All language subtitles for Mucize-Doktor_bolum_21

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,810 --> 00:00:11,810 (Jenerik müziği...) 2 00:00:24,333 --> 00:00:27,333 (...) 3 00:00:43,059 --> 00:00:46,059 (...) 4 00:01:06,538 --> 00:01:09,538 (Duygusal müzik...) 5 00:01:25,240 --> 00:01:28,240 (...) 6 00:01:43,966 --> 00:01:46,966 (...) 7 00:02:00,892 --> 00:02:02,495 (Anlaşılmayan uğultulu konuşmalar) 8 00:02:02,817 --> 00:02:04,270 Doktor Bey. 9 00:02:05,394 --> 00:02:07,411 (Anlaşılmayan uğultulu konuşmalar) 10 00:02:09,949 --> 00:02:11,980 (Anlaşılmayan uğultulu konuşmalar) 11 00:02:12,409 --> 00:02:15,409 (Gerilim müziği) 12 00:02:20,457 --> 00:02:22,387 (Nazlı dış ses) Ali! 13 00:02:23,818 --> 00:02:25,447 (Kadın dış ses) Doktor bey. 14 00:02:25,688 --> 00:02:27,532 Doktor Vefa iyi misin? 15 00:02:31,754 --> 00:02:34,448 Ali abi ne olur ayağa kalk ne olur! 16 00:02:38,698 --> 00:02:40,463 Baba, hayır! 17 00:02:44,737 --> 00:02:47,779 Doktor Bey iyi misiniz Doktor Bey? 18 00:02:50,695 --> 00:02:53,094 Doktor Bey yardımınıza ihtiyacım var, lütfen. 19 00:02:53,611 --> 00:02:55,756 (Anlaşılmayan konuşmalar) 20 00:02:56,584 --> 00:02:58,536 Doktor Bey iyi misiniz? 21 00:02:58,777 --> 00:03:01,324 Doktor Bey bir şey yapmamız lazım. İyi misiniz? 22 00:03:02,342 --> 00:03:03,803 Ali! 23 00:03:04,669 --> 00:03:06,146 Bağırma ona! 24 00:03:08,610 --> 00:03:09,810 Ali! 25 00:03:10,051 --> 00:03:11,676 Sessiz olun! 26 00:03:12,756 --> 00:03:14,486 Sus! Susun! 27 00:03:15,355 --> 00:03:17,818 Bağırma, bağırma ona! 28 00:03:18,637 --> 00:03:20,083 (Nazlı) Bağırma. 29 00:03:20,694 --> 00:03:22,481 -Ne yapayım? -Sakin ol. 30 00:03:22,846 --> 00:03:24,579 Sakin sakin yaklaş. 31 00:03:25,205 --> 00:03:26,748 Ameliyatı anlat. 32 00:03:28,353 --> 00:03:30,147 Duydun mu? Ameliyatı anlat. 33 00:03:31,937 --> 00:03:35,227 Kübra'nın alt mezanterik arteri yırtıldı. İç kanama geçiriyor. 34 00:03:35,475 --> 00:03:37,386 (Ekolu tekrar) Kübra'nın alt mezanterik arteri yırtıldı... 35 00:03:37,627 --> 00:03:39,223 ...iç kanama geçiriyor. 36 00:03:39,630 --> 00:03:42,630 (Gerilim müziği) 37 00:03:48,011 --> 00:03:49,146 Anastomoz kaçağı. 38 00:03:49,387 --> 00:03:51,274 Nazlı Hanım, yırtık damarı tutuyor eliyle. 39 00:03:51,515 --> 00:03:53,729 Kan basıncı 50'ye 80 ve düşüyor. 40 00:03:55,453 --> 00:03:57,035 Safenöz. 41 00:03:58,080 --> 00:03:59,807 Damar grefti. 42 00:04:00,055 --> 00:04:01,595 Safenöz. 43 00:04:05,231 --> 00:04:07,910 Babama yardım et Ali, babama yardım et. 44 00:04:08,151 --> 00:04:10,475 (Demir) Ali, babamın inhalerini ver. 45 00:04:12,710 --> 00:04:14,474 İnhalerini bulun. 46 00:04:15,036 --> 00:04:16,977 -Nefes yolunu açın. -Tamam. 47 00:04:17,218 --> 00:04:18,653 (Beliz) Lütfen bir kere göreyim bir kere. 48 00:04:18,894 --> 00:04:20,367 (Beliz) Belki de son sözleri. Bilmiyorum! 49 00:04:20,608 --> 00:04:22,355 Lütfen Adil Hoca'm lütfen! 50 00:04:22,596 --> 00:04:24,500 Bir kere lütfen bir kere! 51 00:04:26,324 --> 00:04:28,344 (Yaşam destek cihazı sesi) 52 00:04:29,537 --> 00:04:31,689 Hocam, hocam! 53 00:04:32,246 --> 00:04:33,651 Hocam! 54 00:04:34,701 --> 00:04:36,995 (Yaşam destek cihazı sesi) 55 00:04:39,295 --> 00:04:41,304 Güneş, Güneş. 56 00:04:42,297 --> 00:04:44,473 (Yaşam destek cihazı sesi) 57 00:04:50,240 --> 00:04:52,425 (Yaşam destek cihazı sesi) 58 00:04:55,508 --> 00:04:56,890 Ali. 59 00:04:57,764 --> 00:04:59,615 Ali iyi misin? 60 00:05:00,990 --> 00:05:03,454 -İyi misin? -Bir yol buldum. 61 00:05:03,858 --> 00:05:07,140 Yırtık arteri safenöz damardan alınan bir greftle onarabiliriz. 62 00:05:07,949 --> 00:05:09,849 Tamam, yeni bir fikir yetmez. 63 00:05:10,090 --> 00:05:13,320 Bak, benim bir çift ele daha ihtiyacım var. Tamam mı? 64 00:05:13,742 --> 00:05:15,513 Ne olur topla kendini hadi. 65 00:05:16,371 --> 00:05:17,808 Hadi topla. 66 00:05:18,571 --> 00:05:21,120 -Hazırım. -Giyindirin. Hızlı. 67 00:05:23,282 --> 00:05:24,714 Yatağa alalım hemen. 68 00:05:24,984 --> 00:05:27,486 -Kaldırıp, yatağa alalım hemen. -Tamam. 69 00:05:27,929 --> 00:05:29,650 (Yaşam destek cihazı sesi) 70 00:05:30,052 --> 00:05:33,052 (Gerilim müziği) 71 00:05:38,879 --> 00:05:40,712 (Kalbi durdu) 72 00:05:42,096 --> 00:05:43,329 200 jul hazırla. 73 00:05:43,570 --> 00:05:45,108 -Hocam. -Hemen! 74 00:05:48,619 --> 00:05:49,908 -Hazır mı? -Hazır hocam. 75 00:05:50,149 --> 00:05:51,394 Gel. 76 00:05:51,641 --> 00:05:53,460 Bir, iki, üç. 77 00:05:53,701 --> 00:05:55,263 (Tanju) Çekil! Gel! 78 00:05:57,156 --> 00:05:58,480 (Tanju) Tekrar! 79 00:05:58,734 --> 00:06:00,221 -Hazır mı? -Hazır hocam. 80 00:06:00,462 --> 00:06:01,610 Gel. 81 00:06:02,263 --> 00:06:03,938 Bir, iki, üç. 82 00:06:05,997 --> 00:06:07,672 Hadi son kez. 83 00:06:10,873 --> 00:06:14,114 Hadi Ayhan hadi, hadi. Hazır mı? Gel bakalım. 84 00:06:14,355 --> 00:06:17,101 -(Tanju) Son kez hadi. -Bir, iki, üç. 85 00:06:17,774 --> 00:06:20,774 (Gerilim müziği) 86 00:06:37,289 --> 00:06:38,969 Ölüm saati... 87 00:06:39,382 --> 00:06:40,936 (Kalbi çalıştı) 88 00:06:41,549 --> 00:06:43,209 Hocam, yaşıyor! 89 00:06:45,848 --> 00:06:47,406 Ambuyu getir. 90 00:06:48,637 --> 00:06:50,115 Güzel. 91 00:06:50,608 --> 00:06:52,347 Tansiyonu düşük ama var. 92 00:06:52,588 --> 00:06:54,428 Hemen 1 miligram atropin yap. 93 00:06:56,422 --> 00:06:59,211 Tansiyonu düzelene kadar da pozitif inotrop. 94 00:07:00,253 --> 00:07:02,278 (Yaşam destek cihazı sesi) 95 00:07:03,350 --> 00:07:05,868 Aferin Ayhan. Aferin sana. 96 00:07:06,782 --> 00:07:08,404 Şimdi ne yapacağız hocam? 97 00:07:08,645 --> 00:07:10,278 Ben bu ameliyatı yapacağım. 98 00:07:11,191 --> 00:07:12,781 Ama donör karantinada. 99 00:07:13,022 --> 00:07:14,774 Ben bu adamı boş yere kurtarmadım. 100 00:07:15,242 --> 00:07:17,024 Adil Hoca'yla konuşacağım. 101 00:07:17,310 --> 00:07:19,057 Bu ameliyatı yapacağız. 102 00:07:19,987 --> 00:07:21,933 -Baba! -Demir ne olur dur. 103 00:07:23,062 --> 00:07:24,260 Baba! 104 00:07:24,501 --> 00:07:26,207 İnhalerini al. 105 00:07:27,001 --> 00:07:29,628 -(Erkek) Doktor! Doktor! -Sandalyeye altında hadi, hadi! 106 00:07:30,550 --> 00:07:31,901 Hemen! 107 00:07:34,279 --> 00:07:36,429 (Anlaşılmayan konuşmalar) 108 00:07:39,465 --> 00:07:41,665 (Anlaşılmayan konuşmalar) 109 00:07:45,311 --> 00:07:48,171 -Tamam buldum, buldum. -Süper, tamam. 110 00:07:48,528 --> 00:07:50,482 (Anlaşılmayan konuşmalar) 111 00:07:50,723 --> 00:07:52,325 Geldim, geldim. 112 00:07:53,361 --> 00:07:55,336 (Anlaşılmayan konuşmalar) 113 00:07:56,091 --> 00:07:58,118 Aferin, hadi tamam. Süper. 114 00:08:00,652 --> 00:08:03,090 -Bitmiş bu. -Nasıl bitti, nasıl bitti? 115 00:08:04,942 --> 00:08:06,968 Nasıl bitti? Baba! Şaka mı bu? 116 00:08:07,209 --> 00:08:08,430 Demir Bey, sakin. 117 00:08:08,671 --> 00:08:10,328 Ne sakini? Babam ölüyor gözümün önünde! 118 00:08:10,569 --> 00:08:12,697 -Tamam, biri müdahale eder. -Kim müdahale edecek? 119 00:08:12,938 --> 00:08:14,358 Baba! 120 00:08:14,801 --> 00:08:17,615 Tamam, ayık kalmaya çalışın. Tamam mı? 121 00:08:17,856 --> 00:08:19,314 Derin derin nefes alın. 122 00:08:19,555 --> 00:08:21,404 Dudaklarınızı uzatın. Tamam mı? Derin derin. 123 00:08:21,645 --> 00:08:23,906 Olmuyor, yapamıyorum. 124 00:08:24,948 --> 00:08:27,258 (Anlaşılmayan konuşmalar) 125 00:08:28,108 --> 00:08:30,142 Tamam. Sakin olun. 126 00:08:30,927 --> 00:08:32,961 (Anlaşılmayan konuşmalar) 127 00:08:33,399 --> 00:08:35,520 (Erkek) Adam ölecek! 128 00:08:37,435 --> 00:08:39,547 (Anlaşılmayan konuşmalar) 129 00:08:41,135 --> 00:08:43,369 Yaklaşma! Selvi abla yaptırmayın bana bunu! 130 00:08:43,610 --> 00:08:45,650 -Şunu bana ver! -(Demir) Yemin ederim yaparım! 131 00:08:45,891 --> 00:08:48,875 -Demir ne yapıyorsun, delirdin mi? -Selvi abla yaptırmayın bana bunu. 132 00:08:49,116 --> 00:08:51,044 -Demir şunu bana ver-- -Hey! 133 00:08:51,456 --> 00:08:53,872 Yaptırmayın bak! Yemin ediyorum yaparım. Tamam mı? 134 00:08:54,675 --> 00:08:55,962 (Demir) Çık! 135 00:08:56,210 --> 00:08:58,273 Demir! Sakın! 136 00:08:58,798 --> 00:09:00,355 Hocam! 137 00:09:01,009 --> 00:09:03,017 (Anlaşılmayan konuşmalar) 138 00:09:03,471 --> 00:09:06,471 (Gerilim müziği) 139 00:09:16,545 --> 00:09:18,400 Tamam çocuğum tamam. 140 00:09:20,502 --> 00:09:22,812 (Anlaşılmayan konuşmalar) 141 00:09:26,269 --> 00:09:28,559 (Selvi) Demir ne yapıyorsun? 142 00:09:29,584 --> 00:09:31,554 Yavrum çok tehlikeli. 143 00:09:33,103 --> 00:09:34,929 Sen ne yaptın oğlum? 144 00:09:35,446 --> 00:09:36,915 Özür dilerim. 145 00:09:37,963 --> 00:09:40,682 Oğluma deyin ki... 146 00:09:42,113 --> 00:09:43,972 Geldim, geldim baba. Bak, buradayım. 147 00:09:44,213 --> 00:09:46,561 -Derin nefes! Bak, buradayım. -Oğlum. 148 00:09:47,497 --> 00:09:49,284 -Ne yaptın? -Bırak, bırak beni şimdi. 149 00:09:49,548 --> 00:09:50,740 Derin derin nefes al. 150 00:09:50,989 --> 00:09:52,822 (Hemşire) Hanımefendi sakin olur musunuz lütfen! 151 00:09:53,063 --> 00:09:55,547 Sakin olur musunuz lütfen. Şöyle geçebilir misiniz? 152 00:09:55,788 --> 00:09:56,994 Baba, astım krizi bu. 153 00:09:57,235 --> 00:09:58,693 Döküntün yok, ateşin yok. Halledeceğim ben. 154 00:09:58,934 --> 00:10:00,441 Tamam mı? Merak etme. 155 00:10:01,315 --> 00:10:03,499 (Anlaşılmayan konuşmalar) 156 00:10:04,786 --> 00:10:06,479 Helal olsun! 157 00:10:08,082 --> 00:10:10,379 Keşke ben de girebilsem! 158 00:10:11,565 --> 00:10:13,479 (Anlaşılmayan konuşmalar) 159 00:10:14,821 --> 00:10:17,197 Ciğerleri çok şişmiş. 160 00:10:17,438 --> 00:10:20,144 Başka doktor yok mu? Adam gidiyor ya! 161 00:10:21,359 --> 00:10:23,943 Doktor, dışarıdan haber yok mu doktor? 162 00:10:24,184 --> 00:10:26,993 Ne zaman çıkacağız buradan? Size soruyorum Doktor Bey! 163 00:10:27,262 --> 00:10:29,583 -Sessiz olun! -Ne olur bir şey desenize. 164 00:10:29,824 --> 00:10:31,426 Hey! Tamam, bir susun! 165 00:10:32,315 --> 00:10:33,412 Susun biraz! 166 00:10:33,653 --> 00:10:36,003 -(Güvenlik) Sessiz olur musunuz? -Durumu ağır bir sürü hasta var. 167 00:10:36,296 --> 00:10:38,036 Babam, astım krizi geçiriyor. 168 00:10:38,829 --> 00:10:40,782 (Demir) Sorularınız bekleyecek biraz. 169 00:10:42,653 --> 00:10:44,465 Baba! Nebulizatörler nerede? 170 00:10:44,706 --> 00:10:46,634 İzolasyonda. Enfekte hastaların orada. 171 00:10:46,875 --> 00:10:48,658 Bravo! Bravo ya! 172 00:10:49,413 --> 00:10:51,843 -Eczaneden getireyim hemen. -Hayır. Zaman yok. 173 00:10:52,194 --> 00:10:53,959 Sedye getirin. Biz halledeceğiz. 174 00:10:54,200 --> 00:10:56,183 Baba sakin. Tamam mı? 175 00:10:56,424 --> 00:10:58,050 Tamam mı baba? 176 00:11:01,427 --> 00:11:03,158 (Demir) Derin nefesler baba. 177 00:11:03,587 --> 00:11:05,399 (Demir) Burnundan al, ağzından ver hadi. 178 00:11:05,640 --> 00:11:07,862 Derin, sakin. Tamam mı? 179 00:11:15,599 --> 00:11:17,879 -Demir Bey ne yapıyorsunuz? -Kendi fısfısımı hazırlıyorum. 180 00:11:18,120 --> 00:11:19,629 Sen babamın yanında dur. 181 00:11:19,994 --> 00:11:22,994 (Gerilim müziği) 182 00:11:27,461 --> 00:11:29,258 Tamam, sakin olun. Derin derin nefes alın. 183 00:11:29,499 --> 00:11:32,713 Burnunuzdan nefes almaya çalışın. Burnunuzdan nefes alın. 184 00:11:34,589 --> 00:11:35,860 (Hemşire) İyi misiniz şu anda? 185 00:11:36,101 --> 00:11:38,179 Derin nefesler, derin nefesler baba. 186 00:11:38,934 --> 00:11:41,009 (Hemşire) Burnunuzdan nefes almaya çalışın, ağzınızı kapatın. 187 00:11:41,250 --> 00:11:42,899 (Hemşire) Evet, sakin olun. 188 00:11:45,315 --> 00:11:47,904 Benim için geldin. 189 00:11:48,866 --> 00:11:50,917 -Karantinaya. -Baba konuşma. 190 00:11:51,158 --> 00:11:52,648 Nefesini ayarlayamıyorsun. 191 00:11:54,227 --> 00:11:55,721 Demir Bey, biraz acele eder misiniz? 192 00:11:55,962 --> 00:11:57,937 -Babanızı kaybedeceğiz yoksa. -Tamam, sakin. 193 00:11:59,042 --> 00:12:00,441 Sakin olun. 194 00:12:00,775 --> 00:12:03,775 (Gerilim müziği) 195 00:12:09,261 --> 00:12:10,916 Sakin olun. 196 00:12:13,553 --> 00:12:15,839 Sakin! Sakin baba, geliyorum. 197 00:12:16,562 --> 00:12:18,230 (Hemşire) İyi misiniz? 198 00:12:20,425 --> 00:12:22,210 Hadi, hadi, hadi! 199 00:12:27,589 --> 00:12:28,993 Hayatını... 200 00:12:29,423 --> 00:12:30,901 ...kariyerini... 201 00:12:32,228 --> 00:12:34,087 ...riske attın. 202 00:12:35,375 --> 00:12:36,963 Değer miydi... 203 00:12:37,774 --> 00:12:39,442 ...benim için? 204 00:12:42,628 --> 00:12:44,796 Derin nefes tamam, derin nefes. 205 00:12:45,253 --> 00:12:48,253 (Gerilim müziği...) 206 00:13:03,733 --> 00:13:06,733 (...) 207 00:13:19,880 --> 00:13:21,456 Evet. 208 00:13:25,999 --> 00:13:27,999 Tamam kapatıyorum tamam. 209 00:13:30,860 --> 00:13:34,084 Adil Bey ben de sizi arıyordum. Sağlık Bakanlığından geldi. 210 00:13:35,578 --> 00:13:37,825 Canım iyi misin sen? 211 00:13:38,692 --> 00:13:40,518 Otur bakayım şöyle. 212 00:13:42,838 --> 00:13:44,855 -İyi misin sen? -Değilim. 213 00:13:45,096 --> 00:13:46,502 (Kıvılcım) Tamam. 214 00:13:46,743 --> 00:13:48,942 Ben sana en iyisi bir su vereyim. Tamam mı? 215 00:13:53,636 --> 00:13:54,961 Hah, Nazlı. 216 00:13:55,407 --> 00:13:57,321 -Hocam. -Kübra nasıl? 217 00:13:57,996 --> 00:13:59,490 Hallettik hocam. 218 00:13:59,928 --> 00:14:02,057 Bitti şimdi ameliyatı hocam. İyi Kübra. 219 00:14:02,298 --> 00:14:04,591 Çok şükür. Ali iyi mi? 220 00:14:06,642 --> 00:14:08,721 (Yaşam destek cihazı sesi) 221 00:14:10,820 --> 00:14:12,328 Ali... 222 00:14:13,099 --> 00:14:15,046 ...nasıl olabilirse işte. 223 00:14:16,675 --> 00:14:19,219 (Yaşam destek cihazı sesi) 224 00:14:22,436 --> 00:14:24,494 Ferman’da bir gelişme var mı? 225 00:14:26,473 --> 00:14:28,616 (Yaşam destek cihazı sesi) 226 00:14:30,779 --> 00:14:32,200 Tamam Nazlı. 227 00:14:32,441 --> 00:14:34,512 Şimdi Sağlık Bakanlığından bir test geldi. 228 00:14:34,753 --> 00:14:37,554 Onu sana göndereceğim. İlk bilgiler de geldi. 229 00:14:38,089 --> 00:14:41,186 Diyor ki; "Hemen antiviral başlasın." Zaten başladık. 230 00:14:41,525 --> 00:14:44,604 Sonra; "Oksijen ve nitrik oksit devam etsin." 231 00:14:44,845 --> 00:14:47,194 Ek bilgiler olarak da "Soğuk battaniye gibi..." 232 00:14:47,435 --> 00:14:49,021 ...ek önlemlerden bahsediyor. 233 00:14:49,262 --> 00:14:52,871 Biz yaptık, zaten bunların hepsini adım adım yaptık. 234 00:14:53,739 --> 00:14:56,686 -Hiçbir gelişme kaydedemedik mi? -Yok. 235 00:14:58,402 --> 00:15:00,396 Hayır, pes etmeyeceğiz. Tamam mı? 236 00:15:00,637 --> 00:15:04,116 Çünkü biz Ferman’da zaten prosedürü çok erken başlattık. 237 00:15:04,357 --> 00:15:06,261 (Adil) Mutlaka bir sonuç alacağız. Tamam mı? 238 00:15:06,502 --> 00:15:08,786 Asla vazgeçmeyeceğiz. Bir yol bulacağız. Duydun mu beni? 239 00:15:09,027 --> 00:15:11,789 Hocam, telefonu alabilir miyim? 240 00:15:13,244 --> 00:15:14,993 -Kızım. -Hocam lütfen. 241 00:15:15,462 --> 00:15:17,423 (Yaşam destek cihazı sesi) 242 00:15:17,797 --> 00:15:20,797 (Duygusal müzik) 243 00:15:27,401 --> 00:15:29,896 Nazlı bana Ferman'ı gösterebilir misin? 244 00:15:31,169 --> 00:15:33,416 (Yaşam destek cihazı sesi) 245 00:15:37,474 --> 00:15:39,510 Beliz Hanım şimdi... 246 00:15:40,510 --> 00:15:42,363 ...Ferman Hoca'nın tedavisi devam ediyor. 247 00:15:42,604 --> 00:15:44,849 -O yüzden ben-- -Nazlı lütfen, hemen! 248 00:15:45,271 --> 00:15:47,200 (Yaşam destek cihazı sesi) 249 00:15:47,647 --> 00:15:50,647 (Duygusal müzik) 250 00:16:03,162 --> 00:16:04,982 -Hocam! -Kızım. 251 00:16:05,618 --> 00:16:07,158 (Beliz) Hocam! 252 00:16:07,399 --> 00:16:10,042 Hocam! Hocam! 253 00:16:10,647 --> 00:16:13,046 Bir şey yapmamız lazım hocam! 254 00:16:13,287 --> 00:16:15,382 Hocam, hocam lütfen! 255 00:16:15,623 --> 00:16:17,821 (Kıvılcım) Beliz bak, bunun kimseye bir faydası yok. 256 00:16:18,105 --> 00:16:19,838 Biz birazcık çıkalım. Tamam mı? 257 00:16:20,079 --> 00:16:21,571 -(Beliz) Hocam bir şey yapın. -Tamam. 258 00:16:21,812 --> 00:16:23,604 -Lütfen! -Tamam kızım tamam. 259 00:16:23,845 --> 00:16:26,417 (Kıvılcım) Gel, gel. İyi olacak. Gel. 260 00:16:26,658 --> 00:16:28,539 -(Beliz) Kıvılcım! -(Kıvılcım) Tamam. 261 00:16:31,070 --> 00:16:33,183 (Yaşam destek cihazı sesi) 262 00:16:38,125 --> 00:16:39,895 Oldu mu şimdi? 263 00:16:41,647 --> 00:16:43,965 (Yaşam destek cihazı sesi) 264 00:16:47,111 --> 00:16:48,516 Siz bana neler dediniz. 265 00:16:48,811 --> 00:16:51,274 Şimdi dediklerimi tekrar edeceksin Ali. 266 00:16:51,515 --> 00:16:53,069 Ben cerrah değilim. 267 00:16:53,410 --> 00:16:55,199 -Hocam! -Söyle! 268 00:16:55,440 --> 00:16:57,646 Ben cerrah değilim! 269 00:16:58,497 --> 00:17:00,339 (Yaşam destek cihazı sesi) 270 00:17:01,212 --> 00:17:02,570 Neler dediniz. 271 00:17:03,509 --> 00:17:05,500 Benden öğreneceğin tek şey... 272 00:17:06,707 --> 00:17:08,923 ...neden cerrah olamayacağın olur. 273 00:17:10,346 --> 00:17:12,873 (Geçiş sesi) (Yaşam destek cihazı sesi) 274 00:17:14,509 --> 00:17:16,178 Neler dediniz hocam. 275 00:17:17,036 --> 00:17:18,975 Niye anlamak istemiyorsun Ali? 276 00:17:20,149 --> 00:17:23,208 Olmuyor! Bazen, bazı şeyler mümkün olmuyor! 277 00:17:23,449 --> 00:17:24,693 Bazen bir yol yok! 278 00:17:26,070 --> 00:17:28,117 (Yaşam destek cihazı sesi) 279 00:17:29,222 --> 00:17:30,803 Küsmedim ki. 280 00:17:33,219 --> 00:17:35,173 (Yaşam destek cihazı sesi) 281 00:17:36,873 --> 00:17:38,223 Hani... 282 00:17:40,082 --> 00:17:41,829 ...annesi çocuğu döver. 283 00:17:43,889 --> 00:17:46,565 Çocuk yine anne diye ağlar ya. 284 00:17:49,506 --> 00:17:51,174 Üzülürsün. 285 00:17:52,575 --> 00:17:54,694 (Yaşam destek cihazı sesi) 286 00:17:56,442 --> 00:17:59,485 Ama yine de seni üzene koşarsın. 287 00:18:02,982 --> 00:18:04,744 Aile olmak böyle. 288 00:18:06,216 --> 00:18:08,200 (Yaşam destek cihazı sesi) 289 00:18:09,448 --> 00:18:10,893 Benim... 290 00:18:11,305 --> 00:18:14,064 ...çok sonradan bir babam olmuştu. 291 00:18:16,915 --> 00:18:18,606 Adil Hoca'm. 292 00:18:23,010 --> 00:18:24,893 Ölsem bırakmam onu. 293 00:18:27,928 --> 00:18:30,738 Şimdi bir de abim olmuş. Bırakır mıyım? 294 00:18:32,520 --> 00:18:34,252 Bırakır mıyım hiç? 295 00:18:36,253 --> 00:18:37,669 Bırakmam. 296 00:18:38,032 --> 00:18:41,032 (Duygusal müzik) 297 00:18:45,289 --> 00:18:47,114 Bu virüsün ne olduğunu bilmiyorum. 298 00:18:48,106 --> 00:18:50,498 Nasıl tedavi edilir, onu da bilmiyorum. 299 00:18:51,573 --> 00:18:53,621 Ama bir şeyi çok iyi biliyorum. 300 00:18:54,593 --> 00:18:56,617 (Yaşam destek cihazı sesi) 301 00:18:58,142 --> 00:19:00,612 Benim Ferman abim... 302 00:19:02,089 --> 00:19:04,521 ...öyle kolay kolay pes etmez. 303 00:19:06,508 --> 00:19:08,121 Kalkar. 304 00:19:10,178 --> 00:19:11,696 Kalk. 305 00:19:14,514 --> 00:19:17,647 Kalksanıza. Kalksanıza! 306 00:19:19,418 --> 00:19:22,366 Kalksanıza Ferman abi kalksanıza. 307 00:19:24,273 --> 00:19:26,488 -Kalk. -(Nazlı) Ali, Ali tamam. 308 00:19:26,729 --> 00:19:28,561 -(Ali) Hadi kalkın. -(Nazlı) Ali tamam Ali. 309 00:19:28,825 --> 00:19:30,220 Ali bak. 310 00:19:30,784 --> 00:19:33,852 Bak, bakanlıktan yeni haberler var. 311 00:19:35,195 --> 00:19:38,000 Adil Hoca tek tek söyledi. Ne yapmamız gerektiğini. 312 00:19:38,460 --> 00:19:39,708 -Bana ver. -Hayır! 313 00:19:39,949 --> 00:19:41,510 Nazlı, benim bir şey yapmam lazım. 314 00:19:41,751 --> 00:19:43,154 Ali. 315 00:19:45,292 --> 00:19:47,944 Ali şu hâline bak. Biliyorum... 316 00:19:48,779 --> 00:19:51,199 ...bu durum senin için çok ağır, görüyorum. 317 00:19:51,544 --> 00:19:53,710 Ama senin burada bir şeye faydan yok ki. 318 00:19:54,469 --> 00:19:57,638 Sana ihtiyacı olan, dışarıda bir dünya insan var. 319 00:19:58,829 --> 00:20:00,813 Bana bırak burayı. Lütfen. 320 00:20:01,054 --> 00:20:04,685 Sana söz veriyorum. Ben gereken her şeyi yapacağım. 321 00:20:08,451 --> 00:20:09,984 Ali... 322 00:20:11,049 --> 00:20:12,894 ...bana inanıyor musun? 323 00:20:14,903 --> 00:20:17,270 Tamam, hadi o zaman. 324 00:20:19,066 --> 00:20:21,250 (Yaşam destek cihazı sesi) 325 00:20:24,246 --> 00:20:25,932 (Nazlı) Ali hadi. 326 00:20:26,400 --> 00:20:29,400 (Duygusal müzik) 327 00:20:45,974 --> 00:20:48,341 Adil Hoca bak, karantina alanını genişleteceğiz. 328 00:20:48,582 --> 00:20:49,938 Sadece şuraya kadar. 329 00:20:50,179 --> 00:20:52,097 Donörle hastayı buraya alacağım ben. 330 00:20:52,338 --> 00:20:55,512 İyi de eğer donör virüs kaptıysa... 331 00:20:55,822 --> 00:20:59,026 ...iliğinden hastana da geçer ve birkaç saat içinde gider hastan. 332 00:20:59,267 --> 00:21:01,544 İyi de nakil yapmazsak, adam zaten ölecek. 333 00:21:01,785 --> 00:21:04,357 Bak, polietilen plakalarla buraya kadar bir yol yapacağız. 334 00:21:04,605 --> 00:21:06,369 Steril bir alanı yaptık mı gerisi tamam. 335 00:21:06,610 --> 00:21:08,433 Böyle bir şey yapmayacağız Tanju. 336 00:21:10,083 --> 00:21:12,190 Adil Hoca bir tek ben risk alıyorum! 337 00:21:12,431 --> 00:21:14,374 -Ben ve adamlarım! -Öyle mi? 338 00:21:14,755 --> 00:21:17,561 Bütün hastane ve hastanenin içindeki herkes! 339 00:21:18,879 --> 00:21:20,890 Sen bu virüsün ne kadar bulaşıcı olduğunun... 340 00:21:21,131 --> 00:21:22,820 ...farkında değil misin? 341 00:21:23,352 --> 00:21:25,093 Ameliyatı yapmak istediğin oda... 342 00:21:25,334 --> 00:21:27,817 ...hastanenin genel havalandırmasına bağlı. 343 00:21:28,058 --> 00:21:30,409 Ufacık bir hatanda, virüs her yere bulaşacak! 344 00:21:30,650 --> 00:21:32,395 Sence ben böyle bir riski göze alır mıyım? 345 00:21:32,636 --> 00:21:34,819 Almazsın evet almazsın! 346 00:21:38,043 --> 00:21:39,505 Depo! 347 00:21:42,450 --> 00:21:44,487 -Efendim? -Burası, burası. 348 00:21:47,514 --> 00:21:50,874 Bak, burası hastanenin temizlik malzemeleri tuttuğumuz oda. 349 00:21:51,731 --> 00:21:53,655 Hastalara koku gitmesin diye... 350 00:21:53,896 --> 00:21:56,031 ...negatif basınç uygulaması var bu odada. 351 00:21:56,272 --> 00:21:59,002 Ve havalandırması genel havalandırmaya açılmıyor. 352 00:21:59,257 --> 00:22:02,197 İyi, güzel de oda çok küçük. İkisini birden buraya alamam. 353 00:22:02,438 --> 00:22:04,238 Alımı yaparım ama nakli yapamam. 354 00:22:04,550 --> 00:22:06,104 Onun için de... 355 00:22:07,034 --> 00:22:09,138 ...bodrumdaki çamaşırhaneyi kullanacağız. 356 00:22:09,379 --> 00:22:11,404 Orada da negatif basınç var. 357 00:22:11,708 --> 00:22:14,082 Demir, yukarıdan iliği alacak... 358 00:22:14,323 --> 00:22:16,680 ...çamaşır bacasından aşağıya sarkıtacak. 359 00:22:16,921 --> 00:22:19,819 Sen oradan alacaksın, hastaya nakledeceksin. 360 00:22:25,516 --> 00:22:27,905 -Bir dakika. Demir, karantinada mı? -Evet. 361 00:22:28,146 --> 00:22:30,089 Babasının arkasından karantinaya daldı. 362 00:22:30,408 --> 00:22:32,856 Şükretsin! İlk defa çamaşırhanede ameliyat yapacağım. 363 00:22:33,097 --> 00:22:35,294 Hadi, hadi fırla. 364 00:22:39,078 --> 00:22:40,459 Oo! Pardon. 365 00:22:41,507 --> 00:22:43,192 -Betüş! -Ablamı istiyorum! 366 00:22:43,433 --> 00:22:45,743 Yavrucuğum yaran açılacak. Betüş! 367 00:22:45,984 --> 00:22:47,948 (Betüş) Ablamdan haber alamıyorum ben! 368 00:22:48,204 --> 00:22:50,795 Yavrum sen de ameliyat oldun ama bir sakin olmuyorsun. 369 00:22:51,036 --> 00:22:52,806 -Betüş ne söz verdin bana? -Abla! 370 00:22:53,047 --> 00:22:54,648 Yaran açılacak, kanayacak yaran. 371 00:22:54,889 --> 00:22:56,881 -Durur musun? -(Nazlı) Betüş, Betüş. 372 00:22:57,122 --> 00:22:58,963 Betüş, Betüş! 373 00:22:59,204 --> 00:23:00,806 Nazlı geldi, sakin ol. 374 00:23:01,047 --> 00:23:02,640 Yaklaştırın abla. 375 00:23:03,370 --> 00:23:06,129 Betüşcüğüm ablan şu an gayet iyi. 376 00:23:06,524 --> 00:23:10,410 Bak, anastomoz kaçağı diye bir sızıntısı oldu. Biz de... 377 00:23:10,742 --> 00:23:12,340 ...acil müdahale etmek zorunda kaldık. 378 00:23:12,581 --> 00:23:14,361 Ama şu an durumu çok iyi. Uyuyor. 379 00:23:14,602 --> 00:23:16,107 Onu görebilir miyim? 380 00:23:17,109 --> 00:23:18,785 Şu an göremezsin ama... 381 00:23:19,026 --> 00:23:21,478 ...çok yakında göreceksin. Söz veriyorum. 382 00:23:22,281 --> 00:23:24,847 Bak, inanmıyorsan... 383 00:23:26,379 --> 00:23:28,207 ...kendi gözlerinle gör. 384 00:23:34,539 --> 00:23:36,192 Uyuyor değil mi? 385 00:23:38,240 --> 00:23:40,664 -Komada değil. -(Nazlı) Değil. 386 00:23:42,540 --> 00:23:45,963 Ablan uyuyor sadece. Yemin ediyorum ablan iyi. 387 00:23:46,329 --> 00:23:47,991 Bak, gördün mü? İyiymiş ablan. 388 00:23:48,232 --> 00:23:51,016 -Hadi odamıza çıkalım mı tatlım? -Hayır, çıkmayacağım! 389 00:23:51,517 --> 00:23:54,410 Şuradan şuraya gitmeyeceğim, ablam ayılana kadar. 390 00:23:54,651 --> 00:23:56,164 Sabır ver ya! 391 00:23:56,412 --> 00:23:59,653 Tamam, o zaman buradayız. Ben yukarıdan bir şeyler isteyeyim. 392 00:23:59,955 --> 00:24:02,076 Abla bana ihtiyaçları var, ben gidiyorum. 393 00:24:03,132 --> 00:24:06,852 Betüşcüğüm, ablan iyi. Çok ağlama. Tamam mı? 394 00:24:10,237 --> 00:24:13,056 (Selvi) Hadi yaslan bakayım. Sakin. 395 00:24:15,886 --> 00:24:17,291 (Telefon çalıyor) 396 00:24:17,848 --> 00:24:19,205 (Telefon çalıyor) 397 00:24:19,960 --> 00:24:21,702 -Alo, cerrahi. -Hah, Gülin. 398 00:24:21,943 --> 00:24:23,290 Selvi abla ne oldu? 399 00:24:23,663 --> 00:24:26,238 Kübra'yı ameliyata almışlar ama durumu iyiymiş şimdi. 400 00:24:26,479 --> 00:24:27,929 Oh, çok şükür. 401 00:24:28,412 --> 00:24:31,226 Betüş tutturdu, ablamı görmeden buradan gitmem diye. 402 00:24:31,504 --> 00:24:34,405 Ben senden biraz sıvı desteği, battaniye falan isteyeceğim. 403 00:24:34,646 --> 00:24:36,607 Bir liste yollayacağım şimdi. Gönderebilir misin? 404 00:24:36,848 --> 00:24:38,727 -Tabii, gönderiyorum hemen. -Sağ ol canım. 405 00:24:38,968 --> 00:24:42,627 Selvi abla, Güneş'i görebildin mi hiç? 406 00:24:43,453 --> 00:24:45,629 Benim telefonlarımı açmıyor artık. Biliyor musun? 407 00:24:45,870 --> 00:24:47,728 Yok canım, görmedim. 408 00:24:50,557 --> 00:24:53,741 Tamam. Ben gönderiyorum hemen. 409 00:25:02,870 --> 00:25:05,080 (Anlaşılmayan konuşmalar) 410 00:25:08,225 --> 00:25:10,503 (Anlaşılmayan konuşmalar) 411 00:25:11,651 --> 00:25:14,263 Ali, Ferman Hoca için bir şey yapamıyor muyuz gerçekten? 412 00:25:14,504 --> 00:25:15,733 Hayır. 413 00:25:16,297 --> 00:25:18,323 Kötü konuşmak yok, kötü düşünmek yok! 414 00:25:18,564 --> 00:25:21,103 İyi düşüneceğiz, iyi konuşacağız. Tamam mı? 415 00:25:21,786 --> 00:25:24,424 Tamam, tamam. O zaman buradakilere bakalım ha? 416 00:25:24,665 --> 00:25:26,117 O da onu isterdi. 417 00:25:26,505 --> 00:25:28,054 Nedir durum? 418 00:25:29,779 --> 00:25:31,351 Gel benimle. 419 00:25:31,878 --> 00:25:33,330 (Kadın) Keşke gelmeseydik. 420 00:25:33,656 --> 00:25:35,119 Kübra'nın vitalleri stabil. 421 00:25:35,360 --> 00:25:38,329 Post-op değerlerinde herhangi bir enfeksiyon yok. Tamam mı? 422 00:25:39,535 --> 00:25:41,888 (Ali) Altı numara. Altı numaraya serum taktım. 423 00:25:42,165 --> 00:25:44,476 Kan şekeri oranları normale dönüyor. 424 00:25:45,073 --> 00:25:46,565 Gel benimle. 425 00:25:48,203 --> 00:25:50,221 İki numara. Yeşim Hanım'ın ST... 426 00:25:52,710 --> 00:25:54,632 (Kadın) Ne zaman çıkacağız buradan? 427 00:25:56,793 --> 00:25:58,920 (Erkek) Salacaklar herhâlde. Artık yeter! 428 00:26:01,059 --> 00:26:02,886 Yeşim Hanım'ın ST'si... 429 00:26:03,815 --> 00:26:06,614 -Abi zorlamayalım istersen ha? -Hayır, hayır, hayır! 430 00:26:06,855 --> 00:26:08,442 Medikal konuşmak beni rahatlatıyor. 431 00:26:08,683 --> 00:26:10,846 Yoksa yapamam, duramam! Ferman Hoca içerideyken... 432 00:26:11,087 --> 00:26:12,340 ...ben burada duramam. Tamam mı? 433 00:26:12,581 --> 00:26:14,500 Tamam, tamam abi. Sen nasıl istersen tamam. 434 00:26:14,991 --> 00:26:16,963 Yeşim Hanım'ın ST'si... 435 00:26:17,419 --> 00:26:20,419 (Gerilim müziği) 436 00:26:27,162 --> 00:26:29,187 (Erkek) Abi çıkmamız lazım yani. 437 00:26:29,633 --> 00:26:32,633 (Gerilim müziği) 438 00:26:39,356 --> 00:26:41,152 Çekilin, çekilin, çekilin! 439 00:26:43,907 --> 00:26:45,664 (Çığlık atıyorlar) 440 00:26:46,532 --> 00:26:48,897 (Kadın) Bize bir açıklama yapın ya! 441 00:26:50,400 --> 00:26:52,515 (Anlaşılmayan konuşmalar) 442 00:26:52,936 --> 00:26:54,326 Ne yapıyor bu ya? 443 00:26:54,567 --> 00:26:56,552 Hey, hey, hey! Susun, susun! 444 00:27:00,832 --> 00:27:02,570 Nasıl abi, daha iyi mi? 445 00:27:04,034 --> 00:27:06,011 (Sessizlik) 446 00:27:11,408 --> 00:27:12,987 Teşekkür ederim. 447 00:27:14,005 --> 00:27:15,887 Yeşim Hanım'ın ST depresyonu düzeldi. 448 00:27:16,128 --> 00:27:17,459 Evet. 449 00:27:18,994 --> 00:27:20,646 Zuhal Hanım'ın da suyu geldi. 450 00:27:20,887 --> 00:27:22,688 -Ne zaman? -Şimdi. 451 00:27:24,541 --> 00:27:27,517 (Kadın) Aa, doğuracak mı? Şimdi ne olacak? 452 00:27:27,941 --> 00:27:31,579 Baksana, doğuruyor kadın resmen! 453 00:27:32,254 --> 00:27:34,524 Gelin, gelin. Bebek geliyor, bebek geliyor. 454 00:27:34,881 --> 00:27:36,640 Gelin, gelin şuraya taşıyalım. 455 00:27:41,361 --> 00:27:44,125 (Yaşam destek cihazı sesi) 456 00:27:51,179 --> 00:27:53,296 (Oksijen tüpünden hava geliyor) 457 00:27:55,085 --> 00:27:56,573 Hocam dayanın. 458 00:27:59,656 --> 00:28:01,842 Bakın son doza kadar arttırdım. 459 00:28:02,589 --> 00:28:04,359 Yeni veriler de geliyor. 460 00:28:08,238 --> 00:28:09,582 Yapacağız. 461 00:28:10,574 --> 00:28:12,199 Yapabiliriz. 462 00:28:15,169 --> 00:28:17,817 (Müzik) 463 00:28:19,353 --> 00:28:22,268 (Yaşam destek cihazı sesi) 464 00:28:25,941 --> 00:28:27,910 Duyuyor musunuz hocam? 465 00:28:29,130 --> 00:28:31,558 Derin uykuda bazen hastalar duyar. 466 00:28:37,099 --> 00:28:39,080 Duyuyorsanız bir tepki verin. 467 00:28:44,649 --> 00:28:46,592 Hocam vazgeçmeyin. 468 00:28:50,611 --> 00:28:52,826 Bu hayatta her şey mümkün. 469 00:28:54,824 --> 00:28:56,190 Her şey. 470 00:29:02,237 --> 00:29:05,970 Ben size söylediklerimi söylemeye hayal bile edemezdim. 471 00:29:09,852 --> 00:29:13,786 Bunca zaman sadece bir kerecik rüyamda gördüm sizi. 472 00:29:14,500 --> 00:29:17,467 Bir tek orada cesaret edebildim hayal edebilmeyi. 473 00:29:18,918 --> 00:29:20,747 O da sadece bir kerecik. 474 00:29:21,661 --> 00:29:23,366 Bir düşünsenize... 475 00:29:29,560 --> 00:29:32,100 ...elim elinizde olsaydı nasıl olurdu. 476 00:29:37,434 --> 00:29:39,221 Hayatta olur muydunuz? 477 00:29:40,626 --> 00:29:41,934 Yaşar mıydınız? 478 00:29:46,995 --> 00:29:49,995 (Duygusal müzik...) 479 00:30:06,950 --> 00:30:10,543 (...) 480 00:30:22,446 --> 00:30:23,716 Uyanın hocam. 481 00:30:25,451 --> 00:30:28,047 Ne olur, lütfen. 482 00:30:30,179 --> 00:30:32,700 (Duygusal müzik) 483 00:30:41,950 --> 00:30:43,860 (Nazlı ağlıyor) 484 00:30:47,432 --> 00:30:49,826 (Duygusal müzik) 485 00:31:02,499 --> 00:31:05,378 (Kadın bağırıyor) 486 00:31:11,384 --> 00:31:14,703 -Bu şartlar altında bebeği doğurtamayız? -Nasıl tutacağım içeride? 487 00:31:17,056 --> 00:31:18,852 Tamam Zuhalciğim, geçecek. 488 00:31:19,092 --> 00:31:21,018 Geçecek yavrum, geçecek. 489 00:31:21,258 --> 00:31:22,792 Siz arkadaş mıydınız? 490 00:31:23,033 --> 00:31:26,579 Felaketlerde insanlar hemen kaynaşırmış. 491 00:31:30,385 --> 00:31:31,585 Enfeksiyon var mı? 492 00:31:32,263 --> 00:31:33,812 Belirti görülmüyor. 493 00:31:35,102 --> 00:31:36,897 Gebelik 36'ıncı haftadasınız. 494 00:31:37,138 --> 00:31:38,980 Herhangi bir enfeksiyon belirtiniz de yok. 495 00:31:39,220 --> 00:31:42,677 Yani 24 saat daha bebeğiniz rahminizde kalabilir. 496 00:31:42,917 --> 00:31:44,769 Bakarsınız karantina da geçmiş olabilir. 497 00:31:45,009 --> 00:31:47,467 Bebeği rahat ve sağlıklı şekilde doğurtabiliriz. 498 00:31:48,453 --> 00:31:50,487 (Telefon çalıyor) Efendim hocam? 499 00:31:50,727 --> 00:31:52,646 Hazırlıkları bitirir bitirmez hemen aşağıya in. 500 00:31:52,886 --> 00:31:53,886 Tamam hocam. 501 00:31:54,978 --> 00:31:59,161 -Demir sen ölü bir asistansın artık. -Allah rahmet eylesin, iyi bir insandım. 502 00:31:59,406 --> 00:32:01,444 Göstereceğim ben sana şaka yapmayı. 503 00:32:01,684 --> 00:32:06,381 Hemen hazırlıklara başla. Sen orada, ben burada nakil ameliyatı yapacağız. 504 00:32:07,987 --> 00:32:09,657 Anladın mı beni? Demir! 505 00:32:09,930 --> 00:32:11,676 Anladım hocam, tamam. 506 00:32:11,922 --> 00:32:15,944 Nereye? Nereye gidiyorsunuz doktor? 507 00:32:16,609 --> 00:32:20,398 Bakın ben buradayım, ben buradayım. Ben size şimdi bir iğne yapacağım... 508 00:32:20,638 --> 00:32:23,777 ...doğumunuzu erteleyeceğim. -Siz daha önce kriz geçirdiniz. 509 00:32:24,979 --> 00:32:26,891 Ya yine kriz geçirirseniz? 510 00:32:27,131 --> 00:32:30,688 Sanmıyorum, şu anda cızırtı yok. Çok fazla bağırış çağırış da yok. 511 00:32:32,743 --> 00:32:34,148 Siz hariç. 512 00:32:35,058 --> 00:32:36,611 Siz hep böyle misiniz? 513 00:32:37,175 --> 00:32:38,208 Nasıl? 514 00:32:38,449 --> 00:32:40,782 Her şeyi böyle açıkça söyler misiniz? 515 00:32:41,838 --> 00:32:43,651 Dürüst olmak iyi bir şeydir. 516 00:32:48,094 --> 00:32:49,970 Keşke ben de böyle olabilsem. 517 00:32:50,291 --> 00:32:52,043 (Bağırıyor) 518 00:32:56,748 --> 00:32:57,991 İğne yapacağız. 519 00:32:58,231 --> 00:32:59,958 Dayan biraz. 520 00:33:01,388 --> 00:33:03,417 (Sessizlik) 521 00:33:06,901 --> 00:33:08,559 Biraz daha iyi misin? 522 00:33:09,668 --> 00:33:13,477 O zaman şimdi bu ruh hâlinden tamamen çıkalım ve düşünelim. 523 00:33:13,813 --> 00:33:16,280 Yapabileceğimiz başka bir şey var mı? 524 00:33:20,661 --> 00:33:23,165 (Müzik) 525 00:33:26,771 --> 00:33:29,258 -Aslında var? -Neymiş. 526 00:33:31,484 --> 00:33:33,888 Yeni kliniği kapatmamız gerek. 527 00:33:35,045 --> 00:33:36,558 Bir günlüğüne. 528 00:33:37,164 --> 00:33:39,618 Hem doktora ihtiyacımız var hem de... 529 00:33:39,992 --> 00:33:42,173 ...salgın yayılırsa felaket olur. 530 00:33:44,659 --> 00:33:46,061 Ah be Belizciğim. 531 00:33:47,238 --> 00:33:50,371 Sana bununla ilgili çok şeyler söylerdim ama... 532 00:33:51,062 --> 00:33:53,062 ...neyse, söylemeyeceğim. 533 00:33:54,084 --> 00:33:55,448 Tamam pekâlâ. 534 00:33:55,835 --> 00:33:57,325 O zaman şöyle yapıyoruz. 535 00:33:57,621 --> 00:34:01,074 Sen şimdi buraya güzelce uzanıyorsun, dinleniyorsun. 536 00:34:01,314 --> 00:34:04,726 Ben de gidip o işi zevkle hallediyorum, tamam mı? 537 00:34:05,520 --> 00:34:08,334 (Müzik) 538 00:34:10,979 --> 00:34:11,979 (Kapı kapandı) 539 00:34:14,529 --> 00:34:17,292 (Yaşam destek cihazı sesi) 540 00:34:22,904 --> 00:34:25,904 (Duygusal müzik...) 541 00:34:40,076 --> 00:34:43,076 (...) 542 00:34:52,062 --> 00:34:53,233 Güneş. 543 00:34:54,996 --> 00:34:56,464 Güneş hadi sen çık. 544 00:34:57,924 --> 00:35:00,924 (Duygusal müzik) 545 00:35:08,042 --> 00:35:09,587 Sağ ol Nazlı. 546 00:35:11,463 --> 00:35:14,463 (Duygusal müzik) 547 00:35:23,913 --> 00:35:26,913 (Yaşam destek cihazı sesi) (Duygusal müzik...) 548 00:35:41,789 --> 00:35:44,789 (...) 549 00:35:52,541 --> 00:35:53,908 Aferin. 550 00:35:57,819 --> 00:35:59,036 Doğru karar. 551 00:36:02,568 --> 00:36:04,804 (Müzik) 552 00:36:07,759 --> 00:36:08,759 Hocam! 553 00:36:09,552 --> 00:36:10,816 Hocam. 554 00:36:11,251 --> 00:36:12,485 Uyandınız. 555 00:36:13,290 --> 00:36:14,447 Hocam... 556 00:36:14,687 --> 00:36:18,145 Nazlı sakin, çalkalıyorsun beni. 557 00:36:18,385 --> 00:36:20,788 Hocam çok özür dilerim. 558 00:36:21,029 --> 00:36:23,257 Ben elimi kolumu nereye koyacağımı bilmiyorum. 559 00:36:23,498 --> 00:36:24,611 İyi misiniz? 560 00:36:25,137 --> 00:36:27,024 Seni azıcık oyalayayım mı? 561 00:36:27,648 --> 00:36:29,102 Nedir durumlar? 562 00:36:29,847 --> 00:36:33,183 Oksijen seviyesi 92, solunum sayısı 16 hocam. 563 00:36:34,889 --> 00:36:36,050 Müthiş. 564 00:36:36,714 --> 00:36:37,990 Müthiş. 565 00:36:39,087 --> 00:36:42,179 Akciğer ödemi oluşmaması için... 566 00:36:43,105 --> 00:36:46,544 ...tedaviye başlayın. Sıfır kısıtlaması uygulayın. 567 00:36:47,090 --> 00:36:48,090 Tabii. 568 00:36:48,818 --> 00:36:51,943 Furosemid, furosemid uygulayın ki... 569 00:36:52,585 --> 00:36:56,453 ...santral venöz basıncı 8'in altında kalsın tamam mı? 570 00:36:56,721 --> 00:36:58,766 -Hemen. -Nazlı. 571 00:37:02,323 --> 00:37:03,705 Bir laf var. 572 00:37:05,447 --> 00:37:06,847 "İnsan... 573 00:37:08,310 --> 00:37:14,207 ...yaptıklarından değil de hep yapmadıklarından pişman olurmuş." 574 00:37:15,271 --> 00:37:17,797 (Yaşam destek cihazı sesi) 575 00:37:19,164 --> 00:37:21,733 Yapmadığım o kadar çok şey var ki. 576 00:37:25,948 --> 00:37:27,686 Kimseye söyleyemediğim. 577 00:37:28,460 --> 00:37:30,359 Hepsini söyleyeceksiniz. 578 00:37:31,413 --> 00:37:35,400 -Hocam biz yeni yeni gelişme-- -Bir şey isteyebilir miyim senden? 579 00:37:36,983 --> 00:37:38,519 Ne isterseniz. 580 00:37:41,372 --> 00:37:43,674 Bir kâğıt, kalem getirir misin? 581 00:37:43,915 --> 00:37:45,780 -Tamam. -Ama önce... 582 00:37:46,021 --> 00:37:48,941 ...yarım bıraktığın işi bitir. 583 00:37:51,770 --> 00:37:54,389 Kimseye böylesi iyi gelmiyor. 584 00:37:59,038 --> 00:38:00,294 Tabii. 585 00:38:01,257 --> 00:38:03,996 (Yaşam destek cihazı sesi) (Duygusal müzik) 586 00:38:17,783 --> 00:38:19,583 (Yaşam destek cihazı sesi) 587 00:38:27,807 --> 00:38:30,587 (Müzik) 588 00:38:37,135 --> 00:38:38,544 Hocam... 589 00:38:38,788 --> 00:38:43,726 ...Selim'in maskesinde bir delik var. Etrafında da bir sıvı lekesi var. 590 00:38:43,967 --> 00:38:47,328 Gözyaşı olabilir, tükürük olabilir bilmiyorum ama... 591 00:38:47,712 --> 00:38:50,339 ...virüs havadan bulaşmamış olabilir. 592 00:38:52,134 --> 00:38:54,238 Hemen sağlık bakanlığına ileteceğim. 593 00:38:54,479 --> 00:38:56,200 Aferin sana, çok iyi buluş... 594 00:38:56,440 --> 00:39:01,256 ...ama maalesef, tam emin olmadan karantinayı kaldıramam. 595 00:39:01,980 --> 00:39:04,514 -Abla. -Tamam canım, dur. 596 00:39:04,755 --> 00:39:06,531 Hâlâ kilitliyiz yani. 597 00:39:07,733 --> 00:39:11,520 Maalesef çalışmaya devam ediyoruz. Ben bakanlığı arıyorum. 598 00:39:11,761 --> 00:39:12,761 Alo. 599 00:39:14,946 --> 00:39:17,748 (Müzik) 600 00:39:30,916 --> 00:39:33,350 (Yaşam destek cihazı sesi) 601 00:39:41,153 --> 00:39:42,601 Benimle gelsene. 602 00:39:43,673 --> 00:39:45,521 Benim, Kübra'nın uyandığını görmem lazım. 603 00:39:45,761 --> 00:39:47,290 Hayır, benimle geliyorsun. 604 00:39:48,479 --> 00:39:50,724 Hadi. Güven bana. 605 00:39:54,639 --> 00:39:57,448 (Yaşam destek cihazı sesi) 606 00:40:00,354 --> 00:40:01,741 Ne oldu, bir şey mi oldu? 607 00:40:03,638 --> 00:40:04,808 Gel kendin bak. 608 00:40:05,094 --> 00:40:08,575 Nazlı ben bakamam ki. Nasıl bakayım ben Nazlı? 609 00:40:09,400 --> 00:40:11,994 Bakamam. Bakamam ben. 610 00:40:12,324 --> 00:40:13,324 Ali! 611 00:40:17,448 --> 00:40:20,575 Ölmedi ki, ölmedi ki. Yaşıyor. Ölmedi ki. 612 00:40:20,815 --> 00:40:25,088 Dur, dur, giysiler... Ben sana yardım edeceğim. Hadi. 613 00:40:26,537 --> 00:40:28,858 Ölmedi ki. Geliyorum, geliyorum. 614 00:40:29,099 --> 00:40:32,098 (Ali) Geliyorum, geliyorum ölmedi ki. Geliyorum. 615 00:40:33,376 --> 00:40:36,250 (Müzik) 616 00:40:42,229 --> 00:40:46,081 Uyandın, uyandın. Günaydın, günaydın, günaydın... 617 00:40:46,321 --> 00:40:47,987 -Uyandın, uyandın. -Ali! 618 00:40:49,064 --> 00:40:51,483 Bu hâlde bile bağırtıyorsun beni. 619 00:40:53,349 --> 00:40:54,830 (Öksürüyor) 620 00:40:55,071 --> 00:40:56,249 Yaklaş. 621 00:41:01,480 --> 00:41:02,878 Bunu... 622 00:41:05,009 --> 00:41:07,319 ...sonra oku tamam mı? 623 00:41:10,293 --> 00:41:12,761 Ama siz uyandınız. İyi olacaksınız, iyileşeceksiniz. 624 00:41:13,001 --> 00:41:14,001 Ali... 625 00:41:14,936 --> 00:41:16,258 ...al kâğıdı. 626 00:41:19,613 --> 00:41:20,830 Al. 627 00:41:25,590 --> 00:41:28,105 Hastalık remisyona girmiş durumda. 628 00:41:30,346 --> 00:41:34,655 Son kez kötüleşmeden sahte bir nekahet bu. 629 00:41:38,845 --> 00:41:41,193 -Ama-- -Ali, hişt! 630 00:41:42,608 --> 00:41:44,837 Birazdan tamamen kötüleşeceğim. 631 00:41:45,077 --> 00:41:47,966 Hayır. Hayır, kabul etmiyorum. 632 00:41:50,661 --> 00:41:53,661 (Duygusal müzik...) 633 00:42:07,532 --> 00:42:10,445 (...) 634 00:42:16,812 --> 00:42:18,488 Hişt, tamam. 635 00:42:18,987 --> 00:42:20,257 Geçti. 636 00:42:24,587 --> 00:42:26,643 Bir şey isteyeceğim senden. 637 00:42:29,214 --> 00:42:31,555 Beni Beliz'le konuşturur musun? 638 00:42:36,291 --> 00:42:39,289 (Duygusal müzik) 639 00:42:53,993 --> 00:42:56,719 (Telefon çalıyor) 640 00:43:01,793 --> 00:43:02,793 Ali. 641 00:43:04,892 --> 00:43:06,996 (Yaşam destek cihazı sesi) 642 00:43:11,208 --> 00:43:12,458 Ferman. 643 00:43:12,841 --> 00:43:14,546 Ferman, aşkım. 644 00:43:15,029 --> 00:43:19,196 Sana veda etmeden gideceğimi düşünmedin herhâlde. 645 00:43:19,806 --> 00:43:23,113 Hayır, bir dur. Geleceğim ben, bekle. Bekle Ferman. 646 00:43:23,353 --> 00:43:24,568 Beliz dur. 647 00:43:25,053 --> 00:43:28,740 Ne oluyor, nasıl uyandın sen? Benim gelmem lazım oraya Ferman. 648 00:43:28,980 --> 00:43:33,244 Beliz yorma beni, lütfen. 649 00:43:35,653 --> 00:43:38,520 Sana o kadar çok şey söylemek istiyorum ki. 650 00:43:39,716 --> 00:43:40,885 Mesela... 651 00:43:43,292 --> 00:43:47,567 ...o saçma sapan güzel gözlerinden bahsetmek istiyorum. 652 00:43:48,229 --> 00:43:49,430 Ferman... 653 00:43:51,759 --> 00:43:55,026 Seni ne kadar çok sevdiğimi söylemek istiyorum. 654 00:43:55,644 --> 00:43:59,507 -Ferman ne oluyor? -Keşke her gün söyleyebilseydim. 655 00:44:03,276 --> 00:44:04,276 Seni... 656 00:44:05,031 --> 00:44:08,962 ...sevdiğimi söyleyemediğim her gün için... 657 00:44:11,735 --> 00:44:14,937 ...sana sarılamadan uyuduğum her gün için... 658 00:44:16,718 --> 00:44:21,367 ...o kadar pişmanım ki. -Ferman... Ferman lütfen. 659 00:44:21,743 --> 00:44:22,884 Yaşarken... 660 00:44:24,579 --> 00:44:26,227 ...anlamıyor insan. 661 00:44:27,465 --> 00:44:28,926 Hep sonradan... 662 00:44:30,576 --> 00:44:31,576 ...işte... 663 00:44:33,146 --> 00:44:36,234 ...bu yüzden bir şey isteyeceğim senden. 664 00:44:37,416 --> 00:44:39,013 Ne istersen. 665 00:44:41,835 --> 00:44:43,119 Bir gün... 666 00:44:44,762 --> 00:44:49,003 ...tekrar seversen-- -Hayır Ferman, hayır. 667 00:44:49,243 --> 00:44:52,272 Lütfen. İçindekini tutma. 668 00:44:52,601 --> 00:44:56,218 Ferman, ben başkasını istemiyorum. 669 00:44:56,458 --> 00:45:00,204 Ben seni istiyorum Ferman. Lütfen, gitme. 670 00:45:00,444 --> 00:45:03,443 Gitme Ferman, lütfen gitme. Lütfen. 671 00:45:03,794 --> 00:45:06,799 -(Beliz ses) Lütfen. -(Ferman) İsteyeceksin aşkım. 672 00:45:08,557 --> 00:45:09,896 Gün gelecek... 673 00:45:11,015 --> 00:45:12,266 ...isteyeceksin. 674 00:45:13,109 --> 00:45:14,343 Ferman... 675 00:45:15,651 --> 00:45:18,025 O gün sakın kendini kötü hissetme. 676 00:45:21,242 --> 00:45:23,975 Çünkü ben sonsuza kadar yanında olacağım. 677 00:45:29,274 --> 00:45:31,538 Kafamda o kadar çok soru... 678 00:45:33,179 --> 00:45:34,759 ...var ki Beliz. 679 00:45:38,732 --> 00:45:41,240 Yoksa bu kadar gereksizmiş ki. 680 00:45:42,256 --> 00:45:45,652 Ve tek bir cevabı varmış hepsinin. 681 00:45:47,728 --> 00:45:49,044 Sevmek. 682 00:45:50,453 --> 00:45:52,883 Sevmek her şeye yetermiş. 683 00:45:54,972 --> 00:45:56,795 Çok sev olur mu? 684 00:45:58,626 --> 00:46:00,376 Senden tek istediğim o. 685 00:46:01,059 --> 00:46:02,201 Çok sev. 686 00:46:05,842 --> 00:46:09,796 -Seni çok seviyorum. -Seni çok seviyorum Ferman. 687 00:46:12,168 --> 00:46:14,985 Seni çok seviyorum Ferman. 688 00:46:18,511 --> 00:46:22,730 Ferman! Ferman! Ali! Ali dur, kapatma. 689 00:46:23,313 --> 00:46:25,518 (Beliz) Seninle konuşacağım. Dur, kapatma. 690 00:46:37,402 --> 00:46:40,283 -Ferman'ı kurtarman lazım. -Bu öyle bir şey değil. 691 00:46:40,524 --> 00:46:43,038 -Kimsenin bilgi sahibi olmadığı-- -Bana bak Ali! 692 00:46:43,278 --> 00:46:45,874 Hâlime bak! Bak! 693 00:46:49,013 --> 00:46:51,817 Ali, ben senin içinde ne olduğunu biliyorum. 694 00:46:52,496 --> 00:46:57,006 İçindeki o gücü, mucizeyi biliyorum. Ferman'ı kurtaracaksın. 695 00:46:57,247 --> 00:46:59,229 Anladın mı? Ali, bana bak! 696 00:46:59,766 --> 00:47:01,871 Ali şimdi bu telefonu kapatıyorsun. 697 00:47:02,111 --> 00:47:04,488 Ne yapıyorsun, nasıl yapıyorsun bilmiyorum... 698 00:47:04,728 --> 00:47:07,373 ...ama Ferman'ı kurtarıyorsun anladın mı? 699 00:47:08,474 --> 00:47:10,715 Bunu daha önce defalarca kez yaptın. 700 00:47:10,955 --> 00:47:13,767 O kadar çok insanın hayatını kurtardın şimdi... 701 00:47:14,007 --> 00:47:16,620 ...Ferman'ın hayatını kurtaracaksın, anladın mı? 702 00:47:17,806 --> 00:47:22,207 Ali bana söz ver. Ferman ölmeyecek, söz ver. 703 00:47:27,662 --> 00:47:29,938 (Beliz ses) Ali! Söz ver... 704 00:47:30,178 --> 00:47:31,741 ...Ferman ölmeyecek! 705 00:47:33,742 --> 00:47:34,742 Tamam. 706 00:47:35,582 --> 00:47:36,582 Tamam. 707 00:47:37,053 --> 00:47:38,282 Söz veriyorum. 708 00:47:39,022 --> 00:47:41,546 Söz veriyorum, Ferman Hoca'm ölmeyecek. 709 00:47:41,787 --> 00:47:44,065 -Söz. -Teşekkür ederim. 710 00:47:45,629 --> 00:47:47,104 Teşekkür ederim. 711 00:47:48,115 --> 00:47:49,263 Söz. 712 00:47:51,463 --> 00:47:54,281 (Müzik) 713 00:48:03,303 --> 00:48:07,076 Güneş! Güneş! Bakanlığın gönderdiği dosyayı alabilir miyim hemen? 714 00:48:08,089 --> 00:48:09,711 Güneş, hemen! 715 00:48:10,610 --> 00:48:11,910 Tamam. 716 00:48:16,892 --> 00:48:18,767 Pardon, pardon. 717 00:48:19,007 --> 00:48:22,445 Alo, Gülin, ex olan hastaların isimleri sana ulaştı mı? 718 00:48:25,006 --> 00:48:27,868 Hemen tıbbi geçmişlerini istiyorum, acil. 719 00:48:28,108 --> 00:48:30,175 -Buyurun hocam. -Teşekkürler. 720 00:48:32,984 --> 00:48:35,984 (Hareketli müzik...) 721 00:48:50,089 --> 00:48:53,089 (...) 722 00:49:07,946 --> 00:49:10,946 (...) 723 00:49:25,512 --> 00:49:27,187 Nazlı abla. 724 00:49:28,474 --> 00:49:29,768 Kübra! 725 00:49:35,671 --> 00:49:37,718 Güneş! Güneş! 726 00:49:37,959 --> 00:49:40,960 Koş Betüş'e haber ver. Ablası uyandı. 727 00:49:41,201 --> 00:49:44,026 İşte bu! Aferin kız. 728 00:49:46,320 --> 00:49:47,716 İyi misin? 729 00:49:50,830 --> 00:49:53,818 (Müzik...) 730 00:50:07,542 --> 00:50:10,495 (...) 731 00:50:12,655 --> 00:50:14,526 Betüşcüğüm ne olur artık odana gidelim. 732 00:50:14,767 --> 00:50:17,463 Çok kötü olacaksın tatlım, lütfen. 733 00:50:20,214 --> 00:50:22,540 Güneş, Allah aşkına iyi bir şey söyle. 734 00:50:22,780 --> 00:50:24,239 Kübra uyandı. 735 00:50:25,438 --> 00:50:28,858 -Betüş, ablan uyandı kız. -Ne? 736 00:50:29,209 --> 00:50:30,576 Gerçekten mi? 737 00:50:30,816 --> 00:50:32,804 Dur! Ne yapıyorsun Betüş? yaran açılacak. 738 00:50:33,044 --> 00:50:35,467 Sen bana söz vermiştin ayağa kalkmayacağım diye. 739 00:50:35,707 --> 00:50:39,919 -Ablam iyi mi? Gerçekten iyi mi? -Turp gibi turp! 740 00:50:40,159 --> 00:50:43,110 -Vallahi kız! -O zaman gelsin biri bana sarılsın. 741 00:50:43,350 --> 00:50:46,376 Buradayım. Canım benim, kuzum. 742 00:50:48,257 --> 00:50:52,358 Gerçekten artık her şey iyi mi olacak? Gerçekten mi? 743 00:50:52,598 --> 00:50:54,915 Eğer sen de ilaçlarını içmeye devam edersen... 744 00:50:55,155 --> 00:50:56,683 ...çok daha güzel olacak her şey. 745 00:50:56,923 --> 00:50:59,755 Ben kankama neler getirdim. Sıvı gıdalar... 746 00:51:05,427 --> 00:51:09,727 -Güneş iyi misin? İyi misin? -Sultanım... 747 00:51:10,477 --> 00:51:11,723 ...iyiyim. 748 00:51:13,921 --> 00:51:16,388 Yanağımı yapıştırıyorum, öp istersen. 749 00:51:18,217 --> 00:51:19,930 Öpeceğim gerçekten. 750 00:51:24,260 --> 00:51:26,514 Ödüm kopuyor bir şey olacak diye. İyisin değil mi? 751 00:51:26,754 --> 00:51:29,266 -Dikkat ediyorsun değil mi? -Dikkat ediyorum, iyiyim. 752 00:51:29,632 --> 00:51:30,799 Merak etme. 753 00:51:31,549 --> 00:51:33,430 İçim işte... 754 00:51:34,292 --> 00:51:35,678 ...yanıyor vallahi. 755 00:51:37,531 --> 00:51:39,165 Ne diyeceğimi bilmiyorum. 756 00:51:40,175 --> 00:51:42,566 -Başın sağ olsun. -Sağ ol. 757 00:51:42,942 --> 00:51:44,868 Şuradan bir çıksan... 758 00:51:46,895 --> 00:51:50,111 Ben gideyim. Şimdi lazım olurum içeride. 759 00:51:50,421 --> 00:51:52,865 -Tamam. -Dua et benim için olur mu? 760 00:51:53,105 --> 00:51:56,231 Ediyorum, dikkat edeceksin, söz ver tamam mı? 761 00:51:56,471 --> 00:51:58,103 -Söz. -Tamam. 762 00:51:59,457 --> 00:52:02,183 (Müzik) 763 00:52:09,717 --> 00:52:13,653 Ay, ne be! Sevgilimiz için endişelenemez miyiz? 764 00:52:13,893 --> 00:52:15,721 Camı öptün ya. 765 00:52:17,123 --> 00:52:18,644 Öptüm gerçekten. 766 00:52:19,438 --> 00:52:23,097 Betüşcüğüm artık odana çıkıyoruz, itiraz istemiyorum tamam mı? 767 00:52:23,427 --> 00:52:25,917 Hadi onları da yukarıda. 768 00:52:26,326 --> 00:52:29,659 -Bunlar bitecek. -Bitecek onların hepsi tamam mı? 769 00:52:42,280 --> 00:52:45,265 (Sessizlik) 770 00:52:56,395 --> 00:52:58,016 İki dakika müsait misin? 771 00:52:59,230 --> 00:53:00,230 Acil mi? 772 00:53:02,531 --> 00:53:04,397 Tamam oğlum, sen işine bak. 773 00:53:05,845 --> 00:53:07,123 Tamam, söyle. 774 00:53:07,861 --> 00:53:08,861 (Demir) Söyle. 775 00:53:10,473 --> 00:53:13,358 (Müzik) 776 00:53:16,110 --> 00:53:17,614 Ben ölünce... 777 00:53:18,356 --> 00:53:20,780 ...şirketin başına geçmeyi düşünür müsün? 778 00:53:25,681 --> 00:53:28,215 -Bunun için geldin değil mi? -Hayır. 779 00:53:29,065 --> 00:53:31,258 Esas seni görmeye geldim. 780 00:53:32,602 --> 00:53:34,842 Ama tamam, yalan söylemeyeceğim. 781 00:53:35,412 --> 00:53:36,941 Bu da bir parçası. 782 00:53:38,349 --> 00:53:42,344 Ölürken bile hayatımı kontrol etmeye çalışıyorsun farkındasın değil mi? 783 00:53:42,585 --> 00:53:46,438 -Bir insan az da olsa değişmez mi? -Oğlum sen beni yanlış anladın. 784 00:53:47,222 --> 00:53:50,480 Ben kalk, götür hayatını benim için çöpe at demiyorum. 785 00:53:51,192 --> 00:53:52,753 Ayarlamalarımı yaptım. 786 00:53:53,045 --> 00:53:56,318 Bu işi yürütecek güvenilir adamlarım var benim zaten. 787 00:53:57,042 --> 00:53:59,658 Sen arada bir orada olsan yetecek. 788 00:54:01,554 --> 00:54:04,188 Bir şey söyleyeyim mi? Sen beni hiç anlamadın ya. 789 00:54:05,356 --> 00:54:07,693 Zerre kadar anlamadın beni, zerre kadar! 790 00:54:08,910 --> 00:54:12,447 Sen de beni anlasana. O sadece bir şirket değil... 791 00:54:13,303 --> 00:54:15,033 ...benim bütün emeğim. 792 00:54:15,956 --> 00:54:18,072 Mirasım, hayatım. 793 00:54:19,959 --> 00:54:21,800 Sana vermek istiyorum. 794 00:54:23,389 --> 00:54:25,115 Başka ne verebilirim ki? 795 00:54:25,604 --> 00:54:29,591 Bana verdiklerin yeter de artar bile. Teşekkür ederim. 796 00:54:29,831 --> 00:54:31,381 Merak etme. 797 00:54:32,261 --> 00:54:35,333 İstenmeyen evlat, bırakıp gidilen evlat. 798 00:54:35,574 --> 00:54:38,328 Ben her Allah'ın günü o yükü taşıyorum. 799 00:54:38,584 --> 00:54:41,118 Babasının bile sevmediği evlat olmayı. 800 00:54:43,340 --> 00:54:47,260 O yüzden bence kimse daha fazla konuşmasın. 801 00:54:47,608 --> 00:54:50,008 Herkes kendi işine baksın, tamam mı?.. 802 00:54:51,120 --> 00:54:52,412 Ameliyatım var benim. 803 00:54:53,480 --> 00:54:55,366 -İzin verir misin? -Tabii. 804 00:55:03,840 --> 00:55:07,480 Hadi kızım. Bak geliyor, geliyor. Aç bakalım ağızını. 805 00:55:07,761 --> 00:55:09,506 Hoppa! Kamyon girdi garaja. 806 00:55:09,787 --> 00:55:11,605 Çiğne bakayım. Aferin sana. 807 00:55:12,160 --> 00:55:15,028 Yonca teyze ben beş yaşında değilim biliyorsun değil mi? 808 00:55:15,320 --> 00:55:20,033 Seni gidi seni. Miniciksin ama dilin maşallah pabuç gibi. 809 00:55:21,440 --> 00:55:23,395 Hop! 810 00:55:23,680 --> 00:55:24,847 Uçak geldi. 811 00:55:25,456 --> 00:55:26,616 Çiğne, çiğne. 812 00:55:27,040 --> 00:55:30,300 Buz yenir mi? Başka bir şey yiyemez miyim? 813 00:55:30,760 --> 00:55:33,635 Hayır, Doktor Vefa’nın kesin talimatı var. 814 00:55:34,040 --> 00:55:36,201 Pırt yapmadan hiçbir şey yemek yok. 815 00:55:36,482 --> 00:55:37,482 (Gülüyorlar) 816 00:55:41,600 --> 00:55:42,979 Pardon. Bakar mısınız? 817 00:55:45,960 --> 00:55:47,603 Kemik iliği çıkarımı yapacağım. 818 00:55:47,920 --> 00:55:50,440 Kemikle yağı kök hücresinden ayırmak için biri lazım. 819 00:55:50,880 --> 00:55:53,570 Bu dediğimden iğrenmeyen, korkmayan biri var mı aranızda? 820 00:55:54,880 --> 00:55:57,692 (Fısıldaşmalar) (Homurdanmalar) 821 00:55:59,880 --> 00:56:03,437 -Gonca teyze doktormuş. -Ben veterinerim oğlum, emekliyim. 822 00:56:03,720 --> 00:56:06,156 Olur. O da olur. Kan kandır. Benimle gelin lütfen. 823 00:56:06,437 --> 00:56:07,437 Peki. 824 00:56:07,720 --> 00:56:09,840 Hasan Bey siz de hazırsanız alalım sizi. 825 00:56:11,801 --> 00:56:13,721 (Belli belirsiz konuşmalar) 826 00:56:16,506 --> 00:56:20,057 (Kadın) Ben anlamadım niye bizden yardım istiyorlar. Doktor yok mu? 827 00:56:20,400 --> 00:56:23,800 (Kadın 2) Kesin birisi öldü bize söylemiyorlar. 828 00:56:24,440 --> 00:56:26,401 (Kadın) Çıkamıyoruz, olmaz böyle şey. 829 00:56:26,720 --> 00:56:29,200 (Kadın 3) Evet, evet çıkamıyoruz kaldık burada. 830 00:56:29,760 --> 00:56:31,990 (Güneş) Tamam. Birazdan ilgileneceğiz. Kusura bakmayın. 831 00:56:32,271 --> 00:56:34,195 Güneş Hemşire bir bakar mısınız? 832 00:56:37,120 --> 00:56:39,830 Güneş Hemşire şu dosyaları tarattırıp hemen Adil Hoca’ya gönderir misiniz? 833 00:56:40,120 --> 00:56:41,259 -Acil. -Tabii. 834 00:56:41,540 --> 00:56:45,477 Teşekkürler. Evet, bir şey buldum ama solunum sayısı çok düşük. 835 00:56:45,960 --> 00:56:48,988 Nabzı hızlandırmadan kan basıncını yükseltmek için bir yol bulmam lazım. 836 00:56:49,280 --> 00:56:50,880 (Zuhal çığlık atıyor) 837 00:56:51,880 --> 00:56:53,320 Doktor Vefa, bebek! 838 00:56:58,549 --> 00:57:00,161 (Zuhal çığlık atıyor) 839 00:57:00,800 --> 00:57:02,289 Kalp ritmi çok düşük. 840 00:57:02,800 --> 00:57:03,860 (Yaşam destek cihazı uyarı veriyor) 841 00:57:04,360 --> 00:57:06,801 Plasentaya kan gitmiyor. Doğumu hemen başlatmamız lazım. 842 00:57:07,082 --> 00:57:08,082 Karantinada mı? 843 00:57:08,360 --> 00:57:09,960 Hayır, hayır burada doğuramam! 844 00:57:10,241 --> 00:57:12,383 Bebeği daha fazla içeride tutamam. Kan gitmiyor. 845 00:57:12,664 --> 00:57:14,109 Doğumu acil başlatmamız lazım. 846 00:57:14,400 --> 00:57:16,520 Allah’ım sen bize yardım et. Hazırlıklara başlıyorum ben o zaman. 847 00:57:16,800 --> 00:57:17,800 Hemen! 848 00:57:20,160 --> 00:57:21,420 İlk doğumum olacak. 849 00:57:22,240 --> 00:57:23,240 Benim de. 850 00:57:23,679 --> 00:57:25,258 (Zuhal çığlık atıyor) 851 00:57:25,840 --> 00:57:28,049 Ali, Ali yetiş. Ferman Hoca! 852 00:57:28,564 --> 00:57:30,422 (Zuhal çığlık atıyor) 853 00:57:32,711 --> 00:57:35,711 (Gerilim müziği) 854 00:57:37,680 --> 00:57:39,890 Ali sen burada kal. Ben ilgileneceğim. 855 00:57:40,160 --> 00:57:41,160 -Güneş! -Tamam. 856 00:57:42,120 --> 00:57:43,798 (Çığlık atıyor) 857 00:57:44,600 --> 00:57:47,880 Tamam, tamam sakin. Derin nefes alın, derin derin. 858 00:57:50,120 --> 00:57:53,935 (Ali) Derin nefes al. Buradayım. Al ver, al ver. 859 00:57:54,608 --> 00:57:55,838 (Yaşam destek cihazı uyarı veriyor) 860 00:57:56,240 --> 00:57:58,680 Çekil. Bronkadilatörleri başlat çabuk. 861 00:57:58,960 --> 00:57:59,960 (Güneş) Tamam. 862 00:58:00,254 --> 00:58:01,563 Hocam, hocam. 863 00:58:02,320 --> 00:58:03,796 Hocam duyuyor musunuz? 864 00:58:04,640 --> 00:58:07,951 Hocam. Hocam bir şey söyleyin. Duyuyor musunuz? 865 00:58:09,456 --> 00:58:11,035 Güneş, hızlı. Hocam? 866 00:58:11,640 --> 00:58:13,353 Oksijen değerleri düşüyor. 867 00:58:14,760 --> 00:58:16,149 Hocam, hocam. 868 00:58:18,000 --> 00:58:19,000 Nefes alamıyor. 869 00:58:19,720 --> 00:58:21,233 Entübasyona başlıyorum. 870 00:58:23,080 --> 00:58:25,240 (Nazlı) Hocam dayanın ne olur. 871 00:58:26,720 --> 00:58:28,138 (Yaşam destek cihazı uyarı veriyor) 872 00:58:31,930 --> 00:58:34,930 (Gerilim müziği) 873 00:58:46,160 --> 00:58:47,365 Başlıyorum. 874 00:58:51,241 --> 00:58:54,241 (Gerilim müziği) 875 00:58:57,080 --> 00:58:58,259 Nazlı sakın. 876 00:58:59,760 --> 00:59:03,840 O bir hataydı, tamam ama bir daha olmayacak. 877 00:59:05,400 --> 00:59:06,640 Bu Ferman Hoca. 878 00:59:09,040 --> 00:59:10,040 (Burnunu çekti) 879 00:59:10,871 --> 00:59:12,322 Yapacaksın Nazlı. 880 00:59:15,920 --> 00:59:16,920 Hadi. 881 00:59:23,160 --> 00:59:24,922 (Çığlık atıyor) 882 00:59:25,680 --> 00:59:26,879 (Yaşam destek cihazı uyarı veriyor) 883 00:59:27,680 --> 00:59:29,093 Çıkış var mı Doktor Vefa? 884 00:59:32,600 --> 00:59:35,958 Sadece altı santimetre açıldı ve hâlâ kafayı hissetmiyorum. 885 00:59:36,720 --> 00:59:37,968 Bebek sıkışmış. 886 00:59:41,760 --> 00:59:44,864 Fetüsün yerini tam tespit etmek için leopold manevrası yapmamız lazım. 887 00:59:45,399 --> 00:59:46,614 (Zuhal ağlıyor) 888 00:59:48,102 --> 00:59:49,752 (Derin derin nefes alıp veriyor) 889 00:59:52,160 --> 00:59:53,520 Fetüs çapraz duruyor. 890 00:59:54,600 --> 00:59:56,879 30 derecelik bir açıyla sola doğru duruyor. 891 00:59:57,240 --> 00:59:59,440 -Bu doğum yapılamaz. -Neden, neden? 892 00:59:59,760 --> 01:00:00,887 (Zuhal ağlıyor) 893 01:00:01,440 --> 01:00:02,765 Bebeği döndürmemiz lazım. 894 01:00:03,320 --> 01:00:06,760 Ya da sezaryen yapacağız. Daha önce bir kere asiste ettim. 895 01:00:07,040 --> 01:00:09,277 O zaman ameliyathanenizde başınızda uzman doktorlar vardı. 896 01:00:09,558 --> 01:00:11,287 -Burada sezaryen yapılamaz. -Ama yapabilirim. 897 01:00:11,568 --> 01:00:14,761 İstediğiniz şeyi sorun cevaplayabilirim. Her şeyi, bütün detayları hatırlıyorum. 898 01:00:15,042 --> 01:00:17,384 -Hayır. -Ama zaman yok. 899 01:00:17,680 --> 01:00:18,916 Başka yol yok. Zaman yok. 900 01:00:19,200 --> 01:00:20,553 (Zuhal ağlıyor) Zaman yok. 901 01:00:20,920 --> 01:00:23,960 Ali Bey lütfen bütün bildiklerinizi unutun. Denklemden çıkarın. 902 01:00:24,640 --> 01:00:26,029 Denklemden mi çıkarayım? 903 01:00:27,357 --> 01:00:28,563 (Yaşam destek cihazı uyarı veriyor) 904 01:00:31,080 --> 01:00:32,280 Denklemden? 905 01:00:33,800 --> 01:00:35,880 Denklemden çıkarayım. Denklem! 906 01:00:36,520 --> 01:00:38,000 Çok güzel. İşte bu, işte bu. 907 01:00:38,280 --> 01:00:40,159 Buldum, buldum. Bulduk, evet! 908 01:00:40,560 --> 01:00:43,192 Böyle geç çabuk. Geç, geç. Tamam. 909 01:00:43,840 --> 01:00:46,587 Dediğiniz gibi yapıyoruz tamam mı? Siz lütfen hazırlığa başlayın. 910 01:00:46,880 --> 01:00:49,795 Dediğiniz gibi bebeğin açısını değiştiriyoruz tamam mı? 911 01:00:50,560 --> 01:00:52,248 Ben gidiyorum, hemen geleceğim. 912 01:00:53,040 --> 01:00:55,462 Nereye? Doktor Vefa nereye? 913 01:00:55,760 --> 01:00:57,520 Nereye? (Çığlık atıyor) 914 01:00:58,880 --> 01:01:00,658 Tamam, sakin olun lütfen. 915 01:01:01,040 --> 01:01:03,677 -Hocam ne yapacağız? -Tamam, çocuklar sakin olun. 916 01:01:04,080 --> 01:01:05,242 Vücudu direniyor. 917 01:01:05,760 --> 01:01:07,933 Hocam ciğerleri su ve segresyon dolmuş. 918 01:01:08,214 --> 01:01:10,122 Çocuklar şu ekranı bana çevirsenize. 919 01:01:10,600 --> 01:01:11,600 Güneş. 920 01:01:12,419 --> 01:01:13,839 (Yaşam destek cihazı uyarı veriyor) 921 01:01:14,960 --> 01:01:17,557 Solunum yetmezliği. Pulmoner desteğe ihtiyacı var. 922 01:01:17,840 --> 01:01:18,840 Ne yapacağım? 923 01:01:19,240 --> 01:01:22,155 Bir Bpap makinesine bağlayın. En azından zaman kazandırır. 924 01:01:22,600 --> 01:01:23,600 Tamam. 925 01:01:24,803 --> 01:01:25,803 Hayır! 926 01:01:27,396 --> 01:01:28,991 (Yaşam destek cihazı uyarı veriyor) 927 01:01:31,440 --> 01:01:34,017 Hayır, ECMO’ya bağlayacağız. 928 01:01:34,320 --> 01:01:35,320 Ne? 929 01:01:38,760 --> 01:01:42,093 Ciğerlerini bu denklemden çıkaracağız. Hiç yoklarmış gibi yapacağız. 930 01:01:42,360 --> 01:01:44,586 Kana vücudunun dışından oksijen vereceğiz. 931 01:01:44,880 --> 01:01:47,689 Böylelikle ciğerlerinin iyileşmesi için vakti olacak. 932 01:01:47,960 --> 01:01:50,400 Çocuklar iyi de acilde ECMO yapamayız. 933 01:01:51,200 --> 01:01:53,903 Acilde barsak ameliyatı da yapamıyorduk ama yaptık. 934 01:01:56,056 --> 01:01:57,577 Ben bir şey diyemiyorum. 935 01:02:00,400 --> 01:02:01,400 Yapın. 936 01:02:03,966 --> 01:02:06,966 (Gerilim müziği) 937 01:02:09,480 --> 01:02:12,077 Ali bana bir söz verdi ve ben Ali’ye güveniyorum. 938 01:02:15,200 --> 01:02:16,200 Yapın. 939 01:02:16,960 --> 01:02:18,875 Tamam, çocuklar hemen başlayın. 940 01:02:19,240 --> 01:02:21,040 Ama telefon açık kalsın ben buradayım. 941 01:02:21,440 --> 01:02:23,648 Femoral arterin üzerinde bir alanda çalışma yapacağız. 942 01:02:24,080 --> 01:02:26,493 Uyluk arterinde. Çabuk, başlıyoruz. 943 01:02:28,840 --> 01:02:29,840 Hazırlıyorum. 944 01:02:32,378 --> 01:02:35,378 (Gerilim müziği) 945 01:02:37,880 --> 01:02:39,094 -Hazır. -Gel. 946 01:02:44,348 --> 01:02:47,348 (Gerilim müziği) 947 01:02:50,640 --> 01:02:52,018 (Tıbbi cihazlar çalışıyor) 948 01:03:04,013 --> 01:03:07,013 (Gerilim müziği) 949 01:03:11,840 --> 01:03:13,960 Demir, içeride iğneyi iyice döndür. 950 01:03:14,720 --> 01:03:16,681 İliği her taraftan alacağız tamam mı? 951 01:03:17,160 --> 01:03:18,160 Tamam, hocam. 952 01:03:22,897 --> 01:03:25,897 (Gerilim müziği) 953 01:03:33,200 --> 01:03:34,200 Ah! 954 01:03:34,481 --> 01:03:35,836 Yavaş, yavaş. 955 01:03:36,520 --> 01:03:39,276 Ne kadar hızlı aspire edersen canı o kadar çok acır. 956 01:03:40,040 --> 01:03:43,280 Bırak acısın doktor. Bana müstahaktır. 957 01:03:45,320 --> 01:03:49,540 Oğlum daha adımı söyleyemiyordu onları bırakıp gittiğimde. 958 01:03:50,040 --> 01:03:51,040 (Derin derin nefes alıp veriyor) 959 01:03:51,640 --> 01:03:56,348 Rezalet pansiyonlarda kaldım, rezalet müzikler yaptım. 960 01:03:57,680 --> 01:04:00,954 O bar senin, bu pavyon benim gezip durdum. 961 01:04:01,960 --> 01:04:06,247 Tek istediğim, başımı kurtaracak kadar para kazanmaktı. 962 01:04:11,880 --> 01:04:14,081 Buradasınız ama değil mi? 963 01:04:15,080 --> 01:04:18,045 insan en büyük acıyı… 964 01:04:18,480 --> 01:04:21,643 …hayatta en çok sevdiğine çektiriyormuş doktor. 965 01:04:22,560 --> 01:04:27,960 Kurtaramadım rahmetli annesini. İnşallah oğlumu kurtarabilirim. 966 01:04:29,960 --> 01:04:30,960 Of! 967 01:04:32,200 --> 01:04:33,200 Of! 968 01:04:34,120 --> 01:04:36,346 Az kaldı. Sabredin. Son bir tane tamam mı? 969 01:04:36,640 --> 01:04:37,640 Of! 970 01:04:38,760 --> 01:04:39,760 (Telefon çalıyor) 971 01:04:40,265 --> 01:04:41,265 Açelya evet? 972 01:04:41,560 --> 01:04:45,615 Ayhan Bey çöküyor hocam. Saturasyon 70. Daha ne kadar dayanır bilmiyorum. 973 01:04:45,896 --> 01:04:48,148 Noradrenalin ver. Sonra bütün sırtını boya. 974 01:04:48,520 --> 01:04:50,463 Nakil odasına al ben geliyorum tamam mı? 975 01:04:50,744 --> 01:04:51,744 Tamam. 976 01:04:52,025 --> 01:04:56,065 Demir oğlum elini çabuk tut. Hipotansif krize girmek üzere. 977 01:04:56,715 --> 01:04:57,715 Demir mi? 978 01:04:59,040 --> 01:05:02,040 Hocam, Demir mi? Ameliyat karantina da yapılmıyor mu? 979 01:05:02,321 --> 01:05:03,602 Açelya sakin ol. 980 01:05:04,600 --> 01:05:07,718 Hocam, hocam Demir şu anda karantinada mı? 981 01:05:08,040 --> 01:05:11,069 -Lütfen bir şey söyleyebilir misiniz? -Kızım sen sakin olsana. 982 01:05:11,600 --> 01:05:14,356 Demir burada tam karşımda ve gayet sağlıklı durumda. 983 01:05:14,880 --> 01:05:16,561 Bir de seninle uğraşamam. İşine bak. 984 01:05:16,842 --> 01:05:18,122 Tamam, tamam hocam. 985 01:05:19,080 --> 01:05:20,560 (Derin bir nefes aldı) Allah kahretsin! 986 01:05:24,280 --> 01:05:27,253 Yap doktor, en hızlısını yap. 987 01:05:32,320 --> 01:05:33,689 (Çığlık atıyor) 988 01:05:35,839 --> 01:05:37,331 (Yaşam destek cihazı uyarı veriyor) 989 01:05:38,880 --> 01:05:40,554 Ben tahlillere bir bakayım. 990 01:05:59,720 --> 01:06:00,720 Hocam… 991 01:06:04,240 --> 01:06:05,240 Ferman abi. 992 01:06:06,880 --> 01:06:08,838 Evet, Ferman abi. 993 01:06:10,280 --> 01:06:13,294 Size Ferman abi dedim hocam. Hadi kızın bana. 994 01:06:14,600 --> 01:06:18,848 Çok kızın hocam. Hadi kalkın kızın ne olur. 995 01:06:21,080 --> 01:06:22,080 Kalkın hocam. 996 01:06:24,560 --> 01:06:27,051 Elimden başka bir şey gelmiyor. Ne olur kalkın. 997 01:06:31,707 --> 01:06:34,707 (Duygusal müzik) 998 01:06:55,520 --> 01:06:58,175 Yok, çıkmamışlar daha. 999 01:07:03,360 --> 01:07:05,578 Ali. Bebek. Vakit kalmadı. 1000 01:07:11,560 --> 01:07:15,160 Hastama gitmem lazım benim. Ferman Hoca sana emanet. 1001 01:07:15,774 --> 01:07:17,100 Tamam. Merak etme. 1002 01:07:20,368 --> 01:07:23,368 (Gerilim müziği) 1003 01:07:26,640 --> 01:07:29,396 Lütfen sakin olun. Derin derin nefes almaya çalışın. 1004 01:07:29,680 --> 01:07:32,814 Derin derin nefes alın. Evet. Sakin olmaya çalışın. 1005 01:07:33,080 --> 01:07:34,080 (Ağlıyor) 1006 01:07:34,360 --> 01:07:35,760 Geldim, geldim. Tamam. 1007 01:07:36,040 --> 01:07:39,110 Özür dilerim gittiğim için ama Ferman Hoca’ya bakmam lazımdı. 1008 01:07:39,391 --> 01:07:40,391 Geldim. 1009 01:07:42,920 --> 01:07:44,575 (Çığlık atıyor) 1010 01:07:47,360 --> 01:07:49,268 Kafası tam burada. Hissedebiliyorum. 1011 01:07:50,000 --> 01:07:52,120 Aynı yöne çevireceğiz aynı anda tamam mı? 1012 01:07:52,401 --> 01:07:53,808 Bir, iki, üç dediğimde. 1013 01:07:54,280 --> 01:07:56,752 Bir, iki, üç! 1014 01:07:57,040 --> 01:07:58,240 (Çığlık atıyor) 1015 01:07:58,520 --> 01:07:59,835 -Yapamam. Ne olur, yapamam. -Bir kere daha. 1016 01:08:00,116 --> 01:08:02,934 Sakin olun. Çok az kaldı. Bitiyor. 1017 01:08:03,560 --> 01:08:06,879 Bir kere daha. Lütfen. Bir kere daha. Yapabilirsiniz. 1018 01:08:07,480 --> 01:08:08,800 Şunu bana verir misin? 1019 01:08:11,200 --> 01:08:13,903 Bunu ısırmanız işe yarayacaktır. Hadi. İyi gelecek. 1020 01:08:14,320 --> 01:08:16,120 Bir, iki, üç. 1021 01:08:16,519 --> 01:08:17,877 (Çığlık atıyor) 1022 01:08:19,240 --> 01:08:20,640 Oldu, oldu. 1023 01:08:21,280 --> 01:08:23,506 Kafası rahim boynuna bakıyor. Tamam, oldu. 1024 01:08:24,280 --> 01:08:26,975 Bir kere daha yapacağız. Tamam. Son kez. Lütfen. 1025 01:08:27,760 --> 01:08:30,010 Yapamam, yapamam. Ne olur yapma. 1026 01:08:30,560 --> 01:08:34,182 Oğlunuz için tamam mı, oğlunuz için. Oğlunuz için. Hadi. 1027 01:08:34,480 --> 01:08:35,540 Bir kere daha. Hadi. 1028 01:08:35,840 --> 01:08:37,200 Oğlum için. Oğlum için. 1029 01:08:37,474 --> 01:08:39,647 Yaparsınız. Zuhal Hanım yaparsınız. Evet. 1030 01:08:39,920 --> 01:08:43,875 Bir, iki… Durun. Durun. 1031 01:08:46,515 --> 01:08:49,515 (Gerilim müziği) 1032 01:08:54,200 --> 01:08:55,200 Ne oluyor? 1033 01:08:56,400 --> 01:08:57,720 Plasentada ayrılma. 1034 01:09:01,720 --> 01:09:02,851 Ne oluyor? 1035 01:09:03,280 --> 01:09:04,700 (Çığlık atıyor) 1036 01:09:06,000 --> 01:09:07,360 Ne oluyor? 1037 01:09:12,000 --> 01:09:13,590 Fetüsün kalp atışı yavaşlıyor. 1038 01:09:14,720 --> 01:09:16,535 Hemen 2000 cc serum fizyolojik. 1039 01:09:16,880 --> 01:09:19,318 Sonra da iki ünite PRVC başlayalım tamam mı? 1040 01:09:19,760 --> 01:09:22,391 Bana hemen bir kadın doğum uzmanı çağırın. 1041 01:09:22,672 --> 01:09:25,301 Birinin ilk başoperatörlüğümü yönetmesi lazım… 1042 01:09:25,600 --> 01:09:27,600 …bana yardım etmesi lazım. Çabuk! 1043 01:09:28,040 --> 01:09:30,931 Tamam, sakin. Sakin. Derin nefes al lütfen. 1044 01:09:31,720 --> 01:09:34,133 Lütfen. İyi olacaksın. 1045 01:09:35,960 --> 01:09:37,925 -Ayhan Bey hazır hocam. -Durumu nasıl peki? 1046 01:09:38,200 --> 01:09:41,133 Kan basıncı 50’ye 80, saturasyon 70, kalp atışı 110. 1047 01:09:41,440 --> 01:09:43,318 -Tamam, ben geliyorum. -Tamam. 1048 01:09:44,200 --> 01:09:47,547 Demir, iliği aldıktan sonra bacaya koyuyorsun ve… 1049 01:09:47,840 --> 01:09:49,483 …hemen beni arıyorsun tamam mı? 1050 01:09:49,760 --> 01:09:51,137 (İnliyor) 1051 01:09:53,800 --> 01:09:57,922 Yapmayın ne olur, ne olur. Oğlum burada doğamaz. 1052 01:09:58,200 --> 01:10:01,010 -Burada doğamaz. Ne olur yapmayın. -Tamam, sakin olun. 1053 01:10:02,160 --> 01:10:04,657 Oğluma bir şey olacak. Ne olur yapmayın. 1054 01:10:04,920 --> 01:10:08,560 Ne olur yapmayın. Burada olmaz, ne olur. 1055 01:10:09,960 --> 01:10:15,477 Ne olur yapmayın burada. Olmaz, burada olmaz. 1056 01:10:16,412 --> 01:10:17,587 (Ağlıyor) 1057 01:10:19,000 --> 01:10:20,000 Çok güzel. 1058 01:10:20,600 --> 01:10:22,860 (Zuhal) Yapmayın. Burada gerçekten olmaz. 1059 01:10:24,000 --> 01:10:25,766 (Zuhal) Hayır, burada olmaz. 1060 01:10:26,680 --> 01:10:28,453 Olmaz, burada olmaz. 1061 01:10:29,440 --> 01:10:30,767 Burada olmaz. 1062 01:10:31,207 --> 01:10:33,327 (Ali) Lütfen korkmayın. Tamam. 1063 01:10:35,782 --> 01:10:38,766 (Gerilim müziği) 1064 01:10:41,240 --> 01:10:45,891 Yapmayın. Burada gerçekten olmaz. Burada olmaz, hayır. 1065 01:10:46,960 --> 01:10:48,324 Korkmayın, korkmayın. 1066 01:10:49,760 --> 01:10:52,343 Doğum Bilim ve Jinekoloji Bölüm Başkanımız Ajda Hanım… 1067 01:10:52,640 --> 01:10:54,489 …ameliyatınızı bizzat süpervize edecek. 1068 01:10:54,760 --> 01:10:57,635 Kendisinin sizin doğum uzmanınızdan çok daha bilgili olduğundan… 1069 01:10:57,916 --> 01:10:59,367 …büyük oranda eminim. 1070 01:11:00,000 --> 01:11:02,000 Korkmayın. Sakin. 1071 01:11:06,360 --> 01:11:07,360 Ne durumdayız? 1072 01:11:07,640 --> 01:11:10,400 Lokal anestezi verildi ve SF bolus başladım. 1073 01:11:10,680 --> 01:11:14,079 Cholora prep ver ve beş santimlik pfannenstiel kesiyle başla. 1074 01:11:14,360 --> 01:11:15,924 Tamam. Tamam. 1075 01:11:17,880 --> 01:11:19,650 Sakin. Lütfen sakin. 1076 01:11:24,360 --> 01:11:25,730 (Derin derin nefes alıp veriyor) 1077 01:11:29,572 --> 01:11:30,572 Bistüri. 1078 01:11:33,733 --> 01:11:36,733 (Gerilim müziği) 1079 01:11:47,520 --> 01:11:48,520 Sakin. 1080 01:11:56,960 --> 01:11:58,112 Bak sana ne aldım. 1081 01:12:04,720 --> 01:12:06,120 (Derin derin nefes alıp veriyor) 1082 01:12:10,578 --> 01:12:13,578 (Gerilim müziği) 1083 01:12:25,360 --> 01:12:27,003 (Yoğun bakım cihazı çalışıyor) 1084 01:12:28,200 --> 01:12:30,840 Hayır, hiçbir gelişme yok maalesef. 1085 01:12:31,200 --> 01:12:34,486 Nazlı bana iyi bir haber ver. Neden iyi bir haber vermiyorsun? 1086 01:12:34,840 --> 01:12:38,920 Keşke Beliz Hanım ama hiçbir tepki yok. 1087 01:12:40,160 --> 01:12:43,200 Ben istemez miyim Ferman Hoca’nın bir an önce iyileşmesini? 1088 01:12:43,880 --> 01:12:45,710 Benim kadar isteyemezsin Nazlı. 1089 01:12:49,800 --> 01:12:50,800 Doğrudur. 1090 01:12:52,240 --> 01:12:53,565 Ama sizi anlayabiliyorum. 1091 01:12:55,040 --> 01:12:56,298 Anlayamazsın. 1092 01:12:57,400 --> 01:12:59,228 O benim her şeyim, Nazlı. 1093 01:12:59,800 --> 01:13:02,179 O benim sevgilim, sığınağım, sırdaşım… 1094 01:13:02,460 --> 01:13:04,315 …oyun arkadaşım, o benim her şeyim. 1095 01:13:04,600 --> 01:13:07,498 Seninse sadece hocan, o benim her şeyim. 1096 01:13:13,480 --> 01:13:14,800 Haklısınız. 1097 01:13:16,560 --> 01:13:19,157 Alabilir miyim şu telefonu? Ver canım şunu bana. 1098 01:13:20,320 --> 01:13:21,642 (Meşgul tonu) 1099 01:13:25,080 --> 01:13:26,900 Konuşuyordum Kıvılcım, ne yapıyorsun? 1100 01:13:27,200 --> 01:13:29,259 Herkes yeterince konuştu, yeter. 1101 01:13:31,410 --> 01:13:33,050 (Kıvılcım) Hepiniz buraya bakar mısınız? 1102 01:13:33,320 --> 01:13:35,840 Sizi bir yarım saat dışarıya alabilir miyim lütfen? 1103 01:13:36,121 --> 01:13:38,361 Mola. Gidin ve bir şeyler için. Hadi. 1104 01:13:38,642 --> 01:13:39,642 Pardon? 1105 01:13:39,923 --> 01:13:43,368 Adil Beyciğim bakmayın öyle ne olur. Bakın birazdan sabah olacak. 1106 01:13:43,720 --> 01:13:44,951 Herkes çok bunaldı. 1107 01:13:45,440 --> 01:13:48,758 Yani gidin işte yarım saat bir şeyler için, biraz nefes alın. 1108 01:13:49,160 --> 01:13:51,442 Kafeyi aradım size ikramlıklar hazırlattım. 1109 01:13:51,723 --> 01:13:53,525 Bir şeyler atıştırın. Hadi lütfen. 1110 01:13:54,200 --> 01:13:55,200 Tamam. 1111 01:13:56,160 --> 01:13:57,840 Hadi arkadaşlar, hadi. 1112 01:13:58,320 --> 01:14:01,481 Evet. Hadi ne bekliyorsunuz? Dışarıya. Çabuk. 1113 01:14:01,760 --> 01:14:02,760 (Adil) Çıkalım. 1114 01:14:04,880 --> 01:14:06,086 Teşekkürler. 1115 01:14:08,200 --> 01:14:09,289 (Derin bir nefes aldı) 1116 01:14:09,920 --> 01:14:10,920 Yeter artık. 1117 01:14:11,240 --> 01:14:13,784 Gerçekten içim şişti. Hepsi mahkeme duvarı gibi. 1118 01:14:14,880 --> 01:14:18,479 Sen de artık bir toparlanır mısın ha? Gel şöyle bakayım. 1119 01:14:19,120 --> 01:14:20,760 Otur şöyle bakayım. 1120 01:14:23,120 --> 01:14:25,647 Beliz bak kendini toparlaman lazım. 1121 01:14:26,320 --> 01:14:29,640 Aşağıda bir şey olursa zaten hemen arayacaklar. 1122 01:14:30,040 --> 01:14:32,519 Böyle telefonun başında beklemenin ne manası var? 1123 01:14:32,800 --> 01:14:34,000 -Aşağısı beni-- -Lütfen. 1124 01:14:34,281 --> 01:14:37,037 Bana karşı çıkmayacaksın. Kendini bana bırakacaksın. 1125 01:14:38,360 --> 01:14:42,000 Ver bakayım ellerini. Önce derin bir nefes alıyorsun. Hadi. 1126 01:14:45,520 --> 01:14:46,740 Beliz nefes al. 1127 01:14:48,505 --> 01:14:49,989 Tamam. Birlikte yapalım. Ha? 1128 01:14:51,440 --> 01:14:53,795 Bir, iki, üç. 1129 01:14:57,720 --> 01:14:58,720 Bir tane daha. 1130 01:15:02,372 --> 01:15:05,372 (Müzik) 1131 01:15:08,360 --> 01:15:09,876 Böyle daha iyi değil mi? 1132 01:15:14,480 --> 01:15:18,139 Belizciğim bak Ferman yaşamak istiyorsa yaşayacak. 1133 01:15:18,720 --> 01:15:20,840 Ama sen ona bu şekilde destek olamazsın. 1134 01:15:21,760 --> 01:15:26,036 Kendini bırakmamam lazım. Aksine sağlam durarak destek olacaksın. 1135 01:15:26,480 --> 01:15:30,080 Şöyle sağlam enerjiler gönderelim değil mi? 1136 01:15:32,520 --> 01:15:34,720 Kötü biri değilsin aslında değil mi Kıvılcım? 1137 01:15:35,001 --> 01:15:36,001 (Gülüyor) 1138 01:15:37,960 --> 01:15:39,694 Bak ondan pek emin olma. 1139 01:15:41,480 --> 01:15:43,419 Yok, değilsin. Değilsin. 1140 01:15:44,480 --> 01:15:49,474 Sana bir şey diyeceğim. Birinin senin canını yakması için… 1141 01:15:49,840 --> 01:15:53,057 …illa kötü biri olmasına gerek yok, inan bana. 1142 01:15:54,800 --> 01:15:56,291 İleride çok can yakar. 1143 01:15:58,200 --> 01:16:00,120 Benim canımı yakacaksın yani? 1144 01:16:00,840 --> 01:16:02,406 Ona hiç şüphen olmasın. 1145 01:16:03,162 --> 01:16:04,863 (Gülüyorlar) 1146 01:16:09,200 --> 01:16:10,482 (Beliz) Ah, canım benim. 1147 01:16:11,400 --> 01:16:14,380 Sen şaka yaptığımı zannediyorsun öyle değil mi? 1148 01:16:14,661 --> 01:16:15,835 Kıvılcım… 1149 01:16:28,520 --> 01:16:30,557 (Tanju) Of! Nerede kaldı bunlar? 1150 01:16:32,560 --> 01:16:34,256 (Yaşam destek cihazı çalışıyor) 1151 01:16:35,920 --> 01:16:37,920 Açelya, saturasyon ne durumda? 1152 01:16:40,920 --> 01:16:41,920 Açelya? 1153 01:16:43,781 --> 01:16:45,101 Kızım ne yapıyorsun? 1154 01:16:45,960 --> 01:16:48,171 Bak Açelya biz burada sadece ikimiziz tamam mı? 1155 01:16:48,440 --> 01:16:52,160 Hiçbir asistan yok, kimse yok. Bu ameliyatı beraber yapmak zorundayız. 1156 01:16:52,960 --> 01:16:54,318 -Tamam mı kızım? -Tamam. 1157 01:16:54,720 --> 01:16:58,020 Lütfen kendine gel. Söyle bakalım saturasyon kaç? 1158 01:16:58,833 --> 01:17:00,193 70’e düştü hocam. 1159 01:17:03,320 --> 01:17:04,972 Hadi Demir. Hadi oğlum. 1160 01:17:05,920 --> 01:17:09,000 Dakikalarla yarışıyoruz. Hiç vaktimiz yok. Lütfen. Tamam mı? 1161 01:17:09,368 --> 01:17:12,448 Kendine gel kızım tamam mı? Hadi bakalım. 1162 01:17:15,029 --> 01:17:18,029 (Gerilim müziği) 1163 01:17:23,760 --> 01:17:25,034 Karın açıldı. 1164 01:17:27,160 --> 01:17:28,160 Retraktör. 1165 01:17:30,880 --> 01:17:34,060 Ne oluyor burada? Hastanenin ortasına ameliyat yapıyorsunuz. 1166 01:17:34,360 --> 01:17:36,022 Hem virüs diye karantinaya aldınız… 1167 01:17:36,320 --> 01:17:38,200 …hem de steril olmayan yerde çocuk doğurtuyorsunuz. 1168 01:17:38,480 --> 01:17:39,640 Sessiz. Lütfen sessiz. 1169 01:17:40,572 --> 01:17:43,001 (Homurdanıyorlar) 1170 01:17:44,520 --> 01:17:47,011 (Kadın) Hani virüs vardı, hani karantina vardı? 1171 01:17:47,280 --> 01:17:49,846 Hanımefendi lütfen yaklaşmayın. Burası steril alan. Lütfen. 1172 01:17:50,120 --> 01:17:51,120 (Üst üste konuşmalar) 1173 01:17:51,400 --> 01:17:54,859 Lütfen gelmeyin buraya. Geri gidin lütfen, geri. 1174 01:17:55,382 --> 01:17:56,919 (Üst üste konuşmalar) 1175 01:17:59,000 --> 01:18:01,173 (Kadın) Enfeksiyon kapacak, ölecek çocuk. 1176 01:18:02,520 --> 01:18:04,057 (Kadın) Bu nasıl bir hastane? 1177 01:18:04,320 --> 01:18:05,539 (Üst üste konuşmalar) (Yaşam destek cihazı uyarı veriyor) 1178 01:18:07,040 --> 01:18:08,658 Kan basıncı 110 ve düşüyor. 1179 01:18:08,920 --> 01:18:11,199 Rahim duvarını görüyor musunuz Doktor Vefa? 1180 01:18:12,160 --> 01:18:14,046 Ya bebeğe, anneye bir şey olursa? 1181 01:18:15,720 --> 01:18:16,720 Doktor Vefa? 1182 01:18:17,000 --> 01:18:20,840 Doktor Vefa ne olur bir şey söyleyin. Yalvarırım, ne olur. 1183 01:18:21,591 --> 01:18:23,239 Kan basıncı düşüyor, Doktor Vefa. 1184 01:18:23,520 --> 01:18:27,243 Doktor Vefa, kademeli sığ kesilerle rahim duvarını geçmen lazım. 1185 01:18:27,560 --> 01:18:32,249 (Ajda) Bebeğe sakın değme. Doktor Vefa beni duyuyor musunuz? 1186 01:18:32,783 --> 01:18:36,024 Doktor Vefa duyuyor musunuz? Bir şey yapın hadi. 1187 01:18:36,320 --> 01:18:39,553 Bebeğe yazık. Kimse yok mu burada yetkili? Bebeğe ameliyat yapıyorlar. 1188 01:18:39,840 --> 01:18:41,536 -Ali Bey! -Ne olur bir şey yapın! 1189 01:18:41,800 --> 01:18:43,360 Lütfen artık kendinize gelin. 1190 01:18:43,880 --> 01:18:47,195 (Zuhal) Ne olur bir şey yapın Doktor Vefa. 1191 01:18:47,600 --> 01:18:48,600 Yeter! 1192 01:18:50,040 --> 01:18:51,590 (Üst üste konuşmalar) 1193 01:18:54,240 --> 01:18:55,240 Yeter! 1194 01:18:55,938 --> 01:18:57,215 (Tıbbi cihazlar çalışıyor) 1195 01:18:58,360 --> 01:18:59,360 Susun. 1196 01:19:00,480 --> 01:19:02,200 Susun. Sessiz olun. 1197 01:19:03,120 --> 01:19:04,683 Konsantre olamıyorum. 1198 01:19:06,200 --> 01:19:07,200 Sessiz. 1199 01:19:10,040 --> 01:19:11,040 Sessiz. 1200 01:19:18,200 --> 01:19:19,737 (Ali) Kafasını görebiliyorum. 1201 01:19:20,040 --> 01:19:21,040 (Gülüyor) 1202 01:19:22,480 --> 01:19:23,798 Nasıl, iyi mi oğlum? 1203 01:19:31,200 --> 01:19:32,430 (Kadın) Ölüyor bebek! 1204 01:19:32,880 --> 01:19:34,080 Oğlum. 1205 01:19:34,960 --> 01:19:36,457 (Yaygara koptu) 1206 01:19:38,160 --> 01:19:41,434 (Zuhal) Oğlum, anneciğim? Canım. 1207 01:19:43,000 --> 01:19:44,400 Nefes almıyor. 1208 01:19:45,680 --> 01:19:47,760 Hayır, olamaz. 1209 01:19:50,480 --> 01:19:51,805 Kalp masajına başlıyorum. 1210 01:19:52,080 --> 01:19:54,933 Hayır, hayır. Doktor Vefa ne oluyor? 1211 01:19:56,040 --> 01:19:58,992 (Zuhal) Oğlum iyi mi? Ne olur bir şey söyleyin! 1212 01:20:00,600 --> 01:20:03,045 Pediatrik solunum maskesi getir çabuk. 1213 01:20:05,320 --> 01:20:08,486 Doktor Vefa iki parmakla yapman lazım. 1214 01:20:11,280 --> 01:20:13,698 Ne olur yardım et Allah’ım. 1215 01:20:16,800 --> 01:20:19,800 (Gerilim müziği) (Üst üste konuşmalar) 1216 01:20:24,720 --> 01:20:26,570 Hipotansif ve taşikardi geçiriyor. 1217 01:20:28,120 --> 01:20:32,114 Anne ölüyor kan kaybından. Anne ölüyor, Ali bir şeyler yap. 1218 01:20:33,160 --> 01:20:34,438 (Yaşam destek cihazı uyarı veriyor) 1219 01:20:35,840 --> 01:20:37,560 İkisini de kaybedeceğiz. 1220 01:20:39,880 --> 01:20:42,730 Anne ölüyor kan kaybından. Ali bir şeyler yap! 1221 01:20:50,975 --> 01:20:52,732 (Cihazlar çalışıyor) 1222 01:20:55,582 --> 01:20:58,582 (Gerilim müziği) 1223 01:21:08,920 --> 01:21:10,910 O baloncuklu poşet niye? 1224 01:21:11,320 --> 01:21:13,069 Önlem için. Sert bir iniş olacak. 1225 01:21:16,520 --> 01:21:18,895 Hocam ilik hazır. Gönderiyorum şimdi. 1226 01:21:26,960 --> 01:21:28,360 Hadi bakalım. 1227 01:21:29,400 --> 01:21:30,400 (Derin bir nefes aldı) 1228 01:21:41,160 --> 01:21:44,119 -Oldu mu, oldu mu? -Bir saniye. 1229 01:21:46,440 --> 01:21:48,068 (Tanju ses) Bekliyorum Demir. 1230 01:21:50,901 --> 01:21:53,901 (Gerilim müziği) 1231 01:22:01,640 --> 01:22:04,451 İlikler sağlam. Başlıyoruz. Aferin Demir. 1232 01:22:04,792 --> 01:22:06,392 İşte bu be! 1233 01:22:09,998 --> 01:22:11,508 (Derin bir nefes aldı) 1234 01:22:14,120 --> 01:22:15,194 (İnliyor) 1235 01:22:15,600 --> 01:22:16,600 Çok acıyor! 1236 01:22:16,880 --> 01:22:19,967 -Nereniz acıyor? -Burası. Çok acıyor. 1237 01:22:20,920 --> 01:22:22,380 (Yaşam destek cihazı uyarı veriyor) 1238 01:22:23,259 --> 01:22:26,394 -Kalp krizi geçirecek! -Ay, ben ne yapacağım peki? 1239 01:22:26,720 --> 01:22:29,408 Serumu düşmüş, branülü kırılmış. Kalbe gitmiş olmalı. 1240 01:22:29,719 --> 01:22:31,871 Doktor, bir şey diyeceğim. 1241 01:22:33,012 --> 01:22:36,012 (Gerilim müziği) 1242 01:22:46,786 --> 01:22:48,485 (Yaşam destek cihazı uyarı veriyor) 1243 01:22:49,088 --> 01:22:51,248 -Ah! -Şok cihazı! 1244 01:22:51,488 --> 01:22:54,342 -Şok cihazını getir. Şurada, şurada! -Nerede oğlum? Nerede? 1245 01:22:54,583 --> 01:22:56,785 -Burada! Şurada bak. -Tamam. 1246 01:22:57,813 --> 01:23:00,114 Hadi! Hadi Hasan abi. (Yaşam destek cihazı uyarı veriyor) 1247 01:23:00,551 --> 01:23:02,209 Hadi Hasan abi. Hadi! 1248 01:23:02,996 --> 01:23:06,257 (Yaşam destek cihazı uyarı veriyor) 1249 01:23:07,154 --> 01:23:10,400 Ne yapıyorsun? Medikal öncelik kurallarını bilmiyor musun? 1250 01:23:11,304 --> 01:23:15,233 Ali, hemen bebeği bırak ve anneyi kurtar. 1251 01:23:15,825 --> 01:23:17,378 (Ajda) Kural ihlali yapıyorsun! 1252 01:23:17,754 --> 01:23:21,342 Ali, hemen bebeği bırak ve anneyi kurtar. 1253 01:23:21,830 --> 01:23:24,098 Hepimizin başını belaya sokacaksın. 1254 01:23:24,989 --> 01:23:25,989 (Ajda) Ali! 1255 01:23:26,306 --> 01:23:28,448 (Yaşam destek cihazı uyarı veriyor) 1256 01:23:29,020 --> 01:23:31,745 Artık durmanız lazım. İkisini de kaybediyoruz! 1257 01:23:32,035 --> 01:23:35,201 Hayır! Hayır, ikisini de kaybetmeyeceğiz. 1258 01:23:35,442 --> 01:23:38,979 İkisini de yaşatacağız tamam mı? İkisi de yaşayacak! 1259 01:23:39,815 --> 01:23:44,351 Hemen üç litre serum, bir plastik poşet, bir tane gazlı bez... 1260 01:23:44,655 --> 01:23:47,145 ... bir top da medikal bant hemen! Acil! 1261 01:23:47,385 --> 01:23:49,940 (Kalp ritim ölçme cihazı uyarı veriyor) 1262 01:23:50,578 --> 01:23:52,403 Aranızda ilk yardım bilen var mı? 1263 01:23:53,932 --> 01:23:57,310 (Üst üste konuşmalar) 1264 01:23:58,980 --> 01:24:01,633 (Yaşam destek cihazı uyarı veriyor) 1265 01:24:03,297 --> 01:24:06,090 Ali nereye gidiyorsun? Ali! 1266 01:24:08,000 --> 01:24:11,000 (Hareketli müzik) 1267 01:24:11,583 --> 01:24:13,666 (Üst üste konuşmalar) 1268 01:24:18,173 --> 01:24:19,919 Aranızda ilk yardım bilen var mı? 1269 01:24:22,133 --> 01:24:24,469 (Ali) Size diyorum. Aranızda ilk yardım bilen var mı? 1270 01:24:25,189 --> 01:24:27,990 (Üst üste konuşmalar) 1271 01:24:29,268 --> 01:24:31,837 -(Kadın) Yine bir şey mi oldu acaba? -Ben amatör kaptanım. 1272 01:24:32,077 --> 01:24:33,445 -Gelin benimle. -Nereye? 1273 01:24:33,686 --> 01:24:34,563 Beni takip edin. 1274 01:24:34,819 --> 01:24:36,973 (Kadın) Kaptanmış. Yapabiliyormuş. 1275 01:24:39,129 --> 01:24:41,802 (Kadın) Bizden yardım istiyorlar. Doktor bile yok. 1276 01:24:42,553 --> 01:24:45,114 (Yaşam destek cihazı uyarı veriyor) 1277 01:24:46,051 --> 01:24:47,051 Çekilin. 1278 01:24:47,996 --> 01:24:50,649 (Yaşam destek cihazı uyarı veriyor) 1279 01:24:52,456 --> 01:24:56,305 (Ali) Çabuk buraya gelin! Hemen gelin böyle gelin. 1280 01:24:56,956 --> 01:24:59,392 İki parmakla tam göğsünün ortasına tamam mı? 1281 01:25:00,250 --> 01:25:02,136 Kalp masajı yapacaksınız iki parmağınızla... 1282 01:25:02,376 --> 01:25:04,326 ...saniyede iki kere baskı uygulayın tamam mı? 1283 01:25:04,567 --> 01:25:08,857 Saniyede her 15 saniyede durun ve tüpü sıkın. Lütfen tutun evet. 1284 01:25:09,098 --> 01:25:11,579 -İki kere anladım, tamam. -Ama çok fazla bastırmayın. 1285 01:25:11,819 --> 01:25:14,256 -Kalbini ezersiniz. -Tamam dikkat edeceğim. 1286 01:25:14,640 --> 01:25:15,640 Tamam. 1287 01:25:17,024 --> 01:25:20,024 (Müzik) (Yaşam destek cihazı uyarı veriyor) 1288 01:25:33,318 --> 01:25:38,310 Saniyede iki kere, her 15 saniyede durun ve tüpü sıkın. 1289 01:25:39,596 --> 01:25:42,249 (Yaşam destek cihazı uyarı veriyor) 1290 01:25:43,738 --> 01:25:44,706 Ne yapıyorsun? 1291 01:25:44,946 --> 01:25:48,071 Rahim kanamasını durdurmak için bakri balon tamponat yapıyorum. 1292 01:25:48,550 --> 01:25:49,831 O ne işe yarıyor? 1293 01:25:50,072 --> 01:25:52,430 İçeriden baskı uygulayarak kanamayı durduracak. 1294 01:25:52,748 --> 01:25:54,501 Kontrol altına alacağız kanamayı! 1295 01:25:58,081 --> 01:25:59,254 Bebek nasıl? 1296 01:26:00,311 --> 01:26:01,906 Bir işe yarıyor mu bilmiyorum? 1297 01:26:02,470 --> 01:26:04,256 Doğru mu yapıyorum onu da bilmiyorum? 1298 01:26:04,661 --> 01:26:07,676 Tamam, sakın durma, sakın durma. 1299 01:26:09,024 --> 01:26:12,024 (Gerilim müziği...) 1300 01:26:26,994 --> 01:26:29,994 (...) 1301 01:26:31,902 --> 01:26:33,378 Ali hazır mısın? 1302 01:26:35,208 --> 01:26:36,208 Evet. 1303 01:26:36,449 --> 01:26:39,247 Tamam, poşetin ucunu rahim ağzından içeri sok. 1304 01:26:39,619 --> 01:26:42,299 İçeri girdiğinde de şişirmeye başla. 1305 01:26:45,030 --> 01:26:48,030 (Gerilim müziği) 1306 01:26:55,768 --> 01:26:58,434 (Demir) Bir, iki, üç! 1307 01:26:58,855 --> 01:27:00,624 (Yaşam destek cihazı uyarı veriyor) 1308 01:27:01,145 --> 01:27:03,118 Oğlum yeter artık! Dördüncü oldu. 1309 01:27:03,359 --> 01:27:05,008 -Bir daha, bir daha hazır mı? -Hazır, hazır tamam. 1310 01:27:05,248 --> 01:27:06,824 Bir, iki, üç! 1311 01:27:07,811 --> 01:27:09,269 Yeter oğlum yeter. 1312 01:27:09,509 --> 01:27:10,706 -Göğsünü açacağım. -Ne? 1313 01:27:10,946 --> 01:27:13,755 -Göğsünü açacağım. Kaburga ayırıcı! -Neyi açacaksın! Kaburga mı? 1314 01:27:14,438 --> 01:27:17,185 -(Gonca) Nerede oğlum söylesene? -Şurada tırtıklı,soldaki! 1315 01:27:17,426 --> 01:27:18,635 -Hangi soldaki? -En soldaki. 1316 01:27:21,290 --> 01:27:22,290 Ah! 1317 01:27:25,029 --> 01:27:27,280 (Yaşam destek cihazı sesi) 1318 01:27:29,823 --> 01:27:32,449 (Yaşam destek cihazı sesi) 1319 01:27:35,100 --> 01:27:36,857 (Yaşam destek cihazı sesi) 1320 01:27:37,098 --> 01:27:38,705 Güzel çok güzel. 1321 01:27:39,804 --> 01:27:41,204 Son ilik de verildi. 1322 01:27:41,725 --> 01:27:42,725 İşlem tamam. 1323 01:27:43,421 --> 01:27:46,434 Kalp atış hızı 84, kan basıncı 60’a 100. 1324 01:27:47,025 --> 01:27:48,357 Her şey normale döndü. 1325 01:27:49,222 --> 01:27:53,443 (Tanju) Açelya, aferin. Güzel idare ettin. (Yaşam destek cihazı sesi) 1326 01:27:54,229 --> 01:27:55,508 Sağ olun hocam. 1327 01:27:56,578 --> 01:27:58,832 (Tanju) Bana bir spanç ver bakalım şuraya 1328 01:27:59,570 --> 01:28:01,848 (Yaşam destek cihazı sesi) 1329 01:28:03,959 --> 01:28:07,474 (Yaşam destek cihazı uyarı veriyor) 1330 01:28:09,007 --> 01:28:12,007 (Müzik) 1331 01:28:16,365 --> 01:28:19,000 Hâlâ kan kaybediyor. Çalışmıyor. Neden çalışmıyor? 1332 01:28:19,240 --> 01:28:21,841 Salin vermeye devam et sakin. 1333 01:28:22,664 --> 01:28:25,712 (Yaşam destek cihazı uyarı veriyor) 1334 01:28:26,974 --> 01:28:29,974 (Gerilim müziği) 1335 01:28:33,019 --> 01:28:35,399 (Yaşam destek cihazı uyarı veriyor) 1336 01:28:38,420 --> 01:28:42,078 (Hemşire) Kan basıncı 60’a 80. Kalp atış hızı 110. Kurtuldu! 1337 01:28:45,818 --> 01:28:48,111 (Kadın) Ne olur yardım edin! Kurtarın! 1338 01:28:49,532 --> 01:28:51,683 Yardım edin. Bebeğe yardım edin. 1339 01:28:52,199 --> 01:28:53,537 (Ali) Çekilin! 1340 01:28:53,794 --> 01:28:55,117 Tamam, kalp masajını bırakın. 1341 01:28:55,358 --> 01:28:57,573 Solunumu tek başına alabiliyor mu onu kontrol etmem lazım. 1342 01:28:58,842 --> 01:29:00,890 (Kadın) Hemşire Hanım siz yardım edin. 1343 01:29:01,706 --> 01:29:03,962 (Yaşam destek cihazı sesi) 1344 01:29:05,127 --> 01:29:07,737 İyi mi? Ne oluyor? 1345 01:29:10,116 --> 01:29:12,587 (Yaşam destek cihazı sesi) 1346 01:29:15,973 --> 01:29:17,264 Ne yapıyorsunuz? 1347 01:29:20,504 --> 01:29:21,869 Ne yapıyorsunuz bebeğime? 1348 01:29:23,959 --> 01:29:28,245 -Ne oluyor? Oğlum! -(Ali) Ciğerleri sıvıyla dolmuş. 1349 01:29:31,181 --> 01:29:32,205 -(Ali) Boğuluyor. 1350 01:29:33,038 --> 01:29:35,229 Pediatrik laringoskop! Çabuk! 1351 01:29:37,271 --> 01:29:40,271 (Üst üste konuşmalar) 1352 01:29:41,969 --> 01:29:44,969 (Gerilim müziği) 1353 01:29:51,765 --> 01:29:53,545 Mekonyum aspirasyon sendromu! 1354 01:29:53,785 --> 01:29:54,804 O ne? 1355 01:29:55,753 --> 01:29:56,841 Kötü bir şey mi? 1356 01:29:57,681 --> 01:30:00,020 Dışkı var ciğerlerinde. Solunum yolunu tıkıyor. 1357 01:30:00,688 --> 01:30:03,387 Solunum yolunu temizlememiz lazım. Hemen acil! 1358 01:30:03,728 --> 01:30:06,545 -(Ali) Çabuk. -Ben mi yaptım? 1359 01:30:07,228 --> 01:30:11,285 -Ben yanlış bir şey mi yaptım? -Aspirasyon hemen. Hemen! Hemen! 1360 01:30:11,847 --> 01:30:16,116 Siz büyük ihtimalle büyük bir kısmını çıkardınız. Yoksa çoktan boğulmuş olurdu. 1361 01:30:17,579 --> 01:30:19,649 (Yaşam destek cihazı sesi) 1362 01:30:20,659 --> 01:30:23,178 Ne olacak? Ne yapacaksınız? 1363 01:30:23,595 --> 01:30:25,891 (Zuhal) Yaşayacak mı? Oğlum yaşayacak değil mi? 1364 01:30:26,187 --> 01:30:27,679 Yaşayacak benim oğlum... 1365 01:30:27,919 --> 01:30:33,133 (Zuhal) Ne olur sesimi duy, ne olur yalvarırım. Bir şey yapın ne olur! 1366 01:30:33,403 --> 01:30:35,077 (Zuhal ağlıyor) 1367 01:30:35,878 --> 01:30:39,144 Yalvarırım Doktor Vefa bir şey yapın! 1368 01:30:39,385 --> 01:30:42,717 Ne olur, ne olur yaşasın oğlum benim yaşasın! 1369 01:30:42,958 --> 01:30:45,687 (Mehmet) Yeter artık yeter! Biri de bir şey söylesin yeter! 1370 01:30:46,083 --> 01:30:47,352 Çıldıracağım artık yeter! 1371 01:30:47,592 --> 01:30:49,438 Yeter dayanamıyorum artık! Birisi bir şey söylesin! 1372 01:30:49,679 --> 01:30:52,774 -Sakin! Sakin! -Bir haber verin bize ya! 1373 01:30:53,014 --> 01:30:55,401 -Çıldıracağım! Çıldıracağım! -Beyefendi bakın... 1374 01:30:55,641 --> 01:30:58,146 ...haklısınız ama buradan yapabilecek hiçbir şeyimiz yok. 1375 01:30:58,386 --> 01:31:00,565 Ya, benim hayatımın en önemli anı! 1376 01:31:00,823 --> 01:31:02,902 Karım içeride yalnız çocuğumu doğuruyor. 1377 01:31:03,203 --> 01:31:05,456 (Mehmet) Ne olurdu beni de içeri soksaydınız? 1378 01:31:06,162 --> 01:31:08,549 Allah korusun ya bir şey olursa benim karıma. 1379 01:31:08,971 --> 01:31:12,312 Ya bir daha göremezsem onu. Kim verecek bunun hesabını? 1380 01:31:14,006 --> 01:31:17,906 (Üst üste konuşmalar) 1381 01:31:18,305 --> 01:31:19,294 Susun. 1382 01:31:19,734 --> 01:31:20,734 Susun! 1383 01:31:20,975 --> 01:31:23,553 Sus! Sus! Şişt sus! 1384 01:31:24,371 --> 01:31:28,520 (Bebek ağlıyor) 1385 01:31:29,932 --> 01:31:32,073 (Bebek ağlıyor) 1386 01:31:32,989 --> 01:31:35,989 (Müzik) 1387 01:31:38,354 --> 01:31:41,039 -Benim çocuğum mu bu? -Allah bağışlasın. 1388 01:31:41,565 --> 01:31:44,092 (Bebek ağlıyor) Artık adını Selvi koyarsınız. 1389 01:31:48,426 --> 01:31:49,474 Baba oldum. 1390 01:31:49,912 --> 01:31:51,227 (Mehmet) Baba oldum. 1391 01:31:53,697 --> 01:31:56,210 Çok şükür, çok şükür. 1392 01:31:56,808 --> 01:31:58,078 (Mehmet) Baba oldum ben. 1393 01:32:01,637 --> 01:32:05,510 (Bebek ağlıyor) 1394 01:32:08,921 --> 01:32:10,343 Mucize bu. 1395 01:32:10,810 --> 01:32:13,428 (Alkışlıyorlar) (Bebek ağlıyor) 1396 01:32:14,119 --> 01:32:15,295 (Bebek ağlıyor) Oğlum. 1397 01:32:16,134 --> 01:32:19,738 Gayet iyi durumdasınız. Siz de bebeğiniz de. 1398 01:32:21,717 --> 01:32:22,876 Allah razı olsun. 1399 01:32:23,614 --> 01:32:25,519 Allah hepinizden razı olsun. 1400 01:32:25,801 --> 01:32:28,326 (Alkışlıyorlar) 1401 01:32:30,146 --> 01:32:33,102 Anneciğim, neler geldi başına? 1402 01:32:34,022 --> 01:32:36,729 (Alkışlıyorlar) 1403 01:32:37,998 --> 01:32:40,998 (Duygusal müzik) 1404 01:32:43,177 --> 01:32:44,177 Ali. 1405 01:32:44,654 --> 01:32:46,153 (Alkışlıyorlar) 1406 01:32:47,428 --> 01:32:48,428 Ali. 1407 01:32:49,087 --> 01:32:51,158 (Alkışlıyorlar) 1408 01:32:52,491 --> 01:32:53,860 Ferman Hoca. 1409 01:32:54,894 --> 01:32:56,919 (Alkışlıyorlar) 1410 01:32:58,999 --> 01:33:02,430 (Yaşam destek cihazı sesi) 1411 01:33:03,944 --> 01:33:07,047 (Alkışlıyorlar) 1412 01:33:08,785 --> 01:33:10,285 (Yaşam destek cihazı sesi) 1413 01:33:11,971 --> 01:33:14,971 (Yaşam destek cihazı uyarı veriyor) 1414 01:33:15,987 --> 01:33:18,987 (Müzik) 1415 01:33:22,003 --> 01:33:25,987 (Yaşam destek cihazı uyarı veriyor) 1416 01:33:27,020 --> 01:33:30,020 (Müzik) 1417 01:33:35,200 --> 01:33:36,718 Bir su alabilir miyim? 1418 01:33:40,891 --> 01:33:43,891 (Yaşam destek cihazı sesi) 1419 01:33:45,314 --> 01:33:46,314 Hocam. 1420 01:33:48,600 --> 01:33:49,810 ECMO. 1421 01:33:50,632 --> 01:33:51,964 Hem de acilde. 1422 01:33:52,568 --> 01:33:54,274 (Yaşam destek cihazı sesi) 1423 01:33:56,197 --> 01:33:57,197 Bravo. 1424 01:33:59,874 --> 01:34:01,518 Senin fikrin miydi? 1425 01:34:05,490 --> 01:34:06,763 Müthiş. 1426 01:34:11,021 --> 01:34:13,434 Sana bir hayat mı borçluyum şimdi Ali. 1427 01:34:15,194 --> 01:34:16,887 Çok iyi bir koz kazandım bence. 1428 01:34:21,521 --> 01:34:22,666 İyi ki geldin. 1429 01:34:24,687 --> 01:34:26,021 Oldu değil mi hocam? 1430 01:34:26,505 --> 01:34:28,619 Ölmek yok değil mi? Oldu değil mi? Oldu! 1431 01:34:29,103 --> 01:34:32,049 -Ölmek yok. -Oldu! Evet, ölmek yok. Bravo! 1432 01:34:32,290 --> 01:34:34,774 Bravo hocam size! Çok iyi bir şey! Bu harika bir şey! 1433 01:34:35,015 --> 01:34:39,365 Sizi tebrik ederim! Müthiş! Bravo! Müthiş! Bravo! 1434 01:34:42,036 --> 01:34:44,821 (Yaşam destek cihazı sesi) 1435 01:34:46,015 --> 01:34:49,015 (Duygusal müzik) 1436 01:34:52,287 --> 01:34:53,749 Hoş geldiniz hocam. 1437 01:34:54,843 --> 01:34:57,350 (Yaşam destek cihazı sesi) 1438 01:34:59,006 --> 01:35:02,006 (Duygusal müzik) 1439 01:35:06,117 --> 01:35:10,037 (Yaşam destek cihazı sesi) 1440 01:35:18,344 --> 01:35:22,448 Betüş, canım sen rahat nefes alabiliyor musun? 1441 01:35:22,812 --> 01:35:25,296 -Evet. Ne oldu ki? -Değerlerin kötü. 1442 01:35:25,954 --> 01:35:28,645 -Acil ameliyata almamız lazım seni. -Ne? 1443 01:35:29,025 --> 01:35:31,477 (Tanju) Selvi hemşire, buraya bakar mısın lütfen. 1444 01:35:32,310 --> 01:35:33,405 Buyurun hocam. 1445 01:35:33,861 --> 01:35:36,182 Fazla vaktimiz yok, acil ameliyata alacağız. Çabuk! 1446 01:35:36,422 --> 01:35:38,845 -Ne? Nasıl? -(Tanju) Çabuk çabuk. Çek çek... 1447 01:35:39,156 --> 01:35:40,381 ...hadi hadi, çek çek. 1448 01:35:43,576 --> 01:35:44,648 Şaka! 1449 01:35:47,336 --> 01:35:49,986 -Şaka. -Ya Tanju amca ya! 1450 01:35:50,226 --> 01:35:52,364 -Ne oldu? -Ay, hocam ya. 1451 01:35:52,604 --> 01:35:56,135 Yıllardır sen bize şaka yapıp duruyorsun. Bak nasıl oluyormuş gördün mü? 1452 01:35:56,597 --> 01:36:00,620 -Ama ben daha çocuğum. -Çocuksun, sen? 1453 01:36:01,539 --> 01:36:04,603 Sen bizi suya götürür, susuz getirirsin hanımefendi. 1454 01:36:05,102 --> 01:36:06,689 -Tanju amca. -Evet. 1455 01:36:07,245 --> 01:36:10,665 -Ben şimdi iyi miyim? -Bir bakalım. 1456 01:36:14,505 --> 01:36:16,447 Ne diyorsun Selvi hemşire buraya? 1457 01:36:17,009 --> 01:36:20,271 -Oo! -Bence de evet, bu iyiymiş. 1458 01:36:20,956 --> 01:36:23,868 Bu da iyiymiş. Bu da iyiymiş. 1459 01:36:24,241 --> 01:36:27,511 Bütün değerlerin gayet iyi. 1460 01:36:28,368 --> 01:36:30,771 Artık hastane ziyaretleri bitti. 1461 01:36:32,113 --> 01:36:37,384 Böyle ağrılar, sızılar, düşüp bayılmaların hepsine elveda! 1462 01:36:43,164 --> 01:36:48,180 Ya espri anlayışın çok kötü Tanju amca ama sen çok iyi bir adamsın. 1463 01:36:48,568 --> 01:36:52,169 Pek öyle demezler ama yine de teşekkür ederim hanımefendi. 1464 01:36:52,591 --> 01:36:55,445 Madem bana amca diyorsun o zaman sana bir amca tavsiyesi. 1465 01:36:56,011 --> 01:36:58,741 Sen iyi insanlara da öyle pek güvenme tamam mı? 1466 01:36:59,320 --> 01:37:03,297 Dünyanın en iyi adamı olsa öyle bir zamanda öyle bir şey yapar ki... 1467 01:37:04,208 --> 01:37:06,341 ...ona kızamazsın kendine kızarsın. 1468 01:37:07,088 --> 01:37:09,985 Nasıl oldu da ben onu görmemişim, kör müymüşüm, dersin. 1469 01:37:11,191 --> 01:37:13,714 Sana tavsiyem gözünü açık tut. 1470 01:37:15,689 --> 01:37:16,706 -Anlaştık mı? 1471 01:37:16,947 --> 01:37:18,468 -Anlaştık. -Süper. 1472 01:37:19,665 --> 01:37:20,690 Canım benim. 1473 01:37:21,878 --> 01:37:23,052 Geçmiş olsun. 1474 01:37:23,442 --> 01:37:27,775 -Sağ ol. Ya, bu nasıl bir şaka? -Anlamadım ki. 1475 01:37:29,545 --> 01:37:32,545 (Müzik) 1476 01:37:38,224 --> 01:37:39,794 İhsan Vargil. 1477 01:37:41,397 --> 01:37:43,397 -(İhsan) Efendim. -(Ali) Asya Göğer. 1478 01:37:43,929 --> 01:37:44,929 Siz. 1479 01:37:45,176 --> 01:37:46,176 Elif Yutmak. 1480 01:37:46,649 --> 01:37:49,395 -(Ali) Tamam, Cengiz Temel. -(Cengiz) Efendim. 1481 01:37:50,029 --> 01:37:51,354 (Ali) Muammer Brav. 1482 01:37:53,013 --> 01:37:55,589 PCR ve serolojinizde virüsten iz görünmüyor. 1483 01:37:55,830 --> 01:37:57,663 Testleriniz temiz, sizler gidebilirsiniz. 1484 01:37:58,949 --> 01:38:00,575 Diğerlerinin testleri devam edecek. 1485 01:38:00,816 --> 01:38:04,014 Kısa bir süre bekleteceğiz. Çok kısa bir süre misafirimiz olacaksınız. 1486 01:38:04,254 --> 01:38:06,891 (Üst üste konuşmalar) (Ali) Çok kısa bir süre. 1487 01:38:07,131 --> 01:38:08,330 (Ali) Sizler gidebilirsiniz. 1488 01:38:08,570 --> 01:38:09,871 (Ali) Çok kısa sürecek. 1489 01:38:10,483 --> 01:38:12,762 Tamam, hanımefendi tamam çok kısa bir süre-- 1490 01:38:17,702 --> 01:38:19,699 (Ali) Aa, hanımefendi. 1491 01:38:20,851 --> 01:38:23,061 Ben telefonlar toplandı sanıyordum. Siz ne yapıyorsunuz? 1492 01:38:23,301 --> 01:38:26,777 Sakladım benimkini 'story' yapıyorum. İnsanların gerçeği bilmesi lazım. 1493 01:38:27,017 --> 01:38:29,904 -Ne gerçeği? -Bizi burada zorla tuttunuz değil mi? 1494 01:38:30,144 --> 01:38:31,945 (Üst üste konuşmalar) 1495 01:38:32,429 --> 01:38:34,677 Sanırım hizmetimizden memnun kalmadınız. 1496 01:38:34,918 --> 01:38:37,491 Ama haklısınız karışık bir gün oldu. 1497 01:38:38,539 --> 01:38:40,529 Ama yine de sizin yardımınıza ihtiyacımız var. 1498 01:38:43,667 --> 01:38:47,178 Burada oturup, burada durup böyle eleştireceğinize... 1499 01:38:47,418 --> 01:38:49,114 ...hem bize yardımcı olmak... 1500 01:38:49,355 --> 01:38:51,399 ...hem de geleceğiniz için bir şey yapmak ister misiniz? 1501 01:38:54,229 --> 01:38:57,316 Telefonunuzu alabilir miyim? Çok kısa hemen geri vereceğim. 1502 01:39:03,288 --> 01:39:07,803 Bakın bu yarının suyu, bir takip bir destek kampanyası. Bakın. 1503 01:39:08,616 --> 01:39:10,540 -(Ali) İsminiz neydi? -Olcay. 1504 01:39:10,780 --> 01:39:12,735 Olcay Hanım, Kuyucuk Göl'ü kuruyor. 1505 01:39:13,346 --> 01:39:15,470 Kuşların göç bölgesinde olan Kuyucuk Gölü’ne... 1506 01:39:15,710 --> 01:39:17,732 ...artık bir tanecik bile kuş bile uğramıyor. 1507 01:39:18,282 --> 01:39:23,081 Bu hiç iyi değil. Kimse geleceği tek başına kurtaramaz. 1508 01:39:23,424 --> 01:39:27,908 Ama hepimizin yardımıyla kurtarılır. Olur! Neden olmasın? 1509 01:39:28,725 --> 01:39:33,893 O yüzden bence bu karantina bölgesini çekmek yerine… 1510 01:39:34,185 --> 01:39:36,729 ...hem geleceğimiz için hem de bizim için bir şeyler yapın. 1511 01:39:37,145 --> 01:39:40,859 Hatta o adresi takip edin hatta şey yapın. 1512 01:39:41,549 --> 01:39:45,540 Arkadaşlarınıza söyleyin onlar da takip etsinler. Ne dersiniz? 1513 01:39:47,220 --> 01:39:48,501 Haklısınız. 1514 01:39:50,106 --> 01:39:52,785 O zaman arkadaşlarınıza anlatır mısınız? 1515 01:39:56,185 --> 01:39:57,185 Teşekkürler. 1516 01:39:59,011 --> 01:40:02,011 (Müzik) 1517 01:40:15,884 --> 01:40:17,928 Sizin de testleriniz temiz. Gidebilirsiniz. 1518 01:40:18,169 --> 01:40:21,513 Oh be! Oh, çok şükür. Çok teşekkürler Doktor Bey. 1519 01:40:23,756 --> 01:40:25,789 Mümkünse bir daha gelmeyin. Geçmiş olsun. 1520 01:40:28,633 --> 01:40:29,842 Ali, ben? 1521 01:40:32,807 --> 01:40:35,346 -Senin de testlerin temiz. -Oh sonunda. 1522 01:40:35,846 --> 01:40:37,833 Ama henüz sonu gelmedi. 1523 01:40:38,465 --> 01:40:40,742 İstirahat için bir gün daha misafirimiz olacaksın. 1524 01:40:42,630 --> 01:40:44,941 -Ama kardeşini görebilirsin. -Gerçekten mi? 1525 01:40:45,283 --> 01:40:48,735 Tamam o zaman Güneş abi, beni Betüş'e götürür müsün? 1526 01:40:52,588 --> 01:40:54,326 Çok teşekkür ederim Ali. 1527 01:40:56,026 --> 01:40:59,026 (Müzik) 1528 01:41:11,370 --> 01:41:14,370 (Müzik) 1529 01:41:30,115 --> 01:41:31,457 Bitti mi şimdi? 1530 01:41:35,944 --> 01:41:37,435 Ne acayipti değil mi? 1531 01:41:39,226 --> 01:41:40,372 Evet. 1532 01:41:44,554 --> 01:41:45,725 O zaman. 1533 01:41:48,648 --> 01:41:49,807 Görüşürüz. 1534 01:41:52,293 --> 01:41:53,618 Eline sağlık. 1535 01:41:57,285 --> 01:41:58,576 Senin de. 1536 01:42:01,020 --> 01:42:04,020 (Duygusal müzik...) 1537 01:42:18,983 --> 01:42:21,983 (...) 1538 01:42:37,011 --> 01:42:40,011 (...) 1539 01:42:48,883 --> 01:42:51,446 -Hoş geldin. -(Kübra) Hoş bulduk. 1540 01:42:51,818 --> 01:42:53,948 -Geçmiş olsun Kübracığım. -(Kübra) Teşekkür ederim. 1541 01:42:54,262 --> 01:42:57,058 -Nasılsın? -İyiyim Betüş nerede? 1542 01:42:57,298 --> 01:43:00,960 -A, Betüş uyudu. -Bir kapıdan görseydim. 1543 01:43:01,266 --> 01:43:05,017 Aman siz de abla kardeş fıldır fıldır yattığınız yerden dolaşıyorsunuz. 1544 01:43:05,258 --> 01:43:07,067 Lunapark değil ki burası hastane. 1545 01:43:08,275 --> 01:43:10,634 Hadi sen biraz dinlenmeye çalış Kübracığım. 1546 01:43:11,091 --> 01:43:12,103 Tamam. 1547 01:43:15,487 --> 01:43:18,487 (Müzik) 1548 01:43:23,153 --> 01:43:24,209 Abla. 1549 01:43:25,272 --> 01:43:27,205 -Betüş! -Ablam. 1550 01:43:27,994 --> 01:43:29,050 (Kübra) Canım. 1551 01:43:30,703 --> 01:43:33,800 -Betüş, iyi misin? -Sen? 1552 01:43:34,214 --> 01:43:37,023 -İyiyim. -Ben de. 1553 01:43:40,957 --> 01:43:44,462 Artık hastane defterini kapatıyoruz. 1554 01:43:44,703 --> 01:43:46,433 -İyileştik. -İyileştik. 1555 01:43:49,267 --> 01:43:50,659 (Betüş) Canım ablam. 1556 01:43:54,965 --> 01:43:56,816 (Tanju) Ayhan Bey, gayet iyi durumdasınız. 1557 01:43:57,139 --> 01:43:59,543 Herhangi bir rejeksiyon emaresi de görünmüyor. 1558 01:44:00,099 --> 01:44:02,837 Sizi birkaç hafta burada gözlem altında tutacağız. 1559 01:44:03,692 --> 01:44:06,241 Şimdiden çok heveslendirmiş olmayayım ama... 1560 01:44:07,080 --> 01:44:10,256 ...kanserin remisyona girmesi ciddi bir ihtimal. 1561 01:44:10,734 --> 01:44:12,730 Size nasıl teşekkür edeceğimi bilmiyorum. 1562 01:44:14,238 --> 01:44:18,738 Ama önce babama teşekkür etmeliyim galiba. 1563 01:44:19,468 --> 01:44:22,809 (Yaşam destek cihazı sesi) 1564 01:44:23,543 --> 01:44:25,190 Babam nerede? 1565 01:44:25,692 --> 01:44:27,303 (Yaşam destek cihazı sesi) 1566 01:44:28,298 --> 01:44:31,813 Ayhan Bey, ilik nakli sırasında bir komplikasyon oluştu. 1567 01:44:33,567 --> 01:44:36,277 Babanızın kalbi durdu. Çok üzgünüm. 1568 01:44:36,596 --> 01:44:38,646 -Nasıl? -Başınız sağ olsun. 1569 01:44:43,556 --> 01:44:44,635 Öldü mü? 1570 01:44:46,705 --> 01:44:47,715 Nasıl ya? 1571 01:44:48,912 --> 01:44:51,519 -Bunca sene sonra tam da-- -(Gonca) Pardon. 1572 01:44:51,989 --> 01:44:54,212 -Ayhan siz misiniz? -Evet. 1573 01:44:55,552 --> 01:44:57,970 Merhaba evladım Gonca ben. 1574 01:44:59,092 --> 01:45:00,092 Baban... 1575 01:45:01,478 --> 01:45:04,478 (Duygusal müzik) 1576 01:45:07,142 --> 01:45:08,944 Baban ölürken yanındaydım. 1577 01:45:10,000 --> 01:45:13,000 (Duygusal müzik) 1578 01:45:16,008 --> 01:45:19,515 (Yaşam destek cihazı sesi) 1579 01:45:22,805 --> 01:45:24,480 Bana anlattı bazı şeyleri. 1580 01:45:27,202 --> 01:45:30,424 Çok pişmanmış sizi terk ettiğine, çok mutsuzmuş. 1581 01:45:33,543 --> 01:45:38,327 Ama o son anda bize ne fısıldadı biliyor musun? 1582 01:45:38,567 --> 01:45:40,392 (Yaşam destek cihazı sesi) 1583 01:45:41,086 --> 01:45:42,404 Çok mutluyum. 1584 01:45:43,800 --> 01:45:47,434 Sonunda oğluma yardım edebildiğim için çok mutluyum dedi. 1585 01:45:51,934 --> 01:45:56,180 Sana teşekkür etti. Allah ondan razı olsun dedi. 1586 01:46:00,270 --> 01:46:03,427 Baban mutlu öldü. 1587 01:46:05,973 --> 01:46:08,973 (Duygusal müzik...) 1588 01:46:24,007 --> 01:46:27,007 (...) 1589 01:46:41,975 --> 01:46:44,975 (...) 1590 01:46:45,450 --> 01:46:46,521 Teşekkür ederim. 1591 01:46:50,026 --> 01:46:53,026 (Duygusal müzik) 1592 01:47:00,163 --> 01:47:01,354 İyi misin oğlum? 1593 01:47:08,039 --> 01:47:10,476 Duydum hastan... 1594 01:47:11,191 --> 01:47:12,729 Kaybettik. Evet. 1595 01:47:22,167 --> 01:47:24,695 Sen de şov yapmışsın doğumda. 1596 01:47:28,327 --> 01:47:29,806 Çok garip değil mi ya? 1597 01:47:31,041 --> 01:47:34,907 Sen gel dışarıdan bir bebeğin hayatını kurtar. 1598 01:47:39,484 --> 01:47:41,026 Benim hastamsa ex olsun. 1599 01:47:44,883 --> 01:47:46,047 Ben eminim. 1600 01:47:47,482 --> 01:47:49,680 Sen elinden geleni yapmışsındır. 1601 01:47:55,333 --> 01:47:56,333 Demir. 1602 01:47:59,490 --> 01:48:00,928 Sana bir şey söyleyeceğim. 1603 01:48:02,656 --> 01:48:04,164 Sonra da buradan gideceğim. 1604 01:48:07,118 --> 01:48:09,394 Ben kadere inanmam bilirsin. 1605 01:48:11,768 --> 01:48:14,299 Benim de çok iyi değildi ilişkim babamla. 1606 01:48:16,545 --> 01:48:19,426 Senin deden albaydı bilirsin. 1607 01:48:20,339 --> 01:48:21,958 Çok sert bir adamdı. 1608 01:48:23,676 --> 01:48:24,676 Küçükken... 1609 01:48:29,649 --> 01:48:30,649 ...bazen... 1610 01:48:35,062 --> 01:48:36,904 ...gülerdi arkadaşlarıyla. 1611 01:48:37,776 --> 01:48:39,744 (Süleyman) Gördüklerime inanamazdım. 1612 01:48:40,646 --> 01:48:42,688 Bu yanını bize hiç göstermezdi ki. 1613 01:48:45,447 --> 01:48:49,573 Sonra ben asker olmak istemeyince... 1614 01:48:50,018 --> 01:48:52,013 ...ilişkimiz toptan koptu. 1615 01:48:52,701 --> 01:48:54,415 (Süleyman) Bir daha hiç görüşmedik. 1616 01:48:56,775 --> 01:48:58,403 Sonra bir gün aradılar. 1617 01:49:00,353 --> 01:49:02,259 Trafik kazası geçirmiş. 1618 01:49:08,360 --> 01:49:09,584 Tamam dedim. 1619 01:49:13,292 --> 01:49:19,665 Yedi gün, yedi gece hastanede ölümle pençeleşti adamcağız. 1620 01:49:22,603 --> 01:49:24,794 Tam yedi gün, yedi gece. 1621 01:49:26,005 --> 01:49:29,005 (Duygusal müzik) 1622 01:49:36,272 --> 01:49:37,272 Gitmedim. 1623 01:49:39,391 --> 01:49:40,684 Bazen diyorum ki... 1624 01:49:43,620 --> 01:49:46,481 ...o yüzden mi biz de seninle böyle... 1625 01:49:47,612 --> 01:49:50,112 ...o yüzden mi ben oğlumla bir. 1626 01:49:50,535 --> 01:49:51,695 Baba. 1627 01:49:52,551 --> 01:49:56,201 Ya boş ver şirketi be! Çöp o çöp. 1628 01:49:57,728 --> 01:49:58,807 Ama ben... 1629 01:50:01,150 --> 01:50:03,382 ...seni yine görmek isterim evladım. 1630 01:50:06,322 --> 01:50:07,464 Ben ölmeden... 1631 01:50:09,469 --> 01:50:10,913 ...seni bir daha görebilir miyim? 1632 01:50:14,631 --> 01:50:15,703 Ben ölürken... 1633 01:50:18,723 --> 01:50:19,955 ...yanımda olur musun? 1634 01:50:20,831 --> 01:50:23,831 (Duygusal müzik) 1635 01:50:27,961 --> 01:50:28,961 Bak, baba... 1636 01:50:30,534 --> 01:50:32,828 ...ben ölsem de senin şirketinin başına geçmeyeceğim. 1637 01:50:35,831 --> 01:50:36,974 (Demir) Neden biliyor musun? 1638 01:50:39,708 --> 01:50:41,164 Çünkü onun başında sen olacaksın. 1639 01:50:48,155 --> 01:50:49,670 Ölmene izin vermeyeceğim baba. 1640 01:50:50,290 --> 01:50:51,290 Tamam mı? 1641 01:50:51,531 --> 01:50:52,620 Vermeyeceğim. 1642 01:50:53,563 --> 01:50:55,127 -(Demir) Tamam? -Oğlum... 1643 01:50:56,216 --> 01:50:57,232 Baba... 1644 01:50:58,943 --> 01:50:59,982 Aslanım. 1645 01:51:03,639 --> 01:51:04,949 -Aslanım benim. -Babam... 1646 01:51:05,524 --> 01:51:08,524 (Duygusal müzik) 1647 01:51:11,043 --> 01:51:12,043 Demir! 1648 01:51:14,593 --> 01:51:16,244 Ah! 1649 01:51:16,793 --> 01:51:18,873 -İyisin! -İyiyim, iyiyim güzellik. 1650 01:51:19,202 --> 01:51:20,879 İyisin! Aşkım! 1651 01:51:24,002 --> 01:51:25,687 -Ah... -Tamam, tamam. 1652 01:51:27,713 --> 01:51:29,364 Tamam, tamam... 1653 01:51:30,038 --> 01:51:31,038 Tamam. 1654 01:51:31,857 --> 01:51:34,325 Bana bak, eğer bana bir daha böyle bir şey yaparsan... 1655 01:51:34,566 --> 01:51:36,779 ...yemin ederim seni öldürürüm! Anladın mı? 1656 01:51:37,019 --> 01:51:38,879 Babanı falan dinlemem! Öldürürüm! 1657 01:51:39,120 --> 01:51:40,249 Aşkım! 1658 01:51:42,269 --> 01:51:43,388 (Demir) İyiyim, tamam. 1659 01:51:44,539 --> 01:51:45,651 Baba... 1660 01:51:47,019 --> 01:51:48,821 Adam gibi tanıştırayım. 1661 01:51:49,177 --> 01:51:52,433 Açelya, kız arkadaşım. Biraz heyecanlı bir insandır kendisi. 1662 01:51:52,673 --> 01:51:54,355 Lütfen kusuruma bakmayın, ben... 1663 01:51:54,675 --> 01:51:56,167 ...sizin hakkınızda çok şey duydum. 1664 01:51:56,407 --> 01:51:58,265 Biraz sadece... Biliyorsunuz. 1665 01:51:58,505 --> 01:52:00,957 Eminim hep de iyi şeyler duymuşsunuzdur hakkımda. 1666 01:52:02,303 --> 01:52:04,471 (Açelya) Ee... Çok, çok iyi şeyler duydum. 1667 01:52:07,490 --> 01:52:08,490 Demir. 1668 01:52:09,859 --> 01:52:11,638 -(Adil) Biraz gelsene yanıma. -Tabii hocam. 1669 01:52:13,203 --> 01:52:14,512 Siz kaynaşmaya devam edin. 1670 01:52:14,753 --> 01:52:17,141 Zaten bundan sonra bol bol göreceksiniz birbirinizi. 1671 01:52:17,780 --> 01:52:19,008 Babamın tedavisini burada yapıyoruz. 1672 01:52:19,249 --> 01:52:20,249 Aa-- 1673 01:52:20,490 --> 01:52:21,711 Fikrini sormadım baba. 1674 01:52:22,435 --> 01:52:23,738 Ben geleceğim hemen. Tamam? 1675 01:52:25,219 --> 01:52:28,219 (Müzik) 1676 01:52:37,566 --> 01:52:38,566 (Adil) Hah... 1677 01:52:40,058 --> 01:52:41,058 Demir. 1678 01:52:42,081 --> 01:52:43,433 Evet, hocam. Nedir cezam? 1679 01:52:47,716 --> 01:52:48,803 Sağ ol Demir. 1680 01:52:52,301 --> 01:52:53,301 Ne için hocam? 1681 01:52:53,542 --> 01:52:56,001 Evet, maalesef hastan ex oldu. 1682 01:52:56,242 --> 01:52:58,345 Ama hayatını kurtardın bir sürü insanın. 1683 01:52:59,857 --> 01:53:02,873 Ayrıca Ali'nin en çok ihtiyacı olduğu anda yanındaydın. 1684 01:53:03,503 --> 01:53:05,876 Bunun için de kişisel olarak teşekkür etmek istedim. 1685 01:53:06,498 --> 01:53:07,966 Ne demek hocam, görevimiz. 1686 01:53:08,507 --> 01:53:10,134 Ama bunların bir yaptırımı olacak tabii. 1687 01:53:10,543 --> 01:53:11,543 Tabii. 1688 01:53:11,784 --> 01:53:14,693 Çünkü protokolü çiğneyip karantina bölgesine daldın. 1689 01:53:15,810 --> 01:53:17,461 Rapor tutmak için gelecekler. 1690 01:53:17,702 --> 01:53:20,142 Kamera kayıtlarına bakacaklar ve görecekler. 1691 01:53:22,108 --> 01:53:23,307 Yatarı (cezası) nedir hocam? 1692 01:53:27,508 --> 01:53:28,508 (İç çekiyor) 1693 01:53:36,007 --> 01:53:37,007 Hiç. 1694 01:53:38,530 --> 01:53:39,530 Nasıl hiç? 1695 01:53:39,771 --> 01:53:43,724 Eğer beş yıl boyunca karantina bölgesine dalmazsan hiçbir şey olmaz. 1696 01:53:44,595 --> 01:53:47,165 Ama tabii bir uyarı cezası alacaksın. 1697 01:53:48,383 --> 01:53:50,565 Onun dışında bu iş bende. 1698 01:53:50,806 --> 01:53:51,888 Teşekkürler hocam. 1699 01:53:52,993 --> 01:53:54,452 Ama bir soran olursa-- 1700 01:53:54,692 --> 01:53:57,652 Çok kızdınız, canlı canlı haşladınız, kemiklerimi kırdınız. 1701 01:53:59,142 --> 01:54:00,205 Hadi git, hadi. 1702 01:54:00,445 --> 01:54:01,485 Sağ olun. 1703 01:54:05,413 --> 01:54:08,413 (Müzik) 1704 01:54:15,008 --> 01:54:16,174 Nazlı! 1705 01:54:18,106 --> 01:54:19,296 Nazlı! 1706 01:54:19,551 --> 01:54:20,551 (Beliz) Nazlı! 1707 01:54:20,966 --> 01:54:21,966 (Beliz) Çok... 1708 01:54:22,325 --> 01:54:24,015 Çok teşekkür ederim! 1709 01:54:24,255 --> 01:54:26,128 Gözün gibi baktın Ferman'a! Çok teşekkür ederim! 1710 01:54:26,369 --> 01:54:27,655 İyi ki varsın. 1711 01:54:28,958 --> 01:54:31,736 (Müzik) 1712 01:54:34,007 --> 01:54:36,476 Mutlu son! Aşkım! 1713 01:54:39,409 --> 01:54:40,409 Oy... 1714 01:54:42,578 --> 01:54:44,213 Mutlu son falan değil. 1715 01:54:47,796 --> 01:54:48,805 Nasıl yani? 1716 01:54:49,638 --> 01:54:51,097 Açelya, ben bittim. 1717 01:54:51,337 --> 01:54:52,689 Ben... Ben mahvoldum. 1718 01:54:52,968 --> 01:54:54,072 Ben... 1719 01:54:55,223 --> 01:54:56,699 Ben ne yapacağım ya? 1720 01:54:58,305 --> 01:54:59,424 Ne oluyor ya? 1721 01:55:00,083 --> 01:55:01,372 Ben ölecek sandım. 1722 01:55:01,642 --> 01:55:03,666 Ferman Hoca'ya gittim, her şeyi söyledim. 1723 01:55:03,906 --> 01:55:05,374 Her şeyi itiraf ettim. 1724 01:55:08,579 --> 01:55:09,579 Her şeyi mi? 1725 01:55:09,820 --> 01:55:13,106 Âşıktım dedim. Ben sizsiz yaşayamam, hayatım olamaz... 1726 01:55:13,347 --> 01:55:15,831 Ben bir sürü şey söyledim. Ne yapacağım? 1727 01:55:17,263 --> 01:55:18,327 Nazlı... 1728 01:55:21,577 --> 01:55:22,856 Yüzüne bakamam. 1729 01:55:23,241 --> 01:55:26,241 (Müzik) 1730 01:55:34,512 --> 01:55:35,901 -Ferman! -Dur, dur, dur... Virüs... 1731 01:55:36,142 --> 01:55:37,847 Beliz, dur, dur... 1732 01:55:49,171 --> 01:55:50,187 Umurumda değil. 1733 01:55:55,304 --> 01:55:57,692 Aşkım, ben çıldıracağım galiba. 1734 01:55:58,592 --> 01:56:01,403 O zaman sana ne istiyorsam yaptırabilirim, öyle mi? 1735 01:56:06,927 --> 01:56:10,213 Bir daha ölümden bahsetmediğin sürece ne istersen. 1736 01:56:17,852 --> 01:56:19,137 Çıkar beni buradan. 1737 01:56:21,340 --> 01:56:24,340 (Duygusal müzik...) 1738 01:56:39,607 --> 01:56:42,607 (...) 1739 01:56:48,547 --> 01:56:50,023 Gel, hadi yemeğe gidelim. 1740 01:56:51,691 --> 01:56:52,691 Nasıl? 1741 01:56:53,583 --> 01:56:54,844 Söylüyorum işte. 1742 01:56:55,861 --> 01:56:56,940 Yemeğe gidelim. 1743 01:56:57,831 --> 01:57:00,617 Öyle eve bırakmalar kesmiyor artık. 1744 01:57:01,061 --> 01:57:02,105 Yemeğe gidelim. 1745 01:57:03,017 --> 01:57:06,712 Hem hastane olarak ciddi tıbbi bir durum da yaşıyoruz. 1746 01:57:07,111 --> 01:57:08,460 Bir travma atlatıyoruz. 1747 01:57:09,367 --> 01:57:11,678 Post travmaya dönüşebilir, maazallah. 1748 01:57:13,694 --> 01:57:14,846 Peki, gidelim. 1749 01:57:15,442 --> 01:57:16,680 Baş başa mı olacağız? 1750 01:57:16,921 --> 01:57:20,709 Ha, yok. Bir tane daha post travmaya çok yatkın biri var bu hastanede. 1751 01:57:20,950 --> 01:57:25,779 Tabii tost falan yiyip karnını doyurma saçmalığını yapmadıysa. 1752 01:57:26,205 --> 01:57:27,420 (Adil) Hadi acele edelim. 1753 01:57:28,016 --> 01:57:29,159 Tamam. 1754 01:57:30,309 --> 01:57:33,309 (Müzik) 1755 01:57:33,896 --> 01:57:34,896 Gidelim. 1756 01:57:56,218 --> 01:57:59,218 (Duygusal müzik...) 1757 01:58:14,167 --> 01:58:17,167 (...) 1758 01:58:20,987 --> 01:58:22,082 Nazlı! 1759 01:58:23,003 --> 01:58:24,280 (Gülin nefes nefese) 1760 01:58:26,464 --> 01:58:27,718 Aradım, duymadın. 1761 01:58:28,573 --> 01:58:29,573 Ne oldu? 1762 01:58:29,814 --> 01:58:31,376 Ferman Hoca seni görmek istiyor. 1763 01:58:35,531 --> 01:58:36,540 Hadi gel. 1764 01:58:40,767 --> 01:58:43,767 (Duygusal müzik) 1765 01:58:51,484 --> 01:58:53,619 Ben artık gidiyorum. Biliyorsun, değil mi? 1766 01:58:55,774 --> 01:58:57,701 -Ee? -Ne ee? 1767 01:58:58,058 --> 01:59:00,416 Bana bir söz vermiştin. Tuttun mu? 1768 01:59:02,496 --> 01:59:03,496 Tuttum. 1769 01:59:03,737 --> 01:59:05,596 Yani Nazlı'ya açıldın. 1770 01:59:08,279 --> 01:59:09,390 Ne dedi peki? 1771 01:59:10,771 --> 01:59:11,985 Belli bir şey demedi. 1772 01:59:15,758 --> 01:59:18,527 Ali, bir oturur musun şuraya? 1773 01:59:18,866 --> 01:59:21,866 (Müzik) 1774 01:59:24,625 --> 01:59:26,284 Ben bir film izlemiştim. 1775 01:59:26,974 --> 01:59:28,815 Orada bir tane bilge kadın vardı. 1776 01:59:30,078 --> 01:59:31,525 Ne dedi, biliyor musun? 1777 01:59:32,113 --> 01:59:35,398 Aşkın zehri belirsizliktir. 1778 01:59:36,179 --> 01:59:39,251 Bütün iyi duyguları bile öldürüyormuş. 1779 01:59:43,921 --> 01:59:45,008 Korkuyormuş ama. 1780 01:59:46,190 --> 01:59:47,566 Ya beni üzerse diye. 1781 01:59:48,327 --> 01:59:49,573 Ya beceremezsem diye. 1782 01:59:49,814 --> 01:59:51,944 Aman geçsin bunları. 1783 01:59:52,404 --> 01:59:55,785 Bak, bana güven. Bu hayatta herkes her şeyi yapabilir. 1784 01:59:56,220 --> 01:59:57,343 Gerçekten. 1785 01:59:59,958 --> 02:00:00,958 Ne yapayım? 1786 02:00:01,199 --> 02:00:05,297 Buradan kalkıp onun yanına gideceksin. Net bir cevap isteyeceksin. 1787 02:00:06,546 --> 02:00:07,761 Var mısın, diyeceksin. 1788 02:00:08,938 --> 02:00:10,874 Sonra gelip bana teşekkür edersin. 1789 02:00:11,428 --> 02:00:14,428 (Müzik) 1790 02:00:19,244 --> 02:00:20,314 Seni özleyeceğim. 1791 02:00:20,633 --> 02:00:22,284 Rahat ol şampiyon. 1792 02:00:22,793 --> 02:00:26,629 Benim ne zaman nereden çıkacağım hiç belli olmaz. 1793 02:00:32,298 --> 02:00:34,305 -Gidiyorum o zaman. -Hakla onu! 1794 02:00:35,911 --> 02:00:37,023 Gidiyorum! 1795 02:00:43,303 --> 02:00:45,303 (Yaşam destek cihazı sesi) 1796 02:00:47,285 --> 02:00:48,459 (İç çekiyor) 1797 02:00:49,978 --> 02:00:51,390 Beni istemişsiniz. 1798 02:00:52,137 --> 02:00:53,282 Gel, gel. 1799 02:00:56,145 --> 02:00:58,440 Nazlı gel, utanma benden. 1800 02:01:00,756 --> 02:01:03,756 (Müzik) 1801 02:01:17,263 --> 02:01:18,391 Ama utanıyorum. 1802 02:01:18,631 --> 02:01:19,770 Utanma. 1803 02:01:25,497 --> 02:01:26,497 Sadece... 1804 02:01:29,395 --> 02:01:31,441 ...bir daha böyle şeyler düşünme. 1805 02:01:34,391 --> 02:01:35,391 Hocanım. 1806 02:01:38,210 --> 02:01:39,761 Çıkar aklından. 1807 02:01:41,427 --> 02:01:42,427 Tamam. 1808 02:01:50,320 --> 02:01:51,320 Duydum seni. 1809 02:01:52,912 --> 02:01:53,912 Orada... 1810 02:01:55,196 --> 02:01:56,448 ...can çekişiyorken. 1811 02:01:58,351 --> 02:01:59,656 Rüyanı duydum. 1812 02:02:05,268 --> 02:02:07,473 Elimi tuttuğun anı hissettim. 1813 02:02:08,986 --> 02:02:11,986 (Duygusal müzik) 1814 02:02:13,951 --> 02:02:14,951 Bir an... 1815 02:02:16,745 --> 02:02:18,033 Nasıl oldu bilmiyorum. 1816 02:02:21,171 --> 02:02:22,617 Küçük bir an... 1817 02:02:24,386 --> 02:02:25,386 ...düşündüm. 1818 02:02:30,255 --> 02:02:31,410 İkimiz... 1819 02:02:35,490 --> 02:02:36,490 ...nasıl olur diye. 1820 02:02:39,457 --> 02:02:42,457 (Duygusal müzik) 1821 02:02:50,267 --> 02:02:52,352 Bunlar hiç olmamış gibi yapacağım. 1822 02:02:57,479 --> 02:02:58,479 Çünkü... 1823 02:03:02,544 --> 02:03:03,884 ...böyle bir şeyi düşünemem. 1824 02:03:06,502 --> 02:03:07,736 Yapamam. 1825 02:03:09,942 --> 02:03:12,942 (Duygusal müzik) 1826 02:03:16,561 --> 02:03:17,561 (Kapı açıldı) 1827 02:03:18,191 --> 02:03:19,981 Vay, vay, vay! 1828 02:03:20,378 --> 02:03:21,378 Nazlı. 1829 02:03:24,012 --> 02:03:25,290 (Adil) İyi misin? 1830 02:03:25,596 --> 02:03:26,596 (Adil) Ee... 1831 02:03:27,999 --> 02:03:29,886 Çok geçmiş olsun Ferman Bey. 1832 02:03:30,309 --> 02:03:31,722 (Ferman) Teşekkür ederim Selvi. 1833 02:03:31,962 --> 02:03:33,134 Ferman'ım. 1834 02:03:34,005 --> 02:03:35,777 -Çok korkuttun bizi. -Evet. 1835 02:03:36,594 --> 02:03:39,594 (Duygusal müzik...) 1836 02:03:53,039 --> 02:03:56,039 (...) 1837 02:03:58,001 --> 02:03:59,066 (Ali) Nazlı. 1838 02:04:14,441 --> 02:04:15,441 Seni duydum. 1839 02:04:16,234 --> 02:04:18,552 Söylediklerini anladım. Yine de varım. 1840 02:04:19,475 --> 02:04:21,344 Senin için her şeyi göze alacağım. 1841 02:04:25,450 --> 02:04:27,741 Ama senin de bana net bir cevap vermen lazım. 1842 02:04:31,210 --> 02:04:32,683 Sen de var mısın Nazlı? 1843 02:04:33,429 --> 02:04:36,429 (Duygusal müzik) 1844 02:04:42,189 --> 02:04:43,260 Vermem. 1845 02:04:45,518 --> 02:04:46,518 Neden? 1846 02:04:48,005 --> 02:04:49,128 Çünkü... 1847 02:04:51,159 --> 02:04:54,159 (Duygusal müzik) 1848 02:04:57,893 --> 02:04:59,786 Ali, affet beni ama... 1849 02:05:00,756 --> 02:05:04,213 ...gerçekten o kadar kötü bir zamanlama ki... 1850 02:05:04,474 --> 02:05:07,742 Bence öyle değil. Bence hâlâ korkuyorsun. 1851 02:05:08,376 --> 02:05:10,554 Ama yapabilirsin Nazlı. Yapabiliriz. 1852 02:05:11,576 --> 02:05:13,722 -Ali-- -Bana net bir cevap ver. 1853 02:05:15,299 --> 02:05:17,345 Ali, ne olur yapma bunu bana. 1854 02:05:17,620 --> 02:05:20,395 Net bir cevap. Evet mi hayır mı? 1855 02:05:22,429 --> 02:05:25,429 (Duygusal müzik) 1856 02:05:38,952 --> 02:05:42,844 Bir şeyi gerçekten istesen bu kadar düşünmezdin. 1857 02:05:49,958 --> 02:05:51,343 Ben cevabımı aldım bence. 1858 02:05:51,926 --> 02:05:54,926 (Duygusal müzik...) 1859 02:06:09,359 --> 02:06:12,359 (...) 1860 02:06:27,128 --> 02:06:30,128 (...) 1861 02:06:39,538 --> 02:06:40,538 Ali. 1862 02:06:42,242 --> 02:06:46,351 Ali, biz Selvi Hemşire'yle gidip döner yiyeceğiz. Hadi, sen de katıl bize. 1863 02:06:47,302 --> 02:06:48,302 İstemem. 1864 02:06:48,660 --> 02:06:50,900 Aa, olur mu öyle çocuk? 1865 02:06:51,429 --> 02:06:55,465 Sen bugün ilk baş operatörlüğünü yaptın. 1866 02:06:56,036 --> 02:06:57,421 Bunu kutlamamız lazım. 1867 02:06:58,934 --> 02:07:00,617 Ellerine sağlık Aliciğim. 1868 02:07:02,952 --> 02:07:04,830 Oho... Daha dur bakalım. 1869 02:07:05,252 --> 02:07:07,085 Ali, neler neler yapacaksın sen. 1870 02:07:07,384 --> 02:07:09,465 (Adil) Göreceğiz. Hadi. 1871 02:07:09,859 --> 02:07:11,858 Gel, anlat bize nasıl yaptığını. 1872 02:07:14,587 --> 02:07:16,623 Siz çok iyi bir insansınız Adil Hoca'm. 1873 02:07:17,927 --> 02:07:19,743 Siz de çok iyi bir insansınız Selvi Hemşire. 1874 02:07:22,065 --> 02:07:23,773 Ama ben hiçbir şey yemek istemiyorum. 1875 02:07:25,149 --> 02:07:26,733 Yalnız kalmak istiyorum. 1876 02:07:28,204 --> 02:07:29,482 Özür dilerim. 1877 02:07:30,215 --> 02:07:31,881 -İyi günler. -(Adil) Ali, sen iyi misin? 1878 02:07:32,121 --> 02:07:33,434 (Adil) Aa... 1879 02:07:40,385 --> 02:07:43,385 (Duygusal müzik...) 1880 02:07:58,766 --> 02:08:01,766 (...) 1881 02:08:16,045 --> 02:08:19,045 (...) 1882 02:08:29,896 --> 02:08:31,007 (Kapıya vuruluyor) 1883 02:08:32,295 --> 02:08:33,580 -Geçmiş olsun. -Sağ olun. 1884 02:08:33,820 --> 02:08:35,416 -Size de. -Hoşça kalın. 1885 02:08:35,893 --> 02:08:37,582 Size de geçmiş olsun. 1886 02:08:37,827 --> 02:08:38,862 Elinize sağlık. 1887 02:08:39,102 --> 02:08:41,183 (Erkek) Hepimize geçmiş olsun. Atlatırız inşallah. 1888 02:08:41,677 --> 02:08:42,801 Geçmiş olsun efendim. 1889 02:08:44,588 --> 02:08:47,588 (Heyecanlı müzik...) 1890 02:09:02,188 --> 02:09:05,188 (...) 1891 02:09:20,252 --> 02:09:23,252 (...) 1892 02:09:38,240 --> 02:09:41,240 (Heyecanlı müzik...) 1893 02:09:56,046 --> 02:09:59,046 (...) 1894 02:10:14,176 --> 02:10:17,176 (...) 1895 02:10:32,964 --> 02:10:35,964 (Duygusal müzik...) 1896 02:10:50,226 --> 02:10:53,226 (...) 1897 02:11:08,161 --> 02:11:11,161 (...) 1898 02:11:26,215 --> 02:11:29,215 (Duygusal müzik...) 1899 02:11:44,317 --> 02:11:47,317 (...) 1900 02:12:02,731 --> 02:12:05,731 (...) 1901 02:12:20,685 --> 02:12:23,685 (Sessizlik) 1902 02:12:28,841 --> 02:12:31,841 (Duygusal müzik) 1903 02:12:43,321 --> 02:12:44,321 Ih... 1904 02:12:47,111 --> 02:12:48,111 Ah... 1905 02:12:53,279 --> 02:12:54,505 Ih... 1906 02:12:55,958 --> 02:12:58,958 (Duygusal müzik) 1907 02:13:12,942 --> 02:13:14,949 (Derin nefes alıyor) 1908 02:13:17,998 --> 02:13:20,998 (Duygusal müzik) 1909 02:13:24,856 --> 02:13:29,882 (Ferman dış ses) Birini çok sevmek bazen lanet gibi bir şey. 1910 02:13:31,372 --> 02:13:33,683 (Ferman dış ses) Ama gerçek sevgi iyileştirir Ali. 1911 02:13:34,446 --> 02:13:37,162 (Ferman dış ses) Sen hastaları değil, beni iyileştirdin. 1912 02:13:39,057 --> 02:13:42,516 (Ferman dış ses) Ben de sana hayalimi miras bırakıyorum. 1913 02:13:43,916 --> 02:13:46,589 (Ferman dış ses) Bu ülkenin en iyi cerrahı dedirtmeden kendine... 1914 02:13:46,829 --> 02:13:48,513 ...çekip gitmek yok bu dünyadan. 1915 02:13:50,575 --> 02:13:52,003 (Ferman dış ses) Pes etmek yok. 1916 02:13:52,967 --> 02:13:55,841 (Ferman dış ses) Bin kere düşsen de kalbin de kırılsa... 1917 02:13:56,081 --> 02:13:58,517 ...benim gibi birileri önünü de kesse... 1918 02:13:59,977 --> 02:14:01,423 ...beni hatırla Ali. 1919 02:14:02,502 --> 02:14:04,345 (Ferman dış ses) Şu sözlerimi hatırla. 1920 02:14:05,515 --> 02:14:07,508 (Ferman dış ses) Dalgalar gelir gider. 1921 02:14:08,379 --> 02:14:10,078 (Ferman dış ses) Denizler baki kalır. 1922 02:14:10,625 --> 02:14:12,009 (Ferman dış ses) Kardeşim. 1923 02:14:13,920 --> 02:14:16,920 (Duygusal müzik...) 1924 02:14:31,091 --> 02:14:34,091 (...) 1925 02:14:49,303 --> 02:14:52,303 (...) 1926 02:15:07,243 --> 02:15:10,243 (Duygusal müzik...) 1927 02:15:25,133 --> 02:15:28,133 (...) 1928 02:15:38,474 --> 02:15:42,592 Bu dizinin ayrıntılı altyazısı FOX TV tarafından... 1929 02:15:43,030 --> 02:15:46,779 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1930 02:15:47,624 --> 02:15:53,003 www.sebeder.org 1931 02:15:54,187 --> 02:15:57,187 (Jenerik müziği...) 1932 02:16:12,116 --> 02:16:15,116 (...) 1933 02:16:30,851 --> 02:16:33,851 (...) 1934 02:16:49,598 --> 02:16:52,598 (Jenerik müziği...) 1935 02:17:07,496 --> 02:17:10,496 (...) 138217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.