Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,637 --> 00:00:09,688
Step on inside, folks!
2
00:00:09,713 --> 00:00:11,618
We've got chicken karaage.
3
00:00:11,643 --> 00:00:13,532
We've got chicken katsu curry,
4
00:00:13,557 --> 00:00:16,337
and for those kiddies, we've
got the chicken tendies.
5
00:00:16,362 --> 00:00:19,505
Don't worry, we won't tell if
you order some for yourself.
6
00:00:19,530 --> 00:00:21,133
I gotta say, Higgy,
7
00:00:21,158 --> 00:00:22,853
you seemed pretty mad when
you lost that roshambo.
8
00:00:22,877 --> 00:00:25,797
But you are really
owning that chicken suit.
9
00:00:25,839 --> 00:00:28,317
Well, the manager was
nice enough to let me post up here,
10
00:00:28,341 --> 00:00:30,111
so the least I can do is
send him some business.
11
00:00:30,135 --> 00:00:32,303
Well, you are quite the
sales-chicken, aren't you?
12
00:00:33,638 --> 00:00:35,157
Let's just hope our
skip actually shows up.
13
00:00:35,181 --> 00:00:37,934
Oh, he's gonna show up. He needs
money to get off the island,
14
00:00:37,976 --> 00:00:40,728
and my source says that
this is his go-to pawn shop.
15
00:00:44,441 --> 00:00:48,319
Oh, hi, sir. Here you are,
some two-for-one coupons.
16
00:00:48,361 --> 00:00:49,654
Wait, did that...
17
00:00:49,696 --> 00:00:52,532
That guy just totally
checked you out.
18
00:00:52,574 --> 00:00:54,492
Guess he's into chicks.
19
00:00:54,534 --> 00:00:56,161
Please don't.
Little does he know,
20
00:00:56,202 --> 00:00:57,162
you're not single.
21
00:00:57,203 --> 00:00:58,204
Yolks on him.
22
00:00:58,246 --> 00:00:59,873
One more chicken pun, Thomas,
23
00:00:59,914 --> 00:01:02,125
and I will be.
24
00:01:02,167 --> 00:01:04,502
Oh, heads up.
25
00:01:04,544 --> 00:01:06,796
I think our skip's here.
26
00:01:13,887 --> 00:01:16,473
James Tan? Hi.
27
00:01:16,514 --> 00:01:17,765
We're taking you in.
28
00:01:17,807 --> 00:01:19,559
โช There's confusion
in the barnyard โช
29
00:01:19,601 --> 00:01:21,102
โช Havoc in the shed โช
30
00:01:21,144 --> 00:01:23,354
โช The old red roosters
down flyin in his bed โช
31
00:01:23,396 --> 00:01:25,440
โช Chicken Little, oooo โช
32
00:01:25,482 --> 00:01:28,151
You okay? Yeah. Yeah.
33
00:01:28,193 --> 00:01:31,196
โช You better fly like a bird
when I give you the word โช
34
00:01:31,237 --> 00:01:33,323
โช And never come back โช
35
00:01:33,364 --> 00:01:36,201
โช Turkey lurkey took apart and
hid his head in the ground โช
36
00:01:36,242 --> 00:01:38,995
โช You shaken and hollerin
cause the sky's fallin down โช
37
00:01:39,037 --> 00:01:40,205
โช Chicken Little โช
38
00:01:40,246 --> 00:01:41,539
Excuse me.
39
00:01:41,581 --> 00:01:44,000
Oh.
40
00:01:44,042 --> 00:01:45,543
Bollocks!
41
00:01:45,585 --> 00:01:48,254
โช When I give you the
word and never come back โช
42
00:01:55,261 --> 00:01:58,181
โช Porky pig went a runnin
and he hid hind the barn โช
43
00:01:58,223 --> 00:02:00,600
โช You knows he be lookin
but he don't give a hoot โช
44
00:02:00,642 --> 00:02:03,978
โช Chicken Little, hey,
hey, Chicken little โช
45
00:02:04,020 --> 00:02:06,272
Come here!
46
00:02:06,314 --> 00:02:08,066
Stay down!
47
00:02:08,108 --> 00:02:10,652
Are you okay? Yeah.
48
00:02:10,693 --> 00:02:12,821
โช Chicken Little โช
49
00:02:12,862 --> 00:02:14,823
What about you?
50
00:02:14,864 --> 00:02:17,408
I'm good.
51
00:02:17,450 --> 00:02:19,410
Oh. I don't think we're
getting the deposit back
52
00:02:19,452 --> 00:02:20,995
from the costume shop.
53
00:02:21,037 --> 00:02:23,248
โช When I give you the
word and never come back โช
54
00:02:52,152 --> 00:02:53,945
Is there a reason you're
eyeing my breakfast
55
00:02:53,987 --> 00:02:55,238
like a rabid mongoose?
56
00:02:55,280 --> 00:02:57,490
Oh, sorry. I'm
on a crash diet.
57
00:02:57,532 --> 00:02:59,412
You know, I've got the
Marine Corps Ball tonight
58
00:02:59,451 --> 00:03:01,244
and still got a few
extra pounds to shed
59
00:03:01,286 --> 00:03:02,954
before I can fit
into those blues.
60
00:03:02,996 --> 00:03:04,473
So the dreaded "baby
weight" got to you, huh?
61
00:03:04,497 --> 00:03:05,957
Happens to the best of us.
62
00:03:05,999 --> 00:03:08,334
Excuse me, no, no. I don't
know what you're talking about.
63
00:03:08,376 --> 00:03:09,627
It's not the baby weight.
64
00:03:09,669 --> 00:03:11,463
Suzy took the uniform
to a new dry cleaner.
65
00:03:11,504 --> 00:03:14,674
I'm sure the dry cleaner
shrunk the uniform.
66
00:03:14,716 --> 00:03:17,051
You're right, it
is the baby weight.
67
00:03:19,053 --> 00:03:21,806
H-How... How is that bacon,
by the way? You enjoying it?
68
00:03:21,848 --> 00:03:23,808
Almost as much as I'm
enjoying your pain.
69
00:03:23,850 --> 00:03:25,477
Mm. Mm.
70
00:03:25,518 --> 00:03:28,021
I see you went with
the Loco Moco special.
71
00:03:28,062 --> 00:03:29,189
It's pretty bomb, huh?
72
00:03:29,230 --> 00:03:30,565
It's amazing. You wanna bite?
73
00:03:30,607 --> 00:03:33,109
No, I'm good. I went
to Koko Head cafe.
74
00:03:33,151 --> 00:03:35,862
Had to try that new
"Elvis' Revenge" sandwich.
75
00:03:35,904 --> 00:03:38,156
Oh, nice.
76
00:03:38,198 --> 00:03:39,574
Kale and cucumber smoothie?
77
00:03:39,616 --> 00:03:42,869
That would be a hard pass.
78
00:03:42,911 --> 00:03:44,829
Well, I'm guessing
you'll have no trouble
79
00:03:44,871 --> 00:03:46,581
fitting into your blues tonight.
80
00:03:46,623 --> 00:03:48,500
Well, I'm eating whatever I want
81
00:03:48,541 --> 00:03:51,169
because I'm-a pass on
the ball this year.
82
00:03:51,211 --> 00:03:52,587
What? Why?
83
00:03:52,629 --> 00:03:55,465
Well, Mahina was my plus
one, and we broke up,
84
00:03:55,507 --> 00:03:56,800
so I don't wanna go.
85
00:03:56,841 --> 00:03:59,511
Come on, man. The
ball is a tradition.
86
00:03:59,552 --> 00:04:01,030
I mean, i-it's the
one night in the year
87
00:04:01,054 --> 00:04:02,764
where we get to meet
up with old buddies
88
00:04:02,806 --> 00:04:05,600
that we served with, reminisce,
and get so blackout drunk
89
00:04:05,642 --> 00:04:08,061
that we don't
remember any of it.
90
00:04:08,102 --> 00:04:10,146
I'm sorry, I'm-a
sit this one out.
91
00:04:10,188 --> 00:04:11,898
Maybe next year.
92
00:04:15,985 --> 00:04:18,696
Yeah, I'm walking out
now. How'd it go with the skip?
93
00:04:18,738 --> 00:04:21,032
I just turned him over
and collected our bounty.
94
00:04:21,074 --> 00:04:22,242
What's your diagnosis?
95
00:04:22,283 --> 00:04:23,827
Ah, they gave me a sling.
96
00:04:23,868 --> 00:04:27,288
Just, you know, nothing a little
Tylenol and ice can't handle.
97
00:04:27,330 --> 00:04:28,474
I'll see you back at the house.
98
00:04:28,498 --> 00:04:30,208
Okay, I'll see you soon.
99
00:04:49,185 --> 00:04:51,354
Hey, uh, excuse me.
100
00:04:51,396 --> 00:04:54,524
You need some help?
101
00:04:54,566 --> 00:04:56,526
Hannah is my sister.
102
00:04:56,568 --> 00:04:59,904
About six months ago,
she turned 17 and decided
103
00:04:59,946 --> 00:05:02,615
to come to Hawaii
for her Rumspringa.
104
00:05:02,657 --> 00:05:04,117
It's a rite of
passage for the Amish.
105
00:05:04,159 --> 00:05:05,702
Yeah, I'm familiar with it.
106
00:05:05,743 --> 00:05:08,580
Teenagers leave the community
and live in secular society.
107
00:05:08,621 --> 00:05:10,540
Experience things they
otherwise wouldn't.
108
00:05:10,582 --> 00:05:13,918
Yes, except we call it
the "English" world.
109
00:05:13,960 --> 00:05:17,297
Hannah had always
wanted to see Hawaii.
110
00:05:17,338 --> 00:05:20,133
She traveled all the way from
our home in Pennsylvania.
111
00:05:20,175 --> 00:05:22,445
And for a while, it seemed
like everything was going well.
112
00:05:22,469 --> 00:05:26,598
She wrote letters home saying
how amazing the experience was.
113
00:05:26,639 --> 00:05:29,767
How she never knew
how big the world was
114
00:05:29,809 --> 00:05:32,437
until she stood with
her feet in the water,
115
00:05:32,479 --> 00:05:35,607
looking out at
the endless ocean.
116
00:05:35,648 --> 00:05:37,442
So what happened?
117
00:05:37,484 --> 00:05:38,610
I don't know.
118
00:05:38,651 --> 00:05:40,570
But something changed.
119
00:05:40,612 --> 00:05:42,447
The letters stopped
coming so regularly.
120
00:05:42,489 --> 00:05:44,073
She sounded different.
121
00:05:44,115 --> 00:05:45,283
Then about two weeks ago,
122
00:05:45,325 --> 00:05:47,786
my family received a
final letter from Hannah
123
00:05:47,827 --> 00:05:51,956
informing us that she would not
be returning to the community.
124
00:05:51,998 --> 00:05:54,459
Look, I don't mean
to sound insensitive,
125
00:05:54,501 --> 00:05:57,337
but, uh, is that so uncommon?
126
00:05:57,378 --> 00:06:01,466
I'm... I'm assuming some
people decide not to come back.
127
00:06:01,508 --> 00:06:03,593
Of course, but
that's not my sister.
128
00:06:03,635 --> 00:06:04,945
She wouldn't just
leave me like that.
129
00:06:04,969 --> 00:06:07,472
So you think she's in
some kind of trouble?
130
00:06:07,514 --> 00:06:08,890
Yes, that's why I'm here.
131
00:06:08,932 --> 00:06:10,910
I told my parents I'd be
working on my uncle's farm
132
00:06:10,934 --> 00:06:12,769
for a few days and
flew in to find her.
133
00:06:12,811 --> 00:06:14,145
I bought a phone.
134
00:06:14,187 --> 00:06:16,123
A lady at a print shop
helped me make some flyers.
135
00:06:16,147 --> 00:06:18,358
That's what I've been doing
for the past few days.
136
00:06:18,399 --> 00:06:20,318
Okay, so your parents,
137
00:06:20,360 --> 00:06:22,153
they don't even
know you're here?
138
00:06:22,195 --> 00:06:23,321
I know.
139
00:06:23,363 --> 00:06:25,949
And I-I know it was
wrong to lie to them,
140
00:06:25,990 --> 00:06:27,676
but I know I'd never be
able to live with myself
141
00:06:27,700 --> 00:06:31,996
if I didn't at least
try to find Hannah.
142
00:06:40,046 --> 00:06:41,326
I don't
know about this.
143
00:06:42,048 --> 00:06:43,234
I mean, of course I
want to help the boy,
144
00:06:43,258 --> 00:06:45,093
but this is complicated.
145
00:06:45,135 --> 00:06:47,762
Complicated because he's
Amish, or because he's young?
146
00:06:47,804 --> 00:06:49,806
Well, both, but the
whole point of Rumspringa
147
00:06:49,848 --> 00:06:52,392
is to allow the Amish youth
to make an informed decision
148
00:06:52,433 --> 00:06:54,519
as to whether they want
to join the Amish life.
149
00:06:54,561 --> 00:06:57,730
And it appears that Hannah has
chosen to leave her community.
150
00:06:57,772 --> 00:06:59,232
Who are we to meddle?
151
00:06:59,274 --> 00:07:01,085
Yeah, yeah, it appears as
though she chose, but he...
152
00:07:01,109 --> 00:07:03,903
he doesn't believe that she
would abandon him like this.
153
00:07:03,945 --> 00:07:06,072
But if we find her and she
doesn't want to go back,
154
00:07:06,114 --> 00:07:07,591
we're gonna have to
tell him some news
155
00:07:07,615 --> 00:07:10,952
he doesn't want to
hear. Yes, obviously.
156
00:07:10,994 --> 00:07:13,788
So, Jacob, I know I told
you I'd take the case,
157
00:07:13,830 --> 00:07:15,874
but, uh, here's the deal...
158
00:07:15,915 --> 00:07:17,768
I'm gonna have to let your
parents know where you are
159
00:07:17,792 --> 00:07:19,294
and that you're safe.
160
00:07:19,335 --> 00:07:20,628
Yeah. Okay.
161
00:07:20,670 --> 00:07:22,213
But that won't be easy.
162
00:07:22,255 --> 00:07:25,258
The closest phone is several
miles away from my home.
163
00:07:25,300 --> 00:07:26,551
It's at the store in town.
164
00:07:26,593 --> 00:07:28,237
Okay, well then, you're
gonna have to tell me
165
00:07:28,261 --> 00:07:31,848
the name of the store and
your parents' full names.
166
00:07:31,890 --> 00:07:34,767
It's the general store in
Paradise, Pennsylvania.
167
00:07:34,809 --> 00:07:37,395
And my parents are
John and Sara Fischer.
168
00:07:37,437 --> 00:07:39,814
Although, I'm sure
they'll be pretty upset
169
00:07:39,856 --> 00:07:41,292
when you talk to
them. Well, actually,
170
00:07:41,316 --> 00:07:42,877
we're not gonna talk to
them. Our friend Kumu
171
00:07:42,901 --> 00:07:45,028
is gonna handle that.
With a case like this,
172
00:07:45,069 --> 00:07:47,947
a potential missing person,
every second counts.
173
00:07:47,989 --> 00:07:49,925
Why don't we start with you
telling us everything you know
174
00:07:49,949 --> 00:07:53,620
about Hannah's life in Hawaii?
175
00:07:53,661 --> 00:07:54,996
I know when she first got here,
176
00:07:55,038 --> 00:07:57,123
she stayed in something
called a hostel.
177
00:07:57,165 --> 00:07:59,083
She got a job scooping ice cream
178
00:07:59,125 --> 00:08:02,086
and eventually found a room
for rent in an apartment.
179
00:08:02,128 --> 00:08:04,798
She said she went to
a few Sunday services
180
00:08:04,839 --> 00:08:06,382
at the Mennonite church.
181
00:08:06,424 --> 00:08:10,011
I-I went to a bunch of different
ice cream shops, and...
182
00:08:10,053 --> 00:08:11,805
no one seemed to
recognize her picture.
183
00:08:11,846 --> 00:08:13,032
And there was no return address
184
00:08:13,056 --> 00:08:14,682
on any of the letters
she sent, so...
185
00:08:14,724 --> 00:08:17,060
With a missing persons, uh,
the first thing you got to do
186
00:08:17,101 --> 00:08:18,853
is understand their
frame of mind.
187
00:08:18,895 --> 00:08:21,106
Hannah's a
17-year-old Amish girl
188
00:08:21,147 --> 00:08:22,899
on her own for the first time.
189
00:08:22,941 --> 00:08:24,734
I mean, you were that
age when you were
190
00:08:24,776 --> 00:08:25,961
in boarding school,
right? Yeah.
191
00:08:25,985 --> 00:08:27,338
What kind of trouble
did you get into
192
00:08:27,362 --> 00:08:29,072
when you got your
first taste of freedom?
193
00:08:29,114 --> 00:08:31,241
Yeah, I suspect you'd
be disappointed.
194
00:08:31,282 --> 00:08:34,452
But anyway, times have
changed since then.
195
00:08:34,494 --> 00:08:36,329
That they have.
196
00:08:36,371 --> 00:08:37,705
What are you doing?
197
00:08:37,747 --> 00:08:39,457
Well, I don't know
a teenager around
198
00:08:39,499 --> 00:08:42,168
who doesn't spend half
their time on social media,
199
00:08:42,210 --> 00:08:43,795
and I doubt that
would be any different
200
00:08:43,837 --> 00:08:45,922
for an Amish girl with
her first phone, right?
201
00:08:45,964 --> 00:08:48,007
Yeah. What's social media?
202
00:08:48,049 --> 00:08:50,718
Oh, it's a form of communication
that's supposed to allow us
203
00:08:50,760 --> 00:08:53,888
to be closer to each other but
actually isolates us further.
204
00:08:53,930 --> 00:08:55,515
And here we are.
205
00:08:55,557 --> 00:08:57,308
Okay.
206
00:09:10,697 --> 00:09:12,198
She looks so happy there. I...
207
00:09:12,240 --> 00:09:14,617
Well, the last photo she
uploaded was three weeks ago.
208
00:09:14,659 --> 00:09:16,619
After that, she just stopped.
209
00:09:16,661 --> 00:09:17,871
And I don't see any indication
210
00:09:17,912 --> 00:09:19,181
of where she's
staying at. Right?
211
00:09:19,205 --> 00:09:21,040
Actually, I'm not
sure that that's true.
212
00:09:21,082 --> 00:09:22,750
Seems she recently
adopted a puppy,
213
00:09:22,792 --> 00:09:26,296
and she's tagged the shelter...
Found My Home Dog Rescue.
214
00:09:26,337 --> 00:09:28,715
And places like that
will make you provide
215
00:09:28,756 --> 00:09:30,633
an address on the application.
216
00:09:30,675 --> 00:09:32,760
Exactly.
217
00:09:35,889 --> 00:09:37,098
Hi. My name is Thomas Magnum,
218
00:09:37,140 --> 00:09:38,683
and this is my partner,
Juliet Higgins.
219
00:09:38,725 --> 00:09:40,018
We're private investigators...
220
00:09:40,059 --> 00:09:41,686
You must be Hannah's brother.
221
00:09:41,728 --> 00:09:42,913
She's told me a lot about you.
222
00:09:42,937 --> 00:09:44,439
I'm Kalei.
223
00:09:44,481 --> 00:09:46,524
Is my sister here?
224
00:09:46,566 --> 00:09:47,734
Um, sorry.
225
00:09:47,776 --> 00:09:49,736
I figured she would
have told you.
226
00:09:49,778 --> 00:09:52,238
Hannah moved out
a few weeks ago.
227
00:09:52,280 --> 00:09:54,949
Okay. Do you have any idea
where we can find her?
228
00:09:54,991 --> 00:09:56,367
Um, unfortunately, no.
229
00:09:56,409 --> 00:09:59,496
The number I have for
her was disconnected.
230
00:09:59,537 --> 00:10:00,914
At first, I was hesitant
231
00:10:00,955 --> 00:10:02,892
about taking on a roommate
who was super religious,
232
00:10:02,916 --> 00:10:05,585
but she could not
have been sweeter.
233
00:10:05,627 --> 00:10:08,296
We became friends right
away, hung out all the time,
234
00:10:08,338 --> 00:10:11,716
and then, eventually, we
adopted Ginger here together.
235
00:10:11,758 --> 00:10:13,134
I loved introducing Hannah
236
00:10:13,176 --> 00:10:15,011
to everything she hadn't
gotten to experience,
237
00:10:15,053 --> 00:10:18,515
like surfing,
sushi, Taylor Swift.
238
00:10:18,556 --> 00:10:20,683
Everything was new to her.
239
00:10:20,725 --> 00:10:23,436
But then, something changed.
240
00:10:23,478 --> 00:10:24,604
What happened?
241
00:10:24,646 --> 00:10:27,565
She lost her job.
She kept paying rent,
242
00:10:27,607 --> 00:10:30,485
but I had no idea where
the money was coming from.
243
00:10:30,527 --> 00:10:33,446
And honestly, she seemed
kind of depressed.
244
00:10:33,488 --> 00:10:34,447
Do you know why?
245
00:10:34,489 --> 00:10:36,074
I asked, but she wouldn't say.
246
00:10:36,116 --> 00:10:38,368
And then she started
keeping these weird hours.
247
00:10:38,409 --> 00:10:41,287
Coming home late. I was
willing to put up with it until
248
00:10:41,329 --> 00:10:44,082
she started bringing around
these new friends she had made.
249
00:10:44,124 --> 00:10:47,877
These guys... they
seemed super sketchy.
250
00:10:47,919 --> 00:10:49,796
I tried talking to
Hannah about it,
251
00:10:49,838 --> 00:10:52,382
but she just pushed me away.
252
00:10:52,423 --> 00:10:56,136
Then, one day, I woke
up, and she was gone...
253
00:10:56,177 --> 00:10:57,554
along with all of her stuff.
254
00:10:57,595 --> 00:10:59,639
She didn't even leave a
note saying where she went.
255
00:10:59,681 --> 00:11:02,350
These friends you mentioned...
Uh, do you know who they are
256
00:11:02,392 --> 00:11:04,602
or where we might be
able to find them?
257
00:11:04,644 --> 00:11:07,397
No. I just assumed she had
met them at a bar or a club.
258
00:11:07,439 --> 00:11:09,941
I mean, she'd been going to
those kind of places a lot.
259
00:11:13,820 --> 00:11:17,407
I should have tried harder
to get through to her.
260
00:11:17,449 --> 00:11:19,534
I'm so sorry.
261
00:11:21,995 --> 00:11:24,205
"Train up a child in
the way he should go,
262
00:11:24,247 --> 00:11:27,375
and when he is old, he
will not depart from it."
263
00:11:29,085 --> 00:11:30,462
So, what now?
264
00:11:30,503 --> 00:11:32,130
We split up, hit the
bars and nightclubs.
265
00:11:32,172 --> 00:11:33,882
See if anyone recognizes
Hannah's picture.
266
00:11:33,923 --> 00:11:35,341
And by "we," Thomas
means he and I
267
00:11:35,383 --> 00:11:38,136
because obviously it would
not be appropriate for us
268
00:11:38,178 --> 00:11:39,846
to take you to those
establishments.
269
00:11:39,888 --> 00:11:41,157
Yeah, we'll drop you
off at our place.
270
00:11:41,181 --> 00:11:43,475
Our friend Kumu will
take care of you.
271
00:11:47,562 --> 00:11:48,772
Refill?
272
00:11:48,813 --> 00:11:50,857
Um, actually, I'll
switch to iced tea.
273
00:11:50,899 --> 00:11:52,233
Oh.
274
00:11:52,275 --> 00:11:54,778
Working from home thing
getting to you, too, huh?
275
00:11:54,819 --> 00:11:56,112
Is it that obvious?
276
00:11:56,154 --> 00:11:58,990
Well, we have a lot
of laptoppers here.
277
00:11:59,032 --> 00:12:01,451
They come for the free
Wi-Fi, the clean restrooms,
278
00:12:01,493 --> 00:12:04,329
order a coffee, and pretty
much camp out all day.
279
00:12:04,370 --> 00:12:05,955
I can tell you're
pretty new to this
280
00:12:05,997 --> 00:12:08,666
because you feel compelled
to keep ordering things.
281
00:12:10,001 --> 00:12:11,544
I'm Emily, by the way.
282
00:12:11,586 --> 00:12:12,670
Rick.
283
00:12:12,712 --> 00:12:14,589
One iced tea coming up.
284
00:12:19,427 --> 00:12:21,930
Emily... Now, I-I realize
285
00:12:21,971 --> 00:12:23,157
this might be kind
of out of the blue
286
00:12:23,181 --> 00:12:24,724
and maybe even a
little bit forward,
287
00:12:24,766 --> 00:12:26,810
but, um, here goes.
288
00:12:26,851 --> 00:12:28,394
Uh, I'm a Marine,
289
00:12:28,436 --> 00:12:31,606
and tonight is the
Marine Corps Ball.
290
00:12:31,648 --> 00:12:33,483
And I was wondering
291
00:12:33,525 --> 00:12:38,029
if you would be
interested in going...
292
00:12:38,071 --> 00:12:40,406
as my friend's date.
293
00:12:40,448 --> 00:12:42,742
Oh. I'm... I'm
sorry. Your friend?
294
00:12:42,784 --> 00:12:45,578
Yeah. Yeah. His name's
TC, and he served, too.
295
00:12:45,620 --> 00:12:48,456
Super cool guy. Uh, but
he did get shot recently,
296
00:12:48,498 --> 00:12:50,178
and he was ghosting
his girlfriend forever,
297
00:12:50,208 --> 00:12:51,501
and so she dumped him.
298
00:12:51,543 --> 00:12:53,586
So he doesn't have anybody
to go with, you know?
299
00:12:53,628 --> 00:12:55,046
Yeah, I'm sorry.
300
00:12:55,088 --> 00:12:58,925
Um, I-I think I
actually have plans.
301
00:12:58,967 --> 00:13:00,718
Okay.
302
00:13:07,308 --> 00:13:09,435
Your lunch. Struck out, huh?
303
00:13:09,477 --> 00:13:10,937
Are you sure you
don't have a friend
304
00:13:10,979 --> 00:13:12,248
that could be TC's
plus-one tonight?
305
00:13:12,272 --> 00:13:13,523
I mean, I tried.
306
00:13:13,565 --> 00:13:16,401
No one was available
on such short notice.
307
00:13:16,443 --> 00:13:18,295
It's sweet that you want
to find someone for him.
308
00:13:18,319 --> 00:13:20,613
But why is it so important
to you that he go?
309
00:13:20,655 --> 00:13:23,658
Well, the ball is a special
night for vets, you know?
310
00:13:23,700 --> 00:13:25,076
It's a reminder
311
00:13:25,118 --> 00:13:27,245
that we're all a part of
this brotherhood for life.
312
00:13:27,287 --> 00:13:29,682
And I just think with everything
that TC's been going through,
313
00:13:29,706 --> 00:13:31,249
he could use a bit of that.
314
00:13:31,291 --> 00:13:35,003
He shouldn't miss out just
because he doesn't have a date.
315
00:13:36,546 --> 00:13:38,131
You know, I read
316
00:13:38,173 --> 00:13:41,468
that sometimes service members
invite celebrities to the ball.
317
00:13:41,509 --> 00:13:42,903
And sometimes they
actually show up.
318
00:13:42,927 --> 00:13:45,555
Justin Timberlake did it,
and even Kim Kardashian.
319
00:13:45,597 --> 00:13:48,016
Oh. That's good.
320
00:13:48,057 --> 00:13:50,977
Actually, I might know
just the right person.
321
00:13:58,610 --> 00:14:00,111
Hi. Hello.
322
00:14:00,153 --> 00:14:02,739
Help you with something?
Um, God. I hope so.
323
00:14:02,781 --> 00:14:05,325
Uh, this is the fifth bar
I've been to this afternoon.
324
00:14:05,366 --> 00:14:07,178
Well, if you're looking for
a drink, you're out of luck.
325
00:14:07,202 --> 00:14:08,495
We don't open
till 5:00. Sorry.
326
00:14:08,536 --> 00:14:10,371
No drink. Um, just
some information.
327
00:14:10,413 --> 00:14:13,792
I was wondering if you
have seen this girl before.
328
00:14:16,878 --> 00:14:19,506
Yeah. Sure.
329
00:14:19,547 --> 00:14:21,007
But she looked a lot different.
330
00:14:21,049 --> 00:14:22,675
And she wasn't calling
herself Hannah.
331
00:14:22,717 --> 00:14:24,511
Went by Chloe. At least,
that's what it said
332
00:14:24,552 --> 00:14:26,030
on the driver's
license she showed me.
333
00:14:26,054 --> 00:14:27,430
She was using a fake I.D.
334
00:14:27,472 --> 00:14:29,724
I wish I could say that was
the worst thing she did.
335
00:14:29,766 --> 00:14:31,392
โช I could be bad โช
336
00:14:31,434 --> 00:14:33,436
Must have been a couple
weeks ago when she came in.
337
00:14:33,478 --> 00:14:36,022
She was drinking
alone at the bar.
338
00:14:36,064 --> 00:14:37,607
Seemed pretty far gone, too.
339
00:14:37,649 --> 00:14:40,527
Of course, all the
vultures came swooping in.
340
00:14:40,568 --> 00:14:42,505
We're trained to watch out
for that kind of thing.
341
00:14:42,529 --> 00:14:44,531
And I tried to
keep an eye on her,
342
00:14:44,572 --> 00:14:48,201
but we just got really busy.
343
00:14:48,243 --> 00:14:51,037
Next thing I know, they're gone.
344
00:14:58,920 --> 00:15:00,630
They robbed me!
345
00:15:04,676 --> 00:15:05,802
So it was a con.
346
00:15:05,844 --> 00:15:07,887
Exactly. I checked
with the other servers.
347
00:15:07,929 --> 00:15:11,015
Seems the only thing she ordered
that night was a club soda.
348
00:15:11,057 --> 00:15:12,142
Fooled us all.
349
00:15:12,183 --> 00:15:13,935
Okay. Thank you for your help.
350
00:15:13,977 --> 00:15:15,478
No problem.
351
00:15:18,398 --> 00:15:20,733
You got to be kidding
me. Wait... You know her?
352
00:15:20,775 --> 00:15:23,278
Only by reputation. We've been
looking for this girl for weeks.
353
00:15:23,319 --> 00:15:25,488
Here, let me show you something.
354
00:15:28,366 --> 00:15:31,870
Alright. These are all the
open cases she's a suspect in.
355
00:15:31,911 --> 00:15:33,288
Shoplifting.
356
00:15:33,329 --> 00:15:35,915
Check and credit card fraud.
357
00:15:35,957 --> 00:15:38,251
First-degree burglary.
That's quite the crime spree.
358
00:15:38,293 --> 00:15:39,645
It all starts about
four weeks ago,
359
00:15:39,669 --> 00:15:41,504
which was when she
fell in with those guys
360
00:15:41,546 --> 00:15:43,965
and wrote to her family to
say she wasn't coming home.
361
00:15:44,007 --> 00:15:45,276
Yeah, and she saved
the best for last.
362
00:15:45,300 --> 00:15:47,177
Your girl walks into a
marijuana dispensary,
363
00:15:47,218 --> 00:15:49,304
and she wasn't there to buy.
364
00:15:49,345 --> 00:15:51,514
This is from three days ago.
365
00:15:58,772 --> 00:16:00,231
She was there to rob the place.
366
00:16:00,273 --> 00:16:01,775
Three accomplices.
Same as at the bar.
367
00:16:01,816 --> 00:16:04,778
They use her to get inside
and disarm security.
368
00:16:04,819 --> 00:16:05,987
That's felony armed robbery.
369
00:16:18,500 --> 00:16:19,940
There has to be some
kind of mistake.
370
00:16:20,418 --> 00:16:22,003
That's not who my sister is.
371
00:16:22,045 --> 00:16:23,421
Doing what I do for a living,
372
00:16:23,463 --> 00:16:25,423
sometimes you get to see
the worst side of people.
373
00:16:25,465 --> 00:16:27,258
Clients are often surprised,
374
00:16:27,300 --> 00:16:30,428
shocked to hear what their
family members are capable of.
375
00:16:30,470 --> 00:16:33,973
But when it comes to
Hannah, in this case,
376
00:16:34,015 --> 00:16:35,975
I think you're right.
377
00:16:36,017 --> 00:16:38,019
You do? Yeah.
378
00:16:38,061 --> 00:16:39,270
You don't even know her.
379
00:16:39,312 --> 00:16:40,855
Well, that's true,
but I do know you.
380
00:16:40,897 --> 00:16:43,191
And from everything you told
me about who you guys are
381
00:16:43,233 --> 00:16:45,735
and where you come
from, I just don't see
382
00:16:45,777 --> 00:16:48,196
how somebody goes from
being a devout Amish girl
383
00:16:48,238 --> 00:16:49,697
to a criminal in a
matter of months.
384
00:16:49,739 --> 00:16:51,950
I mean, these men have to
be putting her up to it,
385
00:16:51,991 --> 00:16:53,535
coercing her somehow.
386
00:16:53,576 --> 00:16:55,662
How can we find them? You
leave that to me, alright?
387
00:16:55,703 --> 00:16:58,039
I'm gonna find Hannah, and
I'm gonna get her home safely.
388
00:16:58,081 --> 00:16:59,249
I promise.
389
00:17:01,126 --> 00:17:03,002
Give me a second. I
got to take this. Okay?
390
00:17:03,044 --> 00:17:06,214
Be right back.
391
00:17:06,256 --> 00:17:08,049
Hey, you got anything?
392
00:17:08,091 --> 00:17:09,801
Well, we've been poring
through case files,
393
00:17:09,843 --> 00:17:11,594
and we found one from last year
394
00:17:11,636 --> 00:17:13,763
that matches the M.O. of
the dispensary robbery.
395
00:17:13,805 --> 00:17:16,558
Three gunmen sent a young
woman named Nora Diaz
396
00:17:16,599 --> 00:17:18,893
into a jewelry store
to disarm security.
397
00:17:18,935 --> 00:17:20,621
Unfortunately for Nora,
the guard subdued her,
398
00:17:20,645 --> 00:17:22,063
and the rest of
the crew got away.
399
00:17:22,105 --> 00:17:23,398
Alright, so it's the same M.O.
400
00:17:23,440 --> 00:17:25,233
You send in an
unassuming girl...
401
00:17:25,275 --> 00:17:27,360
the kind nobody
will bat an eye at.
402
00:17:27,402 --> 00:17:29,487
Have her draw a weapon,
neutralize security.
403
00:17:29,529 --> 00:17:31,322
And if, uh, she gets
away with the money,
404
00:17:31,364 --> 00:17:33,199
then you're looking
at a huge score.
405
00:17:33,241 --> 00:17:35,827
Yeah. And if she doesn't, you
just cut your losses and run.
406
00:17:35,869 --> 00:17:37,579
Whoever these guys are,
they did a good job
407
00:17:37,620 --> 00:17:39,473
of scaring Ms. Diaz into
keeping her mouth shut.
408
00:17:39,497 --> 00:17:40,748
She refused to cooperate
409
00:17:40,790 --> 00:17:42,375
with the detectives
handling the case,
410
00:17:42,417 --> 00:17:43,978
even though she was
looking at serious time.
411
00:17:44,002 --> 00:17:45,295
Hmm.
412
00:17:45,336 --> 00:17:48,298
Well, it's a good
thing we're not cops.
413
00:17:48,339 --> 00:17:51,050
Precisely what I was thinking.
414
00:17:51,092 --> 00:17:53,511
โช It's a different grind
of a different kind โช
415
00:17:53,553 --> 00:17:55,680
โช I never met a magnet
that changed its mind โช
416
00:17:55,722 --> 00:17:57,932
โช We're between the times
and decide the crime โช
417
00:17:57,974 --> 00:18:00,810
โช I'm a real rich
3 dollars 6 dimes โช
418
00:18:00,852 --> 00:18:02,979
โช And I think I'm
having premonitions โช
419
00:18:03,021 --> 00:18:06,483
โช Threat level hot pink,
seeing triple vision โช
420
00:18:06,524 --> 00:18:10,320
โช It ain't so, No go - not the
Gee Oh - a whammy in the O โช
421
00:18:10,361 --> 00:18:12,655
Oh, my goodness.
422
00:18:12,697 --> 00:18:14,115
Oh, my goodness.
423
00:18:14,157 --> 00:18:16,284
Malia Manuel? Oh, hey...
424
00:18:16,326 --> 00:18:19,662
Of all the places we could
have run into each other again.
425
00:18:19,704 --> 00:18:21,498
What... What are
you doing here?
426
00:18:21,539 --> 00:18:24,042
Oh, I'm shooting an
endorsement spot. You?
427
00:18:24,083 --> 00:18:25,794
Well, I was out
getting some waves,
428
00:18:25,835 --> 00:18:27,796
and I saw the cameras, so
I thought I'd come over
429
00:18:27,837 --> 00:18:29,714
and see what was
going on. Really?
430
00:18:29,756 --> 00:18:32,342
Because your hair's
remarkably coiffed for someone
431
00:18:32,383 --> 00:18:33,968
who's just been in the water.
432
00:18:34,010 --> 00:18:35,428
And dry.
433
00:18:35,470 --> 00:18:36,721
Did I say I was getting...
434
00:18:36,763 --> 00:18:39,474
I meant I'm headed
out to get some waves.
435
00:18:39,516 --> 00:18:41,226
Speaking of "headed out"...
436
00:18:41,267 --> 00:18:43,478
tonight is the
Marine Corps Ball.
437
00:18:43,520 --> 00:18:44,830
I'm not sure if
you're aware of it.
438
00:18:44,854 --> 00:18:47,524
And I happen to know a
vet who needs a date.
439
00:18:47,565 --> 00:18:49,734
Now, he's a great guy.
It's a little complicated.
440
00:18:49,776 --> 00:18:52,445
He was recently shot. He
had to re-learn to walk,
441
00:18:52,487 --> 00:18:54,489
and his girlfriend
broke up with him.
442
00:18:54,531 --> 00:18:56,825
But, you know, it would
mean the world to me
443
00:18:56,866 --> 00:18:58,701
if you would consider
maybe, just maybe,
444
00:18:58,743 --> 00:19:02,080
possibly being his date
to the ball tonight.
445
00:19:02,122 --> 00:19:04,791
Sorry. How do we know
each other again?
446
00:19:04,833 --> 00:19:05,917
La Mariana.
447
00:19:05,959 --> 00:19:07,043
Oh. The bar.
448
00:19:07,085 --> 00:19:08,837
Yes! Rick.
449
00:19:08,878 --> 00:19:11,005
Rick! I served you a drink...
450
00:19:11,047 --> 00:19:13,133
a rye and ginger,
I believe it was.
451
00:19:13,174 --> 00:19:14,425
It was a brief interaction,
452
00:19:14,467 --> 00:19:17,428
but I really thought we
had a connection there.
453
00:19:17,470 --> 00:19:21,015
Well, usually when some rando
pulls something like this,
454
00:19:21,057 --> 00:19:23,935
I'm tempted to report them
to the cops for stalking.
455
00:19:23,977 --> 00:19:27,397
But it seems like you're doing
something nice for a friend.
456
00:19:27,439 --> 00:19:29,065
So, what time's this ball?
457
00:19:29,107 --> 00:19:30,567
7:30, Ala Moana Hotel.
458
00:19:30,608 --> 00:19:34,487
Does this mean you will go?
459
00:19:34,529 --> 00:19:35,864
Sure. It could be fun.
460
00:19:35,905 --> 00:19:38,032
And I'm always down
to help out a vet.
461
00:19:38,074 --> 00:19:40,368
Oh, my God. Thank
you. Thank you. Yeah.
462
00:19:40,410 --> 00:19:41,971
Thank you, thank you,
thank you. Thank you!
463
00:19:41,995 --> 00:19:45,081
No problem. Hey, I thought
you were going for a surf.
464
00:19:45,123 --> 00:19:46,499
Oh, um, you know...
465
00:19:46,541 --> 00:19:48,877
I'm kidding. I'll
see you tonight.
466
00:19:48,918 --> 00:19:50,295
Alright. See you tonight.
467
00:19:50,336 --> 00:19:51,463
Thanks.
468
00:19:51,504 --> 00:19:53,590
Malia Manuel, everybody!
469
00:19:54,924 --> 00:19:56,968
How are you enjoying your lunch?
470
00:19:58,970 --> 00:20:02,974
I didn't think anything
could top shave ice, but...
471
00:20:03,016 --> 00:20:05,226
this might be the best
food I've ever tasted.
472
00:20:05,268 --> 00:20:06,519
Aww.
473
00:20:06,561 --> 00:20:07,854
Oh, I heard back from the owner
474
00:20:07,896 --> 00:20:10,231
of the general store
in your hometown.
475
00:20:10,273 --> 00:20:13,693
He's gonna get word to
your parents to call us.
476
00:20:14,903 --> 00:20:16,196
Thanks.
477
00:20:16,237 --> 00:20:19,365
I know our ways must seem
weird to someone like you.
478
00:20:19,407 --> 00:20:21,075
Actually, a lot of Amish values
479
00:20:21,117 --> 00:20:23,495
are very similar to
Hawaiian culture.
480
00:20:23,536 --> 00:20:26,039
Like how you focus on
family and community.
481
00:20:26,080 --> 00:20:29,167
But you don't shut yourself
off from the rest of the world.
482
00:20:29,209 --> 00:20:34,130
Modern Hawaii is really a
mix of different ethnicities,
483
00:20:34,172 --> 00:20:35,799
cultures, religions.
484
00:20:35,840 --> 00:20:37,967
Much like that plate
lunch you're eating...
485
00:20:38,009 --> 00:20:41,721
the Japanese-style rice,
American mac salad,
486
00:20:41,763 --> 00:20:44,682
Chinese noodles, and
Korean spare ribs.
487
00:20:44,724 --> 00:20:48,061
Hawaiians see diversity
as a strength.
488
00:20:48,102 --> 00:20:51,272
But we're also humble
enough to recognize
489
00:20:51,314 --> 00:20:53,608
that we're not the only way.
490
00:20:53,650 --> 00:20:56,528
That's nice. But it
doesn't seem fair
491
00:20:56,569 --> 00:20:58,530
that I get to
experience your culture
492
00:20:58,571 --> 00:20:59,948
and you'll never
get to see mine.
493
00:20:59,989 --> 00:21:02,575
Actually, I-I think
I'm getting to see
494
00:21:02,617 --> 00:21:05,036
a glimpse of it right now.
495
00:21:11,918 --> 00:21:13,586
Nora. Hi.
496
00:21:15,588 --> 00:21:17,632
My name is Juliet Higgins.
497
00:21:17,674 --> 00:21:20,802
I'm a private investigator,
and I'm here hoping
498
00:21:20,844 --> 00:21:24,139
that you might be
able to help me.
499
00:21:24,180 --> 00:21:26,391
With what?
500
00:21:26,432 --> 00:21:29,102
This is Hannah
Fischer. She's 17,
501
00:21:29,144 --> 00:21:30,728
and I believe that
she's wrapped up
502
00:21:30,770 --> 00:21:33,815
with the same crew
that put you in here.
503
00:21:33,857 --> 00:21:35,483
I don't know what
you're talking about.
504
00:21:35,525 --> 00:21:37,110
Nora, I completely understand
505
00:21:37,152 --> 00:21:39,112
why you didn't cooperate
with the police.
506
00:21:39,154 --> 00:21:41,739
You're more scared of the men
who put you up to that robbery
507
00:21:41,781 --> 00:21:43,867
than you are of this place.
508
00:21:43,908 --> 00:21:47,871
I get it. But I'm not
working with the police.
509
00:21:47,912 --> 00:21:49,372
Okay? My partner
and I were hired
510
00:21:49,414 --> 00:21:52,876
by Hannah's younger brother
to try to help find her.
511
00:21:52,917 --> 00:21:55,837
I just can't do it
without your help.
512
00:21:55,879 --> 00:21:58,756
And it isn't just about Hannah.
513
00:21:58,798 --> 00:22:00,842
We have to stop the men
that put you in here,
514
00:22:00,884 --> 00:22:03,470
or they will continue
to victimize women
515
00:22:03,511 --> 00:22:05,555
like you and her.
516
00:22:12,437 --> 00:22:14,522
Okay.
517
00:22:14,564 --> 00:22:17,734
Um, I came out here
from Baltimore.
518
00:22:18,818 --> 00:22:22,197
My home life wasn't
exactly awesome.
519
00:22:22,238 --> 00:22:24,199
So, the day I turned 18,
520
00:22:24,240 --> 00:22:26,951
I dropped out of school
and booked a plane ticket.
521
00:22:26,993 --> 00:22:29,746
I was alone. I
didn't know anyone.
522
00:22:29,788 --> 00:22:33,082
I tried to find work, but
the little money that I made
523
00:22:33,124 --> 00:22:35,168
ran out fast.
524
00:22:35,210 --> 00:22:38,379
One day, I met a guy who said
I could make some quick cash.
525
00:22:38,421 --> 00:22:41,549
It started off with dummy
credit card purchases.
526
00:22:41,591 --> 00:22:43,384
Next thing I knew...
527
00:22:47,013 --> 00:22:49,599
I was helping them
hustle tourists
528
00:22:49,641 --> 00:22:52,894
and commit robberies.
529
00:22:52,936 --> 00:22:57,398
I was so crazy, and...
and I wanted out, but I...
530
00:22:57,440 --> 00:23:01,653
They made it clear that
that wasn't an option.
531
00:23:01,694 --> 00:23:03,071
They took my phone away.
532
00:23:03,113 --> 00:23:05,406
They told me that if I
ever tried to run away
533
00:23:05,448 --> 00:23:06,908
or go to the cops,
534
00:23:06,950 --> 00:23:09,786
they... they would find
me, and they would kill me.
535
00:23:09,828 --> 00:23:12,705
When I finally got
arrested, it was a relief
536
00:23:12,747 --> 00:23:15,333
because...
537
00:23:15,375 --> 00:23:17,043
at least they couldn't
get to me in here.
538
00:23:17,085 --> 00:23:20,088
But, Nora, you shouldn't
even be in here.
539
00:23:20,130 --> 00:23:22,132
Look, we can talk to the
prosecuting attorney.
540
00:23:22,173 --> 00:23:23,675
We can explain your situation.
541
00:23:23,716 --> 00:23:25,176
No. No, I can't. No.
542
00:23:25,218 --> 00:23:28,847
Nora.
543
00:23:28,888 --> 00:23:31,141
I know that this is very scary.
544
00:23:31,182 --> 00:23:34,352
But we have to stop the
men that put you in here.
545
00:23:34,394 --> 00:23:35,687
You know that.
546
00:23:35,728 --> 00:23:40,024
We cannot do it
without your help.
547
00:23:40,066 --> 00:23:41,276
Okay?
548
00:23:41,317 --> 00:23:44,070
I just need you
to give me a name.
549
00:23:52,495 --> 00:23:55,457
The man in charge
550
00:23:55,498 --> 00:23:57,709
is named Ben.
551
00:23:57,750 --> 00:24:00,003
Ben Satele.
552
00:24:08,219 --> 00:24:10,096
HPD!
553
00:24:12,849 --> 00:24:15,351
- We're clear!
- Clear!
554
00:24:15,393 --> 00:24:17,145
Clear!
555
00:24:19,606 --> 00:24:21,524
Something's wrong.
556
00:24:21,566 --> 00:24:23,693
Yeah. It's too quiet.
557
00:24:40,794 --> 00:24:41,878
Where's Hannah?
558
00:24:41,920 --> 00:24:43,505
No sign of her.
559
00:25:00,939 --> 00:25:02,565
The place was tossed.
560
00:25:02,607 --> 00:25:04,359
Whoever did this was
looking for something.
561
00:25:04,400 --> 00:25:06,837
Yeah. And for a heist crew, the
place is awfully light on cash.
562
00:25:06,861 --> 00:25:08,672
Yeah, unless they got smart
and hid it somewhere else.
563
00:25:08,696 --> 00:25:11,241
Well, maybe that's why Hannah's
missing. Maybe they took her,
564
00:25:11,282 --> 00:25:12,927
hoping that she could
lead them to the money.
565
00:25:12,951 --> 00:25:15,328
I'll get an APB out.
566
00:25:15,370 --> 00:25:18,206
Good chance whoever did this was
probably robbed by this crew.
567
00:25:18,248 --> 00:25:19,707
Which means our
next move should be
568
00:25:19,749 --> 00:25:21,709
to look into their
recent victims.
569
00:25:33,972 --> 00:25:36,683
We need to talk.
570
00:25:36,724 --> 00:25:38,852
I'm sorry. I know I shouldn't
have been looking at it.
571
00:25:38,893 --> 00:25:40,270
No, not that.
572
00:25:40,311 --> 00:25:42,397
I finally spoke to your parents.
573
00:25:42,439 --> 00:25:45,567
You didn't just lie to
them. You lied to us.
574
00:25:45,608 --> 00:25:46,901
I'm sorry.
575
00:25:46,943 --> 00:25:49,696
And your name's not
Jacob, it's Saul.
576
00:25:49,737 --> 00:25:51,322
And you're 14 years old.
577
00:25:51,364 --> 00:25:54,451
And you stole your cousin's
I.D. so you could get tickets
578
00:25:54,492 --> 00:25:56,092
without getting your
parents' permission.
579
00:25:56,119 --> 00:25:57,787
They're worried sick about you!
580
00:25:57,829 --> 00:25:59,539
Sure. For me, they're worried.
581
00:25:59,581 --> 00:26:00,790
But when it comes to Hannah,
582
00:26:00,832 --> 00:26:02,143
they don't care
what happens to her.
583
00:26:02,167 --> 00:26:04,127
That's not true. Yes, it is!
584
00:26:04,169 --> 00:26:05,628
That's why I came by myself.
585
00:26:05,670 --> 00:26:07,964
Because they wouldn't.
586
00:26:08,006 --> 00:26:10,300
Thomas and Juliet have
only shown you kindness.
587
00:26:10,341 --> 00:26:14,179
The least you could have
done was be honest with them.
588
00:26:14,220 --> 00:26:16,532
If I had told them the truth,
they wouldn't have helped me.
589
00:26:16,556 --> 00:26:18,784
They would have sent me home.
Just like you're going to do.
590
00:26:18,808 --> 00:26:20,268
No one's saying that.
591
00:26:20,310 --> 00:26:22,896
But what you did is wrong.
592
00:26:24,397 --> 00:26:26,274
Saul.
593
00:26:26,316 --> 00:26:27,650
Saul!
594
00:26:32,530 --> 00:26:34,449
It was definitely wrong
of him to lie to us.
595
00:26:34,491 --> 00:26:36,993
But I kind of understand
why he did it.
596
00:26:37,035 --> 00:26:40,330
Yeah, I have to agree.
Jacob... or rather, Saul...
597
00:26:40,371 --> 00:26:42,540
thought he was never gonna
see his sister again.
598
00:26:42,582 --> 00:26:43,875
I mean, he didn't want
599
00:26:43,917 --> 00:26:45,752
to take the chance that
we wouldn't help him.
600
00:26:45,794 --> 00:26:47,521
Yeah. I'd just give him a
little time to cool off,
601
00:26:47,545 --> 00:26:49,297
then just check in on him later.
602
00:26:49,339 --> 00:26:51,525
I suppose I could have been
a little more understanding.
603
00:26:51,549 --> 00:26:53,885
But I felt we made a connection.
604
00:26:53,927 --> 00:26:57,680
So, when I found out he was
lying, it... it set me off.
605
00:26:57,722 --> 00:26:58,848
How's it going on your end?
606
00:26:58,890 --> 00:27:00,391
Any closer to finding Hannah?
607
00:27:00,433 --> 00:27:03,353
Actually, she's in more trouble
than we could have imagined.
608
00:27:03,394 --> 00:27:06,064
But there's no sense in
letting Saul know that.
609
00:27:06,106 --> 00:27:07,833
In the meantime, we're
gonna talk to somebody
610
00:27:07,857 --> 00:27:09,400
who may know where she's at.
611
00:27:09,442 --> 00:27:11,653
We'll keep you posted
if we find anything.
612
00:27:11,694 --> 00:27:13,780
Good luck. Bye.
613
00:27:20,829 --> 00:27:24,040
I understand you two are
private investigators.
614
00:27:24,082 --> 00:27:26,376
How can I help you? Your
private equity group
615
00:27:26,417 --> 00:27:29,587
recently bankrolled a
local marijuana dispensary,
616
00:27:29,629 --> 00:27:32,966
and we're investigating a
robbery that took place there.
617
00:27:33,007 --> 00:27:35,009
As we understand it,
the thieves made off
618
00:27:35,051 --> 00:27:36,654
with a quarter of a
million dollars in cash.
619
00:27:36,678 --> 00:27:39,389
That's true. Legal weed
is a booming industry.
620
00:27:39,430 --> 00:27:41,599
But because it isn't legal
on the federal level,
621
00:27:41,641 --> 00:27:44,227
banks won't touch it.
And robberies like that,
622
00:27:44,269 --> 00:27:47,981
unfortunately, are the
cost of doing business.
623
00:27:48,022 --> 00:27:50,233
But that's why we
carry insurance, right?
624
00:27:50,275 --> 00:27:53,319
Right. Except that we
pulled up your policy.
625
00:27:53,361 --> 00:27:55,530
And it only covers
losses up to $10,000.
626
00:27:55,572 --> 00:27:59,617
So, in fact, you took
quite a significant hit.
627
00:27:59,659 --> 00:28:01,536
Huh.
628
00:28:01,578 --> 00:28:06,416
I say this fully aware
of how it sounds,
629
00:28:06,458 --> 00:28:07,959
but do you think
I'm the kind of guy
630
00:28:08,001 --> 00:28:10,837
who loses sleep over a
quarter-million-dollar loss?
631
00:28:10,879 --> 00:28:14,549
The type of business I run,
that's an insignificant sum.
632
00:28:14,591 --> 00:28:15,633
A rounding error.
633
00:28:15,675 --> 00:28:17,111
Except you didn't
get to where you are
634
00:28:17,135 --> 00:28:19,262
by letting people walk
all over you. Right?
635
00:28:19,304 --> 00:28:21,347
Somebody robs you, you
got to send a message
636
00:28:21,389 --> 00:28:23,016
that it won't be tolerated.
637
00:28:23,057 --> 00:28:26,102
Like, say, for example,
tracking down the thieves,
638
00:28:26,144 --> 00:28:29,314
shooting them dead
in their homes.
639
00:28:29,355 --> 00:28:31,941
This is the part where
I tell you to get out.
640
00:28:31,983 --> 00:28:35,195
Look, Mr. Bedrosian. As far
as the triple homicide goes,
641
00:28:35,236 --> 00:28:36,738
the police can handle it.
642
00:28:36,780 --> 00:28:38,656
We have no interest as
to what your involvement
643
00:28:38,698 --> 00:28:40,241
may or may not have been.
644
00:28:40,283 --> 00:28:42,511
And even if we did, I can only
assume you're smart enough
645
00:28:42,535 --> 00:28:45,955
to ensure that nothing
could be traced back to you.
646
00:28:45,997 --> 00:28:48,792
But the girl that
your men kidnapped
647
00:28:48,833 --> 00:28:50,794
did not choose to be
part of that robbery.
648
00:28:50,835 --> 00:28:52,462
She was forced into it.
649
00:28:52,504 --> 00:28:54,964
So, all that we ask is that
you do the decent thing
650
00:28:55,006 --> 00:28:58,718
and let her go so that we
can return her to her family.
651
00:29:02,347 --> 00:29:04,557
You don't have her, do you?
652
00:29:08,520 --> 00:29:10,063
Out.
653
00:29:10,105 --> 00:29:11,606
Now.
654
00:29:20,657 --> 00:29:22,593
I guess Bedrosian's
men didn't have Hannah.
655
00:29:22,617 --> 00:29:24,512
She must have escaped when
they showed up to the house
656
00:29:24,536 --> 00:29:26,329
and started shooting.
If that's the case,
657
00:29:26,371 --> 00:29:27,956
then why hasn't she
gone to the police?
658
00:29:27,997 --> 00:29:30,125
She's been involved in a
dozen or so felonies, right?
659
00:29:30,166 --> 00:29:31,560
She's probably too
scared to go to the cops.
660
00:29:31,584 --> 00:29:34,462
Right. I'll notify Gordon,
tell him to update the APB.
661
00:29:34,504 --> 00:29:36,089
Also let him know
that Bedrosian's men
662
00:29:36,131 --> 00:29:38,675
might be after Hannah,
too. And I'll alert TSA
663
00:29:38,716 --> 00:29:40,844
in case she tries
to get on a plane.
664
00:29:40,885 --> 00:29:42,178
It's Kumu.
665
00:29:42,220 --> 00:29:43,513
Kumu, what's up?
666
00:29:43,555 --> 00:29:45,014
It's Saul.
667
00:29:47,183 --> 00:29:49,102
He ran away.
668
00:30:00,196 --> 00:30:01,739
Hello? Man: Hi.
I saw the flier
669
00:30:01,781 --> 00:30:02,991
about the missing girl.
670
00:30:03,032 --> 00:30:05,201
I think I may know
where you can find her.
671
00:30:09,956 --> 00:30:11,249
Okay. Left up ahead on Kiwila.
672
00:30:11,291 --> 00:30:12,435
Should just be a
few more blocks.
673
00:30:12,459 --> 00:30:14,210
Alright. Try
calling again. Yeah.
674
00:30:14,252 --> 00:30:17,297
The caller you're
trying to reach is unavailable.
675
00:30:17,338 --> 00:30:18,715
Here, left.
676
00:30:28,933 --> 00:30:30,018
This way.
677
00:30:30,059 --> 00:30:31,811
Should be just up ahead.
678
00:30:33,646 --> 00:30:34,689
Where is he?
679
00:30:34,731 --> 00:30:36,274
Look, this doesn't make sense.
680
00:30:36,316 --> 00:30:38,169
The signal says we should
be right on top of him.
681
00:30:38,193 --> 00:30:39,694
M-Maybe he ditched his phone.
682
00:30:39,736 --> 00:30:41,630
No, I don't even think he
would know that's a thing
683
00:30:41,654 --> 00:30:43,239
when trying to not be found.
684
00:30:45,992 --> 00:30:47,285
Hey.
685
00:30:53,333 --> 00:30:55,043
Hello? Man: Mr. Magnum.
686
00:30:55,084 --> 00:30:59,214
It seems like you and I are
looking for the same girl.
687
00:30:59,255 --> 00:31:00,799
Who is this? Doesn't matter.
688
00:31:00,840 --> 00:31:03,134
What matters is we have the boy.
689
00:31:03,176 --> 00:31:05,553
If you want him back,
you're gonna find his sister
690
00:31:05,595 --> 00:31:06,805
and get us our money.
691
00:31:06,846 --> 00:31:08,848
Look, I'll find
the girl, alright?
692
00:31:08,890 --> 00:31:10,517
But I-I'm gonna need time.
693
00:31:10,558 --> 00:31:13,144
You have one hour. And if
you fail to get our money,
694
00:31:13,186 --> 00:31:15,897
or if you try to involve
the cops, the kid's dead.
695
00:31:21,277 --> 00:31:23,113
Wait. So, you did what?
696
00:31:23,154 --> 00:31:24,656
I got you a date.
697
00:31:24,697 --> 00:31:26,199
With Malia Manuel, no less!
698
00:31:26,241 --> 00:31:27,951
Now you can go to the ball.
699
00:31:27,992 --> 00:31:29,160
What is it?
700
00:31:29,202 --> 00:31:30,429
Look, you gonna have
to call her back
701
00:31:30,453 --> 00:31:31,680
and tell her that
ain't happening.
702
00:31:31,704 --> 00:31:33,414
Okay, let me just
get this straight.
703
00:31:33,456 --> 00:31:35,041
You don't want to
go out with a former
704
00:31:35,083 --> 00:31:38,878
US Open Championship surfer
who also happened to be a model
705
00:31:38,920 --> 00:31:41,297
in the Sports Illustrated
Swimsuit Issue?
706
00:31:41,339 --> 00:31:42,715
No! No, you don't want to go,
707
00:31:42,757 --> 00:31:44,843
or no, I've got it right
and you do want to go?
708
00:31:44,884 --> 00:31:46,553
Dude, I don't want
to go with her.
709
00:31:46,594 --> 00:31:49,722
Okay, 'cause you're just
sending some mixed signals here.
710
00:31:49,764 --> 00:31:52,350
Listen, I appreciate the effort,
711
00:31:52,392 --> 00:31:54,644
even if it's something
I never asked for.
712
00:31:54,686 --> 00:31:58,022
But I'm not skipping the ball
because I don't have a date.
713
00:31:58,064 --> 00:32:01,192
I'm skipping it because
it's just another reminder
714
00:32:01,234 --> 00:32:03,736
that I screwed things
up with Mahina.
715
00:32:05,238 --> 00:32:07,198
Oh.
716
00:32:07,240 --> 00:32:08,992
Look, man, it's just...
717
00:32:09,033 --> 00:32:12,537
I had a good thing going with
her, and now that's gone.
718
00:32:12,579 --> 00:32:15,206
I'm the only one
that's to blame for it.
719
00:32:17,208 --> 00:32:18,293
I'm sorry.
720
00:32:18,334 --> 00:32:20,253
I-I didn't realize.
721
00:32:22,464 --> 00:32:23,923
Tell you what.
722
00:32:23,965 --> 00:32:27,469
If you promise not to set
me up with anyone else,
723
00:32:27,510 --> 00:32:29,804
I'll go to the ball.
724
00:32:29,846 --> 00:32:31,055
Stag. Yeah?
725
00:32:31,097 --> 00:32:32,223
Deal?
726
00:32:32,265 --> 00:32:33,766
Deal.
727
00:32:37,937 --> 00:32:40,064
I just think you should
reconsider the Malia thing.
728
00:32:40,106 --> 00:32:42,484
I-I just... No, man!
729
00:32:42,525 --> 00:32:44,736
Bedrosian's men must have
found one of Saul's fliers
730
00:32:44,778 --> 00:32:47,280
and believed that he
could lead them to her.
731
00:32:47,322 --> 00:32:48,823
Yeah. So they lure
him into a trap,
732
00:32:48,865 --> 00:32:51,367
find out two PIs
are tracking Hannah.
733
00:32:51,409 --> 00:32:53,411
Their problem
becomes our problem.
734
00:32:53,453 --> 00:32:54,638
Except that we
don't have any leads
735
00:32:54,662 --> 00:32:56,247
as to where Hannah currently is.
736
00:32:56,289 --> 00:32:57,665
She hasn't shown
up at the airport,
737
00:32:57,707 --> 00:32:59,250
and she hasn't
turned herself in.
738
00:32:59,292 --> 00:33:01,503
Yeah, but you got to put
yourself in her shoes, right?
739
00:33:01,544 --> 00:33:03,421
She's on the run.
Cops are after her.
740
00:33:03,463 --> 00:33:05,673
She's terrified. I mean,
she's fearing for her life.
741
00:33:05,715 --> 00:33:08,301
Right. She's too ashamed
to go back to her family.
742
00:33:08,343 --> 00:33:10,386
She doesn't know
anyone on the island.
743
00:33:10,428 --> 00:33:12,680
Who is she gonna turn to?
744
00:33:13,807 --> 00:33:16,434
"Train up a child in
the way he should go,
745
00:33:16,476 --> 00:33:19,771
and when he grows old, he
will not depart from it."
746
00:33:24,109 --> 00:33:26,945
Well, I'm afraid I've
never seen her before.
747
00:33:26,986 --> 00:33:29,531
I'm sorry, Father, but
Hannah's brother told us
748
00:33:29,572 --> 00:33:31,783
she attended services here
on more than one occasion.
749
00:33:31,825 --> 00:33:34,369
And we also believe that you're
exactly the kind of person
750
00:33:34,410 --> 00:33:36,788
she would turn to
in a time of crisis.
751
00:33:36,830 --> 00:33:38,623
Look, all we want
to do is help her.
752
00:33:38,665 --> 00:33:41,251
This situation is much more
dire than she's aware of.
753
00:33:41,292 --> 00:33:43,962
What exactly is going on?
754
00:33:45,922 --> 00:33:49,134
There are some people here
who need to speak with you.
755
00:33:54,848 --> 00:33:57,308
Hannah,
come sit down.
756
00:33:57,350 --> 00:33:58,977
It's okay.
757
00:34:02,689 --> 00:34:05,650
Look, I know you're
scared, but we're here to help.
758
00:34:05,692 --> 00:34:07,026
We're private investigators,
759
00:34:07,068 --> 00:34:09,904
and your brother hired
us to help find you.
760
00:34:12,115 --> 00:34:13,450
Saul is here? Yes.
761
00:34:13,491 --> 00:34:15,618
Saul is here in
Hawaii, but, Hannah,
762
00:34:15,660 --> 00:34:17,412
there is something
that you need to know.
763
00:34:17,454 --> 00:34:20,874
The men who killed the crew
that you've been working with...
764
00:34:20,915 --> 00:34:22,792
they've kidnapped Saul. No.
765
00:34:22,834 --> 00:34:24,669
They're working for a
man named Sam Bedrosian.
766
00:34:24,711 --> 00:34:27,338
He's the owner of the
dispensary that you robbed,
767
00:34:27,380 --> 00:34:29,841
and they now wish to
exchange your brother
768
00:34:29,883 --> 00:34:33,178
in return for the
money that was stolen.
769
00:34:33,219 --> 00:34:37,348
They're gonna call any minute
now to set up the exchange.
770
00:34:37,390 --> 00:34:39,642
Hannah, we need
to get that money.
771
00:34:39,684 --> 00:34:41,311
But I don't have it.
772
00:34:41,352 --> 00:34:44,439
A couple days ago, someone came
by the house and held us up.
773
00:34:44,481 --> 00:34:47,400
They took everything,
including the cash.
774
00:34:47,442 --> 00:34:48,693
Ben suspected it was someone
775
00:34:48,735 --> 00:34:50,004
the crew had worked
with in the past
776
00:34:50,028 --> 00:34:51,654
who knew there'd be
money at the house.
777
00:34:51,696 --> 00:34:53,948
No honor amongst thieves.
No. It's plausible enough,
778
00:34:53,990 --> 00:34:56,576
but the kidnappers
aren't gonna believe it.
779
00:34:59,537 --> 00:35:00,955
Well, that's them.
780
00:35:00,997 --> 00:35:03,374
What do we do?
781
00:35:03,416 --> 00:35:05,210
The only play we have left.
782
00:35:07,629 --> 00:35:10,882
Yeah. Yeah, we got the money.
783
00:35:10,924 --> 00:35:12,967
Where do you want
us to meet you?
784
00:35:31,152 --> 00:35:33,029
Hey, kid.
785
00:35:33,071 --> 00:35:34,489
How you doing?
786
00:35:34,531 --> 00:35:36,449
Here's how this is gonna go.
787
00:35:36,491 --> 00:35:37,968
One of you's gonna
walk the money over.
788
00:35:37,992 --> 00:35:41,955
As soon as we confirm it's
all there, you get the kid.
789
00:35:41,996 --> 00:35:43,665
About that...
790
00:35:43,706 --> 00:35:45,875
Unfortunately, we
don't have the money.
791
00:35:45,917 --> 00:35:48,586
Hey, hey. Whoa,
whoa. Look, hey.
792
00:35:48,628 --> 00:35:50,880
Before you do anything drastic,
793
00:35:50,922 --> 00:35:53,007
you might want to
talk to your boss.
794
00:36:08,398 --> 00:36:11,234
We would like to renegotiate
the terms of our arrangement.
795
00:36:11,276 --> 00:36:12,819
We take the boy.
796
00:36:12,861 --> 00:36:15,613
You take this piece of human
excrement in an Armani suit,
797
00:36:15,655 --> 00:36:17,157
get in your car, and drive away.
798
00:36:17,198 --> 00:36:18,992
What do you say?
799
00:36:20,493 --> 00:36:23,788
I
don't think they can hear you.
800
00:36:25,039 --> 00:36:26,458
Stand down.
801
00:36:26,499 --> 00:36:28,376
Give them the kid.
802
00:36:32,046 --> 00:36:34,090
Stand down.
803
00:36:39,095 --> 00:36:40,680
Same time.
804
00:36:42,891 --> 00:36:45,226
Easy.
805
00:36:45,268 --> 00:36:47,854
Move at the same time.
806
00:36:47,896 --> 00:36:49,689
Come on. Come on. Over here.
807
00:36:49,731 --> 00:36:51,191
Get in the back.
808
00:36:53,943 --> 00:36:57,489
You're gonna have
to answer for this.
809
00:36:57,530 --> 00:36:59,199
You hear me?
810
00:36:59,240 --> 00:37:01,284
Then I'll be seeing you.
811
00:37:29,646 --> 00:37:31,940
You okay? Yeah.
812
00:37:49,791 --> 00:37:52,043
Glad you're
here. Yes, sir.
813
00:37:53,795 --> 00:37:55,255
How y'all doing?
814
00:37:55,296 --> 00:37:56,714
See you soon.
815
00:37:58,633 --> 00:38:01,678
Wow.
Looking sharp, TC!
816
00:38:01,719 --> 00:38:03,930
Thanks. You're
looking dynamite, too.
817
00:38:03,972 --> 00:38:05,098
That's a great dress.
818
00:38:05,140 --> 00:38:06,850
Oh, this old thing?
819
00:38:06,891 --> 00:38:09,394
Look at us!
Mustache twins, huh?
820
00:38:09,435 --> 00:38:11,688
Now all we got to do is
get Magnum to grow one.
821
00:38:11,729 --> 00:38:14,023
You think he can pull it off?
822
00:38:14,065 --> 00:38:15,775
Nah.
823
00:38:15,817 --> 00:38:17,277
All I know is that I have been
824
00:38:17,318 --> 00:38:19,070
very much looking
forward to tonight.
825
00:38:19,112 --> 00:38:22,949
Well, just so you know, TC
and I have a lot of drinking
826
00:38:22,991 --> 00:38:25,827
and partying and general
carousing planned.
827
00:38:25,869 --> 00:38:27,328
Oh, carousing, huh?
828
00:38:27,370 --> 00:38:29,080
That's right. So,
if you can't hang,
829
00:38:29,122 --> 00:38:31,058
I don't blame you for it.
If you need to leave early,
830
00:38:31,082 --> 00:38:32,417
I won't hold it against you.
831
00:38:32,459 --> 00:38:34,752
Please. I've been
cooped up with a baby
832
00:38:34,794 --> 00:38:36,504
for six months at home.
833
00:38:36,546 --> 00:38:37,881
I am very much ready to hang.
834
00:38:37,922 --> 00:38:40,091
Let's get you a drink, stat.
835
00:38:42,635 --> 00:38:44,137
Excuse me, Major.
836
00:38:44,179 --> 00:38:47,432
I believe your date has arrived.
837
00:38:47,474 --> 00:38:49,142
What'd you do?
838
00:39:04,449 --> 00:39:06,576
Wow.
839
00:39:06,618 --> 00:39:09,412
You're here.
840
00:39:09,454 --> 00:39:11,164
And you look...
841
00:39:11,206 --> 00:39:14,667
You don't
look so bad yourself.
842
00:39:14,709 --> 00:39:16,377
I-I'm really glad you came.
843
00:39:16,419 --> 00:39:20,840
Well, I'd already
bought the gown, so...
844
00:39:20,882 --> 00:39:22,801
I'm glad I came, too.
845
00:39:25,553 --> 00:39:27,514
Come on.
846
00:39:27,555 --> 00:39:29,307
Let's get you a drink.
847
00:39:36,022 --> 00:39:37,649
Spoke to Gordie.
848
00:39:37,690 --> 00:39:42,362
Looks like the PA's not gonna
pursue charges against Hannah.
849
00:39:42,403 --> 00:39:43,947
And Nora Diaz's sentence
850
00:39:43,988 --> 00:39:46,699
is gonna get knocked
down to time served.
851
00:39:46,741 --> 00:39:48,326
That is great.
852
00:39:55,375 --> 00:39:56,709
Can I ask you something?
853
00:39:56,751 --> 00:39:58,378
Of course.
854
00:40:01,881 --> 00:40:04,467
Do you believe in God?
855
00:40:04,509 --> 00:40:06,302
How much time you got?
856
00:40:08,555 --> 00:40:10,223
Uh...
857
00:40:12,350 --> 00:40:15,979
I guess the short answer is yes.
858
00:40:16,020 --> 00:40:19,023
I'm not gonna pretend to
know exactly what that means.
859
00:40:20,275 --> 00:40:22,527
What about you?
860
00:40:22,569 --> 00:40:24,404
Not really, no.
861
00:40:24,446 --> 00:40:25,947
The rational part of my brain
862
00:40:25,989 --> 00:40:29,242
just pokes too many
holes in the concept.
863
00:40:29,284 --> 00:40:32,537
But then I look
at all of this...
864
00:40:34,330 --> 00:40:36,791
It sort of makes you wonder.
865
00:40:50,513 --> 00:40:55,018
โช And it's so easy to fall
back to the memory of โช
866
00:40:55,059 --> 00:40:57,020
And what's this
one with the "V"?
867
00:40:57,061 --> 00:40:58,772
Oh, the one on top? Yeah.
868
00:40:58,813 --> 00:41:00,565
That's the Bronze Star.
869
00:41:00,607 --> 00:41:03,401
Don't you have to do something
really heroic to get that?
870
00:41:03,443 --> 00:41:06,404
Yeah. But that's a
story for another night.
871
00:41:06,446 --> 00:41:07,655
Okay.
872
00:41:07,697 --> 00:41:09,133
- Shots! Shots! Shots!
- Shots! Shots! Shots!
873
00:41:09,157 --> 00:41:10,408
- Yeah!
- Yeah!
874
00:41:10,450 --> 00:41:11,910
Whoo! Maybe you should think
875
00:41:11,951 --> 00:41:13,411
about pacing yourself.
876
00:41:13,453 --> 00:41:16,164
Oh! I realize it's
hard to keep up.
877
00:41:16,206 --> 00:41:18,833
But if you need to
bail early, I get it.
878
00:41:20,585 --> 00:41:22,337
Your chin is cute.
879
00:41:24,047 --> 00:41:26,132
In Rick's defense,
880
00:41:26,174 --> 00:41:29,302
drinking on an empty stomach
does catch up to you fast.
881
00:41:31,513 --> 00:41:35,016
But I guess I owe the
guy a big thank you.
882
00:41:35,058 --> 00:41:39,145
'Cause if it wasn't for him,
you wouldn't even be here.
883
00:41:39,187 --> 00:41:42,315
True. But to be honest,
884
00:41:42,357 --> 00:41:45,443
it didn't take much convincing.
885
00:41:45,485 --> 00:41:49,114
I missed you, Theodore.
886
00:41:49,155 --> 00:41:51,658
I missed you, too.
887
00:41:51,699 --> 00:41:54,160
โช Remember your way โช
888
00:41:54,202 --> 00:41:56,538
โช Remember your way โช
66758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.