All language subtitles for Missions.S02E07.Fury.1080p.Blu-ray.Remux.AVC.FLAC.2.0-SiCFoI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,100 --> 00:00:10,357 Wat is dat daar? 2 00:00:11,221 --> 00:00:12,443 Ik weet het niet. 3 00:00:14,141 --> 00:00:15,396 Dat is onmogelijk. 4 00:00:32,423 --> 00:00:33,656 Wat doe je? 5 00:01:26,791 --> 00:01:30,084 Metamorfose (MMF) presents: 6 00:01:30,525 --> 00:01:35,938 MISSIONS S02-E07 vertaling: Merlin (MMF) 7 00:02:42,231 --> 00:02:44,790 Irene, voer een scheepsdiagnose uit, alstublieft. 8 00:02:45,391 --> 00:02:46,790 Alles is in orde, Allan. 9 00:02:49,506 --> 00:02:50,717 Schitterend. 10 00:02:54,491 --> 00:02:58,326 Hallo, jongens, laat je alleen maar weten dat alles in orde is aan boord. 11 00:02:58,569 --> 00:03:00,107 Ze zijn nog niet teruggekomen. 12 00:03:00,155 --> 00:03:03,404 En ik heb ook geen nieuws al is dit al twee dagen zo. 13 00:03:05,609 --> 00:03:06,808 Maar ... 14 00:03:08,125 --> 00:03:11,046 ik denk dat alles goed is ... nietwaar? 15 00:03:23,932 --> 00:03:25,775 Irene? - Ja, Allan. 16 00:03:26,611 --> 00:03:28,665 Ik wil een databestand van de scheepscamera zien. 17 00:03:28,830 --> 00:03:31,400 Eén speciaal? - Ja. 18 00:03:33,056 --> 00:03:35,510 De cockpit, de nacht voor onze landing. 19 00:03:43,515 --> 00:03:47,198 Toen ik Alessandra Najac werd, noemde iedereen me 'de vrouw van de Fransman'. 20 00:03:50,156 --> 00:03:52,027 Allan wil mij alleen maar beschermen. 21 00:03:56,556 --> 00:03:58,042 Ach zo, Alex ... 22 00:04:07,757 --> 00:04:09,196 Je hebt tegen me gelogen. 23 00:04:10,837 --> 00:04:12,063 Weet je het zeker? 24 00:04:17,037 --> 00:04:18,407 Ze is inderdaad mooi. 25 00:04:19,558 --> 00:04:21,736 Ik begrijp Allan. - Hou op. 26 00:04:22,650 --> 00:04:24,477 Ze is Irene, een machine. 27 00:04:24,718 --> 00:04:27,666 Ze zag je sterven in de luchtsluis. Allan heeft haar niets verteld. 28 00:04:28,358 --> 00:04:29,588 Nu weet ik dat. 29 00:04:31,438 --> 00:04:33,127 Dan is zij degene die je moet vernietigen. 30 00:04:35,095 --> 00:04:36,307 Ga weg. 31 00:04:37,199 --> 00:04:40,424 Ik zal nooit weggaan. Je hebt me nodig. 32 00:04:41,839 --> 00:04:43,073 Je hebt ongelijk. 33 00:04:43,679 --> 00:04:45,112 Anders zou ik hier niet zijn. 34 00:04:47,679 --> 00:04:49,089 Kijk naar haar. 35 00:04:50,916 --> 00:04:52,527 Ze ligt vredig te slapen. 36 00:04:54,160 --> 00:04:55,480 Ze is een monster. 37 00:04:58,640 --> 00:04:59,918 Ze is gevaarlijk. 38 00:05:01,480 --> 00:05:02,824 En het zou zo gemakkelijk zijn. 39 00:05:09,041 --> 00:05:10,294 Ik kan het niet. 40 00:05:10,801 --> 00:05:12,600 Je zou iedereen een plezier doen. 41 00:05:14,961 --> 00:05:16,887 En dat wil je. Je weet het. 42 00:05:19,314 --> 00:05:20,552 Nee, dat kan ik niet. 43 00:05:21,322 --> 00:05:24,623 Maak je geen zorgen. Je bent moe. 44 00:05:26,115 --> 00:05:27,450 Ga slapen. 45 00:05:32,882 --> 00:05:34,209 Ik zal alles afhandelen. 46 00:05:50,972 --> 00:05:52,201 Alex. 47 00:05:52,983 --> 00:05:54,209 Alice. 48 00:05:54,585 --> 00:05:56,584 Alice? Alice. 49 00:05:57,608 --> 00:05:59,507 Wat heb ik gedaan? - Wat bedoel je? 50 00:05:59,532 --> 00:06:01,850 Ik wilde niet. - Ze ging water halen met Sam. 51 00:06:01,964 --> 00:06:05,054 Ik heb het geprobeerd, maar hij is te sterk. - Luister naar mij. Alice is in orde. 52 00:06:05,179 --> 00:06:06,964 Hij komt altijd terug. - Ik weet het. 53 00:06:08,269 --> 00:06:09,562 Maar nu is hij weg. 54 00:06:10,525 --> 00:06:11,805 Hoe weet je dat? 55 00:06:13,645 --> 00:06:14,984 Ik zag hem ook. 56 00:06:17,908 --> 00:06:19,827 Dan weet je dat hij sterker is dan ik. 57 00:06:24,637 --> 00:06:26,173 En je weet wat ik moet doen. 58 00:06:59,608 --> 00:07:02,615 Sam. Pak je spullen, we vertrekken. - Waarom? 59 00:07:03,208 --> 00:07:04,420 En Alessandra? 60 00:07:05,279 --> 00:07:06,489 Ze ging weg. 61 00:07:06,514 --> 00:07:08,288 Wat bedoel je? Wat is dit in hemelsnaam? 62 00:07:08,769 --> 00:07:10,368 Ze is gevaarlijk en dat weet ze. 63 00:07:10,409 --> 00:07:12,328 Gevaarlijk? Dat begrijp ik niet. 64 00:07:14,329 --> 00:07:15,983 Vijf jaar geleden is er iets gebeurd. 65 00:07:17,506 --> 00:07:19,444 Iets wat we je niet verteld hebben. 66 00:07:20,649 --> 00:07:22,930 Yann Bellocq. - De man die ik vervang? 67 00:07:23,570 --> 00:07:25,055 Ze heeft hem vermoord. 68 00:07:30,890 --> 00:07:32,117 Jij wist dat? 69 00:07:34,625 --> 00:07:37,210 Waarom is ze dan hier? Waarom is ze met ons meegekomen? 70 00:07:37,931 --> 00:07:39,370 We kwamen er vandaag pas achter. 71 00:07:39,411 --> 00:07:40,850 En dat is jouw reactie? 72 00:08:17,813 --> 00:08:19,110 Wat is deze plek? 73 00:08:47,415 --> 00:08:48,790 Ik weet wat je denkt. 74 00:08:51,335 --> 00:08:53,086 Ze hoefde het me niet te vertellen, ik voelde het. 75 00:08:56,096 --> 00:08:57,307 Jeanne. 76 00:08:58,096 --> 00:08:59,338 Ze heeft ons veranderd. 77 00:08:59,976 --> 00:09:03,479 Ons DNA muteert langzaam. Die van Alex, de jouwe en de mijne. 78 00:09:05,869 --> 00:09:07,234 Ze heeft ons verbonden. 79 00:09:13,817 --> 00:09:16,016 Bepaalde dingen beginnen logisch te worden. 80 00:09:17,457 --> 00:09:18,662 Sensaties. 81 00:09:19,417 --> 00:09:20,639 Flashbacks. 82 00:09:22,658 --> 00:09:24,124 Ik had het je eerder moeten vertellen. 83 00:09:26,138 --> 00:09:28,697 Ik kan je niet kwalijk nemen dat je geheimen bewaart. 84 00:09:30,778 --> 00:09:32,617 Ik hoop alleen dat ze haar weg vindt. 85 00:10:39,783 --> 00:10:41,022 Het is een voorraadkamer. 86 00:10:42,263 --> 00:10:43,992 Laten we door gaan. Wees extra voorzichtig. 87 00:10:44,046 --> 00:10:45,422 Er is vlees, het betekent dat ze jagen. 88 00:10:45,463 --> 00:10:46,782 En ze hebben wapens. 89 00:10:48,479 --> 00:10:50,702 Ga maar. - Waar naartoe? 90 00:10:51,543 --> 00:10:52,822 Hij gaat terug naar het schip. 91 00:10:52,906 --> 00:10:54,263 Echt niet. We mogen ons niet opsplitsen. 92 00:10:54,304 --> 00:10:56,875 We moeten wel. - William, ze luisteren niet meer naar jou. 93 00:10:57,824 --> 00:10:59,086 Willem, zeg het ze. 94 00:11:00,556 --> 00:11:01,813 Ons wat zeggen? 95 00:11:03,864 --> 00:11:05,503 We kwamen naar hier voor Jeanne. 96 00:11:07,344 --> 00:11:11,494 En kijk wat we hebben gevonden. Een planeet met vegetatie, 97 00:11:11,829 --> 00:11:14,822 een zuurstof atmosfeer en een stabiele temperatuur. 98 00:11:15,785 --> 00:11:17,783 Begrijp je het niet? We kunnen hier wonen. 99 00:11:17,861 --> 00:11:20,462 De mensheid kan hier leven en opnieuw beginnen, voor het geval dat. 100 00:11:20,825 --> 00:11:22,072 Voor het geval dat? 101 00:11:22,181 --> 00:11:23,825 Voor het geval we Jeanne niet vinden. 102 00:11:26,370 --> 00:11:29,995 Sam moet terug naar het schip en de gegevens uit voorzorg naar de aarde sturen. 103 00:11:30,245 --> 00:11:32,190 William, niet doen. - Stop, je weet dat ik gelijk heb. 104 00:11:32,906 --> 00:11:36,159 We lopen haast blindelings naar iets totaal onbekends. 105 00:11:36,786 --> 00:11:38,104 Misschien zelfs gevaarlijk. 106 00:11:53,027 --> 00:11:54,274 Oké. 107 00:11:58,788 --> 00:12:00,016 Wees voorzichtig. 108 00:12:00,930 --> 00:12:02,627 Wil er nog iemand met hem mee? 109 00:12:12,389 --> 00:12:13,708 Kom op. 110 00:12:40,751 --> 00:12:41,964 Simon? 111 00:12:43,222 --> 00:12:44,872 Wat ga je haar zeggen? 112 00:12:46,402 --> 00:12:47,601 Wat bedoel je? 113 00:12:48,190 --> 00:12:51,424 Ik ben er zeker van dat je voorbereid bent, op het moment dat je haar ziet 114 00:12:53,082 --> 00:12:54,386 Niet echt, nee 115 00:12:56,458 --> 00:12:58,138 Hou je van haar, Simon? 116 00:13:00,629 --> 00:13:02,379 Ik weet dat ze betoverend is. 117 00:13:03,051 --> 00:13:05,168 Ik voelde me ook tot haar aangetrokken. 118 00:13:06,833 --> 00:13:10,044 Er is een gevoel, diep in mij, dat ik niet kan verklaren. 119 00:13:10,779 --> 00:13:11,979 Diep van binnen? 120 00:13:13,841 --> 00:13:16,099 Ik denk dat ik ook aan het veranderen ben. 121 00:13:21,753 --> 00:13:24,692 Ik heb het gecontroleerd, de weg is begaanbaar. We zijn er bijna. 122 00:13:37,994 --> 00:13:39,269 Simon. 123 00:13:40,211 --> 00:13:41,834 Ja, ik kom eraan. 124 00:15:29,221 --> 00:15:31,259 Sam? Waar zijn de anderen? 125 00:15:31,775 --> 00:15:35,119 Alles is in orde, maak je geen zorgen. Ik kwam monsters afgeven. 126 00:15:35,947 --> 00:15:38,455 Ah, zo. Ik begon me zorgen te maken. 127 00:15:39,768 --> 00:15:41,456 Hoe gaat het met iedereen? 128 00:15:42,581 --> 00:15:43,995 Hoe is het met Alex? 129 00:15:44,519 --> 00:15:46,471 Zoals ik al zei, alles is in orde. 130 00:15:47,823 --> 00:15:49,081 Geloof me. 131 00:15:51,417 --> 00:15:52,706 Allan ... 132 00:15:54,566 --> 00:15:57,144 we vonden het portaal, en we zijn er doorheen gegaan. 133 00:15:59,027 --> 00:16:01,660 Prima, ik zal koffie maken. 134 00:16:01,980 --> 00:16:04,378 Ik denk dat we veel te bespreken hebben. 135 00:16:09,574 --> 00:16:11,050 Je hebt me verzekerd dat ze oké zijn? 136 00:16:11,215 --> 00:16:12,716 Jazeker, dat doe ik. 137 00:16:31,397 --> 00:16:34,005 De planten zijn visueel identiek aan de aardse soorten. 138 00:16:34,311 --> 00:16:39,374 De atmosfeer is voor 87% hetzelfde als bij ons, net iets meer zuurstof en iets minder stikstof. 139 00:16:40,823 --> 00:16:42,250 Die planeet is bewoonbaar. 140 00:16:42,586 --> 00:16:44,336 En die planeet, waar is die? 141 00:16:44,618 --> 00:16:46,203 Dat moet ik nog uitzoeken. 142 00:17:02,547 --> 00:17:03,992 Ditri, Tolla, ga de Tetrarch halen! 143 00:17:04,320 --> 00:17:05,672 Zeg hem dat hij moet komen. 144 00:17:05,808 --> 00:17:07,093 Laten we ze bij haar opsluiten. 145 00:17:07,345 --> 00:17:08,562 Kom aan. 146 00:17:08,848 --> 00:17:10,101 Kom aan. 147 00:17:17,992 --> 00:17:19,191 Sam. - Ja? 148 00:17:20,414 --> 00:17:22,164 Ik heb een vraag. - Zeg maar. 149 00:17:24,547 --> 00:17:27,501 Als alles zo goed is ... 150 00:17:29,970 --> 00:17:31,587 Waarom ben je dan hier? 151 00:17:32,314 --> 00:17:35,063 Ik ben er vrij zeker van dat je niet terug bent om een harde schijf te kopiëren 152 00:17:36,892 --> 00:17:38,993 Ik zei je dat we kunnen leven op die planeet, nietwaar? 153 00:17:39,486 --> 00:17:40,685 Ja, en? 154 00:17:41,126 --> 00:17:42,415 Hij is bewoond. 155 00:17:43,776 --> 00:17:45,025 Wablief? 156 00:17:45,970 --> 00:17:47,666 Door wie? - Weten we niet. 157 00:17:47,940 --> 00:17:50,002 Mensen misschien, waarschijnlijk. 158 00:17:50,909 --> 00:17:52,589 We hebben niemand gezien. 159 00:17:52,948 --> 00:17:55,698 Alex zei me terug te komen, in geval van ... 160 00:17:57,276 --> 00:18:00,261 Dat heeft ze je niet gezegd. Vergis ik me? 161 00:18:03,956 --> 00:18:05,831 Het was een idee van William. 162 00:18:11,144 --> 00:18:13,785 Luister, denk je dat ze in gevaar zijn? 163 00:18:31,697 --> 00:18:32,928 Ga verder. 164 00:19:07,616 --> 00:19:08,867 Jeanne. 165 00:19:11,776 --> 00:19:12,977 Zie je dat? 166 00:19:13,577 --> 00:19:15,736 Ze kwamen voor haar. Ze heeft ze geroepen. 167 00:19:17,199 --> 00:19:18,678 Ik heb nu de leiding. 168 00:19:20,533 --> 00:19:22,220 Je moet nog een zaak weten. 169 00:19:22,720 --> 00:19:23,946 Zeg het. 170 00:19:25,002 --> 00:19:26,502 Het gaat over Alice. 171 00:19:27,541 --> 00:19:28,967 Wat is er met haar? 172 00:20:06,540 --> 00:20:08,014 Alice... 173 00:20:53,162 --> 00:20:58,202 Vertaling: Merlin (MMF) 174 00:20:58,990 --> 00:21:03,031 Metamorfose (MMF) translate & release group 12118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.