Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Utilice el Código gratuito JOINNOW en
www.playships.eu
2
00:01:06,234 --> 00:01:09,666
- ♪ Goteo, gota, goteo, gota... ♪
3
00:01:11,437 --> 00:01:14,704
♪ Está lloviendo muy fuerte
4
00:01:14,704 --> 00:01:17,575
♪ Parece que va a
llover toda la noche
5
00:01:19,049 --> 00:01:21,183
♪ Y este es el momento
6
00:01:21,183 --> 00:01:24,681
♪ Me encantaría abrazarte fuerte
7
00:01:24,681 --> 00:01:28,256
♪ Pero supongo que
tendré que aceptar.
8
00:01:28,256 --> 00:01:30,555
♪ El hecho de que
no estés aquí... ♪
9
00:01:32,260 --> 00:01:38,431
♪ Desearía que esta noche se
apresurara y terminara, querida.
10
00:01:38,431 --> 00:01:41,599
♪ Está lloviendo tan fuerte... ♪
11
00:01:44,107 --> 00:01:45,636
Al principio, todo
12
00:01:45,636 --> 00:01:49,673
se siente tan vivo y...
13
00:01:49,673 --> 00:01:51,411
emocionante.
14
00:01:56,746 --> 00:01:59,419
Pero el tiempo lo hace predecible.
15
00:02:03,192 --> 00:02:05,590
Realmente ya no me ve.
16
00:02:08,296 --> 00:02:11,662
Es como si me hubiera
reemplazado por otra persona.
17
00:02:15,336 --> 00:02:19,307
He perdido esas
partes de quien soy...
18
00:02:19,307 --> 00:02:21,243
o quién podría ser.
19
00:02:23,542 --> 00:02:27,447
Y... tengo miedo de
no recuperarlos nunca.
20
00:02:30,153 --> 00:02:32,221
Quizás no debería decirte esto.
21
00:02:37,292 --> 00:02:40,757
Otras 500.000 personas
han sido desplazadas
22
00:02:40,757 --> 00:02:42,462
por los vastos
sistemas de tornados
23
00:02:42,462 --> 00:02:45,135
causando estragos en
Europa Central y Occidental.
24
00:02:45,135 --> 00:02:47,335
Los líderes europeos
han descrito las tormentas
25
00:02:47,335 --> 00:02:49,238
como catastróficas
en escala y poder...
26
00:02:49,238 --> 00:02:51,603
El período de advertencia
por calor severo y sequía se ha
27
00:02:51,603 --> 00:02:55,343
ampliado nuevamente a casi
60 millones de estadounidenses
28
00:02:55,343 --> 00:02:58,181
bajo el Sistema de Alerta
Climática del Gobierno Federal.
29
00:03:05,419 --> 00:03:07,421
...o se recuerdan
condiciones de salud
30
00:03:07,421 --> 00:03:09,423
subyacentes que tomen
precauciones adicionales
31
00:03:09,423 --> 00:03:12,162
y permanecer en el
interior cuando sea posible.
32
00:04:46,817 --> 00:04:48,489
¿Gallina?
33
00:04:50,656 --> 00:04:52,295
¡Gallina!
34
00:04:53,725 --> 00:04:55,562
¿Esperas a alguien?
35
00:05:03,603 --> 00:05:05,803
¿Qué? ¿Qué es?
36
00:05:05,803 --> 00:05:07,574
No te oí entrar.
37
00:05:11,545 --> 00:05:13,778
Alguien está aquí. - Oh.
38
00:05:13,778 --> 00:05:15,780
Parece oficial, ¿no?
39
00:05:15,780 --> 00:05:17,848
Sí, podría ser.
40
00:05:17,848 --> 00:05:20,521
¿Cuándo fue la última
vez que tuvimos una visita?
41
00:05:24,822 --> 00:05:26,659
Debe estar perdido.
42
00:05:26,659 --> 00:05:28,661
No, no lo creo.
43
00:05:31,400 --> 00:05:34,568
Debe querer algo.
44
00:05:34,568 --> 00:05:36,702
- W... Oh, Dios mío.
45
00:05:36,702 --> 00:05:37,868
Oye, espera...
46
00:05:37,868 --> 00:05:39,639
- Um...
- ¿Has estado jugando con esto?
47
00:05:39,639 --> 00:05:41,773
¿De qué estás hablando?
- Está vacío, gallina.
48
00:05:41,773 --> 00:05:43,445
Sí. Nunca lo dejamos cargado.
49
00:05:43,445 --> 00:05:45,282
¿Qué quieres decir con que
nunca lo dejamos cargado?
50
00:05:45,282 --> 00:05:46,811
¡Solo devuelve el arma!
Ponerlo de nuevo.
51
00:05:46,811 --> 00:05:48,483
- ¿O que?
52
00:05:48,483 --> 00:05:50,914
Sólo devuelve el arma, ¿vale?
Tenemos que irnos. Vamos.
53
00:05:52,586 --> 00:05:55,721
No puedo hacer nada
con el arma. Esta vacio.
54
00:05:56,656 --> 00:05:58,658
Ir.
55
00:06:05,797 --> 00:06:07,568
¿Hola?
56
00:06:07,568 --> 00:06:11,341
Lo lamento. Sé que es tarde.
57
00:06:11,341 --> 00:06:12,837
¿Esa es Enriqueta?
58
00:06:15,477 --> 00:06:18,447
¿Quién es ese? Terraza.
59
00:06:18,447 --> 00:06:21,043
Sí, no conocemos
a ningún Terrance.
60
00:06:21,043 --> 00:06:24,420
¿Júnior?
61
00:06:24,420 --> 00:06:26,686
Creo que querrás escuchar
lo que tengo que decir.
62
00:06:26,686 --> 00:06:27,951
Ustedes dos.
63
00:06:27,951 --> 00:06:29,425
No.
64
00:06:35,024 --> 00:06:36,927
¿De qué se trata esto?
65
00:06:36,927 --> 00:06:39,028
Estoy aquí en
nombre de OuterMore.
66
00:06:39,028 --> 00:06:40,667
ExteriorMás?
67
00:06:40,667 --> 00:06:43,571
Estamos trabajando en la
estrategia de migración climática.
68
00:06:43,571 --> 00:06:46,508
Específicamente,
viviendas fuera de la Tierra.
69
00:06:46,508 --> 00:06:48,070
¿Qué está diciendo?
70
00:06:48,070 --> 00:06:49,874
Creo que se refiere
a vivir en el espacio.
71
00:06:51,810 --> 00:06:53,581
¿Te parece bien si entro?
72
00:06:56,683 --> 00:06:58,014
Sí.
73
00:07:03,085 --> 00:07:05,461
¿Alguien más en el auto?
74
00:07:05,461 --> 00:07:07,958
No, hacer estas
visitas es mi trabajo.
75
00:07:07,958 --> 00:07:09,366
Hola.
76
00:07:21,136 --> 00:07:24,139
¿Quieres sentarte? Seguro.
77
00:07:24,139 --> 00:07:25,844
DE ACUERDO.
78
00:07:25,844 --> 00:07:27,483
Mmmm.
79
00:07:33,819 --> 00:07:35,986
Es un sitio genial. Mmm.
80
00:07:37,020 --> 00:07:39,495
Encantador.
81
00:07:39,495 --> 00:07:40,826
Rústico.
82
00:07:41,893 --> 00:07:43,730
¿Qué edad tiene?
83
00:07:43,730 --> 00:07:47,503
Ah, es viejo.
Un par de cientos de años.
84
00:07:47,503 --> 00:07:49,967
Guau.
85
00:07:49,967 --> 00:07:53,707
Tú simplemente...
simplemente ya no ves esto.
86
00:07:53,707 --> 00:07:55,577
¿Adivinas que siempre
ha estado en la familia?
87
00:07:55,577 --> 00:07:57,942
Sí. Sí, quinta generación.
88
00:07:57,942 --> 00:07:59,845
Oh, me encanta eso.
89
00:08:00,978 --> 00:08:02,848
Las viejas formas de vida.
90
00:08:02,848 --> 00:08:05,081
Sí, todavía quedan algunos
de nosotros, así que...
91
00:08:06,423 --> 00:08:08,887
Pero no lo cultivas, ¿verdad?
92
00:08:08,887 --> 00:08:11,120
Bien, bueno, esto
es... esto es muy
93
00:08:11,120 --> 00:08:13,628
emocionante, pero
antes de decir nada,
94
00:08:13,628 --> 00:08:15,630
Se supone que debo mostrarte esto.
95
00:08:15,630 --> 00:08:18,468
Ahora, estoy seguro de
que has visto nuestras
96
00:08:18,468 --> 00:08:20,129
campañas anteriores,
pero esta es especial.
97
00:08:20,129 --> 00:08:22,164
- ¿Puedes ver bien?
98
00:08:22,164 --> 00:08:23,869
Sí. ¿Puedes ver?
99
00:08:24,936 --> 00:08:26,135
UH Huh.
100
00:08:26,135 --> 00:08:27,972
Todos estamos
muy orgullosos de ti.
101
00:08:27,972 --> 00:08:29,545
Es muy inspirador.
102
00:08:29,545 --> 00:08:31,481
Nos estás dando
esperanza para el planeta.
103
00:08:31,481 --> 00:08:33,516
Me eligieron. Voy al espacio.
104
00:08:33,516 --> 00:08:35,683
Todos estamos
eternamente agradecidos.
105
00:08:35,683 --> 00:08:37,586
No puedo esperar a ver
tu cara sonriente pronto.
106
00:08:37,586 --> 00:08:39,720
Llevamos mucho tiempo trabajando
107
00:08:39,720 --> 00:08:41,117
en la siguiente
fase de la transición.
108
00:08:41,117 --> 00:08:43,218
Uh, siempre ha habido
varias posibilidades
109
00:08:43,218 --> 00:08:45,055
de existencia
humana en el espacio.
110
00:08:46,496 --> 00:08:52,766
Decidimos construir nuestra propia
estación espacial, nuestro propio planeta.
111
00:08:53,833 --> 00:08:55,901
Ve más allá.
112
00:08:55,901 --> 00:08:57,705
Ser mejor.
113
00:08:57,705 --> 00:09:00,609
Para el planeta. Para el futuro.
114
00:09:00,609 --> 00:09:02,578
Por todos nosotros.
115
00:09:02,578 --> 00:09:04,811
¿Cómo te levantarás?
116
00:09:04,811 --> 00:09:07,484
Sí, ¿qué... qué tiene
eso que ver con nosotros?
117
00:09:07,484 --> 00:09:10,520
Bien, entonces estoy
aquí por la instalación.
118
00:09:10,520 --> 00:09:12,918
Ah, la primera ola de
reasentamiento temporal.
119
00:09:12,918 --> 00:09:15,525
Oh, sí, sí, no, creo que oí
hablar de esta mierda una vez.
120
00:09:15,525 --> 00:09:17,252
¿Lo hiciste?
- Parece bastante ridículo.
121
00:09:17,252 --> 00:09:19,254
Quiero decir, ¿por
qué gastarías dinero allí
122
00:09:19,254 --> 00:09:21,124
cuando deberías
arreglar las cosas aquí?
123
00:09:21,124 --> 00:09:24,127
Pues mira, nuestra
motivación es proactiva,
124
00:09:24,127 --> 00:09:26,261
para ayudar a los
hijos de nuestros hijos.
125
00:09:28,197 --> 00:09:30,705
¿Tienes hijos?
126
00:09:32,575 --> 00:09:34,643
¿Puedo molestarte
con un vaso de agua?
127
00:09:40,275 --> 00:09:41,584
Sí.
128
00:09:41,584 --> 00:09:43,212
Tomaré una cerveza, sí. - Sí.
129
00:09:43,212 --> 00:09:45,522
- Gracias.
- Gracias.
130
00:09:49,889 --> 00:09:51,660
Hace calor.
131
00:09:51,660 --> 00:09:53,596
Estoy acostumbrado al aire acondicionado.
132
00:09:53,596 --> 00:09:54,894
Bien. Sí.
133
00:09:56,566 --> 00:09:59,866
¿Recuerdas una época en
la que había granjas por aquí?
134
00:10:01,637 --> 00:10:06,807
Con ganado y cultivos.
Granjas reales, sin ofender.
135
00:10:08,006 --> 00:10:09,612
Mmmm.
136
00:10:10,844 --> 00:10:13,748
Sí, aunque sólo cuando era niño.
137
00:10:13,748 --> 00:10:15,750
Debe haber sido
comprado o quemado.
138
00:10:15,750 --> 00:10:19,248
- ¿Quemado?
- Sí. Por las corporaciones.
139
00:10:19,248 --> 00:10:20,920
Queman todas las
granjas antiguas y
140
00:10:20,920 --> 00:10:22,856
limpian los campos
para sus híbridos.
141
00:10:22,856 --> 00:10:24,627
Les importa una mierda.
142
00:10:24,627 --> 00:10:26,992
Al entrar, noté toda
la canola en el camino.
143
00:10:26,992 --> 00:10:28,895
No me di cuenta de que
crecía en esta época del año.
144
00:10:28,895 --> 00:10:31,568
Todo el año.
Apenas necesita agua.
145
00:10:31,568 --> 00:10:33,097
No parece natural.
146
00:10:33,097 --> 00:10:34,604
Que no es.
147
00:10:36,100 --> 00:10:38,267
Hombre, podrías...
148
00:10:38,267 --> 00:10:41,204
Puedes hacer lo
que quieras aquí.
149
00:10:42,678 --> 00:10:44,680
Aquí tienes.
150
00:10:44,680 --> 00:10:45,945
Gracias.
151
00:10:47,584 --> 00:10:50,114
Oh, sí, no encontrarás
agua así en la ciudad.
152
00:10:50,114 --> 00:10:52,314
- Gracias.
- Sí. Me encanta.
153
00:10:53,953 --> 00:10:55,350
Mmm.
154
00:10:55,350 --> 00:10:56,791
Salud.
155
00:10:58,089 --> 00:11:02,060
Entonces, me han
asignado a su expediente.
156
00:11:02,060 --> 00:11:03,765
¿Tenemos un expediente?
157
00:11:03,765 --> 00:11:05,635
No nos inscribiste
para nada, ¿verdad?
158
00:11:06,834 --> 00:11:08,198
No.
159
00:11:08,198 --> 00:11:10,266
Bien, entonces este tipo
apareció de la nada, ¿verdad?
160
00:11:10,266 --> 00:11:11,674
Sí, no es mi culpa...
161
00:11:11,674 --> 00:11:13,236
No sería la puta primera vez...
162
00:11:13,236 --> 00:11:15,645
No, es verdad.
No, no lo hiciste, no lo hiciste.
163
00:11:15,645 --> 00:11:18,076
Um, pero hemos tenido
nuestra primera lotería.
164
00:11:18,076 --> 00:11:24,148
Me emociona decirte
que estás en la lista corta.
165
00:11:24,148 --> 00:11:28,053
Estás un paso más
cerca de vivir allí.
166
00:11:28,053 --> 00:11:30,220
DE ACUERDO...
167
00:11:30,220 --> 00:11:33,696
Vale, bueno, estás
perdiendo el tiempo porque
168
00:11:33,696 --> 00:11:36,996
nosotros... ni siquiera
hemos estado en un avión,
169
00:11:36,996 --> 00:11:38,998
y ella... ella lo odiaría.
170
00:11:38,998 --> 00:11:41,330
Oh, ¿entonces no lo harías?
¿No lo odiarías?
171
00:11:41,330 --> 00:11:43,838
Yo... sólo digo que
no te gustaría volar.
172
00:11:43,838 --> 00:11:45,840
Tampoco has subido
nunca a un avión.
173
00:11:45,840 --> 00:11:48,238
Vale, a los dos no nos gusta
volar. ¿Cual es el problema?
174
00:11:48,238 --> 00:11:51,241
Muy bien, debería... debería
aclararlo, lo siento. Eh...
175
00:11:51,241 --> 00:11:54,211
Estoy hablando de
ti, Junior. Sólo tu.
176
00:11:54,211 --> 00:11:55,883
Qué...?
177
00:11:55,883 --> 00:11:58,688
Estas pruebas requieren
fuerza física real,
178
00:11:58,688 --> 00:12:01,251
habilidades específicas, y
todas las tienes tú, Junior.
179
00:12:01,251 --> 00:12:04,254
Espera, espera, espera,
no estás jodiendo, ¿verdad?
180
00:12:05,255 --> 00:12:07,026
No, esto es sólo una advertencia.
181
00:12:09,732 --> 00:12:11,998
Lo siento.
182
00:12:11,998 --> 00:12:13,868
Lo siento, advertencia
es la palabra incorrecta.
183
00:12:13,868 --> 00:12:15,738
Esta es... esta es una buena noticia.
184
00:12:15,738 --> 00:12:17,300
¿Son buenas noticias?
185
00:12:17,300 --> 00:12:20,974
Y el... el gobierno
sabe de esto, ¿verdad?
186
00:12:20,974 --> 00:12:22,404
Somos el gobierno.
187
00:12:22,404 --> 00:12:26,177
Nuestra estación espacial está
orbitando la Tierra mientras hablamos.
188
00:12:26,177 --> 00:12:28,344
¿Y si... y si simplemente
digo que no, verdad?
189
00:12:28,344 --> 00:12:30,115
Si simplemente me niego.
190
00:12:30,115 --> 00:12:31,754
¿Qué pasa entonces?
191
00:12:33,250 --> 00:12:36,055
¿Sabes sobre el servicio militar obligatorio?
192
00:12:36,055 --> 00:12:37,353
Durante las viejas guerras,
193
00:12:37,353 --> 00:12:39,388
Si te eligieran, tendrías
que ir a la guerra.
194
00:12:39,388 --> 00:12:41,764
Y si no lo hiciste, bueno...
195
00:12:43,997 --> 00:12:45,163
Sí.
196
00:12:49,101 --> 00:12:50,872
¿Nos estás amenazando?
197
00:12:51,840 --> 00:12:53,402
- Júnior.
- ¿Es eso lo que está pasando?
198
00:12:53,402 --> 00:12:54,843
Júnior. - No no.
199
00:12:54,843 --> 00:12:56,273
¿Nos estás amenazando?
200
00:12:57,274 --> 00:12:59,144
Podríamos perder la granja.
201
00:13:01,476 --> 00:13:05,150
No nos centremos aquí en
el Estado de derecho, ¿vale?
202
00:13:05,150 --> 00:13:07,757
Esta operación podría
acabar siendo la mayor
203
00:13:07,757 --> 00:13:11,893
iniciativa pública
jamás realizada, ¿vale?
204
00:13:11,893 --> 00:13:14,324
Serías un héroe, Junior.
205
00:13:14,324 --> 00:13:16,425
¿Quieres vivir una vida
206
00:13:16,425 --> 00:13:18,735
mundana como todos los demás?
207
00:13:18,735 --> 00:13:22,035
¿O quieres ser parte
de algo especial y único?
208
00:13:22,035 --> 00:13:25,170
Porque de eso
se trata realmente.
209
00:13:25,170 --> 00:13:27,370
Una oportunidad de ser una
mejor versión de ti mismo.
210
00:13:27,370 --> 00:13:29,174
Suena muy bien.
211
00:13:29,174 --> 00:13:31,308
Escuche, es hora
de seguir adelante.
212
00:13:31,308 --> 00:13:34,377
Pronto, la mayoría de
nosotros no podremos vivir aquí.
213
00:13:34,377 --> 00:13:36,984
Nuestro planeta era
maravilloso - es maravilloso -
214
00:13:36,984 --> 00:13:39,250
pero nos ha dado todo lo que puede.
215
00:13:39,250 --> 00:13:42,154
No, no nos dio nada.
Lo robamos.
216
00:13:42,154 --> 00:13:44,926
¿Cuánto dura la lista corta?
217
00:13:44,926 --> 00:13:46,389
No puedo revelar eso.
- Esperar...
218
00:13:46,389 --> 00:13:48,798
Pero lo que sí puedo
decirles es que no se
219
00:13:48,798 --> 00:13:49,964
decidirá nada hasta
dentro de un par de años.
220
00:13:49,964 --> 00:13:51,328
¿Un par de años?
221
00:13:51,328 --> 00:13:53,165
Sí, lamentablemente,
estas pruebas
222
00:13:53,165 --> 00:13:54,804
se ejecutará en
ciclos de dos años.
223
00:13:54,804 --> 00:13:57,037
Bien, ¿entonces
esperas que sigamos
224
00:13:57,037 --> 00:13:59,138
viviendo como si
todo fuera normal?
225
00:14:00,271 --> 00:14:03,175
Sí. Porque es.
226
00:14:04,242 --> 00:14:06,013
Aún no se ha decidido nada.
227
00:14:07,146 --> 00:14:08,378
Mmmm.
228
00:14:23,525 --> 00:14:26,165
Cuida de esa pequeña
Henrietta por mí.
229
00:14:27,837 --> 00:14:29,905
Este tipo de cosas pueden
resultar perturbadoras.
230
00:14:29,905 --> 00:14:31,005
Sí.
231
00:15:24,993 --> 00:15:26,192
¿En realidad?
232
00:15:27,864 --> 00:15:31,967
¿Te vas a ir a dormir
después de eso?
233
00:15:31,967 --> 00:15:33,969
Lo siento.
234
00:15:33,969 --> 00:15:36,972
¿Podemos hablar mañana?
No me siento bien.
235
00:15:38,336 --> 00:15:41,405
No, deberíamos
hablar de esto ahora.
236
00:15:41,405 --> 00:15:45,343
¿Crees que podrías dormir en la
habitación de invitados esta noche?
237
00:15:45,343 --> 00:15:47,642
Simplemente no
quiero que captes nada.
238
00:15:54,957 --> 00:15:57,157
¿Desde cuándo eso importa, eh?
239
00:15:59,621 --> 00:16:01,557
Prefiero estar solo.
240
00:16:04,131 --> 00:16:06,628
Vas en serio. ¿Quieres que
duerma en la habitación de invitados?
241
00:16:06,628 --> 00:16:07,937
Por favor.
242
00:16:16,275 --> 00:16:18,607
- ¿Como supiste?
243
00:16:19,575 --> 00:16:21,412
¿Cómo supe qué?
244
00:16:22,347 --> 00:16:26,186
Antes de que tuviera... Gallina.
245
00:16:26,186 --> 00:16:28,958
Antes de que saliera,
dijiste: "Debe querer algo".
246
00:16:28,958 --> 00:16:30,487
¿Cómo supiste que era un hombre?
247
00:16:30,487 --> 00:16:32,192
No lo sé, ¿es eso lo que dije?
248
00:16:32,192 --> 00:16:34,590
Sí, cuando el auto se detuvo.
Ah, no lo sé.
249
00:16:34,590 --> 00:16:36,196
No fue intencional.
250
00:16:36,196 --> 00:16:38,429
Quiero decir, si lo dije,
probablemente fue sin pensar.
251
00:16:38,429 --> 00:16:39,661
Escucha, estoy exhausto, y si
252
00:16:39,661 --> 00:16:41,663
está bien, sólo
quiero irme a dormir...
253
00:16:41,663 --> 00:16:43,599
Cuando lo dijiste,
era tan seguro, tan...
254
00:16:43,599 --> 00:16:45,139
Vale, bueno,
nombra una mujer que
255
00:16:45,139 --> 00:16:47,108
conduzca hasta aquí
de noche, sola, ¿eh?
256
00:16:47,108 --> 00:16:48,637
La forma en que te miraba...
257
00:16:48,637 --> 00:16:50,276
¿Por qué me presionas?
258
00:17:02,552 --> 00:17:03,718
DE ACUERDO.
259
00:17:13,662 --> 00:17:15,499
¿Podrías cerrar la puerta?
260
00:17:17,666 --> 00:17:19,173
Seguro.
261
00:17:35,255 --> 00:17:36,751
Guau.
262
00:17:38,060 --> 00:17:39,391
Guau.
263
00:17:40,755 --> 00:17:43,131
Oh...
264
00:17:43,131 --> 00:17:44,660
¡Simplemente hermoso!
265
00:17:46,398 --> 00:17:47,663
Fóllame.
266
00:17:55,209 --> 00:17:56,342
Mierda.
267
00:18:04,152 --> 00:18:06,319
CLARENCE 'FROGMAN'
HENRY: ♪ Canto como una niña
268
00:18:06,319 --> 00:18:08,750
♪ Y canto como una rana
269
00:18:08,750 --> 00:18:12,127
♪ Soy un chico solitario... ♪
270
00:18:12,127 --> 00:18:14,525
♪ No tengo un hogar
271
00:18:14,525 --> 00:18:16,791
♪ Ooh-ooh, ooh-ooh,
ooh-ooh, ooh-ooh... ♪
272
00:18:16,791 --> 00:18:18,628
- ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh
273
00:18:18,628 --> 00:18:20,432
♪ Ooh-ooh, ooh-ooh
274
00:18:20,432 --> 00:18:26,108
♪ Ooh-ooh, ooh-ooh,
ooh-ooh, ooh-ooh
275
00:18:26,108 --> 00:18:28,077
♪ Ooh-ooh, ooh-ooh,
ooh-ooh, ooh-ooh... ♪
276
00:18:29,441 --> 00:18:31,707
♪ Ooh-ooh, ooh-ooh,
ooh-ooh, ooh-ooh
277
00:18:31,707 --> 00:18:34,512
♪ No tengo un hombre
278
00:18:34,512 --> 00:18:37,317
♪ No tengo un hijo
279
00:18:37,317 --> 00:18:39,814
♪ No tengo una hija... ♪
280
00:20:25,590 --> 00:20:26,756
Mmmm.
281
00:21:08,633 --> 00:21:10,932
Sabes que no lo
volveremos a ver.
282
00:21:10,932 --> 00:21:13,671
En realidad, no están
interesados en alguien como yo.
283
00:21:13,671 --> 00:21:15,805
¿Qué tengo para ofrecer?
284
00:21:15,805 --> 00:21:16,938
Mmm.
285
00:21:18,214 --> 00:21:20,744
Te sorprenderías.
286
00:21:23,516 --> 00:21:25,914
¿Hazme un favor? ¿Qué?
287
00:21:25,914 --> 00:21:27,817
Deja de usar esa camisa.
288
00:21:30,523 --> 00:21:33,922
¿Por qué? Me gusta esta camisa.
289
00:21:35,429 --> 00:21:37,695
Lo llevabas puesto el
día que nos conocimos.
290
00:21:39,961 --> 00:21:42,799
Y cuanto más lo uses,
más se desgastará.
291
00:21:46,704 --> 00:21:47,804
Mmm.
292
00:21:49,443 --> 00:21:52,512
Entonces, ¿qué más
recuerdas de ese día?
293
00:21:54,481 --> 00:21:56,351
Éramos felices.
294
00:23:09,721 --> 00:23:11,360
Te extraño.
295
00:24:15,457 --> 00:24:17,657
¿Aún te gusta vivir aquí?
296
00:24:18,724 --> 00:24:19,824
¿Por qué?
297
00:24:21,892 --> 00:24:24,433
¿Te sientes feliz aquí?
298
00:24:25,533 --> 00:24:27,667
Por supuesto que estoy feliz aquí.
299
00:24:27,667 --> 00:24:29,097
¿No es así?
300
00:24:31,473 --> 00:24:33,475
¿Qué soy yo para ti?
301
00:24:34,905 --> 00:24:37,974
Oh, ya sabes, si
se trata de que me
302
00:24:37,974 --> 00:24:39,679
vaya, si estás
preocupado por eso...
303
00:24:39,679 --> 00:24:41,681
No, no lo es, no lo es.
Se trata de nosotros.
304
00:24:41,681 --> 00:24:43,452
¿A nosotros? - Sí.
305
00:24:46,983 --> 00:24:50,019
¿Tuviste alguna pregunta
cuando nos casamos?
306
00:24:50,019 --> 00:24:52,560
No debería haber preguntas.
307
00:24:52,560 --> 00:24:53,990
Todos tenemos preguntas.
308
00:24:53,990 --> 00:24:55,893
Bueno, no cuando
haces tus votos.
309
00:24:57,664 --> 00:25:01,195
Entonces, en siete años,
¿nunca has sentido ninguna duda?
310
00:25:01,195 --> 00:25:03,835
Nunca.
311
00:25:03,835 --> 00:25:06,838
Casarse recién salido de
la escuela no te preocupa,
312
00:25:06,838 --> 00:25:09,742
- ¿Cuando todavía eres un adolescente?
- No éramos amigos de la escuela.
313
00:25:09,742 --> 00:25:11,447
Y somos diferentes.
314
00:25:12,811 --> 00:25:14,879
Nos conocimos en el momento adecuado.
315
00:25:16,111 --> 00:25:17,849
Lo siento, he estado distante.
316
00:25:17,849 --> 00:25:19,554
Está bien.
317
00:25:24,922 --> 00:25:27,628
¿Qué piensas más,
el pasado o el futuro?
318
00:25:27,628 --> 00:25:29,157
¿Qué?
319
00:25:29,157 --> 00:25:32,094
Jesús, ¿qué es esto?
- Lo siento.
320
00:25:32,094 --> 00:25:33,601
Oh...
321
00:25:33,601 --> 00:25:35,669
No es mi intención acribillarte
con preguntas como ésta a
322
00:25:35,669 --> 00:25:38,232
primera hora de la mañana,
pero realmente quiero saberlo.
323
00:25:38,232 --> 00:25:39,673
DE ACUERDO.
324
00:25:41,972 --> 00:25:44,645
Eh, creo...
325
00:25:45,811 --> 00:25:47,516
...necesitamos una cama más grande.
326
00:25:50,750 --> 00:25:53,621
Te estaba haciendo
una pregunta seria.
327
00:25:53,621 --> 00:25:54,787
Lo sé.
328
00:25:55,788 --> 00:25:57,493
No me estás tomando en serio.
329
00:25:57,493 --> 00:25:59,726
- Lo lamento.
- No tu no eres.
330
00:25:59,726 --> 00:26:00,925
No no soy.
331
00:26:01,926 --> 00:26:03,763
Vale, lo siento, cariño.
332
00:26:04,863 --> 00:26:06,799
- Mm-hm. - Sí.
333
00:26:40,195 --> 00:26:41,669
¡Coo-ee!
334
00:26:47,774 --> 00:26:49,138
¡Coo-ee!
335
00:28:31,713 --> 00:28:34,309
Para comprender
mejor la vida allá arriba,
336
00:28:34,309 --> 00:28:36,685
el grupo seleccionado
debe ser aleatorio.
337
00:28:36,685 --> 00:28:37,917
Todos los ámbitos de la vida.
338
00:28:37,917 --> 00:28:39,380
Bien, entonces elige a alguien más, Terrance.
339
00:28:39,380 --> 00:28:41,118
La gente como nosotros
no pertenece al espacio.
340
00:28:41,118 --> 00:28:42,658
Pero ese es el punto.
341
00:28:42,658 --> 00:28:45,859
En algún momento, es posible que todos
tengamos que irnos. Permanentemente.
342
00:28:47,289 --> 00:28:50,127
Recibirás una
buena compensación.
343
00:28:50,127 --> 00:28:52,228
Un agradecimiento del gobierno.
344
00:28:53,999 --> 00:28:56,738
Mira, se te ha regalado
una oportunidad
345
00:28:56,738 --> 00:28:58,399
única que por ahora
parece desalentadora.
346
00:28:58,399 --> 00:29:01,677
Pero ¿por qué lo desconocido
tiene que ser una carga?
347
00:29:01,677 --> 00:29:04,977
Junior, esto es
increíblemente raro, ¿vale?
348
00:29:04,977 --> 00:29:07,408
Y has sido seleccionado.
349
00:29:07,408 --> 00:29:09,212
Vas a la instalación.
350
00:29:09,212 --> 00:29:11,918
No, no, escúchame. No
me gusta cómo apareces
351
00:29:11,918 --> 00:29:13,887
aquí, dices toda
esta mierda y actúas.
352
00:29:13,887 --> 00:29:16,120
como deberíamos agradecerte.
353
00:29:16,120 --> 00:29:18,958
Y si es tal… si es
una jodida gran
354
00:29:18,958 --> 00:29:22,126
oportunidad, ¿por qué
solo apareces tú aquí?
355
00:29:22,126 --> 00:29:25,162
¿Dónde diablos están
todos los demás, Terrance?
356
00:29:25,162 --> 00:29:27,065
¿Ayudaría si hubiera más gente
357
00:29:27,065 --> 00:29:28,869
corriendo por su
casa y propiedad?
358
00:29:30,431 --> 00:29:32,169
¿Qué hay en tus maletas?
359
00:29:32,169 --> 00:29:34,435
Pensé en dejar algunas cosas.
360
00:29:34,435 --> 00:29:38,076
Tendré que quedarme
ahora que es oficial.
361
00:29:38,076 --> 00:29:40,012
¿Aquí? ¿Te quedarás aquí?
362
00:29:40,012 --> 00:29:41,849
Si recuerdas mi
última visita, Hen...
363
00:29:41,849 --> 00:29:44,049
Pensé que todavía tendríamos
más tiempo juntos, Terrance.
364
00:29:44,049 --> 00:29:46,183
...todo estaba
explicado en el papeleo.
365
00:29:46,183 --> 00:29:47,921
¿Supongo que hay una habitación de invitados?
366
00:29:47,921 --> 00:29:49,824
Esto es una tontería.
- ¿Por qué?
367
00:29:49,824 --> 00:29:51,991
Hay una serie de
pasos a completar.
368
00:29:51,991 --> 00:29:53,894
Observaciones,
datos a recoger...
369
00:29:53,894 --> 00:29:55,830
¿Cuándo se marcha?
370
00:29:55,830 --> 00:29:57,832
Par de semanas.
371
00:29:58,998 --> 00:30:00,362
¿Por qué?
372
00:30:00,362 --> 00:30:03,431
Esta próxima etapa
va a ser rápida.
373
00:30:03,431 --> 00:30:06,368
Mira, me quedaré cerca por ahora.
374
00:30:06,368 --> 00:30:08,370
Darles un poco más
de tiempo a solas.
375
00:30:08,370 --> 00:30:09,976
Ven aquí, ven aquí.
376
00:30:09,976 --> 00:30:11,747
Shh. Shh, shh.
377
00:30:11,747 --> 00:30:13,474
Esta bien, bebe.
Está bien. Shh.
378
00:30:13,474 --> 00:30:14,849
Shh, shh.
379
00:30:48,212 --> 00:30:50,346
♪ ¿Por qué el sol... ♪
380
00:30:50,346 --> 00:30:51,545
Vamos.
381
00:30:51,545 --> 00:30:55,054
♪ ¿Seguir brillando?
382
00:30:55,054 --> 00:31:02,127
♪ ¿Por qué el mar
corre hacia la orilla?
383
00:31:02,127 --> 00:31:04,866
♪ ¿No lo saben... ♪?
384
00:31:04,866 --> 00:31:08,364
♪ ¿Es el fin del mundo?
385
00:31:08,364 --> 00:31:12,071
♪ Porque ya no me amas... ♪
386
00:31:12,071 --> 00:31:14,007
¡Oye oye oye oye!
387
00:31:15,206 --> 00:31:16,537
¡Oye, estos son míos!
388
00:31:16,537 --> 00:31:19,276
Sí, bueno, nunca
los usas y apestan.
389
00:31:19,276 --> 00:31:22,147
Bueno, odio estrenar
guantes nuevos, así que...
390
00:31:22,147 --> 00:31:24,116
Por eso tenemos tantas cosas,
391
00:31:24,116 --> 00:31:26,118
porque no puedes
dejarlas ir. De nada.
392
00:31:26,118 --> 00:31:27,889
¿Qué...
qué quieres decir con eso?
393
00:31:27,889 --> 00:31:29,924
Significa que todo
esto es una mierda.
394
00:31:29,924 --> 00:31:31,585
Son cosas de tu
pasado, no del nuestro.
395
00:31:31,585 --> 00:31:34,027
Vale, y si empiezas
a tirar cosas al azar...
396
00:31:34,027 --> 00:31:35,292
Basta, ¿vale?
397
00:31:37,063 --> 00:31:39,032
Yo... necesito estas cosas.
398
00:31:40,528 --> 00:31:43,300
Tu cara está sonrojada.
- Bien...
399
00:31:43,300 --> 00:31:45,071
Yo... Gallina, yo sólo...
400
00:31:45,071 --> 00:31:47,601
Escucha, sólo desearía que no te
401
00:31:47,601 --> 00:31:49,075
pusieras así,
especialmente esta noche.
402
00:31:49,075 --> 00:31:50,945
¿Por qué? ¿Qué tiene
de especial esta noche?
403
00:31:50,945 --> 00:31:52,848
Porque es nuestra última
oportunidad de estar solos.
404
00:31:52,848 --> 00:31:56,148
Oh, Dios, sí, ¿y supongo que sólo
querías pasar una noche tranquila en casa?
405
00:31:56,148 --> 00:31:58,381
- ¿Como en los viejos tiempos? ¿Sí?
- DE ACUERDO,
406
00:31:58,381 --> 00:32:01,186
Ni siquiera hemos hablado de
que me vaya y tú actúas como si esto
407
00:32:01,186 --> 00:32:03,617
no fuera gran cosa, como si ni
siquiera estuviera sucediendo.
408
00:32:03,617 --> 00:32:05,586
- ¡Dame ese!
- ¡Joder, háblame!
409
00:32:05,586 --> 00:32:09,128
Esto está sucediendo más
rápido de lo que esperaba.
410
00:32:09,128 --> 00:32:10,998
Y ahora viene para quedarse.
411
00:32:10,998 --> 00:32:13,231
Vale, bueno... entonces, ¿por
qué estás limpiando la maldita casa?
412
00:32:13,231 --> 00:32:16,069
¡Sólo dame el...! No
quiero que te estreses por él.
413
00:32:16,069 --> 00:32:18,071
- No me estoy estresando.
- Vale, entonces, ¿qué es?
414
00:32:18,071 --> 00:32:21,140
¿Qué es? Mírame. Mírame.
415
00:32:21,140 --> 00:32:23,175
Estoy realmente
preocupada por ti, ¿vale?
416
00:32:24,979 --> 00:32:26,178
Ey.
417
00:32:27,916 --> 00:32:33,614
¿Gallina? Me voy por
años, ¿vale? No son días.
418
00:32:33,614 --> 00:32:35,649
Me preocupa dejarte aquí sola.
419
00:32:35,649 --> 00:32:37,959
No tienes que
preocuparte por eso, Junior.
420
00:32:40,555 --> 00:32:42,458
¡Mierda! ¿Qué?
421
00:32:45,098 --> 00:32:46,935
Eso. Ahí.
422
00:32:54,074 --> 00:32:57,440
Oh. Nunca he visto uno igual.
423
00:32:57,440 --> 00:33:00,278
Se están haciendo más grandes.
Dios, espero que no sea una infestación.
424
00:33:00,278 --> 00:33:02,643
Se estrellarán contra las paredes.
Cristo, eso es todo lo que necesito.
425
00:33:02,643 --> 00:33:05,316
Es sólo uno.
426
00:33:05,316 --> 00:33:07,384
Bueno, uno es demasiado. - Mmm.
427
00:33:09,617 --> 00:33:12,158
Estoy revisando nuestra habitación para ver más.
428
00:33:15,260 --> 00:33:16,492
Ey.
429
00:33:18,296 --> 00:33:20,001
Oye, pequeño.
430
00:33:21,134 --> 00:33:22,696
Júnior.
431
00:33:22,696 --> 00:33:24,533
¿Qué es? Estás mirando.
432
00:33:24,533 --> 00:33:27,074
No... Ah...
Está bien, yo me encargaré de ello.
433
00:33:28,042 --> 00:33:29,472
¿Mmm?
434
00:33:36,248 --> 00:33:38,217
¿Por qué no te mueves?
435
00:34:28,663 --> 00:34:30,137
Aquí tienes.
436
00:34:33,338 --> 00:34:36,275
¿Qué estás haciendo aquí?
¿Qué ocurre?
437
00:34:36,275 --> 00:34:38,607
Yo, eh...
438
00:34:38,607 --> 00:34:41,544
Empecé a pensar en irme.
439
00:34:41,544 --> 00:34:44,580
Las cosas que extrañaré,
las cosas que no son obvias.
440
00:34:44,580 --> 00:34:46,483
Quizás deberíamos
hablar de esto afuera...
441
00:34:46,483 --> 00:34:51,686
No, no, no, sólo como
pequeñas cosas estúpidas como...
442
00:34:51,686 --> 00:34:54,557
Como por el sonido
del suelo crujiendo,
443
00:34:54,557 --> 00:34:56,559
Sé que son tus escalones arriba.
444
00:34:58,066 --> 00:35:01,333
Y nadie podría
jamás reconocer eso.
445
00:35:01,333 --> 00:35:03,302
Se siente como un
secreto entre nosotros.
446
00:35:03,302 --> 00:35:04,435
Es...
447
00:35:06,074 --> 00:35:08,604
Extrañaré escuchar esos pasos.
448
00:35:08,604 --> 00:35:11,079
Hola, Júnior. - ¿Qué?
449
00:35:11,079 --> 00:35:13,345
¿Podemos hablar
de esto esta noche?
450
00:35:13,345 --> 00:35:16,249
- Sabes que necesitamos este trabajo.
- No, simplemente estemos juntos.
451
00:35:17,283 --> 00:35:18,713
Como ahora mismo.
452
00:35:20,319 --> 00:35:21,683
- ¿Mmm?
453
00:35:21,683 --> 00:35:23,586
Nada de esto importa.
454
00:36:30,884 --> 00:36:34,162
Es extraño que morir todavía
pueda ser hermoso. Mmm.
455
00:36:35,295 --> 00:36:36,890
¿Tienes miedo de morir?
456
00:36:39,761 --> 00:36:42,170
Quizás de no estar preparado.
457
00:37:07,558 --> 00:37:12,200
¿Alguna vez has pensado
qué pasaría si en realidad no...
458
00:37:12,200 --> 00:37:15,236
¿mirando al cielo?
459
00:37:16,534 --> 00:37:19,207
¿Qué pasa si en realidad
estamos mirando hacia abajo?
460
00:37:21,209 --> 00:37:23,376
El cielo debajo de nosotros.
461
00:37:24,476 --> 00:37:26,841
Intentar. Piénsalo.
462
00:37:39,821 --> 00:37:42,230
Oh.
463
00:37:44,232 --> 00:37:46,564
- ¿Ver?
- Oh sí.
464
00:37:49,732 --> 00:37:51,470
¡Dame mis pantalones!
465
00:37:51,470 --> 00:37:52,636
¡Vaya!
466
00:37:52,636 --> 00:37:54,935
Gallina, lo digo en serio.
467
00:37:58,510 --> 00:38:00,446
¡Qué-oye!
468
00:38:09,587 --> 00:38:11,820
¿Por qué no simplemente desaparecemos?
469
00:38:11,820 --> 00:38:13,525
¿Sal de aquí?
470
00:38:25,933 --> 00:38:27,374
Oh.
471
00:38:35,976 --> 00:38:38,946
Hola. Hola.
472
00:38:39,914 --> 00:38:41,619
Mírate.
473
00:38:42,653 --> 00:38:44,292
No te haré daño.
474
00:38:44,985 --> 00:38:46,261
Ven aquí.
475
00:38:48,989 --> 00:38:52,927
Está bien. Buen chico.
476
00:38:54,665 --> 00:38:56,502
¿Qué te pasó, oye?
477
00:38:58,273 --> 00:39:00,275
¿De donde vienes?
478
00:39:02,904 --> 00:39:04,642
Está bien.
479
00:39:04,642 --> 00:39:07,513
Ahí tienes. ¿Ver? Buen chico.
480
00:39:09,009 --> 00:39:10,483
¿Júnior?
481
00:39:11,583 --> 00:39:12,782
¡Júnior!
482
00:39:14,619 --> 00:39:16,753
Oh, mierda. ¡Júnior!
483
00:39:18,887 --> 00:39:21,296
¡Júnior! Mierda.
484
00:39:21,296 --> 00:39:22,627
¡Júnior!
485
00:39:24,992 --> 00:39:26,598
¡Detener!
486
00:39:27,797 --> 00:39:29,502
¿Adónde vas?
487
00:39:36,905 --> 00:39:38,445
¡Júnior!
488
00:40:21,488 --> 00:40:23,017
¡No! ¡Vete a la mierda! ¡No!
489
00:40:24,425 --> 00:40:25,624
¡Júnior!
490
00:40:25,624 --> 00:40:27,593
No le hagas daño.
¡No es su culpa!
491
00:40:51,045 --> 00:40:53,388
¿Oye, estás bien?
492
00:40:53,388 --> 00:40:56,391
Ey. Hey hey hey. Ey.
493
00:40:57,788 --> 00:41:00,054
¿Te lastimaron?
494
00:41:00,054 --> 00:41:02,793
- ¿OMS?
- ¿Estás herido?
495
00:41:02,793 --> 00:41:05,730
- Estoy bien.
- Había hombres y...
496
00:41:05,730 --> 00:41:07,864
- No no no no.
- Tú... estabas gritando.
497
00:41:07,864 --> 00:41:09,800
No, sólo estaban
quemando un viejo granero.
498
00:41:09,800 --> 00:41:12,473
Estas confundido.
Te lastimaste.
499
00:41:12,473 --> 00:41:14,574
Pero estarás bien.
500
00:41:14,574 --> 00:41:16,411
Tienes suerte.
- No, nosotros...
501
00:41:16,411 --> 00:41:18,644
Necesitamos contarle a
alguien lo que está pasando.
502
00:41:18,644 --> 00:41:20,415
¿Decirles qué? ¿Decirles qué?
503
00:41:20,415 --> 00:41:22,450
Tuviste un accidente,
eso es todo.
504
00:41:22,450 --> 00:41:24,947
No, no, no, estamos
en peligro, cariño, ¿vale?
505
00:41:24,947 --> 00:41:27,851
Júnior. Júnior.
506
00:41:27,851 --> 00:41:30,920
Tú eres el que
corrió hacia el fuego.
507
00:41:32,790 --> 00:41:36,057
¿Por qué harías eso?
508
00:41:36,057 --> 00:41:39,731
¿Qué quieres decir?
- ¿Qué... qué había en el incendio?
509
00:41:39,731 --> 00:41:42,503
Espero que esto no se haya hecho intencionalmente.
510
00:41:42,503 --> 00:41:45,099
Tú... ¿crees que
hice esto a propósito?
511
00:41:45,099 --> 00:41:48,168
Bueno, una lesión no
cambiará nada. ¿Lo sabes bien?
512
00:41:48,168 --> 00:41:50,478
No puedo sentir este
lado de mi cuerpo.
513
00:41:50,478 --> 00:41:51,908
Ese es el anestésico.
514
00:41:51,908 --> 00:41:54,009
Pronto desaparecerá.
Pero no podrás
515
00:41:54,009 --> 00:41:55,912
usar mucho ese
brazo por un tiempo.
516
00:41:55,912 --> 00:41:58,112
Y tienes que acostumbrarte
a ese sillón reclinable tuyo.
517
00:41:58,112 --> 00:41:59,520
¿Por qué?
518
00:41:59,520 --> 00:42:01,049
Bueno, no puedes dormir tumbado.
519
00:42:01,049 --> 00:42:03,117
Puedes reclinarte hasta unos
45 grados pero eso es todo.
520
00:42:03,117 --> 00:42:05,020
¿Qué quieres decir con que
no puedo dormir acostado?
521
00:42:05,020 --> 00:42:06,824
El médico hizo un
procedimiento menor y...
522
00:42:06,824 --> 00:42:08,221
¿Un procedimiento? ¿Qué médico?
523
00:42:08,221 --> 00:42:10,531
Ella operó tu hombro
lesionado, el tendón.
524
00:42:10,531 --> 00:42:12,731
Todo salió muy bien, pero
le gustaría dejarlo tapado.
525
00:42:17,131 --> 00:42:19,936
Ah, aquí. Tienes que tomar esto.
526
00:42:35,721 --> 00:42:37,657
Jacqueline du Pré.
527
00:42:41,089 --> 00:42:46,501
"Un músico de la naturaleza
con un instinto infalible."
528
00:42:47,964 --> 00:42:49,933
Así la describió su marido.
529
00:42:55,741 --> 00:43:00,548
Sé que esto no ha sido
fácil para ninguno de los dos.
530
00:43:00,548 --> 00:43:03,551
Pero pronto todo
esto quedará atrás.
531
00:43:03,551 --> 00:43:07,951
Así que me gustaría felicitarte
por haber llegado hasta aquí.
532
00:43:09,590 --> 00:43:12,692
Sur de Francia. La cosa real.
533
00:43:12,692 --> 00:43:16,223
¿Por qué me estás siguiendo?
534
00:43:16,223 --> 00:43:19,534
Los mantendré a salvo
a los dos. Es crucial.
535
00:43:19,534 --> 00:43:21,965
¿Nosotros dos? Qué...?
536
00:43:21,965 --> 00:43:23,769
Nos llevamos a Junior.
537
00:43:23,769 --> 00:43:25,936
Nunca antes has
estado solo aquí.
538
00:43:25,936 --> 00:43:29,005
¿Si lo?
539
00:43:29,005 --> 00:43:31,909
Podría ser una verdadera tensión para ella.
Sobre tu matrimonio.
540
00:43:31,909 --> 00:43:34,109
Eres tú quien me
obliga a dejarla.
541
00:43:34,109 --> 00:43:36,617
Bueno, entonces tenemos
que hacer lo que es moral.
542
00:43:36,617 --> 00:43:39,048
¿Y qué consideras moral?
543
00:43:40,852 --> 00:43:42,788
Te vamos a reemplazar.
544
00:43:42,788 --> 00:43:45,120
¿Por qué a mi?
545
00:43:45,120 --> 00:43:47,958
Nos aseguraremos de que Hen
tenga compañía mientras usted no esté.
546
00:43:47,958 --> 00:43:50,763
No, vete a la mierda. No hay ninguna
puta manera de que eso esté sucediendo.
547
00:43:52,094 --> 00:43:54,866
¿De verdad quieres
dejarla aquí sola?
548
00:43:54,866 --> 00:43:56,571
¿Día tras día?
¿Noche tras noche?
549
00:43:56,571 --> 00:43:58,034
Ella puede arreglárselas sola, Terrance.
550
00:43:58,034 --> 00:44:00,608
Lo siento, ¿por qué nadie me
pregunta cómo me siento al respecto?
551
00:44:00,608 --> 00:44:02,269
Porque estoy jodidamente aquí.
- Cálmate.
552
00:44:02,269 --> 00:44:04,678
No, no, no, cálmate.
553
00:44:04,678 --> 00:44:07,076
Escúchame, ¿vale?
554
00:44:07,076 --> 00:44:09,947
No es otro hombre.
555
00:44:09,947 --> 00:44:12,114
Estamos desarrollando
un reemplazo biológico.
556
00:44:12,114 --> 00:44:13,654
Ay dios mío.
557
00:44:13,654 --> 00:44:15,315
¿De qué carajo está hablando?
558
00:44:15,315 --> 00:44:17,757
En los viejos tiempos,
habrías dejado a Hen con
559
00:44:17,757 --> 00:44:19,957
una foto bidimensional
de ti mismo.
560
00:44:19,957 --> 00:44:21,959
Este es el siguiente paso, ¿vale?
561
00:44:21,959 --> 00:44:25,732
Una copia dinámica
de ti, con tejido vivo,
562
00:44:25,732 --> 00:44:28,262
- volumen y cuerpo.
- No quiero un puto robot
563
00:44:28,262 --> 00:44:30,000
viviendo con mi esposa.
564
00:44:30,000 --> 00:44:32,640
Ah, no es un robot, ¿vale?
565
00:44:32,640 --> 00:44:35,610
Es un nuevo tipo de forma
de vida autodeterminada.
566
00:44:35,610 --> 00:44:40,208
El primero en vivir en un entorno
doméstico con tanta libertad como tú.
567
00:44:40,208 --> 00:44:42,309
Verás.
568
00:44:42,309 --> 00:44:44,685
Será asombroso.
569
00:44:45,818 --> 00:44:47,721
Hay una serie de
entrevistas, ¿vale?
570
00:44:47,721 --> 00:44:49,217
Ningún detalle es intrascendente.
571
00:44:49,217 --> 00:44:52,286
Sólo para observarte y
registrar tu rutina diaria.
572
00:44:52,286 --> 00:44:55,828
Por eso te quedas.
- Esto es una puta locura.
573
00:44:55,828 --> 00:44:59,062
Por ejemplo, ¿qué
desayunaste, amigo?
574
00:44:59,062 --> 00:45:02,703
DE ACUERDO. Mirar.
575
00:45:02,703 --> 00:45:06,201
OuterMore tiene el deber de cuidar
de aquellos que se quedan atrás.
576
00:45:07,972 --> 00:45:11,877
¿Sabes lo que mi padre
solía obligarnos a hacer?
577
00:45:11,877 --> 00:45:14,308
¿Qué es eso?
- Prueba de virilidad.
578
00:45:14,308 --> 00:45:17,212
- No seas idiota.
- Saldríamos afuera, nos mantendríamos separados.
579
00:45:17,212 --> 00:45:19,214
y cada uno de nosotros
recibió un golpe al otro.
580
00:45:21,315 --> 00:45:22,987
Oh, ¿se darían puñetazos?
581
00:45:22,987 --> 00:45:25,121
- Sí, ¿alguna vez golpeaste a alguien?
582
00:45:25,121 --> 00:45:27,321
Mm, no puedo decir que sí.
- Mmm.
583
00:45:27,321 --> 00:45:29,763
Supongo que eso es
ser hombre, ¿verdad?
584
00:45:29,763 --> 00:45:31,732
Hen, sólo estoy teniendo
una conversación.
585
00:45:31,732 --> 00:45:33,701
Entonces, ¿harías tu
prueba de virilidad conmigo?
586
00:45:33,701 --> 00:45:35,197
Ahora simplemente estás siendo tonto.
587
00:45:45,042 --> 00:45:46,307
Mierda.
588
00:46:10,166 --> 00:46:12,069
A medida que la calidad del aire
589
00:46:12,069 --> 00:46:13,334
continúa disminuyendo
en todo el mundo,
590
00:46:13,334 --> 00:46:15,105
Se estima que mil
millones de niños siguen en
591
00:46:15,105 --> 00:46:17,811
riesgo de desarrollar
enfermedades respiratorias.
592
00:46:17,811 --> 00:46:21,078
Según la ONU, 820
millones de niños
593
00:46:21,078 --> 00:46:23,344
han experimentado
megasequías prolongadas
594
00:46:23,344 --> 00:46:26,182
y nunca han visto
llover en su vida.
595
00:46:26,182 --> 00:46:28,448
Ahora vamos en vivo al
escenario del Concierto de la Tierra.
596
00:46:28,448 --> 00:46:30,219
Se ha estado generando
revuelo todo el día para
597
00:46:30,219 --> 00:46:33,761
esta actuación histórica
de íconos de la música.
598
00:46:33,761 --> 00:46:35,730
Sarita, ¿puedes oírme?
599
00:46:35,730 --> 00:46:38,898
Jay, ¡la energía aquí
abajo es eléctrica!
600
00:46:38,898 --> 00:46:40,735
Una alineación increíble,
601
00:46:40,735 --> 00:46:43,738
algo así no se había visto desde
602
00:46:43,738 --> 00:46:45,234
el show Live Aid en el siglo XX.
603
00:46:45,234 --> 00:46:47,940
Una vez más, defendemos
lo que, según ellos,
604
00:46:47,940 --> 00:46:50,943
es la mayor emergencia
de esta generación.
605
00:46:50,943 --> 00:46:54,045
No queda más tiempo
para hablar y debatir que el
606
00:46:54,045 --> 00:46:58,049
de compensar siglos de
explotación y abandono.
607
00:46:58,049 --> 00:47:00,084
Las multitudes aquí son enormes y...
608
00:47:00,084 --> 00:47:02,317
♪ Sí, he soñado el sueño.
609
00:47:02,317 --> 00:47:04,121
♪ He soñado el sueño
610
00:47:04,121 --> 00:47:07,124
♪ De cada hombre común
♪ De un hombre común
611
00:47:07,124 --> 00:47:09,192
♪ Esperando levantarse
612
00:47:09,192 --> 00:47:11,293
♪ Esperando levantarse... ♪
613
00:47:13,834 --> 00:47:15,363
♪ He jurado por mi sangre... ♪
614
00:47:15,363 --> 00:47:19,004
Terrance, no me importa lo que
estés planeando, ¿de acuerdo?
615
00:47:19,004 --> 00:47:21,204
Pero sea lo que sea
que traigas aquí, no seré
616
00:47:21,204 --> 00:47:24,240
yo, ya sabes, porque no
puedo ser reemplazado.
617
00:47:24,240 --> 00:47:26,880
No hay nada de malo en una
creciente confianza en uno mismo.
618
00:47:26,880 --> 00:47:30,213
Sólo asegúrate, por tu propio bien,
de que nunca le haga daño a Hen.
619
00:47:35,185 --> 00:47:36,956
¿Alguna vez la has lastimado?
620
00:47:41,389 --> 00:47:42,522
¡Mierda!
621
00:47:47,527 --> 00:47:49,529
¡Sin manos!
622
00:47:51,135 --> 00:47:54,237
¡Vaya! ¡Vaya!
623
00:47:57,174 --> 00:47:59,077
¡Vaya!
624
00:48:15,027 --> 00:48:18,162
Cualquier anzuelo,
cualquier pollo, no importa.
625
00:48:18,162 --> 00:48:19,592
Me alegro que las pastillas
626
00:48:19,592 --> 00:48:21,264
estén funcionando en tu hombro.
627
00:48:21,264 --> 00:48:23,068
Me siento lleno de energía.
628
00:48:23,068 --> 00:48:24,564
Porque en los próximos días
629
00:48:24,564 --> 00:48:26,269
estarás bajo un
enorme estrés físico.
630
00:48:26,269 --> 00:48:27,908
y presión psicológica.
631
00:48:30,240 --> 00:48:32,913
DE ACUERDO. ¿Estás listo?
632
00:48:32,913 --> 00:48:34,079
Está bien.
633
00:48:43,088 --> 00:48:45,156
Tienes que acostumbrarte
a estas pruebas.
634
00:48:45,156 --> 00:48:48,159
Hay más al llegar, algunos
menos agradables que otros.
635
00:48:51,096 --> 00:48:52,526
Oh, joder.
636
00:48:52,526 --> 00:48:56,904
Prueba del reflejo tendinoso
profundo del túnel carpiano.
637
00:48:56,904 --> 00:48:58,873
Lo siento mucho. Está hecho.
638
00:49:05,374 --> 00:49:08,047
- ¿Ya terminaste en el trabajo?
- ¿Por qué está de cara a la pared?
639
00:49:08,047 --> 00:49:09,576
Gallina, no puedes estar aquí.
640
00:49:10,984 --> 00:49:12,579
Creo que ya ha tenido suficiente.
641
00:49:12,579 --> 00:49:14,647
¿Estás bien? UH Huh.
642
00:49:14,647 --> 00:49:16,220
Acordamos.
643
00:49:20,928 --> 00:49:22,358
Estar abajo. - Sí.
644
00:49:29,233 --> 00:49:31,037
¿Qué carajo fue eso?
645
00:49:35,272 --> 00:49:38,407
Sí, realmente necesitamos
asegurarnos de que ella esté bien.
646
00:49:40,244 --> 00:49:42,114
Si notas algo inusual
o si está actuando de
647
00:49:42,114 --> 00:49:46,382
forma extraña, será
mejor que me lo digas.
648
00:49:46,382 --> 00:49:48,120
DE ACUERDO. Si vamos a
649
00:49:48,120 --> 00:49:49,924
ayudarla mientras estás fuera,
650
00:49:49,924 --> 00:49:53,191
su reemplazo necesitará
saber lo que usted sabe.
651
00:49:53,191 --> 00:49:56,425
Necesito tener una
comprensión íntima
652
00:49:56,425 --> 00:49:58,031
de su matrimonio,
lo bueno y lo malo.
653
00:49:59,626 --> 00:50:01,430
Y cualquier cosa que
me digas aquí arriba,
654
00:50:01,430 --> 00:50:03,399
Prometo que es confidencial.
655
00:50:03,399 --> 00:50:05,335
Es entre tú y yo.
656
00:50:07,205 --> 00:50:09,273
Puedes manejar eso, ¿verdad?
657
00:50:09,273 --> 00:50:10,505
Mmmm.
658
00:50:12,045 --> 00:50:15,312
Esto es más que
salvar la granja, Junior.
659
00:50:15,312 --> 00:50:17,512
Se trata de garantizar
que su matrimonio
660
00:50:17,512 --> 00:50:19,151
sobreviva mientras
usted no esté.
661
00:50:31,592 --> 00:50:33,528
¿La has engañado alguna vez?
662
00:50:33,528 --> 00:50:34,694
¿Qué?
663
00:50:36,333 --> 00:50:37,499
Gallina.
664
00:50:38,467 --> 00:50:41,404
No, definitivamente no.
665
00:50:41,404 --> 00:50:43,637
¿Nunca fantaseaste
con otra mujer?
666
00:50:43,637 --> 00:50:45,045
Ah...
667
00:50:45,045 --> 00:50:47,311
Vamos. - No, no lo sé. I...
668
00:50:47,311 --> 00:50:49,148
No. Yo, um...
669
00:50:51,018 --> 00:50:52,646
¿Alguna vez te ha engañado?
670
00:50:52,646 --> 00:50:54,318
Oh, vete a la mierda. ¿Ella ha?
671
00:50:54,318 --> 00:50:56,386
No.
672
00:50:56,386 --> 00:50:58,652
No te basarás en la
confianza, ¿verdad?
673
00:50:58,652 --> 00:51:00,390
Me baso en lo que sé.
674
00:51:00,390 --> 00:51:02,161
¿Sientes que sabes cómo
675
00:51:02,161 --> 00:51:04,493
reaccionaría ella
en cada situación?
676
00:51:04,493 --> 00:51:06,693
¿Alguna vez le has hecho
la pregunta tú mismo?
677
00:51:06,693 --> 00:51:08,299
La gallina no es así.
678
00:51:08,299 --> 00:51:10,103
¿Pero en realidad no crees que
679
00:51:10,103 --> 00:51:12,039
conoces a Hen
mejor que ella misma?
680
00:51:12,039 --> 00:51:14,338
No estoy diciendo eso.
Mira, hay cosas sobre
681
00:51:14,338 --> 00:51:17,143
ella que no sabes y
nunca sabrás, ¿vale?
682
00:51:17,143 --> 00:51:20,311
Pensamientos, sentimientos,
todos sus años antes que tú.
683
00:51:25,745 --> 00:51:27,120
Escucha, amigo.
684
00:51:29,056 --> 00:51:31,058
Ey.
685
00:51:31,058 --> 00:51:34,655
Mira, ella tiene
deseos que existían
686
00:51:34,655 --> 00:51:37,064
antes que tú y
existen más allá de ti.
687
00:51:39,759 --> 00:51:42,135
Puedes aceptar eso, ¿verdad?
- No yo...
688
00:51:42,135 --> 00:51:43,301
Hola, Júnior.
689
00:51:58,217 --> 00:52:00,384
Supongo que quieres que pare.
690
00:52:02,551 --> 00:52:05,554
¿No porque?
691
00:52:06,489 --> 00:52:08,656
Normalmente no te gusta.
692
00:52:10,097 --> 00:52:12,198
Solías decirme que no jugara.
693
00:52:13,166 --> 00:52:14,662
¿Lo siento?
694
00:52:18,270 --> 00:52:21,669
Mientras avancemos
del día a día,
695
00:52:21,669 --> 00:52:25,277
viviendo la rutina
que se estableció...
696
00:52:25,277 --> 00:52:27,411
que estableciste...
697
00:52:28,742 --> 00:52:30,810
...estás convencido de que soy feliz.
698
00:52:34,484 --> 00:52:38,719
Recorriendo el mismo camino que
todos los que vinieron antes que yo.
699
00:52:44,791 --> 00:52:46,859
Tu mamá.
700
00:52:46,859 --> 00:52:49,268
Mi mamá.
701
00:52:49,268 --> 00:52:51,336
Sus mamás. Sus mamás.
702
00:53:15,360 --> 00:53:17,395
Estoy empezando a preocuparme.
703
00:53:19,826 --> 00:53:22,763
- ¿Qué pasa si la lluvia nunca llega?
- Mmm.
704
00:53:22,763 --> 00:53:24,831
Nunca quiero que te preocupes.
705
00:53:27,141 --> 00:53:28,604
Si lo se.
706
00:53:49,691 --> 00:53:53,167
♪ Y si me dejas
707
00:53:53,167 --> 00:53:55,598
♪ Se romperá
708
00:53:55,598 --> 00:54:00,273
♪ Me romperá el corazón... ♪
709
00:54:05,509 --> 00:54:09,183
Nunca antes había
hablado de estas cosas.
710
00:54:09,183 --> 00:54:12,219
¿En realidad? Mmmm. Nunca.
711
00:54:13,418 --> 00:54:15,255
¿Gallina?
712
00:54:15,255 --> 00:54:19,193
Simplemente creo que tener
otros seres vivos alrededor...
713
00:54:19,193 --> 00:54:20,689
hace algo.
714
00:54:20,689 --> 00:54:22,592
Te da esperanzas, creo.
715
00:54:25,529 --> 00:54:27,762
Aunque realmente extraño los árboles.
716
00:54:27,762 --> 00:54:29,599
Pero los árboles...
717
00:54:29,599 --> 00:54:32,239
¿Los árboles?
718
00:54:32,239 --> 00:54:36,474
Sí, había más de ellos
cuando yo era niño.
719
00:54:36,474 --> 00:54:40,610
Algunos eran, um...
algunos eran tímidos.
720
00:54:43,415 --> 00:54:49,355
Y luego otros eran
realmente audaces y antiguos.
721
00:54:49,355 --> 00:54:52,853
Inteligente.
722
00:54:52,853 --> 00:54:55,823
Sólo tienes que pasar tiempo
con ellos y yo simplemente...
723
00:54:55,823 --> 00:54:58,232
Amo mucho sus personalidades.
724
00:54:58,232 --> 00:54:59,563
¿Alusiones personales?
725
00:54:59,563 --> 00:55:01,400
Junior piensa que estoy
726
00:55:01,400 --> 00:55:03,831
loco, pero la gente lo cree.
727
00:55:03,831 --> 00:55:07,703
Los perros lo hacen. Los gatos sí.
728
00:55:07,703 --> 00:55:10,442
¿Por qué trazarías
una línea con árboles?
729
00:55:12,411 --> 00:55:15,249
No sé.
730
00:55:15,249 --> 00:55:18,978
Es triste que necesitemos
pruebas para creer en algo.
731
00:55:18,978 --> 00:55:21,453
La creencia es engañosa.
732
00:55:21,453 --> 00:55:23,389
Mmm...
733
00:55:23,389 --> 00:55:27,019
No, no es. Es...
734
00:55:27,019 --> 00:55:29,527
Es un sentimiento y cuando
735
00:55:29,527 --> 00:55:32,563
lo tienes, es... es estimulante.
736
00:55:44,003 --> 00:55:46,973
¿Podemos hablar del piano?
737
00:55:46,973 --> 00:55:48,348
DE ACUERDO.
738
00:55:49,415 --> 00:55:51,615
¿Por qué el sótano?
739
00:55:51,615 --> 00:55:54,387
Parece que no se
ha jugado en años.
740
00:55:56,389 --> 00:55:58,556
No le gusta cuando juego.
741
00:56:01,691 --> 00:56:05,728
Tal vez sea lo que hay en la
música lo que le asusta, no lo sé.
742
00:56:05,728 --> 00:56:07,433
¿Qué hay ahí dentro?
743
00:56:07,433 --> 00:56:09,699
Todo eso se fue.
744
00:56:11,503 --> 00:56:13,604
¿Desaparecido?
745
00:56:13,604 --> 00:56:17,410
Afecto. Posibilidad.
746
00:56:17,410 --> 00:56:22,481
Mmm... curiosidad. Eso es...
ese es un gran problema.
747
00:56:25,715 --> 00:56:27,816
A él le encantaba eso de mí.
748
00:56:30,082 --> 00:56:33,756
¿Crees que conocer
a Junior desde
749
00:56:33,756 --> 00:56:36,055
hace tanto tiempo
te ha quitado eso?
750
00:56:41,335 --> 00:56:42,666
Al principio, todo
751
00:56:42,666 --> 00:56:46,868
se siente tan vivo y...
752
00:56:46,868 --> 00:56:49,035
emocionante.
753
00:56:49,035 --> 00:56:52,676
Pero el tiempo lo hace predecible.
754
00:56:52,676 --> 00:56:55,679
Realmente ya no me ve.
755
00:56:55,679 --> 00:56:59,716
Es como si me hubiera
reemplazado por otra persona.
756
00:56:59,716 --> 00:57:03,621
He perdido esas
partes de quien soy...
757
00:57:03,621 --> 00:57:05,986
o quién podría ser.
758
00:57:05,986 --> 00:57:09,924
Y... tengo miedo de
no recuperarlos nunca.
759
00:57:11,728 --> 00:57:13,994
Quizás no debería decirte esto.
760
00:57:15,963 --> 00:57:18,570
¿Por qué vivirías con ese miedo?
761
00:57:20,770 --> 00:57:23,443
No te niegues esas partes.
762
00:57:23,443 --> 00:57:25,478
No, ya no quiero.
763
00:57:25,478 --> 00:57:27,414
Bien. Bien.
764
00:57:27,414 --> 00:57:30,615
Le animo a que
aproveche esta oportunidad
765
00:57:30,615 --> 00:57:33,519
para actuar según sus instintos.
766
00:57:35,653 --> 00:57:37,589
¿Qué tan real se verá?
767
00:57:37,589 --> 00:57:39,085
Idéntico.
768
00:57:39,085 --> 00:57:42,495
¿Se comportará como Junior?
769
00:57:42,495 --> 00:57:44,662
Como cuando lo
conociste por primera vez.
770
00:57:46,796 --> 00:57:48,765
Un nuevo comienzo.
771
00:59:00,199 --> 00:59:01,970
♪ no lo hice
772
00:59:01,970 --> 00:59:04,104
♪ Conviértete en alguien diferente
773
00:59:04,104 --> 00:59:06,513
♪ Que no quería ser
774
00:59:08,108 --> 00:59:11,111
♪ Pero soy nuevo aquí
775
00:59:11,111 --> 00:59:13,586
♪ ¿Me mostrarás los alrededores? ♪
776
00:59:13,586 --> 00:59:14,884
Tal vez.
777
00:59:16,655 --> 00:59:20,956
♪ No importa qué tan
equivocado hayas ido
778
00:59:24,190 --> 00:59:25,961
♪ Siempre puedes... ♪
779
00:59:25,961 --> 00:59:27,897
- ♪ Date la vuelta... ♪
780
00:59:33,969 --> 00:59:36,543
♪ Conocí a una mujer en un bar.
781
00:59:37,511 --> 00:59:39,876
♪ Le dije que era
difícil conocerme.
782
00:59:41,746 --> 00:59:44,012
♪ Y casi imposible
de olvidar... ♪
783
00:59:44,012 --> 00:59:46,586
Sólo digo. Bien...
784
00:59:46,586 --> 00:59:49,556
♪ Ella dijo que tenía un ego encima.
785
00:59:49,556 --> 00:59:52,559
♪ El tamaño de Texas...
♪ - Dios.
786
00:59:54,055 --> 00:59:55,529
¿Listo?
787
00:59:55,529 --> 00:59:57,025
♪ No importa qué tan lejos
788
00:59:57,025 --> 00:59:59,533
- ♪ Te has equivocado... ♪
789
00:59:59,533 --> 01:00:01,095
Sí. Seguir.
790
01:00:01,095 --> 01:00:02,866
Uno dos tres CUATRO.
791
01:00:02,866 --> 01:00:07,134
♪ ¡Siempre puedes
darte la vuelta! ♪
792
01:00:13,173 --> 01:00:15,747
♪ Y estoy arrojando
platos como una serpiente.
793
01:00:17,650 --> 01:00:21,181
♪ Puede que sea una locura... ♪
794
01:00:21,181 --> 01:00:23,084
- No no no no...
795
01:00:25,218 --> 01:00:26,824
¡Eso es todo, hombre!
796
01:00:29,057 --> 01:00:31,664
No quiero que ustedes
dos hablen más a solas.
797
01:00:31,664 --> 01:00:33,831
♪ Date la vuelta, date la
vuelta, date la vuelta... ♪
798
01:00:36,163 --> 01:00:38,902
♪ Y puedes
cerrar el círculo... ♪
799
01:00:38,902 --> 01:00:41,608
Oye, eso es todo.
Ese es el espíritu.
800
01:00:41,608 --> 01:00:43,335
♪ Y ser nuevo aquí otra vez... ♪
801
01:00:50,782 --> 01:00:52,179
¿Qué pasó?
802
01:00:55,215 --> 01:00:57,822
¿Qué pasó? Ah, joder.
803
01:00:57,822 --> 01:00:59,824
¿A ella no le gustó tu baile?
804
01:00:59,824 --> 01:01:02,321
No.
805
01:01:02,321 --> 01:01:05,060
No señor.
806
01:01:05,060 --> 01:01:07,260
♪ Eres más dulce que... ♪
807
01:01:07,260 --> 01:01:09,603
Eso es todo, hombre.
808
01:01:09,603 --> 01:01:11,198
Eso es todo, hombre.
809
01:01:11,198 --> 01:01:15,136
- ♪ En la tierra de mis sueños.
810
01:01:15,136 --> 01:01:20,207
♪ Me amas mucho más
811
01:01:20,207 --> 01:01:21,747
♪ Yo incluso... ♪
812
01:01:21,747 --> 01:01:23,375
Levanta el brazo así.
813
01:01:23,375 --> 01:01:25,146
- Has estado bebiendo.
814
01:01:32,186 --> 01:01:34,056
¿Hay algo que te molesta?
815
01:01:34,056 --> 01:01:35,387
Uh-uh.
816
01:01:38,225 --> 01:01:41,228
Puedo sentirlo en ti. - No.
817
01:01:41,228 --> 01:01:43,703
Es más como un despertar.
818
01:01:44,935 --> 01:01:46,805
Mmm. DE ACUERDO.
819
01:01:51,073 --> 01:01:54,648
¿Y cómo ha afectado
este despertar a Hen?
820
01:01:55,946 --> 01:01:58,212
¿Siento un poco de
tensión allí, tal vez?
821
01:01:58,212 --> 01:02:00,753
Siempre te preguntas cómo
van las cosas entre nosotros.
822
01:02:00,753 --> 01:02:02,755
Es jodidamente enfermizo, Terrance.
823
01:02:02,755 --> 01:02:04,251
No me importa
equivocarme en eso.
824
01:02:04,251 --> 01:02:05,923
Tengo curiosidad.
- ¿Qué es eso?
825
01:02:05,923 --> 01:02:07,386
Controla tus niveles
de hidratación.
826
01:02:07,386 --> 01:02:09,795
¿Te dice lo que le gusta?
827
01:02:09,795 --> 01:02:11,027
¿Qué es eso?
828
01:02:12,699 --> 01:02:14,899
Tu esposa, Júnior.
829
01:02:14,899 --> 01:02:17,737
¿Es abierta y honesta
con sus preferencias?
830
01:02:17,737 --> 01:02:21,774
- ¿Acerca de?
- Vamos. Sabes.
831
01:02:21,774 --> 01:02:23,039
Maldito.
832
01:02:24,370 --> 01:02:27,142
¿Es explícita sobre
lo que le gusta?
833
01:02:27,142 --> 01:02:29,309
¿Que acabas de decir?
- Lo que ella necesita.
834
01:02:29,309 --> 01:02:31,212
- ¿Qué?
- Cada relación depende
835
01:02:31,212 --> 01:02:33,049
en una comunicación abierta y honesta.
836
01:02:33,049 --> 01:02:35,414
Oh, vete a la mierda.
Tú lo sabes.
837
01:02:35,414 --> 01:02:38,351
Relájate.
Es solo una conversación.
838
01:02:43,257 --> 01:02:44,962
¿Qué carajo?
839
01:02:50,132 --> 01:02:52,266
Te gusta jugar
con nosotros, ¿no?
840
01:02:52,266 --> 01:02:55,236
No. No, yo soy...
841
01:02:55,236 --> 01:02:58,338
La gente me fascina, ¿vale?
842
01:02:58,338 --> 01:03:00,109
Ustedes dos me fascinan.
843
01:03:00,109 --> 01:03:01,847
La gente también me fascina.
844
01:03:01,847 --> 01:03:04,718
¿En realidad? - Mmm.
845
01:03:04,718 --> 01:03:07,919
A veces observo a la gente.
846
01:03:07,919 --> 01:03:09,921
Ver cosas.
847
01:03:09,921 --> 01:03:11,483
¿Que ves?
848
01:03:15,795 --> 01:03:18,094
Los chicos del comedor, ¿verdad?
849
01:03:19,865 --> 01:03:22,395
Muerden trozos de
850
01:03:22,395 --> 01:03:24,738
sándwiches, carne y pan,
851
01:03:24,738 --> 01:03:26,234
y ellos...
852
01:03:26,234 --> 01:03:29,072
lo muelen hasta convertirlo
en una pasta repugnante.
853
01:03:29,072 --> 01:03:32,339
Y todo lo que no fuera tragado
simplemente quedaría atrapado...
854
01:03:32,339 --> 01:03:35,309
entre dientes amarillos
y encías infectadas.
855
01:03:40,281 --> 01:03:42,987
Y no se trata sólo de comer.
856
01:03:42,987 --> 01:03:44,252
No.
857
01:03:45,924 --> 01:03:47,860
He visto a un compañero
de trabajo quedarse dormido.
858
01:03:47,860 --> 01:03:50,456
con la boca abierta.
859
01:03:50,456 --> 01:03:53,393
Y me sentí mal al verlo.
860
01:03:53,393 --> 01:03:56,836
Quiero decir, piensa en...
861
01:03:56,836 --> 01:04:00,532
cerumen y pus y uñas.
862
01:04:00,532 --> 01:04:02,336
Yo...yo...
863
01:04:04,404 --> 01:04:08,782
He visto a muchachos escupir
en el suelo y simplemente alejarse.
864
01:04:08,782 --> 01:04:11,983
Simplemente
aléjate y ellos no...
865
01:04:11,983 --> 01:04:15,184
Quiero decir, ¡lo ignoramos
la mayor parte del tiempo!
866
01:04:15,184 --> 01:04:17,791
¡Ni siquiera lo vemos!
867
01:04:22,257 --> 01:04:24,193
Pero un dia...
868
01:04:28,197 --> 01:04:31,134
...Yo...Empecé a
preguntarme por qué es así.
869
01:04:33,433 --> 01:04:35,303
Y luego uno de
los tipos se limpia la
870
01:04:35,303 --> 01:04:38,911
maldita nariz con
su maldita servilleta.
871
01:04:38,911 --> 01:04:40,946
Simplemente lo hace
una bola y lo deja
872
01:04:40,946 --> 01:04:43,113
caer en el plato,
lleno de putos mocos.
873
01:04:46,083 --> 01:04:49,119
Y luego muy lentamente...
874
01:04:49,119 --> 01:04:51,451
simplemente comenzó a desplegarse.
875
01:04:54,058 --> 01:04:55,554
Todo por sí solo.
876
01:04:57,292 --> 01:04:59,998
Como si quisiera ser visto.
877
01:05:01,395 --> 01:05:03,430
Y luego, quiero decir, fue
entonces cuando me di cuenta
878
01:05:03,430 --> 01:05:05,531
de nuestra costura común
en cada uno de nosotros.
879
01:05:05,531 --> 01:05:09,172
es nuestra propia puta
escoria incorporada.
880
01:05:11,240 --> 01:05:15,981
Nuestra suciedad. Nuestra grasa.
881
01:05:18,181 --> 01:05:19,985
- ¡Que te jodan!
882
01:05:24,891 --> 01:05:26,420
¡¿Qué diablos está pasando?!
883
01:05:27,861 --> 01:05:29,588
Gallina, ¡todo está bien!
884
01:05:29,588 --> 01:05:31,392
¡Déjame entrar! ¡Él está bien!
885
01:05:31,392 --> 01:05:33,163
- ¡Déjame entrar!
- ¡Él está bien!
886
01:05:33,163 --> 01:05:35,099
¡Está bien! ¡Júnior!
887
01:05:35,099 --> 01:05:37,464
¡Detener! Él está bien.
¡Déjame entrar, Terrance!
888
01:05:37,464 --> 01:05:39,939
¡Maldito Terrance,
abre la maldita puerta!
889
01:05:39,939 --> 01:05:42,106
¡Bajar la escalera!
¡Él está bien!
890
01:05:44,141 --> 01:05:46,110
¡No!
891
01:05:50,213 --> 01:05:53,447
¡Dios! ¡Infierno!
892
01:06:15,370 --> 01:06:17,339
No.
893
01:06:21,013 --> 01:06:23,543
Esto es una puta locura.
894
01:06:27,382 --> 01:06:32,090
¿Qué es un barco sin ancla?
895
01:06:42,661 --> 01:06:44,432
Gallinita.
896
01:06:48,601 --> 01:06:50,273
Estoy aquí.
897
01:07:03,022 --> 01:07:05,123
Estaba simplemente duchándome.
898
01:07:13,428 --> 01:07:15,133
Está bien.
899
01:07:20,006 --> 01:07:21,271
Shhh.
900
01:07:29,147 --> 01:07:34,383
Cuando regrese, hagamos algo.
901
01:07:36,748 --> 01:07:38,420
Ir a alguna parte.
902
01:07:43,095 --> 01:07:44,657
Haz una familia.
903
01:07:49,497 --> 01:07:54,370
Pero cualquier cosa que decidamos
hacer, decidamos juntos, ¿vale?
904
01:07:56,504 --> 01:07:58,275
Mmmm.
905
01:07:58,275 --> 01:08:00,046
Estaremos juntos.
906
01:08:02,576 --> 01:08:05,084
Como solíamos ser.
907
01:10:49,182 --> 01:10:50,777
¡Malditos cobardes!
908
01:11:48,703 --> 01:11:50,606
Mantener un perfil bajo.
909
01:11:50,606 --> 01:11:52,311
Sí.
910
01:11:52,311 --> 01:11:54,478
Voy a subir y ponerme en marcha.
911
01:13:01,314 --> 01:13:03,976
Cuando Hen tocaba
912
01:13:03,976 --> 01:13:05,648
el piano, ¿te gustaba?
913
01:13:05,648 --> 01:13:08,387
Oh, realmente no lo recuerdo.
914
01:13:08,387 --> 01:13:10,048
¿Por qué me preguntas eso?
915
01:13:10,048 --> 01:13:12,655
Ella dijo que tú eres la
razón por la que no juega.
916
01:13:13,854 --> 01:13:15,757
¿Ella te dijo eso?
917
01:13:18,089 --> 01:13:22,467
Cuando lo escuchaste,
¿cómo te hizo sentir?
918
01:13:25,569 --> 01:13:29,100
Yo... lo disfruté
al principio, pero...
919
01:13:31,036 --> 01:13:32,708
...la cambió.
920
01:13:32,708 --> 01:13:34,072
¿La cambió?
921
01:13:36,514 --> 01:13:39,913
No sabía quién era
ella cuando jugaba,
922
01:13:39,913 --> 01:13:43,752
como si intentara
ser otra persona.
923
01:13:45,853 --> 01:13:47,987
Eso fue...
924
01:13:47,987 --> 01:13:50,759
Eso fue hace un tiempo. - Dios.
925
01:13:50,759 --> 01:13:53,795
¿Cómo se siente
escuchar eso ahora,
926
01:13:53,795 --> 01:13:55,566
después de haber pasado por eso?
927
01:13:58,602 --> 01:14:01,132
Siempre he tenido esta fantasía de que...
928
01:14:03,838 --> 01:14:06,973
...hay algo más
ahí fuera para mí.
929
01:14:06,973 --> 01:14:09,448
¿Qué crees que haría falta?
930
01:14:09,448 --> 01:14:11,109
¿Dejar? Sí.
931
01:14:13,144 --> 01:14:14,783
Coraje.
932
01:14:17,984 --> 01:14:21,053
El coraje de dejarlo todo ir.
933
01:14:22,659 --> 01:14:24,529
Mmm.
934
01:14:24,529 --> 01:14:26,762
Sigue lo que siento.
935
01:14:26,762 --> 01:14:28,599
No tengas miedo.
936
01:14:34,638 --> 01:14:37,410
¿Y adónde irías?
937
01:14:37,410 --> 01:14:40,446
Hay lugares. Hay...
938
01:14:40,446 --> 01:14:44,010
Hay lugares con vida.
939
01:14:44,010 --> 01:14:46,452
Mmm.
- Lugares con otras personas.
940
01:14:46,452 --> 01:14:49,653
Dios, con gente nueva.
941
01:14:50,819 --> 01:14:52,788
Con música.
942
01:14:52,788 --> 01:14:54,757
Mmm.
943
01:14:54,757 --> 01:14:58,530
En algún lugar que simplemente no
se siente como si estuviera muriendo.
944
01:15:02,534 --> 01:15:05,471
Y en lugar de...
945
01:15:05,471 --> 01:15:07,539
tratando de explicarle eso...
946
01:15:07,539 --> 01:15:09,871
...o para justificarlo,
947
01:15:09,871 --> 01:15:12,808
Yo simplemente haría lo contrario.
948
01:15:12,808 --> 01:15:16,812
Dejaría una carta,
pero estaría en blanco.
949
01:15:18,847 --> 01:15:20,783
Entonces... ¿nada de nada?
950
01:15:24,556 --> 01:15:28,956
No diría nada y todo
al mismo tiempo.
951
01:15:28,956 --> 01:15:30,925
Oh...
952
01:15:37,536 --> 01:15:41,034
Sabes que puedo
ayudarte, si así lo decides.
953
01:15:41,034 --> 01:15:43,135
Sé lo que necesita.
- Estaré bien.
954
01:15:43,135 --> 01:15:44,840
Sí.
955
01:15:53,717 --> 01:15:55,554
Eres un pedazo de mierda mentiroso.
956
01:15:55,554 --> 01:15:57,116
Vamos a aclararlo todo.
957
01:15:57,116 --> 01:15:59,118
Oh, aunque es jodidamente obvio.
958
01:15:59,118 --> 01:16:01,692
Entonces, dime.
- No, esto se acabó, Terrance.
959
01:16:01,692 --> 01:16:03,661
Te vas ahora.
960
01:16:03,661 --> 01:16:05,190
Y cariño, vamos a hablar.
961
01:16:05,190 --> 01:16:07,830
Cariño, me vas a hablar
apropiadamente. No más tonterías.
962
01:16:07,830 --> 01:16:09,733
¿Qué crees que está pasando?
963
01:16:09,733 --> 01:16:13,033
No no no no. No más
preguntas de mierda, Terrance.
964
01:16:13,033 --> 01:16:15,134
Hen, esto tiene que parar, ¿vale?
965
01:16:15,134 --> 01:16:16,641
DE ACUERDO.
966
01:16:18,071 --> 01:16:21,074
Sí. Sí, quieres a
mi esposa, ¿no?
967
01:16:21,074 --> 01:16:23,945
¿Sí? Sí, quieres hacerle
compañía mientras estoy fuera.
968
01:16:23,945 --> 01:16:25,276
Cálmate. Cálmate.
969
01:16:25,276 --> 01:16:27,520
¡Estás jodidamente
enfermo, Terrance!
970
01:16:27,520 --> 01:16:29,214
Oye, oye, está bien.
971
01:16:29,214 --> 01:16:31,051
¡Júnior! Júnior. Detener.
972
01:16:31,051 --> 01:16:33,218
Ey. Ey. No es lo que piensas.
973
01:16:33,218 --> 01:16:34,923
No es lo que piensas.
974
01:16:37,189 --> 01:16:38,960
Joder, haz algo.
975
01:16:46,737 --> 01:16:50,037
♪ Aunque el sol brilla
976
01:16:50,037 --> 01:16:52,270
♪ Muy por encima
977
01:16:54,173 --> 01:16:57,143
♪ Lo único que tengo en mente
978
01:16:57,143 --> 01:16:59,585
♪ Eres mi amor... ♪ Está bien.
979
01:17:00,311 --> 01:17:01,653
¡No!
980
01:18:08,852 --> 01:18:13,285
Ey. Te he extrañado.
981
01:18:18,224 --> 01:18:20,094
Es tan bueno estar de regreso.
982
01:18:38,079 --> 01:18:39,784
Es la hora.
983
01:18:42,116 --> 01:18:43,821
DE ACUERDO.
984
01:18:43,821 --> 01:18:45,757
¿Vienes?
985
01:18:45,757 --> 01:18:47,121
Anda tu.
986
01:18:48,419 --> 01:18:49,794
DE ACUERDO.
987
01:19:07,042 --> 01:19:09,946
No, cálmate...
988
01:19:17,052 --> 01:19:18,823
¡Maldito Terrance,
989
01:19:18,823 --> 01:19:20,319
abre la maldita puerta!
990
01:19:35,873 --> 01:19:40,141
Santa mierda.
Es tan jodidamente real.
991
01:19:46,477 --> 01:19:48,380
¿Gallina?
992
01:19:48,380 --> 01:19:50,415
Lo lamento.
993
01:19:50,415 --> 01:19:51,955
¿Gallina?
994
01:19:52,956 --> 01:19:55,255
Sé que estás confundido.
995
01:20:06,398 --> 01:20:12,844
Oh, no. Oh, no...
996
01:20:12,844 --> 01:20:16,210
Sé cómo debes sentirte, pero
necesito que mantengas la calma.
997
01:20:16,210 --> 01:20:18,784
Oh...
998
01:20:22,480 --> 01:20:25,153
Lamento haber tenido que
999
01:20:25,153 --> 01:20:26,792
engañarte, pero
era la única manera.
1000
01:20:26,792 --> 01:20:30,092
para probar su plena
capacidad y función.
1001
01:20:30,092 --> 01:20:32,193
Es fundamental que hayas
estado lo suficientemente lúcido.
1002
01:20:32,193 --> 01:20:34,998
experimentar la
reversión cara a cara.
1003
01:20:37,198 --> 01:20:40,201
Este no es el reemplazo, Junior.
1004
01:20:41,334 --> 01:20:44,843
Eres tu. Eres el reemplazo.
1005
01:20:44,843 --> 01:20:48,110
¡Oh! No.
1006
01:20:48,110 --> 01:20:50,508
Esto no...
1007
01:20:50,508 --> 01:20:53,082
Este es el verdadero marido de Hen, ¿de acuerdo?
1008
01:20:53,082 --> 01:20:56,921
No.
No, no, no, ¡eso es una tontería!
1009
01:20:56,921 --> 01:20:59,451
- Terrance, ¿dónde está ella?
- Está a salvo en la casa.
1010
01:20:59,451 --> 01:21:01,926
¿Donde esta ella? ¿Gallina? ¡Gallina!
1011
01:21:01,926 --> 01:21:05,391
¡Por favor! Hen, no
los escuches, ¿vale?
1012
01:21:05,391 --> 01:21:08,295
Qué... No voy a dejar
que te hagan nada, ¿vale?
1013
01:21:08,295 --> 01:21:10,264
No voy a ninguna parte, cariño.
1014
01:21:16,171 --> 01:21:20,274
El mismo día Junior se
fue a vivir a la instalación.
1015
01:21:26,346 --> 01:21:29,052
Cuando nuestros
faros te encendieron...
1016
01:21:32,319 --> 01:21:34,222
...ese fue el comienzo.
1017
01:21:36,290 --> 01:21:38,259
Ese fue el día en que
comenzó tu misión.
1018
01:21:46,267 --> 01:21:51,943
Eras libre de experimentar
una relación humana real.
1019
01:21:55,078 --> 01:21:58,114
Queríamos que tu enfoque
fuera tu tiempo presente,
1020
01:21:58,114 --> 01:22:00,017
pero tuvimos que
diseñar tu memoria.
1021
01:22:00,017 --> 01:22:01,546
Eres un maldito mentiroso.
1022
01:22:01,546 --> 01:22:04,516
Te lo dimos después
de pasar muchos meses
1023
01:22:04,516 --> 01:22:07,585
hablando con Junior
antes de que se fuera.
1024
01:22:07,585 --> 01:22:10,863
¡Gallina!
1025
01:22:10,863 --> 01:22:13,063
Necesito saber que estás bien.
1026
01:22:13,063 --> 01:22:16,198
Te necesito aquí.
Necesito escuchar tu voz.
1027
01:22:16,198 --> 01:22:17,903
¡Gallina!
1028
01:22:17,903 --> 01:22:20,136
¿Gallina?
1029
01:22:20,136 --> 01:22:22,468
Tus recuerdos son suyos.
1030
01:22:38,352 --> 01:22:39,991
Oh.
1031
01:22:39,991 --> 01:22:41,619
Está bien.
1032
01:22:41,619 --> 01:22:45,458
Está bien, está bien.
Estoy aquí. Estoy aquí.
1033
01:22:45,458 --> 01:22:49,033
Bebé. Bebé.
Terrance está equivocado, ¿vale?
1034
01:22:49,033 --> 01:22:50,463
Sea lo que sea, lo que sea que
1035
01:22:50,463 --> 01:22:53,235
hayas hecho, no importa, ¿vale?
1036
01:22:53,235 --> 01:22:55,105
¿Por qué?
1037
01:22:57,041 --> 01:22:58,570
Lo lamento. No.
1038
01:22:58,570 --> 01:23:01,243
Lo lamento. Lo lamento.
1039
01:23:01,243 --> 01:23:03,410
Lo siento. Lo siento mucho.
1040
01:23:03,410 --> 01:23:05,379
Lo siento.
1041
01:23:05,379 --> 01:23:07,216
Te amo.
1042
01:23:08,349 --> 01:23:10,384
Te amo. Yo también te amo.
1043
01:23:10,384 --> 01:23:14,223
Usted tiene que ir.
- Está bien.
1044
01:23:14,223 --> 01:23:16,291
Te amo. No...
1045
01:23:16,291 --> 01:23:19,063
Tienes que irte, cariño.
- No...
1046
01:23:21,659 --> 01:23:25,069
No. No hagas esto.
Por favor no hagas esto.
1047
01:23:27,269 --> 01:23:30,107
- ¡No!
- ¡No no no no no!
1048
01:23:30,107 --> 01:23:32,208
¡No! ¡No, quítate de encima!
1049
01:23:32,208 --> 01:23:35,310
¡No, no, cariño, por favor!
- ¡No!
1050
01:23:35,310 --> 01:23:36,949
¡Por favor! ¡Gallina!
1051
01:23:36,949 --> 01:23:39,446
¡Bebé! ¡Bebé, por favor!
1052
01:23:39,446 --> 01:23:45,254
¡Qué vergüenza! ¡Qué vergüenza!
1053
01:23:45,254 --> 01:23:48,521
¡Te vas al infierno! ¡Que te jodan!
1054
01:23:48,521 --> 01:23:50,589
Gallina, ¡no!
1055
01:23:52,690 --> 01:23:55,396
¡Esto nunca podrá perdonarse!
1056
01:23:57,200 --> 01:24:00,071
¡Aléjate de mí!
1057
01:24:01,974 --> 01:24:04,306
¡Aléjate de mí!
1058
01:24:04,306 --> 01:24:05,604
¡No!
1059
01:24:47,118 --> 01:24:49,615
¡No no!
1060
01:24:49,615 --> 01:24:53,652
¡No! ¡Aléjate de mí!
1061
01:25:16,708 --> 01:25:20,382
Había otras posibilidades sobre
cómo podría desarrollarse esta parte.
1062
01:25:20,382 --> 01:25:24,122
Nos propusimos crear conciencia.
1063
01:25:24,122 --> 01:25:29,358
Validarlo a través de
una conexión humana real.
1064
01:25:29,358 --> 01:25:31,525
Pero nunca soñamos que
Hen experimentaría el amor.
1065
01:25:41,634 --> 01:25:43,273
Júnior.
1066
01:25:44,769 --> 01:25:47,211
Hen no tenía idea de
cómo terminaría esto.
1067
01:25:48,311 --> 01:25:50,544
Nunca se lo dije.
1068
01:25:50,544 --> 01:25:53,415
No eres real.
1069
01:25:53,415 --> 01:25:56,484
Pero lo que ambos nos habéis
mostrado aquí esta noche...
1070
01:25:56,484 --> 01:25:58,849
es un regalo para la humanidad.
1071
01:25:58,849 --> 01:26:01,588
Esta es mi vida.
1072
01:26:04,591 --> 01:26:07,726
Esta es nuestra vida.
1073
01:26:11,334 --> 01:26:14,436
Estarán escribiendo
sobre ti durante años.
1074
01:26:21,344 --> 01:26:22,807
Gallina.
1075
01:26:32,586 --> 01:26:34,291
Hola.
1076
01:26:45,698 --> 01:26:48,239
Iremos a otro lugar.
1077
01:26:56,214 --> 01:26:57,710
Lo lamento.
1078
01:27:52,303 --> 01:27:53,766
Gracias.
1079
01:28:12,323 --> 01:28:14,721
No estoy bien.
1080
01:28:17,262 --> 01:28:20,793
Oh, al carajo con esta mierda de gravedad.
1081
01:30:44,574 --> 01:30:46,037
¿Por qué?
1082
01:30:48,974 --> 01:30:54,980
Estaba, oh, esperando lealtad.
1083
01:30:54,980 --> 01:30:56,619
Confianza.
1084
01:30:57,785 --> 01:30:59,490
Cómo puedes decir eso?
1085
01:30:59,490 --> 01:31:01,723
Porque eres mi puta esposa.
1086
01:31:01,723 --> 01:31:03,890
Había reglas. Acordamos.
1087
01:31:03,890 --> 01:31:05,727
No es así. - DE ACUERDO.
1088
01:31:05,727 --> 01:31:08,158
Luego, explique.
¿A qué se parece?
1089
01:31:08,158 --> 01:31:10,402
Esto no fue un asunto.
1090
01:31:13,768 --> 01:31:16,804
Te vi en él.
1091
01:31:17,904 --> 01:31:20,071
¿Me viste en él?
1092
01:31:21,072 --> 01:31:23,514
Vi lo que hemos perdido.
1093
01:31:27,782 --> 01:31:30,851
Eres de ti de quien
me enamoré de nuevo.
1094
01:31:30,851 --> 01:31:35,658
No fui yo, gallina.
No fue real.
1095
01:31:35,658 --> 01:31:37,627
Lo que siento es real.
1096
01:31:37,627 --> 01:31:40,993
Sé lo que es real y
lo que necesitamos.
1097
01:31:40,993 --> 01:31:44,601
¿Y qué es eso?
1098
01:31:44,601 --> 01:31:47,472
¿Eso es dar por sentado al otro?
1099
01:31:47,472 --> 01:31:48,539
¿No?
1100
01:31:48,539 --> 01:31:50,035
No.
1101
01:31:50,035 --> 01:31:52,576
¿Eso es simplemente quedarse así?
1102
01:31:52,576 --> 01:31:55,447
¿Quedarse quieto? ¿Para qué?
1103
01:31:57,449 --> 01:31:59,781
Tuvimos sueños juntos, ¿recuerdas?
1104
01:31:59,781 --> 01:32:02,113
Podemos irnos y salir de aquí.
1105
01:32:02,113 --> 01:32:04,588
- Podemos hacer algo juntos.
- Mi familia está enterrada
1106
01:32:04,588 --> 01:32:06,788
¡Ahí afuera en el maldito suelo!
1107
01:32:06,788 --> 01:32:11,023
No puedo tirarlo todo
por la borda y emprender
1108
01:32:11,023 --> 01:32:14,158
un maldito paseo que
no demuestra nada.
1109
01:32:14,158 --> 01:32:19,867
Esta granja, esta casa, esta
vida, somos nosotros, Hen.
1110
01:32:19,867 --> 01:32:22,804
Lo hicimos. Deberíamos
estar jodidamente orgullosos.
1111
01:32:26,071 --> 01:32:28,843
No hay nada ahí fuera para ti.
1112
01:32:32,814 --> 01:32:34,948
Lo sé ahora. No hay nada.
1113
01:32:39,590 --> 01:32:40,954
Ah...
1114
01:33:14,284 --> 01:33:15,758
Júnior.
1115
01:33:31,642 --> 01:33:32,874
¡Júnior!
1116
01:33:35,877 --> 01:33:37,307
¡Júnior!
1117
01:33:38,913 --> 01:33:41,685
¡Ay dios mío!
1118
01:33:41,685 --> 01:33:44,149
¡Oh, es tan hermoso!
1119
01:33:44,149 --> 01:33:46,316
¡Es tan hermoso!
1120
01:33:46,316 --> 01:33:48,857
Júnior, ¡vamos!
1121
01:33:48,857 --> 01:33:51,761
- ¡Mirar!
1122
01:33:51,761 --> 01:33:53,796
Júnior.
1123
01:33:53,796 --> 01:33:55,633
¡Vamos!
1124
01:33:55,633 --> 01:33:56,733
Vamos.
1125
01:33:56,733 --> 01:33:58,603
Hey vamos. - Está bien.
1126
01:33:59,703 --> 01:34:02,937
Vamos. ¡Oh! ¡Oh, mierda!
1127
01:34:02,937 --> 01:34:04,642
- ¿Estás bien?
1128
01:34:04,642 --> 01:34:06,842
¡Oh! Lo lamento.
1129
01:34:08,107 --> 01:34:10,582
Lo lamento.
1130
01:34:13,046 --> 01:34:15,147
Vamos.
Te ayudaré a levantarte. Vamos.
1131
01:34:15,147 --> 01:34:17,314
No no no.
¡No necesito tu ayuda!
1132
01:34:31,064 --> 01:34:32,802
Mírate.
1133
01:36:29,017 --> 01:36:32,988
♪ Me preguntó si
podía tomar mi mano... ♪
1134
01:36:32,988 --> 01:36:34,484
¿Gallina?
1135
01:36:34,484 --> 01:36:38,928
♪ Y dije tímidamente:
"Ni se me ocurriría hacerlo".
1136
01:36:38,928 --> 01:36:45,000
♪ Pero entonces sentí
su mano tocar la mía.
1137
01:36:45,000 --> 01:36:48,168
♪ Ahora sueño con eso
1138
01:36:50,170 --> 01:36:54,273
♪ Cómo sueño con
eso todo el tiempo.
1139
01:36:54,273 --> 01:36:59,883
♪ Todo el tiempo
1140
01:37:01,214 --> 01:37:05,284
♪ Me preguntó entonces
si podía besar mis labios.
1141
01:37:05,284 --> 01:37:09,992
♪ Y dije en broma: "Ni
se me ocurriría hacerlo".
1142
01:37:09,992 --> 01:37:14,062
♪ Pero entonces sentí
sus labios tocar los míos.
1143
01:37:14,062 --> 01:37:16,097
♪ Ahora sueño con eso
1144
01:37:18,198 --> 01:37:22,906
♪ Cómo sueño con
eso todo el tiempo.
1145
01:37:22,906 --> 01:37:29,473
♪ Todo el tiempo
1146
01:37:29,473 --> 01:37:33,477
♪ Lo sentí muy
cálido y cerca... ♪
1147
01:37:33,477 --> 01:37:35,149
¿Hola?
1148
01:37:35,149 --> 01:37:38,350
♪ Susurrando promesas en mi oído
1149
01:37:38,350 --> 01:37:42,552
♪ Dijo que siempre
sería fiel a mí.
1150
01:37:42,552 --> 01:37:47,128
♪ Amarlo y vería
1151
01:37:47,128 --> 01:37:51,495
♪ Sentí que mi mundo
daba vueltas y vueltas.
1152
01:37:51,495 --> 01:37:55,972
♪ Alrededor del
maravilloso amor que encontré
1153
01:37:55,972 --> 01:38:00,306
♪ Escuché a mi corazón
susurrar: "¿Por qué resistirse?"
1154
01:38:00,306 --> 01:38:09,117
♪ Me abrazó y nos besamos.
1155
01:38:09,117 --> 01:38:13,220
♪ Entonces me preguntó
si me casaría con él.
1156
01:38:13,220 --> 01:38:17,895
♪ Y tontamente dije: "Ni
se me ocurriría hacerlo".
1157
01:38:17,895 --> 01:38:22,295
♪ Y ahora que nuestro
amor es frío como una piedra.
1158
01:38:22,295 --> 01:38:24,869
♪ sueño con eso
1159
01:38:26,431 --> 01:38:33,108
♪ Pero lo sueño solo
1160
01:38:33,108 --> 01:38:35,572
♪ Completamente solo
1161
01:38:35,572 --> 01:38:39,378
♪ Completamente solo. ♪
1162
01:38:53,194 --> 01:38:54,965
Gallinita.
1163
01:39:33,300 --> 01:39:35,137
Es tan lindo.
1164
01:39:43,541 --> 01:39:45,213
Está bien.
1165
01:39:49,987 --> 01:39:51,417
Estoy aquí.
1166
01:40:36,198 --> 01:40:39,168
Los finales no son fáciles.
1167
01:40:39,168 --> 01:40:41,104
No como los comienzos.
1168
01:40:42,666 --> 01:40:47,308
Pero los finales también pueden
resultar vivos y emocionantes.
1169
01:40:49,574 --> 01:40:54,678
Toda mi vida la gente me ha
estado diciendo lo que me gusta.
1170
01:40:54,678 --> 01:40:58,286
Lo que quiero. Lo que necesito.
1171
01:41:00,453 --> 01:41:03,621
Tenía que convertirme
en alguien diferente.
1172
01:41:03,621 --> 01:41:05,095
Alguien más.
1173
01:41:11,563 --> 01:41:13,697
¿Rellenar? - Seguro.
1174
01:41:24,708 --> 01:41:26,512
Pero ahora lo sé.
1175
01:41:29,548 --> 01:41:32,254
Sólo hay uno de mí.
1176
01:41:33,354 --> 01:41:35,158
Hola.
1177
01:41:37,094 --> 01:41:40,328
¿Qué estás haciendo,
pequeña, hmm?
1178
01:41:41,659 --> 01:41:44,068
No se mueve en absoluto.
1179
01:41:45,564 --> 01:41:47,368
Está simplemente ahí sentado.
1180
01:41:47,368 --> 01:41:48,798
¿Qué es?
1181
01:41:53,341 --> 01:41:55,376
Nunca había visto uno antes.
1182
01:42:26,440 --> 01:42:31,280
♪ Aunque el sol brilla
1183
01:42:31,280 --> 01:42:34,415
♪ Muy por encima... ♪
1184
01:42:35,548 --> 01:42:38,683
♪ Hay una cosa en mi mente... ♪
1185
01:42:38,683 --> 01:42:39,849
Mwah.
1186
01:42:39,849 --> 01:42:42,753
♪ Tú, mi amor... ♪
1187
01:42:44,128 --> 01:42:48,594
♪ Veo un sauce llorón
1188
01:42:48,594 --> 01:42:51,531
♪ En el parque
1189
01:42:52,499 --> 01:42:57,339
♪ Como si esta tristeza
estuviera creciendo
1190
01:42:57,339 --> 01:43:00,474
♪ En mi corazón... ♪
1191
01:43:00,498 --> 01:43:07,498
Si te gusta el subtitulo regalame un like y suscripción Youtube
-- Drunker --
1191
01:43:08,305 --> 01:44:08,452
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-84986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.