All language subtitles for Lessons.in.Chemistry.S01E07.WEB.x264-TORRENTGALAXY_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,034 --> 00:00:35,954 How many times? Get your nose out of the dirt. 2 00:00:36,454 --> 00:00:37,539 I'm sorry, Sister. 3 00:00:41,918 --> 00:00:46,006 One day your curiosity will lead you down a path you can't come back from. 4 00:00:55,682 --> 00:00:58,685 "And die in an instant, in the middle of the night. 5 00:00:59,853 --> 00:01:05,442 His eyes are on the ways of mortals. He sees their every step." 6 00:01:07,485 --> 00:01:11,615 That will be a demerit for tardiness, Calvin Evans. 7 00:01:13,909 --> 00:01:16,244 Now, where did we leave off? 8 00:01:16,244 --> 00:01:17,787 "There is no deep shadow, 9 00:01:17,787 --> 00:01:20,874 no utter darkness where evildoers can hide. 10 00:01:20,874 --> 00:01:24,336 God has no need to examine people further 11 00:01:24,336 --> 00:01:26,796 that they should come before him for judgment." 12 00:01:27,839 --> 00:01:29,466 Eyes on the board, please. 13 00:01:29,466 --> 00:01:34,012 The verse reads, "The Lord is the maker of them all." 14 00:01:34,596 --> 00:01:36,306 Sorry to interrupt, Sister Beth Ann. 15 00:01:37,140 --> 00:01:38,141 Children. 16 00:01:38,141 --> 00:01:40,644 Now, we just finished the meeting with the bishop. 17 00:01:40,644 --> 00:01:43,021 Mr. and Mrs. Smith are ready to take him home. 18 00:01:43,021 --> 00:01:43,980 Jeremiah, 19 00:01:43,980 --> 00:01:47,859 there are some very special people who have come back to see you. 20 00:01:52,530 --> 00:01:53,573 Say hi. 21 00:01:53,573 --> 00:01:56,534 Jeremiah. Hi. Let's walk outside. 22 00:01:56,534 --> 00:01:57,619 - Thank you. - God bless. 23 00:02:00,288 --> 00:02:01,873 Back to your compositions. 24 00:02:08,671 --> 00:02:11,883 "The Lord is the maker of them all." 25 00:03:28,126 --> 00:03:30,086 All right, boys. Load her up. 26 00:03:35,008 --> 00:03:36,426 Same order for next week? 27 00:03:36,426 --> 00:03:38,929 If you can double the output, I'll make it worth your while. 28 00:03:38,929 --> 00:03:39,971 Thank you. 29 00:03:40,889 --> 00:03:43,767 Careful. Don't spill any hooch. The bishop will kill us. 30 00:03:45,560 --> 00:03:47,520 - Hey, bring me another empty one. - Yeah. 31 00:03:48,438 --> 00:03:49,439 Use this as a strainer. 32 00:03:50,315 --> 00:03:51,775 Bottles go over there when they're filled. 33 00:03:54,736 --> 00:03:57,239 Oh, Calvin. There you are. 34 00:03:57,739 --> 00:04:00,575 Everyone is really impressed with the work you're doing down here. 35 00:04:01,326 --> 00:04:03,370 I think it's time to increase production. 36 00:04:03,370 --> 00:04:04,537 Is that the temperature gauge? 37 00:04:04,537 --> 00:04:05,872 Yes, the one you mentioned. 38 00:04:06,539 --> 00:04:07,540 That's great. 39 00:04:08,458 --> 00:04:10,168 Now, what else do you need? 40 00:04:13,588 --> 00:04:15,298 Put that over here. And careful. 41 00:04:17,132 --> 00:04:18,677 Take it off your arm. 42 00:04:44,953 --> 00:04:46,621 Put that on that second stove. 43 00:04:53,879 --> 00:04:56,506 - We're running out of room. - Yeah, we need more crates. 44 00:05:02,554 --> 00:05:04,973 - Holy shit, it's a limo! - Language. 45 00:05:08,393 --> 00:05:09,519 It's a Cadillac! 46 00:05:10,312 --> 00:05:13,648 I bet he's a professional baseball player or a movie star. 47 00:05:30,749 --> 00:05:32,042 What do you think he's here for? 48 00:05:32,626 --> 00:05:35,170 Don't kid yourself. I bet he's here for me. 49 00:05:35,170 --> 00:05:36,504 In your dreams. 50 00:06:16,127 --> 00:06:17,128 Calvin. 51 00:06:21,550 --> 00:06:25,637 Calvin, I wanted to take a moment to discuss your future. 52 00:06:25,637 --> 00:06:28,890 You've become indispensable to me, and that should be rewarded. 53 00:06:29,432 --> 00:06:32,894 Which is why I'm excusing you from your daily chores. 54 00:06:35,939 --> 00:06:36,940 Is something the matter? 55 00:06:40,068 --> 00:06:41,820 Who was that man who came today? 56 00:06:42,904 --> 00:06:47,158 I had a feeling he was here for me. 57 00:06:49,035 --> 00:06:51,788 He was here because of you. 58 00:06:51,788 --> 00:06:55,417 I knew it. He's my father, isn't he? 59 00:06:55,417 --> 00:06:56,501 Calvin, I'm sorry. 60 00:06:58,211 --> 00:07:01,172 I told him everything about you, and he saw you. 61 00:07:03,300 --> 00:07:04,509 But he doesn't want you. 62 00:07:06,887 --> 00:07:08,054 I'm sorry, Calvin. 63 00:07:09,764 --> 00:07:12,601 But what if I could just talk to him. 64 00:07:12,601 --> 00:07:13,768 - He'd see I'd be-- - No. 65 00:07:14,686 --> 00:07:17,397 Look, I care about you too much 66 00:07:18,064 --> 00:07:23,153 to subject you to those hateful, selfish people. 67 00:07:25,071 --> 00:07:28,783 It's bad enough that you have to carry their brokenness in you. 68 00:07:29,743 --> 00:07:30,869 That you will be burdened with it, 69 00:07:30,869 --> 00:07:33,955 no matter how good you are, no matter how hard you try. 70 00:07:47,135 --> 00:07:49,888 {\an8}Try and act natural but distinguished. 71 00:07:49,888 --> 00:07:51,640 How much longer is this going to take? 72 00:07:51,640 --> 00:07:53,183 Would it be good to do one with the whole lab? 73 00:07:53,183 --> 00:07:55,810 You worry about delivering us another tennis trophy 74 00:07:55,810 --> 00:07:58,355 against those sons of bitches from JPL. 75 00:07:59,064 --> 00:08:01,233 - Let Dr. Evans have his moment. - Of course, sir. 76 00:08:01,233 --> 00:08:03,985 Those cables on the electrophoresis are inverted. 77 00:08:03,985 --> 00:08:05,403 No. I don't think they-- 78 00:08:05,403 --> 00:08:07,864 Dr. Evans, lean a little to your left. I'm catching a shadow. 79 00:08:07,864 --> 00:08:09,241 I'm certain that I checked. 80 00:08:09,241 --> 00:08:10,325 Goddamn it! 81 00:08:12,953 --> 00:08:16,164 These samples are useless. This is no way to work. 82 00:08:16,164 --> 00:08:19,876 There's too many people, too much noise, too many unnecessary distractions. 83 00:08:19,876 --> 00:08:22,087 - Dr. Evans, I can assure you-- - You are completely right. 84 00:08:22,921 --> 00:08:23,922 Tell me what you need. 85 00:08:23,922 --> 00:08:26,299 I need my own space. No chemists, no lab techs. 86 00:08:26,299 --> 00:08:30,053 None of this attention. I just need quiet. 87 00:08:30,053 --> 00:08:32,806 By the time you get back from Boston, you'll be all sorted. 88 00:08:33,431 --> 00:08:34,683 Robert, you'll see to it. 89 00:08:34,683 --> 00:08:35,725 Yes, sir. 90 00:08:36,226 --> 00:08:39,312 Make Hastings proud. And then hurry back. 91 00:08:39,312 --> 00:08:42,481 Fame only lasts as long as you give them something to write about. 92 00:08:46,736 --> 00:08:49,906 So you can see now that every living thing on our planet, 93 00:08:49,906 --> 00:08:54,494 from lichen to mice to Harvard students, 94 00:08:54,995 --> 00:08:59,374 forms its proteins from the same set of 20 amino acids. 95 00:09:00,375 --> 00:09:04,337 {\an8}RNA and DNA may be comprised of only four nucleotides, 96 00:09:04,337 --> 00:09:11,261 but their chaotic processes indicate that life is born of random, 97 00:09:11,261 --> 00:09:16,391 infinite permutation, not stable and efficient amino selection. 98 00:09:21,479 --> 00:09:22,480 Thank you. 99 00:09:28,904 --> 00:09:29,905 Thank you. 100 00:09:30,488 --> 00:09:31,489 Thanks. 101 00:09:54,095 --> 00:09:57,140 Dear Dr. Evans, I have no background in chemistry. 102 00:09:57,140 --> 00:10:00,769 {\an8}And yet, after listening to your lecture, I felt compelled to write. 103 00:10:01,269 --> 00:10:05,315 {\an8}I find your work fascinating. Downright exhilarating, in fact. 104 00:10:06,066 --> 00:10:08,985 But I think your research may be overlooking the mysteries 105 00:10:08,985 --> 00:10:10,070 of the divine. 106 00:10:13,073 --> 00:10:16,576 What if God is a spontaneous generation? 107 00:10:16,576 --> 00:10:20,455 What if the missing link between nucleotides and early life-forms 108 00:10:20,455 --> 00:10:24,668 is in fact a force that science alone cannot explain? 109 00:10:25,252 --> 00:10:28,588 I simply share your affinity for questioning commonly held beliefs. 110 00:10:28,588 --> 00:10:30,590 Respectfully, Curtis Wakely. 111 00:10:30,590 --> 00:10:32,968 That can go at the end table there. Thank you. 112 00:10:42,644 --> 00:10:45,272 Dear Mr. Wakely, Reverend Wakely? 113 00:10:45,272 --> 00:10:48,316 I'm unclear when you are bestowed the title. 114 00:10:48,316 --> 00:10:51,361 As if it bears stating, I am a staunch atheist. 115 00:10:52,070 --> 00:10:56,199 But regardless of one's views, only an intellectually dishonest person 116 00:10:56,199 --> 00:10:59,911 could watch a chromosome undergo the metaphase of cell division 117 00:10:59,911 --> 00:11:02,539 and still believe that an all-powerful bearded man 118 00:11:02,539 --> 00:11:04,416 in the sky designed it that way. 119 00:11:06,001 --> 00:11:08,128 But please, convince me otherwise. 120 00:11:08,128 --> 00:11:10,463 I've never been one to shy away from a good debate. 121 00:11:11,047 --> 00:11:12,591 Yours, Calvin Evans. 122 00:11:15,510 --> 00:11:18,722 Dear Dr. Evans, Thank you for your response. 123 00:11:19,347 --> 00:11:22,058 I have never had the pleasure of watching a chromosome in metaphase, 124 00:11:22,058 --> 00:11:24,102 so I will admit to my bias. 125 00:11:26,855 --> 00:11:28,773 But I believe that the mystical 126 00:11:28,773 --> 00:11:31,818 and the natural are not fundamentally opposed. 127 00:11:32,694 --> 00:11:38,450 The way I see it, science is the how and religion is the why. 128 00:11:47,375 --> 00:11:49,002 Rather than argue this with you, 129 00:11:49,002 --> 00:11:51,713 I thought I would leave it to Charles Darwin, 130 00:11:51,713 --> 00:11:55,884 who proved that science is the how and the why. 131 00:11:59,930 --> 00:12:02,349 Do you hear that? Is that Charlie Parker playing? 132 00:12:02,349 --> 00:12:06,436 Ah, yes. My archnemesis. The other Charlie in your life. 133 00:12:06,436 --> 00:12:08,855 Oh, my love. It's no contest. 134 00:12:10,899 --> 00:12:12,400 These people got taste. 135 00:12:17,739 --> 00:12:19,157 Probably can't hear over the music. 136 00:12:27,916 --> 00:12:29,834 Harr, we should go back. 137 00:12:29,834 --> 00:12:30,919 Nonsense. 138 00:12:30,919 --> 00:12:32,379 No, he's a white fella. 139 00:12:33,421 --> 00:12:35,674 I am. How can I help you? 140 00:12:36,758 --> 00:12:38,468 Welcome to Sugar Hill, neighbor. 141 00:12:41,096 --> 00:12:42,097 Thank you. 142 00:12:44,349 --> 00:12:45,350 Come inside. 143 00:12:53,817 --> 00:12:55,860 - There you go. - Thank you. 144 00:12:58,154 --> 00:12:59,155 So... 145 00:13:02,158 --> 00:13:03,660 Was that Parker I heard you playing? 146 00:13:04,244 --> 00:13:07,372 Oh, yeah, good ear. It's the B side actually. 147 00:13:08,123 --> 00:13:12,502 Don Byas's single. Here. Take it. Give it a listen. 148 00:13:13,587 --> 00:13:14,796 I couldn't. 149 00:13:14,796 --> 00:13:16,923 She only says that when she's definitely gonna do something. 150 00:13:18,967 --> 00:13:23,930 I don't mean to pry, but how did you end up in this area? 151 00:13:24,681 --> 00:13:27,976 I found this place on one of my runs actually. 152 00:13:28,894 --> 00:13:29,978 What kind of run? 153 00:13:31,521 --> 00:13:36,067 Just jogging. You know, exercise. 154 00:13:38,111 --> 00:13:39,821 Must be a white-people thing. 155 00:13:41,448 --> 00:13:44,910 We're only 5.2 miles from where I work, so... 156 00:13:44,910 --> 00:13:48,747 Is the work that's 5.2 miles away the Hastings Laboratory? 157 00:13:48,747 --> 00:13:50,457 Yeah. I'm a chemist there. 158 00:13:51,666 --> 00:13:53,835 And what do you do? 159 00:13:53,835 --> 00:13:55,795 I'm a resident intern at Kaiser Hospital. 160 00:13:56,880 --> 00:13:57,881 Yeah. 161 00:14:00,050 --> 00:14:03,637 And I'm a legal aid in the offices of Hollis, Morrison and Douglas. 162 00:14:05,722 --> 00:14:07,307 This is great. 163 00:14:07,307 --> 00:14:11,186 That's great. I-- Yeah. You know, I-- 164 00:14:11,770 --> 00:14:15,273 They did some press on me, and ever since then, 165 00:14:15,273 --> 00:14:17,108 I've been getting all sorts of correspondence. 166 00:14:17,108 --> 00:14:20,987 You know, religious threats, proffers of marriage. 167 00:14:20,987 --> 00:14:25,075 Even though my parents are dead, people pretending to be my family. 168 00:14:25,992 --> 00:14:30,497 They seem to have confused being a chemist with being a Rockefeller. 169 00:14:31,581 --> 00:14:34,626 What-- Can you-- I don't know. Can you help me with this? 170 00:14:34,626 --> 00:14:37,212 Well, firstly, I'm a legal aid and not an attorney. 171 00:14:37,212 --> 00:14:39,214 Smartest attorney you'll ever meet. 172 00:14:40,131 --> 00:14:42,842 But in my non-legally-binding opinion, 173 00:14:44,094 --> 00:14:47,347 well, we could issue individual cease and desist letters. 174 00:14:48,223 --> 00:14:49,140 Yes! 175 00:14:49,641 --> 00:14:53,853 I would love for them to cease and then for them to desist. 176 00:14:55,438 --> 00:14:56,439 Okay. 177 00:14:57,691 --> 00:14:59,651 I'd like you to meet my new secretary... 178 00:14:59,651 --> 00:15:01,736 - Well, hello, everybody. - Hi, Gracie. 179 00:15:03,655 --> 00:15:06,700 So you're the girl Harry Morton's chasing after. 180 00:15:07,701 --> 00:15:09,286 Gracie, this is Harry's secretary. 181 00:15:09,869 --> 00:15:12,247 Really? Well, you're silly to chase after him. 182 00:15:12,247 --> 00:15:13,331 She's much prettier. 183 00:15:25,218 --> 00:15:27,012 - Really now? - She hasn't talked to you 184 00:15:27,012 --> 00:15:27,929 in over a week, 185 00:15:27,929 --> 00:15:29,681 she assumed you must have died. 186 00:15:30,473 --> 00:15:32,183 That's all with that woman. 187 00:15:32,183 --> 00:15:35,520 I will call her when I am good and ready. Excuse me. 188 00:15:35,520 --> 00:15:36,563 I have the answer. 189 00:15:36,563 --> 00:15:38,607 - I have the answer. - Me too. 190 00:15:41,192 --> 00:15:42,193 I got the answer. 191 00:15:42,193 --> 00:15:44,279 Just call on the doctor. 192 00:15:44,779 --> 00:15:47,282 See. No! 193 00:15:54,748 --> 00:15:57,500 Dear Dr. Evans, Thank you so much for the gift. 194 00:15:58,209 --> 00:15:59,336 I've been enjoying the read, 195 00:15:59,336 --> 00:16:02,797 and my daughter keeps stealing it from me to color in the pictures of the birds. 196 00:16:04,090 --> 00:16:07,135 While I don't think Darwin intended for his greatest work 197 00:16:07,135 --> 00:16:09,471 to be used as a coloring book, 198 00:16:09,471 --> 00:16:11,640 I'm glad it's getting use from the whole family. 199 00:16:12,974 --> 00:16:14,893 Do you have children of your own? 200 00:16:14,893 --> 00:16:18,230 Aside from the occasional tantrum and damage to personal property, 201 00:16:18,230 --> 00:16:19,147 I'm a big advocate. 202 00:16:20,065 --> 00:16:21,358 To answer your question, 203 00:16:21,358 --> 00:16:25,278 I have no wife, no children, no obligations. 204 00:16:25,278 --> 00:16:27,906 I'm married to my work, and that's the way I prefer it. 205 00:16:30,033 --> 00:16:32,410 If there's one thing that Darwin and I agree on, 206 00:16:32,410 --> 00:16:34,746 it's that man is not meant to be alone. 207 00:16:35,247 --> 00:16:37,666 Are you aware that in The Descent of Man 208 00:16:37,666 --> 00:16:39,709 he mentions love 95 times? 209 00:16:39,709 --> 00:16:40,710 Uh-oh. 210 00:16:40,710 --> 00:16:43,672 Exposing the experiment of your life to outside variables 211 00:16:43,672 --> 00:16:47,300 might just yield a result that surprises and delights. 212 00:16:48,802 --> 00:16:54,224 So, I implore you, do not rule anything or anyone out just yet. 213 00:16:55,267 --> 00:16:56,268 Food for thought, my friend. 214 00:16:57,978 --> 00:16:59,437 Sorry that took a second. 215 00:16:59,938 --> 00:17:04,401 I bumped into a coworker in the bathroom. What a funny coincidence. 216 00:17:04,401 --> 00:17:05,860 What coincidence? 217 00:17:06,695 --> 00:17:09,281 I just mean it's a small world sometimes. 218 00:17:09,948 --> 00:17:13,493 Me seeing her, you and I here tonight. 219 00:17:13,493 --> 00:17:17,539 It's more of an unremarkable statistical likelihood, right? 220 00:17:17,539 --> 00:17:19,373 I mean, most people eat dinner 221 00:17:19,373 --> 00:17:21,293 between the hours of six and eight o'clock, 222 00:17:21,293 --> 00:17:23,712 and there's only four restaurants in the area. 223 00:17:23,712 --> 00:17:26,046 If you and your friend live nearby, then 224 00:17:26,631 --> 00:17:29,426 there's a pretty high probability of you bumping into each other. 225 00:17:29,426 --> 00:17:32,679 You seeing her tonight is not because the world is small, 226 00:17:32,679 --> 00:17:34,014 but predictable. 227 00:17:35,015 --> 00:17:36,016 Right. 228 00:17:36,725 --> 00:17:38,476 Sorry. I think I'm being rude. 229 00:17:38,476 --> 00:17:40,770 No, not at all. 230 00:17:44,608 --> 00:17:47,277 I was so excited when you finally called. 231 00:17:48,069 --> 00:17:50,196 I had the perfect dress picked out, 232 00:17:50,196 --> 00:17:52,741 but of course, I spilled nail polish all over it. 233 00:17:53,700 --> 00:17:55,952 So I put on this old thing. 234 00:17:56,536 --> 00:17:58,747 Did the fabric have acetate in it? 235 00:18:00,624 --> 00:18:01,583 I'm not sure. 236 00:18:01,583 --> 00:18:03,877 Because if it did, you should not use acetone and water. 237 00:18:03,877 --> 00:18:06,379 It'll ruin the fabric. Always use one part coconut oil 238 00:18:06,379 --> 00:18:08,048 to one part solvent. 239 00:18:10,258 --> 00:18:11,468 That's resourceful. 240 00:18:12,719 --> 00:18:14,638 Might be five restaurants in the area. 241 00:18:17,557 --> 00:18:20,727 Personal history has proven the experiment of my life 242 00:18:20,727 --> 00:18:23,396 does not mix well with outside variables, 243 00:18:24,397 --> 00:18:27,567 and the results are reliably futile. 244 00:18:29,319 --> 00:18:31,446 Someone once told me I was broken. 245 00:18:32,030 --> 00:18:34,866 Maybe they were right. I'm best alone. 246 00:18:38,245 --> 00:18:39,996 I hear the hurt in your voice, 247 00:18:39,996 --> 00:18:41,164 even on paper. 248 00:18:41,164 --> 00:18:43,416 I'm so sorry that someone said that to you. 249 00:18:43,416 --> 00:18:44,417 I disagree. 250 00:18:45,085 --> 00:18:48,296 But there is no denying that love-- opening ourselves to it, 251 00:18:48,296 --> 00:18:52,092 losing it, falling short of it-- makes us vulnerable to hurt. 252 00:18:52,092 --> 00:18:53,009 Dad. 253 00:18:53,009 --> 00:18:54,886 Normally, I would argue that it's all worth it. 254 00:18:54,886 --> 00:18:58,348 But I'm afraid I'm in no position to lecture anyone on faith in this moment. 255 00:18:58,348 --> 00:19:00,934 The doctor said put your jacket on. 256 00:19:00,934 --> 00:19:02,269 Yeah. 257 00:19:02,269 --> 00:19:04,145 My father has cancer of the gallbladder 258 00:19:04,145 --> 00:19:05,188 and is refusing treatment, 259 00:19:05,814 --> 00:19:08,984 choosing prayer to take away his illness from his body. 260 00:19:09,651 --> 00:19:12,904 I hate to admit this, but I'm angry at God. 261 00:19:13,572 --> 00:19:17,325 How can he leave the most pious among us gasping for breath? 262 00:19:17,325 --> 00:19:19,661 ...in his innocence, and questions why God-- 263 00:19:25,667 --> 00:19:28,795 I'm truly so sorry to hear about your father. 264 00:19:29,838 --> 00:19:32,007 I have enclosed a paper from Yale School of Medicine 265 00:19:32,007 --> 00:19:35,218 that's found a chemical agent producing temporary remissions 266 00:19:35,218 --> 00:19:37,345 in some patients with Hodgkin's disease. 267 00:19:40,974 --> 00:19:42,642 Apologies if overstepping. 268 00:19:46,146 --> 00:19:47,814 Thank you for your kindness. 269 00:19:48,565 --> 00:19:53,904 I must say, whatever my doubts and whatever your resistance to faith, 270 00:19:54,988 --> 00:19:57,991 I can't help but see the proof of the divine in our friendship. 271 00:19:59,618 --> 00:20:05,540 This sort of unexpected connection? That's God. 272 00:20:07,584 --> 00:20:11,004 I hope you'll continue to stay open to unknown variables, 273 00:20:11,922 --> 00:20:13,173 because, Calvin, 274 00:20:13,173 --> 00:20:14,966 no one is best alone. 275 00:20:32,651 --> 00:20:35,111 Curtis, truthfully, 276 00:20:35,111 --> 00:20:37,530 I didn't take your words to heart until now. 277 00:20:39,616 --> 00:20:40,951 May I join you? 278 00:20:42,202 --> 00:20:43,286 You may. 279 00:20:44,329 --> 00:20:46,164 I have met someone. 280 00:20:46,873 --> 00:20:50,293 Someone so unexpected 281 00:20:53,505 --> 00:20:57,259 that her happiness supersedes my former life's pursuits. 282 00:21:05,392 --> 00:21:07,769 I want to give her everything. 283 00:21:07,769 --> 00:21:09,813 Be everything for her. 284 00:21:13,984 --> 00:21:17,445 She is my how, and she is my why. 285 00:21:23,201 --> 00:21:25,912 Calvin, I am overjoyed to hear this 286 00:21:26,580 --> 00:21:29,124 and not too humble to take just a little bit of credit. 287 00:21:29,916 --> 00:21:32,627 By the way, I have some good news of my own to share. 288 00:21:33,253 --> 00:21:35,505 My father has agreed to treatment. 289 00:21:41,344 --> 00:21:43,805 Happy holidays to you and your someone. 290 00:21:53,481 --> 00:21:54,941 Can I help you find something today, sir? 291 00:21:55,942 --> 00:21:58,653 I'm not sure. I was just walking by. 292 00:22:00,447 --> 00:22:02,657 Yeah, I wouldn't know where to start, really. 293 00:22:02,657 --> 00:22:04,117 Well, what's your girlfriend like? 294 00:22:04,701 --> 00:22:09,664 She's not my girlfriend. She is something else entirely. 295 00:22:10,790 --> 00:22:13,168 Okay. Take a look at this one. 296 00:22:19,424 --> 00:22:22,302 Now, this is what all the ladies want right now. Trust me. 297 00:22:26,306 --> 00:22:29,059 No, Elizabeth doesn't want what all the ladies want. 298 00:22:29,059 --> 00:22:33,188 She doesn't even believe in marriage, really. Or she didn't. 299 00:22:33,188 --> 00:22:34,272 But that was before. 300 00:22:34,272 --> 00:22:36,608 You know, things are different now. 301 00:22:36,608 --> 00:22:38,526 Everything's different since we met. 302 00:22:42,906 --> 00:22:45,450 Sorry. I shouldn't be saying all this to a stranger. 303 00:22:45,450 --> 00:22:47,202 No, that's more than okay. 304 00:22:47,827 --> 00:22:51,248 Most men who come in just want to know what's the cheapest or the most expensive. 305 00:22:51,248 --> 00:22:53,250 I have a feeling that's not the case here. 306 00:22:56,336 --> 00:22:57,712 She's simple. 307 00:22:59,047 --> 00:23:00,966 No, what am I saying? She's not simple. 308 00:23:00,966 --> 00:23:05,887 She appreciates simplicity. Practicality. 309 00:23:07,264 --> 00:23:09,391 She doesn't wear jewelry normally. 310 00:23:09,391 --> 00:23:14,437 But if she did, it would be complex but clear. 311 00:23:24,739 --> 00:23:26,157 It's not a big stone, 312 00:23:26,157 --> 00:23:29,327 but it is the clearest diamond in the shop right now. 313 00:23:29,327 --> 00:23:30,745 The most facets too. 314 00:23:31,246 --> 00:23:33,999 Tilt it around and see how it catches the light. 315 00:23:36,251 --> 00:23:37,252 Yeah. 316 00:23:40,714 --> 00:23:41,798 Yeah, it's her. 317 00:23:50,682 --> 00:23:52,601 Got the red nose on already? 318 00:24:00,358 --> 00:24:01,484 Do you have the-- 319 00:24:02,903 --> 00:24:06,072 Did you just flinch? You're acting very strange today. 320 00:24:06,072 --> 00:24:10,619 I think it's strange that you think I'm strange. 321 00:24:10,619 --> 00:24:14,623 Okay, you strange, strange man. 322 00:24:15,624 --> 00:24:17,250 Come on, you scrooges. 323 00:24:17,250 --> 00:24:20,629 If I don't see you during lunchtime carols, I'm writing you up. 324 00:24:24,090 --> 00:24:26,301 - After you. - Coward. 325 00:24:39,564 --> 00:24:42,067 I thought Six Thirty could be your running buddy. 326 00:24:43,068 --> 00:24:44,945 Because I sure as hell will not be doing that with you. 327 00:24:48,865 --> 00:24:50,075 It's perfect. 328 00:24:54,871 --> 00:24:58,375 I have one last thing. It's small. 329 00:25:07,092 --> 00:25:09,177 You should move in with me. 330 00:25:23,817 --> 00:25:25,902 - Hello? - One second. 331 00:25:25,902 --> 00:25:27,070 I used my key. 332 00:25:31,700 --> 00:25:34,911 - What are you doing? - Just tidying. 333 00:25:35,870 --> 00:25:40,750 - Tidying? Any particular occasion? - Someone's coming to stay for a while. 334 00:25:40,750 --> 00:25:41,960 For a while? 335 00:25:41,960 --> 00:25:44,379 Should I carry you over the threshold? 336 00:25:44,379 --> 00:25:46,298 No, that's for marriage. 337 00:25:47,674 --> 00:25:49,718 I bought forks. 338 00:25:50,427 --> 00:25:52,262 Impressive. How many did you get? 339 00:25:52,262 --> 00:25:54,306 Enough for two people to have a to-go order. 340 00:25:54,306 --> 00:25:56,141 - So, two. - Two. 341 00:25:56,975 --> 00:25:58,393 Did you get spoons and knives? 342 00:25:59,895 --> 00:26:00,896 Shit. 343 00:26:02,647 --> 00:26:04,649 I am excited to expand our library. 344 00:26:05,734 --> 00:26:08,361 How many times can one person read Great Expectations? 345 00:26:08,361 --> 00:26:12,324 You have made the same lasagna dish 79 times. 346 00:26:12,324 --> 00:26:13,783 That is not a fair comparison. 347 00:26:13,783 --> 00:26:16,494 - It's slightly different every time. - Same thing with a great book. 348 00:26:16,494 --> 00:26:19,289 - How is that possible? - 'Cause the book stays the same, 349 00:26:19,289 --> 00:26:20,206 but you don't. 350 00:26:21,333 --> 00:26:23,877 Well, you didn't tell me that it's a magical book. 351 00:26:23,877 --> 00:26:27,005 - Tell me your secrets, magic book. - No, it only speaks to me. 352 00:26:27,005 --> 00:26:28,590 It's my book. 353 00:26:30,550 --> 00:26:32,761 A new kind of question for you. 354 00:26:33,428 --> 00:26:36,097 How did you ever get up the nerve to propose? 355 00:26:36,097 --> 00:26:39,726 I've never felt more certain about anything in my life, 356 00:26:39,726 --> 00:26:43,271 and yet I am completely paralyzed by fear. 357 00:26:43,271 --> 00:26:46,066 Paralyzed by the idea that as soon as I ask her 358 00:26:46,066 --> 00:26:49,069 to spend the rest of her life with me, it'll break the spell 359 00:26:49,069 --> 00:26:50,654 and she'll realize I'm not good enough for her. 360 00:26:50,654 --> 00:26:51,738 Breakfast? 361 00:26:53,448 --> 00:26:57,452 Perhaps the church did a better job of intertwining love and fear in me 362 00:26:57,452 --> 00:26:58,620 than I realized. 363 00:26:59,579 --> 00:27:03,500 Dear Calvin, My best advice is not to overthink it. 364 00:27:04,000 --> 00:27:06,586 All we can do on this earth is love generously 365 00:27:06,586 --> 00:27:08,922 and hope that we are given the same in return. 366 00:27:08,922 --> 00:27:09,923 None of us is perfect. 367 00:27:09,923 --> 00:27:14,094 That's why wedding vows include the words "for better or for worse." 368 00:27:14,636 --> 00:27:18,014 Scripture tells us "above all, love each other deeply 369 00:27:18,014 --> 00:27:20,809 because love covers over a multitude of sins." 370 00:27:21,351 --> 00:27:23,103 But perhaps it misses something. 371 00:27:23,103 --> 00:27:28,692 In order to truly love and be loved, you must love all of someone, 372 00:27:29,693 --> 00:27:35,574 including their most difficult truths. Perhaps especially those truths. 373 00:27:35,574 --> 00:27:36,700 Working on a sermon? 374 00:27:38,702 --> 00:27:41,997 More of a sermon for one. Writing a letter to a friend. 375 00:27:43,456 --> 00:27:47,711 Let me guess. The godless man of science? 376 00:27:48,253 --> 00:27:50,338 The one who sold me on chemo as 377 00:27:51,256 --> 00:27:55,552 "God's way of restoring his original creation from 378 00:27:55,552 --> 00:27:57,470 - wayward cells." -"Wayward cells." The very same. 379 00:28:03,476 --> 00:28:04,811 Some coincidence... 380 00:28:07,022 --> 00:28:09,149 the timing of this friendship. 381 00:28:10,066 --> 00:28:12,027 Well, "when coincidences start happening, 382 00:28:12,027 --> 00:28:15,238 they go on happening in the most extraordinary ways." 383 00:28:15,947 --> 00:28:17,198 Did you come up with that? 384 00:28:17,198 --> 00:28:20,368 No, that is Agatha Christie. 385 00:28:20,368 --> 00:28:22,704 Boy, you need to quit. 386 00:28:25,290 --> 00:28:26,458 Dear Curtis, 387 00:28:27,042 --> 00:28:31,588 Believing that love can conquer all is a beautiful idea to aspire to. 388 00:28:31,588 --> 00:28:32,964 I will give you that. 389 00:28:34,341 --> 00:28:37,677 Unfortunately, I fear for me, it is different. 390 00:28:39,387 --> 00:28:42,891 I have spent a lifetime hiding the worst elements of myself. 391 00:28:44,309 --> 00:28:47,771 I am terrified to think that anyone would have to witness my defects. 392 00:28:48,939 --> 00:28:51,358 {\an8}Especially someone I care so deeply about. 393 00:29:02,410 --> 00:29:03,578 Gasoline is jammed. 394 00:29:04,120 --> 00:29:05,455 Shall I call maintenance? 395 00:29:05,455 --> 00:29:08,208 They expect us to prepare for the Remsen under these conditions? 396 00:29:08,959 --> 00:29:10,460 Absolutely ridiculous. 397 00:29:12,462 --> 00:29:13,380 Thank you. 398 00:29:15,465 --> 00:29:16,716 How many times? 399 00:29:17,425 --> 00:29:20,053 I specifically redirected these correspondences to my lawyer. 400 00:29:20,053 --> 00:29:26,184 I cannot work when I am being inundated by these unceasing and invasive lies. 401 00:29:26,184 --> 00:29:27,394 I'm sorry, Dr. Evans. 402 00:29:27,394 --> 00:29:31,022 - I wasn't instructed to sort any-- - Unacceptable! Who is your supervisor? 403 00:29:31,022 --> 00:29:32,107 Calvin. 404 00:29:32,691 --> 00:29:33,858 Thank you. 405 00:29:37,028 --> 00:29:38,029 Why did you do that? 406 00:29:38,029 --> 00:29:39,614 I just need them to stop. 407 00:29:41,908 --> 00:29:44,995 It's like no one appreciates what I'm trying to accomplish here. 408 00:29:49,165 --> 00:29:52,419 Right. Well, I will let you get back to your important work. 409 00:30:32,417 --> 00:30:33,919 Didn't think you'd be here. 410 00:30:35,253 --> 00:30:36,254 Of course I'm here. 411 00:30:41,843 --> 00:30:43,595 You still want to be around me? 412 00:30:44,471 --> 00:30:45,639 Yes, I do. 413 00:30:46,598 --> 00:30:47,682 I lost my temper. 414 00:30:48,892 --> 00:30:53,730 People lose their tempers. I'm more interested to know why. 415 00:31:00,487 --> 00:31:03,323 Calvin, it's not like you've been spared from the worst parts of me. 416 00:31:04,741 --> 00:31:06,493 Doesn't make me like you any less. 417 00:31:08,286 --> 00:31:11,248 Well, what if I told you I feel the same way about you? 418 00:31:15,835 --> 00:31:16,836 Try me. 419 00:31:19,089 --> 00:31:22,133 It's all gonna come out eventually anyway, whether we like it or not. 420 00:31:32,686 --> 00:31:34,145 Don't-- wouldn't know where to start. 421 00:31:36,773 --> 00:31:39,901 Start slowly. Tell me what happened today. 422 00:31:52,998 --> 00:31:57,419 My parents abandoned me before they died. 423 00:32:02,090 --> 00:32:07,846 Those letters, people pretending to care about me, claiming to be family... 424 00:32:11,391 --> 00:32:15,395 It's salt on a corroding wound. 425 00:32:20,901 --> 00:32:22,652 I'm glad my parents are dead. 426 00:32:28,783 --> 00:32:31,077 It makes moving on simpler. 427 00:32:37,000 --> 00:32:41,254 It's hard to say aloud the things we can barely say to ourselves. 428 00:32:48,428 --> 00:32:50,472 So much for starting slowly. 429 00:33:34,182 --> 00:33:35,183 Dear Wakely, 430 00:33:35,850 --> 00:33:38,228 I'm sorry it's been a while since I've written. 431 00:33:41,606 --> 00:33:44,901 I feel as if I've lived several lives since my last letter. 432 00:33:45,819 --> 00:33:47,737 Left hand over right. That's good. 433 00:33:48,697 --> 00:33:52,450 Always left over right. How is it? It's good. Nice. 434 00:33:52,450 --> 00:33:54,828 Your instinct's to put your thumbs on the end. 435 00:33:57,455 --> 00:33:59,082 Do you know why? Yeah. 436 00:34:02,210 --> 00:34:03,086 Freddie. 437 00:34:03,086 --> 00:34:06,673 Hi. I just wanted to apologize for the other day. 438 00:34:09,425 --> 00:34:10,427 Again, I'm sorry. 439 00:34:13,805 --> 00:34:17,309 I don't want to get married, and I don't want to have children. 440 00:34:18,059 --> 00:34:21,521 Thank you for telling me. Now I know. 441 00:34:22,856 --> 00:34:23,856 Know what? 442 00:34:26,192 --> 00:34:27,193 What you need. 443 00:34:30,322 --> 00:34:34,284 As long as I have you and you are happy, that is enough for me. 444 00:34:43,001 --> 00:34:46,213 Hey, buddy. Are you ready to go on a walk? Okay. 445 00:34:49,590 --> 00:34:50,592 Almost. 446 00:34:52,302 --> 00:34:53,845 You wanna lick this stamp for me? 447 00:34:54,679 --> 00:34:56,056 All right. 448 00:34:58,975 --> 00:35:00,518 Okay. Let's go. Let's go. 449 00:35:03,063 --> 00:35:05,440 As you know, I didn't want marriage. 450 00:35:05,440 --> 00:35:10,153 And then I found myself buying an engagement ring of all things. 451 00:35:11,196 --> 00:35:12,530 - I think... - Very close. 452 00:35:12,530 --> 00:35:14,866 ...I was compensating for what is broken in me... 453 00:35:14,866 --> 00:35:17,410 - Yes, we're going. - ...grasping for something whole 454 00:35:17,410 --> 00:35:18,954 and perfect to give her, 455 00:35:19,579 --> 00:35:22,832 'cause I wanted to be perfect for her so badly. 456 00:35:28,463 --> 00:35:32,759 All right, Six Thirty. You ready? Let's go. Come on. 457 00:35:34,344 --> 00:35:36,930 But as always, she surprised me. 458 00:35:37,514 --> 00:35:40,517 She has seen the worst parts of me, and still she loves me. 459 00:35:41,476 --> 00:35:44,271 Marriage, all those traditional steps, 460 00:35:45,272 --> 00:35:47,816 they may not be for us, but we are for each other. 461 00:36:02,163 --> 00:36:03,999 We are for each other. 462 00:36:05,375 --> 00:36:08,003 That sums up the whole damn universe, wouldn't you say? 463 00:36:22,392 --> 00:36:23,476 Dear Calvin, 464 00:36:24,394 --> 00:36:26,062 How can you say you don't believe in miracles 465 00:36:26,062 --> 00:36:30,483 when a man as certain as you of being alone finds a love like yours? 466 00:36:31,192 --> 00:36:33,653 It seems to me you may have disproven your own philosophy. 467 00:36:35,238 --> 00:36:36,740 I am thrilled for you. 468 00:36:37,824 --> 00:36:41,161 My family is preparing to return with my father to California, 469 00:36:41,161 --> 00:36:43,079 and perhaps we can celebrate in person. 470 00:36:47,959 --> 00:36:49,920 Come on. Hey, come on. 471 00:36:51,046 --> 00:36:52,839 Six Thirty, it's okay. 472 00:36:53,548 --> 00:36:57,469 Hey, Six Thirty, come on. Hey, come on. 473 00:37:18,490 --> 00:37:20,909 What should I do with Dr. Evans's mail now? 474 00:37:35,298 --> 00:37:37,342 Babe something for you. 475 00:37:56,653 --> 00:37:58,655 Mom! He's here! 476 00:38:01,241 --> 00:38:02,701 - Mr. Wakely. - Hello. 477 00:38:04,077 --> 00:38:07,247 We called the boys home in Modesto and are visiting next week. 478 00:38:07,247 --> 00:38:08,331 Can you believe it? 479 00:38:09,749 --> 00:38:11,459 Hello. Good to see you again. 480 00:38:12,043 --> 00:38:16,089 Wow. I had no idea you were Calvin's Elizabeth. 481 00:38:17,841 --> 00:38:21,803 It's incredible. I brought these letters he wrote me. 482 00:38:21,803 --> 00:38:22,846 Thanks. 483 00:38:23,972 --> 00:38:24,973 Come with me. 484 00:38:32,522 --> 00:38:34,608 So, what are your plans? 485 00:38:35,191 --> 00:38:38,361 Honestly, all of this business of Calvin's history, 486 00:38:38,361 --> 00:38:40,238 rifling through his past... 487 00:38:41,239 --> 00:38:43,033 I would never withhold answers from Mad, 488 00:38:43,033 --> 00:38:47,329 but I am afraid of bringing people into her life that I can't trust. 489 00:38:49,289 --> 00:38:52,500 I get it. You're afraid of unknown variables. 490 00:38:53,668 --> 00:38:56,254 Calvin really rubbed off on you, didn't he? 491 00:38:56,254 --> 00:38:59,883 - Or maybe I rubbed off on him. - Makes so much sense now. 492 00:39:02,052 --> 00:39:05,347 Truth is, we changed each other for the better. 493 00:39:08,516 --> 00:39:12,270 So, a priest and a chemist. 494 00:39:12,896 --> 00:39:14,731 What do you think brought you two together? 495 00:39:15,357 --> 00:39:16,733 We both knew how little we knew 496 00:39:16,733 --> 00:39:18,526 and preferred asking questions to answering them. 497 00:39:20,153 --> 00:39:21,404 What about you two? 498 00:39:22,906 --> 00:39:26,826 I think we found faith in each other. 499 00:39:27,494 --> 00:39:29,537 That's a funny word to hear coming from you. 500 00:39:29,537 --> 00:39:30,580 How so? 501 00:39:31,581 --> 00:39:34,251 You do know that religion is based on faith? 502 00:39:34,251 --> 00:39:36,753 And you know that faith isn't based on religion, right? 503 00:39:39,214 --> 00:39:42,842 Yes, indeed. You two are perfect for one another. 504 00:39:47,097 --> 00:39:48,765 I didn't know him long enough. 505 00:39:50,642 --> 00:39:51,601 No, you didn't. 506 00:40:12,497 --> 00:40:15,083 Do you know what it means to temper your expectations? 507 00:40:15,083 --> 00:40:16,167 To measure them? 508 00:40:16,793 --> 00:40:21,715 Close. It's to keep them low, in case we don't get what we want. 509 00:40:21,715 --> 00:40:23,717 Okay, I will temper. 510 00:40:25,552 --> 00:40:30,015 No matter what comes of this, I love you, and your dad does too. 511 00:40:30,015 --> 00:40:32,225 Mom, you always say that. 512 00:40:32,726 --> 00:40:35,312 But how can Dad love me if he never met me? 513 00:40:36,146 --> 00:40:40,317 Because, Madeline Evans Zott, some things defy empirical evidence. 514 00:40:49,492 --> 00:40:51,202 How can I help you, Mrs. Zott? 515 00:40:51,995 --> 00:40:56,458 Miss Zott, not Mrs. My father and mother weren't married. 516 00:40:58,168 --> 00:41:00,295 You had a boy here named Calvin Evans. 517 00:41:01,713 --> 00:41:03,089 He was my father. 518 00:41:04,049 --> 00:41:07,427 And does your father know you're here today? 519 00:41:07,427 --> 00:41:08,970 He passed away. 520 00:41:10,847 --> 00:41:14,142 I see. Well, I'm very sorry to hear that. 521 00:41:14,893 --> 00:41:16,811 My daughter found several demerits 522 00:41:16,811 --> 00:41:19,689 from this institution in his personal effects. 523 00:41:26,738 --> 00:41:28,323 The name doesn't ring a bell. 524 00:41:29,241 --> 00:41:34,204 You must have some sort of system here. Records or files you could refer to. 525 00:41:34,204 --> 00:41:37,082 Happy to check. What year did you say your father was here? 526 00:41:37,707 --> 00:41:42,254 1921 to roughly 1939, give or take a few years. 527 00:41:44,464 --> 00:41:45,757 Before the fire. 528 00:41:46,967 --> 00:41:52,514 I'm sorry to say that unfortunately many of our oldest records burned. 529 00:41:53,473 --> 00:41:55,392 Are you sure you don't remember him? 530 00:41:56,142 --> 00:42:00,313 He loved science and books. He was very smart and a fast runner. 531 00:42:00,313 --> 00:42:04,317 Might I suggest that you look to the Heavenly Father 532 00:42:04,901 --> 00:42:07,028 to help heal what you're missing? 533 00:42:09,489 --> 00:42:13,243 Mad. I'm so sorry, bunny. 534 00:42:13,243 --> 00:42:18,415 - Bunny, I know how disappointing this-- - It doesn't make any sense! He's lying! 535 00:42:18,415 --> 00:42:19,499 Mad. 536 00:42:50,405 --> 00:42:51,406 Bunny. 537 00:42:52,365 --> 00:42:54,034 I don't want another dead end. 538 00:42:54,910 --> 00:42:57,037 - I'm sorry, bunny. I-- - I know he was here. 539 00:42:57,037 --> 00:42:58,747 There's gotta be proof. 540 00:43:00,415 --> 00:43:01,958 All right. I'll help you. 541 00:43:28,860 --> 00:43:29,861 Mom, look. 542 00:43:49,506 --> 00:43:50,465 What is it? 543 00:43:51,841 --> 00:43:54,970 A lead. You were right. 544 00:44:05,355 --> 00:44:07,315 - I'm heading out. - Good night, then. 545 00:44:07,315 --> 00:44:09,109 - And don't stay too late. - Okay. 43770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.