All language subtitles for Mucize-Doktor_bolum_21
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,810 --> 00:00:11,810
(Jenerik müziği...)
2
00:00:24,333 --> 00:00:27,333
(...)
3
00:00:43,059 --> 00:00:46,059
(...)
4
00:01:06,538 --> 00:01:09,538
(Duygusal müzik...)
5
00:01:25,240 --> 00:01:28,240
(...)
6
00:01:43,966 --> 00:01:46,966
(...)
7
00:02:00,892 --> 00:02:02,495
(Anlaşılmayan uğultulu konuşmalar)
8
00:02:02,817 --> 00:02:04,270
Doktor Bey.
9
00:02:05,394 --> 00:02:07,411
(Anlaşılmayan uğultulu konuşmalar)
10
00:02:09,949 --> 00:02:11,980
(Anlaşılmayan uğultulu konuşmalar)
11
00:02:12,409 --> 00:02:15,409
(Gerilim müziği)
12
00:02:20,457 --> 00:02:22,387
(Nazlı dış ses) Ali!
13
00:02:23,818 --> 00:02:25,447
(Kadın dış ses) Doktor bey.
14
00:02:25,688 --> 00:02:27,532
Doktor Vefa iyi misin?
15
00:02:31,754 --> 00:02:34,448
Ali abi ne olur ayağa kalk ne olur!
16
00:02:38,698 --> 00:02:40,463
Baba, hayır!
17
00:02:44,737 --> 00:02:47,779
Doktor Bey iyi misiniz Doktor Bey?
18
00:02:50,695 --> 00:02:53,094
Doktor Bey yardımınıza
ihtiyacım var, lütfen.
19
00:02:53,611 --> 00:02:55,756
(Anlaşılmayan konuşmalar)
20
00:02:56,584 --> 00:02:58,536
Doktor Bey iyi misiniz?
21
00:02:58,777 --> 00:03:01,324
Doktor Bey bir şey yapmamız
lazım. İyi misiniz?
22
00:03:02,342 --> 00:03:03,803
Ali!
23
00:03:04,669 --> 00:03:06,146
Bağırma ona!
24
00:03:08,610 --> 00:03:09,810
Ali!
25
00:03:10,051 --> 00:03:11,676
Sessiz olun!
26
00:03:12,756 --> 00:03:14,486
Sus! Susun!
27
00:03:15,355 --> 00:03:17,818
Bağırma, bağırma ona!
28
00:03:18,637 --> 00:03:20,083
(Nazlı) Bağırma.
29
00:03:20,694 --> 00:03:22,481
-Ne yapayım?
-Sakin ol.
30
00:03:22,846 --> 00:03:24,579
Sakin sakin yaklaş.
31
00:03:25,205 --> 00:03:26,748
Ameliyatı anlat.
32
00:03:28,353 --> 00:03:30,147
Duydun mu? Ameliyatı anlat.
33
00:03:31,937 --> 00:03:35,227
Kübra'nın alt mezanterik arteri
yırtıldı. İç kanama geçiriyor.
34
00:03:35,475 --> 00:03:37,386
(Ekolu tekrar) Kübra'nın
alt mezanterik arteri yırtıldı...
35
00:03:37,627 --> 00:03:39,223
...iç kanama geçiriyor.
36
00:03:39,630 --> 00:03:42,630
(Gerilim müziği)
37
00:03:48,011 --> 00:03:49,146
Anastomoz kaçağı.
38
00:03:49,387 --> 00:03:51,274
Nazlı Hanım, yırtık damarı tutuyor
eliyle.
39
00:03:51,515 --> 00:03:53,729
Kan basıncı 50'ye 80 ve düşüyor.
40
00:03:55,453 --> 00:03:57,035
Safenöz.
41
00:03:58,080 --> 00:03:59,807
Damar grefti.
42
00:04:00,055 --> 00:04:01,595
Safenöz.
43
00:04:05,231 --> 00:04:07,910
Babama yardım et Ali, babama yardım et.
44
00:04:08,151 --> 00:04:10,475
(Demir) Ali, babamın inhalerini ver.
45
00:04:12,710 --> 00:04:14,474
İnhalerini bulun.
46
00:04:15,036 --> 00:04:16,977
-Nefes yolunu açın.
-Tamam.
47
00:04:17,218 --> 00:04:18,653
(Beliz) Lütfen bir kere göreyim
bir kere.
48
00:04:18,894 --> 00:04:20,367
(Beliz) Belki de son sözleri.
Bilmiyorum!
49
00:04:20,608 --> 00:04:22,355
Lütfen Adil Hoca'm lütfen!
50
00:04:22,596 --> 00:04:24,500
Bir kere lütfen bir kere!
51
00:04:26,324 --> 00:04:28,344
(Yaşam destek cihazı sesi)
52
00:04:29,537 --> 00:04:31,689
Hocam, hocam!
53
00:04:32,246 --> 00:04:33,651
Hocam!
54
00:04:34,701 --> 00:04:36,995
(Yaşam destek cihazı sesi)
55
00:04:39,295 --> 00:04:41,304
Güneş, Güneş.
56
00:04:42,297 --> 00:04:44,473
(Yaşam destek cihazı sesi)
57
00:04:50,240 --> 00:04:52,425
(Yaşam destek cihazı sesi)
58
00:04:55,508 --> 00:04:56,890
Ali.
59
00:04:57,764 --> 00:04:59,615
Ali iyi misin?
60
00:05:00,990 --> 00:05:03,454
-İyi misin?
-Bir yol buldum.
61
00:05:03,858 --> 00:05:07,140
Yırtık arteri safenöz damardan
alınan bir greftle onarabiliriz.
62
00:05:07,949 --> 00:05:09,849
Tamam, yeni bir fikir yetmez.
63
00:05:10,090 --> 00:05:13,320
Bak, benim bir çift ele daha
ihtiyacım var. Tamam mı?
64
00:05:13,742 --> 00:05:15,513
Ne olur topla kendini hadi.
65
00:05:16,371 --> 00:05:17,808
Hadi topla.
66
00:05:18,571 --> 00:05:21,120
-Hazırım.
-Giyindirin. Hızlı.
67
00:05:23,282 --> 00:05:24,714
Yatağa alalım hemen.
68
00:05:24,984 --> 00:05:27,486
-Kaldırıp, yatağa alalım hemen.
-Tamam.
69
00:05:27,929 --> 00:05:29,650
(Yaşam destek cihazı sesi)
70
00:05:30,052 --> 00:05:33,052
(Gerilim müziği)
71
00:05:38,879 --> 00:05:40,712
(Kalbi durdu)
72
00:05:42,096 --> 00:05:43,329
200 jul hazırla.
73
00:05:43,570 --> 00:05:45,108
-Hocam.
-Hemen!
74
00:05:48,619 --> 00:05:49,908
-Hazır mı?
-Hazır hocam.
75
00:05:50,149 --> 00:05:51,394
Gel.
76
00:05:51,641 --> 00:05:53,460
Bir, iki, üç.
77
00:05:53,701 --> 00:05:55,263
(Tanju) Çekil! Gel!
78
00:05:57,156 --> 00:05:58,480
(Tanju) Tekrar!
79
00:05:58,734 --> 00:06:00,221
-Hazır mı?
-Hazır hocam.
80
00:06:00,462 --> 00:06:01,610
Gel.
81
00:06:02,263 --> 00:06:03,938
Bir, iki, üç.
82
00:06:05,997 --> 00:06:07,672
Hadi son kez.
83
00:06:10,873 --> 00:06:14,114
Hadi Ayhan hadi, hadi.
Hazır mı? Gel bakalım.
84
00:06:14,355 --> 00:06:17,101
-(Tanju) Son kez hadi.
-Bir, iki, üç.
85
00:06:17,774 --> 00:06:20,774
(Gerilim müziği)
86
00:06:37,289 --> 00:06:38,969
Ölüm saati...
87
00:06:39,382 --> 00:06:40,936
(Kalbi çalıştı)
88
00:06:41,549 --> 00:06:43,209
Hocam, yaşıyor!
89
00:06:45,848 --> 00:06:47,406
Ambuyu getir.
90
00:06:48,637 --> 00:06:50,115
Güzel.
91
00:06:50,608 --> 00:06:52,347
Tansiyonu düşük ama var.
92
00:06:52,588 --> 00:06:54,428
Hemen 1 miligram atropin yap.
93
00:06:56,422 --> 00:06:59,211
Tansiyonu düzelene kadar da
pozitif inotrop.
94
00:07:00,253 --> 00:07:02,278
(Yaşam destek cihazı sesi)
95
00:07:03,350 --> 00:07:05,868
Aferin Ayhan. Aferin sana.
96
00:07:06,782 --> 00:07:08,404
Şimdi ne yapacağız hocam?
97
00:07:08,645 --> 00:07:10,278
Ben bu ameliyatı yapacağım.
98
00:07:11,191 --> 00:07:12,781
Ama donör karantinada.
99
00:07:13,022 --> 00:07:14,774
Ben bu adamı boş yere kurtarmadım.
100
00:07:15,242 --> 00:07:17,024
Adil Hoca'yla konuşacağım.
101
00:07:17,310 --> 00:07:19,057
Bu ameliyatı yapacağız.
102
00:07:19,987 --> 00:07:21,933
-Baba!
-Demir ne olur dur.
103
00:07:23,062 --> 00:07:24,260
Baba!
104
00:07:24,501 --> 00:07:26,207
İnhalerini al.
105
00:07:27,001 --> 00:07:29,628
-(Erkek) Doktor! Doktor!
-Sandalyeye altında hadi, hadi!
106
00:07:30,550 --> 00:07:31,901
Hemen!
107
00:07:34,279 --> 00:07:36,429
(Anlaşılmayan konuşmalar)
108
00:07:39,465 --> 00:07:41,665
(Anlaşılmayan konuşmalar)
109
00:07:45,311 --> 00:07:48,171
-Tamam buldum, buldum.
-Süper, tamam.
110
00:07:48,528 --> 00:07:50,482
(Anlaşılmayan konuşmalar)
111
00:07:50,723 --> 00:07:52,325
Geldim, geldim.
112
00:07:53,361 --> 00:07:55,336
(Anlaşılmayan konuşmalar)
113
00:07:56,091 --> 00:07:58,118
Aferin, hadi tamam. Süper.
114
00:08:00,652 --> 00:08:03,090
-Bitmiş bu.
-Nasıl bitti, nasıl bitti?
115
00:08:04,942 --> 00:08:06,968
Nasıl bitti? Baba! Şaka mı bu?
116
00:08:07,209 --> 00:08:08,430
Demir Bey, sakin.
117
00:08:08,671 --> 00:08:10,328
Ne sakini? Babam ölüyor gözümün önünde!
118
00:08:10,569 --> 00:08:12,697
-Tamam, biri müdahale eder.
-Kim müdahale edecek?
119
00:08:12,938 --> 00:08:14,358
Baba!
120
00:08:14,801 --> 00:08:17,615
Tamam, ayık kalmaya çalışın.
Tamam mı?
121
00:08:17,856 --> 00:08:19,314
Derin derin nefes alın.
122
00:08:19,555 --> 00:08:21,404
Dudaklarınızı uzatın. Tamam mı?
Derin derin.
123
00:08:21,645 --> 00:08:23,906
Olmuyor, yapamıyorum.
124
00:08:24,948 --> 00:08:27,258
(Anlaşılmayan konuşmalar)
125
00:08:28,108 --> 00:08:30,142
Tamam. Sakin olun.
126
00:08:30,927 --> 00:08:32,961
(Anlaşılmayan konuşmalar)
127
00:08:33,399 --> 00:08:35,520
(Erkek) Adam ölecek!
128
00:08:37,435 --> 00:08:39,547
(Anlaşılmayan konuşmalar)
129
00:08:41,135 --> 00:08:43,369
Yaklaşma! Selvi abla yaptırmayın
bana bunu!
130
00:08:43,610 --> 00:08:45,650
-Şunu bana ver!
-(Demir) Yemin ederim yaparım!
131
00:08:45,891 --> 00:08:48,875
-Demir ne yapıyorsun, delirdin mi?
-Selvi abla yaptırmayın bana bunu.
132
00:08:49,116 --> 00:08:51,044
-Demir şunu bana ver--
-Hey!
133
00:08:51,456 --> 00:08:53,872
Yaptırmayın bak! Yemin ediyorum
yaparım. Tamam mı?
134
00:08:54,675 --> 00:08:55,962
(Demir) Çık!
135
00:08:56,210 --> 00:08:58,273
Demir! Sakın!
136
00:08:58,798 --> 00:09:00,355
Hocam!
137
00:09:01,009 --> 00:09:03,017
(Anlaşılmayan konuşmalar)
138
00:09:03,471 --> 00:09:06,471
(Gerilim müziği)
139
00:09:16,545 --> 00:09:18,400
Tamam çocuğum tamam.
140
00:09:20,502 --> 00:09:22,812
(Anlaşılmayan konuşmalar)
141
00:09:26,269 --> 00:09:28,559
(Selvi) Demir ne yapıyorsun?
142
00:09:29,584 --> 00:09:31,554
Yavrum çok tehlikeli.
143
00:09:33,103 --> 00:09:34,929
Sen ne yaptın oğlum?
144
00:09:35,446 --> 00:09:36,915
Özür dilerim.
145
00:09:37,963 --> 00:09:40,682
Oğluma deyin ki...
146
00:09:42,113 --> 00:09:43,972
Geldim, geldim baba. Bak, buradayım.
147
00:09:44,213 --> 00:09:46,561
-Derin nefes! Bak, buradayım.
-Oğlum.
148
00:09:47,497 --> 00:09:49,284
-Ne yaptın?
-Bırak, bırak beni şimdi.
149
00:09:49,548 --> 00:09:50,740
Derin derin nefes al.
150
00:09:50,989 --> 00:09:52,822
(Hemşire) Hanımefendi sakin
olur musunuz lütfen!
151
00:09:53,063 --> 00:09:55,547
Sakin olur musunuz lütfen.
Şöyle geçebilir misiniz?
152
00:09:55,788 --> 00:09:56,994
Baba, astım krizi bu.
153
00:09:57,235 --> 00:09:58,693
Döküntün yok, ateşin yok.
Halledeceğim ben.
154
00:09:58,934 --> 00:10:00,441
Tamam mı? Merak etme.
155
00:10:01,315 --> 00:10:03,499
(Anlaşılmayan konuşmalar)
156
00:10:04,786 --> 00:10:06,479
Helal olsun!
157
00:10:08,082 --> 00:10:10,379
Keşke ben de girebilsem!
158
00:10:11,565 --> 00:10:13,479
(Anlaşılmayan konuşmalar)
159
00:10:14,821 --> 00:10:17,197
Ciğerleri çok şişmiş.
160
00:10:17,438 --> 00:10:20,144
Başka doktor yok mu? Adam gidiyor ya!
161
00:10:21,359 --> 00:10:23,943
Doktor, dışarıdan haber yok mu doktor?
162
00:10:24,184 --> 00:10:26,993
Ne zaman çıkacağız buradan?
Size soruyorum Doktor Bey!
163
00:10:27,262 --> 00:10:29,583
-Sessiz olun!
-Ne olur bir şey desenize.
164
00:10:29,824 --> 00:10:31,426
Hey! Tamam, bir susun!
165
00:10:32,315 --> 00:10:33,412
Susun biraz!
166
00:10:33,653 --> 00:10:36,003
-(Güvenlik) Sessiz olur musunuz?
-Durumu ağır bir sürü hasta var.
167
00:10:36,296 --> 00:10:38,036
Babam, astım krizi geçiriyor.
168
00:10:38,829 --> 00:10:40,782
(Demir) Sorularınız bekleyecek biraz.
169
00:10:42,653 --> 00:10:44,465
Baba! Nebulizatörler nerede?
170
00:10:44,706 --> 00:10:46,634
İzolasyonda. Enfekte hastaların orada.
171
00:10:46,875 --> 00:10:48,658
Bravo! Bravo ya!
172
00:10:49,413 --> 00:10:51,843
-Eczaneden getireyim hemen.
-Hayır. Zaman yok.
173
00:10:52,194 --> 00:10:53,959
Sedye getirin. Biz halledeceğiz.
174
00:10:54,200 --> 00:10:56,183
Baba sakin. Tamam mı?
175
00:10:56,424 --> 00:10:58,050
Tamam mı baba?
176
00:11:01,427 --> 00:11:03,158
(Demir) Derin nefesler baba.
177
00:11:03,587 --> 00:11:05,399
(Demir) Burnundan al, ağzından ver hadi.
178
00:11:05,640 --> 00:11:07,862
Derin, sakin. Tamam mı?
179
00:11:15,599 --> 00:11:17,879
-Demir Bey ne yapıyorsunuz?
-Kendi fısfısımı hazırlıyorum.
180
00:11:18,120 --> 00:11:19,629
Sen babamın yanında dur.
181
00:11:19,994 --> 00:11:22,994
(Gerilim müziği)
182
00:11:27,461 --> 00:11:29,258
Tamam, sakin olun. Derin derin
nefes alın.
183
00:11:29,499 --> 00:11:32,713
Burnunuzdan nefes almaya çalışın.
Burnunuzdan nefes alın.
184
00:11:34,589 --> 00:11:35,860
(Hemşire) İyi misiniz şu anda?
185
00:11:36,101 --> 00:11:38,179
Derin nefesler, derin nefesler baba.
186
00:11:38,934 --> 00:11:41,009
(Hemşire) Burnunuzdan nefes
almaya çalışın, ağzınızı kapatın.
187
00:11:41,250 --> 00:11:42,899
(Hemşire) Evet, sakin olun.
188
00:11:45,315 --> 00:11:47,904
Benim için geldin.
189
00:11:48,866 --> 00:11:50,917
-Karantinaya.
-Baba konuşma.
190
00:11:51,158 --> 00:11:52,648
Nefesini ayarlayamıyorsun.
191
00:11:54,227 --> 00:11:55,721
Demir Bey, biraz acele eder misiniz?
192
00:11:55,962 --> 00:11:57,937
-Babanızı kaybedeceğiz yoksa.
-Tamam, sakin.
193
00:11:59,042 --> 00:12:00,441
Sakin olun.
194
00:12:00,775 --> 00:12:03,775
(Gerilim müziği)
195
00:12:09,261 --> 00:12:10,916
Sakin olun.
196
00:12:13,553 --> 00:12:15,839
Sakin! Sakin baba, geliyorum.
197
00:12:16,562 --> 00:12:18,230
(Hemşire) İyi misiniz?
198
00:12:20,425 --> 00:12:22,210
Hadi, hadi, hadi!
199
00:12:27,589 --> 00:12:28,993
Hayatını...
200
00:12:29,423 --> 00:12:30,901
...kariyerini...
201
00:12:32,228 --> 00:12:34,087
...riske attın.
202
00:12:35,375 --> 00:12:36,963
Değer miydi...
203
00:12:37,774 --> 00:12:39,442
...benim için?
204
00:12:42,628 --> 00:12:44,796
Derin nefes tamam, derin nefes.
205
00:12:45,253 --> 00:12:48,253
(Gerilim müziği...)
206
00:13:03,733 --> 00:13:06,733
(...)
207
00:13:19,880 --> 00:13:21,456
Evet.
208
00:13:25,999 --> 00:13:27,999
Tamam kapatıyorum tamam.
209
00:13:30,860 --> 00:13:34,084
Adil Bey ben de sizi arıyordum.
Sağlık Bakanlığından geldi.
210
00:13:35,578 --> 00:13:37,825
Canım iyi misin sen?
211
00:13:38,692 --> 00:13:40,518
Otur bakayım şöyle.
212
00:13:42,838 --> 00:13:44,855
-İyi misin sen?
-Değilim.
213
00:13:45,096 --> 00:13:46,502
(Kıvılcım) Tamam.
214
00:13:46,743 --> 00:13:48,942
Ben sana en iyisi bir su vereyim.
Tamam mı?
215
00:13:53,636 --> 00:13:54,961
Hah, Nazlı.
216
00:13:55,407 --> 00:13:57,321
-Hocam.
-Kübra nasıl?
217
00:13:57,996 --> 00:13:59,490
Hallettik hocam.
218
00:13:59,928 --> 00:14:02,057
Bitti şimdi ameliyatı hocam. İyi Kübra.
219
00:14:02,298 --> 00:14:04,591
Çok şükür. Ali iyi mi?
220
00:14:06,642 --> 00:14:08,721
(Yaşam destek cihazı sesi)
221
00:14:10,820 --> 00:14:12,328
Ali...
222
00:14:13,099 --> 00:14:15,046
...nasıl olabilirse işte.
223
00:14:16,675 --> 00:14:19,219
(Yaşam destek cihazı sesi)
224
00:14:22,436 --> 00:14:24,494
Ferman’da bir gelişme var mı?
225
00:14:26,473 --> 00:14:28,616
(Yaşam destek cihazı sesi)
226
00:14:30,779 --> 00:14:32,200
Tamam Nazlı.
227
00:14:32,441 --> 00:14:34,512
Şimdi Sağlık Bakanlığından
bir test geldi.
228
00:14:34,753 --> 00:14:37,554
Onu sana göndereceğim.
İlk bilgiler de geldi.
229
00:14:38,089 --> 00:14:41,186
Diyor ki; "Hemen antiviral
başlasın." Zaten başladık.
230
00:14:41,525 --> 00:14:44,604
Sonra; "Oksijen ve nitrik oksit
devam etsin."
231
00:14:44,845 --> 00:14:47,194
Ek bilgiler olarak da "Soğuk
battaniye gibi..."
232
00:14:47,435 --> 00:14:49,021
...ek önlemlerden bahsediyor.
233
00:14:49,262 --> 00:14:52,871
Biz yaptık, zaten bunların hepsini
adım adım yaptık.
234
00:14:53,739 --> 00:14:56,686
-Hiçbir gelişme kaydedemedik mi?
-Yok.
235
00:14:58,402 --> 00:15:00,396
Hayır, pes etmeyeceğiz. Tamam mı?
236
00:15:00,637 --> 00:15:04,116
Çünkü biz Ferman’da zaten
prosedürü çok erken başlattık.
237
00:15:04,357 --> 00:15:06,261
(Adil) Mutlaka bir sonuç alacağız.
Tamam mı?
238
00:15:06,502 --> 00:15:08,786
Asla vazgeçmeyeceğiz.
Bir yol bulacağız. Duydun mu beni?
239
00:15:09,027 --> 00:15:11,789
Hocam, telefonu alabilir miyim?
240
00:15:13,244 --> 00:15:14,993
-Kızım.
-Hocam lütfen.
241
00:15:15,462 --> 00:15:17,423
(Yaşam destek cihazı sesi)
242
00:15:17,797 --> 00:15:20,797
(Duygusal müzik)
243
00:15:27,401 --> 00:15:29,896
Nazlı bana Ferman'ı gösterebilir misin?
244
00:15:31,169 --> 00:15:33,416
(Yaşam destek cihazı sesi)
245
00:15:37,474 --> 00:15:39,510
Beliz Hanım şimdi...
246
00:15:40,510 --> 00:15:42,363
...Ferman Hoca'nın tedavisi
devam ediyor.
247
00:15:42,604 --> 00:15:44,849
-O yüzden ben--
-Nazlı lütfen, hemen!
248
00:15:45,271 --> 00:15:47,200
(Yaşam destek cihazı sesi)
249
00:15:47,647 --> 00:15:50,647
(Duygusal müzik)
250
00:16:03,162 --> 00:16:04,982
-Hocam!
-Kızım.
251
00:16:05,618 --> 00:16:07,158
(Beliz) Hocam!
252
00:16:07,399 --> 00:16:10,042
Hocam! Hocam!
253
00:16:10,647 --> 00:16:13,046
Bir şey yapmamız lazım hocam!
254
00:16:13,287 --> 00:16:15,382
Hocam, hocam lütfen!
255
00:16:15,623 --> 00:16:17,821
(Kıvılcım) Beliz bak, bunun kimseye
bir faydası yok.
256
00:16:18,105 --> 00:16:19,838
Biz birazcık çıkalım. Tamam mı?
257
00:16:20,079 --> 00:16:21,571
-(Beliz) Hocam bir şey yapın.
-Tamam.
258
00:16:21,812 --> 00:16:23,604
-Lütfen!
-Tamam kızım tamam.
259
00:16:23,845 --> 00:16:26,417
(Kıvılcım) Gel, gel. İyi olacak. Gel.
260
00:16:26,658 --> 00:16:28,539
-(Beliz) Kıvılcım!
-(Kıvılcım) Tamam.
261
00:16:31,070 --> 00:16:33,183
(Yaşam destek cihazı sesi)
262
00:16:38,125 --> 00:16:39,895
Oldu mu şimdi?
263
00:16:41,647 --> 00:16:43,965
(Yaşam destek cihazı sesi)
264
00:16:47,111 --> 00:16:48,516
Siz bana neler dediniz.
265
00:16:48,811 --> 00:16:51,274
Şimdi dediklerimi tekrar edeceksin Ali.
266
00:16:51,515 --> 00:16:53,069
Ben cerrah değilim.
267
00:16:53,410 --> 00:16:55,199
-Hocam!
-Söyle!
268
00:16:55,440 --> 00:16:57,646
Ben cerrah değilim!
269
00:16:58,497 --> 00:17:00,339
(Yaşam destek cihazı sesi)
270
00:17:01,212 --> 00:17:02,570
Neler dediniz.
271
00:17:03,509 --> 00:17:05,500
Benden öğreneceğin tek şey...
272
00:17:06,707 --> 00:17:08,923
...neden cerrah olamayacağın olur.
273
00:17:10,346 --> 00:17:12,873
(Geçiş sesi)
(Yaşam destek cihazı sesi)
274
00:17:14,509 --> 00:17:16,178
Neler dediniz hocam.
275
00:17:17,036 --> 00:17:18,975
Niye anlamak istemiyorsun Ali?
276
00:17:20,149 --> 00:17:23,208
Olmuyor! Bazen, bazı şeyler
mümkün olmuyor!
277
00:17:23,449 --> 00:17:24,693
Bazen bir yol yok!
278
00:17:26,070 --> 00:17:28,117
(Yaşam destek cihazı sesi)
279
00:17:29,222 --> 00:17:30,803
Küsmedim ki.
280
00:17:33,219 --> 00:17:35,173
(Yaşam destek cihazı sesi)
281
00:17:36,873 --> 00:17:38,223
Hani...
282
00:17:40,082 --> 00:17:41,829
...annesi çocuğu döver.
283
00:17:43,889 --> 00:17:46,565
Çocuk yine anne diye ağlar ya.
284
00:17:49,506 --> 00:17:51,174
Üzülürsün.
285
00:17:52,575 --> 00:17:54,694
(Yaşam destek cihazı sesi)
286
00:17:56,442 --> 00:17:59,485
Ama yine de seni üzene koşarsın.
287
00:18:02,982 --> 00:18:04,744
Aile olmak böyle.
288
00:18:06,216 --> 00:18:08,200
(Yaşam destek cihazı sesi)
289
00:18:09,448 --> 00:18:10,893
Benim...
290
00:18:11,305 --> 00:18:14,064
...çok sonradan bir babam olmuştu.
291
00:18:16,915 --> 00:18:18,606
Adil Hoca'm.
292
00:18:23,010 --> 00:18:24,893
Ölsem bırakmam onu.
293
00:18:27,928 --> 00:18:30,738
Şimdi bir de abim olmuş. Bırakır mıyım?
294
00:18:32,520 --> 00:18:34,252
Bırakır mıyım hiç?
295
00:18:36,253 --> 00:18:37,669
Bırakmam.
296
00:18:38,032 --> 00:18:41,032
(Duygusal müzik)
297
00:18:45,289 --> 00:18:47,114
Bu virüsün ne olduğunu bilmiyorum.
298
00:18:48,106 --> 00:18:50,498
Nasıl tedavi edilir, onu da bilmiyorum.
299
00:18:51,573 --> 00:18:53,621
Ama bir şeyi çok iyi biliyorum.
300
00:18:54,593 --> 00:18:56,617
(Yaşam destek cihazı sesi)
301
00:18:58,142 --> 00:19:00,612
Benim Ferman abim...
302
00:19:02,089 --> 00:19:04,521
...öyle kolay kolay pes etmez.
303
00:19:06,508 --> 00:19:08,121
Kalkar.
304
00:19:10,178 --> 00:19:11,696
Kalk.
305
00:19:14,514 --> 00:19:17,647
Kalksanıza. Kalksanıza!
306
00:19:19,418 --> 00:19:22,366
Kalksanıza Ferman abi kalksanıza.
307
00:19:24,273 --> 00:19:26,488
-Kalk.
-(Nazlı) Ali, Ali tamam.
308
00:19:26,729 --> 00:19:28,561
-(Ali) Hadi kalkın.
-(Nazlı) Ali tamam Ali.
309
00:19:28,825 --> 00:19:30,220
Ali bak.
310
00:19:30,784 --> 00:19:33,852
Bak, bakanlıktan yeni haberler var.
311
00:19:35,195 --> 00:19:38,000
Adil Hoca tek tek söyledi.
Ne yapmamız gerektiğini.
312
00:19:38,460 --> 00:19:39,708
-Bana ver.
-Hayır!
313
00:19:39,949 --> 00:19:41,510
Nazlı, benim bir şey yapmam lazım.
314
00:19:41,751 --> 00:19:43,154
Ali.
315
00:19:45,292 --> 00:19:47,944
Ali şu hâline bak. Biliyorum...
316
00:19:48,779 --> 00:19:51,199
...bu durum senin için çok ağır,
görüyorum.
317
00:19:51,544 --> 00:19:53,710
Ama senin burada bir şeye faydan yok ki.
318
00:19:54,469 --> 00:19:57,638
Sana ihtiyacı olan,
dışarıda bir dünya insan var.
319
00:19:58,829 --> 00:20:00,813
Bana bırak burayı. Lütfen.
320
00:20:01,054 --> 00:20:04,685
Sana söz veriyorum. Ben gereken
her şeyi yapacağım.
321
00:20:08,451 --> 00:20:09,984
Ali...
322
00:20:11,049 --> 00:20:12,894
...bana inanıyor musun?
323
00:20:14,903 --> 00:20:17,270
Tamam, hadi o zaman.
324
00:20:19,066 --> 00:20:21,250
(Yaşam destek cihazı sesi)
325
00:20:24,246 --> 00:20:25,932
(Nazlı) Ali hadi.
326
00:20:26,400 --> 00:20:29,400
(Duygusal müzik)
327
00:20:45,974 --> 00:20:48,341
Adil Hoca bak, karantina alanını
genişleteceğiz.
328
00:20:48,582 --> 00:20:49,938
Sadece şuraya kadar.
329
00:20:50,179 --> 00:20:52,097
Donörle hastayı buraya alacağım ben.
330
00:20:52,338 --> 00:20:55,512
İyi de eğer donör virüs kaptıysa...
331
00:20:55,822 --> 00:20:59,026
...iliğinden hastana da geçer
ve birkaç saat içinde gider hastan.
332
00:20:59,267 --> 00:21:01,544
İyi de nakil yapmazsak,
adam zaten ölecek.
333
00:21:01,785 --> 00:21:04,357
Bak, polietilen plakalarla
buraya kadar bir yol yapacağız.
334
00:21:04,605 --> 00:21:06,369
Steril bir alanı yaptık mı gerisi tamam.
335
00:21:06,610 --> 00:21:08,433
Böyle bir şey yapmayacağız Tanju.
336
00:21:10,083 --> 00:21:12,190
Adil Hoca bir tek ben risk alıyorum!
337
00:21:12,431 --> 00:21:14,374
-Ben ve adamlarım!
-Öyle mi?
338
00:21:14,755 --> 00:21:17,561
Bütün hastane ve hastanenin
içindeki herkes!
339
00:21:18,879 --> 00:21:20,890
Sen bu virüsün ne kadar
bulaşıcı olduğunun...
340
00:21:21,131 --> 00:21:22,820
...farkında değil misin?
341
00:21:23,352 --> 00:21:25,093
Ameliyatı yapmak istediğin oda...
342
00:21:25,334 --> 00:21:27,817
...hastanenin genel
havalandırmasına bağlı.
343
00:21:28,058 --> 00:21:30,409
Ufacık bir hatanda, virüs her yere
bulaşacak!
344
00:21:30,650 --> 00:21:32,395
Sence ben böyle bir riski göze
alır mıyım?
345
00:21:32,636 --> 00:21:34,819
Almazsın evet almazsın!
346
00:21:38,043 --> 00:21:39,505
Depo!
347
00:21:42,450 --> 00:21:44,487
-Efendim?
-Burası, burası.
348
00:21:47,514 --> 00:21:50,874
Bak, burası hastanenin temizlik
malzemeleri tuttuğumuz oda.
349
00:21:51,731 --> 00:21:53,655
Hastalara koku gitmesin diye...
350
00:21:53,896 --> 00:21:56,031
...negatif basınç uygulaması var
bu odada.
351
00:21:56,272 --> 00:21:59,002
Ve havalandırması
genel havalandırmaya açılmıyor.
352
00:21:59,257 --> 00:22:02,197
İyi, güzel de oda çok küçük.
İkisini birden buraya alamam.
353
00:22:02,438 --> 00:22:04,238
Alımı yaparım ama nakli yapamam.
354
00:22:04,550 --> 00:22:06,104
Onun için de...
355
00:22:07,034 --> 00:22:09,138
...bodrumdaki çamaşırhaneyi
kullanacağız.
356
00:22:09,379 --> 00:22:11,404
Orada da negatif basınç var.
357
00:22:11,708 --> 00:22:14,082
Demir, yukarıdan iliği alacak...
358
00:22:14,323 --> 00:22:16,680
...çamaşır bacasından aşağıya
sarkıtacak.
359
00:22:16,921 --> 00:22:19,819
Sen oradan alacaksın,
hastaya nakledeceksin.
360
00:22:25,516 --> 00:22:27,905
-Bir dakika. Demir, karantinada mı?
-Evet.
361
00:22:28,146 --> 00:22:30,089
Babasının arkasından karantinaya daldı.
362
00:22:30,408 --> 00:22:32,856
Şükretsin! İlk defa çamaşırhanede
ameliyat yapacağım.
363
00:22:33,097 --> 00:22:35,294
Hadi, hadi fırla.
364
00:22:39,078 --> 00:22:40,459
Oo! Pardon.
365
00:22:41,507 --> 00:22:43,192
-Betüş!
-Ablamı istiyorum!
366
00:22:43,433 --> 00:22:45,743
Yavrucuğum yaran açılacak. Betüş!
367
00:22:45,984 --> 00:22:47,948
(Betüş) Ablamdan haber alamıyorum ben!
368
00:22:48,204 --> 00:22:50,795
Yavrum sen de ameliyat oldun ama
bir sakin olmuyorsun.
369
00:22:51,036 --> 00:22:52,806
-Betüş ne söz verdin bana?
-Abla!
370
00:22:53,047 --> 00:22:54,648
Yaran açılacak, kanayacak yaran.
371
00:22:54,889 --> 00:22:56,881
-Durur musun?
-(Nazlı) Betüş, Betüş.
372
00:22:57,122 --> 00:22:58,963
Betüş, Betüş!
373
00:22:59,204 --> 00:23:00,806
Nazlı geldi, sakin ol.
374
00:23:01,047 --> 00:23:02,640
Yaklaştırın abla.
375
00:23:03,370 --> 00:23:06,129
Betüşcüğüm ablan şu an gayet iyi.
376
00:23:06,524 --> 00:23:10,410
Bak, anastomoz kaçağı diye
bir sızıntısı oldu. Biz de...
377
00:23:10,742 --> 00:23:12,340
...acil müdahale etmek zorunda kaldık.
378
00:23:12,581 --> 00:23:14,361
Ama şu an durumu çok iyi. Uyuyor.
379
00:23:14,602 --> 00:23:16,107
Onu görebilir miyim?
380
00:23:17,109 --> 00:23:18,785
Şu an göremezsin ama...
381
00:23:19,026 --> 00:23:21,478
...çok yakında göreceksin.
Söz veriyorum.
382
00:23:22,281 --> 00:23:24,847
Bak, inanmıyorsan...
383
00:23:26,379 --> 00:23:28,207
...kendi gözlerinle gör.
384
00:23:34,539 --> 00:23:36,192
Uyuyor değil mi?
385
00:23:38,240 --> 00:23:40,664
-Komada değil.
-(Nazlı) Değil.
386
00:23:42,540 --> 00:23:45,963
Ablan uyuyor sadece.
Yemin ediyorum ablan iyi.
387
00:23:46,329 --> 00:23:47,991
Bak, gördün mü? İyiymiş ablan.
388
00:23:48,232 --> 00:23:51,016
-Hadi odamıza çıkalım mı tatlım?
-Hayır, çıkmayacağım!
389
00:23:51,517 --> 00:23:54,410
Şuradan şuraya gitmeyeceğim,
ablam ayılana kadar.
390
00:23:54,651 --> 00:23:56,164
Sabır ver ya!
391
00:23:56,412 --> 00:23:59,653
Tamam, o zaman buradayız.
Ben yukarıdan bir şeyler isteyeyim.
392
00:23:59,955 --> 00:24:02,076
Abla bana ihtiyaçları var,
ben gidiyorum.
393
00:24:03,132 --> 00:24:06,852
Betüşcüğüm, ablan iyi.
Çok ağlama. Tamam mı?
394
00:24:10,237 --> 00:24:13,056
(Selvi) Hadi yaslan bakayım. Sakin.
395
00:24:15,886 --> 00:24:17,291
(Telefon çalıyor)
396
00:24:17,848 --> 00:24:19,205
(Telefon çalıyor)
397
00:24:19,960 --> 00:24:21,702
-Alo, cerrahi.
-Hah, Gülin.
398
00:24:21,943 --> 00:24:23,290
Selvi abla ne oldu?
399
00:24:23,663 --> 00:24:26,238
Kübra'yı ameliyata almışlar
ama durumu iyiymiş şimdi.
400
00:24:26,479 --> 00:24:27,929
Oh, çok şükür.
401
00:24:28,412 --> 00:24:31,226
Betüş tutturdu, ablamı görmeden
buradan gitmem diye.
402
00:24:31,504 --> 00:24:34,405
Ben senden biraz sıvı desteği,
battaniye falan isteyeceğim.
403
00:24:34,646 --> 00:24:36,607
Bir liste yollayacağım şimdi.
Gönderebilir misin?
404
00:24:36,848 --> 00:24:38,727
-Tabii, gönderiyorum hemen.
-Sağ ol canım.
405
00:24:38,968 --> 00:24:42,627
Selvi abla, Güneş'i görebildin mi hiç?
406
00:24:43,453 --> 00:24:45,629
Benim telefonlarımı açmıyor artık.
Biliyor musun?
407
00:24:45,870 --> 00:24:47,728
Yok canım, görmedim.
408
00:24:50,557 --> 00:24:53,741
Tamam. Ben gönderiyorum hemen.
409
00:25:02,870 --> 00:25:05,080
(Anlaşılmayan konuşmalar)
410
00:25:08,225 --> 00:25:10,503
(Anlaşılmayan konuşmalar)
411
00:25:11,651 --> 00:25:14,263
Ali, Ferman Hoca için bir şey
yapamıyor muyuz gerçekten?
412
00:25:14,504 --> 00:25:15,733
Hayır.
413
00:25:16,297 --> 00:25:18,323
Kötü konuşmak yok, kötü düşünmek yok!
414
00:25:18,564 --> 00:25:21,103
İyi düşüneceğiz, iyi konuşacağız.
Tamam mı?
415
00:25:21,786 --> 00:25:24,424
Tamam, tamam. O zaman
buradakilere bakalım ha?
416
00:25:24,665 --> 00:25:26,117
O da onu isterdi.
417
00:25:26,505 --> 00:25:28,054
Nedir durum?
418
00:25:29,779 --> 00:25:31,351
Gel benimle.
419
00:25:31,878 --> 00:25:33,330
(Kadın) Keşke gelmeseydik.
420
00:25:33,656 --> 00:25:35,119
Kübra'nın vitalleri stabil.
421
00:25:35,360 --> 00:25:38,329
Post-op değerlerinde herhangi bir
enfeksiyon yok. Tamam mı?
422
00:25:39,535 --> 00:25:41,888
(Ali) Altı numara. Altı numaraya
serum taktım.
423
00:25:42,165 --> 00:25:44,476
Kan şekeri oranları normale dönüyor.
424
00:25:45,073 --> 00:25:46,565
Gel benimle.
425
00:25:48,203 --> 00:25:50,221
İki numara. Yeşim Hanım'ın ST...
426
00:25:52,710 --> 00:25:54,632
(Kadın) Ne zaman çıkacağız buradan?
427
00:25:56,793 --> 00:25:58,920
(Erkek) Salacaklar herhâlde.
Artık yeter!
428
00:26:01,059 --> 00:26:02,886
Yeşim Hanım'ın ST'si...
429
00:26:03,815 --> 00:26:06,614
-Abi zorlamayalım istersen ha?
-Hayır, hayır, hayır!
430
00:26:06,855 --> 00:26:08,442
Medikal konuşmak beni rahatlatıyor.
431
00:26:08,683 --> 00:26:10,846
Yoksa yapamam, duramam!
Ferman Hoca içerideyken...
432
00:26:11,087 --> 00:26:12,340
...ben burada duramam. Tamam mı?
433
00:26:12,581 --> 00:26:14,500
Tamam, tamam abi.
Sen nasıl istersen tamam.
434
00:26:14,991 --> 00:26:16,963
Yeşim Hanım'ın ST'si...
435
00:26:17,419 --> 00:26:20,419
(Gerilim müziği)
436
00:26:27,162 --> 00:26:29,187
(Erkek) Abi çıkmamız lazım yani.
437
00:26:29,633 --> 00:26:32,633
(Gerilim müziği)
438
00:26:39,356 --> 00:26:41,152
Çekilin, çekilin, çekilin!
439
00:26:43,907 --> 00:26:45,664
(Çığlık atıyorlar)
440
00:26:46,532 --> 00:26:48,897
(Kadın) Bize bir açıklama yapın ya!
441
00:26:50,400 --> 00:26:52,515
(Anlaşılmayan konuşmalar)
442
00:26:52,936 --> 00:26:54,326
Ne yapıyor bu ya?
443
00:26:54,567 --> 00:26:56,552
Hey, hey, hey! Susun, susun!
444
00:27:00,832 --> 00:27:02,570
Nasıl abi, daha iyi mi?
445
00:27:04,034 --> 00:27:06,011
(Sessizlik)
446
00:27:11,408 --> 00:27:12,987
Teşekkür ederim.
447
00:27:14,005 --> 00:27:15,887
Yeşim Hanım'ın ST depresyonu düzeldi.
448
00:27:16,128 --> 00:27:17,459
Evet.
449
00:27:18,994 --> 00:27:20,646
Zuhal Hanım'ın da suyu geldi.
450
00:27:20,887 --> 00:27:22,688
-Ne zaman?
-Şimdi.
451
00:27:24,541 --> 00:27:27,517
(Kadın) Aa, doğuracak mı?
Şimdi ne olacak?
452
00:27:27,941 --> 00:27:31,579
Baksana, doğuruyor kadın resmen!
453
00:27:32,254 --> 00:27:34,524
Gelin, gelin.
Bebek geliyor, bebek geliyor.
454
00:27:34,881 --> 00:27:36,640
Gelin, gelin şuraya taşıyalım.
455
00:27:41,361 --> 00:27:44,125
(Yaşam destek cihazı sesi)
456
00:27:51,179 --> 00:27:53,296
(Oksijen tüpünden hava geliyor)
457
00:27:55,085 --> 00:27:56,573
Hocam dayanın.
458
00:27:59,656 --> 00:28:01,842
Bakın son doza kadar arttırdım.
459
00:28:02,589 --> 00:28:04,359
Yeni veriler de geliyor.
460
00:28:08,238 --> 00:28:09,582
Yapacağız.
461
00:28:10,574 --> 00:28:12,199
Yapabiliriz.
462
00:28:15,169 --> 00:28:17,817
(Müzik)
463
00:28:19,353 --> 00:28:22,268
(Yaşam destek cihazı sesi)
464
00:28:25,941 --> 00:28:27,910
Duyuyor musunuz hocam?
465
00:28:29,130 --> 00:28:31,558
Derin uykuda bazen hastalar duyar.
466
00:28:37,099 --> 00:28:39,080
Duyuyorsanız bir tepki verin.
467
00:28:44,649 --> 00:28:46,592
Hocam vazgeçmeyin.
468
00:28:50,611 --> 00:28:52,826
Bu hayatta her şey mümkün.
469
00:28:54,824 --> 00:28:56,190
Her şey.
470
00:29:02,237 --> 00:29:05,970
Ben size söylediklerimi söylemeye
hayal bile edemezdim.
471
00:29:09,852 --> 00:29:13,786
Bunca zaman sadece bir kerecik
rüyamda gördüm sizi.
472
00:29:14,500 --> 00:29:17,467
Bir tek orada cesaret edebildim
hayal edebilmeyi.
473
00:29:18,918 --> 00:29:20,747
O da sadece bir kerecik.
474
00:29:21,661 --> 00:29:23,366
Bir düşünsenize...
475
00:29:29,560 --> 00:29:32,100
...elim elinizde olsaydı nasıl olurdu.
476
00:29:37,434 --> 00:29:39,221
Hayatta olur muydunuz?
477
00:29:40,626 --> 00:29:41,934
Yaşar mıydınız?
478
00:29:46,995 --> 00:29:49,995
(Duygusal müzik...)
479
00:30:06,950 --> 00:30:10,543
(...)
480
00:30:22,446 --> 00:30:23,716
Uyanın hocam.
481
00:30:25,451 --> 00:30:28,047
Ne olur, lütfen.
482
00:30:30,179 --> 00:30:32,700
(Duygusal müzik)
483
00:30:41,950 --> 00:30:43,860
(Nazlı ağlıyor)
484
00:30:47,432 --> 00:30:49,826
(Duygusal müzik)
485
00:31:02,499 --> 00:31:05,378
(Kadın bağırıyor)
486
00:31:11,384 --> 00:31:14,703
-Bu şartlar altında bebeği doğurtamayız?
-Nasıl tutacağım içeride?
487
00:31:17,056 --> 00:31:18,852
Tamam Zuhalciğim, geçecek.
488
00:31:19,092 --> 00:31:21,018
Geçecek yavrum, geçecek.
489
00:31:21,258 --> 00:31:22,792
Siz arkadaş mıydınız?
490
00:31:23,033 --> 00:31:26,579
Felaketlerde insanlar hemen kaynaşırmış.
491
00:31:30,385 --> 00:31:31,585
Enfeksiyon var mı?
492
00:31:32,263 --> 00:31:33,812
Belirti görülmüyor.
493
00:31:35,102 --> 00:31:36,897
Gebelik 36'ıncı haftadasınız.
494
00:31:37,138 --> 00:31:38,980
Herhangi bir enfeksiyon
belirtiniz de yok.
495
00:31:39,220 --> 00:31:42,677
Yani 24 saat daha bebeğiniz
rahminizde kalabilir.
496
00:31:42,917 --> 00:31:44,769
Bakarsınız karantina da geçmiş olabilir.
497
00:31:45,009 --> 00:31:47,467
Bebeği rahat ve sağlıklı
şekilde doğurtabiliriz.
498
00:31:48,453 --> 00:31:50,487
(Telefon çalıyor)
Efendim hocam?
499
00:31:50,727 --> 00:31:52,646
Hazırlıkları bitirir bitirmez
hemen aşağıya in.
500
00:31:52,886 --> 00:31:53,886
Tamam hocam.
501
00:31:54,978 --> 00:31:59,161
-Demir sen ölü bir asistansın artık.
-Allah rahmet eylesin, iyi bir insandım.
502
00:31:59,406 --> 00:32:01,444
Göstereceğim ben sana şaka yapmayı.
503
00:32:01,684 --> 00:32:06,381
Hemen hazırlıklara başla. Sen orada,
ben burada nakil ameliyatı yapacağız.
504
00:32:07,987 --> 00:32:09,657
Anladın mı beni? Demir!
505
00:32:09,930 --> 00:32:11,676
Anladım hocam, tamam.
506
00:32:11,922 --> 00:32:15,944
Nereye? Nereye gidiyorsunuz doktor?
507
00:32:16,609 --> 00:32:20,398
Bakın ben buradayım, ben buradayım.
Ben size şimdi bir iğne yapacağım...
508
00:32:20,638 --> 00:32:23,777
...doğumunuzu erteleyeceğim.
-Siz daha önce kriz geçirdiniz.
509
00:32:24,979 --> 00:32:26,891
Ya yine kriz geçirirseniz?
510
00:32:27,131 --> 00:32:30,688
Sanmıyorum, şu anda cızırtı yok.
Çok fazla bağırış çağırış da yok.
511
00:32:32,743 --> 00:32:34,148
Siz hariç.
512
00:32:35,058 --> 00:32:36,611
Siz hep böyle misiniz?
513
00:32:37,175 --> 00:32:38,208
Nasıl?
514
00:32:38,449 --> 00:32:40,782
Her şeyi böyle açıkça söyler misiniz?
515
00:32:41,838 --> 00:32:43,651
Dürüst olmak iyi bir şeydir.
516
00:32:48,094 --> 00:32:49,970
Keşke ben de böyle olabilsem.
517
00:32:50,291 --> 00:32:52,043
(Bağırıyor)
518
00:32:56,748 --> 00:32:57,991
İğne yapacağız.
519
00:32:58,231 --> 00:32:59,958
Dayan biraz.
520
00:33:01,388 --> 00:33:03,417
(Sessizlik)
521
00:33:06,901 --> 00:33:08,559
Biraz daha iyi misin?
522
00:33:09,668 --> 00:33:13,477
O zaman şimdi bu ruh hâlinden
tamamen çıkalım ve düşünelim.
523
00:33:13,813 --> 00:33:16,280
Yapabileceğimiz başka bir şey var mı?
524
00:33:20,661 --> 00:33:23,165
(Müzik)
525
00:33:26,771 --> 00:33:29,258
-Aslında var?
-Neymiş.
526
00:33:31,484 --> 00:33:33,888
Yeni kliniği kapatmamız gerek.
527
00:33:35,045 --> 00:33:36,558
Bir günlüğüne.
528
00:33:37,164 --> 00:33:39,618
Hem doktora ihtiyacımız var hem de...
529
00:33:39,992 --> 00:33:42,173
...salgın yayılırsa felaket olur.
530
00:33:44,659 --> 00:33:46,061
Ah be Belizciğim.
531
00:33:47,238 --> 00:33:50,371
Sana bununla ilgili çok şeyler
söylerdim ama...
532
00:33:51,062 --> 00:33:53,062
...neyse, söylemeyeceğim.
533
00:33:54,084 --> 00:33:55,448
Tamam pekâlâ.
534
00:33:55,835 --> 00:33:57,325
O zaman şöyle yapıyoruz.
535
00:33:57,621 --> 00:34:01,074
Sen şimdi buraya güzelce uzanıyorsun,
dinleniyorsun.
536
00:34:01,314 --> 00:34:04,726
Ben de gidip o işi zevkle hallediyorum,
tamam mı?
537
00:34:05,520 --> 00:34:08,334
(Müzik)
538
00:34:10,979 --> 00:34:11,979
(Kapı kapandı)
539
00:34:14,529 --> 00:34:17,292
(Yaşam destek cihazı sesi)
540
00:34:22,904 --> 00:34:25,904
(Duygusal müzik...)
541
00:34:40,076 --> 00:34:43,076
(...)
542
00:34:52,062 --> 00:34:53,233
Güneş.
543
00:34:54,996 --> 00:34:56,464
Güneş hadi sen çık.
544
00:34:57,924 --> 00:35:00,924
(Duygusal müzik)
545
00:35:08,042 --> 00:35:09,587
Sağ ol Nazlı.
546
00:35:11,463 --> 00:35:14,463
(Duygusal müzik)
547
00:35:23,913 --> 00:35:26,913
(Yaşam destek cihazı sesi)
(Duygusal müzik...)
548
00:35:41,789 --> 00:35:44,789
(...)
549
00:35:52,541 --> 00:35:53,908
Aferin.
550
00:35:57,819 --> 00:35:59,036
Doğru karar.
551
00:36:02,568 --> 00:36:04,804
(Müzik)
552
00:36:07,759 --> 00:36:08,759
Hocam!
553
00:36:09,552 --> 00:36:10,816
Hocam.
554
00:36:11,251 --> 00:36:12,485
Uyandınız.
555
00:36:13,290 --> 00:36:14,447
Hocam...
556
00:36:14,687 --> 00:36:18,145
Nazlı sakin, çalkalıyorsun beni.
557
00:36:18,385 --> 00:36:20,788
Hocam çok özür dilerim.
558
00:36:21,029 --> 00:36:23,257
Ben elimi kolumu nereye
koyacağımı bilmiyorum.
559
00:36:23,498 --> 00:36:24,611
İyi misiniz?
560
00:36:25,137 --> 00:36:27,024
Seni azıcık oyalayayım mı?
561
00:36:27,648 --> 00:36:29,102
Nedir durumlar?
562
00:36:29,847 --> 00:36:33,183
Oksijen seviyesi 92,
solunum sayısı 16 hocam.
563
00:36:34,889 --> 00:36:36,050
Müthiş.
564
00:36:36,714 --> 00:36:37,990
Müthiş.
565
00:36:39,087 --> 00:36:42,179
Akciğer ödemi oluşmaması için...
566
00:36:43,105 --> 00:36:46,544
...tedaviye başlayın.
Sıfır kısıtlaması uygulayın.
567
00:36:47,090 --> 00:36:48,090
Tabii.
568
00:36:48,818 --> 00:36:51,943
Furosemid, furosemid uygulayın ki...
569
00:36:52,585 --> 00:36:56,453
...santral venöz basıncı 8'in
altında kalsın tamam mı?
570
00:36:56,721 --> 00:36:58,766
-Hemen.
-Nazlı.
571
00:37:02,323 --> 00:37:03,705
Bir laf var.
572
00:37:05,447 --> 00:37:06,847
"İnsan...
573
00:37:08,310 --> 00:37:14,207
...yaptıklarından değil de
hep yapmadıklarından pişman olurmuş."
574
00:37:15,271 --> 00:37:17,797
(Yaşam destek cihazı sesi)
575
00:37:19,164 --> 00:37:21,733
Yapmadığım o kadar çok şey var ki.
576
00:37:25,948 --> 00:37:27,686
Kimseye söyleyemediğim.
577
00:37:28,460 --> 00:37:30,359
Hepsini söyleyeceksiniz.
578
00:37:31,413 --> 00:37:35,400
-Hocam biz yeni yeni gelişme--
-Bir şey isteyebilir miyim senden?
579
00:37:36,983 --> 00:37:38,519
Ne isterseniz.
580
00:37:41,372 --> 00:37:43,674
Bir kâğıt, kalem getirir misin?
581
00:37:43,915 --> 00:37:45,780
-Tamam.
-Ama önce...
582
00:37:46,021 --> 00:37:48,941
...yarım bıraktığın işi bitir.
583
00:37:51,770 --> 00:37:54,389
Kimseye böylesi iyi gelmiyor.
584
00:37:59,038 --> 00:38:00,294
Tabii.
585
00:38:01,257 --> 00:38:03,996
(Yaşam destek cihazı sesi)
(Duygusal müzik)
586
00:38:17,783 --> 00:38:19,583
(Yaşam destek cihazı sesi)
587
00:38:27,807 --> 00:38:30,587
(Müzik)
588
00:38:37,135 --> 00:38:38,544
Hocam...
589
00:38:38,788 --> 00:38:43,726
...Selim'in maskesinde bir delik var.
Etrafında da bir sıvı lekesi var.
590
00:38:43,967 --> 00:38:47,328
Gözyaşı olabilir, tükürük olabilir
bilmiyorum ama...
591
00:38:47,712 --> 00:38:50,339
...virüs havadan bulaşmamış olabilir.
592
00:38:52,134 --> 00:38:54,238
Hemen sağlık bakanlığına ileteceğim.
593
00:38:54,479 --> 00:38:56,200
Aferin sana, çok iyi buluş...
594
00:38:56,440 --> 00:39:01,256
...ama maalesef,
tam emin olmadan karantinayı kaldıramam.
595
00:39:01,980 --> 00:39:04,514
-Abla.
-Tamam canım, dur.
596
00:39:04,755 --> 00:39:06,531
Hâlâ kilitliyiz yani.
597
00:39:07,733 --> 00:39:11,520
Maalesef çalışmaya devam ediyoruz.
Ben bakanlığı arıyorum.
598
00:39:11,761 --> 00:39:12,761
Alo.
599
00:39:14,946 --> 00:39:17,748
(Müzik)
600
00:39:30,916 --> 00:39:33,350
(Yaşam destek cihazı sesi)
601
00:39:41,153 --> 00:39:42,601
Benimle gelsene.
602
00:39:43,673 --> 00:39:45,521
Benim, Kübra'nın uyandığını görmem lazım.
603
00:39:45,761 --> 00:39:47,290
Hayır, benimle geliyorsun.
604
00:39:48,479 --> 00:39:50,724
Hadi. Güven bana.
605
00:39:54,639 --> 00:39:57,448
(Yaşam destek cihazı sesi)
606
00:40:00,354 --> 00:40:01,741
Ne oldu, bir şey mi oldu?
607
00:40:03,638 --> 00:40:04,808
Gel kendin bak.
608
00:40:05,094 --> 00:40:08,575
Nazlı ben bakamam ki.
Nasıl bakayım ben Nazlı?
609
00:40:09,400 --> 00:40:11,994
Bakamam. Bakamam ben.
610
00:40:12,324 --> 00:40:13,324
Ali!
611
00:40:17,448 --> 00:40:20,575
Ölmedi ki, ölmedi ki.
Yaşıyor. Ölmedi ki.
612
00:40:20,815 --> 00:40:25,088
Dur, dur, giysiler...
Ben sana yardım edeceğim. Hadi.
613
00:40:26,537 --> 00:40:28,858
Ölmedi ki. Geliyorum, geliyorum.
614
00:40:29,099 --> 00:40:32,098
(Ali) Geliyorum, geliyorum ölmedi ki.
Geliyorum.
615
00:40:33,376 --> 00:40:36,250
(Müzik)
616
00:40:42,229 --> 00:40:46,081
Uyandın, uyandın.
Günaydın, günaydın, günaydın...
617
00:40:46,321 --> 00:40:47,987
-Uyandın, uyandın.
-Ali!
618
00:40:49,064 --> 00:40:51,483
Bu hâlde bile bağırtıyorsun beni.
619
00:40:53,349 --> 00:40:54,830
(Öksürüyor)
620
00:40:55,071 --> 00:40:56,249
Yaklaş.
621
00:41:01,480 --> 00:41:02,878
Bunu...
622
00:41:05,009 --> 00:41:07,319
...sonra oku tamam mı?
623
00:41:10,293 --> 00:41:12,761
Ama siz uyandınız.
İyi olacaksınız, iyileşeceksiniz.
624
00:41:13,001 --> 00:41:14,001
Ali...
625
00:41:14,936 --> 00:41:16,258
...al kâğıdı.
626
00:41:19,613 --> 00:41:20,830
Al.
627
00:41:25,590 --> 00:41:28,105
Hastalık remisyona girmiş durumda.
628
00:41:30,346 --> 00:41:34,655
Son kez kötüleşmeden
sahte bir nekahet bu.
629
00:41:38,845 --> 00:41:41,193
-Ama--
-Ali, hişt!
630
00:41:42,608 --> 00:41:44,837
Birazdan tamamen kötüleşeceğim.
631
00:41:45,077 --> 00:41:47,966
Hayır. Hayır, kabul etmiyorum.
632
00:41:50,661 --> 00:41:53,661
(Duygusal müzik...)
633
00:42:07,532 --> 00:42:10,445
(...)
634
00:42:16,812 --> 00:42:18,488
Hişt, tamam.
635
00:42:18,987 --> 00:42:20,257
Geçti.
636
00:42:24,587 --> 00:42:26,643
Bir şey isteyeceğim senden.
637
00:42:29,214 --> 00:42:31,555
Beni Beliz'le konuşturur musun?
638
00:42:36,291 --> 00:42:39,289
(Duygusal müzik)
639
00:42:53,993 --> 00:42:56,719
(Telefon çalıyor)
640
00:43:01,793 --> 00:43:02,793
Ali.
641
00:43:04,892 --> 00:43:06,996
(Yaşam destek cihazı sesi)
642
00:43:11,208 --> 00:43:12,458
Ferman.
643
00:43:12,841 --> 00:43:14,546
Ferman, aşkım.
644
00:43:15,029 --> 00:43:19,196
Sana veda etmeden gideceğimi
düşünmedin herhâlde.
645
00:43:19,806 --> 00:43:23,113
Hayır, bir dur. Geleceğim ben, bekle.
Bekle Ferman.
646
00:43:23,353 --> 00:43:24,568
Beliz dur.
647
00:43:25,053 --> 00:43:28,740
Ne oluyor, nasıl uyandın sen?
Benim gelmem lazım oraya Ferman.
648
00:43:28,980 --> 00:43:33,244
Beliz yorma beni, lütfen.
649
00:43:35,653 --> 00:43:38,520
Sana o kadar çok şey
söylemek istiyorum ki.
650
00:43:39,716 --> 00:43:40,885
Mesela...
651
00:43:43,292 --> 00:43:47,567
...o saçma sapan güzel gözlerinden
bahsetmek istiyorum.
652
00:43:48,229 --> 00:43:49,430
Ferman...
653
00:43:51,759 --> 00:43:55,026
Seni ne kadar çok sevdiğimi
söylemek istiyorum.
654
00:43:55,644 --> 00:43:59,507
-Ferman ne oluyor?
-Keşke her gün söyleyebilseydim.
655
00:44:03,276 --> 00:44:04,276
Seni...
656
00:44:05,031 --> 00:44:08,962
...sevdiğimi söyleyemediğim
her gün için...
657
00:44:11,735 --> 00:44:14,937
...sana sarılamadan uyuduğum
her gün için...
658
00:44:16,718 --> 00:44:21,367
...o kadar pişmanım ki.
-Ferman... Ferman lütfen.
659
00:44:21,743 --> 00:44:22,884
Yaşarken...
660
00:44:24,579 --> 00:44:26,227
...anlamıyor insan.
661
00:44:27,465 --> 00:44:28,926
Hep sonradan...
662
00:44:30,576 --> 00:44:31,576
...işte...
663
00:44:33,146 --> 00:44:36,234
...bu yüzden bir şey isteyeceğim senden.
664
00:44:37,416 --> 00:44:39,013
Ne istersen.
665
00:44:41,835 --> 00:44:43,119
Bir gün...
666
00:44:44,762 --> 00:44:49,003
...tekrar seversen--
-Hayır Ferman, hayır.
667
00:44:49,243 --> 00:44:52,272
Lütfen. İçindekini tutma.
668
00:44:52,601 --> 00:44:56,218
Ferman, ben başkasını istemiyorum.
669
00:44:56,458 --> 00:45:00,204
Ben seni istiyorum Ferman.
Lütfen, gitme.
670
00:45:00,444 --> 00:45:03,443
Gitme Ferman, lütfen gitme.
Lütfen.
671
00:45:03,794 --> 00:45:06,799
-(Beliz ses) Lütfen.
-(Ferman) İsteyeceksin aşkım.
672
00:45:08,557 --> 00:45:09,896
Gün gelecek...
673
00:45:11,015 --> 00:45:12,266
...isteyeceksin.
674
00:45:13,109 --> 00:45:14,343
Ferman...
675
00:45:15,651 --> 00:45:18,025
O gün sakın kendini kötü hissetme.
676
00:45:21,242 --> 00:45:23,975
Çünkü ben sonsuza kadar yanında olacağım.
677
00:45:29,274 --> 00:45:31,538
Kafamda o kadar çok soru...
678
00:45:33,179 --> 00:45:34,759
...var ki Beliz.
679
00:45:38,732 --> 00:45:41,240
Yoksa bu kadar gereksizmiş ki.
680
00:45:42,256 --> 00:45:45,652
Ve tek bir cevabı varmış hepsinin.
681
00:45:47,728 --> 00:45:49,044
Sevmek.
682
00:45:50,453 --> 00:45:52,883
Sevmek her şeye yetermiş.
683
00:45:54,972 --> 00:45:56,795
Çok sev olur mu?
684
00:45:58,626 --> 00:46:00,376
Senden tek istediğim o.
685
00:46:01,059 --> 00:46:02,201
Çok sev.
686
00:46:05,842 --> 00:46:09,796
-Seni çok seviyorum.
-Seni çok seviyorum Ferman.
687
00:46:12,168 --> 00:46:14,985
Seni çok seviyorum Ferman.
688
00:46:18,511 --> 00:46:22,730
Ferman! Ferman! Ali!
Ali dur, kapatma.
689
00:46:23,313 --> 00:46:25,518
(Beliz) Seninle konuşacağım.
Dur, kapatma.
690
00:46:37,402 --> 00:46:40,283
-Ferman'ı kurtarman lazım.
-Bu öyle bir şey değil.
691
00:46:40,524 --> 00:46:43,038
-Kimsenin bilgi sahibi olmadığı--
-Bana bak Ali!
692
00:46:43,278 --> 00:46:45,874
Hâlime bak! Bak!
693
00:46:49,013 --> 00:46:51,817
Ali, ben senin içinde
ne olduğunu biliyorum.
694
00:46:52,496 --> 00:46:57,006
İçindeki o gücü, mucizeyi biliyorum.
Ferman'ı kurtaracaksın.
695
00:46:57,247 --> 00:46:59,229
Anladın mı? Ali, bana bak!
696
00:46:59,766 --> 00:47:01,871
Ali şimdi bu telefonu kapatıyorsun.
697
00:47:02,111 --> 00:47:04,488
Ne yapıyorsun,
nasıl yapıyorsun bilmiyorum...
698
00:47:04,728 --> 00:47:07,373
...ama Ferman'ı
kurtarıyorsun anladın mı?
699
00:47:08,474 --> 00:47:10,715
Bunu daha önce defalarca kez yaptın.
700
00:47:10,955 --> 00:47:13,767
O kadar çok insanın
hayatını kurtardın şimdi...
701
00:47:14,007 --> 00:47:16,620
...Ferman'ın hayatını
kurtaracaksın, anladın mı?
702
00:47:17,806 --> 00:47:22,207
Ali bana söz ver.
Ferman ölmeyecek, söz ver.
703
00:47:27,662 --> 00:47:29,938
(Beliz ses) Ali! Söz ver...
704
00:47:30,178 --> 00:47:31,741
...Ferman ölmeyecek!
705
00:47:33,742 --> 00:47:34,742
Tamam.
706
00:47:35,582 --> 00:47:36,582
Tamam.
707
00:47:37,053 --> 00:47:38,282
Söz veriyorum.
708
00:47:39,022 --> 00:47:41,546
Söz veriyorum, Ferman Hoca'm ölmeyecek.
709
00:47:41,787 --> 00:47:44,065
-Söz.
-Teşekkür ederim.
710
00:47:45,629 --> 00:47:47,104
Teşekkür ederim.
711
00:47:48,115 --> 00:47:49,263
Söz.
712
00:47:51,463 --> 00:47:54,281
(Müzik)
713
00:48:03,303 --> 00:48:07,076
Güneş! Güneş! Bakanlığın gönderdiği
dosyayı alabilir miyim hemen?
714
00:48:08,089 --> 00:48:09,711
Güneş, hemen!
715
00:48:10,610 --> 00:48:11,910
Tamam.
716
00:48:16,892 --> 00:48:18,767
Pardon, pardon.
717
00:48:19,007 --> 00:48:22,445
Alo, Gülin, ex olan hastaların
isimleri sana ulaştı mı?
718
00:48:25,006 --> 00:48:27,868
Hemen tıbbi geçmişlerini istiyorum, acil.
719
00:48:28,108 --> 00:48:30,175
-Buyurun hocam.
-Teşekkürler.
720
00:48:32,984 --> 00:48:35,984
(Hareketli müzik...)
721
00:48:50,089 --> 00:48:53,089
(...)
722
00:49:07,946 --> 00:49:10,946
(...)
723
00:49:25,512 --> 00:49:27,187
Nazlı abla.
724
00:49:28,474 --> 00:49:29,768
Kübra!
725
00:49:35,671 --> 00:49:37,718
Güneş! Güneş!
726
00:49:37,959 --> 00:49:40,960
Koş Betüş'e haber ver.
Ablası uyandı.
727
00:49:41,201 --> 00:49:44,026
İşte bu! Aferin kız.
728
00:49:46,320 --> 00:49:47,716
İyi misin?
729
00:49:50,830 --> 00:49:53,818
(Müzik...)
730
00:50:07,542 --> 00:50:10,495
(...)
731
00:50:12,655 --> 00:50:14,526
Betüşcüğüm ne olur artık odana gidelim.
732
00:50:14,767 --> 00:50:17,463
Çok kötü olacaksın tatlım, lütfen.
733
00:50:20,214 --> 00:50:22,540
Güneş, Allah aşkına iyi bir şey söyle.
734
00:50:22,780 --> 00:50:24,239
Kübra uyandı.
735
00:50:25,438 --> 00:50:28,858
-Betüş, ablan uyandı kız.
-Ne?
736
00:50:29,209 --> 00:50:30,576
Gerçekten mi?
737
00:50:30,816 --> 00:50:32,804
Dur! Ne yapıyorsun Betüş?
yaran açılacak.
738
00:50:33,044 --> 00:50:35,467
Sen bana söz vermiştin
ayağa kalkmayacağım diye.
739
00:50:35,707 --> 00:50:39,919
-Ablam iyi mi? Gerçekten iyi mi?
-Turp gibi turp!
740
00:50:40,159 --> 00:50:43,110
-Vallahi kız!
-O zaman gelsin biri bana sarılsın.
741
00:50:43,350 --> 00:50:46,376
Buradayım. Canım benim, kuzum.
742
00:50:48,257 --> 00:50:52,358
Gerçekten artık her şey iyi mi olacak?
Gerçekten mi?
743
00:50:52,598 --> 00:50:54,915
Eğer sen de ilaçlarını içmeye
devam edersen...
744
00:50:55,155 --> 00:50:56,683
...çok daha güzel olacak her şey.
745
00:50:56,923 --> 00:50:59,755
Ben kankama neler getirdim.
Sıvı gıdalar...
746
00:51:05,427 --> 00:51:09,727
-Güneş iyi misin? İyi misin?
-Sultanım...
747
00:51:10,477 --> 00:51:11,723
...iyiyim.
748
00:51:13,921 --> 00:51:16,388
Yanağımı yapıştırıyorum, öp istersen.
749
00:51:18,217 --> 00:51:19,930
Öpeceğim gerçekten.
750
00:51:24,260 --> 00:51:26,514
Ödüm kopuyor bir şey olacak diye.
İyisin değil mi?
751
00:51:26,754 --> 00:51:29,266
-Dikkat ediyorsun değil mi?
-Dikkat ediyorum, iyiyim.
752
00:51:29,632 --> 00:51:30,799
Merak etme.
753
00:51:31,549 --> 00:51:33,430
İçim işte...
754
00:51:34,292 --> 00:51:35,678
...yanıyor vallahi.
755
00:51:37,531 --> 00:51:39,165
Ne diyeceğimi bilmiyorum.
756
00:51:40,175 --> 00:51:42,566
-Başın sağ olsun.
-Sağ ol.
757
00:51:42,942 --> 00:51:44,868
Şuradan bir çıksan...
758
00:51:46,895 --> 00:51:50,111
Ben gideyim. Şimdi lazım olurum içeride.
759
00:51:50,421 --> 00:51:52,865
-Tamam.
-Dua et benim için olur mu?
760
00:51:53,105 --> 00:51:56,231
Ediyorum, dikkat edeceksin,
söz ver tamam mı?
761
00:51:56,471 --> 00:51:58,103
-Söz.
-Tamam.
762
00:51:59,457 --> 00:52:02,183
(Müzik)
763
00:52:09,717 --> 00:52:13,653
Ay, ne be!
Sevgilimiz için endişelenemez miyiz?
764
00:52:13,893 --> 00:52:15,721
Camı öptün ya.
765
00:52:17,123 --> 00:52:18,644
Öptüm gerçekten.
766
00:52:19,438 --> 00:52:23,097
Betüşcüğüm artık odana çıkıyoruz,
itiraz istemiyorum tamam mı?
767
00:52:23,427 --> 00:52:25,917
Hadi onları da yukarıda.
768
00:52:26,326 --> 00:52:29,659
-Bunlar bitecek.
-Bitecek onların hepsi tamam mı?
769
00:52:42,280 --> 00:52:45,265
(Sessizlik)
770
00:52:56,395 --> 00:52:58,016
İki dakika müsait misin?
771
00:52:59,230 --> 00:53:00,230
Acil mi?
772
00:53:02,531 --> 00:53:04,397
Tamam oğlum, sen işine bak.
773
00:53:05,845 --> 00:53:07,123
Tamam, söyle.
774
00:53:07,861 --> 00:53:08,861
(Demir) Söyle.
775
00:53:10,473 --> 00:53:13,358
(Müzik)
776
00:53:16,110 --> 00:53:17,614
Ben ölünce...
777
00:53:18,356 --> 00:53:20,780
...şirketin başına geçmeyi düşünür müsün?
778
00:53:25,681 --> 00:53:28,215
-Bunun için geldin değil mi?
-Hayır.
779
00:53:29,065 --> 00:53:31,258
Esas seni görmeye geldim.
780
00:53:32,602 --> 00:53:34,842
Ama tamam, yalan söylemeyeceğim.
781
00:53:35,412 --> 00:53:36,941
Bu da bir parçası.
782
00:53:38,349 --> 00:53:42,344
Ölürken bile hayatımı kontrol etmeye
çalışıyorsun farkındasın değil mi?
783
00:53:42,585 --> 00:53:46,438
-Bir insan az da olsa değişmez mi?
-Oğlum sen beni yanlış anladın.
784
00:53:47,222 --> 00:53:50,480
Ben kalk, götür hayatını
benim için çöpe at demiyorum.
785
00:53:51,192 --> 00:53:52,753
Ayarlamalarımı yaptım.
786
00:53:53,045 --> 00:53:56,318
Bu işi yürütecek
güvenilir adamlarım var benim zaten.
787
00:53:57,042 --> 00:53:59,658
Sen arada bir orada olsan yetecek.
788
00:54:01,554 --> 00:54:04,188
Bir şey söyleyeyim mi?
Sen beni hiç anlamadın ya.
789
00:54:05,356 --> 00:54:07,693
Zerre kadar anlamadın beni, zerre kadar!
790
00:54:08,910 --> 00:54:12,447
Sen de beni anlasana.
O sadece bir şirket değil...
791
00:54:13,303 --> 00:54:15,033
...benim bütün emeğim.
792
00:54:15,956 --> 00:54:18,072
Mirasım, hayatım.
793
00:54:19,959 --> 00:54:21,800
Sana vermek istiyorum.
794
00:54:23,389 --> 00:54:25,115
Başka ne verebilirim ki?
795
00:54:25,604 --> 00:54:29,591
Bana verdiklerin yeter de artar bile.
Teşekkür ederim.
796
00:54:29,831 --> 00:54:31,381
Merak etme.
797
00:54:32,261 --> 00:54:35,333
İstenmeyen evlat, bırakıp gidilen evlat.
798
00:54:35,574 --> 00:54:38,328
Ben her Allah'ın günü o yükü taşıyorum.
799
00:54:38,584 --> 00:54:41,118
Babasının bile sevmediği evlat olmayı.
800
00:54:43,340 --> 00:54:47,260
O yüzden bence kimse
daha fazla konuşmasın.
801
00:54:47,608 --> 00:54:50,008
Herkes kendi işine baksın, tamam mı?..
802
00:54:51,120 --> 00:54:52,412
Ameliyatım var benim.
803
00:54:53,480 --> 00:54:55,366
-İzin verir misin?
-Tabii.
804
00:55:03,840 --> 00:55:07,480
Hadi kızım. Bak geliyor, geliyor.
Aç bakalım ağızını.
805
00:55:07,761 --> 00:55:09,506
Hoppa! Kamyon girdi garaja.
806
00:55:09,787 --> 00:55:11,605
Çiğne bakayım. Aferin sana.
807
00:55:12,160 --> 00:55:15,028
Yonca teyze ben beş yaşında değilim
biliyorsun değil mi?
808
00:55:15,320 --> 00:55:20,033
Seni gidi seni. Miniciksin ama
dilin maşallah pabuç gibi.
809
00:55:21,440 --> 00:55:23,395
Hop!
810
00:55:23,680 --> 00:55:24,847
Uçak geldi.
811
00:55:25,456 --> 00:55:26,616
Çiğne, çiğne.
812
00:55:27,040 --> 00:55:30,300
Buz yenir mi?
Başka bir şey yiyemez miyim?
813
00:55:30,760 --> 00:55:33,635
Hayır, Doktor Vefa’nın
kesin talimatı var.
814
00:55:34,040 --> 00:55:36,201
Pırt yapmadan hiçbir şey yemek yok.
815
00:55:36,482 --> 00:55:37,482
(Gülüyorlar)
816
00:55:41,600 --> 00:55:42,979
Pardon. Bakar mısınız?
817
00:55:45,960 --> 00:55:47,603
Kemik iliği çıkarımı yapacağım.
818
00:55:47,920 --> 00:55:50,440
Kemikle yağı kök hücresinden
ayırmak için biri lazım.
819
00:55:50,880 --> 00:55:53,570
Bu dediğimden iğrenmeyen, korkmayan biri
var mı aranızda?
820
00:55:54,880 --> 00:55:57,692
(Fısıldaşmalar)
(Homurdanmalar)
821
00:55:59,880 --> 00:56:03,437
-Gonca teyze doktormuş.
-Ben veterinerim oğlum, emekliyim.
822
00:56:03,720 --> 00:56:06,156
Olur. O da olur. Kan kandır.
Benimle gelin lütfen.
823
00:56:06,437 --> 00:56:07,437
Peki.
824
00:56:07,720 --> 00:56:09,840
Hasan Bey siz de hazırsanız
alalım sizi.
825
00:56:11,801 --> 00:56:13,721
(Belli belirsiz konuşmalar)
826
00:56:16,506 --> 00:56:20,057
(Kadın) Ben anlamadım niye bizden
yardım istiyorlar. Doktor yok mu?
827
00:56:20,400 --> 00:56:23,800
(Kadın 2) Kesin birisi öldü
bize söylemiyorlar.
828
00:56:24,440 --> 00:56:26,401
(Kadın) Çıkamıyoruz, olmaz böyle şey.
829
00:56:26,720 --> 00:56:29,200
(Kadın 3) Evet, evet
çıkamıyoruz kaldık burada.
830
00:56:29,760 --> 00:56:31,990
(Güneş) Tamam. Birazdan ilgileneceğiz.
Kusura bakmayın.
831
00:56:32,271 --> 00:56:34,195
Güneş Hemşire bir bakar mısınız?
832
00:56:37,120 --> 00:56:39,830
Güneş Hemşire şu dosyaları tarattırıp
hemen Adil Hoca’ya gönderir misiniz?
833
00:56:40,120 --> 00:56:41,259
-Acil.
-Tabii.
834
00:56:41,540 --> 00:56:45,477
Teşekkürler. Evet, bir şey buldum ama
solunum sayısı çok düşük.
835
00:56:45,960 --> 00:56:48,988
Nabzı hızlandırmadan kan basıncını
yükseltmek için bir yol bulmam lazım.
836
00:56:49,280 --> 00:56:50,880
(Zuhal çığlık atıyor)
837
00:56:51,880 --> 00:56:53,320
Doktor Vefa, bebek!
838
00:56:58,549 --> 00:57:00,161
(Zuhal çığlık atıyor)
839
00:57:00,800 --> 00:57:02,289
Kalp ritmi çok düşük.
840
00:57:02,800 --> 00:57:03,860
(Yaşam destek cihazı uyarı veriyor)
841
00:57:04,360 --> 00:57:06,801
Plasentaya kan gitmiyor.
Doğumu hemen başlatmamız lazım.
842
00:57:07,082 --> 00:57:08,082
Karantinada mı?
843
00:57:08,360 --> 00:57:09,960
Hayır, hayır burada doğuramam!
844
00:57:10,241 --> 00:57:12,383
Bebeği daha fazla içeride tutamam.
Kan gitmiyor.
845
00:57:12,664 --> 00:57:14,109
Doğumu acil başlatmamız lazım.
846
00:57:14,400 --> 00:57:16,520
Allah’ım sen bize yardım et.
Hazırlıklara başlıyorum ben o zaman.
847
00:57:16,800 --> 00:57:17,800
Hemen!
848
00:57:20,160 --> 00:57:21,420
İlk doğumum olacak.
849
00:57:22,240 --> 00:57:23,240
Benim de.
850
00:57:23,679 --> 00:57:25,258
(Zuhal çığlık atıyor)
851
00:57:25,840 --> 00:57:28,049
Ali, Ali yetiş. Ferman Hoca!
852
00:57:28,564 --> 00:57:30,422
(Zuhal çığlık atıyor)
853
00:57:32,711 --> 00:57:35,711
(Gerilim müziği)
854
00:57:37,680 --> 00:57:39,890
Ali sen burada kal. Ben ilgileneceğim.
855
00:57:40,160 --> 00:57:41,160
-Güneş!
-Tamam.
856
00:57:42,120 --> 00:57:43,798
(Çığlık atıyor)
857
00:57:44,600 --> 00:57:47,880
Tamam, tamam sakin.
Derin nefes alın, derin derin.
858
00:57:50,120 --> 00:57:53,935
(Ali) Derin nefes al. Buradayım.
Al ver, al ver.
859
00:57:54,608 --> 00:57:55,838
(Yaşam destek cihazı uyarı veriyor)
860
00:57:56,240 --> 00:57:58,680
Çekil. Bronkadilatörleri başlat çabuk.
861
00:57:58,960 --> 00:57:59,960
(Güneş) Tamam.
862
00:58:00,254 --> 00:58:01,563
Hocam, hocam.
863
00:58:02,320 --> 00:58:03,796
Hocam duyuyor musunuz?
864
00:58:04,640 --> 00:58:07,951
Hocam. Hocam bir şey söyleyin.
Duyuyor musunuz?
865
00:58:09,456 --> 00:58:11,035
Güneş, hızlı. Hocam?
866
00:58:11,640 --> 00:58:13,353
Oksijen değerleri düşüyor.
867
00:58:14,760 --> 00:58:16,149
Hocam, hocam.
868
00:58:18,000 --> 00:58:19,000
Nefes alamıyor.
869
00:58:19,720 --> 00:58:21,233
Entübasyona başlıyorum.
870
00:58:23,080 --> 00:58:25,240
(Nazlı) Hocam dayanın ne olur.
871
00:58:26,720 --> 00:58:28,138
(Yaşam destek cihazı uyarı veriyor)
872
00:58:31,930 --> 00:58:34,930
(Gerilim müziği)
873
00:58:46,160 --> 00:58:47,365
Başlıyorum.
874
00:58:51,241 --> 00:58:54,241
(Gerilim müziği)
875
00:58:57,080 --> 00:58:58,259
Nazlı sakın.
876
00:58:59,760 --> 00:59:03,840
O bir hataydı, tamam ama
bir daha olmayacak.
877
00:59:05,400 --> 00:59:06,640
Bu Ferman Hoca.
878
00:59:09,040 --> 00:59:10,040
(Burnunu çekti)
879
00:59:10,871 --> 00:59:12,322
Yapacaksın Nazlı.
880
00:59:15,920 --> 00:59:16,920
Hadi.
881
00:59:23,160 --> 00:59:24,922
(Çığlık atıyor)
882
00:59:25,680 --> 00:59:26,879
(Yaşam destek cihazı uyarı veriyor)
883
00:59:27,680 --> 00:59:29,093
Çıkış var mı Doktor Vefa?
884
00:59:32,600 --> 00:59:35,958
Sadece altı santimetre açıldı ve
hâlâ kafayı hissetmiyorum.
885
00:59:36,720 --> 00:59:37,968
Bebek sıkışmış.
886
00:59:41,760 --> 00:59:44,864
Fetüsün yerini tam tespit etmek için
leopold manevrası yapmamız lazım.
887
00:59:45,399 --> 00:59:46,614
(Zuhal ağlıyor)
888
00:59:48,102 --> 00:59:49,752
(Derin derin nefes alıp veriyor)
889
00:59:52,160 --> 00:59:53,520
Fetüs çapraz duruyor.
890
00:59:54,600 --> 00:59:56,879
30 derecelik bir açıyla
sola doğru duruyor.
891
00:59:57,240 --> 00:59:59,440
-Bu doğum yapılamaz.
-Neden, neden?
892
00:59:59,760 --> 01:00:00,887
(Zuhal ağlıyor)
893
01:00:01,440 --> 01:00:02,765
Bebeği döndürmemiz lazım.
894
01:00:03,320 --> 01:00:06,760
Ya da sezaryen yapacağız.
Daha önce bir kere asiste ettim.
895
01:00:07,040 --> 01:00:09,277
O zaman ameliyathanenizde
başınızda uzman doktorlar vardı.
896
01:00:09,558 --> 01:00:11,287
-Burada sezaryen yapılamaz.
-Ama yapabilirim.
897
01:00:11,568 --> 01:00:14,761
İstediğiniz şeyi sorun cevaplayabilirim.
Her şeyi, bütün detayları hatırlıyorum.
898
01:00:15,042 --> 01:00:17,384
-Hayır.
-Ama zaman yok.
899
01:00:17,680 --> 01:00:18,916
Başka yol yok. Zaman yok.
900
01:00:19,200 --> 01:00:20,553
(Zuhal ağlıyor)
Zaman yok.
901
01:00:20,920 --> 01:00:23,960
Ali Bey lütfen bütün bildiklerinizi
unutun. Denklemden çıkarın.
902
01:00:24,640 --> 01:00:26,029
Denklemden mi çıkarayım?
903
01:00:27,357 --> 01:00:28,563
(Yaşam destek cihazı uyarı veriyor)
904
01:00:31,080 --> 01:00:32,280
Denklemden?
905
01:00:33,800 --> 01:00:35,880
Denklemden çıkarayım. Denklem!
906
01:00:36,520 --> 01:00:38,000
Çok güzel. İşte bu, işte bu.
907
01:00:38,280 --> 01:00:40,159
Buldum, buldum. Bulduk, evet!
908
01:00:40,560 --> 01:00:43,192
Böyle geç çabuk. Geç, geç. Tamam.
909
01:00:43,840 --> 01:00:46,587
Dediğiniz gibi yapıyoruz tamam mı?
Siz lütfen hazırlığa başlayın.
910
01:00:46,880 --> 01:00:49,795
Dediğiniz gibi bebeğin açısını
değiştiriyoruz tamam mı?
911
01:00:50,560 --> 01:00:52,248
Ben gidiyorum, hemen geleceğim.
912
01:00:53,040 --> 01:00:55,462
Nereye? Doktor Vefa nereye?
913
01:00:55,760 --> 01:00:57,520
Nereye?
(Çığlık atıyor)
914
01:00:58,880 --> 01:01:00,658
Tamam, sakin olun lütfen.
915
01:01:01,040 --> 01:01:03,677
-Hocam ne yapacağız?
-Tamam, çocuklar sakin olun.
916
01:01:04,080 --> 01:01:05,242
Vücudu direniyor.
917
01:01:05,760 --> 01:01:07,933
Hocam ciğerleri su ve segresyon dolmuş.
918
01:01:08,214 --> 01:01:10,122
Çocuklar şu ekranı bana çevirsenize.
919
01:01:10,600 --> 01:01:11,600
Güneş.
920
01:01:12,419 --> 01:01:13,839
(Yaşam destek cihazı uyarı veriyor)
921
01:01:14,960 --> 01:01:17,557
Solunum yetmezliği.
Pulmoner desteğe ihtiyacı var.
922
01:01:17,840 --> 01:01:18,840
Ne yapacağım?
923
01:01:19,240 --> 01:01:22,155
Bir Bpap makinesine bağlayın.
En azından zaman kazandırır.
924
01:01:22,600 --> 01:01:23,600
Tamam.
925
01:01:24,803 --> 01:01:25,803
Hayır!
926
01:01:27,396 --> 01:01:28,991
(Yaşam destek cihazı uyarı veriyor)
927
01:01:31,440 --> 01:01:34,017
Hayır, ECMO’ya bağlayacağız.
928
01:01:34,320 --> 01:01:35,320
Ne?
929
01:01:38,760 --> 01:01:42,093
Ciğerlerini bu denklemden çıkaracağız.
Hiç yoklarmış gibi yapacağız.
930
01:01:42,360 --> 01:01:44,586
Kana vücudunun
dışından oksijen vereceğiz.
931
01:01:44,880 --> 01:01:47,689
Böylelikle ciğerlerinin
iyileşmesi için vakti olacak.
932
01:01:47,960 --> 01:01:50,400
Çocuklar iyi de acilde ECMO yapamayız.
933
01:01:51,200 --> 01:01:53,903
Acilde barsak ameliyatı da
yapamıyorduk ama yaptık.
934
01:01:56,056 --> 01:01:57,577
Ben bir şey diyemiyorum.
935
01:02:00,400 --> 01:02:01,400
Yapın.
936
01:02:03,966 --> 01:02:06,966
(Gerilim müziği)
937
01:02:09,480 --> 01:02:12,077
Ali bana bir söz verdi ve
ben Ali’ye güveniyorum.
938
01:02:15,200 --> 01:02:16,200
Yapın.
939
01:02:16,960 --> 01:02:18,875
Tamam, çocuklar hemen başlayın.
940
01:02:19,240 --> 01:02:21,040
Ama telefon açık kalsın ben buradayım.
941
01:02:21,440 --> 01:02:23,648
Femoral arterin üzerinde bir alanda
çalışma yapacağız.
942
01:02:24,080 --> 01:02:26,493
Uyluk arterinde. Çabuk, başlıyoruz.
943
01:02:28,840 --> 01:02:29,840
Hazırlıyorum.
944
01:02:32,378 --> 01:02:35,378
(Gerilim müziği)
945
01:02:37,880 --> 01:02:39,094
-Hazır.
-Gel.
946
01:02:44,348 --> 01:02:47,348
(Gerilim müziği)
947
01:02:50,640 --> 01:02:52,018
(Tıbbi cihazlar çalışıyor)
948
01:03:04,013 --> 01:03:07,013
(Gerilim müziği)
949
01:03:11,840 --> 01:03:13,960
Demir, içeride iğneyi iyice döndür.
950
01:03:14,720 --> 01:03:16,681
İliği her taraftan alacağız tamam mı?
951
01:03:17,160 --> 01:03:18,160
Tamam, hocam.
952
01:03:22,897 --> 01:03:25,897
(Gerilim müziği)
953
01:03:33,200 --> 01:03:34,200
Ah!
954
01:03:34,481 --> 01:03:35,836
Yavaş, yavaş.
955
01:03:36,520 --> 01:03:39,276
Ne kadar hızlı aspire edersen
canı o kadar çok acır.
956
01:03:40,040 --> 01:03:43,280
Bırak acısın doktor. Bana müstahaktır.
957
01:03:45,320 --> 01:03:49,540
Oğlum daha adımı söyleyemiyordu
onları bırakıp gittiğimde.
958
01:03:50,040 --> 01:03:51,040
(Derin derin nefes alıp veriyor)
959
01:03:51,640 --> 01:03:56,348
Rezalet pansiyonlarda kaldım,
rezalet müzikler yaptım.
960
01:03:57,680 --> 01:04:00,954
O bar senin, bu pavyon benim
gezip durdum.
961
01:04:01,960 --> 01:04:06,247
Tek istediğim, başımı kurtaracak
kadar para kazanmaktı.
962
01:04:11,880 --> 01:04:14,081
Buradasınız ama değil mi?
963
01:04:15,080 --> 01:04:18,045
insan en büyük acıyı…
964
01:04:18,480 --> 01:04:21,643
…hayatta en çok sevdiğine
çektiriyormuş doktor.
965
01:04:22,560 --> 01:04:27,960
Kurtaramadım rahmetli annesini.
İnşallah oğlumu kurtarabilirim.
966
01:04:29,960 --> 01:04:30,960
Of!
967
01:04:32,200 --> 01:04:33,200
Of!
968
01:04:34,120 --> 01:04:36,346
Az kaldı. Sabredin.
Son bir tane tamam mı?
969
01:04:36,640 --> 01:04:37,640
Of!
970
01:04:38,760 --> 01:04:39,760
(Telefon çalıyor)
971
01:04:40,265 --> 01:04:41,265
Açelya evet?
972
01:04:41,560 --> 01:04:45,615
Ayhan Bey çöküyor hocam. Saturasyon 70.
Daha ne kadar dayanır bilmiyorum.
973
01:04:45,896 --> 01:04:48,148
Noradrenalin ver.
Sonra bütün sırtını boya.
974
01:04:48,520 --> 01:04:50,463
Nakil odasına al ben geliyorum tamam mı?
975
01:04:50,744 --> 01:04:51,744
Tamam.
976
01:04:52,025 --> 01:04:56,065
Demir oğlum elini çabuk tut.
Hipotansif krize girmek üzere.
977
01:04:56,715 --> 01:04:57,715
Demir mi?
978
01:04:59,040 --> 01:05:02,040
Hocam, Demir mi?
Ameliyat karantina da yapılmıyor mu?
979
01:05:02,321 --> 01:05:03,602
Açelya sakin ol.
980
01:05:04,600 --> 01:05:07,718
Hocam, hocam Demir şu anda
karantinada mı?
981
01:05:08,040 --> 01:05:11,069
-Lütfen bir şey söyleyebilir misiniz?
-Kızım sen sakin olsana.
982
01:05:11,600 --> 01:05:14,356
Demir burada tam karşımda ve
gayet sağlıklı durumda.
983
01:05:14,880 --> 01:05:16,561
Bir de seninle uğraşamam. İşine bak.
984
01:05:16,842 --> 01:05:18,122
Tamam, tamam hocam.
985
01:05:19,080 --> 01:05:20,560
(Derin bir nefes aldı)
Allah kahretsin!
986
01:05:24,280 --> 01:05:27,253
Yap doktor, en hızlısını yap.
987
01:05:32,320 --> 01:05:33,689
(Çığlık atıyor)
988
01:05:35,839 --> 01:05:37,331
(Yaşam destek cihazı uyarı veriyor)
989
01:05:38,880 --> 01:05:40,554
Ben tahlillere bir bakayım.
990
01:05:59,720 --> 01:06:00,720
Hocam…
991
01:06:04,240 --> 01:06:05,240
Ferman abi.
992
01:06:06,880 --> 01:06:08,838
Evet, Ferman abi.
993
01:06:10,280 --> 01:06:13,294
Size Ferman abi dedim hocam.
Hadi kızın bana.
994
01:06:14,600 --> 01:06:18,848
Çok kızın hocam.
Hadi kalkın kızın ne olur.
995
01:06:21,080 --> 01:06:22,080
Kalkın hocam.
996
01:06:24,560 --> 01:06:27,051
Elimden başka bir şey gelmiyor.
Ne olur kalkın.
997
01:06:31,707 --> 01:06:34,707
(Duygusal müzik)
998
01:06:55,520 --> 01:06:58,175
Yok, çıkmamışlar daha.
999
01:07:03,360 --> 01:07:05,578
Ali. Bebek. Vakit kalmadı.
1000
01:07:11,560 --> 01:07:15,160
Hastama gitmem lazım benim.
Ferman Hoca sana emanet.
1001
01:07:15,774 --> 01:07:17,100
Tamam. Merak etme.
1002
01:07:20,368 --> 01:07:23,368
(Gerilim müziği)
1003
01:07:26,640 --> 01:07:29,396
Lütfen sakin olun.
Derin derin nefes almaya çalışın.
1004
01:07:29,680 --> 01:07:32,814
Derin derin nefes alın. Evet.
Sakin olmaya çalışın.
1005
01:07:33,080 --> 01:07:34,080
(Ağlıyor)
1006
01:07:34,360 --> 01:07:35,760
Geldim, geldim. Tamam.
1007
01:07:36,040 --> 01:07:39,110
Özür dilerim gittiğim için ama
Ferman Hoca’ya bakmam lazımdı.
1008
01:07:39,391 --> 01:07:40,391
Geldim.
1009
01:07:42,920 --> 01:07:44,575
(Çığlık atıyor)
1010
01:07:47,360 --> 01:07:49,268
Kafası tam burada. Hissedebiliyorum.
1011
01:07:50,000 --> 01:07:52,120
Aynı yöne çevireceğiz
aynı anda tamam mı?
1012
01:07:52,401 --> 01:07:53,808
Bir, iki, üç dediğimde.
1013
01:07:54,280 --> 01:07:56,752
Bir, iki, üç!
1014
01:07:57,040 --> 01:07:58,240
(Çığlık atıyor)
1015
01:07:58,520 --> 01:07:59,835
-Yapamam. Ne olur, yapamam.
-Bir kere daha.
1016
01:08:00,116 --> 01:08:02,934
Sakin olun. Çok az kaldı. Bitiyor.
1017
01:08:03,560 --> 01:08:06,879
Bir kere daha. Lütfen. Bir kere daha.
Yapabilirsiniz.
1018
01:08:07,480 --> 01:08:08,800
Şunu bana verir misin?
1019
01:08:11,200 --> 01:08:13,903
Bunu ısırmanız işe yarayacaktır.
Hadi. İyi gelecek.
1020
01:08:14,320 --> 01:08:16,120
Bir, iki, üç.
1021
01:08:16,519 --> 01:08:17,877
(Çığlık atıyor)
1022
01:08:19,240 --> 01:08:20,640
Oldu, oldu.
1023
01:08:21,280 --> 01:08:23,506
Kafası rahim boynuna bakıyor.
Tamam, oldu.
1024
01:08:24,280 --> 01:08:26,975
Bir kere daha yapacağız. Tamam.
Son kez. Lütfen.
1025
01:08:27,760 --> 01:08:30,010
Yapamam, yapamam. Ne olur yapma.
1026
01:08:30,560 --> 01:08:34,182
Oğlunuz için tamam mı, oğlunuz için.
Oğlunuz için. Hadi.
1027
01:08:34,480 --> 01:08:35,540
Bir kere daha. Hadi.
1028
01:08:35,840 --> 01:08:37,200
Oğlum için. Oğlum için.
1029
01:08:37,474 --> 01:08:39,647
Yaparsınız.
Zuhal Hanım yaparsınız. Evet.
1030
01:08:39,920 --> 01:08:43,875
Bir, iki… Durun. Durun.
1031
01:08:46,515 --> 01:08:49,515
(Gerilim müziği)
1032
01:08:54,200 --> 01:08:55,200
Ne oluyor?
1033
01:08:56,400 --> 01:08:57,720
Plasentada ayrılma.
1034
01:09:01,720 --> 01:09:02,851
Ne oluyor?
1035
01:09:03,280 --> 01:09:04,700
(Çığlık atıyor)
1036
01:09:06,000 --> 01:09:07,360
Ne oluyor?
1037
01:09:12,000 --> 01:09:13,590
Fetüsün kalp atışı yavaşlıyor.
1038
01:09:14,720 --> 01:09:16,535
Hemen 2000 cc serum fizyolojik.
1039
01:09:16,880 --> 01:09:19,318
Sonra da iki ünite
PRVC başlayalım tamam mı?
1040
01:09:19,760 --> 01:09:22,391
Bana hemen bir
kadın doğum uzmanı çağırın.
1041
01:09:22,672 --> 01:09:25,301
Birinin ilk başoperatörlüğümü
yönetmesi lazım…
1042
01:09:25,600 --> 01:09:27,600
…bana yardım etmesi lazım. Çabuk!
1043
01:09:28,040 --> 01:09:30,931
Tamam, sakin. Sakin.
Derin nefes al lütfen.
1044
01:09:31,720 --> 01:09:34,133
Lütfen. İyi olacaksın.
1045
01:09:35,960 --> 01:09:37,925
-Ayhan Bey hazır hocam.
-Durumu nasıl peki?
1046
01:09:38,200 --> 01:09:41,133
Kan basıncı 50’ye 80,
saturasyon 70, kalp atışı 110.
1047
01:09:41,440 --> 01:09:43,318
-Tamam, ben geliyorum.
-Tamam.
1048
01:09:44,200 --> 01:09:47,547
Demir, iliği aldıktan sonra
bacaya koyuyorsun ve…
1049
01:09:47,840 --> 01:09:49,483
…hemen beni arıyorsun tamam mı?
1050
01:09:49,760 --> 01:09:51,137
(İnliyor)
1051
01:09:53,800 --> 01:09:57,922
Yapmayın ne olur, ne olur.
Oğlum burada doğamaz.
1052
01:09:58,200 --> 01:10:01,010
-Burada doğamaz. Ne olur yapmayın.
-Tamam, sakin olun.
1053
01:10:02,160 --> 01:10:04,657
Oğluma bir şey olacak.
Ne olur yapmayın.
1054
01:10:04,920 --> 01:10:08,560
Ne olur yapmayın. Burada olmaz, ne olur.
1055
01:10:09,960 --> 01:10:15,477
Ne olur yapmayın burada.
Olmaz, burada olmaz.
1056
01:10:16,412 --> 01:10:17,587
(Ağlıyor)
1057
01:10:19,000 --> 01:10:20,000
Çok güzel.
1058
01:10:20,600 --> 01:10:22,860
(Zuhal) Yapmayın.
Burada gerçekten olmaz.
1059
01:10:24,000 --> 01:10:25,766
(Zuhal) Hayır, burada olmaz.
1060
01:10:26,680 --> 01:10:28,453
Olmaz, burada olmaz.
1061
01:10:29,440 --> 01:10:30,767
Burada olmaz.
1062
01:10:31,207 --> 01:10:33,327
(Ali) Lütfen korkmayın. Tamam.
1063
01:10:35,782 --> 01:10:38,766
(Gerilim müziği)
1064
01:10:41,240 --> 01:10:45,891
Yapmayın. Burada gerçekten olmaz.
Burada olmaz, hayır.
1065
01:10:46,960 --> 01:10:48,324
Korkmayın, korkmayın.
1066
01:10:49,760 --> 01:10:52,343
Doğum Bilim ve Jinekoloji
Bölüm Başkanımız Ajda Hanım…
1067
01:10:52,640 --> 01:10:54,489
…ameliyatınızı bizzat süpervize edecek.
1068
01:10:54,760 --> 01:10:57,635
Kendisinin sizin doğum uzmanınızdan
çok daha bilgili olduğundan…
1069
01:10:57,916 --> 01:10:59,367
…büyük oranda eminim.
1070
01:11:00,000 --> 01:11:02,000
Korkmayın. Sakin.
1071
01:11:06,360 --> 01:11:07,360
Ne durumdayız?
1072
01:11:07,640 --> 01:11:10,400
Lokal anestezi verildi ve
SF bolus başladım.
1073
01:11:10,680 --> 01:11:14,079
Cholora prep ver ve
beş santimlik pfannenstiel kesiyle başla.
1074
01:11:14,360 --> 01:11:15,924
Tamam. Tamam.
1075
01:11:17,880 --> 01:11:19,650
Sakin. Lütfen sakin.
1076
01:11:24,360 --> 01:11:25,730
(Derin derin nefes alıp veriyor)
1077
01:11:29,572 --> 01:11:30,572
Bistüri.
1078
01:11:33,733 --> 01:11:36,733
(Gerilim müziği)
1079
01:11:47,520 --> 01:11:48,520
Sakin.
1080
01:11:56,960 --> 01:11:58,112
Bak sana ne aldım.
1081
01:12:04,720 --> 01:12:06,120
(Derin derin nefes alıp veriyor)
1082
01:12:10,578 --> 01:12:13,578
(Gerilim müziği)
1083
01:12:25,360 --> 01:12:27,003
(Yoğun bakım cihazı çalışıyor)
1084
01:12:28,200 --> 01:12:30,840
Hayır, hiçbir gelişme yok maalesef.
1085
01:12:31,200 --> 01:12:34,486
Nazlı bana iyi bir haber ver.
Neden iyi bir haber vermiyorsun?
1086
01:12:34,840 --> 01:12:38,920
Keşke Beliz Hanım ama hiçbir tepki yok.
1087
01:12:40,160 --> 01:12:43,200
Ben istemez miyim Ferman Hoca’nın
bir an önce iyileşmesini?
1088
01:12:43,880 --> 01:12:45,710
Benim kadar isteyemezsin Nazlı.
1089
01:12:49,800 --> 01:12:50,800
Doğrudur.
1090
01:12:52,240 --> 01:12:53,565
Ama sizi anlayabiliyorum.
1091
01:12:55,040 --> 01:12:56,298
Anlayamazsın.
1092
01:12:57,400 --> 01:12:59,228
O benim her şeyim, Nazlı.
1093
01:12:59,800 --> 01:13:02,179
O benim sevgilim, sığınağım, sırdaşım…
1094
01:13:02,460 --> 01:13:04,315
…oyun arkadaşım, o benim her şeyim.
1095
01:13:04,600 --> 01:13:07,498
Seninse sadece hocan,
o benim her şeyim.
1096
01:13:13,480 --> 01:13:14,800
Haklısınız.
1097
01:13:16,560 --> 01:13:19,157
Alabilir miyim şu telefonu?
Ver canım şunu bana.
1098
01:13:20,320 --> 01:13:21,642
(Meşgul tonu)
1099
01:13:25,080 --> 01:13:26,900
Konuşuyordum Kıvılcım, ne yapıyorsun?
1100
01:13:27,200 --> 01:13:29,259
Herkes yeterince konuştu, yeter.
1101
01:13:31,410 --> 01:13:33,050
(Kıvılcım) Hepiniz buraya bakar mısınız?
1102
01:13:33,320 --> 01:13:35,840
Sizi bir yarım saat dışarıya
alabilir miyim lütfen?
1103
01:13:36,121 --> 01:13:38,361
Mola. Gidin ve bir şeyler için. Hadi.
1104
01:13:38,642 --> 01:13:39,642
Pardon?
1105
01:13:39,923 --> 01:13:43,368
Adil Beyciğim bakmayın öyle ne olur.
Bakın birazdan sabah olacak.
1106
01:13:43,720 --> 01:13:44,951
Herkes çok bunaldı.
1107
01:13:45,440 --> 01:13:48,758
Yani gidin işte yarım saat
bir şeyler için, biraz nefes alın.
1108
01:13:49,160 --> 01:13:51,442
Kafeyi aradım
size ikramlıklar hazırlattım.
1109
01:13:51,723 --> 01:13:53,525
Bir şeyler atıştırın. Hadi lütfen.
1110
01:13:54,200 --> 01:13:55,200
Tamam.
1111
01:13:56,160 --> 01:13:57,840
Hadi arkadaşlar, hadi.
1112
01:13:58,320 --> 01:14:01,481
Evet. Hadi ne bekliyorsunuz?
Dışarıya. Çabuk.
1113
01:14:01,760 --> 01:14:02,760
(Adil) Çıkalım.
1114
01:14:04,880 --> 01:14:06,086
Teşekkürler.
1115
01:14:08,200 --> 01:14:09,289
(Derin bir nefes aldı)
1116
01:14:09,920 --> 01:14:10,920
Yeter artık.
1117
01:14:11,240 --> 01:14:13,784
Gerçekten içim şişti.
Hepsi mahkeme duvarı gibi.
1118
01:14:14,880 --> 01:14:18,479
Sen de artık bir toparlanır mısın ha?
Gel şöyle bakayım.
1119
01:14:19,120 --> 01:14:20,760
Otur şöyle bakayım.
1120
01:14:23,120 --> 01:14:25,647
Beliz bak kendini toparlaman lazım.
1121
01:14:26,320 --> 01:14:29,640
Aşağıda bir şey olursa
zaten hemen arayacaklar.
1122
01:14:30,040 --> 01:14:32,519
Böyle telefonun başında beklemenin
ne manası var?
1123
01:14:32,800 --> 01:14:34,000
-Aşağısı beni--
-Lütfen.
1124
01:14:34,281 --> 01:14:37,037
Bana karşı çıkmayacaksın.
Kendini bana bırakacaksın.
1125
01:14:38,360 --> 01:14:42,000
Ver bakayım ellerini.
Önce derin bir nefes alıyorsun. Hadi.
1126
01:14:45,520 --> 01:14:46,740
Beliz nefes al.
1127
01:14:48,505 --> 01:14:49,989
Tamam. Birlikte yapalım. Ha?
1128
01:14:51,440 --> 01:14:53,795
Bir, iki, üç.
1129
01:14:57,720 --> 01:14:58,720
Bir tane daha.
1130
01:15:02,372 --> 01:15:05,372
(Müzik)
1131
01:15:08,360 --> 01:15:09,876
Böyle daha iyi değil mi?
1132
01:15:14,480 --> 01:15:18,139
Belizciğim bak Ferman
yaşamak istiyorsa yaşayacak.
1133
01:15:18,720 --> 01:15:20,840
Ama sen ona
bu şekilde destek olamazsın.
1134
01:15:21,760 --> 01:15:26,036
Kendini bırakmamam lazım.
Aksine sağlam durarak destek olacaksın.
1135
01:15:26,480 --> 01:15:30,080
Şöyle sağlam enerjiler
gönderelim değil mi?
1136
01:15:32,520 --> 01:15:34,720
Kötü biri değilsin aslında
değil mi Kıvılcım?
1137
01:15:35,001 --> 01:15:36,001
(Gülüyor)
1138
01:15:37,960 --> 01:15:39,694
Bak ondan pek emin olma.
1139
01:15:41,480 --> 01:15:43,419
Yok, değilsin. Değilsin.
1140
01:15:44,480 --> 01:15:49,474
Sana bir şey diyeceğim.
Birinin senin canını yakması için…
1141
01:15:49,840 --> 01:15:53,057
…illa kötü biri olmasına gerek yok,
inan bana.
1142
01:15:54,800 --> 01:15:56,291
İleride çok can yakar.
1143
01:15:58,200 --> 01:16:00,120
Benim canımı yakacaksın yani?
1144
01:16:00,840 --> 01:16:02,406
Ona hiç şüphen olmasın.
1145
01:16:03,162 --> 01:16:04,863
(Gülüyorlar)
1146
01:16:09,200 --> 01:16:10,482
(Beliz) Ah, canım benim.
1147
01:16:11,400 --> 01:16:14,380
Sen şaka yaptığımı zannediyorsun
öyle değil mi?
1148
01:16:14,661 --> 01:16:15,835
Kıvılcım…
1149
01:16:28,520 --> 01:16:30,557
(Tanju) Of! Nerede kaldı bunlar?
1150
01:16:32,560 --> 01:16:34,256
(Yaşam destek cihazı çalışıyor)
1151
01:16:35,920 --> 01:16:37,920
Açelya, saturasyon ne durumda?
1152
01:16:40,920 --> 01:16:41,920
Açelya?
1153
01:16:43,781 --> 01:16:45,101
Kızım ne yapıyorsun?
1154
01:16:45,960 --> 01:16:48,171
Bak Açelya biz burada sadece
ikimiziz tamam mı?
1155
01:16:48,440 --> 01:16:52,160
Hiçbir asistan yok, kimse yok.
Bu ameliyatı beraber yapmak zorundayız.
1156
01:16:52,960 --> 01:16:54,318
-Tamam mı kızım?
-Tamam.
1157
01:16:54,720 --> 01:16:58,020
Lütfen kendine gel.
Söyle bakalım saturasyon kaç?
1158
01:16:58,833 --> 01:17:00,193
70’e düştü hocam.
1159
01:17:03,320 --> 01:17:04,972
Hadi Demir. Hadi oğlum.
1160
01:17:05,920 --> 01:17:09,000
Dakikalarla yarışıyoruz. Hiç vaktimiz yok.
Lütfen. Tamam mı?
1161
01:17:09,368 --> 01:17:12,448
Kendine gel kızım tamam mı?
Hadi bakalım.
1162
01:17:15,029 --> 01:17:18,029
(Gerilim müziği)
1163
01:17:23,760 --> 01:17:25,034
Karın açıldı.
1164
01:17:27,160 --> 01:17:28,160
Retraktör.
1165
01:17:30,880 --> 01:17:34,060
Ne oluyor burada? Hastanenin ortasına
ameliyat yapıyorsunuz.
1166
01:17:34,360 --> 01:17:36,022
Hem virüs diye karantinaya aldınız…
1167
01:17:36,320 --> 01:17:38,200
…hem de steril olmayan yerde
çocuk doğurtuyorsunuz.
1168
01:17:38,480 --> 01:17:39,640
Sessiz. Lütfen sessiz.
1169
01:17:40,572 --> 01:17:43,001
(Homurdanıyorlar)
1170
01:17:44,520 --> 01:17:47,011
(Kadın) Hani virüs vardı,
hani karantina vardı?
1171
01:17:47,280 --> 01:17:49,846
Hanımefendi lütfen yaklaşmayın.
Burası steril alan. Lütfen.
1172
01:17:50,120 --> 01:17:51,120
(Üst üste konuşmalar)
1173
01:17:51,400 --> 01:17:54,859
Lütfen gelmeyin buraya.
Geri gidin lütfen, geri.
1174
01:17:55,382 --> 01:17:56,919
(Üst üste konuşmalar)
1175
01:17:59,000 --> 01:18:01,173
(Kadın) Enfeksiyon kapacak,
ölecek çocuk.
1176
01:18:02,520 --> 01:18:04,057
(Kadın) Bu nasıl bir hastane?
1177
01:18:04,320 --> 01:18:05,539
(Üst üste konuşmalar)
(Yaşam destek cihazı uyarı veriyor)
1178
01:18:07,040 --> 01:18:08,658
Kan basıncı 110 ve düşüyor.
1179
01:18:08,920 --> 01:18:11,199
Rahim duvarını
görüyor musunuz Doktor Vefa?
1180
01:18:12,160 --> 01:18:14,046
Ya bebeğe, anneye bir şey olursa?
1181
01:18:15,720 --> 01:18:16,720
Doktor Vefa?
1182
01:18:17,000 --> 01:18:20,840
Doktor Vefa ne olur bir şey söyleyin.
Yalvarırım, ne olur.
1183
01:18:21,591 --> 01:18:23,239
Kan basıncı düşüyor, Doktor Vefa.
1184
01:18:23,520 --> 01:18:27,243
Doktor Vefa, kademeli sığ kesilerle
rahim duvarını geçmen lazım.
1185
01:18:27,560 --> 01:18:32,249
(Ajda) Bebeğe sakın değme.
Doktor Vefa beni duyuyor musunuz?
1186
01:18:32,783 --> 01:18:36,024
Doktor Vefa duyuyor musunuz?
Bir şey yapın hadi.
1187
01:18:36,320 --> 01:18:39,553
Bebeğe yazık. Kimse yok mu burada yetkili?
Bebeğe ameliyat yapıyorlar.
1188
01:18:39,840 --> 01:18:41,536
-Ali Bey!
-Ne olur bir şey yapın!
1189
01:18:41,800 --> 01:18:43,360
Lütfen artık kendinize gelin.
1190
01:18:43,880 --> 01:18:47,195
(Zuhal) Ne olur bir şey yapın
Doktor Vefa.
1191
01:18:47,600 --> 01:18:48,600
Yeter!
1192
01:18:50,040 --> 01:18:51,590
(Üst üste konuşmalar)
1193
01:18:54,240 --> 01:18:55,240
Yeter!
1194
01:18:55,938 --> 01:18:57,215
(Tıbbi cihazlar çalışıyor)
1195
01:18:58,360 --> 01:18:59,360
Susun.
1196
01:19:00,480 --> 01:19:02,200
Susun. Sessiz olun.
1197
01:19:03,120 --> 01:19:04,683
Konsantre olamıyorum.
1198
01:19:06,200 --> 01:19:07,200
Sessiz.
1199
01:19:10,040 --> 01:19:11,040
Sessiz.
1200
01:19:18,200 --> 01:19:19,737
(Ali) Kafasını görebiliyorum.
1201
01:19:20,040 --> 01:19:21,040
(Gülüyor)
1202
01:19:22,480 --> 01:19:23,798
Nasıl, iyi mi oğlum?
1203
01:19:31,200 --> 01:19:32,430
(Kadın) Ölüyor bebek!
1204
01:19:32,880 --> 01:19:34,080
Oğlum.
1205
01:19:34,960 --> 01:19:36,457
(Yaygara koptu)
1206
01:19:38,160 --> 01:19:41,434
(Zuhal) Oğlum, anneciğim? Canım.
1207
01:19:43,000 --> 01:19:44,400
Nefes almıyor.
1208
01:19:45,680 --> 01:19:47,760
Hayır, olamaz.
1209
01:19:50,480 --> 01:19:51,805
Kalp masajına başlıyorum.
1210
01:19:52,080 --> 01:19:54,933
Hayır, hayır. Doktor Vefa ne oluyor?
1211
01:19:56,040 --> 01:19:58,992
(Zuhal) Oğlum iyi mi?
Ne olur bir şey söyleyin!
1212
01:20:00,600 --> 01:20:03,045
Pediatrik solunum maskesi getir çabuk.
1213
01:20:05,320 --> 01:20:08,486
Doktor Vefa iki parmakla yapman lazım.
1214
01:20:11,280 --> 01:20:13,698
Ne olur yardım et Allah’ım.
1215
01:20:16,800 --> 01:20:19,800
(Gerilim müziği)
(Üst üste konuşmalar)
1216
01:20:24,720 --> 01:20:26,570
Hipotansif ve taşikardi geçiriyor.
1217
01:20:28,120 --> 01:20:32,114
Anne ölüyor kan kaybından.
Anne ölüyor, Ali bir şeyler yap.
1218
01:20:33,160 --> 01:20:34,438
(Yaşam destek cihazı uyarı veriyor)
1219
01:20:35,840 --> 01:20:37,560
İkisini de kaybedeceğiz.
1220
01:20:39,880 --> 01:20:42,730
Anne ölüyor kan kaybından.
Ali bir şeyler yap!
1221
01:20:50,975 --> 01:20:52,732
(Cihazlar çalışıyor)
1222
01:20:55,582 --> 01:20:58,582
(Gerilim müziği)
1223
01:21:08,920 --> 01:21:10,910
O baloncuklu poşet niye?
1224
01:21:11,320 --> 01:21:13,069
Önlem için. Sert bir iniş olacak.
1225
01:21:16,520 --> 01:21:18,895
Hocam ilik hazır. Gönderiyorum şimdi.
1226
01:21:26,960 --> 01:21:28,360
Hadi bakalım.
1227
01:21:29,400 --> 01:21:30,400
(Derin bir nefes aldı)
1228
01:21:41,160 --> 01:21:44,119
-Oldu mu, oldu mu?
-Bir saniye.
1229
01:21:46,440 --> 01:21:48,068
(Tanju ses) Bekliyorum Demir.
1230
01:21:50,901 --> 01:21:53,901
(Gerilim müziği)
1231
01:22:01,640 --> 01:22:04,451
İlikler sağlam. Başlıyoruz.
Aferin Demir.
1232
01:22:04,792 --> 01:22:06,392
İşte bu be!
1233
01:22:09,998 --> 01:22:11,508
(Derin bir nefes aldı)
1234
01:22:14,120 --> 01:22:15,194
(İnliyor)
1235
01:22:15,600 --> 01:22:16,600
Çok acıyor!
1236
01:22:16,880 --> 01:22:19,967
-Nereniz acıyor?
-Burası. Çok acıyor.
1237
01:22:20,920 --> 01:22:22,380
(Yaşam destek cihazı uyarı veriyor)
1238
01:22:23,259 --> 01:22:26,394
-Kalp krizi geçirecek!
-Ay, ben ne yapacağım peki?
1239
01:22:26,720 --> 01:22:29,408
Serumu düşmüş, branülü kırılmış.
Kalbe gitmiş olmalı.
1240
01:22:29,719 --> 01:22:31,871
Doktor, bir şey diyeceğim.
1241
01:22:33,012 --> 01:22:36,012
(Gerilim müziği)
1242
01:22:46,786 --> 01:22:48,485
(Yaşam destek cihazı uyarı veriyor)
1243
01:22:49,088 --> 01:22:51,248
-Ah!
-Şok cihazı!
1244
01:22:51,488 --> 01:22:54,342
-Şok cihazını getir. Şurada, şurada!
-Nerede oğlum? Nerede?
1245
01:22:54,583 --> 01:22:56,785
-Burada! Şurada bak.
-Tamam.
1246
01:22:57,813 --> 01:23:00,114
Hadi! Hadi Hasan abi.
(Yaşam destek cihazı uyarı veriyor)
1247
01:23:00,551 --> 01:23:02,209
Hadi Hasan abi. Hadi!
1248
01:23:02,996 --> 01:23:06,257
(Yaşam destek cihazı uyarı veriyor)
1249
01:23:07,154 --> 01:23:10,400
Ne yapıyorsun? Medikal öncelik
kurallarını bilmiyor musun?
1250
01:23:11,304 --> 01:23:15,233
Ali, hemen bebeği bırak ve anneyi kurtar.
1251
01:23:15,825 --> 01:23:17,378
(Ajda) Kural ihlali yapıyorsun!
1252
01:23:17,754 --> 01:23:21,342
Ali, hemen bebeği bırak ve anneyi kurtar.
1253
01:23:21,830 --> 01:23:24,098
Hepimizin başını belaya sokacaksın.
1254
01:23:24,989 --> 01:23:25,989
(Ajda) Ali!
1255
01:23:26,306 --> 01:23:28,448
(Yaşam destek cihazı uyarı veriyor)
1256
01:23:29,020 --> 01:23:31,745
Artık durmanız lazım.
İkisini de kaybediyoruz!
1257
01:23:32,035 --> 01:23:35,201
Hayır! Hayır, ikisini de kaybetmeyeceğiz.
1258
01:23:35,442 --> 01:23:38,979
İkisini de yaşatacağız tamam mı?
İkisi de yaşayacak!
1259
01:23:39,815 --> 01:23:44,351
Hemen üç litre serum, bir plastik
poşet, bir tane gazlı bez...
1260
01:23:44,655 --> 01:23:47,145
... bir top da medikal bant hemen! Acil!
1261
01:23:47,385 --> 01:23:49,940
(Kalp ritim ölçme cihazı uyarı veriyor)
1262
01:23:50,578 --> 01:23:52,403
Aranızda ilk yardım bilen var mı?
1263
01:23:53,932 --> 01:23:57,310
(Üst üste konuşmalar)
1264
01:23:58,980 --> 01:24:01,633
(Yaşam destek cihazı uyarı veriyor)
1265
01:24:03,297 --> 01:24:06,090
Ali nereye gidiyorsun? Ali!
1266
01:24:08,000 --> 01:24:11,000
(Hareketli müzik)
1267
01:24:11,583 --> 01:24:13,666
(Üst üste konuşmalar)
1268
01:24:18,173 --> 01:24:19,919
Aranızda ilk yardım bilen var mı?
1269
01:24:22,133 --> 01:24:24,469
(Ali) Size diyorum.
Aranızda ilk yardım bilen var mı?
1270
01:24:25,189 --> 01:24:27,990
(Üst üste konuşmalar)
1271
01:24:29,268 --> 01:24:31,837
-(Kadın) Yine bir şey mi oldu acaba?
-Ben amatör kaptanım.
1272
01:24:32,077 --> 01:24:33,445
-Gelin benimle.
-Nereye?
1273
01:24:33,686 --> 01:24:34,563
Beni takip edin.
1274
01:24:34,819 --> 01:24:36,973
(Kadın) Kaptanmış. Yapabiliyormuş.
1275
01:24:39,129 --> 01:24:41,802
(Kadın) Bizden yardım istiyorlar.
Doktor bile yok.
1276
01:24:42,553 --> 01:24:45,114
(Yaşam destek cihazı uyarı veriyor)
1277
01:24:46,051 --> 01:24:47,051
Çekilin.
1278
01:24:47,996 --> 01:24:50,649
(Yaşam destek cihazı uyarı veriyor)
1279
01:24:52,456 --> 01:24:56,305
(Ali) Çabuk buraya gelin!
Hemen gelin böyle gelin.
1280
01:24:56,956 --> 01:24:59,392
İki parmakla tam göğsünün
ortasına tamam mı?
1281
01:25:00,250 --> 01:25:02,136
Kalp masajı yapacaksınız
iki parmağınızla...
1282
01:25:02,376 --> 01:25:04,326
...saniyede iki kere baskı
uygulayın tamam mı?
1283
01:25:04,567 --> 01:25:08,857
Saniyede her 15 saniyede durun
ve tüpü sıkın. Lütfen tutun evet.
1284
01:25:09,098 --> 01:25:11,579
-İki kere anladım, tamam.
-Ama çok fazla bastırmayın.
1285
01:25:11,819 --> 01:25:14,256
-Kalbini ezersiniz.
-Tamam dikkat edeceğim.
1286
01:25:14,640 --> 01:25:15,640
Tamam.
1287
01:25:17,024 --> 01:25:20,024
(Müzik)
(Yaşam destek cihazı uyarı veriyor)
1288
01:25:33,318 --> 01:25:38,310
Saniyede iki kere,
her 15 saniyede durun ve tüpü sıkın.
1289
01:25:39,596 --> 01:25:42,249
(Yaşam destek cihazı uyarı veriyor)
1290
01:25:43,738 --> 01:25:44,706
Ne yapıyorsun?
1291
01:25:44,946 --> 01:25:48,071
Rahim kanamasını durdurmak
için bakri balon tamponat yapıyorum.
1292
01:25:48,550 --> 01:25:49,831
O ne işe yarıyor?
1293
01:25:50,072 --> 01:25:52,430
İçeriden baskı uygulayarak
kanamayı durduracak.
1294
01:25:52,748 --> 01:25:54,501
Kontrol altına alacağız kanamayı!
1295
01:25:58,081 --> 01:25:59,254
Bebek nasıl?
1296
01:26:00,311 --> 01:26:01,906
Bir işe yarıyor mu bilmiyorum?
1297
01:26:02,470 --> 01:26:04,256
Doğru mu yapıyorum onu da bilmiyorum?
1298
01:26:04,661 --> 01:26:07,676
Tamam, sakın durma, sakın durma.
1299
01:26:09,024 --> 01:26:12,024
(Gerilim müziği...)
1300
01:26:26,994 --> 01:26:29,994
(...)
1301
01:26:31,902 --> 01:26:33,378
Ali hazır mısın?
1302
01:26:35,208 --> 01:26:36,208
Evet.
1303
01:26:36,449 --> 01:26:39,247
Tamam, poşetin ucunu
rahim ağzından içeri sok.
1304
01:26:39,619 --> 01:26:42,299
İçeri girdiğinde de şişirmeye başla.
1305
01:26:45,030 --> 01:26:48,030
(Gerilim müziği)
1306
01:26:55,768 --> 01:26:58,434
(Demir) Bir, iki, üç!
1307
01:26:58,855 --> 01:27:00,624
(Yaşam destek cihazı uyarı veriyor)
1308
01:27:01,145 --> 01:27:03,118
Oğlum yeter artık! Dördüncü oldu.
1309
01:27:03,359 --> 01:27:05,008
-Bir daha, bir daha hazır mı?
-Hazır, hazır tamam.
1310
01:27:05,248 --> 01:27:06,824
Bir, iki, üç!
1311
01:27:07,811 --> 01:27:09,269
Yeter oğlum yeter.
1312
01:27:09,509 --> 01:27:10,706
-Göğsünü açacağım.
-Ne?
1313
01:27:10,946 --> 01:27:13,755
-Göğsünü açacağım. Kaburga ayırıcı!
-Neyi açacaksın! Kaburga mı?
1314
01:27:14,438 --> 01:27:17,185
-(Gonca) Nerede oğlum söylesene?
-Şurada tırtıklı,soldaki!
1315
01:27:17,426 --> 01:27:18,635
-Hangi soldaki?
-En soldaki.
1316
01:27:21,290 --> 01:27:22,290
Ah!
1317
01:27:25,029 --> 01:27:27,280
(Yaşam destek cihazı sesi)
1318
01:27:29,823 --> 01:27:32,449
(Yaşam destek cihazı sesi)
1319
01:27:35,100 --> 01:27:36,857
(Yaşam destek cihazı sesi)
1320
01:27:37,098 --> 01:27:38,705
Güzel çok güzel.
1321
01:27:39,804 --> 01:27:41,204
Son ilik de verildi.
1322
01:27:41,725 --> 01:27:42,725
İşlem tamam.
1323
01:27:43,421 --> 01:27:46,434
Kalp atış hızı 84, kan basıncı 60’a 100.
1324
01:27:47,025 --> 01:27:48,357
Her şey normale döndü.
1325
01:27:49,222 --> 01:27:53,443
(Tanju) Açelya, aferin. Güzel idare ettin.
(Yaşam destek cihazı sesi)
1326
01:27:54,229 --> 01:27:55,508
Sağ olun hocam.
1327
01:27:56,578 --> 01:27:58,832
(Tanju) Bana bir spanç ver bakalım şuraya
1328
01:27:59,570 --> 01:28:01,848
(Yaşam destek cihazı sesi)
1329
01:28:03,959 --> 01:28:07,474
(Yaşam destek cihazı uyarı veriyor)
1330
01:28:09,007 --> 01:28:12,007
(Müzik)
1331
01:28:16,365 --> 01:28:19,000
Hâlâ kan kaybediyor. Çalışmıyor.
Neden çalışmıyor?
1332
01:28:19,240 --> 01:28:21,841
Salin vermeye devam et sakin.
1333
01:28:22,664 --> 01:28:25,712
(Yaşam destek cihazı uyarı veriyor)
1334
01:28:26,974 --> 01:28:29,974
(Gerilim müziği)
1335
01:28:33,019 --> 01:28:35,399
(Yaşam destek cihazı uyarı veriyor)
1336
01:28:38,420 --> 01:28:42,078
(Hemşire) Kan basıncı 60’a 80.
Kalp atış hızı 110. Kurtuldu!
1337
01:28:45,818 --> 01:28:48,111
(Kadın) Ne olur yardım edin!
Kurtarın!
1338
01:28:49,532 --> 01:28:51,683
Yardım edin. Bebeğe yardım edin.
1339
01:28:52,199 --> 01:28:53,537
(Ali) Çekilin!
1340
01:28:53,794 --> 01:28:55,117
Tamam, kalp masajını bırakın.
1341
01:28:55,358 --> 01:28:57,573
Solunumu tek başına alabiliyor mu
onu kontrol etmem lazım.
1342
01:28:58,842 --> 01:29:00,890
(Kadın) Hemşire Hanım siz yardım edin.
1343
01:29:01,706 --> 01:29:03,962
(Yaşam destek cihazı sesi)
1344
01:29:05,127 --> 01:29:07,737
İyi mi? Ne oluyor?
1345
01:29:10,116 --> 01:29:12,587
(Yaşam destek cihazı sesi)
1346
01:29:15,973 --> 01:29:17,264
Ne yapıyorsunuz?
1347
01:29:20,504 --> 01:29:21,869
Ne yapıyorsunuz bebeğime?
1348
01:29:23,959 --> 01:29:28,245
-Ne oluyor? Oğlum!
-(Ali) Ciğerleri sıvıyla dolmuş.
1349
01:29:31,181 --> 01:29:32,205
-(Ali) Boğuluyor.
1350
01:29:33,038 --> 01:29:35,229
Pediatrik laringoskop! Çabuk!
1351
01:29:37,271 --> 01:29:40,271
(Üst üste konuşmalar)
1352
01:29:41,969 --> 01:29:44,969
(Gerilim müziği)
1353
01:29:51,765 --> 01:29:53,545
Mekonyum aspirasyon sendromu!
1354
01:29:53,785 --> 01:29:54,804
O ne?
1355
01:29:55,753 --> 01:29:56,841
Kötü bir şey mi?
1356
01:29:57,681 --> 01:30:00,020
Dışkı var ciğerlerinde.
Solunum yolunu tıkıyor.
1357
01:30:00,688 --> 01:30:03,387
Solunum yolunu temizlememiz lazım.
Hemen acil!
1358
01:30:03,728 --> 01:30:06,545
-(Ali) Çabuk.
-Ben mi yaptım?
1359
01:30:07,228 --> 01:30:11,285
-Ben yanlış bir şey mi yaptım?
-Aspirasyon hemen. Hemen! Hemen!
1360
01:30:11,847 --> 01:30:16,116
Siz büyük ihtimalle büyük bir kısmını
çıkardınız. Yoksa çoktan boğulmuş olurdu.
1361
01:30:17,579 --> 01:30:19,649
(Yaşam destek cihazı sesi)
1362
01:30:20,659 --> 01:30:23,178
Ne olacak? Ne yapacaksınız?
1363
01:30:23,595 --> 01:30:25,891
(Zuhal) Yaşayacak mı?
Oğlum yaşayacak değil mi?
1364
01:30:26,187 --> 01:30:27,679
Yaşayacak benim oğlum...
1365
01:30:27,919 --> 01:30:33,133
(Zuhal) Ne olur sesimi duy, ne olur
yalvarırım. Bir şey yapın ne olur!
1366
01:30:33,403 --> 01:30:35,077
(Zuhal ağlıyor)
1367
01:30:35,878 --> 01:30:39,144
Yalvarırım Doktor Vefa bir şey yapın!
1368
01:30:39,385 --> 01:30:42,717
Ne olur, ne olur yaşasın
oğlum benim yaşasın!
1369
01:30:42,958 --> 01:30:45,687
(Mehmet) Yeter artık yeter!
Biri de bir şey söylesin yeter!
1370
01:30:46,083 --> 01:30:47,352
Çıldıracağım artık yeter!
1371
01:30:47,592 --> 01:30:49,438
Yeter dayanamıyorum artık!
Birisi bir şey söylesin!
1372
01:30:49,679 --> 01:30:52,774
-Sakin! Sakin!
-Bir haber verin bize ya!
1373
01:30:53,014 --> 01:30:55,401
-Çıldıracağım! Çıldıracağım!
-Beyefendi bakın...
1374
01:30:55,641 --> 01:30:58,146
...haklısınız ama
buradan yapabilecek hiçbir şeyimiz yok.
1375
01:30:58,386 --> 01:31:00,565
Ya, benim hayatımın en önemli anı!
1376
01:31:00,823 --> 01:31:02,902
Karım içeride yalnız çocuğumu doğuruyor.
1377
01:31:03,203 --> 01:31:05,456
(Mehmet) Ne olurdu beni de
içeri soksaydınız?
1378
01:31:06,162 --> 01:31:08,549
Allah korusun ya bir şey
olursa benim karıma.
1379
01:31:08,971 --> 01:31:12,312
Ya bir daha göremezsem onu.
Kim verecek bunun hesabını?
1380
01:31:14,006 --> 01:31:17,906
(Üst üste konuşmalar)
1381
01:31:18,305 --> 01:31:19,294
Susun.
1382
01:31:19,734 --> 01:31:20,734
Susun!
1383
01:31:20,975 --> 01:31:23,553
Sus! Sus! Şişt sus!
1384
01:31:24,371 --> 01:31:28,520
(Bebek ağlıyor)
1385
01:31:29,932 --> 01:31:32,073
(Bebek ağlıyor)
1386
01:31:32,989 --> 01:31:35,989
(Müzik)
1387
01:31:38,354 --> 01:31:41,039
-Benim çocuğum mu bu?
-Allah bağışlasın.
1388
01:31:41,565 --> 01:31:44,092
(Bebek ağlıyor)
Artık adını Selvi koyarsınız.
1389
01:31:48,426 --> 01:31:49,474
Baba oldum.
1390
01:31:49,912 --> 01:31:51,227
(Mehmet) Baba oldum.
1391
01:31:53,697 --> 01:31:56,210
Çok şükür, çok şükür.
1392
01:31:56,808 --> 01:31:58,078
(Mehmet) Baba oldum ben.
1393
01:32:01,637 --> 01:32:05,510
(Bebek ağlıyor)
1394
01:32:08,921 --> 01:32:10,343
Mucize bu.
1395
01:32:10,810 --> 01:32:13,428
(Alkışlıyorlar)
(Bebek ağlıyor)
1396
01:32:14,119 --> 01:32:15,295
(Bebek ağlıyor)
Oğlum.
1397
01:32:16,134 --> 01:32:19,738
Gayet iyi durumdasınız.
Siz de bebeğiniz de.
1398
01:32:21,717 --> 01:32:22,876
Allah razı olsun.
1399
01:32:23,614 --> 01:32:25,519
Allah hepinizden razı olsun.
1400
01:32:25,801 --> 01:32:28,326
(Alkışlıyorlar)
1401
01:32:30,146 --> 01:32:33,102
Anneciğim, neler geldi başına?
1402
01:32:34,022 --> 01:32:36,729
(Alkışlıyorlar)
1403
01:32:37,998 --> 01:32:40,998
(Duygusal müzik)
1404
01:32:43,177 --> 01:32:44,177
Ali.
1405
01:32:44,654 --> 01:32:46,153
(Alkışlıyorlar)
1406
01:32:47,428 --> 01:32:48,428
Ali.
1407
01:32:49,087 --> 01:32:51,158
(Alkışlıyorlar)
1408
01:32:52,491 --> 01:32:53,860
Ferman Hoca.
1409
01:32:54,894 --> 01:32:56,919
(Alkışlıyorlar)
1410
01:32:58,999 --> 01:33:02,430
(Yaşam destek cihazı sesi)
1411
01:33:03,944 --> 01:33:07,047
(Alkışlıyorlar)
1412
01:33:08,785 --> 01:33:10,285
(Yaşam destek cihazı sesi)
1413
01:33:11,971 --> 01:33:14,971
(Yaşam destek cihazı uyarı veriyor)
1414
01:33:15,987 --> 01:33:18,987
(Müzik)
1415
01:33:22,003 --> 01:33:25,987
(Yaşam destek cihazı uyarı veriyor)
1416
01:33:27,020 --> 01:33:30,020
(Müzik)
1417
01:33:35,200 --> 01:33:36,718
Bir su alabilir miyim?
1418
01:33:40,891 --> 01:33:43,891
(Yaşam destek cihazı sesi)
1419
01:33:45,314 --> 01:33:46,314
Hocam.
1420
01:33:48,600 --> 01:33:49,810
ECMO.
1421
01:33:50,632 --> 01:33:51,964
Hem de acilde.
1422
01:33:52,568 --> 01:33:54,274
(Yaşam destek cihazı sesi)
1423
01:33:56,197 --> 01:33:57,197
Bravo.
1424
01:33:59,874 --> 01:34:01,518
Senin fikrin miydi?
1425
01:34:05,490 --> 01:34:06,763
Müthiş.
1426
01:34:11,021 --> 01:34:13,434
Sana bir hayat mı borçluyum şimdi Ali.
1427
01:34:15,194 --> 01:34:16,887
Çok iyi bir koz kazandım bence.
1428
01:34:21,521 --> 01:34:22,666
İyi ki geldin.
1429
01:34:24,687 --> 01:34:26,021
Oldu değil mi hocam?
1430
01:34:26,505 --> 01:34:28,619
Ölmek yok değil mi?
Oldu değil mi? Oldu!
1431
01:34:29,103 --> 01:34:32,049
-Ölmek yok.
-Oldu! Evet, ölmek yok. Bravo!
1432
01:34:32,290 --> 01:34:34,774
Bravo hocam size! Çok iyi bir şey!
Bu harika bir şey!
1433
01:34:35,015 --> 01:34:39,365
Sizi tebrik ederim! Müthiş! Bravo!
Müthiş! Bravo!
1434
01:34:42,036 --> 01:34:44,821
(Yaşam destek cihazı sesi)
1435
01:34:46,015 --> 01:34:49,015
(Duygusal müzik)
1436
01:34:52,287 --> 01:34:53,749
Hoş geldiniz hocam.
1437
01:34:54,843 --> 01:34:57,350
(Yaşam destek cihazı sesi)
1438
01:34:59,006 --> 01:35:02,006
(Duygusal müzik)
1439
01:35:06,117 --> 01:35:10,037
(Yaşam destek cihazı sesi)
1440
01:35:18,344 --> 01:35:22,448
Betüş, canım sen rahat
nefes alabiliyor musun?
1441
01:35:22,812 --> 01:35:25,296
-Evet. Ne oldu ki?
-Değerlerin kötü.
1442
01:35:25,954 --> 01:35:28,645
-Acil ameliyata almamız lazım seni.
-Ne?
1443
01:35:29,025 --> 01:35:31,477
(Tanju) Selvi hemşire,
buraya bakar mısın lütfen.
1444
01:35:32,310 --> 01:35:33,405
Buyurun hocam.
1445
01:35:33,861 --> 01:35:36,182
Fazla vaktimiz yok, acil
ameliyata alacağız. Çabuk!
1446
01:35:36,422 --> 01:35:38,845
-Ne? Nasıl?
-(Tanju) Çabuk çabuk. Çek çek...
1447
01:35:39,156 --> 01:35:40,381
...hadi hadi, çek çek.
1448
01:35:43,576 --> 01:35:44,648
Şaka!
1449
01:35:47,336 --> 01:35:49,986
-Şaka.
-Ya Tanju amca ya!
1450
01:35:50,226 --> 01:35:52,364
-Ne oldu?
-Ay, hocam ya.
1451
01:35:52,604 --> 01:35:56,135
Yıllardır sen bize şaka yapıp duruyorsun.
Bak nasıl oluyormuş gördün mü?
1452
01:35:56,597 --> 01:36:00,620
-Ama ben daha çocuğum.
-Çocuksun, sen?
1453
01:36:01,539 --> 01:36:04,603
Sen bizi suya götürür,
susuz getirirsin hanımefendi.
1454
01:36:05,102 --> 01:36:06,689
-Tanju amca.
-Evet.
1455
01:36:07,245 --> 01:36:10,665
-Ben şimdi iyi miyim?
-Bir bakalım.
1456
01:36:14,505 --> 01:36:16,447
Ne diyorsun Selvi hemşire buraya?
1457
01:36:17,009 --> 01:36:20,271
-Oo!
-Bence de evet, bu iyiymiş.
1458
01:36:20,956 --> 01:36:23,868
Bu da iyiymiş. Bu da iyiymiş.
1459
01:36:24,241 --> 01:36:27,511
Bütün değerlerin gayet iyi.
1460
01:36:28,368 --> 01:36:30,771
Artık hastane ziyaretleri bitti.
1461
01:36:32,113 --> 01:36:37,384
Böyle ağrılar, sızılar,
düşüp bayılmaların hepsine elveda!
1462
01:36:43,164 --> 01:36:48,180
Ya espri anlayışın çok kötü Tanju amca
ama sen çok iyi bir adamsın.
1463
01:36:48,568 --> 01:36:52,169
Pek öyle demezler ama yine de
teşekkür ederim hanımefendi.
1464
01:36:52,591 --> 01:36:55,445
Madem bana amca diyorsun o
zaman sana bir amca tavsiyesi.
1465
01:36:56,011 --> 01:36:58,741
Sen iyi insanlara da öyle
pek güvenme tamam mı?
1466
01:36:59,320 --> 01:37:03,297
Dünyanın en iyi adamı olsa öyle bir
zamanda öyle bir şey yapar ki...
1467
01:37:04,208 --> 01:37:06,341
...ona kızamazsın kendine kızarsın.
1468
01:37:07,088 --> 01:37:09,985
Nasıl oldu da ben onu görmemişim,
kör müymüşüm, dersin.
1469
01:37:11,191 --> 01:37:13,714
Sana tavsiyem gözünü açık tut.
1470
01:37:15,689 --> 01:37:16,706
-Anlaştık mı?
1471
01:37:16,947 --> 01:37:18,468
-Anlaştık.
-Süper.
1472
01:37:19,665 --> 01:37:20,690
Canım benim.
1473
01:37:21,878 --> 01:37:23,052
Geçmiş olsun.
1474
01:37:23,442 --> 01:37:27,775
-Sağ ol. Ya, bu nasıl bir şaka?
-Anlamadım ki.
1475
01:37:29,545 --> 01:37:32,545
(Müzik)
1476
01:37:38,224 --> 01:37:39,794
İhsan Vargil.
1477
01:37:41,397 --> 01:37:43,397
-(İhsan) Efendim.
-(Ali) Asya Göğer.
1478
01:37:43,929 --> 01:37:44,929
Siz.
1479
01:37:45,176 --> 01:37:46,176
Elif Yutmak.
1480
01:37:46,649 --> 01:37:49,395
-(Ali) Tamam, Cengiz Temel.
-(Cengiz) Efendim.
1481
01:37:50,029 --> 01:37:51,354
(Ali) Muammer Brav.
1482
01:37:53,013 --> 01:37:55,589
PCR ve serolojinizde
virüsten iz görünmüyor.
1483
01:37:55,830 --> 01:37:57,663
Testleriniz temiz, sizler gidebilirsiniz.
1484
01:37:58,949 --> 01:38:00,575
Diğerlerinin testleri devam edecek.
1485
01:38:00,816 --> 01:38:04,014
Kısa bir süre bekleteceğiz. Çok kısa
bir süre misafirimiz olacaksınız.
1486
01:38:04,254 --> 01:38:06,891
(Üst üste konuşmalar)
(Ali) Çok kısa bir süre.
1487
01:38:07,131 --> 01:38:08,330
(Ali) Sizler gidebilirsiniz.
1488
01:38:08,570 --> 01:38:09,871
(Ali) Çok kısa sürecek.
1489
01:38:10,483 --> 01:38:12,762
Tamam, hanımefendi tamam
çok kısa bir süre--
1490
01:38:17,702 --> 01:38:19,699
(Ali) Aa, hanımefendi.
1491
01:38:20,851 --> 01:38:23,061
Ben telefonlar toplandı sanıyordum.
Siz ne yapıyorsunuz?
1492
01:38:23,301 --> 01:38:26,777
Sakladım benimkini 'story' yapıyorum.
İnsanların gerçeği bilmesi lazım.
1493
01:38:27,017 --> 01:38:29,904
-Ne gerçeği?
-Bizi burada zorla tuttunuz değil mi?
1494
01:38:30,144 --> 01:38:31,945
(Üst üste konuşmalar)
1495
01:38:32,429 --> 01:38:34,677
Sanırım hizmetimizden memnun kalmadınız.
1496
01:38:34,918 --> 01:38:37,491
Ama haklısınız karışık bir gün oldu.
1497
01:38:38,539 --> 01:38:40,529
Ama yine de sizin
yardımınıza ihtiyacımız var.
1498
01:38:43,667 --> 01:38:47,178
Burada oturup, burada durup
böyle eleştireceğinize...
1499
01:38:47,418 --> 01:38:49,114
...hem bize yardımcı olmak...
1500
01:38:49,355 --> 01:38:51,399
...hem de geleceğiniz
için bir şey yapmak ister misiniz?
1501
01:38:54,229 --> 01:38:57,316
Telefonunuzu alabilir miyim?
Çok kısa hemen geri vereceğim.
1502
01:39:03,288 --> 01:39:07,803
Bakın bu yarının suyu,
bir takip bir destek kampanyası. Bakın.
1503
01:39:08,616 --> 01:39:10,540
-(Ali) İsminiz neydi?
-Olcay.
1504
01:39:10,780 --> 01:39:12,735
Olcay Hanım, Kuyucuk Göl'ü kuruyor.
1505
01:39:13,346 --> 01:39:15,470
Kuşların göç bölgesinde
olan Kuyucuk Gölü’ne...
1506
01:39:15,710 --> 01:39:17,732
...artık bir tanecik bile
kuş bile uğramıyor.
1507
01:39:18,282 --> 01:39:23,081
Bu hiç iyi değil.
Kimse geleceği tek başına kurtaramaz.
1508
01:39:23,424 --> 01:39:27,908
Ama hepimizin yardımıyla kurtarılır.
Olur! Neden olmasın?
1509
01:39:28,725 --> 01:39:33,893
O yüzden bence bu karantina
bölgesini çekmek yerine…
1510
01:39:34,185 --> 01:39:36,729
...hem geleceğimiz için hem de
bizim için bir şeyler yapın.
1511
01:39:37,145 --> 01:39:40,859
Hatta o adresi takip edin
hatta şey yapın.
1512
01:39:41,549 --> 01:39:45,540
Arkadaşlarınıza söyleyin onlar da
takip etsinler. Ne dersiniz?
1513
01:39:47,220 --> 01:39:48,501
Haklısınız.
1514
01:39:50,106 --> 01:39:52,785
O zaman arkadaşlarınıza anlatır mısınız?
1515
01:39:56,185 --> 01:39:57,185
Teşekkürler.
1516
01:39:59,011 --> 01:40:02,011
(Müzik)
1517
01:40:15,884 --> 01:40:17,928
Sizin de testleriniz temiz.
Gidebilirsiniz.
1518
01:40:18,169 --> 01:40:21,513
Oh be! Oh, çok şükür.
Çok teşekkürler Doktor Bey.
1519
01:40:23,756 --> 01:40:25,789
Mümkünse bir daha gelmeyin.
Geçmiş olsun.
1520
01:40:28,633 --> 01:40:29,842
Ali, ben?
1521
01:40:32,807 --> 01:40:35,346
-Senin de testlerin temiz.
-Oh sonunda.
1522
01:40:35,846 --> 01:40:37,833
Ama henüz sonu gelmedi.
1523
01:40:38,465 --> 01:40:40,742
İstirahat için bir gün daha
misafirimiz olacaksın.
1524
01:40:42,630 --> 01:40:44,941
-Ama kardeşini görebilirsin.
-Gerçekten mi?
1525
01:40:45,283 --> 01:40:48,735
Tamam o zaman Güneş abi,
beni Betüş'e götürür müsün?
1526
01:40:52,588 --> 01:40:54,326
Çok teşekkür ederim Ali.
1527
01:40:56,026 --> 01:40:59,026
(Müzik)
1528
01:41:11,370 --> 01:41:14,370
(Müzik)
1529
01:41:30,115 --> 01:41:31,457
Bitti mi şimdi?
1530
01:41:35,944 --> 01:41:37,435
Ne acayipti değil mi?
1531
01:41:39,226 --> 01:41:40,372
Evet.
1532
01:41:44,554 --> 01:41:45,725
O zaman.
1533
01:41:48,648 --> 01:41:49,807
Görüşürüz.
1534
01:41:52,293 --> 01:41:53,618
Eline sağlık.
1535
01:41:57,285 --> 01:41:58,576
Senin de.
1536
01:42:01,020 --> 01:42:04,020
(Duygusal müzik...)
1537
01:42:18,983 --> 01:42:21,983
(...)
1538
01:42:37,011 --> 01:42:40,011
(...)
1539
01:42:48,883 --> 01:42:51,446
-Hoş geldin.
-(Kübra) Hoş bulduk.
1540
01:42:51,818 --> 01:42:53,948
-Geçmiş olsun Kübracığım.
-(Kübra) Teşekkür ederim.
1541
01:42:54,262 --> 01:42:57,058
-Nasılsın?
-İyiyim Betüş nerede?
1542
01:42:57,298 --> 01:43:00,960
-A, Betüş uyudu.
-Bir kapıdan görseydim.
1543
01:43:01,266 --> 01:43:05,017
Aman siz de abla kardeş fıldır fıldır
yattığınız yerden dolaşıyorsunuz.
1544
01:43:05,258 --> 01:43:07,067
Lunapark değil ki burası hastane.
1545
01:43:08,275 --> 01:43:10,634
Hadi sen biraz dinlenmeye
çalış Kübracığım.
1546
01:43:11,091 --> 01:43:12,103
Tamam.
1547
01:43:15,487 --> 01:43:18,487
(Müzik)
1548
01:43:23,153 --> 01:43:24,209
Abla.
1549
01:43:25,272 --> 01:43:27,205
-Betüş!
-Ablam.
1550
01:43:27,994 --> 01:43:29,050
(Kübra) Canım.
1551
01:43:30,703 --> 01:43:33,800
-Betüş, iyi misin?
-Sen?
1552
01:43:34,214 --> 01:43:37,023
-İyiyim.
-Ben de.
1553
01:43:40,957 --> 01:43:44,462
Artık hastane defterini kapatıyoruz.
1554
01:43:44,703 --> 01:43:46,433
-İyileştik.
-İyileştik.
1555
01:43:49,267 --> 01:43:50,659
(Betüş) Canım ablam.
1556
01:43:54,965 --> 01:43:56,816
(Tanju) Ayhan Bey, gayet iyi durumdasınız.
1557
01:43:57,139 --> 01:43:59,543
Herhangi bir rejeksiyon
emaresi de görünmüyor.
1558
01:44:00,099 --> 01:44:02,837
Sizi birkaç hafta burada
gözlem altında tutacağız.
1559
01:44:03,692 --> 01:44:06,241
Şimdiden çok heveslendirmiş
olmayayım ama...
1560
01:44:07,080 --> 01:44:10,256
...kanserin remisyona
girmesi ciddi bir ihtimal.
1561
01:44:10,734 --> 01:44:12,730
Size nasıl teşekkür
edeceğimi bilmiyorum.
1562
01:44:14,238 --> 01:44:18,738
Ama önce babama teşekkür
etmeliyim galiba.
1563
01:44:19,468 --> 01:44:22,809
(Yaşam destek cihazı sesi)
1564
01:44:23,543 --> 01:44:25,190
Babam nerede?
1565
01:44:25,692 --> 01:44:27,303
(Yaşam destek cihazı sesi)
1566
01:44:28,298 --> 01:44:31,813
Ayhan Bey, ilik nakli sırasında
bir komplikasyon oluştu.
1567
01:44:33,567 --> 01:44:36,277
Babanızın kalbi durdu. Çok üzgünüm.
1568
01:44:36,596 --> 01:44:38,646
-Nasıl?
-Başınız sağ olsun.
1569
01:44:43,556 --> 01:44:44,635
Öldü mü?
1570
01:44:46,705 --> 01:44:47,715
Nasıl ya?
1571
01:44:48,912 --> 01:44:51,519
-Bunca sene sonra tam da--
-(Gonca) Pardon.
1572
01:44:51,989 --> 01:44:54,212
-Ayhan siz misiniz?
-Evet.
1573
01:44:55,552 --> 01:44:57,970
Merhaba evladım Gonca ben.
1574
01:44:59,092 --> 01:45:00,092
Baban...
1575
01:45:01,478 --> 01:45:04,478
(Duygusal müzik)
1576
01:45:07,142 --> 01:45:08,944
Baban ölürken yanındaydım.
1577
01:45:10,000 --> 01:45:13,000
(Duygusal müzik)
1578
01:45:16,008 --> 01:45:19,515
(Yaşam destek cihazı sesi)
1579
01:45:22,805 --> 01:45:24,480
Bana anlattı bazı şeyleri.
1580
01:45:27,202 --> 01:45:30,424
Çok pişmanmış sizi terk ettiğine,
çok mutsuzmuş.
1581
01:45:33,543 --> 01:45:38,327
Ama o son anda bize ne
fısıldadı biliyor musun?
1582
01:45:38,567 --> 01:45:40,392
(Yaşam destek cihazı sesi)
1583
01:45:41,086 --> 01:45:42,404
Çok mutluyum.
1584
01:45:43,800 --> 01:45:47,434
Sonunda oğluma yardım edebildiğim
için çok mutluyum dedi.
1585
01:45:51,934 --> 01:45:56,180
Sana teşekkür etti.
Allah ondan razı olsun dedi.
1586
01:46:00,270 --> 01:46:03,427
Baban mutlu öldü.
1587
01:46:05,973 --> 01:46:08,973
(Duygusal müzik...)
1588
01:46:24,007 --> 01:46:27,007
(...)
1589
01:46:41,975 --> 01:46:44,975
(...)
1590
01:46:45,450 --> 01:46:46,521
Teşekkür ederim.
1591
01:46:50,026 --> 01:46:53,026
(Duygusal müzik)
1592
01:47:00,163 --> 01:47:01,354
İyi misin oğlum?
1593
01:47:08,039 --> 01:47:10,476
Duydum hastan...
1594
01:47:11,191 --> 01:47:12,729
Kaybettik. Evet.
1595
01:47:22,167 --> 01:47:24,695
Sen de şov yapmışsın doğumda.
1596
01:47:28,327 --> 01:47:29,806
Çok garip değil mi ya?
1597
01:47:31,041 --> 01:47:34,907
Sen gel dışarıdan
bir bebeğin hayatını kurtar.
1598
01:47:39,484 --> 01:47:41,026
Benim hastamsa ex olsun.
1599
01:47:44,883 --> 01:47:46,047
Ben eminim.
1600
01:47:47,482 --> 01:47:49,680
Sen elinden geleni yapmışsındır.
1601
01:47:55,333 --> 01:47:56,333
Demir.
1602
01:47:59,490 --> 01:48:00,928
Sana bir şey söyleyeceğim.
1603
01:48:02,656 --> 01:48:04,164
Sonra da buradan gideceğim.
1604
01:48:07,118 --> 01:48:09,394
Ben kadere inanmam bilirsin.
1605
01:48:11,768 --> 01:48:14,299
Benim de çok iyi değildi ilişkim babamla.
1606
01:48:16,545 --> 01:48:19,426
Senin deden albaydı bilirsin.
1607
01:48:20,339 --> 01:48:21,958
Çok sert bir adamdı.
1608
01:48:23,676 --> 01:48:24,676
Küçükken...
1609
01:48:29,649 --> 01:48:30,649
...bazen...
1610
01:48:35,062 --> 01:48:36,904
...gülerdi arkadaşlarıyla.
1611
01:48:37,776 --> 01:48:39,744
(Süleyman) Gördüklerime inanamazdım.
1612
01:48:40,646 --> 01:48:42,688
Bu yanını bize hiç göstermezdi ki.
1613
01:48:45,447 --> 01:48:49,573
Sonra ben asker olmak istemeyince...
1614
01:48:50,018 --> 01:48:52,013
...ilişkimiz toptan koptu.
1615
01:48:52,701 --> 01:48:54,415
(Süleyman) Bir daha hiç görüşmedik.
1616
01:48:56,775 --> 01:48:58,403
Sonra bir gün aradılar.
1617
01:49:00,353 --> 01:49:02,259
Trafik kazası geçirmiş.
1618
01:49:08,360 --> 01:49:09,584
Tamam dedim.
1619
01:49:13,292 --> 01:49:19,665
Yedi gün, yedi gece hastanede
ölümle pençeleşti adamcağız.
1620
01:49:22,603 --> 01:49:24,794
Tam yedi gün, yedi gece.
1621
01:49:26,005 --> 01:49:29,005
(Duygusal müzik)
1622
01:49:36,272 --> 01:49:37,272
Gitmedim.
1623
01:49:39,391 --> 01:49:40,684
Bazen diyorum ki...
1624
01:49:43,620 --> 01:49:46,481
...o yüzden mi biz de seninle böyle...
1625
01:49:47,612 --> 01:49:50,112
...o yüzden mi ben oğlumla bir.
1626
01:49:50,535 --> 01:49:51,695
Baba.
1627
01:49:52,551 --> 01:49:56,201
Ya boş ver şirketi be! Çöp o çöp.
1628
01:49:57,728 --> 01:49:58,807
Ama ben...
1629
01:50:01,150 --> 01:50:03,382
...seni yine görmek isterim evladım.
1630
01:50:06,322 --> 01:50:07,464
Ben ölmeden...
1631
01:50:09,469 --> 01:50:10,913
...seni bir daha görebilir miyim?
1632
01:50:14,631 --> 01:50:15,703
Ben ölürken...
1633
01:50:18,723 --> 01:50:19,955
...yanımda olur musun?
1634
01:50:20,831 --> 01:50:23,831
(Duygusal müzik)
1635
01:50:27,961 --> 01:50:28,961
Bak, baba...
1636
01:50:30,534 --> 01:50:32,828
...ben ölsem de senin şirketinin
başına geçmeyeceğim.
1637
01:50:35,831 --> 01:50:36,974
(Demir) Neden biliyor musun?
1638
01:50:39,708 --> 01:50:41,164
Çünkü onun başında sen olacaksın.
1639
01:50:48,155 --> 01:50:49,670
Ölmene izin vermeyeceğim baba.
1640
01:50:50,290 --> 01:50:51,290
Tamam mı?
1641
01:50:51,531 --> 01:50:52,620
Vermeyeceğim.
1642
01:50:53,563 --> 01:50:55,127
-(Demir) Tamam?
-Oğlum...
1643
01:50:56,216 --> 01:50:57,232
Baba...
1644
01:50:58,943 --> 01:50:59,982
Aslanım.
1645
01:51:03,639 --> 01:51:04,949
-Aslanım benim.
-Babam...
1646
01:51:05,524 --> 01:51:08,524
(Duygusal müzik)
1647
01:51:11,043 --> 01:51:12,043
Demir!
1648
01:51:14,593 --> 01:51:16,244
Ah!
1649
01:51:16,793 --> 01:51:18,873
-İyisin!
-İyiyim, iyiyim güzellik.
1650
01:51:19,202 --> 01:51:20,879
İyisin! Aşkım!
1651
01:51:24,002 --> 01:51:25,687
-Ah...
-Tamam, tamam.
1652
01:51:27,713 --> 01:51:29,364
Tamam, tamam...
1653
01:51:30,038 --> 01:51:31,038
Tamam.
1654
01:51:31,857 --> 01:51:34,325
Bana bak, eğer bana bir daha
böyle bir şey yaparsan...
1655
01:51:34,566 --> 01:51:36,779
...yemin ederim seni öldürürüm!
Anladın mı?
1656
01:51:37,019 --> 01:51:38,879
Babanı falan dinlemem! Öldürürüm!
1657
01:51:39,120 --> 01:51:40,249
Aşkım!
1658
01:51:42,269 --> 01:51:43,388
(Demir) İyiyim, tamam.
1659
01:51:44,539 --> 01:51:45,651
Baba...
1660
01:51:47,019 --> 01:51:48,821
Adam gibi tanıştırayım.
1661
01:51:49,177 --> 01:51:52,433
Açelya, kız arkadaşım.
Biraz heyecanlı bir insandır kendisi.
1662
01:51:52,673 --> 01:51:54,355
Lütfen kusuruma bakmayın, ben...
1663
01:51:54,675 --> 01:51:56,167
...sizin hakkınızda çok şey duydum.
1664
01:51:56,407 --> 01:51:58,265
Biraz sadece... Biliyorsunuz.
1665
01:51:58,505 --> 01:52:00,957
Eminim hep de iyi şeyler
duymuşsunuzdur hakkımda.
1666
01:52:02,303 --> 01:52:04,471
(Açelya) Ee...
Çok, çok iyi şeyler duydum.
1667
01:52:07,490 --> 01:52:08,490
Demir.
1668
01:52:09,859 --> 01:52:11,638
-(Adil) Biraz gelsene yanıma.
-Tabii hocam.
1669
01:52:13,203 --> 01:52:14,512
Siz kaynaşmaya devam edin.
1670
01:52:14,753 --> 01:52:17,141
Zaten bundan sonra bol bol
göreceksiniz birbirinizi.
1671
01:52:17,780 --> 01:52:19,008
Babamın tedavisini burada yapıyoruz.
1672
01:52:19,249 --> 01:52:20,249
Aa--
1673
01:52:20,490 --> 01:52:21,711
Fikrini sormadım baba.
1674
01:52:22,435 --> 01:52:23,738
Ben geleceğim hemen. Tamam?
1675
01:52:25,219 --> 01:52:28,219
(Müzik)
1676
01:52:37,566 --> 01:52:38,566
(Adil) Hah...
1677
01:52:40,058 --> 01:52:41,058
Demir.
1678
01:52:42,081 --> 01:52:43,433
Evet, hocam. Nedir cezam?
1679
01:52:47,716 --> 01:52:48,803
Sağ ol Demir.
1680
01:52:52,301 --> 01:52:53,301
Ne için hocam?
1681
01:52:53,542 --> 01:52:56,001
Evet, maalesef hastan ex oldu.
1682
01:52:56,242 --> 01:52:58,345
Ama hayatını kurtardın bir sürü insanın.
1683
01:52:59,857 --> 01:53:02,873
Ayrıca Ali'nin en çok ihtiyacı
olduğu anda yanındaydın.
1684
01:53:03,503 --> 01:53:05,876
Bunun için de kişisel olarak
teşekkür etmek istedim.
1685
01:53:06,498 --> 01:53:07,966
Ne demek hocam, görevimiz.
1686
01:53:08,507 --> 01:53:10,134
Ama bunların bir yaptırımı olacak tabii.
1687
01:53:10,543 --> 01:53:11,543
Tabii.
1688
01:53:11,784 --> 01:53:14,693
Çünkü protokolü çiğneyip
karantina bölgesine daldın.
1689
01:53:15,810 --> 01:53:17,461
Rapor tutmak için gelecekler.
1690
01:53:17,702 --> 01:53:20,142
Kamera kayıtlarına
bakacaklar ve görecekler.
1691
01:53:22,108 --> 01:53:23,307
Yatarı (cezası) nedir hocam?
1692
01:53:27,508 --> 01:53:28,508
(İç çekiyor)
1693
01:53:36,007 --> 01:53:37,007
Hiç.
1694
01:53:38,530 --> 01:53:39,530
Nasıl hiç?
1695
01:53:39,771 --> 01:53:43,724
Eğer beş yıl boyunca karantina
bölgesine dalmazsan hiçbir şey olmaz.
1696
01:53:44,595 --> 01:53:47,165
Ama tabii bir uyarı cezası alacaksın.
1697
01:53:48,383 --> 01:53:50,565
Onun dışında bu iş bende.
1698
01:53:50,806 --> 01:53:51,888
Teşekkürler hocam.
1699
01:53:52,993 --> 01:53:54,452
Ama bir soran olursa--
1700
01:53:54,692 --> 01:53:57,652
Çok kızdınız, canlı canlı haşladınız,
kemiklerimi kırdınız.
1701
01:53:59,142 --> 01:54:00,205
Hadi git, hadi.
1702
01:54:00,445 --> 01:54:01,485
Sağ olun.
1703
01:54:05,413 --> 01:54:08,413
(Müzik)
1704
01:54:15,008 --> 01:54:16,174
Nazlı!
1705
01:54:18,106 --> 01:54:19,296
Nazlı!
1706
01:54:19,551 --> 01:54:20,551
(Beliz) Nazlı!
1707
01:54:20,966 --> 01:54:21,966
(Beliz) Çok...
1708
01:54:22,325 --> 01:54:24,015
Çok teşekkür ederim!
1709
01:54:24,255 --> 01:54:26,128
Gözün gibi baktın Ferman'a!
Çok teşekkür ederim!
1710
01:54:26,369 --> 01:54:27,655
İyi ki varsın.
1711
01:54:28,958 --> 01:54:31,736
(Müzik)
1712
01:54:34,007 --> 01:54:36,476
Mutlu son! Aşkım!
1713
01:54:39,409 --> 01:54:40,409
Oy...
1714
01:54:42,578 --> 01:54:44,213
Mutlu son falan değil.
1715
01:54:47,796 --> 01:54:48,805
Nasıl yani?
1716
01:54:49,638 --> 01:54:51,097
Açelya, ben bittim.
1717
01:54:51,337 --> 01:54:52,689
Ben... Ben mahvoldum.
1718
01:54:52,968 --> 01:54:54,072
Ben...
1719
01:54:55,223 --> 01:54:56,699
Ben ne yapacağım ya?
1720
01:54:58,305 --> 01:54:59,424
Ne oluyor ya?
1721
01:55:00,083 --> 01:55:01,372
Ben ölecek sandım.
1722
01:55:01,642 --> 01:55:03,666
Ferman Hoca'ya gittim, her şeyi söyledim.
1723
01:55:03,906 --> 01:55:05,374
Her şeyi itiraf ettim.
1724
01:55:08,579 --> 01:55:09,579
Her şeyi mi?
1725
01:55:09,820 --> 01:55:13,106
Âşıktım dedim. Ben sizsiz yaşayamam,
hayatım olamaz...
1726
01:55:13,347 --> 01:55:15,831
Ben bir sürü şey söyledim. Ne yapacağım?
1727
01:55:17,263 --> 01:55:18,327
Nazlı...
1728
01:55:21,577 --> 01:55:22,856
Yüzüne bakamam.
1729
01:55:23,241 --> 01:55:26,241
(Müzik)
1730
01:55:34,512 --> 01:55:35,901
-Ferman!
-Dur, dur, dur... Virüs...
1731
01:55:36,142 --> 01:55:37,847
Beliz, dur, dur...
1732
01:55:49,171 --> 01:55:50,187
Umurumda değil.
1733
01:55:55,304 --> 01:55:57,692
Aşkım, ben çıldıracağım galiba.
1734
01:55:58,592 --> 01:56:01,403
O zaman sana ne istiyorsam
yaptırabilirim, öyle mi?
1735
01:56:06,927 --> 01:56:10,213
Bir daha ölümden bahsetmediğin
sürece ne istersen.
1736
01:56:17,852 --> 01:56:19,137
Çıkar beni buradan.
1737
01:56:21,340 --> 01:56:24,340
(Duygusal müzik...)
1738
01:56:39,607 --> 01:56:42,607
(...)
1739
01:56:48,547 --> 01:56:50,023
Gel, hadi yemeğe gidelim.
1740
01:56:51,691 --> 01:56:52,691
Nasıl?
1741
01:56:53,583 --> 01:56:54,844
Söylüyorum işte.
1742
01:56:55,861 --> 01:56:56,940
Yemeğe gidelim.
1743
01:56:57,831 --> 01:57:00,617
Öyle eve bırakmalar kesmiyor artık.
1744
01:57:01,061 --> 01:57:02,105
Yemeğe gidelim.
1745
01:57:03,017 --> 01:57:06,712
Hem hastane olarak ciddi
tıbbi bir durum da yaşıyoruz.
1746
01:57:07,111 --> 01:57:08,460
Bir travma atlatıyoruz.
1747
01:57:09,367 --> 01:57:11,678
Post travmaya dönüşebilir, maazallah.
1748
01:57:13,694 --> 01:57:14,846
Peki, gidelim.
1749
01:57:15,442 --> 01:57:16,680
Baş başa mı olacağız?
1750
01:57:16,921 --> 01:57:20,709
Ha, yok. Bir tane daha post travmaya
çok yatkın biri var bu hastanede.
1751
01:57:20,950 --> 01:57:25,779
Tabii tost falan yiyip karnını
doyurma saçmalığını yapmadıysa.
1752
01:57:26,205 --> 01:57:27,420
(Adil) Hadi acele edelim.
1753
01:57:28,016 --> 01:57:29,159
Tamam.
1754
01:57:30,309 --> 01:57:33,309
(Müzik)
1755
01:57:33,896 --> 01:57:34,896
Gidelim.
1756
01:57:56,218 --> 01:57:59,218
(Duygusal müzik...)
1757
01:58:14,167 --> 01:58:17,167
(...)
1758
01:58:20,987 --> 01:58:22,082
Nazlı!
1759
01:58:23,003 --> 01:58:24,280
(Gülin nefes nefese)
1760
01:58:26,464 --> 01:58:27,718
Aradım, duymadın.
1761
01:58:28,573 --> 01:58:29,573
Ne oldu?
1762
01:58:29,814 --> 01:58:31,376
Ferman Hoca seni görmek istiyor.
1763
01:58:35,531 --> 01:58:36,540
Hadi gel.
1764
01:58:40,767 --> 01:58:43,767
(Duygusal müzik)
1765
01:58:51,484 --> 01:58:53,619
Ben artık gidiyorum.
Biliyorsun, değil mi?
1766
01:58:55,774 --> 01:58:57,701
-Ee?
-Ne ee?
1767
01:58:58,058 --> 01:59:00,416
Bana bir söz vermiştin. Tuttun mu?
1768
01:59:02,496 --> 01:59:03,496
Tuttum.
1769
01:59:03,737 --> 01:59:05,596
Yani Nazlı'ya açıldın.
1770
01:59:08,279 --> 01:59:09,390
Ne dedi peki?
1771
01:59:10,771 --> 01:59:11,985
Belli bir şey demedi.
1772
01:59:15,758 --> 01:59:18,527
Ali, bir oturur musun şuraya?
1773
01:59:18,866 --> 01:59:21,866
(Müzik)
1774
01:59:24,625 --> 01:59:26,284
Ben bir film izlemiştim.
1775
01:59:26,974 --> 01:59:28,815
Orada bir tane bilge kadın vardı.
1776
01:59:30,078 --> 01:59:31,525
Ne dedi, biliyor musun?
1777
01:59:32,113 --> 01:59:35,398
Aşkın zehri belirsizliktir.
1778
01:59:36,179 --> 01:59:39,251
Bütün iyi duyguları bile öldürüyormuş.
1779
01:59:43,921 --> 01:59:45,008
Korkuyormuş ama.
1780
01:59:46,190 --> 01:59:47,566
Ya beni üzerse diye.
1781
01:59:48,327 --> 01:59:49,573
Ya beceremezsem diye.
1782
01:59:49,814 --> 01:59:51,944
Aman geçsin bunları.
1783
01:59:52,404 --> 01:59:55,785
Bak, bana güven.
Bu hayatta herkes her şeyi yapabilir.
1784
01:59:56,220 --> 01:59:57,343
Gerçekten.
1785
01:59:59,958 --> 02:00:00,958
Ne yapayım?
1786
02:00:01,199 --> 02:00:05,297
Buradan kalkıp onun yanına gideceksin.
Net bir cevap isteyeceksin.
1787
02:00:06,546 --> 02:00:07,761
Var mısın, diyeceksin.
1788
02:00:08,938 --> 02:00:10,874
Sonra gelip bana teşekkür edersin.
1789
02:00:11,428 --> 02:00:14,428
(Müzik)
1790
02:00:19,244 --> 02:00:20,314
Seni özleyeceğim.
1791
02:00:20,633 --> 02:00:22,284
Rahat ol şampiyon.
1792
02:00:22,793 --> 02:00:26,629
Benim ne zaman nereden
çıkacağım hiç belli olmaz.
1793
02:00:32,298 --> 02:00:34,305
-Gidiyorum o zaman.
-Hakla onu!
1794
02:00:35,911 --> 02:00:37,023
Gidiyorum!
1795
02:00:43,303 --> 02:00:45,303
(Yaşam destek cihazı sesi)
1796
02:00:47,285 --> 02:00:48,459
(İç çekiyor)
1797
02:00:49,978 --> 02:00:51,390
Beni istemişsiniz.
1798
02:00:52,137 --> 02:00:53,282
Gel, gel.
1799
02:00:56,145 --> 02:00:58,440
Nazlı gel, utanma benden.
1800
02:01:00,756 --> 02:01:03,756
(Müzik)
1801
02:01:17,263 --> 02:01:18,391
Ama utanıyorum.
1802
02:01:18,631 --> 02:01:19,770
Utanma.
1803
02:01:25,497 --> 02:01:26,497
Sadece...
1804
02:01:29,395 --> 02:01:31,441
...bir daha böyle şeyler düşünme.
1805
02:01:34,391 --> 02:01:35,391
Hocanım.
1806
02:01:38,210 --> 02:01:39,761
Çıkar aklından.
1807
02:01:41,427 --> 02:01:42,427
Tamam.
1808
02:01:50,320 --> 02:01:51,320
Duydum seni.
1809
02:01:52,912 --> 02:01:53,912
Orada...
1810
02:01:55,196 --> 02:01:56,448
...can çekişiyorken.
1811
02:01:58,351 --> 02:01:59,656
Rüyanı duydum.
1812
02:02:05,268 --> 02:02:07,473
Elimi tuttuğun anı hissettim.
1813
02:02:08,986 --> 02:02:11,986
(Duygusal müzik)
1814
02:02:13,951 --> 02:02:14,951
Bir an...
1815
02:02:16,745 --> 02:02:18,033
Nasıl oldu bilmiyorum.
1816
02:02:21,171 --> 02:02:22,617
Küçük bir an...
1817
02:02:24,386 --> 02:02:25,386
...düşündüm.
1818
02:02:30,255 --> 02:02:31,410
İkimiz...
1819
02:02:35,490 --> 02:02:36,490
...nasıl olur diye.
1820
02:02:39,457 --> 02:02:42,457
(Duygusal müzik)
1821
02:02:50,267 --> 02:02:52,352
Bunlar hiç olmamış gibi yapacağım.
1822
02:02:57,479 --> 02:02:58,479
Çünkü...
1823
02:03:02,544 --> 02:03:03,884
...böyle bir şeyi düşünemem.
1824
02:03:06,502 --> 02:03:07,736
Yapamam.
1825
02:03:09,942 --> 02:03:12,942
(Duygusal müzik)
1826
02:03:16,561 --> 02:03:17,561
(Kapı açıldı)
1827
02:03:18,191 --> 02:03:19,981
Vay, vay, vay!
1828
02:03:20,378 --> 02:03:21,378
Nazlı.
1829
02:03:24,012 --> 02:03:25,290
(Adil) İyi misin?
1830
02:03:25,596 --> 02:03:26,596
(Adil) Ee...
1831
02:03:27,999 --> 02:03:29,886
Çok geçmiş olsun Ferman Bey.
1832
02:03:30,309 --> 02:03:31,722
(Ferman) Teşekkür ederim Selvi.
1833
02:03:31,962 --> 02:03:33,134
Ferman'ım.
1834
02:03:34,005 --> 02:03:35,777
-Çok korkuttun bizi.
-Evet.
1835
02:03:36,594 --> 02:03:39,594
(Duygusal müzik...)
1836
02:03:53,039 --> 02:03:56,039
(...)
1837
02:03:58,001 --> 02:03:59,066
(Ali) Nazlı.
1838
02:04:14,441 --> 02:04:15,441
Seni duydum.
1839
02:04:16,234 --> 02:04:18,552
Söylediklerini anladım. Yine de varım.
1840
02:04:19,475 --> 02:04:21,344
Senin için her şeyi göze alacağım.
1841
02:04:25,450 --> 02:04:27,741
Ama senin de bana net
bir cevap vermen lazım.
1842
02:04:31,210 --> 02:04:32,683
Sen de var mısın Nazlı?
1843
02:04:33,429 --> 02:04:36,429
(Duygusal müzik)
1844
02:04:42,189 --> 02:04:43,260
Vermem.
1845
02:04:45,518 --> 02:04:46,518
Neden?
1846
02:04:48,005 --> 02:04:49,128
Çünkü...
1847
02:04:51,159 --> 02:04:54,159
(Duygusal müzik)
1848
02:04:57,893 --> 02:04:59,786
Ali, affet beni ama...
1849
02:05:00,756 --> 02:05:04,213
...gerçekten o kadar
kötü bir zamanlama ki...
1850
02:05:04,474 --> 02:05:07,742
Bence öyle değil.
Bence hâlâ korkuyorsun.
1851
02:05:08,376 --> 02:05:10,554
Ama yapabilirsin Nazlı. Yapabiliriz.
1852
02:05:11,576 --> 02:05:13,722
-Ali--
-Bana net bir cevap ver.
1853
02:05:15,299 --> 02:05:17,345
Ali, ne olur yapma bunu bana.
1854
02:05:17,620 --> 02:05:20,395
Net bir cevap. Evet mi hayır mı?
1855
02:05:22,429 --> 02:05:25,429
(Duygusal müzik)
1856
02:05:38,952 --> 02:05:42,844
Bir şeyi gerçekten istesen
bu kadar düşünmezdin.
1857
02:05:49,958 --> 02:05:51,343
Ben cevabımı aldım bence.
1858
02:05:51,926 --> 02:05:54,926
(Duygusal müzik...)
1859
02:06:09,359 --> 02:06:12,359
(...)
1860
02:06:27,128 --> 02:06:30,128
(...)
1861
02:06:39,538 --> 02:06:40,538
Ali.
1862
02:06:42,242 --> 02:06:46,351
Ali, biz Selvi Hemşire'yle gidip döner
yiyeceğiz. Hadi, sen de katıl bize.
1863
02:06:47,302 --> 02:06:48,302
İstemem.
1864
02:06:48,660 --> 02:06:50,900
Aa, olur mu öyle çocuk?
1865
02:06:51,429 --> 02:06:55,465
Sen bugün ilk baş operatörlüğünü yaptın.
1866
02:06:56,036 --> 02:06:57,421
Bunu kutlamamız lazım.
1867
02:06:58,934 --> 02:07:00,617
Ellerine sağlık Aliciğim.
1868
02:07:02,952 --> 02:07:04,830
Oho... Daha dur bakalım.
1869
02:07:05,252 --> 02:07:07,085
Ali, neler neler yapacaksın sen.
1870
02:07:07,384 --> 02:07:09,465
(Adil) Göreceğiz. Hadi.
1871
02:07:09,859 --> 02:07:11,858
Gel, anlat bize nasıl yaptığını.
1872
02:07:14,587 --> 02:07:16,623
Siz çok iyi bir insansınız Adil Hoca'm.
1873
02:07:17,927 --> 02:07:19,743
Siz de çok iyi bir
insansınız Selvi Hemşire.
1874
02:07:22,065 --> 02:07:23,773
Ama ben hiçbir şey yemek istemiyorum.
1875
02:07:25,149 --> 02:07:26,733
Yalnız kalmak istiyorum.
1876
02:07:28,204 --> 02:07:29,482
Özür dilerim.
1877
02:07:30,215 --> 02:07:31,881
-İyi günler.
-(Adil) Ali, sen iyi misin?
1878
02:07:32,121 --> 02:07:33,434
(Adil) Aa...
1879
02:07:40,385 --> 02:07:43,385
(Duygusal müzik...)
1880
02:07:58,766 --> 02:08:01,766
(...)
1881
02:08:16,045 --> 02:08:19,045
(...)
1882
02:08:29,896 --> 02:08:31,007
(Kapıya vuruluyor)
1883
02:08:32,295 --> 02:08:33,580
-Geçmiş olsun.
-Sağ olun.
1884
02:08:33,820 --> 02:08:35,416
-Size de.
-Hoşça kalın.
1885
02:08:35,893 --> 02:08:37,582
Size de geçmiş olsun.
1886
02:08:37,827 --> 02:08:38,862
Elinize sağlık.
1887
02:08:39,102 --> 02:08:41,183
(Erkek) Hepimize geçmiş olsun.
Atlatırız inşallah.
1888
02:08:41,677 --> 02:08:42,801
Geçmiş olsun efendim.
1889
02:08:44,588 --> 02:08:47,588
(Heyecanlı müzik...)
1890
02:09:02,188 --> 02:09:05,188
(...)
1891
02:09:20,252 --> 02:09:23,252
(...)
1892
02:09:38,240 --> 02:09:41,240
(Heyecanlı müzik...)
1893
02:09:56,046 --> 02:09:59,046
(...)
1894
02:10:14,176 --> 02:10:17,176
(...)
1895
02:10:32,964 --> 02:10:35,964
(Duygusal müzik...)
1896
02:10:50,226 --> 02:10:53,226
(...)
1897
02:11:08,161 --> 02:11:11,161
(...)
1898
02:11:26,215 --> 02:11:29,215
(Duygusal müzik...)
1899
02:11:44,317 --> 02:11:47,317
(...)
1900
02:12:02,731 --> 02:12:05,731
(...)
1901
02:12:20,685 --> 02:12:23,685
(Sessizlik)
1902
02:12:28,841 --> 02:12:31,841
(Duygusal müzik)
1903
02:12:43,321 --> 02:12:44,321
Ih...
1904
02:12:47,111 --> 02:12:48,111
Ah...
1905
02:12:53,279 --> 02:12:54,505
Ih...
1906
02:12:55,958 --> 02:12:58,958
(Duygusal müzik)
1907
02:13:12,942 --> 02:13:14,949
(Derin nefes alıyor)
1908
02:13:17,998 --> 02:13:20,998
(Duygusal müzik)
1909
02:13:24,856 --> 02:13:29,882
(Ferman dış ses) Birini çok
sevmek bazen lanet gibi bir şey.
1910
02:13:31,372 --> 02:13:33,683
(Ferman dış ses) Ama gerçek sevgi
iyileştirir Ali.
1911
02:13:34,446 --> 02:13:37,162
(Ferman dış ses) Sen hastaları değil,
beni iyileştirdin.
1912
02:13:39,057 --> 02:13:42,516
(Ferman dış ses) Ben de sana
hayalimi miras bırakıyorum.
1913
02:13:43,916 --> 02:13:46,589
(Ferman dış ses) Bu ülkenin en
iyi cerrahı dedirtmeden kendine...
1914
02:13:46,829 --> 02:13:48,513
...çekip gitmek yok bu dünyadan.
1915
02:13:50,575 --> 02:13:52,003
(Ferman dış ses) Pes etmek yok.
1916
02:13:52,967 --> 02:13:55,841
(Ferman dış ses) Bin kere düşsen de
kalbin de kırılsa...
1917
02:13:56,081 --> 02:13:58,517
...benim gibi birileri önünü de kesse...
1918
02:13:59,977 --> 02:14:01,423
...beni hatırla Ali.
1919
02:14:02,502 --> 02:14:04,345
(Ferman dış ses) Şu sözlerimi hatırla.
1920
02:14:05,515 --> 02:14:07,508
(Ferman dış ses) Dalgalar gelir gider.
1921
02:14:08,379 --> 02:14:10,078
(Ferman dış ses) Denizler baki kalır.
1922
02:14:10,625 --> 02:14:12,009
(Ferman dış ses) Kardeşim.
1923
02:14:13,920 --> 02:14:16,920
(Duygusal müzik...)
1924
02:14:31,091 --> 02:14:34,091
(...)
1925
02:14:49,303 --> 02:14:52,303
(...)
1926
02:15:07,243 --> 02:15:10,243
(Duygusal müzik...)
1927
02:15:25,133 --> 02:15:28,133
(...)
1928
02:15:38,474 --> 02:15:42,592
Bu dizinin ayrıntılı altyazısı
FOX TV tarafından...
1929
02:15:43,030 --> 02:15:46,779
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
1930
02:15:47,624 --> 02:15:53,003
www.sebeder.org
1931
02:15:54,187 --> 02:15:57,187
(Jenerik müziği...)
1932
02:16:12,116 --> 02:16:15,116
(...)
1933
02:16:30,851 --> 02:16:33,851
(...)
1934
02:16:49,598 --> 02:16:52,598
(Jenerik müziği...)
1935
02:17:07,496 --> 02:17:10,496
(...)
138217