All language subtitles for Nona (2020) Indonesian_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,538 --> 00:01:13,772 What did i just hit? 2 00:01:13,872 --> 00:01:15,838 Huh? 3 00:01:16,138 --> 00:01:17,672 What is it? 4 00:01:19,572 --> 00:01:20,872 Morron, you hit my flowerpot! 5 00:01:25,472 --> 00:01:27,572 Can't you be more careful? 6 00:01:37,172 --> 00:01:39,738 If you can't hold your liquor, don't get drunk. 7 00:01:41,672 --> 00:01:42,738 Shut up! 8 00:01:53,572 --> 00:01:57,172 - If you can't, then don't! - To your room! 9 00:02:25,738 --> 00:02:28,372 My name is Nona. 10 00:02:28,772 --> 00:02:30,772 My childhood is beautiful because of Ogie. 11 00:02:31,472 --> 00:02:33,205 My good friend, Ogie. 12 00:02:34,838 --> 00:02:37,372 Ogie is obsessed with Noah's Ark, 13 00:02:37,838 --> 00:02:40,505 which he heard in Sunday school. 14 00:02:41,505 --> 00:02:45,305 Ogie is confused about how to put the animals into the ark, 15 00:02:45,738 --> 00:02:50,738 while I'm confused how come there is school on Sundays. 16 00:02:51,338 --> 00:02:56,805 How did Noah put all the animals into his Ark? 17 00:02:57,672 --> 00:03:03,138 Since then, Ogie has been climbing mountains, looking for sight. 18 00:03:03,738 --> 00:03:07,472 I am also stupid enough to follow him. 19 00:03:10,805 --> 00:03:12,872 If it weren't for Ogie and music, 20 00:03:13,138 --> 00:03:14,872 my childhood would have been dark. 21 00:03:20,638 --> 00:03:24,238 What kind of view did Noah see? 22 00:03:41,172 --> 00:03:42,272 Come on, Non! 23 00:03:43,505 --> 00:03:45,238 Be careful! 24 00:03:48,538 --> 00:03:51,172 Be careful, hold on! 25 00:03:52,372 --> 00:03:54,538 Gie, I'm tired. 26 00:03:54,572 --> 00:03:55,838 Come on! 27 00:03:58,805 --> 00:04:00,472 Just a little bit more. 28 00:04:00,505 --> 00:04:02,205 Are you sure? 29 00:04:02,505 --> 00:04:04,505 One more step! 30 00:04:04,705 --> 00:04:06,305 Well 31 00:04:06,305 --> 00:04:11,138 Damn you, since a thousand steps ago you always said one more step. 32 00:04:11,138 --> 00:04:13,738 Nona, thousand steps start from a single one. 33 00:04:14,505 --> 00:04:20,738 Even my grandma knows that, Gie. I swear to God. I can't. I don't belong here, my place is inside the mall. 34 00:04:20,805 --> 00:04:26,572 Take a look! The peak is right above. Come on! 35 00:04:27,805 --> 00:04:33,172 Well, of course the peak is above, if it's below then it's called basement. 36 00:04:33,205 --> 00:04:39,772 Non, we've come this far, walking right from the starting point to here, through many ups and downs. So, let's go! 37 00:04:40,838 --> 00:04:42,272 I'm proud of you 38 00:04:45,672 --> 00:04:49,305 There you go. 39 00:04:49,338 --> 00:04:50,505 Arrgh, whatever! 40 00:04:50,705 --> 00:04:53,372 I can't. I'm tired. That's it for me. 41 00:04:53,438 --> 00:04:57,172 Nona, it's just a little bit more. Come on. 42 00:04:57,272 --> 00:05:00,372 Ogie, this is it for me. I swear to God. 43 00:05:03,805 --> 00:05:06,138 Ogie could not reject me, 44 00:05:06,338 --> 00:05:08,772 whatever I ask for, he'll give it to me. 45 00:05:08,872 --> 00:05:11,438 Ouch! We'll get there in a bit. 46 00:05:11,505 --> 00:05:12,672 Put me down. 47 00:05:12,672 --> 00:05:13,872 Ready? 48 00:05:18,438 --> 00:05:23,605 So, how is it? Do you prefer this or the mall? 49 00:05:23,605 --> 00:05:25,605 I'd pick the mall. 50 00:05:27,605 --> 00:05:29,772 The mall is not ours, Non. 51 00:05:31,638 --> 00:05:33,205 But this, 52 00:05:34,738 --> 00:05:38,238 this is all ours, 53 00:05:38,772 --> 00:05:40,738 God's gift to us. 54 00:05:49,838 --> 00:05:54,205 Take a look, this is my dream, 55 00:05:54,538 --> 00:05:56,138 Naxcivan! 56 00:05:56,172 --> 00:05:57,305 Where is it? 57 00:05:57,872 --> 00:05:59,772 Azerbaijan, 58 00:05:59,772 --> 00:06:01,872 the place believed to be 59 00:06:02,238 --> 00:06:05,305 the site of Noah' Ark shipwreck. 60 00:06:05,538 --> 00:06:07,138 My God, 61 00:06:07,505 --> 00:06:09,638 you're still obsessed over it. 62 00:06:13,105 --> 00:06:14,772 Right after the flood ended, 63 00:06:14,872 --> 00:06:22,372 Can you imagine what kind of view did Noah see as he came out of the ark? 64 00:06:22,405 --> 00:06:23,438 What? 65 00:06:25,238 --> 00:06:28,272 Nature must have her own way to restore herself. 66 00:06:28,738 --> 00:06:34,538 and I'm pretty sure it must've been the most beautiful sight. 67 00:06:41,672 --> 00:06:43,805 This one is also beautiful. 68 00:06:46,338 --> 00:06:48,172 Yes 69 00:06:48,872 --> 00:06:51,272 This one is. 70 00:07:00,872 --> 00:07:04,405 Is this really safe, Gie? 71 00:07:06,305 --> 00:07:08,305 I hope so. 72 00:07:09,505 --> 00:07:12,438 Dont joke around. 73 00:07:18,138 --> 00:07:20,272 Calm down. 74 00:07:34,505 --> 00:07:36,638 Gie, I have something to tell. 75 00:07:37,772 --> 00:07:39,505 Me too. 76 00:07:39,805 --> 00:07:41,205 Okay, you go first. 77 00:07:41,838 --> 00:07:46,172 I'm afraid that you will get angry if I tell you. 78 00:07:47,538 --> 00:07:49,138 Nona, have I ever been angry with you? 79 00:07:53,372 --> 00:07:57,138 Alright, what do you want to tell me? 80 00:07:59,805 --> 00:08:01,305 Uuuh 81 00:08:10,272 --> 00:08:15,405 I'm in love with 82 00:08:21,872 --> 00:08:23,872 with who? 83 00:08:26,705 --> 00:08:28,405 with... 84 00:08:34,238 --> 00:08:35,772 with... 85 00:08:41,138 --> 00:08:44,505 I regret all the chances I wasted since I graduated. [pun intended] 86 00:08:45,138 --> 00:08:50,305 Hence this, I'm currently unemployed. This is it for me. 87 00:09:01,205 --> 00:09:04,438 I thought you wanted to say you're in love with me. 88 00:09:09,272 --> 00:09:11,738 Woah, big head! 89 00:09:12,872 --> 00:09:14,872 O yeah, what did you want to tell? 90 00:09:16,872 --> 00:09:18,505 Promise me not to be angry. 91 00:09:19,272 --> 00:09:21,272 Alright, Nona. 92 00:09:25,272 --> 00:09:28,838 I'm dating Steve 93 00:09:36,238 --> 00:09:37,472 Ooh. 94 00:09:39,738 --> 00:09:42,572 That's it? Is that all ? 95 00:09:44,172 --> 00:09:47,738 Congratulations, Nona! 96 00:09:53,672 --> 00:09:58,672 Uuh, but which Steve? 97 00:09:58,672 --> 00:10:00,672 Steve the DJ. 98 00:10:02,672 --> 00:10:07,372 DJ? the one who does sound, or DJ TikTok? 99 00:10:22,238 --> 00:10:24,405 Thank you, Gie. 100 00:10:25,438 --> 00:10:27,438 Thank me for what? 101 00:10:28,472 --> 00:10:33,405 Because, hmm, you're always there for me. 102 00:10:40,172 --> 00:10:44,405 Now. It's my turn. Let me entertain you. 103 00:10:44,438 --> 00:10:46,538 I made a song for us. 104 00:10:46,538 --> 00:10:48,538 Wow, really? 105 00:10:48,538 --> 00:10:50,605 Don't you dare make something bad. 106 00:10:50,672 --> 00:10:52,705 When did I ever make a bad song? 107 00:10:53,105 --> 00:10:54,372 Let me listen to it. 108 00:10:54,438 --> 00:10:55,872 Listen to it, then. 109 00:11:32,472 --> 00:11:34,872 How come it's open? 110 00:11:35,738 --> 00:11:37,738 - Gie! - Nona. 111 00:11:38,138 --> 00:11:42,638 Oh my God, it's so cute, you brought me a cake. 112 00:11:42,638 --> 00:11:45,272 - Here, blow the candles. - Ogie is here. 113 00:11:45,372 --> 00:11:47,872 Bro, Nona told me that you are unemployed right? 114 00:11:48,172 --> 00:11:52,338 Fortunately, my uncle's cafe is looking for a staff. How do you feel about working there? 115 00:11:52,338 --> 00:11:54,872 It's okay. Let me put a good word for you so you can get the job. 116 00:11:56,305 --> 00:11:58,372 It's not bad, Gie. 117 00:12:01,872 --> 00:12:03,838 Okay! Thanks, bro! 118 00:12:04,572 --> 00:12:06,472 Light the candles, I want to blow the candles. 119 00:12:06,472 --> 00:12:08,472 Sure. 120 00:12:09,238 --> 00:12:10,572 Yeay! 121 00:12:14,472 --> 00:12:17,772 - Okay, let me make a wish. - Make your wish. 122 00:12:22,838 --> 00:12:24,305 Steve 123 00:12:24,305 --> 00:12:26,372 It's all the same. 124 00:12:26,638 --> 00:12:30,805 It's okay! I'll light it up again. 125 00:12:30,805 --> 00:12:33,272 Thank you for the cake, Gie. 126 00:12:37,738 --> 00:12:40,805 Bro, this cake is for her. 127 00:12:40,805 --> 00:12:46,438 Nona doesn't eat this kind of stuff. See, your cheeks are chubby. 128 00:12:46,738 --> 00:12:49,305 You told me that you are on a diet, right? 129 00:12:53,605 --> 00:12:56,838 Yes, I'm on a diet Gie. 130 00:12:56,872 --> 00:13:03,172 - I have a gift for you. Cute, isn't it? - So cute. 131 00:13:03,205 --> 00:13:07,105 It's really cute. 132 00:13:07,272 --> 00:13:13,538 - It's cute. You have good taste. It's just like your face, see? - Yeah, it is. 133 00:13:15,372 --> 00:13:21,505 Okay, I have to go. I have something to do. 134 00:13:22,172 --> 00:13:27,838 Later, I'll buy you a cake, gluten free, so you do not get fat. 135 00:13:27,872 --> 00:13:29,138 It hurts. 136 00:13:29,738 --> 00:13:32,105 - OK, I'm leaving. - Alright. 137 00:13:32,705 --> 00:13:35,338 - Have fun! - Where are you going? 138 00:13:39,505 --> 00:13:40,605 Take care, sweetheart! 139 00:13:42,672 --> 00:13:50,505 Nona, now, your turn to blow out the candle and make a wish and then we cut the cake, okay? 140 00:13:53,572 --> 00:14:00,372 Gie, I'm really tired but thanks for the cake and the gift. 141 00:14:00,405 --> 00:14:03,738 Non, this is our ritual every year. 142 00:14:04,872 --> 00:14:07,205 There is still next year. 143 00:14:09,472 --> 00:14:11,272 Okay? 144 00:14:13,572 --> 00:14:16,572 Am I really chubby? 145 00:14:19,472 --> 00:14:20,805 Not really. 146 00:14:22,172 --> 00:14:25,538 I'm not, aren't I? Be careful on your way home. 147 00:14:43,872 --> 00:14:45,672 Happy birthday, Nona! 148 00:14:54,238 --> 00:15:00,405 That night, something was lost between me and Ogie, 149 00:15:00,538 --> 00:15:08,238 I don't know what, but it was lost, perhaps for good. 150 00:15:35,272 --> 00:15:37,272 Non? 151 00:15:37,772 --> 00:15:39,805 Nona. 152 00:15:40,472 --> 00:15:41,805 Nona. 153 00:15:42,572 --> 00:15:44,305 Non. 154 00:15:46,305 --> 00:15:48,305 Non. 155 00:15:52,338 --> 00:15:55,605 She rarely left her room. 156 00:15:56,605 --> 00:15:59,772 She only get out of her room when she eats. 157 00:15:59,772 --> 00:16:03,572 She also eat in her room. 158 00:16:05,372 --> 00:16:10,572 Oh, I see. I also texted her a week ago, she just read my message. 159 00:16:13,838 --> 00:16:16,272 What happened? Is she sick? 160 00:16:16,705 --> 00:16:20,438 I don't know. it's been 4 months. 161 00:16:21,238 --> 00:16:26,872 You rarely come here. That's why she was getting lonely. 162 00:16:27,172 --> 00:16:28,305 I think so. 163 00:16:33,138 --> 00:16:35,605 Is she really okay? 164 00:16:36,672 --> 00:16:44,605 I think she is okay. She just spend more time in her room. She's become more quiet lately. 165 00:16:55,805 --> 00:16:59,272 I have to leave. Tell her I came. 166 00:16:59,438 --> 00:17:02,238 Your drink. 167 00:17:28,338 --> 00:17:30,505 Ogie and I meet less and less. 168 00:17:35,305 --> 00:17:37,272 Till I can't stand it anymore. 169 00:17:43,105 --> 00:17:45,105 I need to see him. 170 00:17:49,338 --> 00:17:55,638 Sorry. Nona? I'm Muti, Ogie's friend. 171 00:17:56,238 --> 00:17:58,105 Steve's cousin. 172 00:17:59,105 --> 00:18:01,472 Huh, where's Ogie? 173 00:18:01,505 --> 00:18:06,205 I think he's in the back. You should wait for a bit while having some coffee. What do you think? 174 00:18:06,505 --> 00:18:10,538 Okay? There? One cup of coffe, please. 175 00:18:11,538 --> 00:18:12,805 Yeap. 176 00:18:22,505 --> 00:18:25,438 Nona, I'm curious. 177 00:18:25,805 --> 00:18:30,605 Can you really play all the musical instruments? 178 00:18:30,705 --> 00:18:32,338 That's awesome. 179 00:18:34,172 --> 00:18:36,172 Well, not all of them. 180 00:18:36,238 --> 00:18:39,238 Ogie is really proud whenever he talks about you. 181 00:18:39,672 --> 00:18:41,572 Oh yeah? Really? 182 00:18:44,538 --> 00:18:46,572 Your coffee, miss. 183 00:18:46,605 --> 00:18:50,372 Finally the best coffee is here. 184 00:18:51,272 --> 00:18:52,638 Thank you! 185 00:18:52,638 --> 00:18:54,238 Please. 186 00:18:54,238 --> 00:18:56,372 Hm, if he's still busy, 187 00:18:56,405 --> 00:18:58,538 tell him I came by, ok? 188 00:18:58,572 --> 00:19:01,472 The coffee just came. Please, drink first. 189 00:19:01,505 --> 00:19:03,605 Oh, thank you! 190 00:19:04,372 --> 00:19:05,672 Non. 191 00:19:08,372 --> 00:19:10,405 How do you know I'm here? 192 00:19:10,405 --> 00:19:13,538 Ms. Atik, I went to your house earlier but you were not there. What are you doing here? 193 00:19:13,605 --> 00:19:16,505 Looking for your best friend? 194 00:19:16,505 --> 00:19:18,205 Let's go home! 195 00:19:18,305 --> 00:19:19,505 - Get off! - Come! 196 00:19:19,572 --> 00:19:20,738 - Get off me! 197 00:19:21,205 --> 00:19:22,772 - It hurts. - Steve! 198 00:19:24,838 --> 00:19:27,772 - Causing some trouble again? - What? 199 00:19:28,138 --> 00:19:29,372 Nona 200 00:19:30,538 --> 00:19:32,538 Nona, let's go back together. 201 00:19:34,105 --> 00:19:35,838 I will tell your father. 202 00:19:36,138 --> 00:19:37,738 - Threatening me? - No. 203 00:19:39,505 --> 00:19:41,138 Why are you here during worktime? 204 00:19:43,505 --> 00:19:45,138 I came by your house. 205 00:19:45,238 --> 00:19:46,372 Yeah, I know. 206 00:19:47,638 --> 00:19:49,172 What's the matter, Nona? 207 00:19:49,438 --> 00:19:51,438 Are you ok? Did you fight with Steve? 208 00:19:53,438 --> 00:19:55,438 I want to tell you something. 209 00:19:55,438 --> 00:19:57,205 Okay, tell me. 210 00:19:57,205 --> 00:19:59,138 - Not here, please. - Your house? 211 00:19:59,172 --> 00:20:01,172 No, no! Not at my house. 212 00:20:05,172 --> 00:20:07,172 I'm happy you're here. 213 00:20:08,172 --> 00:20:10,338 Be careful, Non. 214 00:20:13,372 --> 00:20:14,772 Yes and now I'm regretting my choice. 215 00:20:14,772 --> 00:20:16,772 Hi Ogie! 216 00:20:16,772 --> 00:20:18,138 Hi Mut! 217 00:20:18,138 --> 00:20:20,305 Ogie. 218 00:20:20,305 --> 00:20:22,305 I told you, come. 219 00:20:22,305 --> 00:20:24,305 I lied, I can. 220 00:20:27,438 --> 00:20:34,738 Hey, Nona is here. How are you? Meet Dini and Mila. 221 00:20:34,738 --> 00:20:36,372 - Hey Ogie! - Hey Din, Mil! 222 00:20:36,438 --> 00:20:38,538 - Hi! - Come and join us! 223 00:20:39,672 --> 00:20:42,872 We have some company? I thought it was just gonne be the two of us. 224 00:20:42,872 --> 00:20:46,838 Yeah, I made a promise with them earlier. You just told you wanted to come yesterday. 225 00:20:46,838 --> 00:20:52,238 But I already told you. I need to talk to you. Just the two of us. 226 00:20:52,238 --> 00:20:54,238 We can talk later. 227 00:20:54,272 --> 00:20:55,805 - What do you mean? - Alright, then. 228 00:20:56,738 --> 00:20:59,672 Ogie! How was last night? Did you have fun? 229 00:20:59,672 --> 00:21:03,438 Yeah, was it good? 230 00:21:05,305 --> 00:21:11,372 What were you doing last night? Why didn't you tell me. Oh I see. Now, you have your own gang and your own jokes. 231 00:21:11,838 --> 00:21:15,138 This is just a group of friends. 232 00:21:14,838 --> 00:21:19,305 What happened with you? Don't you want to join us? 233 00:21:19,305 --> 00:21:22,338 No., I just want to be alone with Ogie. 234 00:21:31,205 --> 00:21:36,772 Non, this mountain is wide. We can get some privacy later. 235 00:21:40,772 --> 00:21:42,772 Why don't you get it? 236 00:21:46,772 --> 00:21:48,772 You are so selfish. 237 00:21:48,772 --> 00:21:50,772 Selfish? 238 00:21:51,605 --> 00:21:54,572 Yes, you are selfish. 239 00:21:58,572 --> 00:22:03,772 Hi, let's do some vlog first. Let's gather, everyone! 240 00:22:03,772 --> 00:22:09,772 We've all gathered here. This is Ogie, this is Nona, yeay! We're in a vlog. 241 00:22:09,772 --> 00:22:14,572 Where are we headed? 242 00:22:14,572 --> 00:22:18,172 We want to go up there. 243 00:22:18,172 --> 00:22:21,238 Come here Nona, let'd do some vlog first. 244 00:22:23,238 --> 00:22:24,705 Uh, I haven't turned it on yet. 245 00:22:24,705 --> 00:22:28,472 Non, Nona! 246 00:22:28,505 --> 00:22:33,372 Nona, don't be like this, please? 247 00:22:34,472 --> 00:22:38,205 Nona! Non Non Non. 248 00:22:38,872 --> 00:22:44,338 Non, don't go there. It's slippery there. Come here! 249 00:22:44,338 --> 00:22:46,338 Come over here! 250 00:22:53,505 --> 00:22:55,505 Ogie! 251 00:22:59,505 --> 00:23:01,505 Ogie! 252 00:23:01,505 --> 00:23:03,505 Gie! 253 00:23:03,505 --> 00:23:06,538 Hold on Gie. Please hold on! 254 00:23:06,605 --> 00:23:09,772 Gie! Ogie! 255 00:23:23,638 --> 00:23:26,505 You're gonna fall, Non. 256 00:23:27,838 --> 00:23:29,838 Giee! 257 00:26:10,872 --> 00:26:12,172 Gie! 258 00:26:16,605 --> 00:26:17,805 Last time 259 00:26:20,638 --> 00:26:22,505 I didn't blow the candles 260 00:26:24,472 --> 00:26:25,738 What did I say? 261 00:26:36,372 --> 00:26:38,372 I 262 00:26:40,372 --> 00:26:41,372 I said 263 00:26:43,538 --> 00:26:44,738 that time 264 00:26:47,305 --> 00:26:48,372 Yes, gie. 265 00:26:50,372 --> 00:26:52,372 There is still next year, right? 266 00:27:02,372 --> 00:27:04,372 There is still next year. 267 00:27:04,372 --> 00:27:06,372 Is it? 268 00:27:10,105 --> 00:27:11,438 Is it, gie? 269 00:27:13,405 --> 00:27:14,572 Yes? 270 00:27:26,372 --> 00:27:28,372 Blow the candles. 271 00:27:28,372 --> 00:27:30,372 Blow the candles, blow the candles. 272 00:27:30,372 --> 00:27:38,372 Right now. 273 00:27:38,372 --> 00:27:40,372 Right. 274 00:27:40,372 --> 00:27:42,372 Now. 275 00:28:28,372 --> 00:28:30,372 Non? 276 00:28:32,372 --> 00:28:34,372 Nona 277 00:28:34,372 --> 00:28:36,372 The dinner is ready, Nona. 278 00:28:38,372 --> 00:28:40,372 Later. 279 00:28:40,372 --> 00:28:46,572 What if your Mom call? What should I tell her? 280 00:28:52,572 --> 00:28:54,572 Just tell her I already had dinner. 281 00:28:56,572 --> 00:29:00,305 If you're hungry, eat or you will be dead like me. 282 00:29:08,305 --> 00:29:10,305 Gie 283 00:29:10,305 --> 00:29:12,305 Non 284 00:29:16,305 --> 00:29:18,305 Gie 285 00:29:18,305 --> 00:29:20,305 Non 286 00:29:32,305 --> 00:29:34,305 Gie 287 00:29:40,305 --> 00:29:41,572 Non! 288 00:29:41,572 --> 00:29:45,305 Ouch, Nona! 289 00:29:45,572 --> 00:29:51,472 Please help me! How come my head is facing downwards? 290 00:29:51,472 --> 00:29:53,472 Are you serious? 291 00:29:53,472 --> 00:29:55,472 Are you serious? 292 00:29:57,472 --> 00:30:00,305 Is there anyone in your room? 293 00:30:00,305 --> 00:30:02,305 I'm calling someone. 294 00:30:05,705 --> 00:30:06,638 How could this happen? 295 00:30:07,338 --> 00:30:15,205 Yeah. You should be grateful I came as an Orangutan. What if I come back as a cobra. 296 00:30:17,372 --> 00:30:21,605 I promised you. I won't leave you alone. 297 00:30:22,205 --> 00:30:25,305 Ogie, I have many things I want to tell you. 298 00:30:25,505 --> 00:30:27,505 Tell me, then. 299 00:30:28,805 --> 00:30:33,572 I can't. It hurts so much when you were gone. 300 00:30:35,572 --> 00:30:39,138 Come on. There's no need to exaggerate. 301 00:30:39,138 --> 00:30:40,305 I'm serious, monkey. 302 00:30:40,305 --> 00:30:41,472 Orangutan. 303 00:30:41,472 --> 00:30:42,505 Monkey! 304 00:30:42,505 --> 00:30:45,605 Nona, look at me! I'm an orangutan. 305 00:30:51,172 --> 00:30:55,505 Gie, how can I get rid of this? I swear, it hurts so much. 306 00:30:58,572 --> 00:31:02,305 Do you remember the place where the Noah's Ark was stranded? 307 00:31:06,738 --> 00:31:10,105 Only by saying that, 308 00:31:10,172 --> 00:31:13,738 Ogie convinced me to go to Azerbaijan. 309 00:31:14,305 --> 00:31:16,372 I'll do anything 310 00:31:16,638 --> 00:31:18,872 so he doesn't leave me again. 311 00:31:30,205 --> 00:31:33,572 I never thought we would come to this place. 312 00:31:50,572 --> 00:31:52,872 Nona, your suitcase! 313 00:31:53,205 --> 00:31:56,205 Hey, my bag! 314 00:32:09,538 --> 00:32:11,172 Okay, okay, okay. Calm down. We need to find a way to get your suitcase back. 315 00:32:11,238 --> 00:32:14,138 Far from home, crossing the sea, and we could still get robbed. 316 00:32:14,172 --> 00:32:18,705 I told you, do not get in. The driver's face seemed suspicious. 317 00:32:18,705 --> 00:32:21,172 Why didn't you listen to me? 318 00:32:21,172 --> 00:32:24,372 Can you shut your mouth? Can't you see I'm confused? 319 00:32:33,605 --> 00:32:36,372 Sorry, excuse me. 320 00:32:37,172 --> 00:32:42,705 Do you know where Indonesian Embassy is? 321 00:32:46,305 --> 00:32:50,338 Indonesia Embassy? 322 00:32:51,338 --> 00:32:53,505 Sorry, I don't know. 323 00:32:54,505 --> 00:32:58,305 Just take the fruit. It's stupid to reject something free. 324 00:32:58,438 --> 00:33:01,538 Grandma, just give me the fruit. 325 00:33:01,538 --> 00:33:04,272 Grandma, throw it to me. 326 00:33:03,738 --> 00:33:06,505 Shut up! You're embarrasing me. 327 00:33:06,505 --> 00:33:09,305 What is this? Some kind of fried? 328 00:33:09,572 --> 00:33:11,505 Huh? It's a bread. 329 00:33:11,838 --> 00:33:13,405 Any fried, sir? 330 00:33:13,372 --> 00:33:15,305 Anything you want to buy? 331 00:33:17,872 --> 00:33:20,272 Non, aren't you hungry? 332 00:33:24,205 --> 00:33:26,105 You don't have any money? 333 00:33:26,772 --> 00:33:29,838 There's no fried that's cheap and still make you full. 334 00:33:29,838 --> 00:33:32,438 What kind of country is this? 335 00:34:17,672 --> 00:34:19,672 Sorry 336 00:34:19,672 --> 00:34:21,672 Can you speak English? 337 00:34:25,672 --> 00:34:29,472 I'm Yuri. Are you hungry? 338 00:34:31,472 --> 00:34:33,472 I have some food. 339 00:34:35,472 --> 00:34:37,472 Please! 340 00:34:37,472 --> 00:34:39,472 No, I'm good. 341 00:34:53,472 --> 00:34:55,472 Is she is your friend? 342 00:34:55,472 --> 00:34:57,472 He is a boy. 343 00:34:57,472 --> 00:34:59,472 I'm sorry. 344 00:34:59,472 --> 00:35:01,472 Thanks for your food. 345 00:35:01,472 --> 00:35:03,472 One minute 346 00:35:17,472 --> 00:35:19,472 What are you doing in Azerbaijan? 347 00:35:23,472 --> 00:35:27,238 We are searching for The Noah's Ark. 348 00:35:43,472 --> 00:35:47,872 Its located in Naxcivan, far from here. Are you sure you wanna go there? 349 00:35:49,805 --> 00:35:57,772 yes Im sure. We are going to Naxcivan. 350 00:36:13,772 --> 00:36:20,105 My friend will travel to Kazak, you could take a ride with him. It's closer to your destination 351 00:36:20,105 --> 00:36:26,405 Yes, but i have to go to Indonesian Embassy first because i lost my passport. 352 00:36:34,405 --> 00:36:36,405 Up to you. 353 00:36:41,672 --> 00:36:45,772 Nona, this guy's face seem suspicious. Be careful. We don't want a repeat of the taxi incident. 354 00:36:45,772 --> 00:36:48,405 - The monkey is very cute. - He's touching me. 355 00:36:50,405 --> 00:36:52,405 Monkey? 356 00:36:52,405 --> 00:36:54,405 No, he is not a monkey, he is orangutan. 357 00:36:58,405 --> 00:37:00,405 Monkey? 358 00:37:00,405 --> 00:37:02,405 Orangutan 359 00:37:02,405 --> 00:37:04,405 Monkey? 360 00:37:05,105 --> 00:37:08,272 Orangutan. 361 00:37:09,405 --> 00:37:13,472 Oh, Monkey. 362 00:37:15,705 --> 00:37:17,838 Just ignore him. 363 00:37:18,338 --> 00:37:23,705 - You look tired, you could get some sleep. - What? 364 00:37:23,838 --> 00:37:25,472 Sleep, sleep. 365 00:37:25,472 --> 00:37:28,705 Oh sleep. Thank you! 366 00:38:17,405 --> 00:38:23,872 I need to drop you here. My destination is this way. You take the road here and go that way. 367 00:38:28,705 --> 00:38:31,872 - Stop here? - Yes, I need to go back. 368 00:38:34,705 --> 00:38:36,705 Okay. Thank you! 369 00:38:38,138 --> 00:38:41,205 Thank you? Do you even understand what he's saying? 370 00:38:56,705 --> 00:39:00,272 By the way, do you have enough money for the bus? 371 00:39:01,205 --> 00:39:02,572 I don't know. 372 00:39:03,872 --> 00:39:07,605 I'm just telling you some things you might have missed. 373 00:39:08,205 --> 00:39:13,405 I don't know, Gie. My phone, money and all things were in that bag. 374 00:39:15,172 --> 00:39:19,638 I did my best. At least, apreciate it! 375 00:39:20,338 --> 00:39:23,105 I just want to take care of you. 376 00:39:37,738 --> 00:39:39,738 The fare is 15 manat. The money is not enough. 377 00:39:40,538 --> 00:39:46,638 No, it's 15 manat. 378 00:39:46,772 --> 00:39:48,372 I can't. It's 15 manat. 379 00:39:50,738 --> 00:39:55,605 It's not enough to buy some bread, not even enough to pay for the bus. 380 00:39:55,738 --> 00:39:58,838 How does it feel to be poor? 381 00:40:10,638 --> 00:40:12,572 Nona, there's a car. 382 00:40:13,438 --> 00:40:15,572 Stop! Nice. 383 00:40:17,305 --> 00:40:20,438 Look at the face first. If it's supicious, then don't get in. 384 00:40:21,738 --> 00:40:24,272 The doll is very cute. 385 00:40:24,372 --> 00:40:26,205 This lady is so beautiful. 386 00:40:26,472 --> 00:40:29,138 Get in, Nona! What took you so long? 387 00:40:29,205 --> 00:40:30,838 Get in! 388 00:40:32,838 --> 00:40:35,872 Uh i want to go to the Noah's Ark. 389 00:40:35,872 --> 00:40:37,438 Noah? 390 00:40:38,205 --> 00:40:44,205 Uh Noah's Boat. Do you know boat? 391 00:40:45,272 --> 00:40:47,272 Get in, Nona. This one is pretty. 392 00:40:49,272 --> 00:40:50,772 Yeah, boat, boat, do you know? 393 00:40:50,772 --> 00:40:52,772 Oh, the site of Noah's ark? 394 00:40:54,305 --> 00:40:57,838 There are two places of Noah's ark, Naxcivan and Khinalig. 395 00:40:58,138 --> 00:41:00,705 We're going to Quba. If you'd like to, we could take you there. 396 00:41:00,872 --> 00:41:02,505 Yes, Yes, Yes. 397 00:41:02,505 --> 00:41:03,538 Get on! 398 00:41:03,572 --> 00:41:04,572 Get in? 399 00:41:04,605 --> 00:41:05,438 Come on! 400 00:41:05,605 --> 00:41:07,838 I don't care, I don't even understand. 401 00:41:13,672 --> 00:41:14,405 Okay! 402 00:41:17,438 --> 00:41:19,172 What's your name? 403 00:41:19,738 --> 00:41:20,872 My name is Arzu. 404 00:41:21,605 --> 00:41:22,872 This is my husband. 405 00:41:22,872 --> 00:41:24,805 How to explain this? 406 00:41:24,805 --> 00:41:25,705 You understand? 407 00:41:26,305 --> 00:41:28,238 What's your name? 408 00:41:29,272 --> 00:41:32,872 I think her name is Arzu and she asks your name. 409 00:41:32,872 --> 00:41:34,372 Mr. Know-it-all 410 00:41:34,572 --> 00:41:35,638 Sotoylu? 411 00:41:35,872 --> 00:41:37,238 Sotoylu? 412 00:41:37,605 --> 00:41:39,672 Sotoylu? Such a nice name. 413 00:41:40,205 --> 00:41:41,405 Can I play some music? 414 00:41:51,272 --> 00:41:53,572 Non, I can't hold it anymore. 415 00:41:54,505 --> 00:41:57,872 Why? 416 00:41:58,105 --> 00:41:59,305 I want to dance. 417 00:43:06,538 --> 00:43:09,638 Sotoylu, we're sorry. We can only take you here. 418 00:43:09,638 --> 00:43:11,205 Take care! 419 00:43:11,238 --> 00:43:15,238 - Thank you! - Bye. 420 00:43:15,305 --> 00:43:17,238 Thank you, good people. 421 00:43:17,705 --> 00:43:21,605 There are still good people who want to help us. 422 00:43:49,205 --> 00:43:51,205 Now, try to borrow the violin. 423 00:43:51,605 --> 00:43:52,505 What for? 424 00:43:52,572 --> 00:43:56,272 Trust me. You still can play, right? 425 00:44:01,738 --> 00:44:10,472 Uh, can I borrow your. Oh, thank you! 426 00:44:47,872 --> 00:44:56,105 one, two, three, four five, thirty, fifty. 427 00:44:56,838 --> 00:45:02,238 I'm really happy to see you play some music. Why did you stop playing? 428 00:45:04,338 --> 00:45:07,738 Who stopped playing? I was just busy. 429 00:45:08,572 --> 00:45:10,438 Busy dating as well? 430 00:45:14,405 --> 00:45:15,672 Don't you know? 431 00:45:18,105 --> 00:45:19,172 I broke up. 432 00:45:24,172 --> 00:45:27,305 So, do you still miss your ex? 433 00:45:28,505 --> 00:45:29,738 Nope. 434 00:45:36,105 --> 00:45:37,305 Look at me. 435 00:45:39,138 --> 00:45:40,172 What? 436 00:45:44,438 --> 00:45:47,872 Who do you miss more, me or him? 437 00:45:50,438 --> 00:45:52,472 Of course, it's you, Gie. 438 00:45:56,505 --> 00:45:58,438 But, you're not always around. 439 00:46:03,572 --> 00:46:08,505 Ouch, stop it please. You hurt me. 440 00:46:11,538 --> 00:46:14,405 Nona, let's make more money. 441 00:46:14,538 --> 00:46:17,272 Photo, only 1 manat. 442 00:46:18,772 --> 00:46:20,772 Photo? Photo? 443 00:46:23,472 --> 00:46:25,105 Come here! 444 00:46:25,472 --> 00:46:26,838 Smile. 445 00:46:33,672 --> 00:46:35,772 Yeay! 446 00:47:20,138 --> 00:47:22,872 Non, get me that chocolate please. Two. 447 00:47:23,238 --> 00:47:24,138 Which one? 448 00:47:24,138 --> 00:47:25,372 The one above. 449 00:47:25,438 --> 00:47:25,805 This one? 450 00:47:25,838 --> 00:47:26,838 Yes. 451 00:47:27,572 --> 00:47:29,472 - I don't like it. - What's that one? 452 00:47:29,872 --> 00:47:32,138 - Peanuts, then. - This one, please. 453 00:47:32,872 --> 00:47:34,405 Nuh, I don't like that one. 454 00:47:34,538 --> 00:47:36,305 Like I care. I'm the one eating. 455 00:47:36,338 --> 00:47:40,372 Chips, chips, chips. Come on. I'm hungry. 456 00:47:40,372 --> 00:47:43,205 Take it. I'm hungry. 457 00:47:44,272 --> 00:47:46,438 Uh, what are you doing with that knife? 458 00:47:46,472 --> 00:47:49,172 Shut up! I'm only looking at it. 459 00:47:51,172 --> 00:47:55,738 Nona, don't joke around. What are you doing? 460 00:47:57,638 --> 00:48:01,238 Don't come near me. Ouch! 461 00:48:01,772 --> 00:48:03,705 Huh? Why did you drop me? 462 00:48:05,472 --> 00:48:08,872 Let's run away! Hurry! 463 00:48:12,438 --> 00:48:14,338 Careful. Don't get hit by the car. 464 00:49:04,872 --> 00:49:09,772 Hey! Hey, stop! Stop! 465 00:49:09,772 --> 00:49:11,772 Please stop! Hey! 466 00:49:11,772 --> 00:49:13,772 Stop! 467 00:49:14,538 --> 00:49:19,738 I just stabbed someone. Is he dead? 468 00:49:20,105 --> 00:49:21,505 How do I know? 469 00:49:21,538 --> 00:49:23,238 You learnt mechanics in high school right? 470 00:49:23,238 --> 00:49:26,172 - What does it have to do with this? - Something, anything. 471 00:49:26,238 --> 00:49:34,238 Please calm down. I don't like seeing you cry. 472 00:49:38,838 --> 00:49:41,172 Don't cry! Okay? 473 00:49:42,672 --> 00:49:44,238 Please, don't cry. 474 00:49:49,105 --> 00:49:51,705 Stop, please. 475 00:49:53,738 --> 00:49:56,272 Look at me! 476 00:50:08,172 --> 00:50:10,605 I'm here. I'm not going anywhere. 477 00:50:23,405 --> 00:50:25,872 I miss you. 478 00:50:28,472 --> 00:50:31,572 I'm here. I'm not going anywhere. 479 00:51:10,638 --> 00:51:11,838 Wow! 480 00:52:01,472 --> 00:52:07,338 I'm so tired. it's getting dark. 481 00:53:44,705 --> 00:53:46,338 I'm hungry 482 00:53:54,338 --> 00:53:54,872 Ogie 483 00:53:56,872 --> 00:53:58,872 Ogieee 484 00:54:03,805 --> 00:54:05,638 ogieee 485 00:54:12,872 --> 00:54:14,872 Ogieee! 486 00:54:17,305 --> 00:54:18,705 What happen? 487 00:54:19,372 --> 00:54:21,472 You scared me. 488 00:54:24,372 --> 00:54:25,505 Why are you afraid? 489 00:54:25,538 --> 00:54:27,605 I've been calling you, but you didn't answer. 490 00:54:28,705 --> 00:54:32,172 I was sleeping. 491 00:54:32,205 --> 00:54:36,438 How do I know? Your eyes were open. 492 00:54:37,805 --> 00:54:40,872 It's designed that way, Nona! 493 00:54:41,238 --> 00:54:42,872 I'm hungry! 494 00:54:46,105 --> 00:54:47,805 So? What should I do then? 495 00:54:50,105 --> 00:54:55,872 Oke now close your eyes, and count to three, then open your eyes. 496 00:54:57,638 --> 00:54:58,805 One. 497 00:54:59,338 --> 00:55:00,305 Two. 498 00:55:00,772 --> 00:55:01,705 Three 499 00:55:03,405 --> 00:55:05,405 See? Is there any food? 500 00:55:06,772 --> 00:55:07,772 Nothing 501 00:55:08,405 --> 00:55:11,805 Look for it! Don't just complain! 502 00:55:13,738 --> 00:55:14,705 Monkey. 503 00:55:15,672 --> 00:55:16,672 Orangutan. 504 00:55:18,172 --> 00:55:20,472 Aren't you starving? Let's find some food! 505 00:55:28,472 --> 00:55:30,172 Wait a moment. 506 00:55:30,172 --> 00:55:30,872 Huh? 507 00:55:31,138 --> 00:55:32,472 Put out the fire 508 00:55:32,838 --> 00:55:34,472 What if the forest burn? 509 00:55:41,438 --> 00:55:45,505 Wouldn't want people to think that Indonesian burn forrest. 510 00:56:38,272 --> 00:56:41,705 Sorry. Do you speak english? 511 00:56:42,838 --> 00:56:44,872 I'm sorry I can't understand. What do you want? 512 00:56:45,105 --> 00:56:46,638 No, no, no. 513 00:56:47,438 --> 00:56:50,538 I'm so hungry. I need food. 514 00:56:50,605 --> 00:56:52,438 Can you help me with food? 515 00:56:52,638 --> 00:56:53,505 Food food. 516 00:56:53,538 --> 00:56:56,638 Eat? Are you hungry? 517 00:56:57,172 --> 00:56:58,805 - Hungry. - Wait here. 518 00:57:00,872 --> 00:57:03,805 I want to go to the market to buy the ingredients. 519 00:57:04,238 --> 00:57:05,572 Wait for an hour 520 00:57:05,572 --> 00:57:06,505 Yeah, food. Food. 521 00:57:07,138 --> 00:57:08,372 and I'll be back 522 00:57:10,805 --> 00:57:13,705 Sir, please give us something to eat. 523 00:57:14,238 --> 00:57:16,772 It's just some food. You don't have to act so rude. 524 00:57:21,705 --> 00:57:23,572 Now let's pay it back. 525 00:57:42,872 --> 00:57:44,272 One. 526 00:57:44,838 --> 00:57:45,772 Two. 527 00:57:46,138 --> 00:57:47,305 Three. 528 00:57:47,538 --> 00:57:52,205 Why didn't you do it? Let's do it again. 529 00:57:53,372 --> 00:57:54,572 One. 530 00:57:55,805 --> 00:57:57,138 Two 531 00:57:57,872 --> 00:57:58,805 Three 532 00:58:03,772 --> 00:58:04,738 Non? 533 00:58:10,772 --> 00:58:14,238 Did the chicken realise that he just escaped death? 534 00:58:19,405 --> 00:58:21,405 Give it back 535 00:58:21,405 --> 00:58:24,472 Now we have to give it back. 536 00:58:28,105 --> 00:58:29,605 There you are. 537 00:58:29,805 --> 00:58:34,205 Huh, you're stealing my chickens? 538 00:58:34,205 --> 00:58:35,238 What is he talking about? 539 00:58:35,238 --> 00:58:37,872 Give them back. Give me my chickens back. 540 00:58:38,472 --> 00:58:39,405 Why me? 541 00:58:39,438 --> 00:58:42,105 No! Not that one! Give them back! 542 00:58:44,405 --> 00:58:49,172 How dare you! 543 00:58:51,605 --> 00:58:53,305 I'm tired of running. 544 00:59:25,338 --> 00:59:27,372 Nona, why are you upset? 545 00:59:27,372 --> 00:59:31,838 I'm tired, cold and hungry. 546 00:59:32,605 --> 00:59:34,505 Do I need any other reason? 547 00:59:35,472 --> 00:59:38,272 One more thing, you're spoiled. 548 00:59:38,272 --> 00:59:39,672 What? 549 00:59:41,138 --> 00:59:45,872 Yeah, you like to be spoiled. Hence, you sticked with Steve. 550 00:59:45,872 --> 00:59:47,872 He's the only one who can spoil you. 551 00:59:54,438 --> 00:59:56,738 Why do we talk about Steve? 552 01:00:00,338 --> 01:00:04,105 Alright. Let's not talk about it. 553 01:00:04,305 --> 01:00:07,238 You're getting on my nerves. 554 01:00:10,305 --> 01:00:11,538 I'm sorry. 555 01:00:11,605 --> 01:00:13,272 You always say sorry. 556 01:00:15,338 --> 01:00:17,238 What's wrong now? 557 01:00:17,438 --> 01:00:21,872 That's your way to keep me quiet. Always sorry. Do you think I'm stupid? 558 01:00:22,838 --> 01:00:29,172 Everything I do is wrong to you. I'll just shut my mouth. 559 01:00:29,205 --> 01:00:30,438 Yeah, you should! Good. 560 01:00:33,272 --> 01:00:34,772 Pick me up, my butt hurts from the stones. 561 01:00:35,872 --> 01:00:39,338 Leave you? Who left who? 562 01:01:33,672 --> 01:01:35,472 Happy birthday, Nona! 563 01:02:05,772 --> 01:02:06,572 Gie 564 01:02:16,705 --> 01:02:19,172 Say something, Gie. Please don't stay silent. 565 01:02:28,305 --> 01:02:29,305 Gie! 566 01:02:32,605 --> 01:02:34,605 You told me to shut my mouth. 567 01:02:42,238 --> 01:02:44,472 Alright. 568 01:02:46,205 --> 01:02:47,505 I'm sorry. 569 01:02:49,572 --> 01:02:50,705 This is rare. 570 01:02:55,372 --> 01:02:57,372 I tried my best. 571 01:02:59,272 --> 01:03:04,372 I will take you to see the view that Noah saw when he just got out of the ark. 572 01:03:08,372 --> 01:03:14,238 Yeah. But remember, follow your heart, not your mind. 573 01:03:19,438 --> 01:03:20,672 Yeah, you're right. 574 01:03:21,505 --> 01:03:22,738 Wow, you're listening. 575 01:03:27,572 --> 01:03:30,472 Pick me up! Sitting on the stones hurt my butt. 576 01:03:36,472 --> 01:03:37,872 Walk by yourself! 577 01:04:52,705 --> 01:04:53,405 Nona 578 01:04:53,438 --> 01:04:53,872 Huh? 579 01:04:55,505 --> 01:04:58,438 Is this the right way? I think we got lost. 580 01:04:59,738 --> 01:05:00,838 No, we're right. 581 01:05:22,705 --> 01:05:27,238 Do you mean I am selfish? 582 01:05:27,438 --> 01:05:30,305 There. Yes, yes, it's there. 583 01:05:32,672 --> 01:05:41,638 You know? Noah's Boat. Yes, Noah. Up there? Are you sure? There? 584 01:05:42,838 --> 01:05:44,705 Up there. 585 01:05:49,472 --> 01:05:52,372 Gie, we'll be there in a minute. she said it's up there. 586 01:05:53,838 --> 01:05:56,572 Thank you so much. Thank you! 587 01:06:16,272 --> 01:06:19,172 Non, I don't think it's here. 588 01:06:23,238 --> 01:06:25,672 No it's the right path. Perhaps a little bit ahead. 589 01:06:26,272 --> 01:06:28,372 Why won't you listen to me? 590 01:06:59,272 --> 01:07:03,405 Where is the view? 591 01:07:22,505 --> 01:07:24,605 I've walked this far. 592 01:07:26,605 --> 01:07:29,705 To find the Noah's Ark just for you, Gie. 593 01:07:32,172 --> 01:07:36,472 I told you and you didn't listen. You're so stubborn. 594 01:07:41,205 --> 01:07:42,638 Do you mean I am selfish? 595 01:07:43,472 --> 01:07:44,638 Yes, you are selfish. 596 01:07:46,738 --> 01:07:52,405 Listen to me, you can't get everything you want. For once in a while, be me. 597 01:07:52,772 --> 01:07:54,138 Once in a while? 598 01:07:59,672 --> 01:08:03,638 Yes, I can't get everything I want. 599 01:08:05,538 --> 01:08:08,672 What is that? What are the things that you want but you don't get? 600 01:08:25,438 --> 01:08:26,338 Answer me! 601 01:08:42,805 --> 01:08:44,572 Do you even care for me? 602 01:09:14,705 --> 01:09:17,205 I do care for you. 603 01:09:50,172 --> 01:09:53,305 You don't want to answer because I was in the wrong. 604 01:09:55,838 --> 01:09:57,605 Because, I have sinned. 605 01:10:02,438 --> 01:10:06,105 Because I'm not as pure and clean as the world of Noah The Prophet, right? 606 01:10:22,705 --> 01:10:27,705 I grew up with you. What do I not know about you? 607 01:10:27,838 --> 01:10:28,872 Many things. 608 01:10:41,838 --> 01:10:44,572 There are many things you don't know about me. 609 01:10:52,205 --> 01:10:53,872 Give it back, Steve! 610 01:10:55,172 --> 01:11:02,872 About my struggle everyday to hold my anger and sadness. 611 01:11:08,272 --> 01:11:11,372 Steve, what is this? 612 01:11:16,438 --> 01:11:20,872 About me who lost my purity as a woman because of Steve. 613 01:11:21,338 --> 01:11:23,238 Don't do this, Steve. 614 01:11:29,872 --> 01:11:34,638 You would never know what it feels like to lose someone who you really care about. 615 01:11:36,272 --> 01:11:40,472 You don't lose anyone. I'm here for you. 616 01:11:42,238 --> 01:11:43,505 You don't exist. 617 01:11:45,272 --> 01:11:46,438 I do, Non. 618 01:11:53,305 --> 01:11:57,138 I thought I could sail as far as possible to fulfill all our dreams. 619 01:11:59,472 --> 01:12:00,805 Apparently not! 620 01:12:07,438 --> 01:12:11,372 If Noah had to cry for all those denials his people did. 621 01:12:15,705 --> 01:12:17,438 Now, let me cry. 622 01:12:21,572 --> 01:12:24,772 Because my nightmare came true. 623 01:12:33,605 --> 01:12:36,438 My biggest regret. 624 01:12:38,738 --> 01:12:42,372 Is that I can't talk about what I feel with you. 625 01:12:47,238 --> 01:12:49,272 And now, I'm lost. 626 01:12:54,438 --> 01:12:56,838 If you couldn't find your destination, 627 01:13:00,372 --> 01:13:02,338 you would find yourself. 628 01:13:43,505 --> 01:13:44,438 Gie! 629 01:14:04,472 --> 01:14:05,505 Ogie! 630 01:14:06,838 --> 01:14:07,838 Ogie! 631 01:14:20,305 --> 01:14:21,305 Ogie! 632 01:15:13,805 --> 01:15:16,738 Don't be alone with her. This kid is not normal. 633 01:15:20,872 --> 01:15:23,338 Let her recover. When she gets better, she'll leave. 634 01:15:23,372 --> 01:15:24,405 Let's get outside. 635 01:15:39,438 --> 01:15:41,272 She's having a fever. Let her recover first. 636 01:15:42,272 --> 01:15:44,638 I'm worried that she'll be a problem for us. 637 01:15:44,738 --> 01:15:48,238 If her parents don't know where she is. We'll be accused of kidnapping her. 638 01:15:48,272 --> 01:15:51,205 No need to worry. When she gets better, she'll leave. 639 01:15:51,572 --> 01:15:52,405 Ogie! 640 01:15:54,305 --> 01:15:54,872 Gie 641 01:15:57,372 --> 01:15:59,638 Hey, what's wrong with her? 642 01:15:59,705 --> 01:16:00,472 Gie! 643 01:16:01,205 --> 01:16:02,138 Gie 644 01:16:07,305 --> 01:16:08,238 Gie 645 01:16:11,538 --> 01:16:16,805 I'm sorry Gie. You must be cold, right? 646 01:16:17,205 --> 01:16:19,638 Come here, over here Gie. 647 01:16:22,438 --> 01:16:23,238 gie? 648 01:16:24,872 --> 01:16:29,505 Please answer me. Talk to me. Please forgive me. 649 01:16:41,438 --> 01:16:44,372 Huh, is she talking with the monkey? Eh, she fainted! 650 01:16:49,772 --> 01:16:51,338 Eat well, my dear. 651 01:16:52,105 --> 01:16:56,505 Eat well so you can get better soon and go back to your home again. 652 01:16:57,572 --> 01:16:59,805 Eat well, my dear. Come on, dear. 653 01:17:14,338 --> 01:17:15,838 Eh, you want the monkey? 654 01:17:16,772 --> 01:17:19,338 If you want the monkey, you must eat first. 655 01:17:19,405 --> 01:17:21,138 You must eat first. 656 01:17:21,238 --> 01:17:22,838 You must eat first, my sweet child. 657 01:17:23,772 --> 01:17:28,638 Such a smart and sweet child. 658 01:17:29,172 --> 01:17:30,872 Eat well, my dear. 659 01:17:31,538 --> 01:17:33,405 Come on, dear. 660 01:17:33,438 --> 01:17:35,738 Eat and get well soon. I'll give you the doll later. 661 01:17:36,238 --> 01:17:38,672 You will get better. 662 01:17:39,172 --> 01:17:43,338 Smart child. 663 01:17:44,272 --> 01:17:48,105 Eat well, my dear. 664 01:18:11,438 --> 01:18:13,505 Rasim, I'm going to the market. 665 01:18:13,572 --> 01:18:17,772 You need to feed her. 666 01:18:18,272 --> 01:18:20,505 Why do I have to do it? 667 01:18:20,572 --> 01:18:22,838 She can take care of herself. 668 01:18:23,105 --> 01:18:25,605 Sir, she must eat so she can recover soon. 669 01:18:25,738 --> 01:18:28,772 When she recover, she'll leave before Nazli's birthday. 670 01:18:29,105 --> 01:18:30,372 I'm going! 671 01:18:30,472 --> 01:18:32,472 Go! Just go! 672 01:19:09,238 --> 01:19:13,472 Eat, child. My wife made this for you. 673 01:19:14,172 --> 01:19:15,438 Please eat 674 01:19:16,405 --> 01:19:18,172 You will get better soon. 675 01:19:18,705 --> 01:19:19,872 If you don't eat. 676 01:19:21,538 --> 01:19:22,838 You won't get better. 677 01:19:27,205 --> 01:19:28,705 Eat well, smart one. 678 01:19:34,705 --> 01:19:41,105 Eat this, my wife made this for you. 679 01:19:42,205 --> 01:19:46,272 If you don't eat, she'll get mad at me. 680 01:19:50,238 --> 01:19:52,505 Eat well. Smart child. 681 01:19:52,538 --> 01:19:53,705 Sweet child. 682 01:19:54,138 --> 01:19:58,772 Are you mad at me? Forgive me. 683 01:19:58,838 --> 01:20:00,438 Continue eating. 684 01:20:00,505 --> 01:20:02,272 I'm going outside for a bit. 685 01:20:47,872 --> 01:20:49,205 Father 686 01:20:49,338 --> 01:20:50,705 Father! Father! 687 01:20:50,738 --> 01:20:52,138 Father! Father! 688 01:20:52,172 --> 01:20:53,772 Tolong! Tolong! 689 01:20:54,138 --> 01:20:56,138 Papa, Papa, wake up, wake up! 690 01:21:05,105 --> 01:21:07,238 Mother! 691 01:21:11,238 --> 01:21:12,438 Mother! 692 01:21:25,472 --> 01:21:26,838 Mother. 693 01:21:27,472 --> 01:21:31,705 Mother, Father, he, he. 694 01:21:31,838 --> 01:21:35,705 Mother, let's go! 695 01:21:38,305 --> 01:21:40,305 Vasif, see what I brought you. 696 01:21:40,338 --> 01:21:44,172 Oh, vodka! 697 01:21:46,405 --> 01:21:48,672 Let me massage your feet, ok? 698 01:21:56,738 --> 01:22:00,872 Dear, when I fainted earlier today. I thought the one who helped me was Nazli. 699 01:22:01,272 --> 01:22:05,505 It turned out the girl was the one who helped me and she was wearing Nazli's clothes. 700 01:22:08,372 --> 01:22:10,638 I thought I had gone away. 701 01:22:11,772 --> 01:22:14,838 And Nazli had come to pick me to the other side. 702 01:22:14,838 --> 01:22:16,472 Were you scared? 703 01:22:16,772 --> 01:22:19,605 Yeah, I was. 704 01:22:30,472 --> 01:22:31,772 Where are you now? 705 01:22:37,205 --> 01:22:38,805 Naxcivan, huh? 706 01:22:40,705 --> 01:22:42,738 I'll be right there in a moment, okey? 707 01:22:44,138 --> 01:22:44,872 Okay? 708 01:22:50,405 --> 01:22:52,405 Dear, are you talking to the doll? 709 01:22:56,138 --> 01:22:59,138 Thank you for helping my husband, my dear. 710 01:23:22,305 --> 01:23:23,372 Sir 711 01:23:24,605 --> 01:23:27,838 Father, teach me, okay? 712 01:23:28,872 --> 01:23:31,538 No need. Let me do it. 713 01:23:31,572 --> 01:23:34,238 No no no, its okay. 714 01:23:34,272 --> 01:23:37,138 No need, my child, I can do it by myself. 715 01:23:37,138 --> 01:23:41,572 Father, you should go to sleep okay? Get some rest. 716 01:23:41,872 --> 01:23:44,405 Uh, teach me how. Like this? 717 01:23:45,372 --> 01:23:46,372 No? 718 01:23:48,705 --> 01:23:50,372 Okay, okay. 719 01:23:57,838 --> 01:23:58,872 Like this. 720 01:24:05,738 --> 01:24:09,538 Drink, drink, drink, drink, drink. 721 01:24:14,638 --> 01:24:16,772 Enjoy the meal, everyone! 722 01:24:33,438 --> 01:24:34,605 Gie? 723 01:24:35,805 --> 01:24:42,172 If we were still together when we're older, perhaps we could be like them, right? 724 01:26:28,605 --> 01:26:29,805 Come, dear. 725 01:26:30,705 --> 01:26:32,405 Sit here. 726 01:26:35,772 --> 01:26:37,572 Come, sit. 727 01:26:40,505 --> 01:26:42,605 Where is the lighter? 728 01:26:57,238 --> 01:27:00,872 - Look, it's with her and she's lighting the candles. - Thank you, child. 729 01:27:03,505 --> 01:27:06,872 Happy birthday! 730 01:27:06,872 --> 01:27:10,505 Happy birthday! 731 01:27:10,672 --> 01:27:14,805 Happy birthday, dear Nazli! 732 01:27:14,805 --> 01:27:17,738 Happy birthday! 733 01:27:21,472 --> 01:27:23,372 Blow the candle. 734 01:27:23,472 --> 01:27:25,472 Blow it. Today is your birthday. 735 01:27:25,472 --> 01:27:28,505 Blow it. Blow the candle. 736 01:27:34,338 --> 01:27:36,638 Happy birthday Nazli! 737 01:27:47,505 --> 01:27:55,405 That's clever, my child. Smart, smart child. 738 01:28:00,705 --> 01:28:04,638 It's time to eat the cake, come. 739 01:28:49,438 --> 01:28:52,405 I could walk by myself. I'm not that old yet. I can do it. 740 01:28:52,405 --> 01:28:55,405 Don't be stubborn. You haven't fully recovered yet. 741 01:28:55,438 --> 01:28:57,538 Fortunately, we have her here. 742 01:29:21,872 --> 01:29:25,472 Nazli, my love. Today is your birthday. 743 01:29:25,838 --> 01:29:27,338 We come here again. 744 01:29:28,505 --> 01:29:32,672 We're with a girl wearing your clothers. 745 01:29:36,672 --> 01:29:39,205 Looking at her, 746 01:29:39,205 --> 01:29:42,372 we are reminded of how much we love you, my dear. 747 01:29:45,172 --> 01:29:53,405 Maybe it was you and those angels who sent her here. I don't know. Till we meet again, my sweet daughter. 748 01:29:54,272 --> 01:30:02,505 My tears have run dry, my daughter. But, you must know that I really love you. 749 01:31:58,772 --> 01:32:00,838 Do not cry. 750 01:32:01,405 --> 01:32:03,605 Do not cry, my dear. 751 01:32:05,205 --> 01:32:08,572 You really are gone, Gie. 752 01:34:22,538 --> 01:34:24,838 It's such a beautiful day. 753 01:34:25,538 --> 01:34:27,405 I can walk again. 754 01:34:29,405 --> 01:34:31,405 It might be slow. 755 01:34:32,238 --> 01:34:34,372 But, this time with conviction. 756 01:34:35,272 --> 01:34:37,472 For purposes that I don't know yet. 757 01:34:51,672 --> 01:34:55,438 In my opinion, to walk is the goal for us. 758 01:34:57,138 --> 01:35:00,705 The destination should not be something still. 759 01:35:08,672 --> 01:35:14,272 Stillness is a luxury that belongs to those who no longer exist. 760 01:35:17,272 --> 01:35:20,705 Those of us who are still alive must keep moving. 761 01:35:20,805 --> 01:35:24,838 Walking step by step, for ourselves, not for others. 762 01:35:25,705 --> 01:35:29,638 For our own purposes, not someone else's. 763 01:35:32,605 --> 01:35:35,705 Thank you to all the people who has taken some steps with me 764 01:35:37,272 --> 01:35:39,305 in the past, 765 01:35:40,405 --> 01:35:44,438 present, and in the future. 766 01:35:50,838 --> 01:35:53,238 I never knew the name of that place, 767 01:35:54,738 --> 01:35:57,838 and I also never knew what I was there for. 768 01:36:00,472 --> 01:36:03,305 But when all those places are behind. 769 01:36:03,872 --> 01:36:05,538 I finally understand 770 01:36:07,138 --> 01:36:08,705 It turned out 771 01:36:09,372 --> 01:36:12,305 the journey is a process to understand. 52437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.