All language subtitles for Girls.For.Rent.1974.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:09:49,380 --> 00:09:50,381 Get in the car. 4 00:11:05,373 --> 00:11:06,416 - Hello, Erica. 5 00:11:07,333 --> 00:11:08,710 Any trouble? 6 00:11:09,002 --> 00:11:10,587 - Meet Ms. Sandra Tate. 7 00:11:10,879 --> 00:11:13,131 This is the mayor, Joseph Moreno. 8 00:11:13,423 --> 00:11:14,543 - Always my pleasure to meet 9 00:11:14,757 --> 00:11:18,178 a fascinating, attractive young lady. 10 00:11:18,469 --> 00:11:19,469 Won't you sit down? 11 00:11:24,726 --> 00:11:26,436 Would you like a little wine? 12 00:11:26,728 --> 00:11:29,105 Oh no, I know what your drink is. 13 00:11:29,397 --> 00:11:31,357 Angie, bourbon on the rocks for Ms. Tate. 14 00:11:32,317 --> 00:11:33,693 And the usual for Erica. 15 00:11:36,821 --> 00:11:40,992 Isn't this wonderful, good grape, nice warm sun? 16 00:11:42,702 --> 00:11:44,871 Ladies all nice and tan and happy? 17 00:11:47,040 --> 00:11:49,375 By the way, how was Mexico? 18 00:11:49,667 --> 00:11:52,962 You know, I've been planning on going down there someday. 19 00:11:53,254 --> 00:11:55,089 I'd like to see one of those bull fights. 20 00:11:56,925 --> 00:11:58,801 - Mexico is a pain in the ass. 21 00:12:00,637 --> 00:12:02,317 I can't wait to get my hands on the bastard 22 00:12:02,472 --> 00:12:04,098 that set me up for that bust. 23 00:12:08,186 --> 00:12:09,354 Well, can we get on with it? 24 00:12:09,646 --> 00:12:11,648 Why did you spring me, and what's the price? 25 00:12:13,858 --> 00:12:15,568 - Well, we all know how tough you are. 26 00:12:15,860 --> 00:12:18,404 Big question is, how smart are you? 27 00:12:19,572 --> 00:12:20,572 - Don't you know? 28 00:12:21,324 --> 00:12:22,408 You know what I drink. 29 00:12:22,700 --> 00:12:24,619 That's right. 30 00:12:26,371 --> 00:12:28,081 I know a few other things about you. 31 00:12:29,249 --> 00:12:31,292 The call girl operation '68. 32 00:12:31,584 --> 00:12:33,336 The fencing operation in '70. 33 00:12:33,628 --> 00:12:38,383 And the disappearance of Arnie Bono, Seattle, last year. 34 00:12:39,217 --> 00:12:42,804 You know, I thought that was all cool, didn't you? 35 00:12:43,096 --> 00:12:45,848 - There's not a cop around that can connect me with Bono. 36 00:12:46,140 --> 00:12:47,140 - Maybe. 37 00:12:48,559 --> 00:12:49,799 See what I've put together here 38 00:12:49,894 --> 00:12:52,772 is a very comprehensive organization. 39 00:12:53,064 --> 00:12:56,693 We deliver hostesses, personal escorts, 40 00:12:56,985 --> 00:13:00,947 private secretaries, and campaign people. 41 00:13:01,239 --> 00:13:03,825 Whatever a man needs, a man gets. 42 00:13:04,117 --> 00:13:05,743 - A kind of a girl for rent. 43 00:13:06,869 --> 00:13:07,869 Where do I fit in? 44 00:13:08,037 --> 00:13:10,957 - Well what I need is a top level vice president, 45 00:13:11,249 --> 00:13:13,668 one who can take charge of operation and personnel. 46 00:13:15,503 --> 00:13:16,543 All the women you see here 47 00:13:16,713 --> 00:13:18,589 are what you might call upper management. 48 00:13:18,881 --> 00:13:20,383 They're all tops in their field. 49 00:13:20,675 --> 00:13:22,969 I invited all of them here to meet you personally. 50 00:13:24,721 --> 00:13:25,805 You see that young lady? 51 00:13:26,097 --> 00:13:27,557 Her name is Lorraine Wilson. 52 00:13:27,849 --> 00:13:29,058 She used to be vice president 53 00:13:29,350 --> 00:13:31,602 of the American Banknote Company, 54 00:13:31,894 --> 00:13:34,605 until they found her making notes for herself. 55 00:13:35,565 --> 00:13:39,068 She now handles my finance, payroll, and pay offs. 56 00:13:39,360 --> 00:13:39,902 - Funny money? 57 00:13:40,194 --> 00:13:41,594 - Oh we do get some cause for that. 58 00:13:42,572 --> 00:13:43,614 Jenny Masters. 59 00:13:43,906 --> 00:13:46,451 She runs our call girl operation. 60 00:13:46,743 --> 00:13:47,410 That's Donna. 61 00:13:47,702 --> 00:13:50,455 She's our best call girl, 'til she had man trouble 62 00:13:50,747 --> 00:13:52,540 and wound up here in this business. 63 00:13:53,750 --> 00:13:54,750 - Who's the bookworm? 64 00:13:55,793 --> 00:13:57,128 Bookworm? 65 00:13:57,420 --> 00:13:58,421 That's Tracey Goodwin. 66 00:13:58,713 --> 00:14:02,050 Remember that quarter mil jewelry job in Bel Air last year? 67 00:14:02,342 --> 00:14:04,177 She's the brain, the mastermind. 68 00:14:04,469 --> 00:14:07,388 And not only that, she fences the stuff too. 69 00:14:07,680 --> 00:14:09,390 Everybody has a territory. 70 00:14:10,433 --> 00:14:12,101 You get the idea? 71 00:14:14,228 --> 00:14:16,064 And Erica here? 72 00:14:16,356 --> 00:14:17,690 - She works for me. 73 00:14:17,982 --> 00:14:18,982 She's my enforcer. 74 00:14:20,193 --> 00:14:22,195 Oh, don't take it personally. 75 00:14:22,487 --> 00:14:24,405 But then don't take it too lightly either. 76 00:14:25,823 --> 00:14:27,283 She's my insurance. 77 00:14:27,575 --> 00:14:28,785 - No sweat. 78 00:14:29,077 --> 00:14:30,077 When do I start? 79 00:14:34,332 --> 00:14:38,336 - Halloran, Vincent Xavier Halloran. 80 00:14:38,628 --> 00:14:40,046 You know him? 81 00:14:40,338 --> 00:14:42,131 He works for the State Crime Commission, 82 00:14:42,423 --> 00:14:43,423 and he's on our payroll. 83 00:14:44,509 --> 00:14:47,387 - You might say he's another righteous lawyer 84 00:14:47,678 --> 00:14:49,889 humping for the mayor's job. 85 00:14:50,181 --> 00:14:51,432 - He's a real cutie. 86 00:14:51,724 --> 00:14:53,476 He wants me to throw him some small fry 87 00:14:53,768 --> 00:14:55,353 so he can build a reputation. 88 00:14:55,645 --> 00:14:57,522 He says if I don't he'll blow the whistle. 89 00:14:58,898 --> 00:15:00,149 - You want me to hit him? 90 00:15:01,567 --> 00:15:04,070 - Well I tell you, when a man gets to be my age 91 00:15:04,362 --> 00:15:05,696 he likes to keep things simple. 92 00:15:07,532 --> 00:15:11,285 Study that file and let me know when you decide to do it. 93 00:15:12,995 --> 00:15:17,583 Remember, this has got to be foolproof. 94 00:15:40,189 --> 00:15:41,189 - Mr. Armada'? 95 00:15:41,274 --> 00:15:41,816 - Yes. 96 00:15:42,108 --> 00:15:44,360 - I'm Ms. Jenkins, the masseuse you called. 97 00:15:53,369 --> 00:15:56,289 Is it okay if I put my case up here? 98 00:16:00,751 --> 00:16:01,854 If you want to take your robe off 99 00:16:01,878 --> 00:16:03,838 and lie down on the bed, we can get started. 100 00:16:25,276 --> 00:16:26,276 That's fine. 101 00:16:31,574 --> 00:16:33,910 Now exactly where is this pain that's been bothering you? 102 00:16:34,202 --> 00:16:35,661 - Back of my neck. - Okay. 103 00:16:39,582 --> 00:16:41,125 - Oh, you seem to like your work. 104 00:16:41,417 --> 00:16:42,752 - Oh, it's a living, you know. 105 00:16:44,253 --> 00:16:45,630 You make lots of bucks, huh? 106 00:16:45,922 --> 00:16:47,632 - Oh, you have to be kidding. 107 00:16:47,924 --> 00:16:49,634 Oh, once in a while I have a good week. 108 00:16:49,926 --> 00:16:50,968 Otherwise I fight poverty. 109 00:16:51,260 --> 00:16:53,846 How'd you like to make some big bread steady? 110 00:16:54,138 --> 00:16:55,138 - Oh yeah, sure. 111 00:16:55,348 --> 00:16:56,708 And who would I have to kill, huh? 112 00:16:56,891 --> 00:16:59,435 - Same thing you're doing, just a little more friendly. 113 00:17:02,855 --> 00:17:03,940 - Just how friendly? 114 00:17:04,232 --> 00:17:05,672 - Do I have to spell it out for you? 115 00:17:09,070 --> 00:17:10,947 - Well, I don't think I could handle it. 116 00:17:11,239 --> 00:17:12,448 - Suit yourself. 117 00:17:12,740 --> 00:17:14,551 I've got some friends starting a new operation. 118 00:17:14,575 --> 00:17:18,037 You can make between 300 and 400 a week, easy. 119 00:17:21,082 --> 00:17:22,625 - $300 to $400 a week? 120 00:17:24,919 --> 00:17:27,213 For that kind of money I could used to anything. 121 00:17:29,048 --> 00:17:32,635 Oh, what would I have to do first? 122 00:17:32,927 --> 00:17:35,429 - I'd like to inspect the merchandise. 123 00:17:40,017 --> 00:17:41,017 - Okay- 124 00:17:56,534 --> 00:17:59,120 - That's not what I had in mind. 125 00:17:59,412 --> 00:18:01,497 - Oh, all right. 126 00:18:52,089 --> 00:18:53,257 Is that better? 127 00:18:54,925 --> 00:18:56,177 - Much better, come here. 128 00:19:00,389 --> 00:19:02,141 You're just what we've been looking for. 129 00:19:02,433 --> 00:19:03,934 We're going to make you one of us. 130 00:19:05,561 --> 00:19:06,687 Just stay with the boys. 131 00:19:08,522 --> 00:19:09,842 - You'll take care of everything? 132 00:19:10,024 --> 00:19:11,192 - Everything, baby. 133 00:19:11,484 --> 00:19:12,485 No more problems for ya. 134 00:19:53,776 --> 00:19:56,487 You know this guy's got a heart condition? 135 00:19:56,779 --> 00:19:57,779 - No, I didn't know. 136 00:20:00,032 --> 00:20:02,493 - What's his relationship with Donna Taylor? 137 00:20:02,785 --> 00:20:05,246 - Not much more than you already have there. 138 00:20:05,538 --> 00:20:08,207 I do know that he's married and it's on the side. 139 00:20:08,499 --> 00:20:10,167 But pretty regular, you know? 140 00:20:10,459 --> 00:20:11,819 - Do he know she works for Moreno? 141 00:20:12,086 --> 00:20:13,796 - Oh come on now, baby. 142 00:20:14,714 --> 00:20:16,132 Say, are you on to something? 143 00:20:16,424 --> 00:20:18,634 - I would say something foolproof. 144 00:20:24,348 --> 00:20:25,348 Hello. 145 00:20:26,392 --> 00:20:27,392 Hi, Joe. 146 00:20:33,941 --> 00:20:34,941 - Hello? 147 00:20:35,067 --> 00:20:36,694 - Ha||oran's in town. 148 00:20:36,986 --> 00:20:38,362 - I'm ready. - Good. 149 00:20:39,572 --> 00:20:41,699 - I'm going to use Donna Taylor. 150 00:20:41,991 --> 00:20:42,991 - Donna? 151 00:20:43,993 --> 00:20:45,393 You know, I don't think she's right 152 00:20:45,494 --> 00:20:46,871 for an operation like this. 153 00:20:47,163 --> 00:20:48,706 - Oh, come on, Joe, trust me. 154 00:20:48,998 --> 00:20:51,041 Believe me, this is the only way it can work. 155 00:20:51,333 --> 00:20:53,627 And she'll never even know what's really going on. 156 00:20:54,795 --> 00:20:58,257 - All right, but if anything goes wrong. 157 00:20:59,550 --> 00:21:02,803 I'm holding you personally responsible. 158 00:21:03,095 --> 00:21:04,095 - I understand. 159 00:21:09,935 --> 00:21:11,187 - Is everything okay? 160 00:21:11,479 --> 00:21:12,479 - Oh yeah. 161 00:21:15,065 --> 00:21:16,065 - Angie. 162 00:21:21,822 --> 00:21:24,241 Something about this bothers me. 163 00:21:27,119 --> 00:21:28,579 I want you to bug Donna's room. 164 00:21:38,964 --> 00:21:40,800 Look, I really don't think I can do it. 165 00:21:41,091 --> 00:21:42,091 - Sure you can. 166 00:21:42,134 --> 00:21:44,595 It'll be easy, and he'll never even know what happened. 167 00:21:44,887 --> 00:21:46,323 - Now you're just going to take pictures? 168 00:21:46,347 --> 00:21:47,347 That's all. 169 00:21:47,431 --> 00:21:49,517 - Look, you said he was a sex weirdo, 170 00:21:49,809 --> 00:21:51,489 that he liked to take you on romantic trips 171 00:21:51,519 --> 00:21:53,020 and even play funny games. 172 00:21:54,188 --> 00:21:56,148 - I know, but this really makes me feel funny. 173 00:21:56,440 --> 00:21:57,667 I mean he always treats me right. 174 00:21:57,691 --> 00:21:58,400 He never gets violent or anything. 175 00:21:58,692 --> 00:21:59,235 - Donna, look, honey. 176 00:21:59,527 --> 00:22:01,127 All you have to do is give him the pill. 177 00:22:01,278 --> 00:22:02,613 Just drop it in his drink. 178 00:22:02,905 --> 00:22:04,985 Then when he's groggy, we come in and take a picture. 179 00:22:05,115 --> 00:22:06,115 It's simple. 180 00:22:07,660 --> 00:22:10,287 - Well, is there anything extra in it for me? 181 00:22:10,579 --> 00:22:11,997 - I thought you'd never ask. 182 00:22:12,289 --> 00:22:13,289 - 2,000 cash? 183 00:22:15,084 --> 00:22:17,124 - I think I'm going to like working for you, Sandra. 184 00:22:17,336 --> 00:22:18,616 - I thought you'd feel that way. 185 00:22:18,838 --> 00:22:19,878 Now we'll wait in the car. 186 00:22:20,005 --> 00:22:21,805 And as soon as he's ready, turn on the lights. 187 00:22:21,966 --> 00:22:22,966 Come on, let's go. 188 00:22:35,062 --> 00:22:36,230 Candy for you, darling. 189 00:22:36,522 --> 00:22:38,148 Just like in the courting days. 190 00:22:38,440 --> 00:22:40,192 But, honey, this is your courting day, 191 00:22:40,484 --> 00:22:41,735 and I'm your best girl. 192 00:22:44,029 --> 00:22:47,324 - Ah, why isn't home like this? 193 00:22:48,450 --> 00:22:50,870 - Right now this is your home, okay? 194 00:22:53,581 --> 00:22:56,041 - Then why isn't someone nagging me? 195 00:23:42,379 --> 00:23:43,714 What's keeping ya, sweetheart? 196 00:23:44,006 --> 00:23:46,050 Just fixing us a night cap, Vinnie. 197 00:23:52,222 --> 00:23:53,265 Here we go. 198 00:23:53,557 --> 00:23:54,637 - I really don't need this. 199 00:23:54,850 --> 00:23:57,102 - Oh, go on, it'll make you feel better. 200 00:24:00,189 --> 00:24:01,273 - Sweetheart. - Mm-hm. 201 00:24:03,150 --> 00:24:04,985 Now we've got plenty of time, come on. 202 00:24:06,904 --> 00:24:07,571 There you go. 203 00:24:07,863 --> 00:24:09,382 - We've got to go through with this thing, huh? 204 00:24:09,406 --> 00:24:10,406 - Oh, come on. 205 00:24:18,207 --> 00:24:20,042 Just a little sip, that's it, good. 206 00:24:21,293 --> 00:24:24,171 - But, sweetheart, look, it's only a few hours 'til dawn. 207 00:24:24,463 --> 00:24:25,005 - Oh, I know, and then 208 00:24:25,297 --> 00:24:27,800 you're just going to steal away into the sunrise. 209 00:24:29,301 --> 00:24:30,594 Come on, have another drink. 210 00:24:32,012 --> 00:24:33,012 - But... 211 00:24:33,806 --> 00:24:37,518 - Look, just have one more drink for little old me. 212 00:24:39,144 --> 00:24:39,687 That's it. 213 00:24:39,979 --> 00:24:42,690 NOW that didn't hurt a bit, did it? 214 00:24:48,696 --> 00:24:49,905 And you were in such a rush. 215 00:24:50,197 --> 00:24:52,074 We've got plenty of time. 216 00:25:20,769 --> 00:25:22,521 Oh, Donna. 217 00:25:46,754 --> 00:25:47,754 Oh, Donna. 218 00:26:11,945 --> 00:26:13,989 - What the hell is going on up there? 219 00:26:14,281 --> 00:26:15,407 - Hey now, just cool it. 220 00:26:16,366 --> 00:26:18,702 They say if you rush it you don't enjoy it. 221 00:26:33,717 --> 00:26:36,136 - What's wrong? - My heart. 222 00:26:36,428 --> 00:26:38,180 My heart, Donna. 223 00:26:38,472 --> 00:26:39,014 - What's the matter? 224 00:26:39,306 --> 00:26:41,016 What am I going to do? 225 00:26:41,308 --> 00:26:43,310 - Get help, get the doctor. 226 00:27:24,351 --> 00:27:25,561 - There it is. 227 00:27:25,853 --> 00:27:27,104 - Yeah, let's look. 228 00:28:01,013 --> 00:28:02,264 - Donna, where are his clothes? 229 00:28:02,556 --> 00:28:03,556 Oh, there they are. 230 00:28:05,559 --> 00:28:07,561 - I think he's dead. 231 00:28:08,812 --> 00:28:09,938 - Let's get him dressed. 232 00:28:23,869 --> 00:28:25,495 - You expected this. 233 00:28:25,787 --> 00:28:27,664 You don't even have a camera. 234 00:28:27,956 --> 00:28:29,041 It was the pill, wasn't it? 235 00:28:29,333 --> 00:28:31,168 - Donna, just forget everything that happened 236 00:28:31,460 --> 00:28:32,002 and it'll be all right. 237 00:28:32,294 --> 00:28:32,961 - All right? 238 00:28:33,253 --> 00:28:34,253 Murder's all right? 239 00:28:34,296 --> 00:28:35,296 - Shut up. 240 00:28:36,006 --> 00:28:38,217 Now he has just had a heart attack. 241 00:28:38,508 --> 00:28:40,969 It could have happened any time, any where. 242 00:28:41,261 --> 00:28:42,888 And we are going to take him and his car 243 00:28:43,180 --> 00:28:45,015 and park them some place. 244 00:28:45,307 --> 00:28:46,307 And you just listen. 245 00:28:46,558 --> 00:28:48,286 If there are any questions, and there won't be 246 00:28:48,310 --> 00:28:51,313 if we stay cool, but if there are any questions, 247 00:28:51,605 --> 00:28:53,357 it's you that's going to take the fall. 248 00:29:01,615 --> 00:29:02,699 Ready, Sandra. 249 00:29:25,305 --> 00:29:28,141 We can carry you out here the same way, Donna. 250 00:29:28,433 --> 00:29:29,433 Come on. 251 00:29:59,840 --> 00:30:01,008 - Hello, Maria? 252 00:30:02,092 --> 00:30:03,760 Listen, I'm really in trouble 253 00:30:04,052 --> 00:30:06,221 and I've got to find a place to hide. 254 00:30:06,513 --> 00:30:07,513 No, right away. 255 00:30:09,099 --> 00:30:11,351 Well look, don't you have a sister in Mexicali? 256 00:30:13,228 --> 00:30:14,938 Well, you think she could hide me out? 257 00:30:16,982 --> 00:30:18,358 Good, wait. 258 00:30:18,650 --> 00:30:20,068 What's her name and address? 259 00:30:28,035 --> 00:30:31,246 Okay, oh wait, how the hell do I get there? 260 00:30:31,538 --> 00:30:32,748 No, to Mexico? 261 00:30:36,668 --> 00:30:40,839 Okay, listen, Maria, I won't forget this. 262 00:30:42,257 --> 00:30:47,179 Thanks. 263 00:31:33,266 --> 00:31:34,768 - Hello. - Erica? 264 00:31:35,060 --> 00:31:36,269 -Joe. 265 00:31:36,561 --> 00:31:37,979 Yeah, Joe, everything went fine. 266 00:31:40,315 --> 00:31:43,568 Shit, that stupid broad. 267 00:31:44,653 --> 00:31:45,653 Okay, I hear you. 268 00:31:45,737 --> 00:31:46,905 I know what I have to do. 269 00:31:48,448 --> 00:31:49,449 I understand. 270 00:31:49,741 --> 00:31:51,159 We're already gone, okay? 271 00:31:51,451 --> 00:31:52,451 Bye. 272 00:31:53,370 --> 00:31:54,370 - What happened? 273 00:31:55,831 --> 00:31:57,124 - Donna split. 274 00:31:59,626 --> 00:32:01,002 - What do you mean? 275 00:32:01,294 --> 00:32:03,296 - Split, to Mexico. 276 00:32:03,588 --> 00:32:05,549 She got scared and poof, she ran. 277 00:32:05,841 --> 00:32:07,592 And scared broads will talk. 278 00:32:08,552 --> 00:32:10,262 So we better get after her. 279 00:32:10,554 --> 00:32:14,558 Because Joe wants us to find her and to stop her, or else. 280 00:32:32,200 --> 00:32:34,077 We ought to catch her pretty soon. 281 00:32:35,871 --> 00:32:37,515 - Yeah, the map said that this road goes straight. 282 00:32:37,539 --> 00:32:38,582 She's got to be there. 283 00:34:31,611 --> 00:34:34,114 Oh shit. 284 00:34:34,406 --> 00:34:35,824 I'll be damned. 285 00:34:38,994 --> 00:34:39,994 - You okay? - Yeah. 286 00:34:44,958 --> 00:34:46,293 Come on, come on. 287 00:34:48,336 --> 00:34:51,131 - Oh, you fucker, come on. - Come on. 288 00:35:02,392 --> 00:35:04,603 Son of a bitch. 289 00:35:04,894 --> 00:35:06,938 - What a lousy rotten break. - Damn, damn. 290 00:35:10,984 --> 00:35:12,402 Well, babe, how is your thumb? 291 00:35:13,820 --> 00:35:15,864 - How's your ass, Barney Oldfield? 292 00:35:42,098 --> 00:35:44,225 - Howdy, miss, what'|| it be? 293 00:35:44,517 --> 00:35:45,018 Fill it up. 294 00:35:45,310 --> 00:35:46,470 Check under the hood, please. 295 00:35:46,686 --> 00:35:48,326 Oh, by the way, where's your ladies room? 296 00:35:48,355 --> 00:35:50,315 - Right around the side of the building. 297 00:35:57,822 --> 00:35:58,365 - Miss? - Yeah. 298 00:35:58,657 --> 00:35:59,199 - Can you give me a ride into Phoenix? 299 00:35:59,491 --> 00:36:00,843 - Oh, I can't, I'm really in a hurry. 300 00:36:00,867 --> 00:36:01,409 - Oh, I won't hold you up. 301 00:36:01,701 --> 00:36:03,221 Just let me off anywhere near Phoenix. 302 00:36:03,286 --> 00:36:04,305 - I can't, I really can't. 303 00:36:04,329 --> 00:36:05,681 - I got this job waiting on me there, 304 00:36:05,705 --> 00:36:07,248 only if I can get there today. 305 00:36:07,540 --> 00:36:08,875 And I really need this job. 306 00:36:10,418 --> 00:36:12,629 - Well look, maybe I could help you out with some money. 307 00:36:12,921 --> 00:36:14,065 But I just can't give you a ride. 308 00:36:14,089 --> 00:36:14,631 I'm sorry. 309 00:36:14,923 --> 00:36:15,983 - Look, I don't want your money. 310 00:36:16,007 --> 00:36:17,634 I just want a ride into Phoenix. 311 00:36:19,511 --> 00:36:21,805 If it's going to hassle you that much, screw it. 312 00:37:14,774 --> 00:37:16,985 - Hey, hey, that'|| be $9.35. 313 00:37:35,420 --> 00:37:36,755 - What's going on, Al? 314 00:37:37,046 --> 00:37:38,465 - That lady took that car. 315 00:37:44,471 --> 00:37:46,222 - Hey, where's my car? 316 00:37:47,682 --> 00:37:49,225 - I think it's been stolen, miss. 317 00:37:53,396 --> 00:37:54,396 - Damn. 318 00:37:56,524 --> 00:37:57,859 Is there a phone I could use? 319 00:37:59,277 --> 00:38:00,737 - Yeah, but it's out of order. 320 00:38:01,863 --> 00:38:04,073 But the sheriff comes by every couple of days. 321 00:38:05,575 --> 00:38:06,969 - I think you're going to need a lift. 322 00:38:06,993 --> 00:38:08,313 - I don't need anything from you. 323 00:38:08,578 --> 00:38:09,578 - Hey well no offense. 324 00:38:10,830 --> 00:38:13,111 I mean, it's just that there is only one bus through here. 325 00:38:14,375 --> 00:38:15,375 โ€” Really? 326 00:38:15,418 --> 00:38:16,418 - That's right. 327 00:38:17,253 --> 00:38:18,814 You'd have a better chance of making connections 328 00:38:18,838 --> 00:38:19,838 out of the next town? 329 00:38:20,673 --> 00:38:22,693 It's a little out of my way, but I could run you there. 330 00:38:22,717 --> 00:38:24,803 - Yeah, I'll bet you could. 331 00:38:25,094 --> 00:38:26,094 - Well suit yourself. 332 00:38:26,971 --> 00:38:28,556 - Look, when is the next one due? 333 00:38:28,848 --> 00:38:30,141 - One what? 334 00:38:30,433 --> 00:38:31,059 - A bus, the bus. 335 00:38:31,351 --> 00:38:32,435 When does it go through? 336 00:38:32,727 --> 00:38:33,727 - Oh, regular. 337 00:38:34,979 --> 00:38:36,523 - Terrific, really terrific. 338 00:38:36,815 --> 00:38:38,566 Look, is there a timetable or something? 339 00:38:40,109 --> 00:38:41,694 - I think I got one in my office. 340 00:38:44,280 --> 00:38:45,907 - Well let's go take a look at it. 341 00:38:47,200 --> 00:38:50,036 - Hey, how about my $9.35? 342 00:39:09,013 --> 00:39:10,890 - Well, it's about time. 343 00:39:11,182 --> 00:39:14,102 - Oh man, they just gotta stop for two ladies in distress. 344 00:39:23,903 --> 00:39:24,903 Hey- 345 00:39:28,157 --> 00:39:30,118 I think we got trouble with our radiator. 346 00:39:38,835 --> 00:39:40,753 - Yep, it's your radiator, all right. 347 00:39:41,045 --> 00:39:43,125 - Looks like you're gonna need a tow truck from town. 348 00:39:43,256 --> 00:39:44,736 - You guys got any water or anything? 349 00:39:44,966 --> 00:39:47,844 Man, we've been here quite a while and this sun is hot. 350 00:39:48,136 --> 00:39:50,430 - You look like you've been out in the sun a long time. 351 00:39:51,556 --> 00:39:53,356 - Weren't you girls afraid out here all alone? 352 00:39:53,391 --> 00:39:55,602 - Oh no, we're big girls now, honey. 353 00:39:55,894 --> 00:39:57,061 - You sure are big girls. 354 00:39:58,021 --> 00:39:59,230 But you need help now. 355 00:40:00,732 --> 00:40:02,609 - And help don't come for nothing these days. 356 00:40:06,988 --> 00:40:07,988 - Yeah. 357 00:40:09,282 --> 00:40:11,784 - Come on. - You like this, honey. 358 00:41:06,714 --> 00:41:09,342 Shame on you, boys, picking on two 359 00:41:09,634 --> 00:41:12,303 poor defenseless women like that. 360 00:41:20,144 --> 00:41:22,397 Oh no, baby, I'll drive. 361 00:41:29,112 --> 00:41:32,365 Did you see the look on their faces? 362 00:41:47,171 --> 00:41:48,339 - Oh man. - Did you see? 363 00:41:48,631 --> 00:41:49,173 Did you see the look on his face? 364 00:41:49,465 --> 00:41:50,174 When you socked that man in his balls 365 00:41:50,466 --> 00:41:52,343 and I nearly wet my pants. 366 00:41:54,345 --> 00:41:55,013 I bet they won't fool 367 00:41:55,304 --> 00:41:56,973 with women again for a long time. 368 00:41:58,057 --> 00:41:59,392 Yeah, that was fun. 369 00:41:59,684 --> 00:42:00,744 - You mean you knew the bus 370 00:42:00,768 --> 00:42:02,888 was going to be two hours late and you didn't tell me? 371 00:42:03,021 --> 00:42:04,021 - You didn't ask, lady. 372 00:42:04,105 --> 00:42:05,231 You didn't ask. 373 00:42:06,649 --> 00:42:08,901 - Well look, is there a car I can rent around here? 374 00:42:09,193 --> 00:42:11,446 - Only mine, and I need it. 375 00:42:11,738 --> 00:42:13,281 - Well I'll buy it from you. 376 00:42:13,573 --> 00:42:15,700 - It ain't worth anything and I don't want to sell it. 377 00:42:20,705 --> 00:42:22,266 - Look, I think I'm going to use your restroom. 378 00:42:22,290 --> 00:42:23,290 - Sure, help yourself. 379 00:42:34,635 --> 00:42:37,055 - Hey, mister, did you see a blue Pinto 380 00:42:37,346 --> 00:42:37,889 go by here with a girl driving... 381 00:42:38,181 --> 00:42:39,515 - Whoa, whoa, slow down. 382 00:42:39,807 --> 00:42:41,559 - Oh Christ, hicks we need yet. 383 00:42:41,851 --> 00:42:45,605 - Look, old buddy, did you see a blue Ford Pinto? 384 00:42:45,897 --> 00:42:46,937 - Yeah, about an hour ago. 385 00:42:47,023 --> 00:42:49,650 - It went thataway. - That's it. 386 00:42:49,942 --> 00:42:50,942 - But it was stolen. 387 00:43:15,510 --> 00:43:17,053 - Oh hi there, brother Al, 388 00:43:17,345 --> 00:43:18,763 ain't this wind a bitch? 389 00:43:19,055 --> 00:43:21,933 - Yeah, thank God it ain't steady. 390 00:43:22,225 --> 00:43:23,225 Hey, how'd it go in LA? 391 00:43:23,476 --> 00:43:25,061 - Oh, just fine, just fine. 392 00:43:25,353 --> 00:43:27,605 I got top dollar for my gems and stones as well. 393 00:43:27,897 --> 00:43:30,149 Hey, and I got those books you wanted too with me. 394 00:43:36,572 --> 00:43:38,950 Hey, you're some kind of a book bug, ain't ya? 395 00:43:39,242 --> 00:43:40,701 - Yeah, yeah. 396 00:43:40,993 --> 00:43:42,161 - Let's see here now. 397 00:43:42,453 --> 00:43:45,289 "The End is Near." 398 00:43:45,581 --> 00:43:47,625 "A|| Things are Possible Through Jesus." 399 00:43:49,752 --> 00:43:51,921 "Salvation is For Everybody." 400 00:43:52,213 --> 00:43:54,423 Hallelujah, brother, hallelujah. 401 00:43:55,424 --> 00:43:57,343 - I really appreciate this. 402 00:43:57,635 --> 00:43:59,762 I've been trying to read these for some time now. 403 00:44:00,054 --> 00:44:01,054 - No sweat, no sweat. 404 00:44:01,180 --> 00:44:03,200 Hey, and maybe I ought to read those things myself, huh? 405 00:44:03,224 --> 00:44:04,225 - Hallelujah. 406 00:44:07,228 --> 00:44:09,230 Hey, hey, hey, who's the lady? 407 00:44:10,523 --> 00:44:11,683 - Oh, somebody stole her car. 408 00:44:11,858 --> 00:44:13,067 Oh, you call the cops? 409 00:44:13,359 --> 00:44:15,278 - No, the phone was out and... 410 00:44:15,570 --> 00:44:16,930 - The girl was headed for Phoenix. 411 00:44:17,155 --> 00:44:19,115 I figure I'd pick up the car after I got there. 412 00:44:19,407 --> 00:44:20,687 If not, then I'll call the cops. 413 00:44:20,950 --> 00:44:22,160 - She's waiting for a bus. 414 00:44:22,451 --> 00:44:24,054 - You're going to have a long wait, lady. 415 00:44:24,078 --> 00:44:26,289 Bus has stalled back there on the freeway. 416 00:44:26,581 --> 00:44:27,123 - Damn. 417 00:44:27,415 --> 00:44:28,455 - It must be the fan belt. 418 00:44:28,541 --> 00:44:30,461 Charlie's having trouble with the fan belt again. 419 00:44:30,501 --> 00:44:31,961 - Yeah, could be. 420 00:44:32,253 --> 00:44:33,689 Now I always like to help a lady in distress. 421 00:44:33,713 --> 00:44:35,798 If you don't mind riding in this old truck of mine 422 00:44:36,090 --> 00:44:37,258 I'll give you a lift to town. 423 00:44:37,550 --> 00:44:38,092 - Thanks. 424 00:44:38,384 --> 00:44:39,802 Hey, what about our checker game? 425 00:44:40,094 --> 00:44:40,803 - Not today, Al. 426 00:44:41,095 --> 00:44:42,471 I got other gems to polish. 427 00:44:42,763 --> 00:44:44,056 - We always play checkers today. 428 00:44:44,348 --> 00:44:44,891 - Yeah, I know. 429 00:44:45,183 --> 00:44:46,183 Go on, get in, lady. 430 00:44:46,392 --> 00:44:47,392 I'll be right there. 431 00:44:47,643 --> 00:44:49,478 - Gee, you're sure acting kind of funny. 432 00:44:49,770 --> 00:44:50,897 - That's the general idea. 433 00:45:53,125 --> 00:45:54,293 - There she is. 434 00:46:11,060 --> 00:46:12,561 Now hold it steady. 435 00:46:25,908 --> 00:46:26,908 It's not her. 436 00:46:28,995 --> 00:46:29,996 - Son of a bitch. 437 00:46:30,288 --> 00:46:30,830 Let's find out what happened. 438 00:46:31,122 --> 00:46:32,164 - Right, get her. 439 00:46:56,689 --> 00:46:58,149 Out, get out. 440 00:46:58,441 --> 00:47:00,281 - Who are you people, what do you want with me? 441 00:47:00,318 --> 00:47:01,861 - Shut up, we'll ask the questions. 442 00:47:03,654 --> 00:47:05,072 - Are you narcs? 443 00:47:05,364 --> 00:47:06,032 - Where is she? 444 00:47:06,324 --> 00:47:06,866 Where did you get this car? 445 00:47:07,158 --> 00:47:07,700 - I took it. 446 00:47:07,992 --> 00:47:09,845 Oh God, I didn't mean to take it, but I took it. 447 00:47:09,869 --> 00:47:10,869 - Hey, just calm down. 448 00:47:11,120 --> 00:47:11,746 Now you just cool it. 449 00:47:12,038 --> 00:47:14,040 All we want is the chick that was driving this car. 450 00:47:14,332 --> 00:47:16,584 Yeah, where is she? 451 00:47:16,876 --> 00:47:20,713 - She's back at the old station back there. 452 00:47:21,005 --> 00:47:22,005 That's all I know. 453 00:47:22,048 --> 00:47:23,888 - She must mean the one were we stopped before. 454 00:47:23,924 --> 00:47:24,467 - Yeah. 455 00:47:24,759 --> 00:47:26,570 - Oh, there's only one between here and the last 100 miles. 456 00:47:26,594 --> 00:47:27,678 - Listen Miss Smartass. 457 00:47:31,015 --> 00:47:34,810 She's crazy! 458 00:47:35,102 --> 00:47:36,102 - Sandra. 459 00:47:43,527 --> 00:47:44,904 - What did you do that for? 460 00:47:45,196 --> 00:47:47,406 - We've got more important things to do, namely Donna. 461 00:47:47,698 --> 00:47:49,408 Now let's move it now. 462 00:47:59,835 --> 00:48:03,339 Well, you see, I'm sort of a half-assed geologist. 463 00:48:03,631 --> 00:48:05,633 My boy and I came out here in '57 464 00:48:06,842 --> 00:48:10,096 and the desert seemed to agree with him, so here we are. 465 00:48:10,388 --> 00:48:11,388 No regrets. 466 00:48:17,728 --> 00:48:19,688 People too much of a hurry these days. 467 00:48:24,318 --> 00:48:25,611 You all right, lady? 468 00:48:25,903 --> 00:48:26,903 - Oh yeah, sure. 469 00:48:32,701 --> 00:48:33,701 Hey, what are you doing? 470 00:48:33,953 --> 00:48:35,663 Now take it easy, lady. 471 00:48:35,955 --> 00:48:37,755 Just going to stop off at my place long enough 472 00:48:37,998 --> 00:48:39,333 to pick up my boy, Ben. 473 00:48:39,625 --> 00:48:40,625 Then we're on our way. 474 00:48:42,503 --> 00:48:44,088 Hey, you married, miss? 475 00:48:44,380 --> 00:48:45,380 No. 476 00:48:46,632 --> 00:48:48,968 I think you got a boyfriend though, huh? 477 00:48:49,260 --> 00:48:51,887 A pretty young thing like you. 478 00:48:52,179 --> 00:48:53,764 Yes, a very jealous one. 479 00:48:55,433 --> 00:48:57,435 We won't be long. 480 00:49:40,019 --> 00:49:41,562 - Well excuse me, brother. 481 00:49:41,854 --> 00:49:44,398 -Ah, fill her up? 482 00:49:44,690 --> 00:49:46,734 Say, weren't you girls here earlier? 483 00:49:47,026 --> 00:49:50,196 - Yes, brother, on a mission of Christian charity. 484 00:49:50,488 --> 00:49:51,989 - Are you a Christian, sister? 485 00:49:52,281 --> 00:49:53,491 - I've been saved. 486 00:49:53,782 --> 00:49:55,367 - Hallelujah. - Glory be. 487 00:49:58,579 --> 00:49:59,579 - Amen. 488 00:50:00,539 --> 00:50:02,666 - Yes indeed y, brother, can you help us find 489 00:50:02,958 --> 00:50:05,377 a stray sheep whose car was stolen? 490 00:50:05,669 --> 00:50:07,397 - Well, if you wasn't in such an all-fired hurry, 491 00:50:07,421 --> 00:50:09,298 she was right here when you stopped. 492 00:50:09,590 --> 00:50:11,634 - Son of a, a gun. 493 00:50:13,469 --> 00:50:15,221 - How did she stray, sister? 494 00:50:15,513 --> 00:50:17,431 - Well to tell you the gospel truth, brother, 495 00:50:17,723 --> 00:50:20,726 she has left the bed and board of her devoted husband, 496 00:50:21,769 --> 00:50:24,396 abandoned her five little bitty children, 497 00:50:25,356 --> 00:50:28,651 abandoned the path of true righteousness, 498 00:50:28,943 --> 00:50:32,446 abandoned her soul to eternal damnation, 499 00:50:32,738 --> 00:50:34,615 abandoned all that was true and holy. 500 00:50:36,116 --> 00:50:39,119 Brother, can you help us find this stray sheep 501 00:50:39,411 --> 00:50:41,497 and bring her soul back to God? 502 00:50:41,789 --> 00:50:43,332 - I Will, I Will. 503 00:50:43,624 --> 00:50:44,624 - Good, where is she? 504 00:50:46,460 --> 00:50:49,255 - Brother Stringer took her to Phoenix in his pickup truck. 505 00:50:49,547 --> 00:50:51,147 You probably passed him on the way here. 506 00:50:51,257 --> 00:50:52,275 - Shit, come on, let's go. 507 00:50:52,299 --> 00:50:53,509 - Hold it, sister. 508 00:50:53,801 --> 00:50:55,195 Brother Stringer might stop by home. 509 00:50:55,219 --> 00:50:56,512 Why don't you try there first? 510 00:50:57,471 --> 00:51:01,517 - Brother, how do we find this place? 511 00:51:01,809 --> 00:51:04,311 - You go down the road about 15 miles to the turnoff, 512 00:51:04,603 --> 00:51:06,480 then you follow the dirt road to the fork. 513 00:51:08,065 --> 00:51:09,400 I better show ya on a map. 514 00:51:10,401 --> 00:51:12,027 - Brother, you are a kindly soul 515 00:51:12,319 --> 00:51:14,572 and I am sure that the good Lord will reward you 516 00:51:14,863 --> 00:51:17,700 for helping us find the lost sheep that has strayed. 517 00:51:17,992 --> 00:51:19,535 - Always willing to help a sister. 518 00:51:19,827 --> 00:51:20,953 - Amen. 519 00:51:21,245 --> 00:51:22,245 Amen, brother. 520 00:52:00,326 --> 00:52:02,911 -All right, Pa, did you bring me a present? 521 00:52:03,203 --> 00:52:03,787 - Did I bring you a present? 522 00:52:04,079 --> 00:52:05,164 Don't I always? 523 00:52:06,457 --> 00:52:07,124 Lady, how would you like to get out 524 00:52:07,416 --> 00:52:08,917 and stretch your legs a little here? 525 00:52:13,672 --> 00:52:15,090 Who's the pretty lady? 526 00:52:17,176 --> 00:52:18,552 - That's your present, son. 527 00:52:18,844 --> 00:52:19,553 - Let me go, you creep. 528 00:52:19,845 --> 00:52:23,307 Oo-wee, look y here, spirit and lots of spirit. 529 00:52:23,599 --> 00:52:24,141 Let me go. 530 00:52:24,433 --> 00:52:25,726 - She's for me? 531 00:52:27,061 --> 00:52:28,354 - That's for you, boy, 532 00:52:28,646 --> 00:52:30,898 so you can get that thing done we talked about. 533 00:52:31,190 --> 00:52:32,667 - Look, you could get thrown in jail for this. 534 00:52:32,691 --> 00:52:34,151 You got any witnesses? 535 00:52:35,277 --> 00:52:38,030 Now look here, lady, you want to get to Mexico, don't you? 536 00:52:39,073 --> 00:52:41,617 Well it's 34 miles back to the main road 537 00:52:41,909 --> 00:52:43,744 and it's coming on sundown. 538 00:52:44,036 --> 00:52:45,829 Now you don't want to walk that, do you? 539 00:52:52,795 --> 00:52:55,422 You've been around, lady, I can tell. 540 00:52:55,714 --> 00:52:59,426 After all, what's one more loaf in the oven, huh? 541 00:52:59,718 --> 00:53:01,261 Come on, boy, take her. 542 00:53:01,553 --> 00:53:02,638 You know what to do now. 543 00:53:06,266 --> 00:53:09,520 Down there by the stream, that nice quiet spot. 544 00:53:09,812 --> 00:53:10,854 That'|| do her just fine. 545 00:53:12,731 --> 00:53:14,108 - You dirty bastard. 546 00:53:36,380 --> 00:53:37,381 "MY Place." 547 00:53:38,799 --> 00:53:40,926 - Look, come on, take off your clothes. 548 00:53:50,227 --> 00:53:51,603 Come on, take off your pants. 549 00:54:02,072 --> 00:54:04,241 Okay, let's get on with it. 550 00:54:10,080 --> 00:54:11,415 - Pretty lady, I, 551 00:54:15,836 --> 00:54:20,716 I don't know. 552 00:54:28,974 --> 00:54:32,060 - You really don't understand, do you? 553 00:54:34,188 --> 00:54:36,106 Someday you'll be right. 554 00:54:39,568 --> 00:54:41,570 Now, I'm going to go now. 555 00:55:50,222 --> 00:55:51,222 - Hey, hey. 556 00:55:59,690 --> 00:56:01,733 Well I'll be goddamned. 557 00:56:02,860 --> 00:56:03,443 Go ahead, you won't get far. 558 00:56:03,735 --> 00:56:05,529 I'll tell you that, you won't get far. 559 00:56:12,202 --> 00:56:13,412 Put on your pants, boy. 560 00:57:33,784 --> 00:57:35,702 - Pa, somebody's coming. 561 00:57:42,584 --> 00:57:43,584 More ladies. 562 00:57:45,379 --> 00:57:47,547 - Yeah, right, two of them. 563 00:57:56,014 --> 00:57:56,723 Get back, Ben. 564 00:57:57,015 --> 00:57:57,683 Now I want that girl. 565 00:57:57,975 --> 00:57:58,993 You better tell me where she is 566 00:57:59,017 --> 00:58:00,644 or I'll blow your brains out. 567 00:58:00,936 --> 00:58:01,478 - They mean it, Ben. 568 00:58:01,770 --> 00:58:02,770 They're crazy. 569 00:58:03,021 --> 00:58:05,107 - Now you just cool it, brother, just cool it. 570 00:58:05,399 --> 00:58:06,650 All we want is Donna. 571 00:58:06,942 --> 00:58:07,942 - Pretty lady? 572 00:58:07,985 --> 00:58:08,652 - Hey, what's wrong with him. 573 00:58:08,944 --> 00:58:10,046 - Nothing, just a little slow. 574 00:58:10,070 --> 00:58:11,339 - Come on, cut out the small talk. 575 00:58:11,363 --> 00:58:11,989 Where is she? 576 00:58:12,280 --> 00:58:13,865 - Let him be and I'll tell ya. 577 00:58:14,157 --> 00:58:17,035 She stole my truck and ran off down the road with it. 578 00:58:17,327 --> 00:58:19,207 She won't get very far though, she's out of gas. 579 00:58:19,413 --> 00:58:20,622 - Well guess what, grandpa, 580 00:58:20,914 --> 00:58:22,114 you're going to show us where. 581 00:58:22,207 --> 00:58:23,207 Now move it. 582 00:58:24,501 --> 00:58:26,253 - Come on, junior, you better go too. 583 00:59:43,872 --> 00:59:45,499 - We gotta quit meeting like this. 584 00:59:47,459 --> 00:59:49,503 Hey, easy, those things make big holes. 585 00:59:51,046 --> 00:59:52,326 That isn't really loaded, is it? 586 00:59:52,380 --> 00:59:54,674 - Just hold it right there and put your hands up. 587 00:59:54,966 --> 00:59:56,046 - Come on, you remember me. 588 00:59:56,176 --> 00:59:57,761 - I said up, and I mean up. 589 00:59:58,053 --> 00:59:59,053 - All right. 590 01:00:01,807 --> 01:00:03,892 - You're that guy from the gas station, right? 591 01:00:04,184 --> 01:00:05,184 - Thanks. 592 01:00:05,268 --> 01:00:07,163 - Well what are you doing out here in the middle of nowhere? 593 01:00:07,187 --> 01:00:08,790 - Well I might ask you the same question. 594 01:00:08,814 --> 01:00:10,023 - I'm asking the questions. 595 01:00:11,108 --> 01:00:13,485 - I'm camped back there on the mesa. 596 01:00:13,777 --> 01:00:15,177 I thought you might need some help. 597 01:00:15,362 --> 01:00:16,822 Sorry I stopped. 598 01:00:17,114 --> 01:00:18,406 Whose truck? 599 01:00:18,698 --> 01:00:21,118 - This guy was giving me a lift into town, 600 01:00:21,409 --> 01:00:24,204 but he decided he wanted to play games with me. 601 01:00:24,496 --> 01:00:26,516 Well anyway, I got the gun, the truck, the whole thing now. 602 01:00:26,540 --> 01:00:27,624 Why? 603 01:00:27,916 --> 01:00:29,516 - Well you're pretty lucky, that's what. 604 01:00:29,543 --> 01:00:32,003 You could have ended ass up in a ditch somewhere. 605 01:00:32,295 --> 01:00:33,295 - I know. 606 01:00:34,089 --> 01:00:35,924 - You're some judge of character. 607 01:00:36,216 --> 01:00:38,111 You ride with a stranger when you could have rode with me. 608 01:00:38,135 --> 01:00:40,071 - Look, just skip the lecture some of the time maybe. 609 01:00:40,095 --> 01:00:41,179 Now get over by the truck. 610 01:00:42,556 --> 01:00:43,557 You got any gas? 611 01:00:43,849 --> 01:00:44,849 - No. 612 01:00:48,061 --> 01:00:49,122 A couple of gallons at best. 613 01:00:49,146 --> 01:00:50,873 I mean, how far do you think you're going to get? 614 01:00:50,897 --> 01:00:52,482 It's a long ways between gas pumps. 615 01:00:54,151 --> 01:00:55,511 - Okay, then I'll take your truck. 616 01:00:55,735 --> 01:00:56,736 Now just move over there. 617 01:00:57,028 --> 01:00:59,072 - You better take another look at this road first. 618 01:00:59,364 --> 01:01:00,964 I mean, the county doesn't even know it. 619 01:01:01,074 --> 01:01:02,200 - I've seen it. - Yeah? 620 01:01:02,492 --> 01:01:03,761 Well it's hard enough to drive by day 621 01:01:03,785 --> 01:01:04,286 when you can at least see it. 622 01:01:04,578 --> 01:01:05,912 That's one thing. 623 01:01:06,204 --> 01:01:07,664 But you'd never make it at night. 624 01:01:07,956 --> 01:01:09,392 You break down and get lost in this desert 625 01:01:09,416 --> 01:01:10,750 and you're in a lot of trouble. 626 01:01:11,042 --> 01:01:12,210 You'll see. 627 01:01:12,502 --> 01:01:13,628 - Really? - Really. 628 01:01:16,715 --> 01:01:17,859 - Well look, I gotta get out of here. 629 01:01:17,883 --> 01:01:19,009 I know that. 630 01:01:19,301 --> 01:01:21,052 Now just what would you suggest? 631 01:01:26,266 --> 01:01:28,602 - Okay, here's what we're going to do. 632 01:01:29,811 --> 01:01:31,122 First we're going to get in my truck 633 01:01:31,146 --> 01:01:34,316 and go back to the mesa, back where I'm camped, okay? 634 01:01:34,608 --> 01:01:35,793 Build a fire, cook us something to eat, 635 01:01:35,817 --> 01:01:37,360 you know, kind of get our bearings. 636 01:01:37,652 --> 01:01:39,779 I've got an extra sleeping bag if you want. 637 01:01:40,071 --> 01:01:42,741 And in the morning I'll drive you into town. 638 01:01:43,033 --> 01:01:44,367 Believe me, it's your best bet. 639 01:01:49,164 --> 01:01:51,499 Come on, if anybody's got anything to lose, it's me. 640 01:01:53,043 --> 01:01:54,920 Besides, you're not even my type, Red. 641 01:01:55,212 --> 01:01:56,212 - Sure. 642 01:02:00,091 --> 01:02:01,343 Ah, you gotta get my purse. 643 01:03:23,049 --> 01:03:25,385 - The old buzzard was telling the truth. 644 01:03:25,677 --> 01:03:27,220 She did run out of gas. 645 01:03:27,512 --> 01:03:29,264 Well, she ain't here. 646 01:03:29,556 --> 01:03:30,974 - What do you suggest we do now? 647 01:03:33,143 --> 01:03:34,370 - The way I figure it, she's probably tried 648 01:03:34,394 --> 01:03:37,022 to head overland across the mountains, 649 01:03:37,314 --> 01:03:39,607 hit the highway and pick up a ride in the morning. 650 01:03:39,899 --> 01:03:42,819 - Well I ain't about to travel this road tonight. 651 01:03:43,111 --> 01:03:44,154 - Oh no way, Jose. 652 01:03:45,530 --> 01:03:47,407 We'll never find her on foot. 653 01:03:47,699 --> 01:03:49,419 Let's say we go back to the old man's place? 654 01:03:49,534 --> 01:03:50,594 Then first light we'll head around 655 01:03:50,618 --> 01:03:51,995 to the highway and pick her up. 656 01:03:53,204 --> 01:03:54,204 - That's a good idea. 657 01:03:55,332 --> 01:03:56,332 I want that broad. 658 01:03:56,416 --> 01:03:59,252 - Uh-uh, she's mine. 659 01:04:10,263 --> 01:04:11,598 - Yeah? 660 01:04:11,890 --> 01:04:12,890 All right, Joe. 661 01:04:13,475 --> 01:04:14,642 Yeah. 662 01:04:14,934 --> 01:04:15,977 I know the way they went. 663 01:04:17,187 --> 01:04:18,187 I'll find them. 664 01:04:19,022 --> 01:04:21,399 I'll make sure that Donna broad is taken care of. 665 01:04:42,670 --> 01:04:46,049 - The stars, wow, forget they're up there. 666 01:04:48,385 --> 01:04:49,386 Just like back home. 667 01:04:51,721 --> 01:04:52,889 Back home? 668 01:04:53,181 --> 01:04:54,181 Where's back home? 669 01:04:54,808 --> 01:04:56,601 - No place you ever heard of. 670 01:04:56,893 --> 01:04:58,645 A little town outside of Wichita Falls. 671 01:04:58,937 --> 01:05:00,063 -Texas? 672 01:05:00,355 --> 01:05:01,022 Wichita Falls, Texas? 673 01:05:01,314 --> 01:05:02,314 - Where the hell else? 674 01:05:03,274 --> 01:05:05,110 - Well now, take it easy, just relax. 675 01:05:06,945 --> 01:05:08,571 - It's just like this though, 676 01:05:08,863 --> 01:05:11,032 so many stars you can't see the sky. 677 01:05:11,324 --> 01:05:13,284 - So you're just a homegrown Texas girl? 678 01:05:15,286 --> 01:05:16,788 They all as tough as you down there? 679 01:05:19,416 --> 01:05:21,418 - Texas was a long time ago. 680 01:05:21,709 --> 01:05:22,877 - Yeah. - Too long. 681 01:05:23,169 --> 01:05:24,879 Haven't been back since high school. 682 01:05:25,171 --> 01:05:27,590 - Oh, I bet you just killed them cowboys in high school. 683 01:05:27,882 --> 01:05:30,635 - Oh yeah, homecoming queen, cheerleader, you name it. 684 01:05:37,225 --> 01:05:39,227 Why am I telling you all this? 685 01:05:40,311 --> 01:05:43,898 - That's the desert, it does that to people. 686 01:05:44,190 --> 01:05:47,110 Why do you come out here? 687 01:05:47,402 --> 01:05:50,155 - Mm, I come out here for a lot of reasons. 688 01:05:50,447 --> 01:05:51,841 You know, your problems seem kind of small 689 01:05:51,865 --> 01:05:53,705 when you spend a few nights looking up at that. 690 01:05:55,660 --> 01:05:58,329 Not a problem in the world that's as big as that sky. 691 01:05:59,497 --> 01:06:01,666 - Yeah? - Yeah. 692 01:06:05,962 --> 01:06:06,963 - This is really dumb. 693 01:06:08,006 --> 01:06:10,133 - It's like going to church for some people. 694 01:06:12,093 --> 01:06:13,093 Relax. 695 01:06:15,680 --> 01:06:16,680 - How can I? 696 01:06:22,520 --> 01:06:24,564 Look, I'm going to tell you why I'm out here. 697 01:06:26,816 --> 01:06:28,376 And when I get through you just tell me 698 01:06:28,401 --> 01:06:29,944 how damn romantic it is. 699 01:06:35,408 --> 01:06:37,118 I was witness to a murder. 700 01:06:38,828 --> 01:06:40,538 It doesn't matter where, I just was. 701 01:06:42,499 --> 01:06:44,751 And now there are two hired killers after me. 702 01:06:48,671 --> 01:06:51,049 Still want to talk about the stars? 703 01:06:56,095 --> 01:06:57,514 I didn't think so. 704 01:07:06,064 --> 01:07:08,942 - You know, you better stop guzzling that stuff. 705 01:07:09,234 --> 01:07:11,486 - I need something to take my mind off this mess. 706 01:07:14,113 --> 01:07:15,865 It's not Donna I'm so worried about. 707 01:07:16,157 --> 01:07:17,157 It's Moreno. 708 01:07:18,243 --> 01:07:19,744 - Yeah, I know what you mean. 709 01:07:20,036 --> 01:07:21,037 But I know Moreno. 710 01:07:21,329 --> 01:07:22,598 He'll be sore for a little while. 711 01:07:22,622 --> 01:07:25,542 But once we get Donna he'll get over it. 712 01:07:25,833 --> 01:07:26,833 - If we get Donna. 713 01:07:26,876 --> 01:07:28,127 - We'll get her. 714 01:07:28,419 --> 01:07:29,546 We will get her. 715 01:07:33,591 --> 01:07:36,553 - Listen, send that kid out here. 716 01:07:38,555 --> 01:07:39,555 - What for? 717 01:07:41,349 --> 01:07:42,976 - I want to talk to him. 718 01:07:56,948 --> 01:07:57,948 Hi there. 719 01:08:00,368 --> 01:08:01,786 Come and sit down. 720 01:08:03,746 --> 01:08:06,791 Hey listen, I'll ask you something. 721 01:08:07,083 --> 01:08:11,879 Now just how come your old man brought Donna out here? 722 01:08:12,255 --> 01:08:14,173 She's a present. 723 01:08:14,465 --> 01:08:17,844 What? 724 01:08:18,136 --> 01:08:19,429 A present for you? 725 01:08:24,434 --> 01:08:26,102 What'd you do to her? 726 01:08:26,394 --> 01:08:26,978 Nothing. 727 01:08:27,270 --> 01:08:28,270 She went away. 728 01:08:29,439 --> 01:08:31,107 - You mean you didn't get it on? 729 01:08:34,277 --> 01:08:35,403 You do know what I mean? 730 01:08:37,196 --> 01:08:38,823 No, you don't know what I mean. 731 01:08:40,366 --> 01:08:42,243 Don't you know what you got down there 732 01:08:42,535 --> 01:08:43,578 in those pants, honey? 733 01:08:46,873 --> 01:08:48,166 Do you know what these are? 734 01:08:52,003 --> 01:08:53,212 - Pretty lady? 735 01:08:54,547 --> 01:08:56,341 - That's right, pretty lady. 736 01:09:00,053 --> 01:09:01,053 Here. 737 01:09:03,348 --> 01:09:05,808 No, no, don't be afraid. 738 01:09:06,100 --> 01:09:07,644 I'm not gonna hurt ya. 739 01:09:07,935 --> 01:09:10,563 I want to make you feel good. 740 01:09:10,855 --> 01:09:12,106 We're going to have some fun. 741 01:09:13,274 --> 01:09:14,317 Fun? 742 01:09:14,609 --> 01:09:16,778 - Yeah, you'd like that, wouldn't you? 743 01:09:17,070 --> 01:09:18,738 You like to have fun? 744 01:09:19,030 --> 01:09:20,281 - Fun? - Yeah. 745 01:09:21,532 --> 01:09:22,992 We're going to play this little game 746 01:09:23,284 --> 01:09:25,495 with that little toy you have down there. 747 01:09:26,412 --> 01:09:27,412 See? 748 01:09:31,417 --> 01:09:33,378 Just look at that. 749 01:09:33,670 --> 01:09:36,255 Oh, see what's happened to that now. 750 01:09:38,424 --> 01:09:39,504 Oh, doesn't that feel good? 751 01:09:40,510 --> 01:09:41,511 Sure it does. 752 01:09:43,262 --> 01:09:44,931 It feels nice, doesn't it? 753 01:09:45,223 --> 01:09:46,223 Mama? 754 01:09:48,184 --> 01:09:51,729 - I wouldn't hurt you. 755 01:09:52,021 --> 01:09:54,107 You just sit still and I'll show you 756 01:09:54,399 --> 01:09:56,359 how much fun you can have. 757 01:10:01,572 --> 01:10:02,572 Mama? 758 01:10:06,244 --> 01:10:07,495 - Oh no, no, no. 759 01:10:18,005 --> 01:10:20,800 Oh yeah, I can feel it coming now, 760 01:10:21,092 --> 01:10:23,094 feel it coming now. 761 01:10:27,473 --> 01:10:29,767 Feel like something's going to happen there? 762 01:10:30,059 --> 01:10:30,685 Something's going to happen to you? 763 01:10:30,977 --> 01:10:31,602 - Mama? 764 01:10:31,894 --> 01:10:32,894 - It sure is. 765 01:10:34,397 --> 01:10:35,440 Yes. 766 01:10:42,280 --> 01:10:44,615 - You bitch, you dirty bitch. 767 01:10:58,087 --> 01:10:59,255 - You are sick. 768 01:11:00,965 --> 01:11:03,301 What did you expect to do, 769 01:11:03,593 --> 01:11:05,636 leave them here to identify us? 770 01:11:17,190 --> 01:11:19,942 - I mean, murder and prostitution. 771 01:11:26,949 --> 01:11:28,326 That's a lot to lay on a guy. 772 01:11:31,370 --> 01:11:32,431 I'm sorry, you're just going 773 01:11:32,455 --> 01:11:34,540 to have to handle this one yourself. 774 01:11:34,832 --> 01:11:36,667 - I figured that. 775 01:11:36,959 --> 01:11:38,461 I really didn't expect you to help. 776 01:11:38,753 --> 01:11:40,087 โ€” Help? 777 01:11:40,379 --> 01:11:42,465 What do you think I am, the FBI, 778 01:11:42,757 --> 01:11:43,757 Texas Rangers? 779 01:11:44,634 --> 01:11:46,010 Oh no. 780 01:11:46,302 --> 01:11:48,638 I don't get involved with the syndicate for nobody. 781 01:11:51,891 --> 01:11:53,643 What are you going to do? 782 01:11:53,935 --> 01:11:54,935 - Well what can I do? 783 01:11:57,480 --> 01:12:00,358 I think if I can just make it to a town, I'll be all right. 784 01:12:07,073 --> 01:12:08,991 - How far behind do you think they are? 785 01:12:09,283 --> 01:12:09,826 - Who knows? 786 01:12:10,117 --> 01:12:11,117 They could be anywhere. 787 01:12:14,580 --> 01:12:17,875 - Hey look, this just isn't my problem. 788 01:12:18,167 --> 01:12:19,836 I mean, I don't want to get involved. 789 01:12:20,837 --> 01:12:22,237 - Then don't ask so many questions. 790 01:12:25,633 --> 01:12:27,802 - Well, I mean, we'd have to stay off 791 01:12:28,094 --> 01:12:29,470 the main roads, that's for sure. 792 01:12:31,931 --> 01:12:33,408 I could drive these back roads for weeks 793 01:12:33,432 --> 01:12:34,475 and they'd never find us. 794 01:12:36,269 --> 01:12:38,062 Not on the gas we've got. 795 01:12:39,897 --> 01:12:42,567 Of course, we could make a gas run. 796 01:12:44,151 --> 01:12:45,903 - Look, just get me to a town. 797 01:12:46,195 --> 01:12:48,239 I can take care of myself from there. 798 01:12:48,531 --> 01:12:49,531 - Sure you can. 799 01:12:52,535 --> 01:12:53,744 Look, just get some sleep. 800 01:12:55,079 --> 01:12:56,079 Just get some sleep. 801 01:13:18,519 --> 01:13:19,520 Watch that bump. 802 01:13:21,689 --> 01:13:22,773 Look out for the rock. 803 01:13:25,151 --> 01:13:26,819 Will you watch the road? 804 01:13:27,111 --> 01:13:28,380 - Will you watch the back for your friends, 805 01:13:28,404 --> 01:13:29,405 and I'll watch the road. 806 01:13:46,756 --> 01:13:51,677 Oh, we got company. 807 01:14:01,896 --> 01:14:03,397 - I think it's her. 808 01:14:04,815 --> 01:14:05,815 It is her. 809 01:14:22,708 --> 01:14:25,169 Hey, they're pulling away. 810 01:14:25,461 --> 01:14:30,257 Come on, don't lose 'em this time. 811 01:15:12,133 --> 01:15:13,133 Now move it. 812 01:16:03,142 --> 01:16:04,143 There she is. 813 01:16:05,936 --> 01:16:08,189 I'm going to kill the broad. 814 01:18:01,427 --> 01:18:02,678 - Cover me while I reload. 815 01:18:12,396 --> 01:18:13,396 Okay- 816 01:18:17,109 --> 01:18:18,903 - There's a lake right over this hill. 817 01:18:19,195 --> 01:18:19,862 You think you can make it? 818 01:18:20,154 --> 01:18:21,354 There'|| be people down there. 819 01:18:21,405 --> 01:18:22,531 - But what about you? 820 01:18:22,823 --> 01:18:23,824 - I better be joining ya. 821 01:18:36,212 --> 01:18:38,172 I think they're going to try to flank us. 822 01:18:44,970 --> 01:18:47,056 If I can just sneak down and jump the one 823 01:18:47,348 --> 01:18:49,725 that pinning us down, I think it'll draw the other one back. 824 01:18:50,017 --> 01:18:50,559 - That's Erica. 825 01:18:50,851 --> 01:18:51,852 It's suicide. 826 01:18:52,144 --> 01:18:54,063 - Yeah, well what do you think this is? 827 01:18:55,439 --> 01:18:57,608 Look, it's our only chance. 828 01:18:57,900 --> 01:19:00,110 Come on, you can do it, okay? 829 01:19:12,790 --> 01:19:14,959 By the way, what's your name? 830 01:19:16,877 --> 01:19:18,587 - Now's a hell of a time to ask. 831 01:19:18,879 --> 01:19:20,839 - I know, I'm new at this. 832 01:19:23,008 --> 01:19:24,426 - Hey, be careful. 833 01:26:27,516 --> 01:26:30,143 - How you doing? - Fine, how are you? 834 01:26:30,435 --> 01:26:32,395 - Sorry, buddy, I'm going to take your dune buggy. 835 01:30:37,766 --> 01:30:40,101 By the way, what's your name? 836 01:30:41,227 --> 01:30:42,729 - Now's a hell of a time to ask. 837 01:30:44,940 --> 01:30:46,691 I know, but I'm new at this. 54676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.