All language subtitles for Magnum.P.I.2018.S05E16.720p.WEB.H264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,637 --> 00:00:09,688 Step on inside, folks! 2 00:00:09,713 --> 00:00:11,618 We've got chicken karaage. 3 00:00:11,643 --> 00:00:13,532 We've got chicken katsu curry, 4 00:00:13,557 --> 00:00:16,337 and for those kiddies, we've got the chicken tendies. 5 00:00:16,362 --> 00:00:19,505 Don't worry, we won't tell if you order some for yourself. 6 00:00:19,530 --> 00:00:21,133 I gotta say, Higgy, 7 00:00:21,158 --> 00:00:22,853 you seemed pretty mad when you lost that roshambo. 8 00:00:22,877 --> 00:00:25,797 But you are really owning that chicken suit. 9 00:00:25,839 --> 00:00:28,317 Well, the manager was nice enough to let me post up here, 10 00:00:28,341 --> 00:00:30,111 so the least I can do is send him some business. 11 00:00:30,135 --> 00:00:32,303 Well, you are quite the sales-chicken, aren't you? 12 00:00:33,638 --> 00:00:35,157 Let's just hope our skip actually shows up. 13 00:00:35,181 --> 00:00:37,934 Oh, he's gonna show up. He needs money to get off the island, 14 00:00:37,976 --> 00:00:40,728 and my source says that this is his go-to pawn shop. 15 00:00:44,441 --> 00:00:48,319 Oh, hi, sir. Here you are, some two-for-one coupons. 16 00:00:48,361 --> 00:00:49,654 Wait, did that... 17 00:00:49,696 --> 00:00:52,532 That guy just totally checked you out. 18 00:00:52,574 --> 00:00:54,492 Guess he's into chicks. 19 00:00:54,534 --> 00:00:56,161 Please don't. Little does he know, 20 00:00:56,202 --> 00:00:57,162 you're not single. 21 00:00:57,203 --> 00:00:58,204 Yolks on him. 22 00:00:58,246 --> 00:00:59,873 One more chicken pun, Thomas, 23 00:00:59,914 --> 00:01:02,125 and I will be. 24 00:01:02,167 --> 00:01:04,502 Oh, heads up. 25 00:01:04,544 --> 00:01:06,796 I think our skip's here. 26 00:01:13,887 --> 00:01:16,473 James Tan? Hi. 27 00:01:16,514 --> 00:01:17,765 We're taking you in. 28 00:01:17,807 --> 00:01:19,559 โ™ช There's confusion in the barnyard โ™ช 29 00:01:19,601 --> 00:01:21,102 โ™ช Havoc in the shed โ™ช 30 00:01:21,144 --> 00:01:23,354 โ™ช The old red roosters down flyin in his bed โ™ช 31 00:01:23,396 --> 00:01:25,440 โ™ช Chicken Little, oooo โ™ช 32 00:01:25,482 --> 00:01:28,151 You okay? Yeah. Yeah. 33 00:01:28,193 --> 00:01:31,196 โ™ช You better fly like a bird when I give you the word โ™ช 34 00:01:31,237 --> 00:01:33,323 โ™ช And never come back โ™ช 35 00:01:33,364 --> 00:01:36,201 โ™ช Turkey lurkey took apart and hid his head in the ground โ™ช 36 00:01:36,242 --> 00:01:38,995 โ™ช You shaken and hollerin cause the sky's fallin down โ™ช 37 00:01:39,037 --> 00:01:40,205 โ™ช Chicken Little โ™ช 38 00:01:40,246 --> 00:01:41,539 Excuse me. 39 00:01:41,581 --> 00:01:44,000 Oh. 40 00:01:44,042 --> 00:01:45,543 Bollocks! 41 00:01:45,585 --> 00:01:48,254 โ™ช When I give you the word and never come back โ™ช 42 00:01:55,261 --> 00:01:58,181 โ™ช Porky pig went a runnin and he hid hind the barn โ™ช 43 00:01:58,223 --> 00:02:00,600 โ™ช You knows he be lookin but he don't give a hoot โ™ช 44 00:02:00,642 --> 00:02:03,978 โ™ช Chicken Little, hey, hey, Chicken little โ™ช 45 00:02:04,020 --> 00:02:06,272 Come here! 46 00:02:06,314 --> 00:02:08,066 Stay down! 47 00:02:08,108 --> 00:02:10,652 Are you okay? Yeah. 48 00:02:10,693 --> 00:02:12,821 โ™ช Chicken Little โ™ช 49 00:02:12,862 --> 00:02:14,823 What about you? 50 00:02:14,864 --> 00:02:17,408 I'm good. 51 00:02:17,450 --> 00:02:19,410 Oh. I don't think we're getting the deposit back 52 00:02:19,452 --> 00:02:20,995 from the costume shop. 53 00:02:21,037 --> 00:02:23,248 โ™ช When I give you the word and never come back โ™ช 54 00:02:52,152 --> 00:02:53,945 Is there a reason you're eyeing my breakfast 55 00:02:53,987 --> 00:02:55,238 like a rabid mongoose? 56 00:02:55,280 --> 00:02:57,490 Oh, sorry. I'm on a crash diet. 57 00:02:57,532 --> 00:02:59,412 You know, I've got the Marine Corps Ball tonight 58 00:02:59,451 --> 00:03:01,244 and still got a few extra pounds to shed 59 00:03:01,286 --> 00:03:02,954 before I can fit into those blues. 60 00:03:02,996 --> 00:03:04,473 So the dreaded "baby weight" got to you, huh? 61 00:03:04,497 --> 00:03:05,957 Happens to the best of us. 62 00:03:05,999 --> 00:03:08,334 Excuse me, no, no. I don't know what you're talking about. 63 00:03:08,376 --> 00:03:09,627 It's not the baby weight. 64 00:03:09,669 --> 00:03:11,463 Suzy took the uniform to a new dry cleaner. 65 00:03:11,504 --> 00:03:14,674 I'm sure the dry cleaner shrunk the uniform. 66 00:03:14,716 --> 00:03:17,051 You're right, it is the baby weight. 67 00:03:19,053 --> 00:03:21,806 H-How... How is that bacon, by the way? You enjoying it? 68 00:03:21,848 --> 00:03:23,808 Almost as much as I'm enjoying your pain. 69 00:03:23,850 --> 00:03:25,477 Mm. Mm. 70 00:03:25,518 --> 00:03:28,021 I see you went with the Loco Moco special. 71 00:03:28,062 --> 00:03:29,189 It's pretty bomb, huh? 72 00:03:29,230 --> 00:03:30,565 It's amazing. You wanna bite? 73 00:03:30,607 --> 00:03:33,109 No, I'm good. I went to Koko Head cafe. 74 00:03:33,151 --> 00:03:35,862 Had to try that new "Elvis' Revenge" sandwich. 75 00:03:35,904 --> 00:03:38,156 Oh, nice. 76 00:03:38,198 --> 00:03:39,574 Kale and cucumber smoothie? 77 00:03:39,616 --> 00:03:42,869 That would be a hard pass. 78 00:03:42,911 --> 00:03:44,829 Well, I'm guessing you'll have no trouble 79 00:03:44,871 --> 00:03:46,581 fitting into your blues tonight. 80 00:03:46,623 --> 00:03:48,500 Well, I'm eating whatever I want 81 00:03:48,541 --> 00:03:51,169 because I'm-a pass on the ball this year. 82 00:03:51,211 --> 00:03:52,587 What? Why? 83 00:03:52,629 --> 00:03:55,465 Well, Mahina was my plus one, and we broke up, 84 00:03:55,507 --> 00:03:56,800 so I don't wanna go. 85 00:03:56,841 --> 00:03:59,511 Come on, man. The ball is a tradition. 86 00:03:59,552 --> 00:04:01,030 I mean, i-it's the one night in the year 87 00:04:01,054 --> 00:04:02,764 where we get to meet up with old buddies 88 00:04:02,806 --> 00:04:05,600 that we served with, reminisce, and get so blackout drunk 89 00:04:05,642 --> 00:04:08,061 that we don't remember any of it. 90 00:04:08,102 --> 00:04:10,146 I'm sorry, I'm-a sit this one out. 91 00:04:10,188 --> 00:04:11,898 Maybe next year. 92 00:04:15,985 --> 00:04:18,696 Yeah, I'm walking out now. How'd it go with the skip? 93 00:04:18,738 --> 00:04:21,032 I just turned him over and collected our bounty. 94 00:04:21,074 --> 00:04:22,242 What's your diagnosis? 95 00:04:22,283 --> 00:04:23,827 Ah, they gave me a sling. 96 00:04:23,868 --> 00:04:27,288 Just, you know, nothing a little Tylenol and ice can't handle. 97 00:04:27,330 --> 00:04:28,474 I'll see you back at the house. 98 00:04:28,498 --> 00:04:30,208 Okay, I'll see you soon. 99 00:04:49,185 --> 00:04:51,354 Hey, uh, excuse me. 100 00:04:51,396 --> 00:04:54,524 You need some help? 101 00:04:54,566 --> 00:04:56,526 Hannah is my sister. 102 00:04:56,568 --> 00:04:59,904 About six months ago, she turned 17 and decided 103 00:04:59,946 --> 00:05:02,615 to come to Hawaii for her Rumspringa. 104 00:05:02,657 --> 00:05:04,117 It's a rite of passage for the Amish. 105 00:05:04,159 --> 00:05:05,702 Yeah, I'm familiar with it. 106 00:05:05,743 --> 00:05:08,580 Teenagers leave the community and live in secular society. 107 00:05:08,621 --> 00:05:10,540 Experience things they otherwise wouldn't. 108 00:05:10,582 --> 00:05:13,918 Yes, except we call it the "English" world. 109 00:05:13,960 --> 00:05:17,297 Hannah had always wanted to see Hawaii. 110 00:05:17,338 --> 00:05:20,133 She traveled all the way from our home in Pennsylvania. 111 00:05:20,175 --> 00:05:22,445 And for a while, it seemed like everything was going well. 112 00:05:22,469 --> 00:05:26,598 She wrote letters home saying how amazing the experience was. 113 00:05:26,639 --> 00:05:29,767 How she never knew how big the world was 114 00:05:29,809 --> 00:05:32,437 until she stood with her feet in the water, 115 00:05:32,479 --> 00:05:35,607 looking out at the endless ocean. 116 00:05:35,648 --> 00:05:37,442 So what happened? 117 00:05:37,484 --> 00:05:38,610 I don't know. 118 00:05:38,651 --> 00:05:40,570 But something changed. 119 00:05:40,612 --> 00:05:42,447 The letters stopped coming so regularly. 120 00:05:42,489 --> 00:05:44,073 She sounded different. 121 00:05:44,115 --> 00:05:45,283 Then about two weeks ago, 122 00:05:45,325 --> 00:05:47,786 my family received a final letter from Hannah 123 00:05:47,827 --> 00:05:51,956 informing us that she would not be returning to the community. 124 00:05:51,998 --> 00:05:54,459 Look, I don't mean to sound insensitive, 125 00:05:54,501 --> 00:05:57,337 but, uh, is that so uncommon? 126 00:05:57,378 --> 00:06:01,466 I'm... I'm assuming some people decide not to come back. 127 00:06:01,508 --> 00:06:03,593 Of course, but that's not my sister. 128 00:06:03,635 --> 00:06:04,945 She wouldn't just leave me like that. 129 00:06:04,969 --> 00:06:07,472 So you think she's in some kind of trouble? 130 00:06:07,514 --> 00:06:08,890 Yes, that's why I'm here. 131 00:06:08,932 --> 00:06:10,910 I told my parents I'd be working on my uncle's farm 132 00:06:10,934 --> 00:06:12,769 for a few days and flew in to find her. 133 00:06:12,811 --> 00:06:14,145 I bought a phone. 134 00:06:14,187 --> 00:06:16,123 A lady at a print shop helped me make some flyers. 135 00:06:16,147 --> 00:06:18,358 That's what I've been doing for the past few days. 136 00:06:18,399 --> 00:06:20,318 Okay, so your parents, 137 00:06:20,360 --> 00:06:22,153 they don't even know you're here? 138 00:06:22,195 --> 00:06:23,321 I know. 139 00:06:23,363 --> 00:06:25,949 And I-I know it was wrong to lie to them, 140 00:06:25,990 --> 00:06:27,676 but I know I'd never be able to live with myself 141 00:06:27,700 --> 00:06:31,996 if I didn't at least try to find Hannah. 142 00:06:40,046 --> 00:06:41,326 I don't know about this. 143 00:06:42,048 --> 00:06:43,234 I mean, of course I want to help the boy, 144 00:06:43,258 --> 00:06:45,093 but this is complicated. 145 00:06:45,135 --> 00:06:47,762 Complicated because he's Amish, or because he's young? 146 00:06:47,804 --> 00:06:49,806 Well, both, but the whole point of Rumspringa 147 00:06:49,848 --> 00:06:52,392 is to allow the Amish youth to make an informed decision 148 00:06:52,433 --> 00:06:54,519 as to whether they want to join the Amish life. 149 00:06:54,561 --> 00:06:57,730 And it appears that Hannah has chosen to leave her community. 150 00:06:57,772 --> 00:06:59,232 Who are we to meddle? 151 00:06:59,274 --> 00:07:01,085 Yeah, yeah, it appears as though she chose, but he... 152 00:07:01,109 --> 00:07:03,903 he doesn't believe that she would abandon him like this. 153 00:07:03,945 --> 00:07:06,072 But if we find her and she doesn't want to go back, 154 00:07:06,114 --> 00:07:07,591 we're gonna have to tell him some news 155 00:07:07,615 --> 00:07:10,952 he doesn't want to hear. Yes, obviously. 156 00:07:10,994 --> 00:07:13,788 So, Jacob, I know I told you I'd take the case, 157 00:07:13,830 --> 00:07:15,874 but, uh, here's the deal... 158 00:07:15,915 --> 00:07:17,768 I'm gonna have to let your parents know where you are 159 00:07:17,792 --> 00:07:19,294 and that you're safe. 160 00:07:19,335 --> 00:07:20,628 Yeah. Okay. 161 00:07:20,670 --> 00:07:22,213 But that won't be easy. 162 00:07:22,255 --> 00:07:25,258 The closest phone is several miles away from my home. 163 00:07:25,300 --> 00:07:26,551 It's at the store in town. 164 00:07:26,593 --> 00:07:28,237 Okay, well then, you're gonna have to tell me 165 00:07:28,261 --> 00:07:31,848 the name of the store and your parents' full names. 166 00:07:31,890 --> 00:07:34,767 It's the general store in Paradise, Pennsylvania. 167 00:07:34,809 --> 00:07:37,395 And my parents are John and Sara Fischer. 168 00:07:37,437 --> 00:07:39,814 Although, I'm sure they'll be pretty upset 169 00:07:39,856 --> 00:07:41,292 when you talk to them. Well, actually, 170 00:07:41,316 --> 00:07:42,877 we're not gonna talk to them. Our friend Kumu 171 00:07:42,901 --> 00:07:45,028 is gonna handle that. With a case like this, 172 00:07:45,069 --> 00:07:47,947 a potential missing person, every second counts. 173 00:07:47,989 --> 00:07:49,925 Why don't we start with you telling us everything you know 174 00:07:49,949 --> 00:07:53,620 about Hannah's life in Hawaii? 175 00:07:53,661 --> 00:07:54,996 I know when she first got here, 176 00:07:55,038 --> 00:07:57,123 she stayed in something called a hostel. 177 00:07:57,165 --> 00:07:59,083 She got a job scooping ice cream 178 00:07:59,125 --> 00:08:02,086 and eventually found a room for rent in an apartment. 179 00:08:02,128 --> 00:08:04,798 She said she went to a few Sunday services 180 00:08:04,839 --> 00:08:06,382 at the Mennonite church. 181 00:08:06,424 --> 00:08:10,011 I-I went to a bunch of different ice cream shops, and... 182 00:08:10,053 --> 00:08:11,805 no one seemed to recognize her picture. 183 00:08:11,846 --> 00:08:13,032 And there was no return address 184 00:08:13,056 --> 00:08:14,682 on any of the letters she sent, so... 185 00:08:14,724 --> 00:08:17,060 With a missing persons, uh, the first thing you got to do 186 00:08:17,101 --> 00:08:18,853 is understand their frame of mind. 187 00:08:18,895 --> 00:08:21,106 Hannah's a 17-year-old Amish girl 188 00:08:21,147 --> 00:08:22,899 on her own for the first time. 189 00:08:22,941 --> 00:08:24,734 I mean, you were that age when you were 190 00:08:24,776 --> 00:08:25,961 in boarding school, right? Yeah. 191 00:08:25,985 --> 00:08:27,338 What kind of trouble did you get into 192 00:08:27,362 --> 00:08:29,072 when you got your first taste of freedom? 193 00:08:29,114 --> 00:08:31,241 Yeah, I suspect you'd be disappointed. 194 00:08:31,282 --> 00:08:34,452 But anyway, times have changed since then. 195 00:08:34,494 --> 00:08:36,329 That they have. 196 00:08:36,371 --> 00:08:37,705 What are you doing? 197 00:08:37,747 --> 00:08:39,457 Well, I don't know a teenager around 198 00:08:39,499 --> 00:08:42,168 who doesn't spend half their time on social media, 199 00:08:42,210 --> 00:08:43,795 and I doubt that would be any different 200 00:08:43,837 --> 00:08:45,922 for an Amish girl with her first phone, right? 201 00:08:45,964 --> 00:08:48,007 Yeah. What's social media? 202 00:08:48,049 --> 00:08:50,718 Oh, it's a form of communication that's supposed to allow us 203 00:08:50,760 --> 00:08:53,888 to be closer to each other but actually isolates us further. 204 00:08:53,930 --> 00:08:55,515 And here we are. 205 00:08:55,557 --> 00:08:57,308 Okay. 206 00:09:10,697 --> 00:09:12,198 She looks so happy there. I... 207 00:09:12,240 --> 00:09:14,617 Well, the last photo she uploaded was three weeks ago. 208 00:09:14,659 --> 00:09:16,619 After that, she just stopped. 209 00:09:16,661 --> 00:09:17,871 And I don't see any indication 210 00:09:17,912 --> 00:09:19,181 of where she's staying at. Right? 211 00:09:19,205 --> 00:09:21,040 Actually, I'm not sure that that's true. 212 00:09:21,082 --> 00:09:22,750 Seems she recently adopted a puppy, 213 00:09:22,792 --> 00:09:26,296 and she's tagged the shelter... Found My Home Dog Rescue. 214 00:09:26,337 --> 00:09:28,715 And places like that will make you provide 215 00:09:28,756 --> 00:09:30,633 an address on the application. 216 00:09:30,675 --> 00:09:32,760 Exactly. 217 00:09:35,889 --> 00:09:37,098 Hi. My name is Thomas Magnum, 218 00:09:37,140 --> 00:09:38,683 and this is my partner, Juliet Higgins. 219 00:09:38,725 --> 00:09:40,018 We're private investigators... 220 00:09:40,059 --> 00:09:41,686 You must be Hannah's brother. 221 00:09:41,728 --> 00:09:42,913 She's told me a lot about you. 222 00:09:42,937 --> 00:09:44,439 I'm Kalei. 223 00:09:44,481 --> 00:09:46,524 Is my sister here? 224 00:09:46,566 --> 00:09:47,734 Um, sorry. 225 00:09:47,776 --> 00:09:49,736 I figured she would have told you. 226 00:09:49,778 --> 00:09:52,238 Hannah moved out a few weeks ago. 227 00:09:52,280 --> 00:09:54,949 Okay. Do you have any idea where we can find her? 228 00:09:54,991 --> 00:09:56,367 Um, unfortunately, no. 229 00:09:56,409 --> 00:09:59,496 The number I have for her was disconnected. 230 00:09:59,537 --> 00:10:00,914 At first, I was hesitant 231 00:10:00,955 --> 00:10:02,892 about taking on a roommate who was super religious, 232 00:10:02,916 --> 00:10:05,585 but she could not have been sweeter. 233 00:10:05,627 --> 00:10:08,296 We became friends right away, hung out all the time, 234 00:10:08,338 --> 00:10:11,716 and then, eventually, we adopted Ginger here together. 235 00:10:11,758 --> 00:10:13,134 I loved introducing Hannah 236 00:10:13,176 --> 00:10:15,011 to everything she hadn't gotten to experience, 237 00:10:15,053 --> 00:10:18,515 like surfing, sushi, Taylor Swift. 238 00:10:18,556 --> 00:10:20,683 Everything was new to her. 239 00:10:20,725 --> 00:10:23,436 But then, something changed. 240 00:10:23,478 --> 00:10:24,604 What happened? 241 00:10:24,646 --> 00:10:27,565 She lost her job. She kept paying rent, 242 00:10:27,607 --> 00:10:30,485 but I had no idea where the money was coming from. 243 00:10:30,527 --> 00:10:33,446 And honestly, she seemed kind of depressed. 244 00:10:33,488 --> 00:10:34,447 Do you know why? 245 00:10:34,489 --> 00:10:36,074 I asked, but she wouldn't say. 246 00:10:36,116 --> 00:10:38,368 And then she started keeping these weird hours. 247 00:10:38,409 --> 00:10:41,287 Coming home late. I was willing to put up with it until 248 00:10:41,329 --> 00:10:44,082 she started bringing around these new friends she had made. 249 00:10:44,124 --> 00:10:47,877 These guys... they seemed super sketchy. 250 00:10:47,919 --> 00:10:49,796 I tried talking to Hannah about it, 251 00:10:49,838 --> 00:10:52,382 but she just pushed me away. 252 00:10:52,423 --> 00:10:56,136 Then, one day, I woke up, and she was gone... 253 00:10:56,177 --> 00:10:57,554 along with all of her stuff. 254 00:10:57,595 --> 00:10:59,639 She didn't even leave a note saying where she went. 255 00:10:59,681 --> 00:11:02,350 These friends you mentioned... Uh, do you know who they are 256 00:11:02,392 --> 00:11:04,602 or where we might be able to find them? 257 00:11:04,644 --> 00:11:07,397 No. I just assumed she had met them at a bar or a club. 258 00:11:07,439 --> 00:11:09,941 I mean, she'd been going to those kind of places a lot. 259 00:11:13,820 --> 00:11:17,407 I should have tried harder to get through to her. 260 00:11:17,449 --> 00:11:19,534 I'm so sorry. 261 00:11:21,995 --> 00:11:24,205 "Train up a child in the way he should go, 262 00:11:24,247 --> 00:11:27,375 and when he is old, he will not depart from it." 263 00:11:29,085 --> 00:11:30,462 So, what now? 264 00:11:30,503 --> 00:11:32,130 We split up, hit the bars and nightclubs. 265 00:11:32,172 --> 00:11:33,882 See if anyone recognizes Hannah's picture. 266 00:11:33,923 --> 00:11:35,341 And by "we," Thomas means he and I 267 00:11:35,383 --> 00:11:38,136 because obviously it would not be appropriate for us 268 00:11:38,178 --> 00:11:39,846 to take you to those establishments. 269 00:11:39,888 --> 00:11:41,157 Yeah, we'll drop you off at our place. 270 00:11:41,181 --> 00:11:43,475 Our friend Kumu will take care of you. 271 00:11:47,562 --> 00:11:48,772 Refill? 272 00:11:48,813 --> 00:11:50,857 Um, actually, I'll switch to iced tea. 273 00:11:50,899 --> 00:11:52,233 Oh. 274 00:11:52,275 --> 00:11:54,778 Working from home thing getting to you, too, huh? 275 00:11:54,819 --> 00:11:56,112 Is it that obvious? 276 00:11:56,154 --> 00:11:58,990 Well, we have a lot of laptoppers here. 277 00:11:59,032 --> 00:12:01,451 They come for the free Wi-Fi, the clean restrooms, 278 00:12:01,493 --> 00:12:04,329 order a coffee, and pretty much camp out all day. 279 00:12:04,370 --> 00:12:05,955 I can tell you're pretty new to this 280 00:12:05,997 --> 00:12:08,666 because you feel compelled to keep ordering things. 281 00:12:10,001 --> 00:12:11,544 I'm Emily, by the way. 282 00:12:11,586 --> 00:12:12,670 Rick. 283 00:12:12,712 --> 00:12:14,589 One iced tea coming up. 284 00:12:19,427 --> 00:12:21,930 Emily... Now, I-I realize 285 00:12:21,971 --> 00:12:23,157 this might be kind of out of the blue 286 00:12:23,181 --> 00:12:24,724 and maybe even a little bit forward, 287 00:12:24,766 --> 00:12:26,810 but, um, here goes. 288 00:12:26,851 --> 00:12:28,394 Uh, I'm a Marine, 289 00:12:28,436 --> 00:12:31,606 and tonight is the Marine Corps Ball. 290 00:12:31,648 --> 00:12:33,483 And I was wondering 291 00:12:33,525 --> 00:12:38,029 if you would be interested in going... 292 00:12:38,071 --> 00:12:40,406 as my friend's date. 293 00:12:40,448 --> 00:12:42,742 Oh. I'm... I'm sorry. Your friend? 294 00:12:42,784 --> 00:12:45,578 Yeah. Yeah. His name's TC, and he served, too. 295 00:12:45,620 --> 00:12:48,456 Super cool guy. Uh, but he did get shot recently, 296 00:12:48,498 --> 00:12:50,178 and he was ghosting his girlfriend forever, 297 00:12:50,208 --> 00:12:51,501 and so she dumped him. 298 00:12:51,543 --> 00:12:53,586 So he doesn't have anybody to go with, you know? 299 00:12:53,628 --> 00:12:55,046 Yeah, I'm sorry. 300 00:12:55,088 --> 00:12:58,925 Um, I-I think I actually have plans. 301 00:12:58,967 --> 00:13:00,718 Okay. 302 00:13:07,308 --> 00:13:09,435 Your lunch. Struck out, huh? 303 00:13:09,477 --> 00:13:10,937 Are you sure you don't have a friend 304 00:13:10,979 --> 00:13:12,248 that could be TC's plus-one tonight? 305 00:13:12,272 --> 00:13:13,523 I mean, I tried. 306 00:13:13,565 --> 00:13:16,401 No one was available on such short notice. 307 00:13:16,443 --> 00:13:18,295 It's sweet that you want to find someone for him. 308 00:13:18,319 --> 00:13:20,613 But why is it so important to you that he go? 309 00:13:20,655 --> 00:13:23,658 Well, the ball is a special night for vets, you know? 310 00:13:23,700 --> 00:13:25,076 It's a reminder 311 00:13:25,118 --> 00:13:27,245 that we're all a part of this brotherhood for life. 312 00:13:27,287 --> 00:13:29,682 And I just think with everything that TC's been going through, 313 00:13:29,706 --> 00:13:31,249 he could use a bit of that. 314 00:13:31,291 --> 00:13:35,003 He shouldn't miss out just because he doesn't have a date. 315 00:13:36,546 --> 00:13:38,131 You know, I read 316 00:13:38,173 --> 00:13:41,468 that sometimes service members invite celebrities to the ball. 317 00:13:41,509 --> 00:13:42,903 And sometimes they actually show up. 318 00:13:42,927 --> 00:13:45,555 Justin Timberlake did it, and even Kim Kardashian. 319 00:13:45,597 --> 00:13:48,016 Oh. That's good. 320 00:13:48,057 --> 00:13:50,977 Actually, I might know just the right person. 321 00:13:58,610 --> 00:14:00,111 Hi. Hello. 322 00:14:00,153 --> 00:14:02,739 Help you with something? Um, God. I hope so. 323 00:14:02,781 --> 00:14:05,325 Uh, this is the fifth bar I've been to this afternoon. 324 00:14:05,366 --> 00:14:07,178 Well, if you're looking for a drink, you're out of luck. 325 00:14:07,202 --> 00:14:08,495 We don't open till 5:00. Sorry. 326 00:14:08,536 --> 00:14:10,371 No drink. Um, just some information. 327 00:14:10,413 --> 00:14:13,792 I was wondering if you have seen this girl before. 328 00:14:16,878 --> 00:14:19,506 Yeah. Sure. 329 00:14:19,547 --> 00:14:21,007 But she looked a lot different. 330 00:14:21,049 --> 00:14:22,675 And she wasn't calling herself Hannah. 331 00:14:22,717 --> 00:14:24,511 Went by Chloe. At least, that's what it said 332 00:14:24,552 --> 00:14:26,030 on the driver's license she showed me. 333 00:14:26,054 --> 00:14:27,430 She was using a fake I.D. 334 00:14:27,472 --> 00:14:29,724 I wish I could say that was the worst thing she did. 335 00:14:29,766 --> 00:14:31,392 โ™ช I could be bad โ™ช 336 00:14:31,434 --> 00:14:33,436 Must have been a couple weeks ago when she came in. 337 00:14:33,478 --> 00:14:36,022 She was drinking alone at the bar. 338 00:14:36,064 --> 00:14:37,607 Seemed pretty far gone, too. 339 00:14:37,649 --> 00:14:40,527 Of course, all the vultures came swooping in. 340 00:14:40,568 --> 00:14:42,505 We're trained to watch out for that kind of thing. 341 00:14:42,529 --> 00:14:44,531 And I tried to keep an eye on her, 342 00:14:44,572 --> 00:14:48,201 but we just got really busy. 343 00:14:48,243 --> 00:14:51,037 Next thing I know, they're gone. 344 00:14:58,920 --> 00:15:00,630 They robbed me! 345 00:15:04,676 --> 00:15:05,802 So it was a con. 346 00:15:05,844 --> 00:15:07,887 Exactly. I checked with the other servers. 347 00:15:07,929 --> 00:15:11,015 Seems the only thing she ordered that night was a club soda. 348 00:15:11,057 --> 00:15:12,142 Fooled us all. 349 00:15:12,183 --> 00:15:13,935 Okay. Thank you for your help. 350 00:15:13,977 --> 00:15:15,478 No problem. 351 00:15:18,398 --> 00:15:20,733 You got to be kidding me. Wait... You know her? 352 00:15:20,775 --> 00:15:23,278 Only by reputation. We've been looking for this girl for weeks. 353 00:15:23,319 --> 00:15:25,488 Here, let me show you something. 354 00:15:28,366 --> 00:15:31,870 Alright. These are all the open cases she's a suspect in. 355 00:15:31,911 --> 00:15:33,288 Shoplifting. 356 00:15:33,329 --> 00:15:35,915 Check and credit card fraud. 357 00:15:35,957 --> 00:15:38,251 First-degree burglary. That's quite the crime spree. 358 00:15:38,293 --> 00:15:39,645 It all starts about four weeks ago, 359 00:15:39,669 --> 00:15:41,504 which was when she fell in with those guys 360 00:15:41,546 --> 00:15:43,965 and wrote to her family to say she wasn't coming home. 361 00:15:44,007 --> 00:15:45,276 Yeah, and she saved the best for last. 362 00:15:45,300 --> 00:15:47,177 Your girl walks into a marijuana dispensary, 363 00:15:47,218 --> 00:15:49,304 and she wasn't there to buy. 364 00:15:49,345 --> 00:15:51,514 This is from three days ago. 365 00:15:58,772 --> 00:16:00,231 She was there to rob the place. 366 00:16:00,273 --> 00:16:01,775 Three accomplices. Same as at the bar. 367 00:16:01,816 --> 00:16:04,778 They use her to get inside and disarm security. 368 00:16:04,819 --> 00:16:05,987 That's felony armed robbery. 369 00:16:18,500 --> 00:16:19,940 There has to be some kind of mistake. 370 00:16:20,418 --> 00:16:22,003 That's not who my sister is. 371 00:16:22,045 --> 00:16:23,421 Doing what I do for a living, 372 00:16:23,463 --> 00:16:25,423 sometimes you get to see the worst side of people. 373 00:16:25,465 --> 00:16:27,258 Clients are often surprised, 374 00:16:27,300 --> 00:16:30,428 shocked to hear what their family members are capable of. 375 00:16:30,470 --> 00:16:33,973 But when it comes to Hannah, in this case, 376 00:16:34,015 --> 00:16:35,975 I think you're right. 377 00:16:36,017 --> 00:16:38,019 You do? Yeah. 378 00:16:38,061 --> 00:16:39,270 You don't even know her. 379 00:16:39,312 --> 00:16:40,855 Well, that's true, but I do know you. 380 00:16:40,897 --> 00:16:43,191 And from everything you told me about who you guys are 381 00:16:43,233 --> 00:16:45,735 and where you come from, I just don't see 382 00:16:45,777 --> 00:16:48,196 how somebody goes from being a devout Amish girl 383 00:16:48,238 --> 00:16:49,697 to a criminal in a matter of months. 384 00:16:49,739 --> 00:16:51,950 I mean, these men have to be putting her up to it, 385 00:16:51,991 --> 00:16:53,535 coercing her somehow. 386 00:16:53,576 --> 00:16:55,662 How can we find them? You leave that to me, alright? 387 00:16:55,703 --> 00:16:58,039 I'm gonna find Hannah, and I'm gonna get her home safely. 388 00:16:58,081 --> 00:16:59,249 I promise. 389 00:17:01,126 --> 00:17:03,002 Give me a second. I got to take this. Okay? 390 00:17:03,044 --> 00:17:06,214 Be right back. 391 00:17:06,256 --> 00:17:08,049 Hey, you got anything? 392 00:17:08,091 --> 00:17:09,801 Well, we've been poring through case files, 393 00:17:09,843 --> 00:17:11,594 and we found one from last year 394 00:17:11,636 --> 00:17:13,763 that matches the M.O. of the dispensary robbery. 395 00:17:13,805 --> 00:17:16,558 Three gunmen sent a young woman named Nora Diaz 396 00:17:16,599 --> 00:17:18,893 into a jewelry store to disarm security. 397 00:17:18,935 --> 00:17:20,621 Unfortunately for Nora, the guard subdued her, 398 00:17:20,645 --> 00:17:22,063 and the rest of the crew got away. 399 00:17:22,105 --> 00:17:23,398 Alright, so it's the same M.O. 400 00:17:23,440 --> 00:17:25,233 You send in an unassuming girl... 401 00:17:25,275 --> 00:17:27,360 the kind nobody will bat an eye at. 402 00:17:27,402 --> 00:17:29,487 Have her draw a weapon, neutralize security. 403 00:17:29,529 --> 00:17:31,322 And if, uh, she gets away with the money, 404 00:17:31,364 --> 00:17:33,199 then you're looking at a huge score. 405 00:17:33,241 --> 00:17:35,827 Yeah. And if she doesn't, you just cut your losses and run. 406 00:17:35,869 --> 00:17:37,579 Whoever these guys are, they did a good job 407 00:17:37,620 --> 00:17:39,473 of scaring Ms. Diaz into keeping her mouth shut. 408 00:17:39,497 --> 00:17:40,748 She refused to cooperate 409 00:17:40,790 --> 00:17:42,375 with the detectives handling the case, 410 00:17:42,417 --> 00:17:43,978 even though she was looking at serious time. 411 00:17:44,002 --> 00:17:45,295 Hmm. 412 00:17:45,336 --> 00:17:48,298 Well, it's a good thing we're not cops. 413 00:17:48,339 --> 00:17:51,050 Precisely what I was thinking. 414 00:17:51,092 --> 00:17:53,511 โ™ช It's a different grind of a different kind โ™ช 415 00:17:53,553 --> 00:17:55,680 โ™ช I never met a magnet that changed its mind โ™ช 416 00:17:55,722 --> 00:17:57,932 โ™ช We're between the times and decide the crime โ™ช 417 00:17:57,974 --> 00:18:00,810 โ™ช I'm a real rich 3 dollars 6 dimes โ™ช 418 00:18:00,852 --> 00:18:02,979 โ™ช And I think I'm having premonitions โ™ช 419 00:18:03,021 --> 00:18:06,483 โ™ช Threat level hot pink, seeing triple vision โ™ช 420 00:18:06,524 --> 00:18:10,320 โ™ช It ain't so, No go - not the Gee Oh - a whammy in the O โ™ช 421 00:18:10,361 --> 00:18:12,655 Oh, my goodness. 422 00:18:12,697 --> 00:18:14,115 Oh, my goodness. 423 00:18:14,157 --> 00:18:16,284 Malia Manuel? Oh, hey... 424 00:18:16,326 --> 00:18:19,662 Of all the places we could have run into each other again. 425 00:18:19,704 --> 00:18:21,498 What... What are you doing here? 426 00:18:21,539 --> 00:18:24,042 Oh, I'm shooting an endorsement spot. You? 427 00:18:24,083 --> 00:18:25,794 Well, I was out getting some waves, 428 00:18:25,835 --> 00:18:27,796 and I saw the cameras, so I thought I'd come over 429 00:18:27,837 --> 00:18:29,714 and see what was going on. Really? 430 00:18:29,756 --> 00:18:32,342 Because your hair's remarkably coiffed for someone 431 00:18:32,383 --> 00:18:33,968 who's just been in the water. 432 00:18:34,010 --> 00:18:35,428 And dry. 433 00:18:35,470 --> 00:18:36,721 Did I say I was getting... 434 00:18:36,763 --> 00:18:39,474 I meant I'm headed out to get some waves. 435 00:18:39,516 --> 00:18:41,226 Speaking of "headed out"... 436 00:18:41,267 --> 00:18:43,478 tonight is the Marine Corps Ball. 437 00:18:43,520 --> 00:18:44,830 I'm not sure if you're aware of it. 438 00:18:44,854 --> 00:18:47,524 And I happen to know a vet who needs a date. 439 00:18:47,565 --> 00:18:49,734 Now, he's a great guy. It's a little complicated. 440 00:18:49,776 --> 00:18:52,445 He was recently shot. He had to re-learn to walk, 441 00:18:52,487 --> 00:18:54,489 and his girlfriend broke up with him. 442 00:18:54,531 --> 00:18:56,825 But, you know, it would mean the world to me 443 00:18:56,866 --> 00:18:58,701 if you would consider maybe, just maybe, 444 00:18:58,743 --> 00:19:02,080 possibly being his date to the ball tonight. 445 00:19:02,122 --> 00:19:04,791 Sorry. How do we know each other again? 446 00:19:04,833 --> 00:19:05,917 La Mariana. 447 00:19:05,959 --> 00:19:07,043 Oh. The bar. 448 00:19:07,085 --> 00:19:08,837 Yes! Rick. 449 00:19:08,878 --> 00:19:11,005 Rick! I served you a drink... 450 00:19:11,047 --> 00:19:13,133 a rye and ginger, I believe it was. 451 00:19:13,174 --> 00:19:14,425 It was a brief interaction, 452 00:19:14,467 --> 00:19:17,428 but I really thought we had a connection there. 453 00:19:17,470 --> 00:19:21,015 Well, usually when some rando pulls something like this, 454 00:19:21,057 --> 00:19:23,935 I'm tempted to report them to the cops for stalking. 455 00:19:23,977 --> 00:19:27,397 But it seems like you're doing something nice for a friend. 456 00:19:27,439 --> 00:19:29,065 So, what time's this ball? 457 00:19:29,107 --> 00:19:30,567 7:30, Ala Moana Hotel. 458 00:19:30,608 --> 00:19:34,487 Does this mean you will go? 459 00:19:34,529 --> 00:19:35,864 Sure. It could be fun. 460 00:19:35,905 --> 00:19:38,032 And I'm always down to help out a vet. 461 00:19:38,074 --> 00:19:40,368 Oh, my God. Thank you. Thank you. Yeah. 462 00:19:40,410 --> 00:19:41,971 Thank you, thank you, thank you. Thank you! 463 00:19:41,995 --> 00:19:45,081 No problem. Hey, I thought you were going for a surf. 464 00:19:45,123 --> 00:19:46,499 Oh, um, you know... 465 00:19:46,541 --> 00:19:48,877 I'm kidding. I'll see you tonight. 466 00:19:48,918 --> 00:19:50,295 Alright. See you tonight. 467 00:19:50,336 --> 00:19:51,463 Thanks. 468 00:19:51,504 --> 00:19:53,590 Malia Manuel, everybody! 469 00:19:54,924 --> 00:19:56,968 How are you enjoying your lunch? 470 00:19:58,970 --> 00:20:02,974 I didn't think anything could top shave ice, but... 471 00:20:03,016 --> 00:20:05,226 this might be the best food I've ever tasted. 472 00:20:05,268 --> 00:20:06,519 Aww. 473 00:20:06,561 --> 00:20:07,854 Oh, I heard back from the owner 474 00:20:07,896 --> 00:20:10,231 of the general store in your hometown. 475 00:20:10,273 --> 00:20:13,693 He's gonna get word to your parents to call us. 476 00:20:14,903 --> 00:20:16,196 Thanks. 477 00:20:16,237 --> 00:20:19,365 I know our ways must seem weird to someone like you. 478 00:20:19,407 --> 00:20:21,075 Actually, a lot of Amish values 479 00:20:21,117 --> 00:20:23,495 are very similar to Hawaiian culture. 480 00:20:23,536 --> 00:20:26,039 Like how you focus on family and community. 481 00:20:26,080 --> 00:20:29,167 But you don't shut yourself off from the rest of the world. 482 00:20:29,209 --> 00:20:34,130 Modern Hawaii is really a mix of different ethnicities, 483 00:20:34,172 --> 00:20:35,799 cultures, religions. 484 00:20:35,840 --> 00:20:37,967 Much like that plate lunch you're eating... 485 00:20:38,009 --> 00:20:41,721 the Japanese-style rice, American mac salad, 486 00:20:41,763 --> 00:20:44,682 Chinese noodles, and Korean spare ribs. 487 00:20:44,724 --> 00:20:48,061 Hawaiians see diversity as a strength. 488 00:20:48,102 --> 00:20:51,272 But we're also humble enough to recognize 489 00:20:51,314 --> 00:20:53,608 that we're not the only way. 490 00:20:53,650 --> 00:20:56,528 That's nice. But it doesn't seem fair 491 00:20:56,569 --> 00:20:58,530 that I get to experience your culture 492 00:20:58,571 --> 00:20:59,948 and you'll never get to see mine. 493 00:20:59,989 --> 00:21:02,575 Actually, I-I think I'm getting to see 494 00:21:02,617 --> 00:21:05,036 a glimpse of it right now. 495 00:21:11,918 --> 00:21:13,586 Nora. Hi. 496 00:21:15,588 --> 00:21:17,632 My name is Juliet Higgins. 497 00:21:17,674 --> 00:21:20,802 I'm a private investigator, and I'm here hoping 498 00:21:20,844 --> 00:21:24,139 that you might be able to help me. 499 00:21:24,180 --> 00:21:26,391 With what? 500 00:21:26,432 --> 00:21:29,102 This is Hannah Fischer. She's 17, 501 00:21:29,144 --> 00:21:30,728 and I believe that she's wrapped up 502 00:21:30,770 --> 00:21:33,815 with the same crew that put you in here. 503 00:21:33,857 --> 00:21:35,483 I don't know what you're talking about. 504 00:21:35,525 --> 00:21:37,110 Nora, I completely understand 505 00:21:37,152 --> 00:21:39,112 why you didn't cooperate with the police. 506 00:21:39,154 --> 00:21:41,739 You're more scared of the men who put you up to that robbery 507 00:21:41,781 --> 00:21:43,867 than you are of this place. 508 00:21:43,908 --> 00:21:47,871 I get it. But I'm not working with the police. 509 00:21:47,912 --> 00:21:49,372 Okay? My partner and I were hired 510 00:21:49,414 --> 00:21:52,876 by Hannah's younger brother to try to help find her. 511 00:21:52,917 --> 00:21:55,837 I just can't do it without your help. 512 00:21:55,879 --> 00:21:58,756 And it isn't just about Hannah. 513 00:21:58,798 --> 00:22:00,842 We have to stop the men that put you in here, 514 00:22:00,884 --> 00:22:03,470 or they will continue to victimize women 515 00:22:03,511 --> 00:22:05,555 like you and her. 516 00:22:12,437 --> 00:22:14,522 Okay. 517 00:22:14,564 --> 00:22:17,734 Um, I came out here from Baltimore. 518 00:22:18,818 --> 00:22:22,197 My home life wasn't exactly awesome. 519 00:22:22,238 --> 00:22:24,199 So, the day I turned 18, 520 00:22:24,240 --> 00:22:26,951 I dropped out of school and booked a plane ticket. 521 00:22:26,993 --> 00:22:29,746 I was alone. I didn't know anyone. 522 00:22:29,788 --> 00:22:33,082 I tried to find work, but the little money that I made 523 00:22:33,124 --> 00:22:35,168 ran out fast. 524 00:22:35,210 --> 00:22:38,379 One day, I met a guy who said I could make some quick cash. 525 00:22:38,421 --> 00:22:41,549 It started off with dummy credit card purchases. 526 00:22:41,591 --> 00:22:43,384 Next thing I knew... 527 00:22:47,013 --> 00:22:49,599 I was helping them hustle tourists 528 00:22:49,641 --> 00:22:52,894 and commit robberies. 529 00:22:52,936 --> 00:22:57,398 I was so crazy, and... and I wanted out, but I... 530 00:22:57,440 --> 00:23:01,653 They made it clear that that wasn't an option. 531 00:23:01,694 --> 00:23:03,071 They took my phone away. 532 00:23:03,113 --> 00:23:05,406 They told me that if I ever tried to run away 533 00:23:05,448 --> 00:23:06,908 or go to the cops, 534 00:23:06,950 --> 00:23:09,786 they... they would find me, and they would kill me. 535 00:23:09,828 --> 00:23:12,705 When I finally got arrested, it was a relief 536 00:23:12,747 --> 00:23:15,333 because... 537 00:23:15,375 --> 00:23:17,043 at least they couldn't get to me in here. 538 00:23:17,085 --> 00:23:20,088 But, Nora, you shouldn't even be in here. 539 00:23:20,130 --> 00:23:22,132 Look, we can talk to the prosecuting attorney. 540 00:23:22,173 --> 00:23:23,675 We can explain your situation. 541 00:23:23,716 --> 00:23:25,176 No. No, I can't. No. 542 00:23:25,218 --> 00:23:28,847 Nora. 543 00:23:28,888 --> 00:23:31,141 I know that this is very scary. 544 00:23:31,182 --> 00:23:34,352 But we have to stop the men that put you in here. 545 00:23:34,394 --> 00:23:35,687 You know that. 546 00:23:35,728 --> 00:23:40,024 We cannot do it without your help. 547 00:23:40,066 --> 00:23:41,276 Okay? 548 00:23:41,317 --> 00:23:44,070 I just need you to give me a name. 549 00:23:52,495 --> 00:23:55,457 The man in charge 550 00:23:55,498 --> 00:23:57,709 is named Ben. 551 00:23:57,750 --> 00:24:00,003 Ben Satele. 552 00:24:08,219 --> 00:24:10,096 HPD! 553 00:24:12,849 --> 00:24:15,351 - We're clear! - Clear! 554 00:24:15,393 --> 00:24:17,145 Clear! 555 00:24:19,606 --> 00:24:21,524 Something's wrong. 556 00:24:21,566 --> 00:24:23,693 Yeah. It's too quiet. 557 00:24:40,794 --> 00:24:41,878 Where's Hannah? 558 00:24:41,920 --> 00:24:43,505 No sign of her. 559 00:25:00,939 --> 00:25:02,565 The place was tossed. 560 00:25:02,607 --> 00:25:04,359 Whoever did this was looking for something. 561 00:25:04,400 --> 00:25:06,837 Yeah. And for a heist crew, the place is awfully light on cash. 562 00:25:06,861 --> 00:25:08,672 Yeah, unless they got smart and hid it somewhere else. 563 00:25:08,696 --> 00:25:11,241 Well, maybe that's why Hannah's missing. Maybe they took her, 564 00:25:11,282 --> 00:25:12,927 hoping that she could lead them to the money. 565 00:25:12,951 --> 00:25:15,328 I'll get an APB out. 566 00:25:15,370 --> 00:25:18,206 Good chance whoever did this was probably robbed by this crew. 567 00:25:18,248 --> 00:25:19,707 Which means our next move should be 568 00:25:19,749 --> 00:25:21,709 to look into their recent victims. 569 00:25:33,972 --> 00:25:36,683 We need to talk. 570 00:25:36,724 --> 00:25:38,852 I'm sorry. I know I shouldn't have been looking at it. 571 00:25:38,893 --> 00:25:40,270 No, not that. 572 00:25:40,311 --> 00:25:42,397 I finally spoke to your parents. 573 00:25:42,439 --> 00:25:45,567 You didn't just lie to them. You lied to us. 574 00:25:45,608 --> 00:25:46,901 I'm sorry. 575 00:25:46,943 --> 00:25:49,696 And your name's not Jacob, it's Saul. 576 00:25:49,737 --> 00:25:51,322 And you're 14 years old. 577 00:25:51,364 --> 00:25:54,451 And you stole your cousin's I.D. so you could get tickets 578 00:25:54,492 --> 00:25:56,092 without getting your parents' permission. 579 00:25:56,119 --> 00:25:57,787 They're worried sick about you! 580 00:25:57,829 --> 00:25:59,539 Sure. For me, they're worried. 581 00:25:59,581 --> 00:26:00,790 But when it comes to Hannah, 582 00:26:00,832 --> 00:26:02,143 they don't care what happens to her. 583 00:26:02,167 --> 00:26:04,127 That's not true. Yes, it is! 584 00:26:04,169 --> 00:26:05,628 That's why I came by myself. 585 00:26:05,670 --> 00:26:07,964 Because they wouldn't. 586 00:26:08,006 --> 00:26:10,300 Thomas and Juliet have only shown you kindness. 587 00:26:10,341 --> 00:26:14,179 The least you could have done was be honest with them. 588 00:26:14,220 --> 00:26:16,532 If I had told them the truth, they wouldn't have helped me. 589 00:26:16,556 --> 00:26:18,784 They would have sent me home. Just like you're going to do. 590 00:26:18,808 --> 00:26:20,268 No one's saying that. 591 00:26:20,310 --> 00:26:22,896 But what you did is wrong. 592 00:26:24,397 --> 00:26:26,274 Saul. 593 00:26:26,316 --> 00:26:27,650 Saul! 594 00:26:32,530 --> 00:26:34,449 It was definitely wrong of him to lie to us. 595 00:26:34,491 --> 00:26:36,993 But I kind of understand why he did it. 596 00:26:37,035 --> 00:26:40,330 Yeah, I have to agree. Jacob... or rather, Saul... 597 00:26:40,371 --> 00:26:42,540 thought he was never gonna see his sister again. 598 00:26:42,582 --> 00:26:43,875 I mean, he didn't want 599 00:26:43,917 --> 00:26:45,752 to take the chance that we wouldn't help him. 600 00:26:45,794 --> 00:26:47,521 Yeah. I'd just give him a little time to cool off, 601 00:26:47,545 --> 00:26:49,297 then just check in on him later. 602 00:26:49,339 --> 00:26:51,525 I suppose I could have been a little more understanding. 603 00:26:51,549 --> 00:26:53,885 But I felt we made a connection. 604 00:26:53,927 --> 00:26:57,680 So, when I found out he was lying, it... it set me off. 605 00:26:57,722 --> 00:26:58,848 How's it going on your end? 606 00:26:58,890 --> 00:27:00,391 Any closer to finding Hannah? 607 00:27:00,433 --> 00:27:03,353 Actually, she's in more trouble than we could have imagined. 608 00:27:03,394 --> 00:27:06,064 But there's no sense in letting Saul know that. 609 00:27:06,106 --> 00:27:07,833 In the meantime, we're gonna talk to somebody 610 00:27:07,857 --> 00:27:09,400 who may know where she's at. 611 00:27:09,442 --> 00:27:11,653 We'll keep you posted if we find anything. 612 00:27:11,694 --> 00:27:13,780 Good luck. Bye. 613 00:27:20,829 --> 00:27:24,040 I understand you two are private investigators. 614 00:27:24,082 --> 00:27:26,376 How can I help you? Your private equity group 615 00:27:26,417 --> 00:27:29,587 recently bankrolled a local marijuana dispensary, 616 00:27:29,629 --> 00:27:32,966 and we're investigating a robbery that took place there. 617 00:27:33,007 --> 00:27:35,009 As we understand it, the thieves made off 618 00:27:35,051 --> 00:27:36,654 with a quarter of a million dollars in cash. 619 00:27:36,678 --> 00:27:39,389 That's true. Legal weed is a booming industry. 620 00:27:39,430 --> 00:27:41,599 But because it isn't legal on the federal level, 621 00:27:41,641 --> 00:27:44,227 banks won't touch it. And robberies like that, 622 00:27:44,269 --> 00:27:47,981 unfortunately, are the cost of doing business. 623 00:27:48,022 --> 00:27:50,233 But that's why we carry insurance, right? 624 00:27:50,275 --> 00:27:53,319 Right. Except that we pulled up your policy. 625 00:27:53,361 --> 00:27:55,530 And it only covers losses up to $10,000. 626 00:27:55,572 --> 00:27:59,617 So, in fact, you took quite a significant hit. 627 00:27:59,659 --> 00:28:01,536 Huh. 628 00:28:01,578 --> 00:28:06,416 I say this fully aware of how it sounds, 629 00:28:06,458 --> 00:28:07,959 but do you think I'm the kind of guy 630 00:28:08,001 --> 00:28:10,837 who loses sleep over a quarter-million-dollar loss? 631 00:28:10,879 --> 00:28:14,549 The type of business I run, that's an insignificant sum. 632 00:28:14,591 --> 00:28:15,633 A rounding error. 633 00:28:15,675 --> 00:28:17,111 Except you didn't get to where you are 634 00:28:17,135 --> 00:28:19,262 by letting people walk all over you. Right? 635 00:28:19,304 --> 00:28:21,347 Somebody robs you, you got to send a message 636 00:28:21,389 --> 00:28:23,016 that it won't be tolerated. 637 00:28:23,057 --> 00:28:26,102 Like, say, for example, tracking down the thieves, 638 00:28:26,144 --> 00:28:29,314 shooting them dead in their homes. 639 00:28:29,355 --> 00:28:31,941 This is the part where I tell you to get out. 640 00:28:31,983 --> 00:28:35,195 Look, Mr. Bedrosian. As far as the triple homicide goes, 641 00:28:35,236 --> 00:28:36,738 the police can handle it. 642 00:28:36,780 --> 00:28:38,656 We have no interest as to what your involvement 643 00:28:38,698 --> 00:28:40,241 may or may not have been. 644 00:28:40,283 --> 00:28:42,511 And even if we did, I can only assume you're smart enough 645 00:28:42,535 --> 00:28:45,955 to ensure that nothing could be traced back to you. 646 00:28:45,997 --> 00:28:48,792 But the girl that your men kidnapped 647 00:28:48,833 --> 00:28:50,794 did not choose to be part of that robbery. 648 00:28:50,835 --> 00:28:52,462 She was forced into it. 649 00:28:52,504 --> 00:28:54,964 So, all that we ask is that you do the decent thing 650 00:28:55,006 --> 00:28:58,718 and let her go so that we can return her to her family. 651 00:29:02,347 --> 00:29:04,557 You don't have her, do you? 652 00:29:08,520 --> 00:29:10,063 Out. 653 00:29:10,105 --> 00:29:11,606 Now. 654 00:29:20,657 --> 00:29:22,593 I guess Bedrosian's men didn't have Hannah. 655 00:29:22,617 --> 00:29:24,512 She must have escaped when they showed up to the house 656 00:29:24,536 --> 00:29:26,329 and started shooting. If that's the case, 657 00:29:26,371 --> 00:29:27,956 then why hasn't she gone to the police? 658 00:29:27,997 --> 00:29:30,125 She's been involved in a dozen or so felonies, right? 659 00:29:30,166 --> 00:29:31,560 She's probably too scared to go to the cops. 660 00:29:31,584 --> 00:29:34,462 Right. I'll notify Gordon, tell him to update the APB. 661 00:29:34,504 --> 00:29:36,089 Also let him know that Bedrosian's men 662 00:29:36,131 --> 00:29:38,675 might be after Hannah, too. And I'll alert TSA 663 00:29:38,716 --> 00:29:40,844 in case she tries to get on a plane. 664 00:29:40,885 --> 00:29:42,178 It's Kumu. 665 00:29:42,220 --> 00:29:43,513 Kumu, what's up? 666 00:29:43,555 --> 00:29:45,014 It's Saul. 667 00:29:47,183 --> 00:29:49,102 He ran away. 668 00:30:00,196 --> 00:30:01,739 Hello? Man: Hi. I saw the flier 669 00:30:01,781 --> 00:30:02,991 about the missing girl. 670 00:30:03,032 --> 00:30:05,201 I think I may know where you can find her. 671 00:30:09,956 --> 00:30:11,249 Okay. Left up ahead on Kiwila. 672 00:30:11,291 --> 00:30:12,435 Should just be a few more blocks. 673 00:30:12,459 --> 00:30:14,210 Alright. Try calling again. Yeah. 674 00:30:14,252 --> 00:30:17,297 The caller you're trying to reach is unavailable. 675 00:30:17,338 --> 00:30:18,715 Here, left. 676 00:30:28,933 --> 00:30:30,018 This way. 677 00:30:30,059 --> 00:30:31,811 Should be just up ahead. 678 00:30:33,646 --> 00:30:34,689 Where is he? 679 00:30:34,731 --> 00:30:36,274 Look, this doesn't make sense. 680 00:30:36,316 --> 00:30:38,169 The signal says we should be right on top of him. 681 00:30:38,193 --> 00:30:39,694 M-Maybe he ditched his phone. 682 00:30:39,736 --> 00:30:41,630 No, I don't even think he would know that's a thing 683 00:30:41,654 --> 00:30:43,239 when trying to not be found. 684 00:30:45,992 --> 00:30:47,285 Hey. 685 00:30:53,333 --> 00:30:55,043 Hello? Man: Mr. Magnum. 686 00:30:55,084 --> 00:30:59,214 It seems like you and I are looking for the same girl. 687 00:30:59,255 --> 00:31:00,799 Who is this? Doesn't matter. 688 00:31:00,840 --> 00:31:03,134 What matters is we have the boy. 689 00:31:03,176 --> 00:31:05,553 If you want him back, you're gonna find his sister 690 00:31:05,595 --> 00:31:06,805 and get us our money. 691 00:31:06,846 --> 00:31:08,848 Look, I'll find the girl, alright? 692 00:31:08,890 --> 00:31:10,517 But I-I'm gonna need time. 693 00:31:10,558 --> 00:31:13,144 You have one hour. And if you fail to get our money, 694 00:31:13,186 --> 00:31:15,897 or if you try to involve the cops, the kid's dead. 695 00:31:21,277 --> 00:31:23,113 Wait. So, you did what? 696 00:31:23,154 --> 00:31:24,656 I got you a date. 697 00:31:24,697 --> 00:31:26,199 With Malia Manuel, no less! 698 00:31:26,241 --> 00:31:27,951 Now you can go to the ball. 699 00:31:27,992 --> 00:31:29,160 What is it? 700 00:31:29,202 --> 00:31:30,429 Look, you gonna have to call her back 701 00:31:30,453 --> 00:31:31,680 and tell her that ain't happening. 702 00:31:31,704 --> 00:31:33,414 Okay, let me just get this straight. 703 00:31:33,456 --> 00:31:35,041 You don't want to go out with a former 704 00:31:35,083 --> 00:31:38,878 US Open Championship surfer who also happened to be a model 705 00:31:38,920 --> 00:31:41,297 in the Sports Illustrated Swimsuit Issue? 706 00:31:41,339 --> 00:31:42,715 No! No, you don't want to go, 707 00:31:42,757 --> 00:31:44,843 or no, I've got it right and you do want to go? 708 00:31:44,884 --> 00:31:46,553 Dude, I don't want to go with her. 709 00:31:46,594 --> 00:31:49,722 Okay, 'cause you're just sending some mixed signals here. 710 00:31:49,764 --> 00:31:52,350 Listen, I appreciate the effort, 711 00:31:52,392 --> 00:31:54,644 even if it's something I never asked for. 712 00:31:54,686 --> 00:31:58,022 But I'm not skipping the ball because I don't have a date. 713 00:31:58,064 --> 00:32:01,192 I'm skipping it because it's just another reminder 714 00:32:01,234 --> 00:32:03,736 that I screwed things up with Mahina. 715 00:32:05,238 --> 00:32:07,198 Oh. 716 00:32:07,240 --> 00:32:08,992 Look, man, it's just... 717 00:32:09,033 --> 00:32:12,537 I had a good thing going with her, and now that's gone. 718 00:32:12,579 --> 00:32:15,206 I'm the only one that's to blame for it. 719 00:32:17,208 --> 00:32:18,293 I'm sorry. 720 00:32:18,334 --> 00:32:20,253 I-I didn't realize. 721 00:32:22,464 --> 00:32:23,923 Tell you what. 722 00:32:23,965 --> 00:32:27,469 If you promise not to set me up with anyone else, 723 00:32:27,510 --> 00:32:29,804 I'll go to the ball. 724 00:32:29,846 --> 00:32:31,055 Stag. Yeah? 725 00:32:31,097 --> 00:32:32,223 Deal? 726 00:32:32,265 --> 00:32:33,766 Deal. 727 00:32:37,937 --> 00:32:40,064 I just think you should reconsider the Malia thing. 728 00:32:40,106 --> 00:32:42,484 I-I just... No, man! 729 00:32:42,525 --> 00:32:44,736 Bedrosian's men must have found one of Saul's fliers 730 00:32:44,778 --> 00:32:47,280 and believed that he could lead them to her. 731 00:32:47,322 --> 00:32:48,823 Yeah. So they lure him into a trap, 732 00:32:48,865 --> 00:32:51,367 find out two PIs are tracking Hannah. 733 00:32:51,409 --> 00:32:53,411 Their problem becomes our problem. 734 00:32:53,453 --> 00:32:54,638 Except that we don't have any leads 735 00:32:54,662 --> 00:32:56,247 as to where Hannah currently is. 736 00:32:56,289 --> 00:32:57,665 She hasn't shown up at the airport, 737 00:32:57,707 --> 00:32:59,250 and she hasn't turned herself in. 738 00:32:59,292 --> 00:33:01,503 Yeah, but you got to put yourself in her shoes, right? 739 00:33:01,544 --> 00:33:03,421 She's on the run. Cops are after her. 740 00:33:03,463 --> 00:33:05,673 She's terrified. I mean, she's fearing for her life. 741 00:33:05,715 --> 00:33:08,301 Right. She's too ashamed to go back to her family. 742 00:33:08,343 --> 00:33:10,386 She doesn't know anyone on the island. 743 00:33:10,428 --> 00:33:12,680 Who is she gonna turn to? 744 00:33:13,807 --> 00:33:16,434 "Train up a child in the way he should go, 745 00:33:16,476 --> 00:33:19,771 and when he grows old, he will not depart from it." 746 00:33:24,109 --> 00:33:26,945 Well, I'm afraid I've never seen her before. 747 00:33:26,986 --> 00:33:29,531 I'm sorry, Father, but Hannah's brother told us 748 00:33:29,572 --> 00:33:31,783 she attended services here on more than one occasion. 749 00:33:31,825 --> 00:33:34,369 And we also believe that you're exactly the kind of person 750 00:33:34,410 --> 00:33:36,788 she would turn to in a time of crisis. 751 00:33:36,830 --> 00:33:38,623 Look, all we want to do is help her. 752 00:33:38,665 --> 00:33:41,251 This situation is much more dire than she's aware of. 753 00:33:41,292 --> 00:33:43,962 What exactly is going on? 754 00:33:45,922 --> 00:33:49,134 There are some people here who need to speak with you. 755 00:33:54,848 --> 00:33:57,308 Hannah, come sit down. 756 00:33:57,350 --> 00:33:58,977 It's okay. 757 00:34:02,689 --> 00:34:05,650 Look, I know you're scared, but we're here to help. 758 00:34:05,692 --> 00:34:07,026 We're private investigators, 759 00:34:07,068 --> 00:34:09,904 and your brother hired us to help find you. 760 00:34:12,115 --> 00:34:13,450 Saul is here? Yes. 761 00:34:13,491 --> 00:34:15,618 Saul is here in Hawaii, but, Hannah, 762 00:34:15,660 --> 00:34:17,412 there is something that you need to know. 763 00:34:17,454 --> 00:34:20,874 The men who killed the crew that you've been working with... 764 00:34:20,915 --> 00:34:22,792 they've kidnapped Saul. No. 765 00:34:22,834 --> 00:34:24,669 They're working for a man named Sam Bedrosian. 766 00:34:24,711 --> 00:34:27,338 He's the owner of the dispensary that you robbed, 767 00:34:27,380 --> 00:34:29,841 and they now wish to exchange your brother 768 00:34:29,883 --> 00:34:33,178 in return for the money that was stolen. 769 00:34:33,219 --> 00:34:37,348 They're gonna call any minute now to set up the exchange. 770 00:34:37,390 --> 00:34:39,642 Hannah, we need to get that money. 771 00:34:39,684 --> 00:34:41,311 But I don't have it. 772 00:34:41,352 --> 00:34:44,439 A couple days ago, someone came by the house and held us up. 773 00:34:44,481 --> 00:34:47,400 They took everything, including the cash. 774 00:34:47,442 --> 00:34:48,693 Ben suspected it was someone 775 00:34:48,735 --> 00:34:50,004 the crew had worked with in the past 776 00:34:50,028 --> 00:34:51,654 who knew there'd be money at the house. 777 00:34:51,696 --> 00:34:53,948 No honor amongst thieves. No. It's plausible enough, 778 00:34:53,990 --> 00:34:56,576 but the kidnappers aren't gonna believe it. 779 00:34:59,537 --> 00:35:00,955 Well, that's them. 780 00:35:00,997 --> 00:35:03,374 What do we do? 781 00:35:03,416 --> 00:35:05,210 The only play we have left. 782 00:35:07,629 --> 00:35:10,882 Yeah. Yeah, we got the money. 783 00:35:10,924 --> 00:35:12,967 Where do you want us to meet you? 784 00:35:31,152 --> 00:35:33,029 Hey, kid. 785 00:35:33,071 --> 00:35:34,489 How you doing? 786 00:35:34,531 --> 00:35:36,449 Here's how this is gonna go. 787 00:35:36,491 --> 00:35:37,968 One of you's gonna walk the money over. 788 00:35:37,992 --> 00:35:41,955 As soon as we confirm it's all there, you get the kid. 789 00:35:41,996 --> 00:35:43,665 About that... 790 00:35:43,706 --> 00:35:45,875 Unfortunately, we don't have the money. 791 00:35:45,917 --> 00:35:48,586 Hey, hey. Whoa, whoa. Look, hey. 792 00:35:48,628 --> 00:35:50,880 Before you do anything drastic, 793 00:35:50,922 --> 00:35:53,007 you might want to talk to your boss. 794 00:36:08,398 --> 00:36:11,234 We would like to renegotiate the terms of our arrangement. 795 00:36:11,276 --> 00:36:12,819 We take the boy. 796 00:36:12,861 --> 00:36:15,613 You take this piece of human excrement in an Armani suit, 797 00:36:15,655 --> 00:36:17,157 get in your car, and drive away. 798 00:36:17,198 --> 00:36:18,992 What do you say? 799 00:36:20,493 --> 00:36:23,788 I don't think they can hear you. 800 00:36:25,039 --> 00:36:26,458 Stand down. 801 00:36:26,499 --> 00:36:28,376 Give them the kid. 802 00:36:32,046 --> 00:36:34,090 Stand down. 803 00:36:39,095 --> 00:36:40,680 Same time. 804 00:36:42,891 --> 00:36:45,226 Easy. 805 00:36:45,268 --> 00:36:47,854 Move at the same time. 806 00:36:47,896 --> 00:36:49,689 Come on. Come on. Over here. 807 00:36:49,731 --> 00:36:51,191 Get in the back. 808 00:36:53,943 --> 00:36:57,489 You're gonna have to answer for this. 809 00:36:57,530 --> 00:36:59,199 You hear me? 810 00:36:59,240 --> 00:37:01,284 Then I'll be seeing you. 811 00:37:29,646 --> 00:37:31,940 You okay? Yeah. 812 00:37:49,791 --> 00:37:52,043 Glad you're here. Yes, sir. 813 00:37:53,795 --> 00:37:55,255 How y'all doing? 814 00:37:55,296 --> 00:37:56,714 See you soon. 815 00:37:58,633 --> 00:38:01,678 Wow. Looking sharp, TC! 816 00:38:01,719 --> 00:38:03,930 Thanks. You're looking dynamite, too. 817 00:38:03,972 --> 00:38:05,098 That's a great dress. 818 00:38:05,140 --> 00:38:06,850 Oh, this old thing? 819 00:38:06,891 --> 00:38:09,394 Look at us! Mustache twins, huh? 820 00:38:09,435 --> 00:38:11,688 Now all we got to do is get Magnum to grow one. 821 00:38:11,729 --> 00:38:14,023 You think he can pull it off? 822 00:38:14,065 --> 00:38:15,775 Nah. 823 00:38:15,817 --> 00:38:17,277 All I know is that I have been 824 00:38:17,318 --> 00:38:19,070 very much looking forward to tonight. 825 00:38:19,112 --> 00:38:22,949 Well, just so you know, TC and I have a lot of drinking 826 00:38:22,991 --> 00:38:25,827 and partying and general carousing planned. 827 00:38:25,869 --> 00:38:27,328 Oh, carousing, huh? 828 00:38:27,370 --> 00:38:29,080 That's right. So, if you can't hang, 829 00:38:29,122 --> 00:38:31,058 I don't blame you for it. If you need to leave early, 830 00:38:31,082 --> 00:38:32,417 I won't hold it against you. 831 00:38:32,459 --> 00:38:34,752 Please. I've been cooped up with a baby 832 00:38:34,794 --> 00:38:36,504 for six months at home. 833 00:38:36,546 --> 00:38:37,881 I am very much ready to hang. 834 00:38:37,922 --> 00:38:40,091 Let's get you a drink, stat. 835 00:38:42,635 --> 00:38:44,137 Excuse me, Major. 836 00:38:44,179 --> 00:38:47,432 I believe your date has arrived. 837 00:38:47,474 --> 00:38:49,142 What'd you do? 838 00:39:04,449 --> 00:39:06,576 Wow. 839 00:39:06,618 --> 00:39:09,412 You're here. 840 00:39:09,454 --> 00:39:11,164 And you look... 841 00:39:11,206 --> 00:39:14,667 You don't look so bad yourself. 842 00:39:14,709 --> 00:39:16,377 I-I'm really glad you came. 843 00:39:16,419 --> 00:39:20,840 Well, I'd already bought the gown, so... 844 00:39:20,882 --> 00:39:22,801 I'm glad I came, too. 845 00:39:25,553 --> 00:39:27,514 Come on. 846 00:39:27,555 --> 00:39:29,307 Let's get you a drink. 847 00:39:36,022 --> 00:39:37,649 Spoke to Gordie. 848 00:39:37,690 --> 00:39:42,362 Looks like the PA's not gonna pursue charges against Hannah. 849 00:39:42,403 --> 00:39:43,947 And Nora Diaz's sentence 850 00:39:43,988 --> 00:39:46,699 is gonna get knocked down to time served. 851 00:39:46,741 --> 00:39:48,326 That is great. 852 00:39:55,375 --> 00:39:56,709 Can I ask you something? 853 00:39:56,751 --> 00:39:58,378 Of course. 854 00:40:01,881 --> 00:40:04,467 Do you believe in God? 855 00:40:04,509 --> 00:40:06,302 How much time you got? 856 00:40:08,555 --> 00:40:10,223 Uh... 857 00:40:12,350 --> 00:40:15,979 I guess the short answer is yes. 858 00:40:16,020 --> 00:40:19,023 I'm not gonna pretend to know exactly what that means. 859 00:40:20,275 --> 00:40:22,527 What about you? 860 00:40:22,569 --> 00:40:24,404 Not really, no. 861 00:40:24,446 --> 00:40:25,947 The rational part of my brain 862 00:40:25,989 --> 00:40:29,242 just pokes too many holes in the concept. 863 00:40:29,284 --> 00:40:32,537 But then I look at all of this... 864 00:40:34,330 --> 00:40:36,791 It sort of makes you wonder. 865 00:40:50,513 --> 00:40:55,018 โ™ช And it's so easy to fall back to the memory of โ™ช 866 00:40:55,059 --> 00:40:57,020 And what's this one with the "V"? 867 00:40:57,061 --> 00:40:58,772 Oh, the one on top? Yeah. 868 00:40:58,813 --> 00:41:00,565 That's the Bronze Star. 869 00:41:00,607 --> 00:41:03,401 Don't you have to do something really heroic to get that? 870 00:41:03,443 --> 00:41:06,404 Yeah. But that's a story for another night. 871 00:41:06,446 --> 00:41:07,655 Okay. 872 00:41:07,697 --> 00:41:09,133 - Shots! Shots! Shots! - Shots! Shots! Shots! 873 00:41:09,157 --> 00:41:10,408 - Yeah! - Yeah! 874 00:41:10,450 --> 00:41:11,910 Whoo! Maybe you should think 875 00:41:11,951 --> 00:41:13,411 about pacing yourself. 876 00:41:13,453 --> 00:41:16,164 Oh! I realize it's hard to keep up. 877 00:41:16,206 --> 00:41:18,833 But if you need to bail early, I get it. 878 00:41:20,585 --> 00:41:22,337 Your chin is cute. 879 00:41:24,047 --> 00:41:26,132 In Rick's defense, 880 00:41:26,174 --> 00:41:29,302 drinking on an empty stomach does catch up to you fast. 881 00:41:31,513 --> 00:41:35,016 But I guess I owe the guy a big thank you. 882 00:41:35,058 --> 00:41:39,145 'Cause if it wasn't for him, you wouldn't even be here. 883 00:41:39,187 --> 00:41:42,315 True. But to be honest, 884 00:41:42,357 --> 00:41:45,443 it didn't take much convincing. 885 00:41:45,485 --> 00:41:49,114 I missed you, Theodore. 886 00:41:49,155 --> 00:41:51,658 I missed you, too. 887 00:41:51,699 --> 00:41:54,160 โ™ช Remember your way โ™ช 888 00:41:54,202 --> 00:41:56,538 โ™ช Remember your way โ™ช 66758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.