27:17,634 --> 01:27:22,559 'Your tongue in my mouth and your lies in my ear. 1027 01:27:22,594 --> 01:27:26,256 'Loving you, loving me. 1028 01:27:26,291 --> 01:27:29,919 'This is where it ends. 1029 01:27:29,954 --> 01:27:31,359 'It ends here. ' 1030 01:27:44,599 --> 01:27:46,039 This is BJ. 1031 01:28:43,079 --> 01:28:45,199 I'm going to teach you how to love me. 1032 01:29:05,799 --> 01:29:07,439 Hello, BJ. 1033 01:29:11,599 --> 01:29:13,119 Ah, poor boy. 1034 01:29:15,519 --> 01:29:17,239 I tried to look after you. 1035 01:29:18,839 --> 01:29:20,799 I tried to protect you. 1036 01:29:24,399 --> 01:29:26,359 Put it down. 1037 01:29:33,359 --> 01:29:35,299 Put it down, BJ. 1038 01:29:35,334 --> 01:29:37,239 It doesn't suit you. 1039 01:30:02,079 --> 01:30:03,519 Good boy. 1040 01:30:05,999 --> 01:30:07,439 Let it go. 1041 01:30:18,159 --> 01:30:20,759 I'm going to teach you how to love me. 1042 01:30:22,039 --> 01:30:23,479 Do you remember? 1043 01:30:37,039 --> 01:30:39,399 You were the first. 1044 01:30:40,999 --> 01:30:42,439 You were the best. 1045 01:32:02,959 --> 01:32:04,699 Mr Piggott is king today. 1046 01:32:04,734 --> 01:32:06,439 You be nice to Mr Piggott. 1047 01:32:13,879 --> 01:32:17,799 The sea is the way, thy path is through the great waters, 1048 01:32:17,834 --> 01:32:19,564 thy footsteps unknown. 1049 01:32:19,599 --> 01:32:22,679 You stand at the door with the keys to death and hell. 1050 01:32:26,359 --> 01:32:29,159 Argh... 1051 01:32:31,279 --> 01:32:34,479 Oh ho ho! There you are. 1052 01:32:34,514 --> 01:32:35,999 God... 1053 01:32:41,839 --> 01:32:43,279 You haven't the guts. 1054 01:32:54,319 --> 01:32:56,879 The sea is all blood... 1055 01:32:58,159 --> 01:32:59,999 The waters wormwood... 1056 01:33:52,679 --> 01:33:54,359 Hazel? 1057 01:35:14,079 --> 01:35:18,419 # Twinkle twinkle little star 1058 01:35:18,454 --> 01:35:22,759 # How I wonder what you are... # 1059 01:35:45,439 --> 01:35:50,519 'Here is one that got away and lived to tell the tale, 1060 01:35:50,554 --> 01:35:53,799 'from Karachi Social Club and Griffin Hotel, 1061 01:35:53,834 --> 01:35:56,444 'Wakefield nick and St Mary's Hostel, 1062 01:35:56,479 --> 01:36:02,759 'motorways and car parks, parks and toilets, idle rich and unemployed. 1063 01:36:04,639 --> 01:36:10,239 'From shit they sell and shit we buy, from kids with no mums 1064 01:36:10,274 --> 01:36:11,804 'and mums with no kid. 1065 01:36:11,839 --> 01:36:15,179 'From all dead meat and my dead friends, 1066 01:36:15,214 --> 01:36:18,519 'pubs and clubs, from gutters and stars, 1067 01:36:18,554 --> 01:36:21,764 'local tips and old slag heaps. 1068 01:36:21,799 --> 01:36:26,679 'From badgers and owls, wolves and swans. 1069 01:36:29,039 --> 01:36:31,399 'Here is a son of Yorkshire. 1070 01:36:34,439 --> 01:36:37,119 'Here is one that got away. 1071 01:36:54,919 --> 01:36:58,479 'One, two, three, four, five, six, seven, 1072 01:36:58,514 --> 01:37:01,039 'All good children go to heaven. ' 1073 01:37:51,959 --> 01:37:54,879 Subtitles by Red Bee Media 73825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.