All language subtitles for Fellow.Travelers.S01E03.WEB.x264-TORRENTGALAXY_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,766 --> 00:00:03,560 Someone asked why one of the most 2 00:00:03,560 --> 00:00:06,646 eligible bachelors in town hasn't married yet, 3 00:00:06,646 --> 00:00:08,231 and I couldn't think of an answer. 4 00:00:08,231 --> 00:00:10,233 I have to make a quick trip. 5 00:00:10,233 --> 00:00:11,234 Just two or three days. 6 00:00:11,234 --> 00:00:13,820 Rental agent's coming on Friday. I'd like you 7 00:00:13,820 --> 00:00:15,113 - to be home for that. - I will. 8 00:00:15,113 --> 00:00:17,490 - Is he dying? - I don't know. 9 00:00:17,490 --> 00:00:18,908 You need something, baby? 10 00:00:18,908 --> 00:00:20,702 Variety is the spice of life. 11 00:00:20,702 --> 00:00:22,912 Sometime, somewhere, I'd like more than this. 12 00:00:22,912 --> 00:00:24,998 McCarthy's got three weak spots, 13 00:00:24,998 --> 00:00:27,917 booze, Cohn's ego and David Schine. 14 00:00:27,917 --> 00:00:28,877 Mr. Kennedy, 15 00:00:28,877 --> 00:00:30,962 David Schine is actively avoiding the draft. 16 00:00:30,962 --> 00:00:33,590 You palled around with a bunch of queers, 17 00:00:33,590 --> 00:00:36,217 and I'm just now hearing about it! You keep writing! 18 00:00:36,217 --> 00:00:38,428 Bless me, Father, for I have sinned. 19 00:00:38,428 --> 00:00:40,388 I've had carnal relations with a man. 20 00:00:40,388 --> 00:00:43,224 Are you truly sorry for this sin? 21 00:00:43,224 --> 00:00:44,809 Yes. 22 00:00:47,228 --> 00:00:50,482 23 00:01:00,283 --> 00:01:06,748 24 00:01:24,349 --> 00:01:31,356 ♪ 25 00:02:04,139 --> 00:02:08,726 ♪ sentimental music playing ♪ 26 00:02:13,731 --> 00:02:20,905 27 00:02:24,534 --> 00:02:25,618 You took that. 28 00:02:25,618 --> 00:02:27,162 I remember. 29 00:02:28,663 --> 00:02:30,248 It was our road trip. 30 00:02:34,294 --> 00:02:35,920 We need to change that bandage. 31 00:02:35,920 --> 00:02:37,505 Yeah, I'll do it after my shower. 32 00:02:37,505 --> 00:02:39,924 - You're sure? - I'll be fine. 33 00:02:39,924 --> 00:02:41,259 Go to your movie. 34 00:02:41,634 --> 00:02:43,469 And thank you for dinner. 35 00:02:50,602 --> 00:02:52,228 I don't think she likes me. 36 00:02:52,228 --> 00:02:53,730 Oh, she's exhausted. 37 00:02:54,564 --> 00:02:55,982 We both need a break. 38 00:02:58,276 --> 00:02:59,819 How long are you staying? 39 00:03:00,195 --> 00:03:01,112 Uh, 40 00:03:01,112 --> 00:03:03,990 I'm booked out of here early in the morning. 41 00:03:03,990 --> 00:03:05,742 Twenty-four hours. 42 00:03:05,742 --> 00:03:08,745 That's a long way to travel for Chinese takeout. 43 00:03:08,745 --> 00:03:12,165 There's just a lot going on at home. 44 00:03:12,999 --> 00:03:14,000 We're moving to Milan. 45 00:03:14,000 --> 00:03:16,461 I finally got that European posting. 46 00:03:18,630 --> 00:03:19,964 Congratulations. 47 00:03:39,025 --> 00:03:40,276 All through dinner, 48 00:03:40,276 --> 00:03:42,737 I was wondering, "Why is he here?" 49 00:03:46,532 --> 00:03:47,742 Do you know? 50 00:03:48,409 --> 00:03:51,412 Your sister thinks I want to ease my conscience. 51 00:03:51,412 --> 00:03:54,582 You'll need a few centuries in purgatory to do that. 52 00:03:54,582 --> 00:03:57,418 Well, that won't work. I'm Presbyterian. 53 00:03:57,418 --> 00:03:59,921 We skip purgatory, go straight to hell. 54 00:04:03,549 --> 00:04:04,842 Yeah. 55 00:04:14,227 --> 00:04:15,812 It's Kaposi sarcoma. 56 00:04:17,563 --> 00:04:18,982 Some weird cancer. 57 00:04:19,857 --> 00:04:22,610 Only old European men are supposed to get. 58 00:04:25,280 --> 00:04:26,406 My friends and I debate 59 00:04:26,406 --> 00:04:28,199 who has the best chance to survive, 60 00:04:28,199 --> 00:04:31,577 the ones with KS or the ones with PCP. 61 00:04:31,577 --> 00:04:34,080 They say if you have lesions and PCP, 62 00:04:34,080 --> 00:04:35,623 it's a matter of months. 63 00:04:39,168 --> 00:04:41,587 - Have you had... - PCP? Yes. 64 00:04:45,633 --> 00:04:47,385 May I use your bathroom? 65 00:04:47,385 --> 00:04:48,761 Through the kitchen. 66 00:05:06,404 --> 00:05:08,489 ♪ melancholy music playing ♪ 67 00:05:09,449 --> 00:05:15,872 68 00:05:18,541 --> 00:05:21,544 We must beware of these communists 69 00:05:21,544 --> 00:05:23,212 and queers who are not worthy 70 00:05:23,212 --> 00:05:25,840 of the confidence of the American people. 71 00:05:25,840 --> 00:05:29,302 Why is it that these so-called powerful men 72 00:05:29,302 --> 00:05:31,095 cringe in the face of communism 73 00:05:31,095 --> 00:05:32,513 when rooting out communism 74 00:05:32,513 --> 00:05:35,058 has always been a bare-knuckle job? 75 00:05:35,058 --> 00:05:36,392 As long as I am in the Senate, 76 00:05:36,392 --> 00:05:38,895 it will continue as a bare-knuckle job! 77 00:05:38,895 --> 00:05:42,273 You're sure that your source is reliable? 78 00:05:42,273 --> 00:05:43,900 Yeah. We served together. 79 00:05:44,484 --> 00:05:45,526 I trust him with my life. 80 00:05:45,526 --> 00:05:48,071 Well, we don't wanna destroy a man 81 00:05:48,071 --> 00:05:50,365 because he's made a mistake or two. 82 00:05:50,365 --> 00:05:52,867 They destroy men for much less, sir. 83 00:05:53,409 --> 00:05:55,995 There you are! He's all mine tonight. 84 00:05:55,995 --> 00:05:57,288 I'm dragging him to the symphony. 85 00:05:57,288 --> 00:06:00,375 Well, I didn't know you went in for the long-hair stuff. 86 00:06:00,375 --> 00:06:02,418 Yeah, lately I can't get enough Beethoven. 87 00:06:02,418 --> 00:06:05,046 It's Ravel tonight, and we don't want to miss 88 00:06:05,046 --> 00:06:06,714 - the first movement. - God forbid. 89 00:06:06,714 --> 00:06:08,591 Well, good night, you two. 90 00:06:09,092 --> 00:06:10,718 We'll speak when I'm back. 91 00:06:13,429 --> 00:06:14,597 Are you going out of town? 92 00:06:14,597 --> 00:06:17,266 Yeah, it's an old army friend. He's not doing well. 93 00:06:17,266 --> 00:06:19,560 We're invited to Roger and Marie's Saturday. 94 00:06:19,560 --> 00:06:21,896 - Did you forget? - Oh, God, I just found out 95 00:06:21,896 --> 00:06:24,816 about my friend yesterday. I meant to tell you. 96 00:06:35,660 --> 00:06:38,454 - What was that for? - Tolerating Ravel. 97 00:06:44,544 --> 00:06:47,672 ♪ Mad about the boy ♪ 98 00:06:47,672 --> 00:06:54,554 ♪ I know it's stupid to be mad about the boy ♪ 99 00:06:55,221 --> 00:06:58,558 ♪ I'm so ashamed of it ♪ 100 00:06:58,558 --> 00:07:03,354 ♪ But must admit the sleepless nights... ♪ 101 00:07:03,354 --> 00:07:05,231 Your tip checks out. 102 00:07:05,231 --> 00:07:07,108 A couple years ago, an army corporal 103 00:07:07,108 --> 00:07:09,110 sent a letter to Senator Benton. 104 00:07:09,944 --> 00:07:11,237 Big McCarthy critic. 105 00:07:11,237 --> 00:07:13,656 - Went down in flames in '52. - Exactly. 106 00:07:13,656 --> 00:07:16,701 Described an alleged incident with McCarthy. 107 00:07:16,701 --> 00:07:17,910 I don't know the details. 108 00:07:17,910 --> 00:07:20,997 But Benton lost the election and never followed up. 109 00:07:22,248 --> 00:07:24,083 Where's this corporal now? 110 00:07:24,083 --> 00:07:26,210 Selling himself in Rehoboth Beach. 111 00:07:26,210 --> 00:07:28,296 Um, nice place to spend a weekend. 112 00:07:28,296 --> 00:07:30,965 - You going alone? - I am. 113 00:07:31,674 --> 00:07:33,968 But that doesn't mean I'll be alone. 114 00:07:34,677 --> 00:07:36,721 Fewer eyes on you down there. 115 00:07:36,721 --> 00:07:38,973 On the house, handsome. 116 00:07:45,021 --> 00:07:46,481 Cheers. 117 00:07:51,736 --> 00:07:53,029 Seen Tim lately? 118 00:07:54,697 --> 00:07:56,616 - He walked out my door... - Hmm. 119 00:07:56,616 --> 00:07:59,827 ...slammed it behind him, as I recall. 120 00:08:00,703 --> 00:08:03,581 Apparently I offend his sense of morality. 121 00:08:03,581 --> 00:08:06,542 You offend my sense of morality. 122 00:08:08,211 --> 00:08:09,670 And, not that you care, 123 00:08:10,213 --> 00:08:12,173 but you missed his birthday. 124 00:08:12,173 --> 00:08:13,508 He noticed. 125 00:08:19,680 --> 00:08:22,600 Let me ask the question again. 126 00:08:22,600 --> 00:08:24,185 Do these petitions, 127 00:08:24,185 --> 00:08:26,312 supporting communist candidates, 128 00:08:26,312 --> 00:08:27,647 contain your signature? 129 00:08:27,647 --> 00:08:29,815 It was many years ago. 130 00:08:29,815 --> 00:08:31,692 Did you sign them? 131 00:08:32,693 --> 00:08:33,903 God bless you, son. 132 00:08:33,903 --> 00:08:35,196 Yes. 133 00:08:36,280 --> 00:08:39,700 I signed them, but I work in a warehouse. 134 00:08:39,700 --> 00:08:42,328 I load supplies from trucks. 135 00:08:42,328 --> 00:08:43,454 Do you think a person 136 00:08:43,454 --> 00:08:45,790 who belongs to a communist organization 137 00:08:45,790 --> 00:08:49,669 should be handling our nation's military supplies? 138 00:08:50,044 --> 00:08:52,380 I don't know. 139 00:08:52,380 --> 00:08:55,383 I take a box, I put it in the warehouse. 140 00:08:55,383 --> 00:08:57,760 Sometimes I take a box from the warehouse, 141 00:08:57,760 --> 00:08:59,637 I put it in the trucks. 142 00:09:00,304 --> 00:09:03,057 If this lachrymose display of emotion 143 00:09:03,057 --> 00:09:05,226 is intended to gain the committee's sympathy, 144 00:09:05,226 --> 00:09:09,897 sir, I warn you, I believe it rather suggests your guilt! 145 00:09:09,897 --> 00:09:11,732 Mr. Palmiero, 146 00:09:11,732 --> 00:09:16,904 is it true that your mother passed away yesterday? 147 00:09:17,613 --> 00:09:18,781 Yes, sir. 148 00:09:18,781 --> 00:09:20,783 Is it possible that your distress 149 00:09:20,783 --> 00:09:25,329 and your tears have been caused by that loss? 150 00:09:25,329 --> 00:09:27,790 Yes, sir. I'm very distressed about it. 151 00:09:27,790 --> 00:09:30,167 Now, if the point of these 152 00:09:30,167 --> 00:09:32,587 closed door hearings is to allow you to badger... 153 00:09:32,587 --> 00:09:36,090 Take this to Senator Smith, please. Thank you. 154 00:09:38,467 --> 00:09:40,177 Mr. Laughlin. 155 00:09:41,345 --> 00:09:42,638 I see you've been promoted. 156 00:09:42,638 --> 00:09:44,807 - Head water boy. - Mr. Fuller. 157 00:09:45,433 --> 00:09:46,601 Here. 158 00:09:49,478 --> 00:09:51,188 I need to speak with this young man 159 00:09:51,188 --> 00:09:53,733 on a very urgent matter of national security. 160 00:09:53,733 --> 00:09:55,109 Would you mind? 161 00:09:56,569 --> 00:09:57,903 Thank you, sir. 162 00:10:01,616 --> 00:10:04,577 - I've decided to forgive you. - Forgive me? 163 00:10:04,577 --> 00:10:06,495 You haven't called in three weeks. 164 00:10:06,495 --> 00:10:08,623 - Four. -"How do I love thee?" 165 00:10:08,623 --> 00:10:09,999 "Let me count the weeks." 166 00:10:09,999 --> 00:10:11,667 I'm going away for the weekend. 167 00:10:11,667 --> 00:10:13,794 Well, I hope you enjoy yourself. 168 00:10:13,794 --> 00:10:17,006 I will, if you join me. 169 00:10:19,592 --> 00:10:21,302 That letter you made me write Mary 170 00:10:21,302 --> 00:10:23,304 was the ugliest thing I have ever done. 171 00:10:23,304 --> 00:10:25,348 Shh. It was all for the best, wasn't it? 172 00:10:25,348 --> 00:10:27,266 We're still employed, including Mary. 173 00:10:27,266 --> 00:10:29,852 I am so sorry to hear about your aunt's passing. 174 00:10:29,852 --> 00:10:32,104 I hope she didn't suffer long. 175 00:10:33,606 --> 00:10:35,149 Listen, Skippy. 176 00:10:35,775 --> 00:10:37,526 I wanna spend the weekend with you. 177 00:10:37,526 --> 00:10:39,737 Go back to the office, tell Dragon Lady 178 00:10:39,737 --> 00:10:40,655 you don't feel well. 179 00:10:40,655 --> 00:10:42,323 Meet me on the southwest corner 180 00:10:42,323 --> 00:10:44,492 of Independence and Third in 15 minutes. 181 00:10:44,492 --> 00:10:45,993 - Fifteen? - Green Ford. 182 00:10:48,245 --> 00:10:49,413 Oh, 183 00:10:50,164 --> 00:10:51,666 and happy birthday. 184 00:11:01,008 --> 00:11:03,302 "McCarthy's Men." 185 00:11:04,470 --> 00:11:07,181 How's it going with the Italian communist? 186 00:11:08,432 --> 00:11:09,850 When I left, he was weeping. 187 00:11:09,850 --> 00:11:12,395 Cowards always cry when they get caught. 188 00:11:13,479 --> 00:11:14,563 His mother just died. 189 00:11:14,563 --> 00:11:16,899 Don't waste your pity on our enemies. 190 00:11:16,899 --> 00:11:19,402 Christ says we should love our enemies. 191 00:11:19,944 --> 00:11:21,696 What has gotten into you? 192 00:11:24,615 --> 00:11:26,409 I don't feel well. I should go home. 193 00:11:26,409 --> 00:11:28,035 That leaves me in a bit of a pickle. 194 00:11:28,035 --> 00:11:30,621 - We have a big-- - I'll come in early Monday 195 00:11:30,621 --> 00:11:32,206 and catch up. Sorry! 196 00:11:34,834 --> 00:11:36,877 ♪ exhilarating music playing ♪ 197 00:11:39,672 --> 00:11:46,429 198 00:11:53,102 --> 00:11:54,395 This is nice. 199 00:12:03,487 --> 00:12:05,156 I should get going. 200 00:12:05,156 --> 00:12:08,701 - No, don't. - Got to. 201 00:12:08,701 --> 00:12:12,121 Interviewing someone about the transit union strike. 202 00:12:12,788 --> 00:12:14,498 Don't expect to win a Pulitzer, 203 00:12:14,498 --> 00:12:16,250 but it's a paycheck. 204 00:12:23,048 --> 00:12:25,259 I'll make you some Sanka. 205 00:12:26,886 --> 00:12:28,721 You miss it, don't you? 206 00:12:28,721 --> 00:12:29,972 Hmm? 207 00:12:29,972 --> 00:12:30,890 The Senate beat. 208 00:12:30,890 --> 00:12:33,893 Not as much as my father misses it. 209 00:12:34,810 --> 00:12:37,730 Don't you know I'm supposed to be the Jackie Robinson 210 00:12:37,730 --> 00:12:40,024 of journalism? 211 00:12:40,024 --> 00:12:45,154 Well, I hope this isn't too forward, but... 212 00:12:46,989 --> 00:12:50,034 if you need a break from wallowing... 213 00:12:51,827 --> 00:12:53,454 come to our show tonight. 214 00:12:54,705 --> 00:12:56,332 Duke's at Foggy Bottom. 215 00:12:56,332 --> 00:12:58,834 That's a white club, and I don't think it's queer. 216 00:12:58,834 --> 00:13:02,463 No, those white squares love Storme. 217 00:13:10,179 --> 00:13:12,181 Do I scare you? 218 00:13:12,181 --> 00:13:13,349 Why would you scare me? 219 00:13:13,349 --> 00:13:15,726 Well, for one, I'm not exactly like the studs 220 00:13:15,726 --> 00:13:17,436 you used to leave the bar with. 221 00:13:17,436 --> 00:13:19,438 I'm a man who likes to fuck men. 222 00:13:20,231 --> 00:13:22,191 And I don't apologize for it. 223 00:13:25,152 --> 00:13:27,571 Sorry if that came out a little rough. 224 00:13:28,239 --> 00:13:30,282 My dad was a drunk ex-boxer. 225 00:13:30,282 --> 00:13:31,951 I can handle myself. 226 00:13:31,951 --> 00:13:35,496 The question is, "Can you handle me?" 227 00:13:38,123 --> 00:13:39,166 ♪ Night is cold ♪ 228 00:13:39,166 --> 00:13:40,876 ♪ The moon is new ♪ 229 00:13:40,876 --> 00:13:42,586 ♪ But love is old ♪ 230 00:13:42,586 --> 00:13:43,963 ♪ And while I'm waiting here ♪ 231 00:13:43,963 --> 00:13:45,881 ♪ This heart of mine is singing ♪ 232 00:13:45,881 --> 00:13:49,134 ♪ Lover come back to me ♪ 233 00:13:49,134 --> 00:13:51,929 Welcome to the famous Nomad Bar. 234 00:13:51,929 --> 00:13:53,556 What's it famous for? 235 00:13:53,556 --> 00:13:55,933 Cheap booze and rough trade. 236 00:13:58,185 --> 00:13:59,061 Glen Mhor and soda. 237 00:13:59,061 --> 00:14:01,063 And a Sea Breeze for my friend. 238 00:14:01,063 --> 00:14:02,022 Comin' right up. 239 00:14:02,022 --> 00:14:03,566 You'll love this drink. 240 00:14:05,568 --> 00:14:07,278 Is this my birthday present? 241 00:14:07,945 --> 00:14:09,947 It's more like an education. 242 00:14:17,204 --> 00:14:19,999 - Educate me. - All right. 243 00:14:20,875 --> 00:14:26,422 Clientele are DC professionals who can afford a weekend away. 244 00:14:26,422 --> 00:14:29,049 They feel safer out here, 100 miles between them 245 00:14:29,049 --> 00:14:32,720 and Hoover's agents and McLeod's spies. 246 00:14:32,720 --> 00:14:34,555 What about the "rough trade"? 247 00:14:34,555 --> 00:14:36,515 They'll offer to blow you for five bucks, 248 00:14:36,515 --> 00:14:39,977 but 50/50, they just beat you up and take your wallet. 249 00:14:39,977 --> 00:14:42,229 Why would anybody take that risk? 250 00:14:42,980 --> 00:14:46,150 It's the risk that makes it exciting, Skippy. 251 00:14:46,150 --> 00:14:48,193 Here you go, gentlemen. 252 00:14:48,193 --> 00:14:49,945 Do you find it exciting? 253 00:14:51,363 --> 00:14:52,114 Cheers. 254 00:14:54,742 --> 00:14:59,288 ♪ Lover come back to me ♪ 255 00:15:02,583 --> 00:15:04,376 All right! Bull's-eye! 256 00:15:05,377 --> 00:15:07,004 - Yeah! - Every time? 257 00:15:07,004 --> 00:15:08,547 All right. Yeah, sure. 258 00:15:08,547 --> 00:15:10,174 You got this. 259 00:15:10,174 --> 00:15:12,635 - No pressure. - All right. 260 00:15:14,219 --> 00:15:16,639 - Ooh! - Hey, Skippy! 261 00:15:18,140 --> 00:15:20,100 Hey! 262 00:15:21,143 --> 00:15:22,436 All right. 263 00:15:22,436 --> 00:15:25,731 Hey, I'm gonna take a little stroll out back. 264 00:15:25,731 --> 00:15:26,732 All right. All right. 265 00:15:26,732 --> 00:15:28,901 Just, uh, hang tight for me, okay? 266 00:15:28,901 --> 00:15:30,778 Hey, I've gotta take a little walk. 267 00:15:30,778 --> 00:15:32,863 - What? - It's an army friend next door 268 00:15:32,863 --> 00:15:36,116 Bill and I are helping out. Twenty minutes, tops. 269 00:15:39,995 --> 00:15:41,163 So he's gonna ask for money. 270 00:15:41,163 --> 00:15:43,791 I see him hustling the Nomad a lot these days. 271 00:15:43,791 --> 00:15:47,086 - You're sure he has the goods? - He says he does. 272 00:15:50,089 --> 00:15:51,256 Daniel! 273 00:16:04,228 --> 00:16:08,065 ♪ So, if you love me, baby... ♪ 274 00:16:08,607 --> 00:16:10,109 Hey! 275 00:16:10,693 --> 00:16:12,361 Can you turn that off? 276 00:16:15,572 --> 00:16:19,076 Corporal Cherney? I'm Sgt. Fuller. 277 00:16:19,076 --> 00:16:21,412 Bill's friend. 278 00:16:22,746 --> 00:16:25,874 Hey, snap out of it, Corporal. We need to talk. 279 00:16:25,874 --> 00:16:28,043 Hawk? 280 00:16:30,921 --> 00:16:32,172 Goofballs. 281 00:16:34,008 --> 00:16:35,175 Christ. 282 00:16:37,886 --> 00:16:39,805 What? What's that... Stop. 283 00:16:39,805 --> 00:16:41,348 Yeah, put some salt in warm water. 284 00:16:41,348 --> 00:16:44,018 We need to coax the pills out of him. 285 00:16:44,810 --> 00:16:46,770 I'm up. I'm up. I'm up. 286 00:16:48,522 --> 00:16:50,024 Yes. 287 00:16:51,859 --> 00:16:54,319 Corporal Cherney! Hey! 288 00:16:54,319 --> 00:16:56,780 I hear you got a story about McCarthy? 289 00:16:57,281 --> 00:16:58,699 You got a cigarette? 290 00:16:59,658 --> 00:17:00,993 Despite Mr. Palmiero's 291 00:17:00,993 --> 00:17:04,747 repeated denials, his emotions spoke the truth. 292 00:17:04,747 --> 00:17:06,206 He knew he was caught, fellas, 293 00:17:06,206 --> 00:17:09,043 and his tears were clearly an admission of his guilt. 294 00:17:09,043 --> 00:17:11,587 Do you expect a confession, sir? 295 00:17:11,587 --> 00:17:13,589 Now, if you'll excuse me, I need lunch. 296 00:17:13,589 --> 00:17:15,924 - But, sir... - Senator McCarthy. 297 00:17:15,924 --> 00:17:18,010 Lookin' lively there, Johnny! 298 00:17:19,303 --> 00:17:21,722 Senator McCarthy's office. 299 00:17:30,981 --> 00:17:32,900 They work for you, and I don't believe 300 00:17:32,900 --> 00:17:35,069 - they're helping your cause. - I need Roy 301 00:17:35,069 --> 00:17:36,945 - and he needs David, so... - Do you know 302 00:17:36,945 --> 00:17:39,823 how the East Coast elite refers to the three of you? 303 00:17:39,823 --> 00:17:41,992 I have a feeling you're about to tell me. 304 00:17:41,992 --> 00:17:43,994 "Bonnie, Bonnie and Clyde." 305 00:17:43,994 --> 00:17:46,038 I assume I'm Clyde in that equation. 306 00:17:46,038 --> 00:17:48,624 It's not funny, Senator. 307 00:17:48,624 --> 00:17:50,959 Jean, they've been saying all sorts of things 308 00:17:50,959 --> 00:17:54,088 about me for years. Nothing sticks. 309 00:17:55,964 --> 00:17:58,050 We can't control the press, 310 00:17:58,050 --> 00:18:02,596 protected as they are by the commie-loving courts. 311 00:18:02,596 --> 00:18:05,099 Perhaps we should focus on things we can control. 312 00:18:05,099 --> 00:18:07,726 - Such as? - Well, has it occurred to you 313 00:18:07,726 --> 00:18:09,103 that the three men leading 314 00:18:09,103 --> 00:18:11,605 the Christian crusade against communism, 315 00:18:11,605 --> 00:18:15,109 you, Roy and David are all bachelors? 316 00:18:16,860 --> 00:18:18,612 Have you thought about that? 317 00:18:21,240 --> 00:18:22,699 It's crossed my mind. 318 00:18:24,660 --> 00:18:27,579 You won't have to worry about David much longer. 319 00:18:28,372 --> 00:18:31,750 Someone managed to get his draft status changed 320 00:18:32,501 --> 00:18:34,336 from 4F to 1A. 321 00:18:37,881 --> 00:18:41,301 Eligible to serve. 322 00:18:43,095 --> 00:18:45,931 Mr. Schine is not qualified 323 00:18:45,931 --> 00:18:47,558 for a direct commission. 324 00:18:48,433 --> 00:18:51,645 General, I'll be frank with you. 325 00:18:54,481 --> 00:18:58,152 I'm a man of power and influence. 326 00:18:58,944 --> 00:19:01,572 I tend to get what I want, 327 00:19:01,572 --> 00:19:05,284 often at the expense of those who try to prevent me 328 00:19:05,284 --> 00:19:07,077 from getting what I want. 329 00:19:07,244 --> 00:19:08,453 Really? 330 00:19:09,079 --> 00:19:12,207 Well, I'm afraid there's nothing to be done here. 331 00:19:12,916 --> 00:19:16,837 If Mr. Schine is drafted, which I expect he will be, 332 00:19:16,837 --> 00:19:20,507 he'll be inducted and treated as any other soldier. 333 00:19:20,507 --> 00:19:22,259 Good day, gentlemen. 334 00:19:35,397 --> 00:19:38,984 I can't be drafted. 335 00:19:38,984 --> 00:19:40,402 An officer is one thing, 336 00:19:40,402 --> 00:19:44,198 but an enlisted man living in the barracks? 337 00:19:44,198 --> 00:19:46,366 Taking orders from the kinds of brutes 338 00:19:46,366 --> 00:19:48,243 that you see fighting on 14th Street, 339 00:19:48,243 --> 00:19:51,163 that I wouldn't let shine my fucking shoes. 340 00:19:51,496 --> 00:19:53,373 Won't let that happen. 341 00:19:54,917 --> 00:19:56,126 I'll go over Reber's head 342 00:19:56,126 --> 00:19:58,921 all the way up to the Secretary of Defense... 343 00:20:02,299 --> 00:20:05,302 or Eisenhower, if I have to. 344 00:20:13,310 --> 00:20:15,270 What's the matter, Dave? 345 00:20:19,566 --> 00:20:23,445 "I am a man of power and influence, 346 00:20:23,445 --> 00:20:25,155 and I always get what I want!" 347 00:20:25,155 --> 00:20:28,408 - Don't you dare mock me! - But you can't help a friend 348 00:20:28,408 --> 00:20:30,661 when he needs you the most! 349 00:20:36,959 --> 00:20:38,919 Where... Where are you going? 350 00:20:39,670 --> 00:20:41,421 New York. 351 00:20:42,422 --> 00:20:44,633 I have a date. 352 00:20:45,592 --> 00:20:48,262 Is this a new girl? 353 00:20:49,263 --> 00:20:50,597 Yes, Roy. 354 00:20:51,765 --> 00:20:53,308 She's beautiful. 355 00:20:54,226 --> 00:20:57,896 She got tits like you wouldn't believe. 356 00:20:57,896 --> 00:21:02,109 And her face is perfection. 357 00:21:02,109 --> 00:21:06,613 And, Roy, she will do anything for me... 358 00:21:07,614 --> 00:21:09,491 anything that I ask. 359 00:21:21,253 --> 00:21:24,298 ♪ 'Cause I've got something to say ♪ 360 00:21:25,507 --> 00:21:27,009 ♪ I heard a bluebird ♪ 361 00:21:27,009 --> 00:21:28,302 ♪ A-passin' the good word ♪ 362 00:21:28,302 --> 00:21:31,346 ♪ Ain't this a wonderful day? ♪ 363 00:21:31,722 --> 00:21:33,473 ♪ Life is a pleasure ♪ 364 00:21:33,473 --> 00:21:34,850 ♪ That you can measure ♪ 365 00:21:34,850 --> 00:21:37,811 ♪ And wear what the birds have to say ♪ 366 00:21:38,645 --> 00:21:40,230 ♪ I heard a bluebird ♪ 367 00:21:40,230 --> 00:21:42,024 ♪ A-passin' the good word ♪ 368 00:21:42,024 --> 00:21:44,609 ♪ Ain't this a wonderful day? ♪ 369 00:21:45,193 --> 00:21:46,778 ♪ While I was dreamin'... ♪ 370 00:21:56,663 --> 00:21:59,916 - Hello. - Um, hi. 371 00:22:15,766 --> 00:22:17,642 I shouldn't have done that. 372 00:22:17,893 --> 00:22:19,102 Why not? 373 00:22:20,562 --> 00:22:21,855 I'm with someone. 374 00:22:24,566 --> 00:22:26,693 You've been sitting by yourself. 375 00:22:27,903 --> 00:22:31,615 Anyone that'd leave you behind doesn't deserve to keep you. 376 00:22:43,960 --> 00:22:45,420 I'm sorry. 377 00:22:57,724 --> 00:22:58,767 How's he doing? 378 00:22:58,767 --> 00:23:01,186 He just needs to sleep it off. 379 00:23:01,186 --> 00:23:03,146 This evidence, do you have any idea 380 00:23:03,146 --> 00:23:04,314 where he might hide it? 381 00:23:04,314 --> 00:23:06,942 No, but it's got to be in here somewhere. 382 00:23:21,206 --> 00:23:22,707 Do you have any idea where 383 00:23:22,707 --> 00:23:24,418 he might have hidden the evidence? 384 00:23:24,418 --> 00:23:26,586 Well, not that many places he would. 385 00:23:26,586 --> 00:23:29,172 What is it that we're looking for? 386 00:23:29,172 --> 00:23:30,799 Hawk? 387 00:23:33,260 --> 00:23:34,428 Shit. 388 00:23:34,428 --> 00:23:37,597 Get some food in him. Keep him away from the booze. 389 00:23:37,597 --> 00:23:39,099 I'll be back tomorrow. 390 00:23:39,558 --> 00:23:41,435 Skippy! 391 00:23:42,936 --> 00:23:44,521 Hey! 392 00:23:47,315 --> 00:23:48,775 Skippy! 393 00:23:52,612 --> 00:23:55,115 Hey! Hey, Skippy. Will you stop? 394 00:23:59,161 --> 00:24:00,620 I don't like being spied on. 395 00:24:00,620 --> 00:24:02,622 I don't like being abandoned! 396 00:24:03,665 --> 00:24:05,625 - Who was that? - It's a friend of Bill's. 397 00:24:05,625 --> 00:24:07,752 He's having some trouble. 398 00:24:07,752 --> 00:24:10,630 Will you get out of the street? Christ. 399 00:24:14,551 --> 00:24:16,303 Look... I had some business. 400 00:24:16,303 --> 00:24:17,929 I didn't think it would take long, 401 00:24:17,929 --> 00:24:21,057 - and then you and me could-- - We could, we could what? 402 00:24:21,057 --> 00:24:23,477 Fuck like rabbits comes to mind. 403 00:24:23,477 --> 00:24:24,478 Tim, what do you want? 404 00:24:24,478 --> 00:24:26,646 - I wanna be with you. - Let's go inside. 405 00:24:26,646 --> 00:24:31,276 No! No. I wanna be with you. 406 00:24:31,276 --> 00:24:33,653 Sleep in the same bed with you all night. 407 00:24:33,653 --> 00:24:35,155 Not get kicked out at midnight 408 00:24:35,155 --> 00:24:37,199 so the neighbors won't see me leaving in the morning! 409 00:24:37,199 --> 00:24:40,994 I wanna eat a meal with you like other couples. 410 00:24:41,786 --> 00:24:44,080 We've never eaten in a restaurant! 411 00:24:45,582 --> 00:24:47,250 Men do eat in restaurants! 412 00:24:48,710 --> 00:24:50,504 I could be your cousin. 413 00:24:53,673 --> 00:24:54,841 Nephew. 414 00:24:56,259 --> 00:24:58,178 From the poor side of the family. 415 00:24:58,845 --> 00:25:01,598 Obviously. Come on. 416 00:25:01,598 --> 00:25:03,141 Here's your key, sir. 417 00:25:03,141 --> 00:25:04,559 - Thank you. - Enjoy your stay. 418 00:25:04,559 --> 00:25:05,852 Thanks. 419 00:25:08,480 --> 00:25:10,273 Good afternoon. Checking in? 420 00:25:10,273 --> 00:25:13,485 Hello. Uh, reservation. Anderson. 421 00:25:13,485 --> 00:25:16,696 ♪ mellow classical music ♪ 422 00:25:16,905 --> 00:25:21,993 ♪ 423 00:25:31,670 --> 00:25:34,047 - Hello? - Hey there, sweetheart. 424 00:25:34,047 --> 00:25:35,131 Hi, Pop. 425 00:25:35,131 --> 00:25:37,676 Uh, you're up late tonight, huh? 426 00:25:37,676 --> 00:25:38,802 You know what? 427 00:25:38,802 --> 00:25:40,804 We're pretending we're camping. 428 00:25:40,804 --> 00:25:43,932 You were? Hey, is Grandma there? 429 00:25:46,393 --> 00:25:47,894 Goddamn it! 430 00:25:47,894 --> 00:25:49,229 You okay? 431 00:25:50,814 --> 00:25:51,856 Hello? 432 00:25:51,856 --> 00:25:54,276 Hey, Jenny, Grandpap has to go, okay? 433 00:25:54,276 --> 00:25:55,527 - Pop? - No, I'm okay. 434 00:25:55,527 --> 00:25:58,488 Tell Grandma I called, right? I love you. 435 00:26:00,323 --> 00:26:01,783 Tim? 436 00:26:01,783 --> 00:26:03,785 No, don't come in! 437 00:26:03,785 --> 00:26:05,161 Do not come in! 438 00:26:05,662 --> 00:26:06,871 Just get out! 439 00:26:07,080 --> 00:26:08,206 All right. 440 00:26:08,206 --> 00:26:10,667 - Get out! - I'm gonna help you up, okay? 441 00:26:10,667 --> 00:26:14,671 All right. I'm just gonna- I'm gonna help you up. 442 00:26:15,672 --> 00:26:16,715 Come on. 443 00:26:17,549 --> 00:26:19,968 - I'm sorry. - It's okay. 444 00:26:21,386 --> 00:26:25,181 All right. All right. All right. All right. 445 00:26:25,181 --> 00:26:28,310 I'm so... Let's get you covered up. 446 00:26:28,310 --> 00:26:29,394 Here you go. 447 00:26:29,394 --> 00:26:31,688 - My legs buckled, - All right. 448 00:26:31,688 --> 00:26:33,648 - in the shower. - All right. 449 00:26:33,648 --> 00:26:35,900 I scraped my elbow on the damn sink. 450 00:26:35,900 --> 00:26:38,111 It's okay. You're okay. 451 00:26:40,697 --> 00:26:42,115 Okay. You're okay. 452 00:26:43,783 --> 00:26:45,577 What do you want, Hawk? 453 00:26:45,744 --> 00:26:46,911 Huh? 454 00:26:49,664 --> 00:26:52,375 Did you come here looking for forgiveness? 455 00:26:56,671 --> 00:26:58,590 Because I don't have any left to give. 456 00:26:58,590 --> 00:27:00,717 I'm too angry to forgive anybody. 457 00:27:00,717 --> 00:27:02,677 I needed to see you, Skippy. 458 00:27:03,762 --> 00:27:05,055 That's all I know. 459 00:27:08,767 --> 00:27:10,310 Just go. Wash your hands. 460 00:27:18,443 --> 00:27:20,028 You need an AIDS test. 461 00:27:20,612 --> 00:27:22,822 I don't have any cuts on my hands. 462 00:27:24,449 --> 00:27:26,326 I'm not talking about my blood. 463 00:27:31,748 --> 00:27:33,708 I'm talking about your life. 464 00:27:41,216 --> 00:27:44,344 - Name, please? - Marcus Gaines. 465 00:27:45,887 --> 00:27:47,138 You have a reservation? 466 00:27:47,138 --> 00:27:48,431 Yes, sir. 467 00:27:52,102 --> 00:27:54,396 I don't see you. 468 00:27:54,396 --> 00:27:57,607 Uh, one of the performers put me on the list. 469 00:27:57,607 --> 00:27:59,734 - Are you alone? - Yes, sir. 470 00:28:00,610 --> 00:28:02,946 Let me see if I can find something for you. 471 00:28:02,946 --> 00:28:04,698 Just one moment, please. 472 00:28:05,532 --> 00:28:06,658 Sure. 473 00:28:06,658 --> 00:28:09,035 Ah, welcome. 474 00:28:09,828 --> 00:28:11,830 Mr. York and company. 475 00:28:15,583 --> 00:28:16,584 Hello. 476 00:28:16,584 --> 00:28:17,836 Watkins. 477 00:28:30,598 --> 00:28:32,767 Congratulations on your birthday, sir. 478 00:28:32,767 --> 00:28:33,768 Thank you. 479 00:28:33,768 --> 00:28:36,062 My uncle is treating me to dinner. 480 00:28:38,940 --> 00:28:40,442 No, thanks. 481 00:28:43,695 --> 00:28:45,447 Don't overdo it, Skippy. 482 00:28:45,447 --> 00:28:47,407 You're not a convincing liar. 483 00:28:47,407 --> 00:28:49,993 Maybe you should give me some lessons. 484 00:28:52,954 --> 00:28:55,915 Take it easy on the wine, nephew. 485 00:29:00,879 --> 00:29:02,630 You never told me. 486 00:29:02,630 --> 00:29:05,300 How did you end up at the State Department? 487 00:29:05,300 --> 00:29:07,802 I came out of the war with four assets, 488 00:29:07,802 --> 00:29:12,348 degree from Penn, a hero's war record, 489 00:29:12,348 --> 00:29:14,851 no particular political ideology, 490 00:29:14,851 --> 00:29:18,104 and a passing acquaintance with three languages. 491 00:29:18,688 --> 00:29:20,565 Throw in a talent for prevaricating 492 00:29:20,565 --> 00:29:23,610 and a taste for travel and fine clothes, 493 00:29:23,610 --> 00:29:25,570 you have the makings of a competent, 494 00:29:25,570 --> 00:29:28,281 mid-level Foreign Service bureaucrat. 495 00:29:29,240 --> 00:29:30,784 Not an ambassador? 496 00:29:31,618 --> 00:29:34,704 An ambassador can't have what I'm looking for. 497 00:29:35,121 --> 00:29:37,123 And what are you looking for? 498 00:29:38,583 --> 00:29:40,210 Complete personal freedom. 499 00:29:43,630 --> 00:29:47,050 You mean not giving yourself to something or somebody. 500 00:29:49,511 --> 00:29:51,471 If you want to see it that way. 501 00:29:57,560 --> 00:29:59,312 How does Lucy Smith see it? 502 00:30:02,941 --> 00:30:04,359 I'm cutting you off. 503 00:30:10,114 --> 00:30:11,866 Oh, live music. 504 00:30:13,034 --> 00:30:15,078 I love this song! 505 00:30:15,078 --> 00:30:17,330 Sing it to me like you do at home. 506 00:30:18,790 --> 00:30:19,582 No. I can't . 507 00:30:19,582 --> 00:30:22,043 Come on. it's our anniversary! 508 00:30:22,043 --> 00:30:25,463 ♪ You won't admit you love me ♪ 509 00:30:25,463 --> 00:30:30,969 ♪ And so How am I ever to know ♪ 510 00:30:30,969 --> 00:30:37,517 ♪ You always tell me "Perhaps, perhaps, perhaps"♪ 511 00:30:38,309 --> 00:30:39,769 Aw! 512 00:30:39,769 --> 00:30:42,856 ♪ A million times I ask you ♪ 513 00:30:42,856 --> 00:30:48,695 ♪ And then I ask you over again ♪ 514 00:30:48,695 --> 00:30:55,159 ♪ You always answer "Perhaps, perhaps, perhaps" ♪ 515 00:30:56,953 --> 00:31:01,958 ♪ So if you really love me say yes ♪ 516 00:31:01,958 --> 00:31:06,212 ♪ Or if you don't dear, confess ♪ 517 00:31:06,212 --> 00:31:08,047 ♪ But please don't t... ♪ 518 00:31:11,384 --> 00:31:12,760 That's sweet. 519 00:31:33,865 --> 00:31:36,534 Oh! 520 00:31:42,790 --> 00:31:44,125 My nephew's not feeling well. 521 00:31:44,125 --> 00:31:46,127 - Could I just get the check? - Yes, sir. 522 00:31:46,127 --> 00:31:47,420 Thanks, boss. 523 00:32:02,769 --> 00:32:05,688 - May I ask what's the holdup? - I'm sorry for the delay. 524 00:32:05,688 --> 00:32:08,566 We confirmed that you had been placed on the list. 525 00:32:08,566 --> 00:32:09,817 - Great. - But, unfortunately, 526 00:32:09,817 --> 00:32:12,528 there's been an overbooking of reservations. 527 00:32:12,528 --> 00:32:14,572 We just don't have any more tables. 528 00:32:14,572 --> 00:32:15,698 What about standing room at the back? 529 00:32:15,698 --> 00:32:18,618 - I'm sure I could stand there. - Something wrong? 530 00:32:20,745 --> 00:32:23,998 So this is how you're dodging the desegregation laws? 531 00:32:23,998 --> 00:32:26,000 "Overbooking reservations"? 532 00:32:26,918 --> 00:32:27,877 I think you should leave? 533 00:32:27,877 --> 00:32:30,880 You mean, "I think you should leave, nigger." 534 00:32:31,130 --> 00:32:32,215 Marcus? 535 00:32:32,215 --> 00:32:33,132 Don't worry, 536 00:32:33,132 --> 00:32:35,343 I wouldn't waste my money in this alley dump anyway. 537 00:32:35,343 --> 00:32:38,054 Marcus! What's going on? 538 00:32:38,888 --> 00:32:39,847 They won't let you in? 539 00:32:39,847 --> 00:32:43,309 - It's fine. Just go back-- - It's not fine. 540 00:32:43,977 --> 00:32:45,603 Just forget it. I'm leaving any-- 541 00:32:45,603 --> 00:32:50,149 No! Who do you think all of these people came to see? 542 00:32:50,149 --> 00:32:51,651 He goes, or you both go. 543 00:32:51,651 --> 00:32:53,653 Fine with me, we're overrun with fags tonight. 544 00:32:53,653 --> 00:32:55,029 What are you trying to say? 545 00:32:55,029 --> 00:32:56,114 I'm saying you and your boyfriend 546 00:32:56,114 --> 00:32:58,199 - need to get out of here. - That's not my boyfriend, 547 00:32:58,199 --> 00:32:59,033 you shit, huh! 548 00:32:59,033 --> 00:33:01,744 That's not my fuckin' boyfriend! 549 00:33:01,744 --> 00:33:03,538 Get outta here! Go! 550 00:33:04,080 --> 00:33:05,957 Come on! Let's-- 551 00:33:05,957 --> 00:33:08,209 - Get off of me! - Come on. 552 00:33:13,339 --> 00:33:15,049 Marcus! Wait! 553 00:33:15,717 --> 00:33:17,927 Why'd you do that back there? 554 00:33:17,927 --> 00:33:18,845 Do what? 555 00:33:18,845 --> 00:33:20,388 To them, I'm just another Negro 556 00:33:20,388 --> 00:33:21,597 walking around Foggy Bottom. 557 00:33:21,597 --> 00:33:24,308 But you had to come out and make it worse. 558 00:33:24,517 --> 00:33:25,727 Marcus! 559 00:33:25,727 --> 00:33:27,437 I was standin' up for you. 560 00:33:28,396 --> 00:33:30,898 I don't need you to stand up for me. 561 00:33:30,898 --> 00:33:32,608 Not there, not anywhere. 562 00:33:32,608 --> 00:33:34,694 Oh, you're upset because he called us fags 563 00:33:34,694 --> 00:33:36,404 in front of all those good-paying white folks. 564 00:33:36,404 --> 00:33:38,114 They called you one! 565 00:33:44,120 --> 00:33:45,413 Cover yourself up. 566 00:33:45,997 --> 00:33:47,040 And get out of the street 567 00:33:47,040 --> 00:33:48,499 before you get yourself arrested. 568 00:33:48,499 --> 00:33:50,251 I need my stuff. 569 00:33:53,087 --> 00:33:54,756 Walk me back to the club. 570 00:34:36,589 --> 00:34:37,882 Hawk? 571 00:34:40,510 --> 00:34:42,095 I embarrassed you. 572 00:34:42,095 --> 00:34:44,430 - I can't have this. - I know. 573 00:34:45,098 --> 00:34:46,432 You can't have this. 574 00:34:47,183 --> 00:34:48,434 This emotion. 575 00:34:49,060 --> 00:34:51,145 And you can't hold your liquor. 576 00:35:05,159 --> 00:35:08,454 You'd rather be with one of the guys from the Nomad. 577 00:35:09,163 --> 00:35:12,125 One of the rough trade you find so exciting. 578 00:35:13,000 --> 00:35:14,877 Someone who doesn't ask questions. 579 00:35:14,877 --> 00:35:17,255 You know, that would be refreshing. 580 00:35:21,217 --> 00:35:23,136 At the bar, I kissed a man. 581 00:35:31,269 --> 00:35:32,895 Congratulations. 582 00:35:32,895 --> 00:35:34,814 I could've gone home with him. 583 00:35:36,357 --> 00:35:37,650 He wanted me. 584 00:35:52,039 --> 00:35:53,875 You want me to be rough trade? 585 00:36:00,089 --> 00:36:01,299 Hit me. 586 00:36:12,685 --> 00:36:13,853 Again. 587 00:36:24,155 --> 00:36:25,448 Take your pants off. 588 00:36:28,367 --> 00:36:29,660 Keep lookin' at me! 589 00:36:34,373 --> 00:36:35,583 All of it. 590 00:36:52,808 --> 00:36:54,227 Everything. 591 00:37:04,111 --> 00:37:05,404 Put your hands out. 592 00:37:13,079 --> 00:37:14,705 Who do you belong to? 593 00:37:16,582 --> 00:37:17,708 You. 594 00:37:29,262 --> 00:37:31,389 - Who do you belong to? - You. 595 00:37:37,436 --> 00:37:38,938 Who do you belong to? 596 00:37:39,605 --> 00:37:40,773 You! 597 00:37:44,068 --> 00:37:47,947 That's it. You can take it. 598 00:37:47,947 --> 00:37:50,783 - Who do you belong to? - You. 599 00:37:50,783 --> 00:37:51,951 - Say it. - You. 600 00:37:51,951 --> 00:37:53,160 - Say it. - I belong to you. 601 00:37:53,160 --> 00:37:55,246 Say the whole thing. My name. 602 00:37:55,246 --> 00:37:58,541 - Hawkins Fuller! - The whole thing. I belong... 603 00:37:58,541 --> 00:38:00,584 - I belong... - To Hawkins Fuller. 604 00:38:00,584 --> 00:38:03,963 I belong to Hawkins Fuller. 605 00:38:07,550 --> 00:38:09,969 C-o-h-n! 606 00:38:09,969 --> 00:38:12,096 Do you not read the Washington Post? 607 00:38:12,096 --> 00:38:13,180 Time magazine? 608 00:38:13,180 --> 00:38:17,268 Have Colonel Ladue call Roy Cohn immediately! 609 00:38:17,268 --> 00:38:20,479 It's an urgent matter concerning G. David Schine, 610 00:38:20,479 --> 00:38:22,940 Chief Consultant to the Senate Subcommittee 611 00:38:22,940 --> 00:38:25,318 on Investigations! Thank you. 612 00:39:00,603 --> 00:39:02,480 Thanks for this, Ma. 613 00:39:06,025 --> 00:39:09,028 I was a year old and I wasn't pretty enough. 614 00:39:14,075 --> 00:39:16,535 You had to fix my nose? 615 00:39:20,831 --> 00:39:22,541 You fixed it all right. 616 00:39:25,795 --> 00:39:28,881 ♪ unsettling music playing ♪ 617 00:39:33,260 --> 00:39:40,476 ♪ 618 00:41:03,893 --> 00:41:06,479 It was surreal... 619 00:41:07,771 --> 00:41:12,359 coming back from the war a colored man in America. 620 00:41:12,359 --> 00:41:16,155 Knowing you've put your life on the line for persons 621 00:41:16,155 --> 00:41:17,948 who see no value in it. 622 00:41:20,659 --> 00:41:21,827 Surreal. 623 00:41:27,666 --> 00:41:30,711 A lie. Like President Eisenhower's 624 00:41:30,711 --> 00:41:33,881 declaration of a desegregated D.C. 625 00:41:34,840 --> 00:41:36,717 Tonight I was blocked at the door 626 00:41:36,717 --> 00:41:39,220 as white people walked right in. 627 00:41:39,803 --> 00:41:42,556 Promises are great when they are upheld. 628 00:41:42,932 --> 00:41:44,642 But how long do we wait 629 00:41:44,642 --> 00:41:47,311 for these promises to be fulfilled? 630 00:41:54,860 --> 00:41:56,153 How'd you get this? 631 00:41:58,656 --> 00:42:00,699 Italy. 632 00:42:08,958 --> 00:42:10,292 I led a squad of four men 633 00:42:10,292 --> 00:42:12,545 in the push to liberate Velletri. 634 00:42:16,006 --> 00:42:18,759 We got pinned down by a Krupp K5. 635 00:42:21,720 --> 00:42:26,600 It's a heavy railway gun with a 70-foot-long barrel. 636 00:42:28,811 --> 00:42:31,564 The Krauts had two of 'em pointed at us. 637 00:42:34,483 --> 00:42:35,401 When they fired the K5, 638 00:42:35,401 --> 00:42:37,778 you could count the seconds after the boom 639 00:42:37,778 --> 00:42:39,905 to know when it was gonna hit. 640 00:42:41,699 --> 00:42:43,325 We all took a piece of it. 641 00:42:46,745 --> 00:42:50,082 By the time they got to us, two of my men were dead. 642 00:42:59,466 --> 00:43:03,262 Was it bad? The wound. 643 00:43:06,765 --> 00:43:08,976 I needed a couple surgeries, 644 00:43:09,727 --> 00:43:12,688 but mostly it was my head that was screwed up. 645 00:43:17,610 --> 00:43:19,778 Senator Smith took care of me. 646 00:43:21,905 --> 00:43:23,657 Rented me a little house. 647 00:43:23,657 --> 00:43:25,492 He didn't let anyone come near me 648 00:43:25,492 --> 00:43:27,786 till I got my thinking straight. 649 00:43:34,752 --> 00:43:36,795 So now you do things for him. 650 00:43:37,963 --> 00:43:39,131 Yeah. 651 00:43:42,509 --> 00:43:43,719 Bad things? 652 00:43:48,474 --> 00:43:49,933 Necessary things. 653 00:43:53,020 --> 00:43:55,981 Senator Smith is a good man, Skippy. 654 00:43:59,151 --> 00:44:00,319 Like you. 655 00:44:12,081 --> 00:44:13,332 Can I come in? 656 00:44:14,416 --> 00:44:15,709 I'm not sure. 657 00:44:17,795 --> 00:44:19,088 Would you read this? 658 00:44:19,672 --> 00:44:20,964 I need your opinion. 659 00:44:36,605 --> 00:44:39,983 The words just... Just kept coming. 660 00:44:40,234 --> 00:44:41,985 Oh. I can tell. 661 00:44:43,070 --> 00:44:44,363 It's good. 662 00:44:46,240 --> 00:44:48,242 Really good. But... 663 00:44:48,242 --> 00:44:51,870 I don't mean to sound like a prima donna, but where am I? 664 00:44:54,581 --> 00:44:55,332 I know. 665 00:44:55,332 --> 00:44:58,252 The bouncer called us fags. You forget that? 666 00:44:59,044 --> 00:45:00,879 Frankie... 667 00:45:01,630 --> 00:45:04,800 That's not a fight I can win right now. 668 00:45:04,800 --> 00:45:06,927 No editor would run that story. 669 00:45:07,594 --> 00:45:09,972 I'll always be a colored man first. 670 00:45:10,556 --> 00:45:11,432 It's all folks see. 671 00:45:11,432 --> 00:45:14,727 When I was a kid, no one noticed me. 672 00:45:16,186 --> 00:45:17,688 Which was a good thing, 673 00:45:17,688 --> 00:45:20,607 because when they noticed me, it was with a curse, 674 00:45:20,607 --> 00:45:23,777 or a smack or a shove. 675 00:45:24,987 --> 00:45:29,116 But the first time I went full drag to a club, 676 00:45:30,701 --> 00:45:34,246 in a cheap Halloween wig and a borrowed poodle skirt... 677 00:45:37,666 --> 00:45:39,334 people noticed. 678 00:45:41,044 --> 00:45:42,755 They looked at me. 679 00:46:09,823 --> 00:46:11,784 I'm lookin' at you. 680 00:46:55,911 --> 00:46:57,496 Dave. Come in. 681 00:46:58,038 --> 00:46:59,456 My car is waiting downstairs. 682 00:46:59,456 --> 00:47:01,959 I told you that I'm going to New York. 683 00:47:02,960 --> 00:47:03,961 For your date. 684 00:47:03,961 --> 00:47:06,338 But you said that it was important. 685 00:47:07,756 --> 00:47:11,176 Sit down. Here, let's have a cigar. 686 00:47:14,513 --> 00:47:18,141 The pinko laborer we interrogated yesterday. 687 00:47:18,725 --> 00:47:19,935 Yeah. 688 00:47:19,935 --> 00:47:22,855 Wop who cried like a girl. 689 00:47:25,357 --> 00:47:26,733 Yeah? 690 00:47:27,234 --> 00:47:30,445 I dug through a thousand transcripts. 691 00:47:30,445 --> 00:47:33,824 Found testimony on at least a dozen military personnel 692 00:47:33,824 --> 00:47:37,953 with communist ties working out of Fort Monmouth. 693 00:47:38,579 --> 00:47:40,622 Does that name sound familiar? 694 00:47:40,622 --> 00:47:42,124 That was the base of operations 695 00:47:42,124 --> 00:47:44,126 for the Julius Rosenberg spy ring. 696 00:47:44,126 --> 00:47:45,127 Where military engineers 697 00:47:45,127 --> 00:47:49,214 built radio equipment for the Voice of America. 698 00:47:49,590 --> 00:47:51,300 This begs the question, 699 00:47:51,300 --> 00:47:54,094 how are so many security risks 700 00:47:54,094 --> 00:47:56,930 allowed to work so closely 701 00:47:56,930 --> 00:47:59,892 to the inner workings of our own military? 702 00:48:01,310 --> 00:48:02,853 Either the Army's 703 00:48:02,853 --> 00:48:05,814 administrative officials are inept, 704 00:48:05,814 --> 00:48:08,400 unable to identify subversives 705 00:48:08,400 --> 00:48:11,320 working under their own goddamned noses, 706 00:48:12,946 --> 00:48:15,574 or they're corrupt, 707 00:48:16,742 --> 00:48:18,994 and there's a conspiracy afoot. 708 00:48:20,662 --> 00:48:21,788 Either way, 709 00:48:21,788 --> 00:48:25,083 I think the Army needs to be investigated. 710 00:48:27,127 --> 00:48:31,840 And, if it turns out that the Army Command 711 00:48:31,840 --> 00:48:36,303 is riddled with commies, we'll smoke 'em out, 712 00:48:37,095 --> 00:48:40,098 every last stinkin' pinko traitor. 713 00:48:44,102 --> 00:48:47,105 And when we do, Dave, 714 00:48:49,066 --> 00:48:52,194 they won't dare to touch you. 715 00:49:10,253 --> 00:49:12,214 We have a lot of work to do. 716 00:49:14,466 --> 00:49:17,052 I met McCarthy at an Elk's Club dinner 717 00:49:17,052 --> 00:49:18,762 when I was on leave. 718 00:49:18,762 --> 00:49:20,597 It was a couple of years ago. 719 00:49:22,140 --> 00:49:24,476 McCarthy noticed I liked bourbon. 720 00:49:25,644 --> 00:49:28,689 At some point, he says he wants to see the town. 721 00:49:28,689 --> 00:49:32,275 So, we stopped off a few places. 722 00:49:33,068 --> 00:49:35,612 Ended up getting a room at a motor hotel, 723 00:49:36,989 --> 00:49:38,407 and kept on drinking. 724 00:49:43,453 --> 00:49:44,663 That's all? 725 00:49:45,080 --> 00:49:46,206 No. 726 00:49:47,124 --> 00:49:50,669 The Senator performed sodomy on me. 727 00:49:52,004 --> 00:49:53,547 It wasn't my first time. 728 00:49:55,382 --> 00:49:59,386 I'm that way. Especially when I drink. 729 00:50:00,846 --> 00:50:02,180 I'm not proud of it. 730 00:50:02,180 --> 00:50:03,557 I'm not judging you. 731 00:50:11,023 --> 00:50:13,275 At the time, I was stationed in Fort Campbell, 732 00:50:13,275 --> 00:50:15,694 and he said he could get me transferred 733 00:50:15,694 --> 00:50:16,945 to a base closer to home. 734 00:50:16,945 --> 00:50:20,699 My mother was alone, you see, not well. 735 00:50:23,744 --> 00:50:26,371 And I didn't hear from him, so I... 736 00:50:27,748 --> 00:50:31,001 wrote him a letter, just very polite. 737 00:50:31,001 --> 00:50:33,837 Reminded him of what he offered to do. 738 00:50:33,837 --> 00:50:36,798 Next thing I know, the FBI's breaking down my door, 739 00:50:36,798 --> 00:50:39,718 sayin' I'm going to prison for making threats. 740 00:50:40,260 --> 00:50:41,928 I didn't threaten no one! 741 00:50:41,928 --> 00:50:43,346 It's okay. 742 00:50:46,099 --> 00:50:49,436 They said they were gonna tell my mother what I was. 743 00:50:51,480 --> 00:50:54,232 I begged them not to. She was sick. 744 00:50:57,611 --> 00:50:59,196 They told her anyway. 745 00:51:03,033 --> 00:51:05,118 She never looked at me again. 746 00:51:19,007 --> 00:51:21,051 Bill said you have evidence. 747 00:51:21,051 --> 00:51:22,594 He said you have money. 748 00:52:03,969 --> 00:52:05,470 Take care of yourself. 749 00:52:22,696 --> 00:52:24,364 Careful. 750 00:52:25,407 --> 00:52:28,785 You don't want to burn that sensitive Irish skin. 751 00:52:33,248 --> 00:52:34,499 Are we going now? 752 00:52:35,458 --> 00:52:37,502 Yeah, I have to get back. 753 00:52:38,795 --> 00:52:41,506 Back to leaving in the middle of the night. 754 00:52:42,549 --> 00:52:45,719 Sneaking down the stairs. Lying. 755 00:52:47,179 --> 00:52:49,639 Skippy, everybody lies about somethin'. 756 00:52:51,099 --> 00:52:53,685 You and me, we lie about who we sleep with. 757 00:52:56,313 --> 00:52:57,606 I know it hurts you 758 00:52:59,399 --> 00:53:00,817 'cause you're good... 759 00:53:02,777 --> 00:53:04,154 Sweet. 760 00:53:05,572 --> 00:53:09,534 But the lying... gets easier. 761 00:53:11,912 --> 00:53:14,206 Eventually, it doesn't hurt as much. 762 00:53:16,708 --> 00:53:18,543 'Cause you have no choice. 763 00:53:36,561 --> 00:53:39,439 - Not "who we sleep with." - What? 764 00:53:39,439 --> 00:53:44,319 It's not... who we sleep with. 765 00:53:49,616 --> 00:53:50,909 It's who we love. 766 00:54:12,806 --> 00:54:14,307 Mr. Ruvalcaba? 767 00:54:17,477 --> 00:54:18,520 Won't be long, Tim. 768 00:54:18,520 --> 00:54:21,523 Castro Mission Health Center. 769 00:54:21,523 --> 00:54:22,816 They know you? 770 00:54:23,733 --> 00:54:27,362 I worked here. Before. 771 00:54:33,326 --> 00:54:35,620 You said your sister needs a break. 772 00:54:36,496 --> 00:54:41,251 I nursed my kids through measles, mumps. 773 00:54:41,251 --> 00:54:43,378 - Broken arms. - Hawk. No. 774 00:54:43,378 --> 00:54:46,423 - How long would she need? - No. No. 775 00:54:48,967 --> 00:54:51,303 - It's not a good idea. - How long? 776 00:54:52,220 --> 00:54:53,471 What, a week? 777 00:54:54,639 --> 00:54:55,890 I can do that. 778 00:54:58,560 --> 00:54:59,978 Skippy, just... 779 00:55:01,021 --> 00:55:04,107 - Will you give me a chance? - A chance to do what? 780 00:55:04,107 --> 00:55:05,317 To... 781 00:55:08,820 --> 00:55:10,488 To fuck it up again. 782 00:55:23,626 --> 00:55:25,003 - Are you sure? - No. 783 00:55:29,007 --> 00:55:30,967 I'm not sure of anything anymore. 784 00:55:34,679 --> 00:55:35,972 Mr. Fuller? 785 00:55:40,310 --> 00:55:42,354 We have unearthed a trail 786 00:55:42,354 --> 00:55:45,106 of dangerous espionage activity 787 00:55:45,106 --> 00:55:48,651 at the Army's Fort Monmouth radar laboratories. 788 00:55:48,651 --> 00:55:49,611 The very same site 789 00:55:49,611 --> 00:55:53,156 where the Rosenberg Spy Ring was hatched. 790 00:55:53,156 --> 00:55:55,992 My Subcommittee will immediately reconvene 791 00:55:55,992 --> 00:55:58,536 to get to the bottom of this scandal. 792 00:55:58,828 --> 00:56:00,538 The champions of communism 793 00:56:00,538 --> 00:56:02,665 have selected this as the time 794 00:56:02,665 --> 00:56:05,126 to destroy the Christian world. 795 00:56:05,126 --> 00:56:08,254 We will do what it takes to protect the security 796 00:56:08,254 --> 00:56:09,964 of every American citizen 797 00:56:09,964 --> 00:56:11,424 and every citizen of the free world. 798 00:56:11,424 --> 00:56:15,261 Senator, how widespread is the corruption? 799 00:56:15,261 --> 00:56:16,388 On another note, 800 00:56:16,388 --> 00:56:19,724 soon you will be addressing Miss Kerr as Mrs. McCarthy, 801 00:56:19,724 --> 00:56:21,393 as we are engaged to be married. 802 00:56:28,483 --> 00:56:31,528 Do you have a regular sexual partner? 803 00:56:31,528 --> 00:56:32,529 Yes. 804 00:56:32,529 --> 00:56:35,407 Do you and your partner use condoms? 805 00:56:36,199 --> 00:56:38,034 No, she's my wife. 806 00:56:38,034 --> 00:56:40,787 Have you had a sexually transmitted disease 807 00:56:40,787 --> 00:56:42,705 - in the past year? - No. 808 00:56:43,373 --> 00:56:44,707 Have you injected drugs 809 00:56:44,707 --> 00:56:46,835 or shared needles in the past year? 810 00:56:46,835 --> 00:56:48,128 Of course not. 811 00:56:48,795 --> 00:56:50,588 In the past six months, 812 00:56:50,588 --> 00:56:52,841 have you had sex with another man? 813 00:56:57,303 --> 00:56:58,054 Yes. 814 00:56:58,054 --> 00:57:00,890 - Penetrative? - Yes. With condoms. 815 00:57:01,599 --> 00:57:04,269 Were you an active or a passive participant? 816 00:57:04,269 --> 00:57:05,937 Active. Always. 817 00:57:06,604 --> 00:57:09,566 What is the frequency of these sexual contacts? 818 00:57:09,566 --> 00:57:11,860 Oh, it's not frequent. It's, uh... 819 00:57:13,111 --> 00:57:15,864 I don't know, three... Three or four times a year. 820 00:57:15,864 --> 00:57:17,407 With the same partner? 821 00:57:17,407 --> 00:57:19,075 Not if I can help it. 822 00:57:22,078 --> 00:57:24,456 Okay. You can roll up your sleeve now. 823 00:57:26,583 --> 00:57:29,586 ♪ rock music playing ♪ 824 00:57:31,754 --> 00:57:33,715 ♪ Oh, yes ♪ 825 00:57:33,715 --> 00:57:37,844 ♪ I'm the great pretender ♪ 826 00:57:39,429 --> 00:57:44,642 ♪ Pretending I'm doing well ♪ 827 00:57:45,894 --> 00:57:49,314 ♪ My need is such ♪ 828 00:57:49,314 --> 00:57:52,567 ♪ I pretend too much ♪ 829 00:57:52,567 --> 00:57:58,531 ♪ I'm lonely but no one can tell ♪ 830 00:57:58,531 --> 00:57:59,699 ♪ Oh, yes ♪ 831 00:57:59,699 --> 00:58:03,786 ♪ I'm the great pretender ♪ 832 00:58:05,455 --> 00:58:10,210 ♪ Adrift in a world of my own ♪ 58412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.