All language subtitles for Green Wing Christmas Special 2004

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,372 --> 00:00:03,647 - Marry me. - Is this some sort of bet? 2 00:00:03,772 --> 00:00:07,560 No, no, no, no. This is me, here and now, asking you to marry me. 3 00:00:07,692 --> 00:00:10,331 Criminals always get caught. Don't you watch TV? 4 00:00:10,452 --> 00:00:13,012 - We're not going to prison! - They'll look for us. 5 00:00:13,132 --> 00:00:15,930 Why? Where's the motive? Why would we murder a dwarf? 6 00:00:16,052 --> 00:00:17,531 Why would you kill a dwarf? 7 00:00:17,652 --> 00:00:20,246 So if I just went for it one day, say, I said, you know... 8 00:00:20,372 --> 00:00:23,444 asked her to marry me, she would turn me down flat, would she? 9 00:00:23,572 --> 00:00:26,689 - Well, I know you. You wouldn't do that. - Right. Wouldn't I? 10 00:00:26,812 --> 00:00:29,042 - Get out of the van. - It's a mobile home. 11 00:00:29,172 --> 00:00:31,163 Right, get out of the mobile home, then. 12 00:00:31,292 --> 00:00:33,248 No, I can't see you. 13 00:00:34,972 --> 00:00:36,849 No. I can't see you. 14 00:00:36,972 --> 00:00:38,928 Suppose you were conducting some routine tests 15 00:00:39,052 --> 00:00:42,442 and you stumbled across something significant, something serious? 16 00:00:42,572 --> 00:00:47,088 You've got to actually go and tell the patient that he's gonna die, which is... I hate that. 17 00:00:47,572 --> 00:00:51,724 "Meet me at the station at 6:43. Wear something special." 18 00:00:51,852 --> 00:00:55,606 - Christ, I'd better go! - Martin, I think it's for me. 19 00:00:56,092 --> 00:01:01,849 I forget I have a first name sometimes. People always... Well, they call me Mac. 20 00:01:01,972 --> 00:01:04,930 I'm so very, very sorry. 21 00:01:05,052 --> 00:01:07,168 Caroline! 22 00:01:07,292 --> 00:01:09,248 Mac. 23 00:01:12,492 --> 00:01:16,804 - Let's not succumb to feeble-minded panic. - Are we nearly there yet? 24 00:01:18,852 --> 00:01:23,482 Oh, my fucksy! 25 00:01:23,612 --> 00:01:25,762 He's let me down again, hasn't he? Life's just a game. 26 00:01:31,604 --> 00:01:33,087 This is just weird. 27 00:01:33,187 --> 00:01:35,322 - What? - D�j� vu. 28 00:01:35,812 --> 00:01:38,770 - Yes. - What? 29 00:01:38,892 --> 00:01:42,441 Yes. Yes to what you asked me earlier. 30 00:01:43,652 --> 00:01:44,880 Really? 31 00:01:58,772 --> 00:02:03,607 # All things bright and beautiful 32 00:02:03,732 --> 00:02:09,602 # All creatures great and small 33 00:02:09,732 --> 00:02:14,442 # All things wise and wonderful 34 00:02:14,572 --> 00:02:20,249 # The Lord God made them all 35 00:02:20,372 --> 00:02:25,969 # Each little flower that opens 36 00:02:26,092 --> 00:02:31,120 # Each little bird that sings 37 00:02:31,252 --> 00:02:37,009 # He made their glowing colours 38 00:02:37,132 --> 00:02:42,923 # He made their tiny wings 39 00:02:43,052 --> 00:02:47,728 # All things bright and beautiful 40 00:02:47,852 --> 00:02:53,449 # All creatures great and small 41 00:02:53,932 --> 00:02:58,767 # All things wise and wonderful 42 00:02:58,892 --> 00:03:03,682 # The Lord God made them all 43 00:03:03,812 --> 00:03:05,404 Bully for him. 44 00:03:05,532 --> 00:03:08,524 Come, my sweet. Let's not let our predicament dampen our spirits. 45 00:03:08,652 --> 00:03:11,371 It's not our predicament, it's you. 46 00:03:12,812 --> 00:03:15,451 Ah, the smell of the country! 47 00:03:15,572 --> 00:03:19,326 Don't try that one again. I know when it's you. 48 00:03:20,332 --> 00:03:22,926 Where shall we go to, my lovely? 49 00:03:23,052 --> 00:03:26,203 We need to go to the last place anyone would think of looking for us. 50 00:03:26,332 --> 00:03:28,129 - Hunstanton. - No. 51 00:03:28,252 --> 00:03:30,607 - Os-Oswestry. - No. 52 00:03:30,732 --> 00:03:32,609 - Chippenham. - No. 53 00:03:32,732 --> 00:03:34,290 - Clitheroe. - No. 54 00:03:34,412 --> 00:03:35,527 Swansea. 55 00:03:35,652 --> 00:03:39,486 How long would you just go on naming random towns for if I let you? 56 00:03:39,612 --> 00:03:41,682 Not sure. 57 00:03:41,812 --> 00:03:44,201 Whitstable. 58 00:03:51,372 --> 00:03:53,328 Death. 59 00:03:54,292 --> 00:03:56,248 It's awful. 60 00:03:58,452 --> 00:04:01,762 Really makes you ponder the meaning of things. 61 00:04:01,892 --> 00:04:04,452 Makes you feel isolated. 62 00:04:04,572 --> 00:04:06,961 Insignificant. 63 00:04:07,092 --> 00:04:09,560 Alone. 64 00:04:09,692 --> 00:04:11,648 A bit horny. 65 00:04:13,532 --> 00:04:17,286 How can you think about sex at a time like this? 66 00:04:17,412 --> 00:04:19,687 Sorry. Sorry, sorry, sorry. 67 00:04:19,812 --> 00:04:23,964 I was... I was being inappropriate. I'm so sorry. 68 00:04:25,932 --> 00:04:28,002 Guy, what are you doing? Put it away. 69 00:04:28,132 --> 00:04:31,044 I couldn't be at my sister's funeral at the same time as this 70 00:04:31,172 --> 00:04:33,845 so I thought I'd phone up and see how that one was going. 71 00:04:33,972 --> 00:04:37,248 - Your sister? - Yeah, my stepsister. 72 00:04:37,372 --> 00:04:41,490 You know, I didn't know her that well, so it's not that sad. 73 00:04:41,612 --> 00:04:44,046 Plus this funeral was nearer. 74 00:04:45,012 --> 00:04:47,367 And really sad, obviously. 75 00:04:50,052 --> 00:04:53,328 # Day-o 76 00:04:53,572 --> 00:04:55,927 # Day-o 77 00:04:56,052 --> 00:04:59,522 # Daylight come and I want to go home 78 00:04:59,652 --> 00:05:03,088 # Come, Mr Taliban, tally me banana 79 00:05:03,212 --> 00:05:06,727 # Daylight come and I want to go home 80 00:05:06,852 --> 00:05:10,401 # I got a very big banana 81 00:05:10,532 --> 00:05:14,081 # Daylight come and I want to go home 82 00:05:14,212 --> 00:05:17,522 # Give me the bag with the big Chihuahua 83 00:05:17,652 --> 00:05:21,850 # Daylight come and I want to go home 84 00:05:21,972 --> 00:05:24,440 # Day-o 85 00:05:27,212 --> 00:05:30,761 God, I've got a boner the size of that coffin. 86 00:05:36,292 --> 00:05:38,203 Was that inappropriate? 87 00:05:38,332 --> 00:05:41,529 And now on behalf of all the hospital staff, 88 00:05:41,652 --> 00:05:45,008 Dr Martin Dear is going to say a few words. 89 00:05:50,972 --> 00:05:56,490 Dr Dear would like to express some thoughts and feelings 90 00:05:56,612 --> 00:05:59,570 for his friend and colleague. 91 00:06:35,012 --> 00:06:37,321 This is super, isn't it? 92 00:06:37,452 --> 00:06:42,810 Miles away from responsibility, jobs, hospitals, everything. 93 00:06:44,492 --> 00:06:46,562 It's fucking quiet, isn't it? 94 00:06:46,692 --> 00:06:49,490 - Peewit! - Shithead. 95 00:06:49,612 --> 00:06:54,925 No, just there. Peewit. It's a lapwing. Uh, th-the green plover. 96 00:06:55,052 --> 00:06:58,567 - Make your mind up. - No, it's the same bird, different names. 97 00:06:58,692 --> 00:07:03,607 The peewit, so called because of its distinctive call or cry, peewit. 98 00:07:03,732 --> 00:07:07,327 P-p-p-pee-wee. Peewit. Peewit. 99 00:07:07,452 --> 00:07:09,841 Peewit. It's lovely. 100 00:07:33,972 --> 00:07:36,440 Oh, it's lovely. 101 00:07:36,572 --> 00:07:38,528 Lovely. 102 00:07:40,372 --> 00:07:43,125 Alan, are you humping the ground? 103 00:07:45,332 --> 00:07:47,163 Possibly. 104 00:09:02,972 --> 00:09:05,008 I can't believe it. I just... 105 00:09:05,132 --> 00:09:07,885 I can't get over the waste. It just seems so unfair. 106 00:09:08,012 --> 00:09:11,687 - Yeah, should have been someone like him. - Stop it. 107 00:09:13,412 --> 00:09:17,644 All that hair wasted, that lovely, lovely hair. 108 00:09:17,772 --> 00:09:22,243 You're right. I mean, that is... that is some prime muff going six feet under back there. 109 00:09:22,372 --> 00:09:25,250 Guy, do you think you could show just a little bit of respect? 110 00:09:25,372 --> 00:09:29,251 Sorry. I'm just not very good with sad things that bring out the worst in me. 111 00:09:29,372 --> 00:09:31,761 I'm not... not good at handling pain. 112 00:09:31,892 --> 00:09:36,090 Apart from spanky-spanky on-the-botty kind of pain. 113 00:09:36,212 --> 00:09:39,010 Hey, you gotta face it. You didn't like Angela that much. 114 00:09:39,132 --> 00:09:43,205 How can you say that? She was my dear, dear friend. 115 00:09:43,332 --> 00:09:47,689 We worked together every day of our working days. 116 00:09:47,812 --> 00:09:50,372 I hate funerals. 117 00:09:50,492 --> 00:09:53,768 I don't know why, but they just make me feel really... 118 00:09:53,892 --> 00:09:55,848 sad. 119 00:09:57,892 --> 00:10:02,283 Maybe it's cos I fancy Angela a little bit, you know, cos she had really nice hair. 120 00:10:02,412 --> 00:10:04,368 Yeah. 121 00:10:06,212 --> 00:10:08,328 - I thought he might come. - Who? 122 00:10:08,452 --> 00:10:10,647 Him. Mac. He was her real friend. 123 00:10:10,772 --> 00:10:13,969 That's Mac all over, isn't it? Just selfish. He's always thinking of himself. 124 00:10:14,092 --> 00:10:16,367 - Can you get off her, please? - Guy... 125 00:10:16,492 --> 00:10:18,642 He is taking the piss. 126 00:10:32,092 --> 00:10:34,048 Mac. 127 00:10:34,972 --> 00:10:38,169 - How could he? - Yeah, cos he's selfish, that's why. 128 00:10:38,292 --> 00:10:40,601 No, I mean, he's here. 129 00:10:40,732 --> 00:10:43,530 - Yeah, I can smell perfume as well. - Where? 130 00:10:43,652 --> 00:10:45,608 There. 131 00:10:49,332 --> 00:10:51,607 Argh! Argh! 132 00:10:51,732 --> 00:10:54,292 - What? - Oh, God, Angela! 133 00:10:54,412 --> 00:10:58,405 I... I just think it's starting to hit me about her. 134 00:10:58,532 --> 00:11:02,320 - I know. I know. - Oh, that bloody moose! 135 00:11:02,452 --> 00:11:06,331 - I know. Poor Angela. - I just... 136 00:11:06,452 --> 00:11:09,888 - Lovely, lovely Angela. I know. - Oh, God! 137 00:11:18,932 --> 00:11:20,888 Angela. 138 00:11:31,212 --> 00:11:35,967 You know, it was either the puppies or a view of the local church, so I went for puppies. 139 00:11:36,092 --> 00:11:39,164 - And what have you put? - "Dear Martin, hope you're well." 140 00:11:39,292 --> 00:11:43,808 "Thanks for calling the AA. Sorry to have pushed you out of the van." 141 00:11:43,932 --> 00:11:47,607 "It was for your own good, witness the happy fact of your survival." 142 00:11:47,732 --> 00:11:52,726 - "Love from your mummy." - "From your mother." 143 00:11:52,852 --> 00:11:56,049 No. Well, no, she's dead, and she never knew Martin anyway, so... 144 00:11:56,172 --> 00:11:59,050 No, his mother. Me. And leave out the "love" bit. 145 00:11:59,172 --> 00:12:03,609 Oh, right, OK. So it's just "From your mother". 146 00:12:03,732 --> 00:12:07,645 The postmark'll be a problem. You'll need to give it to someone else to post. 147 00:12:07,772 --> 00:12:09,888 - There you go. - Not to me. 148 00:12:10,012 --> 00:12:13,766 To someone different going somewhere different from where we're going, like... 149 00:12:13,892 --> 00:12:15,769 - Good idea. ...Brazil, maybe. 150 00:12:15,892 --> 00:12:22,331 I could put a couple of red herrings in, such as "Visited the Copacabana. Met Pel�." 151 00:12:22,452 --> 00:12:26,411 Look, I said maybe Brazil. We don't know yet. Depends who we can find to post it. 152 00:12:26,532 --> 00:12:31,970 - Could be bloody Shetland. - Maybe a Copacabana nightclub there? 153 00:12:33,532 --> 00:12:37,366 "P-P-Pel� met me on holiday... 154 00:12:38,252 --> 00:12:40,208 in the Shetlands." 155 00:13:06,792 --> 00:13:09,943 - Don't I know you from somewhere? - I'm often mistaken for Mick Hucknall. 156 00:13:10,072 --> 00:13:13,951 - Are you? - Yeah. No, actually, I'm not, really. 157 00:13:14,072 --> 00:13:16,506 A month's leave, they said. You're back early. 158 00:13:16,632 --> 00:13:20,671 Yeah. Yeah. Well, I love my work. Couldn't keep away. 159 00:13:20,792 --> 00:13:24,751 - Awful about Angela. - Mm. Yeah, I know. I... 160 00:13:24,872 --> 00:13:28,467 - Only the good-looking die young. - That can't be right, can it? 161 00:13:28,592 --> 00:13:33,586 No. Well, no, it isn't, but I wanted to say something complimentary. 162 00:13:40,872 --> 00:13:43,181 Can I just ask why? 163 00:13:43,312 --> 00:13:47,100 Uh, cos she just died and I was very fond of her. 164 00:13:47,232 --> 00:13:48,904 No, I mean why have you been away? 165 00:13:49,032 --> 00:13:52,547 They said it was personal. You don't have to tell me if you don't want to. 166 00:13:52,672 --> 00:13:55,744 It's... it's a family matter. 167 00:13:55,872 --> 00:13:58,022 Oh. I don't wanna pry. 168 00:13:59,832 --> 00:14:01,982 I hope it's all OK now? 169 00:14:04,032 --> 00:14:05,590 Yes. 170 00:14:05,712 --> 00:14:07,225 It's OK. 171 00:14:07,352 --> 00:14:09,308 Good. 172 00:14:14,872 --> 00:14:17,261 By the way, you forgot to meet me at the station. 173 00:14:17,392 --> 00:14:19,701 Oh! Thought I'd nearly got away with that one. 174 00:14:19,832 --> 00:14:22,392 No, sorry. 175 00:14:22,512 --> 00:14:24,980 Yeah. I did try to call you. 176 00:14:25,112 --> 00:14:27,307 Engaged, was I? There's a funny thing. 177 00:14:27,432 --> 00:14:31,311 I didn't really know what to say. Um... 178 00:14:31,432 --> 00:14:35,141 "I'm on my way" would have been good. 179 00:14:35,272 --> 00:14:38,423 Yes. The thing is, um... 180 00:14:38,552 --> 00:14:40,463 Forget it. It's history. 181 00:14:40,592 --> 00:14:43,152 It's cool, it's fine, etcetera. 182 00:14:44,592 --> 00:14:45,991 Good. 183 00:14:46,232 --> 00:14:48,188 Good. 184 00:14:51,472 --> 00:14:53,622 So, what have I missed? 185 00:14:53,752 --> 00:14:56,312 Oh, you know, this and that. 186 00:14:56,432 --> 00:15:00,027 - Oh, and one quite big thing. - An elephant? 187 00:15:00,152 --> 00:15:03,588 I think Guy might want to tell you himself. 188 00:15:03,712 --> 00:15:05,589 Guy? 189 00:15:05,712 --> 00:15:07,703 - He hasn't managed five in a bed? - No. 190 00:15:07,832 --> 00:15:10,300 That was always his life's ambition. 191 00:15:10,432 --> 00:15:12,388 - Things might have changed. - Right. 192 00:15:12,512 --> 00:15:18,144 I hope so, anyway. That sort of thing can really screw up a honeymoon. 193 00:15:32,952 --> 00:15:34,908 Lovely morning. 194 00:15:37,312 --> 00:15:40,224 - What happened to you? - Did you not hear? 195 00:15:40,352 --> 00:15:43,071 I fell out of a window. 196 00:15:43,192 --> 00:15:47,231 - Well, who'd you land on? Est�e Lauder? - Kim, you are silly. 197 00:15:47,352 --> 00:15:50,788 You couldn't get me a cup of tea, could you? I'm ever so thirsty. 198 00:15:50,912 --> 00:15:54,143 - What are you doing? - I'm scared of her. 199 00:15:55,072 --> 00:15:59,862 Well, I just... I didn't want to do just, like, a song or a poem. Everyone does that. 200 00:15:59,992 --> 00:16:03,428 - Yeah, but a mime? - I think it worked. 201 00:16:03,552 --> 00:16:07,022 - It was beautiful, Martin. - Thank you. Or should I say... 202 00:16:08,632 --> 00:16:10,384 Don't do it again. 203 00:16:10,512 --> 00:16:14,141 Mac! You're back! Oh, brilliant. We missed you so much. 204 00:16:14,272 --> 00:16:17,503 - Give me some skin, man. - Yeah, man, here's some skin for you. 205 00:16:17,632 --> 00:16:21,307 - Nice. Nice one. - Yeah. See? Oh, yeah. 206 00:16:21,432 --> 00:16:23,946 - This is the, um, happy couple? - Yep. 207 00:16:26,712 --> 00:16:28,862 - Oh, hi, didn't see you there. - Hi. 208 00:16:28,992 --> 00:16:34,385 Ah, welcome back. So, yeah, you've heard. Good news does travel fast, doesn't it? 209 00:16:34,512 --> 00:16:37,424 Caroline and I won't be single for very much longer. 210 00:16:37,552 --> 00:16:39,907 - Yeah, nice one. - Thank you. 211 00:16:42,352 --> 00:16:44,422 - Thanks. - Congratulations. 212 00:16:44,552 --> 00:16:46,588 Thank you. 213 00:16:46,712 --> 00:16:50,785 Right, so we'd better be getting along because we have a seating plan to arrange, 214 00:16:50,912 --> 00:16:54,188 because we're getting married. 215 00:16:54,312 --> 00:16:56,826 Guy? Could you get me a coffee, please? 216 00:16:56,952 --> 00:16:59,591 - No. - Sorry? 217 00:16:59,712 --> 00:17:04,467 Uh, yeah, OK, sure. But don't look into his eyes, OK? 218 00:17:14,552 --> 00:17:16,941 So, did you miss us all while you were gone? 219 00:17:17,072 --> 00:17:18,983 Yeah, yeah, you know. 220 00:17:19,112 --> 00:17:21,626 - Some more than others, obviously. - Right, yeah. 221 00:17:21,752 --> 00:17:24,186 - Mac, about Guy... - Did I miss anything? 222 00:17:24,312 --> 00:17:25,745 - No. - Great. 223 00:17:25,872 --> 00:17:30,024 Well, Mac, you must do us the honour of coming to our little wedding. It's in a castle. 224 00:17:30,152 --> 00:17:32,586 - Ah, bouncy one. Love them, love them. - Oh, yes! 225 00:17:32,712 --> 00:17:34,270 - No, a bricky one. - Oh, shit. 226 00:17:34,392 --> 00:17:38,943 It's costing about 23 grand all in, including the honeymoon. 227 00:17:39,072 --> 00:17:45,022 - Right. Well, that'll be worth every penny. - Yeah, you'd better believe it. 228 00:17:45,712 --> 00:17:49,625 - I'll be cutting people up if you need me. - Yeah, yeah, me too. 229 00:17:49,752 --> 00:17:52,789 Did I miss a spectacular promotion while I was away? 230 00:17:52,912 --> 00:17:55,062 What? Oh! 231 00:17:55,192 --> 00:17:59,310 I was just, you know, I was talking metaphorically. Yeah. 232 00:17:59,432 --> 00:18:02,265 So, get cuttin'. 233 00:18:02,392 --> 00:18:04,348 Let's get cuttin'. 234 00:18:07,912 --> 00:18:10,551 Oh-ho-ho! Oh, yeah. 235 00:18:10,672 --> 00:18:13,232 Sorry, sit down. If you like. 236 00:18:14,872 --> 00:18:19,343 Got to ask now, haven't you, with women's lib and everything? 237 00:18:19,472 --> 00:18:21,827 Wanna do some more snogging? 238 00:18:23,912 --> 00:18:28,383 This is a hospital canteen, Guy, not a school disco. 239 00:18:32,272 --> 00:18:36,026 It's so weird. I keep forgetting you're mine. 240 00:20:24,072 --> 00:20:25,710 Aww. 241 00:20:25,832 --> 00:20:28,392 Sweet, silly doctor. 242 00:20:29,912 --> 00:20:32,824 - There. - Less milk. 243 00:20:34,512 --> 00:20:36,548 - I like new Karen. - Thanks. 244 00:20:36,672 --> 00:20:38,628 Feisty. 245 00:20:47,232 --> 00:20:50,224 You still think she might have said yes if you'd asked her. 246 00:20:50,352 --> 00:20:52,946 - That is irrelevant. - Yeah, it is irrelevant, yeah. 247 00:20:53,072 --> 00:20:56,781 It's become obvious that I am the right choice. The healthy option. 248 00:20:56,912 --> 00:20:59,506 - What are you now, a margarine? - Who's a margarine? 249 00:20:59,632 --> 00:21:03,784 - Fianc�e! Are you ready to play Mr and Mrs? - What do you mean? 250 00:21:03,912 --> 00:21:07,587 Mac earlier on asked me some questions about you. 251 00:21:07,712 --> 00:21:11,990 Now he's going to ask you for your answers and if your answers and my answers match, 252 00:21:12,112 --> 00:21:16,947 then we are the perfect couple and we win a car or something. OK? 253 00:21:17,072 --> 00:21:19,028 - OK. - OK, go. 254 00:21:20,352 --> 00:21:25,028 OK, question one. You're on your honeymoon with Guy and you get back to the hotel 255 00:21:25,152 --> 00:21:30,590 and you see sitting in the bar, having a drink, your all-time favourite film star. 256 00:21:30,712 --> 00:21:35,388 So, what do you do? Do you (a) rush over and say hello and tell Guy not to wait up for you? 257 00:21:35,512 --> 00:21:38,982 (b) Get together and go over with Guy and say hello? 258 00:21:39,112 --> 00:21:42,343 Or (c) completely ignore the celebrity 259 00:21:42,472 --> 00:21:46,863 and just rush straight upstairs with Guy to the honeymoon suite? 260 00:21:46,992 --> 00:21:49,187 - Go and say hello. - Take your time. 261 00:21:49,312 --> 00:21:53,430 You've got as long as you want to say, you know, and what you think, and think. 262 00:21:53,552 --> 00:21:55,622 - I'd say hello. - You wouldn't really. 263 00:21:55,752 --> 00:21:58,266 - Yeah, it's a once-in-a-lifetime chance. - All right. 264 00:21:58,392 --> 00:22:00,952 You're saying that you would say a quick hello 265 00:22:01,072 --> 00:22:04,428 and then you'd rush up to the honeymoon suite to see me? 266 00:22:04,552 --> 00:22:08,181 - Yeah, I'm not sure that's what she's saying. - You can fuck off! 267 00:22:08,312 --> 00:22:11,622 - You would be so good in the real TV show. - This is important. Think. 268 00:22:11,752 --> 00:22:14,789 - I have thought. - Think harder. 269 00:22:14,912 --> 00:22:18,951 I would like to go and have a drink in the bar, if that's all right by you. 270 00:22:19,072 --> 00:22:23,270 - Well, it's not bloody all right with me! - That doesn't bode well for the relationship. 271 00:22:23,392 --> 00:22:24,586 Honour and obey! 272 00:22:24,712 --> 00:22:28,102 I'm not saying those words if I can't have a drink as and when I feel like it. 273 00:22:28,232 --> 00:22:31,668 And you feel like it when there's a chance of getting into some film star's pants! 274 00:22:31,792 --> 00:22:36,024 Why would I want to get into Dame Judi Dench's pants?! 275 00:22:40,312 --> 00:22:43,668 Ah. Oh, oh, oh, oh. 276 00:22:45,472 --> 00:22:48,305 - Who did you think it was? - That question is null and void, 277 00:22:48,432 --> 00:22:53,586 because my fianc�e has some lezzy blind spot when it comes to choosing a film star and... 278 00:22:53,712 --> 00:22:56,180 I love you. 279 00:23:00,552 --> 00:23:02,782 - She's a bit of a mess, isn't she? - Well, no. 280 00:23:02,912 --> 00:23:06,268 Fair's far. She's been on the road, no makeup, so make allowances for the old girl. 281 00:23:06,392 --> 00:23:07,825 He means the van. 282 00:23:07,952 --> 00:23:11,149 I was talking about the van. but now you mention it, I take your point. 283 00:23:11,272 --> 00:23:13,661 It wasn't my point, I thought it was your point. 284 00:23:13,792 --> 00:23:17,944 - Time takes its toll on all of us, doesn't it? - What about the van? 285 00:23:18,072 --> 00:23:21,064 The rear axle's knackered, innit? What have you been up to? 286 00:23:21,192 --> 00:23:25,026 Up to? N-nothing, nothing. Up to, up to, up to... 287 00:23:25,152 --> 00:23:28,269 It's not easy driving through... Not stolen and over the... 288 00:23:28,392 --> 00:23:32,180 No dwarfs were killed... On the edge of the cliff... There was no cliff. 289 00:23:32,312 --> 00:23:35,145 - Are you all right? - Kids. Some kids did it. 290 00:23:35,272 --> 00:23:37,581 So, Prince Charming, can you fix it or not? 291 00:23:37,712 --> 00:23:40,226 I'd have to get parts. Might take a couple of weeks. 292 00:23:40,352 --> 00:23:42,502 That's no shitting good! 293 00:23:42,632 --> 00:23:46,545 - Look, is it dangerous to drive? - You'll get away with it for a month or two. 294 00:23:46,672 --> 00:23:49,027 - Get away with it? - My advice is don't bother. 295 00:23:49,152 --> 00:23:54,272 Yeah, and my advice is keep your advice to yourself, grease monkey. 296 00:23:54,392 --> 00:23:56,701 Come on, you. 297 00:23:56,832 --> 00:23:59,346 Well, yes. What-what-what she said! 298 00:23:59,472 --> 00:24:04,227 You bloody greasy, whatever, m-monkey. 299 00:24:15,432 --> 00:24:17,423 Oh, dear. Wrong gear. 300 00:24:18,312 --> 00:24:20,667 It's all right, I'll sort it. 301 00:24:29,792 --> 00:24:33,023 - Is he upset? - No, not any more. 302 00:24:33,552 --> 00:24:37,784 - I hope he doesn't report us. - I don't think he will. 303 00:24:43,032 --> 00:24:45,592 Sorry about not noticing the falling out the window thing. 304 00:24:45,712 --> 00:24:48,146 - That's all right. - You had a lucky escape. 305 00:24:48,272 --> 00:24:50,627 There's not a scratch on you. 306 00:24:56,472 --> 00:24:59,305 And my nose whistles when I orgasm. 307 00:25:07,592 --> 00:25:10,743 So, I'm going to need three weeks off for my honeymoon. 308 00:25:10,872 --> 00:25:13,022 - It's never gonna happen. - What? 309 00:25:13,152 --> 00:25:15,222 You and Plod, never gonna happen. 310 00:25:15,352 --> 00:25:17,820 - Yes, it will. - No, it won't. 311 00:25:17,952 --> 00:25:20,341 - Yes, it will, I love her. - No, you don't. 312 00:25:20,472 --> 00:25:23,828 - Yes, I do. - No, you don't. She doesn't love you. 313 00:25:23,952 --> 00:25:26,341 - Yes, she does. - No, she doesn't, she loves Mac. 314 00:25:26,472 --> 00:25:29,032 - No, no, she doesn't. - Yes, she does. 315 00:25:29,152 --> 00:25:33,668 Every woman in the whole wide world loves Mac and they all hate you. 316 00:25:33,792 --> 00:25:35,225 - No, they don't. - Yes, they do. 317 00:25:35,352 --> 00:25:37,741 - Oh, no, they don't. - Oh, yes, they do. 318 00:25:37,872 --> 00:25:39,863 - Oh, no, they don't. - She'll never marry you. 319 00:25:39,992 --> 00:25:41,186 - She will. - She won't. 320 00:25:41,312 --> 00:25:43,109 - Yes, she will. - No, she willnae. 321 00:25:43,232 --> 00:25:45,029 - Yes, she will-ee. - No, she couldnae. 322 00:25:45,152 --> 00:25:47,222 - Yes, she could-ee. - No, she willnae. 323 00:25:47,352 --> 00:25:49,388 - Yes, she will-ee. - No, no, she won't. 324 00:25:49,512 --> 00:25:51,423 - Oh, yes, she will. - Oh, no, she won't. 325 00:25:51,552 --> 00:25:54,703 - Oh, yes, she will. - She's behind you. 326 00:25:57,472 --> 00:26:00,111 Oi, what? 327 00:26:00,232 --> 00:26:03,144 Come out, you pixie woman! 328 00:26:03,272 --> 00:26:05,228 Come out. 329 00:26:06,152 --> 00:26:08,825 She loves me! 330 00:26:08,952 --> 00:26:10,863 Right, this isn't over. 331 00:26:10,992 --> 00:26:12,983 Oh, yes, it is. 332 00:26:13,112 --> 00:26:15,387 - Oh, no, it isn't. - Oh, yes, it is. 333 00:26:15,512 --> 00:26:17,184 - Oh, no, it isn't. - Oh, yes, it is. 334 00:26:17,432 --> 00:26:20,708 - Oh, no, it isn't. - Oh, yes, it is. 335 00:26:36,112 --> 00:26:38,148 I hate cocking camping! 336 00:26:38,272 --> 00:26:43,904 It's not for long. The main thing in our situation is just to blend in. 337 00:26:47,952 --> 00:26:52,150 Oh! Actually, I think I'll, um... I'll blend in here. 338 00:26:52,272 --> 00:26:57,221 No, no, there's no need to blend in just exactly there, necessarily. 339 00:26:57,352 --> 00:27:01,140 No, no. You're right, we've got to stop somewhere. Might as well be here. 340 00:27:01,272 --> 00:27:03,581 - We need to use the amenities. - Well... 341 00:27:03,712 --> 00:27:05,509 - Fancy a game? - Yeah, I'll play. 342 00:27:05,632 --> 00:27:08,430 - No, I'll play, uh, Lucy! - Lucy? 343 00:27:08,552 --> 00:27:13,148 Yes, that's our fugitive names. I've worked the whole story out. You're Lucy, I'm Gareth. 344 00:27:13,272 --> 00:27:15,228 We're on our honeymoon. You're a widow. 345 00:27:15,352 --> 00:27:17,627 I'm a bachelor finally ready to make a commitment. 346 00:27:17,752 --> 00:27:22,064 - Fuck off! I don't want to be Lucy. - Well, the main thing is just blending. 347 00:27:22,192 --> 00:27:24,422 - Hi, I'm Jonny. - Hi. Hi, Jonny. 348 00:27:24,552 --> 00:27:27,908 I'm Cherry and this is Merle. 349 00:27:28,032 --> 00:27:29,021 Hm? 350 00:27:29,152 --> 00:27:32,622 - So, are you two together? - God, no! Brother and sister. 351 00:27:32,752 --> 00:27:34,026 Th-there. 352 00:27:34,152 --> 00:27:38,464 Well, I'm having a barbie later. Just bring your meat and booze, and come meet the gang. 353 00:27:38,592 --> 00:27:40,628 - Great. - No. Great. 354 00:27:40,752 --> 00:27:43,471 It is that, but unlikely. 355 00:27:43,592 --> 00:27:47,870 - The offer's there if you're around. Here. - Great. 356 00:27:47,992 --> 00:27:51,302 - Merle. What's Merle? - Well, it's better than Gareth. 357 00:27:51,432 --> 00:27:53,741 I don't think this barbecue's a very good idea. 358 00:27:53,872 --> 00:27:57,990 Do what you want, Merle, but I'm staying for the barbie. I fancy a bit of Jonny's sausage. 359 00:27:58,112 --> 00:28:01,502 I'll have it. Give it, give it, give it, give it, give it. 360 00:28:01,632 --> 00:28:03,588 Here I am! 361 00:28:24,992 --> 00:28:28,951 Right. Good day, everyone. 362 00:28:29,072 --> 00:28:33,350 Some of you may have heard that Dr Statham is currently unavailable, 363 00:28:33,472 --> 00:28:38,751 so I'll be filling in for him for the time being. The textbook I'll be referring to... 364 00:28:38,872 --> 00:28:41,022 Sorry, you've been filling in Dr... 365 00:28:41,152 --> 00:28:45,703 Don't you fucking dare interrupt me while I'm talking! 366 00:28:48,112 --> 00:28:53,664 I don't think we'll be playing your little games from now on. Do you? 367 00:28:58,992 --> 00:29:02,701 Marvellous. Right, well, let's get on with some teaching now, shall we? 368 00:29:02,832 --> 00:29:06,222 If you turn to page 16 in the Watkinson and Adams, 369 00:29:06,352 --> 00:29:10,311 the gastrointestinal tract. 370 00:29:20,152 --> 00:29:22,108 Oh! Got it! 371 00:29:32,352 --> 00:29:34,502 Got it! I bloody got it! 372 00:29:43,152 --> 00:29:44,551 - Whoops. - Hi. 373 00:29:44,672 --> 00:29:46,981 Haven't seen our scraggy mother recently? 374 00:29:47,112 --> 00:29:49,626 Oh, she's fine. She's on holiday with Dr Statham. 375 00:29:49,752 --> 00:29:52,141 You know, they've gone to live in the hills. 376 00:29:52,272 --> 00:29:55,469 Yeah, they're going to build a new life, a quiet life, and then... 377 00:29:55,592 --> 00:29:58,584 I don't know, probably make up a home, get some money together, 378 00:29:58,712 --> 00:30:02,068 then they're gonna send for us and then we'll be like a proper family. 379 00:30:02,192 --> 00:30:07,061 Great. Oh, I can't wait. That's what I've always wanted, to be part of a real, proper family. 380 00:30:07,192 --> 00:30:10,662 Really? Brilliant, yeah. It's going to be really cool. 381 00:30:10,792 --> 00:30:14,068 Yeah. Martin, do you really think she's going to send for you? 382 00:30:14,192 --> 00:30:16,103 - Do you think that, do you? - Yeah. 383 00:30:16,232 --> 00:30:20,384 Yeah? She doesn't like you. She doesn't like anyone. She doesn't even like herself. 384 00:30:20,512 --> 00:30:23,265 She's empty. No heart, no soul. 385 00:30:24,632 --> 00:30:27,100 You miss her, don't you? 386 00:30:27,232 --> 00:30:31,111 Yeah, you should just accept to yourself that you love her. 387 00:30:31,232 --> 00:30:34,781 You're angry, but you were inside her once. 388 00:30:43,152 --> 00:30:45,188 I meant inside her womb, 389 00:30:45,312 --> 00:30:47,268 not up her. 390 00:30:52,152 --> 00:30:55,462 # Should I stay? 391 00:30:55,592 --> 00:30:59,426 # Would it be a sin? 392 00:30:59,552 --> 00:31:02,544 # But I couldn't help 393 00:31:02,672 --> 00:31:06,631 # Falling in love with you 394 00:31:06,752 --> 00:31:09,869 # Take my hand 395 00:31:09,992 --> 00:31:13,985 # Take my whole life too 396 00:31:14,112 --> 00:31:17,582 # For I couldn't help 397 00:31:17,712 --> 00:31:22,069 # Falling in love with you 398 00:31:29,592 --> 00:31:33,744 Right. Or, instead of me killing you, 399 00:31:33,872 --> 00:31:37,069 you could fall in love with someone else. 400 00:31:37,192 --> 00:31:39,148 Someone else? 401 00:31:40,392 --> 00:31:42,747 - Someone else. - Mm. 402 00:31:42,872 --> 00:31:46,182 Someone else who would love you back. 403 00:31:46,312 --> 00:31:50,464 Love me back? Oh, well, that's quite a good idea. Right, thanks. 404 00:31:50,592 --> 00:31:53,186 I'll take that. It's just got blanks. 405 00:31:53,312 --> 00:31:54,791 Jesus! 406 00:31:54,912 --> 00:31:57,824 Oh, my bag. Excellent. Right. 407 00:31:57,952 --> 00:32:00,386 So long, Dr Macartney. 408 00:32:00,512 --> 00:32:02,867 Someone else, someone else. 409 00:32:14,032 --> 00:32:17,945 - Coleslaw? - Oh, no, I think it's a spot, actually. 410 00:32:18,072 --> 00:32:20,666 - No, there's a bowl of coleslaw over there. - It's a joke. 411 00:32:20,792 --> 00:32:23,704 Of course I haven't got a spot. I've got good skin. Feel it. 412 00:32:23,832 --> 00:32:26,790 - I'm sure it's fine. - Just feel it. See, it's very smooth. 413 00:32:26,912 --> 00:32:32,623 - Um, I think I should interpose myself. - I'd rather you didn't. What do you want? 414 00:32:32,752 --> 00:32:36,461 My-my-my sausage is not very well cooked. It's a bit pink. 415 00:32:36,592 --> 00:32:38,310 Oh, here, have some of mine. 416 00:32:38,432 --> 00:32:41,185 - No. - I'm here all week. How long you here for? 417 00:32:41,312 --> 00:32:43,109 - The whole week. - Not very long. 418 00:32:43,232 --> 00:32:45,587 Go and sort your sausage out. 419 00:32:48,152 --> 00:32:50,791 - So, what does your brother do? - My brother? 420 00:32:50,912 --> 00:32:54,143 Oh, he, uh... he keeps bees. 421 00:32:54,272 --> 00:32:56,228 Wow. 422 00:33:39,992 --> 00:33:43,189 - I've been meaning to ask. Is he attached? - Attached to what? 423 00:33:43,312 --> 00:33:47,669 Like, is he with anyone? I mean, I wouldn't want to tread on anyone's toes. 424 00:33:47,792 --> 00:33:49,669 - I'm not mistaken, am I? - Bugger! 425 00:33:49,792 --> 00:33:52,909 You know, the shorts and the tache. 426 00:33:53,032 --> 00:33:54,590 No, no, no, he's, um... 427 00:33:54,712 --> 00:33:58,705 Oh, yeah. Yeah, no, you're right, absolutely. Go for it. 428 00:33:58,832 --> 00:34:00,788 Um, Merle. 429 00:34:00,912 --> 00:34:02,948 Merle? 430 00:34:03,072 --> 00:34:05,745 Merle? Merle? 431 00:34:05,872 --> 00:34:10,150 - Yeah, he's a bit deaf in that ear. Oi, Merle! - Merle. 432 00:34:10,272 --> 00:34:13,309 Merle, Merle. Oh, hello. 433 00:34:13,432 --> 00:34:18,460 Look, I was thinking, you know, we might take a walk along the river bank. 434 00:34:18,592 --> 00:34:21,868 Oh, well, that would be lovely. I'm not sure, um, uh... 435 00:34:21,992 --> 00:34:25,587 Cherry would be very interested in walking by a muddy river bank, but... 436 00:34:25,712 --> 00:34:27,543 No, I meant just you and me. 437 00:34:27,672 --> 00:34:29,981 Oh, well, that... Really? I'd love... 438 00:34:30,112 --> 00:34:33,707 Do you hear that, Cherry? Jonny here is abandoning you. 439 00:34:33,832 --> 00:34:37,108 Oh, no, no, that's fine. No, you two boys go and enjoy yourselves. 440 00:34:37,232 --> 00:34:40,588 - We might catch a glimpse of a heron. - That'd be great. 441 00:34:40,712 --> 00:34:43,351 - Or a kingfisher. - Oh, they're my favourite. 442 00:34:43,472 --> 00:34:45,906 Really? Often people take the mickey out of me 443 00:34:46,032 --> 00:34:48,865 when I start blathering on about our feathered friends. 444 00:34:48,992 --> 00:34:51,745 - In this day and age? - Well, yes, I'm afraid so, yes. 445 00:34:51,872 --> 00:34:53,544 - Well, shall we go? - Yes, please. 446 00:34:53,672 --> 00:34:55,344 - Come on. - Oh, right. 447 00:34:55,472 --> 00:34:58,111 Big... big strong hands, haven't you? Yes. 448 00:34:58,232 --> 00:35:01,383 Might even see... might even see a peewit. 449 00:35:01,512 --> 00:35:03,468 Oh, really? 450 00:35:07,792 --> 00:35:10,989 Did I ever tell you the story about my mate Mouse Cock Ben? 451 00:35:11,112 --> 00:35:14,707 Um... no. 452 00:35:14,832 --> 00:35:17,141 He got really, really pissed 453 00:35:17,272 --> 00:35:19,308 and he fell asleep in a barn 454 00:35:19,432 --> 00:35:23,266 and a mouse chewed off half his penis. 455 00:35:23,392 --> 00:35:27,749 Is that how he got the nickname in the first place? 456 00:35:27,872 --> 00:35:32,821 Oh... yeah, yeah. I think it was, actually, to be honest with you. 457 00:35:32,952 --> 00:35:35,512 Hm. Talking of honesty, I, um... 458 00:35:36,912 --> 00:35:39,221 There's something I have to tell you. 459 00:35:39,352 --> 00:35:41,422 Uh... 460 00:35:41,552 --> 00:35:45,306 I have to tell someone. Which is, um... 461 00:35:47,072 --> 00:35:49,666 Hm. Um... 462 00:35:49,792 --> 00:35:51,748 I-I'm dying. 463 00:35:53,552 --> 00:35:56,271 What? 464 00:35:56,392 --> 00:35:58,348 I'm dying. 465 00:35:59,952 --> 00:36:01,908 What? 466 00:36:04,872 --> 00:36:06,828 I'm dying. 467 00:36:08,792 --> 00:36:11,909 Are you trying to tell me that... What? 468 00:36:12,032 --> 00:36:13,909 You... 469 00:36:14,032 --> 00:36:16,671 What? What are you dying? What of? 470 00:36:16,792 --> 00:36:19,147 Gingeritis? 471 00:36:19,272 --> 00:36:22,150 Are you dying of a small cock? 472 00:36:22,272 --> 00:36:24,228 - Hm. - What? 473 00:36:26,592 --> 00:36:28,901 Um... 474 00:36:29,032 --> 00:36:33,787 Is it in there? Are you dying of something in there? 475 00:36:33,912 --> 00:36:38,463 - What are you dying of? - It's got an a and an e in it. 476 00:36:38,592 --> 00:36:41,584 Acne? You're dying of acne? 477 00:36:48,712 --> 00:36:51,101 Shit! 478 00:36:53,112 --> 00:36:55,546 Oh, no. 479 00:36:55,672 --> 00:36:57,424 How long have you got? 480 00:36:57,552 --> 00:37:01,181 Yep. Just a few, uh... 481 00:37:01,312 --> 00:37:04,145 - Just a few weeks. - You're joking. 482 00:37:05,352 --> 00:37:09,140 But please do not tell Caroline. 483 00:37:09,272 --> 00:37:13,231 I just don't want to make it feel all weird for her and... 484 00:37:13,352 --> 00:37:15,104 - Yeah? So schtum. - Yeah. 485 00:37:15,232 --> 00:37:17,871 - Promise? - Yeah. Jesus. 486 00:37:17,992 --> 00:37:19,948 That's... 487 00:37:22,072 --> 00:37:24,427 That is absolutely... 488 00:37:27,232 --> 00:37:30,190 What were we talking about again? 489 00:37:30,312 --> 00:37:32,223 It was something to do with a mouse. 490 00:37:32,352 --> 00:37:36,903 Oh, yeah, my mate had half his cock chewed off by a mouse! 491 00:37:38,472 --> 00:37:40,428 Oh, fuck! 492 00:37:41,912 --> 00:37:43,311 Oh, fuck! 493 00:37:43,432 --> 00:37:46,185 You twat, why are you dying? 494 00:37:48,312 --> 00:37:51,622 - I don't know. - Actually, I wish I was dying. 495 00:37:51,752 --> 00:37:55,950 - I bet I'd be better at it than you are. - I wish you were dying. 496 00:37:59,912 --> 00:38:02,710 - It's very quiet today. - Because she's not here. 497 00:38:02,832 --> 00:38:04,823 - Who? - Joanna. She's gone. 498 00:38:04,952 --> 00:38:07,182 - Oh. Where? 499 00:38:07,312 --> 00:38:11,191 - Yeah, where has she gone? - I've actually no idea. 500 00:38:11,312 --> 00:38:16,670 I actually think that she might not to come back. I'm a bit psychic now. 501 00:38:19,272 --> 00:38:21,228 Asshole! 502 00:38:22,952 --> 00:38:24,908 You see? 503 00:38:56,432 --> 00:38:58,388 I can't believe it. 504 00:38:58,512 --> 00:39:00,867 I can't believe Guy told you. 505 00:39:00,992 --> 00:39:03,984 I thought Elysian Fields was in Dorset, 506 00:39:04,112 --> 00:39:07,787 and then when I looked it up on the map, I couldn't find it. 507 00:39:07,912 --> 00:39:14,670 And so I asked, and, and, and, and, and, and, and, and, and, and, and, and, and, and, and... 508 00:39:14,792 --> 00:39:17,511 And you lost the ability to complete a sentence. 509 00:39:17,632 --> 00:39:21,784 ...and, and, and then I realised you're not going to Dorset, 510 00:39:21,912 --> 00:39:24,631 you're going to he... 511 00:39:25,672 --> 00:39:27,628 heaven. 512 00:39:31,712 --> 00:39:35,864 You're gonna die. You're going to-to die. 513 00:39:35,992 --> 00:39:38,586 You're dying. You... 514 00:39:38,712 --> 00:39:40,668 You die! 515 00:39:43,672 --> 00:39:47,870 You're not going to have a child, or-or get married to the woman you love, 516 00:39:47,992 --> 00:39:51,541 or grow old with her, or see me qualify. 517 00:39:51,672 --> 00:39:56,109 Hey. I don't think anyone's going to live that long, are they? 518 00:39:56,232 --> 00:39:58,587 You're just saying that! 519 00:40:00,832 --> 00:40:03,187 I heart you, Mac! 520 00:40:03,312 --> 00:40:04,950 Hey, hey. 521 00:40:05,072 --> 00:40:07,427 I heart you too, yeah? 522 00:40:08,752 --> 00:40:11,664 I heart you too. 523 00:40:12,732 --> 00:40:15,690 What the fuck did those people do in this bin? 524 00:40:15,812 --> 00:40:19,566 Entertain themselves, I suspect. 525 00:40:20,692 --> 00:40:23,604 - Uh, bezique? - No. 526 00:40:23,732 --> 00:40:25,165 - Pontoon? - No. 527 00:40:25,292 --> 00:40:26,771 - Kipper? - No. 528 00:40:26,892 --> 00:40:29,122 - Uh, whist? - No. 529 00:40:29,252 --> 00:40:31,482 - P-pommes frites? - No. 530 00:40:31,612 --> 00:40:34,046 - My lady's hat? - No. 531 00:40:34,172 --> 00:40:36,686 Or horse... horses? 532 00:40:36,812 --> 00:40:38,006 No. 533 00:40:38,132 --> 00:40:40,248 There's the... there's the thimble? 534 00:40:40,372 --> 00:40:42,647 - No. - No, right, OK. 535 00:40:42,772 --> 00:40:45,127 More strange. Pel... 536 00:40:45,252 --> 00:40:47,402 - Pelham's return? - No. 537 00:40:47,532 --> 00:40:50,968 Right. Well, come on, you must know a game. 538 00:40:51,092 --> 00:40:53,048 Um... 539 00:40:54,492 --> 00:40:56,448 Hide it, Larry? 540 00:40:59,172 --> 00:41:02,050 - Do you know any games? - Poker. 541 00:41:02,172 --> 00:41:04,163 Poker it is, right. Poker. 542 00:41:38,052 --> 00:41:40,850 - Right, pair of queens. What have you got? - That. 543 00:41:40,972 --> 00:41:44,681 - Yeah, well, I win. - Do you? Right. Bad luck. 544 00:41:44,812 --> 00:41:46,484 - Take something off. - Pardon? 545 00:41:46,612 --> 00:41:48,250 Take something off. 546 00:41:48,372 --> 00:41:50,761 - Take something off. - Oh. 547 00:41:50,892 --> 00:41:53,042 Right, OK. Off it goes. 548 00:41:54,132 --> 00:41:58,045 Right, well, I can see where this is leading. 549 00:42:18,492 --> 00:42:20,642 Now wash your hands. 550 00:42:25,932 --> 00:42:28,969 I don't know why you're smiling. What's there to smile about? 551 00:42:29,092 --> 00:42:31,765 I wasn't smiling, I've got indigestion. 552 00:42:31,892 --> 00:42:36,682 - Can you stop moping about? Life goes on. - Yeah, well, not for Mac, it won't. 553 00:42:36,812 --> 00:42:39,610 Let's not turn this into a who's-sadder-than-who contest. 554 00:42:39,732 --> 00:42:43,771 - Yeah, well, no one's sadder than me. - Eureka. 555 00:42:43,892 --> 00:42:46,690 Anyway, you promised him you wouldn't tell anyone. 556 00:42:46,812 --> 00:42:49,884 Um, I... I was drunk, actually. I had to tell people. 557 00:42:50,012 --> 00:42:54,608 The main thing was that I didn't tell Caroline. He was very clear about that. 558 00:42:54,732 --> 00:42:58,407 So as long as you, Boyce and Sue White keep your big mouths shut, 559 00:42:58,532 --> 00:43:02,207 he'll die a happy ginger bunny. 560 00:43:02,332 --> 00:43:05,051 Gollum, will you stop whimpering, for Christ's sake! 561 00:43:05,172 --> 00:43:08,721 It's all right for you, you haven't got any feelings! 562 00:43:08,852 --> 00:43:13,562 For the rest of us, it actually hurts. It hurts that my best friend is dying, OK? 563 00:43:13,692 --> 00:43:18,368 I love Mac. I don't care if you say, "Oh, that's poofy", because I-I don't care. 564 00:43:18,492 --> 00:43:22,371 He was there for me all the time. Now he's not going to be there for me ever again. 565 00:43:22,492 --> 00:43:26,121 You say, "Oh, Mac's my best friend," yeah? I don't see you really bothered 566 00:43:26,252 --> 00:43:29,449 by the fact that your friend's going to die in a couple of weeks. 567 00:43:29,572 --> 00:43:32,689 You're more concerned in letting us know how great you've done 568 00:43:32,812 --> 00:43:36,248 in not letting Caroline know that he's dying. Well, well done, you! 569 00:43:41,612 --> 00:43:43,762 Is Mac dying? 570 00:43:48,852 --> 00:43:50,171 - No. - Is Mac dying? 571 00:43:50,292 --> 00:43:51,691 Yeah. 572 00:43:51,812 --> 00:43:54,849 You said you wouldn't tell Caroline! 573 00:43:59,252 --> 00:44:01,243 I... Hey, oi! 574 00:44:01,372 --> 00:44:04,409 Oh, bloody fianc�es! 575 00:44:11,772 --> 00:44:14,809 Any ideas? Anybody want to have a go? 576 00:44:14,932 --> 00:44:16,809 OK, Herbie, what do you think? 577 00:44:16,932 --> 00:44:19,526 - "Hickory Dickory Dock"? - Very close. 578 00:44:19,652 --> 00:44:23,008 It was actually "Hungry Like the Wolf" by Duran Duran. Very good. 579 00:44:23,132 --> 00:44:27,284 - Can I ask you something? - This is Caroline. She has a question for us. 580 00:44:27,412 --> 00:44:31,405 Why didn't you tell me you were dying? Sorry, this isn't really a hands-up... 581 00:44:31,532 --> 00:44:35,571 No, this is very good, very good. I'd like to hear. Courtney, what do you think? 582 00:44:35,692 --> 00:44:37,762 Was it because you had a sore throat? 583 00:44:37,892 --> 00:44:43,091 That's... that's a very good answer. I like it, yeah. Not quite right. Caroline? 584 00:44:43,212 --> 00:44:45,442 Is it true that you're... 585 00:44:45,572 --> 00:44:47,563 d-y-i-n-g of? 586 00:44:47,692 --> 00:44:50,047 Y-e-s. 587 00:44:51,692 --> 00:44:54,047 Why didn't you tell me? 588 00:44:56,212 --> 00:44:58,567 Because I thought you wouldn't like it. 589 00:44:58,692 --> 00:45:00,648 I don't. 590 00:45:03,052 --> 00:45:06,249 Caroline's a little bit upset today because... 591 00:45:06,372 --> 00:45:11,844 Well, she's sad because Ginger, her little hamster, 592 00:45:11,972 --> 00:45:14,281 is not very well at the moment. 593 00:45:15,332 --> 00:45:17,687 Is that why Ginger didn't want to get married? 594 00:45:17,812 --> 00:45:18,767 No. 595 00:45:18,892 --> 00:45:23,886 Ginger just thought maybe it would be better for you to marry a different type of hamster, 596 00:45:24,012 --> 00:45:26,367 a hamster with dark, curly fur, 597 00:45:26,492 --> 00:45:31,122 one that would go round and round the wheel for years and years. 598 00:45:32,172 --> 00:45:35,721 You're not gonna get away with this, you know. 599 00:45:45,332 --> 00:45:47,687 He's just gone, just... 600 00:45:48,772 --> 00:45:51,764 He's just gone. He's just disappeared. I don't know... 601 00:45:51,892 --> 00:45:55,043 It's great, isn't it? No more C-3PO wandering around the hospital. 602 00:45:55,172 --> 00:45:59,723 Yeah, yeah. I mean, I don't miss him or anything. I mean, his big stupid face 603 00:45:59,852 --> 00:46:03,765 and the curl of his moustache 604 00:46:03,892 --> 00:46:06,008 in the wind. 605 00:46:08,212 --> 00:46:11,761 Right, I'll put in a few calls, see if I can track him down. 606 00:46:11,892 --> 00:46:13,723 - Really? Yeah. - Yeah. 607 00:46:13,852 --> 00:46:16,446 - Great. Thanks. Thanks. - Uh-uh! 608 00:46:16,572 --> 00:46:19,564 You must not leave until you've paid the piper. 609 00:46:19,692 --> 00:46:22,160 - Really? - Really. 610 00:46:22,292 --> 00:46:23,771 How much? 611 00:46:23,892 --> 00:46:26,929 - A bushel. - A bushel of what? 612 00:46:27,052 --> 00:46:30,567 I don't know. Just surprise me. Run along. 613 00:46:36,972 --> 00:46:40,647 No. No! Not until you do your forfeit. 614 00:46:48,772 --> 00:46:53,129 Come on, then, you bandy-legged scrote. See if you can keep up. 615 00:47:03,372 --> 00:47:05,488 Thank you. I think we've seen enough. 616 00:47:05,612 --> 00:47:07,648 We'll let you know. 617 00:47:11,052 --> 00:47:13,008 - Joanna Clore? - Yes. 618 00:47:13,132 --> 00:47:16,761 Would you drop your trousers please? 619 00:47:26,772 --> 00:47:30,128 It was bad enough when they let you operate when you'd lost your memory. 620 00:47:30,252 --> 00:47:32,129 Mm-hm. When was that? 621 00:47:32,252 --> 00:47:34,641 When you... when you lost your memory. 622 00:47:35,692 --> 00:47:38,081 - Did I? - That's not funny, OK? 623 00:47:38,212 --> 00:47:42,967 Don't even joke about that cos you're scaring me. I mean, I'm sc... We're scared. 624 00:47:43,092 --> 00:47:45,162 - I'm not scared. - She's just saying that. 625 00:47:45,292 --> 00:47:47,852 - Cos you know her so well? - I do know her so well, actually. 626 00:47:47,972 --> 00:47:50,008 - She doesn't want to hurt you. - Whereas you do. 627 00:47:50,132 --> 00:47:53,647 No, just where's our guarantee you won't conk out in the middle of this? 628 00:47:53,772 --> 00:47:57,447 Your guarantee? Did you not get it? It was in the box. Did you fill it our and send it off? 629 00:47:57,572 --> 00:47:59,563 You could well be a liability. 630 00:47:59,692 --> 00:48:03,571 It's very clear, Guy. Mac's condition is irrelevant at the moment. 631 00:48:03,692 --> 00:48:06,365 He's able to work if he so wishes, and that's what he's chosen. 632 00:48:06,492 --> 00:48:10,280 Well, that's just completely mad, isn't it? I mean, that's just ridiculous. 633 00:48:10,412 --> 00:48:15,361 If you know you're gonna die, you know you're gonna die, you've just got carte blanche. 634 00:48:15,492 --> 00:48:18,802 You've just got carte blanche! You could do anything you like. 635 00:48:18,932 --> 00:48:21,366 That's fucking brilliant! That is brilliant. 636 00:48:21,492 --> 00:48:24,484 You could do any... You could throw yappy dogs into the river. 637 00:48:24,612 --> 00:48:28,207 You could trip up old people. You could... 638 00:48:28,332 --> 00:48:32,928 You could hide in nuns' dressing rooms and see if they wear petticoats under their... 639 00:48:33,052 --> 00:48:34,690 under their... under their... 640 00:48:34,812 --> 00:48:38,168 If you were that sort of person, you could do that. 641 00:48:38,292 --> 00:48:41,204 If you were that sort of... If you... lf. 642 00:48:44,852 --> 00:48:46,570 Hi. 643 00:48:46,692 --> 00:48:48,648 - Any news? - Bushel. 644 00:48:48,772 --> 00:48:51,411 Yeah. I couldn't get a bushel so I got a furlong. 645 00:48:51,532 --> 00:48:53,648 A furlong of bras. 646 00:49:07,012 --> 00:49:08,650 - Well, that is impressive. - Yeah. 647 00:49:08,772 --> 00:49:11,525 - I'm... I'm... I'm impressed. - Thanks. 648 00:49:11,652 --> 00:49:14,849 - OK, I've got some information. Ready for it? - Yeah. 649 00:49:14,972 --> 00:49:17,645 - Yeah? Can you take it? Take it like a man? - Yeah. Yeah. Yeah. 650 00:49:17,772 --> 00:49:20,684 - Yep? On the chin? - OK. 651 00:49:20,812 --> 00:49:24,771 Right. According to my sources, he's untrackdownable. 652 00:49:24,892 --> 00:49:26,928 - What? - Out of range. 653 00:49:27,052 --> 00:49:28,167 - What? - Gone. 654 00:49:28,292 --> 00:49:30,362 Oh. What? 655 00:49:30,492 --> 00:49:32,130 Gonnnne. 656 00:49:32,252 --> 00:49:34,447 He's... 657 00:49:34,572 --> 00:49:36,802 gone. 658 00:49:36,932 --> 00:49:39,400 No Statham, no bushel. 659 00:49:39,532 --> 00:49:41,682 - Furlong. - Furlong. 660 00:49:55,052 --> 00:49:56,610 Steady, steady. 661 00:49:56,732 --> 00:49:58,723 That's it. Steady as she goes. 662 00:49:58,852 --> 00:50:00,649 That's it. 663 00:50:00,772 --> 00:50:03,491 That's it. No, no. Come on. Come on. 664 00:50:03,612 --> 00:50:06,172 Up. No. Come on. 665 00:50:06,292 --> 00:50:09,841 Oh, for fuck's sake! I said a fucking chicken! 666 00:50:09,972 --> 00:50:12,884 No, I... It's all I could find. Come on, you bloody thing! 667 00:50:13,012 --> 00:50:15,082 Come on. Hup. Hupsy. 668 00:50:15,212 --> 00:50:16,486 Hupsy. Hupsy. 669 00:50:16,612 --> 00:50:20,446 - All right, let's do it this way, then. - Get the bloody thing in. 670 00:50:20,572 --> 00:50:22,608 Go on. Hup. Hup. 671 00:50:22,732 --> 00:50:26,611 That's it, come on. Up you go. Up you go. There we are. 672 00:50:27,972 --> 00:50:29,883 Drive! 673 00:50:44,332 --> 00:50:47,369 How would you like to be my best man? 674 00:50:50,732 --> 00:50:56,728 - I don't think Caroline would be too pleased. - No, that's my problem, not yours. 675 00:51:00,292 --> 00:51:02,886 I would be honoured. 676 00:51:03,012 --> 00:51:06,402 That's great. That is great. Oh. 677 00:51:06,532 --> 00:51:10,047 - Thank you. I'll put your name on the list. - Excuse me? 678 00:51:10,172 --> 00:51:13,767 Draw takes place a week before the wedding. Should your name be first out the hat, 679 00:51:13,892 --> 00:51:18,886 you will be notified by email and/or text. Be lucky. It could be you. 680 00:51:24,732 --> 00:51:27,121 This office is now closed until further notice. 681 00:51:27,252 --> 00:51:31,325 All enquiries should now be directed up your arse. 682 00:51:31,452 --> 00:51:34,171 - There. I've just ordered some kittens. - What? 683 00:51:34,292 --> 00:51:38,251 - I've just ordered some kittens on account. - Nice. 684 00:51:46,612 --> 00:51:48,568 I... No, I... I... 685 00:51:48,692 --> 00:51:51,365 Um... Oh! 686 00:51:51,492 --> 00:51:54,245 No, I can't do it. I won't. 687 00:51:54,372 --> 00:51:56,203 Here. 688 00:51:59,092 --> 00:52:00,445 No. No, I can't! 689 00:52:00,572 --> 00:52:03,962 Well, you should have thought about that before you stole it. 690 00:52:04,092 --> 00:52:06,208 Just club it. I'm starving. 691 00:52:06,332 --> 00:52:09,369 Look at its lovely black eyes. It's so... it's so trusting. 692 00:52:09,492 --> 00:52:13,690 It just wants to be with its sheepie friends. Don't you? 693 00:52:14,972 --> 00:52:18,089 Are you a sheepie friend? Are you? 694 00:52:18,212 --> 00:52:20,328 Let's cuddle. 695 00:52:21,852 --> 00:52:24,924 - Come on. Come on. Let's go to the van. - Have you got a stiffie? 696 00:52:25,052 --> 00:52:28,362 Oh, off we go. Hup. Off we go. 697 00:52:28,492 --> 00:52:30,448 It's all right. 698 00:52:31,692 --> 00:52:33,808 Come on. Hupsy, hupsy. 699 00:52:44,092 --> 00:52:48,131 - Just passing. - How'd you know you'd find me here? 700 00:52:48,252 --> 00:52:51,324 - I thought about something you said once. - Yeah? 701 00:52:51,452 --> 00:52:53,488 Yeah. You were talking about your childhood 702 00:52:53,612 --> 00:52:56,649 and how your parents took you to this old boathouse on a lake 703 00:52:56,772 --> 00:53:00,208 cos the car broke down and they were too tired to argue for the first time in years 704 00:53:00,332 --> 00:53:02,527 and you all watched the sun go down in silence. 705 00:53:02,652 --> 00:53:05,007 It was the only time you'd done something as a family. 706 00:53:05,132 --> 00:53:08,727 And after you told me, you fell asleep and I cried for about three hours. 707 00:53:08,852 --> 00:53:12,083 - Wow. - Indeed. 708 00:53:12,212 --> 00:53:14,965 It wasn't me. 709 00:53:15,092 --> 00:53:18,050 - No? - My parents never really argued, 710 00:53:18,172 --> 00:53:23,371 my dad kept the car in full working order, and I've never been here before in my life. 711 00:53:27,012 --> 00:53:30,846 Justin Havermann. I went out with him about five years ago. 712 00:53:30,972 --> 00:53:35,284 - Did his parents argue a lot? - Yeah, yeah. That's who I was thinking of. 713 00:53:35,412 --> 00:53:37,368 - Still... - Yeah. 714 00:53:44,612 --> 00:53:47,922 - Anyway, glad I found you. - I'm glad I found you. 715 00:53:48,052 --> 00:53:50,202 - I found you first. - Oh, let's not argue. 716 00:53:50,332 --> 00:53:53,768 We'll end up like Justin Havermann's parents. 717 00:53:56,292 --> 00:53:58,522 I wanted us to end up like parents, Mac. I did. 718 00:53:58,652 --> 00:54:03,248 Not with children with names like Justin, obviously, but... What am I gonna do? 719 00:54:03,372 --> 00:54:05,090 You're gonna... 720 00:54:06,132 --> 00:54:10,091 - You're gonna take the long-term option. - Yeah, but that can't be right. 721 00:54:10,212 --> 00:54:14,922 Of course it's right. You're perfect for each other. You are completely wonderful. 722 00:54:15,052 --> 00:54:18,249 And he is a complete twat. 723 00:54:18,372 --> 00:54:20,647 It's got to work. 724 00:54:20,772 --> 00:54:22,842 Hasn't it? 725 00:54:24,332 --> 00:54:28,086 Well, yeah. On paper, it can't fail. 726 00:54:34,212 --> 00:54:36,601 I just wanted you to know. 727 00:54:37,652 --> 00:54:40,246 I knew. 728 00:54:40,372 --> 00:54:42,328 I know. 729 00:54:43,772 --> 00:54:46,525 - We'd better be getting back. - Yeah. 730 00:54:51,812 --> 00:54:56,840 I can't really take you anywhere without a helmet. Bit dangerous. 731 00:54:57,972 --> 00:54:59,485 Yeah. 732 00:54:59,612 --> 00:55:02,524 I only parked the car over there and I'd have to come back, so... 733 00:55:02,652 --> 00:55:04,404 Yeah. 734 00:55:06,412 --> 00:55:09,245 - See you. - See you. See you. 735 00:55:20,612 --> 00:55:22,682 - What are you doing? - Disguising my voice. 736 00:55:22,812 --> 00:55:24,291 - What? - Dis... 737 00:55:24,412 --> 00:55:27,722 Disguising my voice. I'm the hunter-gatherer here, remember. 738 00:55:27,852 --> 00:55:30,207 - Just get on with it. - Right, I'm not prepared. 739 00:55:30,332 --> 00:55:32,288 Just go on. Go on. 740 00:55:50,492 --> 00:55:52,801 Can I help you? 741 00:55:54,532 --> 00:55:57,183 Are you all right? 742 00:55:57,612 --> 00:56:00,524 Would you like a glass of water? 743 00:56:14,372 --> 00:56:16,886 Oh, wanking cow turds! 744 00:56:17,012 --> 00:56:20,641 Stop what you're doing and step away from the cripple. 745 00:56:20,772 --> 00:56:23,969 - Come on. - No, I've got it under control. 746 00:56:24,092 --> 00:56:26,401 I was quite worried. He was going blue. 747 00:56:26,532 --> 00:56:28,727 Oh, that's normal for him. He's half Smurf. 748 00:56:28,852 --> 00:56:31,320 This is totally under control, so you back off. 749 00:56:31,452 --> 00:56:34,524 - Right. This is my robbery. - This is meant to be a robbery? 750 00:56:34,652 --> 00:56:37,849 Not "meant to be". It bloody is a robbery! I'm... I'm a... 751 00:56:37,972 --> 00:56:39,963 I'm a maniac! So, you be... 752 00:56:40,092 --> 00:56:43,721 I've killed a man and I'm... I'm... I'm out of control! 753 00:56:43,852 --> 00:56:45,490 Oh, you bloody... 754 00:56:45,612 --> 00:56:48,365 You bloody! 755 00:56:51,412 --> 00:56:55,485 So let's go through this again, OK? The champagne represents what you want to do, 756 00:56:55,612 --> 00:56:57,409 which is marry Caroline. 757 00:56:57,532 --> 00:57:01,002 Ah, Bollinger Grande Ann�e, vintage 1997. 758 00:57:01,132 --> 00:57:06,809 Now, this, this represents what you should do. Which is? 759 00:57:06,932 --> 00:57:09,730 - Find out what she really wants. - Bitter. 760 00:57:09,852 --> 00:57:14,323 No, it's ale. Real ale with beards and twigs in it. So come on, let's give it a go. 761 00:57:14,452 --> 00:57:18,206 Right. What I wanna do, what I should do. 762 00:57:18,332 --> 00:57:21,802 - What I wanna do, what I should do. - Should do. 763 00:57:21,932 --> 00:57:24,287 OK, Guy. Do the right thing. 764 00:57:24,412 --> 00:57:27,484 - You can do it. - I can do the right thing. 765 00:57:32,172 --> 00:57:34,561 - You didn't even try. - I did! 766 00:57:34,692 --> 00:57:39,766 How am I supposed to do something that I don't want to do? It's madness! 767 00:57:39,892 --> 00:57:45,649 - That'll be �16.20 please. - Right, here's 5, 10, 15, and I... 768 00:57:45,772 --> 00:57:48,002 What? She's supposed to be giving you the money. 769 00:57:48,132 --> 00:57:51,807 Well, she gave me the money and I'm using it to pay... 770 00:57:52,852 --> 00:57:55,924 Oh, very clever. Hm? Very clever. 771 00:57:56,052 --> 00:58:00,967 Sorry, but you have to get up pretty bloody early in the morning to trick Alan St... 772 00:58:01,092 --> 00:58:03,208 Stath... Not his name, there. 773 00:58:03,332 --> 00:58:06,688 Look, she's fucking with us. You take care of her whilst I get the stuff. 774 00:58:06,812 --> 00:58:10,407 Right. All right. Um... Right. 775 00:58:10,532 --> 00:58:14,002 How are you? Would you like a cup of tea? 776 00:58:14,132 --> 00:58:17,010 Take care of her! You know, do something. Sit on her. 777 00:58:17,132 --> 00:58:21,922 - Just stop her from making any false moves. - Right, come on, you. Over here. 778 00:58:22,052 --> 00:58:24,327 Come on, lie down. On the floor, you. 779 00:58:24,452 --> 00:58:28,809 Don't move. No moving! No false move. Right, lie. Still. 780 00:58:30,572 --> 00:58:32,085 Got her. She's still. 781 00:58:33,172 --> 00:58:34,651 - Right. - Wanna. Should. 782 00:58:34,772 --> 00:58:36,763 Wanna. Should. 783 00:58:37,812 --> 00:58:39,768 - Use my left hand. - Nice. 784 00:58:39,892 --> 00:58:41,484 Ready? 785 00:58:42,532 --> 00:58:46,411 Cos it's unsullied by former disappointments. 786 00:58:46,532 --> 00:58:48,807 In we go. 787 00:58:48,932 --> 00:58:50,524 Yes. 788 00:58:53,612 --> 00:58:55,250 And again. 789 00:59:00,172 --> 00:59:02,367 - Right. OK, we can go. - Right. 790 00:59:02,492 --> 00:59:04,881 Right. Come on, you. Up you get. Come on. 791 00:59:05,012 --> 00:59:07,242 - Come on. Up you get. Up, up. Hup. - Is she all right? 792 00:59:07,372 --> 00:59:08,885 - Yes. Oh, yes. She... - Is she? 793 00:59:09,012 --> 00:59:14,211 Yes, yes. Yes, she's fine. She's just probably having a rest, you know. I believe. 794 00:59:14,332 --> 00:59:19,247 If everything's fine and you don't want to be disturbed, just lie there and say nothing. 795 00:59:19,372 --> 00:59:23,001 There, she's fine. Absolutely fine. Straight from the horse's mouth. 796 00:59:23,132 --> 00:59:25,088 Alan, she's dead. 797 00:59:28,172 --> 00:59:30,811 Oh, my crikey. I've sat on her to death. 798 00:59:33,572 --> 00:59:37,326 Right. We're gonna have to hide the body. 799 00:59:43,212 --> 00:59:45,168 Oh, my God! 800 00:59:56,692 --> 00:59:58,045 - Last time. - This is the one. 801 00:59:58,172 --> 01:00:02,324 - This is the one. - What I wanna do, what I should do. 802 01:00:04,892 --> 01:00:06,450 Yes. 803 01:00:07,772 --> 01:00:09,967 Haven't you got that yet? 804 01:00:11,212 --> 01:00:13,362 That feels better. 805 01:00:33,072 --> 01:00:34,949 What shall I do today? 806 01:00:35,072 --> 01:00:39,827 Will it be the five-star hotel with minibar and chocolates on the pillow? 807 01:00:39,952 --> 01:00:43,342 Or maybe the hairdresser's, get my shabby roots done. 808 01:00:43,472 --> 01:00:46,430 Yes, or maybe emptying the lavvy bucket. It is your turn. 809 01:00:46,552 --> 01:00:48,543 And, may I stress, no solids please. 810 01:00:48,672 --> 01:00:52,028 - You do it. - No. No! I will not do it. It is your turn. 811 01:00:52,152 --> 01:00:53,983 So... 812 01:00:55,272 --> 01:00:58,070 Right. Have you done solids? 813 01:00:58,192 --> 01:01:01,787 I'm not traipsing into the woods. I'm not a bloody animal. 814 01:01:01,912 --> 01:01:04,745 Typi... Right. That's your last warning. 815 01:01:04,872 --> 01:01:07,545 Or shall I just count shitty cows all day? 816 01:01:07,672 --> 01:01:09,663 - Come on. The world is our oyster. - Oyster? 817 01:01:09,792 --> 01:01:10,781 - Yes, oyster. - Oyster? 818 01:01:10,912 --> 01:01:13,346 - Oyster. - What sort of oyster are you talking about? 819 01:01:13,472 --> 01:01:17,101 Are you talking about the �6.50 we've got left in cash? 820 01:01:17,232 --> 01:01:19,109 No sodding clothes. 821 01:01:19,232 --> 01:01:22,110 Oh, actually, no sodding home and no sodding job, 822 01:01:22,232 --> 01:01:25,110 no sodding life cos we're wanted for sodding murder. 823 01:01:25,232 --> 01:01:29,145 Oh, dear. Oh, dear me. Bit of a morbid Mary this morning, aren't we? What's the matter? 824 01:01:29,272 --> 01:01:32,070 - Got out of bed the wrong side? - Like there's a choice of sides. 825 01:01:32,192 --> 01:01:35,867 Oh, you bloody shitty cow! 826 01:01:35,992 --> 01:01:37,744 Oh, you bloody shitty ponce! 827 01:01:37,872 --> 01:01:41,865 No, not you. The shitty, patty-poohing... 828 01:01:43,712 --> 01:01:45,703 bloody shitter! 829 01:01:45,832 --> 01:01:47,788 Right. Which one was it? 830 01:01:47,912 --> 01:01:49,823 You shitters! 831 01:01:49,952 --> 01:01:51,590 Come on. 832 01:01:51,712 --> 01:01:54,943 Come on. Who was it? Was it you? Brownie? Blackie? 833 01:01:55,072 --> 01:01:57,905 Right. Come on. 834 01:01:58,032 --> 01:02:00,910 There! You bloody shitter! 835 01:02:01,032 --> 01:02:05,310 That's what it's like. Yes, you see. The boot's on the other shoe now. Hoof! Isn't it? 836 01:02:05,432 --> 01:02:07,787 You hypocrite! 837 01:02:07,912 --> 01:02:10,824 Go on. Take the bloody poohs and wees. 838 01:02:14,272 --> 01:02:16,706 I don't believe it! Bloody sh! 839 01:02:18,272 --> 01:02:20,388 It's not funny! 840 01:02:24,832 --> 01:02:27,266 Halt! 841 01:02:27,392 --> 01:02:31,431 - This office is out of bounds. - We're in quarantine. 842 01:02:31,552 --> 01:02:32,905 Sorry. 843 01:02:33,032 --> 01:02:35,387 No, we are not! 844 01:02:36,552 --> 01:02:38,508 I slipped. 845 01:02:43,312 --> 01:02:46,463 We'd very much like you to take over on a temporary basis. 846 01:02:46,592 --> 01:02:49,504 - Say, for a couple of weeks. - Temporary? 847 01:02:49,632 --> 01:02:54,262 Yeah, well, we will be looking to advertise the position. 848 01:02:54,392 --> 01:02:59,341 Well, I thought once Joanna had left Human Resources, I'd be considered for the job. 849 01:02:59,472 --> 01:03:02,942 Yeah, well, the job specifications do... do change over time, 850 01:03:03,072 --> 01:03:05,267 and, of course, you know, people change. 851 01:03:05,392 --> 01:03:09,670 - Well, what have you got against me? - It's not... it's not a question of that, really. 852 01:03:09,792 --> 01:03:13,705 I'm overqualified, I'm a people person. I mean, I think you'll agree, I'm... 853 01:03:13,832 --> 01:03:15,948 You know, I'm good at dealing with people. 854 01:03:16,072 --> 01:03:20,509 I'm more than aware of your track record, it's just we're looking for someone a little less... 855 01:03:20,632 --> 01:03:22,304 - Attractive? - No. 856 01:03:22,432 --> 01:03:24,582 Well, say it. It's what you're thinking. 857 01:03:24,712 --> 01:03:26,748 - It really wasn't. - What is it? Is it my hair? 858 01:03:26,872 --> 01:03:28,590 - No. - Is it my telephone manner? 859 01:03:28,712 --> 01:03:32,421 No. There's... there's all sorts of factors involved, so... 860 01:03:32,552 --> 01:03:34,702 - Would you like some hazelnuts? - No, I wouldn't. 861 01:03:34,832 --> 01:03:37,551 Well... well... 862 01:03:37,672 --> 01:03:39,583 Well, fuck off, then! 863 01:03:39,712 --> 01:03:43,148 Yeah, now you're getting warmer. 864 01:03:45,272 --> 01:03:47,627 Hello? No, Sue White here. Yes. 865 01:03:47,752 --> 01:03:51,540 I'd really like you to come along and see her. Yes. Mm-hm. Uh-huh. Mm-hm. Uh-huh. 866 01:03:51,672 --> 01:03:53,469 Yes, thank you very much. 867 01:03:53,592 --> 01:03:57,710 What's wrong with that? Nothing! 868 01:04:03,192 --> 01:04:07,549 - That's really silly. What if we get thirsty? - You can use the taps. 869 01:04:07,672 --> 01:04:11,665 - The taps are out there. - Oh, that's great team spirit, that is. 870 01:04:11,792 --> 01:04:15,023 I don't mind a totem pole, just put the water at the bottom. 871 01:04:15,152 --> 01:04:17,427 - That would look stupid. - I don't think it would. 872 01:04:17,552 --> 01:04:22,831 - Who cares what you think, runty? - Who cares what you think, titty? 873 01:04:28,912 --> 01:04:31,472 Rachel, could you get off there? I built that podium. 874 01:04:31,592 --> 01:04:33,901 Fuck you, chubby! 875 01:04:34,032 --> 01:04:36,546 - I captured it. It's mine. - Right. 876 01:04:36,672 --> 01:04:39,664 You're all just stupid girls! 877 01:04:42,112 --> 01:04:43,784 Bloody fuzz. 878 01:04:43,912 --> 01:04:46,062 It's the bloody fuzz! 879 01:04:46,192 --> 01:04:48,148 Act normal. 880 01:05:03,712 --> 01:05:09,070 Can you take the keys out of the ignition and step out of the vehicle, please, sir? 881 01:05:09,192 --> 01:05:13,026 - All right. Oh! - It's all right. Sir, sir. I just want a word. 882 01:05:13,152 --> 01:05:15,666 Look, if this is about the pooh on the cow, 883 01:05:15,792 --> 01:05:18,352 can I just say that the cow started it? 884 01:05:18,472 --> 01:05:20,622 Is this your vehicle, sir? 885 01:05:20,752 --> 01:05:23,789 - What? This one? - Yes, sir. 886 01:05:26,352 --> 01:05:27,705 Yes. 887 01:05:27,832 --> 01:05:30,869 Can you tell me the registration number, please? 888 01:05:30,992 --> 01:05:33,142 What? Of this vehicle? 889 01:05:33,272 --> 01:05:35,740 - Yes, sir. - Front or back? 890 01:05:35,872 --> 01:05:38,067 Both. 891 01:05:38,192 --> 01:05:40,228 - Uh-uh. - Um... 892 01:05:41,272 --> 01:05:45,709 Has it got consonants? Is it a number? Is there a vowel? 893 01:05:46,272 --> 01:05:48,832 Can I see your driving licence and your insurance? 894 01:05:48,952 --> 01:05:52,831 Well, yes, yes, yes, if you had powerful telescopic vision. 895 01:05:52,952 --> 01:05:57,230 - All right, I'm arresting you on suspicion of... - Is there a problem, Officer? 896 01:05:59,123 --> 01:06:00,264 50303. 897 01:06:00,392 --> 01:06:05,989 In the van. Five minutes with my lovely sister and we'll forget all about the arrest? 898 01:06:06,112 --> 01:06:08,467 She's got a nice bottom. Yes? 899 01:06:08,592 --> 01:06:11,664 No, thank you, sir. 50303... 900 01:06:11,792 --> 01:06:14,352 Do something. Do something! 901 01:06:15,552 --> 01:06:17,304 05... 902 01:06:18,912 --> 01:06:21,585 Stop. What are you... what are you doing? 903 01:06:21,712 --> 01:06:24,590 - It's peanut butter. - What? 904 01:06:24,712 --> 01:06:28,261 He might have a nut allergy. He could get that anaphylactic shock thing. 905 01:06:28,392 --> 01:06:31,862 Are you aware of the percentage of the population that suffers from a nut allergy? 906 01:06:31,992 --> 01:06:33,664 - No. - It's tiny. Absolutely tiny. 907 01:06:33,792 --> 01:06:36,260 What were you thinking of? You've made it worse. 908 01:06:36,392 --> 01:06:40,510 - Well, you told me to do something. - Well, not just gratuitous smearing! 909 01:06:43,632 --> 01:06:45,588 Oh, my God! 910 01:06:47,552 --> 01:06:49,861 You see? You see? He's going blotchy. 911 01:06:49,992 --> 01:06:53,029 - That's unbeliev... You are so lucky. So lucky! - No, no. 912 01:06:53,152 --> 01:06:55,507 No, instinct. Some of us have it, some of us don't. 913 01:06:55,632 --> 01:06:58,465 We can't just leave him there. Put him... put him somewhere. 914 01:06:58,592 --> 01:07:01,789 - Someone will find him. Oh, my God! - Just get him in the van. 915 01:07:01,912 --> 01:07:04,267 Oh, my God! Jesus! 916 01:07:07,712 --> 01:07:09,668 Hello? 917 01:07:13,672 --> 01:07:16,425 Anyone here? 918 01:07:16,552 --> 01:07:19,988 - Bloody women! - Kill the doctor. 919 01:07:20,112 --> 01:07:23,309 Kill the doctor. Kill the doctor. 920 01:07:23,432 --> 01:07:26,424 - Actually, he's not a doctor. - Uh, no, I am a doctor. 921 01:07:26,552 --> 01:07:29,908 Kill the doctor. Kill the doctor. 922 01:07:30,032 --> 01:07:31,988 Kill the doctor! 923 01:07:32,112 --> 01:07:34,387 Mum! Help me! No! 924 01:07:34,512 --> 01:07:37,709 I don't think so, little man. Your mummy's gone. 925 01:07:37,832 --> 01:07:40,505 I'm the new mummy on the block. 926 01:07:48,232 --> 01:07:50,746 - Right, you, stand up. - What? 927 01:07:50,872 --> 01:07:53,306 Get up. Come on. I'm worried about my fianc�e. 928 01:07:53,432 --> 01:07:55,502 - I'm all right. - No, you are not. Get up! 929 01:07:55,632 --> 01:07:58,988 Whoa! Why? What is your problem? 930 01:08:01,232 --> 01:08:02,745 You have to marry her. 931 01:08:02,872 --> 01:08:06,023 Right, I would, but actually I'm a little bit busy at the moment, dying. 932 01:08:06,152 --> 01:08:08,871 - Guy, what are you doing? - Marry her. Marry her. Marry her. 933 01:08:08,992 --> 01:08:11,825 Marry her. Marry her. Marry her. Marry her. Marry her. Marry her! 934 01:08:11,952 --> 01:08:16,070 - Stop it! - Why? What would be the use? 935 01:08:16,192 --> 01:08:18,990 What would be the... Fuck use! You love her! 936 01:08:19,112 --> 01:08:22,263 She loves you. You have to marry her, end of story. 937 01:08:22,392 --> 01:08:25,589 - Great. What about you? - Oh, don't worry about me. I'll be fine. 938 01:08:25,712 --> 01:08:28,180 As soon as you're dead, I can have her back. Everyone's happy. 939 01:08:28,312 --> 01:08:32,749 - You really are a massive wanker. - Yeah, save the emotional stuff for later. 940 01:08:32,872 --> 01:08:37,992 - "Have her back"? I'm not a family heirloom. - You have some proposing to do. Now. 941 01:08:38,112 --> 01:08:40,580 Or else. 942 01:08:40,712 --> 01:08:42,703 Or else what? 943 01:08:42,832 --> 01:08:45,300 - Or else I'll smash you up. - Please don't do this. 944 01:08:45,432 --> 01:08:48,822 - You're gonna smash me up, are you? - Yeah. Up against the wall if I have to. 945 01:08:48,952 --> 01:08:52,786 - Oh, gosh. And, possibly, crikey. - I mean it. 946 01:08:57,752 --> 01:09:04,100 This actually is slightly about Caroline, isn't it? And not entirely about you. 947 01:09:04,232 --> 01:09:07,030 - Don't pretend I have feelings. - OK, I take that bit back. 948 01:09:07,152 --> 01:09:09,791 Good. Now say, "I love you" and, "Will you marry me?" 949 01:09:09,912 --> 01:09:12,904 I love you and will you marry me? 950 01:09:13,032 --> 01:09:15,307 Not to me. To her. 951 01:09:15,432 --> 01:09:17,992 I love you. Will you mar... 952 01:09:19,192 --> 01:09:21,865 Marry me? 953 01:09:21,992 --> 01:09:23,948 What? 954 01:09:35,192 --> 01:09:37,148 I love you. 955 01:09:39,272 --> 01:09:41,422 Will you marry me? 956 01:10:07,992 --> 01:10:10,426 You know what, Dr Macartney? 957 01:10:12,432 --> 01:10:14,787 I bloody will. 958 01:10:49,592 --> 01:10:52,902 - What's wrong with you? - The unexpectedly sour taste of victory. 959 01:10:53,032 --> 01:10:57,105 Ah, yeah. I always find victory tastes strangely of elderflower. 960 01:10:57,232 --> 01:10:59,621 Right. 961 01:10:59,752 --> 01:11:01,868 I've done a good thing. 962 01:11:02,112 --> 01:11:04,148 I've done a good thing. 963 01:11:04,272 --> 01:11:07,947 - I've done a good thing? - Guy, guess what just happened to me. 964 01:11:08,072 --> 01:11:10,028 That feels better. 965 01:11:36,472 --> 01:11:38,906 Hello? 966 01:11:39,032 --> 01:11:40,465 Hello, hello? Hello? 967 01:11:40,592 --> 01:11:44,585 Hello? Is that Boyce? Hello? 968 01:11:44,712 --> 01:11:46,509 Hello, Dr Statham, is that you? 969 01:11:46,992 --> 01:11:48,505 It's m... 970 01:11:48,632 --> 01:11:50,748 Oh... 971 01:11:50,872 --> 01:11:53,432 # Hello 972 01:11:53,552 --> 01:11:56,749 # Is it me you're looking for? 973 01:11:57,792 --> 01:12:00,943 # I can see it in your eyes 974 01:12:01,072 --> 01:12:04,860 # I can see it in your smile 975 01:12:05,872 --> 01:12:09,831 # You're all I've ever wanted 976 01:12:09,952 --> 01:12:13,024 # And my arms are open wide 977 01:12:13,152 --> 01:12:15,666 Dr Statham, are you serenading me with Lionel Richie? 978 01:12:15,792 --> 01:12:17,783 Boy... Boyce. 979 01:12:17,912 --> 01:12:20,585 No. No, I called to say... 980 01:12:21,792 --> 01:12:23,111 I... 981 01:12:23,232 --> 01:12:26,144 I just called to say that... 982 01:12:26,272 --> 01:12:29,708 the parrot and the parakeet 983 01:12:29,832 --> 01:12:33,347 are flying west by moonlight. 984 01:12:33,472 --> 01:12:35,747 OK. 985 01:12:37,272 --> 01:12:39,627 Bye. 986 01:12:44,312 --> 01:12:47,384 Right, come on. Come on, Alan. 987 01:13:58,092 --> 01:14:00,048 Excuse me. 988 01:14:09,612 --> 01:14:12,410 - Coincidence? - Go and get changed. 989 01:14:12,532 --> 01:14:14,568 I can't. It's glued on. 990 01:14:14,692 --> 01:14:16,410 - Brilliant! - I thought so. 991 01:14:19,972 --> 01:14:23,851 That's it, then. No more fucking petrol, no more fucking money, 992 01:14:23,972 --> 01:14:26,167 end of the fucking road. Cheers. 993 01:14:26,292 --> 01:14:29,364 Oh, no, no, my petulant little pessimist. 994 01:14:29,492 --> 01:14:33,201 - I have been tinkering. - Have you been selling clothes pegs again? 995 01:14:33,332 --> 01:14:35,846 No, just a bit of basic surgery on the engine. 996 01:14:35,972 --> 01:14:39,248 You don't know fuck all about engines. Or surgery. 997 01:14:39,372 --> 01:14:45,686 No, no, bodies and engines are very similar in many ways. I just adapted it to run on biofuel. 998 01:14:45,812 --> 01:14:48,804 It's using alcohol and fermented excrement. 999 01:14:48,932 --> 01:14:50,809 You shat in my vodka? 1000 01:14:50,932 --> 01:14:54,208 Well, needs must, my darling. It's all a matter of priorities. 1001 01:14:54,332 --> 01:14:58,371 You bastard! My vodka! You said you didn't know where it had got to. 1002 01:14:58,492 --> 01:15:01,325 All right, just hand in the policeman and claim a reward. 1003 01:15:01,452 --> 01:15:06,890 I don't know, sell the bloody van and buy lots of vodka with the proceeds. I don't know! 1004 01:15:07,012 --> 01:15:10,209 Well, yeah. I suppose that's a thought. 1005 01:15:28,332 --> 01:15:30,562 Oh, my fucksy! 1006 01:15:30,692 --> 01:15:33,047 You twat! 1007 01:15:45,772 --> 01:15:49,401 You're Swiss. You should be wearing lederhosen. 1008 01:15:49,532 --> 01:15:51,363 I can't believe I let you wear a kilt. 1009 01:15:51,492 --> 01:15:55,007 Yeah, well, at least I didn't get mine from Dorothy Perkins. Look at him. 1010 01:15:55,132 --> 01:15:56,326 Yeah. 1011 01:15:56,452 --> 01:15:59,649 Kilts are brilliant. You get to wear a dagger in your sock. How cool is that? 1012 01:15:59,772 --> 01:16:01,728 - Sgian-dhu. - Bless you. 1013 01:16:01,852 --> 01:16:05,003 I did ask the man about maybe getting an Uzi semiautomatic, 1014 01:16:05,132 --> 01:16:07,965 but he said apparently for a wedding a dagger would be better. 1015 01:16:08,092 --> 01:16:10,845 I suppose it's quieter. It's not as efficient, though. 1016 01:16:10,972 --> 01:16:13,850 I could take out everyone here in about 30 seconds. 1017 01:16:13,972 --> 01:16:15,963 Speed dating now, are you? 1018 01:16:16,092 --> 01:16:17,844 Nice. 1019 01:16:59,612 --> 01:17:01,648 Welcome, everyone. 1020 01:17:06,492 --> 01:17:11,520 Yes. Of course, the Namib tribespeople would probably just dig a shallow trench 1021 01:17:11,652 --> 01:17:15,008 and then lie low for a few days. 1022 01:17:16,052 --> 01:17:20,409 Right. Option one, we give ourselves up. 1023 01:17:20,532 --> 01:17:22,363 Next option, please. 1024 01:17:22,492 --> 01:17:26,690 Option two, we try to cross the Channel and start a new life in Spain. 1025 01:17:26,812 --> 01:17:29,451 - Dear, no. Sounds hideous. - Why? What's wrong with Spain? 1026 01:17:29,572 --> 01:17:34,441 Nothing wrong with Spain. It's the Spanish. You know, the sort of sweaty, surly-browed, 1027 01:17:34,572 --> 01:17:38,406 hairy-arsed, siestary, lisping, 1028 01:17:38,532 --> 01:17:40,602 - Catholic... - My mother was a Catholic. 1029 01:17:40,732 --> 01:17:45,522 Yes, well, English Catholics are different. They're not quite so Spanishy. 1030 01:17:45,652 --> 01:17:48,883 Yes, all right, then. Option three, we kill ourselves. 1031 01:17:49,012 --> 01:17:51,765 - Is there an option four? - No. 1032 01:17:53,412 --> 01:17:56,051 Shame. 1033 01:17:56,172 --> 01:17:57,446 Oh, well. 1034 01:17:57,572 --> 01:17:59,608 Death it is, then. 1035 01:18:03,252 --> 01:18:05,641 And so to the vows. 1036 01:18:06,692 --> 01:18:08,091 Do you... 1037 01:18:08,212 --> 01:18:12,569 ...Macartney, take this woman to be your lawfully wedded wife? 1038 01:18:14,972 --> 01:18:16,166 - I do. - No! 1039 01:18:16,292 --> 01:18:17,327 What? 1040 01:18:17,452 --> 01:18:19,966 I wanted to hear his real name. He won't ever tell me. 1041 01:18:20,092 --> 01:18:24,005 - Oh, well, get the man to go back a bit. - Did someone say no? 1042 01:18:24,132 --> 01:18:25,565 Um... 1043 01:18:26,692 --> 01:18:29,684 - Yeah, me. - Did you have an objection? 1044 01:18:29,812 --> 01:18:32,372 No, it's just that I didn't hear earlier, the... 1045 01:18:32,492 --> 01:18:34,767 I wonder if you could rewind and go back and do... 1046 01:18:34,892 --> 01:18:37,167 - Whoa, whoa. Hang on. - Guy, what are you doing? 1047 01:18:37,292 --> 01:18:40,568 Yeah, well, I've changed my mind. Marry me. Don't marry him, marry me. 1048 01:18:40,692 --> 01:18:43,081 - But you said... - Yeah, but look at me in my kilt. 1049 01:18:43,212 --> 01:18:45,009 I look fantastic, and you look OK in that. 1050 01:18:45,132 --> 01:18:50,126 And it's the sky and the arbour and everything. This is the moment. 1051 01:18:50,252 --> 01:18:52,402 - But I do love him. - Yes, right. Yeah. 1052 01:18:52,532 --> 01:18:55,205 - I do. - Yeah. I understand. 1053 01:18:56,252 --> 01:18:59,961 OK. Sorry. Please continue. 1054 01:19:01,052 --> 01:19:04,806 # We're going to die, we're going to die 1055 01:19:04,932 --> 01:19:07,287 # Ee-i-addy-o 1056 01:19:35,172 --> 01:19:37,606 You may kiss the bride. 1057 01:19:58,612 --> 01:20:00,091 Now, then. 1058 01:20:01,172 --> 01:20:05,131 This is for you to swallow. A little key. 1059 01:20:05,252 --> 01:20:08,005 This is for me to swallow. A little soldier. 1060 01:20:08,132 --> 01:20:10,407 - Explain. - For the pathologists. 1061 01:20:10,532 --> 01:20:12,602 Alan, I'm not a bloody Kinder egg! 1062 01:20:12,732 --> 01:20:17,089 Well, imagine them trying to work it all out. Do you see? Eh? 1063 01:20:17,212 --> 01:20:20,090 A small key, a tiny soldier, what's it all about? 1064 01:20:20,212 --> 01:20:22,680 We can drive them insane from beyond the grave. 1065 01:20:22,812 --> 01:20:24,006 - Come on. - Yeah. I like it. 1066 01:20:24,132 --> 01:20:26,487 - Yeah, go on. - Cheers. 1067 01:20:38,532 --> 01:20:40,921 That's got it. 1068 01:20:41,052 --> 01:20:43,885 It's not how I imagined it would be. 1069 01:20:45,052 --> 01:20:48,010 I suppose when I pictured it, there was music. 1070 01:20:48,132 --> 01:20:50,965 I don't know, sort of sad music. 1071 01:20:58,212 --> 01:21:01,124 - Oh... - Oh, do shut up! 1072 01:21:01,252 --> 01:21:02,731 Fair enough. 1073 01:21:04,052 --> 01:21:06,361 You lucky boy. 1074 01:21:06,492 --> 01:21:12,124 You know what they say. Look at the mother and that's what you'll get in 30 years' time. 1075 01:21:12,252 --> 01:21:14,527 Thank God I'm dying. 1076 01:21:22,132 --> 01:21:26,011 Have that. Drink it. It'll put hair on your chest. 1077 01:21:40,452 --> 01:21:43,967 - Hey. Hi. - Hey. Hi. 1078 01:21:44,092 --> 01:21:47,528 Do you remember when we had that fling? 1079 01:21:47,652 --> 01:21:53,363 You know how it is, it's history now, of course. We all have a big laugh about it. 1080 01:21:53,492 --> 01:21:55,608 You know, pretend it never happened. 1081 01:21:55,732 --> 01:21:57,768 - It never happened. - Hm? 1082 01:21:57,892 --> 01:22:01,441 Oh, well, yeah. That's the spirit. 1083 01:22:01,572 --> 01:22:06,088 Anyway, you know, I thought I was going to have to lower my standards a little, 1084 01:22:06,212 --> 01:22:10,330 but can I introduce you to Jeremy? Jeremy, darling. 1085 01:22:11,812 --> 01:22:14,531 - Hi, there. - Hello, mate. Nice to meet you. 1086 01:22:14,652 --> 01:22:17,450 Congratulations. You look stunning. Well, you both do. 1087 01:22:17,572 --> 01:22:20,928 - Thanks very much. - So, um... So who chose the music? 1088 01:22:21,052 --> 01:22:24,328 All right, you're boring us now, Corky. Come on. 1089 01:22:24,452 --> 01:22:26,886 - Bye-bye. Bye-bye. - Hey. 1090 01:22:40,292 --> 01:22:44,444 So, now that you're married, why don't you adopt me? 1091 01:22:44,572 --> 01:22:46,528 No. 1092 01:22:52,692 --> 01:22:55,604 OK? Look, it's gone now. 1093 01:23:03,852 --> 01:23:06,161 - Hey. - Hey. 1094 01:23:07,212 --> 01:23:10,682 So, what are you gonna have on your gravestone? 1095 01:23:11,732 --> 01:23:14,292 I thought maybe vertical stripes. Something slimming. 1096 01:23:14,412 --> 01:23:17,006 - Right. Have you made a will? - I left everything to you. 1097 01:23:17,132 --> 01:23:18,770 Good. That's good. 1098 01:23:18,892 --> 01:23:20,883 - Including your wife... - Except my wife. 1099 01:23:21,012 --> 01:23:25,927 I'm very good with widows. They like me. I'm very sensitive with the recently bereaved. 1100 01:23:26,052 --> 01:23:27,485 - I'm sure you are. - Yeah. 1101 01:23:27,612 --> 01:23:31,810 But I will wait until the wake before I make my move, as a mark of respect. 1102 01:23:31,932 --> 01:23:33,809 Oh. That is really decent of you. 1103 01:23:33,932 --> 01:23:37,845 Because graveside is when I'm at my best. Yeah. 1104 01:23:37,972 --> 01:23:42,045 A handkerchief, a shoulder to cry on, the comforting hug. 1105 01:23:42,172 --> 01:23:44,128 Thanks, mate. 1106 01:23:47,492 --> 01:23:51,770 Oh, and when I... when I make love to my wife tonight, 1107 01:23:51,892 --> 01:23:55,726 I shall smile to myself, safe in the knowledge that after me, 1108 01:23:55,852 --> 01:23:58,047 you will pale into insignificance, 1109 01:23:58,172 --> 01:24:01,847 in that even from beyond the grave I'm a better lay than you. 1110 01:24:01,972 --> 01:24:03,325 - No, you're not. - I am. 1111 01:24:03,452 --> 01:24:05,682 - No, you're not. - Oh, I am. 1112 01:24:05,812 --> 01:24:08,280 - No, you're not. - I am. 1113 01:24:08,412 --> 01:24:10,289 No, you're not. 1114 01:24:10,412 --> 01:24:14,644 Because I fuck better than a dead husband! 1115 01:24:21,172 --> 01:24:23,925 Last one in's a stinky hairdresser. 1116 01:24:39,292 --> 01:24:42,284 That is such a rubbish dance, isn't it? 1117 01:24:42,412 --> 01:24:44,801 I'm Swiss. 1118 01:25:04,532 --> 01:25:07,000 It's amazing. I can't believe we've finally made it. 1119 01:25:07,132 --> 01:25:10,841 - It was only three flights. - You know what I mean. 1120 01:25:11,892 --> 01:25:13,689 Yeah, I do. 1121 01:25:13,812 --> 01:25:16,201 I've always known what you've meant. 1122 01:25:16,332 --> 01:25:19,130 - Have you? - Yep. 1123 01:25:36,092 --> 01:25:38,925 - There's just one thing missing. - What's that? 1124 01:25:39,052 --> 01:25:41,407 No cake. 1125 01:25:41,532 --> 01:25:43,727 - You had cake. - I dropped it. 1126 01:25:43,852 --> 01:25:47,686 - Oh, you want your cake and eat it? - Yes, please. 1127 01:25:47,812 --> 01:25:49,928 OK, then, Mrs Mac. 1128 01:25:51,972 --> 01:25:54,088 Close your eyes and... 1129 01:25:55,132 --> 01:25:57,168 hang on a sec. 1130 01:26:00,852 --> 01:26:03,685 Isn't it funny how things turn out? 1131 01:26:06,692 --> 01:26:08,523 Whoa! Hang on! 1132 01:26:08,652 --> 01:26:10,608 Hold on. 1133 01:26:18,252 --> 01:26:20,925 Where's my bloody cake? 1134 01:26:33,812 --> 01:26:36,326 Whoo! 1135 01:26:36,452 --> 01:26:39,250 Open your eyes! 1136 01:26:39,372 --> 01:26:40,521 OK, I've got you, I've got you. I've got you. I've got you. 1137 01:26:40,652 --> 01:26:42,722 - Hold on! - I've got her. 91086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.