All language subtitles for MMMMad

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,039 --> 00:02:36,168 === The Mad === 2 00:02:38,503 --> 00:02:42,674 P�eklad: MichaelFetus01 3 00:04:46,964 --> 00:04:49,174 Ahoj, Arlene. 4 00:04:49,383 --> 00:04:52,970 Dlouho ses tu neuk�zal. 5 00:04:53,137 --> 00:04:56,557 Jak se m� Johny? 6 00:05:01,311 --> 00:05:04,857 Je�t� ses t� kraksny nezbavil, co? 7 00:05:05,023 --> 00:05:08,402 Ne�kodilo by ho d�t trochu dokupy. 8 00:05:10,988 --> 00:05:13,323 Ale co j� o tom m��u v�d�t. 9 00:05:13,490 --> 00:05:17,160 Stevie, m�me tu zbo��. 10 00:05:18,245 --> 00:05:22,165 - Koho pak totu m�me... - Nech toho. 11 00:05:24,501 --> 00:05:27,713 Zdrav�m, pane Suttere. 12 00:05:37,264 --> 00:05:38,723 Napi� to jako specialitu. 13 00:05:38,890 --> 00:05:45,564 Dne�n� specialita: Luxusn� organick� hamburger Dom�covinka prvn� t��dy! 14 00:06:13,842 --> 00:06:16,469 Taky jsi dostala prostor pro svoj� muziku. 15 00:06:16,636 --> 00:06:20,431 Nen� to b�je�n�? M� to tady svoje kouzlo. 16 00:06:20,598 --> 00:06:22,475 - Mo�n�, �e tu je baz�n. - P�ipojen� k internetu zdarma. 17 00:06:22,600 --> 00:06:26,396 Ten nebudeme pot�ebovat. 18 00:06:31,401 --> 00:06:34,612 M��eme vyrazit. 19 00:06:40,076 --> 00:06:43,287 A ta restaurace vypad� jako z pohlednice. 20 00:06:43,454 --> 00:06:44,872 Nep�eh�n� u� to trochu? 21 00:06:45,039 --> 00:06:47,708 Amy, tohle je velmi chv�len� m�sto. 22 00:06:47,875 --> 00:06:50,086 Psali o n�m v "Sunday Times". 23 00:06:50,253 --> 00:06:52,004 Je to nov� styl. 24 00:06:52,130 --> 00:06:56,759 - Je to tu super - Nic moc. 25 00:06:59,178 --> 00:07:01,931 Poj�, mrkneme co tu maj�. 26 00:07:02,098 --> 00:07:04,308 - Je to nutn�? - Co ti je? 27 00:07:04,475 --> 00:07:06,936 Mysl�m, �e by jsme m�li pokra�ovat v cest�. 28 00:07:07,103 --> 00:07:09,855 V tom aut� u� nestrav�m ani minutu. 29 00:07:10,022 --> 00:07:12,275 Pot�ebuju trochu pohybu. 30 00:07:12,400 --> 00:07:15,695 Ned� se to l��it? 31 00:07:15,903 --> 00:07:18,572 S dovolen�m. 32 00:07:38,467 --> 00:07:40,928 Doktore Hunte, pr� tady maj�, 33 00:07:41,095 --> 00:07:44,515 MTV, filmov� kan�l a tak, 34 00:07:44,682 --> 00:07:48,394 tak�e pokud by jste se tu cht�l zdr�et, r�d v�s podpo��m. 35 00:07:48,602 --> 00:07:51,730 D�ky, Blaku. 36 00:07:54,400 --> 00:07:59,405 Jsme na dovolen�. M�li bychom b�t spont�nn�. 37 00:07:59,571 --> 00:08:01,407 Celebrity tady �asto jezd�. 38 00:08:01,573 --> 00:08:02,950 To jo? Kter�? 39 00:08:03,117 --> 00:08:06,787 - Slavn� hv�zdy. - Super! 40 00:08:08,455 --> 00:08:10,457 Maj� tady dokonce apartm�ny. 41 00:08:10,624 --> 00:08:12,751 M��eme z�stat klidn� n�kde v kumb�le. 42 00:08:12,960 --> 00:08:17,297 - Zlato... - Hele chci se jen dostat na tu chatu. 43 00:08:17,464 --> 00:08:22,803 Dob�e, v� co... Zajdu si d�t Frappucino. 44 00:08:22,970 --> 00:08:26,265 A a� se rozhodne�, v� kde m� najde�. 45 00:08:26,431 --> 00:08:28,767 - Moniko?... - Frappucino zn� skv�le! 46 00:08:28,892 --> 00:08:30,811 Dr� hubu, Blaku. 47 00:08:30,936 --> 00:08:32,854 Skv�l� pr�ce, ta�ko. 48 00:08:34,940 --> 00:08:37,192 Hej depe��ku. 49 00:08:37,401 --> 00:08:39,778 Neul�tlo ti p�r akord�. 50 00:08:39,945 --> 00:08:41,696 Nebo hled� koncert Culture Club? 51 00:08:41,863 --> 00:08:42,864 [) 52 00:08:43,031 --> 00:08:44,991 Chovej se p�kn� pros�mt�. 53 00:08:45,117 --> 00:08:46,910 To bylo p�kn�. 54 00:08:47,077 --> 00:08:51,998 V�, jen nech�pu pro� nech� Moniku obl�kat se jako n�jak� teenager. 55 00:08:52,165 --> 00:08:53,875 Je to jen na v�kend. 56 00:08:54,042 --> 00:08:56,545 Chci aby se trochu uvolnila a na�havila. 57 00:08:56,753 --> 00:09:00,006 - Promi�! - Tati... 58 00:09:00,173 --> 00:09:02,842 K sakru je to na�e dovolen�. 59 00:09:03,009 --> 00:09:05,845 Nebyl jsem takhle ��astn� u� hodn� dlouho. 60 00:09:06,012 --> 00:09:09,224 Kdy� v�s vid�m spolu tak se mi chce zvracet. 61 00:09:09,391 --> 00:09:13,603 Sna� se to p�e��t, dob�e kol��ku? U� sme o tom snad mluvili. 62 00:09:13,728 --> 00:09:15,230 Jo a taky sme mluvili o tom, 63 00:09:15,397 --> 00:09:18,316 �e nejsem ��dn� zasran� kol��ek. 64 00:09:22,695 --> 00:09:24,864 Hlavn� objednej dva pokoje. 65 00:09:25,031 --> 00:09:29,536 Nechci poslouchat ty sk�eky, kter� budete vypou�t�t p�i �oust�n�. 66 00:09:36,417 --> 00:09:39,337 Ty s�l�ku. 67 00:09:41,965 --> 00:09:43,549 Jak to �lo? 68 00:09:43,716 --> 00:09:46,177 V pohod�. M�me �t�st�. 69 00:09:46,302 --> 00:09:48,763 P�r celebrit zrovna uvolnilo n�jak� pokoje. 70 00:09:48,930 --> 00:09:53,351 D�ky, t�to. Uvid�me se na ve�e�i, jo? 71 00:09:56,354 --> 00:09:58,481 Hej, kam jde�? Vra� se. 72 00:09:58,648 --> 00:09:59,899 Kam m� nam��eno? 73 00:10:00,066 --> 00:10:02,401 Do na�eho pokoje. 74 00:10:02,527 --> 00:10:05,363 Amy m� kl��e od pokoje pro holky. Ty sp� odd�len�. 75 00:10:05,530 --> 00:10:06,572 - T�to! - Jason. 76 00:10:06,739 --> 00:10:09,242 Bez diskuse. Blaku, jdeme pro zavazadla. 77 00:10:09,408 --> 00:10:12,870 J� m�m v�e pot�ebn� u sebe, tak�e se uvid�me pozd�ji. 78 00:10:13,079 --> 00:10:15,248 Zat�m! 79 00:10:33,766 --> 00:10:36,102 Ahoj. 80 00:10:36,602 --> 00:10:40,940 - Omlouv�m se. - P��t� sta�� zaklepat. 81 00:10:42,399 --> 00:10:47,947 Posly� taky z toho nejsem nad�en�, �e mus�me spolu sd�let pokoj. 82 00:10:48,113 --> 00:10:52,785 Ale je to jen na jednu noc, tak to zkus p�ekousnout. 83 00:10:52,952 --> 00:10:59,166 Z�tr� na n�s �ek� velk� pokoj s velkou postel�, 84 00:10:59,333 --> 00:11:04,296 42-palcovou plazmovou televiz�, kter� budu sd�let s tvoj�m t�tou, 85 00:11:04,463 --> 00:11:07,216 a tv�j p��tel se bude moci vpl�it do tv�ho pokoje... 86 00:11:07,383 --> 00:11:10,135 a tam se m��ete pomazlit, nebo n�co podobn�ho. 87 00:11:10,302 --> 00:11:14,097 Nemus�m t� poslouchat. Nejsi moje matka, vlastn� ani nevlastn� matka. 88 00:11:14,306 --> 00:11:17,392 Zat�m je�t� ne, ale 89 00:11:17,559 --> 00:11:20,145 tv�j otec a j� za��n�me m�t k sob� bl�zko. 90 00:11:20,354 --> 00:11:23,106 Jen se sna�� v�echno po�lapat. 91 00:11:23,315 --> 00:11:26,818 M�j t�ta miluje m�mu, ne tebe. 92 00:11:26,985 --> 00:11:30,489 Amy, tvoje m�ma je mrtv�. 93 00:11:30,781 --> 00:11:35,619 A jetu spousta v�ci, o kter�ch ty nic nev�. 94 00:11:35,786 --> 00:11:40,040 Nap��klad to, �e nesn�� tv�j mrzut� p��stup. 95 00:11:40,207 --> 00:11:44,294 Tak�e ti doporu�uju chovej se ke m� slu�n�. 96 00:11:44,461 --> 00:11:48,882 Lep�� by bylo kdyby jsi m� m�la na svoj� stran�. 97 00:11:49,341 --> 00:11:53,136 Rozum�me si, kol��ku? 98 00:11:53,553 --> 00:11:56,014 D�le! 99 00:11:57,140 --> 00:12:01,937 Skv�le. Sta�ilo p�t minut a vy u� jste p�ipraveni. 100 00:12:02,812 --> 00:12:06,524 - Jak to jde? - Dob�e! 101 00:12:10,195 --> 00:12:12,572 Super. 102 00:12:12,822 --> 00:12:15,283 - M�te hlad? - Jo. 103 00:12:15,450 --> 00:12:17,702 Jo. 104 00:12:24,751 --> 00:12:27,796 Co kdyby sis vzal tu b�lou kravatu? 105 00:12:27,962 --> 00:12:29,672 - Mus�m se p�evl�ct. - Ale j�... 106 00:12:29,839 --> 00:12:33,426 R�da bych t� v n� vid�la. 107 00:12:52,695 --> 00:12:56,115 Dal bych si ledov� sal�t. M�te pravou slaninu? 108 00:12:56,282 --> 00:12:57,492 Jo. 109 00:12:57,658 --> 00:13:00,787 - A p�n? - J� popros�m hamburger s dvojit�m s�rem. 110 00:13:00,953 --> 00:13:03,164 Dob�e. 111 00:13:03,539 --> 00:13:05,458 - Koukni na tvojem menu jsou zbytky j�dla - Nechutn�.. 112 00:13:05,625 --> 00:13:08,461 Ne je to vklidu, je to z plastu. Skv�l� n�pad. 113 00:13:08,628 --> 00:13:10,463 Kruci... J� to m�m te� uma�t�n�... 114 00:13:10,630 --> 00:13:11,464 Je to na hovno... 115 00:13:11,631 --> 00:13:12,798 Jak mohu poslu�it? 116 00:13:12,924 --> 00:13:17,178 Mus�me po�k�t a� se objev� t�ta a jeho d�vka. 117 00:13:17,386 --> 00:13:20,181 Omluv�te n�s na chv�li? 118 00:13:20,348 --> 00:13:22,975 Co to d�l�? 119 00:13:36,655 --> 00:13:40,534 Tak a te� m� m��es pozvat na ve�e�i. 120 00:13:41,452 --> 00:13:43,496 Hm, ne�ekal jsem, �e to m� na programu. 121 00:13:43,662 --> 00:13:45,164 M��u n�co ��ct? 122 00:13:45,331 --> 00:13:47,541 Mysl�m, �e jsi moc ostr� na moniku 123 00:13:47,666 --> 00:13:50,127 a na oldschoolov� vzhled tvojeho t�ty. 124 00:13:50,294 --> 00:13:54,256 Mohl bys b�t aspo� chv�li na m� stran�? 125 00:13:54,423 --> 00:13:56,634 - Dobr�... - Co?! 126 00:13:56,759 --> 00:13:59,762 - Co co? - Co "dobr�"? 127 00:13:59,887 --> 00:14:01,639 L�b� se mi jeho br�le. 128 00:14:01,805 --> 00:14:04,224 teda j� bych je nenosil, ale mu to sekne. 129 00:14:04,391 --> 00:14:08,854 - Je v kapele... 130 00:14:08,979 --> 00:14:10,022 Zdrav�m. 131 00:14:10,189 --> 00:14:15,110 �au Blaku, br�cho. Dej mi p�st, stary. 132 00:14:15,986 --> 00:14:17,488 Jak to jde? Vklidu? 133 00:14:17,654 --> 00:14:22,618 P�ed chv�li jsme vid�li dva chl�pky oble�en� do farm��sk�ho oble�en�. 134 00:14:22,784 --> 00:14:23,660 Co prod�vali? Stejky? 135 00:14:23,827 --> 00:14:26,872 A k tomu je�t� �onglovali. Neskute�n�. 136 00:14:27,039 --> 00:14:28,373 Tohle m�sto je ��asn�... 137 00:14:28,540 --> 00:14:31,168 D�ky moc, �e jsi m� tu vzala. 138 00:14:31,335 --> 00:14:34,254 Tak co tady m�me? 139 00:14:35,339 --> 00:14:40,093 - Co to...? - Vypad� to jako n��� ob�d. 140 00:14:40,636 --> 00:14:44,389 ڞasn�, jak skute�n� to vypad�. 141 00:14:44,556 --> 00:14:48,727 - Omlouv�m se. - v pohod�? 142 00:14:59,654 --> 00:15:01,740 Maj� tu dobr� burgry. 143 00:15:01,907 --> 00:15:04,951 - Od kdy j� maso? - Od te�ka. 144 00:15:05,076 --> 00:15:08,038 Sly�el jsem, �e nemus� pou��vat p��rodn� slo�ky, 145 00:15:08,205 --> 00:15:10,540 �asto si pom�haj� chemkou. 146 00:15:10,707 --> 00:15:13,335 - To je dementn�. - Amy. 147 00:15:13,543 --> 00:15:16,004 - Omlouv�m se. Je to zaostal�. - To u� je lep��. 148 00:15:16,171 --> 00:15:18,757 - Zdrav�m. - Ahojky. 149 00:15:18,923 --> 00:15:21,051 - Steve. - Tak tak. 150 00:15:21,217 --> 00:15:25,388 Nech m� had�t, je to na po�est Steva Rogerse, countryov�ho zp�v�ka. 151 00:15:25,555 --> 00:15:26,389 Ne. 152 00:15:26,556 --> 00:15:32,312 Ne tak na Steva Carsona z "Carsonovy rodiny". Pamatuje� si to? 153 00:15:33,354 --> 00:15:35,273 Nen� to jen �asto pou��van� jm�no? 154 00:15:35,440 --> 00:15:38,109 Ne, m�j t�ta je fanou�kem filmu "Velk� �t�k" (The Great Escape) . 155 00:15:38,276 --> 00:15:38,693 Vybr�no? 156 00:15:38,902 --> 00:15:41,446 M�te n�co jin�ho ne� hamburgery? 157 00:15:41,613 --> 00:15:46,367 Zajist�, dnes doporu�ujeme vegetari�nskou m�su, ledov� s�lat, 158 00:15:46,534 --> 00:15:53,041 nealkoholick� �ejk s p��chut� whisky, a jako dezert "alig�tor�v mls". 159 00:15:53,249 --> 00:15:55,001 A co ty hamburgery? 160 00:15:55,209 --> 00:15:57,962 �erstv� maso dovezen� z Creeksidovy farmy, je to deset minut odsud. 161 00:15:58,129 --> 00:15:59,422 Menu pro �ty�i osoby, sedmn�ct dolar�. 162 00:15:59,589 --> 00:16:00,590 Tak to zn� opravdu �erstv�. 163 00:16:01,090 --> 00:16:06,429 - D�m si ten ledov� sal�t. - Cht�la jsem si objednat to sam�. 164 00:16:06,596 --> 00:16:10,141 Tv�j otec m� mo�n� pravdu, nejsme zase tak odli�n�. 165 00:16:10,266 --> 00:16:13,853 Lehk� dressing k tomu bez toast�. 166 00:16:14,020 --> 00:16:18,316 - J� si d�m na�os. - Nem�me. 167 00:16:18,941 --> 00:16:22,445 - Hamburger speci�l. - No jasn�, super, taky si d�m. 168 00:16:22,612 --> 00:16:24,947 - Na pit�? - Jak� pivo m�te? 169 00:16:25,114 --> 00:16:27,783 - Nealkoholick�. - Nealkoholick� nejsp�. 170 00:16:27,950 --> 00:16:29,493 M�te n�jak� m�stn� v�no? 171 00:16:29,619 --> 00:16:33,748 Ano mo�n� jste si p�i p��jezdu v�imli vinice. 172 00:16:33,956 --> 00:16:38,169 D�m si �aj. Dietn�. 173 00:16:40,796 --> 00:16:43,257 D�ky. 174 00:16:56,478 --> 00:16:59,106 Co ten pohled? 175 00:16:59,273 --> 00:17:01,817 Jak� pohled. Jen t� ignoruji. 176 00:17:01,984 --> 00:17:03,277 Tak to je velmi dosp�l�. 177 00:17:03,485 --> 00:17:06,739 Co pak n�m to tu sed� za militantn�ho vegetari�na? 178 00:17:06,905 --> 00:17:10,284 - Co takhle p�rek v rohl�ku. - Se� to co j�. 179 00:17:10,451 --> 00:17:14,121 Hej, sem p�ece chlap�k. 180 00:17:16,331 --> 00:17:21,670 Omlouv�m se, ale p�ed chv�li jsme prodali posledn� burger. 181 00:17:24,173 --> 00:17:26,341 Kde zmizel? 182 00:17:26,508 --> 00:17:28,969 P�edchv�li tu byl. 183 00:17:29,136 --> 00:17:32,264 Za��n�m ��let. 184 00:18:26,943 --> 00:18:28,903 M�te je�t� ty zape�en� hlem��d�? 185 00:18:29,112 --> 00:18:33,783 - Jasn� to si d�m taky. - Dob�e. 186 00:19:07,817 --> 00:19:11,154 Nec�t�m se dob�e, p�jdu si lehnout. 187 00:19:11,320 --> 00:19:14,323 - Mo�n� si to jen rychle sn�dla. - Rad�i si jdi lehnout. 188 00:19:14,490 --> 00:19:17,326 Jo p�jdu. 189 00:19:17,743 --> 00:19:21,706 P�jdu s n�, nad�chat se �erstv�ho vzduchu. 190 00:19:21,873 --> 00:19:26,002 - Mo�n� bych m�l... - Ne to je v po��dku. 191 00:19:28,212 --> 00:19:31,549 - V� co Mo�o, u� je mi l�p. - Myslela jsem, �e t� bol� hlava. 192 00:19:31,716 --> 00:19:35,344 Vlastn� ani ne. Jen te� s v�mi nechci b�t. 193 00:19:35,511 --> 00:19:37,555 Tak j� pujdu s tebou. 194 00:19:37,722 --> 00:19:41,600 M�m kli�e od pokoje, a kdy� �eknu �e nechci b�t s nik�m, 195 00:19:41,767 --> 00:19:46,063 znamen� to bez jak�koliv spole�nosti. 196 00:19:49,024 --> 00:19:52,319 Se�e�te si pokoj. 197 00:19:55,781 --> 00:20:01,245 Amy a j� spolu chod�me. Je to moje holka. 198 00:20:01,495 --> 00:20:06,917 - Tvoje holka? - Amy je kus, teda jako, �e je v pohod�. 199 00:20:08,335 --> 00:20:11,297 Jo, dalo by se s t�m souhlasit. 200 00:20:13,132 --> 00:20:14,341 Je to m�j... 201 00:20:14,758 --> 00:20:17,928 Je to m�j mal� and�lek. 202 00:20:18,595 --> 00:20:21,140 Co ��k� na moniku? 203 00:20:21,306 --> 00:20:25,978 To si pi�, je to kunda. Teda... jestli nevad�, �e to tak ��k�m... 204 00:20:26,186 --> 00:20:29,148 Nevid�m v tom probl�m. 205 00:20:29,940 --> 00:20:31,942 Je to moje kunda... 206 00:20:32,109 --> 00:20:33,819 dokud s n� jsem. 207 00:20:33,944 --> 00:20:36,530 Ch�pu. 208 00:20:57,926 --> 00:21:01,513 - Hraje� na bic�? - P�esn� tak. 209 00:21:01,930 --> 00:21:05,434 Na st�edn� jsem hral v kapele. 210 00:21:07,144 --> 00:21:10,063 Hr�li jsme elektronick� punk. Jmenovali jsem se "The Mad". 211 00:21:10,230 --> 00:21:12,983 Hust�. Na co jste hr�l? 212 00:21:13,150 --> 00:21:15,068 Na bici, ale elektronick�. 213 00:21:15,277 --> 00:21:21,116 Mohl jsi pou��vat samply, p�id�vat efekty. 214 00:21:29,040 --> 00:21:31,876 Jo byla to par�da. 215 00:21:35,005 --> 00:21:40,718 V�, jak jsem byl na st�edn� nebylo to �pln� jak na konci �edes�t�ch let. 216 00:21:40,885 --> 00:21:46,057 V�ude bylo plno l�sky. Ale takov� voln� l�sky. 217 00:21:48,351 --> 00:21:54,065 N�kte�� kluci ojeli, v�e co se dalo. 218 00:21:55,984 --> 00:22:00,488 Hnusn�, p�kn�, mal�, tlust�. 219 00:22:00,613 --> 00:22:04,158 Ka�d� s ka�d�m, v�ude kde se dalo. 220 00:22:04,325 --> 00:22:08,454 Prost� se �oustalo o sto �est. 221 00:22:08,663 --> 00:22:11,874 Ale ty nejsi takov� ne? 222 00:22:16,129 --> 00:22:19,674 pokud jo a cht�l by jsi mi n�co ��ct, 223 00:22:19,841 --> 00:22:22,635 tak te� je ten spr�vn� �as. 224 00:22:25,763 --> 00:22:28,933 Ne pane. Mysl�m, �e ne. 225 00:22:29,475 --> 00:22:32,520 J� mysl�m, �e jo. 226 00:22:32,687 --> 00:22:37,108 Jinak by s tebou nebyla. Ty to um� chlap�e. 227 00:22:37,233 --> 00:22:38,818 J�... 228 00:22:38,985 --> 00:22:41,237 - Ahoj. - �au. 229 00:22:41,362 --> 00:22:43,906 Blake mi te� zrovna pov�dal, �e se mu zd� fajn. 230 00:22:44,073 --> 00:22:47,326 Tak to jsme na tom podobn�. 231 00:22:48,119 --> 00:22:50,913 Dezert? 232 00:22:56,001 --> 00:22:58,295 P�l�. 233 00:23:02,925 --> 00:23:04,844 No... 234 00:23:05,052 --> 00:23:09,056 tan Arleneho syn je trochu ujetej co? 235 00:23:09,223 --> 00:23:13,769 Ujetej nen� to prav� slovo. 236 00:23:13,894 --> 00:23:16,188 Jo asi m� pravdu. 237 00:23:16,355 --> 00:23:21,068 Ta nehoda Ruth ho docela poznamenala. 238 00:23:21,276 --> 00:23:23,696 Jak, �e um�ela? 239 00:23:23,862 --> 00:23:27,241 Zadusila se kost�. 240 00:23:33,956 --> 00:23:36,500 A co ten druh� syn Johny, nebyla si sn�m n�kdy? 241 00:23:36,667 --> 00:23:38,919 Ne. 242 00:23:43,006 --> 00:23:46,969 V�dy se ti l�bil, nem�m pravdu? 243 00:23:47,511 --> 00:23:50,472 Jo �ekla bych, �e jo. 244 00:23:51,098 --> 00:23:55,560 Nikdy jsem s n�m po��dn� nemluvila. Byl o n�kolik let star��. 245 00:23:55,686 --> 00:23:59,147 Po matu�e se prost� vypa�il. 246 00:23:59,314 --> 00:24:01,858 Ohe�. 247 00:24:07,322 --> 00:24:13,286 Ne�akala bych, �e se budem bavit o takov�ch v�cech jako kluci. 248 00:24:14,329 --> 00:24:18,834 O tom se p�ece nebav� rodi�e, ale k�mo�i. 249 00:24:19,417 --> 00:24:21,878 Jasn�. 250 00:25:07,715 --> 00:25:10,843 Co tam blbnou... 251 00:25:10,969 --> 00:25:12,762 nejsp� se trochu nepohodli. 252 00:25:12,929 --> 00:25:17,308 Nem�la by jste aspirin, pros�m? 253 00:25:17,475 --> 00:25:18,851 Ano m�m. 254 00:25:19,018 --> 00:25:21,145 - Tady to je - D�kuji moc. 255 00:25:21,270 --> 00:25:25,525 - L�b� se mi v� outfit. - V� je taky rozko�n�. 256 00:25:26,275 --> 00:25:30,071 Mus�te zm��knout ty dva �udl�ky z�rove�. 257 00:25:36,410 --> 00:25:39,622 - Zaplat�me a vypadnem. - Dobr� n�pad. 258 00:25:39,830 --> 00:25:43,334 Tony, Tony! Je tu n�jak� l�ka�? 259 00:25:43,501 --> 00:25:45,920 Ano, j� jsem doktor. 260 00:25:46,087 --> 00:25:48,756 - Kde je serv�rka? - To jsem j�. 261 00:25:48,965 --> 00:25:51,676 D�ky bohu. Je tu n�jak� l�k�rn��ka? 262 00:25:51,801 --> 00:25:54,178 - Vzadu. - Tony, co ti je? 263 00:25:54,345 --> 00:25:55,805 - Je na n�co alergick�? - Ne. 264 00:25:56,013 --> 00:26:00,768 - p�iotr�vil se? - Ne, sly�� m�.. 265 00:26:06,315 --> 00:26:08,734 Moniko! 266 00:26:21,121 --> 00:26:23,707 Je to atrapa. 267 00:26:24,124 --> 00:26:27,086 Ale funguje. 268 00:27:00,577 --> 00:27:03,288 Chc�pni. 269 00:27:12,005 --> 00:27:14,299 - D�ky. - ��dn� probl�m. 270 00:27:14,508 --> 00:27:16,635 - Monika... - Je po n�. 271 00:27:16,802 --> 00:27:20,764 - Mus�me n�co ud�lat! - T�eba vypadnout! 272 00:27:20,931 --> 00:27:23,433 Jo to bude ono. 273 00:27:23,642 --> 00:27:26,144 - P�es kuchy�! 274 00:27:26,311 --> 00:27:31,524 - Co to kurva bylo? - Nev�m nikdy jsem to neza�il. 275 00:28:00,053 --> 00:28:02,555 Blaku! Nech toho! P�esta�! 276 00:28:02,722 --> 00:28:06,142 Nev�me co s nima je. 277 00:28:08,686 --> 00:28:10,813 Blaku, p�esta�. 278 00:28:10,980 --> 00:28:13,316 Blaku! 279 00:28:17,654 --> 00:28:20,031 No pros�m, a m� to. 280 00:28:20,198 --> 00:28:22,992 - Kousnul m� do nohy! - Asi n�jak� druh nemoci. 281 00:28:23,159 --> 00:28:25,661 Chce� ho zkontrolovat nebo co? 282 00:28:25,828 --> 00:28:27,455 Mus�m zkontrolovat Amy. 283 00:28:27,580 --> 00:28:31,000 - Amy! - Amy, otev�i! 284 00:28:34,670 --> 00:28:36,339 - Otev�i! - Otev�i dve�e, zlato! 285 00:28:36,506 --> 00:28:38,174 - Amy? - Zlato? 286 00:28:38,341 --> 00:28:40,927 Po�kej, vyraz�me je! 287 00:28:45,431 --> 00:28:47,850 Hm, divn�. 288 00:28:54,940 --> 00:28:56,525 - Co se d�je? - Zlato, oble� se. 289 00:28:56,692 --> 00:28:57,610 Mus�me odsud vypadnout co nejrychleji! 290 00:28:57,777 --> 00:28:59,445 Uklidni se. Zlato, oble� se! 291 00:28:59,612 --> 00:29:02,823 Sn�dli tvoji d�vku, doprdele! Jak se m�m asi uklidnit?! 292 00:29:02,990 --> 00:29:05,701 Sna��m se chovat racion�ln�, 293 00:29:05,868 --> 00:29:08,204 ale u� tak kurva nemluv o moj� holce! 294 00:29:08,329 --> 00:29:10,206 V�dy� u� to nen� ani tvoje ex-p��telkyn�! 295 00:29:10,331 --> 00:29:15,377 Le�� tam na sra�ku a s tebou to ani nehne. 296 00:29:15,586 --> 00:29:18,797 - Ta�ko? - Udavte se, mamrdi! 297 00:29:18,964 --> 00:29:21,592 Co se d�je? 298 00:29:21,800 --> 00:29:23,928 Oble� se! Na ty kecy nen� �as! 299 00:29:24,094 --> 00:29:28,432 - Nebu� debil! - Nesna��m se b�t de... b�lek. Sna��m se b�t t�ta. 300 00:29:28,599 --> 00:29:31,310 Obl�kej se! 301 00:29:49,244 --> 00:29:50,913 T�to. 302 00:29:51,038 --> 00:29:53,707 Zlato, pot�ebuju abys... 303 00:29:53,874 --> 00:29:57,920 naplnila vanu, a pak, 304 00:29:58,086 --> 00:30:00,964 posb�rej v�echny prost�radla, ru�n�ky, 305 00:30:01,131 --> 00:30:06,928 cokoliv, jen aby u� Blake p�estal kvi�et ... Mysl�m... p�estal krv�cet. 306 00:30:07,346 --> 00:30:09,765 D�ky. 307 00:30:14,394 --> 00:30:15,312 Co je s monikou? 308 00:30:15,479 --> 00:30:18,523 Sn�dli j� v baru a mi sn�dli nohu. 309 00:30:19,858 --> 00:30:22,402 Kdo? 310 00:30:56,102 --> 00:30:59,105 NERU�IT 311 00:31:19,709 --> 00:31:21,377 - Kdo to je? - Jak je na tom blake? 312 00:31:21,544 --> 00:31:23,963 - Mus� mi ��ct co se d�je. - M� u sebe mobil? 313 00:31:24,130 --> 00:31:28,009 Nechala jsem ho nejsp� v aut�. 314 00:31:29,844 --> 00:31:32,221 V�born�. 315 00:31:34,849 --> 00:31:37,810 Mus�me naj�t jinou cestu ven. Jdi pro Blaka. 316 00:31:37,977 --> 00:31:41,397 To nen� m�j telef�n! J� m�m Motorolu! 317 00:31:41,564 --> 00:31:43,608 Blaku, Blaku. 318 00:31:43,774 --> 00:31:47,737 Zlato... No tak zlato, prober se. 319 00:31:49,572 --> 00:31:52,366 Blejku, Blejku. 320 00:31:53,409 --> 00:31:57,580 - Blejku! Chci abys mi to ud�lal. - V�n�? 321 00:31:58,205 --> 00:32:02,084 Ne, mus�me vypadnout. Tak poj�. 322 00:32:19,351 --> 00:32:21,479 Hal�? 323 00:32:21,645 --> 00:32:23,522 Je tam n�kdo? 324 00:32:23,689 --> 00:32:27,026 Otev�ete dve�e, pros�m! 325 00:32:29,069 --> 00:32:30,779 Kdo je tam? 326 00:32:30,946 --> 00:32:33,532 Otev�ete kurva dve�e! Je to nal�hav�! 327 00:32:33,699 --> 00:32:37,786 Jste rockov� kapela? Jestli ne, tak to nic. 328 00:32:37,953 --> 00:32:42,750 Pane, j� jsem Doktor a pros�m v�s, aby jste otev�el ty dve�e. 329 00:32:42,916 --> 00:32:46,670 Mo�n� je vyrazit! 330 00:32:53,343 --> 00:32:56,597 Sly�el jsem v�s v r�diu. Jste zp�v�k. 331 00:32:56,763 --> 00:32:58,515 Doktor. 332 00:32:58,724 --> 00:33:02,102 Kdysi jsem hr�l v kapeli, ale to u� je d�vno. 333 00:33:02,269 --> 00:33:05,188 Akor�t vypad�m jak.. ale na tom nez�le��. Mus�me odsud. 334 00:33:05,355 --> 00:33:06,565 Nen� �as na n�jak� kecy... 335 00:33:06,773 --> 00:33:11,612 M�m tu n�co d�le�it�ho, pane Rockov� hv�zdo. 336 00:33:12,946 --> 00:33:18,243 - Nejsme rockov� kapela. - J� hraju na bic� 337 00:33:21,246 --> 00:33:23,790 Kdo je tam? Va�i k�mo�i? 338 00:33:23,915 --> 00:33:26,126 Tob� podobn�, ty chl�paku... 339 00:33:26,293 --> 00:33:28,295 Hlavn� neotv�rej ty dve�e. Neotv�rej... 340 00:33:44,769 --> 00:33:47,689 A j� sem m�l atrapu. 341 00:33:47,856 --> 00:33:49,691 Tati, tady to je v po��dku. 342 00:33:49,858 --> 00:33:52,319 Jdeme. 343 00:34:01,327 --> 00:34:03,747 Posp�te. 344 00:34:07,125 --> 00:34:10,295 - Po��d nev�m co to m� znamenat? - Na to nen� �as. 345 00:34:10,462 --> 00:34:13,173 Vzpom�n� si na lidi v restauraci? 346 00:34:14,048 --> 00:34:18,553 Nechovaj� se zrovna lidsky, v�ude je plno krve jako z bravka. 347 00:34:18,720 --> 00:34:20,680 Nezustalo tu moc norm�ln�ch lid�. 348 00:34:20,847 --> 00:34:24,350 - To bylo tak t�k� vysv�tlit? - Tady je taky... jeden... 349 00:34:24,517 --> 00:34:27,854 Charlie, co ti tak trvalo? 350 00:34:28,938 --> 00:34:30,815 Poj�te! 351 00:34:30,982 --> 00:34:36,446 - Tam ten m� zbra�! - Honem nebo n�s tref�. 352 00:34:37,572 --> 00:34:39,991 Bo�e! 353 00:34:54,755 --> 00:34:58,301 Jsem asi moc vypalen�. 354 00:34:59,468 --> 00:35:02,388 Co za monstrum zablokovalo ten telefon heslem? 355 00:35:02,555 --> 00:35:04,223 Zkus 666. 356 00:35:04,390 --> 00:35:07,476 Nebu� sm�... 357 00:35:08,102 --> 00:35:09,645 - Je tu �isto. - Dob�e. 358 00:35:09,812 --> 00:35:13,649 M�li by jsme tu b�t na chv�li v bezpe��. M�me j�dlo a vodu. 359 00:35:13,816 --> 00:35:16,360 - Kolik si jich sundal? - �est. 360 00:35:16,527 --> 00:35:19,739 - A ty? - T�i, ne� se zasekla. 361 00:35:19,905 --> 00:35:24,577 M�lem jich bylo sedm, ne� mi do�ly n�boje. 362 00:35:24,743 --> 00:35:28,080 Jsou to lid�. Nem��eme je jen tak lovit. 363 00:35:28,247 --> 00:35:31,083 To jim m�l n�kdo ��ct, p�edt�m ne� za�ali lovit n�s. 364 00:35:31,208 --> 00:35:33,002 Ch�pu, �e to je stra�n� ud�lo st, ale a� je to cokoliv, 365 00:35:33,168 --> 00:35:36,088 n�co je nut� se takhle chovat, 366 00:35:36,255 --> 00:35:38,924 jsem si jist�, �e se to vy�e��. Co to d�l�?! ..Amy! 367 00:35:39,091 --> 00:35:40,092 Je to pro lek��sk� ��ely. 368 00:35:40,259 --> 00:35:43,846 Uklidni se, nen� to poprv� co kou��m �peka. 369 00:35:44,013 --> 00:35:49,059 Tak tak pane Hunt. Myslel jsem, �e jste rocker. 370 00:35:58,068 --> 00:36:00,237 Ne! N�kdo mus� m�t �istou mysl. 371 00:36:00,404 --> 00:36:02,948 M�m te� docela bystrou mysl. 372 00:36:03,115 --> 00:36:04,741 M�te televizi, r�dio? 373 00:36:04,908 --> 00:36:08,328 Bylo tam n�co takov�ho. Jeden znich se to pokusil vz�t. 374 00:36:08,495 --> 00:36:11,081 St�elila jsem ho, ale i tak je to docela zni�en�. 375 00:36:11,248 --> 00:36:13,709 Telef�n? 376 00:36:14,876 --> 00:36:18,880 Jo no, jedna �ensk� na m� za�to�ila, tak sem j� ust�elil hlavu. 377 00:36:19,047 --> 00:36:22,551 Ale s n� i jedin� funk�n� telef�n. 378 00:36:22,718 --> 00:36:24,636 Skv�l�. S t�mhle si akor�t m��u po��dit n�jak� obr�zky . 379 00:36:24,803 --> 00:36:26,221 A te� po�as�. 380 00:36:26,388 --> 00:36:28,390 Hej, chytla jsem po�as�. 381 00:36:28,557 --> 00:36:29,433 /Skv�l� zpr�vy. 382 00:36:29,599 --> 00:36:33,145 /Po�as� ve va�� oblasti... 383 00:36:33,979 --> 00:36:35,856 Jak dlouho tu budeme muset z�stat? 384 00:36:36,022 --> 00:36:38,775 T�ko ��ct, zavolal jsem policajty. Kdo v� kdy se objev�. 385 00:36:38,942 --> 00:36:42,654 - Zavolal jsi policajty? - Jo, p�edt�m ne� sem rozbil ten telef�n. 386 00:36:42,821 --> 00:36:45,365 Je p�tek ve�er, beztak n�kde chlastaj�. 387 00:36:45,532 --> 00:36:47,701 M� n�jak� vozidlo? 388 00:36:47,868 --> 00:36:51,329 Ty hovada mi ukradli palivo. 389 00:36:51,496 --> 00:36:53,456 Co je to s nima? 390 00:36:53,623 --> 00:36:57,627 ��ady zav�ely v�echny hlavn� d�lnice,... 391 00:36:57,836 --> 00:37:00,922 a na vedlej�� silnice byly um�st�ny blok�dy. 392 00:37:01,089 --> 00:37:03,425 Je�t� jednou pro ty, kte�� se k n�m pr�v� p�ipojili: 393 00:37:03,591 --> 00:37:06,761 Venku se potuluje uprchl� tygr. 394 00:37:06,928 --> 00:37:09,764 - Uprchl� tygr? - S tygrem mi m��es vyt�it prdel. 395 00:37:09,931 --> 00:37:11,766 Pravd�podobn� necht�j� p�sobit paniku. 396 00:37:11,933 --> 00:37:15,645 t�m, �e ukazuji pojeban�ho tygra v televizi? Kurvafix? 397 00:37:15,812 --> 00:37:17,730 V�echno po po��dku nejprve ti mus�me ud�lat n�co s nohou. 398 00:37:17,897 --> 00:37:20,275 A pak mus�me zjisit, co se to s t�mi lidmi d�je. 399 00:37:20,441 --> 00:37:22,986 M�j t�ta je doktor. 400 00:37:23,152 --> 00:37:26,489 Vy dva nesm�te do v�eho st��let. 401 00:37:26,656 --> 00:37:28,658 A Amy, ty u� nehul. 402 00:37:28,825 --> 00:37:32,787 - Jasn�. - Mluv�m v�n�. Pot�ebuju t� tady. 403 00:37:32,954 --> 00:37:35,665 Pokud se n�m poda�� z�skat krev t�ch zr�d, 404 00:37:35,832 --> 00:37:39,002 budu m�t mo�nost p�ij�t na to co je infikovalo... 405 00:37:39,168 --> 00:37:42,588 A pak bych mohl naj�t protil�tku. 406 00:37:48,845 --> 00:37:51,264 Ok! Ok! 407 00:37:52,140 --> 00:37:55,268 Pokud mi sl�b�te, �e se nebudete na nic pt�t, 408 00:37:55,434 --> 00:37:59,313 n�sledujte m�. N�co v�m uk�u. 409 00:38:09,532 --> 00:38:11,826 Je�i�i. 410 00:38:21,043 --> 00:38:24,046 To je tvoje holka? 411 00:38:28,592 --> 00:38:30,344 Jo, je to ona. 412 00:38:30,511 --> 00:38:33,180 To je mi l�to. 413 00:38:33,597 --> 00:38:36,016 Ne, po�kej chv�li. 414 00:38:36,183 --> 00:38:39,562 - Pom��e� mi? - Jasn�. 415 00:38:50,280 --> 00:38:54,993 Nen�vid�la jsem j�. P��la jsem si a� chc�pne. 416 00:38:58,831 --> 00:39:03,001 Tvoj� rodi�e museli b�t celkem mlad� kdy� t� m�li? 417 00:39:03,168 --> 00:39:05,546 Charlie je m�j nevlastn� otec. 418 00:39:05,712 --> 00:39:08,465 Je o patn�ct let mlad�� ne� moje m�ma. 419 00:39:08,632 --> 00:39:12,010 Jse� si jist�, �e ti to nevad�? 420 00:39:12,177 --> 00:39:15,514 Monika m� v�dy podporovala v moj� pr�ci. 421 00:39:15,681 --> 00:39:21,019 P��d mluvila o tom, �e chce, aby se jej� t�lo po smrti vyu�ilo. 422 00:39:21,186 --> 00:39:24,022 A te� se j� to splnilo. 423 00:39:24,189 --> 00:39:27,734 A co tvoje skute�n� matka? 424 00:39:27,943 --> 00:39:31,071 Zem�ela p�ed t�emi lety. 425 00:39:33,740 --> 00:39:36,410 To m� mrz�. 426 00:39:36,827 --> 00:39:40,872 Zadusila se kost�. 427 00:39:48,004 --> 00:39:50,048 - Jasone, zlato. - Ano, kot�? 428 00:39:50,215 --> 00:39:56,346 Nekuchej m�. Jak m� pak daj� dohromady na poh�eb? 429 00:39:56,513 --> 00:39:59,099 V�echny z�kroky budu prov�d�t osobn�. 430 00:39:59,224 --> 00:40:04,187 Milujit�, zlato. Ty v�dycky v�, co m� ��ct. 431 00:40:06,773 --> 00:40:11,569 - Chci m�t na sob� �ern� �aty. - Ty st�mi ram�nky? 432 00:40:11,736 --> 00:40:14,948 Ne, ty bez. 433 00:40:15,240 --> 00:40:20,411 - Ty, kter� jsme koupili spolu, pamatuje�? - Ov�em�e. 434 00:40:23,540 --> 00:40:26,000 Doktore. 435 00:40:34,676 --> 00:40:39,389 Docela ti z�vid�m, �e m� n�koho s k�m si m��e� popov�dat. 436 00:40:39,555 --> 00:40:43,726 S Charlim sme toho dost za�ili. 437 00:40:43,935 --> 00:40:46,854 Stejn� tak jako ty a tv�j otec. 438 00:40:47,021 --> 00:40:48,856 Jo, ale nechov�me se k sob� jako p��tel�. 439 00:40:49,023 --> 00:40:52,235 Zach�z� se mnou jako s d�ckem. 440 00:40:52,402 --> 00:40:53,945 A chov� se tak? 441 00:40:54,112 --> 00:40:56,364 Ne. 442 00:41:03,287 --> 00:41:08,501 Ob�v�m se, �e rakev bude muset b�t zav�en�, drah�. 443 00:41:09,752 --> 00:41:13,005 Byla to ztr�ta �asu. 444 00:41:17,218 --> 00:41:20,054 Sly�ela jsi to? 445 00:41:25,559 --> 00:41:28,521 N�kdo jde. 446 00:41:38,280 --> 00:41:41,242 Zp�tky do auta! 447 00:41:41,408 --> 00:41:45,287 Nech toho, akor�t na n�s upozorn�. 448 00:42:02,554 --> 00:42:04,848 Kurva! J� se z toho zbl�zn�m! 449 00:42:05,015 --> 00:42:06,183 J� se zbl�zn�m! 450 00:42:06,392 --> 00:42:08,560 - Dr� hubu, Blaku. - Nechovej se jak kokot. 451 00:42:08,727 --> 00:42:12,856 - Jdi do prdele. - Po��d se tak chov�. 452 00:42:13,023 --> 00:42:15,943 No tak, co ta mluva. 453 00:42:16,151 --> 00:42:19,238 Co si to dovoluje�! 454 00:42:19,530 --> 00:42:22,115 D�cka, no tak! 455 00:42:23,533 --> 00:42:26,662 Dr�te kurva hubu! 456 00:42:28,246 --> 00:42:30,499 Chce se to trochu uklidnit. 457 00:42:30,666 --> 00:42:33,669 Kolik jich tam je? 458 00:42:34,336 --> 00:42:37,422 Nev�m, �est, sedm. 459 00:42:43,178 --> 00:42:46,014 A n�jac� jsou na st�e�e. 460 00:42:46,181 --> 00:42:48,517 Co pitva, p�i�li jste na n�co? 461 00:42:48,683 --> 00:42:50,936 Ne. 462 00:42:53,104 --> 00:42:56,024 Co to kurva bylo? 463 00:42:56,191 --> 00:42:59,611 Jde to z kuchyn�. 464 00:43:40,777 --> 00:43:43,571 Je�i�i Kriste. 465 00:44:06,803 --> 00:44:09,138 To vypad� jako hamburger od Stevie. 466 00:44:09,305 --> 00:44:14,477 Je�t� sem ho nesma�il, nechal sem si ho napozd�ji. 467 00:44:16,520 --> 00:44:17,730 Amy... 468 00:44:17,855 --> 00:44:22,902 Podej mi tu nejv�t�� pevnou misku, kterou najde�. 469 00:44:34,789 --> 00:44:38,167 Sundejte to ze m�! 470 00:44:39,835 --> 00:44:43,631 CALAMATA �ECK� OLIVOV� OLEJ 471 00:44:49,803 --> 00:44:53,224 M��ete trochu p�let. 472 00:44:59,730 --> 00:45:01,440 Kdo v�echno m�l ty hamburgery? 473 00:45:01,607 --> 00:45:05,986 - Vy ani j� ne. - J� jim jenom ryby. 474 00:45:06,904 --> 00:45:09,698 - Z �eho jsou ty burgry? - 100% hov�zina. 475 00:45:09,823 --> 00:45:11,700 Je to m�stn� specialita. P�i chovu se pou��v� v�echno p��rodn�. 476 00:45:11,825 --> 00:45:13,368 M�stn�. Odkud? 477 00:45:13,535 --> 00:45:16,622 Z Creeksidovy farmy. 478 00:45:19,625 --> 00:45:21,793 Co? 479 00:45:22,628 --> 00:45:25,714 P�ed �asem tam byly n�jak� probl�my. 480 00:45:25,881 --> 00:45:26,798 Dobytek onemocn�l. 481 00:45:27,007 --> 00:45:29,092 A vy pou��v�te maso z t� farmy? 482 00:45:29,259 --> 00:45:33,472 Jo, ale na�li n�jak� l�k na internetu. 483 00:45:33,639 --> 00:45:35,849 Tak�e po�kat, ony m��ou nakazit ka�d�ho kter�,... 484 00:45:36,016 --> 00:45:37,559 se s nima dostane do kontaktu? 485 00:45:37,726 --> 00:45:41,063 Co? Bylo to schv�leno americkou vl�dou. 486 00:45:41,271 --> 00:45:42,397 Tak to je ��asn�. 487 00:45:42,564 --> 00:45:45,400 Bylo to svchv�leno americkou vl�dou. 488 00:45:45,567 --> 00:45:46,485 D�l� si prdel?! 489 00:45:46,651 --> 00:45:49,571 Jako kdyby se n�m US vl�da nikdy nepokusila n�jak�m zp�sobem ubl�it. 490 00:45:49,738 --> 00:45:52,824 - Blaku, uklidni se. - Uklidni se? Vole, j� jsem kurva post�elen�! 491 00:45:52,991 --> 00:45:56,036 kus hov�z�ho na m� za�to�ilo! 492 00:45:56,203 --> 00:46:00,248 A k tomu jsem cel� oslizl� od oleje! 493 00:46:00,415 --> 00:46:03,126 Amy, jdu odsud... 494 00:46:03,293 --> 00:46:07,464 Blaku nedot�kej se toho. Posa� se synku. 495 00:46:20,977 --> 00:46:23,146 Pom�c! 496 00:46:23,313 --> 00:46:25,732 Pomo�te mi! 497 00:46:53,259 --> 00:46:56,971 Zastavte n�kdo tu zasranou hudbu! 498 00:46:57,138 --> 00:46:59,432 Mus�me se dostat na tu farmu a zastavit to v�ecko. 499 00:46:59,599 --> 00:47:01,768 Mus�me se s t�ma zomb�kama vypo��dat tak jak se to d�l�. 500 00:47:01,893 --> 00:47:03,936 Jak to mysl� Zombie? N�co jako voodoo? 501 00:47:04,103 --> 00:47:07,523 Nejsou zhypnotizovan�. Sn�dli to maso a zm�nili se v zombie. 502 00:47:07,690 --> 00:47:09,442 - Nerozum�m. - Tati, zombie jsou... 503 00:47:09,609 --> 00:47:11,903 B�t zombie znamen�, b�t mrtv�? J� myslel, �e jsou jenom nemocn�. 504 00:47:12,028 --> 00:47:13,446 Mohlo by to tak vypadat, �e jsou mrtv�, 505 00:47:13,613 --> 00:47:16,324 ale n�kdy, kdy� je �lov�k pokous�n nebo infikov�n zombi� 506 00:47:16,490 --> 00:47:18,618 jakoby um�e, a pak se zn�j stane nemrtv�. 507 00:47:18,784 --> 00:47:20,453 A jestli jsi nemrtv�, pak jsi zombie. 508 00:47:20,620 --> 00:47:22,663 Nemysl�m si, �e ti lid� zem�eli, pouze se p�em�nili v zomb�ky. 509 00:47:22,830 --> 00:47:24,165 S term�nem zomb�k.. 510 00:47:24,290 --> 00:47:26,292 bych tu moc neoperoval. 511 00:47:26,459 --> 00:47:29,378 Prost� maj� nemoc ��len�ch krav. 512 00:47:29,545 --> 00:47:31,839 Dementus Carnero Humanis. 513 00:47:32,006 --> 00:47:34,342 - Co�e? - Jsem doktor. 514 00:47:34,467 --> 00:47:36,886 Stal se n�kdo pokousan� zombi�? 515 00:47:37,053 --> 00:47:39,597 - Blake byl pokousan�. - Potom post�elen�. 516 00:47:39,764 --> 00:47:42,767 - A pak napadnut burgrem. - A nakonec mu s�ali hlavu. 517 00:47:42,933 --> 00:47:46,187 Aha, ale nestal se zomb�kem. 518 00:47:46,353 --> 00:47:49,148 Jo, to je pravda. 519 00:47:54,361 --> 00:47:58,073 Mo�n�, �e jim mus�me prost� jen setnout hlavu. 520 00:47:58,240 --> 00:48:01,994 - Asi to tak bude lep��. - Rad�i jo. 521 00:48:02,161 --> 00:48:06,874 Chce se je�t� n�kdo na n�co zeptat, nebo n�co ��ct? 522 00:48:06,999 --> 00:48:08,459 V�c p��le�itost� k tomu m�t nebudeme. 523 00:48:08,625 --> 00:48:10,711 Tak se chci ujistit, �e ka�d� dostal p��le�itost. 524 00:48:10,919 --> 00:48:14,131 - V�echno jasn�? - jo. 525 00:48:14,298 --> 00:48:15,924 Fajn. 526 00:48:16,133 --> 00:48:18,218 Te� by jsme m�li probrat toho farm��e. 527 00:48:18,385 --> 00:48:22,222 Jak� je? Jak� m� zvyky? Jak� m� kon��ky? 528 00:48:22,347 --> 00:48:27,436 - M� d�v�e? Kde bydl�? - v�chod ��slo 17. 529 00:48:27,603 --> 00:48:30,189 Vypad� jako zomb�k, ale v�dycky jsem si myslela, 530 00:48:30,397 --> 00:48:33,025 �e je to klidn� farm��sk� typ. 531 00:48:33,192 --> 00:48:34,443 Po�kat. 532 00:48:34,610 --> 00:48:37,321 Nechci v�s p�eru�ovat, ale... 533 00:48:37,529 --> 00:48:41,283 nem�me se jak odsud dostat. 534 00:48:44,578 --> 00:48:47,664 Je tu jedna cesta. 535 00:48:54,337 --> 00:48:57,257 Skv�l� pr�ce! 536 00:48:57,716 --> 00:49:00,385 M�m n�pad. 537 00:49:07,726 --> 00:49:12,314 - Jak to vypad�? - Je jich tam hodn�. 538 00:49:12,898 --> 00:49:14,733 J� v�m. 539 00:49:14,900 --> 00:49:18,445 Ale p�jdu tam. A zabav�m je. 540 00:49:18,612 --> 00:49:22,782 Z�sk�m auto a p�istav�m k v�m. 541 00:49:24,909 --> 00:49:28,038 To p�esn� ud�l�m. 542 00:49:28,997 --> 00:49:31,583 Ud�l�m to. 543 00:49:32,125 --> 00:49:35,545 Ud�l�m to hned te�. 544 00:49:35,795 --> 00:49:40,550 - Budeme t� kr�t. - Ud�... D�ky. 545 00:49:45,555 --> 00:49:48,933 Pros�m. Berte. 546 00:49:50,101 --> 00:49:53,271 Pro p��tele, na doma nebo do pekla. 547 00:49:53,438 --> 00:49:56,941 Chce� taky jednu? 548 00:49:59,319 --> 00:50:03,281 Tak skv�le ti sed�. 549 00:50:08,161 --> 00:50:10,288 Zvl�dne to. 550 00:50:10,455 --> 00:50:12,707 Vypad� to tak. 551 00:50:28,639 --> 00:50:31,058 M�m ho. 552 00:50:34,895 --> 00:50:37,356 Charlie! 553 00:50:44,697 --> 00:50:46,198 B� za t�tou! B�! 554 00:50:46,365 --> 00:50:49,910 Mus� pomoct tvojemu t�tovi! 555 00:50:50,286 --> 00:50:53,289 B�! 556 00:50:53,831 --> 00:50:56,375 Nech ho! 557 00:50:57,418 --> 00:51:00,796 Pot�ebujem pomoct! 558 00:51:01,672 --> 00:51:05,467 Ne! Ne! Nedot�kejte se m�! 559 00:52:01,231 --> 00:52:04,276 M��u pustit n�jakou muziku? 560 00:52:04,401 --> 00:52:07,487 Je mi to fuk. 561 00:52:14,536 --> 00:52:15,453 Pane bo�e. 562 00:52:15,620 --> 00:52:16,496 Co? 563 00:52:16,663 --> 00:52:20,584 Tohle je song, kter� m� p�ivedl k muzice. 564 00:52:20,750 --> 00:52:26,131 M� to v�echno, je to smutn� a odv�n� z�rove�. 565 00:52:28,633 --> 00:52:32,804 Tvoje m�ma j� milovala. 566 00:52:33,680 --> 00:52:36,307 J� taky.. 567 00:52:36,558 --> 00:52:40,895 Tenkr�t to fr�elo. 568 00:52:48,361 --> 00:52:51,281 Je to... 569 00:52:51,447 --> 00:52:56,494 Je to odkaz tehdej��ho my�len�. 570 00:52:59,372 --> 00:53:04,961 Nov� vlna 80 let, kruci, byli spr�vn�... a 571 00:53:06,254 --> 00:53:11,426 - ..to jak m��e� b�t ovlivn�n... - Kde to jedeme? 572 00:53:12,468 --> 00:53:15,430 Nem�m tu�en�. 573 00:53:17,807 --> 00:53:20,977 M�li bychom s t�m n�co ud�lat. 574 00:53:21,144 --> 00:53:24,480 Pravda. 575 00:53:25,356 --> 00:53:30,278 V� co, bez tv� up��mnosti, Blakovy �ivotn� s�ly. 576 00:53:31,696 --> 00:53:35,575 Stevovy... Stevovy oddanosti... 577 00:53:37,243 --> 00:53:43,332 Charliho tr�vy. Bez Mon�in�ho popichov�n�. Bez toho v�eho.. 578 00:53:44,750 --> 00:53:47,795 ..by jsme nebyli na t�hle cest�. 579 00:53:48,003 --> 00:53:51,215 No popravd�, by jsme nebyli na t�hle cest�, 580 00:53:51,340 --> 00:53:53,509 kdybys nezastavoval na sn�dani v t� restauraci. 581 00:53:53,676 --> 00:53:58,347 Tak tohle je z�sluha Moniky. 582 00:54:03,602 --> 00:54:06,730 V� co m� napad�? 583 00:54:07,022 --> 00:54:11,402 - V�jezd 17. - Sutterova farma. 584 00:54:11,944 --> 00:54:16,865 Jestli to ned�me do po��dku, tak budeme p�kn� sr��i. 585 00:54:17,032 --> 00:54:20,828 U� m� nebav� b�t sr��. 586 00:54:21,829 --> 00:54:27,084 V� co, nejsem doktor. Jsem muzikant. 587 00:54:45,269 --> 00:54:51,400 Necht�l jsem aby n�m do�lo palivo, ale ty... 588 00:54:51,650 --> 00:54:55,070 - Zkurven� mrdky! - jo, pus� to ze sebe. 589 00:54:55,278 --> 00:54:58,156 - Kret�ni... - Ch�pu. 590 00:54:58,740 --> 00:55:01,910 V�m o co ti jde ale mi jde o to, �e mus�me... 591 00:55:02,077 --> 00:55:04,538 Kurva! 592 00:55:30,647 --> 00:55:34,025 P�jdem t�mhle sm�rem. 593 00:55:56,047 --> 00:55:59,175 - Sebral ti n�u�nici? - Jo serval mi ji. 594 00:55:59,384 --> 00:56:02,637 - Takhle se ti to stejn� l�b� v�c ne? - Tvoje n�u�nice mi nevad�... 595 00:56:02,804 --> 00:56:05,682 To nevad�, cht�l sem si je stejn� p�ed 10 lety sundat. 596 00:56:05,848 --> 00:56:07,642 Nic se ned�je, kol��ku. 597 00:56:07,767 --> 00:56:09,727 Jak si m� to zase nazval? 598 00:56:09,894 --> 00:56:12,313 ��kala jsem ti p�ece a� mi tak ne��k�. 599 00:56:12,480 --> 00:56:13,356 Neuv�domil jsem si to. 600 00:56:13,564 --> 00:56:15,274 Mus� se za��t ke m� chovat dosp�le. 601 00:56:15,441 --> 00:56:19,153 - Nebo jako k�mo�. - Jo, to bych mohl. 602 00:56:19,320 --> 00:56:23,074 Nikdy jsem se o tom nezm�nil, ale jak jsi byla mal� tvoje m�ma... 603 00:56:23,241 --> 00:56:27,662 t� tak naz�vala. A kdy� si povyrostla tak to obm�nila za cukrou�ek, 604 00:56:27,870 --> 00:56:30,957 a pak za kobl�ek. 605 00:56:31,958 --> 00:56:34,377 - M�ma r�da pekla. - P�esn� tak . 606 00:56:34,544 --> 00:56:37,171 Taky by se mi to nel�bilo, kdyby m� n�kdo, 607 00:56:37,296 --> 00:56:39,548 v tvojem v�ku, naz�val kol��kem. 608 00:56:39,715 --> 00:56:44,345 N�co ti pov�m o m�m �ivot�, kv�tinko. 609 00:56:44,470 --> 00:56:45,972 Jen m� poslouchej. 610 00:56:46,180 --> 00:56:49,308 V t� dob� m�li v�ichni r�di Culture Club. 611 00:56:49,433 --> 00:56:50,768 J� ne. 612 00:56:50,935 --> 00:56:55,022 Cht�l jsem, ale ne�lo to. 613 00:56:57,566 --> 00:56:59,944 Vtipn� je to, �e jak vy�li z m�dy, 614 00:57:00,111 --> 00:57:02,029 v�ichni, kte�� je poslouchali 615 00:57:02,196 --> 00:57:04,573 za�ali p�edst�rat, �e je nikdy neposlouchali. 616 00:57:04,698 --> 00:57:09,328 Pointa je v tom, �e jsem m�l v��it svoj�m instinkt�m. 617 00:57:09,495 --> 00:57:11,413 Nikdy, nikdy, nikdy nej�t s davem. 618 00:57:11,622 --> 00:57:14,625 - V� o �em mluv�m? - P�esn�. 619 00:57:14,833 --> 00:57:20,005 Myslela jsem si �e Blaka miluju, ale bylo v tom n�co jin�ho. 620 00:57:20,381 --> 00:57:24,635 Kdy� na n�j za�to�il ten burger, v�d�la jsem, �e je konec. 621 00:57:24,802 --> 00:57:28,347 Nebyla to osoba, s kterou bych cht�la tr�vit �as. 622 00:57:28,514 --> 00:57:31,892 - Mysl�, �e je to v po��dku? - Ne, to nen�. 623 00:57:32,101 --> 00:57:35,354 Nev�m pro� si v�echno co v �ivot� d�l�me... 624 00:57:35,521 --> 00:57:36,939 mus�me logicky zd�vod�ovat. 625 00:57:37,147 --> 00:57:41,026 N�kdy to tak prost� nefunguje. 626 00:57:41,819 --> 00:57:44,029 V�, m� se docela l�b� tvoje n�u�nice. 627 00:57:44,238 --> 00:57:46,615 D�ky. 628 00:57:47,449 --> 00:57:50,410 N�kdy m�m pochyby, 629 00:57:50,536 --> 00:57:52,162 ale n�kdy se cit�m bezstarostn�. 630 00:57:52,371 --> 00:57:57,876 jakoby mi to n�jak�m zp�sobem pom�halo. 631 00:58:15,185 --> 00:58:17,729 A jsme tady. 632 00:58:20,190 --> 00:58:23,568 M�la to b�t Sutterova farma, a tady je ps�no Creekside. 633 00:58:23,735 --> 00:58:28,657 - V�ak to je ono. - Ne m� to b�t Sutterova farma. 634 00:58:28,823 --> 00:58:31,201 Tak se jmenuje ta rodina. 635 00:58:31,326 --> 00:58:33,620 Creekside je farma. 636 00:58:33,787 --> 00:58:37,540 - Tak pro� tu nen� Sutterova farma? - To nev�m. 637 00:58:37,707 --> 00:58:39,042 V�jezd ��slo 17, Sutterova farma. 638 00:58:39,250 --> 00:58:42,962 Ne v�jezd ��slo 17, Farma Creekside. 639 00:58:43,129 --> 00:58:47,217 - Nezd� se mi, �e by to byl "Creekside"... - Koukej... 640 00:58:48,134 --> 00:58:51,638 - Farma Creekside. - Uka�, Nancy Drew. 641 00:58:51,805 --> 00:58:55,683 Je to tam napsan� - Arlen Sutter. 642 00:58:55,809 --> 00:58:59,020 - Jsme tady spr�vn�. 643 00:58:59,187 --> 00:59:02,106 - Jdem to mrknout. - No jo. 644 00:59:02,273 --> 00:59:07,320 Kdybych m�l farmu, m�la by jm�no rodiny. 645 00:59:26,589 --> 00:59:30,009 To u� m��u odlo�it. 646 00:59:33,930 --> 00:59:37,475 - Zdrav�m, jmenuje� se Johnny? - Ano. 647 00:59:37,600 --> 00:59:43,606 Jmenuji se Jason Hunt, jsem l�ka� a Dj. R�d bych si promluvil s tv�m otcem. 648 00:59:46,192 --> 00:59:48,569 To by jste klidn� mohl, ale nev�m kde se nach�z�. 649 00:59:48,694 --> 00:59:52,156 - Jak to mysl� ? - M�j otec je poh�e�ovan�. 650 00:59:52,323 --> 00:59:54,575 - Co se v�m p�ihodilo s hlavou? - Sp�e by m� zaj�malo... 651 00:59:54,742 --> 00:59:57,161 co se stalo v�m? 652 00:59:57,328 --> 01:00:02,249 M�la jsem j�t za svoj� k�mo�kou terry, 653 01:00:02,416 --> 01:00:05,753 ale musela jsem na v�kend s m�m otcem... 654 01:00:05,920 --> 01:00:09,256 Amy! Je to na dlouho. 655 01:00:09,673 --> 01:00:12,760 T�ta se nec�til dob�e posledn� dobou. 656 01:00:12,968 --> 01:00:16,013 tro�ku mu hr�blo... 657 01:00:16,180 --> 01:00:18,307 Cht�lo by to v�t�� n�plast. 658 01:00:18,474 --> 01:00:22,394 Je to jen �kr�banec. Ob�as se to p�ihod�. 659 01:00:22,561 --> 01:00:26,899 - V�� jak fotr�m ob�as hr�bne. - Jo to zn�m. 660 01:00:27,483 --> 01:00:30,736 A te� po n�m p�tr� policie. 661 01:00:30,903 --> 01:00:31,779 ��len�? 662 01:00:31,945 --> 01:00:34,948 Dobr�, to sta��... 663 01:00:35,866 --> 01:00:37,534 Mus�me si promluvit o va�em dobytku. 664 01:00:37,659 --> 01:00:39,703 To n�m chyb�lo. 665 01:00:39,870 --> 01:00:42,706 - Dali jsme v�e do po��dku. - J� v�m. 666 01:00:42,873 --> 01:00:46,418 Jsem si v�dom, �e se to te� nehod�. Ale m�m ot�zku. 667 01:00:46,627 --> 01:00:49,963 Johne, v�iml sis... 668 01:00:50,172 --> 01:00:52,758 �e by se va�e hov�z� chovalo n�jak podivn�? 669 01:00:52,883 --> 01:00:55,844 Hov�z�? Mysl�te dobytek? 670 01:00:55,969 --> 01:00:58,805 Ne, hov�z� maso. 671 01:00:59,973 --> 01:01:03,477 Podivn�... jak podivn�? 672 01:01:04,102 --> 01:01:08,690 Podivn�... neobvykle. Jo, podivn�. 673 01:01:09,107 --> 01:01:13,278 - Co t�m mysl�te... - Podivn� bude ten spr�vn� v�raz. 674 01:01:13,445 --> 01:01:18,700 Velmi podivn�. Nev�iml sis n��eho? 675 01:01:19,618 --> 01:01:23,205 Moment, p�evl�knu se, 676 01:01:23,371 --> 01:01:27,792 vezmu sv�tilnu a zajdem se pod�vat do stodoly co za t�m v�z� 677 01:01:27,959 --> 01:01:30,629 Souhlas�te? Ok. 678 01:01:41,306 --> 01:01:43,016 Je roztomil�. 679 01:01:43,183 --> 01:01:45,393 Ja ti dam roztomil�. Flirtovala si sn�m? 680 01:01:45,602 --> 01:01:46,978 - Chce� ho sv�st? - Co? 681 01:01:47,145 --> 01:01:48,730 Blake je mrtv� sotva 20 minut. 682 01:01:48,855 --> 01:01:52,067 A ty u� flirtuje� s jin�m? 683 01:01:53,985 --> 01:01:58,615 - �lo to tak poznat? - "Co hlava?", "M��u t� o�et�it?" 684 01:01:58,823 --> 01:02:02,160 Zmlkni tati! 685 01:02:02,327 --> 01:02:05,413 Ok, jdeme na to. 686 01:02:07,415 --> 01:02:10,001 Tahle farma m� rodinnou tradici. 687 01:02:10,168 --> 01:02:12,587 Z�skali jsme spoustu ocen�n� za na�e v�robky. 688 01:02:12,754 --> 01:02:17,759 - Jak lok�ln�, tak mezin�rodn�. - Ale farma byla na n�jakou dobu zav�ena, ne? 689 01:02:17,926 --> 01:02:22,430 Ne, pouze jsme pozastavili v�robu, aby jsme rekonstruovali za��zen�. 690 01:02:22,555 --> 01:02:24,057 Nic v�c. 691 01:02:24,265 --> 01:02:29,562 Lid� tlachaj� spoustu v�c�, ani� by v�d�li o co skute�n� jde. 692 01:02:29,687 --> 01:02:33,858 - Douf�m, �e policajti najdou t�tu. - Nem��e b�t daleko. 693 01:02:34,025 --> 01:02:36,527 To nezn� t�tu. 694 01:02:36,694 --> 01:02:40,281 Konkurece se posledn� dobou zv��ila. 695 01:02:40,448 --> 01:02:43,284 Abych �ek pravdu, byli jsme trochu zaostal�. 696 01:02:43,451 --> 01:02:47,496 Ka�d� vym��lel n�jakou taktiku, aby byli nap�ed ne� ostatn�. 697 01:02:47,705 --> 01:02:51,834 A n�kte�� hr�li prost� nef�r. 698 01:02:52,001 --> 01:02:56,589 - N�kte�� i p�es mrtvoly, co? - Pravda. 699 01:03:07,141 --> 01:03:09,185 N�n� se �eho b�t. 700 01:03:09,310 --> 01:03:13,105 - Poj�te. - Omlouv�m se, myslela jsem, �e to je n�co jin�ho. 701 01:03:13,272 --> 01:03:16,066 V dob� kdy farma nefungovala, 702 01:03:16,275 --> 01:03:20,279 jsem se rozhodl to tu vyzdobit pro d�ti. 703 01:03:20,446 --> 01:03:24,074 - A jak to �lo, Johne? - Byli nad�en�. 704 01:03:24,241 --> 01:03:28,662 Vypad� to, �e v�noce jsou pron�s nejvyt�en�j��. 705 01:03:28,787 --> 01:03:29,622 To je od tebe mil�. 706 01:03:29,747 --> 01:03:32,750 To v�, miluju d�ti. 707 01:03:34,835 --> 01:03:38,255 Budu se t� dr�et. 708 01:03:38,422 --> 01:03:41,342 Te� m�m teprve strach. 709 01:03:47,097 --> 01:03:52,769 Johnny, dod�vali jste to maso je�t� n�kde jinde? 710 01:03:53,103 --> 01:03:57,191 P�i v�� �ct� pane, pt�te se na obchodn� v�ci, 711 01:03:57,357 --> 01:04:00,527 a ty �e�� m�j t�ta, mus�te se obr�tit na n�j. 712 01:04:00,694 --> 01:04:04,239 - A� se objev�. - To nebude t�eba. 713 01:04:04,364 --> 01:04:05,824 Objevil se tu dneska je�t� n�kdo jin�? 714 01:04:06,033 --> 01:04:10,412 Mysl�m, �e ne. 715 01:04:17,127 --> 01:04:19,629 Co to je za smrad? 716 01:04:19,796 --> 01:04:24,676 Z�sta�te tady. P�jdu nahodit sv�tla. 717 01:04:31,224 --> 01:04:35,187 - Johny? - Nebu� tak p�iposran�. 718 01:04:37,439 --> 01:04:41,484 - Johny? - A to bylo co? 719 01:04:41,693 --> 01:04:44,654 Najdu sv�tla. 720 01:04:45,071 --> 01:04:47,324 M�m to. 721 01:04:49,659 --> 01:04:53,204 Uklidni se, je to jen maso. 722 01:04:57,083 --> 01:04:58,752 Mysl�m, �e jsem na�li ta�ku. 723 01:04:58,918 --> 01:05:01,379 Pozor! 724 01:05:04,591 --> 01:05:06,926 Nevypad� jako doktor. 725 01:05:07,093 --> 01:05:11,139 J� jsem. Mo�n� sem trochu blbnul... to je fuk. 726 01:05:11,347 --> 01:05:13,183 Poslouchej... tohle nemus� d�lat. 727 01:05:13,391 --> 01:05:14,434 Jde tu o image. 728 01:05:14,601 --> 01:05:17,729 Mus� vypadat jako doktor, jestli chce� aby t� tak lid� brali. 729 01:05:17,896 --> 01:05:18,688 Dobr� p�ipom�nka. 730 01:05:18,813 --> 01:05:21,858 Proto�e je n� dobytek nemocn�, na��dili n�m ho zlikvidovat. 731 01:05:22,025 --> 01:05:25,486 M� p�edstavu jak by n�s to zruinovalo? 732 01:05:25,653 --> 01:05:27,280 - M�? - ne. 733 01:05:27,447 --> 01:05:28,698 - Ne? - Ano. 734 01:05:28,865 --> 01:05:32,744 V�, nem��es jen tak n�koho zab�t, ne� ud�l� pot�ebnou diagn�zu. 735 01:05:32,910 --> 01:05:34,245 To je pravda, ale... 736 01:05:34,412 --> 01:05:37,373 Dali jsme jim l�ky, a to je uzdravilo. 737 01:05:37,540 --> 01:05:39,083 A op�t m��eme fungovat. 738 01:05:39,250 --> 01:05:42,545 Je ��asn�, �e jsou na v�echno l�ky. 739 01:05:42,712 --> 01:05:44,464 Nen� mo�n� nem�t r�d tu modern� technologii. 740 01:05:44,630 --> 01:05:48,259 Nech�pe� to? Nic je neuzdravilo. Va�e maso je otr�ven�. 741 01:05:48,426 --> 01:05:52,221 To je jen �hel pohledu. Jsi tak n�dhern�. 742 01:05:52,346 --> 01:05:55,141 - V�n�? - Hej. 743 01:05:55,308 --> 01:05:58,686 Nev�m co se stalo t�m lidem. 744 01:05:58,853 --> 01:06:04,317 My jsme to maso jedli a c�t�me se skv�le. 745 01:06:06,777 --> 01:06:10,031 Vypad� moc sportovn� na to abys byl skute�n� doktor. 746 01:06:10,197 --> 01:06:14,368 Zato doktor Jacob je, jeliko� je d�tsk� l�ka�. 747 01:06:14,535 --> 01:06:17,121 - Nemus� to d�lat. - Mo�n�, �e nejsi doktor. 748 01:06:17,288 --> 01:06:23,294 Mo�n�, �e jsi �pi�n z jin�ch farem, kter� m� p�i�el �pehovat. 749 01:06:24,003 --> 01:06:28,132 P�esn� tak. J� jsem z m�stn�ho hospod��sk�ho spolku �pi�nu. 750 01:06:28,299 --> 01:06:30,801 M.H.S.�. 751 01:06:33,053 --> 01:06:35,764 A ty jsi �k�dce. 752 01:06:39,143 --> 01:06:44,440 Te� vypad� podobn� jako doktor Jacob. 753 01:06:46,817 --> 01:06:52,531 ��kal jsem ti, a� se neplete� do m�ch milostn�ch vztah�! 754 01:07:27,107 --> 01:07:30,444 Jak ti je, tati? 755 01:07:32,195 --> 01:07:36,658 Jste tu na v�zv�dn� akci? 756 01:07:37,993 --> 01:07:42,038 L�bi se mi. L�b� se ti taky? 757 01:07:43,248 --> 01:07:47,627 Co mysl�? M�li bychom je d�t do mraz�ku. 758 01:07:47,794 --> 01:07:52,132 M�me toho dost abychom vydr�eli p�es v�kend. 759 01:07:53,675 --> 01:08:00,598 Nevypad� moc dob�e. A je�t� k tomu t� tihle zmetci roz��lili. 760 01:08:36,718 --> 01:08:39,721 Jak se jmenuje�? 761 01:08:41,180 --> 01:08:43,391 Amy. 762 01:08:50,648 --> 01:08:55,945 - Jsi v po��dku, Amy? - Ne, to teda nejsem! 763 01:08:56,279 --> 01:09:00,616 Amy, j� ti nechci ubl�it. Opravdu ne. 764 01:09:04,620 --> 01:09:08,124 M��u pro tebe n�co ud�lat? 765 01:09:08,291 --> 01:09:11,544 Pot�ebuje� n�co? 766 01:09:14,380 --> 01:09:17,800 Mohl by si m� rozv�zat. 767 01:09:20,177 --> 01:09:24,640 A j� bych se tak mohla um�t. 768 01:10:19,152 --> 01:10:23,365 - Vypad� moc hezky. - D�ky. 769 01:10:27,828 --> 01:10:30,789 Co r�d d�l�? 770 01:10:34,376 --> 01:10:37,295 R�d chov�m dobytek. 771 01:10:38,004 --> 01:10:40,465 To je fajn. 772 01:10:41,383 --> 01:10:46,054 - M� r�da maso? - Ne. Jsem vegetari�nka. 773 01:10:49,683 --> 01:10:53,812 Maso mus� b�t dob�e p�ipraveno. 774 01:10:53,979 --> 01:10:57,482 Nev���m na ty blbosti ohledn� krevn� skupiny. 775 01:10:57,649 --> 01:11:00,944 Nez�le�i na tom kdo jsi, odkud jsi. 776 01:11:01,111 --> 01:11:04,739 v�k, cokoli n�s odli�uje. 777 01:11:04,906 --> 01:11:09,494 Maso je t�eba j�st. Je to nezbytn�. 778 01:11:10,161 --> 01:11:13,540 Je to sou��st �ivota. 779 01:11:14,624 --> 01:11:18,837 P�ed ned�vnem jsem vyrobil tyto masov� ty�inky. 780 01:11:19,879 --> 01:11:23,299 R�d t�m krm�m mal� h��bata. 781 01:11:23,424 --> 01:11:26,511 Je to jako dobr� v�no. 782 01:11:29,973 --> 01:11:34,185 - M� opravdu kr�sn� vlasy. - Opravdu? 783 01:11:35,561 --> 01:11:39,065 - M��u se jich dotknout? - Ok. 784 01:12:24,693 --> 01:12:27,405 Ne! Ta�ko! 785 01:12:46,799 --> 01:12:49,218 Ud�lal jsem je pro tebe. 786 01:12:49,385 --> 01:12:54,682 - V�n�? - No nev�d�l jsem, �e jsem je ud�lal pro tebe, proto�e... 787 01:12:54,848 --> 01:12:59,019 jsem t� v t� dob� neznal. 788 01:13:00,396 --> 01:13:03,273 To je ujet�, co? 789 01:13:03,440 --> 01:13:08,195 J� mysl�m, �e to je ta nejhez�� v�c, co mi kdy kdo �ekl. 790 01:13:08,987 --> 01:13:12,533 Johnny, p�ij� sem! Ta�ka t� pot�ebuje! 791 01:13:12,699 --> 01:13:15,118 Jdeme. 792 01:13:23,752 --> 01:13:27,172 - Tati? - Jsi v po��dku? 793 01:13:28,840 --> 01:13:31,218 - Co to m� na sob�? - L�b� se mi to. 794 01:13:31,385 --> 01:13:33,428 Jsi v po��dku, ta�ko? 795 01:13:33,595 --> 01:13:39,017 Jse� v po��dn� prdeli, dokt�rku. Skute�n� po��dn� prdeli. 796 01:13:39,226 --> 01:13:44,731 Poslouchej synku. Ty a tv�j otec jste nemocn�, ale je tu �ance jak v�m m��eme pomoct. 797 01:13:47,234 --> 01:13:48,902 Ne! Tati! 798 01:13:49,027 --> 01:13:53,657 - Dr� se, Johny. - To mus� bolet. 799 01:13:54,533 --> 01:13:59,371 Na�e kr�vy jsou v po��dku. Nikdy jim nebylo l�pe. 800 01:13:59,537 --> 01:14:03,583 Jste to vy kdo nen� v po��dku! 801 01:14:05,377 --> 01:14:08,004 Chcete n�s zni�it. 802 01:14:08,171 --> 01:14:12,842 Nerespektujte... Nerespektujete... 803 01:14:17,055 --> 01:14:20,266 Nenech�me v�s... 804 01:14:47,794 --> 01:14:50,088 Jak� otec, takov� syn. 805 01:14:50,254 --> 01:14:53,925 Zni�eni sv�mi v�robky. 806 01:15:07,605 --> 01:15:11,150 Je tam p�kn� nepo��dek. 807 01:15:11,317 --> 01:15:13,152 M�te �t�st�, �e �ijete. 808 01:15:13,319 --> 01:15:16,155 Postar�te se o ten dobytek? 809 01:15:16,322 --> 01:15:18,491 Ano, m�me na to lidi, kte�� to za��d�. 810 01:15:18,616 --> 01:15:19,575 Shrom�d�me je a vy��d�me to. 811 01:15:19,700 --> 01:15:20,910 Aby se to u� neopakovalo. 812 01:15:21,077 --> 01:15:24,080 Co kdy� se dostaly z ohrady? 813 01:15:24,288 --> 01:15:26,457 Nevypad� to tak. 814 01:15:26,624 --> 01:15:31,253 Cel� farma je uzav�ena elektrick�m plotem. 815 01:15:31,462 --> 01:15:37,927 Musely by to b�t super kr�vy, aby se dostaly ven. Omluvte m�. 816 01:15:40,304 --> 01:15:45,100 - Nicm�n� jsou kolem divok� zv��ata. - Jasn�. 817 01:15:45,267 --> 01:15:50,064 Co kdy� to maso n�kde vyvezli? 818 01:15:50,481 --> 01:15:52,816 Na to jsme taky mysleli. 819 01:15:52,983 --> 01:15:55,486 V�ecky z�silky jsou zaji�t�ny. 820 01:15:55,986 --> 01:15:58,947 Nikdo u� nep��jde do styku s t�m masem. 821 01:15:59,114 --> 01:16:01,617 Zachr�nili jste spoustu �ivot�. 822 01:16:01,784 --> 01:16:05,245 Kdyby se to stalo n�kde jinde, 823 01:16:05,412 --> 01:16:07,748 mohlo by to 824 01:16:07,915 --> 01:16:10,042 dopadnout mnohem h��. 825 01:16:10,250 --> 01:16:13,045 N�jak� met�ly v�s neminou. 826 01:16:13,253 --> 01:16:16,173 Na�li jsme tohle. 827 01:16:16,799 --> 01:16:19,968 Jsou nebezpe�n�, �e? 828 01:16:20,135 --> 01:16:24,556 - Vypadaj� t�ce. - Zaj�stite, aby se to u� nikdy neopakovalo? 829 01:16:24,723 --> 01:16:28,018 Nem�m tu�en� odkud jsou ty chemik�lie. 830 01:16:28,185 --> 01:16:32,773 Mo�n� v tom maj� prsty rusov�, ale m�j t�m se postar� o to, 831 01:16:32,898 --> 01:16:36,068 aby se to u� nedostalo ven. 832 01:16:36,693 --> 01:16:39,112 Kruci. 833 01:16:43,200 --> 01:16:46,536 Nevypad� to jako, �e by vylep�ili jejich kr�vy, 834 01:16:46,745 --> 01:16:50,957 sp�e je jen nakrmili n�jak�m virem. 835 01:16:51,958 --> 01:16:55,295 Nejdivn�j�� v�c co jsem vid�l. 836 01:16:55,420 --> 01:17:00,592 - Jsou n�jac� p�e�iv��? - Ne. Nikoho jsme nena�li. 837 01:17:00,759 --> 01:17:03,428 Mysl�m, �e jsme byli dost pe�liv�. 838 01:17:03,553 --> 01:17:06,556 Co se bude d�t te�? 839 01:17:08,099 --> 01:17:12,562 Jestli jste v po��dku, odvezu v�s do m�sta, 840 01:17:12,687 --> 01:17:14,105 d�te se do kupy a zajdete si na sn�dani. 841 01:17:14,314 --> 01:17:16,733 - Co vy na to? - Zn� to skv�le. 842 01:17:16,900 --> 01:17:19,069 Ok. 843 01:17:20,904 --> 01:17:24,240 Zd� se, �e budeme p�estupovat. 844 01:17:25,992 --> 01:17:29,162 Zn�m m�sto, kde jsou skv�l� stejky a vejce. 845 01:17:29,329 --> 01:17:31,998 D�l�m si legraci. 846 01:17:33,541 --> 01:17:38,338 - Chci ti n�co ��ct. - V�te co je zatracen� �koda? 847 01:17:38,504 --> 01:17:43,051 Tato farma byla chlouba cel�ho okresu. 848 01:17:44,427 --> 01:17:49,307 Promint�. Pokra�ujte... 849 01:17:52,769 --> 01:17:55,563 V�m, �e jsem nebyl nejlep��m otcem. 850 01:17:59,400 --> 01:18:01,235 Tati! 851 01:18:01,402 --> 01:18:04,155 To je v pohod�. 852 01:18:04,322 --> 01:18:09,869 Jsem r�da, �e jsme spolu str�vili n�jak� �as. 853 01:18:10,119 --> 01:18:12,580 J� taky. 854 01:18:13,289 --> 01:18:16,167 Bylo to vyj�me�n�. 855 01:18:16,375 --> 01:18:18,794 Postisk�me se? 856 01:18:19,295 --> 01:18:22,924 M�m t� moc r�d, zlato. 857 01:18:24,175 --> 01:18:27,219 - Nem� n�jakou travku? - Co? 858 01:18:27,386 --> 01:18:30,681 Cht�l bych se stebou sp�lit. 859 01:18:30,848 --> 01:18:35,561 - Nemus� se mnou p�lit, abys potvrdil na�e p��telstv�. - Ale j� chci. 860 01:18:35,770 --> 01:18:38,314 Sly�el jsem to. 66391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.