Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,538 --> 00:01:13,772
What did i just hit?
2
00:01:13,872 --> 00:01:15,838
Huh?
3
00:01:16,138 --> 00:01:17,672
What is it?
4
00:01:19,572 --> 00:01:20,872
Morron, you hit my flowerpot!
5
00:01:25,472 --> 00:01:27,572
Can't you be more careful?
6
00:01:37,172 --> 00:01:39,738
If you can't hold your liquor, don't get drunk.
7
00:01:41,672 --> 00:01:42,738
Shut up!
8
00:01:53,572 --> 00:01:57,172
- If you can't, then don't!
- To your room!
9
00:02:25,738 --> 00:02:28,372
My name is Nona.
10
00:02:28,772 --> 00:02:30,772
My childhood is beautiful because of Ogie.
11
00:02:31,472 --> 00:02:33,205
My good friend, Ogie.
12
00:02:34,838 --> 00:02:37,372
Ogie is obsessed with Noah's Ark,
13
00:02:37,838 --> 00:02:40,505
which he heard in Sunday school.
14
00:02:41,505 --> 00:02:45,305
Ogie is confused about how to put the animals into the ark,
15
00:02:45,738 --> 00:02:50,738
while I'm confused how come there is school on Sundays.
16
00:02:51,338 --> 00:02:56,805
How did Noah put all the animals into his Ark?
17
00:02:57,672 --> 00:03:03,138
Since then, Ogie has been climbing mountains, looking for sight.
18
00:03:03,738 --> 00:03:07,472
I am also stupid enough to follow him.
19
00:03:10,805 --> 00:03:12,872
If it weren't for Ogie and music,
20
00:03:13,138 --> 00:03:14,872
my childhood would have been dark.
21
00:03:20,638 --> 00:03:24,238
What kind of view did Noah see?
22
00:03:41,172 --> 00:03:42,272
Come on, Non!
23
00:03:43,505 --> 00:03:45,238
Be careful!
24
00:03:48,538 --> 00:03:51,172
Be careful, hold on!
25
00:03:52,372 --> 00:03:54,538
Gie, I'm tired.
26
00:03:54,572 --> 00:03:55,838
Come on!
27
00:03:58,805 --> 00:04:00,472
Just a little bit more.
28
00:04:00,505 --> 00:04:02,205
Are you sure?
29
00:04:02,505 --> 00:04:04,505
One more step!
30
00:04:04,705 --> 00:04:06,305
Well
31
00:04:06,305 --> 00:04:11,138
Damn you, since a thousand steps ago you always said one more step.
32
00:04:11,138 --> 00:04:13,738
Nona, thousand steps start from a single one.
33
00:04:14,505 --> 00:04:20,738
Even my grandma knows that, Gie. I swear to God. I can't. I don't belong here, my place is inside the mall.
34
00:04:20,805 --> 00:04:26,572
Take a look! The peak is right above. Come on!
35
00:04:27,805 --> 00:04:33,172
Well, of course the peak is above, if it's below then it's called basement.
36
00:04:33,205 --> 00:04:39,772
Non, we've come this far, walking right from the starting point to here, through many ups and downs. So, let's go!
37
00:04:40,838 --> 00:04:42,272
I'm proud of you
38
00:04:45,672 --> 00:04:49,305
There you go.
39
00:04:49,338 --> 00:04:50,505
Arrgh, whatever!
40
00:04:50,705 --> 00:04:53,372
I can't. I'm tired. That's it for me.
41
00:04:53,438 --> 00:04:57,172
Nona, it's just a little bit more. Come on.
42
00:04:57,272 --> 00:05:00,372
Ogie, this is it for me. I swear to God.
43
00:05:03,805 --> 00:05:06,138
Ogie could not reject me,
44
00:05:06,338 --> 00:05:08,772
whatever I ask for, he'll give it to me.
45
00:05:08,872 --> 00:05:11,438
Ouch! We'll get there in a bit.
46
00:05:11,505 --> 00:05:12,672
Put me down.
47
00:05:12,672 --> 00:05:13,872
Ready?
48
00:05:18,438 --> 00:05:23,605
So, how is it? Do you prefer this or the mall?
49
00:05:23,605 --> 00:05:25,605
I'd pick the mall.
50
00:05:27,605 --> 00:05:29,772
The mall is not ours, Non.
51
00:05:31,638 --> 00:05:33,205
But this,
52
00:05:34,738 --> 00:05:38,238
this is all ours,
53
00:05:38,772 --> 00:05:40,738
God's gift to us.
54
00:05:49,838 --> 00:05:54,205
Take a look, this is my dream,
55
00:05:54,538 --> 00:05:56,138
Naxcivan!
56
00:05:56,172 --> 00:05:57,305
Where is it?
57
00:05:57,872 --> 00:05:59,772
Azerbaijan,
58
00:05:59,772 --> 00:06:01,872
the place believed to be
59
00:06:02,238 --> 00:06:05,305
the site of Noah' Ark shipwreck.
60
00:06:05,538 --> 00:06:07,138
My God,
61
00:06:07,505 --> 00:06:09,638
you're still obsessed over it.
62
00:06:13,105 --> 00:06:14,772
Right after the flood ended,
63
00:06:14,872 --> 00:06:22,372
Can you imagine what kind of view did Noah see as he came out of the ark?
64
00:06:22,405 --> 00:06:23,438
What?
65
00:06:25,238 --> 00:06:28,272
Nature must have her own way to restore herself.
66
00:06:28,738 --> 00:06:34,538
and I'm pretty sure it must've been the most beautiful sight.
67
00:06:41,672 --> 00:06:43,805
This one is also beautiful.
68
00:06:46,338 --> 00:06:48,172
Yes
69
00:06:48,872 --> 00:06:51,272
This one is.
70
00:07:00,872 --> 00:07:04,405
Is this really safe, Gie?
71
00:07:06,305 --> 00:07:08,305
I hope so.
72
00:07:09,505 --> 00:07:12,438
Dont joke around.
73
00:07:18,138 --> 00:07:20,272
Calm down.
74
00:07:34,505 --> 00:07:36,638
Gie, I have something to tell.
75
00:07:37,772 --> 00:07:39,505
Me too.
76
00:07:39,805 --> 00:07:41,205
Okay, you go first.
77
00:07:41,838 --> 00:07:46,172
I'm afraid that you will get angry if I tell you.
78
00:07:47,538 --> 00:07:49,138
Nona, have I ever been angry with you?
79
00:07:53,372 --> 00:07:57,138
Alright, what do you want to tell me?
80
00:07:59,805 --> 00:08:01,305
Uuuh
81
00:08:10,272 --> 00:08:15,405
I'm in love with
82
00:08:21,872 --> 00:08:23,872
with who?
83
00:08:26,705 --> 00:08:28,405
with...
84
00:08:34,238 --> 00:08:35,772
with...
85
00:08:41,138 --> 00:08:44,505
I regret all the chances I wasted since I graduated. [pun intended]
86
00:08:45,138 --> 00:08:50,305
Hence this, I'm currently unemployed. This is it for me.
87
00:09:01,205 --> 00:09:04,438
I thought you wanted to say you're in love with me.
88
00:09:09,272 --> 00:09:11,738
Woah, big head!
89
00:09:12,872 --> 00:09:14,872
O yeah, what did you want to tell?
90
00:09:16,872 --> 00:09:18,505
Promise me not to be angry.
91
00:09:19,272 --> 00:09:21,272
Alright, Nona.
92
00:09:25,272 --> 00:09:28,838
I'm dating Steve
93
00:09:36,238 --> 00:09:37,472
Ooh.
94
00:09:39,738 --> 00:09:42,572
That's it? Is that all ?
95
00:09:44,172 --> 00:09:47,738
Congratulations, Nona!
96
00:09:53,672 --> 00:09:58,672
Uuh, but which Steve?
97
00:09:58,672 --> 00:10:00,672
Steve the DJ.
98
00:10:02,672 --> 00:10:07,372
DJ? the one who does sound, or DJ TikTok?
99
00:10:22,238 --> 00:10:24,405
Thank you, Gie.
100
00:10:25,438 --> 00:10:27,438
Thank me for what?
101
00:10:28,472 --> 00:10:33,405
Because, hmm, you're always there for me.
102
00:10:40,172 --> 00:10:44,405
Now. It's my turn. Let me entertain you.
103
00:10:44,438 --> 00:10:46,538
I made a song for us.
104
00:10:46,538 --> 00:10:48,538
Wow, really?
105
00:10:48,538 --> 00:10:50,605
Don't you dare make something bad.
106
00:10:50,672 --> 00:10:52,705
When did I ever make a bad song?Â
107
00:10:53,105 --> 00:10:54,372
Let me listen to it.
108
00:10:54,438 --> 00:10:55,872
Listen to it, then.
109
00:11:32,472 --> 00:11:34,872
How come it's open?
110
00:11:35,738 --> 00:11:37,738
- Gie!
- Nona.
111
00:11:38,138 --> 00:11:42,638
Oh my God, it's so cute, you brought me a cake.
112
00:11:42,638 --> 00:11:45,272
- Here, blow the candles.
- Ogie is here.
113
00:11:45,372 --> 00:11:47,872
Bro, Nona told me that you are unemployed right?
114
00:11:48,172 --> 00:11:52,338
Fortunately, my uncle's cafe is looking for a staff. How do you feel about working there?
115
00:11:52,338 --> 00:11:54,872
It's okay. Let me put a good word for you so you can get the job.
116
00:11:56,305 --> 00:11:58,372
It's not bad, Gie.
117
00:12:01,872 --> 00:12:03,838
Okay! Thanks, bro!
118
00:12:04,572 --> 00:12:06,472
Light the candles, I want to blow the candles.
119
00:12:06,472 --> 00:12:08,472
Sure.
120
00:12:09,238 --> 00:12:10,572
Yeay!
121
00:12:14,472 --> 00:12:17,772
- Okay, let me make a wish.
- Make your wish.
122
00:12:22,838 --> 00:12:24,305
Steve
123
00:12:24,305 --> 00:12:26,372
It's all the same.
124
00:12:26,638 --> 00:12:30,805
It's okay! I'll light it up again.
125
00:12:30,805 --> 00:12:33,272
Thank you for the cake, Gie.
126
00:12:37,738 --> 00:12:40,805
Bro, this cake is for her.
127
00:12:40,805 --> 00:12:46,438
Nona doesn't eat this kind of stuff. See, your cheeks are chubby.
128
00:12:46,738 --> 00:12:49,305
You told me that you are on a diet, right?
129
00:12:53,605 --> 00:12:56,838
Yes, I'm on a diet Gie.
130
00:12:56,872 --> 00:13:03,172
- I have a gift for you. Cute, isn't it?
- So cute.
131
00:13:03,205 --> 00:13:07,105
It's really cute.
132
00:13:07,272 --> 00:13:13,538
- It's cute. You have good taste. It's just like your face, see?
- Yeah, it is.
133
00:13:15,372 --> 00:13:21,505
Okay, I have to go. I have something to do.
134
00:13:22,172 --> 00:13:27,838
Later, I'll buy you a cake, gluten free, so you do not get fat.
135
00:13:27,872 --> 00:13:29,138
It hurts.
136
00:13:29,738 --> 00:13:32,105
- OK, I'm leaving.
- Alright.
137
00:13:32,705 --> 00:13:35,338
- Have fun!
- Where are you going?
138
00:13:39,505 --> 00:13:40,605
Take care, sweetheart!
139
00:13:42,672 --> 00:13:50,505
Nona, now, your turn to blow out the candle and make a wish and then we cut the cake, okay?
140
00:13:53,572 --> 00:14:00,372
Gie, I'm really tired but thanks for the cake and the gift.
141
00:14:00,405 --> 00:14:03,738
Non, this is our ritual every year.
142
00:14:04,872 --> 00:14:07,205
There is still next year.
143
00:14:09,472 --> 00:14:11,272
Okay?
144
00:14:13,572 --> 00:14:16,572
Am I really chubby?
145
00:14:19,472 --> 00:14:20,805
Not really.
146
00:14:22,172 --> 00:14:25,538
I'm not, aren't I? Be careful on your way home.
147
00:14:43,872 --> 00:14:45,672
Happy birthday, Nona!
148
00:14:54,238 --> 00:15:00,405
That night, something was lost between me and Ogie,
149
00:15:00,538 --> 00:15:08,238
I don't know what, but it was lost, perhaps for good.
150
00:15:35,272 --> 00:15:37,272
Non?
151
00:15:37,772 --> 00:15:39,805
Nona.
152
00:15:40,472 --> 00:15:41,805
Nona.
153
00:15:42,572 --> 00:15:44,305
Non.
154
00:15:46,305 --> 00:15:48,305
Non.
155
00:15:52,338 --> 00:15:55,605
She rarely left her room.
156
00:15:56,605 --> 00:15:59,772
She only get out of her room when she eats.
157
00:15:59,772 --> 00:16:03,572
She also eat in her room.
158
00:16:05,372 --> 00:16:10,572
Oh, I see. I also texted her a week ago, she just read my message.
159
00:16:13,838 --> 00:16:16,272
What happened? Is she sick?
160
00:16:16,705 --> 00:16:20,438
I don't know. it's been 4 months.
161
00:16:21,238 --> 00:16:26,872
You rarely come here. That's why she was getting lonely.
162
00:16:27,172 --> 00:16:28,305
I think so.
163
00:16:33,138 --> 00:16:35,605
Is she really okay?
164
00:16:36,672 --> 00:16:44,605
I think she is okay. She just spend more time in her room. She's become more quiet lately.
165
00:16:55,805 --> 00:16:59,272
I have to leave. Tell her I came.
166
00:16:59,438 --> 00:17:02,238
Your drink.
167
00:17:28,338 --> 00:17:30,505
Ogie and I meet less and less.
168
00:17:35,305 --> 00:17:37,272
Till I can't stand it anymore.
169
00:17:43,105 --> 00:17:45,105
I need to see him.
170
00:17:49,338 --> 00:17:55,638
Sorry. Nona? I'm Muti, Ogie's friend.
171
00:17:56,238 --> 00:17:58,105
Steve's cousin.
172
00:17:59,105 --> 00:18:01,472
Huh, where's Ogie?
173
00:18:01,505 --> 00:18:06,205
I think he's in the back. You should wait for a bit while having some coffee. What do you think?
174
00:18:06,505 --> 00:18:10,538
Okay? There? One cup of coffe, please.
175
00:18:11,538 --> 00:18:12,805
Yeap.
176
00:18:22,505 --> 00:18:25,438
Nona, I'm curious.
177
00:18:25,805 --> 00:18:30,605
Can you really play all the musical instruments?
178
00:18:30,705 --> 00:18:32,338
That's awesome.
179
00:18:34,172 --> 00:18:36,172
Well, not all of them.
180
00:18:36,238 --> 00:18:39,238
Ogie is really proud whenever he talks about you.
181
00:18:39,672 --> 00:18:41,572
Oh yeah? Really?
182
00:18:44,538 --> 00:18:46,572
Your coffee, miss.
183
00:18:46,605 --> 00:18:50,372
Finally the best coffee is here.
184
00:18:51,272 --> 00:18:52,638
Thank you!
185
00:18:52,638 --> 00:18:54,238
Please.
186
00:18:54,238 --> 00:18:56,372
Hm, if he's still busy,
187
00:18:56,405 --> 00:18:58,538
tell him I came by, ok?
188
00:18:58,572 --> 00:19:01,472
The coffee just came. Please, drink first.
189
00:19:01,505 --> 00:19:03,605
Oh, thank you!
190
00:19:04,372 --> 00:19:05,672
Non.
191
00:19:08,372 --> 00:19:10,405
How do you know I'm here?
192
00:19:10,405 --> 00:19:13,538
Ms. Atik, I went to your house earlier but you were not there. What are you doing here?Â
193
00:19:13,605 --> 00:19:16,505
Looking for your best friend?
194
00:19:16,505 --> 00:19:18,205
Let's go home!
195
00:19:18,305 --> 00:19:19,505
- Get off!
- Come!
196
00:19:19,572 --> 00:19:20,738
- Get off me!
197
00:19:21,205 --> 00:19:22,772
- It hurts.
- Steve!
198
00:19:24,838 --> 00:19:27,772
- Causing some trouble again?Â
- What?
199
00:19:28,138 --> 00:19:29,372
Nona
200
00:19:30,538 --> 00:19:32,538
Nona, let's go back together.
201
00:19:34,105 --> 00:19:35,838
I will tell your father.
202
00:19:36,138 --> 00:19:37,738
- Threatening me?
- No.
203
00:19:39,505 --> 00:19:41,138
Why are you here during worktime?
204
00:19:43,505 --> 00:19:45,138
I came by your house.
205
00:19:45,238 --> 00:19:46,372
Yeah, I know.
206
00:19:47,638 --> 00:19:49,172
What's the matter, Nona?
207
00:19:49,438 --> 00:19:51,438
Are you ok? Did you fight with Steve?
208
00:19:53,438 --> 00:19:55,438
I want to tell you something.
209
00:19:55,438 --> 00:19:57,205
Okay, tell me.
210
00:19:57,205 --> 00:19:59,138
- Not here, please.
- Your house?
211
00:19:59,172 --> 00:20:01,172
No, no! Not at my house.
212
00:20:05,172 --> 00:20:07,172
I'm happy you're here.
213
00:20:08,172 --> 00:20:10,338
Be careful, Non.
214
00:20:13,372 --> 00:20:14,772
Yes and now I'm regretting my choice.
215
00:20:14,772 --> 00:20:16,772
Hi Ogie!
216
00:20:16,772 --> 00:20:18,138
Hi Mut!
217
00:20:18,138 --> 00:20:20,305
Ogie.
218
00:20:20,305 --> 00:20:22,305
I told you, come.
219
00:20:22,305 --> 00:20:24,305
I lied, I can.
220
00:20:27,438 --> 00:20:34,738
Hey, Nona is here. How are you? Meet Dini and Mila.
221
00:20:34,738 --> 00:20:36,372
- Hey Ogie!
- Hey Din, Mil!
222
00:20:36,438 --> 00:20:38,538
- Hi!
- Come and join us!
223
00:20:39,672 --> 00:20:42,872
We have some company? I thought it was just gonne be the two of us.
224
00:20:42,872 --> 00:20:46,838
Yeah, I made a promise with them earlier. You just told you wanted to come yesterday.
225
00:20:46,838 --> 00:20:52,238
But I already told you. I need to talk to you. Just the two of us.
226
00:20:52,238 --> 00:20:54,238
We can talk later.
227
00:20:54,272 --> 00:20:55,805
- What do you mean?
- Alright, then.
228
00:20:56,738 --> 00:20:59,672
Ogie! How was last night? Did you have fun?
229
00:20:59,672 --> 00:21:03,438
Yeah, was it good?
230
00:21:05,305 --> 00:21:11,372
What were you doing last night? Why didn't you tell me. Oh I see. Now, you have your own gang and your own jokes.
231
00:21:11,838 --> 00:21:15,138
This is just a group of friends.
232
00:21:14,838 --> 00:21:19,305
What happened with you? Don't you want to join us?
233
00:21:19,305 --> 00:21:22,338
No., I just want to be alone with Ogie.
234
00:21:31,205 --> 00:21:36,772
Non, this mountain is wide. We can get some privacy later.
235
00:21:40,772 --> 00:21:42,772
Why don't you get it?
236
00:21:46,772 --> 00:21:48,772
You are so selfish.
237
00:21:48,772 --> 00:21:50,772
Selfish?
238
00:21:51,605 --> 00:21:54,572
Yes, you are selfish.
239
00:21:58,572 --> 00:22:03,772
Hi, let's do some vlog first. Let's gather, everyone!
240
00:22:03,772 --> 00:22:09,772
We've all gathered here. This is Ogie, this is Nona, yeay! We're in a vlog.
241
00:22:09,772 --> 00:22:14,572
Where are we headed?Â
242
00:22:14,572 --> 00:22:18,172
We want to go up there.
243
00:22:18,172 --> 00:22:21,238
Come here Nona, let'd do some vlog first.
244
00:22:23,238 --> 00:22:24,705
Uh, I haven't turned it on yet.
245
00:22:24,705 --> 00:22:28,472
Non, Nona!Â
246
00:22:28,505 --> 00:22:33,372
Nona, don't be like this, please?
247
00:22:34,472 --> 00:22:38,205
Nona! Non Non Non.
248
00:22:38,872 --> 00:22:44,338
Non, don't go there. It's slippery there. Come here!
249
00:22:44,338 --> 00:22:46,338
Come over here!
250
00:22:53,505 --> 00:22:55,505
Ogie!
251
00:22:59,505 --> 00:23:01,505
Ogie!
252
00:23:01,505 --> 00:23:03,505
Gie!
253
00:23:03,505 --> 00:23:06,538
Hold on Gie. Please hold on!
254
00:23:06,605 --> 00:23:09,772
Gie! Ogie!
255
00:23:23,638 --> 00:23:26,505
You're gonna fall, Non.
256
00:23:27,838 --> 00:23:29,838
Giee!
257
00:26:10,872 --> 00:26:12,172
Gie!
258
00:26:16,605 --> 00:26:17,805
Last time
259
00:26:20,638 --> 00:26:22,505
I didn't blow the candles
260
00:26:24,472 --> 00:26:25,738
What did I say?
261
00:26:36,372 --> 00:26:38,372
I
262
00:26:40,372 --> 00:26:41,372
I said
263
00:26:43,538 --> 00:26:44,738
that time
264
00:26:47,305 --> 00:26:48,372
Yes, gie.
265
00:26:50,372 --> 00:26:52,372
There is still next year, right?
266
00:27:02,372 --> 00:27:04,372
There is still next year.
267
00:27:04,372 --> 00:27:06,372
Is it?
268
00:27:10,105 --> 00:27:11,438
Is it, gie?
269
00:27:13,405 --> 00:27:14,572
Yes?
270
00:27:26,372 --> 00:27:28,372
Blow the candles.
271
00:27:28,372 --> 00:27:30,372
Blow the candles, blow the candles.
272
00:27:30,372 --> 00:27:38,372
Right now.
273
00:27:38,372 --> 00:27:40,372
Right.
274
00:27:40,372 --> 00:27:42,372
Now.
275
00:28:28,372 --> 00:28:30,372
Non?
276
00:28:32,372 --> 00:28:34,372
Nona
277
00:28:34,372 --> 00:28:36,372
The dinner is ready, Nona.
278
00:28:38,372 --> 00:28:40,372
Later.
279
00:28:40,372 --> 00:28:46,572
What if your Mom call? What should I tell her?
280
00:28:52,572 --> 00:28:54,572
Just tell her I already had dinner.
281
00:28:56,572 --> 00:29:00,305
If you're hungry, eat or you will be dead like me.
282
00:29:08,305 --> 00:29:10,305
Gie
283
00:29:10,305 --> 00:29:12,305
Non
284
00:29:16,305 --> 00:29:18,305
Gie
285
00:29:18,305 --> 00:29:20,305
Non
286
00:29:32,305 --> 00:29:34,305
Gie
287
00:29:40,305 --> 00:29:41,572
Non!
288
00:29:41,572 --> 00:29:45,305
Ouch, Nona!
289
00:29:45,572 --> 00:29:51,472
Please help me! How come my head is facing downwards?
290
00:29:51,472 --> 00:29:53,472
Are you serious?
291
00:29:53,472 --> 00:29:55,472
Are you serious?
292
00:29:57,472 --> 00:30:00,305
Is there anyone in your room?
293
00:30:00,305 --> 00:30:02,305
I'm calling someone.
294
00:30:05,705 --> 00:30:06,638
How could this happen?
295
00:30:07,338 --> 00:30:15,205
Yeah. You should be grateful I came as an Orangutan. What if I come back as a cobra.
296
00:30:17,372 --> 00:30:21,605
I promised you. I won't leave you alone.
297
00:30:22,205 --> 00:30:25,305
Ogie, I have many things I want to tell you.
298
00:30:25,505 --> 00:30:27,505
Tell me, then.
299
00:30:28,805 --> 00:30:33,572
I can't. It hurts so much when you were gone.
300
00:30:35,572 --> 00:30:39,138
Come on. There's no need to exaggerate.
301
00:30:39,138 --> 00:30:40,305
I'm serious, monkey.
302
00:30:40,305 --> 00:30:41,472
Orangutan.
303
00:30:41,472 --> 00:30:42,505
Monkey!
304
00:30:42,505 --> 00:30:45,605
Nona, look at me! I'm an orangutan.
305
00:30:51,172 --> 00:30:55,505
Gie, how can I get rid of this? I swear, it hurts so much.
306
00:30:58,572 --> 00:31:02,305
Do you remember the place where the Noah's Ark was stranded?
307
00:31:06,738 --> 00:31:10,105
Only by saying that,
308
00:31:10,172 --> 00:31:13,738
Ogie convinced me to go to Azerbaijan.
309
00:31:14,305 --> 00:31:16,372
I'll do anything
310
00:31:16,638 --> 00:31:18,872
so he doesn't leave me again.
311
00:31:30,205 --> 00:31:33,572
I never thought we would come to this place.
312
00:31:50,572 --> 00:31:52,872
Nona, your suitcase!
313
00:31:53,205 --> 00:31:56,205
Hey, my bag!
314
00:32:09,538 --> 00:32:11,172
Okay, okay, okay. Calm down. We need to find a way to get your suitcase back.
315
00:32:11,238 --> 00:32:14,138
Far from home, crossing the sea, and we could still get robbed.
316
00:32:14,172 --> 00:32:18,705
I told you, do not get in. The driver's face seemed suspicious.
317
00:32:18,705 --> 00:32:21,172
Why didn't you listen to me?
318
00:32:21,172 --> 00:32:24,372
Can you shut your mouth? Can't you see I'm confused?
319
00:32:33,605 --> 00:32:36,372
Sorry, excuse me.Â
320
00:32:37,172 --> 00:32:42,705
Do you know where Indonesian Embassy is?
321
00:32:46,305 --> 00:32:50,338
Indonesia Embassy?
322
00:32:51,338 --> 00:32:53,505
Sorry, I don't know.
323
00:32:54,505 --> 00:32:58,305
Just take the fruit. It's stupid to reject something free.
324
00:32:58,438 --> 00:33:01,538
Grandma, just give me the fruit.
325
00:33:01,538 --> 00:33:04,272
Grandma, throw it to me.
326
00:33:03,738 --> 00:33:06,505
Shut up! You're embarrasing me.
327
00:33:06,505 --> 00:33:09,305
What is this? Some kind of fried?
328
00:33:09,572 --> 00:33:11,505
Huh? It's a bread.
329
00:33:11,838 --> 00:33:13,405
Any fried, sir?
330
00:33:13,372 --> 00:33:15,305
Anything you want to buy?
331
00:33:17,872 --> 00:33:20,272
Non, aren't you hungry?
332
00:33:24,205 --> 00:33:26,105
You don't have any money?
333
00:33:26,772 --> 00:33:29,838
There's no fried that's cheap and still make you full.
334
00:33:29,838 --> 00:33:32,438
What kind of country is this?
335
00:34:17,672 --> 00:34:19,672
Sorry
336
00:34:19,672 --> 00:34:21,672
Can you speak English?
337
00:34:25,672 --> 00:34:29,472
I'm Yuri. Are you hungry?
338
00:34:31,472 --> 00:34:33,472
I have some food.
339
00:34:35,472 --> 00:34:37,472
Please!
340
00:34:37,472 --> 00:34:39,472
No, I'm good.
341
00:34:53,472 --> 00:34:55,472
Is she is your friend?
342
00:34:55,472 --> 00:34:57,472
He is a boy.
343
00:34:57,472 --> 00:34:59,472
I'm sorry.
344
00:34:59,472 --> 00:35:01,472
Thanks for your food.
345
00:35:01,472 --> 00:35:03,472
One minute
346
00:35:17,472 --> 00:35:19,472
What are you doing in Azerbaijan?
347
00:35:23,472 --> 00:35:27,238
We are searching for The Noah's Ark.
348
00:35:43,472 --> 00:35:47,872
Its located in Naxcivan, far from here. Are you sure you wanna go there?
349
00:35:49,805 --> 00:35:57,772
yes Im sure. We are going to Naxcivan.
350
00:36:13,772 --> 00:36:20,105
My friend will travel to Kazak, you could take a ride with him. It's closer to your destination
351
00:36:20,105 --> 00:36:26,405
Yes, but i have to go to Indonesian Embassy first because i lost my passport.
352
00:36:34,405 --> 00:36:36,405
Up to you.
353
00:36:41,672 --> 00:36:45,772
Nona, this guy's face seem suspicious. Be careful. We don't want a repeat of the taxi incident.
354
00:36:45,772 --> 00:36:48,405
- The monkey is very cute.
- He's touching me.
355
00:36:50,405 --> 00:36:52,405
Monkey?
356
00:36:52,405 --> 00:36:54,405
No, he is not a monkey, he is orangutan.
357
00:36:58,405 --> 00:37:00,405
Monkey?
358
00:37:00,405 --> 00:37:02,405
Orangutan
359
00:37:02,405 --> 00:37:04,405
Monkey?
360
00:37:05,105 --> 00:37:08,272
Orangutan.
361
00:37:09,405 --> 00:37:13,472
Oh, Monkey.
362
00:37:15,705 --> 00:37:17,838
Just ignore him.
363
00:37:18,338 --> 00:37:23,705
- You look tired, you could get some sleep.
- What?
364
00:37:23,838 --> 00:37:25,472
Sleep, sleep.
365
00:37:25,472 --> 00:37:28,705
Oh sleep. Thank you!
366
00:38:17,405 --> 00:38:23,872
I need to drop you here. My destination is this way. You take the road here and go that way.
367
00:38:28,705 --> 00:38:31,872
- Stop here?
- Yes, I need to go back.
368
00:38:34,705 --> 00:38:36,705
Okay. Thank you!
369
00:38:38,138 --> 00:38:41,205
Thank you? Do you even understand what he's saying?
370
00:38:56,705 --> 00:39:00,272
By the way, do you have enough money for the bus?
371
00:39:01,205 --> 00:39:02,572
I don't know.
372
00:39:03,872 --> 00:39:07,605
I'm just telling you some things you might have missed.
373
00:39:08,205 --> 00:39:13,405
I don't know, Gie. My phone, money and all things were in that bag.
374
00:39:15,172 --> 00:39:19,638
I did my best. At least, apreciate it!
375
00:39:20,338 --> 00:39:23,105
I just want to take care of you.
376
00:39:37,738 --> 00:39:39,738
The fare is 15 manat. The money is not enough.
377
00:39:40,538 --> 00:39:46,638
No, it's 15 manat.
378
00:39:46,772 --> 00:39:48,372
I can't. It's 15 manat.
379
00:39:50,738 --> 00:39:55,605
It's not enough to buy some bread, not even enough to pay for the bus.
380
00:39:55,738 --> 00:39:58,838
How does it feel to be poor?
381
00:40:10,638 --> 00:40:12,572
Nona, there's a car.
382
00:40:13,438 --> 00:40:15,572
Stop! Nice.
383
00:40:17,305 --> 00:40:20,438
Look at the face first. If it's supicious, then don't get in.
384
00:40:21,738 --> 00:40:24,272
The doll is very cute.
385
00:40:24,372 --> 00:40:26,205
This lady is so beautiful.
386
00:40:26,472 --> 00:40:29,138
Get in, Nona! What took you so long?
387
00:40:29,205 --> 00:40:30,838
Get in!
388
00:40:32,838 --> 00:40:35,872
Uh i want to go to the Noah's Ark.
389
00:40:35,872 --> 00:40:37,438
Noah?
390
00:40:38,205 --> 00:40:44,205
Uh Noah's Boat. Do you know boat?
391
00:40:45,272 --> 00:40:47,272
Get in, Nona. This one is pretty.
392
00:40:49,272 --> 00:40:50,772
Yeah, boat, boat, do you know?
393
00:40:50,772 --> 00:40:52,772
Oh, the site of Noah's ark?
394
00:40:54,305 --> 00:40:57,838
There are two places of Noah's ark, Naxcivan and Khinalig.
395
00:40:58,138 --> 00:41:00,705
We're going to Quba. If you'd like to, we could take you there.
396
00:41:00,872 --> 00:41:02,505
Yes, Yes, Yes.
397
00:41:02,505 --> 00:41:03,538
Get on!
398
00:41:03,572 --> 00:41:04,572
Get in?
399
00:41:04,605 --> 00:41:05,438
Come on!
400
00:41:05,605 --> 00:41:07,838
I don't care, I don't even understand.
401
00:41:13,672 --> 00:41:14,405
Okay!
402
00:41:17,438 --> 00:41:19,172
What's your name?
403
00:41:19,738 --> 00:41:20,872
My name is Arzu.
404
00:41:21,605 --> 00:41:22,872
This is my husband.
405
00:41:22,872 --> 00:41:24,805
How to explain this?
406
00:41:24,805 --> 00:41:25,705
You understand?
407
00:41:26,305 --> 00:41:28,238
What's your name?
408
00:41:29,272 --> 00:41:32,872
I think her name is Arzu and she asks your name.
409
00:41:32,872 --> 00:41:34,372
Mr. Know-it-all
410
00:41:34,572 --> 00:41:35,638
Sotoylu?
411
00:41:35,872 --> 00:41:37,238
Sotoylu?
412
00:41:37,605 --> 00:41:39,672
Sotoylu? Such a nice name.
413
00:41:40,205 --> 00:41:41,405
Can I play some music?
414
00:41:51,272 --> 00:41:53,572
Non, I can't hold it anymore.
415
00:41:54,505 --> 00:41:57,872
Why?
416
00:41:58,105 --> 00:41:59,305
I want to dance.
417
00:43:06,538 --> 00:43:09,638
Sotoylu, we're sorry. We can only take you here.
418
00:43:09,638 --> 00:43:11,205
Take care!
419
00:43:11,238 --> 00:43:15,238
- Thank you!
- Bye.
420
00:43:15,305 --> 00:43:17,238
Thank you, good people.
421
00:43:17,705 --> 00:43:21,605
There are still good people who want to help us.
422
00:43:49,205 --> 00:43:51,205
Now, try to borrow the violin.
423
00:43:51,605 --> 00:43:52,505
What for?
424
00:43:52,572 --> 00:43:56,272
Trust me. You still can play, right?
425
00:44:01,738 --> 00:44:10,472
Uh, can I borrow your. Oh, thank you!
426
00:44:47,872 --> 00:44:56,105
one, two, three, four five, thirty, fifty.
427
00:44:56,838 --> 00:45:02,238
I'm really happy to see you play some music. Why did you stop playing?
428
00:45:04,338 --> 00:45:07,738
Who stopped playing? I was just busy.
429
00:45:08,572 --> 00:45:10,438
Busy dating as well?
430
00:45:14,405 --> 00:45:15,672
Don't you know?
431
00:45:18,105 --> 00:45:19,172
I broke up.
432
00:45:24,172 --> 00:45:27,305
So, do you still miss your ex?
433
00:45:28,505 --> 00:45:29,738
Nope.
434
00:45:36,105 --> 00:45:37,305
Look at me.
435
00:45:39,138 --> 00:45:40,172
What?
436
00:45:44,438 --> 00:45:47,872
Who do you miss more, me or him?
437
00:45:50,438 --> 00:45:52,472
Of course, it's you, Gie.
438
00:45:56,505 --> 00:45:58,438
But, you're not always around.
439
00:46:03,572 --> 00:46:08,505
Ouch, stop it please. You hurt me.
440
00:46:11,538 --> 00:46:14,405
Nona, let's make more money.
441
00:46:14,538 --> 00:46:17,272
Photo, only 1 manat.
442
00:46:18,772 --> 00:46:20,772
Photo? Photo?
443
00:46:23,472 --> 00:46:25,105
Come here!
444
00:46:25,472 --> 00:46:26,838
Smile.
445
00:46:33,672 --> 00:46:35,772
Yeay!
446
00:47:20,138 --> 00:47:22,872
Non, get me that chocolate please. Two.
447
00:47:23,238 --> 00:47:24,138
Which one?
448
00:47:24,138 --> 00:47:25,372
The one above.
449
00:47:25,438 --> 00:47:25,805
This one?
450
00:47:25,838 --> 00:47:26,838
Yes.
451
00:47:27,572 --> 00:47:29,472
- I don't like it.
- What's that one?
452
00:47:29,872 --> 00:47:32,138
- Peanuts, then.
- This one, please.
453
00:47:32,872 --> 00:47:34,405
Nuh, I don't like that one.
454
00:47:34,538 --> 00:47:36,305
Like I care. I'm the one eating.
455
00:47:36,338 --> 00:47:40,372
Chips, chips, chips. Come on. I'm hungry.
456
00:47:40,372 --> 00:47:43,205
Take it. I'm hungry.
457
00:47:44,272 --> 00:47:46,438
Uh, what are you doing with that knife?
458
00:47:46,472 --> 00:47:49,172
Shut up! I'm only looking at it.
459
00:47:51,172 --> 00:47:55,738
Nona, don't joke around. What are you doing?
460
00:47:57,638 --> 00:48:01,238
Don't come near me. Ouch!
461
00:48:01,772 --> 00:48:03,705
Huh? Why did you drop me?
462
00:48:05,472 --> 00:48:08,872
Let's run away! Hurry!
463
00:48:12,438 --> 00:48:14,338
Careful. Don't get hit by the car.
464
00:49:04,872 --> 00:49:09,772
Hey! Hey, stop! Stop!
465
00:49:09,772 --> 00:49:11,772
Please stop! Hey!
466
00:49:11,772 --> 00:49:13,772
Stop!
467
00:49:14,538 --> 00:49:19,738
I just stabbed someone. Is he dead?
468
00:49:20,105 --> 00:49:21,505
How do I know?
469
00:49:21,538 --> 00:49:23,238
You learnt mechanics in high school right?
470
00:49:23,238 --> 00:49:26,172
- What does it have to do with this?
- Something, anything.
471
00:49:26,238 --> 00:49:34,238
Please calm down. I don't like seeing you cry.
472
00:49:38,838 --> 00:49:41,172
Don't cry! Okay?
473
00:49:42,672 --> 00:49:44,238
Please, don't cry.
474
00:49:49,105 --> 00:49:51,705
Stop, please.
475
00:49:53,738 --> 00:49:56,272
Look at me!
476
00:50:08,172 --> 00:50:10,605
I'm here. I'm not going anywhere.
477
00:50:23,405 --> 00:50:25,872
I miss you.
478
00:50:28,472 --> 00:50:31,572
I'm here. I'm not going anywhere.
479
00:51:10,638 --> 00:51:11,838
Wow!
480
00:52:01,472 --> 00:52:07,338
I'm so tired. it's getting dark.
481
00:53:44,705 --> 00:53:46,338
I'm hungry
482
00:53:54,338 --> 00:53:54,872
Ogie
483
00:53:56,872 --> 00:53:58,872
Ogieee
484
00:54:03,805 --> 00:54:05,638
ogieee
485
00:54:12,872 --> 00:54:14,872
Ogieee!
486
00:54:17,305 --> 00:54:18,705
What happen?
487
00:54:19,372 --> 00:54:21,472
You scared me.
488
00:54:24,372 --> 00:54:25,505
Why are you afraid?
489
00:54:25,538 --> 00:54:27,605
I've been calling you, but you didn't answer.
490
00:54:28,705 --> 00:54:32,172
I was sleeping.
491
00:54:32,205 --> 00:54:36,438
How do I know? Your eyes were open.
492
00:54:37,805 --> 00:54:40,872
It's designed that way, Nona!
493
00:54:41,238 --> 00:54:42,872
I'm hungry!
494
00:54:46,105 --> 00:54:47,805
So? What should I do then?
495
00:54:50,105 --> 00:54:55,872
Oke now close your eyes, and count to three, then open your eyes.
496
00:54:57,638 --> 00:54:58,805
One.
497
00:54:59,338 --> 00:55:00,305
Two.
498
00:55:00,772 --> 00:55:01,705
Three
499
00:55:03,405 --> 00:55:05,405
See? Is there any food?
500
00:55:06,772 --> 00:55:07,772
Nothing
501
00:55:08,405 --> 00:55:11,805
Look for it! Don't just complain!
502
00:55:13,738 --> 00:55:14,705
Monkey.
503
00:55:15,672 --> 00:55:16,672
Orangutan.
504
00:55:18,172 --> 00:55:20,472
Aren't you starving? Let's find some food!
505
00:55:28,472 --> 00:55:30,172
Wait a moment.
506
00:55:30,172 --> 00:55:30,872
Huh?
507
00:55:31,138 --> 00:55:32,472
Put out the fire
508
00:55:32,838 --> 00:55:34,472
What if the forest burn?
509
00:55:41,438 --> 00:55:45,505
Wouldn't want people to think that Indonesian burn forrest.
510
00:56:38,272 --> 00:56:41,705
Sorry. Do you speak english?
511
00:56:42,838 --> 00:56:44,872
I'm sorry I can't understand. What do you want?
512
00:56:45,105 --> 00:56:46,638
No, no, no.
513
00:56:47,438 --> 00:56:50,538
I'm so hungry. I need food.Â
514
00:56:50,605 --> 00:56:52,438
Can you help me with food?
515
00:56:52,638 --> 00:56:53,505
Food food.
516
00:56:53,538 --> 00:56:56,638
Eat? Are you hungry?
517
00:56:57,172 --> 00:56:58,805
- Hungry.
- Wait here.
518
00:57:00,872 --> 00:57:03,805
I want to go to the market to buy the ingredients.
519
00:57:04,238 --> 00:57:05,572
Wait for an hour
520
00:57:05,572 --> 00:57:06,505
Yeah, food. Food.
521
00:57:07,138 --> 00:57:08,372
and I'll be back
522
00:57:10,805 --> 00:57:13,705
Sir, please give us something to eat.
523
00:57:14,238 --> 00:57:16,772
It's just some food. You don't have to act so rude.
524
00:57:21,705 --> 00:57:23,572
Now let's pay it back.
525
00:57:42,872 --> 00:57:44,272
One.
526
00:57:44,838 --> 00:57:45,772
Two.
527
00:57:46,138 --> 00:57:47,305
Three.
528
00:57:47,538 --> 00:57:52,205
Why didn't you do it? Let's do it again.
529
00:57:53,372 --> 00:57:54,572
One.
530
00:57:55,805 --> 00:57:57,138
Two
531
00:57:57,872 --> 00:57:58,805
Three
532
00:58:03,772 --> 00:58:04,738
Non?
533
00:58:10,772 --> 00:58:14,238
Did the chicken realise that he just escaped death?
534
00:58:19,405 --> 00:58:21,405
Give it back
535
00:58:21,405 --> 00:58:24,472
Now we have to give it back.
536
00:58:28,105 --> 00:58:29,605
There you are.
537
00:58:29,805 --> 00:58:34,205
Huh, you're stealing my chickens?
538
00:58:34,205 --> 00:58:35,238
What is he talking about?
539
00:58:35,238 --> 00:58:37,872
Give them back. Give me my chickens back.
540
00:58:38,472 --> 00:58:39,405
Why me?
541
00:58:39,438 --> 00:58:42,105
No! Not that one! Give them back!
542
00:58:44,405 --> 00:58:49,172
How dare you!
543
00:58:51,605 --> 00:58:53,305
I'm tired of running.
544
00:59:25,338 --> 00:59:27,372
Nona, why are you upset?
545
00:59:27,372 --> 00:59:31,838
I'm tired, cold and hungry.
546
00:59:32,605 --> 00:59:34,505
Do I need any other reason?
547
00:59:35,472 --> 00:59:38,272
One more thing, you're spoiled.
548
00:59:38,272 --> 00:59:39,672
What?
549
00:59:41,138 --> 00:59:45,872
Yeah, you like to be spoiled. Hence, you sticked with Steve.
550
00:59:45,872 --> 00:59:47,872
He's the only one who can spoil you.
551
00:59:54,438 --> 00:59:56,738
Why do we talk about Steve?
552
01:00:00,338 --> 01:00:04,105
Alright. Let's not talk about it.
553
01:00:04,305 --> 01:00:07,238
You're getting on my nerves.
554
01:00:10,305 --> 01:00:11,538
I'm sorry.
555
01:00:11,605 --> 01:00:13,272
You always say sorry.
556
01:00:15,338 --> 01:00:17,238
What's wrong now?
557
01:00:17,438 --> 01:00:21,872
That's your way to keep me quiet. Always sorry. Do you think I'm stupid?
558
01:00:22,838 --> 01:00:29,172
Everything I do is wrong to you. I'll just shut my mouth.
559
01:00:29,205 --> 01:00:30,438
Yeah, you should! Good.
560
01:00:33,272 --> 01:00:34,772
Pick me up, my butt hurts from the stones.
561
01:00:35,872 --> 01:00:39,338
Leave you? Who left who?
562
01:01:33,672 --> 01:01:35,472
Happy birthday, Nona!
563
01:02:05,772 --> 01:02:06,572
Gie
564
01:02:16,705 --> 01:02:19,172
Say something, Gie. Please don't stay silent.
565
01:02:28,305 --> 01:02:29,305
Gie!
566
01:02:32,605 --> 01:02:34,605
You told me to shut my mouth.
567
01:02:42,238 --> 01:02:44,472
Alright.
568
01:02:46,205 --> 01:02:47,505
I'm sorry.
569
01:02:49,572 --> 01:02:50,705
This is rare.
570
01:02:55,372 --> 01:02:57,372
I tried my best.
571
01:02:59,272 --> 01:03:04,372
I will take you to see the view that Noah saw when he just got out of the ark.
572
01:03:08,372 --> 01:03:14,238
Yeah. But remember, follow your heart, not your mind.
573
01:03:19,438 --> 01:03:20,672
Yeah, you're right.
574
01:03:21,505 --> 01:03:22,738
Wow, you're listening.
575
01:03:27,572 --> 01:03:30,472
Pick me up! Sitting on the stones hurt my butt.
576
01:03:36,472 --> 01:03:37,872
Walk by yourself!
577
01:04:52,705 --> 01:04:53,405
Nona
578
01:04:53,438 --> 01:04:53,872
Huh?
579
01:04:55,505 --> 01:04:58,438
Is this the right way? I think we got lost.
580
01:04:59,738 --> 01:05:00,838
No, we're right.
581
01:05:22,705 --> 01:05:27,238
Do you mean I am selfish?
582
01:05:27,438 --> 01:05:30,305
There. Yes, yes, it's there.
583
01:05:32,672 --> 01:05:41,638
You know? Noah's Boat. Yes, Noah. Up there? Are you sure? There?
584
01:05:42,838 --> 01:05:44,705
Up there.
585
01:05:49,472 --> 01:05:52,372
Gie, we'll be there in a minute. she said it's up there.
586
01:05:53,838 --> 01:05:56,572
Thank you so much. Thank you!
587
01:06:16,272 --> 01:06:19,172
Non, I don't think it's here.
588
01:06:23,238 --> 01:06:25,672
No it's the right path. Perhaps a little bit ahead.
589
01:06:26,272 --> 01:06:28,372
Why won't you listen to me?
590
01:06:59,272 --> 01:07:03,405
Where is the view?
591
01:07:22,505 --> 01:07:24,605
I've walked this far.
592
01:07:26,605 --> 01:07:29,705
To find the Noah's Ark just for you, Gie.
593
01:07:32,172 --> 01:07:36,472
I told you and you didn't listen. You're so stubborn.
594
01:07:41,205 --> 01:07:42,638
Do you mean I am selfish?
595
01:07:43,472 --> 01:07:44,638
Yes, you are selfish.
596
01:07:46,738 --> 01:07:52,405
Listen to me, you can't get everything you want. For once in a while, be me.
597
01:07:52,772 --> 01:07:54,138
Once in a while?
598
01:07:59,672 --> 01:08:03,638
Yes, I can't get everything I want.
599
01:08:05,538 --> 01:08:08,672
What is that? What are the things that you want but you don't get?
600
01:08:25,438 --> 01:08:26,338
Answer me!
601
01:08:42,805 --> 01:08:44,572
Do you even care for me?
602
01:09:14,705 --> 01:09:17,205
I do care for you.
603
01:09:50,172 --> 01:09:53,305
You don't want to answer because I was in the wrong.
604
01:09:55,838 --> 01:09:57,605
Because, I have sinned.
605
01:10:02,438 --> 01:10:06,105
Because I'm not as pure and clean as the world of Noah The Prophet, right?
606
01:10:22,705 --> 01:10:27,705
I grew up with you. What do I not know about you?
607
01:10:27,838 --> 01:10:28,872
Many things.
608
01:10:41,838 --> 01:10:44,572
There are many things you don't know about me.
609
01:10:52,205 --> 01:10:53,872
Give it back, Steve!
610
01:10:55,172 --> 01:11:02,872
About my struggle everyday to hold my anger and sadness.
611
01:11:08,272 --> 01:11:11,372
Steve, what is this?
612
01:11:16,438 --> 01:11:20,872
About me who lost my purity as a woman because of Steve.
613
01:11:21,338 --> 01:11:23,238
Don't do this, Steve.
614
01:11:29,872 --> 01:11:34,638
You would never know what it feels like to lose someone who you really care about.
615
01:11:36,272 --> 01:11:40,472
You don't lose anyone. I'm here for you.
616
01:11:42,238 --> 01:11:43,505
You don't exist.
617
01:11:45,272 --> 01:11:46,438
I do, Non.
618
01:11:53,305 --> 01:11:57,138
I thought I could sail as far as possible to fulfill all our dreams.
619
01:11:59,472 --> 01:12:00,805
Apparently not!
620
01:12:07,438 --> 01:12:11,372
If Noah had to cry for all those denials his people did.
621
01:12:15,705 --> 01:12:17,438
Now, let me cry.
622
01:12:21,572 --> 01:12:24,772
Because my nightmare came true.
623
01:12:33,605 --> 01:12:36,438
My biggest regret.
624
01:12:38,738 --> 01:12:42,372
Is that I can't talk about what I feel with you.
625
01:12:47,238 --> 01:12:49,272
And now, I'm lost.
626
01:12:54,438 --> 01:12:56,838
If you couldn't find your destination,
627
01:13:00,372 --> 01:13:02,338
you would find yourself.
628
01:13:43,505 --> 01:13:44,438
Gie!
629
01:14:04,472 --> 01:14:05,505
Ogie!Â
630
01:14:06,838 --> 01:14:07,838
Ogie!
631
01:14:20,305 --> 01:14:21,305
Ogie!
632
01:15:13,805 --> 01:15:16,738
Don't be alone with her. This kid is not normal.
633
01:15:20,872 --> 01:15:23,338
Let her recover. When she gets better, she'll leave.
634
01:15:23,372 --> 01:15:24,405
Let's get outside.
635
01:15:39,438 --> 01:15:41,272
She's having a fever. Let her recover first.
636
01:15:42,272 --> 01:15:44,638
I'm worried that she'll be a problem for us.
637
01:15:44,738 --> 01:15:48,238
If her parents don't know where she is. We'll be accused of kidnapping her.
638
01:15:48,272 --> 01:15:51,205
No need to worry. When she gets better, she'll leave.
639
01:15:51,572 --> 01:15:52,405
Ogie!
640
01:15:54,305 --> 01:15:54,872
Gie
641
01:15:57,372 --> 01:15:59,638
Hey, what's wrong with her?
642
01:15:59,705 --> 01:16:00,472
Gie!
643
01:16:01,205 --> 01:16:02,138
Gie
644
01:16:07,305 --> 01:16:08,238
Gie
645
01:16:11,538 --> 01:16:16,805
I'm sorry Gie. You must be cold, right?
646
01:16:17,205 --> 01:16:19,638
Come here, over here Gie.
647
01:16:22,438 --> 01:16:23,238
gie?
648
01:16:24,872 --> 01:16:29,505
Please answer me. Talk to me. Please forgive me.
649
01:16:41,438 --> 01:16:44,372
Huh, is she talking with the monkey? Eh, she fainted!
650
01:16:49,772 --> 01:16:51,338
Eat well, my dear.
651
01:16:52,105 --> 01:16:56,505
Eat well so you can get better soon and go back to your home again.
652
01:16:57,572 --> 01:16:59,805
Eat well, my dear. Come on, dear.
653
01:17:14,338 --> 01:17:15,838
Eh, you want the monkey?
654
01:17:16,772 --> 01:17:19,338
If you want the monkey, you must eat first.
655
01:17:19,405 --> 01:17:21,138
You must eat first.
656
01:17:21,238 --> 01:17:22,838
You must eat first, my sweet child.
657
01:17:23,772 --> 01:17:28,638
Such a smart and sweet child.
658
01:17:29,172 --> 01:17:30,872
Eat well, my dear.
659
01:17:31,538 --> 01:17:33,405
Come on, dear.
660
01:17:33,438 --> 01:17:35,738
Eat and get well soon. I'll give you the doll later.
661
01:17:36,238 --> 01:17:38,672
You will get better.
662
01:17:39,172 --> 01:17:43,338
Smart child.
663
01:17:44,272 --> 01:17:48,105
Eat well, my dear.
664
01:18:11,438 --> 01:18:13,505
Rasim, I'm going to the market.
665
01:18:13,572 --> 01:18:17,772
You need to feed her.
666
01:18:18,272 --> 01:18:20,505
Why do I have to do it?
667
01:18:20,572 --> 01:18:22,838
She can take care of herself.
668
01:18:23,105 --> 01:18:25,605
Sir, she must eat so she can recover soon.
669
01:18:25,738 --> 01:18:28,772
When she recover, she'll leave before Nazli's birthday.
670
01:18:29,105 --> 01:18:30,372
I'm going!
671
01:18:30,472 --> 01:18:32,472
Go! Just go!
672
01:19:09,238 --> 01:19:13,472
Eat, child. My wife made this for you.
673
01:19:14,172 --> 01:19:15,438
Please eat
674
01:19:16,405 --> 01:19:18,172
You will get better soon.
675
01:19:18,705 --> 01:19:19,872
If you don't eat.
676
01:19:21,538 --> 01:19:22,838
You won't get better.
677
01:19:27,205 --> 01:19:28,705
Eat well, smart one.
678
01:19:34,705 --> 01:19:41,105
Eat this, my wife made this for you.
679
01:19:42,205 --> 01:19:46,272
If you don't eat, she'll get mad at me.
680
01:19:50,238 --> 01:19:52,505
Eat well. Smart child.
681
01:19:52,538 --> 01:19:53,705
Sweet child.
682
01:19:54,138 --> 01:19:58,772
Are you mad at me? Forgive me.
683
01:19:58,838 --> 01:20:00,438
Continue eating.
684
01:20:00,505 --> 01:20:02,272
I'm going outside for a bit.
685
01:20:47,872 --> 01:20:49,205
Father
686
01:20:49,338 --> 01:20:50,705
Father! Father!
687
01:20:50,738 --> 01:20:52,138
Father! Father!
688
01:20:52,172 --> 01:20:53,772
Tolong! Tolong!
689
01:20:54,138 --> 01:20:56,138
Papa, Papa, wake up, wake up!
690
01:21:05,105 --> 01:21:07,238
Mother!
691
01:21:11,238 --> 01:21:12,438
Mother!
692
01:21:25,472 --> 01:21:26,838
Mother.
693
01:21:27,472 --> 01:21:31,705
Mother, Father, he, he.
694
01:21:31,838 --> 01:21:35,705
Mother, let's go!
695
01:21:38,305 --> 01:21:40,305
Vasif, see what I brought you.
696
01:21:40,338 --> 01:21:44,172
Oh, vodka!
697
01:21:46,405 --> 01:21:48,672
Let me massage your feet, ok?
698
01:21:56,738 --> 01:22:00,872
Dear, when I fainted earlier today. I thought the one who helped me was Nazli.
699
01:22:01,272 --> 01:22:05,505
It turned out the girl was the one who helped me and she was wearing Nazli's clothes.
700
01:22:08,372 --> 01:22:10,638
I thought I had gone away.
701
01:22:11,772 --> 01:22:14,838
And Nazli had come to pick me to the other side.
702
01:22:14,838 --> 01:22:16,472
Were you scared?
703
01:22:16,772 --> 01:22:19,605
Yeah, I was.
704
01:22:30,472 --> 01:22:31,772
Where are you now?
705
01:22:37,205 --> 01:22:38,805
Naxcivan, huh?
706
01:22:40,705 --> 01:22:42,738
I'll be right there in a moment, okey?
707
01:22:44,138 --> 01:22:44,872
Okay?
708
01:22:50,405 --> 01:22:52,405
Dear, are you talking to the doll?
709
01:22:56,138 --> 01:22:59,138
Thank you for helping my husband, my dear.
710
01:23:22,305 --> 01:23:23,372
Sir
711
01:23:24,605 --> 01:23:27,838
Father, teach me, okay?
712
01:23:28,872 --> 01:23:31,538
No need. Let me do it.
713
01:23:31,572 --> 01:23:34,238
No no no, its okay.
714
01:23:34,272 --> 01:23:37,138
No need, my child, I can do it by myself.
715
01:23:37,138 --> 01:23:41,572
Father, you should go to sleep okay? Get some rest.
716
01:23:41,872 --> 01:23:44,405
Uh, teach me how. Like this?
717
01:23:45,372 --> 01:23:46,372
No?
718
01:23:48,705 --> 01:23:50,372
Okay, okay.
719
01:23:57,838 --> 01:23:58,872
Like this.
720
01:24:05,738 --> 01:24:09,538
Drink, drink, drink, drink, drink.
721
01:24:14,638 --> 01:24:16,772
Enjoy the meal, everyone!
722
01:24:33,438 --> 01:24:34,605
Gie?
723
01:24:35,805 --> 01:24:42,172
If we were still together when we're older, perhaps we could be like them, right?
724
01:26:28,605 --> 01:26:29,805
Come, dear.
725
01:26:30,705 --> 01:26:32,405
Sit here.
726
01:26:35,772 --> 01:26:37,572
Come, sit.
727
01:26:40,505 --> 01:26:42,605
Where is the lighter?
728
01:26:57,238 --> 01:27:00,872
- Look, it's with her and she's lighting the candles.
- Thank you, child.
729
01:27:03,505 --> 01:27:06,872
Happy birthday!
730
01:27:06,872 --> 01:27:10,505
Happy birthday!
731
01:27:10,672 --> 01:27:14,805
Happy birthday, dear Nazli!
732
01:27:14,805 --> 01:27:17,738
Happy birthday!
733
01:27:21,472 --> 01:27:23,372
Blow the candle.
734
01:27:23,472 --> 01:27:25,472
Blow it. Today is your birthday.
735
01:27:25,472 --> 01:27:28,505
Blow it. Blow the candle.
736
01:27:34,338 --> 01:27:36,638
Happy birthday Nazli!
737
01:27:47,505 --> 01:27:55,405
That's clever, my child. Smart, smart child.
738
01:28:00,705 --> 01:28:04,638
It's time to eat the cake, come.
739
01:28:49,438 --> 01:28:52,405
I could walk by myself. I'm not that old yet. I can do it.
740
01:28:52,405 --> 01:28:55,405
Don't be stubborn. You haven't fully recovered yet.
741
01:28:55,438 --> 01:28:57,538
Fortunately, we have her here.
742
01:29:21,872 --> 01:29:25,472
Nazli, my love. Today is your birthday.
743
01:29:25,838 --> 01:29:27,338
We come here again.
744
01:29:28,505 --> 01:29:32,672
We're with a girl wearing your clothers.
745
01:29:36,672 --> 01:29:39,205
Looking at her,
746
01:29:39,205 --> 01:29:42,372
we are reminded of how much we love you, my dear.
747
01:29:45,172 --> 01:29:53,405
Maybe it was you and those angels who sent her here. I don't know. Till we meet again, my sweet daughter.
748
01:29:54,272 --> 01:30:02,505
My tears have run dry, my daughter. But, you must know that I really love you.
749
01:31:58,772 --> 01:32:00,838
Do not cry.
750
01:32:01,405 --> 01:32:03,605
Do not cry, my dear.
751
01:32:05,205 --> 01:32:08,572
You really are gone, Gie.
752
01:34:22,538 --> 01:34:24,838
It's such a beautiful day.
753
01:34:25,538 --> 01:34:27,405
I can walk again.
754
01:34:29,405 --> 01:34:31,405
It might be slow.
755
01:34:32,238 --> 01:34:34,372
But, this time with conviction.
756
01:34:35,272 --> 01:34:37,472
For purposes that I don't know yet.
757
01:34:51,672 --> 01:34:55,438
In my opinion, to walk is the goal for us.
758
01:34:57,138 --> 01:35:00,705
The destination should not be something still.
759
01:35:08,672 --> 01:35:14,272
Stillness is a luxury that belongs to those who no longer exist.
760
01:35:17,272 --> 01:35:20,705
Those of us who are still alive must keep moving.
761
01:35:20,805 --> 01:35:24,838
Walking step by step, for ourselves, not for others.
762
01:35:25,705 --> 01:35:29,638
For our own purposes, not someone else's.
763
01:35:32,605 --> 01:35:35,705
Thank you to all the people who has taken some steps with me
764
01:35:37,272 --> 01:35:39,305
in the past,
765
01:35:40,405 --> 01:35:44,438
present, and in the future.
766
01:35:50,838 --> 01:35:53,238
I never knew the name of that place,
767
01:35:54,738 --> 01:35:57,838
and I also never knew what I was there for.
768
01:36:00,472 --> 01:36:03,305
But when all those places are behind.
769
01:36:03,872 --> 01:36:05,538
I finally understand
770
01:36:07,138 --> 01:36:08,705
It turned out
771
01:36:09,372 --> 01:36:12,305
the journey is a process to understand.
52437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.