Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,838 --> 00:00:06,673
- Previously
on "Quantum Leap"...
2
00:00:06,715 --> 00:00:09,175
- I found something seriously
wrong with the quantum
3
00:00:09,217 --> 00:00:10,760
processing chip
that your boss built for me.
4
00:00:10,802 --> 00:00:14,180
The chip is transmitting
Ziggy's code out of HQ,
5
00:00:14,222 --> 00:00:15,306
presumably back to him.
6
00:00:15,348 --> 00:00:16,516
- You're with someone else.
7
00:00:16,558 --> 00:00:17,892
- We'll get through
it together.
8
00:00:17,934 --> 00:00:20,020
- You're Agent Robert Cook
from Project Sign.
9
00:00:20,061 --> 00:00:21,354
- Hannah, is it?
10
00:00:21,396 --> 00:00:23,064
- I believe in all kinds
of impossible things.
11
00:00:23,106 --> 00:00:24,941
You try explaining a yo-yo
to somebody
12
00:00:24,983 --> 00:00:26,151
who doesn't know what they are.
13
00:00:26,192 --> 00:00:28,236
Centrifugal force,
angular momentum,
14
00:00:28,278 --> 00:00:29,779
that would have been
considered witchcraft
15
00:00:29,821 --> 00:00:32,574
a hundred years ago.
16
00:00:34,784 --> 00:00:37,328
- Henry!
17
00:00:37,370 --> 00:00:40,123
It's me, Lawrence.
18
00:00:40,165 --> 00:00:43,209
Thank God.
Thank God you're here.
19
00:00:43,251 --> 00:00:44,878
- You're bleeding.
What happened?
20
00:00:44,919 --> 00:00:48,048
- [grunting]
21
00:00:48,089 --> 00:00:50,133
Someone found me.
22
00:00:50,175 --> 00:00:51,760
They thought I had the formula.
23
00:00:51,801 --> 00:00:53,803
- You're going to be OK.
Just breathe.
24
00:00:53,845 --> 00:00:55,180
- He had cold blue eyes.
25
00:00:55,221 --> 00:00:56,598
- Help!
26
00:00:56,639 --> 00:00:57,891
We need help!
27
00:00:57,932 --> 00:00:59,392
- Henry, it's real.
28
00:00:59,434 --> 00:01:03,104
You have to find it
before they can.
29
00:01:03,146 --> 00:01:05,523
- We're going
to find it together, OK?
30
00:01:05,565 --> 00:01:07,901
Just hold on.
Hold on, Lawrence.
31
00:01:07,942 --> 00:01:11,154
- Path...finder.
32
00:01:11,196 --> 00:01:12,155
- Lawrence.
33
00:01:12,197 --> 00:01:13,782
Lawrence!
34
00:01:13,823 --> 00:01:15,075
[dramatic music]
35
00:01:15,116 --> 00:01:16,951
Lawrence!
36
00:01:16,993 --> 00:01:19,412
- Has anybody seen Magic?
He's not in his office.
37
00:01:19,454 --> 00:01:21,164
- Uh, he's taking
a personal day.
38
00:01:21,206 --> 00:01:22,665
- Magic doesn't
take personal days.
39
00:01:22,707 --> 00:01:24,042
- Maybe that last leap
shook him up.
40
00:01:24,084 --> 00:01:26,127
I mean, after everything
he's been through, you know?
41
00:01:26,169 --> 00:01:28,421
- I spoke to him.
He's doing fine.
42
00:01:28,463 --> 00:01:30,256
- In the meantime,
we need a schedule to decide
43
00:01:30,298 --> 00:01:32,050
who's next on hologram duty.
44
00:01:32,092 --> 00:01:33,843
One, two, three.
- Rock, paper, scissors.
45
00:01:33,885 --> 00:01:35,136
- Yes!
- God, dang it!
46
00:01:35,178 --> 00:01:37,013
Why do I keep losing?
- Ian, always go paper.
47
00:01:37,055 --> 00:01:38,932
- That's not how statistical
probability works.
48
00:01:38,973 --> 00:01:40,558
- Eh.
- It's not.
49
00:01:40,600 --> 00:01:41,893
[computer dings]
Oh, look, I got him.
50
00:01:41,935 --> 00:01:43,645
I got him.
51
00:01:43,687 --> 00:01:46,064
[computer hums]
52
00:01:46,106 --> 00:01:47,482
- What happened?
53
00:01:47,524 --> 00:01:50,235
- I don't--I don't know.
I just had a signal.
54
00:01:50,276 --> 00:01:51,986
- Ian, did we lose him?
55
00:01:52,028 --> 00:01:54,280
- Like "lose him" lose him?
No, no, no, no.
56
00:01:54,322 --> 00:01:57,158
This looks like it's
an internal system error.
57
00:01:57,200 --> 00:01:59,869
[phone vibrates]
58
00:01:59,911 --> 00:02:01,538
[tense music]
59
00:02:01,579 --> 00:02:06,459
Uh, I am going to go
and check the backup servers.
60
00:02:06,501 --> 00:02:09,754
But I will be right back.
61
00:02:09,796 --> 00:02:11,673
- You move fast
when you want to.
62
00:02:11,715 --> 00:02:13,466
- So will security
once I tell them.
63
00:02:13,508 --> 00:02:14,843
- You're not going
to do that, Ian,
64
00:02:14,884 --> 00:02:16,302
not when I'm your
only chance of getting
65
00:02:16,344 --> 00:02:17,470
your system back online.
66
00:02:17,512 --> 00:02:18,930
- Look, what do you want?
67
00:02:18,972 --> 00:02:21,266
- My employer provided
a prototype under the condition
68
00:02:21,307 --> 00:02:24,602
that you would share any data
you collected while using it.
69
00:02:24,644 --> 00:02:27,439
- I will deliver
what I promised, OK?
70
00:02:27,480 --> 00:02:30,191
But right now I need
that quantum chip reactivated.
71
00:02:30,233 --> 00:02:31,401
It is an emergency.
72
00:02:31,443 --> 00:02:32,736
- I'd love to help,
73
00:02:32,777 --> 00:02:34,571
but the chip requires
authorization codes
74
00:02:34,612 --> 00:02:36,364
every 24 hours to stay active.
75
00:02:36,406 --> 00:02:38,074
And seeing as how
you locked us out--
76
00:02:38,116 --> 00:02:39,784
- You were stealing data.
77
00:02:39,826 --> 00:02:41,494
- No, we were
collecting that which
78
00:02:41,536 --> 00:02:43,329
we were entitled to collect.
79
00:02:43,371 --> 00:02:46,750
You made the deal, Ian.
80
00:02:46,791 --> 00:02:48,001
How about this?
81
00:02:48,043 --> 00:02:50,086
Tell me we have an agreement.
82
00:02:50,128 --> 00:02:53,173
And as a show of good faith,
I'll reactivate the chip
83
00:02:53,214 --> 00:02:55,842
for the rest of the day.
84
00:02:55,884 --> 00:02:59,304
- Well, you're a long way from
California, Professor McCoy.
85
00:02:59,346 --> 00:03:01,056
You're also the last one
to see the victim alive.
86
00:03:01,097 --> 00:03:03,141
- I told you,
Professor Lawrence had already
87
00:03:03,183 --> 00:03:04,559
been attacked when I got here.
88
00:03:04,601 --> 00:03:06,519
He said the killer
had cold blue eyes.
89
00:03:06,561 --> 00:03:08,688
- Oh, they were cold.
- [chuckles]
90
00:03:08,730 --> 00:03:10,273
- Well, that helps
narrow it down.
91
00:03:10,315 --> 00:03:12,150
See, what I still
don't understand is what you
92
00:03:12,192 --> 00:03:14,986
were doing on campus alone
at 4:00 in the morning.
93
00:03:15,028 --> 00:03:17,030
- [gasps]
- Sorry I'm late.
94
00:03:17,072 --> 00:03:18,323
Technical difficulties.
95
00:03:18,365 --> 00:03:20,575
- Mr. McCoy,
you got any communist ties?
96
00:03:20,617 --> 00:03:22,160
- What?
97
00:03:22,202 --> 00:03:24,245
- Oh, uh...
98
00:03:24,287 --> 00:03:26,414
Oh, he's barking up
the wrong tree.
99
00:03:26,456 --> 00:03:28,541
Before he became a professor,
Sergeant McCoy
100
00:03:28,583 --> 00:03:30,085
served in the Eighth
Airborne Division
101
00:03:30,126 --> 00:03:32,462
during World War II,
multiple tours in Normandy.
102
00:03:32,504 --> 00:03:33,713
- Mr. McCoy--
103
00:03:33,755 --> 00:03:35,715
- You can address me
as Sergeant.
104
00:03:35,757 --> 00:03:38,009
I earned that distinction
after serving in Normandy.
105
00:03:38,051 --> 00:03:40,595
Where did you serve?
- Dairy Queen, apparently.
106
00:03:40,637 --> 00:03:41,971
- We appreciate your service.
107
00:03:42,013 --> 00:03:43,640
But that doesn't change
the fact that you're
108
00:03:43,682 --> 00:03:45,392
a material witness
to a homicide.
109
00:03:45,433 --> 00:03:47,394
I'm gonna ask you
not to leave town.
110
00:03:47,435 --> 00:03:49,396
- Is that all?
- For now.
111
00:03:49,437 --> 00:03:52,399
* *
112
00:03:52,440 --> 00:03:53,900
- [sharp inhale]
Ooh.
113
00:03:53,942 --> 00:03:55,193
- Normandy.
114
00:03:55,235 --> 00:03:56,820
- Huh.
115
00:03:56,861 --> 00:03:58,988
- Welcome
to Princeton, New Jersey.
116
00:03:59,030 --> 00:04:00,532
It's 1955.
117
00:04:00,573 --> 00:04:03,201
You're a visiting physics
professor and already a suspect
118
00:04:03,243 --> 00:04:04,244
in an unsolved murder.
119
00:04:04,285 --> 00:04:07,455
- Wait a minute.
Princeton, 1955?
120
00:04:07,497 --> 00:04:09,833
Jenn, we are
in the most exciting place
121
00:04:09,874 --> 00:04:12,877
at the most exciting time
in American scientific history.
122
00:04:12,919 --> 00:04:14,587
All of the greatest minds
are working
123
00:04:14,629 --> 00:04:16,339
here right now, including--
124
00:04:16,381 --> 00:04:17,757
* *
125
00:04:17,799 --> 00:04:19,634
- Albert Einstein, your hero.
126
00:04:19,676 --> 00:04:21,011
We know.
127
00:04:21,052 --> 00:04:22,929
You've ruined many a lunch
with your dissertations
128
00:04:22,971 --> 00:04:24,514
on the Father of Space--
129
00:04:24,556 --> 00:04:26,808
- Spacetime, relativity,
quantum entanglement.
130
00:04:26,850 --> 00:04:29,060
Einstein is the reason
I fell in love with physics
131
00:04:29,102 --> 00:04:30,395
in the first place.
132
00:04:30,437 --> 00:04:33,273
And I have a chance
to meet him.
133
00:04:33,314 --> 00:04:35,025
- Oh, I'm sorry, Ben.
134
00:04:35,066 --> 00:04:38,319
It's May 15th.
Einstein died a month ago.
135
00:04:38,361 --> 00:04:39,779
- Oh.
136
00:04:39,821 --> 00:04:41,781
- Hold up,
that might be related
137
00:04:41,823 --> 00:04:42,991
to the reason why you're here.
138
00:04:43,033 --> 00:04:44,617
- Einstein's death?
139
00:04:44,659 --> 00:04:46,411
- It seems the late
Professor Lawrence wrote
140
00:04:46,453 --> 00:04:47,912
several letters
to Professor McCoy--
141
00:04:47,954 --> 00:04:49,789
that's you--
asking you to help him
142
00:04:49,831 --> 00:04:51,916
look for a missing formula
that was created
143
00:04:51,958 --> 00:04:53,793
by Albert Einstein.
144
00:04:53,835 --> 00:04:56,254
- Jenn, no,
I've read every single paper
145
00:04:56,296 --> 00:04:58,506
published by Albert Einstein,
every historical record,
146
00:04:58,548 --> 00:04:59,966
every biography.
147
00:05:00,008 --> 00:05:01,968
And there's nothing
about some missing formula.
148
00:05:02,010 --> 00:05:04,054
- Maybe he was working
on a top-secret project.
149
00:05:04,095 --> 00:05:06,389
- Come on, what are the ch--
- Professor McCoy?
150
00:05:06,431 --> 00:05:09,392
We're with the Atomic
Energy Commission.
151
00:05:09,434 --> 00:05:11,269
Would you come with us, please?
152
00:05:11,311 --> 00:05:12,479
- Am I under arrest?
153
00:05:12,520 --> 00:05:14,439
- Quite the opposite.
154
00:05:14,481 --> 00:05:16,149
[soft music]
155
00:05:16,191 --> 00:05:19,486
We need your help.
156
00:05:19,527 --> 00:05:21,404
- Is that who I think it is?
157
00:05:21,446 --> 00:05:23,365
* *
158
00:05:23,406 --> 00:05:25,158
- Yeah.
159
00:05:25,200 --> 00:05:28,161
[dramatic music]
160
00:05:28,203 --> 00:05:31,539
* *
161
00:05:37,003 --> 00:05:38,088
[soft music]
162
00:05:38,129 --> 00:05:40,799
- Is she another leaper?
Like Martinez?
163
00:05:40,840 --> 00:05:43,677
- We're not detecting
a quantum anomaly, no.
164
00:05:43,718 --> 00:05:45,929
That's Hannah Carson,
the woman you met in New Mexico
165
00:05:45,970 --> 00:05:48,723
six years ago, the one you told
to come here to Princeton.
166
00:05:48,765 --> 00:05:50,225
- What are the odds
of me crossing paths
167
00:05:50,266 --> 00:05:52,268
with the same person
in two different leaps?
168
00:05:52,310 --> 00:05:54,229
- I mean, I'm not Ian,
so I don't have, like,
169
00:05:54,270 --> 00:05:55,563
a weirdly exact number for you.
170
00:05:55,605 --> 00:05:58,274
But I'd say the odds
are crazy slim.
171
00:05:58,316 --> 00:06:01,945
Maybe the accelerator just
decided you needed a friend.
172
00:06:01,986 --> 00:06:03,154
* *
173
00:06:03,196 --> 00:06:05,615
- We'll take it from here.
174
00:06:05,657 --> 00:06:07,909
- Professor Lawrence
said we could trust you.
175
00:06:07,951 --> 00:06:09,619
It goes without saying,
everything you see here
176
00:06:09,661 --> 00:06:12,580
is highly classified.
177
00:06:12,622 --> 00:06:15,083
- Jenn, this is
project Matterhorn,
178
00:06:15,125 --> 00:06:17,293
the government program
that conducted top-secret
179
00:06:17,335 --> 00:06:18,753
thermonuclear research.
180
00:06:18,795 --> 00:06:20,463
- I was just about to tell
you that.
181
00:06:20,505 --> 00:06:22,090
Wait, why am I whispering?
182
00:06:22,132 --> 00:06:25,427
- Professor, ready
for a glimpse of the future?
183
00:06:25,468 --> 00:06:30,890
* *
184
00:06:30,932 --> 00:06:34,394
- The future's
a steampunk hamster maze?
185
00:06:34,436 --> 00:06:36,312
* *
186
00:06:36,354 --> 00:06:38,565
- The stellarator.
187
00:06:38,606 --> 00:06:41,651
I remember reading about this.
188
00:06:41,693 --> 00:06:43,236
In letters.
189
00:06:43,278 --> 00:06:45,321
Lawrence told me you were
working on the cutting edge
190
00:06:45,363 --> 00:06:46,865
of nuclear fusion.
191
00:06:46,906 --> 00:06:48,116
- Yes.
192
00:06:48,158 --> 00:06:50,285
These twisting magnetic coils
allow us
193
00:06:50,326 --> 00:06:53,121
to stimulate plasma particles
that could,
194
00:06:53,163 --> 00:06:56,207
in theory, generate limitless
clean energy one day.
195
00:06:56,249 --> 00:06:58,293
[stellarator hums]
196
00:06:58,335 --> 00:07:00,170
Do you have the time?
197
00:07:00,211 --> 00:07:01,463
- Yeah.
198
00:07:01,504 --> 00:07:03,381
Oh.
199
00:07:03,423 --> 00:07:04,549
Ah.
200
00:07:04,591 --> 00:07:06,843
- [laughs]
201
00:07:06,885 --> 00:07:08,428
Sorry, that never gets old.
202
00:07:08,470 --> 00:07:09,888
- No, this is--oh.
203
00:07:09,929 --> 00:07:11,973
- You'll have to excuse
my research assistant.
204
00:07:12,015 --> 00:07:14,559
She is a kid in a candy store.
205
00:07:14,601 --> 00:07:18,313
- I'm Dr. Karl Donovan, project
supervisor here at Matterhorn.
206
00:07:18,355 --> 00:07:21,983
Thank you for coming under
such trying circumstances,
207
00:07:22,025 --> 00:07:23,068
Professor McCoy.
208
00:07:23,109 --> 00:07:24,611
- Professor Lawrence
was a good man.
209
00:07:24,652 --> 00:07:26,446
I'm so sorry for your loss.
210
00:07:26,488 --> 00:07:28,448
- Sit, please.
211
00:07:28,490 --> 00:07:31,493
* *
212
00:07:31,534 --> 00:07:34,329
That will be all, Ms. Carson.
213
00:07:34,371 --> 00:07:37,999
* *
214
00:07:38,041 --> 00:07:41,294
I'm under the impression
Lawrence confided
215
00:07:41,336 --> 00:07:44,631
in you a great deal,
including his search
216
00:07:44,673 --> 00:07:46,007
for Einstein's formula.
217
00:07:46,049 --> 00:07:48,551
- Told you so.
- He did mention it to me.
218
00:07:48,593 --> 00:07:50,720
But he was vague on specifics.
219
00:07:50,762 --> 00:07:54,307
- Before he died,
Einstein had thrown himself
220
00:07:54,349 --> 00:07:58,019
into solving the problems
of nuclear fusion.
221
00:07:58,061 --> 00:08:00,939
- Of which there are many.
- And he solved them.
222
00:08:00,980 --> 00:08:02,482
- He did?
223
00:08:02,524 --> 00:08:06,778
- Yes, Einstein sketched out
a formula days before he died.
224
00:08:06,820 --> 00:08:09,531
But it was thought
this work perished with him.
225
00:08:09,572 --> 00:08:11,157
- Until Lawrence
found the clue,
226
00:08:11,199 --> 00:08:13,159
which is when he
reached out to me.
227
00:08:13,201 --> 00:08:16,037
- Whatever it was,
Lawrence never shared it
228
00:08:16,079 --> 00:08:17,914
with any of us at Matterhorn.
229
00:08:17,956 --> 00:08:20,000
He was waiting for you.
230
00:08:20,041 --> 00:08:22,252
Unfortunately,
someone else got to him first.
231
00:08:22,293 --> 00:08:24,129
- "They thought
I had the formula."
232
00:08:24,170 --> 00:08:25,714
That's what he said
before he died.
233
00:08:25,755 --> 00:08:28,008
- Professor McCoy,
the public at large
234
00:08:28,049 --> 00:08:32,053
may not know what we
do here at Matterhorn.
235
00:08:32,095 --> 00:08:35,140
But I assure you
our enemies do.
236
00:08:35,181 --> 00:08:37,892
Soviet spies have been
circling this project
237
00:08:37,934 --> 00:08:39,394
for quite some time.
238
00:08:39,436 --> 00:08:41,896
I don't have to tell
you that if the Soviets
239
00:08:41,938 --> 00:08:45,483
find that formula,
they will gain
240
00:08:45,525 --> 00:08:47,277
limitless power overnight.
241
00:08:47,318 --> 00:08:49,612
And the United States
will be quite
242
00:08:49,654 --> 00:08:51,698
literally left in the dark.
243
00:08:51,740 --> 00:08:53,742
Do you think you can locate it?
244
00:08:53,783 --> 00:08:55,660
- McCoy failed
in the original timeline.
245
00:08:55,702 --> 00:08:57,829
But Ziggy says
there's a 97% chance
246
00:08:57,871 --> 00:08:59,414
you're here to finish the job.
247
00:08:59,456 --> 00:09:00,790
- Lawrence was my friend.
248
00:09:00,832 --> 00:09:03,877
And Einstein has
been my obsession.
249
00:09:03,918 --> 00:09:07,213
[tense music]
250
00:09:07,255 --> 00:09:10,675
If that formula's here,
I'll find it.
251
00:09:10,717 --> 00:09:17,807
* *
252
00:09:21,644 --> 00:09:24,272
- You can't do that.
Fellows only.
253
00:09:24,314 --> 00:09:28,318
- Relax.
I just saved you a day's work.
254
00:09:28,360 --> 00:09:30,153
- What was that about?
255
00:09:30,195 --> 00:09:31,863
- NAS fellowships.
256
00:09:31,905 --> 00:09:33,615
It's a total boys' club.
257
00:09:33,656 --> 00:09:35,158
They sit around
all day pretending
258
00:09:35,200 --> 00:09:37,744
to be brilliant and collect
fat research grants.
259
00:09:37,786 --> 00:09:40,205
- Right,
National Academy of Sciences.
260
00:09:40,246 --> 00:09:41,956
I'm guessing women
like yourself are--
261
00:09:41,998 --> 00:09:44,459
- Passed over repeatedly.
262
00:09:44,501 --> 00:09:45,877
But my day will come.
263
00:09:45,919 --> 00:09:47,462
In the meantime,
if you need any help getting
264
00:09:47,504 --> 00:09:49,297
around campus, I am available.
265
00:09:49,339 --> 00:09:51,591
I'm finishing a paper,
but otherwise.
266
00:09:51,633 --> 00:09:52,967
- Huh.
What are you researching?
267
00:09:53,009 --> 00:09:55,303
- Untangling the theory
of quantum entanglement.
268
00:09:55,345 --> 00:09:56,888
Donovan's going to help me
get it published
269
00:09:56,930 --> 00:09:58,056
at the end of this quarter.
270
00:09:58,098 --> 00:10:00,350
Bye-bye, boys' club.
[chuckles]
271
00:10:00,392 --> 00:10:02,143
- That's great, Hannah.
272
00:10:02,185 --> 00:10:04,688
* *
273
00:10:04,729 --> 00:10:06,231
- Did I tell you my name?
274
00:10:06,272 --> 00:10:07,482
- Hm?
275
00:10:07,524 --> 00:10:09,317
Uh, I--
276
00:10:09,359 --> 00:10:13,196
Professor Lawrence wrote
about you in his letters.
277
00:10:13,238 --> 00:10:15,824
He said you were
quite brilliant.
278
00:10:15,865 --> 00:10:17,659
Apparently,
you're from New Mexico?
279
00:10:17,701 --> 00:10:22,706
- Yeah,
it's a crazy story actually.
280
00:10:22,747 --> 00:10:26,835
Um, anyway,
I'm here if you need me.
281
00:10:26,876 --> 00:10:29,337
Good luck, Professor McCoy.
282
00:10:29,379 --> 00:10:30,880
- Thanks.
283
00:10:30,922 --> 00:10:33,550
* *
284
00:10:33,591 --> 00:10:36,428
- Ben, I'm looking
at that paper she mentioned.
285
00:10:36,469 --> 00:10:37,804
Hannah's name isn't on it.
286
00:10:37,846 --> 00:10:39,764
In fact, it's not on anything
that was published.
287
00:10:39,806 --> 00:10:41,099
She works for Donovan
for years,
288
00:10:41,141 --> 00:10:42,434
and he just keeps
taking the credit.
289
00:10:42,475 --> 00:10:44,644
- To hell with that.
290
00:10:44,686 --> 00:10:46,187
- Come again?
291
00:10:46,229 --> 00:10:49,899
- I said I could use your help
with that--this,
292
00:10:49,941 --> 00:10:52,736
my search
for Einstein's formula.
293
00:10:52,777 --> 00:10:54,654
It would be
in an official capacity.
294
00:10:54,696 --> 00:10:58,366
We would share the credit
for any discoveries made 50/50.
295
00:10:58,408 --> 00:11:00,285
- Two birds, one stone.
I like this plan.
296
00:11:00,326 --> 00:11:03,079
- You want to share
credit with me?
297
00:11:03,121 --> 00:11:04,456
You don't even know me.
298
00:11:04,497 --> 00:11:06,666
- Well, fair is fair.
299
00:11:06,708 --> 00:11:09,210
And like I said,
Lawrence was a fan.
300
00:11:09,252 --> 00:11:12,464
So I figure it might
help open some doors.
301
00:11:13,798 --> 00:11:16,843
- Yeah, it would
open every door.
302
00:11:16,885 --> 00:11:18,261
Thank you.
303
00:11:18,303 --> 00:11:20,013
I, uh...
304
00:11:20,055 --> 00:11:23,058
I just--Professor,
this is going to sound strange.
305
00:11:23,099 --> 00:11:25,852
But have we met before?
306
00:11:25,894 --> 00:11:27,687
* *
307
00:11:27,729 --> 00:11:30,065
- No, no.
308
00:11:30,106 --> 00:11:33,276
No, just one of those faces.
309
00:11:33,318 --> 00:11:34,903
* *
310
00:11:34,944 --> 00:11:37,906
- OK then.
[chuckles]
311
00:11:37,947 --> 00:11:40,325
This formula,
where do you want to start?
312
00:11:40,367 --> 00:11:42,952
- Lawrence wrote to me
that he found a clue
313
00:11:42,994 --> 00:11:44,454
about the formula's location.
314
00:11:44,496 --> 00:11:47,457
But I have no idea
where this clue could be.
315
00:11:47,499 --> 00:11:50,251
- Hm, you want
my scientific opinion?
316
00:11:50,293 --> 00:11:53,213
- Please.
- We search his apartment.
317
00:11:53,254 --> 00:11:56,216
- Genius.
- [chuckles]
318
00:11:56,257 --> 00:11:58,218
- Uh, is anybody else's
brain melting
319
00:11:58,259 --> 00:11:59,719
with the possibilities here?
320
00:11:59,761 --> 00:12:02,555
I mean, if Ben discovers
the secret to fusion in 1955,
321
00:12:02,597 --> 00:12:05,183
won't that massively change
the course of the 20th century?
322
00:12:05,225 --> 00:12:07,977
- No more gas pumps.
No more global warming.
323
00:12:08,019 --> 00:12:09,604
- Magic picked a hell
of a day to take off.
324
00:12:09,646 --> 00:12:12,107
This is the butterfly effect
to end all butterfly effects.
325
00:12:12,148 --> 00:12:13,942
Our cars could be flying
by the time this is over.
326
00:12:13,983 --> 00:12:15,443
- Let's forget
the flying cars and focus
327
00:12:15,485 --> 00:12:18,029
on helping Ben, starting with,
who else is looking
328
00:12:18,071 --> 00:12:19,948
for that formula in 1955?
329
00:12:19,989 --> 00:12:22,283
- Where's Ian?
330
00:12:22,325 --> 00:12:23,993
- They're trying
to figure out what caused
331
00:12:24,035 --> 00:12:25,620
that glitch this morning.
332
00:12:25,662 --> 00:12:27,622
OK, OK, I can do this.
333
00:12:27,664 --> 00:12:31,292
I will start looking through
the old intelligence archives
334
00:12:31,334 --> 00:12:37,382
and see what I can find
on Russian spies at Princeton.
335
00:12:37,424 --> 00:12:40,010
Is it weird seeing
your old stomping grounds?
336
00:12:40,051 --> 00:12:42,262
- I didn't go
until 50 years later.
337
00:12:42,303 --> 00:12:44,389
A lot had changed by then.
338
00:12:44,431 --> 00:12:47,851
- Yeah, but, I mean, it's still
got to bring back memories.
339
00:12:47,892 --> 00:12:50,061
- Let me know
if Ben finds anything.
340
00:12:50,103 --> 00:12:53,064
[soft music]
341
00:12:53,106 --> 00:13:00,155
* *
342
00:13:00,196 --> 00:13:02,198
- Someone's a step ahead of us.
343
00:13:02,240 --> 00:13:04,367
- Well, if Lawrence found
something important,
344
00:13:04,409 --> 00:13:05,577
he would have
hidden it somewhere
345
00:13:05,618 --> 00:13:06,995
only you could find it.
346
00:13:07,037 --> 00:13:09,456
Any ideas?
347
00:13:09,497 --> 00:13:14,461
* *
348
00:13:14,502 --> 00:13:18,840
- [chuckles]
We served together.
349
00:13:18,882 --> 00:13:20,717
- Lawrence talked about you.
350
00:13:20,759 --> 00:13:23,762
He told me you saved his life.
351
00:13:23,803 --> 00:13:27,015
Is that how you were injured?
352
00:13:27,057 --> 00:13:29,184
Oh, um, I'm sorry.
353
00:13:29,225 --> 00:13:32,312
That was none of my business.
354
00:13:32,354 --> 00:13:35,065
- Ben, I'm looking at Lawrence
and McCoy's military records.
355
00:13:35,106 --> 00:13:38,360
The Eighth Airborne Division
had a code name.
356
00:13:38,401 --> 00:13:40,570
- Path...finder.
357
00:13:40,612 --> 00:13:43,031
- Pathfinder.
358
00:13:43,073 --> 00:13:46,034
[dramatic music]
359
00:13:46,076 --> 00:13:51,039
* *
360
00:13:51,081 --> 00:13:53,124
That's German for "solitude."
361
00:13:53,166 --> 00:13:55,377
- [gasps]
And that's Al's handwriting.
362
00:13:55,418 --> 00:13:57,003
- Hang on, did you just refer
363
00:13:57,045 --> 00:13:58,963
to the Father of Relativity
as "Al"?
364
00:13:59,005 --> 00:14:00,340
You knew him?
365
00:14:00,382 --> 00:14:02,342
- Well, we only met
a few times, but yes.
366
00:14:02,384 --> 00:14:05,136
He was quite fun actually.
367
00:14:05,178 --> 00:14:08,390
Wait, I recognize this window.
368
00:14:08,431 --> 00:14:09,933
- Oh, no, Ben.
369
00:14:09,974 --> 00:14:11,935
- It's in the physics library.
370
00:14:11,976 --> 00:14:14,145
- Einstein's telling us
where to look.
371
00:14:14,187 --> 00:14:15,480
Hannah, this is fantastic.
372
00:14:15,522 --> 00:14:17,315
- Opposite.
Opposite of fantastic.
373
00:14:17,357 --> 00:14:19,234
Finding that clue just
altered the entire timeline.
374
00:14:19,275 --> 00:14:20,985
- Come on, I'll take you there.
375
00:14:21,027 --> 00:14:22,737
- Ben, Hannah's
going to die tonight.
376
00:14:22,779 --> 00:14:25,573
- Professor, you coming?
377
00:14:25,615 --> 00:14:27,242
* *
378
00:14:32,706 --> 00:14:34,541
[soft music]
379
00:14:34,582 --> 00:14:37,752
- Well,
we're in the right place.
380
00:14:37,794 --> 00:14:39,963
Maybe the formula
is in one of the books?
381
00:14:40,005 --> 00:14:41,631
- No wonder Lawrence
needed my help.
382
00:14:41,673 --> 00:14:43,800
Needle, meet haystack.
383
00:14:43,842 --> 00:14:47,429
- I'm sorry, this section
of the library is closed.
384
00:14:47,470 --> 00:14:49,639
- Oh, Professor McCoy is...
385
00:14:49,681 --> 00:14:51,016
- Ben?
386
00:14:51,057 --> 00:14:52,642
- Here on behalf of
the Atomic Energy Commission.
387
00:14:52,684 --> 00:14:54,019
If you could just
give us 15 minutes?
388
00:14:54,060 --> 00:14:55,478
- How does she die?
389
00:14:55,520 --> 00:14:57,147
- Apparently, there's,
like, a freak lab accident
390
00:14:57,188 --> 00:14:58,898
at project Matterhorn tonight.
391
00:14:58,940 --> 00:15:01,317
The reports indicate
that Hannah was conducting
392
00:15:01,359 --> 00:15:02,736
some kind of experiment.
393
00:15:02,777 --> 00:15:04,404
The entire building
went up in flames.
394
00:15:04,446 --> 00:15:05,697
- Then I'm calling
off the search.
395
00:15:05,739 --> 00:15:06,906
- No, you can't.
396
00:15:06,948 --> 00:15:08,366
Ziggy says our best chances
of you leaping
397
00:15:08,408 --> 00:15:09,993
are to find that formula.
398
00:15:10,035 --> 00:15:11,411
Besides,
you call off the search now,
399
00:15:11,453 --> 00:15:12,996
and Hannah still dies
in the accident.
400
00:15:13,038 --> 00:15:15,665
- Tell Ziggy
that makes no sense.
401
00:15:15,707 --> 00:15:17,917
I asked for her help.
402
00:15:17,959 --> 00:15:20,503
So whatever happens
to her is my responsibility.
403
00:15:20,545 --> 00:15:23,340
- Ben, hey,
it's going to be OK.
404
00:15:23,381 --> 00:15:25,842
We'll fix this.
You know that, right?
405
00:15:25,884 --> 00:15:28,053
* *
406
00:15:28,094 --> 00:15:29,512
What's going on?
407
00:15:29,554 --> 00:15:31,556
- I think she
remembers me, Jenn.
408
00:15:31,598 --> 00:15:33,475
I know I'm in a different body.
409
00:15:33,516 --> 00:15:37,187
But when she looks at me,
it's like she knows who I am.
410
00:15:37,228 --> 00:15:39,522
[cell phone beeps]
411
00:15:39,564 --> 00:15:41,191
You brought your phone in here?
412
00:15:41,232 --> 00:15:44,736
- Yeah, I need to,
uh, step out for a bit.
413
00:15:44,778 --> 00:15:46,905
Just find that formula.
414
00:15:46,946 --> 00:15:48,698
And keep Hannah away
from the building tonight, OK?
415
00:15:48,740 --> 00:15:50,033
I'll be back
before you know it.
416
00:15:50,075 --> 00:15:51,201
- Jenn--
417
00:15:51,242 --> 00:15:52,744
- There you are.
418
00:15:52,786 --> 00:15:55,163
OK, I bought us some time.
Where do you want to start?
419
00:15:55,205 --> 00:15:57,207
- Uh, alphabetically?
420
00:15:57,248 --> 00:15:58,958
- [chuckles]
421
00:15:59,000 --> 00:16:01,252
[whispers] OK, let's go.
422
00:16:01,294 --> 00:16:02,837
* *
423
00:16:02,879 --> 00:16:04,047
[whoosh]
424
00:16:04,089 --> 00:16:05,256
- Jenn?
425
00:16:05,298 --> 00:16:07,384
Is everything OK?
426
00:16:07,425 --> 00:16:08,968
- There's a security issue.
427
00:16:09,010 --> 00:16:10,512
Not even an issue, really--
a thing.
428
00:16:10,553 --> 00:16:14,057
Let's call it a thing
I need to attend to.
429
00:16:14,099 --> 00:16:15,892
I might be a second.
430
00:16:15,934 --> 00:16:23,108
* *
431
00:16:28,988 --> 00:16:31,074
So I take it that wasn't
a random glitch this morning.
432
00:16:31,116 --> 00:16:32,826
- No, we are
in serious trouble.
433
00:16:32,867 --> 00:16:34,369
- Well, whatever you're doing,
it's setting
434
00:16:34,411 --> 00:16:35,495
off my security alarms.
435
00:16:35,537 --> 00:16:37,122
- I know, OK?
I'm freaking out.
436
00:16:37,163 --> 00:16:39,249
I don't know what to do.
- Hey.
437
00:16:39,290 --> 00:16:41,084
You can't fix this on your own.
438
00:16:41,126 --> 00:16:42,877
You don't have to.
439
00:16:42,919 --> 00:16:45,922
You know who you need
to talk to, right?
440
00:16:45,964 --> 00:16:48,091
- Yeah.
441
00:16:48,133 --> 00:16:50,010
I know.
442
00:16:50,051 --> 00:16:52,929
- * Papa loves mambo *
443
00:16:52,971 --> 00:16:56,141
* Mama loves mambo *
444
00:16:56,182 --> 00:16:59,102
* Look at 'em sway with it,
getting so gay with it *
445
00:16:59,144 --> 00:17:01,771
* Shouting olรฉ with it, wow *
446
00:17:01,813 --> 00:17:03,481
- Nothing.
447
00:17:03,523 --> 00:17:07,694
Come on, Albert,
where did you hide this thing?
448
00:17:07,736 --> 00:17:10,196
- Professor,
we're running out of time.
449
00:17:10,238 --> 00:17:11,489
- [sighs]
450
00:17:11,531 --> 00:17:12,949
- OK, you went there.
451
00:17:12,991 --> 00:17:15,618
Do you have any idea where
they should be looking?
452
00:17:15,660 --> 00:17:17,162
- Actually, yes.
453
00:17:17,203 --> 00:17:19,914
Tell them to search
the second floor.
454
00:17:19,956 --> 00:17:22,459
- I can't go back in there.
455
00:17:22,500 --> 00:17:25,128
Ben made it very clear
that he does not want me
456
00:17:25,170 --> 00:17:27,714
as his hologram right now.
457
00:17:27,756 --> 00:17:28,798
- Magic's gone.
458
00:17:28,840 --> 00:17:31,176
- Ian's busy,
and Jenn's doing--
459
00:17:31,217 --> 00:17:33,678
something, so...
460
00:17:33,720 --> 00:17:36,973
* *
461
00:17:37,015 --> 00:17:38,058
- No, bad idea.
462
00:17:38,099 --> 00:17:40,643
- No, it's a terrible idea.
463
00:17:42,020 --> 00:17:43,980
Do you have a better one?
464
00:17:44,022 --> 00:17:46,191
- [sighs]
465
00:17:51,863 --> 00:17:52,906
- Hi, Ben.
466
00:17:52,947 --> 00:17:56,159
Tom Westfall,
Department of Defense.
467
00:17:56,201 --> 00:18:00,121
* *
468
00:18:00,163 --> 00:18:02,165
Right, sorry.
469
00:18:02,207 --> 00:18:03,708
I'm pinch-hitting for Jenn.
470
00:18:03,750 --> 00:18:05,752
She's tied up.
471
00:18:05,794 --> 00:18:12,634
* *
472
00:18:12,676 --> 00:18:14,427
- Thank you, but no thank you.
473
00:18:14,469 --> 00:18:15,679
I don't need your help.
474
00:18:15,720 --> 00:18:18,348
You can send anyone,
literally anyone else.
475
00:18:18,390 --> 00:18:19,766
- We don't have anyone else.
476
00:18:19,808 --> 00:18:22,519
- Look, I know
this is awkward as hell.
477
00:18:22,560 --> 00:18:24,104
But I was a student here.
478
00:18:24,145 --> 00:18:26,064
I think I can help you find
what you're looking for.
479
00:18:26,106 --> 00:18:27,273
- Oh, really?
480
00:18:27,315 --> 00:18:28,858
Did you find
a 50-year-old formula
481
00:18:28,900 --> 00:18:30,902
while you and your friends
were playing beer pong in here?
482
00:18:30,944 --> 00:18:32,237
- No.
483
00:18:32,278 --> 00:18:35,907
But I did find a secret room
on the second floor.
484
00:18:35,949 --> 00:18:38,368
- I'm going to hate it
if you're right.
485
00:18:38,410 --> 00:18:40,578
- What are we looking for?
486
00:18:40,620 --> 00:18:42,872
- Legend has it
that back in the 1800s,
487
00:18:42,914 --> 00:18:44,499
there were secret
societies who would
488
00:18:44,541 --> 00:18:46,626
meet inside this library.
489
00:18:46,668 --> 00:18:49,379
Apparently, they built a hidden
chamber into the foundation.
490
00:18:49,421 --> 00:18:51,673
- And Al wrote "solitude"
under his sketch.
491
00:18:51,715 --> 00:18:53,258
So maybe he was
working somewhere
492
00:18:53,299 --> 00:18:54,426
no one could find him.
493
00:18:54,467 --> 00:18:56,219
- This is it.
494
00:18:56,261 --> 00:19:00,390
* *
495
00:19:00,432 --> 00:19:02,767
- Let's try pulling some
of these books.
496
00:19:02,809 --> 00:19:06,354
* *
497
00:19:06,396 --> 00:19:08,773
- Wait, was it this wall?
498
00:19:08,815 --> 00:19:10,483
* *
499
00:19:10,525 --> 00:19:11,526
- It's up here somewhere.
500
00:19:11,568 --> 00:19:13,445
Maybe we should split up.
501
00:19:13,486 --> 00:19:15,155
* *
502
00:19:15,196 --> 00:19:17,073
How do you forget
a secret room?
503
00:19:17,115 --> 00:19:19,743
- It was college.
We weren't in our right minds.
504
00:19:19,784 --> 00:19:22,579
- Oh, you mean
you were up here getting high
505
00:19:22,620 --> 00:19:24,039
with your frat buddies.
506
00:19:24,080 --> 00:19:26,875
- No, I was getting high
with my future wife.
507
00:19:26,916 --> 00:19:29,002
- What?
Wait, you're married?
508
00:19:29,044 --> 00:19:30,420
- OK, false alarm.
509
00:19:30,462 --> 00:19:32,297
We're all goo--whoa.
510
00:19:32,339 --> 00:19:34,674
Is Tom in with Ben?
511
00:19:34,716 --> 00:19:35,800
- I thought you
were with Addison.
512
00:19:35,842 --> 00:19:40,096
- Yeah, and it is
going great so far.
513
00:19:40,138 --> 00:19:42,223
- My wife died six years ago.
514
00:19:42,265 --> 00:19:44,059
Cancer.
515
00:19:44,100 --> 00:19:48,271
Do you mind if we get back
to trying to find this formula?
516
00:19:48,313 --> 00:19:50,398
- Professor?
517
00:19:52,901 --> 00:19:56,654
Now we're looking
in the right place.
518
00:19:56,696 --> 00:19:59,115
- Let me try something.
519
00:19:59,157 --> 00:20:03,286
* *
520
00:20:03,328 --> 00:20:05,705
It's on the other side.
521
00:20:05,747 --> 00:20:07,791
The access point must change
in the next 50 years.
522
00:20:07,832 --> 00:20:09,292
That's why I couldn't find it.
523
00:20:09,334 --> 00:20:11,628
- OK, if I were
Albert Einstein,
524
00:20:11,670 --> 00:20:13,963
how would I open a secret door?
525
00:20:14,005 --> 00:20:17,801
* *
526
00:20:17,842 --> 00:20:19,094
Hannah, what time do you have?
527
00:20:19,135 --> 00:20:20,136
- 4:30.
528
00:20:20,178 --> 00:20:21,471
- Me too.
529
00:20:21,513 --> 00:20:23,139
This clock is
three minutes fast.
530
00:20:23,181 --> 00:20:25,016
- Time is relative.
531
00:20:28,061 --> 00:20:29,312
[clicking]
532
00:20:29,354 --> 00:20:31,064
[dull thud, click]
533
00:20:35,819 --> 00:20:37,445
- After you.
534
00:20:37,487 --> 00:20:44,452
* *
535
00:20:44,494 --> 00:20:46,955
- Cozy.
536
00:20:46,996 --> 00:20:49,833
Wait, that's Al's.
537
00:20:49,874 --> 00:20:52,085
He used to bring it
into the Matterhorn offices.
538
00:20:52,127 --> 00:20:53,378
- It's in German.
539
00:20:53,420 --> 00:20:54,713
But I can translate it.
540
00:20:54,754 --> 00:20:56,548
Can I get some more light?
- Yeah.
541
00:20:56,589 --> 00:20:59,092
* *
542
00:20:59,134 --> 00:21:02,095
[ominous music]
543
00:21:02,137 --> 00:21:04,556
* *
544
00:21:04,597 --> 00:21:06,099
- What does it say?
545
00:21:06,141 --> 00:21:07,684
- Ben, I've got
a blue-eyed Caucasian male
546
00:21:07,726 --> 00:21:09,185
coming this way,
and he has a knife.
547
00:21:09,227 --> 00:21:10,729
- Someone's coming.
- How do you know that?
548
00:21:10,770 --> 00:21:12,731
- When he comes through
the door, grab his wrist,
549
00:21:12,772 --> 00:21:14,149
and redirect the knife
into his shoulder.
550
00:21:14,190 --> 00:21:15,608
- I don't know how
to do that, remember?
551
00:21:15,650 --> 00:21:16,860
I'm not a soldier.
- Yes, you are.
552
00:21:16,901 --> 00:21:18,236
Why are you saying that?
- Ben, look out.
553
00:21:18,278 --> 00:21:22,198
- [grunting]
554
00:21:22,240 --> 00:21:23,908
Ah!
555
00:21:23,950 --> 00:21:26,536
* *
556
00:21:26,578 --> 00:21:29,205
- Give me the book,
or you both die.
557
00:21:29,247 --> 00:21:30,665
- OK.
558
00:21:36,129 --> 00:21:39,090
[dramatic music]
559
00:21:39,132 --> 00:21:40,800
* *
560
00:21:40,842 --> 00:21:42,886
- McCoy!
561
00:21:42,927 --> 00:21:45,096
- [grunting]
562
00:21:45,138 --> 00:21:52,062
* *
563
00:21:56,316 --> 00:21:57,984
- [groans]
564
00:21:58,026 --> 00:21:59,277
* *
565
00:21:59,319 --> 00:22:00,612
- [gasps]
566
00:22:00,653 --> 00:22:01,946
- [panting]
You OK?
567
00:22:01,988 --> 00:22:03,740
- Yeah.
[clears throat]
568
00:22:03,782 --> 00:22:05,408
We have to get out of here.
Grab his legs.
569
00:22:05,450 --> 00:22:06,868
- Ben?
570
00:22:06,910 --> 00:22:09,329
The journal.
- Oh, the journal.
571
00:22:09,371 --> 00:22:12,332
[both grunting]
572
00:22:12,374 --> 00:22:16,044
* *
573
00:22:16,086 --> 00:22:18,129
- OK.
574
00:22:18,171 --> 00:22:19,130
Call 911.
575
00:22:19,172 --> 00:22:20,423
- 9-1-what?
576
00:22:20,465 --> 00:22:21,800
- Dial the operator.
577
00:22:21,841 --> 00:22:24,511
Tell them we need police
and fire here immediately.
578
00:22:24,552 --> 00:22:26,346
- How did you know
he was coming?
579
00:22:26,388 --> 00:22:28,264
- My Army training.
580
00:22:28,306 --> 00:22:32,018
I could hear his boots
coming from a mile away.
581
00:22:32,060 --> 00:22:33,561
- OK.
582
00:22:33,603 --> 00:22:36,564
[soft music]
583
00:22:36,606 --> 00:22:38,608
* *
584
00:22:38,650 --> 00:22:40,402
- Looks like old blue eyes
here might be
585
00:22:40,443 --> 00:22:43,029
the man who killed Lawrence.
586
00:22:43,071 --> 00:22:46,324
- Ben, I'm not sure
you're dealing with Russians.
587
00:22:46,366 --> 00:22:48,201
* *
588
00:22:48,243 --> 00:22:49,828
- You did great.
- Really?
589
00:22:49,869 --> 00:22:52,163
- The timeline just updated.
590
00:22:52,205 --> 00:22:54,833
Thanks to Ben and Hannah,
Klaus Erickson
591
00:22:54,874 --> 00:22:56,292
was charged and convicted
in the murder
592
00:22:56,334 --> 00:22:57,460
of Professor Lawrence.
593
00:22:57,502 --> 00:22:58,753
A lifetime sentence.
594
00:22:58,795 --> 00:23:00,338
- Klaus Erickson,
what do we know about him?
595
00:23:00,380 --> 00:23:01,715
- He's German.
596
00:23:01,756 --> 00:23:03,591
Came from Berlin
to the U.S. on a chemical
597
00:23:03,633 --> 00:23:05,635
engineering scholarship.
598
00:23:05,677 --> 00:23:07,178
- Any tattoos?
599
00:23:07,220 --> 00:23:08,596
- Yeah, actually.
600
00:23:08,638 --> 00:23:10,265
* *
601
00:23:10,306 --> 00:23:12,100
- That is a Nazi symbol.
602
00:23:12,142 --> 00:23:15,437
- Wait, the Nazis
are after this formula?
603
00:23:15,478 --> 00:23:16,855
- Aren't we
in the wrong decade?
604
00:23:16,896 --> 00:23:18,690
- Do a deep dive
on Operation Paperclip.
605
00:23:18,732 --> 00:23:20,191
I'm going to call the DOD.
606
00:23:20,233 --> 00:23:22,485
And I'll get everything
declassified.
607
00:23:22,527 --> 00:23:24,863
- Operation Paperclip?
608
00:23:24,904 --> 00:23:28,241
- After World War II, the
United States went to Germany
609
00:23:28,283 --> 00:23:31,870
and recruited thousands
of scientists and engineers
610
00:23:31,911 --> 00:23:33,747
to serve American interests.
611
00:23:33,788 --> 00:23:35,498
- We gave the Nazis jobs?
612
00:23:35,540 --> 00:23:36,875
- On U.S. soil.
613
00:23:36,916 --> 00:23:39,544
- Hang on.
You said there were thousands.
614
00:23:39,586 --> 00:23:42,505
That means we have no idea
how many Ben is up against.
615
00:23:42,547 --> 00:23:44,215
* *
616
00:23:44,257 --> 00:23:46,259
- Yes, sir.
617
00:23:46,301 --> 00:23:48,053
Thank you, General.
618
00:23:48,094 --> 00:23:49,888
We should have access
to the files soon.
619
00:23:49,929 --> 00:23:52,807
- Hey, I heard you
tell Ben about Kate.
620
00:23:52,849 --> 00:23:54,267
* *
621
00:23:54,309 --> 00:23:55,268
I'm so sorry.
622
00:23:55,310 --> 00:23:57,896
I did not think
about that when
623
00:23:57,937 --> 00:23:58,855
I asked you to go in there.
624
00:23:58,897 --> 00:24:00,023
- It was the right call.
625
00:24:00,065 --> 00:24:02,650
Besides, it's just a place.
626
00:24:02,692 --> 00:24:05,487
- Hey.
627
00:24:05,528 --> 00:24:08,239
Look, when I lost Ben,
628
00:24:08,281 --> 00:24:10,492
hearing
about your grieving process
629
00:24:10,533 --> 00:24:14,871
really helped me
through my own.
630
00:24:14,913 --> 00:24:16,706
But since we've been together,
631
00:24:16,748 --> 00:24:20,251
you've stopped talking
about Kate.
632
00:24:20,293 --> 00:24:22,379
I want you
to know that you can,
633
00:24:22,420 --> 00:24:25,423
especially when you're
walking around the place
634
00:24:25,465 --> 00:24:26,883
where you two met.
635
00:24:26,925 --> 00:24:29,928
- I appreciate that.
636
00:24:29,969 --> 00:24:34,224
But if I don't, it's just
because we're on mission.
637
00:24:34,265 --> 00:24:37,102
And it doesn't help me
to focus on the past right now.
638
00:24:37,143 --> 00:24:38,395
* *
639
00:24:38,436 --> 00:24:40,146
- OK.
640
00:24:40,188 --> 00:24:46,403
* *
641
00:24:46,444 --> 00:24:48,279
- Mind if I fix myself a drink?
642
00:24:48,321 --> 00:24:50,573
It's not every day
someone tries to kill me.
643
00:24:50,615 --> 00:24:53,284
- [chuckles]
Can you make that two?
644
00:24:53,326 --> 00:24:55,912
- Sure.
645
00:24:55,954 --> 00:24:57,288
How's the German coming?
646
00:24:57,330 --> 00:24:59,499
- Oh, it's incredible.
647
00:24:59,541 --> 00:25:03,420
Einstein's writing
about his dreams, his fears.
648
00:25:03,461 --> 00:25:07,298
It's like being inside that
big, beautiful brain of his.
649
00:25:07,340 --> 00:25:10,468
God, I wanted
to be just like him.
650
00:25:10,510 --> 00:25:12,012
- Me too.
651
00:25:18,268 --> 00:25:20,228
To Al.
652
00:25:20,270 --> 00:25:22,355
- To Al.
653
00:25:24,357 --> 00:25:26,693
- Read me something
from the journal.
654
00:25:26,735 --> 00:25:28,319
- OK.
655
00:25:28,361 --> 00:25:32,032
Well, Al was wrestling
with some premonitions.
656
00:25:32,073 --> 00:25:36,119
"Mankind's innovations,
absent of conscience,
657
00:25:36,161 --> 00:25:39,080
only brings us closer
to catastrophe."
658
00:25:39,122 --> 00:25:41,666
- Whoa.
- Yeah.
659
00:25:41,708 --> 00:25:43,793
Hmm.
660
00:25:43,835 --> 00:25:45,170
That's funny.
661
00:25:45,211 --> 00:25:47,505
This entire page
is written in Greek.
662
00:25:47,547 --> 00:25:48,715
- Oh.
663
00:25:48,757 --> 00:25:50,342
- Looks like it's
some kind of poem?
664
00:25:50,383 --> 00:25:51,551
- No.
665
00:25:51,593 --> 00:25:52,719
I studied Greek.
666
00:25:52,761 --> 00:25:54,304
This poem doesn't
make any sense.
667
00:25:54,346 --> 00:25:56,306
May I?
- Yeah.
668
00:25:58,892 --> 00:26:01,227
We need to translate this.
669
00:26:02,312 --> 00:26:03,813
- Wait, don't you
need the journal?
670
00:26:03,855 --> 00:26:05,690
- I have photographic memory.
671
00:26:05,732 --> 00:26:07,025
Take another look.
672
00:26:07,067 --> 00:26:10,570
The ancient
Greek word "tritos,"
673
00:26:10,612 --> 00:26:14,532
meaning the third,
and "deuteros," the second,
674
00:26:14,574 --> 00:26:16,576
what if they're code?
675
00:26:16,618 --> 00:26:20,288
- For isotopes,
it's tritium and deuterium.
676
00:26:20,330 --> 00:26:22,624
He's using code
to hide the formula.
677
00:26:22,665 --> 00:26:24,042
Hannah, you found it!
678
00:26:24,084 --> 00:26:26,795
Now all we have left
to do is decrypt it.
679
00:26:26,836 --> 00:26:28,213
- I would kiss you, Professor,
680
00:26:28,254 --> 00:26:30,548
but we're too busy
making history.
681
00:26:30,590 --> 00:26:31,883
If this works--
682
00:26:31,925 --> 00:26:33,885
- It'll change the world.
683
00:26:33,927 --> 00:26:36,388
* *
684
00:26:36,429 --> 00:26:40,225
- Ben, she needs
to stop translating.
685
00:26:40,266 --> 00:26:42,727
Ziggy already decrypted
the rest of the formula.
686
00:26:42,769 --> 00:26:43,937
It's dangerous.
687
00:26:43,978 --> 00:26:45,563
It makes the stellarator
highly unstable--
688
00:26:45,605 --> 00:26:48,274
a fusion reaction that could
destroy entire buildings.
689
00:26:48,316 --> 00:26:51,486
- That's why he didn't
give it to Lawrence.
690
00:26:51,528 --> 00:26:52,904
It's not for clean energy.
691
00:26:52,946 --> 00:26:55,448
It's a bomb.
692
00:26:55,490 --> 00:26:56,908
- I beg your pardon?
693
00:26:56,950 --> 00:26:58,827
- Ziggy says if you
finish the translation
694
00:26:58,868 --> 00:27:01,621
and the Nazis get
hold of it, well--
695
00:27:01,663 --> 00:27:03,748
- Hannah, we can't finish this.
696
00:27:03,790 --> 00:27:05,250
It's too dangerous.
697
00:27:05,291 --> 00:27:07,210
Those dreams
Einstein wrote about,
698
00:27:07,252 --> 00:27:09,087
fears of calamity and disaster,
699
00:27:09,129 --> 00:27:11,006
he was writing
about this formula.
700
00:27:11,047 --> 00:27:13,174
- 30 seconds ago, you were
asking me to decrypt this.
701
00:27:13,216 --> 00:27:14,384
Now you want me
to abandon ship?
702
00:27:14,426 --> 00:27:15,969
- Look, I know
this sounds crazy.
703
00:27:16,011 --> 00:27:17,512
But please give me the journal.
704
00:27:17,554 --> 00:27:19,931
- I can't do that.
It's too important.
705
00:27:19,973 --> 00:27:21,099
- Hannah, if you leave here
706
00:27:21,141 --> 00:27:22,392
with that formula,
you will die.
707
00:27:22,434 --> 00:27:23,435
- [scoffs]
OK.
708
00:27:23,476 --> 00:27:24,769
- There's going
to be an explosion
709
00:27:24,811 --> 00:27:26,604
that changes
the course of history.
710
00:27:26,646 --> 00:27:29,399
- Professor, I don't know
what's happening to you.
711
00:27:29,441 --> 00:27:30,608
But I think I should go.
712
00:27:30,650 --> 00:27:32,027
- Ben, you need to stop her.
She can't leave.
713
00:27:32,068 --> 00:27:34,821
- Agent Robert Cook!
714
00:27:34,863 --> 00:27:37,323
He's the one
who told you to come here.
715
00:27:38,950 --> 00:27:40,785
You met him in a diner.
716
00:27:40,827 --> 00:27:43,038
You talked about Einstein
717
00:27:43,079 --> 00:27:47,250
and angular momentum
and yo-yos.
718
00:27:47,292 --> 00:27:50,879
And you helped him
save a young girl.
719
00:27:50,920 --> 00:27:53,131
And you told him not
to say goodbye,
720
00:27:53,173 --> 00:27:56,468
just see you later.
721
00:27:56,509 --> 00:27:59,721
* *
722
00:27:59,763 --> 00:28:02,891
- How do you know all that?
723
00:28:02,932 --> 00:28:06,311
- I know it the same way I know
what will happen to you
724
00:28:06,353 --> 00:28:08,813
if you leave here
with that formula.
725
00:28:08,855 --> 00:28:10,940
* *
726
00:28:10,982 --> 00:28:13,526
I'm a time traveler.
727
00:28:20,075 --> 00:28:21,534
- You're a time traveler?
728
00:28:21,576 --> 00:28:23,661
- Ben, this is
a complete violation
729
00:28:23,703 --> 00:28:25,121
of Quantum Leap protocol.
730
00:28:25,163 --> 00:28:26,956
Anything you tell her
will have major ramifications
731
00:28:26,998 --> 00:28:28,208
in the timeline.
732
00:28:28,249 --> 00:28:29,751
- Will you please
leave me alone?
733
00:28:29,793 --> 00:28:33,171
- Who are you talking to?
734
00:28:33,213 --> 00:28:36,341
- A hologram from the future.
735
00:28:36,383 --> 00:28:38,218
Look, I know this sounds crazy.
736
00:28:38,259 --> 00:28:40,887
But you once told me
you believed in the impossible.
737
00:28:40,929 --> 00:28:44,015
[soft music]
738
00:28:44,057 --> 00:28:46,101
I once misquoted Einstein
739
00:28:46,142 --> 00:28:48,478
because I knew
you'd correct me.
740
00:28:48,520 --> 00:28:50,397
* *
741
00:28:50,438 --> 00:28:53,274
- Oh, my God.
742
00:28:54,192 --> 00:28:56,861
It's you, isn't it?
743
00:28:56,903 --> 00:28:59,614
You're Robert Cook.
744
00:28:59,656 --> 00:29:02,283
- I was for a few days.
745
00:29:02,325 --> 00:29:05,578
And now I'm Professor McCoy.
746
00:29:05,620 --> 00:29:09,124
When I travel through time,
I leap into other people
747
00:29:09,165 --> 00:29:12,002
to change history
for the better.
748
00:29:12,043 --> 00:29:13,712
* *
749
00:29:13,753 --> 00:29:17,674
- That's...
750
00:29:17,716 --> 00:29:19,759
incredible.
751
00:29:19,801 --> 00:29:21,052
Whoa!
752
00:29:21,094 --> 00:29:23,013
A guardian angel
sent from the future?
753
00:29:23,054 --> 00:29:25,932
That's got to be the most--the
most romantic bit of physics
754
00:29:25,974 --> 00:29:27,017
I've ever heard.
755
00:29:27,058 --> 00:29:28,476
- That's it?
756
00:29:28,518 --> 00:29:30,854
You're on board
with the time traveler thing?
757
00:29:30,895 --> 00:29:34,649
- Look, this is going to sound
crazy, but I recognized you.
758
00:29:34,691 --> 00:29:38,570
Not the outside of course,
but something inside you today.
759
00:29:38,611 --> 00:29:41,865
It didn't make any sense
to me then, but it does now.
760
00:29:41,906 --> 00:29:43,783
Trust me, my mind is racing.
761
00:29:43,825 --> 00:29:47,871
But I guess my heart kind
of already knew in a weird way.
762
00:29:47,912 --> 00:29:49,956
- Wow, I--
763
00:29:49,998 --> 00:29:51,207
- How long are you here for?
764
00:29:51,249 --> 00:29:53,418
- It's different every time.
765
00:29:53,460 --> 00:29:55,879
- Well, let's not
waste it then.
766
00:29:55,920 --> 00:29:59,466
So you're here in 1955
767
00:29:59,507 --> 00:30:02,802
to find Einstein's formula
and destroy it.
768
00:30:02,844 --> 00:30:04,137
- Well, I thought it was that.
769
00:30:04,179 --> 00:30:05,889
But now I'm thinking maybe
I'm here to help you.
770
00:30:05,930 --> 00:30:08,308
- Help me?
771
00:30:08,350 --> 00:30:10,060
Why?
772
00:30:11,478 --> 00:30:13,229
Oh.
773
00:30:15,690 --> 00:30:18,651
It's Donovan, isn't it?
774
00:30:18,693 --> 00:30:21,696
He's never going
to publish my work.
775
00:30:21,738 --> 00:30:25,825
- I'm going to talk to Donovan,
explain everything we found.
776
00:30:25,867 --> 00:30:28,370
But in the meantime,
I need you to stay here
777
00:30:28,411 --> 00:30:31,623
because if I know you're here,
I know you're safe.
778
00:30:31,664 --> 00:30:35,001
- You're asking me
to do nothing.
779
00:30:35,043 --> 00:30:36,795
I'm no good at that.
780
00:30:36,836 --> 00:30:41,216
- I'm asking you to trust me
781
00:30:41,257 --> 00:30:44,594
because I'm trusting you.
782
00:30:46,846 --> 00:30:50,767
I'll be back soon, I promise.
783
00:30:50,809 --> 00:30:53,728
[tense music]
784
00:30:53,770 --> 00:31:00,735
* *
785
00:31:12,747 --> 00:31:14,582
- Hi.
786
00:31:15,625 --> 00:31:16,918
- Hon, what are you doing here?
787
00:31:16,960 --> 00:31:21,423
- Look, you know how
I put up too many walls
788
00:31:21,464 --> 00:31:25,176
and I keep secrets
and I don't let people in
789
00:31:25,218 --> 00:31:26,594
even when I need help?
790
00:31:26,636 --> 00:31:30,181
Well, this is me coming
to you right now because--
791
00:31:30,223 --> 00:31:32,058
I need your help.
792
00:31:32,100 --> 00:31:34,019
- OK.
793
00:31:34,060 --> 00:31:36,062
- The people
that you are working for
794
00:31:36,104 --> 00:31:37,897
are holding
Quantum Leap hostage.
795
00:31:37,939 --> 00:31:42,277
If I don't give them what
they want, then I lose Ben.
796
00:31:42,318 --> 00:31:45,447
And if I do give them
what they want,
797
00:31:45,488 --> 00:31:47,073
I don't even want
to think about what
798
00:31:47,115 --> 00:31:49,492
that would look like.
799
00:31:49,534 --> 00:31:50,952
- [sighs]
800
00:31:50,994 --> 00:31:55,165
- I'm glad you're telling me.
801
00:31:55,206 --> 00:31:56,875
What do you need?
802
00:31:56,916 --> 00:32:00,295
- I need you to rewrite
the firmware on the chip.
803
00:32:00,337 --> 00:32:02,464
* *
804
00:32:02,505 --> 00:32:05,759
- So just to be clear,
you're asking me
805
00:32:05,800 --> 00:32:10,096
to work against my own boss
to jailbreak his tech,
806
00:32:10,138 --> 00:32:14,100
after which
he won't just fire me,
807
00:32:14,142 --> 00:32:15,226
he'll destroy my career.
808
00:32:15,268 --> 00:32:17,437
- It's not a fair thing to ask.
809
00:32:17,479 --> 00:32:19,272
I know, I get that, but--
810
00:32:19,314 --> 00:32:21,608
- My answer is yes.
811
00:32:21,649 --> 00:32:23,985
* *
812
00:32:24,027 --> 00:32:27,947
Of course I'll help you, Ian.
813
00:32:27,989 --> 00:32:30,784
* *
814
00:32:30,825 --> 00:32:33,119
I love you.
815
00:32:33,161 --> 00:32:35,622
- I love you too.
816
00:32:35,663 --> 00:32:42,587
* *
817
00:32:44,756 --> 00:32:46,466
- Anything
in the Paperclip files?
818
00:32:46,508 --> 00:32:49,302
- Oh, only the names and
aliases of the most disgusting
819
00:32:49,344 --> 00:32:52,138
human beings to ever live.
820
00:32:52,180 --> 00:32:55,141
Whoa, are those fencing scars?
821
00:32:55,183 --> 00:32:58,269
- Apparently it was a badge of
honor amongst the Nazi elite.
822
00:32:58,311 --> 00:32:59,938
The U.S. gave them
new identities,
823
00:32:59,979 --> 00:33:02,732
but scars told the real story.
824
00:33:02,774 --> 00:33:06,236
- Didn't Donovan have a pair
of fencing swords on his wall?
825
00:33:06,277 --> 00:33:07,779
- Sabers.
826
00:33:07,821 --> 00:33:09,656
Yes, he did.
827
00:33:09,698 --> 00:33:12,033
* *
828
00:33:12,075 --> 00:33:14,119
- Donovan's not his real name.
829
00:33:14,160 --> 00:33:19,708
* *
830
00:33:19,749 --> 00:33:21,918
- Oh, my God.
831
00:33:21,960 --> 00:33:24,421
- I know it's not
the outcome we wanted.
832
00:33:24,462 --> 00:33:27,549
But the journal
is still a major discovery.
833
00:33:27,590 --> 00:33:30,760
I expect Ms. Carson to get
recognition for her find.
834
00:33:30,802 --> 00:33:32,095
- And the formula?
835
00:33:32,137 --> 00:33:33,263
- I had to destroy it.
836
00:33:33,304 --> 00:33:35,890
Einstein said
as much in his journals.
837
00:33:35,932 --> 00:33:37,183
It's too dangerous.
838
00:33:37,225 --> 00:33:39,185
- But you did see the formula.
839
00:33:39,227 --> 00:33:41,354
Do you think
you could recreate it?
840
00:33:41,396 --> 00:33:43,481
- Ben, Donovan's a Nazi.
841
00:33:43,523 --> 00:33:44,899
He's behind everything.
842
00:33:44,941 --> 00:33:46,401
You need to get out of here.
843
00:33:46,443 --> 00:33:47,819
* *
844
00:33:47,861 --> 00:33:50,947
- My memory's not
what it used to be.
845
00:33:50,989 --> 00:33:52,240
* *
846
00:33:52,282 --> 00:33:56,286
- Well, fortunately,
847
00:33:56,327 --> 00:33:58,413
Ms. Carson's
is quite remarkable.
848
00:33:58,455 --> 00:34:00,665
[door clicks]
849
00:34:00,707 --> 00:34:04,836
- Donovan,
what the hell is going on?
850
00:34:04,878 --> 00:34:06,713
- Not another step.
851
00:34:06,755 --> 00:34:11,509
Now, Hannah's going
to recreate the formula,
852
00:34:11,551 --> 00:34:14,095
or I'll kill you
where you stand.
853
00:34:14,137 --> 00:34:17,098
[dramatic music]
854
00:34:17,140 --> 00:34:19,309
* *
855
00:34:24,606 --> 00:34:26,149
- I don't understand.
856
00:34:26,191 --> 00:34:27,942
Why would you want the formula
when you know what it can do?
857
00:34:27,984 --> 00:34:30,862
- He's a Nazi working
for the U.S. government.
858
00:34:30,904 --> 00:34:33,615
- There's a certain
irony to it.
859
00:34:33,656 --> 00:34:36,910
You and your American brothers
flew across the channel
860
00:34:36,951 --> 00:34:40,580
to fight men like me,
only for your own government
861
00:34:40,622 --> 00:34:42,791
to bring us back together.
862
00:34:42,832 --> 00:34:46,795
But this time, I expect
the outcome to be different.
863
00:34:46,836 --> 00:34:48,546
- He's going
to weaponize the machine.
864
00:34:48,588 --> 00:34:51,591
- I told the Americans
I was being a good German,
865
00:34:51,633 --> 00:34:53,843
just following orders.
866
00:34:53,885 --> 00:34:57,055
But I have never stopped
believing in the cause.
867
00:34:57,097 --> 00:34:58,932
And with this technology,
868
00:34:58,973 --> 00:35:01,476
we can strike back
from the inside.
869
00:35:01,518 --> 00:35:03,353
- You rat-faced son of a bitch.
870
00:35:03,395 --> 00:35:04,562
I'm not gonna
help you build a bomb!
871
00:35:04,604 --> 00:35:06,523
- Ben, listen to me.
He has two targets.
872
00:35:06,564 --> 00:35:07,941
That gives us
a tactical advantage.
873
00:35:07,982 --> 00:35:09,609
- Don't test me.
874
00:35:09,651 --> 00:35:12,487
Things could get very
unpleasant for both of you.
875
00:35:12,529 --> 00:35:14,239
- You need to redirect the gun.
876
00:35:14,280 --> 00:35:15,740
Grab the barrel when he moves.
877
00:35:15,782 --> 00:35:18,284
Twist it downward as fast
as you can, and then attack.
878
00:35:18,326 --> 00:35:21,746
- Recreate the formula, or I--
879
00:35:21,788 --> 00:35:23,998
[gunshot]
880
00:35:24,040 --> 00:35:26,209
- Hannah, get down!
881
00:35:26,251 --> 00:35:27,752
- [grunts]
882
00:35:27,794 --> 00:35:29,337
[gunshot]
883
00:35:29,379 --> 00:35:32,340
[dramatic music]
884
00:35:32,382 --> 00:35:39,556
* *
885
00:35:44,227 --> 00:35:46,104
- Oh, crap.
886
00:35:46,146 --> 00:35:49,024
[metal clanging]
887
00:35:49,065 --> 00:35:50,442
* *
888
00:35:50,483 --> 00:35:52,193
- Ah!
889
00:35:52,235 --> 00:35:59,159
* *
890
00:36:05,415 --> 00:36:08,460
Auf wiedersehen, McCoy.
891
00:36:08,501 --> 00:36:15,300
* *
892
00:36:15,342 --> 00:36:17,719
- You all right?
- Yeah.
893
00:36:17,761 --> 00:36:19,471
Never punched a Nazi before.
894
00:36:19,512 --> 00:36:21,598
It felt pretty good.
895
00:36:24,601 --> 00:36:27,562
- [panting]
Never gets old.
896
00:36:27,604 --> 00:36:29,647
- Watch your head
there, Adolph.
897
00:36:29,689 --> 00:36:32,650
[soft music]
898
00:36:32,692 --> 00:36:37,113
* *
899
00:36:37,155 --> 00:36:40,909
- So this is usually
the part where
900
00:36:40,950 --> 00:36:44,245
the hologram tells me that
everything's going to be OK.
901
00:36:44,287 --> 00:36:48,208
- Oh, um, let's see.
902
00:36:48,249 --> 00:36:50,919
The Atomic Energy Commission
finally acknowledges
903
00:36:50,960 --> 00:36:54,839
Hannah's work, publishing it
all under her name.
904
00:36:54,881 --> 00:36:57,801
Donovan and his Aryan
buddies all go to prison.
905
00:36:57,842 --> 00:37:02,389
And Professor McCoy
gets another medal.
906
00:37:02,430 --> 00:37:06,393
Everybody ends up...
907
00:37:06,434 --> 00:37:08,269
- Tom, you OK?
908
00:37:08,311 --> 00:37:10,855
* *
909
00:37:10,897 --> 00:37:13,608
Tom?
910
00:37:13,650 --> 00:37:16,111
- Those kids over there,
carving their initials
911
00:37:16,152 --> 00:37:19,531
in the tree, Kate and I used
to sit under that same tree
912
00:37:19,572 --> 00:37:21,700
at lunch and look
at those same initials
913
00:37:21,741 --> 00:37:24,452
they're carving right now.
914
00:37:24,494 --> 00:37:26,913
It's strange.
915
00:37:26,955 --> 00:37:28,957
You think your whole
life's ahead of you,
916
00:37:28,998 --> 00:37:31,292
and then 50 years later,
someone else is sitting
917
00:37:31,334 --> 00:37:35,088
under the same tree,
thinking the exact same thing.
918
00:37:36,881 --> 00:37:40,760
Our future is just
someone else's past, isn't it?
919
00:37:42,095 --> 00:37:44,389
- I'm so sorry.
920
00:37:44,431 --> 00:37:46,599
About your wife.
921
00:37:46,641 --> 00:37:49,519
- Thanks, but--
922
00:37:49,561 --> 00:37:51,730
I'm sorry for your loss too.
923
00:37:51,771 --> 00:37:56,943
* *
924
00:37:56,985 --> 00:37:59,320
Right.
- Yeah, yeah.
925
00:37:59,362 --> 00:38:06,327
* *
926
00:38:06,369 --> 00:38:09,289
- [sighs]
927
00:38:09,330 --> 00:38:13,043
I missed my wife today.
928
00:38:13,084 --> 00:38:15,170
- I know.
929
00:38:15,211 --> 00:38:19,799
* *
930
00:38:19,841 --> 00:38:24,721
- This whole thing,
me and Kate, you and Ben--
931
00:38:24,763 --> 00:38:27,182
- It's complicated.
932
00:38:27,223 --> 00:38:29,184
And it is messy.
933
00:38:29,225 --> 00:38:31,603
* *
934
00:38:31,644 --> 00:38:33,730
And it's OK.
935
00:38:33,772 --> 00:38:36,775
* *
936
00:38:36,816 --> 00:38:41,780
Look, it's OK to still
have those feelings, Tom.
937
00:38:41,821 --> 00:38:46,868
* *
938
00:38:46,910 --> 00:38:49,496
It doesn't take away
from what we have.
939
00:38:49,537 --> 00:38:51,831
* *
940
00:38:51,873 --> 00:38:55,043
[ominous music]
941
00:38:55,085 --> 00:39:02,008
* *
942
00:39:05,762 --> 00:39:07,931
- Ian Wright in the flesh.
943
00:39:07,972 --> 00:39:09,724
- Funny, I never got your name.
944
00:39:09,766 --> 00:39:11,226
- We're not there yet.
945
00:39:11,267 --> 00:39:12,977
First, you need
to give me what I want.
946
00:39:13,019 --> 00:39:15,980
- You mean, highly classified
government property.
947
00:39:16,022 --> 00:39:18,149
Yeah, that's not
going to happen.
948
00:39:18,191 --> 00:39:21,945
Simone, meet Jenn,
our head of security.
949
00:39:21,986 --> 00:39:23,446
- So you do know my name.
950
00:39:23,488 --> 00:39:26,574
- We also know where you work,
where you live,
951
00:39:26,616 --> 00:39:28,201
and what you've done.
952
00:39:28,243 --> 00:39:30,954
- You blackmailed a federal
employee this morning.
953
00:39:30,995 --> 00:39:33,081
That was not a good move.
954
00:39:33,123 --> 00:39:37,419
This whole conversation's
being recorded, by the way.
955
00:39:37,460 --> 00:39:42,924
- Well, look at the two of you,
all proud of yourselves.
956
00:39:42,966 --> 00:39:45,593
In the meantime,
that quantum chip will remain
957
00:39:45,635 --> 00:39:49,973
offline for, well, forever.
958
00:39:51,766 --> 00:39:53,685
- We'll take our chances.
959
00:39:53,727 --> 00:40:00,692
* *
960
00:40:00,734 --> 00:40:03,611
[bell tolling]
961
00:40:03,653 --> 00:40:06,364
- So this is
the part where you leap?
962
00:40:06,406 --> 00:40:09,075
- It feels like it.
963
00:40:09,117 --> 00:40:12,787
Oh, and when McCoy gets back,
he won't remember anything.
964
00:40:12,829 --> 00:40:14,372
So--
- Don't worry.
965
00:40:14,414 --> 00:40:16,332
I'll tell him
he suffered a concussion.
966
00:40:16,374 --> 00:40:18,460
- [chuckles]
967
00:40:18,501 --> 00:40:21,087
- But he didn't change my life.
968
00:40:21,129 --> 00:40:24,424
You did.
969
00:40:24,466 --> 00:40:27,302
I really wish we had more time.
970
00:40:27,344 --> 00:40:29,679
- Me too.
971
00:40:29,721 --> 00:40:31,973
- There's just so
much I want to know
972
00:40:32,015 --> 00:40:35,101
about time travel
and the future,
973
00:40:35,143 --> 00:40:40,231
but mostly
about you and your life.
974
00:40:40,273 --> 00:40:43,193
- This is my life.
975
00:40:43,234 --> 00:40:45,362
I can't get home.
976
00:40:45,403 --> 00:40:47,572
I just keep leaping.
977
00:40:47,614 --> 00:40:51,451
And I meet all these
amazing people through time.
978
00:40:51,493 --> 00:40:56,206
But I never see them again.
979
00:40:56,247 --> 00:40:58,333
- Except me.
980
00:40:58,375 --> 00:40:59,959
You don't really think
this is the last time
981
00:41:00,001 --> 00:41:01,753
you're going to see me, do you?
982
00:41:01,795 --> 00:41:03,630
- [sighs]
983
00:41:03,672 --> 00:41:08,343
- OK, I want to know one thing,
future boy, just one.
984
00:41:08,385 --> 00:41:09,928
Oh, come on.
985
00:41:09,969 --> 00:41:12,222
- [chuckles]
All right, OK.
986
00:41:12,263 --> 00:41:13,765
One question.
987
00:41:13,807 --> 00:41:15,850
Go.
988
00:41:15,892 --> 00:41:17,769
- What's your name?
989
00:41:17,811 --> 00:41:20,021
[soft music]
990
00:41:20,063 --> 00:41:24,150
- You could ask me any
question about the future
991
00:41:24,192 --> 00:41:29,489
of human history,
and you want to know my name?
992
00:41:30,615 --> 00:41:32,492
- Correct.
993
00:41:33,952 --> 00:41:37,122
- It's Ben.
994
00:41:37,163 --> 00:41:38,790
Ben Song.
995
00:41:38,832 --> 00:41:43,920
- Well, Ben Song,
I'll see you later.
996
00:41:43,962 --> 00:41:45,588
- I like your confidence.
997
00:41:45,630 --> 00:41:48,091
- It's my theory,
electromagnetism
998
00:41:48,133 --> 00:41:50,093
between two polarities.
999
00:41:50,135 --> 00:41:53,304
I'm moving forward in time,
and you're moving backward,
1000
00:41:53,346 --> 00:41:56,266
creating a magnetic field
that brings us--
1001
00:41:56,307 --> 00:42:03,231
* *
1002
00:42:12,073 --> 00:42:15,243
[soft music]
1003
00:42:15,285 --> 00:42:22,208
* *
68871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.