All language subtitles for Foe.(NKIRI.COM).2023.WEBRip.DOWNLOADED.FROM.NKIRI.COM.mkv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Utilice el Código gratuito JOINNOW en 
www.playships.eu 2 00:01:06,234 --> 00:01:09,666 - ♪ Goteo, gota, goteo, gota... ♪ 3 00:01:11,437 --> 00:01:14,704 ♪ Está lloviendo muy fuerte 4 00:01:14,704 --> 00:01:17,575 ♪ Parece que va a llover toda la noche 5 00:01:19,049 --> 00:01:21,183 ♪ Y este es el momento 6 00:01:21,183 --> 00:01:24,681 ♪ Me encantaría abrazarte fuerte 7 00:01:24,681 --> 00:01:28,256 ♪ Pero supongo que tendré que aceptar. 8 00:01:28,256 --> 00:01:30,555 ♪ El hecho de que no estés aquí... ♪ 9 00:01:32,260 --> 00:01:38,431 ♪ Desearía que esta noche se apresurara y terminara, querida. 10 00:01:38,431 --> 00:01:41,599 ♪ Está lloviendo tan fuerte... ♪ 11 00:01:44,107 --> 00:01:45,636 Al principio, todo 12 00:01:45,636 --> 00:01:49,673 se siente tan vivo y... 13 00:01:49,673 --> 00:01:51,411 emocionante. 14 00:01:56,746 --> 00:01:59,419 Pero el tiempo lo hace predecible. 15 00:02:03,192 --> 00:02:05,590 Realmente ya no me ve. 16 00:02:08,296 --> 00:02:11,662 Es como si me hubiera reemplazado por otra persona. 17 00:02:15,336 --> 00:02:19,307 He perdido esas partes de quien soy... 18 00:02:19,307 --> 00:02:21,243 o quién podría ser. 19 00:02:23,542 --> 00:02:27,447 Y... tengo miedo de no recuperarlos nunca. 20 00:02:30,153 --> 00:02:32,221 Quizás no debería decirte esto. 21 00:02:37,292 --> 00:02:40,757 Otras 500.000 personas han sido desplazadas 22 00:02:40,757 --> 00:02:42,462 por los vastos sistemas de tornados 23 00:02:42,462 --> 00:02:45,135 causando estragos en Europa Central y Occidental. 24 00:02:45,135 --> 00:02:47,335 Los líderes europeos han descrito las tormentas 25 00:02:47,335 --> 00:02:49,238 como catastróficas en escala y poder... 26 00:02:49,238 --> 00:02:51,603 El período de advertencia por calor severo y sequía se ha 27 00:02:51,603 --> 00:02:55,343 ampliado nuevamente a casi 60 millones de estadounidenses 28 00:02:55,343 --> 00:02:58,181 bajo el Sistema de Alerta Climática del Gobierno Federal. 29 00:03:05,419 --> 00:03:07,421 ...o se recuerdan condiciones de salud 30 00:03:07,421 --> 00:03:09,423 subyacentes que tomen precauciones adicionales 31 00:03:09,423 --> 00:03:12,162 y permanecer en el interior cuando sea posible. 32 00:04:46,817 --> 00:04:48,489 ¿Gallina? 33 00:04:50,656 --> 00:04:52,295 ¡Gallina! 34 00:04:53,725 --> 00:04:55,562 ¿Esperas a alguien? 35 00:05:03,603 --> 00:05:05,803 ¿Qué? ¿Qué es? 36 00:05:05,803 --> 00:05:07,574 No te oí entrar. 37 00:05:11,545 --> 00:05:13,778 Alguien está aquí. - Oh. 38 00:05:13,778 --> 00:05:15,780 Parece oficial, ¿no? 39 00:05:15,780 --> 00:05:17,848 Sí, podría ser. 40 00:05:17,848 --> 00:05:20,521 ¿Cuándo fue la última vez que tuvimos una visita? 41 00:05:24,822 --> 00:05:26,659 Debe estar perdido. 42 00:05:26,659 --> 00:05:28,661 No, no lo creo. 43 00:05:31,400 --> 00:05:34,568 Debe querer algo. 44 00:05:34,568 --> 00:05:36,702 - W... Oh, Dios mío. 45 00:05:36,702 --> 00:05:37,868 Oye, espera... 46 00:05:37,868 --> 00:05:39,639 - Um... - ¿Has estado jugando con esto? 47 00:05:39,639 --> 00:05:41,773 ¿De qué estás hablando? - Está vacío, gallina. 48 00:05:41,773 --> 00:05:43,445 Sí. Nunca lo dejamos cargado. 49 00:05:43,445 --> 00:05:45,282 ¿Qué quieres decir con que nunca lo dejamos cargado? 50 00:05:45,282 --> 00:05:46,811 ¡Solo devuelve el arma! Ponerlo de nuevo. 51 00:05:46,811 --> 00:05:48,483 - ¿O que? 52 00:05:48,483 --> 00:05:50,914 Sólo devuelve el arma, ¿vale? Tenemos que irnos. Vamos. 53 00:05:52,586 --> 00:05:55,721 No puedo hacer nada con el arma. Esta vacio. 54 00:05:56,656 --> 00:05:58,658 Ir. 55 00:06:05,797 --> 00:06:07,568 ¿Hola? 56 00:06:07,568 --> 00:06:11,341 Lo lamento. Sé que es tarde. 57 00:06:11,341 --> 00:06:12,837 ¿Esa es Enriqueta? 58 00:06:15,477 --> 00:06:18,447 ¿Quién es ese? Terraza. 59 00:06:18,447 --> 00:06:21,043 Sí, no conocemos a ningún Terrance. 60 00:06:21,043 --> 00:06:24,420 ¿Júnior? 61 00:06:24,420 --> 00:06:26,686 Creo que querrás escuchar lo que tengo que decir. 62 00:06:26,686 --> 00:06:27,951 Ustedes dos. 63 00:06:27,951 --> 00:06:29,425 No. 64 00:06:35,024 --> 00:06:36,927 ¿De qué se trata esto? 65 00:06:36,927 --> 00:06:39,028 Estoy aquí en nombre de OuterMore. 66 00:06:39,028 --> 00:06:40,667 ExteriorMás? 67 00:06:40,667 --> 00:06:43,571 Estamos trabajando en la estrategia de migración climática. 68 00:06:43,571 --> 00:06:46,508 Específicamente, viviendas fuera de la Tierra. 69 00:06:46,508 --> 00:06:48,070 ¿Qué está diciendo? 70 00:06:48,070 --> 00:06:49,874 Creo que se refiere a vivir en el espacio. 71 00:06:51,810 --> 00:06:53,581 ¿Te parece bien si entro? 72 00:06:56,683 --> 00:06:58,014 Sí. 73 00:07:03,085 --> 00:07:05,461 ¿Alguien más en el auto? 74 00:07:05,461 --> 00:07:07,958 No, hacer estas visitas es mi trabajo. 75 00:07:07,958 --> 00:07:09,366 Hola. 76 00:07:21,136 --> 00:07:24,139 ¿Quieres sentarte? Seguro. 77 00:07:24,139 --> 00:07:25,844 DE ACUERDO. 78 00:07:25,844 --> 00:07:27,483 Mmmm. 79 00:07:33,819 --> 00:07:35,986 Es un sitio genial. Mmm. 80 00:07:37,020 --> 00:07:39,495 Encantador. 81 00:07:39,495 --> 00:07:40,826 Rústico. 82 00:07:41,893 --> 00:07:43,730 ¿Qué edad tiene? 83 00:07:43,730 --> 00:07:47,503 Ah, es viejo. Un par de cientos de años. 84 00:07:47,503 --> 00:07:49,967 Guau. 85 00:07:49,967 --> 00:07:53,707 Tú simplemente... simplemente ya no ves esto. 86 00:07:53,707 --> 00:07:55,577 ¿Adivinas que siempre ha estado en la familia? 87 00:07:55,577 --> 00:07:57,942 Sí. Sí, quinta generación. 88 00:07:57,942 --> 00:07:59,845 Oh, me encanta eso. 89 00:08:00,978 --> 00:08:02,848 Las viejas formas de vida. 90 00:08:02,848 --> 00:08:05,081 Sí, todavía quedan algunos de nosotros, así que... 91 00:08:06,423 --> 00:08:08,887 Pero no lo cultivas, ¿verdad? 92 00:08:08,887 --> 00:08:11,120 Bien, bueno, esto es... esto es muy 93 00:08:11,120 --> 00:08:13,628 emocionante, pero antes de decir nada, 94 00:08:13,628 --> 00:08:15,630 Se supone que debo mostrarte esto. 95 00:08:15,630 --> 00:08:18,468 Ahora, estoy seguro de que has visto nuestras 96 00:08:18,468 --> 00:08:20,129 campañas anteriores, pero esta es especial. 97 00:08:20,129 --> 00:08:22,164 - ¿Puedes ver bien? 98 00:08:22,164 --> 00:08:23,869 Sí. ¿Puedes ver? 99 00:08:24,936 --> 00:08:26,135 UH Huh. 100 00:08:26,135 --> 00:08:27,972 Todos estamos muy orgullosos de ti. 101 00:08:27,972 --> 00:08:29,545 Es muy inspirador. 102 00:08:29,545 --> 00:08:31,481 Nos estás dando esperanza para el planeta. 103 00:08:31,481 --> 00:08:33,516 Me eligieron. Voy al espacio. 104 00:08:33,516 --> 00:08:35,683 Todos estamos eternamente agradecidos. 105 00:08:35,683 --> 00:08:37,586 No puedo esperar a ver tu cara sonriente pronto. 106 00:08:37,586 --> 00:08:39,720 Llevamos mucho tiempo trabajando 107 00:08:39,720 --> 00:08:41,117 en la siguiente fase de la transición. 108 00:08:41,117 --> 00:08:43,218 Uh, siempre ha habido varias posibilidades 109 00:08:43,218 --> 00:08:45,055 de existencia humana en el espacio. 110 00:08:46,496 --> 00:08:52,766 Decidimos construir nuestra propia estación espacial, nuestro propio planeta. 111 00:08:53,833 --> 00:08:55,901 Ve más allá. 112 00:08:55,901 --> 00:08:57,705 Ser mejor. 113 00:08:57,705 --> 00:09:00,609 Para el planeta. Para el futuro. 114 00:09:00,609 --> 00:09:02,578 Por todos nosotros. 115 00:09:02,578 --> 00:09:04,811 ¿Cómo te levantarás? 116 00:09:04,811 --> 00:09:07,484 Sí, ¿qué... qué tiene eso que ver con nosotros? 117 00:09:07,484 --> 00:09:10,520 Bien, entonces estoy aquí por la instalación. 118 00:09:10,520 --> 00:09:12,918 Ah, la primera ola de reasentamiento temporal. 119 00:09:12,918 --> 00:09:15,525 Oh, sí, sí, no, creo que oí hablar de esta mierda una vez. 120 00:09:15,525 --> 00:09:17,252 ¿Lo hiciste? - Parece bastante ridículo. 121 00:09:17,252 --> 00:09:19,254 Quiero decir, ¿por qué gastarías dinero allí 122 00:09:19,254 --> 00:09:21,124 cuando deberías arreglar las cosas aquí? 123 00:09:21,124 --> 00:09:24,127 Pues mira, nuestra motivación es proactiva, 124 00:09:24,127 --> 00:09:26,261 para ayudar a los hijos de nuestros hijos. 125 00:09:28,197 --> 00:09:30,705 ¿Tienes hijos? 126 00:09:32,575 --> 00:09:34,643 ¿Puedo molestarte con un vaso de agua? 127 00:09:40,275 --> 00:09:41,584 Sí. 128 00:09:41,584 --> 00:09:43,212 Tomaré una cerveza, sí. - Sí. 129 00:09:43,212 --> 00:09:45,522 - Gracias. - Gracias. 130 00:09:49,889 --> 00:09:51,660 Hace calor. 131 00:09:51,660 --> 00:09:53,596 Estoy acostumbrado al aire acondicionado. 132 00:09:53,596 --> 00:09:54,894 Bien. Sí. 133 00:09:56,566 --> 00:09:59,866 ¿Recuerdas una época en la que había granjas por aquí? 134 00:10:01,637 --> 00:10:06,807 Con ganado y cultivos. Granjas reales, sin ofender. 135 00:10:08,006 --> 00:10:09,612 Mmmm. 136 00:10:10,844 --> 00:10:13,748 Sí, aunque sólo cuando era niño. 137 00:10:13,748 --> 00:10:15,750 Debe haber sido comprado o quemado. 138 00:10:15,750 --> 00:10:19,248 - ¿Quemado? - Sí. Por las corporaciones. 139 00:10:19,248 --> 00:10:20,920 Queman todas las granjas antiguas y 140 00:10:20,920 --> 00:10:22,856 limpian los campos para sus híbridos. 141 00:10:22,856 --> 00:10:24,627 Les importa una mierda. 142 00:10:24,627 --> 00:10:26,992 Al entrar, noté toda la canola en el camino. 143 00:10:26,992 --> 00:10:28,895 No me di cuenta de que crecía en esta época del año. 144 00:10:28,895 --> 00:10:31,568 Todo el año. Apenas necesita agua. 145 00:10:31,568 --> 00:10:33,097 No parece natural. 146 00:10:33,097 --> 00:10:34,604 Que no es. 147 00:10:36,100 --> 00:10:38,267 Hombre, podrías... 148 00:10:38,267 --> 00:10:41,204 Puedes hacer lo que quieras aquí. 149 00:10:42,678 --> 00:10:44,680 Aquí tienes. 150 00:10:44,680 --> 00:10:45,945 Gracias. 151 00:10:47,584 --> 00:10:50,114 Oh, sí, no encontrarás agua así en la ciudad. 152 00:10:50,114 --> 00:10:52,314 - Gracias. - Sí. Me encanta. 153 00:10:53,953 --> 00:10:55,350 Mmm. 154 00:10:55,350 --> 00:10:56,791 Salud. 155 00:10:58,089 --> 00:11:02,060 Entonces, me han asignado a su expediente. 156 00:11:02,060 --> 00:11:03,765 ¿Tenemos un expediente? 157 00:11:03,765 --> 00:11:05,635 No nos inscribiste para nada, ¿verdad? 158 00:11:06,834 --> 00:11:08,198 No. 159 00:11:08,198 --> 00:11:10,266 Bien, entonces este tipo apareció de la nada, ¿verdad? 160 00:11:10,266 --> 00:11:11,674 Sí, no es mi culpa... 161 00:11:11,674 --> 00:11:13,236 No sería la puta primera vez... 162 00:11:13,236 --> 00:11:15,645 No, es verdad. No, no lo hiciste, no lo hiciste. 163 00:11:15,645 --> 00:11:18,076 Um, pero hemos tenido nuestra primera lotería. 164 00:11:18,076 --> 00:11:24,148 Me emociona decirte que estás en la lista corta. 165 00:11:24,148 --> 00:11:28,053 Estás un paso más cerca de vivir allí. 166 00:11:28,053 --> 00:11:30,220 DE ACUERDO... 167 00:11:30,220 --> 00:11:33,696 Vale, bueno, estás perdiendo el tiempo porque 168 00:11:33,696 --> 00:11:36,996 nosotros... ni siquiera hemos estado en un avión, 169 00:11:36,996 --> 00:11:38,998 y ella... ella lo odiaría. 170 00:11:38,998 --> 00:11:41,330 Oh, ¿entonces no lo harías? ¿No lo odiarías? 171 00:11:41,330 --> 00:11:43,838 Yo... sólo digo que no te gustaría volar. 172 00:11:43,838 --> 00:11:45,840 Tampoco has subido nunca a un avión. 173 00:11:45,840 --> 00:11:48,238 Vale, a los dos no nos gusta volar. ¿Cual es el problema? 174 00:11:48,238 --> 00:11:51,241 Muy bien, debería... debería aclararlo, lo siento. Eh... 175 00:11:51,241 --> 00:11:54,211 Estoy hablando de ti, Junior. Sólo tu. 176 00:11:54,211 --> 00:11:55,883 Qué...? 177 00:11:55,883 --> 00:11:58,688 Estas pruebas requieren fuerza física real, 178 00:11:58,688 --> 00:12:01,251 habilidades específicas, y todas las tienes tú, Junior. 179 00:12:01,251 --> 00:12:04,254 Espera, espera, espera, no estás jodiendo, ¿verdad? 180 00:12:05,255 --> 00:12:07,026 No, esto es sólo una advertencia. 181 00:12:09,732 --> 00:12:11,998 Lo siento. 182 00:12:11,998 --> 00:12:13,868 Lo siento, advertencia es la palabra incorrecta. 183 00:12:13,868 --> 00:12:15,738 Esta es... esta es una buena noticia. 184 00:12:15,738 --> 00:12:17,300 ¿Son buenas noticias? 185 00:12:17,300 --> 00:12:20,974 Y el... el gobierno sabe de esto, ¿verdad? 186 00:12:20,974 --> 00:12:22,404 Somos el gobierno. 187 00:12:22,404 --> 00:12:26,177 Nuestra estación espacial está orbitando la Tierra mientras hablamos. 188 00:12:26,177 --> 00:12:28,344 ¿Y si... y si simplemente digo que no, verdad? 189 00:12:28,344 --> 00:12:30,115 Si simplemente me niego. 190 00:12:30,115 --> 00:12:31,754 ¿Qué pasa entonces? 191 00:12:33,250 --> 00:12:36,055 ¿Sabes sobre el servicio militar obligatorio? 192 00:12:36,055 --> 00:12:37,353 Durante las viejas guerras, 193 00:12:37,353 --> 00:12:39,388 Si te eligieran, tendrías que ir a la guerra. 194 00:12:39,388 --> 00:12:41,764 Y si no lo hiciste, bueno... 195 00:12:43,997 --> 00:12:45,163 Sí. 196 00:12:49,101 --> 00:12:50,872 ¿Nos estás amenazando? 197 00:12:51,840 --> 00:12:53,402 - Júnior. - ¿Es eso lo que está pasando? 198 00:12:53,402 --> 00:12:54,843 Júnior. - No no. 199 00:12:54,843 --> 00:12:56,273 ¿Nos estás amenazando? 200 00:12:57,274 --> 00:12:59,144 Podríamos perder la granja. 201 00:13:01,476 --> 00:13:05,150 No nos centremos aquí en el Estado de derecho, ¿vale? 202 00:13:05,150 --> 00:13:07,757 Esta operación podría acabar siendo la mayor 203 00:13:07,757 --> 00:13:11,893 iniciativa pública jamás realizada, ¿vale? 204 00:13:11,893 --> 00:13:14,324 Serías un héroe, Junior. 205 00:13:14,324 --> 00:13:16,425 ¿Quieres vivir una vida 206 00:13:16,425 --> 00:13:18,735 mundana como todos los demás? 207 00:13:18,735 --> 00:13:22,035 ¿O quieres ser parte de algo especial y único? 208 00:13:22,035 --> 00:13:25,170 Porque de eso se trata realmente. 209 00:13:25,170 --> 00:13:27,370 Una oportunidad de ser una mejor versión de ti mismo. 210 00:13:27,370 --> 00:13:29,174 Suena muy bien. 211 00:13:29,174 --> 00:13:31,308 Escuche, es hora de seguir adelante. 212 00:13:31,308 --> 00:13:34,377 Pronto, la mayoría de nosotros no podremos vivir aquí. 213 00:13:34,377 --> 00:13:36,984 Nuestro planeta era maravilloso - es maravilloso - 214 00:13:36,984 --> 00:13:39,250 pero nos ha dado todo lo que puede. 215 00:13:39,250 --> 00:13:42,154 No, no nos dio nada. Lo robamos. 216 00:13:42,154 --> 00:13:44,926 ¿Cuánto dura la lista corta? 217 00:13:44,926 --> 00:13:46,389 No puedo revelar eso. - Esperar... 218 00:13:46,389 --> 00:13:48,798 Pero lo que sí puedo decirles es que no se 219 00:13:48,798 --> 00:13:49,964 decidirá nada hasta dentro de un par de años. 220 00:13:49,964 --> 00:13:51,328 ¿Un par de años? 221 00:13:51,328 --> 00:13:53,165 Sí, lamentablemente, estas pruebas 222 00:13:53,165 --> 00:13:54,804 se ejecutará en ciclos de dos años. 223 00:13:54,804 --> 00:13:57,037 Bien, ¿entonces esperas que sigamos 224 00:13:57,037 --> 00:13:59,138 viviendo como si todo fuera normal? 225 00:14:00,271 --> 00:14:03,175 Sí. Porque es. 226 00:14:04,242 --> 00:14:06,013 Aún no se ha decidido nada. 227 00:14:07,146 --> 00:14:08,378 Mmmm. 228 00:14:23,525 --> 00:14:26,165 Cuida de esa pequeña Henrietta por mí. 229 00:14:27,837 --> 00:14:29,905 Este tipo de cosas pueden resultar perturbadoras. 230 00:14:29,905 --> 00:14:31,005 Sí. 231 00:15:24,993 --> 00:15:26,192 ¿En realidad? 232 00:15:27,864 --> 00:15:31,967 ¿Te vas a ir a dormir después de eso? 233 00:15:31,967 --> 00:15:33,969 Lo siento. 234 00:15:33,969 --> 00:15:36,972 ¿Podemos hablar mañana? No me siento bien. 235 00:15:38,336 --> 00:15:41,405 No, deberíamos hablar de esto ahora. 236 00:15:41,405 --> 00:15:45,343 ¿Crees que podrías dormir en la habitación de invitados esta noche? 237 00:15:45,343 --> 00:15:47,642 Simplemente no quiero que captes nada. 238 00:15:54,957 --> 00:15:57,157 ¿Desde cuándo eso importa, eh? 239 00:15:59,621 --> 00:16:01,557 Prefiero estar solo. 240 00:16:04,131 --> 00:16:06,628 Vas en serio. ¿Quieres que duerma en la habitación de invitados? 241 00:16:06,628 --> 00:16:07,937 Por favor. 242 00:16:16,275 --> 00:16:18,607 - ¿Como supiste? 243 00:16:19,575 --> 00:16:21,412 ¿Cómo supe qué? 244 00:16:22,347 --> 00:16:26,186 Antes de que tuviera... Gallina. 245 00:16:26,186 --> 00:16:28,958 Antes de que saliera, dijiste: "Debe querer algo". 246 00:16:28,958 --> 00:16:30,487 ¿Cómo supiste que era un hombre? 247 00:16:30,487 --> 00:16:32,192 No lo sé, ¿es eso lo que dije? 248 00:16:32,192 --> 00:16:34,590 Sí, cuando el auto se detuvo. Ah, no lo sé. 249 00:16:34,590 --> 00:16:36,196 No fue intencional. 250 00:16:36,196 --> 00:16:38,429 Quiero decir, si lo dije, probablemente fue sin pensar. 251 00:16:38,429 --> 00:16:39,661 Escucha, estoy exhausto, y si 252 00:16:39,661 --> 00:16:41,663 está bien, sólo quiero irme a dormir... 253 00:16:41,663 --> 00:16:43,599 Cuando lo dijiste, era tan seguro, tan... 254 00:16:43,599 --> 00:16:45,139 Vale, bueno, nombra una mujer que 255 00:16:45,139 --> 00:16:47,108 conduzca hasta aquí de noche, sola, ¿eh? 256 00:16:47,108 --> 00:16:48,637 La forma en que te miraba... 257 00:16:48,637 --> 00:16:50,276 ¿Por qué me presionas? 258 00:17:02,552 --> 00:17:03,718 DE ACUERDO. 259 00:17:13,662 --> 00:17:15,499 ¿Podrías cerrar la puerta? 260 00:17:17,666 --> 00:17:19,173 Seguro. 261 00:17:35,255 --> 00:17:36,751 Guau. 262 00:17:38,060 --> 00:17:39,391 Guau. 263 00:17:40,755 --> 00:17:43,131 Oh... 264 00:17:43,131 --> 00:17:44,660 ¡Simplemente hermoso! 265 00:17:46,398 --> 00:17:47,663 Fóllame. 266 00:17:55,209 --> 00:17:56,342 Mierda. 267 00:18:04,152 --> 00:18:06,319 CLARENCE 'FROGMAN' HENRY: ♪ Canto como una niña 268 00:18:06,319 --> 00:18:08,750 ♪ Y canto como una rana 269 00:18:08,750 --> 00:18:12,127 ♪ Soy un chico solitario... ♪ 270 00:18:12,127 --> 00:18:14,525 ♪ No tengo un hogar 271 00:18:14,525 --> 00:18:16,791 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh... ♪ 272 00:18:16,791 --> 00:18:18,628 - ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh 273 00:18:18,628 --> 00:18:20,432 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh 274 00:18:20,432 --> 00:18:26,108 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh 275 00:18:26,108 --> 00:18:28,077 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh... ♪ 276 00:18:29,441 --> 00:18:31,707 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh 277 00:18:31,707 --> 00:18:34,512 ♪ No tengo un hombre 278 00:18:34,512 --> 00:18:37,317 ♪ No tengo un hijo 279 00:18:37,317 --> 00:18:39,814 ♪ No tengo una hija... ♪ 280 00:20:25,590 --> 00:20:26,756 Mmmm. 281 00:21:08,633 --> 00:21:10,932 Sabes que no lo volveremos a ver. 282 00:21:10,932 --> 00:21:13,671 En realidad, no están interesados ​​en alguien como yo. 283 00:21:13,671 --> 00:21:15,805 ¿Qué tengo para ofrecer? 284 00:21:15,805 --> 00:21:16,938 Mmm. 285 00:21:18,214 --> 00:21:20,744 Te sorprenderías. 286 00:21:23,516 --> 00:21:25,914 ¿Hazme un favor? ¿Qué? 287 00:21:25,914 --> 00:21:27,817 Deja de usar esa camisa. 288 00:21:30,523 --> 00:21:33,922 ¿Por qué? Me gusta esta camisa. 289 00:21:35,429 --> 00:21:37,695 Lo llevabas puesto el día que nos conocimos. 290 00:21:39,961 --> 00:21:42,799 Y cuanto más lo uses, más se desgastará. 291 00:21:46,704 --> 00:21:47,804 Mmm. 292 00:21:49,443 --> 00:21:52,512 Entonces, ¿qué más recuerdas de ese día? 293 00:21:54,481 --> 00:21:56,351 Éramos felices. 294 00:23:09,721 --> 00:23:11,360 Te extraño. 295 00:24:15,457 --> 00:24:17,657 ¿Aún te gusta vivir aquí? 296 00:24:18,724 --> 00:24:19,824 ¿Por qué? 297 00:24:21,892 --> 00:24:24,433 ¿Te sientes feliz aquí? 298 00:24:25,533 --> 00:24:27,667 Por supuesto que estoy feliz aquí. 299 00:24:27,667 --> 00:24:29,097 ¿No es así? 300 00:24:31,473 --> 00:24:33,475 ¿Qué soy yo para ti? 301 00:24:34,905 --> 00:24:37,974 Oh, ya sabes, si se trata de que me 302 00:24:37,974 --> 00:24:39,679 vaya, si estás preocupado por eso... 303 00:24:39,679 --> 00:24:41,681 No, no lo es, no lo es. Se trata de nosotros. 304 00:24:41,681 --> 00:24:43,452 ¿A nosotros? - Sí. 305 00:24:46,983 --> 00:24:50,019 ¿Tuviste alguna pregunta cuando nos casamos? 306 00:24:50,019 --> 00:24:52,560 No debería haber preguntas. 307 00:24:52,560 --> 00:24:53,990 Todos tenemos preguntas. 308 00:24:53,990 --> 00:24:55,893 Bueno, no cuando haces tus votos. 309 00:24:57,664 --> 00:25:01,195 Entonces, en siete años, ¿nunca has sentido ninguna duda? 310 00:25:01,195 --> 00:25:03,835 Nunca. 311 00:25:03,835 --> 00:25:06,838 Casarse recién salido de la escuela no te preocupa, 312 00:25:06,838 --> 00:25:09,742 - ¿Cuando todavía eres un adolescente? - No éramos amigos de la escuela. 313 00:25:09,742 --> 00:25:11,447 Y somos diferentes. 314 00:25:12,811 --> 00:25:14,879 Nos conocimos en el momento adecuado. 315 00:25:16,111 --> 00:25:17,849 Lo siento, he estado distante. 316 00:25:17,849 --> 00:25:19,554 Está bien. 317 00:25:24,922 --> 00:25:27,628 ¿Qué piensas más, el pasado o el futuro? 318 00:25:27,628 --> 00:25:29,157 ¿Qué? 319 00:25:29,157 --> 00:25:32,094 Jesús, ¿qué es esto? - Lo siento. 320 00:25:32,094 --> 00:25:33,601 Oh... 321 00:25:33,601 --> 00:25:35,669 No es mi intención acribillarte con preguntas como ésta a 322 00:25:35,669 --> 00:25:38,232 primera hora de la mañana, pero realmente quiero saberlo. 323 00:25:38,232 --> 00:25:39,673 DE ACUERDO. 324 00:25:41,972 --> 00:25:44,645 Eh, creo... 325 00:25:45,811 --> 00:25:47,516 ...necesitamos una cama más grande. 326 00:25:50,750 --> 00:25:53,621 Te estaba haciendo una pregunta seria. 327 00:25:53,621 --> 00:25:54,787 Lo sé. 328 00:25:55,788 --> 00:25:57,493 No me estás tomando en serio. 329 00:25:57,493 --> 00:25:59,726 - Lo lamento. - No tu no eres. 330 00:25:59,726 --> 00:26:00,925 No no soy. 331 00:26:01,926 --> 00:26:03,763 Vale, lo siento, cariño. 332 00:26:04,863 --> 00:26:06,799 - Mm-hm. - Sí. 333 00:26:40,195 --> 00:26:41,669 ¡Coo-ee! 334 00:26:47,774 --> 00:26:49,138 ¡Coo-ee! 335 00:28:31,713 --> 00:28:34,309 Para comprender mejor la vida allá arriba, 336 00:28:34,309 --> 00:28:36,685 el grupo seleccionado debe ser aleatorio. 337 00:28:36,685 --> 00:28:37,917 Todos los ámbitos de la vida. 338 00:28:37,917 --> 00:28:39,380 Bien, entonces elige a alguien más, Terrance. 339 00:28:39,380 --> 00:28:41,118 La gente como nosotros no pertenece al espacio. 340 00:28:41,118 --> 00:28:42,658 Pero ese es el punto. 341 00:28:42,658 --> 00:28:45,859 En algún momento, es posible que todos tengamos que irnos. Permanentemente. 342 00:28:47,289 --> 00:28:50,127 Recibirás una buena compensación. 343 00:28:50,127 --> 00:28:52,228 Un agradecimiento del gobierno. 344 00:28:53,999 --> 00:28:56,738 Mira, se te ha regalado una oportunidad 345 00:28:56,738 --> 00:28:58,399 única que por ahora parece desalentadora. 346 00:28:58,399 --> 00:29:01,677 Pero ¿por qué lo desconocido tiene que ser una carga? 347 00:29:01,677 --> 00:29:04,977 Junior, esto es increíblemente raro, ¿vale? 348 00:29:04,977 --> 00:29:07,408 Y has sido seleccionado. 349 00:29:07,408 --> 00:29:09,212 Vas a la instalación. 350 00:29:09,212 --> 00:29:11,918 No, no, escúchame. No me gusta cómo apareces 351 00:29:11,918 --> 00:29:13,887 aquí, dices toda esta mierda y actúas. 352 00:29:13,887 --> 00:29:16,120 como deberíamos agradecerte. 353 00:29:16,120 --> 00:29:18,958 Y si es tal… si es una jodida gran 354 00:29:18,958 --> 00:29:22,126 oportunidad, ¿por qué solo apareces tú aquí? 355 00:29:22,126 --> 00:29:25,162 ¿Dónde diablos están todos los demás, Terrance? 356 00:29:25,162 --> 00:29:27,065 ¿Ayudaría si hubiera más gente 357 00:29:27,065 --> 00:29:28,869 corriendo por su casa y propiedad? 358 00:29:30,431 --> 00:29:32,169 ¿Qué hay en tus maletas? 359 00:29:32,169 --> 00:29:34,435 Pensé en dejar algunas cosas. 360 00:29:34,435 --> 00:29:38,076 Tendré que quedarme ahora que es oficial. 361 00:29:38,076 --> 00:29:40,012 ¿Aquí? ¿Te quedarás aquí? 362 00:29:40,012 --> 00:29:41,849 Si recuerdas mi última visita, Hen... 363 00:29:41,849 --> 00:29:44,049 Pensé que todavía tendríamos más tiempo juntos, Terrance. 364 00:29:44,049 --> 00:29:46,183 ...todo estaba explicado en el papeleo. 365 00:29:46,183 --> 00:29:47,921 ¿Supongo que hay una habitación de invitados? 366 00:29:47,921 --> 00:29:49,824 Esto es una tontería. - ¿Por qué? 367 00:29:49,824 --> 00:29:51,991 Hay una serie de pasos a completar. 368 00:29:51,991 --> 00:29:53,894 Observaciones, datos a recoger... 369 00:29:53,894 --> 00:29:55,830 ¿Cuándo se marcha? 370 00:29:55,830 --> 00:29:57,832 Par de semanas. 371 00:29:58,998 --> 00:30:00,362 ¿Por qué? 372 00:30:00,362 --> 00:30:03,431 Esta próxima etapa va a ser rápida. 373 00:30:03,431 --> 00:30:06,368 Mira, me quedaré cerca por ahora. 374 00:30:06,368 --> 00:30:08,370 Darles un poco más de tiempo a solas. 375 00:30:08,370 --> 00:30:09,976 Ven aquí, ven aquí. 376 00:30:09,976 --> 00:30:11,747 Shh. Shh, shh. 377 00:30:11,747 --> 00:30:13,474 Esta bien, bebe. Está bien. Shh. 378 00:30:13,474 --> 00:30:14,849 Shh, shh. 379 00:30:48,212 --> 00:30:50,346 ♪ ¿Por qué el sol... ♪ 380 00:30:50,346 --> 00:30:51,545 Vamos. 381 00:30:51,545 --> 00:30:55,054 ♪ ¿Seguir brillando? 382 00:30:55,054 --> 00:31:02,127 ♪ ¿Por qué el mar corre hacia la orilla? 383 00:31:02,127 --> 00:31:04,866 ♪ ¿No lo saben... ♪? 384 00:31:04,866 --> 00:31:08,364 ♪ ¿Es el fin del mundo? 385 00:31:08,364 --> 00:31:12,071 ♪ Porque ya no me amas... ♪ 386 00:31:12,071 --> 00:31:14,007 ¡Oye oye oye oye! 387 00:31:15,206 --> 00:31:16,537 ¡Oye, estos son míos! 388 00:31:16,537 --> 00:31:19,276 Sí, bueno, nunca los usas y apestan. 389 00:31:19,276 --> 00:31:22,147 Bueno, odio estrenar guantes nuevos, así que... 390 00:31:22,147 --> 00:31:24,116 Por eso tenemos tantas cosas, 391 00:31:24,116 --> 00:31:26,118 porque no puedes dejarlas ir. De nada. 392 00:31:26,118 --> 00:31:27,889 ¿Qué... qué quieres decir con eso? 393 00:31:27,889 --> 00:31:29,924 Significa que todo esto es una mierda. 394 00:31:29,924 --> 00:31:31,585 Son cosas de tu pasado, no del nuestro. 395 00:31:31,585 --> 00:31:34,027 Vale, y si empiezas a tirar cosas al azar... 396 00:31:34,027 --> 00:31:35,292 Basta, ¿vale? 397 00:31:37,063 --> 00:31:39,032 Yo... necesito estas cosas. 398 00:31:40,528 --> 00:31:43,300 Tu cara está sonrojada. - Bien... 399 00:31:43,300 --> 00:31:45,071 Yo... Gallina, yo sólo... 400 00:31:45,071 --> 00:31:47,601 Escucha, sólo desearía que no te 401 00:31:47,601 --> 00:31:49,075 pusieras así, especialmente esta noche. 402 00:31:49,075 --> 00:31:50,945 ¿Por qué? ¿Qué tiene de especial esta noche? 403 00:31:50,945 --> 00:31:52,848 Porque es nuestra última oportunidad de estar solos. 404 00:31:52,848 --> 00:31:56,148 Oh, Dios, sí, ¿y supongo que sólo querías pasar una noche tranquila en casa? 405 00:31:56,148 --> 00:31:58,381 - ¿Como en los viejos tiempos? ¿Sí? - DE ACUERDO, 406 00:31:58,381 --> 00:32:01,186 Ni siquiera hemos hablado de que me vaya y tú actúas como si esto 407 00:32:01,186 --> 00:32:03,617 no fuera gran cosa, como si ni siquiera estuviera sucediendo. 408 00:32:03,617 --> 00:32:05,586 - ¡Dame ese! - ¡Joder, háblame! 409 00:32:05,586 --> 00:32:09,128 Esto está sucediendo más rápido de lo que esperaba. 410 00:32:09,128 --> 00:32:10,998 Y ahora viene para quedarse. 411 00:32:10,998 --> 00:32:13,231 Vale, bueno... entonces, ¿por qué estás limpiando la maldita casa? 412 00:32:13,231 --> 00:32:16,069 ¡Sólo dame el...! No quiero que te estreses por él. 413 00:32:16,069 --> 00:32:18,071 - No me estoy estresando. - Vale, entonces, ¿qué es? 414 00:32:18,071 --> 00:32:21,140 ¿Qué es? Mírame. Mírame. 415 00:32:21,140 --> 00:32:23,175 Estoy realmente preocupada por ti, ¿vale? 416 00:32:24,979 --> 00:32:26,178 Ey. 417 00:32:27,916 --> 00:32:33,614 ¿Gallina? Me voy por años, ¿vale? No son días. 418 00:32:33,614 --> 00:32:35,649 Me preocupa dejarte aquí sola. 419 00:32:35,649 --> 00:32:37,959 No tienes que preocuparte por eso, Junior. 420 00:32:40,555 --> 00:32:42,458 ¡Mierda! ¿Qué? 421 00:32:45,098 --> 00:32:46,935 Eso. Ahí. 422 00:32:54,074 --> 00:32:57,440 Oh. Nunca he visto uno igual. 423 00:32:57,440 --> 00:33:00,278 Se están haciendo más grandes. Dios, espero que no sea una infestación. 424 00:33:00,278 --> 00:33:02,643 Se estrellarán contra las paredes. Cristo, eso es todo lo que necesito. 425 00:33:02,643 --> 00:33:05,316 Es sólo uno. 426 00:33:05,316 --> 00:33:07,384 Bueno, uno es demasiado. - Mmm. 427 00:33:09,617 --> 00:33:12,158 Estoy revisando nuestra habitación para ver más. 428 00:33:15,260 --> 00:33:16,492 Ey. 429 00:33:18,296 --> 00:33:20,001 Oye, pequeño. 430 00:33:21,134 --> 00:33:22,696 Júnior. 431 00:33:22,696 --> 00:33:24,533 ¿Qué es? Estás mirando. 432 00:33:24,533 --> 00:33:27,074 No... Ah... Está bien, yo me encargaré de ello. 433 00:33:28,042 --> 00:33:29,472 ¿Mmm? 434 00:33:36,248 --> 00:33:38,217 ¿Por qué no te mueves? 435 00:34:28,663 --> 00:34:30,137 Aquí tienes. 436 00:34:33,338 --> 00:34:36,275 ¿Qué estás haciendo aquí? ¿Qué ocurre? 437 00:34:36,275 --> 00:34:38,607 Yo, eh... 438 00:34:38,607 --> 00:34:41,544 Empecé a pensar en irme. 439 00:34:41,544 --> 00:34:44,580 Las cosas que extrañaré, las cosas que no son obvias. 440 00:34:44,580 --> 00:34:46,483 Quizás deberíamos hablar de esto afuera... 441 00:34:46,483 --> 00:34:51,686 No, no, no, sólo como pequeñas cosas estúpidas como... 442 00:34:51,686 --> 00:34:54,557 Como por el sonido del suelo crujiendo, 443 00:34:54,557 --> 00:34:56,559 Sé que son tus escalones arriba. 444 00:34:58,066 --> 00:35:01,333 Y nadie podría jamás reconocer eso. 445 00:35:01,333 --> 00:35:03,302 Se siente como un secreto entre nosotros. 446 00:35:03,302 --> 00:35:04,435 Es... 447 00:35:06,074 --> 00:35:08,604 Extrañaré escuchar esos pasos. 448 00:35:08,604 --> 00:35:11,079 Hola, Júnior. - ¿Qué? 449 00:35:11,079 --> 00:35:13,345 ¿Podemos hablar de esto esta noche? 450 00:35:13,345 --> 00:35:16,249 - Sabes que necesitamos este trabajo. - No, simplemente estemos juntos. 451 00:35:17,283 --> 00:35:18,713 Como ahora mismo. 452 00:35:20,319 --> 00:35:21,683 - ¿Mmm? 453 00:35:21,683 --> 00:35:23,586 Nada de esto importa. 454 00:36:30,884 --> 00:36:34,162 Es extraño que morir todavía pueda ser hermoso. Mmm. 455 00:36:35,295 --> 00:36:36,890 ¿Tienes miedo de morir? 456 00:36:39,761 --> 00:36:42,170 Quizás de no estar preparado. 457 00:37:07,558 --> 00:37:12,200 ¿Alguna vez has pensado qué pasaría si en realidad no... 458 00:37:12,200 --> 00:37:15,236 ¿mirando al cielo? 459 00:37:16,534 --> 00:37:19,207 ¿Qué pasa si en realidad estamos mirando hacia abajo? 460 00:37:21,209 --> 00:37:23,376 El cielo debajo de nosotros. 461 00:37:24,476 --> 00:37:26,841 Intentar. Piénsalo. 462 00:37:39,821 --> 00:37:42,230 Oh. 463 00:37:44,232 --> 00:37:46,564 - ¿Ver? - Oh sí. 464 00:37:49,732 --> 00:37:51,470 ¡Dame mis pantalones! 465 00:37:51,470 --> 00:37:52,636 ¡Vaya! 466 00:37:52,636 --> 00:37:54,935 Gallina, lo digo en serio. 467 00:37:58,510 --> 00:38:00,446 ¡Qué-oye! 468 00:38:09,587 --> 00:38:11,820 ¿Por qué no simplemente desaparecemos? 469 00:38:11,820 --> 00:38:13,525 ¿Sal de aquí? 470 00:38:25,933 --> 00:38:27,374 Oh. 471 00:38:35,976 --> 00:38:38,946 Hola. Hola. 472 00:38:39,914 --> 00:38:41,619 Mírate. 473 00:38:42,653 --> 00:38:44,292 No te haré daño. 474 00:38:44,985 --> 00:38:46,261 Ven aquí. 475 00:38:48,989 --> 00:38:52,927 Está bien. Buen chico. 476 00:38:54,665 --> 00:38:56,502 ¿Qué te pasó, oye? 477 00:38:58,273 --> 00:39:00,275 ¿De donde vienes? 478 00:39:02,904 --> 00:39:04,642 Está bien. 479 00:39:04,642 --> 00:39:07,513 Ahí tienes. ¿Ver? Buen chico. 480 00:39:09,009 --> 00:39:10,483 ¿Júnior? 481 00:39:11,583 --> 00:39:12,782 ¡Júnior! 482 00:39:14,619 --> 00:39:16,753 Oh, mierda. ¡Júnior! 483 00:39:18,887 --> 00:39:21,296 ¡Júnior! Mierda. 484 00:39:21,296 --> 00:39:22,627 ¡Júnior! 485 00:39:24,992 --> 00:39:26,598 ¡Detener! 486 00:39:27,797 --> 00:39:29,502 ¿Adónde vas? 487 00:39:36,905 --> 00:39:38,445 ¡Júnior! 488 00:40:21,488 --> 00:40:23,017 ¡No! ¡Vete a la mierda! ¡No! 489 00:40:24,425 --> 00:40:25,624 ¡Júnior! 490 00:40:25,624 --> 00:40:27,593 No le hagas daño. ¡No es su culpa! 491 00:40:51,045 --> 00:40:53,388 ¿Oye, estás bien? 492 00:40:53,388 --> 00:40:56,391 Ey. Hey hey hey. Ey. 493 00:40:57,788 --> 00:41:00,054 ¿Te lastimaron? 494 00:41:00,054 --> 00:41:02,793 - ¿OMS? - ¿Estás herido? 495 00:41:02,793 --> 00:41:05,730 - Estoy bien. - Había hombres y... 496 00:41:05,730 --> 00:41:07,864 - No no no no. - Tú... estabas gritando. 497 00:41:07,864 --> 00:41:09,800 No, sólo estaban quemando un viejo granero. 498 00:41:09,800 --> 00:41:12,473 Estas confundido. Te lastimaste. 499 00:41:12,473 --> 00:41:14,574 Pero estarás bien. 500 00:41:14,574 --> 00:41:16,411 Tienes suerte. - No, nosotros... 501 00:41:16,411 --> 00:41:18,644 Necesitamos contarle a alguien lo que está pasando. 502 00:41:18,644 --> 00:41:20,415 ¿Decirles qué? ¿Decirles qué? 503 00:41:20,415 --> 00:41:22,450 Tuviste un accidente, eso es todo. 504 00:41:22,450 --> 00:41:24,947 No, no, no, estamos en peligro, cariño, ¿vale? 505 00:41:24,947 --> 00:41:27,851 Júnior. Júnior. 506 00:41:27,851 --> 00:41:30,920 Tú eres el que corrió hacia el fuego. 507 00:41:32,790 --> 00:41:36,057 ¿Por qué harías eso? 508 00:41:36,057 --> 00:41:39,731 ¿Qué quieres decir? - ¿Qué... qué había en el incendio? 509 00:41:39,731 --> 00:41:42,503 Espero que esto no se haya hecho intencionalmente. 510 00:41:42,503 --> 00:41:45,099 Tú... ¿crees que hice esto a propósito? 511 00:41:45,099 --> 00:41:48,168 Bueno, una lesión no cambiará nada. ¿Lo sabes bien? 512 00:41:48,168 --> 00:41:50,478 No puedo sentir este lado de mi cuerpo. 513 00:41:50,478 --> 00:41:51,908 Ese es el anestésico. 514 00:41:51,908 --> 00:41:54,009 Pronto desaparecerá. Pero no podrás 515 00:41:54,009 --> 00:41:55,912 usar mucho ese brazo por un tiempo. 516 00:41:55,912 --> 00:41:58,112 Y tienes que acostumbrarte a ese sillón reclinable tuyo. 517 00:41:58,112 --> 00:41:59,520 ¿Por qué? 518 00:41:59,520 --> 00:42:01,049 Bueno, no puedes dormir tumbado. 519 00:42:01,049 --> 00:42:03,117 Puedes reclinarte hasta unos 45 grados pero eso es todo. 520 00:42:03,117 --> 00:42:05,020 ¿Qué quieres decir con que no puedo dormir acostado? 521 00:42:05,020 --> 00:42:06,824 El médico hizo un procedimiento menor y... 522 00:42:06,824 --> 00:42:08,221 ¿Un procedimiento? ¿Qué médico? 523 00:42:08,221 --> 00:42:10,531 Ella operó tu hombro lesionado, el tendón. 524 00:42:10,531 --> 00:42:12,731 Todo salió muy bien, pero le gustaría dejarlo tapado. 525 00:42:17,131 --> 00:42:19,936 Ah, aquí. Tienes que tomar esto. 526 00:42:35,721 --> 00:42:37,657 Jacqueline du Pré. 527 00:42:41,089 --> 00:42:46,501 "Un músico de la naturaleza con un instinto infalible." 528 00:42:47,964 --> 00:42:49,933 Así la describió su marido. 529 00:42:55,741 --> 00:43:00,548 Sé que esto no ha sido fácil para ninguno de los dos. 530 00:43:00,548 --> 00:43:03,551 Pero pronto todo esto quedará atrás. 531 00:43:03,551 --> 00:43:07,951 Así que me gustaría felicitarte por haber llegado hasta aquí. 532 00:43:09,590 --> 00:43:12,692 Sur de Francia. La cosa real. 533 00:43:12,692 --> 00:43:16,223 ¿Por qué me estás siguiendo? 534 00:43:16,223 --> 00:43:19,534 Los mantendré a salvo a los dos. Es crucial. 535 00:43:19,534 --> 00:43:21,965 ¿Nosotros dos? Qué...? 536 00:43:21,965 --> 00:43:23,769 Nos llevamos a Junior. 537 00:43:23,769 --> 00:43:25,936 Nunca antes has estado solo aquí. 538 00:43:25,936 --> 00:43:29,005 ¿Si lo? 539 00:43:29,005 --> 00:43:31,909 Podría ser una verdadera tensión para ella. Sobre tu matrimonio. 540 00:43:31,909 --> 00:43:34,109 Eres tú quien me obliga a dejarla. 541 00:43:34,109 --> 00:43:36,617 Bueno, entonces tenemos que hacer lo que es moral. 542 00:43:36,617 --> 00:43:39,048 ¿Y qué consideras moral? 543 00:43:40,852 --> 00:43:42,788 Te vamos a reemplazar. 544 00:43:42,788 --> 00:43:45,120 ¿Por qué a mi? 545 00:43:45,120 --> 00:43:47,958 Nos aseguraremos de que Hen tenga compañía mientras usted no esté. 546 00:43:47,958 --> 00:43:50,763 No, vete a la mierda. No hay ninguna puta manera de que eso esté sucediendo. 547 00:43:52,094 --> 00:43:54,866 ¿De verdad quieres dejarla aquí sola? 548 00:43:54,866 --> 00:43:56,571 ¿Día tras día? ¿Noche tras noche? 549 00:43:56,571 --> 00:43:58,034 Ella puede arreglárselas sola, Terrance. 550 00:43:58,034 --> 00:44:00,608 Lo siento, ¿por qué nadie me pregunta cómo me siento al respecto? 551 00:44:00,608 --> 00:44:02,269 Porque estoy jodidamente aquí. - Cálmate. 552 00:44:02,269 --> 00:44:04,678 No, no, no, cálmate. 553 00:44:04,678 --> 00:44:07,076 Escúchame, ¿vale? 554 00:44:07,076 --> 00:44:09,947 No es otro hombre. 555 00:44:09,947 --> 00:44:12,114 Estamos desarrollando un reemplazo biológico. 556 00:44:12,114 --> 00:44:13,654 Ay dios mío. 557 00:44:13,654 --> 00:44:15,315 ¿De qué carajo está hablando? 558 00:44:15,315 --> 00:44:17,757 En los viejos tiempos, habrías dejado a Hen con 559 00:44:17,757 --> 00:44:19,957 una foto bidimensional de ti mismo. 560 00:44:19,957 --> 00:44:21,959 Este es el siguiente paso, ¿vale? 561 00:44:21,959 --> 00:44:25,732 Una copia dinámica de ti, con tejido vivo, 562 00:44:25,732 --> 00:44:28,262 - volumen y cuerpo. - No quiero un puto robot 563 00:44:28,262 --> 00:44:30,000 viviendo con mi esposa. 564 00:44:30,000 --> 00:44:32,640 Ah, no es un robot, ¿vale? 565 00:44:32,640 --> 00:44:35,610 Es un nuevo tipo de forma de vida autodeterminada. 566 00:44:35,610 --> 00:44:40,208 El primero en vivir en un entorno doméstico con tanta libertad como tú. 567 00:44:40,208 --> 00:44:42,309 Verás. 568 00:44:42,309 --> 00:44:44,685 Será asombroso. 569 00:44:45,818 --> 00:44:47,721 Hay una serie de entrevistas, ¿vale? 570 00:44:47,721 --> 00:44:49,217 Ningún detalle es intrascendente. 571 00:44:49,217 --> 00:44:52,286 Sólo para observarte y registrar tu rutina diaria. 572 00:44:52,286 --> 00:44:55,828 Por eso te quedas. - Esto es una puta locura. 573 00:44:55,828 --> 00:44:59,062 Por ejemplo, ¿qué desayunaste, amigo? 574 00:44:59,062 --> 00:45:02,703 DE ACUERDO. Mirar. 575 00:45:02,703 --> 00:45:06,201 OuterMore tiene el deber de cuidar de aquellos que se quedan atrás. 576 00:45:07,972 --> 00:45:11,877 ¿Sabes lo que mi padre solía obligarnos a hacer? 577 00:45:11,877 --> 00:45:14,308 ¿Qué es eso? - Prueba de virilidad. 578 00:45:14,308 --> 00:45:17,212 - No seas idiota. - Saldríamos afuera, nos mantendríamos separados. 579 00:45:17,212 --> 00:45:19,214 y cada uno de nosotros recibió un golpe al otro. 580 00:45:21,315 --> 00:45:22,987 Oh, ¿se darían puñetazos? 581 00:45:22,987 --> 00:45:25,121 - Sí, ¿alguna vez golpeaste a alguien? 582 00:45:25,121 --> 00:45:27,321 Mm, no puedo decir que sí. - Mmm. 583 00:45:27,321 --> 00:45:29,763 Supongo que eso es ser hombre, ¿verdad? 584 00:45:29,763 --> 00:45:31,732 Hen, sólo estoy teniendo una conversación. 585 00:45:31,732 --> 00:45:33,701 Entonces, ¿harías tu prueba de virilidad conmigo? 586 00:45:33,701 --> 00:45:35,197 Ahora simplemente estás siendo tonto. 587 00:45:45,042 --> 00:45:46,307 Mierda. 588 00:46:10,166 --> 00:46:12,069 A medida que la calidad del aire 589 00:46:12,069 --> 00:46:13,334 continúa disminuyendo en todo el mundo, 590 00:46:13,334 --> 00:46:15,105 Se estima que mil millones de niños siguen en 591 00:46:15,105 --> 00:46:17,811 riesgo de desarrollar enfermedades respiratorias. 592 00:46:17,811 --> 00:46:21,078 Según la ONU, 820 millones de niños 593 00:46:21,078 --> 00:46:23,344 han experimentado megasequías prolongadas 594 00:46:23,344 --> 00:46:26,182 y nunca han visto llover en su vida. 595 00:46:26,182 --> 00:46:28,448 Ahora vamos en vivo al escenario del Concierto de la Tierra. 596 00:46:28,448 --> 00:46:30,219 Se ha estado generando revuelo todo el día para 597 00:46:30,219 --> 00:46:33,761 esta actuación histórica de íconos de la música. 598 00:46:33,761 --> 00:46:35,730 Sarita, ¿puedes oírme? 599 00:46:35,730 --> 00:46:38,898 Jay, ¡la energía aquí abajo es eléctrica! 600 00:46:38,898 --> 00:46:40,735 Una alineación increíble, 601 00:46:40,735 --> 00:46:43,738 algo así no se había visto desde 602 00:46:43,738 --> 00:46:45,234 el show Live Aid en el siglo XX. 603 00:46:45,234 --> 00:46:47,940 Una vez más, defendemos lo que, según ellos, 604 00:46:47,940 --> 00:46:50,943 es la mayor emergencia de esta generación. 605 00:46:50,943 --> 00:46:54,045 No queda más tiempo para hablar y debatir que el 606 00:46:54,045 --> 00:46:58,049 de compensar siglos de explotación y abandono. 607 00:46:58,049 --> 00:47:00,084 Las multitudes aquí son enormes y... 608 00:47:00,084 --> 00:47:02,317 ♪ Sí, he soñado el sueño. 609 00:47:02,317 --> 00:47:04,121 ♪ He soñado el sueño 610 00:47:04,121 --> 00:47:07,124 ♪ De cada hombre común ♪ De un hombre común 611 00:47:07,124 --> 00:47:09,192 ♪ Esperando levantarse 612 00:47:09,192 --> 00:47:11,293 ♪ Esperando levantarse... ♪ 613 00:47:13,834 --> 00:47:15,363 ♪ He jurado por mi sangre... ♪ 614 00:47:15,363 --> 00:47:19,004 Terrance, no me importa lo que estés planeando, ¿de acuerdo? 615 00:47:19,004 --> 00:47:21,204 Pero sea lo que sea que traigas aquí, no seré 616 00:47:21,204 --> 00:47:24,240 yo, ya sabes, porque no puedo ser reemplazado. 617 00:47:24,240 --> 00:47:26,880 No hay nada de malo en una creciente confianza en uno mismo. 618 00:47:26,880 --> 00:47:30,213 Sólo asegúrate, por tu propio bien, de que nunca le haga daño a Hen. 619 00:47:35,185 --> 00:47:36,956 ¿Alguna vez la has lastimado? 620 00:47:41,389 --> 00:47:42,522 ¡Mierda! 621 00:47:47,527 --> 00:47:49,529 ¡Sin manos! 622 00:47:51,135 --> 00:47:54,237 ¡Vaya! ¡Vaya! 623 00:47:57,174 --> 00:47:59,077 ¡Vaya! 624 00:48:15,027 --> 00:48:18,162 Cualquier anzuelo, cualquier pollo, no importa. 625 00:48:18,162 --> 00:48:19,592 Me alegro que las pastillas 626 00:48:19,592 --> 00:48:21,264 estén funcionando en tu hombro. 627 00:48:21,264 --> 00:48:23,068 Me siento lleno de energía. 628 00:48:23,068 --> 00:48:24,564 Porque en los próximos días 629 00:48:24,564 --> 00:48:26,269 estarás bajo un enorme estrés físico. 630 00:48:26,269 --> 00:48:27,908 y presión psicológica. 631 00:48:30,240 --> 00:48:32,913 DE ACUERDO. ¿Estás listo? 632 00:48:32,913 --> 00:48:34,079 Está bien. 633 00:48:43,088 --> 00:48:45,156 Tienes que acostumbrarte a estas pruebas. 634 00:48:45,156 --> 00:48:48,159 Hay más al llegar, algunos menos agradables que otros. 635 00:48:51,096 --> 00:48:52,526 Oh, joder. 636 00:48:52,526 --> 00:48:56,904 Prueba del reflejo tendinoso profundo del túnel carpiano. 637 00:48:56,904 --> 00:48:58,873 Lo siento mucho. Está hecho. 638 00:49:05,374 --> 00:49:08,047 - ¿Ya terminaste en el trabajo? - ¿Por qué está de cara a la pared? 639 00:49:08,047 --> 00:49:09,576 Gallina, no puedes estar aquí. 640 00:49:10,984 --> 00:49:12,579 Creo que ya ha tenido suficiente. 641 00:49:12,579 --> 00:49:14,647 ¿Estás bien? UH Huh. 642 00:49:14,647 --> 00:49:16,220 Acordamos. 643 00:49:20,928 --> 00:49:22,358 Estar abajo. - Sí. 644 00:49:29,233 --> 00:49:31,037 ¿Qué carajo fue eso? 645 00:49:35,272 --> 00:49:38,407 Sí, realmente necesitamos asegurarnos de que ella esté bien. 646 00:49:40,244 --> 00:49:42,114 Si notas algo inusual o si está actuando de 647 00:49:42,114 --> 00:49:46,382 forma extraña, será mejor que me lo digas. 648 00:49:46,382 --> 00:49:48,120 DE ACUERDO. Si vamos a 649 00:49:48,120 --> 00:49:49,924 ayudarla mientras estás fuera, 650 00:49:49,924 --> 00:49:53,191 su reemplazo necesitará saber lo que usted sabe. 651 00:49:53,191 --> 00:49:56,425 Necesito tener una comprensión íntima 652 00:49:56,425 --> 00:49:58,031 de su matrimonio, lo bueno y lo malo. 653 00:49:59,626 --> 00:50:01,430 Y cualquier cosa que me digas aquí arriba, 654 00:50:01,430 --> 00:50:03,399 Prometo que es confidencial. 655 00:50:03,399 --> 00:50:05,335 Es entre tú y yo. 656 00:50:07,205 --> 00:50:09,273 Puedes manejar eso, ¿verdad? 657 00:50:09,273 --> 00:50:10,505 Mmmm. 658 00:50:12,045 --> 00:50:15,312 Esto es más que salvar la granja, Junior. 659 00:50:15,312 --> 00:50:17,512 Se trata de garantizar que su matrimonio 660 00:50:17,512 --> 00:50:19,151 sobreviva mientras usted no esté. 661 00:50:31,592 --> 00:50:33,528 ¿La has engañado alguna vez? 662 00:50:33,528 --> 00:50:34,694 ¿Qué? 663 00:50:36,333 --> 00:50:37,499 Gallina. 664 00:50:38,467 --> 00:50:41,404 No, definitivamente no. 665 00:50:41,404 --> 00:50:43,637 ¿Nunca fantaseaste con otra mujer? 666 00:50:43,637 --> 00:50:45,045 Ah... 667 00:50:45,045 --> 00:50:47,311 Vamos. - No, no lo sé. I... 668 00:50:47,311 --> 00:50:49,148 No. Yo, um... 669 00:50:51,018 --> 00:50:52,646 ¿Alguna vez te ha engañado? 670 00:50:52,646 --> 00:50:54,318 Oh, vete a la mierda. ¿Ella ha? 671 00:50:54,318 --> 00:50:56,386 No. 672 00:50:56,386 --> 00:50:58,652 No te basarás en la confianza, ¿verdad? 673 00:50:58,652 --> 00:51:00,390 Me baso en lo que sé. 674 00:51:00,390 --> 00:51:02,161 ¿Sientes que sabes cómo 675 00:51:02,161 --> 00:51:04,493 reaccionaría ella en cada situación? 676 00:51:04,493 --> 00:51:06,693 ¿Alguna vez le has hecho la pregunta tú mismo? 677 00:51:06,693 --> 00:51:08,299 La gallina no es así. 678 00:51:08,299 --> 00:51:10,103 ¿Pero en realidad no crees que 679 00:51:10,103 --> 00:51:12,039 conoces a Hen mejor que ella misma? 680 00:51:12,039 --> 00:51:14,338 No estoy diciendo eso. Mira, hay cosas sobre 681 00:51:14,338 --> 00:51:17,143 ella que no sabes y nunca sabrás, ¿vale? 682 00:51:17,143 --> 00:51:20,311 Pensamientos, sentimientos, todos sus años antes que tú. 683 00:51:25,745 --> 00:51:27,120 Escucha, amigo. 684 00:51:29,056 --> 00:51:31,058 Ey. 685 00:51:31,058 --> 00:51:34,655 Mira, ella tiene deseos que existían 686 00:51:34,655 --> 00:51:37,064 antes que tú y existen más allá de ti. 687 00:51:39,759 --> 00:51:42,135 Puedes aceptar eso, ¿verdad? - No yo... 688 00:51:42,135 --> 00:51:43,301 Hola, Júnior. 689 00:51:58,217 --> 00:52:00,384 Supongo que quieres que pare. 690 00:52:02,551 --> 00:52:05,554 ¿No porque? 691 00:52:06,489 --> 00:52:08,656 Normalmente no te gusta. 692 00:52:10,097 --> 00:52:12,198 Solías decirme que no jugara. 693 00:52:13,166 --> 00:52:14,662 ¿Lo siento? 694 00:52:18,270 --> 00:52:21,669 Mientras avancemos del día a día, 695 00:52:21,669 --> 00:52:25,277 viviendo la rutina que se estableció... 696 00:52:25,277 --> 00:52:27,411 que estableciste... 697 00:52:28,742 --> 00:52:30,810 ...estás convencido de que soy feliz. 698 00:52:34,484 --> 00:52:38,719 Recorriendo el mismo camino que todos los que vinieron antes que yo. 699 00:52:44,791 --> 00:52:46,859 Tu mamá. 700 00:52:46,859 --> 00:52:49,268 Mi mamá. 701 00:52:49,268 --> 00:52:51,336 Sus mamás. Sus mamás. 702 00:53:15,360 --> 00:53:17,395 Estoy empezando a preocuparme. 703 00:53:19,826 --> 00:53:22,763 - ¿Qué pasa si la lluvia nunca llega? - Mmm. 704 00:53:22,763 --> 00:53:24,831 Nunca quiero que te preocupes. 705 00:53:27,141 --> 00:53:28,604 Si lo se. 706 00:53:49,691 --> 00:53:53,167 ♪ Y si me dejas 707 00:53:53,167 --> 00:53:55,598 ♪ Se romperá 708 00:53:55,598 --> 00:54:00,273 ♪ Me romperá el corazón... ♪ 709 00:54:05,509 --> 00:54:09,183 Nunca antes había hablado de estas cosas. 710 00:54:09,183 --> 00:54:12,219 ¿En realidad? Mmmm. Nunca. 711 00:54:13,418 --> 00:54:15,255 ¿Gallina? 712 00:54:15,255 --> 00:54:19,193 Simplemente creo que tener otros seres vivos alrededor... 713 00:54:19,193 --> 00:54:20,689 hace algo. 714 00:54:20,689 --> 00:54:22,592 Te da esperanzas, creo. 715 00:54:25,529 --> 00:54:27,762 Aunque realmente extraño los árboles. 716 00:54:27,762 --> 00:54:29,599 Pero los árboles... 717 00:54:29,599 --> 00:54:32,239 ¿Los árboles? 718 00:54:32,239 --> 00:54:36,474 Sí, había más de ellos cuando yo era niño. 719 00:54:36,474 --> 00:54:40,610 Algunos eran, um... algunos eran tímidos. 720 00:54:43,415 --> 00:54:49,355 Y luego otros eran realmente audaces y antiguos. 721 00:54:49,355 --> 00:54:52,853 Inteligente. 722 00:54:52,853 --> 00:54:55,823 Sólo tienes que pasar tiempo con ellos y yo simplemente... 723 00:54:55,823 --> 00:54:58,232 Amo mucho sus personalidades. 724 00:54:58,232 --> 00:54:59,563 ¿Alusiones personales? 725 00:54:59,563 --> 00:55:01,400 Junior piensa que estoy 726 00:55:01,400 --> 00:55:03,831 loco, pero la gente lo cree. 727 00:55:03,831 --> 00:55:07,703 Los perros lo hacen. Los gatos sí. 728 00:55:07,703 --> 00:55:10,442 ¿Por qué trazarías una línea con árboles? 729 00:55:12,411 --> 00:55:15,249 No sé. 730 00:55:15,249 --> 00:55:18,978 Es triste que necesitemos pruebas para creer en algo. 731 00:55:18,978 --> 00:55:21,453 La creencia es engañosa. 732 00:55:21,453 --> 00:55:23,389 Mmm... 733 00:55:23,389 --> 00:55:27,019 No, no es. Es... 734 00:55:27,019 --> 00:55:29,527 Es un sentimiento y cuando 735 00:55:29,527 --> 00:55:32,563 lo tienes, es... es estimulante. 736 00:55:44,003 --> 00:55:46,973 ¿Podemos hablar del piano? 737 00:55:46,973 --> 00:55:48,348 DE ACUERDO. 738 00:55:49,415 --> 00:55:51,615 ¿Por qué el sótano? 739 00:55:51,615 --> 00:55:54,387 Parece que no se ha jugado en años. 740 00:55:56,389 --> 00:55:58,556 No le gusta cuando juego. 741 00:56:01,691 --> 00:56:05,728 Tal vez sea lo que hay en la música lo que le asusta, no lo sé. 742 00:56:05,728 --> 00:56:07,433 ¿Qué hay ahí dentro? 743 00:56:07,433 --> 00:56:09,699 Todo eso se fue. 744 00:56:11,503 --> 00:56:13,604 ¿Desaparecido? 745 00:56:13,604 --> 00:56:17,410 Afecto. Posibilidad. 746 00:56:17,410 --> 00:56:22,481 Mmm... curiosidad. Eso es... ese es un gran problema. 747 00:56:25,715 --> 00:56:27,816 A él le encantaba eso de mí. 748 00:56:30,082 --> 00:56:33,756 ¿Crees que conocer a Junior desde 749 00:56:33,756 --> 00:56:36,055 hace tanto tiempo te ha quitado eso? 750 00:56:41,335 --> 00:56:42,666 Al principio, todo 751 00:56:42,666 --> 00:56:46,868 se siente tan vivo y... 752 00:56:46,868 --> 00:56:49,035 emocionante. 753 00:56:49,035 --> 00:56:52,676 Pero el tiempo lo hace predecible. 754 00:56:52,676 --> 00:56:55,679 Realmente ya no me ve. 755 00:56:55,679 --> 00:56:59,716 Es como si me hubiera reemplazado por otra persona. 756 00:56:59,716 --> 00:57:03,621 He perdido esas partes de quien soy... 757 00:57:03,621 --> 00:57:05,986 o quién podría ser. 758 00:57:05,986 --> 00:57:09,924 Y... tengo miedo de no recuperarlos nunca. 759 00:57:11,728 --> 00:57:13,994 Quizás no debería decirte esto. 760 00:57:15,963 --> 00:57:18,570 ¿Por qué vivirías con ese miedo? 761 00:57:20,770 --> 00:57:23,443 No te niegues esas partes. 762 00:57:23,443 --> 00:57:25,478 No, ya no quiero. 763 00:57:25,478 --> 00:57:27,414 Bien. Bien. 764 00:57:27,414 --> 00:57:30,615 Le animo a que aproveche esta oportunidad 765 00:57:30,615 --> 00:57:33,519 para actuar según sus instintos. 766 00:57:35,653 --> 00:57:37,589 ¿Qué tan real se verá? 767 00:57:37,589 --> 00:57:39,085 Idéntico. 768 00:57:39,085 --> 00:57:42,495 ¿Se comportará como Junior? 769 00:57:42,495 --> 00:57:44,662 Como cuando lo conociste por primera vez. 770 00:57:46,796 --> 00:57:48,765 Un nuevo comienzo. 771 00:59:00,199 --> 00:59:01,970 ♪ no lo hice 772 00:59:01,970 --> 00:59:04,104 ♪ Conviértete en alguien diferente 773 00:59:04,104 --> 00:59:06,513 ♪ Que no quería ser 774 00:59:08,108 --> 00:59:11,111 ♪ Pero soy nuevo aquí 775 00:59:11,111 --> 00:59:13,586 ♪ ¿Me mostrarás los alrededores? ♪ 776 00:59:13,586 --> 00:59:14,884 Tal vez. 777 00:59:16,655 --> 00:59:20,956 ♪ No importa qué tan equivocado hayas ido 778 00:59:24,190 --> 00:59:25,961 ♪ Siempre puedes... ♪ 779 00:59:25,961 --> 00:59:27,897 - ♪ Date la vuelta... ♪ 780 00:59:33,969 --> 00:59:36,543 ♪ Conocí a una mujer en un bar. 781 00:59:37,511 --> 00:59:39,876 ♪ Le dije que era difícil conocerme. 782 00:59:41,746 --> 00:59:44,012 ♪ Y casi imposible de olvidar... ♪ 783 00:59:44,012 --> 00:59:46,586 Sólo digo. Bien... 784 00:59:46,586 --> 00:59:49,556 ♪ Ella dijo que tenía un ego encima. 785 00:59:49,556 --> 00:59:52,559 ♪ El tamaño de Texas... ♪ - Dios. 786 00:59:54,055 --> 00:59:55,529 ¿Listo? 787 00:59:55,529 --> 00:59:57,025 ♪ No importa qué tan lejos 788 00:59:57,025 --> 00:59:59,533 - ♪ Te has equivocado... ♪ 789 00:59:59,533 --> 01:00:01,095 Sí. Seguir. 790 01:00:01,095 --> 01:00:02,866 Uno dos tres CUATRO. 791 01:00:02,866 --> 01:00:07,134 ♪ ¡Siempre puedes darte la vuelta! ♪ 792 01:00:13,173 --> 01:00:15,747 ♪ Y estoy arrojando platos como una serpiente. 793 01:00:17,650 --> 01:00:21,181 ♪ Puede que sea una locura... ♪ 794 01:00:21,181 --> 01:00:23,084 - No no no no... 795 01:00:25,218 --> 01:00:26,824 ¡Eso es todo, hombre! 796 01:00:29,057 --> 01:00:31,664 No quiero que ustedes dos hablen más a solas. 797 01:00:31,664 --> 01:00:33,831 ♪ Date la vuelta, date la vuelta, date la vuelta... ♪ 798 01:00:36,163 --> 01:00:38,902 ♪ Y puedes cerrar el círculo... ♪ 799 01:00:38,902 --> 01:00:41,608 Oye, eso es todo. Ese es el espíritu. 800 01:00:41,608 --> 01:00:43,335 ♪ Y ser nuevo aquí otra vez... ♪ 801 01:00:50,782 --> 01:00:52,179 ¿Qué pasó? 802 01:00:55,215 --> 01:00:57,822 ¿Qué pasó? Ah, joder. 803 01:00:57,822 --> 01:00:59,824 ¿A ella no le gustó tu baile? 804 01:00:59,824 --> 01:01:02,321 No. 805 01:01:02,321 --> 01:01:05,060 No señor. 806 01:01:05,060 --> 01:01:07,260 ♪ Eres más dulce que... ♪ 807 01:01:07,260 --> 01:01:09,603 Eso es todo, hombre. 808 01:01:09,603 --> 01:01:11,198 Eso es todo, hombre. 809 01:01:11,198 --> 01:01:15,136 - ♪ En la tierra de mis sueños. 810 01:01:15,136 --> 01:01:20,207 ♪ Me amas mucho más 811 01:01:20,207 --> 01:01:21,747 ♪ Yo incluso... ♪ 812 01:01:21,747 --> 01:01:23,375 Levanta el brazo así. 813 01:01:23,375 --> 01:01:25,146 - Has estado bebiendo. 814 01:01:32,186 --> 01:01:34,056 ¿Hay algo que te molesta? 815 01:01:34,056 --> 01:01:35,387 Uh-uh. 816 01:01:38,225 --> 01:01:41,228 Puedo sentirlo en ti. - No. 817 01:01:41,228 --> 01:01:43,703 Es más como un despertar. 818 01:01:44,935 --> 01:01:46,805 Mmm. DE ACUERDO. 819 01:01:51,073 --> 01:01:54,648 ¿Y cómo ha afectado este despertar a Hen? 820 01:01:55,946 --> 01:01:58,212 ¿Siento un poco de tensión allí, tal vez? 821 01:01:58,212 --> 01:02:00,753 Siempre te preguntas cómo van las cosas entre nosotros. 822 01:02:00,753 --> 01:02:02,755 Es jodidamente enfermizo, Terrance. 823 01:02:02,755 --> 01:02:04,251 No me importa equivocarme en eso. 824 01:02:04,251 --> 01:02:05,923 Tengo curiosidad. - ¿Qué es eso? 825 01:02:05,923 --> 01:02:07,386 Controla tus niveles de hidratación. 826 01:02:07,386 --> 01:02:09,795 ¿Te dice lo que le gusta? 827 01:02:09,795 --> 01:02:11,027 ¿Qué es eso? 828 01:02:12,699 --> 01:02:14,899 Tu esposa, Júnior. 829 01:02:14,899 --> 01:02:17,737 ¿Es abierta y honesta con sus preferencias? 830 01:02:17,737 --> 01:02:21,774 - ¿Acerca de? - Vamos. Sabes. 831 01:02:21,774 --> 01:02:23,039 Maldito. 832 01:02:24,370 --> 01:02:27,142 ¿Es explícita sobre lo que le gusta? 833 01:02:27,142 --> 01:02:29,309 ¿Que acabas de decir? - Lo que ella necesita. 834 01:02:29,309 --> 01:02:31,212 - ¿Qué? - Cada relación depende 835 01:02:31,212 --> 01:02:33,049 en una comunicación abierta y honesta. 836 01:02:33,049 --> 01:02:35,414 Oh, vete a la mierda. Tú lo sabes. 837 01:02:35,414 --> 01:02:38,351 Relájate. Es solo una conversación. 838 01:02:43,257 --> 01:02:44,962 ¿Qué carajo? 839 01:02:50,132 --> 01:02:52,266 Te gusta jugar con nosotros, ¿no? 840 01:02:52,266 --> 01:02:55,236 No. No, yo soy... 841 01:02:55,236 --> 01:02:58,338 La gente me fascina, ¿vale? 842 01:02:58,338 --> 01:03:00,109 Ustedes dos me fascinan. 843 01:03:00,109 --> 01:03:01,847 La gente también me fascina. 844 01:03:01,847 --> 01:03:04,718 ¿En realidad? - Mmm. 845 01:03:04,718 --> 01:03:07,919 A veces observo a la gente. 846 01:03:07,919 --> 01:03:09,921 Ver cosas. 847 01:03:09,921 --> 01:03:11,483 ¿Que ves? 848 01:03:15,795 --> 01:03:18,094 Los chicos del comedor, ¿verdad? 849 01:03:19,865 --> 01:03:22,395 Muerden trozos de 850 01:03:22,395 --> 01:03:24,738 sándwiches, carne y pan, 851 01:03:24,738 --> 01:03:26,234 y ellos... 852 01:03:26,234 --> 01:03:29,072 lo muelen hasta convertirlo en una pasta repugnante. 853 01:03:29,072 --> 01:03:32,339 Y todo lo que no fuera tragado simplemente quedaría atrapado... 854 01:03:32,339 --> 01:03:35,309 entre dientes amarillos y encías infectadas. 855 01:03:40,281 --> 01:03:42,987 Y no se trata sólo de comer. 856 01:03:42,987 --> 01:03:44,252 No. 857 01:03:45,924 --> 01:03:47,860 He visto a un compañero de trabajo quedarse dormido. 858 01:03:47,860 --> 01:03:50,456 con la boca abierta. 859 01:03:50,456 --> 01:03:53,393 Y me sentí mal al verlo. 860 01:03:53,393 --> 01:03:56,836 Quiero decir, piensa en... 861 01:03:56,836 --> 01:04:00,532 cerumen y pus y uñas. 862 01:04:00,532 --> 01:04:02,336 Yo...yo... 863 01:04:04,404 --> 01:04:08,782 He visto a muchachos escupir en el suelo y simplemente alejarse. 864 01:04:08,782 --> 01:04:11,983 Simplemente aléjate y ellos no... 865 01:04:11,983 --> 01:04:15,184 Quiero decir, ¡lo ignoramos la mayor parte del tiempo! 866 01:04:15,184 --> 01:04:17,791 ¡Ni siquiera lo vemos! 867 01:04:22,257 --> 01:04:24,193 Pero un dia... 868 01:04:28,197 --> 01:04:31,134 ...Yo...Empecé a preguntarme por qué es así. 869 01:04:33,433 --> 01:04:35,303 Y luego uno de los tipos se limpia la 870 01:04:35,303 --> 01:04:38,911 maldita nariz con su maldita servilleta. 871 01:04:38,911 --> 01:04:40,946 Simplemente lo hace una bola y lo deja 872 01:04:40,946 --> 01:04:43,113 caer en el plato, lleno de putos mocos. 873 01:04:46,083 --> 01:04:49,119 Y luego muy lentamente... 874 01:04:49,119 --> 01:04:51,451 simplemente comenzó a desplegarse. 875 01:04:54,058 --> 01:04:55,554 Todo por sí solo. 876 01:04:57,292 --> 01:04:59,998 Como si quisiera ser visto. 877 01:05:01,395 --> 01:05:03,430 Y luego, quiero decir, fue entonces cuando me di cuenta 878 01:05:03,430 --> 01:05:05,531 de nuestra costura común en cada uno de nosotros. 879 01:05:05,531 --> 01:05:09,172 es nuestra propia puta escoria incorporada. 880 01:05:11,240 --> 01:05:15,981 Nuestra suciedad. Nuestra grasa. 881 01:05:18,181 --> 01:05:19,985 - ¡Que te jodan! 882 01:05:24,891 --> 01:05:26,420 ¡¿Qué diablos está pasando?! 883 01:05:27,861 --> 01:05:29,588 Gallina, ¡todo está bien! 884 01:05:29,588 --> 01:05:31,392 ¡Déjame entrar! ¡Él está bien! 885 01:05:31,392 --> 01:05:33,163 - ¡Déjame entrar! - ¡Él está bien! 886 01:05:33,163 --> 01:05:35,099 ¡Está bien! ¡Júnior! 887 01:05:35,099 --> 01:05:37,464 ¡Detener! Él está bien. ¡Déjame entrar, Terrance! 888 01:05:37,464 --> 01:05:39,939 ¡Maldito Terrance, abre la maldita puerta! 889 01:05:39,939 --> 01:05:42,106 ¡Bajar la escalera! ¡Él está bien! 890 01:05:44,141 --> 01:05:46,110 ¡No! 891 01:05:50,213 --> 01:05:53,447 ¡Dios! ¡Infierno! 892 01:06:15,370 --> 01:06:17,339 No. 893 01:06:21,013 --> 01:06:23,543 Esto es una puta locura. 894 01:06:27,382 --> 01:06:32,090 ¿Qué es un barco sin ancla? 895 01:06:42,661 --> 01:06:44,432 Gallinita. 896 01:06:48,601 --> 01:06:50,273 Estoy aquí. 897 01:07:03,022 --> 01:07:05,123 Estaba simplemente duchándome. 898 01:07:13,428 --> 01:07:15,133 Está bien. 899 01:07:20,006 --> 01:07:21,271 Shhh. 900 01:07:29,147 --> 01:07:34,383 Cuando regrese, hagamos algo. 901 01:07:36,748 --> 01:07:38,420 Ir a alguna parte. 902 01:07:43,095 --> 01:07:44,657 Haz una familia. 903 01:07:49,497 --> 01:07:54,370 Pero cualquier cosa que decidamos hacer, decidamos juntos, ¿vale? 904 01:07:56,504 --> 01:07:58,275 Mmmm. 905 01:07:58,275 --> 01:08:00,046 Estaremos juntos. 906 01:08:02,576 --> 01:08:05,084 Como solíamos ser. 907 01:10:49,182 --> 01:10:50,777 ¡Malditos cobardes! 908 01:11:48,703 --> 01:11:50,606 Mantener un perfil bajo. 909 01:11:50,606 --> 01:11:52,311 Sí. 910 01:11:52,311 --> 01:11:54,478 Voy a subir y ponerme en marcha. 911 01:13:01,314 --> 01:13:03,976 Cuando Hen tocaba 912 01:13:03,976 --> 01:13:05,648 el piano, ¿te gustaba? 913 01:13:05,648 --> 01:13:08,387 Oh, realmente no lo recuerdo. 914 01:13:08,387 --> 01:13:10,048 ¿Por qué me preguntas eso? 915 01:13:10,048 --> 01:13:12,655 Ella dijo que tú eres la razón por la que no juega. 916 01:13:13,854 --> 01:13:15,757 ¿Ella te dijo eso? 917 01:13:18,089 --> 01:13:22,467 Cuando lo escuchaste, ¿cómo te hizo sentir? 918 01:13:25,569 --> 01:13:29,100 Yo... lo disfruté al principio, pero... 919 01:13:31,036 --> 01:13:32,708 ...la cambió. 920 01:13:32,708 --> 01:13:34,072 ¿La cambió? 921 01:13:36,514 --> 01:13:39,913 No sabía quién era ella cuando jugaba, 922 01:13:39,913 --> 01:13:43,752 como si intentara ser otra persona. 923 01:13:45,853 --> 01:13:47,987 Eso fue... 924 01:13:47,987 --> 01:13:50,759 Eso fue hace un tiempo. - Dios. 925 01:13:50,759 --> 01:13:53,795 ¿Cómo se siente escuchar eso ahora, 926 01:13:53,795 --> 01:13:55,566 después de haber pasado por eso? 927 01:13:58,602 --> 01:14:01,132 Siempre he tenido esta fantasía de que... 928 01:14:03,838 --> 01:14:06,973 ...hay algo más ahí fuera para mí. 929 01:14:06,973 --> 01:14:09,448 ¿Qué crees que haría falta? 930 01:14:09,448 --> 01:14:11,109 ¿Dejar? Sí. 931 01:14:13,144 --> 01:14:14,783 Coraje. 932 01:14:17,984 --> 01:14:21,053 El coraje de dejarlo todo ir. 933 01:14:22,659 --> 01:14:24,529 Mmm. 934 01:14:24,529 --> 01:14:26,762 Sigue lo que siento. 935 01:14:26,762 --> 01:14:28,599 No tengas miedo. 936 01:14:34,638 --> 01:14:37,410 ¿Y adónde irías? 937 01:14:37,410 --> 01:14:40,446 Hay lugares. Hay... 938 01:14:40,446 --> 01:14:44,010 Hay lugares con vida. 939 01:14:44,010 --> 01:14:46,452 Mmm. - Lugares con otras personas. 940 01:14:46,452 --> 01:14:49,653 Dios, con gente nueva. 941 01:14:50,819 --> 01:14:52,788 Con música. 942 01:14:52,788 --> 01:14:54,757 Mmm. 943 01:14:54,757 --> 01:14:58,530 En algún lugar que simplemente no se siente como si estuviera muriendo. 944 01:15:02,534 --> 01:15:05,471 Y en lugar de... 945 01:15:05,471 --> 01:15:07,539 tratando de explicarle eso... 946 01:15:07,539 --> 01:15:09,871 ...o para justificarlo, 947 01:15:09,871 --> 01:15:12,808 Yo simplemente haría lo contrario. 948 01:15:12,808 --> 01:15:16,812 Dejaría una carta, pero estaría en blanco. 949 01:15:18,847 --> 01:15:20,783 Entonces... ¿nada de nada? 950 01:15:24,556 --> 01:15:28,956 No diría nada y todo al mismo tiempo. 951 01:15:28,956 --> 01:15:30,925 Oh... 952 01:15:37,536 --> 01:15:41,034 Sabes que puedo ayudarte, si así lo decides. 953 01:15:41,034 --> 01:15:43,135 Sé lo que necesita. - Estaré bien. 954 01:15:43,135 --> 01:15:44,840 Sí. 955 01:15:53,717 --> 01:15:55,554 Eres un pedazo de mierda mentiroso. 956 01:15:55,554 --> 01:15:57,116 Vamos a aclararlo todo. 957 01:15:57,116 --> 01:15:59,118 Oh, aunque es jodidamente obvio. 958 01:15:59,118 --> 01:16:01,692 Entonces, dime. - No, esto se acabó, Terrance. 959 01:16:01,692 --> 01:16:03,661 Te vas ahora. 960 01:16:03,661 --> 01:16:05,190 Y cariño, vamos a hablar. 961 01:16:05,190 --> 01:16:07,830 Cariño, me vas a hablar apropiadamente. No más tonterías. 962 01:16:07,830 --> 01:16:09,733 ¿Qué crees que está pasando? 963 01:16:09,733 --> 01:16:13,033 No no no no. No más preguntas de mierda, Terrance. 964 01:16:13,033 --> 01:16:15,134 Hen, esto tiene que parar, ¿vale? 965 01:16:15,134 --> 01:16:16,641 DE ACUERDO. 966 01:16:18,071 --> 01:16:21,074 Sí. Sí, quieres a mi esposa, ¿no? 967 01:16:21,074 --> 01:16:23,945 ¿Sí? Sí, quieres hacerle compañía mientras estoy fuera. 968 01:16:23,945 --> 01:16:25,276 Cálmate. Cálmate. 969 01:16:25,276 --> 01:16:27,520 ¡Estás jodidamente enfermo, Terrance! 970 01:16:27,520 --> 01:16:29,214 Oye, oye, está bien. 971 01:16:29,214 --> 01:16:31,051 ¡Júnior! Júnior. Detener. 972 01:16:31,051 --> 01:16:33,218 Ey. Ey. No es lo que piensas. 973 01:16:33,218 --> 01:16:34,923 No es lo que piensas. 974 01:16:37,189 --> 01:16:38,960 Joder, haz algo. 975 01:16:46,737 --> 01:16:50,037 ♪ Aunque el sol brilla 976 01:16:50,037 --> 01:16:52,270 ♪ Muy por encima 977 01:16:54,173 --> 01:16:57,143 ♪ Lo único que tengo en mente 978 01:16:57,143 --> 01:16:59,585 ♪ Eres mi amor... ♪ Está bien. 979 01:17:00,311 --> 01:17:01,653 ¡No! 980 01:18:08,852 --> 01:18:13,285 Ey. Te he extrañado. 981 01:18:18,224 --> 01:18:20,094 Es tan bueno estar de regreso. 982 01:18:38,079 --> 01:18:39,784 Es la hora. 983 01:18:42,116 --> 01:18:43,821 DE ACUERDO. 984 01:18:43,821 --> 01:18:45,757 ¿Vienes? 985 01:18:45,757 --> 01:18:47,121 Anda tu. 986 01:18:48,419 --> 01:18:49,794 DE ACUERDO. 987 01:19:07,042 --> 01:19:09,946 No, cálmate... 988 01:19:17,052 --> 01:19:18,823 ¡Maldito Terrance, 989 01:19:18,823 --> 01:19:20,319 abre la maldita puerta! 990 01:19:35,873 --> 01:19:40,141 Santa mierda. Es tan jodidamente real. 991 01:19:46,477 --> 01:19:48,380 ¿Gallina? 992 01:19:48,380 --> 01:19:50,415 Lo lamento. 993 01:19:50,415 --> 01:19:51,955 ¿Gallina? 994 01:19:52,956 --> 01:19:55,255 Sé que estás confundido. 995 01:20:06,398 --> 01:20:12,844 Oh, no. Oh, no... 996 01:20:12,844 --> 01:20:16,210 Sé cómo debes sentirte, pero necesito que mantengas la calma. 997 01:20:16,210 --> 01:20:18,784 Oh... 998 01:20:22,480 --> 01:20:25,153 Lamento haber tenido que 999 01:20:25,153 --> 01:20:26,792 engañarte, pero era la única manera. 1000 01:20:26,792 --> 01:20:30,092 para probar su plena capacidad y función. 1001 01:20:30,092 --> 01:20:32,193 Es fundamental que hayas estado lo suficientemente lúcido. 1002 01:20:32,193 --> 01:20:34,998 experimentar la reversión cara a cara. 1003 01:20:37,198 --> 01:20:40,201 Este no es el reemplazo, Junior. 1004 01:20:41,334 --> 01:20:44,843 Eres tu. Eres el reemplazo. 1005 01:20:44,843 --> 01:20:48,110 ¡Oh! No. 1006 01:20:48,110 --> 01:20:50,508 Esto no... 1007 01:20:50,508 --> 01:20:53,082 Este es el verdadero marido de Hen, ¿de acuerdo? 1008 01:20:53,082 --> 01:20:56,921 No. No, no, no, ¡eso es una tontería! 1009 01:20:56,921 --> 01:20:59,451 - Terrance, ¿dónde está ella? - Está a salvo en la casa. 1010 01:20:59,451 --> 01:21:01,926 ¿Donde esta ella? ¿Gallina? ¡Gallina! 1011 01:21:01,926 --> 01:21:05,391 ¡Por favor! Hen, no los escuches, ¿vale? 1012 01:21:05,391 --> 01:21:08,295 Qué... No voy a dejar que te hagan nada, ¿vale? 1013 01:21:08,295 --> 01:21:10,264 No voy a ninguna parte, cariño. 1014 01:21:16,171 --> 01:21:20,274 El mismo día Junior se fue a vivir a la instalación. 1015 01:21:26,346 --> 01:21:29,052 Cuando nuestros faros te encendieron... 1016 01:21:32,319 --> 01:21:34,222 ...ese fue el comienzo. 1017 01:21:36,290 --> 01:21:38,259 Ese fue el día en que comenzó tu misión. 1018 01:21:46,267 --> 01:21:51,943 Eras libre de experimentar una relación humana real. 1019 01:21:55,078 --> 01:21:58,114 Queríamos que tu enfoque fuera tu tiempo presente, 1020 01:21:58,114 --> 01:22:00,017 pero tuvimos que diseñar tu memoria. 1021 01:22:00,017 --> 01:22:01,546 Eres un maldito mentiroso. 1022 01:22:01,546 --> 01:22:04,516 Te lo dimos después de pasar muchos meses 1023 01:22:04,516 --> 01:22:07,585 hablando con Junior antes de que se fuera. 1024 01:22:07,585 --> 01:22:10,863 ¡Gallina! 1025 01:22:10,863 --> 01:22:13,063 Necesito saber que estás bien. 1026 01:22:13,063 --> 01:22:16,198 Te necesito aquí. Necesito escuchar tu voz. 1027 01:22:16,198 --> 01:22:17,903 ¡Gallina! 1028 01:22:17,903 --> 01:22:20,136 ¿Gallina? 1029 01:22:20,136 --> 01:22:22,468 Tus recuerdos son suyos. 1030 01:22:38,352 --> 01:22:39,991 Oh. 1031 01:22:39,991 --> 01:22:41,619 Está bien. 1032 01:22:41,619 --> 01:22:45,458 Está bien, está bien. Estoy aquí. Estoy aquí. 1033 01:22:45,458 --> 01:22:49,033 Bebé. Bebé. Terrance está equivocado, ¿vale? 1034 01:22:49,033 --> 01:22:50,463 Sea lo que sea, lo que sea que 1035 01:22:50,463 --> 01:22:53,235 hayas hecho, no importa, ¿vale? 1036 01:22:53,235 --> 01:22:55,105 ¿Por qué? 1037 01:22:57,041 --> 01:22:58,570 Lo lamento. No. 1038 01:22:58,570 --> 01:23:01,243 Lo lamento. Lo lamento. 1039 01:23:01,243 --> 01:23:03,410 Lo siento. Lo siento mucho. 1040 01:23:03,410 --> 01:23:05,379 Lo siento. 1041 01:23:05,379 --> 01:23:07,216 Te amo. 1042 01:23:08,349 --> 01:23:10,384 Te amo. Yo también te amo. 1043 01:23:10,384 --> 01:23:14,223 Usted tiene que ir. - Está bien. 1044 01:23:14,223 --> 01:23:16,291 Te amo. No... 1045 01:23:16,291 --> 01:23:19,063 Tienes que irte, cariño. - No... 1046 01:23:21,659 --> 01:23:25,069 No. No hagas esto. Por favor no hagas esto. 1047 01:23:27,269 --> 01:23:30,107 - ¡No! - ¡No no no no no! 1048 01:23:30,107 --> 01:23:32,208 ¡No! ¡No, quítate de encima! 1049 01:23:32,208 --> 01:23:35,310 ¡No, no, cariño, por favor! - ¡No! 1050 01:23:35,310 --> 01:23:36,949 ¡Por favor! ¡Gallina! 1051 01:23:36,949 --> 01:23:39,446 ¡Bebé! ¡Bebé, por favor! 1052 01:23:39,446 --> 01:23:45,254 ¡Qué vergüenza! ¡Qué vergüenza! 1053 01:23:45,254 --> 01:23:48,521 ¡Te vas al infierno! ¡Que te jodan! 1054 01:23:48,521 --> 01:23:50,589 Gallina, ¡no! 1055 01:23:52,690 --> 01:23:55,396 ¡Esto nunca podrá perdonarse! 1056 01:23:57,200 --> 01:24:00,071 ¡Aléjate de mí! 1057 01:24:01,974 --> 01:24:04,306 ¡Aléjate de mí! 1058 01:24:04,306 --> 01:24:05,604 ¡No! 1059 01:24:47,118 --> 01:24:49,615 ¡No no! 1060 01:24:49,615 --> 01:24:53,652 ¡No! ¡Aléjate de mí! 1061 01:25:16,708 --> 01:25:20,382 Había otras posibilidades sobre cómo podría desarrollarse esta parte. 1062 01:25:20,382 --> 01:25:24,122 Nos propusimos crear conciencia. 1063 01:25:24,122 --> 01:25:29,358 Validarlo a través de una conexión humana real. 1064 01:25:29,358 --> 01:25:31,525 Pero nunca soñamos que Hen experimentaría el amor. 1065 01:25:41,634 --> 01:25:43,273 Júnior. 1066 01:25:44,769 --> 01:25:47,211 Hen no tenía idea de cómo terminaría esto. 1067 01:25:48,311 --> 01:25:50,544 Nunca se lo dije. 1068 01:25:50,544 --> 01:25:53,415 No eres real. 1069 01:25:53,415 --> 01:25:56,484 Pero lo que ambos nos habéis mostrado aquí esta noche... 1070 01:25:56,484 --> 01:25:58,849 es un regalo para la humanidad. 1071 01:25:58,849 --> 01:26:01,588 Esta es mi vida. 1072 01:26:04,591 --> 01:26:07,726 Esta es nuestra vida. 1073 01:26:11,334 --> 01:26:14,436 Estarán escribiendo sobre ti durante años. 1074 01:26:21,344 --> 01:26:22,807 Gallina. 1075 01:26:32,586 --> 01:26:34,291 Hola. 1076 01:26:45,698 --> 01:26:48,239 Iremos a otro lugar. 1077 01:26:56,214 --> 01:26:57,710 Lo lamento. 1078 01:27:52,303 --> 01:27:53,766 Gracias. 1079 01:28:12,323 --> 01:28:14,721 No estoy bien. 1080 01:28:17,262 --> 01:28:20,793 Oh, al carajo con esta mierda de gravedad. 1081 01:30:44,574 --> 01:30:46,037 ¿Por qué? 1082 01:30:48,974 --> 01:30:54,980 Estaba, oh, esperando lealtad. 1083 01:30:54,980 --> 01:30:56,619 Confianza. 1084 01:30:57,785 --> 01:30:59,490 Cómo puedes decir eso? 1085 01:30:59,490 --> 01:31:01,723 Porque eres mi puta esposa. 1086 01:31:01,723 --> 01:31:03,890 Había reglas. Acordamos. 1087 01:31:03,890 --> 01:31:05,727 No es así. - DE ACUERDO. 1088 01:31:05,727 --> 01:31:08,158 Luego, explique. ¿A qué se parece? 1089 01:31:08,158 --> 01:31:10,402 Esto no fue un asunto. 1090 01:31:13,768 --> 01:31:16,804 Te vi en él. 1091 01:31:17,904 --> 01:31:20,071 ¿Me viste en él? 1092 01:31:21,072 --> 01:31:23,514 Vi lo que hemos perdido. 1093 01:31:27,782 --> 01:31:30,851 Eres de ti de quien me enamoré de nuevo. 1094 01:31:30,851 --> 01:31:35,658 No fui yo, gallina. No fue real. 1095 01:31:35,658 --> 01:31:37,627 Lo que siento es real. 1096 01:31:37,627 --> 01:31:40,993 Sé lo que es real y lo que necesitamos. 1097 01:31:40,993 --> 01:31:44,601 ¿Y qué es eso? 1098 01:31:44,601 --> 01:31:47,472 ¿Eso es dar por sentado al otro? 1099 01:31:47,472 --> 01:31:48,539 ¿No? 1100 01:31:48,539 --> 01:31:50,035 No. 1101 01:31:50,035 --> 01:31:52,576 ¿Eso es simplemente quedarse así? 1102 01:31:52,576 --> 01:31:55,447 ¿Quedarse quieto? ¿Para qué? 1103 01:31:57,449 --> 01:31:59,781 Tuvimos sueños juntos, ¿recuerdas? 1104 01:31:59,781 --> 01:32:02,113 Podemos irnos y salir de aquí. 1105 01:32:02,113 --> 01:32:04,588 - Podemos hacer algo juntos. - Mi familia está enterrada 1106 01:32:04,588 --> 01:32:06,788 ¡Ahí afuera en el maldito suelo! 1107 01:32:06,788 --> 01:32:11,023 No puedo tirarlo todo por la borda y emprender 1108 01:32:11,023 --> 01:32:14,158 un maldito paseo que no demuestra nada. 1109 01:32:14,158 --> 01:32:19,867 Esta granja, esta casa, esta vida, somos nosotros, Hen. 1110 01:32:19,867 --> 01:32:22,804 Lo hicimos. Deberíamos estar jodidamente orgullosos. 1111 01:32:26,071 --> 01:32:28,843 No hay nada ahí fuera para ti. 1112 01:32:32,814 --> 01:32:34,948 Lo sé ahora. No hay nada. 1113 01:32:39,590 --> 01:32:40,954 Ah... 1114 01:33:14,284 --> 01:33:15,758 Júnior. 1115 01:33:31,642 --> 01:33:32,874 ¡Júnior! 1116 01:33:35,877 --> 01:33:37,307 ¡Júnior! 1117 01:33:38,913 --> 01:33:41,685 ¡Ay dios mío! 1118 01:33:41,685 --> 01:33:44,149 ¡Oh, es tan hermoso! 1119 01:33:44,149 --> 01:33:46,316 ¡Es tan hermoso! 1120 01:33:46,316 --> 01:33:48,857 Júnior, ¡vamos! 1121 01:33:48,857 --> 01:33:51,761 - ¡Mirar! 1122 01:33:51,761 --> 01:33:53,796 Júnior. 1123 01:33:53,796 --> 01:33:55,633 ¡Vamos! 1124 01:33:55,633 --> 01:33:56,733 Vamos. 1125 01:33:56,733 --> 01:33:58,603 Hey vamos. - Está bien. 1126 01:33:59,703 --> 01:34:02,937 Vamos. ¡Oh! ¡Oh, mierda! 1127 01:34:02,937 --> 01:34:04,642 - ¿Estás bien? 1128 01:34:04,642 --> 01:34:06,842 ¡Oh! Lo lamento. 1129 01:34:08,107 --> 01:34:10,582 Lo lamento. 1130 01:34:13,046 --> 01:34:15,147 Vamos. Te ayudaré a levantarte. Vamos. 1131 01:34:15,147 --> 01:34:17,314 No no no. ¡No necesito tu ayuda! 1132 01:34:31,064 --> 01:34:32,802 Mírate. 1133 01:36:29,017 --> 01:36:32,988 ♪ Me preguntó si podía tomar mi mano... ♪ 1134 01:36:32,988 --> 01:36:34,484 ¿Gallina? 1135 01:36:34,484 --> 01:36:38,928 ♪ Y dije tímidamente: "Ni se me ocurriría hacerlo". 1136 01:36:38,928 --> 01:36:45,000 ♪ Pero entonces sentí su mano tocar la mía. 1137 01:36:45,000 --> 01:36:48,168 ♪ Ahora sueño con eso 1138 01:36:50,170 --> 01:36:54,273 ♪ Cómo sueño con eso todo el tiempo. 1139 01:36:54,273 --> 01:36:59,883 ♪ Todo el tiempo 1140 01:37:01,214 --> 01:37:05,284 ♪ Me preguntó entonces si podía besar mis labios. 1141 01:37:05,284 --> 01:37:09,992 ♪ Y dije en broma: "Ni se me ocurriría hacerlo". 1142 01:37:09,992 --> 01:37:14,062 ♪ Pero entonces sentí sus labios tocar los míos. 1143 01:37:14,062 --> 01:37:16,097 ♪ Ahora sueño con eso 1144 01:37:18,198 --> 01:37:22,906 ♪ Cómo sueño con eso todo el tiempo. 1145 01:37:22,906 --> 01:37:29,473 ♪ Todo el tiempo 1146 01:37:29,473 --> 01:37:33,477 ♪ Lo sentí muy cálido y cerca... ♪ 1147 01:37:33,477 --> 01:37:35,149 ¿Hola? 1148 01:37:35,149 --> 01:37:38,350 ♪ Susurrando promesas en mi oído 1149 01:37:38,350 --> 01:37:42,552 ♪ Dijo que siempre sería fiel a mí. 1150 01:37:42,552 --> 01:37:47,128 ♪ Amarlo y vería 1151 01:37:47,128 --> 01:37:51,495 ♪ Sentí que mi mundo daba vueltas y vueltas. 1152 01:37:51,495 --> 01:37:55,972 ♪ Alrededor del maravilloso amor que encontré 1153 01:37:55,972 --> 01:38:00,306 ♪ Escuché a mi corazón susurrar: "¿Por qué resistirse?" 1154 01:38:00,306 --> 01:38:09,117 ♪ Me abrazó y nos besamos. 1155 01:38:09,117 --> 01:38:13,220 ♪ Entonces me preguntó si me casaría con él. 1156 01:38:13,220 --> 01:38:17,895 ♪ Y tontamente dije: "Ni se me ocurriría hacerlo". 1157 01:38:17,895 --> 01:38:22,295 ♪ Y ahora que nuestro amor es frío como una piedra. 1158 01:38:22,295 --> 01:38:24,869 ♪ sueño con eso 1159 01:38:26,431 --> 01:38:33,108 ♪ Pero lo sueño solo 1160 01:38:33,108 --> 01:38:35,572 ♪ Completamente solo 1161 01:38:35,572 --> 01:38:39,378 ♪ Completamente solo. ♪ 1162 01:38:53,194 --> 01:38:54,965 Gallinita. 1163 01:39:33,300 --> 01:39:35,137 Es tan lindo. 1164 01:39:43,541 --> 01:39:45,213 Está bien. 1165 01:39:49,987 --> 01:39:51,417 Estoy aquí. 1166 01:40:36,198 --> 01:40:39,168 Los finales no son fáciles. 1167 01:40:39,168 --> 01:40:41,104 No como los comienzos. 1168 01:40:42,666 --> 01:40:47,308 Pero los finales también pueden resultar vivos y emocionantes. 1169 01:40:49,574 --> 01:40:54,678 Toda mi vida la gente me ha estado diciendo lo que me gusta. 1170 01:40:54,678 --> 01:40:58,286 Lo que quiero. Lo que necesito. 1171 01:41:00,453 --> 01:41:03,621 Tenía que convertirme en alguien diferente. 1172 01:41:03,621 --> 01:41:05,095 Alguien más. 1173 01:41:11,563 --> 01:41:13,697 ¿Rellenar? - Seguro. 1174 01:41:24,708 --> 01:41:26,512 Pero ahora lo sé. 1175 01:41:29,548 --> 01:41:32,254 Sólo hay uno de mí. 1176 01:41:33,354 --> 01:41:35,158 Hola. 1177 01:41:37,094 --> 01:41:40,328 ¿Qué estás haciendo, pequeña, hmm? 1178 01:41:41,659 --> 01:41:44,068 No se mueve en absoluto. 1179 01:41:45,564 --> 01:41:47,368 Está simplemente ahí sentado. 1180 01:41:47,368 --> 01:41:48,798 ¿Qué es? 1181 01:41:53,341 --> 01:41:55,376 Nunca había visto uno antes. 1182 01:42:26,440 --> 01:42:31,280 ♪ Aunque el sol brilla 1183 01:42:31,280 --> 01:42:34,415 ♪ Muy por encima... ♪ 1184 01:42:35,548 --> 01:42:38,683 ♪ Hay una cosa en mi mente... ♪ 1185 01:42:38,683 --> 01:42:39,849 Mwah. 1186 01:42:39,849 --> 01:42:42,753 ♪ Tú, mi amor... ♪ 1187 01:42:44,128 --> 01:42:48,594 ♪ Veo un sauce llorón 1188 01:42:48,594 --> 01:42:51,531 ♪ En el parque 1189 01:42:52,499 --> 01:42:57,339 ♪ Como si esta tristeza estuviera creciendo 1190 01:42:57,339 --> 01:43:00,474 ♪ En mi corazón... ♪ 1191 01:43:00,498 --> 01:43:07,498 Si te gusta el subtitulo regalame un like y suscripción Youtube -- Drunker -- 1191 01:43:08,305 --> 01:44:08,452 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-84986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.