Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,600 --> 00:00:50,192
I wonder what old Jeremiah
Stafford would have said.
2
00:00:50,706 --> 00:00:51,976
If he had been alive.
3
00:00:52,348 --> 00:00:54,065
And heard that we had agreed ..
4
00:00:54,536 --> 00:00:57,190
To finish this job in 22 weeks.
5
00:00:57,456 --> 00:01:02,765
I'd like to know how Jeremiah Junior
feels about the Toledo power-plant.
6
00:01:03,061 --> 00:01:04,906
He ought to be here.
- I'll get his secretary.
7
00:01:05,401 --> 00:01:08,081
She knows almost as much about
his affairs as he does himself.
8
00:01:11,579 --> 00:01:12,251
"Yes?"
9
00:01:12,368 --> 00:01:13,784
Miss Traynor. This is Mr Wilkes.
10
00:01:13,936 --> 00:01:16,378
"Mr Wilkes. Mr Stafford just
this moment telephoned."
11
00:01:16,950 --> 00:01:19,453
"He is unavoidably detained and
won't be able to attend the meeting."
12
00:01:19,617 --> 00:01:20,661
Ask her to come in.
13
00:01:21,110 --> 00:01:22,537
She knows all about the deal.
14
00:01:22,819 --> 00:01:24,500
Would you mind coming in, Miss Traynor?
15
00:01:26,096 --> 00:01:29,495
It's no use talking to her. Since
Stafford isn't here I move we adjourn.
16
00:01:31,199 --> 00:01:32,429
Just a moment please.
17
00:01:33,204 --> 00:01:34,504
Mr Whitestone.
18
00:01:35,861 --> 00:01:37,852
Mr Stafford feels that
we should determine ..
19
00:01:37,952 --> 00:01:41,007
Just what value if any, the Toledo
power-plant will have for us.
20
00:01:41,420 --> 00:01:43,179
We can't think of
selling it now at a loss.
21
00:01:43,399 --> 00:01:45,740
We have an offer that Mr Stafford
thinks we should not neglect.
22
00:01:45,840 --> 00:01:47,635
There's such a thing
as intangible assets.
23
00:01:47,735 --> 00:01:48,979
I agree with Mr Riggs.
24
00:01:49,246 --> 00:01:50,373
So do I, Mr Clark.
25
00:01:50,805 --> 00:01:52,593
So does Mr Stafford
but the point is that ..
26
00:01:52,767 --> 00:01:55,500
We don't know at the moment
what the tangible assets are.
27
00:01:55,939 --> 00:01:59,850
That's why Mr Stafford suggests an audit
of the plant by the Bax survey company.
28
00:02:00,132 --> 00:02:02,412
All records and information
will be placed at their disposal.
29
00:02:02,512 --> 00:02:04,289
The idea of an audit
now is preposterous.
30
00:02:04,389 --> 00:02:06,107
Mr Riggs.
- You all know what it means.
31
00:02:06,207 --> 00:02:08,857
Examinations. Inspections.
Turning everything upside down.
32
00:02:09,401 --> 00:02:10,448
I move we adjourn.
33
00:02:10,734 --> 00:02:14,171
Mr Stafford will be most displeased
if his suggestion is not considered.
34
00:02:14,842 --> 00:02:16,909
Of course, as his secretary
I have no authority.
35
00:02:17,180 --> 00:02:18,556
You have plenty of authority.
36
00:02:18,769 --> 00:02:21,777
If Mr Stafford feels strongly that
the audit be made, I am for it.
37
00:02:22,093 --> 00:02:23,619
I don't see why not.
38
00:02:24,150 --> 00:02:27,759
Mr Stafford is closer to
the situation than I am.
39
00:02:28,061 --> 00:02:29,195
Let him have his way.
40
00:02:29,295 --> 00:02:31,397
You're letting Mr Stafford
railroad this thing through.
41
00:02:32,760 --> 00:02:34,912
I move that the audit be made.
- I second the motion.
42
00:02:35,211 --> 00:02:37,325
Gentlemen, you've heard
the motion for an audit.
43
00:02:37,503 --> 00:02:38,669
Miss Traynor.
- Yes?
44
00:02:38,769 --> 00:02:39,584
You have ..
45
00:02:40,405 --> 00:02:42,743
You have got to phone Mr Stafford.
- I'm sorry.
46
00:02:43,034 --> 00:02:45,497
But I have already arranged to have
them stop the audit on Monday.
47
00:02:46,305 --> 00:02:47,778
Before it was put up to the board?
48
00:02:48,377 --> 00:02:50,402
Mr Stafford was quite sure
the board would approve.
49
00:02:50,502 --> 00:02:51,803
I feel very strongly that ..
50
00:02:52,295 --> 00:02:53,424
Oh, I beg your pardon.
51
00:02:55,159 --> 00:02:57,771
May I have a word with you?
- Why, certainly. Pardon me, Mr Riggs.
52
00:03:00,677 --> 00:03:03,845
What is the matter with you?
- I feel terrible, thank you.
53
00:03:04,488 --> 00:03:06,352
Do you know what woke me this morning?
- Uhuh.
54
00:03:06,789 --> 00:03:09,396
My brain barking at me.
- Oh, that is awful.
55
00:03:09,659 --> 00:03:11,248
Did the boys get the football ticket?
56
00:03:11,433 --> 00:03:13,822
Yes, 4 of them. I put them on his desk.
- That's fine.
57
00:03:14,119 --> 00:03:16,854
And now you wouldn't like to open the ..
58
00:03:18,006 --> 00:03:19,021
For me, would you?
59
00:03:22,710 --> 00:03:23,981
No. Not yet, dear.
60
00:03:24,734 --> 00:03:26,150
No. I am still talking business.
61
00:03:27,419 --> 00:03:30,178
You run right outside and sit down
and I'll be with you in a minute.
62
00:03:33,379 --> 00:03:34,480
That's the nice girl.
63
00:03:35,594 --> 00:03:37,530
I'm breaking in a new one.
- Oh, I see.
64
00:03:38,170 --> 00:03:39,071
She's alright.
65
00:03:39,649 --> 00:03:41,249
A little dumb but she's alright.
66
00:03:41,838 --> 00:03:42,469
Oh.
67
00:03:43,190 --> 00:03:46,456
Did you ever feel as though your
veins were full of cold pork and gravy?
68
00:03:46,869 --> 00:03:48,204
No, thank heavens.
69
00:03:48,439 --> 00:03:50,481
Well then, you've got
something coming to you.
70
00:03:50,894 --> 00:03:53,715
Ah, good morning.
- Now help yourself and keep quiet.
71
00:03:56,967 --> 00:03:58,546
Good morning, Mr Stafford.
72
00:03:58,875 --> 00:04:00,577
Good morning, Miss Owen.
- Oh, thank you.
73
00:04:04,574 --> 00:04:06,190
Is that the works?
- That's the works.
74
00:04:07,905 --> 00:04:10,572
Ah, it's courtesy that wins
promotion around here.
75
00:04:11,588 --> 00:04:12,996
Monty, why are you up so early?
76
00:04:13,096 --> 00:04:15,553
Well, I thought I'd come over
and tip my hat to a little drink.
77
00:04:16,152 --> 00:04:18,426
Help yourself.
- Yeah, I'm way ahead of you.
78
00:04:19,351 --> 00:04:20,395
Oh, Jerry.
- Yeah?
79
00:04:20,898 --> 00:04:23,127
Jerry, what will I do about Amalgamated?
80
00:04:23,340 --> 00:04:25,856
Will I buy or not?
- Buy? No. Sell it.
81
00:04:26,386 --> 00:04:27,613
But I've got information.
82
00:04:27,713 --> 00:04:29,948
Now listen, Monty.
You sell it or you'll lose your shirt.
83
00:04:30,204 --> 00:04:31,953
Well, I've only got two shirts left.
84
00:04:32,214 --> 00:04:33,904
If you don't sell it you won't have any.
85
00:04:34,197 --> 00:04:35,481
See you later.
- Okay.
86
00:04:36,906 --> 00:04:37,778
I'm so sorry.
87
00:04:37,995 --> 00:04:41,254
Mr Stafford is at an important meeting.
I couldn't possibly disturb him.
88
00:04:42,846 --> 00:04:43,848
Yes, I will.
89
00:04:44,663 --> 00:04:45,678
No trouble at all.
90
00:04:46,814 --> 00:04:49,354
Do you know where little girls
who tell lies go when they die?
91
00:04:49,518 --> 00:04:50,208
Hmm.
92
00:04:50,502 --> 00:04:52,003
The same places their bosses go to.
93
00:04:52,326 --> 00:04:54,745
And they have to be private
secretaries through all eternity.
94
00:04:57,789 --> 00:04:59,688
Never read mail on Saturday.
95
00:05:00,131 --> 00:05:01,260
It spoils the weekend.
96
00:05:02,452 --> 00:05:04,194
Don't go. You're lunching here.
97
00:05:04,968 --> 00:05:06,870
I stopped at the club and
ordered it sent round.
98
00:05:07,003 --> 00:05:09,515
Why, I am sorry Jerry
but I'm afraid I can't.
99
00:05:10,569 --> 00:05:11,470
Why, nonsense.
100
00:05:12,647 --> 00:05:14,520
I have an important matter
to discuss with you.
101
00:05:15,051 --> 00:05:17,222
Then I'll have to telephone.
- Look. Say ..
102
00:05:18,638 --> 00:05:21,070
Tell me first, how did the meeting go?
- You got the audit.
103
00:05:21,389 --> 00:05:23,005
And Mr Riggs was rather upset about it.
104
00:05:23,207 --> 00:05:24,963
He was, eh? I hope it makes him sick.
105
00:05:26,042 --> 00:05:26,943
Anything else?
106
00:05:27,075 --> 00:05:30,043
Yes, I have those notes about the
nitrate contract. They are right here.
107
00:05:30,624 --> 00:05:32,526
That's great. That's great.
But don't read them.
108
00:05:32,899 --> 00:05:35,088
You're not in the mood for
business this morning are you.
109
00:05:35,188 --> 00:05:36,314
No, I'm not.
110
00:05:37,610 --> 00:05:38,418
No, I ..
111
00:05:39,592 --> 00:05:40,775
I lay awake last night.
112
00:05:42,249 --> 00:05:43,007
Thinking.
113
00:05:43,333 --> 00:05:44,103
Oh.
114
00:05:45,183 --> 00:05:47,171
You have discovered a new
reason for staying awake.
115
00:05:51,230 --> 00:05:53,397
Were you by any chance
thinking about those bracelets?
116
00:05:53,700 --> 00:05:55,259
They came this morning.
- Bracelets?
117
00:05:55,935 --> 00:05:57,963
Is this company suddenly
investing in jewelry?
118
00:05:58,855 --> 00:06:00,411
No, but the head of it is.
119
00:06:01,038 --> 00:06:03,658
You asked me to get three
bracelets to choose from.
120
00:06:03,846 --> 00:06:06,670
For one of your lady friends.
- Oh yes, so I did. Where are they?
121
00:06:06,972 --> 00:06:08,302
In the top right-hand drawer.
122
00:06:08,822 --> 00:06:09,876
[ Telephone ]
123
00:06:15,325 --> 00:06:17,528
Mr Stafford's office.
Miss Traynor speaking.
124
00:06:18,658 --> 00:06:20,295
Oh, how do you do, Mrs Dearing.
125
00:06:22,592 --> 00:06:25,394
I am so sorry Mrs Dearing.
He's gone to the football game.
126
00:06:26,146 --> 00:06:27,865
Yes. Yes, he left early.
127
00:06:28,372 --> 00:06:29,645
Tell her I've broken a leg.
128
00:06:29,836 --> 00:06:30,936
He has broken ..
129
00:06:31,470 --> 00:06:33,377
He's broken a lot of
engagements this week.
130
00:06:33,808 --> 00:06:35,404
He has been awfully busy.
131
00:06:36,390 --> 00:06:37,327
Yes I will.
132
00:06:37,996 --> 00:06:38,785
Goodbye.
133
00:06:39,714 --> 00:06:41,190
She wants you for bridge tonight.
134
00:06:42,738 --> 00:06:44,044
Well she won't get me.
135
00:06:44,822 --> 00:06:46,295
Now tell me about these bracelets.
136
00:06:46,541 --> 00:06:47,670
Well, we have several.
137
00:06:48,118 --> 00:06:50,712
They range all the way
from beautiful go gaudy.
138
00:06:52,241 --> 00:06:53,256
Which shall it be?
139
00:06:53,584 --> 00:06:54,771
Well this one is lovely.
140
00:06:55,035 --> 00:06:56,594
But then it depends on who it is for.
141
00:06:57,204 --> 00:06:58,604
Her name is Maybelle.
142
00:06:59,053 --> 00:07:00,414
With a name like that ..
143
00:07:00,931 --> 00:07:03,031
I can just imagine her looking
up at you and saying ..
144
00:07:03,232 --> 00:07:05,476
"You great big wonderful man."
145
00:07:06,124 --> 00:07:07,515
The gaudy one for her.
146
00:07:08,424 --> 00:07:10,195
It's exactly her kind, too.
147
00:07:10,640 --> 00:07:13,034
You great big wonderful girl.
148
00:07:20,995 --> 00:07:22,933
And they call this a private office.
149
00:07:24,719 --> 00:07:26,000
Why you ..
- Mr Stafford.
150
00:07:26,100 --> 00:07:28,393
You ordered luncheon so we
might stay and discuss business.
151
00:07:31,803 --> 00:07:32,863
You needn't wait.
152
00:07:34,051 --> 00:07:36,572
A lot of attention makes me nervous.
- My telephone call.
153
00:07:36,897 --> 00:07:38,112
Look. Weren't you ..
154
00:07:38,532 --> 00:07:40,848
Weren't you going to tell me
about thee nitrate contracts?
155
00:07:40,948 --> 00:07:42,428
We'll discuss that over the soup.
156
00:07:47,718 --> 00:07:49,278
I don't think I care to buy.
157
00:07:49,728 --> 00:07:50,457
Alright.
158
00:07:50,836 --> 00:07:52,818
When Amalgamated goes
up remember what I said.
159
00:07:53,414 --> 00:07:54,257
Hello Craig.
160
00:07:54,850 --> 00:07:56,613
Hello Monty.
- Have you ..
161
00:08:00,954 --> 00:08:02,342
Never during business hours.
162
00:08:02,442 --> 00:08:04,830
My-my. What is American
business coming to?
163
00:08:05,681 --> 00:08:07,469
A lady wants you on
the telephone, Mr Craig.
164
00:08:07,573 --> 00:08:09,461
Thank you very much.
Excuse me, gentlemen.
165
00:08:14,362 --> 00:08:15,589
Right away, baby.
166
00:08:23,625 --> 00:08:24,297
Hello?
167
00:08:25,592 --> 00:08:26,607
Oh, hello darling.
168
00:08:30,822 --> 00:08:33,576
Well, I suppose if you've
got to you've got to.
169
00:08:34,777 --> 00:08:35,992
You have lunch at Tony's.
170
00:08:37,172 --> 00:08:39,570
Yes. All I have to do is stop
at my place and change.
171
00:08:40,007 --> 00:08:41,310
You can pick me up there.
172
00:08:42,683 --> 00:08:44,814
But listen, dear. Get out as
early as you can, will you.
173
00:08:45,660 --> 00:08:48,422
A two o'clock kick-off and you know
how those roads to Newhaven are.
174
00:08:54,239 --> 00:08:54,989
Yes.
175
00:08:55,497 --> 00:08:56,083
No.
176
00:08:59,948 --> 00:09:00,934
Goodbye, darling.
177
00:09:04,018 --> 00:09:05,077
Luncheon is served.
178
00:09:09,802 --> 00:09:12,063
Ah, my proud beauty.
179
00:09:13,999 --> 00:09:16,037
How I plotted for this moment.
180
00:09:17,051 --> 00:09:18,300
Sit down, girl.
181
00:09:19,051 --> 00:09:21,721
Let me ply you with rich food and drink.
182
00:09:22,544 --> 00:09:23,952
Oh, but sir.
183
00:09:24,243 --> 00:09:26,782
Dare I trust myself with you alone?
184
00:09:27,107 --> 00:09:28,397
Fear me not, lass.
185
00:09:29,267 --> 00:09:31,308
Just think of me as an older brother.
186
00:09:32,225 --> 00:09:33,773
I know how far I'd get with that.
187
00:09:34,896 --> 00:09:35,997
Say, this looks good.
188
00:09:36,643 --> 00:09:38,087
This looks very good.
189
00:09:38,849 --> 00:09:41,169
Some of the man weren't satisfied
with the construction plan.
190
00:09:41,422 --> 00:09:43,582
It is based on insufficient drill work.
191
00:09:43,760 --> 00:09:45,490
Don't you ever talk
anything but business?
192
00:09:45,704 --> 00:09:47,600
Especially to a man like
me who isn't well?
193
00:09:48,727 --> 00:09:50,443
I keep hearing bird-calls.
194
00:09:50,696 --> 00:09:53,523
My left knee hurts.
I have spots before my eyes.
195
00:09:53,739 --> 00:09:54,734
Feel my hands.
196
00:09:55,166 --> 00:09:56,781
Hard. Hard as your heart.
197
00:09:58,161 --> 00:10:01,215
Oh dear. What a thing to say to
a person in my delicate condition.
198
00:10:03,231 --> 00:10:04,906
I forgot the wine.
- Wait. I'll get it.
199
00:10:05,006 --> 00:10:05,890
I'll get it.
200
00:10:19,927 --> 00:10:20,913
I was ..
201
00:10:22,744 --> 00:10:25,387
Just as surprised as you
were if that interests you.
202
00:10:30,602 --> 00:10:32,387
You know, a funny thought came to me.
203
00:10:34,934 --> 00:10:37,449
I got an idea I like you
more than I think I do.
204
00:10:37,926 --> 00:10:39,161
You know those nitrate ..
205
00:10:39,261 --> 00:10:42,291
Yes, I know your instinct is to
talk business but mine isn't.
206
00:10:43,166 --> 00:10:44,563
I'm off business for a year.
207
00:10:44,930 --> 00:10:45,929
Oh, a year.
208
00:10:50,143 --> 00:10:51,826
Do you know what a cruise is?
209
00:10:52,652 --> 00:10:54,502
One of those things that goes around.
210
00:10:55,084 --> 00:10:56,872
I'm going on one that
goes around the world.
211
00:10:57,347 --> 00:10:58,677
Would you like to go with me?
212
00:10:58,906 --> 00:11:00,119
Now that's an idea.
213
00:11:00,554 --> 00:11:01,734
As your secretary?
214
00:11:02,479 --> 00:11:03,861
Not exactly.
215
00:11:04,141 --> 00:11:05,485
Oh. As your wife?
216
00:11:06,929 --> 00:11:09,476
You know, Julia. I come from
a long line of bachelors.
217
00:11:10,483 --> 00:11:13,030
I'm the first of the family who's
had the sense to realize it.
218
00:11:13,648 --> 00:11:15,886
The first words I uttered when
I sat up in the cradle were:
219
00:11:15,986 --> 00:11:18,198
"Nurse, this marriage
stuff is the bunk."
220
00:11:18,474 --> 00:11:21,428
Oh, that must have been a terrible
disappointment to the nurse.
221
00:11:22,361 --> 00:11:24,076
Yes. You had better eat your lunch.
222
00:11:25,864 --> 00:11:30,001
How can you talk of food when a man lays
his white, quivering soul before you?
223
00:11:30,412 --> 00:11:33,766
That soul looks a little brown
around the edges to me.
224
00:11:35,802 --> 00:11:37,904
All the same, you haven't
answered me about the cruise.
225
00:11:38,826 --> 00:11:40,587
Well, do I get a bracelet
at the end of it?
226
00:11:40,863 --> 00:11:44,326
That's the point. You'll get a
bracelet before during and after.
227
00:11:46,084 --> 00:11:48,288
You don't think I'm serious, do you.
- Yes.
228
00:11:48,567 --> 00:11:51,504
Yes. I think you are serious
every time you say these things.
229
00:11:52,192 --> 00:11:54,638
Well, this is the first time I've
said it just this way. - Oh.
230
00:11:55,206 --> 00:11:57,962
In fact the difference is so
remarkable it surprises even me.
231
00:11:59,840 --> 00:12:00,598
You know.
232
00:12:00,816 --> 00:12:02,891
I've never played around
with someone else.
233
00:12:03,577 --> 00:12:05,379
That you didn't seem lovelier to me.
234
00:12:06,807 --> 00:12:10,555
I want to stop all playing around now.
I want to leave and take you with me.
235
00:12:11,905 --> 00:12:13,283
We have no families.
236
00:12:13,990 --> 00:12:17,520
There's no-one in the world you and I
can't tell to jump in a lake if we want.
237
00:12:19,275 --> 00:12:20,290
I want you, Julia.
238
00:12:21,237 --> 00:12:22,138
And I know it.
239
00:12:23,218 --> 00:12:25,512
Good. Then I won't have to repeat it.
240
00:12:26,622 --> 00:12:28,328
We could have a wonderful time.
241
00:12:29,176 --> 00:12:31,593
There is nothing you could possibly
want that I wouldn't give you.
242
00:12:32,256 --> 00:12:35,590
That's just the point, Jerry.
You can't give me everything I want.
243
00:12:36,905 --> 00:12:38,113
And you don't mean.
244
00:12:38,576 --> 00:12:40,551
"Money can't buy happiness, girl."
245
00:12:42,050 --> 00:12:45,107
Why, what can you possibly
want that I can't give you?
246
00:12:45,750 --> 00:12:47,628
Well .. now, for instance.
247
00:12:48,238 --> 00:12:50,010
Mrs Deering wants you
for bridge tonight.
248
00:12:51,351 --> 00:12:52,538
Shall we go there, dear?
249
00:12:53,792 --> 00:12:54,534
No.
250
00:12:56,675 --> 00:12:58,830
You wouldn't like those
people any more than I do.
251
00:12:59,243 --> 00:13:00,952
You are only saying that as an excuse.
252
00:13:01,234 --> 00:13:02,971
You know you couldn't take me there.
253
00:13:03,290 --> 00:13:05,853
You see Jerry, you and I have
lived such different lives.
254
00:13:06,126 --> 00:13:09,090
You don't understand me at all.
Now maybe those parties would bore me.
255
00:13:09,496 --> 00:13:11,466
But I want to find out for myself.
256
00:13:12,406 --> 00:13:14,205
Then there are other things I want.
257
00:13:15,279 --> 00:13:16,828
And I suppose you will laugh.
258
00:13:18,510 --> 00:13:19,512
I want a husband.
259
00:13:19,966 --> 00:13:23,326
Somebody young and hopeful and
just starting out in the world as I am.
260
00:13:24,184 --> 00:13:25,442
And I'd like a home.
261
00:13:25,996 --> 00:13:29,285
It will give me satisfaction to
feel that I had helped to build it.
262
00:13:31,242 --> 00:13:32,743
You got the husband picked out yet?
263
00:13:33,618 --> 00:13:34,862
Well, that is my business.
264
00:13:35,928 --> 00:13:37,120
Sure it is.
265
00:13:39,910 --> 00:13:42,020
Come on, we'd better start
for the game if we're going.
266
00:13:42,193 --> 00:13:43,336
I can't go with you.
267
00:13:46,019 --> 00:13:46,756
Why?
268
00:13:47,808 --> 00:13:51,223
You didn't ask me until now until now.
Anyway, I am going with someone else.
269
00:13:52,437 --> 00:13:53,353
The young man?
270
00:13:54,165 --> 00:13:54,928
Perhaps.
271
00:13:56,900 --> 00:13:57,876
Oh, that's fine.
272
00:14:00,843 --> 00:14:03,387
Miss Traynor, there's something I
wish you'd do for me before you go.
273
00:14:03,487 --> 00:14:04,449
Of course.
274
00:14:06,158 --> 00:14:08,509
Call up Maybelle. Miss Worthington.
275
00:14:09,031 --> 00:14:10,236
The number is ..
276
00:14:10,947 --> 00:14:13,513
Plaza 3-9-9-7-0.
277
00:14:14,674 --> 00:14:17,643
Tell her that I need her a lot more
than Mr Ziegfeld does this afternoon.
278
00:14:18,505 --> 00:14:21,221
Say that I will pick her up at her
apartment in about 20 minutes.
279
00:14:22,120 --> 00:14:23,980
Tell her to wear her
prettiest clothes too.
280
00:14:24,853 --> 00:14:27,166
If a girl must wear clothes
I like them pretty.
281
00:14:27,848 --> 00:14:28,724
Is that all?
282
00:14:29,482 --> 00:14:32,470
No. I think I'll take that bracelet
along that I picked out.
283
00:14:33,325 --> 00:14:35,400
She may feel cold on the way back.
284
00:14:44,459 --> 00:14:45,312
Thanks.
285
00:14:59,055 --> 00:15:00,184
Oh, waiter.
286
00:15:01,933 --> 00:15:03,019
Waiter.
- Waiter.
287
00:15:03,590 --> 00:15:05,407
Right here.
- Alright, sir.
288
00:15:16,215 --> 00:15:18,974
What I like about this place is
the quiet refined atmosphere.
289
00:15:19,182 --> 00:15:20,426
They are always inspiring.
290
00:15:22,590 --> 00:15:24,632
Let's get into the spirit of the place.
291
00:15:25,548 --> 00:15:27,776
We might be devilish and
hold hands in public.
292
00:15:30,553 --> 00:15:31,846
I love you terribly much.
293
00:15:32,571 --> 00:15:34,590
Tell me more about that.
I am interested.
294
00:15:35,930 --> 00:15:38,090
I'll tell it much better after
I've had something to eat.
295
00:15:39,470 --> 00:15:40,888
Eat and run. That's my motto.
296
00:15:42,350 --> 00:15:43,812
I want to be alone with you.
297
00:15:45,477 --> 00:15:46,290
Woman.
298
00:15:47,336 --> 00:15:49,467
Woman, don't look at me like
that or you will be kissed.
299
00:15:49,622 --> 00:15:50,676
Oh, darling.
300
00:15:52,228 --> 00:15:52,871
When?
301
00:15:53,491 --> 00:15:54,646
When what?
302
00:15:54,918 --> 00:15:55,983
You know when what.
303
00:15:56,571 --> 00:15:58,978
The same old when/what we've
been talking about for weeks.
304
00:15:59,190 --> 00:16:00,144
Menu sir?
305
00:16:01,857 --> 00:16:03,816
Just bring us the best you
can as fast as you can.
306
00:16:03,960 --> 00:16:06,302
We are a couple of emergency cases.
- I will do my best, sir.
307
00:16:07,209 --> 00:16:09,177
It is the spirit of good old Yale.
308
00:16:33,203 --> 00:16:33,876
Say.
309
00:16:34,527 --> 00:16:35,775
Gee, what a mob.
310
00:16:36,761 --> 00:16:39,043
These Football crowds
are always very trying.
311
00:16:39,719 --> 00:16:41,474
Get a couple of checks, will you.
312
00:16:49,341 --> 00:16:50,740
Pardon me, pardon me.
313
00:16:51,933 --> 00:16:53,313
I am sorry.
- Yes.
314
00:16:54,384 --> 00:16:55,088
Yes.
315
00:16:56,102 --> 00:16:57,373
That's the way I got it.
316
00:17:00,863 --> 00:17:01,754
Oh, darling.
317
00:17:02,125 --> 00:17:04,599
Don't you think we ought to come to
some definite decision about it?
318
00:17:05,299 --> 00:17:07,704
I mean, we will get married
and we have, say ..
319
00:17:08,050 --> 00:17:10,910
Well, $6,473 in the bank.
320
00:17:11,482 --> 00:17:13,529
Or the next time I get
summons for speeding.
321
00:17:13,971 --> 00:17:15,740
Just something.
Anything we can work for.
322
00:17:16,047 --> 00:17:17,943
Ah, mademoiselle.
323
00:17:18,225 --> 00:17:19,899
I am very glad to see you again.
324
00:17:20,485 --> 00:17:22,302
It is a long time since
you've been here.
325
00:17:22,733 --> 00:17:23,982
I've had too much on.
326
00:17:24,236 --> 00:17:27,353
Yes. But I am very glad
you are here again.
327
00:17:27,898 --> 00:17:30,526
Pardon moi, Mademoiselle and Monsieur.
328
00:17:31,992 --> 00:17:34,799
I didn't know you had been here before.
- Yes. Once.
329
00:17:35,879 --> 00:17:37,643
With whom?
- Jerry Stafford.
330
00:17:37,823 --> 00:17:39,353
We drove up one afternoon for lunch.
331
00:17:41,935 --> 00:17:43,738
Why didn't you tell me about it before?
332
00:17:47,945 --> 00:17:49,842
Hello, Mr Stafford.
- Hi, Louis. How are you?
333
00:17:50,170 --> 00:17:51,929
All these stars here
for the football game.
334
00:17:52,271 --> 00:17:53,968
I am very sorry we are so full tonight.
335
00:17:54,161 --> 00:17:56,034
Oh, the girls wanted to
see a riot. That's all.
336
00:17:56,262 --> 00:17:58,111
Louis, this is Miss Worthington
and Miss ..
337
00:17:58,919 --> 00:18:00,532
Doris, what is your name?
- Brown.
338
00:18:00,881 --> 00:18:03,780
Miss Worthington and Miss Brown.
- Mademoiselle and mademoiselle.
339
00:18:04,046 --> 00:18:05,808
Say how do you do to the nice man, dear.
340
00:18:06,205 --> 00:18:08,287
How do you do.
- Mademoiselle.
341
00:18:10,102 --> 00:18:11,841
Why, Jerry Stafford.
342
00:18:12,362 --> 00:18:13,728
He's headed out way.
343
00:18:15,085 --> 00:18:16,751
I thought he was a much older man.
344
00:18:17,250 --> 00:18:18,535
No, he is just his age.
345
00:18:20,339 --> 00:18:22,080
Hello, Julia.
- Hello, Jerry.
346
00:18:22,433 --> 00:18:23,809
Mr Craig - Mr Stafford.
347
00:18:24,607 --> 00:18:26,061
How do you do.
- How do you do.
348
00:18:26,447 --> 00:18:29,293
This is quite a surprise. I had
no idea I would find you here.
349
00:18:29,621 --> 00:18:31,433
We are surprised to find ourselves here.
350
00:18:31,668 --> 00:18:33,847
We got lost down the road
and just blundered in.
351
00:18:34,274 --> 00:18:36,551
Did you enjoy the game?
- My dear, we didn't even get there.
352
00:18:36,809 --> 00:18:39,435
The first half must have been
over before we even started.
353
00:18:40,969 --> 00:18:42,400
Use your fingers, my dear.
354
00:18:44,407 --> 00:18:46,466
I want to know what is caviar.
355
00:18:48,097 --> 00:18:49,198
It looks like rubber.
356
00:18:50,792 --> 00:18:52,010
It smells like fish.
357
00:18:52,454 --> 00:18:53,973
It's fish when they are very young.
358
00:18:55,064 --> 00:18:57,099
I don't believe it. They are round.
359
00:18:57,637 --> 00:18:59,569
And I never heard of a round fish.
360
00:19:01,966 --> 00:19:02,790
Oh yes.
361
00:19:03,459 --> 00:19:04,545
Salmon croquette.
362
00:19:05,952 --> 00:19:07,801
They look like tiny
little bullets don't they.
363
00:19:08,431 --> 00:19:09,426
That's true.
364
00:19:10,421 --> 00:19:12,008
Why don't you come over to my table?
365
00:19:12,444 --> 00:19:15,520
Well, we've ordered our dinner.
- It will be an hour before you get it.
366
00:19:16,068 --> 00:19:18,036
You had better start looking
for a new secretary.
367
00:19:18,490 --> 00:19:19,180
Why?
368
00:19:19,299 --> 00:19:21,937
I will die of starvation if
I have to wait an hour.
369
00:19:22,547 --> 00:19:23,575
Come on, come on.
370
00:19:24,040 --> 00:19:25,237
Alright, if you want to.
371
00:19:25,993 --> 00:19:28,355
You go ahead as interference
and I'll bring up the rear guard.
372
00:19:28,946 --> 00:19:29,932
Alright.
373
00:19:33,260 --> 00:19:34,114
Darling.
374
00:19:34,415 --> 00:19:36,236
Now Jerry, please be nice.
375
00:19:36,574 --> 00:19:37,776
Sure. I'll be nice.
376
00:19:38,199 --> 00:19:39,767
If you will be sensible.
377
00:19:44,329 --> 00:19:48,471
With a girl like you by his side no
man would care what the market did.
378
00:19:49,878 --> 00:19:52,849
Do you really mean that, Monty?
- Yeah, I certainly do.
379
00:19:53,373 --> 00:19:54,745
Seriously?
- Seriously.
380
00:19:56,293 --> 00:19:57,741
How seriously, Monty?
381
00:19:57,984 --> 00:20:00,126
No don't rush me. You will get me.
382
00:20:01,345 --> 00:20:04,624
You know the old saying.
People who walk fast stumble.
383
00:20:06,021 --> 00:20:08,079
Do you want me to stumble, Monty?
384
00:20:09,516 --> 00:20:10,614
Well, not here.
385
00:20:12,056 --> 00:20:13,116
Oh, Monty.
386
00:20:13,464 --> 00:20:14,666
Tease, tease.
387
00:20:16,181 --> 00:20:17,797
So, you haven't forgotten us after all.
388
00:20:18,087 --> 00:20:19,745
The others perhaps. But not you.
389
00:20:19,937 --> 00:20:22,127
This is Miss Worthington - Miss Traynor.
- How do you do.
390
00:20:22,227 --> 00:20:23,360
Charmed, I'm sure.
391
00:20:23,927 --> 00:20:24,742
And Miss ..
392
00:20:25,204 --> 00:20:27,304
Oh Doris, what is your name?
- Well ..
393
00:20:27,707 --> 00:20:30,805
I was born Smith but my
stepfather's name was Smythe.
394
00:20:31,012 --> 00:20:32,918
Which made my mother's
name Smith-Smythe.
395
00:20:33,279 --> 00:20:36,002
That was too long for me so I got
my grandfather's first name.
396
00:20:36,102 --> 00:20:37,292
Which is much shorter.
397
00:20:37,392 --> 00:20:40,068
Hemingway. But I decided there
was so many Hemingways.
398
00:20:40,509 --> 00:20:41,251
So.
399
00:20:42,998 --> 00:20:44,143
The name is Brown.
400
00:20:45,082 --> 00:20:46,183
And this is Mr Craig.
401
00:20:46,575 --> 00:20:48,438
How do you do, Miss Worthington.
Miss Brown.
402
00:20:49,022 --> 00:20:50,528
How are you, Monty?
- Hello Bill.
403
00:20:50,628 --> 00:20:51,940
You two know one another?
404
00:20:52,040 --> 00:20:53,786
Yeah, but I don't know
where he keeps it.
405
00:20:54,791 --> 00:20:56,553
Shove that along will you.
- Yeah, surely.
406
00:20:56,801 --> 00:20:57,837
Thanks.
407
00:20:59,575 --> 00:21:01,371
Will you bring us two
more cocktails please.
408
00:21:01,471 --> 00:21:02,283
Yes, sir.
409
00:21:02,383 --> 00:21:03,117
Well.
410
00:21:03,217 --> 00:21:06,139
I had the pleasure to speak to you a few
hours ago on the phone Miss Worthington.
411
00:21:06,702 --> 00:21:07,792
You did?
- Yes.
412
00:21:08,125 --> 00:21:10,495
I called up for Mr Stafford.
I am his secretary.
413
00:21:11,326 --> 00:21:14,453
Oh. I didn't know you were
one of Mr Stafford's employees.
414
00:21:15,552 --> 00:21:17,079
Beautiful, you have the honor ..
415
00:21:17,179 --> 00:21:19,699
Of sitting with one of the greatest
private secretaries in the world.
416
00:21:20,037 --> 00:21:23,123
If all of my employees had
Miss Traynor's intelligence ..
417
00:21:23,284 --> 00:21:25,144
I wouldn't have to go
to the office at all.
418
00:21:28,627 --> 00:21:30,233
Come on, let's dance.
- Alright.
419
00:21:31,665 --> 00:21:32,833
Come on, poison.
420
00:21:35,505 --> 00:21:37,627
You care to dance, Miss Worthington?
- Thank you.
421
00:21:49,428 --> 00:21:51,043
Miss Worthington is very pretty, Jerry.
422
00:21:58,045 --> 00:21:59,810
Craig is a nice-looking chap.
- Yes.
423
00:22:01,848 --> 00:22:04,182
But at the moment he looks
like he wants to poison me.
424
00:22:05,078 --> 00:22:06,454
Has he a jealous nature?
425
00:22:06,918 --> 00:22:08,620
There is no reason for
him to be jealous.
426
00:22:10,618 --> 00:22:13,407
Would he be jealous if you drive out to
the country with me tomorrow afternoon?
427
00:22:13,571 --> 00:22:14,907
I couldn't possibly.
428
00:22:15,768 --> 00:22:17,724
Tomorrow night?
- I have an engagement.
429
00:22:19,777 --> 00:22:22,733
You haven't got engagements
from next month on, have you?
430
00:22:23,458 --> 00:22:25,194
Because if you took that cruise with me.
431
00:22:26,265 --> 00:22:28,170
We could have an awfully good time.
432
00:22:28,632 --> 00:22:29,418
Jerry, no.
433
00:22:29,702 --> 00:22:32,283
You are not going to start that again?
- I'm going to keep it up too.
434
00:22:33,146 --> 00:22:36,189
You have never been to the south
of France, have you? Or Italy or Spain?
435
00:22:37,155 --> 00:22:39,229
How marvellous it would be
darling, to take you there.
436
00:22:39,427 --> 00:22:41,516
To show you the places
you've never seen before.
437
00:22:42,272 --> 00:22:43,703
We were meant to be together.
438
00:22:44,254 --> 00:22:45,468
Jerry, please let me go.
439
00:22:45,747 --> 00:22:48,122
We have the same tastes.
We laugh at the same things.
440
00:22:48,610 --> 00:22:49,919
That's important, Julia.
441
00:22:50,802 --> 00:22:51,903
It would be glorious.
442
00:22:52,686 --> 00:22:54,295
Listen darling, don't be foolish.
443
00:22:55,146 --> 00:22:56,881
It's just that I am trying not to be.
444
00:22:57,406 --> 00:22:59,313
Oh. There is the waiter with our dinner.
445
00:22:59,660 --> 00:23:01,161
Take me back to the table will you.
446
00:23:02,664 --> 00:23:04,439
Anyhow, I'll see you
at the office Monday.
447
00:23:10,266 --> 00:23:11,378
Goodnight, Craig.
448
00:23:12,326 --> 00:23:13,112
Goodnight.
449
00:23:13,828 --> 00:23:15,083
Don't forget, Julia.
450
00:23:15,378 --> 00:23:16,141
Monday.
451
00:23:16,523 --> 00:23:18,139
At the crack of dawn.
- I'll be there.
452
00:23:25,368 --> 00:23:27,628
Do you call each other by
your first names in the office?
453
00:23:28,596 --> 00:23:29,825
What, Phil?
454
00:23:30,690 --> 00:23:32,106
He probably asks you out a lot.
455
00:23:32,756 --> 00:23:33,885
To go places with him.
456
00:23:35,441 --> 00:23:37,028
He acts as if he knew you pretty well.
457
00:23:38,009 --> 00:23:38,681
Why ..
458
00:23:39,239 --> 00:23:41,464
You're not jealous by
any chance are you?
459
00:23:41,934 --> 00:23:42,751
No.
460
00:23:44,786 --> 00:23:46,183
Well, maybe I am.
461
00:23:47,432 --> 00:23:49,284
I certainly have cause to be, haven't I?
462
00:23:50,399 --> 00:23:52,690
Two or three times a week
I can put up for luncheon.
463
00:23:53,329 --> 00:23:55,000
You are with him all day long.
464
00:24:01,047 --> 00:24:02,897
I can't stand this waiting
any longer, Julia.
465
00:24:04,023 --> 00:24:05,733
We are not getting anything out of life.
466
00:24:06,267 --> 00:24:08,168
We are just making ourselves unhappy.
467
00:24:09,591 --> 00:24:11,483
Never mind whether I'm jealous or not.
468
00:24:13,056 --> 00:24:14,478
I am afraid to go on waiting.
469
00:24:18,347 --> 00:24:19,614
I'm afraid too.
470
00:24:21,343 --> 00:24:22,591
Let's be married soon.
471
00:24:23,624 --> 00:24:24,366
Monday?
472
00:24:25,296 --> 00:24:26,023
Yes.
473
00:24:52,737 --> 00:24:53,968
[ Buzzer ]
474
00:24:55,874 --> 00:24:56,709
Yeah?
475
00:24:57,667 --> 00:24:58,418
Hello?
476
00:24:59,282 --> 00:24:59,986
Hello?
477
00:25:01,292 --> 00:25:03,099
Is Miss Traynor in yet?
478
00:25:06,807 --> 00:25:08,160
Is Miss Traynor in yet?
479
00:25:17,676 --> 00:25:19,092
Hasn't Miss Traynor come in yet?
480
00:25:26,178 --> 00:25:26,851
Yes?
481
00:25:26,951 --> 00:25:28,804
"Mr Riggs is here, sir."
- Mr Riggs?
482
00:25:29,249 --> 00:25:31,321
I told him I wouldn't see him today.
483
00:25:34,335 --> 00:25:35,032
Yes?
484
00:25:35,141 --> 00:25:36,129
"Opening prices."
485
00:25:36,437 --> 00:25:38,006
Opening prices. Yeah, that's great.
486
00:25:39,882 --> 00:25:41,047
Alright. Go ahead.
487
00:25:41,272 --> 00:25:42,794
"Acme Petroleum 10."
488
00:25:43,164 --> 00:25:45,220
"Holt McNeil 21 and one half."
489
00:25:45,751 --> 00:25:47,427
"American Wool six and a half."
490
00:25:47,962 --> 00:25:49,737
"Ninian Sports ten and three quarters."
491
00:25:50,188 --> 00:25:52,338
"Bassell Preferred 121."
492
00:25:52,692 --> 00:25:53,548
You're late.
493
00:25:55,570 --> 00:25:57,112
"Amalgamated 18."
494
00:25:57,520 --> 00:25:59,823
Sell me out on Amalgamated.
I don't want to hear any more.
495
00:26:00,082 --> 00:26:01,220
Good morning.
496
00:26:01,320 --> 00:26:04,007
Is this what you call the crack of dawn?
- I'm sorry. I'm late.
497
00:26:04,426 --> 00:26:07,259
You were to get in touch with Mr Lawson
about the Hanbury construction plant.
498
00:26:07,700 --> 00:26:10,104
You lunch with Mr Manning at
the Bankers Club at one o'clock.
499
00:26:10,204 --> 00:26:12,727
The report on Russian manganese is
being telegraphed from Washington.
500
00:26:12,827 --> 00:26:14,399
I'll have it decoded while you lunch.
501
00:26:14,499 --> 00:26:16,294
We'll have it decoded
while we are at lunch.
502
00:26:16,669 --> 00:26:17,933
Put down those papers.
503
00:26:18,851 --> 00:26:19,858
Come on, come on.
504
00:26:21,362 --> 00:26:22,622
I've got something I ..
505
00:26:23,087 --> 00:26:25,708
I want to say. I'd have said it to you
an hour ago if you were on time.
506
00:26:25,808 --> 00:26:27,914
I'm terribly sorry. Is it so important?
507
00:26:29,329 --> 00:26:30,297
I'll say it is.
508
00:26:31,231 --> 00:26:33,405
I'm confused about some things and ..
509
00:26:34,273 --> 00:26:35,837
I want you to make up my mind for me.
510
00:26:37,837 --> 00:26:39,299
You won't go on the boat with me?
511
00:26:39,399 --> 00:26:41,021
Oh, jerry.
- No, I knew you wouldn't.
512
00:26:41,554 --> 00:26:44,511
You won't let me rent an apartment
for you and give you things.
513
00:26:44,919 --> 00:26:46,502
I know you won't do that either.
514
00:26:47,228 --> 00:26:49,422
But you do want to meet
some of the people I know.
515
00:26:49,858 --> 00:26:51,445
They're not worth it but I can fix it.
516
00:26:52,365 --> 00:26:53,723
You do want a home and babies.
517
00:26:54,440 --> 00:26:55,999
You are right about one thing, Julia.
518
00:26:56,335 --> 00:26:59,073
Marriage and all the things that
go with it are important to a girl.
519
00:27:01,368 --> 00:27:03,454
If you want to walk down
the aisle at St Thomas's ..
520
00:27:03,554 --> 00:27:06,280
With me standing at the other end
wearing a big gardenia, I'm game.
521
00:27:07,275 --> 00:27:08,684
I am crazy about you.
522
00:27:09,857 --> 00:27:13,401
Saturday and yesterday I was lonelier
and more miserable than I've ever been.
523
00:27:13,798 --> 00:27:15,428
Jerry, wait.
- Will you marry me?
524
00:27:18,052 --> 00:27:19,695
Jerry. I am married.
525
00:27:22,850 --> 00:27:23,987
This morning. Early.
526
00:27:29,559 --> 00:27:30,946
When did you make up your mind?
527
00:27:31,525 --> 00:27:32,567
The other night.
528
00:27:34,314 --> 00:27:35,815
The other night? In the road house?
529
00:27:48,556 --> 00:27:49,714
Why didn't you tell me?
530
00:27:51,002 --> 00:27:51,782
If I had.
531
00:27:52,955 --> 00:27:54,531
You'd have talked, you'd have argued.
532
00:27:55,327 --> 00:27:56,141
I see.
533
00:27:57,681 --> 00:27:59,841
You were afraid if I did you
mightn't go through with it?
534
00:28:00,766 --> 00:28:01,581
Is that so?
535
00:28:02,917 --> 00:28:03,824
I loved him.
536
00:28:04,879 --> 00:28:06,120
Well, I suppose you do.
537
00:28:06,672 --> 00:28:07,458
What else?
538
00:28:08,128 --> 00:28:08,914
What else?
539
00:28:09,599 --> 00:28:11,706
Well, you need more than
that to be sure of happiness.
540
00:28:11,806 --> 00:28:13,759
What about him?
What kind of fellow he is?
541
00:28:14,341 --> 00:28:15,871
What kind of man he is likely to be.
542
00:28:16,351 --> 00:28:18,882
I can trust my instincts, I think.
- Your instincts.
543
00:28:20,120 --> 00:28:21,421
You talk like a school girl.
544
00:28:22,345 --> 00:28:25,259
You've got a schoolgirl's picture in
your mind of a husband and a home.
545
00:28:25,359 --> 00:28:27,802
You think that's all there is to it.
- What do you know about it?
546
00:28:27,902 --> 00:28:29,919
I know this much.
You're no ordinary girl.
547
00:28:30,893 --> 00:28:33,783
You planned a good life for yourself so
far and you can't be content with less.
548
00:28:34,874 --> 00:28:36,118
Is he able to support you?
549
00:28:36,447 --> 00:28:37,834
I suppose he can't, right away.
550
00:28:38,062 --> 00:28:39,532
I'll go on working.
- Not here.
551
00:28:40,634 --> 00:28:41,544
Why not?
552
00:28:42,545 --> 00:28:43,321
Because.
553
00:28:44,226 --> 00:28:45,509
I won't have you.
554
00:28:45,878 --> 00:28:46,761
Mrs Craig.
555
00:28:48,977 --> 00:28:50,536
Do you suppose I would have you here?
556
00:28:51,675 --> 00:28:52,812
Wanting you as I do?
557
00:28:53,574 --> 00:28:54,990
While you belong to another man?
558
00:28:56,172 --> 00:28:57,563
I didn't expect that from you.
559
00:28:58,860 --> 00:29:00,136
What did you expect?
560
00:29:18,151 --> 00:29:19,198
That's the stuff.
561
00:29:19,453 --> 00:29:22,902
Sometime when you have a minute I'd like
to talk to you about something else.
562
00:29:23,440 --> 00:29:25,231
I'm awfully thirsty right now.
563
00:29:27,331 --> 00:29:29,006
This has to do with a deal in silk.
564
00:29:30,083 --> 00:29:33,061
No, no, no. I'm afraid of it both ways.
565
00:29:34,187 --> 00:29:35,431
Say, is this a conspiracy?
566
00:29:36,755 --> 00:29:38,669
Hello Julia.
- Hello Monty.
567
00:29:38,955 --> 00:29:41,058
Let's do this properly
to get into practice.
568
00:29:41,673 --> 00:29:43,183
Darling, may I present Mr Dunn.
569
00:29:43,483 --> 00:29:44,212
My wife.
570
00:29:49,762 --> 00:29:52,057
Oh Monty, don't look so sad.
It isn't polite.
571
00:29:53,164 --> 00:29:55,522
And you two are always so nice too.
572
00:29:56,220 --> 00:29:58,735
Well, don't feel too bad about it.
- No. I can't help it.
573
00:29:59,389 --> 00:30:01,417
Have you told Jerry? I'll bet he's sore.
574
00:30:01,702 --> 00:30:03,425
Yes. Sore enough to fire me.
575
00:30:03,797 --> 00:30:04,702
Honestly?
576
00:30:05,232 --> 00:30:06,906
Occupation: housewife.
577
00:30:07,815 --> 00:30:09,594
Then two of you married?
578
00:30:10,252 --> 00:30:11,322
Married and ..
579
00:30:12,212 --> 00:30:15,755
I am going down to the nearest
speakeasy and have a good cry.
580
00:30:20,944 --> 00:30:22,755
Let's go to my office.
- Not too busy?
581
00:30:23,261 --> 00:30:24,448
It's pretty quiet today.
582
00:30:42,630 --> 00:30:43,588
So he fired you?
583
00:30:44,072 --> 00:30:44,915
On the spot.
584
00:30:45,986 --> 00:30:47,347
What a swell guy he is.
585
00:30:48,359 --> 00:30:49,807
But don't you worry, darling.
586
00:30:50,389 --> 00:30:52,502
We'll get that new apartment
just the same and we'll ..
587
00:30:52,602 --> 00:30:55,154
Furnish it the way you intended to.
- No we won't.
588
00:30:55,621 --> 00:30:57,938
We can't afford it.
We're going to start off in my place.
589
00:30:58,126 --> 00:30:59,341
Now listen to me, Philip.
590
00:30:59,815 --> 00:31:03,636
We're going to save our money and we're
going to invest it in good safe stocks.
591
00:31:03,991 --> 00:31:06,665
And them if the big chance comes
we'll be in a position to take it.
592
00:31:08,042 --> 00:31:09,658
All the same I like that new apartment.
593
00:31:10,273 --> 00:31:11,622
We can wait for that.
594
00:31:16,242 --> 00:31:17,400
Alright. If you say so.
595
00:31:25,462 --> 00:31:27,164
Just stack those there please.
596
00:31:32,509 --> 00:31:33,410
There you are.
597
00:31:34,997 --> 00:31:36,009
Thank you, sir.
598
00:31:40,035 --> 00:31:40,764
Lucille.
599
00:31:40,969 --> 00:31:44,480
This is my brand-new husband and he is
just dying for his dinner. Is it ready?
600
00:31:45,054 --> 00:31:47,156
Yes, ma'am. It will be
ready in just a minute.
601
00:31:50,622 --> 00:31:51,743
Alone at last.
602
00:31:57,113 --> 00:31:57,837
There.
603
00:31:58,512 --> 00:32:00,475
Home life has officially begun.
604
00:32:01,456 --> 00:32:03,371
Good heavens, your clothes.
Where will I put ..
605
00:32:03,471 --> 00:32:04,475
Who cares?
606
00:32:05,691 --> 00:32:08,766
Now stop it. We are going to
start housekeeping right.
607
00:32:09,201 --> 00:32:11,332
Come on. I'll find room for
your things in the closet.
608
00:32:11,432 --> 00:32:13,601
We are certainly giving the
rush to the ancient custom ..
609
00:32:13,701 --> 00:32:15,620
Of the bride going home with the groom.
610
00:32:19,329 --> 00:32:21,166
I doubt I'll need you
anymore tonight, Egan.
611
00:32:21,266 --> 00:32:22,268
Very good, sir.
612
00:32:22,826 --> 00:32:24,327
You can go out with your best girl.
613
00:32:26,554 --> 00:32:28,485
I only hope that you have
better luck than I did.
614
00:32:35,375 --> 00:32:38,156
Hello. Scala 41232.
615
00:32:39,634 --> 00:32:40,667
[ Telephone ]
616
00:32:41,521 --> 00:32:42,822
Wait a minute. I'll take it.
617
00:32:48,758 --> 00:32:49,518
Hello?
618
00:32:49,796 --> 00:32:50,794
Hello? Julia?
619
00:32:51,636 --> 00:32:52,864
This is Jerry Stafford.
620
00:32:55,786 --> 00:32:58,424
I'm afraid I was a little
unpleasant at the office today.
621
00:33:00,640 --> 00:33:01,728
You were a little.
622
00:33:02,847 --> 00:33:03,935
Well, I am sorry.
623
00:33:05,635 --> 00:33:07,956
I can't honestly say that
I wish you luck but ..
624
00:33:09,138 --> 00:33:11,011
I think you ought at least
to have a try at it.
625
00:33:12,617 --> 00:33:13,260
Yeah.
626
00:33:14,166 --> 00:33:15,509
May I speak to your husband?
627
00:33:16,667 --> 00:33:17,951
What do you want with Phil?
628
00:33:18,133 --> 00:33:19,382
Put him on. Put him on.
629
00:33:24,030 --> 00:33:26,387
It's Jerry Stafford.
He wants to talk to you.
630
00:33:34,334 --> 00:33:35,027
To me?
631
00:33:38,689 --> 00:33:40,211
Hello? This is Craig.
632
00:33:40,835 --> 00:33:42,336
You are down the street aren't you?
633
00:33:43,898 --> 00:33:45,132
I do a little trading.
634
00:33:45,598 --> 00:33:46,273
I ..
635
00:33:46,828 --> 00:33:49,473
I wondered if you'd be interested in
handling some of my business for me?
636
00:33:50,067 --> 00:33:50,968
Your business?
637
00:33:52,255 --> 00:33:54,157
Why certainly. It would
be a great thing for me.
638
00:33:54,884 --> 00:33:57,473
It has to be handled by someone.
I'm glad to be able put it your way.
639
00:33:58,396 --> 00:34:00,282
I'll send you down some
collateral tomorrow.
640
00:34:02,170 --> 00:34:03,534
Jones and Carter, isn't it?
641
00:34:04,602 --> 00:34:05,321
Right.
642
00:34:07,311 --> 00:34:07,897
So.
643
00:34:09,283 --> 00:34:10,142
Goodbye.
644
00:34:16,810 --> 00:34:18,025
Julia, did you hear that?
645
00:34:18,707 --> 00:34:20,266
You don't know what that means to me.
646
00:34:20,754 --> 00:34:22,370
Why, it's awfully nice of him.
647
00:34:22,787 --> 00:34:24,333
Nice? It's wonderful.
648
00:34:25,083 --> 00:34:26,986
It means a lot of responsibility, Phil.
649
00:34:27,233 --> 00:34:28,977
This is certainly my luck day.
650
00:34:46,263 --> 00:34:48,588
Good afternoon, Mrs Deering.
- Hello, Mr Craig.
651
00:34:49,061 --> 00:34:50,162
Julia.
- Hello dear.
652
00:34:50,319 --> 00:34:52,393
We played that last hole for
a hundred and I made it.
653
00:34:52,610 --> 00:34:53,876
Good.
- How is it going?
654
00:34:54,111 --> 00:34:56,430
We are at 6 to 4 now.
She has a chance to win.
655
00:34:57,031 --> 00:34:58,344
That's the girl.
656
00:34:59,632 --> 00:35:01,763
Mr Dunn is waiting for you
in the locker room, Mr Craig.
657
00:35:02,383 --> 00:35:03,707
Oh, thank you.
658
00:35:04,317 --> 00:35:06,877
Julia, I will get into my other clothes
and we'll drive back into town.
659
00:35:07,050 --> 00:35:08,073
Alright. Fine.
660
00:35:12,181 --> 00:35:13,054
Now look.
661
00:35:13,374 --> 00:35:16,472
I've been told that this Tokyo
crowd will sell out cheap.
662
00:35:17,449 --> 00:35:19,270
Silk is going to be high next season.
663
00:35:20,030 --> 00:35:22,744
And if we can get what they
have we'll be pritting sitty.
664
00:35:22,960 --> 00:35:24,307
Uh .. sitting pretty.
665
00:35:24,640 --> 00:35:27,472
Take my tip, Monty. Stay out
out this silk thing. It is poison.
666
00:35:28,857 --> 00:35:31,532
Wait a minute. I'll give you the facts.
I've got all the papers right here.
667
00:35:32,021 --> 00:35:35,213
Where's that folio on the
Levinson-Tokyo silk market?
668
00:35:46,710 --> 00:35:50,212
It'll be a week before I get the papers
and I have them all here on my desk.
669
00:35:52,104 --> 00:35:54,373
Never mind. Take my
word for it. Stay out of it.
670
00:35:54,977 --> 00:35:55,963
Alright, teacher.
671
00:35:57,127 --> 00:35:57,988
So long.
672
00:35:59,625 --> 00:36:02,613
I tell you it is getting harder
every day to be a millionaire.
673
00:36:04,334 --> 00:36:06,125
I've just been talking
to Jerry Stafford.
674
00:36:06,558 --> 00:36:09,693
He tells me that silk proposition
you're so hot about is poison.
675
00:36:11,938 --> 00:36:13,829
We've got a chance
to make a lot of dough.
676
00:36:14,051 --> 00:36:15,982
If you don't come in with
me you are just a fool.
677
00:36:18,314 --> 00:36:20,731
I've investigates this thing, Monty.
I know it from the ground up.
678
00:36:21,568 --> 00:36:23,853
I don't care what anybody says.
Stafford or anybody else.
679
00:36:26,741 --> 00:36:27,899
Who is Stafford anyhow?
680
00:36:29,370 --> 00:36:31,490
He didn't hurt you much when
he gave you his account.
681
00:36:32,582 --> 00:36:33,368
It helped.
682
00:36:34,103 --> 00:36:34,946
Sure it did.
683
00:36:35,502 --> 00:36:37,061
I could have gotten along without it.
684
00:36:39,079 --> 00:36:40,867
You know, Stafford
isn't right all the time.
685
00:36:41,441 --> 00:36:42,731
Look at Mercury Oil.
686
00:36:43,112 --> 00:36:44,578
He said that was poison.
687
00:36:45,403 --> 00:36:46,447
I cleaned up on it.
688
00:36:47,422 --> 00:36:50,064
Well, he isn't wrong much
of the time. I'll tell you that.
689
00:36:51,140 --> 00:36:51,869
However.
690
00:36:52,952 --> 00:36:54,845
You may be right, Mr Rockefeller.
691
00:37:07,522 --> 00:37:09,118
What a rotten invention this is.
692
00:37:19,316 --> 00:37:20,256
What, the tie?
693
00:37:21,213 --> 00:37:23,217
Yes. I've ruined two of them already.
694
00:37:23,393 --> 00:37:25,612
Now don't let it ruin your disposition.
695
00:37:29,355 --> 00:37:30,973
Here is another one.
- Thanks.
696
00:37:36,294 --> 00:37:39,022
If you hadn't been so late getting home
you wouldn't have had to rush, Phil.
697
00:37:39,698 --> 00:37:41,312
Well, you asked people for 8 o'clock.
698
00:37:42,684 --> 00:37:43,585
I'll be ready.
699
00:37:45,670 --> 00:37:47,476
You're not worrying
about anything are you.
700
00:37:48,274 --> 00:37:49,071
Worrying?
701
00:37:49,578 --> 00:37:50,650
No. Why should I be?
702
00:37:51,362 --> 00:37:52,584
I don't know, you ..
703
00:37:52,995 --> 00:37:55,368
You act as though you had
something on your mind.
704
00:37:57,752 --> 00:37:59,487
There is always business to think about.
705
00:37:59,648 --> 00:38:01,270
Well, everything is alright, isn't it?
706
00:38:01,612 --> 00:38:02,366
Yes.
707
00:38:05,794 --> 00:38:07,067
Nothing particular, I mean.
708
00:38:07,756 --> 00:38:09,111
Nothing I don't know about?
709
00:38:10,028 --> 00:38:11,055
No, no.
710
00:38:12,573 --> 00:38:14,346
Just the ordinary run of things.
711
00:38:15,782 --> 00:38:16,515
Come in.
712
00:38:22,082 --> 00:38:24,501
The musicians are here, madam.
- I'll be right down.
713
00:38:43,246 --> 00:38:44,216
Look at this.
714
00:38:50,113 --> 00:38:51,847
Well, so he'll be here after all.
715
00:38:52,432 --> 00:38:53,411
So it seems.
716
00:38:54,695 --> 00:38:56,510
He will find it is a happy anniversary.
717
00:38:59,991 --> 00:39:00,749
Won't he?
718
00:39:01,710 --> 00:39:02,496
Yes. Sure.
719
00:39:05,315 --> 00:39:07,203
We have forgotten to be enthusiastic.
720
00:39:12,264 --> 00:39:13,808
Alright. How is this?
721
00:39:14,950 --> 00:39:18,775
It is a happy anniversary and it
is going to be a grand party.
722
00:39:21,392 --> 00:39:24,152
You ought to run downstairs and see the
orchestra is placed where you want it.
723
00:39:24,507 --> 00:39:25,316
Alright.
724
00:39:43,328 --> 00:39:44,543
Is that ham?
- Yes, sir.
725
00:39:44,913 --> 00:39:46,157
Those are eggs?
- Oh yes.
726
00:39:47,384 --> 00:39:49,235
Well, you seem positive enough about it.
727
00:39:51,710 --> 00:39:53,906
A phone call for you, Mr Dunn.
- Thank you.
728
00:39:57,571 --> 00:39:58,300
Come in.
729
00:39:59,968 --> 00:40:01,005
You had any news?
730
00:40:01,312 --> 00:40:05,123
Well, there will be no news until
11 o'clock when the Tokyo market opens.
731
00:40:06,080 --> 00:40:07,925
I will come up to your
party right after that.
732
00:40:08,594 --> 00:40:12,403
Tell that doorman of yours to recognise
me. I will be wearing soup and fish.
733
00:40:13,686 --> 00:40:14,415
Alright.
734
00:40:28,772 --> 00:40:29,691
Mr Whitestone.
735
00:40:29,791 --> 00:40:31,617
It's a long time since
we met, Mrs Craig.
736
00:40:31,717 --> 00:40:33,560
Yes. But it's so nice to see you again.
737
00:40:33,791 --> 00:40:35,264
We had a wire from Jerry Stafford.
738
00:40:35,566 --> 00:40:37,166
He is coming from Washington.
- Good.
739
00:40:37,989 --> 00:40:39,891
I don't believe you've met
my husband, have you.
740
00:40:40,496 --> 00:40:41,801
I think I know where he is.
741
00:40:42,984 --> 00:40:44,508
I tell you I was tight.
742
00:40:44,946 --> 00:40:46,139
Please be reasonable.
743
00:40:48,036 --> 00:40:49,785
But you said you loved me.
744
00:40:52,092 --> 00:40:53,541
That wasn't true either.
745
00:40:53,932 --> 00:40:54,890
How do you know?
746
00:40:55,463 --> 00:40:57,829
Can't a man be tight and tell
the truth at the same time?
747
00:40:58,336 --> 00:41:00,402
But what is truth? How can ..
- Shush.
748
00:41:06,059 --> 00:41:08,406
Margaret Newton, you know Mr Whitestone.
749
00:41:08,630 --> 00:41:10,071
How do you do.
- How do you do.
750
00:41:10,171 --> 00:41:12,532
Philip, you never met Mr Whitestone
but you hear me mention him.
751
00:41:12,632 --> 00:41:14,334
Yes. How do you do, sir.
- How do you do.
752
00:41:15,981 --> 00:41:17,747
Oh, lit is very hot in here.
753
00:41:18,057 --> 00:41:19,784
I think I will go out on the terrace.
754
00:41:23,212 --> 00:41:24,761
Is Margaret upset about something?
755
00:41:25,197 --> 00:41:26,332
Not that I know of.
756
00:41:27,460 --> 00:41:30,498
Which game do you play, Mr Whitestone?
We have either backgammon or bridge.
757
00:41:31,108 --> 00:41:34,739
I think I know. It is bridge, isn't it?
- You have a pretty good memory.
758
00:41:35,800 --> 00:41:38,932
May I offer you something before you go?
- That is very kind of you. Thank you.
759
00:41:39,777 --> 00:41:41,078
Will you excuse me a moment.
760
00:41:50,589 --> 00:41:52,315
It was so nice ..
- I am so glad you ..
761
00:41:53,167 --> 00:41:55,493
Let's start all over again.
I am so glad you could come.
762
00:41:55,968 --> 00:41:57,859
It's so nice of you to ask me.
763
00:41:59,853 --> 00:42:01,709
Did you come from
Washington just for this?
764
00:42:01,973 --> 00:42:03,465
And how right I was.
765
00:42:04,165 --> 00:42:06,353
You're looking lovelier tonight
than I have ever seen you.
766
00:42:06,463 --> 00:42:09,418
Oh, I knew I'd been missing something.
It was your compliments.
767
00:42:10,315 --> 00:42:12,844
You must get plenty as it is.
- I never get enough.
768
00:42:14,121 --> 00:42:15,709
How does your new secretary like them?
769
00:42:15,956 --> 00:42:17,295
It is a man.
- Oh.
770
00:42:17,976 --> 00:42:20,806
Oh, you must hate
business more than ever.
771
00:42:21,709 --> 00:42:24,183
Come along and meet people.
- I know an awful lot of people already.
772
00:42:25,807 --> 00:42:27,624
It is more than a year
since I've seen you.
773
00:42:27,805 --> 00:42:29,731
Yes. But I hear about
you from time to time.
774
00:42:30,245 --> 00:42:32,663
Monty sees you and your
husband quite often I believe.
775
00:42:32,836 --> 00:42:33,504
Yes.
776
00:42:33,932 --> 00:42:35,442
He tells me that you are ..
777
00:42:36,057 --> 00:42:37,169
You are very happy.
778
00:42:38,092 --> 00:42:38,881
We are.
779
00:42:39,414 --> 00:42:40,443
Completely.
780
00:42:42,096 --> 00:42:43,340
Come and meet Mrs Fleming.
781
00:42:47,145 --> 00:42:49,281
Mrs Fleming and I are old friends.
How are you, my dear?
782
00:42:49,623 --> 00:42:50,787
Very well, thanks.
783
00:42:51,318 --> 00:42:53,709
Not that you've taken the trouble
to enquire for a long time.
784
00:42:53,809 --> 00:42:55,589
I've been out of town
quite a bit lately.
785
00:42:55,799 --> 00:42:57,947
Pardon me. Some people
have just come in.
786
00:43:06,301 --> 00:43:09,095
Once upon a time you told me
a rather interesting thing.
787
00:43:10,243 --> 00:43:11,934
You said that whenever a woman ..
788
00:43:12,212 --> 00:43:14,580
Tells you very emphatically
how happy she is ..
789
00:43:15,385 --> 00:43:17,991
As often as not she is trying
to hide her real feelings.
790
00:43:19,301 --> 00:43:21,704
Do you still believe that?
- Well, it is usually true.
791
00:43:22,275 --> 00:43:23,629
Both of men and of women.
792
00:43:24,693 --> 00:43:27,685
If a person is really happy they take
their happiness as a matter of course.
793
00:43:28,116 --> 00:43:29,542
They don't talk about it.
794
00:43:36,011 --> 00:43:37,295
Forbes.
- Yes, sir?
795
00:43:37,799 --> 00:43:40,073
You are quite sure there hasn't
been a telephone call for me?
796
00:43:40,404 --> 00:43:41,773
Yes, sir. Quite sure.
797
00:43:43,558 --> 00:43:44,374
That's all.
798
00:43:53,600 --> 00:43:54,352
Hello.
799
00:43:55,087 --> 00:43:56,817
Can you spare a moment
for a late arrival?
800
00:43:57,066 --> 00:43:58,014
Well, I'll try.
801
00:43:58,447 --> 00:44:01,207
You left something at the office some
time ago and I'd like to give it to you.
802
00:44:01,999 --> 00:44:04,888
Is there a real quiet place round here?
- Yes.
803
00:44:09,574 --> 00:44:11,485
You are looking very well.
- So are you.
804
00:44:11,924 --> 00:44:13,340
I've been taking care of myself.
805
00:44:13,697 --> 00:44:15,509
Trying to recapture my lost youth.
806
00:44:15,930 --> 00:44:16,764
Exercise.
807
00:44:17,695 --> 00:44:19,454
Seven beautiful thoughts
before breakfast.
808
00:44:20,061 --> 00:44:22,063
Bursting into song at
unexpected moments.
809
00:44:22,487 --> 00:44:23,631
I'm a changed man.
810
00:44:24,079 --> 00:44:25,917
You must be if all that is true.
811
00:44:26,835 --> 00:44:29,764
You said I left something at the office.
It's unusual for me to forget things.
812
00:44:29,982 --> 00:44:32,560
Just the same, there was something
in my desk that is really yours.
813
00:44:33,321 --> 00:44:34,965
And I am sailing at the end of the week.
814
00:44:35,986 --> 00:44:37,631
I'd like you to have it before I go.
815
00:44:38,479 --> 00:44:40,100
It is very lovely but it isn't mine.
816
00:44:41,190 --> 00:44:42,410
You ought to remember it.
817
00:44:42,619 --> 00:44:43,940
It's the one you liked best.
818
00:44:45,420 --> 00:44:46,898
Just a going-away gift.
819
00:44:48,026 --> 00:44:50,278
I'd feel easier about
leaving if you have it.
820
00:44:51,614 --> 00:44:52,983
Oh, It is beautiful.
821
00:44:53,484 --> 00:44:56,593
I suppose a person hasn't any right to
refuse anything as beautiful as this.
822
00:45:03,787 --> 00:45:04,696
I'd better go.
823
00:45:05,882 --> 00:45:08,132
Well, you wanted me
to bring you out here.
824
00:45:11,191 --> 00:45:12,949
I didn't realise what it would be like.
825
00:45:14,961 --> 00:45:16,973
I had forgotten how lovely you were.
826
00:45:19,236 --> 00:45:20,710
You are lovelier now than ever.
827
00:45:24,705 --> 00:45:25,960
Julia, my darling.
828
00:45:35,266 --> 00:45:36,748
Seeing you again, I ..
829
00:45:38,352 --> 00:45:39,500
I love you so.
830
00:45:41,438 --> 00:45:42,535
I want you so.
831
00:45:50,683 --> 00:45:52,049
I told you I had better go.
832
00:45:52,767 --> 00:45:54,068
Yes, perhaps you had better.
833
00:45:59,203 --> 00:46:01,062
Hello, Margaret. Where is Philip?
834
00:46:01,781 --> 00:46:02,835
Hi. He is ..
835
00:46:05,663 --> 00:46:07,788
What is she laughing for?
Where's Philip? Do you know?
836
00:46:08,118 --> 00:46:10,386
We saw him in the dining room.
- Oh, thanks. Thanks.
837
00:46:12,772 --> 00:46:14,672
Excuse me. Where is Mr Craig?
838
00:46:14,987 --> 00:46:17,213
He just went upstairs.
- Did he? Oh, upstairs.
839
00:46:20,986 --> 00:46:22,487
Well, you have learned your lesson.
840
00:46:23,787 --> 00:46:26,241
Don't invite me to any more of
your parties. I can't be trusted.
841
00:46:27,211 --> 00:46:28,741
The worst of it is I am not ashamed.
842
00:46:29,198 --> 00:46:30,400
You ought to be.
843
00:46:31,112 --> 00:46:32,738
That's it. I ought to be but I'm not.
844
00:46:34,831 --> 00:46:36,074
At any rate, Mrs Craig ..
845
00:46:36,174 --> 00:46:38,785
You have the satisfaction of knowing
you won't see me for some time.
846
00:46:39,663 --> 00:46:40,935
Is that so, Mr Stafford?
847
00:46:41,642 --> 00:46:43,000
You are going away aren't you?
848
00:46:43,429 --> 00:46:44,558
Will you be gone long?
849
00:46:44,759 --> 00:46:46,375
Not very long. Only two or three years.
850
00:46:47,492 --> 00:46:48,183
Alone?
851
00:46:49,317 --> 00:46:51,115
Why Mrs Craig. What a thing to say.
852
00:46:52,001 --> 00:46:54,348
Don't you know I wouldn't dream
of going with anyone but you.
853
00:46:55,052 --> 00:46:58,958
And if by any chance you tire of
matrimony between now and Friday ..
854
00:46:59,888 --> 00:47:01,446
Ring me up and let me know.
855
00:47:01,885 --> 00:47:03,100
Take a look at me, folks.
856
00:47:03,710 --> 00:47:04,725
Take a look at me.
857
00:47:05,009 --> 00:47:07,216
I am the great financial genius.
858
00:47:09,763 --> 00:47:11,095
I am wonderful, I am.
859
00:47:13,733 --> 00:47:14,879
I am wonderful I am.
860
00:47:15,543 --> 00:47:18,073
I showed Morgan how it is done.
- Philip, stop that.
861
00:47:18,359 --> 00:47:20,152
Rockefeller comes to me for advice.
862
00:47:20,860 --> 00:47:23,523
I'm certainly a great guy.
- Oh, you fool.
863
00:47:24,239 --> 00:47:25,291
How did you get me?
864
00:47:25,629 --> 00:47:27,471
Philip, please go
upstairs and stay there.
865
00:47:27,724 --> 00:47:28,607
Come on.
866
00:47:31,366 --> 00:47:33,231
I'm in a pretty jam.
- What do you mean?
867
00:47:33,474 --> 00:47:35,945
We tried to corner the silk market
and we got sold down the river.
868
00:47:36,328 --> 00:47:38,142
Oh, why shouldn't everybody know.
869
00:47:38,761 --> 00:47:39,576
Hey, Monty.
870
00:47:40,785 --> 00:47:42,286
What's this all about? Do you know?
871
00:47:42,797 --> 00:47:45,705
The boyfriend seems to be
taking his licking pretty hard.
872
00:47:46,559 --> 00:47:47,717
Why, what was he in on?
873
00:47:48,165 --> 00:47:48,841
Silk.
874
00:47:50,658 --> 00:47:51,559
How about you?
875
00:47:52,272 --> 00:47:55,203
Well, the patient is doing
as well as can be expected.
876
00:47:56,244 --> 00:47:58,001
It got me too. I'm clean.
877
00:47:59,092 --> 00:48:00,085
You poor idiot.
878
00:48:02,397 --> 00:48:03,096
Silk.
879
00:48:04,847 --> 00:48:06,644
And I was going to
make a million dollars.
880
00:48:06,744 --> 00:48:08,476
Philip, will you please be quiet.
881
00:48:09,355 --> 00:48:10,347
What a clean-out.
882
00:48:10,923 --> 00:48:11,938
Did you lose much?
883
00:48:12,848 --> 00:48:13,596
Plenty.
884
00:48:16,388 --> 00:48:19,098
Will you please stay here. I will come
back just as soon as they have gone.
885
00:48:20,258 --> 00:48:21,187
Please, Philip.
886
00:48:21,981 --> 00:48:22,873
Alright.
887
00:48:25,033 --> 00:48:25,762
Alright.
888
00:49:32,286 --> 00:49:33,043
Philip.
889
00:49:34,225 --> 00:49:34,973
Philip.
890
00:49:37,026 --> 00:49:37,746
Philip.
891
00:49:38,782 --> 00:49:39,924
Philip. Wake up.
892
00:49:45,690 --> 00:49:47,689
Now tell me, tell me exactly
what you have done.
893
00:49:48,704 --> 00:49:51,333
What are you talking about?
- Philip, you must wake up.
894
00:49:51,690 --> 00:49:54,019
About this silk business. What happened?
895
00:49:59,550 --> 00:50:00,266
Julia.
896
00:50:00,639 --> 00:50:02,538
I've take money that wasn't mine.
- Oh, Philip.
897
00:50:02,909 --> 00:50:04,464
Stafford's and other people's money.
898
00:50:04,564 --> 00:50:05,877
You stole his money?
899
00:50:06,216 --> 00:50:08,930
It wasn't stealing.
- No stealing? What do you call it then?
900
00:50:11,409 --> 00:50:12,268
Forgive me.
901
00:50:13,210 --> 00:50:14,277
Please forgive me.
902
00:50:14,872 --> 00:50:17,146
I got a tip that looked good and
I was going to surprise you.
903
00:50:17,534 --> 00:50:19,115
If this thing had only worked out.
904
00:50:20,379 --> 00:50:21,735
Well, I had to cover.
905
00:50:22,351 --> 00:50:23,738
I didn't have any capital left.
906
00:50:24,553 --> 00:50:27,446
All I had to lay my hands
on was Stafford's collateral.
907
00:50:27,699 --> 00:50:29,143
Yes. Well how much have you lost?
908
00:50:32,440 --> 00:50:33,226
All of it.
909
00:50:40,267 --> 00:50:42,685
Have you ever heard of a nice
little resort called Sing Sing?
910
00:50:43,163 --> 00:50:45,117
Come up and see me sometime.
- Oh, stop it.
911
00:50:45,717 --> 00:50:46,446
Stop it!
912
00:50:47,207 --> 00:50:49,505
Do you think it is going to do
us any good to talk this way?
913
00:50:49,825 --> 00:50:53,107
And you, you haven't even got
sense enough to stay sober.
914
00:50:54,220 --> 00:50:55,092
That's right.
915
00:50:55,421 --> 00:50:56,355
Rub it in.
916
00:50:57,684 --> 00:50:58,928
How much have we got left?
917
00:51:01,051 --> 00:51:03,212
About five hundred dollars.
- Five ..?
918
00:51:04,732 --> 00:51:07,290
And I have got about seven hundred
in the household account.
919
00:51:10,520 --> 00:51:12,273
What a pretty pair of crooks we are.
920
00:51:12,895 --> 00:51:13,587
We?
921
00:51:14,313 --> 00:51:15,432
How am I a crook?
922
00:51:16,896 --> 00:51:18,937
You were glad enough to
take everything I gave you.
923
00:51:19,037 --> 00:51:19,902
Oh, Philip.
924
00:51:25,394 --> 00:51:26,744
But I never gave you that.
925
00:51:28,044 --> 00:51:31,120
Jerry just gave it to me. He is sailing
soon and he wanted me to have it.
926
00:51:34,561 --> 00:51:36,589
That's the only thing
he'll ever get back.
927
00:51:40,991 --> 00:51:41,970
I want a drink.
928
00:51:42,475 --> 00:51:44,758
You had better not. You've got
some thinking to do tomorrow.
929
00:51:46,456 --> 00:51:48,464
I haven't got any thinking
to do for the next ..
930
00:51:49,085 --> 00:51:50,334
Ten or fifteen years.
931
00:52:00,972 --> 00:52:02,416
And we were going to be so happy.
932
00:52:06,813 --> 00:52:08,643
You get undressed and get into bed.
933
00:52:09,235 --> 00:52:10,651
We'll find some way out of this.
934
00:52:12,324 --> 00:52:13,883
You won't desert me, will you, Julia?
935
00:52:14,028 --> 00:52:15,415
No, Philip. I won't desert you.
936
00:52:17,324 --> 00:52:19,428
Come on, now. Ready? Come on.
937
00:52:21,324 --> 00:52:22,517
Come on.
938
00:52:25,409 --> 00:52:26,281
[ Telephone ]
939
00:52:27,047 --> 00:52:28,011
I'll take it.
940
00:52:32,201 --> 00:52:32,878
Yes?
941
00:52:34,333 --> 00:52:35,525
Who is calling please?
942
00:52:37,441 --> 00:52:38,990
This is Jerry Stafford speaking.
943
00:52:40,795 --> 00:52:43,375
Yes, I thought it was you but
I couldn't believe my ears.
944
00:52:46,197 --> 00:52:47,292
Why, yes.
945
00:52:49,225 --> 00:52:50,194
Surely.
946
00:52:51,516 --> 00:52:52,692
Why, of course you may.
947
00:52:54,558 --> 00:52:55,439
Right away.
948
00:52:56,633 --> 00:52:57,458
Alright.
949
00:52:58,750 --> 00:52:59,692
Goodbye.
950
00:53:05,342 --> 00:53:06,969
You might as well go to bed, Egan.
951
00:53:07,919 --> 00:53:10,349
I am going to stay up for a while.
- Thank you, Mr Jerry.
952
00:53:10,624 --> 00:53:11,495
Oh, is ..
953
00:53:12,192 --> 00:53:14,584
Is Mr Dunn asleep?
- I believe so, sir.
954
00:53:14,985 --> 00:53:17,124
I left a bottle of brandy
by the bed, sir.
955
00:53:18,262 --> 00:53:20,837
Is it still there?
- The brandy has gone, sir.
956
00:53:21,854 --> 00:53:23,335
And he is asleep?
- Yes, sir.
957
00:53:23,952 --> 00:53:26,255
Goodnight, Mr Jerry.
- Goodnight, Egan.
958
00:54:16,642 --> 00:54:19,288
I suppose you are wondering
why I have come here like this.
959
00:54:19,919 --> 00:54:21,073
Naturally.
960
00:54:23,506 --> 00:54:24,664
What has happened is ..
961
00:54:28,145 --> 00:54:29,103
What's happened?
962
00:54:29,764 --> 00:54:31,317
Philip. He is in trouble.
963
00:54:32,854 --> 00:54:33,542
Money.
964
00:54:34,675 --> 00:54:35,956
We wanted too many things.
965
00:54:36,412 --> 00:54:37,355
He gambled.
966
00:54:38,966 --> 00:54:39,981
He is cleaned out?
967
00:54:40,665 --> 00:54:41,794
Worse than that. He ..
968
00:54:42,703 --> 00:54:44,146
He's lost money that wasn't his.
969
00:54:46,055 --> 00:54:47,451
Your money and other people's.
970
00:54:49,698 --> 00:54:51,639
If they discover it
Philip goes to prison.
971
00:54:53,780 --> 00:54:55,022
Why have you come to me?
972
00:54:59,452 --> 00:55:00,353
Well, because.
973
00:55:00,982 --> 00:55:03,307
Because I need money
to keep him from prison.
974
00:55:05,607 --> 00:55:06,706
Because.
975
00:55:07,937 --> 00:55:09,842
More than once you offered me money.
976
00:55:12,557 --> 00:55:13,749
You said you wanted me.
977
00:55:15,064 --> 00:55:16,391
You said it again tonight.
978
00:55:18,679 --> 00:55:19,555
Here I am.
979
00:55:27,516 --> 00:55:28,786
Don't you understand?
980
00:55:31,338 --> 00:55:32,373
I loved you.
981
00:55:34,730 --> 00:55:36,174
Of course I thought of you and ..
982
00:55:37,275 --> 00:55:40,096
And dreamed of you but always
as mine. I mean entirely mine.
983
00:55:42,429 --> 00:55:44,265
Not standing there ..
984
00:55:45,594 --> 00:55:46,924
Offering yourself to me.
985
00:55:51,359 --> 00:55:52,517
I'll write you a check.
986
00:56:13,535 --> 00:56:14,750
I'll make it in his name.
987
00:56:16,425 --> 00:56:17,554
That will look better.
988
00:56:18,103 --> 00:56:18,775
Jerry.
989
00:56:23,779 --> 00:56:25,805
This ought to cover it. What, darling?
990
00:56:46,855 --> 00:56:49,075
Oh, you foolish stupid girl.
991
00:56:52,789 --> 00:56:53,913
You feeling better?
992
00:56:55,367 --> 00:56:56,125
Yes.
993
00:57:02,146 --> 00:57:03,247
It's very late, dear.
994
00:57:04,226 --> 00:57:06,242
If you are feeling strong
enough I'll take you home.
995
00:57:08,538 --> 00:57:11,549
That's not true, Philip.
What you're saying isn't true.
996
00:57:11,923 --> 00:57:15,134
You expect me to believe that a girl
can go to a man like Jerry Stafford ..
997
00:57:15,312 --> 00:57:17,887
And get away with a check for
this amount, just for the asking?
998
00:57:19,065 --> 00:57:22,868
We're so tired. What happened upset us.
It was almost daylight when I got home.
999
00:57:23,234 --> 00:57:24,145
Exactly.
1000
00:57:24,586 --> 00:57:27,203
You think I am fool enough to believe
that there was nothing between you?
1001
00:57:27,919 --> 00:57:30,968
A man who always loved you? A man with
no decency where women are concerned?
1002
00:57:31,068 --> 00:57:33,699
Is that what you think?
Listen to me, Philip.
1003
00:57:34,186 --> 00:57:36,202
He has been in love with
me but I tried to help you.
1004
00:57:36,749 --> 00:57:40,192
I went to him ready to do everything you
say I've done to save you from prison.
1005
00:57:40,852 --> 00:57:42,268
And he gave me that check and ..
1006
00:57:42,667 --> 00:57:46,108
Made me feel contemptible for even
thinking he'd accept anything in return.
1007
00:57:46,451 --> 00:57:47,572
Why do you lie to me?
1008
00:57:50,001 --> 00:57:53,209
I should have known what he was up to
long ago when he threw business my way.
1009
00:57:54,295 --> 00:57:57,032
You two had been lovers and he wanted
to be sure you would be taken care of.
1010
00:57:57,231 --> 00:57:59,227
Why that bracelet? This check?
1011
00:57:59,596 --> 00:58:00,919
You've gone on being lovers.
1012
00:58:01,019 --> 00:58:03,026
Do you believe these things
or have you gone crazy?
1013
00:58:03,126 --> 00:58:05,044
Believe them? I'd be a fool if I didn't.
1014
00:58:06,383 --> 00:58:08,700
At least, the women on the streets
don't pretend to be decent.
1015
00:58:09,676 --> 00:58:11,938
If you are so decent why
don't you tear up that check?
1016
00:58:12,981 --> 00:58:15,168
And sit in jail while
you go off with him?
1017
00:58:16,073 --> 00:58:18,032
Yes, I'm likely to do that.
- Oh, get out.
1018
00:58:18,580 --> 00:58:19,628
Get out!
1019
00:58:20,251 --> 00:58:21,441
Get out I say.
1020
00:58:34,170 --> 00:58:34,842
Julia.
1021
00:58:35,211 --> 00:58:37,353
Let me in! Let me in, do you hear?
1022
00:58:42,049 --> 00:58:42,951
Julia.
1023
00:58:45,307 --> 00:58:46,293
Julia, let me in.
1024
00:58:48,406 --> 00:58:49,667
Let me in I say.
1025
00:59:09,522 --> 00:59:11,252
I'll keep in touch with
the London office.
1026
00:59:11,616 --> 00:59:13,250
I can always be reached through them.
1027
00:59:14,893 --> 00:59:15,622
Goodbye.
1028
00:59:17,437 --> 00:59:19,244
Have the car sent around
right away, Egan.
1029
00:59:24,804 --> 00:59:25,758
Hello, Craig.
1030
00:59:27,712 --> 00:59:28,698
What do you want?
1031
00:59:32,172 --> 00:59:33,207
Where is Julia?
1032
00:59:35,679 --> 00:59:37,516
How should I know?
- Don't lie, Stafford.
1033
00:59:39,529 --> 00:59:41,161
Somewhere in this house.
- You fool.
1034
00:59:41,397 --> 00:59:42,580
Don't come any closer.
1035
00:59:42,975 --> 00:59:43,990
Put down that gun.
1036
00:59:44,852 --> 00:59:46,883
You two have lied and cheated me.
1037
00:59:48,025 --> 00:59:49,083
It's my turn now.
1038
00:59:50,060 --> 00:59:53,050
It's your turn to lie and cheat?
I should say you had a head start.
1039
00:59:55,371 --> 00:59:57,864
That is very amusing Mister Stafford.
1040
00:59:58,648 --> 00:59:59,549
I don't think.
1041
01:00:00,244 --> 01:00:01,145
You are drunk.
1042
01:00:02,521 --> 01:00:03,755
That's my business.
1043
01:00:04,732 --> 01:00:06,756
It seems to me I have an
interest in the matter.
1044
01:00:10,026 --> 01:00:11,184
Do you mind if I smoke?
1045
01:00:14,725 --> 01:00:18,580
If I've got to face the firing
squad let me do it in style.
1046
01:00:27,119 --> 01:00:28,796
What makes you think Julia is here?
1047
01:00:31,072 --> 01:00:32,255
I'm sure she is.
1048
01:00:32,481 --> 01:00:33,645
Well, she isn't.
1049
01:00:34,866 --> 01:00:36,092
I wish she were.
1050
01:00:36,922 --> 01:00:38,118
Search if you want to.
1051
01:00:39,007 --> 01:00:40,275
No, I won't search.
1052
01:00:41,823 --> 01:00:43,181
I never want to see her again.
1053
01:00:45,194 --> 01:00:46,789
But you are not going to have her.
1054
01:00:47,993 --> 01:00:48,979
Look here, Craig.
1055
01:00:52,293 --> 01:00:53,615
If you shoot and miss.
1056
01:00:54,444 --> 01:00:55,573
And you probably will.
1057
01:00:57,430 --> 01:00:59,790
I'll kick you out of the house and
stop payment on that check.
1058
01:01:00,235 --> 01:01:01,870
If you shoot and don't miss.
1059
01:01:03,728 --> 01:01:04,438
Well.
1060
01:01:06,146 --> 01:01:08,034
The state has a way of
handling such matters.
1061
01:01:12,118 --> 01:01:13,562
Now, hadn't you better go?
1062
01:01:18,264 --> 01:01:19,334
Alright, I'll go.
1063
01:01:20,461 --> 01:01:21,476
Stay away from me.
1064
01:01:21,912 --> 01:01:23,738
Keep your hands off me. Don't touch me.
1065
01:01:26,494 --> 01:01:27,813
I didn't mean to shoot.
1066
01:01:28,250 --> 01:01:30,009
I didn't mean to shoot.
- Give me that gun.
1067
01:01:30,461 --> 01:01:32,033
Give me that gun and get out of here.
1068
01:01:32,133 --> 01:01:33,062
Go on home.
1069
01:01:33,785 --> 01:01:35,032
Go home and stay there.
1070
01:01:36,397 --> 01:01:37,441
Don't say anything.
1071
01:02:03,416 --> 01:02:04,365
Hey, Jerry.
1072
01:02:05,642 --> 01:02:06,729
What's the matter?
1073
01:02:11,101 --> 01:02:12,708
What's the matter old boy? You hurt?
1074
01:02:22,292 --> 01:02:23,209
Holy mackerel.
1075
01:02:30,883 --> 01:02:32,138
Operator. Operator.
1076
01:02:32,814 --> 01:02:34,701
Wilkinson 2-5-3-7-7.
1077
01:02:37,180 --> 01:02:40,803
Of course, the idea of a self-inflicted
wound is out, Inspector.
1078
01:02:41,659 --> 01:02:43,772
A man can't very well shoot himself ..
1079
01:02:44,560 --> 01:02:47,925
Here at this angle without leaving
some trace of powder burns.
1080
01:02:48,898 --> 01:02:51,005
Not unless he had arms six feet long.
1081
01:02:56,049 --> 01:02:58,996
We found a woman's fingerprints
over here on the edge of the desk.
1082
01:02:59,551 --> 01:03:02,335
They don't correspond to those
of any of the servants in the house.
1083
01:03:02,978 --> 01:03:06,960
The servants by the way, claim to know
nothing about a woman having been here.
1084
01:03:07,543 --> 01:03:10,030
She was probably standing
in about this position.
1085
01:03:10,627 --> 01:03:13,049
One of the skirts he's been
running around with, eh?
1086
01:03:13,304 --> 01:03:15,640
Stafford hasn't been running around
much these last few months.
1087
01:03:15,999 --> 01:03:18,345
I checked up on him and
hear he has quieted down.
1088
01:03:19,219 --> 01:03:20,570
But look here, Inspector.
1089
01:03:21,304 --> 01:03:22,537
I found his check-book.
1090
01:03:23,046 --> 01:03:24,678
The last entry was made out today.
1091
01:03:25,628 --> 01:03:27,695
Who was it made out to?
- Philip Craig.
1092
01:03:28,158 --> 01:03:28,919
Who's he?
1093
01:03:29,107 --> 01:03:30,822
Handles brokerage business for Stafford.
1094
01:03:31,379 --> 01:03:33,545
Stafford was at his house
last night for a party.
1095
01:03:34,365 --> 01:03:38,393
The house butler claims that no letters
were posted so I don't think the ..
1096
01:03:38,778 --> 01:03:39,770
Check was mailed.
1097
01:03:40,440 --> 01:03:41,610
And where is Craig now?
1098
01:03:42,271 --> 01:03:44,296
Callaghan has got him in the next room.
1099
01:03:45,999 --> 01:03:46,785
Inspector.
1100
01:03:49,680 --> 01:03:51,296
What's the last word from the hospital?
1101
01:03:51,456 --> 01:03:54,590
Still unconscious. The doctor says he
has an even chance of pulling through.
1102
01:03:55,033 --> 01:03:56,134
Oh, that's good news.
1103
01:03:56,531 --> 01:03:57,614
Now, Mr Dunn.
1104
01:03:58,007 --> 01:03:59,501
Let's go back to last night.
1105
01:04:00,082 --> 01:04:01,482
You say you were jingled.
1106
01:04:01,972 --> 01:04:03,016
How about Stafford?
1107
01:04:03,183 --> 01:04:04,284
Was he?
- Not a bit.
1108
01:04:05,014 --> 01:04:06,344
And you had been celebrating?
1109
01:04:06,845 --> 01:04:08,461
Well, you wouldn't call it celebrating.
1110
01:04:08,733 --> 01:04:11,069
You don't celebrate if you lose
your shirt in a business deal.
1111
01:04:11,169 --> 01:04:12,891
Who lost their shirts, you and Stafford?
1112
01:04:12,991 --> 01:04:14,816
No. Philip Craig was on it with me.
1113
01:04:16,521 --> 01:04:17,601
Philip Craig?
1114
01:04:18,220 --> 01:04:20,179
Look here, I wish you'd
let me go to the hospital.
1115
01:04:20,577 --> 01:04:22,021
That man Stafford is the best ..
1116
01:04:23,723 --> 01:04:25,511
He is the best friend
I've got in the world.
1117
01:04:26,328 --> 01:04:27,061
Alright.
1118
01:04:27,981 --> 01:04:29,264
You can go to the hospital.
1119
01:04:31,996 --> 01:04:33,780
But report back here in an hour.
1120
01:04:34,423 --> 01:04:35,498
Thanks.
1121
01:04:38,789 --> 01:04:40,938
Let's have a look at Craig.
- Get Craig in here.
1122
01:04:41,173 --> 01:04:41,958
Yes, sir.
1123
01:04:43,426 --> 01:04:44,730
Sounds like the man to me.
1124
01:04:45,347 --> 01:04:47,068
Maybe. You never can tell.
1125
01:04:47,459 --> 01:04:48,842
Ask Mr Craig to come in.
1126
01:04:55,392 --> 01:04:57,294
Why, I don't know anything
about this business.
1127
01:04:58,134 --> 01:04:59,795
We know that, Mr Craig.
1128
01:05:00,519 --> 01:05:03,378
We just want to ask you a few questions.
1129
01:05:18,093 --> 01:05:21,862
Porter, I said I didn't want to be
disturbed until we reached Washington.
1130
01:05:22,215 --> 01:05:23,402
Sorry, madam.
1131
01:05:24,008 --> 01:05:25,355
I have to open the door.
1132
01:05:26,102 --> 01:05:27,286
Police department.
1133
01:05:32,563 --> 01:05:34,088
Are you Mrs Craig?
- Yes.
1134
01:05:36,065 --> 01:05:37,060
We have orders.
1135
01:05:37,243 --> 01:05:40,304
To arrest you in connection with the
shooting of a Mr Stafford in New York.
1136
01:05:40,548 --> 01:05:42,398
A shooting? Stafford?
- Yes.
1137
01:05:43,318 --> 01:05:44,734
Is this all the luggage you got?
1138
01:05:45,815 --> 01:05:46,961
Is he dead?
1139
01:05:47,290 --> 01:05:48,446
I don't guess so.
1140
01:05:48,784 --> 01:05:50,501
Is there a statement you'd like to make?
1141
01:05:50,601 --> 01:05:52,484
I must return to New York
as soon as possible.
1142
01:05:52,584 --> 01:05:54,114
Well, we are right here to help you.
1143
01:05:54,838 --> 01:05:56,781
Do you waive extradition?
- Of course I do.
1144
01:05:57,429 --> 01:05:59,491
Is there any way of
finding out how he is?
1145
01:06:00,772 --> 01:06:03,474
The conductor said you all had to get
off unless you're going to Washington.
1146
01:06:05,765 --> 01:06:06,642
But who ..
1147
01:06:07,530 --> 01:06:08,717
Who could have shot him?
1148
01:06:09,042 --> 01:06:10,657
That's what we are going to find out.
1149
01:06:11,070 --> 01:06:11,858
Come on.
1150
01:06:17,668 --> 01:06:20,191
All morning and all afternoon
you've been asking me questions.
1151
01:06:20,868 --> 01:06:22,116
Aren't you going to stop?
1152
01:06:22,216 --> 01:06:24,299
We'll stop when you've told
us what we want to know.
1153
01:06:24,516 --> 01:06:27,374
Your wife and Stafford were
pretty intimate, weren't they.
1154
01:06:29,385 --> 01:06:31,064
I guess so.
- Does that mean yes?
1155
01:06:34,017 --> 01:06:35,811
Yes.
- And he was going to leave her.
1156
01:06:37,523 --> 01:06:38,147
Yes.
1157
01:06:38,247 --> 01:06:40,202
She was in love with him
and he was tired of her.
1158
01:06:41,459 --> 01:06:43,005
I guess so.
- Yes or no?
1159
01:06:43,280 --> 01:06:44,000
Yes.
1160
01:06:46,792 --> 01:06:48,282
Alright. You can go now.
1161
01:07:02,375 --> 01:07:04,395
Have you got all that down?
- Yes, sir. I have.
1162
01:07:10,220 --> 01:07:11,588
Hello, Inspector?
1163
01:07:12,539 --> 01:07:14,372
Slattery is here with Mrs Craig.
1164
01:07:15,910 --> 01:07:16,672
Okay.
1165
01:07:17,485 --> 01:07:18,804
Alright. Straight ahead.
1166
01:07:19,194 --> 01:07:20,794
Alright, Mrs Craig.
1167
01:07:30,560 --> 01:07:32,787
Would you please tell
me how Jerry Stafford is.
1168
01:07:33,012 --> 01:07:34,824
Then you don't really want him to die?
1169
01:07:35,228 --> 01:07:36,759
Will he recover?
- Maybe.
1170
01:07:37,604 --> 01:07:39,222
He was conscious for a little while ..
1171
01:07:39,322 --> 01:07:41,927
And he made a statement that you
shot him because he was leaving you.
1172
01:07:42,643 --> 01:07:45,364
He made no such statement.
That's a stupid lie.
1173
01:07:45,793 --> 01:07:47,430
Your husband corroborated him.
1174
01:07:47,669 --> 01:07:48,713
I don't believe it.
1175
01:07:49,125 --> 01:07:50,857
Just read that last
statement of Craig's.
1176
01:07:51,961 --> 01:07:54,565
Question: "Your wife and Stafford were
pretty intimate, weren't they?"
1177
01:07:54,665 --> 01:07:55,825
Answer: "I guess so."
1178
01:07:55,925 --> 01:07:57,784
Question: "Does that mean yes?"
Answer: "Yes".
1179
01:07:58,071 --> 01:08:00,312
Question: "He was going to leave her?"
Answer: "Yes."
1180
01:08:00,560 --> 01:08:02,755
Question: "She was in love with
him but he tired of her?"
1181
01:08:02,855 --> 01:08:03,956
Answer: "I guess so."
1182
01:08:04,095 --> 01:08:05,772
Question: "Yes or no?" Answer: "Yes."
1183
01:08:06,026 --> 01:08:08,073
That will do.
- Philip wouldn't say those things.
1184
01:08:08,758 --> 01:08:09,387
No?
1185
01:08:10,119 --> 01:08:11,613
Bring Craig in here.
1186
01:08:21,413 --> 01:08:22,223
Julia.
1187
01:08:25,808 --> 01:08:26,966
May I speak to my wife?
1188
01:08:27,319 --> 01:08:28,563
For a little while. Alone.
1189
01:08:30,897 --> 01:08:33,315
It's alright with me. Let's clear out.
1190
01:08:42,626 --> 01:08:45,293
Julia, help me. Help me out of
this. I didn't mean to shoot him.
1191
01:08:45,574 --> 01:08:46,713
You shot Jerry?
1192
01:08:46,889 --> 01:08:49,318
Yes, But I swear I didn't
mean to. Help me out of it.
1193
01:08:49,545 --> 01:08:52,052
I don't understand. What happened?
What made you do it?
1194
01:08:52,230 --> 01:08:54,312
I was jealous. I went to his house.
1195
01:08:54,594 --> 01:08:56,069
I don't even know how it happened.
1196
01:08:56,382 --> 01:08:58,563
They brought me here and
asked me all sorts of questions.
1197
01:08:58,663 --> 01:08:59,689
Then it's true.
1198
01:09:00,006 --> 01:09:01,409
You did tell them I shot him.
1199
01:09:02,128 --> 01:09:05,231
They kept questioning and questioning.
I didn't know what to do.
1200
01:09:05,468 --> 01:09:06,762
So you put the blame on me?
1201
01:09:07,017 --> 01:09:10,407
No I didn't .They did. At last
I just said yes to everything.
1202
01:09:10,585 --> 01:09:12,557
Oh .. please don't touch me.
1203
01:09:12,951 --> 01:09:14,572
Look, help me, Julia. Help me.
1204
01:09:15,017 --> 01:09:17,613
I'll do anything you say. I'll go away.
I'll never trouble you again.
1205
01:09:18,519 --> 01:09:20,508
Well, I guess that settles that.
1206
01:09:20,708 --> 01:09:22,326
Have you got all of that down?
- Okay.
1207
01:09:22,539 --> 01:09:23,828
Come on. Let's confirm it.
1208
01:09:28,699 --> 01:09:31,938
Sorry we had to keep you
Mrs Craig but you can go now.
1209
01:09:32,346 --> 01:09:33,620
You. Come with us.
1210
01:09:34,384 --> 01:09:37,022
What do you mean? You can't take me.
I haven't done anything.
1211
01:09:37,408 --> 01:09:39,500
You'd have saved time if
you'd come through before.
1212
01:09:39,812 --> 01:09:41,571
But I tell you that I haven't ..
- Come on.
1213
01:09:52,350 --> 01:09:54,498
I'll do everything I can, Philip.
1214
01:10:27,718 --> 01:10:29,864
Jerry, it was great when you took the ..
1215
01:10:30,103 --> 01:10:30,775
The ..
1216
01:10:31,023 --> 01:10:32,627
The stand. He took the stand.
1217
01:10:33,369 --> 01:10:35,300
And mighty nice of you
to let Craig off that way.
1218
01:10:35,624 --> 01:10:37,586
Well, I am a mighty nice guy.
1219
01:10:38,243 --> 01:10:41,199
The trouble is the newspapers are
making him the golden-haired boy.
1220
01:10:43,740 --> 01:10:45,896
Just a minute, Mr Craig.
We want to get a picture.
1221
01:10:46,116 --> 01:10:47,768
Hold that.
- Okay.
1222
01:11:18,220 --> 01:11:20,981
Jerry, you've got to come along with us.
We've got some celebrating to do.
1223
01:11:21,216 --> 01:11:23,436
Yes. We can't go on our
honeymoon without you.
1224
01:11:23,892 --> 01:11:26,380
Quiet, baby. Quiet.
- Isn't it just grand.
1225
01:11:27,719 --> 01:11:28,705
What do you say?
1226
01:11:28,805 --> 01:11:32,188
I am afraid you'll have to honeymoon
without me. I've got things to do.
1227
01:11:32,470 --> 01:11:33,857
I'll see you later.
- Alright.
1228
01:11:41,727 --> 01:11:43,604
But you must stop long
enough to have a drink.
1229
01:11:44,196 --> 01:11:47,306
Why, the lawyer always drinks with
he acquitted. It's an old legal custom.
1230
01:11:48,375 --> 01:11:50,334
Thank you. No, I've got
to get back to the office.
1231
01:11:50,796 --> 01:11:52,259
I'll see you tomorrow, Mrs Craig.
1232
01:11:52,359 --> 01:11:54,500
Thanks to your office.
You've been awfully kind.
1233
01:11:54,815 --> 01:11:56,552
Say, this case was a
great break for him.
1234
01:11:56,652 --> 01:11:58,758
He'll have his name all over
the front pages with mine.
1235
01:11:58,965 --> 01:12:01,115
Perhaps that isn't Mr Cunningham's
idea of a break?
1236
01:12:02,308 --> 01:12:03,880
Thanks again a thousand times.
1237
01:12:04,105 --> 01:12:05,635
Not at all. You have been wonderful.
1238
01:12:05,870 --> 01:12:06,628
Good day.
1239
01:12:07,795 --> 01:12:09,583
Goodbye, Mr Cunningham.
- Goodbye, Mr Craig.
1240
01:12:13,494 --> 01:12:14,558
He is a queer bird.
1241
01:12:15,658 --> 01:12:17,432
Well, I'm done with him, thank heaven.
1242
01:12:18,230 --> 01:12:19,479
Anyhow, I need a drink.
1243
01:12:19,676 --> 01:12:20,348
Sorry.
1244
01:12:21,000 --> 01:12:23,468
My salary these last few
months haven't run to liquor.
1245
01:12:26,007 --> 01:12:27,936
What's the idea?
- I'm moving out.
1246
01:12:28,126 --> 01:12:29,146
Here is the key.
1247
01:12:30,642 --> 01:12:32,542
Are you kidding me?
- Well hardly.
1248
01:12:33,774 --> 01:12:36,143
This is a swell time to tell me.
Haven't I been through enough?
1249
01:12:36,243 --> 01:12:38,540
Philip, I am only trying to do
what is best for both of us.
1250
01:12:39,185 --> 01:12:41,911
I've kept my word to you.
I stood by you through the trial.
1251
01:12:42,689 --> 01:12:45,860
Now you're free and you have everybody's
sympathy thanks to the newspapers.
1252
01:12:46,370 --> 01:12:47,442
You will be alright.
1253
01:12:47,830 --> 01:12:49,784
Julia, you can't do this.
1254
01:12:49,990 --> 01:12:52,000
I need you.
- Oh no. It is no use.
1255
01:12:55,671 --> 01:12:56,944
You are my wife, you know.
1256
01:12:57,399 --> 01:12:58,682
Yes. I have tried to be.
1257
01:12:59,296 --> 01:13:01,330
You'll never understand
how hard I have tried.
1258
01:13:02,166 --> 01:13:03,893
I guess we just don't belong together.
1259
01:13:06,391 --> 01:13:08,065
I suppose you mean I am not good enough?
1260
01:13:09,679 --> 01:13:12,006
It is my fault as much
as yours, you know.
1261
01:13:13,125 --> 01:13:15,086
Our marriage meant so much to me.
1262
01:13:16,274 --> 01:13:18,466
We were going to work
together, help each other.
1263
01:13:19,091 --> 01:13:20,850
You didn't give me the
things I counted on.
1264
01:13:21,218 --> 01:13:22,541
Love and loyalty.
1265
01:13:23,034 --> 01:13:25,734
Why, don't you see? There isn't
anything left for us to go on.
1266
01:13:32,040 --> 01:13:33,169
You are going to stay.
1267
01:13:36,973 --> 01:13:39,818
I'll never give you a divorce.
- My lawyer is taking care of all that.
1268
01:13:40,672 --> 01:13:42,345
Take off your things.
- Stop it! Philip.
1269
01:13:42,544 --> 01:13:44,148
Let go. You are hurting me.
1270
01:13:55,108 --> 01:13:56,145
Hello, Julia.
1271
01:13:56,629 --> 01:13:57,572
0h, hello.
1272
01:13:58,403 --> 01:13:59,075
Craig.
1273
01:13:59,953 --> 01:14:02,069
Well, what do you want?
- Come in, Jerry.
1274
01:14:03,924 --> 01:14:05,197
Did you put her up to this?
1275
01:14:07,413 --> 01:14:09,036
Put her up to what?
- You know what.
1276
01:14:09,136 --> 01:14:11,515
No he doesn't. I haven't even
spoken to him since that night.
1277
01:14:12,763 --> 01:14:13,921
I'm leaving him, Jerry.
1278
01:14:14,625 --> 01:14:16,750
But you don't get her because
I'll never divorce her.
1279
01:14:18,623 --> 01:14:19,524
Listen, Craig.
1280
01:14:21,510 --> 01:14:24,088
It seems to you have had everything
your own way long enough.
1281
01:14:25,779 --> 01:14:28,639
I should say you were a pretty lucky
boy to get off as easy as you did.
1282
01:14:30,122 --> 01:14:32,282
The best thing you can do now
is to keep your mouth shut.
1283
01:14:33,371 --> 01:14:35,101
And let Julia decide
what she wants to do.
1284
01:14:35,796 --> 01:14:37,212
I've already told him I'm going.
1285
01:14:43,949 --> 01:14:45,595
May I get you a cab, Julia?
- Please.
1286
01:14:45,996 --> 01:14:48,045
No. I'll send for my bags later.
1287
01:14:57,683 --> 01:15:00,648
Wasn't it the south of France
we decided you ought to see?
96547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.