Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,510 --> 00:00:53,678
Carmen.
2
00:01:15,408 --> 00:01:17,368
Mija, inside, now.
3
00:01:21,873 --> 00:01:23,208
What's going on?
4
00:01:28,171 --> 00:01:29,589
Are you on the phone
or something?
5
00:01:53,655 --> 00:01:55,073
Mija.
6
00:01:56,366 --> 00:01:57,784
Grab this.
7
00:01:59,160 --> 00:02:00,495
Listen to me.
8
00:02:00,578 --> 00:02:02,789
I'll be gone for a few days.
9
00:02:02,872 --> 00:02:04,290
I'm gonna call you
on this, okay?
10
00:02:04,374 --> 00:02:05,750
No, what do you mean? I don't...
11
00:02:05,834 --> 00:02:08,545
Shh. Stay safe.
12
00:02:08,628 --> 00:02:10,588
I love you.
13
00:02:10,672 --> 00:02:13,216
- I love you too, but...
- Lock the door.
14
00:02:13,299 --> 00:02:15,468
Juan.
15
00:02:15,552 --> 00:02:17,679
Juan, you can't just
leave like that.
16
00:02:17,762 --> 00:02:18,805
Juan?
17
00:02:20,390 --> 00:02:21,432
Juan?
18
00:02:30,900 --> 00:02:35,321
Today will decide your destiny.
19
00:02:35,405 --> 00:02:39,200
It all comes down to you and me.
20
00:02:39,284 --> 00:02:40,910
But be warned,
21
00:02:40,994 --> 00:02:44,831
I rule a kingdom
of chaos and despair.
22
00:02:45,957 --> 00:02:48,376
But it is still my kingdom.
23
00:02:49,878 --> 00:02:54,257
And while it is true that
I have hung up my weapons,
24
00:02:54,340 --> 00:02:57,468
I will defend my kingdom
to the death.
25
00:02:59,053 --> 00:03:02,640
So if you truly believe
that you can topple me
26
00:03:02,724 --> 00:03:05,310
from this lonely throne,
27
00:03:05,393 --> 00:03:08,146
then draw your sword.
28
00:03:08,229 --> 00:03:09,689
Because as of today...
29
00:03:10,815 --> 00:03:13,318
the two of us,
30
00:03:13,401 --> 00:03:17,739
our destinies will be forever intertwined.
31
00:03:20,992 --> 00:03:22,368
So, uh, did we get it?
32
00:03:22,452 --> 00:03:23,536
That was great, Lady Mace.
33
00:03:23,620 --> 00:03:26,122
Let's just get one more
for safety.
34
00:03:26,205 --> 00:03:27,957
One more for safety, okay.
35
00:03:28,041 --> 00:03:29,208
You know,
36
00:03:29,292 --> 00:03:32,128
we don't really require props
for voice sessions.
37
00:03:32,211 --> 00:03:33,630
Yeah, I know.
It just, you know,
38
00:03:33,713 --> 00:03:36,049
helps me get into character
for your dumb video game.
39
00:03:36,132 --> 00:03:37,800
Yeah, okay. Cosplay.
40
00:03:37,884 --> 00:03:40,053
It's a real mace, by the way.
41
00:03:40,136 --> 00:03:42,972
Like a heavy-duty
killing machine.
42
00:03:43,056 --> 00:03:44,641
Okay, whatever.
43
00:03:44,724 --> 00:03:45,767
Block 56.
44
00:03:45,850 --> 00:03:47,518
Okay, hey,
if you're not nice to me,
45
00:03:47,602 --> 00:03:49,442
I could bash your brains
right out of your head
46
00:03:49,479 --> 00:03:51,189
with this thing.
47
00:03:51,272 --> 00:03:54,567
I mean, you would have to leave
your house first, so...
48
00:03:56,569 --> 00:04:00,114
Um, okay, uh, you're not...
49
00:04:00,198 --> 00:04:02,700
you're not really supposed to
joke about that kind of thing.
50
00:04:02,784 --> 00:04:04,786
What? I'm just saying
you would have to
51
00:04:04,869 --> 00:04:07,246
actually leave your house
to bash anyone's head in, right?
52
00:04:07,330 --> 00:04:08,581
All right, you two.
53
00:04:08,665 --> 00:04:09,749
That's enough.
54
00:04:13,670 --> 00:04:16,130
- Ready?
- Mm-hmm. Yep.
55
00:04:20,551 --> 00:04:22,679
Lady Mace 4, Block 56.
56
00:04:26,349 --> 00:04:29,477
Today, will decide your destiny.
57
00:04:31,062 --> 00:04:34,941
It all comes down to you and me.
58
00:04:35,024 --> 00:04:36,275
But be warned,
59
00:04:37,485 --> 00:04:41,281
you hail from a land of peace.
60
00:04:42,615 --> 00:04:46,953
♪ And you can't just ♪
61
00:04:47,870 --> 00:04:50,999
♪ Become somebody else ♪
62
00:04:52,041 --> 00:04:54,752
♪ See you are... ♪
63
00:04:56,045 --> 00:04:58,631
See? This is great.
64
00:04:58,715 --> 00:05:01,926
Yeah, I can still
look out the window,
65
00:05:02,010 --> 00:05:05,013
see all the clouds,
and mountain,
66
00:05:05,096 --> 00:05:09,308
and that super creepy
eyeball tower.
67
00:05:13,855 --> 00:05:17,525
Yeah, it's almost like
I'm back out there.
68
00:05:20,361 --> 00:05:22,905
Okay, what...
what is that look, Sushi?
69
00:05:31,247 --> 00:05:33,541
Hey, we got a call.
70
00:05:33,624 --> 00:05:34,959
Hello? Hello? Hello? Hello?
71
00:05:35,043 --> 00:05:36,603
- Hi, uh, how can I help?
- Am I... am I doing this right?
72
00:05:36,627 --> 00:05:38,337
Can... can... can...
can you see me?
73
00:05:47,180 --> 00:05:48,598
Hi! How can I help you?
74
00:05:48,681 --> 00:05:50,617
I've actually been talking
to someone for a while now.
75
00:05:50,641 --> 00:05:54,353
Ooh, getting ready for a date.
Okay, no problem.
76
00:05:54,437 --> 00:05:59,067
That looks perfect with pants.
I really like it.
77
00:06:01,277 --> 00:06:04,322
Yeah, of course.
I'm happy to help. Okay, bye.
78
00:06:35,103 --> 00:06:38,773
Inside my stronghold,
I am untouchable.
79
00:06:55,456 --> 00:06:56,749
Juan?
80
00:07:07,718 --> 00:07:09,137
Goodnight, Nugget.
81
00:07:11,597 --> 00:07:13,182
Goodnight, Sushi.
82
00:07:17,395 --> 00:07:18,688
Night suck.
83
00:07:54,765 --> 00:07:57,393
Hello, is... is...
is anybody there?
84
00:07:58,436 --> 00:08:00,271
Um, hello?
85
00:08:00,354 --> 00:08:02,648
Hi, um, I need your help.
86
00:08:02,732 --> 00:08:04,984
Okay, um, yeah, what's going on?
87
00:08:05,067 --> 00:08:06,485
Are you hurt? Are you okay?
88
00:08:06,569 --> 00:08:08,446
No, it's just um,
89
00:08:08,529 --> 00:08:10,323
I live by myself and...
90
00:08:11,991 --> 00:08:14,118
there is someone in my house.
91
00:08:14,202 --> 00:08:15,786
Um, I'm gonna call the police.
92
00:08:15,870 --> 00:08:17,764
- What... what's your address?
- No, no, no, no, please.
93
00:08:17,788 --> 00:08:19,707
No, please,
do not call the police.
94
00:08:19,790 --> 00:08:22,084
Don't call anyone.
Just stay on with me.
95
00:08:22,168 --> 00:08:25,004
Hey, no, if you are in danger,
I need to call the police, okay?
96
00:08:25,087 --> 00:08:26,756
No, no, no, no, no,
don't call them.
97
00:08:26,839 --> 00:08:29,067
It already took me like five
minutes to get on this call.
98
00:08:29,091 --> 00:08:32,178
Like right now, more than
anything, I need your eyes.
99
00:08:32,261 --> 00:08:34,096
So just please stay on with me.
100
00:08:34,180 --> 00:08:36,265
Oh my God.
No, you need the police.
101
00:08:36,349 --> 00:08:37,934
No, no, no, no.
By the time they
102
00:08:38,017 --> 00:08:40,061
get all the way out here,
it's gonna be too...
103
00:08:40,144 --> 00:08:41,187
All the way out where?
104
00:08:41,270 --> 00:08:45,024
I just live really alone, okay?
105
00:08:45,107 --> 00:08:46,192
Really alone.
106
00:08:46,275 --> 00:08:48,277
My closest neighbor
is like miles away
107
00:08:48,361 --> 00:08:50,571
and the police is a lot further.
108
00:08:50,655 --> 00:08:52,949
Can you just stay with me?
109
00:08:53,032 --> 00:08:54,492
Look, um,
110
00:08:54,575 --> 00:08:58,371
I was in bed a little while ago
111
00:08:58,454 --> 00:09:01,832
and I thought I heard
something downstairs.
112
00:09:01,916 --> 00:09:03,626
Footsteps.
113
00:09:03,709 --> 00:09:07,880
So I... I snuck out into
the hallway to hear better.
114
00:09:07,964 --> 00:09:09,548
And as I got closer,
115
00:09:11,634 --> 00:09:14,011
that's when I didn't
hear anything.
116
00:09:14,095 --> 00:09:17,223
Like, no bottles, no footsteps,
117
00:09:17,306 --> 00:09:20,184
no breathing.
Nothing, just silence.
118
00:09:20,268 --> 00:09:21,328
Okay, so you didn't hear anyone?
119
00:09:21,352 --> 00:09:25,064
No, no, look, I was...
I was there in the hallway
120
00:09:25,147 --> 00:09:28,567
and as I'm standing there,
I felt something.
121
00:09:28,651 --> 00:09:33,990
Like a hand, like fingertips
brushing my hair.
122
00:09:34,073 --> 00:09:36,659
- Somebody touched you?
- Yeah, somebody touched me.
123
00:09:36,742 --> 00:09:38,494
Like I felt... it was light,
124
00:09:38,577 --> 00:09:40,288
like almost nothing,
but I felt it.
125
00:09:40,371 --> 00:09:43,582
Somebody touched me and that's
when I came to this room,
126
00:09:43,666 --> 00:09:46,460
because it's the only room
with an actual lock.
127
00:09:46,544 --> 00:09:49,297
Okay, okay, okay.
Um, well, are you sure
128
00:09:49,380 --> 00:09:50,983
that you actually felt
somebody touch you?
129
00:09:51,007 --> 00:09:52,317
Because sometimes
I feel things that really...
130
00:09:52,341 --> 00:09:54,343
No, it was real. I felt it.
131
00:09:54,427 --> 00:09:56,095
I know it was real.
I need your help.
132
00:09:56,178 --> 00:09:57,513
Okay, okay, okay.
133
00:09:57,596 --> 00:10:00,474
Um, yes,
you did the right thing,
134
00:10:00,558 --> 00:10:03,185
so just stay in that room
right now
135
00:10:03,269 --> 00:10:04,186
- and just stay safe, okay?
- No, you don't get it.
136
00:10:04,270 --> 00:10:06,230
I'm already not safe,
I'm not safe.
137
00:10:06,314 --> 00:10:07,457
I need you to guide me
out of here.
138
00:10:07,481 --> 00:10:08,858
Guide you... guide you out where?
139
00:10:08,941 --> 00:10:10,377
- Where do you want to go?
- Anywhere.
140
00:10:10,401 --> 00:10:12,862
Just guide me out of here, away.
141
00:10:12,945 --> 00:10:16,615
And then we can call the cops,
but until then, I need you.
142
00:10:16,699 --> 00:10:17,867
Will you help me?
143
00:10:17,950 --> 00:10:20,369
Okay, I can't be alone.
144
00:10:20,453 --> 00:10:22,121
I need you.
145
00:10:22,204 --> 00:10:23,372
Will you help me?
146
00:10:23,456 --> 00:10:25,041
Yes, yes, I...
147
00:10:25,124 --> 00:10:27,960
- Yes, I will help you.
- Okay. Thank you.
148
00:10:28,044 --> 00:10:32,423
Um, I'm going to turn
the camera around.
149
00:10:35,801 --> 00:10:37,136
Can you see?
150
00:10:40,556 --> 00:10:43,559
Um, no, it's...
it's really dark right now.
151
00:10:43,642 --> 00:10:45,603
Oh, hang on. I think you can...
152
00:10:45,686 --> 00:10:47,521
Flashlight.
153
00:10:48,689 --> 00:10:51,067
It... is it on? The light?
154
00:10:51,150 --> 00:10:52,360
Yeah.
155
00:10:54,862 --> 00:10:57,531
Well, here we go.
156
00:11:11,295 --> 00:11:14,256
We need to go down the hall,
157
00:11:14,340 --> 00:11:17,885
down the stairs,
through the kitchen, and out.
158
00:11:19,220 --> 00:11:20,679
Back door is the closest.
159
00:11:22,264 --> 00:11:23,432
Are you ready?
160
00:11:25,142 --> 00:11:26,352
Yeah.
161
00:11:27,436 --> 00:11:29,188
- Okay.
- Okay,
162
00:11:29,271 --> 00:11:30,648
I'm ready.
163
00:11:45,955 --> 00:11:47,123
You feel the bolt?
164
00:11:48,707 --> 00:11:54,004
Okay, if bad things
ever happen, you hide in here,
165
00:11:54,088 --> 00:11:57,133
you lock the door,
you yell my name,
166
00:11:57,216 --> 00:11:59,218
and I'll save the day, okay?
167
00:12:01,095 --> 00:12:02,555
Three steps, mija.
168
00:12:04,807 --> 00:12:05,850
Yes.
169
00:12:13,983 --> 00:12:14,983
Hey, shh.
170
00:12:15,818 --> 00:12:18,237
I'm always going to be
here for you.
171
00:12:44,513 --> 00:12:45,931
Do you see anything?
172
00:12:49,768 --> 00:12:51,729
Um, no, it looks clear.
173
00:12:53,105 --> 00:12:54,273
Go.
174
00:13:18,339 --> 00:13:19,548
Anything?
175
00:13:19,632 --> 00:13:20,841
It's clear.
176
00:13:20,925 --> 00:13:22,301
You're good.
177
00:13:45,824 --> 00:13:47,034
Anyone there?
178
00:13:49,203 --> 00:13:50,704
No, it looks clear.
179
00:13:52,248 --> 00:13:53,374
Go.
180
00:13:59,004 --> 00:14:03,467
Okay, you're good.
181
00:14:03,551 --> 00:14:04,885
You're good, you're good.
182
00:14:11,392 --> 00:14:13,227
Okay, wait, what...
what happened?
183
00:14:13,310 --> 00:14:14,436
- Are you okay?
- I drop you.
184
00:14:14,520 --> 00:14:16,146
I... I hit something.
185
00:14:17,940 --> 00:14:19,751
- This wasn't here before.
- Are... are you sure?
186
00:14:19,775 --> 00:14:21,419
- You know, sometimes I...
- Of course, I'm sure.
187
00:14:21,443 --> 00:14:24,154
Everything stay
in its place, always.
188
00:14:25,948 --> 00:14:27,366
Okay.
189
00:14:30,494 --> 00:14:31,745
Ah, I found you.
190
00:14:33,664 --> 00:14:34,957
Where's the door?
191
00:14:36,500 --> 00:14:37,751
Okay, uh, it's to your left.
192
00:14:37,835 --> 00:14:38,961
It's to your left.
193
00:14:41,547 --> 00:14:43,841
Okay, well, the door's closed.
That's good.
194
00:14:45,718 --> 00:14:47,445
- No, no, no, no, no, no.
- What... what's wrong?
195
00:14:47,469 --> 00:14:49,722
It's unlocked. I always lock
the door before bed.
196
00:14:49,805 --> 00:14:51,640
- Always.
- Unlocked?
197
00:14:53,017 --> 00:14:56,145
Okay, can you show me...
show me outside?
198
00:15:00,441 --> 00:15:01,668
Can you see something out there?
199
00:15:01,692 --> 00:15:03,193
No, it's on you. Can you um,
200
00:15:03,277 --> 00:15:05,654
just like flip the...
flip the phone around?
201
00:15:08,157 --> 00:15:09,325
Close it, close it!
202
00:15:10,326 --> 00:15:11,619
What, what?
203
00:15:12,620 --> 00:15:14,538
- What's out there?
- There's a man in the yard.
204
00:15:17,458 --> 00:15:20,336
Okay!
He's locked out now, right?
205
00:15:20,419 --> 00:15:22,546
Just let me call the cops.
You have time.
206
00:15:22,630 --> 00:15:23,964
Front door, the...
the front door.
207
00:15:24,048 --> 00:15:25,257
No, no, no, please.
208
00:15:25,341 --> 00:15:27,221
Please, okay, just tell me
what your address is.
209
00:15:27,259 --> 00:15:29,261
I... I cannot help you like this.
210
00:15:29,345 --> 00:15:31,345
You're going to need somebody
really to help you...
211
00:15:34,516 --> 00:15:36,185
Hello?
212
00:15:36,268 --> 00:15:37,895
- Are you there?
- Stop.
213
00:15:37,978 --> 00:15:38,729
No, but I need someone to try...
214
00:15:38,812 --> 00:15:40,773
Stop moving!
215
00:15:40,856 --> 00:15:43,275
Please, just do not do anything.
216
00:15:43,359 --> 00:15:45,277
Just listen to me, okay?
217
00:15:45,361 --> 00:15:46,713
Okay, that room
that you were in before,
218
00:15:46,737 --> 00:15:50,991
you said that it had
a really strong lock, right?
219
00:15:51,075 --> 00:15:52,076
Yeah.
220
00:15:53,160 --> 00:15:56,997
Can you get there
really, really fast?
221
00:15:58,707 --> 00:16:00,584
- Yeah.
- Okay.
222
00:16:00,668 --> 00:16:06,256
Just don't say that out,
223
00:16:06,340 --> 00:16:07,716
okay?
224
00:16:07,800 --> 00:16:09,802
I need you to just go.
225
00:16:09,885 --> 00:16:11,553
Go now, go fast!
226
00:16:22,564 --> 00:16:23,857
He's... he's coming.
227
00:16:26,568 --> 00:16:27,778
Lock it, lock it.
228
00:16:27,861 --> 00:16:29,154
I know.
229
00:16:46,797 --> 00:16:48,048
There's two of them?
230
00:16:49,133 --> 00:16:50,300
Yes.
231
00:16:50,384 --> 00:16:51,677
And what do they look like?
232
00:16:52,845 --> 00:16:54,513
Okay, hold on.
233
00:16:56,473 --> 00:16:58,183
Scary.
234
00:16:58,267 --> 00:16:59,309
Well, they're both men.
235
00:16:59,393 --> 00:17:01,437
And there's a big one
and a small one,
236
00:17:01,520 --> 00:17:03,188
and they both have hoods
237
00:17:03,272 --> 00:17:04,712
- and some kind of masks on.
- Masks.
238
00:17:05,607 --> 00:17:07,192
Fuck, the reapers.
239
00:17:24,251 --> 00:17:25,753
The police are on their way!
240
00:17:27,880 --> 00:17:29,965
- What did he say?
- Shh!
241
00:17:30,048 --> 00:17:32,843
I have a shocker pointed
right at you.
242
00:17:34,845 --> 00:17:37,598
Please, please God, please,
just be with me.
243
00:17:37,681 --> 00:17:40,017
Just help... help me to help her.
244
00:17:40,100 --> 00:17:41,894
Please, God, okay?
245
00:17:48,317 --> 00:17:49,836
Okay, I don't...
I don't speak Spanish.
246
00:17:49,860 --> 00:17:51,904
- I don't know.
- Shh.
247
00:17:56,992 --> 00:17:59,286
Wait. Wait, wait, wait,
what's happening?
248
00:18:06,502 --> 00:18:08,337
Is he... is he leaving?
249
00:18:12,549 --> 00:18:14,009
Do you know what's happening?
250
00:18:14,092 --> 00:18:15,177
I don't know.
251
00:18:22,893 --> 00:18:24,102
Oh my God, what's happening?
252
00:18:24,186 --> 00:18:26,814
He's going to kick his way in.
253
00:18:26,897 --> 00:18:27,981
Hide.
254
00:18:28,065 --> 00:18:30,526
Where? It's just one room.
255
00:18:30,609 --> 00:18:33,529
Okay, okay, just show me...
show me the lock.
256
00:18:33,612 --> 00:18:35,030
The lock.
257
00:18:42,746 --> 00:18:44,540
- Oh my God.
- No, that is not going to hold.
258
00:18:44,623 --> 00:18:46,041
I know, shit, I know.
259
00:18:46,125 --> 00:18:47,835
Oh my God, oh my God, oh my God.
260
00:18:47,918 --> 00:18:49,586
Listen, listen!
261
00:18:49,670 --> 00:18:52,130
Imagine you're in here with me.
262
00:18:52,214 --> 00:18:53,799
Look around.
263
00:18:53,882 --> 00:18:55,384
How would you keep him out?
264
00:18:55,467 --> 00:18:57,111
I... I don't... I don't know.
I don't know.
265
00:18:57,135 --> 00:18:58,762
I can't, I can't,
I can't even think.
266
00:18:58,846 --> 00:19:00,681
- Oh my God.
- Come on, please help me out.
267
00:19:00,764 --> 00:19:03,559
- Come on.
- Okay, show me...
268
00:19:03,642 --> 00:19:05,185
show me your door again.
269
00:19:07,813 --> 00:19:08,856
Oh.
270
00:19:08,939 --> 00:19:09,940
Okay, that dresser...
271
00:19:10,023 --> 00:19:12,025
that dresser to your right,
can you move that?
272
00:19:14,653 --> 00:19:15,362
- What?
- Trust me.
273
00:19:15,445 --> 00:19:17,447
I need you to try to move it, okay?
274
00:19:17,531 --> 00:19:18,532
Okay.
275
00:19:18,615 --> 00:19:19,992
All right. Grab the end.
276
00:19:20,075 --> 00:19:21,755
And I need you to move it
towards the door.
277
00:19:23,745 --> 00:19:25,205
No, but why are we doing this?
278
00:19:25,289 --> 00:19:26,933
It won't keep him out.
It's not that heavy.
279
00:19:26,957 --> 00:19:28,417
It doesn't need to be heavy.
280
00:19:28,500 --> 00:19:31,044
Okay, just do it. Trust me.
281
00:19:31,128 --> 00:19:33,088
All right, I'm listening to you.
282
00:19:33,172 --> 00:19:34,756
Okay, now pull it...
pull it back.
283
00:19:34,840 --> 00:19:36,425
A little bit more.
284
00:19:36,508 --> 00:19:38,594
Okay, okay, stop, stop, perfect.
285
00:19:38,677 --> 00:19:40,429
- Now flip it.
- What?
286
00:19:40,512 --> 00:19:41,430
Just flip it.
287
00:19:41,513 --> 00:19:42,180
What's that gonna do?
I don't...
288
00:19:42,264 --> 00:19:44,474
Just stop! Just flip it now.
289
00:20:00,407 --> 00:20:02,743
Holy crap. Oh my God.
290
00:20:02,826 --> 00:20:04,202
Yeah, we jammed the door.
291
00:20:06,330 --> 00:20:08,457
Okay, you're me, right?
292
00:20:08,540 --> 00:20:10,500
What should we do?
How do I get out of here?
293
00:20:10,584 --> 00:20:11,460
Oh, the... the window.
294
00:20:11,543 --> 00:20:12,937
- The window.
- No, I'm on the second floor.
295
00:20:12,961 --> 00:20:15,172
I can't just fucking jump.
296
00:20:15,255 --> 00:20:15,756
What was that?
297
00:20:15,839 --> 00:20:17,150
I don't know. One of them
just threw something
298
00:20:17,174 --> 00:20:18,675
through your window.
299
00:20:24,765 --> 00:20:25,849
Oh my God, it's rocks.
300
00:20:25,933 --> 00:20:28,060
He's throwing rocks
through your window.
301
00:20:30,395 --> 00:20:32,439
I'm... I'm surrounded.
302
00:20:42,199 --> 00:20:43,533
Oh my God, get... get back.
303
00:20:43,617 --> 00:20:44,993
What is that? What is it?
304
00:20:45,077 --> 00:20:45,827
I don't know.
305
00:20:45,911 --> 00:20:49,831
It's a... it's a can
with smoke coming out.
306
00:20:49,915 --> 00:20:51,667
- Any fire?
- I don't know.
307
00:20:51,750 --> 00:20:53,227
No, no, no, wait.
There's a lot of smoke.
308
00:20:53,251 --> 00:20:55,462
Okay, we can handle this.
309
00:20:55,545 --> 00:20:56,880
You gotta tell me where it is.
310
00:20:56,964 --> 00:20:57,798
It was at the bottom of the bed.
311
00:20:57,881 --> 00:21:00,001
So, you gotta get it and you got
to throw it back out.
312
00:21:02,427 --> 00:21:04,554
Hey, are you okay?
313
00:21:04,638 --> 00:21:06,598
Just talk to me.
Say something, please.
314
00:21:08,058 --> 00:21:09,309
Can you find the smoke bomb?
315
00:21:10,394 --> 00:21:11,436
Can you find it?
316
00:21:15,899 --> 00:21:17,109
I can't breathe.
317
00:21:18,986 --> 00:21:19,986
Where are you going?
318
00:21:35,085 --> 00:21:36,503
Okay, the... the thing.
319
00:21:36,586 --> 00:21:38,296
You need to get
that smokey thing.
320
00:21:39,840 --> 00:21:40,924
No, back.
321
00:21:47,931 --> 00:21:48,181
No. What are you doing?
322
00:21:48,265 --> 00:21:49,975
Shh.
323
00:21:50,058 --> 00:21:52,394
Let me think.
Shh, I got this.
324
00:21:52,477 --> 00:21:53,812
Okay, the thing, you know.
325
00:21:53,895 --> 00:21:56,106
The... you need to get that
smokey thing out.
326
00:21:56,189 --> 00:21:58,984
No, no. Flashlight off.
327
00:21:59,067 --> 00:22:00,777
We're gonna try something else.
328
00:22:00,861 --> 00:22:02,904
No, no, no,
I can't see anything now.
329
00:22:02,988 --> 00:22:05,198
It's all smokey.
I have no idea where you are.
330
00:22:05,282 --> 00:22:06,575
Perfect, perfect, listen.
331
00:22:06,658 --> 00:22:08,285
Whatever happens next,
332
00:22:08,368 --> 00:22:11,079
do not make a sound
until I say so, okay?
333
00:22:11,163 --> 00:22:14,207
- I need to hear everything.
- Wait, what are you gonna do?
334
00:22:14,291 --> 00:22:15,542
- I don't want...
- Shh.
335
00:22:15,625 --> 00:22:17,002
Not a sound.
336
00:22:18,003 --> 00:22:19,212
Okay, okay, okay.
337
00:23:20,190 --> 00:23:21,108
Is he coming?
338
00:23:21,191 --> 00:23:22,668
I... I don't know, I can't...
I can't see him.
339
00:23:22,692 --> 00:23:23,693
Is he coming?
340
00:23:23,777 --> 00:23:25,570
I don't know. Just keep going.
341
00:23:35,038 --> 00:23:36,099
Wait, where's the little freak?
342
00:23:36,123 --> 00:23:37,391
I don't know.
He was under your window,
343
00:23:37,415 --> 00:23:39,709
but he could literally be
anywhere by now.
344
00:23:40,752 --> 00:23:42,129
We gotta get out of here.
345
00:23:45,340 --> 00:23:46,550
Flashlight.
346
00:23:56,184 --> 00:23:57,184
Okay.
347
00:24:02,357 --> 00:24:03,650
Do you see anything out there?
348
00:24:03,733 --> 00:24:04,943
No, no, no.
349
00:24:05,026 --> 00:24:07,046
But come on, what if he's just
around the corner or something?
350
00:24:07,070 --> 00:24:08,905
You don't know where he is.
351
00:24:08,989 --> 00:24:10,282
We need to get out of here.
352
00:24:19,833 --> 00:24:22,502
No, no, no, no, no.
Where... where are you going?
353
00:24:22,586 --> 00:24:23,712
The woods.
354
00:24:23,795 --> 00:24:25,172
What?
355
00:24:33,430 --> 00:24:36,600
- Wait, watch my back.
- Watch your back?
356
00:24:36,683 --> 00:24:39,978
No, no, can we please
just call the police now?
357
00:24:40,061 --> 00:24:41,061
Never.
358
00:24:46,151 --> 00:24:50,405
If it really happens,
the reapers come for you.
359
00:24:50,488 --> 00:24:55,577
Rule number one,
do not call police.
360
00:24:57,662 --> 00:24:59,623
- But like why?
- What is it?
361
00:24:59,706 --> 00:25:02,209
Because she has very bad
people all over the place.
362
00:25:02,292 --> 00:25:03,710
Spies and eyes.
363
00:25:03,793 --> 00:25:06,087
Even here in the United States.
364
00:25:06,171 --> 00:25:08,298
So, if you call the police,
365
00:25:08,381 --> 00:25:10,592
maybe the policeman
is a good guy.
366
00:25:10,675 --> 00:25:12,385
And he wants to help.
367
00:25:12,469 --> 00:25:14,554
But maybe the policeman
is not a good guy.
368
00:25:14,638 --> 00:25:16,014
And he wants money.
369
00:25:16,097 --> 00:25:17,682
So he makes a phone call.
370
00:25:17,766 --> 00:25:20,560
"Hello reapers, guess what?
371
00:25:21,603 --> 00:25:25,190
I have your blind girl
here sitting in my car.
372
00:25:25,273 --> 00:25:28,735
Where should I drive her,
so you can chop off her head?"
373
00:25:30,695 --> 00:25:33,823
Juan, you can't joke about that.
That's not fun.
374
00:25:33,907 --> 00:25:35,742
- That's scary.
- Okay, mija.
375
00:25:46,628 --> 00:25:48,380
Never trust anyone.
376
00:25:49,297 --> 00:25:51,424
Never tell anyone
who you really are.
377
00:25:52,926 --> 00:25:55,053
No computer chat friends.
378
00:25:55,136 --> 00:25:56,346
No strangers.
379
00:25:56,429 --> 00:25:57,555
Nobody.
380
00:25:57,639 --> 00:26:00,308
Especially no police.
381
00:26:00,392 --> 00:26:02,394
- Okay?
- Mm-hmm.
382
00:26:02,477 --> 00:26:04,104
Repeat with me.
383
00:26:04,187 --> 00:26:05,563
No police.
384
00:26:06,606 --> 00:26:08,275
No police.
385
00:26:11,319 --> 00:26:13,280
No police, no time.
386
00:26:13,363 --> 00:26:16,449
Okay, but what about your house
and all of your things?
387
00:26:16,533 --> 00:26:17,575
None of it matters.
388
00:26:17,659 --> 00:26:19,202
I have everything I need
with me.
389
00:26:21,079 --> 00:26:24,291
You just need to get me away
from here before morning.
390
00:26:24,374 --> 00:26:26,376
What does that even mean?
391
00:26:26,459 --> 00:26:27,919
Okay, who are these people?
392
00:26:28,003 --> 00:26:29,296
Why are they trying to kill you?
393
00:26:29,379 --> 00:26:31,881
Look, look, I'm sorry.
I know I was short before.
394
00:26:31,965 --> 00:26:34,384
And this is a crazy situation
to just be thrown into.
395
00:26:34,467 --> 00:26:36,052
But I don't even know your name.
396
00:26:38,013 --> 00:26:39,306
It's Jael.
397
00:26:40,765 --> 00:26:42,517
Jael, I'm Alejandra.
398
00:26:42,600 --> 00:26:45,562
And without you,
I would have died back there.
399
00:26:45,645 --> 00:26:47,022
So I owe you my life.
400
00:26:55,322 --> 00:26:56,865
Um.
401
00:26:59,117 --> 00:27:00,368
What is this?
402
00:27:00,452 --> 00:27:02,620
Um, your car?
403
00:27:02,704 --> 00:27:03,705
I don't have a car.
404
00:27:03,788 --> 00:27:05,248
Right, a car. Right.
405
00:27:07,167 --> 00:27:09,336
Wait, wait, wait, wait.
What if that's their car?
406
00:27:11,629 --> 00:27:13,882
Okay, just please
get the hell out of there.
407
00:27:13,965 --> 00:27:14,841
Okay.
408
00:27:14,924 --> 00:27:16,676
I'm going to check something.
409
00:27:16,760 --> 00:27:18,386
Uh-oh.
410
00:27:18,470 --> 00:27:21,222
Okay, I need to go
into the woods, okay?
411
00:27:21,306 --> 00:27:22,974
So get me there.
412
00:27:23,058 --> 00:27:25,018
I'm going the right way?
413
00:27:29,773 --> 00:27:31,399
I can feel the trees.
414
00:27:31,483 --> 00:27:33,860
Am I in the right way?
I need the tree line, Jael.
415
00:27:36,154 --> 00:27:37,405
Jael, are you there?
416
00:27:40,533 --> 00:27:41,743
What was that noise?
417
00:27:42,744 --> 00:27:46,081
Is it clear?
Do you see anything? Hey?
418
00:27:46,164 --> 00:27:48,249
No. No, no, no, it's not clear.
419
00:27:48,333 --> 00:27:50,001
Get down. They're coming.
420
00:27:50,085 --> 00:27:51,669
They're coming right now.
421
00:27:51,753 --> 00:27:52,796
Flashlight.
422
00:27:54,464 --> 00:27:55,507
Where are they?
423
00:27:56,549 --> 00:27:57,550
They're at the car.
424
00:27:58,968 --> 00:28:00,261
Are they leaving?
425
00:28:00,345 --> 00:28:04,015
Well, uh, yeah,
I don't think so.
426
00:28:04,099 --> 00:28:05,433
Fuck.
427
00:28:05,517 --> 00:28:06,810
What are they doing?
428
00:28:06,893 --> 00:28:08,603
No, they're...
they're grabbing flashlights
429
00:28:08,686 --> 00:28:12,774
and... and some kind of baton,
I think.
430
00:28:14,401 --> 00:28:15,610
And a machete.
431
00:28:16,820 --> 00:28:18,446
A machete.
432
00:28:18,530 --> 00:28:20,156
A mache... holy shit,
they're grabbing
433
00:28:20,240 --> 00:28:22,575
a literal machete right now.
434
00:28:22,659 --> 00:28:24,494
Okay, a machete.
435
00:28:24,577 --> 00:28:25,870
We can still handle that.
436
00:28:25,954 --> 00:28:27,956
Oh my God, they're walking
towards you right now.
437
00:28:29,707 --> 00:28:33,461
Okay, go, go, go, go, go.
438
00:28:33,545 --> 00:28:35,088
Go where? I need direction.
439
00:28:35,171 --> 00:28:37,424
I don't know, I don't know,
I don't know, I don't know.
440
00:28:40,427 --> 00:28:41,761
Where do I go?
441
00:28:41,845 --> 00:28:43,638
Okay, okay, um,
there's a tree to your left.
442
00:28:43,721 --> 00:28:45,390
Just move... move around it.
443
00:28:49,477 --> 00:28:50,854
Hit the ground, hit the ground.
444
00:28:54,524 --> 00:28:55,900
What's that noise?
445
00:28:57,110 --> 00:28:58,486
Oh, it's a taser.
446
00:29:04,075 --> 00:29:05,886
I feel like they're moving
past you. Can you show me?
447
00:29:05,910 --> 00:29:08,204
Just be really, really careful.
448
00:29:22,886 --> 00:29:25,430
Okay, one went to your left,
and one went to your right.
449
00:29:25,513 --> 00:29:27,515
Okay, so then, go straight, right?
450
00:29:27,599 --> 00:29:28,850
Yeah, go straight.
451
00:29:49,913 --> 00:29:52,457
Throughout night,
your strength will come.
452
00:30:00,381 --> 00:30:02,217
♪ Out for blood
and pulling punches ♪
453
00:30:02,300 --> 00:30:03,968
♪ Supposed to be
the kick until ♪
454
00:30:04,052 --> 00:30:05,970
♪ The sun comes out
over my shoulder ♪
455
00:30:06,054 --> 00:30:07,931
♪ Gloves are coming off,
yeah ♪
456
00:30:08,014 --> 00:30:11,518
♪ You can say anything
to my face, don't walk away ♪
457
00:30:11,601 --> 00:30:15,480
♪ Before I show you any cards,
can you play my way? ♪
458
00:30:15,563 --> 00:30:18,274
♪ This is not a test,
this is not a game ♪
459
00:30:18,358 --> 00:30:19,776
Okay, keep moving.
460
00:30:19,859 --> 00:30:21,110
And stay alive.
461
00:30:21,194 --> 00:30:24,322
♪ If we could rule the world,
what would you say right now? ♪
462
00:30:24,405 --> 00:30:26,991
♪ What would you do right now? ♪
463
00:30:27,075 --> 00:30:30,078
♪ Living for the world
and fighting for the world ♪
464
00:30:30,161 --> 00:30:31,996
♪ What would you say
right now? ♪
465
00:30:32,080 --> 00:30:34,874
♪ What would you do
right now? ♪
466
00:30:36,167 --> 00:30:39,254
Catch my breath
and we'll keep going.
467
00:30:39,337 --> 00:30:42,340
No, no, no.
There's no keep going here.
468
00:30:42,423 --> 00:30:44,509
Okay, I'm sorry, but it is time
to call the police,
469
00:30:44,592 --> 00:30:46,344
so just tell me
where you are, okay?
470
00:30:48,346 --> 00:30:49,681
I can't.
471
00:30:49,764 --> 00:30:51,391
Oh my God.
472
00:30:51,474 --> 00:30:53,017
No, I knew it.
473
00:30:53,101 --> 00:30:55,645
I knew it. This is not some
random home invasion.
474
00:30:55,728 --> 00:30:57,480
This is something else,
isn't it?
475
00:30:59,107 --> 00:31:00,233
Yes.
476
00:31:03,778 --> 00:31:05,822
And you're not going to
go to the police?
477
00:31:05,905 --> 00:31:07,156
No, I can't.
478
00:31:12,161 --> 00:31:13,496
And you're not going to tell me
479
00:31:14,998 --> 00:31:17,083
where you are in the world?
480
00:31:18,459 --> 00:31:20,420
United States.
481
00:31:20,503 --> 00:31:22,880
Oh my God, come on, come on.
482
00:31:22,964 --> 00:31:24,525
- You want me to help you, right?
- I'm sorry, I will.
483
00:31:24,549 --> 00:31:25,216
But you're not telling me
literally anything.
484
00:31:25,300 --> 00:31:26,676
I will, I promise you.
485
00:31:26,759 --> 00:31:28,052
Jael, I promise you.
486
00:31:28,136 --> 00:31:31,222
But just... just help me
get out of here, please.
487
00:31:51,034 --> 00:31:52,368
Okay.
488
00:31:55,622 --> 00:31:57,999
- What?
- You're right.
489
00:31:58,082 --> 00:32:00,877
I want your help,
and I really need your help.
490
00:32:03,338 --> 00:32:05,006
So I'm going to trust you
with secrets
491
00:32:05,089 --> 00:32:07,175
I've protected my entire life.
492
00:32:08,343 --> 00:32:09,344
When I'm finished,
493
00:32:09,427 --> 00:32:11,471
you can decide
if you can handle this,
494
00:32:11,554 --> 00:32:14,515
and if you can't,
then I'll end the call
495
00:32:15,642 --> 00:32:18,019
and I'll face the night
by myself.
496
00:32:19,187 --> 00:32:20,355
Fair?
497
00:32:24,942 --> 00:32:27,612
There's three things you need
to know about me.
498
00:32:27,695 --> 00:32:29,739
I was born in Mexico.
499
00:32:31,783 --> 00:32:34,410
I'm all that's left
of my family.
500
00:32:35,578 --> 00:32:36,913
They were all killed.
501
00:32:38,373 --> 00:32:42,126
And I've been marked for death
since I was 10 years old.
502
00:32:42,210 --> 00:32:44,253
My mother died
giving birth to me.
503
00:32:44,337 --> 00:32:46,506
My father threw himself
into his work.
504
00:32:46,589 --> 00:32:49,592
He built a global empire
and a legacy that he could
505
00:32:49,676 --> 00:32:51,135
one day pass onto his children.
506
00:32:52,345 --> 00:32:54,847
A rival family wanted
to destroy my father,
507
00:32:54,931 --> 00:32:56,849
take everything he built
for their own.
508
00:32:57,850 --> 00:33:00,937
A war broke out,
but in the middle of this war,
509
00:33:01,020 --> 00:33:03,940
my father met a woman, Carmen,
510
00:33:04,023 --> 00:33:06,025
born into the family
of his enemy.
511
00:33:06,109 --> 00:33:08,528
And then he fell
in love with her.
512
00:33:10,405 --> 00:33:13,574
Oh, so like Romeo and Juliet?
513
00:33:13,658 --> 00:33:16,828
Yeah, if Juliet was
a fucking rattle snake.
514
00:33:18,538 --> 00:33:20,039
I remember my father
and brothers
515
00:33:20,123 --> 00:33:21,874
calling me from the car,
516
00:33:21,958 --> 00:33:24,252
and that was the last thing
I ever saw.
517
00:33:25,545 --> 00:33:28,798
In an instant,
Carmen destroyed my family,
518
00:33:28,881 --> 00:33:30,341
stole our empire,
519
00:33:30,425 --> 00:33:33,970
but she knew that
all of this stolen power
520
00:33:34,053 --> 00:33:36,305
could be torn
from her hands by me.
521
00:33:36,389 --> 00:33:38,975
Because a true heir
to my father's empire
522
00:33:39,058 --> 00:33:42,228
was still alive
and knew all her dirty secrets.
523
00:33:44,605 --> 00:33:47,108
So step bitch sent an assassin.
524
00:33:52,822 --> 00:33:56,743
To gun down a helpless
little blind girl
525
00:33:56,826 --> 00:33:58,536
with no one left
to care for her.
526
00:34:04,625 --> 00:34:06,627
Or so the little girl thought.
527
00:34:36,908 --> 00:34:38,493
My assassin saved me.
528
00:34:38,910 --> 00:34:40,703
And brought me
to the United States,
529
00:34:40,787 --> 00:34:43,331
along with a ledger of deals
and alliances
530
00:34:43,414 --> 00:34:45,625
taken from step bitch.
531
00:34:45,708 --> 00:34:47,877
He even stole back
a chunk of my inheritance
532
00:34:47,960 --> 00:34:49,837
from right under her claws.
533
00:34:51,380 --> 00:34:53,132
And my cold-hearted killer?
534
00:34:55,426 --> 00:34:58,679
He became my savior
and my only friend.
535
00:35:02,058 --> 00:35:06,562
But seven days ago, he went out
and never came back.
536
00:35:14,362 --> 00:35:16,322
And now that they found me,
537
00:35:16,405 --> 00:35:19,450
they won't stop until they take
538
00:35:19,534 --> 00:35:21,577
my head back to step bitch.
539
00:35:21,661 --> 00:35:24,288
So I can't trust the police,
540
00:35:24,372 --> 00:35:26,249
and I can't tell you
where I am in case
541
00:35:26,332 --> 00:35:28,709
you panic and call the police.
542
00:35:28,793 --> 00:35:31,420
The only thing I can really do
is beg for your help
543
00:35:31,504 --> 00:35:33,589
and keep moving.
544
00:35:33,673 --> 00:35:37,677
If they find me during daylight,
I'm dead.
545
00:35:42,765 --> 00:35:44,016
Okay.
546
00:35:45,852 --> 00:35:47,144
All right, what's our plan?
547
00:35:48,771 --> 00:35:50,606
I don't have a plan.
548
00:35:50,690 --> 00:35:52,233
Survival, that's it.
549
00:35:52,316 --> 00:35:56,070
Create some distance
between them and me.
550
00:35:56,153 --> 00:35:59,824
And I can't do that alone
So please stay with me.
551
00:35:59,907 --> 00:36:02,493
Because without you,
I won't survive the night.
552
00:36:02,577 --> 00:36:05,246
Oh, come on, man.
553
00:36:09,876 --> 00:36:12,128
I did not sign up for this.
554
00:36:16,549 --> 00:36:19,468
♪ Something changes
and we just can't figure out ♪
555
00:36:19,552 --> 00:36:23,264
♪ How we got so deep
I can do without ♪
556
00:36:24,473 --> 00:36:26,392
♪ Do without ♪
557
00:36:28,394 --> 00:36:31,397
♪ But it can take a hold
of everything you love ♪
558
00:36:31,480 --> 00:36:35,985
♪ There's only one thing left,
but you do without ♪
559
00:36:36,068 --> 00:36:38,696
♪ You can do without ♪
560
00:36:38,779 --> 00:36:41,199
I used to pretty much
live in these woods.
561
00:36:41,282 --> 00:36:42,867
But the older I get,
562
00:36:42,950 --> 00:36:45,286
the less time I spend outside,
you know?
563
00:36:45,369 --> 00:36:46,621
Yeah.
564
00:36:47,997 --> 00:36:50,583
I haven't gone outside
in a really long time either.
565
00:36:50,666 --> 00:36:52,168
How long is a long time?
566
00:36:52,251 --> 00:36:56,756
Oh, I don't know.
A couple years.
567
00:36:56,839 --> 00:36:58,257
Years?
568
00:36:59,634 --> 00:37:04,847
Yeah. Uh, it's a...
it's a long story.
569
00:37:08,601 --> 00:37:13,397
My family died, so I just can't.
570
00:37:14,774 --> 00:37:17,360
I get this like really stupid,
571
00:37:17,443 --> 00:37:20,488
a stupid oppressive feeling that
if I go outside
572
00:37:20,571 --> 00:37:23,574
something really bad
is gonna happen to me.
573
00:37:23,658 --> 00:37:27,912
So, yeah,
I just stopped going...
574
00:37:29,038 --> 00:37:30,206
out.
575
00:37:30,289 --> 00:37:31,332
Ever.
576
00:37:32,583 --> 00:37:34,794
Stay inside, and the world
can't get you, right?
577
00:37:37,088 --> 00:37:40,466
Yeah, you know that doesn't
really make sense, right?
578
00:37:42,426 --> 00:37:45,012
I mean, it's a... the phobias.
579
00:37:45,096 --> 00:37:47,264
They're not really rational.
580
00:37:48,265 --> 00:37:49,308
I'm sorry.
581
00:37:50,559 --> 00:37:53,562
I mean, hey, I'm inside,
so I'm... I'm safe. I'm okay.
582
00:37:53,646 --> 00:37:55,606
Yeah, but what
kind of life is that?
583
00:37:55,690 --> 00:37:58,150
I could ask you the same thing.
584
00:37:58,234 --> 00:38:00,236
Mine isn't much better either.
585
00:38:00,319 --> 00:38:02,071
Juan was my only friend,
586
00:38:03,614 --> 00:38:05,116
he's gone.
587
00:38:05,199 --> 00:38:06,492
Everybody's gone.
588
00:38:07,660 --> 00:38:11,998
Well, at least you've
got me now, right?
589
00:38:18,295 --> 00:38:20,214
Yeah.
590
00:38:20,297 --> 00:38:22,091
I guess you're right.
591
00:38:22,174 --> 00:38:23,968
We have a lot more
in common than I thought.
592
00:38:25,011 --> 00:38:27,096
I'm sorry about
your family, Jael.
593
00:38:27,179 --> 00:38:30,266
Really. But you said it.
594
00:38:30,349 --> 00:38:31,600
We have each other now.
595
00:38:31,684 --> 00:38:33,853
What could possibly stop us, right?
596
00:38:36,105 --> 00:38:37,940
Yeah, right.
597
00:38:41,652 --> 00:38:44,780
Okay, we should really
keep you moving, okay?
598
00:38:44,864 --> 00:38:45,948
Yeah.
599
00:38:46,032 --> 00:38:47,742
Okay.
600
00:38:47,825 --> 00:38:49,493
See anything back there?
601
00:38:52,038 --> 00:38:53,330
No.
602
00:38:53,414 --> 00:38:55,541
No, it's all dark, so no.
603
00:38:55,624 --> 00:38:56,709
Anything ahead?
604
00:38:58,544 --> 00:38:59,962
Whoa, whoa, whoa.
605
00:39:00,046 --> 00:39:01,297
What? What, what? You see them?
606
00:39:01,380 --> 00:39:02,631
No, no, no. No, it's a...
607
00:39:02,715 --> 00:39:05,009
it's a... it's a house.
608
00:39:05,092 --> 00:39:06,844
Maybe these people can help you.
609
00:39:06,927 --> 00:39:08,447
I'm not going to tell them
there's two maniacs
610
00:39:08,471 --> 00:39:09,698
following me.
They're gonna call the cops.
611
00:39:09,722 --> 00:39:10,931
No, I get it. I get it.
612
00:39:12,058 --> 00:39:14,435
Okay, okay, let me...
let me think.
613
00:39:15,561 --> 00:39:17,438
Okay, okay,
614
00:39:17,521 --> 00:39:20,816
don't tell them that
there are maniacs following you.
615
00:39:20,900 --> 00:39:24,653
Just say that... that you are
a poor little blind girl
616
00:39:24,737 --> 00:39:27,573
who got lost wandering
around in the woods.
617
00:39:27,656 --> 00:39:31,744
And... and you tripped
and you twisted your ankle.
618
00:39:31,827 --> 00:39:32,912
Yes, no, this is perfect.
619
00:39:32,995 --> 00:39:35,164
Okay, that way there is...
there's no need for cops.
620
00:39:35,247 --> 00:39:36,957
They can drive you
to the emergency room.
621
00:39:37,041 --> 00:39:39,460
And once you're there,
you can... you can...
622
00:39:39,543 --> 00:39:40,586
I can what?
623
00:39:42,171 --> 00:39:43,589
- Uh...
- See?
624
00:39:43,672 --> 00:39:45,800
I don't know. I don't know,
okay? But come on.
625
00:39:45,883 --> 00:39:49,804
Anything is better than being
alone in the woods, right?
626
00:39:49,887 --> 00:39:52,807
The hospital is a public place.
People are going to be there.
627
00:39:53,933 --> 00:39:56,644
These creeps can't do anything
to you there, right?
628
00:39:56,727 --> 00:39:58,521
- Yeah.
- Right.
629
00:39:58,604 --> 00:40:00,773
Okay, so which way?
630
00:40:02,983 --> 00:40:04,318
Okay, just go straight.
631
00:40:15,121 --> 00:40:18,624
Good, the cabin is just
straight ahead, okay? Wait.
632
00:40:20,543 --> 00:40:21,919
Still clear back there?
633
00:40:23,295 --> 00:40:24,380
No.
634
00:40:24,463 --> 00:40:26,215
No.
635
00:40:26,298 --> 00:40:27,550
Where?
636
00:40:27,633 --> 00:40:29,260
Aim... aim your phone up higher.
637
00:40:30,928 --> 00:40:31,971
Hang on.
638
00:40:33,305 --> 00:40:34,849
Careful!
639
00:40:34,932 --> 00:40:36,100
Okay, can you see?
640
00:40:37,309 --> 00:40:38,870
Oh, God, yeah.
It's smaller, it's smaller,
641
00:40:38,894 --> 00:40:40,229
so he's moving away from you.
642
00:40:42,857 --> 00:40:45,025
Okay.
643
00:40:45,109 --> 00:40:47,444
Yeah, straight.
644
00:40:47,528 --> 00:40:48,904
Is my flashlight off?
645
00:40:48,988 --> 00:40:50,781
Yeah, yeah, it's off.
646
00:40:52,992 --> 00:40:56,954
Oh, there's...
there's stairs coming. Great.
647
00:41:01,709 --> 00:41:04,003
- What was that?
- Motion detector lights.
648
00:41:04,086 --> 00:41:05,838
Shit, how bright?
649
00:41:05,921 --> 00:41:08,174
Super fucking bright,
it's everywhere.
650
00:41:08,257 --> 00:41:09,425
Just get to the house, okay?
651
00:41:09,508 --> 00:41:10,801
I can't now.
652
00:41:10,885 --> 00:41:12,344
Why?
653
00:41:12,428 --> 00:41:14,263
Wait.
654
00:41:14,346 --> 00:41:17,099
What's this?
Is this a deck like mine?
655
00:41:17,183 --> 00:41:18,267
Yes, but what...
656
00:41:18,350 --> 00:41:20,144
Is it dark under there?
657
00:41:20,227 --> 00:41:21,520
Yes, but what are you doing?
658
00:41:21,604 --> 00:41:25,566
You are literally at the house.
Just knock on the door, please.
659
00:41:25,649 --> 00:41:28,777
Look, if they see these lights,
they're gonna find me,
660
00:41:28,861 --> 00:41:30,779
they're gonna find the house,
661
00:41:30,863 --> 00:41:33,032
and they will kill
everyone inside.
662
00:41:40,331 --> 00:41:41,749
Wait, are the lights off?
663
00:41:43,209 --> 00:41:45,794
Yeah, it's... it's dark.
664
00:41:50,299 --> 00:41:51,509
Oh, who's that?
665
00:41:56,764 --> 00:41:57,824
Someone's coming
out of the house.
666
00:41:57,848 --> 00:41:59,058
Hey!
667
00:42:08,108 --> 00:42:09,401
Who is it?
668
00:42:12,821 --> 00:42:14,323
I know you're out here.
669
00:42:21,622 --> 00:42:22,998
No, lights?
670
00:42:23,082 --> 00:42:27,127
Come on. I'm not doing this.
671
00:42:27,211 --> 00:42:29,755
Look, just tell him
what's happening, please.
672
00:42:31,215 --> 00:42:33,926
I see you,
I see you under there.
673
00:42:34,009 --> 00:42:35,195
Oh my God, okay, he has a gun.
674
00:42:35,219 --> 00:42:37,346
So just tell him
before he shoots you.
675
00:42:37,429 --> 00:42:38,347
No.
676
00:42:38,430 --> 00:42:41,809
Oh, oh. Hey, wait a minute.
Wait, wait, wait, wait, wait.
677
00:42:41,892 --> 00:42:42,994
You're that little blind girl.
678
00:42:43,018 --> 00:42:44,645
- What's happening?
- False alarm!
679
00:42:46,689 --> 00:42:49,483
Whoa, jeepers creepers,
you got me there.
680
00:42:49,567 --> 00:42:51,360
We're all good though.
681
00:42:51,443 --> 00:42:53,320
Wooh, I was not ready for that.
682
00:42:53,404 --> 00:42:54,756
It's like I just jogged
a mile or two.
683
00:42:54,780 --> 00:42:56,758
I'm fine, just please leave me
here and go back inside.
684
00:42:56,782 --> 00:42:59,326
You know, I've seen you
hiking around and stuff
685
00:42:59,410 --> 00:43:02,830
with your little sticky thingy,
you know?
686
00:43:02,913 --> 00:43:03,998
- Yeah.
- Do you know him?
687
00:43:04,081 --> 00:43:06,000
Did you wander off or something?
688
00:43:06,083 --> 00:43:09,295
- No, I can hear you. Shh.
- Are you... are you hurt?
689
00:43:09,378 --> 00:43:10,730
I'm not, I'm fine.
Just please go back inside.
690
00:43:10,754 --> 00:43:14,800
No, okay. No look,
this is mi casa, mi casa, yes?
691
00:43:14,883 --> 00:43:17,344
Su... mi casa su casa.
All right, look, I just...
692
00:43:17,428 --> 00:43:20,389
I... I heard your voice
and I came out,
693
00:43:20,472 --> 00:43:21,574
because the lights were tripped.
694
00:43:21,598 --> 00:43:25,269
All right, I get jumpy,
you know?
695
00:43:25,352 --> 00:43:27,062
Oh no, see, look?
696
00:43:27,980 --> 00:43:29,148
You're lost.
697
00:43:29,231 --> 00:43:30,458
- Look, there's...
- I know you've got bat radar
698
00:43:30,482 --> 00:43:31,710
- or something, you like live in
- The reapers have followed me.
699
00:43:31,734 --> 00:43:32,943
The night, but I really can't.
700
00:43:33,027 --> 00:43:33,736
So I've got to go
turn this thing back on.
701
00:43:33,819 --> 00:43:35,672
No, no, no, no, no,
please not... not the lights.
702
00:43:35,696 --> 00:43:36,864
Hey, don't worry.
703
00:43:36,947 --> 00:43:39,867
I'm not going anywhere
or anything, okay?
704
00:43:39,950 --> 00:43:41,327
I'm going to be right here.
705
00:43:41,410 --> 00:43:44,371
Listen, that's me.
That's me, the dunking.
706
00:43:44,455 --> 00:43:45,539
No, no, not the lights.
707
00:43:45,622 --> 00:43:45,998
All right, I just got to
wave my arm and turn the...
708
00:43:46,081 --> 00:43:47,875
No, don't turn on the lights
now please.
709
00:43:47,958 --> 00:43:49,060
- Listen to the tapping.
- You don't understand,
710
00:43:49,084 --> 00:43:50,979
- just don't do it.
- I've got to get this light on
711
00:43:51,003 --> 00:43:52,838
by waving my... Oh, fuck.
712
00:43:56,592 --> 00:43:59,136
Oh, what the fuck, man?
713
00:43:59,219 --> 00:44:00,488
What's happening?
What's happening?
714
00:44:00,512 --> 00:44:03,599
Oh my God,
the small one is here.
715
00:44:03,682 --> 00:44:05,559
What the fuck, man?
716
00:44:07,019 --> 00:44:08,896
Why'd you do that, man?
717
00:44:09,938 --> 00:44:12,399
- What the fuck man?
- What is going on?
718
00:44:12,483 --> 00:44:14,735
I... I don't know,
they're fighting.
719
00:44:20,741 --> 00:44:23,243
Jael, get me out of here,
get me out of here now.
720
00:44:25,663 --> 00:44:27,331
Oh, he sees you, he sees you.
721
00:44:27,414 --> 00:44:28,624
Go.
722
00:44:40,427 --> 00:44:41,970
Oh, oh my God.
723
00:44:56,944 --> 00:44:59,279
There, hit him, hit him.
724
00:44:59,363 --> 00:45:02,157
Hey, you stay away from her.
725
00:45:02,241 --> 00:45:05,244
She's just a little blind girl,
you fucker!
726
00:45:09,957 --> 00:45:12,042
Shit.
727
00:45:21,260 --> 00:45:22,719
Yeah, you like that?
728
00:45:23,846 --> 00:45:25,305
It's a little worse
than a hammer,
729
00:45:25,389 --> 00:45:26,974
isn't it, you bitch?
730
00:45:29,893 --> 00:45:32,271
Oh, fuck. Oh, shit.
731
00:45:32,354 --> 00:45:34,773
Hey, don't you touch my gnome.
732
00:45:34,857 --> 00:45:37,818
Don't you touch my gnome,
my ex-wife gave me that.
733
00:45:37,901 --> 00:45:40,237
You put that gnome down.
734
00:45:40,320 --> 00:45:41,989
Don't... don't come near me.
735
00:45:43,449 --> 00:45:46,160
I thought I killed you,
you centipede bitch!
736
00:46:06,638 --> 00:46:08,182
Go, go, go.
737
00:47:21,505 --> 00:47:23,590
So, he... is he coming?
738
00:47:23,674 --> 00:47:25,884
I don't see a light back there,
but I mean,
739
00:47:27,302 --> 00:47:29,012
he got shot, right?
740
00:47:29,096 --> 00:47:30,931
That doesn't mean anything.
741
00:47:31,014 --> 00:47:32,492
What do you mean
it doesn't mean anything?
742
00:47:32,516 --> 00:47:33,850
He got shot.
743
00:47:35,185 --> 00:47:37,354
What about the other guy?
744
00:47:37,437 --> 00:47:39,898
He's definitely dead.
745
00:47:52,786 --> 00:47:54,538
Anything ahead?
746
00:47:54,621 --> 00:47:56,832
I... I don't know.
747
00:47:56,915 --> 00:47:58,755
I don't know, I don't know.
It's so dark, okay?
748
00:47:58,834 --> 00:48:00,812
- I don't know where you should
- No, no, calm down.
749
00:48:00,836 --> 00:48:01,587
- Calm down, Jael.
- You should go, okay?
750
00:48:01,670 --> 00:48:02,730
- I don't know what to do.
- We can do this, okay?
751
00:48:02,754 --> 00:48:03,672
- I... I just...
- We've been doing this
752
00:48:03,755 --> 00:48:06,216
all night, so you got this.
We can do it.
753
00:48:06,300 --> 00:48:08,427
No, no, no, no.
I cannot do this, okay?
754
00:48:08,510 --> 00:48:10,596
I literally can't see
anything anymore.
755
00:48:10,679 --> 00:48:13,307
I might as well just be you.
I don't...
756
00:48:13,390 --> 00:48:15,559
Wow, nice one.
757
00:48:15,642 --> 00:48:17,394
Okay, I'm sorry.
I'm sorry, I'm sorry.
758
00:48:17,477 --> 00:48:20,188
Just listen to me, okay?
Listen, I really...
759
00:48:20,272 --> 00:48:21,690
I wanna help you, I really do,
760
00:48:21,773 --> 00:48:24,026
but it is almost morning,
761
00:48:24,109 --> 00:48:28,739
and I am just some
regular person, okay?
762
00:48:28,822 --> 00:48:31,366
I am a regular person
who is literally scared
763
00:48:31,450 --> 00:48:32,701
of everything in the world.
764
00:48:32,784 --> 00:48:36,163
I cannot just suddenly become
some kind of ninja overnight.
765
00:48:36,246 --> 00:48:38,749
Fuck. Too much for you?
766
00:48:51,553 --> 00:48:54,640
And you really can't do this,
I just need your fucking eyes.
767
00:48:56,141 --> 00:48:58,810
- People are... are dying, okay?
- Fuck!
768
00:48:58,894 --> 00:49:00,562
You need someone
who knows what to do.
769
00:49:00,646 --> 00:49:03,148
I'm just some regular person,
who can't even...
770
00:49:03,231 --> 00:49:06,568
I can't... I can't do this.
I cannot do this anymore.
771
00:49:06,652 --> 00:49:09,404
I can't, I can't.
772
00:49:09,488 --> 00:49:10,488
I can't.
773
00:49:14,284 --> 00:49:16,370
When all this started tonight,
774
00:49:17,871 --> 00:49:22,918
when I felt those fingers
touching my hair...
775
00:49:26,213 --> 00:49:28,882
before I did anything else,
776
00:49:28,965 --> 00:49:30,967
before I even touched my phone,
777
00:49:33,762 --> 00:49:35,514
I said a silent prayer.
778
00:49:37,349 --> 00:49:40,727
I asked for God's protection,
779
00:49:40,811 --> 00:49:43,146
and of all the people
in the world,
780
00:49:43,230 --> 00:49:45,315
God sent me you, Jael,
781
00:49:46,858 --> 00:49:49,861
a real, live heroine.
782
00:49:51,947 --> 00:49:55,325
I prayed for an answer
and you are that answer.
783
00:49:55,409 --> 00:49:56,827
No, no, no, no, no.
784
00:49:56,910 --> 00:50:00,288
I am not a heroine,
I am not the answer.
785
00:50:00,372 --> 00:50:03,875
Okay, I'm a freaking mess,
I can't even leave my house.
786
00:50:05,210 --> 00:50:07,504
I believe we were
connected for a reason.
787
00:50:07,587 --> 00:50:10,716
I believe you're capable
of so much more than you know.
788
00:50:11,800 --> 00:50:14,344
You have to believe,
you are the answer.
789
00:50:15,387 --> 00:50:17,848
No, I don't want to be
the answer, please.
790
00:50:17,931 --> 00:50:19,891
But you are the answer.
791
00:50:21,017 --> 00:50:23,186
Oh.
792
00:50:23,270 --> 00:50:24,438
Feel that rope?
793
00:50:25,939 --> 00:50:27,441
Let it be your guide.
794
00:50:27,524 --> 00:50:29,860
Wait, wait, wait, what happened?
Are you okay?
795
00:50:31,737 --> 00:50:33,071
This thing's still here.
796
00:50:35,157 --> 00:50:36,366
This rope...
797
00:50:36,450 --> 00:50:37,868
Now, let's see
where this takes us.
798
00:50:37,951 --> 00:50:40,120
I thought it was long gone.
799
00:50:49,921 --> 00:50:51,131
We're here.
800
00:50:51,214 --> 00:50:52,549
Where's here?
801
00:50:53,967 --> 00:50:55,010
Here.
802
00:50:56,261 --> 00:50:58,805
What are you doing?
What's in there?
803
00:50:58,889 --> 00:51:00,849
Remember when I said
I didn't have a plan?
804
00:51:05,020 --> 00:51:06,646
Well, now I do.
805
00:51:09,983 --> 00:51:11,359
What is this place?
806
00:51:19,534 --> 00:51:21,703
You're getting older, mija.
807
00:51:25,415 --> 00:51:27,375
You'll want your own space sometimes.
808
00:51:30,337 --> 00:51:34,549
You can listen to birds,
drink beer.
809
00:51:37,594 --> 00:51:38,594
At a time.
810
00:51:50,649 --> 00:51:54,277
This is a special little place
where you can be you.
811
00:52:11,169 --> 00:52:13,296
Look, there's only one way
in here.
812
00:52:14,631 --> 00:52:16,383
We stay up all night.
813
00:52:16,466 --> 00:52:18,093
You watch the door.
814
00:52:18,176 --> 00:52:20,303
No, but what about
your phone battery?
815
00:52:20,387 --> 00:52:22,556
Oh, charging case.
816
00:52:22,639 --> 00:52:24,182
So we're gonna stay here
all night.
817
00:52:24,266 --> 00:52:25,517
You're gonna watch the door.
818
00:52:26,726 --> 00:52:27,846
And two things could happen.
819
00:52:27,894 --> 00:52:30,313
One, they never find us.
820
00:52:30,397 --> 00:52:32,482
And we'll go from there.
821
00:52:32,566 --> 00:52:34,818
Two, one of them track us down.
822
00:52:34,901 --> 00:52:38,280
And I'll be waiting for him
with this.
823
00:52:38,363 --> 00:52:39,739
Okay, and then what?
824
00:52:40,782 --> 00:52:41,950
And then...
825
00:52:43,869 --> 00:52:46,162
I'll slay the motherfucker.
826
00:52:46,246 --> 00:52:49,291
What, you're really gonna ambush
a professional hitman?
827
00:52:52,043 --> 00:52:53,962
They're not hitmen.
828
00:52:54,045 --> 00:52:55,839
Okay, then what are they?
829
00:53:01,720 --> 00:53:03,054
Pure evil.
830
00:53:05,974 --> 00:53:08,268
- They're called...
- Grim reapers.
831
00:53:09,269 --> 00:53:11,146
Or just reapers.
832
00:53:18,904 --> 00:53:21,239
You'll disappear
without a trace.
833
00:53:21,323 --> 00:53:24,492
Before you die,
they show their face.
834
00:53:27,621 --> 00:53:29,247
No.
835
00:53:36,379 --> 00:53:41,301
Yeah. Because fear might
keep you alive one day.
836
00:53:41,384 --> 00:53:45,388
See, reapers is not just
another scary story.
837
00:53:46,389 --> 00:53:51,478
Reapers are your
stepmother's hand-picked army
838
00:53:51,561 --> 00:53:53,730
of the cruelest,
839
00:53:53,813 --> 00:53:56,524
most heartless evil killers.
840
00:53:58,443 --> 00:54:00,028
Real-life monsters.
841
00:54:01,404 --> 00:54:04,783
See, reapers,
they don't use guns.
842
00:54:05,992 --> 00:54:07,369
Because guns...
843
00:54:11,289 --> 00:54:12,749
Guns are too fast.
844
00:54:13,833 --> 00:54:18,755
Reapers love to hurt,
to maim, and torture.
845
00:54:20,674 --> 00:54:24,386
They love to strike terror,
846
00:54:24,469 --> 00:54:26,763
and they like to take
their time.
847
00:54:28,640 --> 00:54:32,185
Reapers, mija,
feed on your fear.
848
00:54:37,440 --> 00:54:38,650
Cheers, mija.
849
00:54:42,570 --> 00:54:43,697
Cheers.
850
00:54:45,281 --> 00:54:47,742
That's how I knew they
weren't random criminals.
851
00:54:48,785 --> 00:54:52,539
They were in my house,
creeping around,
852
00:54:52,622 --> 00:54:54,124
stalking me.
853
00:54:54,207 --> 00:54:56,334
Not robbing me,
854
00:54:57,544 --> 00:54:59,045
not attacking me,
855
00:55:00,338 --> 00:55:02,590
not killing me in my sleep.
856
00:55:05,260 --> 00:55:06,886
Toying with you.
857
00:55:06,970 --> 00:55:08,471
Yes.
858
00:55:08,555 --> 00:55:10,598
They love to make
the most of a job.
859
00:55:11,683 --> 00:55:15,395
What better way to savor
their victim's fear than to...
860
00:55:15,478 --> 00:55:16,896
Start slow.
861
00:55:24,779 --> 00:55:26,031
It's the big one.
862
00:55:27,907 --> 00:55:30,785
Oh my God, it's the big one.
Where did he come from?
863
00:55:32,620 --> 00:55:34,539
Right, okay,
where is the baton now?
864
00:55:36,583 --> 00:55:38,063
- Wait, wait, did you find it?
- Yeah.
865
00:55:38,126 --> 00:55:39,919
Now! No, no, wrong side.
866
00:55:40,003 --> 00:55:41,483
That's the flashlight.
The other side.
867
00:55:41,546 --> 00:55:42,630
Flashlight?
868
00:55:49,429 --> 00:55:50,764
Reapers.
869
00:55:50,847 --> 00:55:52,307
Wait, Alejandra,
what are you doing?
870
00:55:52,390 --> 00:55:54,559
You're... you're a reaper, right?
871
00:55:56,102 --> 00:55:59,898
You disappear without a trace.
872
00:55:59,981 --> 00:56:03,068
Before you die,
they show their face.
873
00:56:03,151 --> 00:56:04,235
Yeah, I understand.
874
00:56:05,695 --> 00:56:09,032
And if this is
my last night on Earth...
875
00:56:09,115 --> 00:56:11,284
Alejandra, please don't do this.
876
00:56:18,124 --> 00:56:19,751
No, what are you doing?
877
00:56:19,834 --> 00:56:21,086
Please, God.
878
00:56:27,258 --> 00:56:30,053
Is this really the end?
879
00:56:30,136 --> 00:56:32,514
Am I really gonna die?
880
00:56:44,150 --> 00:56:49,280
When I was younger,
I used to ask for stories.
881
00:56:57,914 --> 00:56:59,332
So scary,
882
00:57:00,625 --> 00:57:02,168
and mysterious,
883
00:57:03,795 --> 00:57:04,921
and cool.
884
00:57:08,007 --> 00:57:09,676
But now it's all real.
885
00:57:11,803 --> 00:57:17,058
The last face I'll get to see
before I die.
886
00:57:17,142 --> 00:57:19,227
Alejandra, please don't.
887
00:57:35,160 --> 00:57:36,661
Is that the face...
888
00:57:38,496 --> 00:57:40,123
of the Grim Reaper...
889
00:57:41,249 --> 00:57:43,376
would be really fucking odd.
890
00:57:55,847 --> 00:57:57,307
Okay, come on, go.
891
00:57:58,391 --> 00:57:59,851
Yes, okay, you got him.
892
00:57:59,934 --> 00:58:02,145
Let's just get you
out of there, come on.
893
00:58:03,980 --> 00:58:05,440
Wait, stop!
894
00:58:12,113 --> 00:58:13,823
No, he can't see you.
895
00:58:13,907 --> 00:58:16,117
Okay, do you know
what this means?
896
00:58:16,201 --> 00:58:18,703
It means he's in your world now.
897
00:58:35,303 --> 00:58:36,512
He's right in front of you.
898
00:58:37,722 --> 00:58:40,433
Okay, okay, just be sure
to stun him this time, okay?
899
00:58:41,809 --> 00:58:42,936
Duck!
900
00:58:52,445 --> 00:58:54,614
Okay, run, just run.
901
00:58:57,742 --> 00:58:58,743
My ankle!
902
00:59:00,078 --> 00:59:01,329
Run!
903
00:59:01,412 --> 00:59:03,206
Okay, oh my God.
904
00:59:03,289 --> 00:59:05,083
Okay, oh my God,
he's standing up.
905
00:59:05,166 --> 00:59:08,753
He's in front of you.
Just stay still, stay still.
906
00:59:10,004 --> 00:59:11,506
Careful.
907
00:59:11,589 --> 00:59:13,132
Just stay still.
908
00:59:13,216 --> 00:59:14,467
Don't move.
909
00:59:17,637 --> 00:59:19,097
He's listening for you.
910
00:59:23,726 --> 00:59:25,520
Don't move.
911
00:59:31,025 --> 00:59:32,819
Turn around!
912
00:59:32,902 --> 00:59:35,446
Okay, now go straight
and just go fast.
913
00:59:36,906 --> 00:59:38,449
Go fast.
914
00:59:57,302 --> 00:59:58,886
How long till sunrise?
915
00:59:58,970 --> 01:00:00,596
Oh, it's already morning.
916
01:00:05,226 --> 01:00:06,894
Are you okay?
What are you stopping for?
917
01:00:11,983 --> 01:00:15,570
Listen. Shh.
918
01:00:22,327 --> 01:00:24,047
Okay, that's a car, okay?
Somebody is close.
919
01:00:24,120 --> 01:00:28,916
So do the whole twisted ankle,
I'm lost,
920
01:00:29,000 --> 01:00:31,210
get a ride to
the ER story, okay?
921
01:00:45,475 --> 01:00:47,310
Hey, stop, stop,
that's their car.
922
01:00:49,354 --> 01:00:50,646
Okay, it looks empty.
923
01:00:51,647 --> 01:00:53,816
This might be a good thing.
924
01:00:53,900 --> 01:00:55,151
How?
925
01:00:55,234 --> 01:00:56,986
Back in my house
you said they got weapons
926
01:00:57,070 --> 01:00:58,696
from this car, right?
927
01:00:58,780 --> 01:00:59,906
Yeah.
928
01:01:02,575 --> 01:01:04,744
- No, don't.
- I'm... I'm empty-handed.
929
01:01:04,827 --> 01:01:06,871
I'm completely defenseless
out here.
930
01:01:12,335 --> 01:01:13,335
Oh, good.
931
01:01:15,254 --> 01:01:17,215
- Help me out.
- For God's sake, really?
932
01:01:17,298 --> 01:01:18,925
Yeah, let's go.
933
01:01:23,346 --> 01:01:24,514
Fuck.
934
01:01:26,015 --> 01:01:27,266
It's locked, so no luck.
935
01:01:27,350 --> 01:01:29,685
Can you just get out
of there now, please?
936
01:01:30,937 --> 01:01:31,937
I will.
937
01:01:34,607 --> 01:01:38,319
The door has to be opened
with strength.
938
01:01:40,238 --> 01:01:42,073
It's open, I knew it.
939
01:02:04,804 --> 01:02:06,389
Do you see anything?
940
01:02:06,472 --> 01:02:09,058
No, they got their weapons
from the back.
941
01:02:16,399 --> 01:02:18,252
- No, no, no, no, no, no.
- Oh my God, what is happening?
942
01:02:18,276 --> 01:02:19,652
This isn't right, no.
943
01:02:21,404 --> 01:02:23,072
Okay, okay.
944
01:02:23,156 --> 01:02:25,366
Show... show me the dash,
show me the dash.
945
01:02:27,410 --> 01:02:28,703
I dropped you.
946
01:02:28,786 --> 01:02:30,329
I dropped you somewhere.
947
01:02:34,083 --> 01:02:35,835
Okay, point to the dash.
948
01:02:41,382 --> 01:02:43,092
- He's coming!
- Where, where, where?
949
01:02:43,176 --> 01:02:45,470
He's directly ahead of you
right now.
950
01:02:45,553 --> 01:02:46,637
Okay, can he see me?
951
01:02:47,763 --> 01:02:49,015
I don't know!
952
01:02:49,098 --> 01:02:52,393
Racers, start your engines.
953
01:02:53,895 --> 01:02:55,396
Okay, okay.
954
01:02:55,480 --> 01:02:57,440
This is going to seem
really crazy.
955
01:02:57,523 --> 01:02:59,734
I need you to put it in drive.
956
01:02:59,817 --> 01:03:00,735
Okay.
957
01:03:00,818 --> 01:03:03,571
Park, reverse, neutral,
and drive.
958
01:03:03,654 --> 01:03:06,157
- Okay, that's it, easy.
- Drive.
959
01:03:06,240 --> 01:03:07,658
You feel that pedal
to the right?
960
01:03:08,951 --> 01:03:11,078
So, where do you see him?
961
01:03:11,162 --> 01:03:13,122
I don't see him anymore,
just go.
962
01:03:13,206 --> 01:03:16,042
Drive. Hit it, go.
963
01:03:18,920 --> 01:03:20,546
Keep it straight.
964
01:03:20,630 --> 01:03:22,465
Fuck yeah, I'm driving.
965
01:03:24,217 --> 01:03:25,217
What was that crash?
966
01:03:29,180 --> 01:03:30,640
Fuck, what's going on?
967
01:03:30,723 --> 01:03:31,599
Slow down,
you're going to crash.
968
01:03:31,682 --> 01:03:33,809
What do you mean?
969
01:03:33,893 --> 01:03:35,895
Fuck, get off me!
970
01:03:37,188 --> 01:03:38,648
Keep going, going.
971
01:03:39,857 --> 01:03:41,734
Okay, okay. Good, good, good.
972
01:03:41,817 --> 01:03:43,736
Okay, just slow down, slow down.
973
01:03:43,819 --> 01:03:45,488
Okay, keep it straight.
974
01:03:45,571 --> 01:03:48,533
Good. Okay, get as far away
as possible.
975
01:03:49,784 --> 01:03:51,869
Wait, are you stopping?
976
01:03:51,953 --> 01:03:53,055
I'm turning around, help me out.
977
01:03:53,079 --> 01:03:54,306
No, no, no,
you've got to keep going.
978
01:03:54,330 --> 01:03:56,249
No, come on,
you've got to help me out.
979
01:03:56,332 --> 01:03:58,709
He won't stop, they never stop.
Let's finish this.
980
01:03:58,793 --> 01:04:00,103
Okay, well the road
is too narrow,
981
01:04:00,127 --> 01:04:02,255
So you're just going to
have to do a three-point turn.
982
01:04:04,257 --> 01:04:06,300
Okay,
and you're actually doing it.
983
01:04:06,384 --> 01:04:09,053
Okay, stop, stop.
984
01:04:09,136 --> 01:04:10,429
Throw it in reverse.
985
01:04:10,513 --> 01:04:12,181
Okay, slow, slow.
986
01:04:12,265 --> 01:04:14,225
How are you so good at this?
987
01:04:14,308 --> 01:04:17,061
Beautiful. Next lesson.
988
01:04:17,144 --> 01:04:19,355
This one's a bit
more challenging.
989
01:04:19,438 --> 01:04:21,023
Three-point turn.
990
01:04:21,107 --> 01:04:23,067
- Ready?
- I got this one.
991
01:04:26,279 --> 01:04:27,405
Okay, you're facing him now.
992
01:04:27,488 --> 01:04:28,489
Go, go.
993
01:04:37,290 --> 01:04:38,749
Oh my God, are you okay?
994
01:04:44,088 --> 01:04:45,214
Did we get him?
995
01:04:45,298 --> 01:04:47,967
Yeah, I mean
he must have felt that.
996
01:04:49,093 --> 01:04:50,177
Okay.
997
01:04:50,261 --> 01:04:51,596
Can you see, is he down?
998
01:04:51,679 --> 01:04:54,640
There is no way that he could...
999
01:04:55,725 --> 01:04:57,893
- He's getting up.
- Oh, I fucking knew it.
1000
01:04:59,812 --> 01:05:01,272
Is he still behind me?
1001
01:05:01,355 --> 01:05:03,774
Yeah, no, he's up.
1002
01:05:05,192 --> 01:05:07,236
And he's going down again.
1003
01:05:09,947 --> 01:05:12,742
Okay, that's good.
Okay, let's do this.
1004
01:05:12,825 --> 01:05:14,910
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
1005
01:05:19,707 --> 01:05:20,750
Oh my God.
1006
01:05:21,792 --> 01:05:23,252
That was for you, Juan.
1007
01:05:25,588 --> 01:05:27,590
Can you see him?
1008
01:05:27,673 --> 01:05:28,841
Is he moving?
1009
01:05:31,636 --> 01:05:33,304
No.
1010
01:05:33,387 --> 01:05:35,014
He's down.
1011
01:05:36,599 --> 01:05:38,476
Forever and...
1012
01:05:40,269 --> 01:05:41,937
his head is off.
1013
01:05:42,897 --> 01:05:45,399
It's roadkill.
1014
01:05:46,984 --> 01:05:49,195
Good.
1015
01:05:49,278 --> 01:05:51,656
Oh my God. Oh my God, we just...
1016
01:05:51,739 --> 01:05:53,282
Oh no, no, no, no.
1017
01:05:53,366 --> 01:05:56,202
I... I just did that.
1018
01:05:56,285 --> 01:05:57,536
It was my decision.
1019
01:05:58,996 --> 01:06:01,666
Life or death, right?
1020
01:06:03,459 --> 01:06:08,339
Yeah, yeah, yeah, yeah,
and yeah, you're right.
1021
01:06:09,882 --> 01:06:11,175
Yeah.
1022
01:06:11,258 --> 01:06:15,930
But I mean to actually see it.
1023
01:06:17,807 --> 01:06:18,807
What?
1024
01:06:18,849 --> 01:06:21,769
Oh, that I wish that
I could have seen it.
1025
01:06:21,852 --> 01:06:23,020
Okay, okay.
1026
01:06:24,355 --> 01:06:28,275
Well, they're both down now.
1027
01:06:29,527 --> 01:06:30,611
So...
1028
01:06:33,322 --> 01:06:34,532
what now?
1029
01:06:38,953 --> 01:06:40,454
Alejandra, what do we do?
1030
01:06:45,084 --> 01:06:46,085
Alejandra?
1031
01:06:47,586 --> 01:06:48,921
Hey, can you hear me?
1032
01:06:54,135 --> 01:06:55,553
Okay, so what do we do?
1033
01:07:05,104 --> 01:07:06,564
Jael, he is here.
1034
01:07:11,068 --> 01:07:12,403
Alejandra!
1035
01:07:21,704 --> 01:07:22,538
I'm calling the cops now.
1036
01:07:22,621 --> 01:07:24,331
No, no, no.
1037
01:07:26,125 --> 01:07:28,794
Alejandra, just tell me
where you are, okay?
1038
01:07:28,878 --> 01:07:29,879
I need a town.
1039
01:07:31,005 --> 01:07:32,840
A name.
1040
01:07:32,923 --> 01:07:35,092
Is anything to the street?
1041
01:07:35,176 --> 01:07:36,844
Alejandra!
1042
01:07:38,929 --> 01:07:40,264
Alejandra!
1043
01:07:52,693 --> 01:07:53,944
Alejandra!
1044
01:08:10,211 --> 01:08:12,421
Get away from her!
1045
01:08:46,664 --> 01:08:49,583
No, no, no, no. Don't, don't.
1046
01:08:54,171 --> 01:08:55,339
911, what's your emergency?
1047
01:08:55,422 --> 01:08:58,342
Oh my God. Hi, hi, no, no,
it's... it's not me.
1048
01:08:58,425 --> 01:08:59,552
It's a... it's a girl.
1049
01:08:59,635 --> 01:09:01,762
She's being attacked right now.
1050
01:09:01,846 --> 01:09:03,305
What's her location, ma'am?
1051
01:09:03,389 --> 01:09:04,557
I... I don't know.
1052
01:09:04,640 --> 01:09:06,100
I'm... I'm on a video call
with her.
1053
01:09:06,183 --> 01:09:08,811
And I can't...
I can't hear anything.
1054
01:09:08,894 --> 01:09:10,688
Ma'am, I need a location.
1055
01:09:10,771 --> 01:09:13,190
Can you just... can you trace
my phone or something?
1056
01:09:13,274 --> 01:09:15,651
I don't know. He's just...
he's a small little fucker.
1057
01:09:15,734 --> 01:09:17,403
- I don't know.
- Give me your ring.
1058
01:09:20,239 --> 01:09:22,366
Oh my God.
Oh my God, Alejandra.
1059
01:09:33,002 --> 01:09:34,771
I'll need more information
in order to help you.
1060
01:09:34,795 --> 01:09:38,299
Oh, shut up!
Just shut up! Shut up!
1061
01:09:43,012 --> 01:09:44,013
No.
1062
01:09:46,515 --> 01:09:48,183
Jael!
1063
01:09:48,267 --> 01:09:53,397
Just... just show me what the...
Can you hear me?
1064
01:09:53,480 --> 01:09:55,941
Just switch to speaker.
1065
01:09:56,025 --> 01:09:58,569
God, just shut up, 911!
1066
01:10:01,155 --> 01:10:02,448
Come on, Jael.
1067
01:10:16,837 --> 01:10:18,672
Oh my God.
1068
01:10:33,604 --> 01:10:34,980
Oh my God, she can't hear me.
1069
01:10:35,064 --> 01:10:36,732
She can't hear me.
1070
01:10:36,815 --> 01:10:40,027
Oh my God.
Just switch to speaker.
1071
01:10:40,110 --> 01:10:42,571
And why wouldn't you
switch to speaker?
1072
01:10:54,416 --> 01:10:57,169
Okay, okay, okay.
1073
01:11:29,451 --> 01:11:31,745
Call ended. Thank you.
1074
01:11:31,829 --> 01:11:33,539
Fuck.
1075
01:11:33,622 --> 01:11:36,625
Thanks for lending your eyes.
Goodbye.
1076
01:11:37,584 --> 01:11:39,378
Hello?
1077
01:11:39,461 --> 01:11:40,921
Alejandra?
1078
01:11:52,057 --> 01:11:53,183
Oh my God.
1079
01:11:53,267 --> 01:11:54,560
There's no call log.
1080
01:11:54,643 --> 01:11:55,811
There's no redial.
1081
01:11:55,894 --> 01:11:57,372
Why don't they have
any way that I can call?
1082
01:11:57,396 --> 01:11:58,396
Oh my God.
1083
01:11:58,439 --> 01:12:00,941
Oh my God, oh my God.
She's all alone out there.
1084
01:12:01,025 --> 01:12:02,735
Oh my God.
Oh my God. Okay, okay.
1085
01:12:02,818 --> 01:12:05,070
Maybe, maybe there's
something in here.
1086
01:12:05,154 --> 01:12:06,154
Okay, there's a...
1087
01:12:06,196 --> 01:12:09,658
Just a street sign
or something, please.
1088
01:12:09,742 --> 01:12:12,703
If there's anything, please.
1089
01:12:16,707 --> 01:12:17,958
What?
1090
01:12:19,084 --> 01:12:20,294
No way.
1091
01:12:23,422 --> 01:12:24,631
No way.
1092
01:12:28,469 --> 01:12:29,720
No, no, no, no, no.
1093
01:12:29,803 --> 01:12:31,638
I am not the answer.
1094
01:12:31,722 --> 01:12:33,140
No, no.
1095
01:12:35,851 --> 01:12:37,311
I am the answer.
1096
01:12:39,813 --> 01:12:41,398
I am the answer.
1097
01:12:42,566 --> 01:12:43,400
♪ Go, Lady Mace, go ♪
1098
01:12:43,484 --> 01:12:44,151
I can't do this.
1099
01:12:44,234 --> 01:12:45,944
♪ Go, go, go ♪
1100
01:12:46,028 --> 01:12:47,446
♪ Go, Lady Mace, go ♪
1101
01:12:47,529 --> 01:12:49,490
I can't do this.
1102
01:12:49,573 --> 01:12:51,075
♪ Go, Lady Mace, go ♪
1103
01:12:51,158 --> 01:12:52,993
I can't do this.
1104
01:12:53,077 --> 01:12:54,369
♪ Go, Lady Mace, go ♪
1105
01:12:54,453 --> 01:12:55,746
I can't do this.
1106
01:13:00,793 --> 01:13:02,753
I really can't do that.
1107
01:13:05,464 --> 01:13:06,715
I can not do this.
1108
01:13:06,799 --> 01:13:08,550
♪ Go, Lady Mace, go ♪
1109
01:13:08,634 --> 01:13:10,302
♪ Go, go, go ♪
1110
01:13:10,385 --> 01:13:12,054
♪ Go, Lady Mace, go ♪
1111
01:13:12,137 --> 01:13:13,806
♪ Go, go, go ♪
1112
01:13:13,889 --> 01:13:15,432
♪ Go, Lady Mace, go ♪
1113
01:13:15,516 --> 01:13:17,309
No, I can't do this.
1114
01:13:17,393 --> 01:13:19,353
I can't do this.
I can't do this.
1115
01:13:19,436 --> 01:13:21,688
I can't, I can't.
1116
01:13:26,276 --> 01:13:28,445
Okay.
1117
01:13:28,529 --> 01:13:32,157
I can't not do this.
1118
01:13:35,035 --> 01:13:36,745
♪ Go, Lady Mace, go ♪
1119
01:13:36,829 --> 01:13:38,497
♪ Go, go, go ♪
1120
01:13:38,580 --> 01:13:39,580
♪ Go, Lady Mace ♪
1121
01:13:48,632 --> 01:13:48,924
I can do this.
1122
01:13:49,007 --> 01:13:50,676
♪ Go, Lady Mace, go ♪
1123
01:13:50,759 --> 01:13:52,511
♪ Go, go, go ♪
1124
01:14:13,824 --> 01:14:15,409
Okay.
1125
01:14:18,871 --> 01:14:25,502
♪ When I'm long gone ♪
1126
01:14:28,463 --> 01:14:30,382
Okay, that's better.
1127
01:14:40,350 --> 01:14:47,691
♪ Waiting for the right day
when I am free ♪
1128
01:14:55,365 --> 01:14:59,286
I can do this, I can do this.
1129
01:14:59,369 --> 01:15:00,704
Okay.
1130
01:15:04,166 --> 01:15:06,710
♪ Feel alive through me ♪
1131
01:15:13,258 --> 01:15:15,469
♪ Feel alive through me ♪
1132
01:15:17,554 --> 01:15:19,723
♪ Feel alive through me ♪
1133
01:15:21,850 --> 01:15:23,894
♪ Feel alive through me ♪
1134
01:15:23,977 --> 01:15:24,978
Okay.
1135
01:15:46,541 --> 01:15:47,834
It's so cold.
1136
01:15:50,545 --> 01:15:51,922
Hello?
1137
01:15:53,382 --> 01:15:54,675
Hey, how can I help you?
1138
01:15:54,758 --> 01:15:56,569
I'm... I'm lost.
I'm in the middle of the woods
1139
01:15:56,593 --> 01:15:58,553
and somebody is following me,
so I need your eyes.
1140
01:15:58,595 --> 01:15:59,930
I need you to
guide me somewhere.
1141
01:16:00,013 --> 01:16:01,056
Someone is following you?
1142
01:16:01,139 --> 01:16:02,599
- Yes.
- O kay, no,
1143
01:16:02,683 --> 01:16:04,101
just hang up and call 911.
1144
01:16:04,184 --> 01:16:07,187
End call. Hello.
I need your help.
1145
01:16:07,271 --> 01:16:07,938
Okay, what's going on?
1146
01:16:08,021 --> 01:16:10,774
I'm in the middle of the woods
and there's...
1147
01:16:10,857 --> 01:16:12,293
there's somebody
that wants to kill me,
1148
01:16:12,317 --> 01:16:13,544
so I need your help.
I need your eyes, I need to...
1149
01:16:13,568 --> 01:16:14,444
Someone is trying to kill you.
1150
01:16:14,528 --> 01:16:15,713
What do you mean?
What are you talking about?
1151
01:16:15,737 --> 01:16:16,655
Hi, I need your help.
1152
01:16:16,738 --> 01:16:19,157
Somebody is uh, want to kill me,
so I need your eyes.
1153
01:16:19,241 --> 01:16:20,426
I need you to help me get
out of here.
1154
01:16:20,450 --> 01:16:21,285
I'm in the middle of the woods.
1155
01:16:21,368 --> 01:16:22,869
Someone's trying to kill you?
1156
01:16:22,953 --> 01:16:23,996
- Yes.
- Wait,
1157
01:16:24,079 --> 01:16:26,623
- is this a prank?
- Ugh, end call.
1158
01:16:27,457 --> 01:16:31,795
Oh, I am definitely going
to shit my pants.
1159
01:16:33,046 --> 01:16:34,339
This sucks.
1160
01:16:40,012 --> 01:16:41,722
- Hello?
- Hi.
1161
01:16:41,805 --> 01:16:43,265
End call. Hello?
1162
01:16:43,348 --> 01:16:44,891
Hi, how can I help you?
1163
01:16:44,975 --> 01:16:46,268
End call. Hello?
1164
01:16:46,351 --> 01:16:47,644
Hi.
1165
01:16:47,728 --> 01:16:49,354
Come on, please. He... hello?
1166
01:16:49,438 --> 01:16:50,981
Jael, come on, please be there.
1167
01:16:51,064 --> 01:16:53,275
Please be there.
Please, Jael, please.
1168
01:16:53,358 --> 01:16:54,735
Jael, please. Come on.
1169
01:16:54,818 --> 01:16:56,194
Please be Jael. Hello?
1170
01:16:56,278 --> 01:16:58,947
- Hello?
- Fuck. End call.
1171
01:17:01,325 --> 01:17:02,576
Oh God.
1172
01:17:02,659 --> 01:17:04,077
I hate this.
1173
01:17:04,161 --> 01:17:05,370
I hate this.
1174
01:17:06,913 --> 01:17:08,081
Oh God.
1175
01:17:11,793 --> 01:17:12,836
Alejandra.
1176
01:17:14,463 --> 01:17:16,340
Oh my God. Okay.
1177
01:17:17,382 --> 01:17:18,800
Oh my God.
1178
01:17:18,884 --> 01:17:22,220
Okay. You are never
going to believe this.
1179
01:17:22,304 --> 01:17:23,472
Okay.
1180
01:17:26,975 --> 01:17:28,810
Okay, I got your pin.
1181
01:17:28,894 --> 01:17:31,938
I can see your location
and I'm headed there right now.
1182
01:17:32,022 --> 01:17:33,231
You're really that close?
1183
01:17:33,315 --> 01:17:34,983
Yes, this whole night We've...
1184
01:17:35,067 --> 01:17:36,336
we've only been
a few miles apart.
1185
01:17:36,360 --> 01:17:39,029
I told you. You are the answer.
1186
01:17:42,657 --> 01:17:44,868
How far away are you?
How long till you get here?
1187
01:17:44,951 --> 01:17:45,994
Soon.
1188
01:17:46,078 --> 01:17:48,997
I'm trying. These trails
are just really tough.
1189
01:17:49,081 --> 01:17:50,123
My hand's really bad.
1190
01:17:50,207 --> 01:17:53,126
I wrapped my scarf around it,
but I'm still bleeding.
1191
01:17:53,210 --> 01:17:57,130
No, I have bandages for you,
okay? Just be strong.
1192
01:17:59,591 --> 01:18:01,343
Now, I'm gonna be there
in 10 minutes,
1193
01:18:01,426 --> 01:18:03,136
so just stay hidden.
1194
01:18:03,220 --> 01:18:04,781
We're gonna get you
out of there. Just be strong,
1195
01:18:04,805 --> 01:18:06,181
Alejandra, please.
1196
01:18:09,267 --> 01:18:11,019
Hey, in 10 minutes.
1197
01:18:11,103 --> 01:18:12,979
Just 10 minutes.
1198
01:18:13,063 --> 01:18:15,607
This will all be over,
I promise.
1199
01:18:22,072 --> 01:18:23,490
No, no!
1200
01:18:30,956 --> 01:18:33,708
Shut up, shut up!
1201
01:18:33,792 --> 01:18:36,461
Ten more minutes
and this will all be over, okay?
1202
01:18:53,019 --> 01:18:57,149
Hey, you know the one good thing
about this whole 10-minute wait
1203
01:18:57,232 --> 01:19:00,402
is that the little reaper
creeper actually fell for it.
1204
01:19:01,820 --> 01:19:03,697
Suck it!
1205
01:19:08,118 --> 01:19:09,494
No, no, I can't.
1206
01:19:12,622 --> 01:19:14,207
No, my phone, my phone.
1207
01:19:15,375 --> 01:19:16,918
I can't see, I can't focus.
1208
01:19:18,044 --> 01:19:19,129
No, I can't.
1209
01:19:20,839 --> 01:19:22,048
I can do this.
1210
01:19:36,438 --> 01:19:37,647
Suck it?
1211
01:19:37,731 --> 01:19:39,816
Yeah, it's pretty good, right?
1212
01:19:41,777 --> 01:19:42,986
Yeah.
1213
01:19:45,822 --> 01:19:46,740
Hi.
1214
01:19:46,823 --> 01:19:49,618
Hey, hey,
1215
01:19:49,701 --> 01:19:51,995
thank you so much.
1216
01:20:02,506 --> 01:20:05,050
- Oh my God.
- Um, sh...
1217
01:20:05,133 --> 01:20:07,469
should we like kill him already?
1218
01:20:08,845 --> 01:20:10,639
Uh, no.
1219
01:20:10,722 --> 01:20:13,308
No, no, no, no.
I don't think I'm ready
1220
01:20:13,391 --> 01:20:16,102
to kill anybody yet,
but thank you though.
1221
01:20:16,186 --> 01:20:19,564
Um, just
I'm gonna duct-tape him,
1222
01:20:19,648 --> 01:20:22,817
so cov... cover me?
1223
01:20:22,901 --> 01:20:24,069
- Yeah.
- Yeah, okay.
1224
01:20:24,152 --> 01:20:25,695
Okay.
1225
01:20:27,948 --> 01:20:29,991
Okay, it's...
it's in here somewhere.
1226
01:20:32,786 --> 01:20:34,204
Okay.
1227
01:20:34,287 --> 01:20:34,913
You okay?
1228
01:20:34,996 --> 01:20:37,165
Yeah, okay.
1229
01:20:39,167 --> 01:20:44,005
No, no, no, no, no!
1230
01:20:45,173 --> 01:20:46,466
Alejandra!
1231
01:20:46,550 --> 01:20:49,844
Just try to get him!
You hear me?
1232
01:20:49,928 --> 01:20:52,180
I can't try, so just don't talk!
1233
01:21:05,986 --> 01:21:08,989
Cut my finger off!
1234
01:21:13,785 --> 01:21:16,162
This is what happens
when you fuck with me.
1235
01:21:18,039 --> 01:21:20,166
Or my friend.
1236
01:21:26,798 --> 01:21:29,009
Yeah, no,
I... I think he's dead.
1237
01:21:36,182 --> 01:21:37,183
Okay.
1238
01:21:38,810 --> 01:21:39,894
Okay.
1239
01:21:55,327 --> 01:21:58,496
♪ I'm caught
why you need me? ♪
1240
01:21:58,580 --> 01:22:03,627
♪ You don't see me
till you lay me down ♪
1241
01:22:03,710 --> 01:22:06,796
♪ Lay me down ♪
1242
01:22:06,880 --> 01:22:10,091
♪ Hold up in the cold light ♪
1243
01:22:10,175 --> 01:22:15,013
♪ You don't see me
till you lay me out ♪
1244
01:22:15,096 --> 01:22:15,347
♪ You lay me out ♪
1245
01:22:15,430 --> 01:22:17,182
You got a little blood on you.
1246
01:22:20,560 --> 01:22:21,811
Do you feel anything now?
1247
01:22:21,895 --> 01:22:23,396
No, I don't feel anything.
1248
01:22:23,480 --> 01:22:24,397
You don't feel anything?
1249
01:22:24,481 --> 01:22:25,940
No. I mean, it doesn't hurt.
1250
01:22:26,024 --> 01:22:29,235
I just feel like... like another
piece attached if...
1251
01:22:29,319 --> 01:22:31,071
if that makes sense.
1252
01:22:31,154 --> 01:22:32,906
- Really?
- I'm still amazed that you
1253
01:22:32,989 --> 01:22:35,075
- managed to find it out there.
- Oh, I know.
1254
01:22:35,158 --> 01:22:37,285
And by the way,
it was really gross.
1255
01:22:39,371 --> 01:22:42,832
Um, answer.
1256
01:22:44,209 --> 01:22:45,251
Hello.
1257
01:22:49,464 --> 01:22:51,591
Oh my God, Juan, you're alive!
1258
01:22:51,675 --> 01:22:53,385
Hi, I thought you were dead.
1259
01:22:53,468 --> 01:22:54,969
It's been a whole nightmare.
1260
01:22:55,970 --> 01:22:56,970
You're not gonna believe.
1261
01:23:03,103 --> 01:23:05,021
I've been deep undercover.
1262
01:23:05,105 --> 01:23:06,940
For you, by the way.
1263
01:23:07,023 --> 01:23:08,066
Hey, listen.
1264
01:23:09,401 --> 01:23:10,860
This is an emergency.
1265
01:23:10,944 --> 01:23:13,029
Your stepmother has
finally found you.
1266
01:23:13,113 --> 01:23:14,948
She's sending two reapers.
1267
01:23:15,031 --> 01:23:16,616
One big, one small.
1268
01:23:17,659 --> 01:23:19,139
- So you better run.
- No, no, no, no.
1269
01:23:19,202 --> 01:23:21,538
- They... they were already here.
- Wait, what?
1270
01:23:21,621 --> 01:23:23,998
Yes, I killed them both.
Juan, both of them.
1271
01:23:24,082 --> 01:23:26,126
- Hey, shh, shh.
- Oh no, I'm so sorry.
1272
01:23:26,209 --> 01:23:30,004
I mean, me and my new friend
killed both of them.
1273
01:23:30,088 --> 01:23:31,548
Right? Oh, she's Jael,
by the way.
1274
01:23:31,631 --> 01:23:35,135
- Say hi, Jael. It's Juan.
- Um, hi, hi.
1275
01:23:35,218 --> 01:23:37,721
Hey. New friend?
1276
01:23:37,804 --> 01:23:39,639
- Mm-hmm.
- Great.
1277
01:23:39,723 --> 01:23:41,683
So you two killed two reapers.
1278
01:23:41,766 --> 01:23:43,601
Yes, and you're not
gonna believe this.
1279
01:23:43,685 --> 01:23:45,186
We even decapitated the big one.
1280
01:23:45,270 --> 01:23:48,273
Oh, shh. Be quiet, be quiet.
1281
01:23:48,356 --> 01:23:49,607
Hey, mija.
1282
01:24:09,127 --> 01:24:11,546
I'm gonna finish this,
once and for all.
1283
01:24:13,131 --> 01:24:14,257
- No, no, no.
- No.
1284
01:24:16,718 --> 01:24:18,178
I have to make her pay.
1285
01:24:19,554 --> 01:24:22,015
Soon. Very soon.
1286
01:24:23,224 --> 01:24:24,559
Stay safe.
1287
01:24:24,642 --> 01:24:25,852
Hey, mija.
1288
01:24:27,020 --> 01:24:28,605
I love you.
1289
01:24:28,688 --> 01:24:29,898
I love you, too.
1290
01:24:32,692 --> 01:24:33,735
End call.
1291
01:24:44,245 --> 01:24:45,663
You're gonna pay, bitch.
1292
01:25:05,600 --> 01:25:07,227
♪ Go, Lady Mace, go ♪
1293
01:25:07,310 --> 01:25:08,978
♪ Go, go, go ♪
1294
01:25:09,062 --> 01:25:10,730
♪ Go, Lady Mace, go ♪
1295
01:25:10,814 --> 01:25:12,565
♪ Go, go, go ♪
1296
01:25:12,649 --> 01:25:14,275
♪ Go, Lady Mace, go ♪
1297
01:25:14,359 --> 01:25:16,069
♪ Go, go, go ♪
1298
01:25:16,152 --> 01:25:17,862
♪ Go, Lady Mace, ♪
1299
01:25:17,946 --> 01:25:20,198
♪ Go ♪
1300
01:25:24,953 --> 01:25:26,746
♪ Go, go, go ♪
1301
01:25:32,001 --> 01:25:33,878
♪ Go, go, go ♪
1302
01:25:40,885 --> 01:25:42,846
♪ All around the world ♪
1303
01:25:44,430 --> 01:25:46,766
♪ Beyond my expectations ♪
1304
01:25:47,934 --> 01:25:49,853
♪ Gonna seize and hold ♪
1305
01:25:54,983 --> 01:25:56,693
♪ Go, Lady Mace, go ♪
1306
01:25:56,776 --> 01:25:58,444
♪ Go, go, go ♪
1307
01:25:58,528 --> 01:26:00,196
♪ Go, Lady Mace, go ♪
1308
01:26:00,280 --> 01:26:02,031
♪ Go, go, go ♪
1309
01:26:02,115 --> 01:26:03,741
♪ Go, Lady Mace, go ♪
1310
01:26:03,825 --> 01:26:05,493
♪ Go, go, go ♪
1311
01:26:05,577 --> 01:26:07,287
♪ Go, Lady Mace, go ♪
1312
01:26:07,370 --> 01:26:09,289
♪ Go, go, go ♪
1313
01:26:13,793 --> 01:26:15,503
♪ Boy, it's just me
in the morning ♪
1314
01:26:15,587 --> 01:26:18,172
♪ Think I'm the perfect girl
for you ♪
1315
01:26:18,256 --> 01:26:20,008
♪ Always huffing
and performing ♪
1316
01:26:20,091 --> 01:26:23,011
♪ I'm not leaving for you ♪
1317
01:26:23,094 --> 01:26:25,305
♪ Always thinking
when I'm cuddling ♪
1318
01:26:25,388 --> 01:26:27,724
♪ Like baby,
I was there for you ♪
1319
01:26:27,807 --> 01:26:29,559
♪ Don't leave being
someone's something ♪
1320
01:26:29,642 --> 01:26:32,478
♪ I'm not leaving for you ♪
1321
01:26:32,562 --> 01:26:34,856
♪ Always asking for permission ♪
1322
01:26:34,939 --> 01:26:37,275
♪ Scared you're gonna
throw a fit ♪
1323
01:26:37,358 --> 01:26:38,985
♪ Now, I gotta
draw the curtain ♪
1324
01:26:39,068 --> 01:26:40,737
♪ It's time to fit the script ♪
1325
01:26:42,155 --> 01:26:45,658
♪ Cross my legs, shut my mouth,
be polite ♪
1326
01:26:45,742 --> 01:26:50,371
♪ 'Cause like God forbid,
I get out of line ♪
1327
01:26:50,455 --> 01:26:52,373
♪ But I'm not your princess,
white dress ♪
1328
01:26:52,457 --> 01:26:55,251
♪ No-stress brainless
damsel in distress ♪
1329
01:26:55,335 --> 01:27:00,006
♪ 'Cause if you're pretending
I am not a perfect mess ♪
1330
01:27:00,089 --> 01:27:01,382
♪ A perfect mess ♪
1331
01:27:04,928 --> 01:27:09,390
♪ Nothing worse
than a perfect mess ♪
1332
01:27:09,474 --> 01:27:16,022
♪ Cross your legs, be polite,
shut your mouth ♪
1333
01:27:16,105 --> 01:27:21,444
♪ If you ain't got nothing
to say that's nice ♪
1334
01:27:21,527 --> 01:27:23,696
♪ Well, I'm sick ♪
1335
01:27:23,780 --> 01:27:26,157
♪ And I'm tired ♪
1336
01:27:26,240 --> 01:27:28,826
♪ Don't need you telling me
how to live my life ♪
1337
01:27:28,910 --> 01:27:30,745
♪ But I'm not your princess,
white dress ♪
1338
01:27:30,828 --> 01:27:33,665
♪ No-stress brainless
damsel in distress ♪
1339
01:27:33,748 --> 01:27:34,748
♪ I'm sick of ♪
1340
01:27:34,791 --> 01:27:38,336
♪ Pretending I am not
a perfect mess ♪
1341
01:27:38,419 --> 01:27:39,671
♪ A perfect mess ♪
1342
01:27:43,299 --> 01:27:48,012
♪ Nothing worse
than a perfect mess ♪
1343
01:27:48,096 --> 01:27:49,931
♪ But I'm not your princess,
white dress ♪
1344
01:27:50,014 --> 01:27:52,892
♪ No-stress brainless
damsel in distress ♪
1345
01:27:52,976 --> 01:27:57,647
♪ 'Cause if you're pretending
I am not a perfect mess ♪
1346
01:27:57,730 --> 01:27:58,940
♪ A perfect mess ♪
1347
01:28:02,568 --> 01:28:06,739
♪ Nothing worse
than a perfect mess ♪
1348
01:28:07,865 --> 01:28:10,868
Oh, going to be real honest.
1349
01:28:10,952 --> 01:28:13,830
Not really how I imagined
my re-entry to society.
1350
01:28:15,999 --> 01:28:17,667
One second. Okay.
1351
01:28:17,750 --> 01:28:20,336
Let's put this here.
1352
01:28:20,420 --> 01:28:21,754
And just go.
94965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.