Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,039 --> 00:02:36,168
=== The Mad ===
2
00:02:38,503 --> 00:02:42,674
P�eklad: MichaelFetus01
3
00:04:46,964 --> 00:04:49,174
Ahoj, Arlene.
4
00:04:49,383 --> 00:04:52,970
Dlouho ses tu neuk�zal.
5
00:04:53,137 --> 00:04:56,557
Jak se m� Johny?
6
00:05:01,311 --> 00:05:04,857
Je�t� ses t� kraksny nezbavil, co?
7
00:05:05,023 --> 00:05:08,402
Ne�kodilo by ho d�t trochu dokupy.
8
00:05:10,988 --> 00:05:13,323
Ale co j� o tom m��u v�d�t.
9
00:05:13,490 --> 00:05:17,160
Stevie, m�me tu zbo��.
10
00:05:18,245 --> 00:05:22,165
- Koho pak totu m�me...
- Nech toho.
11
00:05:24,501 --> 00:05:27,713
Zdrav�m, pane Suttere.
12
00:05:37,264 --> 00:05:38,723
Napi� to jako specialitu.
13
00:05:38,890 --> 00:05:45,564
Dne�n� specialita: Luxusn� organick� hamburger
Dom�covinka prvn� t��dy!
14
00:06:13,842 --> 00:06:16,469
Taky jsi dostala prostor pro svoj� muziku.
15
00:06:16,636 --> 00:06:20,431
Nen� to b�je�n�?
M� to tady svoje kouzlo.
16
00:06:20,598 --> 00:06:22,475
- Mo�n�, �e tu je baz�n.
- P�ipojen� k internetu zdarma.
17
00:06:22,600 --> 00:06:26,396
Ten nebudeme pot�ebovat.
18
00:06:31,401 --> 00:06:34,612
M��eme vyrazit.
19
00:06:40,076 --> 00:06:43,287
A ta restaurace vypad� jako z pohlednice.
20
00:06:43,454 --> 00:06:44,872
Nep�eh�n� u� to trochu?
21
00:06:45,039 --> 00:06:47,708
Amy, tohle je velmi chv�len� m�sto.
22
00:06:47,875 --> 00:06:50,086
Psali o n�m v "Sunday Times".
23
00:06:50,253 --> 00:06:52,004
Je to nov� styl.
24
00:06:52,130 --> 00:06:56,759
- Je to tu super
- Nic moc.
25
00:06:59,178 --> 00:07:01,931
Poj�, mrkneme co tu maj�.
26
00:07:02,098 --> 00:07:04,308
- Je to nutn�?
- Co ti je?
27
00:07:04,475 --> 00:07:06,936
Mysl�m, �e by jsme m�li pokra�ovat v cest�.
28
00:07:07,103 --> 00:07:09,855
V tom aut� u� nestrav�m ani minutu.
29
00:07:10,022 --> 00:07:12,275
Pot�ebuju trochu pohybu.
30
00:07:12,400 --> 00:07:15,695
Ned� se to l��it?
31
00:07:15,903 --> 00:07:18,572
S dovolen�m.
32
00:07:38,467 --> 00:07:40,928
Doktore Hunte, pr� tady maj�,
33
00:07:41,095 --> 00:07:44,515
MTV, filmov� kan�l
a tak,
34
00:07:44,682 --> 00:07:48,394
tak�e pokud by jste se tu cht�l zdr�et,
r�d v�s podpo��m.
35
00:07:48,602 --> 00:07:51,730
D�ky, Blaku.
36
00:07:54,400 --> 00:07:59,405
Jsme na dovolen�.
M�li bychom b�t spont�nn�.
37
00:07:59,571 --> 00:08:01,407
Celebrity tady �asto jezd�.
38
00:08:01,573 --> 00:08:02,950
To jo?
Kter�?
39
00:08:03,117 --> 00:08:06,787
- Slavn� hv�zdy.
- Super!
40
00:08:08,455 --> 00:08:10,457
Maj� tady dokonce apartm�ny.
41
00:08:10,624 --> 00:08:12,751
M��eme z�stat klidn� n�kde v kumb�le.
42
00:08:12,960 --> 00:08:17,297
- Zlato...
- Hele chci se jen dostat na tu chatu.
43
00:08:17,464 --> 00:08:22,803
Dob�e, v� co...
Zajdu si d�t Frappucino.
44
00:08:22,970 --> 00:08:26,265
A a� se rozhodne�,
v� kde m� najde�.
45
00:08:26,431 --> 00:08:28,767
- Moniko?...
- Frappucino zn� skv�le!
46
00:08:28,892 --> 00:08:30,811
Dr� hubu, Blaku.
47
00:08:30,936 --> 00:08:32,854
Skv�l� pr�ce, ta�ko.
48
00:08:34,940 --> 00:08:37,192
Hej depe��ku.
49
00:08:37,401 --> 00:08:39,778
Neul�tlo ti p�r akord�.
50
00:08:39,945 --> 00:08:41,696
Nebo hled� koncert Culture Club?
51
00:08:41,863 --> 00:08:42,864
[)
52
00:08:43,031 --> 00:08:44,991
Chovej se p�kn� pros�mt�.
53
00:08:45,117 --> 00:08:46,910
To bylo p�kn�.
54
00:08:47,077 --> 00:08:51,998
V�, jen nech�pu pro� nech� Moniku
obl�kat se jako n�jak� teenager.
55
00:08:52,165 --> 00:08:53,875
Je to jen na v�kend.
56
00:08:54,042 --> 00:08:56,545
Chci aby se trochu uvolnila
a na�havila.
57
00:08:56,753 --> 00:09:00,006
- Promi�!
- Tati...
58
00:09:00,173 --> 00:09:02,842
K sakru je to na�e dovolen�.
59
00:09:03,009 --> 00:09:05,845
Nebyl jsem takhle ��astn� u� hodn� dlouho.
60
00:09:06,012 --> 00:09:09,224
Kdy� v�s vid�m spolu tak se mi chce zvracet.
61
00:09:09,391 --> 00:09:13,603
Sna� se to p�e��t, dob�e kol��ku?
U� sme o tom snad mluvili.
62
00:09:13,728 --> 00:09:15,230
Jo a taky sme mluvili o tom,
63
00:09:15,397 --> 00:09:18,316
�e nejsem ��dn� zasran� kol��ek.
64
00:09:22,695 --> 00:09:24,864
Hlavn� objednej dva pokoje.
65
00:09:25,031 --> 00:09:29,536
Nechci poslouchat ty sk�eky,
kter� budete vypou�t�t p�i �oust�n�.
66
00:09:36,417 --> 00:09:39,337
Ty s�l�ku.
67
00:09:41,965 --> 00:09:43,549
Jak to �lo?
68
00:09:43,716 --> 00:09:46,177
V pohod�.
M�me �t�st�.
69
00:09:46,302 --> 00:09:48,763
P�r celebrit zrovna uvolnilo n�jak� pokoje.
70
00:09:48,930 --> 00:09:53,351
D�ky, t�to.
Uvid�me se na ve�e�i, jo?
71
00:09:56,354 --> 00:09:58,481
Hej, kam jde�?
Vra� se.
72
00:09:58,648 --> 00:09:59,899
Kam m� nam��eno?
73
00:10:00,066 --> 00:10:02,401
Do na�eho pokoje.
74
00:10:02,527 --> 00:10:05,363
Amy m� kl��e od pokoje pro holky.
Ty sp� odd�len�.
75
00:10:05,530 --> 00:10:06,572
- T�to!
- Jason.
76
00:10:06,739 --> 00:10:09,242
Bez diskuse.
Blaku, jdeme pro zavazadla.
77
00:10:09,408 --> 00:10:12,870
J� m�m v�e pot�ebn� u sebe,
tak�e se uvid�me pozd�ji.
78
00:10:13,079 --> 00:10:15,248
Zat�m!
79
00:10:33,766 --> 00:10:36,102
Ahoj.
80
00:10:36,602 --> 00:10:40,940
- Omlouv�m se.
- P��t� sta�� zaklepat.
81
00:10:42,399 --> 00:10:47,947
Posly� taky z toho nejsem nad�en�,
�e mus�me spolu sd�let pokoj.
82
00:10:48,113 --> 00:10:52,785
Ale je to jen na jednu noc, tak to zkus p�ekousnout.
83
00:10:52,952 --> 00:10:59,166
Z�tr� na n�s �ek� velk� pokoj s velkou postel�,
84
00:10:59,333 --> 00:11:04,296
42-palcovou plazmovou televiz�,
kter� budu sd�let s tvoj�m t�tou,
85
00:11:04,463 --> 00:11:07,216
a tv�j p��tel se bude moci
vpl�it do tv�ho pokoje...
86
00:11:07,383 --> 00:11:10,135
a tam se m��ete pomazlit,
nebo n�co podobn�ho.
87
00:11:10,302 --> 00:11:14,097
Nemus�m t� poslouchat.
Nejsi moje matka, vlastn� ani nevlastn� matka.
88
00:11:14,306 --> 00:11:17,392
Zat�m je�t� ne, ale
89
00:11:17,559 --> 00:11:20,145
tv�j otec a j�
za��n�me m�t k sob� bl�zko.
90
00:11:20,354 --> 00:11:23,106
Jen se sna�� v�echno po�lapat.
91
00:11:23,315 --> 00:11:26,818
M�j t�ta miluje m�mu,
ne tebe.
92
00:11:26,985 --> 00:11:30,489
Amy, tvoje m�ma je mrtv�.
93
00:11:30,781 --> 00:11:35,619
A jetu spousta v�ci,
o kter�ch ty nic nev�.
94
00:11:35,786 --> 00:11:40,040
Nap��klad to, �e nesn��
tv�j mrzut� p��stup.
95
00:11:40,207 --> 00:11:44,294
Tak�e ti doporu�uju
chovej se ke m� slu�n�.
96
00:11:44,461 --> 00:11:48,882
Lep�� by bylo kdyby
jsi m� m�la na svoj� stran�.
97
00:11:49,341 --> 00:11:53,136
Rozum�me si, kol��ku?
98
00:11:53,553 --> 00:11:56,014
D�le!
99
00:11:57,140 --> 00:12:01,937
Skv�le.
Sta�ilo p�t minut a vy u� jste p�ipraveni.
100
00:12:02,812 --> 00:12:06,524
- Jak to jde?
- Dob�e!
101
00:12:10,195 --> 00:12:12,572
Super.
102
00:12:12,822 --> 00:12:15,283
- M�te hlad?
- Jo.
103
00:12:15,450 --> 00:12:17,702
Jo.
104
00:12:24,751 --> 00:12:27,796
Co kdyby sis vzal tu b�lou kravatu?
105
00:12:27,962 --> 00:12:29,672
- Mus�m se p�evl�ct.
- Ale j�...
106
00:12:29,839 --> 00:12:33,426
R�da bych t� v n� vid�la.
107
00:12:52,695 --> 00:12:56,115
Dal bych si ledov� sal�t.
M�te pravou slaninu?
108
00:12:56,282 --> 00:12:57,492
Jo.
109
00:12:57,658 --> 00:13:00,787
- A p�n?
- J� popros�m hamburger s dvojit�m s�rem.
110
00:13:00,953 --> 00:13:03,164
Dob�e.
111
00:13:03,539 --> 00:13:05,458
- Koukni na tvojem menu jsou zbytky j�dla
- Nechutn�..
112
00:13:05,625 --> 00:13:08,461
Ne je to vklidu, je to z plastu.
Skv�l� n�pad.
113
00:13:08,628 --> 00:13:10,463
Kruci...
J� to m�m te� uma�t�n�...
114
00:13:10,630 --> 00:13:11,464
Je to na hovno...
115
00:13:11,631 --> 00:13:12,798
Jak mohu poslu�it?
116
00:13:12,924 --> 00:13:17,178
Mus�me po�k�t a� se objev� t�ta a jeho d�vka.
117
00:13:17,386 --> 00:13:20,181
Omluv�te n�s na chv�li?
118
00:13:20,348 --> 00:13:22,975
Co to d�l�?
119
00:13:36,655 --> 00:13:40,534
Tak a te� m� m��es pozvat na ve�e�i.
120
00:13:41,452 --> 00:13:43,496
Hm, ne�ekal jsem,
�e to m� na programu.
121
00:13:43,662 --> 00:13:45,164
M��u n�co ��ct?
122
00:13:45,331 --> 00:13:47,541
Mysl�m, �e jsi
moc ostr� na moniku
123
00:13:47,666 --> 00:13:50,127
a na oldschoolov� vzhled tvojeho t�ty.
124
00:13:50,294 --> 00:13:54,256
Mohl bys b�t aspo� chv�li na m� stran�?
125
00:13:54,423 --> 00:13:56,634
- Dobr�...
- Co?!
126
00:13:56,759 --> 00:13:59,762
- Co co?
- Co "dobr�"?
127
00:13:59,887 --> 00:14:01,639
L�b� se mi jeho br�le.
128
00:14:01,805 --> 00:14:04,224
teda j� bych je nenosil,
ale mu to sekne.
129
00:14:04,391 --> 00:14:08,854
- Je v kapele...
130
00:14:08,979 --> 00:14:10,022
Zdrav�m.
131
00:14:10,189 --> 00:14:15,110
�au Blaku, br�cho.
Dej mi p�st, stary.
132
00:14:15,986 --> 00:14:17,488
Jak to jde?
Vklidu?
133
00:14:17,654 --> 00:14:22,618
P�ed chv�li jsme vid�li dva chl�pky
oble�en� do farm��sk�ho oble�en�.
134
00:14:22,784 --> 00:14:23,660
Co prod�vali?
Stejky?
135
00:14:23,827 --> 00:14:26,872
A k tomu je�t� �onglovali.
Neskute�n�.
136
00:14:27,039 --> 00:14:28,373
Tohle m�sto je ��asn�...
137
00:14:28,540 --> 00:14:31,168
D�ky moc,
�e jsi m� tu vzala.
138
00:14:31,335 --> 00:14:34,254
Tak co tady m�me?
139
00:14:35,339 --> 00:14:40,093
- Co to...?
- Vypad� to jako n��� ob�d.
140
00:14:40,636 --> 00:14:44,389
ڞasn�, jak skute�n� to vypad�.
141
00:14:44,556 --> 00:14:48,727
- Omlouv�m se.
- v pohod�?
142
00:14:59,654 --> 00:15:01,740
Maj� tu dobr� burgry.
143
00:15:01,907 --> 00:15:04,951
- Od kdy j� maso?
- Od te�ka.
144
00:15:05,076 --> 00:15:08,038
Sly�el jsem, �e nemus� pou��vat
p��rodn� slo�ky,
145
00:15:08,205 --> 00:15:10,540
�asto si pom�haj� chemkou.
146
00:15:10,707 --> 00:15:13,335
- To je dementn�.
- Amy.
147
00:15:13,543 --> 00:15:16,004
- Omlouv�m se. Je to zaostal�.
- To u� je lep��.
148
00:15:16,171 --> 00:15:18,757
- Zdrav�m.
- Ahojky.
149
00:15:18,923 --> 00:15:21,051
- Steve.
- Tak tak.
150
00:15:21,217 --> 00:15:25,388
Nech m� had�t, je to na po�est Steva Rogerse,
countryov�ho zp�v�ka.
151
00:15:25,555 --> 00:15:26,389
Ne.
152
00:15:26,556 --> 00:15:32,312
Ne tak na Steva Carsona z "Carsonovy rodiny".
Pamatuje� si to?
153
00:15:33,354 --> 00:15:35,273
Nen� to jen �asto pou��van� jm�no?
154
00:15:35,440 --> 00:15:38,109
Ne, m�j t�ta je fanou�kem filmu "Velk� �t�k" (The Great Escape) .
155
00:15:38,276 --> 00:15:38,693
Vybr�no?
156
00:15:38,902 --> 00:15:41,446
M�te n�co jin�ho ne� hamburgery?
157
00:15:41,613 --> 00:15:46,367
Zajist�, dnes doporu�ujeme
vegetari�nskou m�su, ledov� s�lat,
158
00:15:46,534 --> 00:15:53,041
nealkoholick� �ejk s p��chut� whisky,
a jako dezert "alig�tor�v mls".
159
00:15:53,249 --> 00:15:55,001
A co ty hamburgery?
160
00:15:55,209 --> 00:15:57,962
�erstv� maso dovezen� z Creeksidovy farmy,
je to deset minut odsud.
161
00:15:58,129 --> 00:15:59,422
Menu pro �ty�i osoby,
sedmn�ct dolar�.
162
00:15:59,589 --> 00:16:00,590
Tak to zn� opravdu �erstv�.
163
00:16:01,090 --> 00:16:06,429
- D�m si ten ledov� sal�t.
- Cht�la jsem si objednat to sam�.
164
00:16:06,596 --> 00:16:10,141
Tv�j otec m� mo�n� pravdu,
nejsme zase tak odli�n�.
165
00:16:10,266 --> 00:16:13,853
Lehk� dressing k tomu
bez toast�.
166
00:16:14,020 --> 00:16:18,316
- J� si d�m na�os.
- Nem�me.
167
00:16:18,941 --> 00:16:22,445
- Hamburger speci�l.
- No jasn�, super, taky si d�m.
168
00:16:22,612 --> 00:16:24,947
- Na pit�?
- Jak� pivo m�te?
169
00:16:25,114 --> 00:16:27,783
- Nealkoholick�.
- Nealkoholick� nejsp�.
170
00:16:27,950 --> 00:16:29,493
M�te n�jak� m�stn� v�no?
171
00:16:29,619 --> 00:16:33,748
Ano mo�n� jste si p�i p��jezdu v�imli vinice.
172
00:16:33,956 --> 00:16:38,169
D�m si �aj.
Dietn�.
173
00:16:40,796 --> 00:16:43,257
D�ky.
174
00:16:56,478 --> 00:16:59,106
Co ten pohled?
175
00:16:59,273 --> 00:17:01,817
Jak� pohled.
Jen t� ignoruji.
176
00:17:01,984 --> 00:17:03,277
Tak to je velmi dosp�l�.
177
00:17:03,485 --> 00:17:06,739
Co pak n�m to tu sed� za militantn�ho vegetari�na?
178
00:17:06,905 --> 00:17:10,284
- Co takhle p�rek v rohl�ku.
- Se� to co j�.
179
00:17:10,451 --> 00:17:14,121
Hej, sem p�ece chlap�k.
180
00:17:16,331 --> 00:17:21,670
Omlouv�m se, ale p�ed chv�li
jsme prodali posledn� burger.
181
00:17:24,173 --> 00:17:26,341
Kde zmizel?
182
00:17:26,508 --> 00:17:28,969
P�edchv�li tu byl.
183
00:17:29,136 --> 00:17:32,264
Za��n�m ��let.
184
00:18:26,943 --> 00:18:28,903
M�te je�t� ty zape�en� hlem��d�?
185
00:18:29,112 --> 00:18:33,783
- Jasn� to si d�m taky.
- Dob�e.
186
00:19:07,817 --> 00:19:11,154
Nec�t�m se dob�e, p�jdu si lehnout.
187
00:19:11,320 --> 00:19:14,323
- Mo�n� si to jen rychle sn�dla.
- Rad�i si jdi lehnout.
188
00:19:14,490 --> 00:19:17,326
Jo p�jdu.
189
00:19:17,743 --> 00:19:21,706
P�jdu s n�, nad�chat se �erstv�ho vzduchu.
190
00:19:21,873 --> 00:19:26,002
- Mo�n� bych m�l...
- Ne to je v po��dku.
191
00:19:28,212 --> 00:19:31,549
- V� co Mo�o, u� je mi l�p.
- Myslela jsem, �e t� bol� hlava.
192
00:19:31,716 --> 00:19:35,344
Vlastn� ani ne.
Jen te� s v�mi nechci b�t.
193
00:19:35,511 --> 00:19:37,555
Tak j� pujdu s tebou.
194
00:19:37,722 --> 00:19:41,600
M�m kli�e od pokoje,
a kdy� �eknu �e nechci b�t s nik�m,
195
00:19:41,767 --> 00:19:46,063
znamen� to bez jak�koliv spole�nosti.
196
00:19:49,024 --> 00:19:52,319
Se�e�te si pokoj.
197
00:19:55,781 --> 00:20:01,245
Amy a j� spolu chod�me.
Je to moje holka.
198
00:20:01,495 --> 00:20:06,917
- Tvoje holka?
- Amy je kus, teda jako, �e je v pohod�.
199
00:20:08,335 --> 00:20:11,297
Jo, dalo by se s t�m souhlasit.
200
00:20:13,132 --> 00:20:14,341
Je to m�j...
201
00:20:14,758 --> 00:20:17,928
Je to m�j mal� and�lek.
202
00:20:18,595 --> 00:20:21,140
Co ��k� na moniku?
203
00:20:21,306 --> 00:20:25,978
To si pi�, je to kunda.
Teda... jestli nevad�, �e to tak ��k�m...
204
00:20:26,186 --> 00:20:29,148
Nevid�m v tom probl�m.
205
00:20:29,940 --> 00:20:31,942
Je to moje kunda...
206
00:20:32,109 --> 00:20:33,819
dokud s n� jsem.
207
00:20:33,944 --> 00:20:36,530
Ch�pu.
208
00:20:57,926 --> 00:21:01,513
- Hraje� na bic�?
- P�esn� tak.
209
00:21:01,930 --> 00:21:05,434
Na st�edn� jsem hral v kapele.
210
00:21:07,144 --> 00:21:10,063
Hr�li jsme elektronick� punk.
Jmenovali jsem se "The Mad".
211
00:21:10,230 --> 00:21:12,983
Hust�.
Na co jste hr�l?
212
00:21:13,150 --> 00:21:15,068
Na bici, ale elektronick�.
213
00:21:15,277 --> 00:21:21,116
Mohl jsi pou��vat samply, p�id�vat efekty.
214
00:21:29,040 --> 00:21:31,876
Jo byla to par�da.
215
00:21:35,005 --> 00:21:40,718
V�, jak jsem byl na st�edn�
nebylo to �pln� jak na konci �edes�t�ch let.
216
00:21:40,885 --> 00:21:46,057
V�ude bylo plno l�sky.
Ale takov� voln� l�sky.
217
00:21:48,351 --> 00:21:54,065
N�kte�� kluci ojeli,
v�e co se dalo.
218
00:21:55,984 --> 00:22:00,488
Hnusn�, p�kn�, mal�, tlust�.
219
00:22:00,613 --> 00:22:04,158
Ka�d� s ka�d�m, v�ude kde se dalo.
220
00:22:04,325 --> 00:22:08,454
Prost� se �oustalo o sto �est.
221
00:22:08,663 --> 00:22:11,874
Ale ty nejsi takov� ne?
222
00:22:16,129 --> 00:22:19,674
pokud jo a cht�l by jsi mi n�co ��ct,
223
00:22:19,841 --> 00:22:22,635
tak te� je ten spr�vn� �as.
224
00:22:25,763 --> 00:22:28,933
Ne pane.
Mysl�m, �e ne.
225
00:22:29,475 --> 00:22:32,520
J� mysl�m, �e jo.
226
00:22:32,687 --> 00:22:37,108
Jinak by s tebou nebyla.
Ty to um� chlap�e.
227
00:22:37,233 --> 00:22:38,818
J�...
228
00:22:38,985 --> 00:22:41,237
- Ahoj.
- �au.
229
00:22:41,362 --> 00:22:43,906
Blake mi te� zrovna pov�dal,
�e se mu zd� fajn.
230
00:22:44,073 --> 00:22:47,326
Tak to jsme na tom podobn�.
231
00:22:48,119 --> 00:22:50,913
Dezert?
232
00:22:56,001 --> 00:22:58,295
P�l�.
233
00:23:02,925 --> 00:23:04,844
No...
234
00:23:05,052 --> 00:23:09,056
tan Arleneho syn
je trochu ujetej co?
235
00:23:09,223 --> 00:23:13,769
Ujetej nen� to prav� slovo.
236
00:23:13,894 --> 00:23:16,188
Jo asi m� pravdu.
237
00:23:16,355 --> 00:23:21,068
Ta nehoda Ruth ho docela poznamenala.
238
00:23:21,276 --> 00:23:23,696
Jak, �e um�ela?
239
00:23:23,862 --> 00:23:27,241
Zadusila se kost�.
240
00:23:33,956 --> 00:23:36,500
A co ten druh� syn Johny,
nebyla si sn�m n�kdy?
241
00:23:36,667 --> 00:23:38,919
Ne.
242
00:23:43,006 --> 00:23:46,969
V�dy se ti l�bil, nem�m pravdu?
243
00:23:47,511 --> 00:23:50,472
Jo �ekla bych, �e jo.
244
00:23:51,098 --> 00:23:55,560
Nikdy jsem s n�m po��dn� nemluvila.
Byl o n�kolik let star��.
245
00:23:55,686 --> 00:23:59,147
Po matu�e se prost� vypa�il.
246
00:23:59,314 --> 00:24:01,858
Ohe�.
247
00:24:07,322 --> 00:24:13,286
Ne�akala bych, �e se budem bavit
o takov�ch v�cech jako kluci.
248
00:24:14,329 --> 00:24:18,834
O tom se p�ece nebav� rodi�e,
ale k�mo�i.
249
00:24:19,417 --> 00:24:21,878
Jasn�.
250
00:25:07,715 --> 00:25:10,843
Co tam blbnou...
251
00:25:10,969 --> 00:25:12,762
nejsp� se trochu nepohodli.
252
00:25:12,929 --> 00:25:17,308
Nem�la by jste aspirin, pros�m?
253
00:25:17,475 --> 00:25:18,851
Ano m�m.
254
00:25:19,018 --> 00:25:21,145
- Tady to je
- D�kuji moc.
255
00:25:21,270 --> 00:25:25,525
- L�b� se mi v� outfit.
- V� je taky rozko�n�.
256
00:25:26,275 --> 00:25:30,071
Mus�te zm��knout
ty dva �udl�ky z�rove�.
257
00:25:36,410 --> 00:25:39,622
- Zaplat�me a vypadnem.
- Dobr� n�pad.
258
00:25:39,830 --> 00:25:43,334
Tony, Tony!
Je tu n�jak� l�ka�?
259
00:25:43,501 --> 00:25:45,920
Ano, j� jsem doktor.
260
00:25:46,087 --> 00:25:48,756
- Kde je serv�rka?
- To jsem j�.
261
00:25:48,965 --> 00:25:51,676
D�ky bohu. Je tu n�jak� l�k�rn��ka?
262
00:25:51,801 --> 00:25:54,178
- Vzadu.
- Tony, co ti je?
263
00:25:54,345 --> 00:25:55,805
- Je na n�co alergick�?
- Ne.
264
00:25:56,013 --> 00:26:00,768
- p�iotr�vil se?
- Ne, sly�� m�..
265
00:26:06,315 --> 00:26:08,734
Moniko!
266
00:26:21,121 --> 00:26:23,707
Je to atrapa.
267
00:26:24,124 --> 00:26:27,086
Ale funguje.
268
00:27:00,577 --> 00:27:03,288
Chc�pni.
269
00:27:12,005 --> 00:27:14,299
- D�ky.
- ��dn� probl�m.
270
00:27:14,508 --> 00:27:16,635
- Monika...
- Je po n�.
271
00:27:16,802 --> 00:27:20,764
- Mus�me n�co ud�lat!
- T�eba vypadnout!
272
00:27:20,931 --> 00:27:23,433
Jo to bude ono.
273
00:27:23,642 --> 00:27:26,144
- P�es kuchy�!
274
00:27:26,311 --> 00:27:31,524
- Co to kurva bylo?
- Nev�m nikdy jsem to neza�il.
275
00:28:00,053 --> 00:28:02,555
Blaku! Nech toho! P�esta�!
276
00:28:02,722 --> 00:28:06,142
Nev�me co s nima je.
277
00:28:08,686 --> 00:28:10,813
Blaku, p�esta�.
278
00:28:10,980 --> 00:28:13,316
Blaku!
279
00:28:17,654 --> 00:28:20,031
No pros�m, a m� to.
280
00:28:20,198 --> 00:28:22,992
- Kousnul m� do nohy!
- Asi n�jak� druh nemoci.
281
00:28:23,159 --> 00:28:25,661
Chce� ho zkontrolovat nebo co?
282
00:28:25,828 --> 00:28:27,455
Mus�m zkontrolovat Amy.
283
00:28:27,580 --> 00:28:31,000
- Amy!
- Amy, otev�i!
284
00:28:34,670 --> 00:28:36,339
- Otev�i!
- Otev�i dve�e, zlato!
285
00:28:36,506 --> 00:28:38,174
- Amy?
- Zlato?
286
00:28:38,341 --> 00:28:40,927
Po�kej, vyraz�me je!
287
00:28:45,431 --> 00:28:47,850
Hm, divn�.
288
00:28:54,940 --> 00:28:56,525
- Co se d�je?
- Zlato, oble� se.
289
00:28:56,692 --> 00:28:57,610
Mus�me odsud vypadnout co nejrychleji!
290
00:28:57,777 --> 00:28:59,445
Uklidni se.
Zlato, oble� se!
291
00:28:59,612 --> 00:29:02,823
Sn�dli tvoji d�vku, doprdele!
Jak se m�m asi uklidnit?!
292
00:29:02,990 --> 00:29:05,701
Sna��m se chovat racion�ln�,
293
00:29:05,868 --> 00:29:08,204
ale u� tak kurva nemluv o moj� holce!
294
00:29:08,329 --> 00:29:10,206
V�dy� u� to nen� ani tvoje ex-p��telkyn�!
295
00:29:10,331 --> 00:29:15,377
Le�� tam na sra�ku
a s tebou to ani nehne.
296
00:29:15,586 --> 00:29:18,797
- Ta�ko?
- Udavte se, mamrdi!
297
00:29:18,964 --> 00:29:21,592
Co se d�je?
298
00:29:21,800 --> 00:29:23,928
Oble� se!
Na ty kecy nen� �as!
299
00:29:24,094 --> 00:29:28,432
- Nebu� debil!
- Nesna��m se b�t de... b�lek. Sna��m se b�t t�ta.
300
00:29:28,599 --> 00:29:31,310
Obl�kej se!
301
00:29:49,244 --> 00:29:50,913
T�to.
302
00:29:51,038 --> 00:29:53,707
Zlato, pot�ebuju abys...
303
00:29:53,874 --> 00:29:57,920
naplnila vanu,
a pak,
304
00:29:58,086 --> 00:30:00,964
posb�rej v�echny prost�radla, ru�n�ky,
305
00:30:01,131 --> 00:30:06,928
cokoliv, jen aby u� Blake p�estal kvi�et ...
Mysl�m... p�estal krv�cet.
306
00:30:07,346 --> 00:30:09,765
D�ky.
307
00:30:14,394 --> 00:30:15,312
Co je s monikou?
308
00:30:15,479 --> 00:30:18,523
Sn�dli j� v baru a mi sn�dli nohu.
309
00:30:19,858 --> 00:30:22,402
Kdo?
310
00:30:56,102 --> 00:30:59,105
NERU�IT
311
00:31:19,709 --> 00:31:21,377
- Kdo to je?
- Jak je na tom blake?
312
00:31:21,544 --> 00:31:23,963
- Mus� mi ��ct co se d�je.
- M� u sebe mobil?
313
00:31:24,130 --> 00:31:28,009
Nechala jsem ho nejsp� v aut�.
314
00:31:29,844 --> 00:31:32,221
V�born�.
315
00:31:34,849 --> 00:31:37,810
Mus�me naj�t jinou cestu ven.
Jdi pro Blaka.
316
00:31:37,977 --> 00:31:41,397
To nen� m�j telef�n!
J� m�m Motorolu!
317
00:31:41,564 --> 00:31:43,608
Blaku, Blaku.
318
00:31:43,774 --> 00:31:47,737
Zlato...
No tak zlato, prober se.
319
00:31:49,572 --> 00:31:52,366
Blejku, Blejku.
320
00:31:53,409 --> 00:31:57,580
- Blejku! Chci abys mi to ud�lal.
- V�n�?
321
00:31:58,205 --> 00:32:02,084
Ne, mus�me vypadnout.
Tak poj�.
322
00:32:19,351 --> 00:32:21,479
Hal�?
323
00:32:21,645 --> 00:32:23,522
Je tam n�kdo?
324
00:32:23,689 --> 00:32:27,026
Otev�ete dve�e, pros�m!
325
00:32:29,069 --> 00:32:30,779
Kdo je tam?
326
00:32:30,946 --> 00:32:33,532
Otev�ete kurva dve�e!
Je to nal�hav�!
327
00:32:33,699 --> 00:32:37,786
Jste rockov� kapela?
Jestli ne, tak to nic.
328
00:32:37,953 --> 00:32:42,750
Pane, j� jsem Doktor
a pros�m v�s, aby jste otev�el ty dve�e.
329
00:32:42,916 --> 00:32:46,670
Mo�n� je vyrazit!
330
00:32:53,343 --> 00:32:56,597
Sly�el jsem v�s v r�diu.
Jste zp�v�k.
331
00:32:56,763 --> 00:32:58,515
Doktor.
332
00:32:58,724 --> 00:33:02,102
Kdysi jsem hr�l v kapeli,
ale to u� je d�vno.
333
00:33:02,269 --> 00:33:05,188
Akor�t vypad�m jak.. ale na tom nez�le��.
Mus�me odsud.
334
00:33:05,355 --> 00:33:06,565
Nen� �as na n�jak� kecy...
335
00:33:06,773 --> 00:33:11,612
M�m tu n�co d�le�it�ho,
pane Rockov� hv�zdo.
336
00:33:12,946 --> 00:33:18,243
- Nejsme rockov� kapela.
- J� hraju na bic�
337
00:33:21,246 --> 00:33:23,790
Kdo je tam?
Va�i k�mo�i?
338
00:33:23,915 --> 00:33:26,126
Tob� podobn�,
ty chl�paku...
339
00:33:26,293 --> 00:33:28,295
Hlavn� neotv�rej ty dve�e.
Neotv�rej...
340
00:33:44,769 --> 00:33:47,689
A j� sem m�l atrapu.
341
00:33:47,856 --> 00:33:49,691
Tati, tady to je v po��dku.
342
00:33:49,858 --> 00:33:52,319
Jdeme.
343
00:34:01,327 --> 00:34:03,747
Posp�te.
344
00:34:07,125 --> 00:34:10,295
- Po��d nev�m co to m� znamenat?
- Na to nen� �as.
345
00:34:10,462 --> 00:34:13,173
Vzpom�n� si na lidi v restauraci?
346
00:34:14,048 --> 00:34:18,553
Nechovaj� se zrovna lidsky,
v�ude je plno krve jako z bravka.
347
00:34:18,720 --> 00:34:20,680
Nezustalo tu moc norm�ln�ch lid�.
348
00:34:20,847 --> 00:34:24,350
- To bylo tak t�k� vysv�tlit?
- Tady je taky... jeden...
349
00:34:24,517 --> 00:34:27,854
Charlie, co ti tak trvalo?
350
00:34:28,938 --> 00:34:30,815
Poj�te!
351
00:34:30,982 --> 00:34:36,446
- Tam ten m� zbra�!
- Honem nebo n�s tref�.
352
00:34:37,572 --> 00:34:39,991
Bo�e!
353
00:34:54,755 --> 00:34:58,301
Jsem asi moc vypalen�.
354
00:34:59,468 --> 00:35:02,388
Co za monstrum
zablokovalo ten telefon heslem?
355
00:35:02,555 --> 00:35:04,223
Zkus 666.
356
00:35:04,390 --> 00:35:07,476
Nebu� sm�...
357
00:35:08,102 --> 00:35:09,645
- Je tu �isto.
- Dob�e.
358
00:35:09,812 --> 00:35:13,649
M�li by jsme tu b�t na chv�li v bezpe��.
M�me j�dlo a vodu.
359
00:35:13,816 --> 00:35:16,360
- Kolik si jich sundal?
- �est.
360
00:35:16,527 --> 00:35:19,739
- A ty?
- T�i, ne� se zasekla.
361
00:35:19,905 --> 00:35:24,577
M�lem jich bylo sedm,
ne� mi do�ly n�boje.
362
00:35:24,743 --> 00:35:28,080
Jsou to lid�.
Nem��eme je jen tak lovit.
363
00:35:28,247 --> 00:35:31,083
To jim m�l n�kdo ��ct,
p�edt�m ne� za�ali lovit n�s.
364
00:35:31,208 --> 00:35:33,002
Ch�pu, �e to je stra�n� ud�lo st,
ale a� je to cokoliv,
365
00:35:33,168 --> 00:35:36,088
n�co je nut� se takhle chovat,
366
00:35:36,255 --> 00:35:38,924
jsem si jist�, �e se to vy�e��.
Co to d�l�?! ..Amy!
367
00:35:39,091 --> 00:35:40,092
Je to pro lek��sk� ��ely.
368
00:35:40,259 --> 00:35:43,846
Uklidni se,
nen� to poprv� co kou��m �peka.
369
00:35:44,013 --> 00:35:49,059
Tak tak pane Hunt.
Myslel jsem, �e jste rocker.
370
00:35:58,068 --> 00:36:00,237
Ne! N�kdo mus� m�t �istou mysl.
371
00:36:00,404 --> 00:36:02,948
M�m te� docela bystrou mysl.
372
00:36:03,115 --> 00:36:04,741
M�te televizi, r�dio?
373
00:36:04,908 --> 00:36:08,328
Bylo tam n�co takov�ho.
Jeden znich se to pokusil vz�t.
374
00:36:08,495 --> 00:36:11,081
St�elila jsem ho,
ale i tak je to docela zni�en�.
375
00:36:11,248 --> 00:36:13,709
Telef�n?
376
00:36:14,876 --> 00:36:18,880
Jo no, jedna �ensk� na m� za�to�ila,
tak sem j� ust�elil hlavu.
377
00:36:19,047 --> 00:36:22,551
Ale s n� i
jedin� funk�n� telef�n.
378
00:36:22,718 --> 00:36:24,636
Skv�l�. S t�mhle si akor�t m��u
po��dit n�jak� obr�zky .
379
00:36:24,803 --> 00:36:26,221
A te� po�as�.
380
00:36:26,388 --> 00:36:28,390
Hej, chytla jsem po�as�.
381
00:36:28,557 --> 00:36:29,433
/Skv�l� zpr�vy.
382
00:36:29,599 --> 00:36:33,145
/Po�as� ve va�� oblasti...
383
00:36:33,979 --> 00:36:35,856
Jak dlouho tu budeme muset z�stat?
384
00:36:36,022 --> 00:36:38,775
T�ko ��ct, zavolal jsem policajty.
Kdo v� kdy se objev�.
385
00:36:38,942 --> 00:36:42,654
- Zavolal jsi policajty?
- Jo, p�edt�m ne� sem rozbil ten telef�n.
386
00:36:42,821 --> 00:36:45,365
Je p�tek ve�er, beztak n�kde chlastaj�.
387
00:36:45,532 --> 00:36:47,701
M� n�jak� vozidlo?
388
00:36:47,868 --> 00:36:51,329
Ty hovada mi ukradli palivo.
389
00:36:51,496 --> 00:36:53,456
Co je to s nima?
390
00:36:53,623 --> 00:36:57,627
��ady zav�ely v�echny hlavn� d�lnice,...
391
00:36:57,836 --> 00:37:00,922
a na vedlej�� silnice byly um�st�ny blok�dy.
392
00:37:01,089 --> 00:37:03,425
Je�t� jednou pro ty, kte�� se k n�m pr�v� p�ipojili:
393
00:37:03,591 --> 00:37:06,761
Venku se potuluje uprchl� tygr.
394
00:37:06,928 --> 00:37:09,764
- Uprchl� tygr?
- S tygrem mi m��es vyt�it prdel.
395
00:37:09,931 --> 00:37:11,766
Pravd�podobn� necht�j� p�sobit paniku.
396
00:37:11,933 --> 00:37:15,645
t�m, �e ukazuji pojeban�ho tygra v televizi?
Kurvafix?
397
00:37:15,812 --> 00:37:17,730
V�echno po po��dku
nejprve ti mus�me ud�lat n�co s nohou.
398
00:37:17,897 --> 00:37:20,275
A pak mus�me zjisit,
co se to s t�mi lidmi d�je.
399
00:37:20,441 --> 00:37:22,986
M�j t�ta je doktor.
400
00:37:23,152 --> 00:37:26,489
Vy dva nesm�te do v�eho st��let.
401
00:37:26,656 --> 00:37:28,658
A Amy, ty u� nehul.
402
00:37:28,825 --> 00:37:32,787
- Jasn�.
- Mluv�m v�n�. Pot�ebuju t� tady.
403
00:37:32,954 --> 00:37:35,665
Pokud se n�m poda�� z�skat krev t�ch zr�d,
404
00:37:35,832 --> 00:37:39,002
budu m�t mo�nost p�ij�t na to
co je infikovalo...
405
00:37:39,168 --> 00:37:42,588
A pak bych mohl naj�t protil�tku.
406
00:37:48,845 --> 00:37:51,264
Ok! Ok!
407
00:37:52,140 --> 00:37:55,268
Pokud mi sl�b�te,
�e se nebudete na nic pt�t,
408
00:37:55,434 --> 00:37:59,313
n�sledujte m�.
N�co v�m uk�u.
409
00:38:09,532 --> 00:38:11,826
Je�i�i.
410
00:38:21,043 --> 00:38:24,046
To je tvoje holka?
411
00:38:28,592 --> 00:38:30,344
Jo, je to ona.
412
00:38:30,511 --> 00:38:33,180
To je mi l�to.
413
00:38:33,597 --> 00:38:36,016
Ne, po�kej chv�li.
414
00:38:36,183 --> 00:38:39,562
- Pom��e� mi?
- Jasn�.
415
00:38:50,280 --> 00:38:54,993
Nen�vid�la jsem j�.
P��la jsem si a� chc�pne.
416
00:38:58,831 --> 00:39:03,001
Tvoj� rodi�e museli b�t
celkem mlad� kdy� t� m�li?
417
00:39:03,168 --> 00:39:05,546
Charlie je m�j nevlastn� otec.
418
00:39:05,712 --> 00:39:08,465
Je o patn�ct let mlad�� ne� moje m�ma.
419
00:39:08,632 --> 00:39:12,010
Jse� si jist�,
�e ti to nevad�?
420
00:39:12,177 --> 00:39:15,514
Monika m� v�dy podporovala
v moj� pr�ci.
421
00:39:15,681 --> 00:39:21,019
P��d mluvila o tom, �e chce,
aby se jej� t�lo po smrti vyu�ilo.
422
00:39:21,186 --> 00:39:24,022
A te� se j� to splnilo.
423
00:39:24,189 --> 00:39:27,734
A co tvoje skute�n� matka?
424
00:39:27,943 --> 00:39:31,071
Zem�ela p�ed t�emi lety.
425
00:39:33,740 --> 00:39:36,410
To m� mrz�.
426
00:39:36,827 --> 00:39:40,872
Zadusila se kost�.
427
00:39:48,004 --> 00:39:50,048
- Jasone, zlato.
- Ano, kot�?
428
00:39:50,215 --> 00:39:56,346
Nekuchej m�.
Jak m� pak daj� dohromady na poh�eb?
429
00:39:56,513 --> 00:39:59,099
V�echny z�kroky budu prov�d�t osobn�.
430
00:39:59,224 --> 00:40:04,187
Milujit�, zlato.
Ty v�dycky v�, co m� ��ct.
431
00:40:06,773 --> 00:40:11,569
- Chci m�t na sob� �ern� �aty.
- Ty st�mi ram�nky?
432
00:40:11,736 --> 00:40:14,948
Ne, ty bez.
433
00:40:15,240 --> 00:40:20,411
- Ty, kter� jsme koupili spolu, pamatuje�?
- Ov�em�e.
434
00:40:23,540 --> 00:40:26,000
Doktore.
435
00:40:34,676 --> 00:40:39,389
Docela ti z�vid�m,
�e m� n�koho s k�m si m��e� popov�dat.
436
00:40:39,555 --> 00:40:43,726
S Charlim sme toho dost za�ili.
437
00:40:43,935 --> 00:40:46,854
Stejn� tak jako ty a tv�j otec.
438
00:40:47,021 --> 00:40:48,856
Jo, ale nechov�me se
k sob� jako p��tel�.
439
00:40:49,023 --> 00:40:52,235
Zach�z� se mnou jako s d�ckem.
440
00:40:52,402 --> 00:40:53,945
A chov� se tak?
441
00:40:54,112 --> 00:40:56,364
Ne.
442
00:41:03,287 --> 00:41:08,501
Ob�v�m se,
�e rakev bude muset b�t zav�en�, drah�.
443
00:41:09,752 --> 00:41:13,005
Byla to ztr�ta �asu.
444
00:41:17,218 --> 00:41:20,054
Sly�ela jsi to?
445
00:41:25,559 --> 00:41:28,521
N�kdo jde.
446
00:41:38,280 --> 00:41:41,242
Zp�tky do auta!
447
00:41:41,408 --> 00:41:45,287
Nech toho, akor�t na n�s upozorn�.
448
00:42:02,554 --> 00:42:04,848
Kurva!
J� se z toho zbl�zn�m!
449
00:42:05,015 --> 00:42:06,183
J� se zbl�zn�m!
450
00:42:06,392 --> 00:42:08,560
- Dr� hubu, Blaku.
- Nechovej se jak kokot.
451
00:42:08,727 --> 00:42:12,856
- Jdi do prdele.
- Po��d se tak chov�.
452
00:42:13,023 --> 00:42:15,943
No tak, co ta mluva.
453
00:42:16,151 --> 00:42:19,238
Co si to dovoluje�!
454
00:42:19,530 --> 00:42:22,115
D�cka, no tak!
455
00:42:23,533 --> 00:42:26,662
Dr�te kurva hubu!
456
00:42:28,246 --> 00:42:30,499
Chce se to trochu uklidnit.
457
00:42:30,666 --> 00:42:33,669
Kolik jich tam je?
458
00:42:34,336 --> 00:42:37,422
Nev�m, �est, sedm.
459
00:42:43,178 --> 00:42:46,014
A n�jac� jsou na st�e�e.
460
00:42:46,181 --> 00:42:48,517
Co pitva, p�i�li jste na n�co?
461
00:42:48,683 --> 00:42:50,936
Ne.
462
00:42:53,104 --> 00:42:56,024
Co to kurva bylo?
463
00:42:56,191 --> 00:42:59,611
Jde to z kuchyn�.
464
00:43:40,777 --> 00:43:43,571
Je�i�i Kriste.
465
00:44:06,803 --> 00:44:09,138
To vypad� jako hamburger od Stevie.
466
00:44:09,305 --> 00:44:14,477
Je�t� sem ho nesma�il,
nechal sem si ho napozd�ji.
467
00:44:16,520 --> 00:44:17,730
Amy...
468
00:44:17,855 --> 00:44:22,902
Podej mi tu nejv�t��
pevnou misku, kterou najde�.
469
00:44:34,789 --> 00:44:38,167
Sundejte to ze m�!
470
00:44:39,835 --> 00:44:43,631
CALAMATA
�ECK� OLIVOV� OLEJ
471
00:44:49,803 --> 00:44:53,224
M��ete trochu p�let.
472
00:44:59,730 --> 00:45:01,440
Kdo v�echno m�l ty hamburgery?
473
00:45:01,607 --> 00:45:05,986
- Vy ani j� ne.
- J� jim jenom ryby.
474
00:45:06,904 --> 00:45:09,698
- Z �eho jsou ty burgry?
- 100% hov�zina.
475
00:45:09,823 --> 00:45:11,700
Je to m�stn� specialita.
P�i chovu se pou��v� v�echno p��rodn�.
476
00:45:11,825 --> 00:45:13,368
M�stn�.
Odkud?
477
00:45:13,535 --> 00:45:16,622
Z Creeksidovy farmy.
478
00:45:19,625 --> 00:45:21,793
Co?
479
00:45:22,628 --> 00:45:25,714
P�ed �asem tam byly n�jak� probl�my.
480
00:45:25,881 --> 00:45:26,798
Dobytek onemocn�l.
481
00:45:27,007 --> 00:45:29,092
A vy pou��v�te maso z t� farmy?
482
00:45:29,259 --> 00:45:33,472
Jo, ale na�li n�jak� l�k na internetu.
483
00:45:33,639 --> 00:45:35,849
Tak�e po�kat, ony m��ou nakazit
ka�d�ho kter�,...
484
00:45:36,016 --> 00:45:37,559
se s nima dostane do kontaktu?
485
00:45:37,726 --> 00:45:41,063
Co?
Bylo to schv�leno americkou vl�dou.
486
00:45:41,271 --> 00:45:42,397
Tak to je ��asn�.
487
00:45:42,564 --> 00:45:45,400
Bylo to svchv�leno americkou vl�dou.
488
00:45:45,567 --> 00:45:46,485
D�l� si prdel?!
489
00:45:46,651 --> 00:45:49,571
Jako kdyby se n�m US vl�da
nikdy nepokusila n�jak�m zp�sobem ubl�it.
490
00:45:49,738 --> 00:45:52,824
- Blaku, uklidni se.
- Uklidni se? Vole, j� jsem kurva post�elen�!
491
00:45:52,991 --> 00:45:56,036
kus hov�z�ho na m� za�to�ilo!
492
00:45:56,203 --> 00:46:00,248
A k tomu jsem cel� oslizl� od oleje!
493
00:46:00,415 --> 00:46:03,126
Amy, jdu odsud...
494
00:46:03,293 --> 00:46:07,464
Blaku nedot�kej se toho.
Posa� se synku.
495
00:46:20,977 --> 00:46:23,146
Pom�c!
496
00:46:23,313 --> 00:46:25,732
Pomo�te mi!
497
00:46:53,259 --> 00:46:56,971
Zastavte n�kdo tu zasranou hudbu!
498
00:46:57,138 --> 00:46:59,432
Mus�me se dostat na tu farmu
a zastavit to v�ecko.
499
00:46:59,599 --> 00:47:01,768
Mus�me se s t�ma zomb�kama vypo��dat
tak jak se to d�l�.
500
00:47:01,893 --> 00:47:03,936
Jak to mysl� Zombie?
N�co jako voodoo?
501
00:47:04,103 --> 00:47:07,523
Nejsou zhypnotizovan�.
Sn�dli to maso a zm�nili se v zombie.
502
00:47:07,690 --> 00:47:09,442
- Nerozum�m.
- Tati, zombie jsou...
503
00:47:09,609 --> 00:47:11,903
B�t zombie znamen�, b�t mrtv�?
J� myslel, �e jsou jenom nemocn�.
504
00:47:12,028 --> 00:47:13,446
Mohlo by to tak vypadat, �e jsou mrtv�,
505
00:47:13,613 --> 00:47:16,324
ale n�kdy, kdy� je �lov�k pokous�n nebo infikov�n zombi�
506
00:47:16,490 --> 00:47:18,618
jakoby um�e, a pak se zn�j stane nemrtv�.
507
00:47:18,784 --> 00:47:20,453
A jestli jsi nemrtv�,
pak jsi zombie.
508
00:47:20,620 --> 00:47:22,663
Nemysl�m si, �e ti lid� zem�eli,
pouze se p�em�nili v zomb�ky.
509
00:47:22,830 --> 00:47:24,165
S term�nem zomb�k..
510
00:47:24,290 --> 00:47:26,292
bych tu moc neoperoval.
511
00:47:26,459 --> 00:47:29,378
Prost� maj� nemoc ��len�ch krav.
512
00:47:29,545 --> 00:47:31,839
Dementus Carnero Humanis.
513
00:47:32,006 --> 00:47:34,342
- Co�e?
- Jsem doktor.
514
00:47:34,467 --> 00:47:36,886
Stal se n�kdo pokousan� zombi�?
515
00:47:37,053 --> 00:47:39,597
- Blake byl pokousan�.
- Potom post�elen�.
516
00:47:39,764 --> 00:47:42,767
- A pak napadnut burgrem.
- A nakonec mu s�ali hlavu.
517
00:47:42,933 --> 00:47:46,187
Aha, ale nestal se zomb�kem.
518
00:47:46,353 --> 00:47:49,148
Jo, to je pravda.
519
00:47:54,361 --> 00:47:58,073
Mo�n�, �e jim mus�me prost� jen setnout hlavu.
520
00:47:58,240 --> 00:48:01,994
- Asi to tak bude lep��.
- Rad�i jo.
521
00:48:02,161 --> 00:48:06,874
Chce se je�t� n�kdo na n�co zeptat,
nebo n�co ��ct?
522
00:48:06,999 --> 00:48:08,459
V�c p��le�itost� k tomu m�t nebudeme.
523
00:48:08,625 --> 00:48:10,711
Tak se chci ujistit,
�e ka�d� dostal p��le�itost.
524
00:48:10,919 --> 00:48:14,131
- V�echno jasn�?
- jo.
525
00:48:14,298 --> 00:48:15,924
Fajn.
526
00:48:16,133 --> 00:48:18,218
Te� by jsme m�li probrat toho farm��e.
527
00:48:18,385 --> 00:48:22,222
Jak� je? Jak� m� zvyky?
Jak� m� kon��ky?
528
00:48:22,347 --> 00:48:27,436
- M� d�v�e? Kde bydl�?
- v�chod ��slo 17.
529
00:48:27,603 --> 00:48:30,189
Vypad� jako zomb�k,
ale v�dycky jsem si myslela,
530
00:48:30,397 --> 00:48:33,025
�e je to klidn� farm��sk� typ.
531
00:48:33,192 --> 00:48:34,443
Po�kat.
532
00:48:34,610 --> 00:48:37,321
Nechci v�s p�eru�ovat, ale...
533
00:48:37,529 --> 00:48:41,283
nem�me se jak odsud dostat.
534
00:48:44,578 --> 00:48:47,664
Je tu jedna cesta.
535
00:48:54,337 --> 00:48:57,257
Skv�l� pr�ce!
536
00:48:57,716 --> 00:49:00,385
M�m n�pad.
537
00:49:07,726 --> 00:49:12,314
- Jak to vypad�?
- Je jich tam hodn�.
538
00:49:12,898 --> 00:49:14,733
J� v�m.
539
00:49:14,900 --> 00:49:18,445
Ale p�jdu tam.
A zabav�m je.
540
00:49:18,612 --> 00:49:22,782
Z�sk�m auto a p�istav�m k v�m.
541
00:49:24,909 --> 00:49:28,038
To p�esn� ud�l�m.
542
00:49:28,997 --> 00:49:31,583
Ud�l�m to.
543
00:49:32,125 --> 00:49:35,545
Ud�l�m to hned te�.
544
00:49:35,795 --> 00:49:40,550
- Budeme t� kr�t.
- Ud�... D�ky.
545
00:49:45,555 --> 00:49:48,933
Pros�m.
Berte.
546
00:49:50,101 --> 00:49:53,271
Pro p��tele, na doma nebo do pekla.
547
00:49:53,438 --> 00:49:56,941
Chce� taky jednu?
548
00:49:59,319 --> 00:50:03,281
Tak skv�le ti sed�.
549
00:50:08,161 --> 00:50:10,288
Zvl�dne to.
550
00:50:10,455 --> 00:50:12,707
Vypad� to tak.
551
00:50:28,639 --> 00:50:31,058
M�m ho.
552
00:50:34,895 --> 00:50:37,356
Charlie!
553
00:50:44,697 --> 00:50:46,198
B� za t�tou!
B�!
554
00:50:46,365 --> 00:50:49,910
Mus� pomoct tvojemu t�tovi!
555
00:50:50,286 --> 00:50:53,289
B�!
556
00:50:53,831 --> 00:50:56,375
Nech ho!
557
00:50:57,418 --> 00:51:00,796
Pot�ebujem pomoct!
558
00:51:01,672 --> 00:51:05,467
Ne! Ne!
Nedot�kejte se m�!
559
00:52:01,231 --> 00:52:04,276
M��u pustit n�jakou muziku?
560
00:52:04,401 --> 00:52:07,487
Je mi to fuk.
561
00:52:14,536 --> 00:52:15,453
Pane bo�e.
562
00:52:15,620 --> 00:52:16,496
Co?
563
00:52:16,663 --> 00:52:20,584
Tohle je song,
kter� m� p�ivedl k muzice.
564
00:52:20,750 --> 00:52:26,131
M� to v�echno,
je to smutn� a odv�n� z�rove�.
565
00:52:28,633 --> 00:52:32,804
Tvoje m�ma j� milovala.
566
00:52:33,680 --> 00:52:36,307
J� taky..
567
00:52:36,558 --> 00:52:40,895
Tenkr�t to fr�elo.
568
00:52:48,361 --> 00:52:51,281
Je to...
569
00:52:51,447 --> 00:52:56,494
Je to odkaz tehdej��ho my�len�.
570
00:52:59,372 --> 00:53:04,961
Nov� vlna 80 let,
kruci, byli spr�vn�... a
571
00:53:06,254 --> 00:53:11,426
- ..to jak m��e� b�t ovlivn�n...
- Kde to jedeme?
572
00:53:12,468 --> 00:53:15,430
Nem�m tu�en�.
573
00:53:17,807 --> 00:53:20,977
M�li bychom s t�m n�co ud�lat.
574
00:53:21,144 --> 00:53:24,480
Pravda.
575
00:53:25,356 --> 00:53:30,278
V� co, bez tv� up��mnosti,
Blakovy �ivotn� s�ly.
576
00:53:31,696 --> 00:53:35,575
Stevovy...
Stevovy oddanosti...
577
00:53:37,243 --> 00:53:43,332
Charliho tr�vy. Bez Mon�in�ho popichov�n�.
Bez toho v�eho..
578
00:53:44,750 --> 00:53:47,795
..by jsme nebyli na t�hle cest�.
579
00:53:48,003 --> 00:53:51,215
No popravd�,
by jsme nebyli na t�hle cest�,
580
00:53:51,340 --> 00:53:53,509
kdybys nezastavoval na sn�dani v t� restauraci.
581
00:53:53,676 --> 00:53:58,347
Tak tohle je z�sluha Moniky.
582
00:54:03,602 --> 00:54:06,730
V� co m� napad�?
583
00:54:07,022 --> 00:54:11,402
- V�jezd 17.
- Sutterova farma.
584
00:54:11,944 --> 00:54:16,865
Jestli to ned�me do po��dku,
tak budeme p�kn� sr��i.
585
00:54:17,032 --> 00:54:20,828
U� m� nebav� b�t sr��.
586
00:54:21,829 --> 00:54:27,084
V� co, nejsem doktor.
Jsem muzikant.
587
00:54:45,269 --> 00:54:51,400
Necht�l jsem aby n�m do�lo palivo,
ale ty...
588
00:54:51,650 --> 00:54:55,070
- Zkurven� mrdky!
- jo, pus� to ze sebe.
589
00:54:55,278 --> 00:54:58,156
- Kret�ni...
- Ch�pu.
590
00:54:58,740 --> 00:55:01,910
V�m o co ti jde
ale mi jde o to, �e mus�me...
591
00:55:02,077 --> 00:55:04,538
Kurva!
592
00:55:30,647 --> 00:55:34,025
P�jdem t�mhle sm�rem.
593
00:55:56,047 --> 00:55:59,175
- Sebral ti n�u�nici?
- Jo serval mi ji.
594
00:55:59,384 --> 00:56:02,637
- Takhle se ti to stejn� l�b� v�c ne?
- Tvoje n�u�nice mi nevad�...
595
00:56:02,804 --> 00:56:05,682
To nevad�, cht�l sem si je
stejn� p�ed 10 lety sundat.
596
00:56:05,848 --> 00:56:07,642
Nic se ned�je, kol��ku.
597
00:56:07,767 --> 00:56:09,727
Jak si m� to zase nazval?
598
00:56:09,894 --> 00:56:12,313
��kala jsem ti p�ece a� mi tak ne��k�.
599
00:56:12,480 --> 00:56:13,356
Neuv�domil jsem si to.
600
00:56:13,564 --> 00:56:15,274
Mus� se za��t ke m� chovat dosp�le.
601
00:56:15,441 --> 00:56:19,153
- Nebo jako k�mo�.
- Jo, to bych mohl.
602
00:56:19,320 --> 00:56:23,074
Nikdy jsem se o tom nezm�nil,
ale jak jsi byla mal� tvoje m�ma...
603
00:56:23,241 --> 00:56:27,662
t� tak naz�vala.
A kdy� si povyrostla tak to obm�nila za cukrou�ek,
604
00:56:27,870 --> 00:56:30,957
a pak za kobl�ek.
605
00:56:31,958 --> 00:56:34,377
- M�ma r�da pekla.
- P�esn� tak .
606
00:56:34,544 --> 00:56:37,171
Taky by se mi to nel�bilo,
kdyby m� n�kdo,
607
00:56:37,296 --> 00:56:39,548
v tvojem v�ku, naz�val kol��kem.
608
00:56:39,715 --> 00:56:44,345
N�co ti pov�m o m�m �ivot�, kv�tinko.
609
00:56:44,470 --> 00:56:45,972
Jen m� poslouchej.
610
00:56:46,180 --> 00:56:49,308
V t� dob� m�li v�ichni r�di Culture Club.
611
00:56:49,433 --> 00:56:50,768
J� ne.
612
00:56:50,935 --> 00:56:55,022
Cht�l jsem, ale ne�lo to.
613
00:56:57,566 --> 00:56:59,944
Vtipn� je to,
�e jak vy�li z m�dy,
614
00:57:00,111 --> 00:57:02,029
v�ichni, kte�� je poslouchali
615
00:57:02,196 --> 00:57:04,573
za�ali p�edst�rat,
�e je nikdy neposlouchali.
616
00:57:04,698 --> 00:57:09,328
Pointa je v tom, �e jsem
m�l v��it svoj�m instinkt�m.
617
00:57:09,495 --> 00:57:11,413
Nikdy, nikdy, nikdy
nej�t s davem.
618
00:57:11,622 --> 00:57:14,625
- V� o �em mluv�m?
- P�esn�.
619
00:57:14,833 --> 00:57:20,005
Myslela jsem si �e Blaka miluju,
ale bylo v tom n�co jin�ho.
620
00:57:20,381 --> 00:57:24,635
Kdy� na n�j za�to�il ten burger,
v�d�la jsem, �e je konec.
621
00:57:24,802 --> 00:57:28,347
Nebyla to osoba,
s kterou bych cht�la tr�vit �as.
622
00:57:28,514 --> 00:57:31,892
- Mysl�, �e je to v po��dku?
- Ne, to nen�.
623
00:57:32,101 --> 00:57:35,354
Nev�m pro� si v�echno co v �ivot� d�l�me...
624
00:57:35,521 --> 00:57:36,939
mus�me logicky zd�vod�ovat.
625
00:57:37,147 --> 00:57:41,026
N�kdy to tak prost� nefunguje.
626
00:57:41,819 --> 00:57:44,029
V�, m� se docela l�b� tvoje n�u�nice.
627
00:57:44,238 --> 00:57:46,615
D�ky.
628
00:57:47,449 --> 00:57:50,410
N�kdy m�m pochyby,
629
00:57:50,536 --> 00:57:52,162
ale n�kdy se cit�m bezstarostn�.
630
00:57:52,371 --> 00:57:57,876
jakoby mi to n�jak�m zp�sobem pom�halo.
631
00:58:15,185 --> 00:58:17,729
A jsme tady.
632
00:58:20,190 --> 00:58:23,568
M�la to b�t Sutterova farma,
a tady je ps�no Creekside.
633
00:58:23,735 --> 00:58:28,657
- V�ak to je ono.
- Ne m� to b�t Sutterova farma.
634
00:58:28,823 --> 00:58:31,201
Tak se jmenuje ta rodina.
635
00:58:31,326 --> 00:58:33,620
Creekside je farma.
636
00:58:33,787 --> 00:58:37,540
- Tak pro� tu nen� Sutterova farma?
- To nev�m.
637
00:58:37,707 --> 00:58:39,042
V�jezd ��slo 17, Sutterova farma.
638
00:58:39,250 --> 00:58:42,962
Ne v�jezd ��slo 17,
Farma Creekside.
639
00:58:43,129 --> 00:58:47,217
- Nezd� se mi, �e by to byl "Creekside"...
- Koukej...
640
00:58:48,134 --> 00:58:51,638
- Farma Creekside.
- Uka�, Nancy Drew.
641
00:58:51,805 --> 00:58:55,683
Je to tam napsan� - Arlen Sutter.
642
00:58:55,809 --> 00:58:59,020
- Jsme tady spr�vn�.
643
00:58:59,187 --> 00:59:02,106
- Jdem to mrknout.
- No jo.
644
00:59:02,273 --> 00:59:07,320
Kdybych m�l farmu,
m�la by jm�no rodiny.
645
00:59:26,589 --> 00:59:30,009
To u� m��u odlo�it.
646
00:59:33,930 --> 00:59:37,475
- Zdrav�m, jmenuje� se Johnny?
- Ano.
647
00:59:37,600 --> 00:59:43,606
Jmenuji se Jason Hunt, jsem l�ka� a Dj.
R�d bych si promluvil s tv�m otcem.
648
00:59:46,192 --> 00:59:48,569
To by jste klidn� mohl,
ale nev�m kde se nach�z�.
649
00:59:48,694 --> 00:59:52,156
- Jak to mysl� ?
- M�j otec je poh�e�ovan�.
650
00:59:52,323 --> 00:59:54,575
- Co se v�m p�ihodilo s hlavou?
- Sp�e by m� zaj�malo...
651
00:59:54,742 --> 00:59:57,161
co se stalo v�m?
652
00:59:57,328 --> 01:00:02,249
M�la jsem j�t za svoj� k�mo�kou terry,
653
01:00:02,416 --> 01:00:05,753
ale musela jsem na v�kend s m�m otcem...
654
01:00:05,920 --> 01:00:09,256
Amy! Je to na dlouho.
655
01:00:09,673 --> 01:00:12,760
T�ta se nec�til dob�e posledn� dobou.
656
01:00:12,968 --> 01:00:16,013
tro�ku mu hr�blo...
657
01:00:16,180 --> 01:00:18,307
Cht�lo by to v�t�� n�plast.
658
01:00:18,474 --> 01:00:22,394
Je to jen �kr�banec.
Ob�as se to p�ihod�.
659
01:00:22,561 --> 01:00:26,899
- V�� jak fotr�m ob�as hr�bne.
- Jo to zn�m.
660
01:00:27,483 --> 01:00:30,736
A te� po n�m p�tr� policie.
661
01:00:30,903 --> 01:00:31,779
��len�?
662
01:00:31,945 --> 01:00:34,948
Dobr�, to sta��...
663
01:00:35,866 --> 01:00:37,534
Mus�me si promluvit
o va�em dobytku.
664
01:00:37,659 --> 01:00:39,703
To n�m chyb�lo.
665
01:00:39,870 --> 01:00:42,706
- Dali jsme v�e do po��dku.
- J� v�m.
666
01:00:42,873 --> 01:00:46,418
Jsem si v�dom, �e se to te� nehod�.
Ale m�m ot�zku.
667
01:00:46,627 --> 01:00:49,963
Johne, v�iml sis...
668
01:00:50,172 --> 01:00:52,758
�e by se va�e hov�z� chovalo n�jak podivn�?
669
01:00:52,883 --> 01:00:55,844
Hov�z�?
Mysl�te dobytek?
670
01:00:55,969 --> 01:00:58,805
Ne, hov�z� maso.
671
01:00:59,973 --> 01:01:03,477
Podivn�... jak podivn�?
672
01:01:04,102 --> 01:01:08,690
Podivn�... neobvykle.
Jo, podivn�.
673
01:01:09,107 --> 01:01:13,278
- Co t�m mysl�te...
- Podivn� bude ten spr�vn� v�raz.
674
01:01:13,445 --> 01:01:18,700
Velmi podivn�.
Nev�iml sis n��eho?
675
01:01:19,618 --> 01:01:23,205
Moment,
p�evl�knu se,
676
01:01:23,371 --> 01:01:27,792
vezmu sv�tilnu a zajdem se pod�vat do stodoly
co za t�m v�z�
677
01:01:27,959 --> 01:01:30,629
Souhlas�te? Ok.
678
01:01:41,306 --> 01:01:43,016
Je roztomil�.
679
01:01:43,183 --> 01:01:45,393
Ja ti dam roztomil�.
Flirtovala si sn�m?
680
01:01:45,602 --> 01:01:46,978
- Chce� ho sv�st?
- Co?
681
01:01:47,145 --> 01:01:48,730
Blake je mrtv� sotva 20 minut.
682
01:01:48,855 --> 01:01:52,067
A ty u� flirtuje� s jin�m?
683
01:01:53,985 --> 01:01:58,615
- �lo to tak poznat?
- "Co hlava?", "M��u t� o�et�it?"
684
01:01:58,823 --> 01:02:02,160
Zmlkni tati!
685
01:02:02,327 --> 01:02:05,413
Ok, jdeme na to.
686
01:02:07,415 --> 01:02:10,001
Tahle farma m� rodinnou tradici.
687
01:02:10,168 --> 01:02:12,587
Z�skali jsme spoustu ocen�n�
za na�e v�robky.
688
01:02:12,754 --> 01:02:17,759
- Jak lok�ln�, tak mezin�rodn�.
- Ale farma byla na n�jakou dobu zav�ena, ne?
689
01:02:17,926 --> 01:02:22,430
Ne, pouze jsme pozastavili v�robu,
aby jsme rekonstruovali za��zen�.
690
01:02:22,555 --> 01:02:24,057
Nic v�c.
691
01:02:24,265 --> 01:02:29,562
Lid� tlachaj� spoustu v�c�,
ani� by v�d�li o co skute�n� jde.
692
01:02:29,687 --> 01:02:33,858
- Douf�m, �e policajti najdou t�tu.
- Nem��e b�t daleko.
693
01:02:34,025 --> 01:02:36,527
To nezn� t�tu.
694
01:02:36,694 --> 01:02:40,281
Konkurece se posledn� dobou zv��ila.
695
01:02:40,448 --> 01:02:43,284
Abych �ek pravdu,
byli jsme trochu zaostal�.
696
01:02:43,451 --> 01:02:47,496
Ka�d� vym��lel n�jakou taktiku,
aby byli nap�ed ne� ostatn�.
697
01:02:47,705 --> 01:02:51,834
A n�kte�� hr�li prost� nef�r.
698
01:02:52,001 --> 01:02:56,589
- N�kte�� i p�es mrtvoly, co?
- Pravda.
699
01:03:07,141 --> 01:03:09,185
N�n� se �eho b�t.
700
01:03:09,310 --> 01:03:13,105
- Poj�te.
- Omlouv�m se, myslela jsem, �e to je n�co jin�ho.
701
01:03:13,272 --> 01:03:16,066
V dob� kdy farma nefungovala,
702
01:03:16,275 --> 01:03:20,279
jsem se rozhodl to tu vyzdobit pro d�ti.
703
01:03:20,446 --> 01:03:24,074
- A jak to �lo, Johne?
- Byli nad�en�.
704
01:03:24,241 --> 01:03:28,662
Vypad� to, �e v�noce jsou pron�s nejvyt�en�j��.
705
01:03:28,787 --> 01:03:29,622
To je od tebe mil�.
706
01:03:29,747 --> 01:03:32,750
To v�, miluju d�ti.
707
01:03:34,835 --> 01:03:38,255
Budu se t� dr�et.
708
01:03:38,422 --> 01:03:41,342
Te� m�m teprve strach.
709
01:03:47,097 --> 01:03:52,769
Johnny, dod�vali jste to maso je�t� n�kde jinde?
710
01:03:53,103 --> 01:03:57,191
P�i v�� �ct� pane,
pt�te se na obchodn� v�ci,
711
01:03:57,357 --> 01:04:00,527
a ty �e�� m�j t�ta,
mus�te se obr�tit na n�j.
712
01:04:00,694 --> 01:04:04,239
- A� se objev�.
- To nebude t�eba.
713
01:04:04,364 --> 01:04:05,824
Objevil se tu dneska je�t� n�kdo jin�?
714
01:04:06,033 --> 01:04:10,412
Mysl�m, �e ne.
715
01:04:17,127 --> 01:04:19,629
Co to je za smrad?
716
01:04:19,796 --> 01:04:24,676
Z�sta�te tady.
P�jdu nahodit sv�tla.
717
01:04:31,224 --> 01:04:35,187
- Johny?
- Nebu� tak p�iposran�.
718
01:04:37,439 --> 01:04:41,484
- Johny?
- A to bylo co?
719
01:04:41,693 --> 01:04:44,654
Najdu sv�tla.
720
01:04:45,071 --> 01:04:47,324
M�m to.
721
01:04:49,659 --> 01:04:53,204
Uklidni se, je to jen maso.
722
01:04:57,083 --> 01:04:58,752
Mysl�m, �e jsem na�li ta�ku.
723
01:04:58,918 --> 01:05:01,379
Pozor!
724
01:05:04,591 --> 01:05:06,926
Nevypad� jako doktor.
725
01:05:07,093 --> 01:05:11,139
J� jsem.
Mo�n� sem trochu blbnul... to je fuk.
726
01:05:11,347 --> 01:05:13,183
Poslouchej... tohle nemus� d�lat.
727
01:05:13,391 --> 01:05:14,434
Jde tu o image.
728
01:05:14,601 --> 01:05:17,729
Mus� vypadat jako doktor,
jestli chce� aby t� tak lid� brali.
729
01:05:17,896 --> 01:05:18,688
Dobr� p�ipom�nka.
730
01:05:18,813 --> 01:05:21,858
Proto�e je n� dobytek nemocn�,
na��dili n�m ho zlikvidovat.
731
01:05:22,025 --> 01:05:25,486
M� p�edstavu jak by n�s to zruinovalo?
732
01:05:25,653 --> 01:05:27,280
- M�?
- ne.
733
01:05:27,447 --> 01:05:28,698
- Ne?
- Ano.
734
01:05:28,865 --> 01:05:32,744
V�, nem��es jen tak n�koho zab�t,
ne� ud�l� pot�ebnou diagn�zu.
735
01:05:32,910 --> 01:05:34,245
To je pravda, ale...
736
01:05:34,412 --> 01:05:37,373
Dali jsme jim l�ky,
a to je uzdravilo.
737
01:05:37,540 --> 01:05:39,083
A op�t m��eme fungovat.
738
01:05:39,250 --> 01:05:42,545
Je ��asn�, �e jsou na v�echno l�ky.
739
01:05:42,712 --> 01:05:44,464
Nen� mo�n� nem�t r�d tu modern� technologii.
740
01:05:44,630 --> 01:05:48,259
Nech�pe� to? Nic je neuzdravilo.
Va�e maso je otr�ven�.
741
01:05:48,426 --> 01:05:52,221
To je jen �hel pohledu.
Jsi tak n�dhern�.
742
01:05:52,346 --> 01:05:55,141
- V�n�?
- Hej.
743
01:05:55,308 --> 01:05:58,686
Nev�m co se stalo t�m lidem.
744
01:05:58,853 --> 01:06:04,317
My jsme to maso jedli
a c�t�me se skv�le.
745
01:06:06,777 --> 01:06:10,031
Vypad� moc sportovn�
na to abys byl skute�n� doktor.
746
01:06:10,197 --> 01:06:14,368
Zato doktor Jacob je,
jeliko� je d�tsk� l�ka�.
747
01:06:14,535 --> 01:06:17,121
- Nemus� to d�lat.
- Mo�n�, �e nejsi doktor.
748
01:06:17,288 --> 01:06:23,294
Mo�n�, �e jsi �pi�n z jin�ch farem,
kter� m� p�i�el �pehovat.
749
01:06:24,003 --> 01:06:28,132
P�esn� tak.
J� jsem z m�stn�ho hospod��sk�ho spolku �pi�nu.
750
01:06:28,299 --> 01:06:30,801
M.H.S.�.
751
01:06:33,053 --> 01:06:35,764
A ty jsi �k�dce.
752
01:06:39,143 --> 01:06:44,440
Te� vypad� podobn� jako doktor Jacob.
753
01:06:46,817 --> 01:06:52,531
��kal jsem ti,
a� se neplete� do m�ch milostn�ch vztah�!
754
01:07:27,107 --> 01:07:30,444
Jak ti je, tati?
755
01:07:32,195 --> 01:07:36,658
Jste tu na v�zv�dn� akci?
756
01:07:37,993 --> 01:07:42,038
L�bi se mi.
L�b� se ti taky?
757
01:07:43,248 --> 01:07:47,627
Co mysl�?
M�li bychom je d�t do mraz�ku.
758
01:07:47,794 --> 01:07:52,132
M�me toho dost abychom vydr�eli p�es v�kend.
759
01:07:53,675 --> 01:08:00,598
Nevypad� moc dob�e.
A je�t� k tomu t� tihle zmetci roz��lili.
760
01:08:36,718 --> 01:08:39,721
Jak se jmenuje�?
761
01:08:41,180 --> 01:08:43,391
Amy.
762
01:08:50,648 --> 01:08:55,945
- Jsi v po��dku, Amy?
- Ne, to teda nejsem!
763
01:08:56,279 --> 01:09:00,616
Amy, j� ti nechci ubl�it.
Opravdu ne.
764
01:09:04,620 --> 01:09:08,124
M��u pro tebe n�co ud�lat?
765
01:09:08,291 --> 01:09:11,544
Pot�ebuje� n�co?
766
01:09:14,380 --> 01:09:17,800
Mohl by si m� rozv�zat.
767
01:09:20,177 --> 01:09:24,640
A j� bych se tak mohla um�t.
768
01:10:19,152 --> 01:10:23,365
- Vypad� moc hezky.
- D�ky.
769
01:10:27,828 --> 01:10:30,789
Co r�d d�l�?
770
01:10:34,376 --> 01:10:37,295
R�d chov�m dobytek.
771
01:10:38,004 --> 01:10:40,465
To je fajn.
772
01:10:41,383 --> 01:10:46,054
- M� r�da maso?
- Ne. Jsem vegetari�nka.
773
01:10:49,683 --> 01:10:53,812
Maso mus� b�t dob�e p�ipraveno.
774
01:10:53,979 --> 01:10:57,482
Nev���m na ty blbosti ohledn� krevn� skupiny.
775
01:10:57,649 --> 01:11:00,944
Nez�le�i na tom kdo jsi, odkud jsi.
776
01:11:01,111 --> 01:11:04,739
v�k, cokoli n�s odli�uje.
777
01:11:04,906 --> 01:11:09,494
Maso je t�eba j�st.
Je to nezbytn�.
778
01:11:10,161 --> 01:11:13,540
Je to sou��st �ivota.
779
01:11:14,624 --> 01:11:18,837
P�ed ned�vnem jsem vyrobil
tyto masov� ty�inky.
780
01:11:19,879 --> 01:11:23,299
R�d t�m krm�m mal� h��bata.
781
01:11:23,424 --> 01:11:26,511
Je to jako dobr� v�no.
782
01:11:29,973 --> 01:11:34,185
- M� opravdu kr�sn� vlasy.
- Opravdu?
783
01:11:35,561 --> 01:11:39,065
- M��u se jich dotknout?
- Ok.
784
01:12:24,693 --> 01:12:27,405
Ne! Ta�ko!
785
01:12:46,799 --> 01:12:49,218
Ud�lal jsem je pro tebe.
786
01:12:49,385 --> 01:12:54,682
- V�n�?
- No nev�d�l jsem, �e jsem je ud�lal pro tebe, proto�e...
787
01:12:54,848 --> 01:12:59,019
jsem t� v t� dob� neznal.
788
01:13:00,396 --> 01:13:03,273
To je ujet�, co?
789
01:13:03,440 --> 01:13:08,195
J� mysl�m, �e to je ta
nejhez�� v�c, co mi kdy kdo �ekl.
790
01:13:08,987 --> 01:13:12,533
Johnny, p�ij� sem!
Ta�ka t� pot�ebuje!
791
01:13:12,699 --> 01:13:15,118
Jdeme.
792
01:13:23,752 --> 01:13:27,172
- Tati?
- Jsi v po��dku?
793
01:13:28,840 --> 01:13:31,218
- Co to m� na sob�?
- L�b� se mi to.
794
01:13:31,385 --> 01:13:33,428
Jsi v po��dku, ta�ko?
795
01:13:33,595 --> 01:13:39,017
Jse� v po��dn� prdeli, dokt�rku.
Skute�n� po��dn� prdeli.
796
01:13:39,226 --> 01:13:44,731
Poslouchej synku. Ty a tv�j otec jste nemocn�,
ale je tu �ance jak v�m m��eme pomoct.
797
01:13:47,234 --> 01:13:48,902
Ne! Tati!
798
01:13:49,027 --> 01:13:53,657
- Dr� se, Johny.
- To mus� bolet.
799
01:13:54,533 --> 01:13:59,371
Na�e kr�vy jsou v po��dku.
Nikdy jim nebylo l�pe.
800
01:13:59,537 --> 01:14:03,583
Jste to vy kdo nen� v po��dku!
801
01:14:05,377 --> 01:14:08,004
Chcete n�s zni�it.
802
01:14:08,171 --> 01:14:12,842
Nerespektujte...
Nerespektujete...
803
01:14:17,055 --> 01:14:20,266
Nenech�me v�s...
804
01:14:47,794 --> 01:14:50,088
Jak� otec, takov� syn.
805
01:14:50,254 --> 01:14:53,925
Zni�eni sv�mi v�robky.
806
01:15:07,605 --> 01:15:11,150
Je tam p�kn� nepo��dek.
807
01:15:11,317 --> 01:15:13,152
M�te �t�st�, �e �ijete.
808
01:15:13,319 --> 01:15:16,155
Postar�te se o ten dobytek?
809
01:15:16,322 --> 01:15:18,491
Ano, m�me na to lidi,
kte�� to za��d�.
810
01:15:18,616 --> 01:15:19,575
Shrom�d�me je a vy��d�me to.
811
01:15:19,700 --> 01:15:20,910
Aby se to u� neopakovalo.
812
01:15:21,077 --> 01:15:24,080
Co kdy� se dostaly z ohrady?
813
01:15:24,288 --> 01:15:26,457
Nevypad� to tak.
814
01:15:26,624 --> 01:15:31,253
Cel� farma je uzav�ena
elektrick�m plotem.
815
01:15:31,462 --> 01:15:37,927
Musely by to b�t super kr�vy, aby se dostaly ven.
Omluvte m�.
816
01:15:40,304 --> 01:15:45,100
- Nicm�n� jsou kolem divok� zv��ata.
- Jasn�.
817
01:15:45,267 --> 01:15:50,064
Co kdy� to maso n�kde vyvezli?
818
01:15:50,481 --> 01:15:52,816
Na to jsme taky mysleli.
819
01:15:52,983 --> 01:15:55,486
V�ecky z�silky jsou zaji�t�ny.
820
01:15:55,986 --> 01:15:58,947
Nikdo u� nep��jde do styku s t�m masem.
821
01:15:59,114 --> 01:16:01,617
Zachr�nili jste spoustu �ivot�.
822
01:16:01,784 --> 01:16:05,245
Kdyby se to stalo n�kde jinde,
823
01:16:05,412 --> 01:16:07,748
mohlo by to
824
01:16:07,915 --> 01:16:10,042
dopadnout mnohem h��.
825
01:16:10,250 --> 01:16:13,045
N�jak� met�ly v�s neminou.
826
01:16:13,253 --> 01:16:16,173
Na�li jsme tohle.
827
01:16:16,799 --> 01:16:19,968
Jsou nebezpe�n�, �e?
828
01:16:20,135 --> 01:16:24,556
- Vypadaj� t�ce.
- Zaj�stite, aby se to u� nikdy neopakovalo?
829
01:16:24,723 --> 01:16:28,018
Nem�m tu�en� odkud jsou ty chemik�lie.
830
01:16:28,185 --> 01:16:32,773
Mo�n� v tom maj� prsty rusov�,
ale m�j t�m se postar� o to,
831
01:16:32,898 --> 01:16:36,068
aby se to u� nedostalo ven.
832
01:16:36,693 --> 01:16:39,112
Kruci.
833
01:16:43,200 --> 01:16:46,536
Nevypad� to jako, �e by vylep�ili jejich kr�vy,
834
01:16:46,745 --> 01:16:50,957
sp�e je jen nakrmili n�jak�m virem.
835
01:16:51,958 --> 01:16:55,295
Nejdivn�j�� v�c co jsem vid�l.
836
01:16:55,420 --> 01:17:00,592
- Jsou n�jac� p�e�iv��?
- Ne. Nikoho jsme nena�li.
837
01:17:00,759 --> 01:17:03,428
Mysl�m, �e jsme byli dost pe�liv�.
838
01:17:03,553 --> 01:17:06,556
Co se bude d�t te�?
839
01:17:08,099 --> 01:17:12,562
Jestli jste v po��dku,
odvezu v�s do m�sta,
840
01:17:12,687 --> 01:17:14,105
d�te se do kupy a zajdete si na sn�dani.
841
01:17:14,314 --> 01:17:16,733
- Co vy na to?
- Zn� to skv�le.
842
01:17:16,900 --> 01:17:19,069
Ok.
843
01:17:20,904 --> 01:17:24,240
Zd� se, �e budeme p�estupovat.
844
01:17:25,992 --> 01:17:29,162
Zn�m m�sto, kde jsou skv�l� stejky a vejce.
845
01:17:29,329 --> 01:17:31,998
D�l�m si legraci.
846
01:17:33,541 --> 01:17:38,338
- Chci ti n�co ��ct.
- V�te co je zatracen� �koda?
847
01:17:38,504 --> 01:17:43,051
Tato farma byla chlouba cel�ho okresu.
848
01:17:44,427 --> 01:17:49,307
Promint�.
Pokra�ujte...
849
01:17:52,769 --> 01:17:55,563
V�m, �e jsem nebyl nejlep��m otcem.
850
01:17:59,400 --> 01:18:01,235
Tati!
851
01:18:01,402 --> 01:18:04,155
To je v pohod�.
852
01:18:04,322 --> 01:18:09,869
Jsem r�da, �e jsme spolu str�vili n�jak� �as.
853
01:18:10,119 --> 01:18:12,580
J� taky.
854
01:18:13,289 --> 01:18:16,167
Bylo to vyj�me�n�.
855
01:18:16,375 --> 01:18:18,794
Postisk�me se?
856
01:18:19,295 --> 01:18:22,924
M�m t� moc r�d, zlato.
857
01:18:24,175 --> 01:18:27,219
- Nem� n�jakou travku?
- Co?
858
01:18:27,386 --> 01:18:30,681
Cht�l bych se stebou sp�lit.
859
01:18:30,848 --> 01:18:35,561
- Nemus� se mnou p�lit, abys potvrdil na�e p��telstv�.
- Ale j� chci.
860
01:18:35,770 --> 01:18:38,314
Sly�el jsem to.
66391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.