Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,475 --> 00:00:04,475
My Fair Lady
2
00:00:01,475 --> 00:00:04,475
Episode 3
3
00:00:09,495 --> 00:00:12,115
As a lady, how can you show
your fist so willfully?
4
00:00:13,365 --> 00:00:14,625
You are...
5
00:00:14,945 --> 00:00:16,375
It seems you still remember me.
6
00:00:17,735 --> 00:00:18,885
Who are you?
7
00:00:19,075 --> 00:00:20,975
Aren't you letting go of our Agasshi's
hand right now?!
8
00:00:24,045 --> 00:00:27,245
You... what's your relationship
with this Agasshi?
9
00:00:27,335 --> 00:00:30,625
I... I am Agasshi's butler.
10
00:00:30,835 --> 00:00:32,875
And you, what are you?
11
00:00:33,025 --> 00:00:33,905
Me?
12
00:00:34,385 --> 00:00:38,055
I am the person being matchmade
to marry Miss Kang Hae Na.
13
00:00:38,535 --> 00:00:39,835
What did you say?
14
00:00:44,055 --> 00:00:46,015
But... what to do?
15
00:00:46,235 --> 00:00:49,235
I have no intention of getting matchmade.
16
00:00:50,035 --> 00:00:51,235
That's great.
17
00:00:51,445 --> 00:00:54,425
Actually, I'm not here for
the matchmaking either.
18
00:00:54,715 --> 00:00:55,555
What?
19
00:00:55,925 --> 00:00:57,775
Anyhow, it's fun to meet again like this.
20
00:00:58,165 --> 00:00:59,355
I'll make a move now.
21
00:01:00,695 --> 00:01:01,975
Oh yes!
22
00:01:03,075 --> 00:01:05,395
From now on, you shouldn't hit
anyone so willfully.
23
00:01:05,695 --> 00:01:06,973
Your appearance is so beautiful,
24
00:01:06,974 --> 00:01:08,900
your actions should be similarly
beautiful too.
25
00:01:12,975 --> 00:01:15,335
Oh, why are there such people around?
26
00:01:15,515 --> 00:01:17,305
How dare he dump our Agasshi!
27
00:01:17,365 --> 00:01:18,845
Hey! Good riddance!
28
00:01:19,035 --> 00:01:20,825
Who did you say got dumped?!
29
00:01:28,005 --> 00:01:29,105
Episode 3
30
00:01:29,325 --> 00:01:31,255
But why did he reject her?
31
00:01:31,615 --> 00:01:33,255
What kind of man was he anyway?
32
00:01:33,475 --> 00:01:36,855
Extremely smart, a little stubborn,
he's quite a good kid.
33
00:01:36,935 --> 00:01:38,385
This ending is such a pity.
34
00:01:39,075 --> 00:01:41,825
How did Agasshi think of him...
did she like him too?
35
00:01:41,885 --> 00:01:43,825
She didn't even show up.
36
00:01:44,025 --> 00:01:45,625
It's better this way.
37
00:01:45,885 --> 00:01:49,095
She was forced to go to the matchmaking
session, so if she gets rejected,
38
00:01:49,885 --> 00:01:51,955
given her character,
she'll be kicking up a fuss...
39
00:01:51,956 --> 00:01:53,056
Grandfather.
40
00:01:54,795 --> 00:01:55,535
Hae Na.
41
00:01:55,615 --> 00:01:57,265
When exactly are you going to stop
doing such things?
42
00:01:57,565 --> 00:01:58,638
I told you I'm not getting married,
43
00:01:58,639 --> 00:02:00,319
why do you keep arranging these meetings for me?
44
00:02:00,855 --> 00:02:03,775
- But Hae Na, it wasn't like that...
- I'm telling you explicitly now,
45
00:02:03,905 --> 00:02:05,525
you do such things one more time,
46
00:02:05,605 --> 00:02:07,035
I won't put up with it anymore.
47
00:02:07,225 --> 00:02:08,185
Then I'll just...!
48
00:02:09,155 --> 00:02:10,425
Run away from home.
49
00:02:12,505 --> 00:02:14,625
Who will marry that girl and
take her away?
50
00:02:18,735 --> 00:02:20,915
Well done, well done, Agasshi.
51
00:02:21,565 --> 00:02:23,255
Matchmaking sessions and such, never do that!
52
00:02:25,115 --> 00:02:26,015
But,
53
00:02:26,605 --> 00:02:28,915
that fella earlier, why does
he look so familiar?
54
00:02:30,235 --> 00:02:31,885
Where have I seen him before?
55
00:02:38,695 --> 00:02:40,875
If you have no other instructions,
I'll leave you now.
56
00:02:43,685 --> 00:02:44,875
Agasshi?
57
00:02:45,475 --> 00:02:46,275
Oh.
58
00:02:46,405 --> 00:02:48,005
What are you thinking about?
59
00:02:48,575 --> 00:02:49,970
Nothing.
60
00:02:49,975 --> 00:02:51,255
Just go.
61
00:02:59,255 --> 00:03:01,045
Why must it be that guy?
62
00:03:02,585 --> 00:03:04,635
I saw his face before somewhere...
63
00:03:06,175 --> 00:03:07,515
I'm sure I've seen him before...
64
00:03:07,575 --> 00:03:11,365
I saw him... I saw him...
65
00:03:11,445 --> 00:03:13,525
Ah, my stinking brain, really...
66
00:03:15,289 --> 00:03:16,785
Something did happen to her.
67
00:03:17,395 --> 00:03:21,045
Agasshi should find a good partner soon.
68
00:03:21,435 --> 00:03:23,195
That seems a little difficult.
69
00:03:23,235 --> 00:03:24,245
Manager Jang.
70
00:03:24,505 --> 00:03:27,425
Agasshi gets agitated at the mention
of a matchmaking session,
71
00:03:27,515 --> 00:03:28,335
maybe...
72
00:03:28,485 --> 00:03:29,485
Maybe what?
73
00:03:30,305 --> 00:03:32,355
You mean that equestrian athlete?
74
00:03:33,005 --> 00:03:34,925
No... I just...
75
00:03:36,505 --> 00:03:37,725
I'm sorry.
76
00:03:38,305 --> 00:03:39,625
Manager Jeong,
77
00:03:39,626 --> 00:03:41,088
I understand your intentions,
78
00:03:41,200 --> 00:03:43,380
but please don't bring this up again.
79
00:03:43,385 --> 00:03:45,105
Yes, I understand.
80
00:03:53,005 --> 00:03:57,305
When Agasshi was in love with
Jun Soo, she was at her prettiest.
81
00:04:04,355 --> 00:04:06,975
So her first love was an equestrian athlete?
82
00:04:09,465 --> 00:04:10,755
Turf club!
83
00:04:15,045 --> 00:04:16,335
Do you know that man?
84
00:04:16,705 --> 00:04:18,605
I mistook him for someone else.
85
00:04:22,675 --> 00:04:25,465
I just knew I saw that guy somewhere before.
86
00:04:46,885 --> 00:04:51,145
To listen to message press 1,
for caller information press 2.
87
00:04:52,925 --> 00:04:55,105
Earlier an invitation card came
for you at the office.
88
00:04:55,435 --> 00:04:58,495
Tenna, a shoes company owned by
Kangsan Group's Director Kang's daughter.
89
00:04:58,675 --> 00:04:59,565
You know about that?
90
00:05:00,255 --> 00:05:02,585
They are organizing a new product
launching show.
91
00:05:03,045 --> 00:05:06,655
Enclosed was Kang Su Ah's handwritten
note saying she hopes to see you there.
92
00:05:07,825 --> 00:05:08,855
Are you going?
93
00:05:09,465 --> 00:05:10,305
No.
94
00:05:10,415 --> 00:05:13,205
It's no use asking.
Your answer is always "no."
95
00:05:13,915 --> 00:05:15,845
But you should at least think about it.
96
00:05:16,315 --> 00:05:18,475
You know our operational funds
has hit bottom, don't you?
97
00:05:19,145 --> 00:05:20,475
I won't say more.
98
00:05:21,075 --> 00:05:22,195
If you show up there,
99
00:05:22,345 --> 00:05:24,335
remember to say hello to Kang Hae Na for me.
100
00:05:26,325 --> 00:05:29,185
Ah! Operational funds...
101
00:05:30,635 --> 00:05:31,755
The next news report.
102
00:05:31,975 --> 00:05:35,455
Yusang Group who is clashing with
the workers' union over salary issues,
103
00:05:35,585 --> 00:05:37,155
has submitted an application to
the Labor Department
104
00:05:37,156 --> 00:05:38,252
for dismissals due to consolidation.
105
00:05:38,287 --> 00:05:40,058
This signifies that the restructuring of
large-scale enterprises
106
00:05:40,059 --> 00:05:41,689
has entered a countdown stage.
107
00:05:41,935 --> 00:05:45,375
[Yusang Group resolute in
dismissals due to consolidation]
108
00:05:42,025 --> 00:05:45,355
The union claimed that the company is pinning
operational problems onto its employees,
109
00:05:45,615 --> 00:05:47,865
and announces plans to raise the scale
for its acts of resistance,
110
00:05:47,975 --> 00:05:49,675
while Yusang Group says it will submit
a report
111
00:05:49,835 --> 00:05:54,325
to the Labor Dept for layoffs in order
to keep the company operational.
112
00:05:53,375 --> 00:05:54,475
[Businessman: Lee Tae Yoon]
113
00:05:54,575 --> 00:05:55,475
[born in Seoul on Sep 9, 1983, Korea University
Occupation: Human Rights Attorney
114
00:05:55,575 --> 00:05:56,475
[Of Interest: 2nd son of Yusang group]
115
00:05:55,795 --> 00:05:58,325
Whatever the case, he's just an attorney,
isn't he?
116
00:05:58,395 --> 00:05:59,800
Nowadays, attorneys are a-plenty.
117
00:05:59,995 --> 00:06:01,135
Mom,
118
00:06:01,185 --> 00:06:02,825
he's not the usual kind of attorney.
119
00:06:02,895 --> 00:06:04,775
He looks good and he's well-educated too.
120
00:06:04,905 --> 00:06:07,265
Moreover, he has Yusang Group too.
121
00:06:08,055 --> 00:06:09,405
That's true.
122
00:06:09,985 --> 00:06:12,605
But he went to a matchmaking session
with Hae Na, you know.
123
00:06:12,665 --> 00:06:14,195
It will be so awkward.
124
00:06:14,265 --> 00:06:16,515
Mom, he must've been to many of those sessions before.
125
00:06:17,785 --> 00:06:19,005
That's true too.
126
00:06:19,365 --> 00:06:20,865
That fella won't do!
127
00:06:21,535 --> 00:06:22,655
Dad.
128
00:06:22,745 --> 00:06:25,505
You know that fella goes around
everyday spoiling my work...
129
00:06:25,615 --> 00:06:26,845
Dad, you know,
130
00:06:27,235 --> 00:06:29,165
your dream is in the construction
industry, right?
131
00:06:29,405 --> 00:06:30,855
Once I marry him,
132
00:06:30,915 --> 00:06:31,905
I'm not sure about other things,
133
00:06:31,975 --> 00:06:35,565
but for sure I will lay in your hands
the rights to Yusang Construction.
134
00:06:36,215 --> 00:06:37,385
Yusang Construction?
135
00:06:38,415 --> 00:06:39,255
Lee Tae Yoon.
136
00:06:39,285 --> 00:06:42,985
As a human rights attorney,
he doesn't accept extra fees.
137
00:06:43,625 --> 00:06:46,785
But if he does at least one case a month,
138
00:06:47,845 --> 00:06:51,735
8 million... to 10 million won or so,
that's his salary.
139
00:06:52,605 --> 00:06:53,735
10 million won?
140
00:06:53,895 --> 00:06:54,845
But,
141
00:06:55,235 --> 00:06:57,985
Noona, will a person like you want
to marry him?
142
00:06:58,285 --> 00:06:59,735
What's wrong with me?
143
00:07:00,065 --> 00:07:04,755
Expenses on your face alone exceeds
5 million won every month!
144
00:07:06,505 --> 00:07:08,605
- Hae Na noona is probably better for him...
- You stupid kid...
145
00:07:09,665 --> 00:07:12,175
Hey! Since you like Kang Hae Na
so much, then go.
146
00:07:12,235 --> 00:07:13,295
Go live at her house!
147
00:07:13,465 --> 00:07:15,915
This house is mine, you know.
148
00:07:21,575 --> 00:07:22,745
To advance the business of hope...
149
00:07:24,345 --> 00:07:25,815
Do people do this kind of work?
150
00:07:32,105 --> 00:07:33,295
What is it?
151
00:07:33,405 --> 00:07:35,065
This is from Miss Su Ah.
152
00:07:41,905 --> 00:07:42,915
Launching show?
153
00:07:43,585 --> 00:07:45,095
Much ado about nothing.
154
00:07:45,795 --> 00:07:47,305
But what were you looking at?
155
00:07:50,005 --> 00:07:51,435
You're not working on your tasks, are you?
156
00:07:51,545 --> 00:07:52,795
I was just about to.
157
00:07:52,865 --> 00:07:54,135
I'm off now.
158
00:08:03,175 --> 00:08:04,685
She can't be watching pornography, can she?
159
00:08:04,825 --> 00:08:06,025
What's there to hide?
160
00:08:09,165 --> 00:08:10,025
Hello?
161
00:08:10,205 --> 00:08:11,635
Butler Seo, long time no see.
162
00:08:11,865 --> 00:08:12,665
Who is this?
163
00:08:12,755 --> 00:08:14,055
Who else can it be?
164
00:08:14,425 --> 00:08:16,055
Butler Seo's brother, of course.
165
00:08:20,735 --> 00:08:22,225
Are things going well at your end?
166
00:08:22,295 --> 00:08:24,515
Huh? Of course.
167
00:08:24,585 --> 00:08:25,705
It's almost half-done.
168
00:08:25,755 --> 00:08:26,685
So fast?
169
00:08:27,065 --> 00:08:28,195
You're not bluffing, are you?
170
00:08:29,595 --> 00:08:31,765
Did you always get bluffed growing up?
171
00:08:31,895 --> 00:08:34,545
Don't worry about me,
take care of yourselves.
172
00:08:34,615 --> 00:08:36,385
When things go well, that's great, of course.
173
00:08:37,345 --> 00:08:38,545
But Dong Chan,
174
00:08:38,815 --> 00:08:40,365
one month will be up soon.
175
00:08:40,905 --> 00:08:43,615
Hey, I'm busy now. Did you call
to tell me all this nonsense?
176
00:08:43,845 --> 00:08:44,715
Bye!
177
00:08:47,865 --> 00:08:49,475
He hung up on me, this jerk.
178
00:08:49,855 --> 00:08:50,985
Gosh, really.
179
00:08:51,615 --> 00:08:53,385
What are you guys doing?
This is an office!
180
00:08:54,425 --> 00:08:55,765
There's not much time left.
181
00:08:55,995 --> 00:08:57,765
How can I seduce her?
182
00:09:00,585 --> 00:09:02,425
You must straighten your left leg,
183
00:09:02,555 --> 00:09:05,105
- You waist must be kept steady.
- Yes.
184
00:09:07,935 --> 00:09:09,735
- Miss Yeo Eui Joo.
- Yes, Manager.
185
00:09:09,815 --> 00:09:12,385
The buffet, special event, music and
lighting have all been checked,
186
00:09:12,435 --> 00:09:14,555
and all instructions
have been given out too.
187
00:09:14,635 --> 00:09:17,445
Go out and check how many floral bouquets
have been received.
188
00:09:17,555 --> 00:09:19,325
We have to remember to thank
each one of them.
189
00:09:19,655 --> 00:09:20,805
Su Ah!
190
00:09:21,315 --> 00:09:22,425
Is that man here already?
191
00:09:22,555 --> 00:09:23,695
No, not yet.
192
00:09:23,825 --> 00:09:24,695
Manager.
193
00:09:24,795 --> 00:09:27,055
We need some shots for publicity,
please look this way.
194
00:09:30,855 --> 00:09:34,375
Hot stuff approach me
195
00:09:34,595 --> 00:09:37,925
Try to knock on my cold heart
196
00:09:38,425 --> 00:09:42,405
With fire in your eyes
197
00:09:38,875 --> 00:09:42,385
Everyone, thank you for coming
to my company's launching show.
198
00:09:42,505 --> 00:09:45,495
Start a fire in my heart
199
00:09:42,595 --> 00:09:44,085
Oh, it's Kang Hae Na!
200
00:09:44,155 --> 00:09:45,515
Where? Where?
201
00:09:45,605 --> 00:09:49,295
It's fine even if my heart burns to ashes
202
00:09:49,365 --> 00:09:52,775
My whole life, this heart on fire
203
00:09:53,105 --> 00:09:57,085
Everyday, with this crazy passionate love
204
00:09:57,275 --> 00:10:03,290
My heart burns... to love you
205
00:10:04,415 --> 00:10:07,075
Seeing her standing there like this,
it feels so different.
206
00:10:07,675 --> 00:10:09,075
Isn't it?
207
00:10:09,645 --> 00:10:11,825
Oh! Young Master, when did you get here?
208
00:10:11,975 --> 00:10:12,915
Just now.
209
00:10:18,945 --> 00:10:22,095
- Do you need help?
- Thank you so much.
210
00:10:23,465 --> 00:10:25,455
Please give me a hand with this.
211
00:10:29,435 --> 00:10:31,725
Oh! Where did he go?
212
00:10:33,455 --> 00:10:34,775
That was a prank, wasn't it?
213
00:10:35,895 --> 00:10:36,845
Mom!
214
00:10:37,965 --> 00:10:38,925
Why are you here?
215
00:10:39,005 --> 00:10:41,345
- I came to send the flowers.
- Why are they both here?
216
00:10:41,815 --> 00:10:44,025
Look at you all dressed up.
So pretty.
217
00:10:44,365 --> 00:10:46,835
It's tough on you, why didn't you
get some help?
218
00:10:46,895 --> 00:10:49,275
Why would I? Does money fall down
from the sky?
219
00:10:49,365 --> 00:10:51,335
- There are 3 more outside.
- I know, I know.
220
00:10:55,285 --> 00:10:57,045
Oh, what's this?
221
00:10:57,345 --> 00:11:01,455
If I had known, I should've called you
yesterday to discuss our dress colors.
222
00:11:01,555 --> 00:11:02,925
What's the problem?
223
00:11:03,245 --> 00:11:06,365
Even if the color's the same, the appearance
shows a totally different feel, you know.
224
00:11:06,725 --> 00:11:08,225
Competent and fashionable,
225
00:11:08,375 --> 00:11:09,555
overall fishy.
226
00:11:09,845 --> 00:11:10,610
What?
227
00:11:10,615 --> 00:11:12,975
Why is it, head to toe, you just can't
get rid of that outdated aura?
228
00:11:13,535 --> 00:11:16,975
At least that pair of shoes
are still passable.
229
00:11:17,145 --> 00:11:18,255
Not bad.
230
00:11:19,395 --> 00:11:20,635
Now you be the judge.
231
00:11:20,825 --> 00:11:22,555
Is my outfit that outdated?
232
00:11:22,625 --> 00:11:25,015
Oh, how can you say that?
233
00:11:25,365 --> 00:11:31,765
Cute and competent, suits you well but...
234
00:11:32,915 --> 00:11:36,955
The color is indeed a little outdated.
235
00:11:38,345 --> 00:11:41,005
Ah, it's so boring. I don't think
I can stay any longer.
236
00:11:41,455 --> 00:11:44,635
Being here like this, I've already done
my bit for you, right?
237
00:11:45,105 --> 00:11:46,215
Let's go.
238
00:11:47,445 --> 00:11:48,785
Yes, that's better.
239
00:11:48,915 --> 00:11:50,925
Since Attorney Lee Tae Yoon will be here,
240
00:11:51,165 --> 00:11:53,105
it's better if you two don't see
each other, right?
241
00:11:55,525 --> 00:11:57,845
That man is coming too?
242
00:11:58,645 --> 00:12:00,545
Oh, my mom must be so tired today.
243
00:12:00,605 --> 00:12:01,585
What tired... I'm not.
244
00:12:01,675 --> 00:12:02,815
Go on in, you must be busy.
245
00:12:02,865 --> 00:12:04,115
I'll go in after you leave.
246
00:12:05,085 --> 00:12:08,435
- Su Min, where did that boy go?
- It'd have been better if you ate something first.
247
00:12:09,005 --> 00:12:11,115
Have you eaten anything today?
248
00:12:11,165 --> 00:12:13,005
You should at least eat some.
249
00:12:13,226 --> 00:12:14,388
Don't they let you eat at all?
250
00:12:14,465 --> 00:12:16,225
I'm going to eat soon.
251
00:12:17,065 --> 00:12:19,095
Mom, where did you put my roller bag?
252
00:12:19,185 --> 00:12:21,095
I have to change my outfit, sickening.
253
00:12:21,395 --> 00:12:22,705
- Mom.
- Keep quiet, don't disturb me.
254
00:12:22,795 --> 00:12:24,325
Why do I have to keep quiet?
255
00:12:26,535 --> 00:12:27,705
Go in.
256
00:12:28,455 --> 00:12:29,515
Excuse me.
257
00:12:30,795 --> 00:12:32,175
Wait a minute.
258
00:12:32,785 --> 00:12:34,175
Are you...
259
00:12:35,725 --> 00:12:37,775
No, no.
260
00:12:37,825 --> 00:12:39,775
'No'? Who says you're not?
261
00:12:40,155 --> 00:12:42,735
Korea Women's Business School,
Year 3 Class 9 Number 25, Jo Mi Ok.
262
00:12:43,125 --> 00:12:44,245
That's you.
263
00:12:46,625 --> 00:12:47,925
Who...?
264
00:12:51,765 --> 00:12:53,385
I was wondering who it is,
265
00:12:53,805 --> 00:12:55,225
long time no see.
266
00:12:57,845 --> 00:13:00,505
Occasionally I heard that you were
having a tough time.
267
00:13:02,705 --> 00:13:03,875
Your daughter?
268
00:13:04,155 --> 00:13:06,315
How is it your daughter is
so different from you?
269
00:13:06,455 --> 00:13:08,315
She must resemble her father then.
270
00:13:09,045 --> 00:13:11,775
I heard you married well.
271
00:13:13,395 --> 00:13:17,005
But how is it your daughter is
exactly like you?
272
00:13:17,065 --> 00:13:18,685
Just like she was embossed from your mold.
273
00:13:19,275 --> 00:13:21,600
You must have gone to the same hospital
for overall transformation, right?
274
00:13:23,505 --> 00:13:24,915
What is this?!
275
00:13:25,995 --> 00:13:27,465
Hey, Su Ah!
276
00:13:27,645 --> 00:13:29,825
Don't tempt me into a temper.
277
00:13:33,045 --> 00:13:34,735
Mom, how can you say such a cruel thing?
278
00:13:34,775 --> 00:13:36,105
Did you have an unsettled score
or something?
279
00:13:36,765 --> 00:13:39,015
I don't know. We were classmates
in senior high.
280
00:13:40,075 --> 00:13:42,975
You can say we have an old score to settle.
281
00:13:43,055 --> 00:13:45,215
Excuse me, may I ask you something?
282
00:13:45,345 --> 00:13:46,415
Yeah?
283
00:13:46,605 --> 00:13:49,755
Is this the venue for Tenna shoe company's
launching show?
284
00:13:50,715 --> 00:13:52,225
Yes, on level 2.
285
00:13:52,895 --> 00:13:54,735
Please come with me, I'll show you the way.
286
00:13:54,815 --> 00:13:56,205
Thank you.
287
00:13:56,285 --> 00:13:57,805
Mom, see you later.
288
00:14:03,225 --> 00:14:08,335
Oh, if only my Eui Joo's future husband
is someone as upright as him.
289
00:14:11,235 --> 00:14:12,805
Agasshi, I think we should go now.
290
00:14:13,285 --> 00:14:15,645
Oh, just a little while more.
291
00:14:15,875 --> 00:14:18,025
Just now you said it was time
to go, right?
292
00:14:18,455 --> 00:14:20,595
I'll go when I want to,
stay when I want to!
293
00:14:20,685 --> 00:14:21,765
Why are you bugging me!?
294
00:14:21,885 --> 00:14:23,495
If we leave late, there'll be a traffic jam.
295
00:14:23,795 --> 00:14:25,975
Didn't you hear that Lee Tae Yoon fella
is going to be here?
296
00:14:26,255 --> 00:14:29,095
He already dumped you, doesn't it hurt
your pride to see him again?
297
00:14:29,505 --> 00:14:31,095
Why do you keep saying I got dumped by him?!
298
00:14:31,445 --> 00:14:33,915
He didn't dump me, I dumped him instead.
299
00:14:34,235 --> 00:14:35,445
Well, I'm just...
300
00:14:35,555 --> 00:14:36,485
Fine then.
301
00:14:36,805 --> 00:14:38,825
I really didn't want to see that man,
302
00:14:38,975 --> 00:14:41,285
but because of you, I must see him
before I leave today.
303
00:14:41,415 --> 00:14:43,815
I'll show you exactly who dumped who.
304
00:14:47,085 --> 00:14:48,015
This is, this is...
305
00:14:48,075 --> 00:14:50,515
Don't tell me she's interested in
Attorney Lee?
306
00:14:51,145 --> 00:14:52,375
No way.
307
00:14:52,425 --> 00:14:53,805
How can that be?
308
00:14:57,305 --> 00:14:58,265
You're here?
309
00:14:58,565 --> 00:15:00,425
Yes, I'll be right down.
310
00:15:01,435 --> 00:15:03,605
Red dress, red dress.
311
00:15:03,725 --> 00:15:04,505
Okay.
312
00:15:06,905 --> 00:15:08,875
Is he really going to be here?
313
00:15:09,505 --> 00:15:11,385
Since he's coming, why isn't he here yet?
314
00:15:17,845 --> 00:15:20,205
Oh, I'm so sorry.
315
00:15:21,675 --> 00:15:22,715
Look who this is.
316
00:15:22,825 --> 00:15:24,835
- Aren't you Miss Kang Hae Na?
- Do you know me?
317
00:15:26,775 --> 00:15:28,165
What a joke.
318
00:15:28,375 --> 00:15:29,565
Don't you remember me?
319
00:15:29,725 --> 00:15:31,565
When we were at the matchmaking,
my nose even bled...
320
00:15:32,315 --> 00:15:33,565
Did you forget me so quickly?
321
00:15:33,985 --> 00:15:35,965
Ah, I remember now.
322
00:15:36,075 --> 00:15:37,965
That girly, sickening fella.
323
00:15:38,305 --> 00:15:39,665
What are you doing here?
324
00:15:41,545 --> 00:15:43,315
Su Ah said you'd be here too.
325
00:15:43,625 --> 00:15:45,315
So I came to repay the debt.
326
00:15:45,655 --> 00:15:46,455
Debt?
327
00:15:47,015 --> 00:15:48,835
How are you thinking of repaying it?
328
00:15:51,345 --> 00:15:53,545
Ah, my foot, hey!
329
00:15:53,785 --> 00:15:56,295
Ah, hey! You stand right there!
330
00:16:04,665 --> 00:16:08,425
You! Don't you dare appear in front
of me again, understand?
331
00:16:09,805 --> 00:16:14,345
Crazy. Hey! I won't ever let you off!
332
00:16:15,885 --> 00:16:18,545
Where is she?
I have to get out there quickly.
333
00:16:22,375 --> 00:16:27,365
Oh, Young Master, are you okay?
Young Master.
334
00:16:29,595 --> 00:16:31,975
Since you didn't do it on purpose,
I'll let it go.
335
00:16:33,765 --> 00:16:38,085
Young Master, where did your cousin go?
336
00:16:40,495 --> 00:16:44,235
I was looking for her too but
I didn't see her.
337
00:16:52,405 --> 00:16:54,115
No matter how hard I look,
338
00:16:55,325 --> 00:16:58,435
I just can't find anyone fitting for our Hae Na nunim.
339
00:17:00,495 --> 00:17:01,445
Really.
340
00:17:01,785 --> 00:17:03,775
It was way too cold last winter,
341
00:17:03,905 --> 00:17:05,465
they must have all frozen to death, right?
342
00:17:06,585 --> 00:17:08,945
Oh! Hae Na nunim!
343
00:17:09,965 --> 00:17:14,635
- Oh Agasshi! Why are you all wet?
- I've settled it. Let's go back now.
344
00:17:14,765 --> 00:17:16,795
That's a good idea.
Please come this way.
345
00:17:17,395 --> 00:17:19,235
Kang Su Min, what are you doing here?
346
00:17:19,285 --> 00:17:20,215
There are so many people here.
347
00:17:20,465 --> 00:17:21,395
Go back quickly.
348
00:17:23,495 --> 00:17:24,645
Go home quick.
349
00:17:25,095 --> 00:17:27,125
You just walk straight on from here.
350
00:17:27,365 --> 00:17:28,385
Ah yes.
351
00:17:29,095 --> 00:17:30,395
Miss Eui Joo, where are you now?
352
00:17:30,455 --> 00:17:33,655
I'm sorry, give me a minute.
Yes, Manager?
353
00:17:33,945 --> 00:17:36,165
I'm at the level 1 lobby guiding
a guest up.
354
00:17:36,235 --> 00:17:39,405
Wait at level 1 for Attorney Lee Tae Yoon
and bring him to me.
355
00:17:39,515 --> 00:17:40,965
Attorney Lee Tae Yoon?
356
00:17:43,325 --> 00:17:46,265
But I'm with a guest right now...
357
00:17:48,255 --> 00:17:53,000
Manager? Manager?
Gosh, really...
358
00:17:53,525 --> 00:17:56,215
Lee Tae Yoon or Lee Tae Baek, who cares?
359
00:17:56,515 --> 00:17:59,195
Why must I be the one to wait for him?
360
00:18:00,775 --> 00:18:03,495
Excuse me, I'm...
361
00:18:03,565 --> 00:18:08,535
Oh dear, I'm sorry.
Something came up suddenly...
362
00:18:10,600 --> 00:18:14,335
Attorney Lee Tae Yoon,
thanks for coming.
363
00:18:14,415 --> 00:18:15,775
Hello, Director Kang.
364
00:18:25,875 --> 00:18:28,425
Oh, look here, who is this?
365
00:18:30,175 --> 00:18:32,275
Who are you? What do you want?
366
00:18:32,345 --> 00:18:34,505
Isn't she a famous young lady?
367
00:18:34,615 --> 00:18:36,145
I think so, Hyungnim.
368
00:18:36,195 --> 00:18:37,375
Let's get to know her too.
369
00:18:37,445 --> 00:18:40,165
- Good idea.
- Agasshi, hide behind me.
370
00:18:40,645 --> 00:18:43,195
You guys, if you dare come one step closer,
371
00:18:43,585 --> 00:18:44,835
I won't let you off so easily.
372
00:18:45,925 --> 00:18:48,815
What a funny guy. You want to die?
373
00:19:03,805 --> 00:19:06,675
Agasshi, are you okay?
Did you get hurt?
374
00:19:07,345 --> 00:19:10,595
I... was really very scared just now.
375
00:19:12,445 --> 00:19:15,635
It's okay, Agasshi.
It's all over now.
376
00:19:16,535 --> 00:19:17,855
Butler Seo.
377
00:19:29,255 --> 00:19:30,705
What are you doing?
378
00:19:31,285 --> 00:19:34,155
I'm sorry, I was daydreaming.
379
00:19:34,525 --> 00:19:38,035
Ah, so foolish. Ah, it's hot.
380
00:19:38,485 --> 00:19:40,035
Why aren't you getting the car?
381
00:19:40,275 --> 00:19:41,225
Ah, yes.
382
00:19:41,405 --> 00:19:44,495
You said to get the car, right?
Where's the car now?
383
00:19:45,555 --> 00:19:48,195
Was it over here? Or was it over there?
384
00:19:52,825 --> 00:19:56,755
The golf case was solved smoothly,
thank you very much.
385
00:19:58,635 --> 00:19:59,825
Why say thanks?
386
00:20:00,285 --> 00:20:03,135
Nature is all that we can leave behind
for our descendants, right?
387
00:20:03,505 --> 00:20:05,645
If I had thought about this earlier,
I would have done it earlier too.
388
00:20:05,755 --> 00:20:08,045
Yes, you said it right.
389
00:20:08,905 --> 00:20:12,535
Then I'll be leaving now.
I have another appointment.
390
00:20:12,665 --> 00:20:14,745
If it's not something urgent,
push it to another day.
391
00:20:14,815 --> 00:20:16,845
Let's have dinner together later.
392
00:20:17,015 --> 00:20:20,215
Since you're here,
you should see our Su Ah too.
393
00:20:20,735 --> 00:20:23,745
No, anyway, it's you I came to see.
394
00:20:24,025 --> 00:20:25,085
I'll leave now.
395
00:20:25,365 --> 00:20:27,085
See you some other time.
396
00:20:28,015 --> 00:20:31,415
Too bad I can't stop you.
See you again.
397
00:20:32,435 --> 00:20:33,345
Goodbye.
398
00:20:37,015 --> 00:20:39,745
Honey, honey! Where did he go?
399
00:20:39,935 --> 00:20:40,905
You guys,
400
00:20:41,015 --> 00:20:42,375
he just left!
401
00:20:42,445 --> 00:20:44,175
Oh, you should have hung onto him.
402
00:20:44,405 --> 00:20:45,925
Am I a professional at that?
403
00:20:48,825 --> 00:20:50,405
I'm sure I parked it here.
404
00:20:50,785 --> 00:20:51,935
Go and look.
405
00:20:52,005 --> 00:20:55,635
Wait. Why aren't they here yet?
406
00:20:57,555 --> 00:20:59,375
Wow, they're finally here.
407
00:21:02,685 --> 00:21:05,535
But they're not familiar faces to me,
forget it.
408
00:21:10,355 --> 00:21:11,875
Agasshi, are you Kang Hae Na?
409
00:21:12,515 --> 00:21:13,965
Who are you guys?
410
00:21:14,765 --> 00:21:18,835
Agasshi, please leave it to me, I'll settle it.
411
00:21:22,145 --> 00:21:25,125
You guys, can you manage dealing with me?
412
00:21:25,385 --> 00:21:27,325
And who the heck is this fella here?
413
00:21:27,715 --> 00:21:30,275
Our Agasshi, I will protect her.
414
00:21:41,085 --> 00:21:42,785
Teach her a lesson,
415
00:21:43,715 --> 00:21:47,095
make it clean, don't let anyone
find out about this.
416
00:21:50,615 --> 00:21:53,445
Kang Hae Na, today I'll teach you a lesson.
417
00:21:57,665 --> 00:22:00,515
That fella, where did he go?
418
00:22:02,505 --> 00:22:04,345
Where is that red dress? Go and look.
419
00:22:04,395 --> 00:22:05,425
Red?
420
00:22:08,885 --> 00:22:11,975
- Over there.
- Bingo!
421
00:22:13,815 --> 00:22:15,505
Hey, who is this?
422
00:22:16,155 --> 00:22:18,375
Isn't she someone famous?
423
00:22:21,195 --> 00:22:22,685
Who are you guys?
424
00:22:25,515 --> 00:22:27,265
I heard she was pretty and cute.
425
00:22:27,465 --> 00:22:28,785
That's right, Hyungnim.
426
00:22:29,195 --> 00:22:31,005
This one's too old and skinny, right?
427
00:22:31,525 --> 00:22:32,365
I'm scared.
428
00:22:52,215 --> 00:22:57,025
Hey, Agasshi, let's finish up quickly.
This is no fun.
429
00:22:58,535 --> 00:23:01,475
Agasshi, I'm going to draw their attention,
430
00:23:01,665 --> 00:23:02,775
you run as fast as you can.
431
00:23:02,905 --> 00:23:03,985
And you?
432
00:23:04,135 --> 00:23:05,985
I'll be fine, don't worry.
433
00:23:06,215 --> 00:23:07,985
You just run as far as you can.
434
00:23:08,065 --> 00:23:09,885
Forget it, how can I leave you here
alone and run off?
435
00:23:09,945 --> 00:23:12,565
Agasshi, do as I say now.
436
00:23:12,915 --> 00:23:14,425
Run as far as you can
437
00:23:14,515 --> 00:23:16,825
and report at a police station, understand?
438
00:23:19,115 --> 00:23:22,795
Hey, this is just like in the movies.
439
00:23:22,905 --> 00:23:26,085
Then you should see this from
the movies too, right?
440
00:23:37,455 --> 00:23:39,655
We meet again, Miss Kang Hae Na.
441
00:23:43,265 --> 00:23:45,305
How do we handle such fellas?
442
00:23:45,805 --> 00:23:47,875
What do they do for a living?
443
00:24:35,985 --> 00:24:36,745
Are you okay?
444
00:24:36,855 --> 00:24:37,695
Agasshi.
445
00:24:42,965 --> 00:24:44,225
I'm fine.
446
00:24:56,635 --> 00:24:58,775
We really don't know how to repay
your kind favor.
447
00:24:59,535 --> 00:25:00,635
What favor?
448
00:25:01,105 --> 00:25:03,245
We've met a few times already.
449
00:25:04,025 --> 00:25:06,165
I'm Seo Dong Chan.
450
00:25:06,885 --> 00:25:08,165
I'm Lee Tae Yoon.
451
00:25:09,565 --> 00:25:11,405
But Agasshi, are you really okay?
452
00:25:12,025 --> 00:25:13,405
You don't look too good.
453
00:25:14,515 --> 00:25:17,805
I think I should send her home right away.
454
00:25:18,845 --> 00:25:19,765
Yes, do that.
455
00:25:19,895 --> 00:25:22,065
That's the best thing to do, I'll go now.
456
00:25:23,225 --> 00:25:25,005
Agasshi, take care.
457
00:25:33,305 --> 00:25:34,405
Let's go.
458
00:25:37,005 --> 00:25:38,495
I said, let's go.
459
00:25:39,105 --> 00:25:40,705
Really!
460
00:25:46,555 --> 00:25:50,825
I heard Su Ah was nearly kidnapped yesterday.
461
00:25:51,445 --> 00:25:52,245
Is that so?
462
00:25:52,355 --> 00:25:54,815
Luckily nothing happened.
463
00:25:55,465 --> 00:25:57,475
We don't know who those people were,
464
00:25:57,935 --> 00:26:00,315
they said they won't just let her off.
465
00:26:01,995 --> 00:26:03,085
Butler Seo.
466
00:26:04,415 --> 00:26:05,325
Yes, President?
467
00:26:05,415 --> 00:26:09,095
Are there suspicious people around
Hae Na too?
468
00:26:10,515 --> 00:26:11,535
Well...
469
00:26:11,615 --> 00:26:16,615
How can there be?
Who can go up against me?
470
00:26:17,065 --> 00:26:18,615
Don't worry, Grandfather.
471
00:26:20,395 --> 00:26:22,175
Don't say anything in front of Grandfather.
472
00:26:22,345 --> 00:26:23,515
I don't want him to worry.
473
00:26:23,595 --> 00:26:24,635
I understand.
474
00:26:24,855 --> 00:26:28,055
But those who attacked you, Agasshi,
what did they want?
475
00:26:28,445 --> 00:26:30,235
There is someone I suspect.
476
00:26:30,385 --> 00:26:31,495
Really?
477
00:26:32,145 --> 00:26:34,455
I must repay him back a hundred,
thousand times more.
478
00:26:34,625 --> 00:26:38,105
If so, use me too.
I can't let such people go.
479
00:26:38,195 --> 00:26:45,225
Anyhow, today I'm fine thanks to...
Lee Tae Yoon.
480
00:26:46,935 --> 00:26:48,945
Yes, that might be true...
481
00:26:49,065 --> 00:26:53,065
If not for Lee Tae Yoon, I'll be in
big trouble, right?
482
00:26:56,655 --> 00:26:59,145
What? Thanks to Lee Tae Yoon?
483
00:27:00,115 --> 00:27:01,635
Ah, nothing goes right for me.
484
00:27:06,885 --> 00:27:09,485
Hey, how do you guys carry out tasks?
485
00:27:10,305 --> 00:27:11,515
See this fella,
486
00:27:11,965 --> 00:27:14,365
we should be the ones getting angry,
why are you shouting at us?
487
00:27:14,415 --> 00:27:16,505
Hey you, you can't even handle
a simple task,
488
00:27:16,575 --> 00:27:17,715
why are you yelling at me?
489
00:27:17,845 --> 00:27:21,005
Oh, you're so brave now, aren't you?
490
00:27:21,115 --> 00:27:23,575
Forget it, I don't need your help anymore,
491
00:27:23,645 --> 00:27:24,505
hang up.
492
00:27:24,915 --> 00:27:28,595
Hello? Hello?!
493
00:27:30,525 --> 00:27:31,945
He hung up again.
494
00:27:32,615 --> 00:27:35,515
Why does he treat me like that
all the time?
495
00:27:35,705 --> 00:27:39,925
Yes, now it's time for me to start
game 2 and 3.
496
00:28:00,185 --> 00:28:01,355
Are you okay?
497
00:28:01,595 --> 00:28:02,545
We meet again.
498
00:28:02,755 --> 00:28:03,685
Miss Kang Hae Na.
499
00:28:05,915 --> 00:28:09,615
What am I thinking now? Crazy, crazy!
500
00:28:15,815 --> 00:28:18,825
Oh, so hot. Why is it so hot?
501
00:28:19,475 --> 00:28:21,135
The aircon (AC) broke down?
502
00:29:08,405 --> 00:29:14,695
I've been alone with you inside
my mind
503
00:29:15,685 --> 00:29:22,075
and in my dreams I've kissed your lips
a thousand times
504
00:29:22,975 --> 00:29:28,165
I sometimes see you pass outside my door
505
00:29:29,745 --> 00:29:31,155
Hello,
506
00:29:32,755 --> 00:29:36,145
Is it me you're looking for?
507
00:29:36,855 --> 00:29:39,345
I can see it in your eyes
508
00:29:40,165 --> 00:29:43,325
I can see it in your smile
509
00:29:43,695 --> 00:29:50,095
You're all I've ever wanted, my arms are open wide
510
00:29:50,285 --> 00:29:53,355
'cause you know just what to say
511
00:29:53,765 --> 00:29:56,705
and you know just what to do
512
00:29:57,275 --> 00:30:02,115
and I want to tell you so much
513
00:30:03,125 --> 00:30:05,615
I love you
514
00:30:16,965 --> 00:30:18,525
So you have such talent too?
515
00:30:20,605 --> 00:30:22,095
You woke up because of me?
516
00:30:22,695 --> 00:30:24,795
Not just because of you,
517
00:30:25,555 --> 00:30:27,365
but why aren't you sleeping yet?
518
00:30:29,125 --> 00:30:33,485
Suddenly I started thinking about
what I'm living for.
519
00:30:34,075 --> 00:30:37,355
I feel like if I don't sing,
I won't be able to sleep.
520
00:30:37,815 --> 00:30:38,915
Is that so?
521
00:30:40,035 --> 00:30:41,915
Then continue.
522
00:30:42,205 --> 00:30:43,415
Shall I?
523
00:30:47,805 --> 00:30:50,445
- You are...
- Wait.
524
00:30:52,145 --> 00:30:53,555
Tell me your wish.
525
00:30:54,545 --> 00:30:56,105
My wish?
526
00:30:57,705 --> 00:30:58,805
My wish is...
527
00:30:58,895 --> 00:31:02,315
No, I want you to play Girls' Generation's
"Tell Me Your Wish"
528
00:31:03,605 --> 00:31:06,045
But I only know a little bit.
529
00:31:06,485 --> 00:31:07,325
Is that so?
530
00:31:09,775 --> 00:31:11,955
Then "Nobody"
Play Wonder Girls' "Nobody"
531
00:31:13,015 --> 00:31:14,695
That one too, I only know a little bit.
532
00:31:14,875 --> 00:31:17,125
What? Then what can you play?
533
00:31:19,105 --> 00:31:20,175
So depressing.
534
00:31:20,455 --> 00:31:22,545
Go get the facilities folks here.
535
00:31:22,635 --> 00:31:24,545
My aircon broke down,
I'm so hot I'm dying.
536
00:31:26,005 --> 00:31:27,455
I'll go and repair it.
537
00:31:32,565 --> 00:31:34,705
Where did he go?
538
00:31:49,205 --> 00:31:50,395
Hurry!
539
00:31:50,485 --> 00:31:51,625
Yes.
540
00:31:53,705 --> 00:31:55,175
Ah, that's why.
541
00:31:56,065 --> 00:31:59,675
Hey Agasshi, can you get the screwdriver
from my pocket, please?
542
00:32:00,175 --> 00:32:01,835
What? You!
543
00:32:03,045 --> 00:32:04,045
Forget it.
544
00:32:09,235 --> 00:32:11,565
Agasshi, hold onto the chair for me.
545
00:32:12,155 --> 00:32:13,145
Why should I?
546
00:32:13,275 --> 00:32:15,735
So I can finish the repair quickly.
Hurry.
547
00:32:16,565 --> 00:32:18,135
Telling me to do this and that.
548
00:32:24,435 --> 00:32:31,175
Ah! The electrical cable's the problem...
549
00:32:31,285 --> 00:32:33,815
I see, I never knew.
550
00:32:38,935 --> 00:32:40,215
Agasshi.
551
00:32:41,205 --> 00:32:42,725
Get off. What are you doing?
552
00:32:45,205 --> 00:32:46,265
Agasshi.
553
00:32:46,525 --> 00:32:48,045
Can I use your bathroom, please?
554
00:32:48,155 --> 00:32:49,235
Why?
555
00:32:49,735 --> 00:32:51,065
I want to wash my face.
556
00:32:51,395 --> 00:32:52,545
Up to you.
557
00:32:52,865 --> 00:32:53,905
Thank you.
558
00:33:04,595 --> 00:33:06,905
That wench is starting to feel
something for me,
559
00:33:07,165 --> 00:33:09,905
so now the next step is,
560
00:33:14,165 --> 00:33:17,235
Wangsimni DiCaprio's 2 critical
factors are...
561
00:33:17,675 --> 00:33:20,015
Capture her with this alluring fragrance.
562
00:33:22,015 --> 00:33:24,995
End it with these wet shimmering eyes.
563
00:33:27,465 --> 00:33:29,045
It's going to start right now.
564
00:33:29,135 --> 00:33:30,765
Wait for me, Kang Hae Na.
565
00:33:32,875 --> 00:33:34,815
You're not coming out, what are you doing?
566
00:33:37,405 --> 00:33:38,475
Agasshi...
567
00:33:46,935 --> 00:33:51,485
No, you didn't come out for so long
so I...
568
00:33:51,825 --> 00:33:55,025
Shh, don't be anxious, Agasshi.
569
00:34:06,505 --> 00:34:08,025
What are you doing here?
570
00:34:08,685 --> 00:34:12,255
Yes, Manager Jang, it was just too warm.
571
00:34:16,715 --> 00:34:18,845
Who was it who pulled the plug out?
572
00:34:19,535 --> 00:34:21,245
It will cool down real soon.
573
00:34:21,515 --> 00:34:22,355
Thank you.
574
00:34:23,925 --> 00:34:24,995
Now, please rest.
575
00:34:26,105 --> 00:34:26,995
Say goodnight.
576
00:34:28,115 --> 00:34:31,275
Yes, Agasshi, have a good night.
577
00:34:32,345 --> 00:34:33,275
Go on.
578
00:34:33,495 --> 00:34:34,565
Yes.
579
00:34:40,765 --> 00:34:45,265
But why are you the one on duty tonight?
580
00:34:46,045 --> 00:34:50,235
Well, Manager Jeong said she's not feeling well,
so I swapped with her.
581
00:34:50,675 --> 00:34:53,145
Then why did you enter Agasshi's room?
582
00:34:54,455 --> 00:34:55,435
Didn't you see?
583
00:34:55,755 --> 00:34:58,075
Agasshi said the aircon
in her room broke down.
584
00:34:58,205 --> 00:35:00,495
If you're on duty, you should have stayed
in the security room.
585
00:35:01,785 --> 00:35:04,915
Well, on my way to the toilet,
coincidentally...
586
00:35:06,335 --> 00:35:08,595
The toilet's right next to the security room.
587
00:35:09,625 --> 00:35:13,905
Ah! Is there one too?
I didn't know that.
588
00:35:15,175 --> 00:35:18,605
From now on, without my permission,
you're not to swap your duties.
589
00:35:19,455 --> 00:35:20,335
Yes, sir.
590
00:35:21,415 --> 00:35:22,105
Go on.
591
00:35:31,575 --> 00:35:32,965
Why is it so difficult? Really!
592
00:35:36,505 --> 00:35:37,744
These are statements from targeted employees
593
00:35:37,745 --> 00:35:40,178
to be laid off in Yusang Group's consolidation.
594
00:35:40,825 --> 00:35:43,275
And here are some simple
situational analysis.
595
00:35:44,605 --> 00:35:46,135
I hope you will report it properly.
596
00:35:47,295 --> 00:35:51,715
But isn't it awkward for you to do this
to your father's company?
597
00:35:53,505 --> 00:35:54,285
It is a little awkward...
598
00:35:54,935 --> 00:35:59,905
But even so, to totally ignore it,
I'll be even more ill at ease.
599
00:36:02,205 --> 00:36:03,175
I'm counting on you.
600
00:36:03,395 --> 00:36:04,645
Thank you.
601
00:36:10,205 --> 00:36:11,445
Are you really okay?
602
00:36:12,425 --> 00:36:13,155
What?
603
00:36:13,295 --> 00:36:14,705
I'm very worried for you.
604
00:36:15,715 --> 00:36:18,635
Once this gets reported, will your family
still do nothing about it?
605
00:36:19,155 --> 00:36:22,035
Don't worry, just get the news article
written up.
606
00:36:22,955 --> 00:36:24,035
And sign here too.
607
00:36:22,475 --> 00:36:25,475
[Signatures of Citizens Criticizing the
Reorganization of the Yusang Group]
608
00:36:29,805 --> 00:36:31,835
Different from what I expected.
609
00:36:34,505 --> 00:36:35,635
This fits rather well.
610
00:36:36,905 --> 00:36:39,475
Agasshi, why all this suddenly...
611
00:36:39,825 --> 00:36:43,375
After someone do me a favor,
I can't ignore it, can I?
612
00:36:45,485 --> 00:36:48,805
As your butler, I only did what I was supposed to do.
613
00:36:49,025 --> 00:36:50,225
You don't have to spend this money.
614
00:36:50,305 --> 00:36:52,245
Not you but Lee Tae Yoon.
615
00:36:52,246 --> 00:36:53,246
What?
616
00:36:53,745 --> 00:36:55,385
Agasshi, you don't have to spend this money-
617
00:36:55,595 --> 00:36:58,005
After I get a favor, I feel bad to
let it go just like that.
618
00:37:00,925 --> 00:37:02,385
- Please wrap this up.
- Yes.
619
00:37:04,075 --> 00:37:05,915
You don't feel bad about me then...
620
00:37:14,905 --> 00:37:20,325
Just tell Attorney Lee Tae Yoon this is
to thank him, he'll understand.
621
00:37:20,735 --> 00:37:22,325
Oh, I see.
622
00:37:24,185 --> 00:37:27,175
But... won't he be back soon?
623
00:37:27,525 --> 00:37:29,805
What? No.
624
00:37:29,935 --> 00:37:33,475
He's busy with something now.
Shall I call him?
625
00:37:33,765 --> 00:37:37,915
No, anyway I'm not here to see him.
626
00:37:39,485 --> 00:37:43,295
If my help is needed, please let me know.
627
00:37:43,825 --> 00:37:46,755
I'm someone who must return any favor
done to me.
628
00:37:53,265 --> 00:37:53,895
Let's go.
629
00:37:54,325 --> 00:37:55,515
Miss Kang Hae Na,
630
00:37:56,255 --> 00:37:57,513
since you're here...
631
00:38:00,377 --> 00:38:02,433
please sign on this too.
632
00:38:04,595 --> 00:38:05,505
Sure.
633
00:38:12,665 --> 00:38:16,105
Will today's menu go well with
Chateau Mouton Rothschild?
634
00:38:17,495 --> 00:38:19,135
It should go well.
635
00:38:20,515 --> 00:38:22,075
Where did that go?
636
00:38:22,905 --> 00:38:27,775
Oh yes, I'd like to teach Butler Seo
about red wine, what do you think?
637
00:38:28,415 --> 00:38:31,365
Teach Butler Seo? Why suddenly...?
638
00:38:31,455 --> 00:38:35,045
At that dinner party, he served
the Barbera*, didn't he?
639
00:38:31,475 --> 00:38:34,975
*Merlot Barbera wine
640
00:38:35,315 --> 00:38:37,805
I think he might have some talent there.
641
00:38:38,035 --> 00:38:41,165
Manager Jeong seems to be very pleased
with Butler Seo.
642
00:38:41,535 --> 00:38:43,715
Aren't you, Manager Jang?
643
00:38:44,635 --> 00:38:46,435
I'm not too sure.
644
00:38:47,405 --> 00:38:52,045
Since you're very familiar with this area,
try teaching him and see.
645
00:38:53,135 --> 00:38:57,705
This week, the maids and butlers are
supposed to get basic training anyway,
646
00:38:58,235 --> 00:38:59,905
it's good to do it now.
647
00:39:00,675 --> 00:39:01,495
Okay then.
648
00:39:03,895 --> 00:39:04,855
Here it is.
649
00:39:15,985 --> 00:39:17,315
I'm sorry.
650
00:39:20,065 --> 00:39:21,235
What a relief.
651
00:39:21,655 --> 00:39:24,155
If we broke this, we'll lose
a few months' pay.
652
00:39:25,405 --> 00:39:26,925
Thank you, Manager Jang.
653
00:39:29,565 --> 00:39:30,955
Manager Jang.
654
00:39:31,455 --> 00:39:34,496
Did you notice some wines
have disappeared?
655
00:39:34,795 --> 00:39:37,075
I'll verify that later.
656
00:39:38,275 --> 00:39:39,325
Let's go.
657
00:40:01,985 --> 00:40:05,135
Agasshi, it wasn't on purpose.
658
00:40:06,095 --> 00:40:09,855
That's okay. Things like this happens sometimes.
659
00:40:13,715 --> 00:40:14,475
You may go.
660
00:40:14,895 --> 00:40:16,095
Yes, Agasshi.
661
00:40:26,915 --> 00:40:31,075
By now he should have received my gifts, right?
662
00:40:47,615 --> 00:40:49,845
Isn't there any call for me?
663
00:40:50,315 --> 00:40:51,335
None.
664
00:40:51,885 --> 00:40:52,955
Really none?
665
00:40:53,935 --> 00:40:55,575
I don't tell lies.
666
00:40:56,485 --> 00:40:58,865
That's strange. He should be
calling me about now.
667
00:40:59,025 --> 00:41:00,865
Are you waiting for a call?
668
00:41:01,905 --> 00:41:04,095
No, nothing like that.
669
00:41:08,115 --> 00:41:09,465
What's wrong with her?
670
00:41:11,995 --> 00:41:14,895
Or maybe she's waiting for
that attorney's call?
671
00:41:19,315 --> 00:41:20,055
Hello?
672
00:41:21,615 --> 00:41:22,985
Attorney Lee?
673
00:41:24,765 --> 00:41:25,645
Yes.
674
00:41:28,575 --> 00:41:31,675
Wow, is this really someone's home?
675
00:41:32,045 --> 00:41:33,315
You're drooling.
676
00:41:33,565 --> 00:41:36,915
Miss Yeo Eui Joo,
please, can't you show some class?
677
00:41:37,465 --> 00:41:39,165
Yes, I know.
678
00:41:40,025 --> 00:41:42,705
Oh well, it's not like hard work will do it.
679
00:41:42,935 --> 00:41:45,425
I heard your mother used to be
a delinquent.
680
00:41:45,835 --> 00:41:46,675
What did you say?
681
00:41:46,855 --> 00:41:48,335
That's what my mom said.
682
00:41:48,715 --> 00:41:52,385
This tells me, the home environment
is very important.
683
00:41:55,235 --> 00:41:57,845
From what I know, that's how your mom was.
684
00:42:00,895 --> 00:42:01,915
Miss Su Ah is here.
685
00:42:02,265 --> 00:42:04,405
Today, I brought the shoes that I designed.
686
00:42:04,475 --> 00:42:05,485
Is Grandfather home?
687
00:42:05,565 --> 00:42:06,315
Please come in.
688
00:42:09,245 --> 00:42:10,145
Agasshi!
689
00:42:12,345 --> 00:42:13,215
Agasshi!
690
00:42:13,265 --> 00:42:15,275
You don't have to follow me today,
I'll go on my own.
691
00:42:15,345 --> 00:42:16,625
No, I will send you there.
692
00:42:16,675 --> 00:42:17,755
You don't have to.
693
00:42:19,255 --> 00:42:22,405
Some strange people attacked you,
did you forget that?
694
00:42:22,775 --> 00:42:25,725
As your butler, I certainly will not
allow you to go alone.
695
00:42:25,895 --> 00:42:27,555
Why are you being so vexing?
696
00:42:27,815 --> 00:42:29,175
While I'm still being nice, give way.
697
00:42:29,325 --> 00:42:30,295
No!
698
00:42:30,575 --> 00:42:31,935
Ah really.
699
00:42:32,665 --> 00:42:34,835
Do not follow me!
700
00:42:35,175 --> 00:42:35,915
Agasshi...
701
00:42:37,725 --> 00:42:38,725
Agasshi!
702
00:42:44,605 --> 00:42:45,525
Oppa?
703
00:42:47,865 --> 00:42:48,605
Eui Joo.
704
00:42:48,765 --> 00:42:51,495
Eui Joo, you know Butler Seo?
705
00:42:51,825 --> 00:42:53,875
Seo... Butler Seo?
706
00:42:54,215 --> 00:42:56,685
Hae Na's chief butler, don't you know?
707
00:43:17,575 --> 00:43:20,515
What is the reason for seeing me?
708
00:43:21,995 --> 00:43:23,745
You sent some very expensive gifts.
709
00:43:24,355 --> 00:43:27,105
Ah that! It's nothing.
710
00:43:28,315 --> 00:43:31,125
Anyhow, I owe you a favor.
711
00:43:32,295 --> 00:43:36,385
I'm grateful but I have to return it
to you, hence this meeting.
712
00:43:36,985 --> 00:43:37,735
What?
713
00:43:37,785 --> 00:43:40,305
It's too much compared to what
I did that day.
714
00:43:45,975 --> 00:43:47,045
I can't accept these.
715
00:43:48,915 --> 00:43:50,265
Look here, Mr. Lee Tae Yoon.
716
00:43:51,275 --> 00:43:54,225
For a son of Yusang Group says
this is too expensive...
717
00:43:54,305 --> 00:43:55,575
Don't you think that it's too fake?
718
00:43:56,685 --> 00:43:58,415
Just like commoners.
719
00:43:59,545 --> 00:44:00,545
Is that what you think?
720
00:44:00,595 --> 00:44:02,700
Since you started talking,
why don't you get to the point?
721
00:44:03,395 --> 00:44:04,700
Obviously you're a millionaire's descendent,
722
00:44:04,715 --> 00:44:07,135
yet you are a human rights attorney getting
back at the rich and powerful.
723
00:44:07,445 --> 00:44:09,755
I think you're actually being hypocritical.
724
00:44:10,055 --> 00:44:11,165
Don't you think so?
725
00:44:16,085 --> 00:44:20,105
When I was in senior high, with a friend,
we got into a fight.
726
00:44:22,005 --> 00:44:23,635
We were hauled to the police station,
727
00:44:24,725 --> 00:44:27,965
that friend took my mistake too,
and was expelled.
728
00:44:28,715 --> 00:44:30,885
But I got by as if nothing happened.
729
00:44:32,295 --> 00:44:34,155
Thanks to my rich father.
730
00:44:36,195 --> 00:44:37,920
That was the first time I found out...
731
00:44:39,145 --> 00:44:40,795
Money is such a scary thing...
732
00:44:42,785 --> 00:44:43,805
It's an embarrassing thing.
733
00:44:45,465 --> 00:44:48,265
Why are you telling me all this?
734
00:44:48,425 --> 00:44:52,885
Agasshi too, because of Kangsan Group,
you live in comfort, right?
735
00:44:53,885 --> 00:44:57,995
But, maybe, don't you feel ashamed
to live like that?
736
00:44:59,805 --> 00:45:02,665
Yes, the way I live...
737
00:45:03,535 --> 00:45:06,145
Maybe like you said, it's very hypocritical.
738
00:45:07,785 --> 00:45:09,105
But I'm very satisfied.
739
00:45:11,135 --> 00:45:14,075
At least I know what I'm to be ashamed of.
740
00:45:18,935 --> 00:45:21,435
Other ways to express your heart,
aside from money,
741
00:45:21,795 --> 00:45:22,765
there are many such ways.
742
00:45:24,335 --> 00:45:26,395
But I can't accept it in this particular way.
743
00:45:47,395 --> 00:45:48,655
Why must you lie?
744
00:45:49,275 --> 00:45:50,655
You said you were the President's
secretary.
745
00:45:50,825 --> 00:45:52,945
You said you were in Sokcho...
why must you tell such lies?
746
00:45:54,285 --> 00:45:55,175
Well...
747
00:45:57,065 --> 00:46:00,735
Hey, me working as Kang Hae Na's slave,
748
00:46:01,505 --> 00:46:02,805
how can I tell you that?
749
00:46:02,865 --> 00:46:04,425
So you told lies?
750
00:46:05,065 --> 00:46:05,925
Eui Joo...
751
00:46:06,235 --> 00:46:08,655
Oppa, if you told me the truth,
would I have said anything?
752
00:46:09,615 --> 00:46:12,915
I knew very well Kang Hae Na hated you a lot.
753
00:46:13,185 --> 00:46:15,705
You had to earn money
even if you had to work for her,
754
00:46:15,895 --> 00:46:17,895
you think I wouldn't understand that?
755
00:46:18,555 --> 00:46:20,315
Oppa, don't you know me at all?
756
00:46:22,225 --> 00:46:23,085
I'm sorry, Eui Joo.
757
00:46:24,085 --> 00:46:26,565
Forget it, who wants to hear an apology?
758
00:46:32,935 --> 00:46:36,065
But Oppa, I'll ask you one more thing.
759
00:46:37,505 --> 00:46:39,955
About your lies, is this all of it?
760
00:46:42,105 --> 00:46:44,085
Is this really all of it?
761
00:46:46,435 --> 00:46:48,345
That is... all.
762
00:46:50,135 --> 00:46:53,255
Our eyes looking into each other,
763
00:46:54,185 --> 00:46:56,745
what were we trying to say?
764
00:46:58,425 --> 00:47:01,355
Oh, my daughter's early today.
765
00:47:02,505 --> 00:47:03,775
I'm back.
766
00:47:03,945 --> 00:47:09,275
Here, come over and help me.
It's too slow doing this by myself.
767
00:47:10,245 --> 00:47:14,515
So, did that fox bully you today?
768
00:47:15,245 --> 00:47:16,275
No.
769
00:47:16,725 --> 00:47:18,275
Why are you doing so many?
770
00:47:19,745 --> 00:47:21,785
Dong Chan likes onion kimchi, doesn't he?
771
00:47:22,975 --> 00:47:25,345
Wonder how he's doing in Sokcho.
772
00:47:25,525 --> 00:47:28,495
I wanted to send him some onion kimchi
and some other dishes.
773
00:47:28,545 --> 00:47:30,305
You don't have to. He didn't go to Sokcho.
774
00:47:30,405 --> 00:47:31,255
Then?
775
00:47:31,485 --> 00:47:33,335
Did he go overseas with the President?
776
00:47:33,895 --> 00:47:37,335
Oh my! Dong Chan's made it now.
777
00:47:37,435 --> 00:47:38,935
No, he didn't!
778
00:47:40,105 --> 00:47:41,675
Girl, you...
779
00:47:42,055 --> 00:47:43,655
Why are you throwing it around?
780
00:47:44,715 --> 00:47:46,095
Mom, really!
781
00:47:46,535 --> 00:47:48,625
I can't live anymore.
782
00:47:48,685 --> 00:47:51,825
Girl, really. What do you mean?
783
00:47:51,865 --> 00:47:53,195
You can't live? You can't live?
784
00:47:53,445 --> 00:47:54,940
Did your mom kill you off?
785
00:47:54,945 --> 00:47:56,255
Ate you up?
786
00:48:10,945 --> 00:48:14,525
Your call is not answered.
You will be put to voicemail.
787
00:48:15,565 --> 00:48:17,145
What am I doing?
788
00:48:56,535 --> 00:48:59,585
You! Who are you?
789
00:49:06,835 --> 00:49:09,175
Oh, good that you're here.
790
00:49:10,705 --> 00:49:11,795
Open this for me.
791
00:49:13,205 --> 00:49:14,125
Agasshi?
792
00:49:14,335 --> 00:49:15,445
Hurry!
793
00:49:25,215 --> 00:49:26,185
Shall I pour it out for you?
794
00:49:28,925 --> 00:49:30,875
Did something happen today?
795
00:49:32,915 --> 00:49:33,745
Is there hope?
796
00:49:34,365 --> 00:49:35,745
What happened?
797
00:49:36,155 --> 00:49:37,225
Here.
798
00:49:45,745 --> 00:49:46,815
You drink some too.
799
00:49:47,225 --> 00:49:48,405
No.
800
00:49:55,725 --> 00:49:57,785
Why are you looking so sad?
801
00:50:01,755 --> 00:50:02,655
Well...
802
00:50:05,915 --> 00:50:10,035
I lied to my sister.
803
00:50:11,995 --> 00:50:13,225
You have one?
804
00:50:14,215 --> 00:50:15,685
Someone who's like a sister to me.
805
00:50:18,415 --> 00:50:20,095
So it's a girl.
806
00:50:20,995 --> 00:50:22,505
But why did you lie?
807
00:50:26,445 --> 00:50:27,125
Well...
808
00:50:30,345 --> 00:50:31,735
Because of money.
809
00:50:34,265 --> 00:50:36,075
You lied because of money?
810
00:50:37,385 --> 00:50:38,475
Why?
811
00:50:40,535 --> 00:50:43,645
What why? Because I don't have money,
812
00:50:43,935 --> 00:50:45,095
because I need money.
813
00:50:45,985 --> 00:50:48,625
Agasshi, you won't understand this.
814
00:50:49,215 --> 00:50:52,945
You've never suffered even once
because of money.
815
00:50:55,215 --> 00:50:58,645
Why do you think I haven't?
816
00:50:59,025 --> 00:50:59,715
What?
817
00:50:59,955 --> 00:51:01,145
Today I...
818
00:51:04,055 --> 00:51:06,405
I was very burdened because of money.
819
00:51:06,615 --> 00:51:08,215
Today?
820
00:51:10,465 --> 00:51:12,305
Is it a crime that I'm rich?
821
00:51:14,605 --> 00:51:16,435
Because of money...
822
00:51:19,625 --> 00:51:20,525
Because of money...
823
00:51:26,735 --> 00:51:27,485
Bad jerk.
824
00:51:29,285 --> 00:51:30,315
Agasshi.
825
00:51:36,455 --> 00:51:39,505
So he returned the gifts?
826
00:51:39,995 --> 00:51:42,755
He invited you out to say
those things to you?
827
00:51:43,265 --> 00:51:44,965
This surely wouldn't do.
828
00:51:45,385 --> 00:51:48,685
Isn't it? That guy is a really bad guy,
isn�t' he?
829
00:51:48,845 --> 00:51:51,755
Agasshi, I can't take it anymore.
830
00:51:51,845 --> 00:51:54,065
That jerk, right now I will...
831
00:51:56,285 --> 00:51:57,175
Dear.
832
00:51:58,225 --> 00:51:59,655
Hey you kids!
833
00:52:00,195 --> 00:52:01,115
I love you.
834
00:52:01,205 --> 00:52:02,145
Me too.
835
00:52:02,185 --> 00:52:03,755
Dear, you're so handsome.
836
00:52:03,925 --> 00:52:04,875
Shh!
837
00:52:05,965 --> 00:52:08,445
- Let's be quiet and leave.
- Dear, I love you.
838
00:52:08,765 --> 00:52:09,965
Me too. Me too.
839
00:52:10,015 --> 00:52:11,015
Shh!
840
00:52:11,085 --> 00:52:12,985
So handsome. Why are you so handsome?
841
00:52:13,265 --> 00:52:14,815
Why not?
842
00:52:28,605 --> 00:52:34,775
Since when did you start living
in my heart?
843
00:52:31,495 --> 00:52:32,365
It's fun, right?
844
00:52:34,045 --> 00:52:36,635
Where do you keep running off to?
845
00:52:36,055 --> 00:52:41,865
Since when was the sky pink in color?
846
00:52:36,965 --> 00:52:39,195
Turn, turn.
847
00:52:42,495 --> 00:52:46,145
I keep thinking about it,
laughing out loud
848
00:52:44,295 --> 00:52:45,695
I'm giddy.
849
00:52:46,525 --> 00:52:49,625
Even when I'm with you,
I pretend it's not like that
850
00:52:48,275 --> 00:52:49,305
You want to drink this?
851
00:52:49,755 --> 00:52:53,445
I turn my head but I keep thinking
about it
852
00:52:53,715 --> 00:52:56,945
I feel good because of
your confession of love
853
00:52:58,155 --> 00:53:00,405
I'll treat you even better, I promise
854
00:53:00,695 --> 00:53:03,545
I'll cherish you showing everyone
855
00:53:03,995 --> 00:53:09,535
I won't let your bright eyes
shed even one teardrop
856
00:53:09,715 --> 00:53:13,895
Please, my final love
857
00:53:19,905 --> 00:53:21,025
You want to drink this?
858
00:53:27,825 --> 00:53:30,365
So why did you have to send
that fella gifts anyway?
859
00:53:30,565 --> 00:53:32,235
I was wondering too.
860
00:53:32,905 --> 00:53:35,225
What so great about a human rights attorney?
861
00:53:35,585 --> 00:53:37,515
He ignored my rights too.
862
00:53:39,405 --> 00:53:40,905
Not your rights, but your personality.
863
00:53:43,205 --> 00:53:45,315
Oh, they're the same.
864
00:53:45,455 --> 00:53:49,115
Anyhow, in future,
don't ever see him anymore.
865
00:53:49,325 --> 00:53:50,165
Understand?
866
00:53:50,455 --> 00:53:51,475
Yes.
867
00:53:52,305 --> 00:53:54,655
That's what I was planning to do.
868
00:53:55,605 --> 00:54:01,575
In future, never, in future never,
never see him again.
869
00:54:03,285 --> 00:54:05,035
That's the right way to think.
870
00:54:07,205 --> 00:54:08,845
Ah, what great weather!
871
00:54:09,635 --> 00:54:10,845
But Agasshi...
872
00:54:11,685 --> 00:54:13,135
I'm curious about something.
873
00:54:14,355 --> 00:54:15,825
Why did you think he was good?
874
00:54:16,615 --> 00:54:17,825
Maybe...
875
00:54:34,705 --> 00:54:40,535
Unknowingly I'm smiling
876
00:54:38,615 --> 00:54:40,305
Oh, so many stars.
877
00:54:41,475 --> 00:54:47,465
My heart keeps drawing you near
878
00:54:48,155 --> 00:54:55,415
Should I keep you in my heart
with a smile?
879
00:54:55,665 --> 00:55:01,295
Or should I pretend not to know and hide?
880
00:55:03,255 --> 00:55:08,965
I want to become a good man for you
881
00:55:09,585 --> 00:55:15,715
So you can count on me
882
00:55:16,785 --> 00:55:23,395
Even though I know I can't face it calmly
883
00:55:24,075 --> 00:55:30,665
But that's just following my heart
884
00:55:31,525 --> 00:55:44,215
I turn around to hide my wavering heart
885
00:55:40,955 --> 00:55:44,088
Goodnight... Princess.
886
00:55:45,775 --> 00:55:51,805
I can't do anything about love
887
00:55:52,085 --> 00:55:58,495
My heart keeps refusing to move with me
888
00:56:00,065 --> 00:56:04,055
These past days, the red wine which
has disappeared from the cellar...
889
00:56:05,995 --> 00:56:06,895
Who did it?
890
00:56:08,955 --> 00:56:12,315
Fingerprints will tell us who it was,
you'd better admit it now.
891
00:56:15,485 --> 00:56:17,775
If you don't, it will mean big trouble.
892
00:56:20,175 --> 00:56:21,385
I drank it.
893
00:56:22,875 --> 00:56:23,685
Agasshi.
894
00:56:24,585 --> 00:56:27,375
I couldn't sleep last night so I drank it.
895
00:56:28,245 --> 00:56:31,445
Then why didn't you ask for it
but took it yourself?
896
00:56:31,645 --> 00:56:33,445
Because it was too late.
897
00:56:33,775 --> 00:56:36,085
Working folks need to sleep too,
don't they?
898
00:56:37,175 --> 00:56:39,465
Since you caught the culprit,
just let it go.
899
00:56:40,255 --> 00:56:41,785
Butler Seo, follow me.
900
00:56:42,365 --> 00:56:43,435
Yes.
901
00:56:43,655 --> 00:56:45,805
You! You! You two!
902
00:56:50,095 --> 00:56:52,595
I think you're not compatible.
903
00:56:57,145 --> 00:56:58,615
Last night...
904
00:56:58,625 --> 00:56:59,585
Yes?
905
00:56:59,695 --> 00:57:02,175
You were the one who carried me
to my room?
906
00:57:02,535 --> 00:57:03,405
Yes, of course.
907
00:57:04,335 --> 00:57:07,335
You didn't do anything funny, did you?
908
00:57:08,095 --> 00:57:08,945
Agasshi!
909
00:57:09,395 --> 00:57:11,515
How can you think of me like that?
How can you say that?
910
00:57:11,765 --> 00:57:14,115
I'm not that kind of a person.
911
00:57:14,325 --> 00:57:15,385
Why?
912
00:57:16,055 --> 00:57:18,395
Because I'm your butler.
913
00:57:19,415 --> 00:57:21,555
Yes, it's a little funny.
914
00:57:22,895 --> 00:57:23,765
Wait.
915
00:57:41,835 --> 00:57:43,205
Didn't you check your appearance?
916
00:57:43,775 --> 00:57:46,885
If Manager Jang sees you, you're dead.
917
00:57:47,505 --> 00:57:48,635
Agasshi!
918
00:57:48,695 --> 00:57:49,755
Agasshi!
919
00:57:50,305 --> 00:57:51,485
What is it?
920
00:57:51,755 --> 00:57:53,405
The President is looking for you.
921
00:57:53,465 --> 00:57:54,365
Okay.
922
00:57:55,765 --> 00:57:56,605
You go get busy.
923
00:57:57,725 --> 00:57:58,605
Yes.
924
00:58:07,835 --> 00:58:09,875
Grandfather, you called me?
925
00:58:10,515 --> 00:58:12,665
What exactly happened to you?
926
00:58:15,475 --> 00:58:17,535
[Kangsan Group's Hae Na signs objection
to Yusang Group's retrenchment]
927
00:58:16,625 --> 00:58:19,725
Do you know how angry Yusang Group's
president was when he called?
928
00:58:20,075 --> 00:58:22,245
Why did you get involved in their family matters?
929
00:58:22,595 --> 00:58:23,935
No, I didn't.
930
00:58:24,075 --> 00:58:27,005
If you didn't, how did they get your signature?
931
00:58:27,625 --> 00:58:30,165
Why did you sign it?
932
00:58:31,445 --> 00:58:32,455
The other time..
933
00:58:33,215 --> 00:58:34,995
when I went to Lee Tae Yoon's office,
934
00:58:35,505 --> 00:58:37,195
I thought I could help him...
935
00:58:37,265 --> 00:58:38,235
Lee Tae Yoon?
936
00:58:38,795 --> 00:58:39,905
President Lee's son?
937
00:58:40,965 --> 00:58:42,785
Did that fella make you sign?
938
00:58:43,045 --> 00:58:45,245
No, it wasn't like that.
939
00:58:45,585 --> 00:58:47,245
I signed it myself.
940
00:58:47,395 --> 00:58:49,245
What?!
941
00:58:51,155 --> 00:58:53,035
Lee Tae Yoon, that punk!
942
00:58:53,895 --> 00:58:55,485
I never thought he was such a person.
943
00:58:55,605 --> 00:58:58,365
How dare he incite the innocent you and
even got such news reports out!
944
00:58:58,525 --> 00:59:00,005
That fella, I'm going to...
945
00:59:00,065 --> 00:59:04,595
Grandfather, I signed it,
nothing to do with him.
946
00:59:04,625 --> 00:59:07,385
Keep quiet! It's all because of him
that this happened.
947
00:59:07,935 --> 00:59:10,235
I'm going to... Manager Jang!
948
00:59:10,445 --> 00:59:11,575
Where is Housekeeper Jang?
949
00:59:11,615 --> 00:59:12,845
- Grandfather!
- Housekeeper Jang!
950
00:59:12,945 --> 00:59:16,585
She signed to object to
Yusang Group's retrenchment.
951
00:59:16,745 --> 00:59:18,145
That's big trouble.
952
00:59:18,465 --> 00:59:21,615
But this photo is just so beautiful.
953
00:59:21,645 --> 00:59:22,465
Isn't it?
954
00:59:22,545 --> 00:59:24,465
Anything interesting?
955
00:59:24,765 --> 00:59:26,815
Agasshi is in the news again.
956
00:59:27,105 --> 00:59:27,865
In the news?
957
00:59:28,715 --> 00:59:32,125
Because of this, Agasshi was
just scolded by the President.
958
00:59:32,215 --> 00:59:34,195
We don't know who made her sign this,
959
00:59:34,485 --> 00:59:36,395
- but he's dead for sure.
- Where is Agasshi?
960
00:59:36,695 --> 00:59:41,655
Yes, that's right.
Kang Hae Na signed it herself. Yes.
961
00:59:44,495 --> 00:59:45,205
Hey!
962
00:59:45,315 --> 00:59:47,105
Hyung, you got Kang Hae Na to sign?
963
00:59:48,035 --> 00:59:48,745
Yes.
964
00:59:49,855 --> 00:59:51,725
Why on earth did you do
something like that?
965
00:59:52,455 --> 00:59:55,045
What why? It's good that it can draw some publicity, right?
966
00:59:55,085 --> 00:59:57,405
Hyung, couldn't you tell by looking at her?
967
00:59:57,615 --> 00:59:59,575
Did you think she knew
what she was signing for?
968
01:00:01,355 --> 01:00:03,855
But, still... no matter what...
969
01:00:04,325 --> 01:00:06,675
No matter what, you still can't do this
to someone totally unaware, right?!
970
01:00:07,475 --> 01:00:09,955
So... what should we do now?
971
01:00:11,355 --> 01:00:13,115
I will try to talk to Kang Hae Na,
972
01:00:13,845 --> 01:00:15,115
you hold off the reporters.
973
01:00:15,745 --> 01:00:16,455
Got it.
974
01:00:39,085 --> 01:00:40,465
You call yourself a man?
975
01:00:41,815 --> 01:00:44,475
All our business with Kangsan Group
has been cancelled!
976
01:00:45,735 --> 01:00:47,225
No matter what,
977
01:00:47,505 --> 01:00:49,415
how could you take Kangsan Group
Kang Hae Na's signature?
978
01:00:50,275 --> 01:00:52,825
If you insist on doing this,
get out right this minute!
979
01:00:54,295 --> 01:00:55,565
Since when were we a family?
980
01:00:56,085 --> 01:00:57,125
What?
981
01:00:57,515 --> 01:00:58,985
Days when we were a family...
982
01:00:59,575 --> 01:01:01,325
are just too long ago,
I don't remember it now.
983
01:01:02,805 --> 01:01:04,155
Bribery, wrongful retrenchment,
984
01:01:04,215 --> 01:01:07,575
a cruel business owner who
bankrupts the factories,
985
01:01:07,745 --> 01:01:09,145
don't you and Father do that?
986
01:01:10,975 --> 01:01:12,385
You jerk!
987
01:01:13,375 --> 01:01:14,535
Try saying that again!
988
01:01:15,085 --> 01:01:16,135
What did you say?!
989
01:01:16,175 --> 01:01:17,195
Stop that!
990
01:01:18,825 --> 01:01:20,305
Haven't you gone overboard?
991
01:01:20,345 --> 01:01:22,745
What did he do so wrong
that you have to hit him?
992
01:01:23,585 --> 01:01:25,855
Miss Kang Hae Na, this isn't something
you should bother with.
993
01:01:26,255 --> 01:01:28,235
Why shouldn't I bother with something
that concerns me?
994
01:01:28,975 --> 01:01:31,715
That signature, Mr. Lee Tae Yoon
didn't know about it.
995
01:01:32,065 --> 01:01:35,025
I signed in on my own accord,
so stop confronting him already.
996
01:01:35,675 --> 01:01:39,278
This is nothing... to do with you.
997
01:01:45,755 --> 01:01:47,265
Mr. Lee Tae Yoon, let's talk.
998
01:01:47,315 --> 01:01:48,165
We'll talk later.
999
01:01:48,225 --> 01:01:49,405
Mr. Lee Tae Yoon!
1000
01:01:49,865 --> 01:01:51,795
Why do you live so foolishly?
1001
01:01:57,095 --> 01:01:58,195
What did you just say?
1002
01:01:58,305 --> 01:02:00,195
I'm asking why you live so foolishly?
1003
01:02:00,695 --> 01:02:02,604
Is there a need for you to fight
with your family member,
1004
01:02:02,605 --> 01:02:04,195
and persist like this?
1005
01:02:04,975 --> 01:02:06,435
Mr. Lee Tae Yoon, the things you do,
1006
01:02:06,625 --> 01:02:08,435
is it worth doing that?
1007
01:02:17,715 --> 01:02:18,825
Do you like me?
1008
01:02:20,175 --> 01:02:21,215
What did you say?
1009
01:02:21,505 --> 01:02:23,105
I asked, do you like me?
1010
01:02:25,245 --> 01:02:26,505
If not,
1011
01:02:26,685 --> 01:02:28,805
why do you keep showing up around me?
1012
01:02:29,565 --> 01:02:31,575
What are you doing?
Get out of my way.
1013
01:02:35,005 --> 01:02:36,295
Tell me.
1014
01:02:37,045 --> 01:02:39,455
The gifts, the signature I never even asked for,
1015
01:02:39,745 --> 01:02:43,395
tell me why the hell you keep coming around?
1016
01:02:49,055 --> 01:02:51,585
Get your hand off Agasshi!
1017
01:03:38,845 --> 01:03:41,165
Much better than a coincidental meeting,
1018
01:03:41,475 --> 01:03:43,335
is an unexpected meeting.
1019
01:03:43,825 --> 01:03:44,905
Patience.
1020
01:03:44,985 --> 01:03:46,325
I'm Miss Kang Hae Na's attorney.
1021
01:03:48,555 --> 01:03:50,475
Why do I feel like this is so bad?
1022
01:03:50,476 --> 01:03:51,665
These are mine, right?
1023
01:03:51,715 --> 01:03:54,045
I think this is what a male host would wear.
1024
01:03:54,875 --> 01:03:56,765
Allure, allure, allure, allure!
1025
01:03:56,875 --> 01:03:59,295
Surrounded by this enticing allure,
what will that bring about?
1026
01:03:59,435 --> 01:04:00,465
It will bring "after"
1027
01:04:00,770 --> 01:04:01,449
Bingo!
1028
01:04:01,935 --> 01:04:05,465
Let's see, you want to have
the two of you together?
1029
01:04:05,695 --> 01:04:07,775
I'm very sober, I'm not drunk.
1030
01:04:08,665 --> 01:04:09,985
What will I do?
1031
01:04:10,105 --> 01:04:11,855
I miss Tae Yoon.
1032
01:04:12,475 --> 01:04:15,035
A woman following behind a man's butt
without any pride at all,
74105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.