All language subtitles for Feedback.S01E03.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,125 --> 00:00:21,375 Okay. Jadzia. 2 00:00:22,250 --> 00:00:23,875 Hey! Hang on, okay? 3 00:00:25,791 --> 00:00:26,791 Hey. 4 00:00:41,208 --> 00:00:42,250 Fuck. 5 00:00:44,750 --> 00:00:46,291 Jadzia, can you hear me? 6 00:00:46,375 --> 00:00:47,541 Jadzia? 7 00:00:54,791 --> 00:00:55,791 Hospital! 8 00:00:56,333 --> 00:00:57,791 Fuck! 9 00:01:00,333 --> 00:01:01,333 Fuck. 10 00:01:02,041 --> 00:01:03,916 Jadzia, we're almost there. 11 00:01:04,000 --> 00:01:05,666 Get a doctor! 12 00:01:05,750 --> 00:01:06,750 Hurry! 13 00:01:07,333 --> 00:01:08,458 Get a doctor! 14 00:01:12,791 --> 00:01:15,791 INTENSIVE CARE 15 00:01:17,333 --> 00:01:18,333 Jadzia. 16 00:01:20,500 --> 00:01:21,500 Jadzia... 17 00:01:23,291 --> 00:01:24,291 Jadzia... 18 00:01:28,791 --> 00:01:30,708 You still have a daughter, don't you? 19 00:01:33,000 --> 00:01:35,416 Now mind your own fuckin' business or else. 20 00:01:37,000 --> 00:01:38,250 Jadzia! 21 00:01:40,208 --> 00:01:41,208 Someone! 22 00:01:47,541 --> 00:01:48,583 Help! 23 00:01:50,041 --> 00:01:51,583 This is your fault. 24 00:01:52,541 --> 00:01:53,750 I hate you. 25 00:01:57,708 --> 00:02:00,333 You have no idea what kind of people they are. 26 00:02:02,000 --> 00:02:03,666 They can kill you just like that. 27 00:02:07,791 --> 00:02:09,083 They're untouchable. 28 00:02:14,333 --> 00:02:17,791 FEEDBACK 29 00:02:24,000 --> 00:02:26,916 Hey, listen. I'll be, uh... I'll be right back. 30 00:02:27,541 --> 00:02:29,083 Lukasz! 31 00:02:30,166 --> 00:02:32,208 How you guys doin'? Looking good! 32 00:02:32,291 --> 00:02:34,750 Listen. I'll be back in a minute, alright? 33 00:02:37,125 --> 00:02:38,125 Sorry. 34 00:02:41,166 --> 00:02:42,916 Hey, you feel like a drink? 35 00:02:43,000 --> 00:02:46,791 So, the cops bust into the hotel room. Right? They ask, "What's going on here?" 36 00:02:46,875 --> 00:02:49,041 And we go, "Gentlemen, don't fucking interrupt! 37 00:02:49,125 --> 00:02:51,041 - "The Calgary Olympic Games are on." - Yeah? 38 00:02:51,125 --> 00:02:54,500 "And we're the fuckin' Jamaican bobsled team, so just be irie, man!" 39 00:02:56,125 --> 00:02:58,750 You also had that hit song. What was it called? 40 00:02:58,833 --> 00:03:00,458 Ah... It's on the tip of my tongue. 41 00:03:00,541 --> 00:03:01,916 "I Love You Like Russia". 42 00:03:02,000 --> 00:03:03,583 - Yes! - Yeah, that's it. 43 00:03:04,083 --> 00:03:07,166 A lot of people said it was kinda cheesy but I liked it. 44 00:03:07,250 --> 00:03:11,666 And, uh... Overall, I thought it was romantic. 45 00:03:11,750 --> 00:03:17,375 Mmm? So, uh, how would you like me to tell you a funny little story? Huh? 46 00:03:17,458 --> 00:03:20,083 And, uh, nobody really knows about this. 47 00:03:21,041 --> 00:03:24,833 But, "I Love You Like Russia" 48 00:03:24,916 --> 00:03:26,541 is my song. 49 00:03:27,333 --> 00:03:28,416 Your song? 50 00:03:28,500 --> 00:03:30,500 Mm-hmm. 51 00:03:30,583 --> 00:03:33,458 I played it once at a rehearsal, and everyone loved it! 52 00:03:33,541 --> 00:03:37,541 Except Zbyszek, of course, because he thought it was a piece of fuckin' shit. 53 00:03:37,625 --> 00:03:39,750 "Who the fuck loves Russia, anyway?" 54 00:03:39,833 --> 00:03:42,916 But he ate those words when our album went platinum. 55 00:03:43,000 --> 00:03:44,000 Right to the top. 56 00:03:44,708 --> 00:03:46,208 Wow. Great. 57 00:03:46,291 --> 00:03:49,916 You know what? I lost my friend somewhere. There's some drama going on. 58 00:03:50,000 --> 00:03:51,291 See you later, okay? 59 00:03:51,375 --> 00:03:53,708 All right. I'll be right here. 60 00:03:54,375 --> 00:03:56,500 Right, um... Right here. 61 00:03:58,916 --> 00:04:03,541 - Marcin fucking Kania! - There he is! Zbychu! 62 00:04:03,625 --> 00:04:06,333 - Fuckin' guy! - You just about killed me! Woah, whoa! 63 00:04:06,416 --> 00:04:08,250 You get your fucking teeth done? 64 00:04:08,333 --> 00:04:11,000 Or did you rip them all out and get fuckin' dentures? 65 00:04:11,083 --> 00:04:13,333 What can I say, man? The people still love me. 66 00:04:13,416 --> 00:04:15,625 You fucking believe that? After all this time. 67 00:04:15,708 --> 00:04:18,041 Come on, man! Let's do some shots and get shitfaced. 68 00:04:18,125 --> 00:04:20,708 - And... - Zbychu, a birthday toast! 69 00:04:20,791 --> 00:04:22,083 Let's get fucked up! 70 00:04:22,166 --> 00:04:23,750 Yeah! Mmm! 71 00:04:24,833 --> 00:04:26,541 Yeah! 72 00:04:26,625 --> 00:04:27,791 Fuck! 73 00:04:28,833 --> 00:04:30,458 - Hey, you old bastard! - Robercik! 74 00:04:30,541 --> 00:04:34,083 Hey, Zbychu! What do you say to some powdered coffee? 75 00:04:48,041 --> 00:04:49,083 Come on! 76 00:05:04,500 --> 00:05:06,125 The fuck you lookin' at? 77 00:05:09,458 --> 00:05:11,875 - Hey, dude. C'mon. - Who fucking sent you? 78 00:05:11,958 --> 00:05:13,625 Hey. Fuck off! 79 00:05:13,708 --> 00:05:15,208 It's cool. 80 00:05:15,291 --> 00:05:18,000 - Whoa! What are you doing? - Hey! Hey! I'm cool. I'm cool. 81 00:05:18,083 --> 00:05:20,375 - Just stop following me, alright? - It's cool. 82 00:05:20,458 --> 00:05:22,958 Ah... we got him! We got him! 83 00:05:23,041 --> 00:05:24,791 Yeah! 84 00:05:33,375 --> 00:05:34,541 Get up. 85 00:05:47,875 --> 00:05:49,166 I said wake up. 86 00:05:52,000 --> 00:05:53,000 Hmm. 87 00:05:55,083 --> 00:05:56,083 Piotrus... 88 00:05:58,250 --> 00:06:00,083 I'm not feeling so hot. Just... 89 00:06:01,708 --> 00:06:03,083 let me sleep a bit. 90 00:06:03,166 --> 00:06:04,166 Hmm. 91 00:06:16,125 --> 00:06:17,416 Turn that off! 92 00:06:18,500 --> 00:06:21,000 Are you fucking deaf? Turn if off! 93 00:06:32,500 --> 00:06:34,958 I'm not leaving until you agree to get treatment. 94 00:06:35,041 --> 00:06:36,041 Hmm. 95 00:06:40,458 --> 00:06:41,458 Piotrus... 96 00:06:43,583 --> 00:06:46,166 Get me, uh... Get me somethin' to drink, will ya? 97 00:06:51,833 --> 00:06:52,833 Ahh. 98 00:06:53,708 --> 00:06:54,708 Uh. 99 00:06:55,500 --> 00:06:59,458 Either you agree to get help... or you have to move out. 100 00:07:00,041 --> 00:07:01,041 Hmm. 101 00:07:02,166 --> 00:07:03,541 And if you don't, then, 102 00:07:03,625 --> 00:07:06,458 Mom and Ula are gonna move out, and you can drink yourself to death. 103 00:07:06,541 --> 00:07:08,416 - Ugh. - And it won't even take all that long. 104 00:07:09,083 --> 00:07:11,666 Hang on a minute, what's the problem here, son? 105 00:07:12,333 --> 00:07:15,375 I just... went a little overboard. That's all. 106 00:07:15,458 --> 00:07:17,083 Give me the water. Alright? 107 00:07:18,041 --> 00:07:21,458 This is a list of treatment centers in Warsaw. 108 00:07:23,625 --> 00:07:25,708 Are... are you serious? 109 00:07:27,125 --> 00:07:28,166 Piotrus... 110 00:07:28,958 --> 00:07:31,750 It was Zbyszek's birthday yesterday. 111 00:07:31,833 --> 00:07:34,375 We partied hard. I'm sorry. I overdid it. 112 00:07:35,166 --> 00:07:40,125 But I really don't think you have to turn it into such a big deal. 113 00:07:40,208 --> 00:07:44,125 Do... do... do you think I don't notice when you've been drinking, Dad? 114 00:07:44,208 --> 00:07:45,041 Mm. 115 00:07:45,125 --> 00:07:47,250 Ever since I can remember, you've always been loaded. 116 00:07:47,333 --> 00:07:48,166 Mm? 117 00:07:48,250 --> 00:07:50,750 When was the last time you were sober for two days? Hmm? 118 00:07:50,833 --> 00:07:52,500 Or... even one day? 119 00:07:53,083 --> 00:07:55,875 Hm! And you say you don't have a problem. 120 00:07:57,000 --> 00:08:03,000 Mm... There never was a cockier boy than Peter Pan. 121 00:08:03,083 --> 00:08:06,750 Stop. Stop quoting Peter Pan. You're not funny. Just fucking stop! 122 00:08:08,166 --> 00:08:09,166 Listen. 123 00:08:10,208 --> 00:08:11,500 This is my home. 124 00:08:12,000 --> 00:08:15,833 And you have no right making any demands, you got that? 125 00:08:16,958 --> 00:08:19,333 You wanna fucking boss me around? 126 00:08:19,416 --> 00:08:22,625 Is that it? Then have me fucking committed. 127 00:08:22,708 --> 00:08:24,833 Go ahead. Good luck. 128 00:08:25,708 --> 00:08:29,125 - Now give me that fucking water. - Nothing gets through to you, huh? 129 00:08:29,208 --> 00:08:32,125 You have no idea what you're doing to us. Here, fuck you. 130 00:08:45,291 --> 00:08:46,791 For your information, 131 00:08:48,291 --> 00:08:53,041 when you stumbled in here last night, you were yelling and screaming 132 00:08:53,125 --> 00:08:56,791 some kind of bullshit about everyone being against you, and... 133 00:08:58,166 --> 00:09:00,041 Ula was trying to calm you down. 134 00:09:00,125 --> 00:09:01,125 And you know what? 135 00:09:01,875 --> 00:09:03,083 You fucking hit her. 136 00:09:05,166 --> 00:09:06,708 Your own fucking daughter. 137 00:09:16,458 --> 00:09:17,458 Huh. 138 00:09:29,083 --> 00:09:32,750 Alright. So, your daughter gave us a list, uh... of some of your son's friends. 139 00:09:32,833 --> 00:09:35,083 We haven't been able to talk to all of them. 140 00:09:35,166 --> 00:09:37,916 But the one we're most interested in is, 141 00:09:38,458 --> 00:09:40,666 uh, Krystian Lolewski. 142 00:09:41,541 --> 00:09:42,541 Yeah. 143 00:09:43,333 --> 00:09:44,500 Lolus, huh. 144 00:09:45,291 --> 00:09:47,291 Unfortunately, he wasn't at his current address, 145 00:09:47,375 --> 00:09:49,916 so we checked his mother's place, and he wasn't there either. 146 00:09:50,000 --> 00:09:51,291 What about Orszanska? 147 00:09:51,916 --> 00:09:53,000 You been there? 148 00:09:53,791 --> 00:09:55,791 And our next issue, uh... 149 00:09:55,875 --> 00:09:59,458 We're gonna need details about Piotr's social media accounts. 150 00:09:59,541 --> 00:10:03,416 The IT expert couldn't find anything. Looks like his computer was wiped. 151 00:10:03,500 --> 00:10:05,791 Piotrek never had any kind of social media. 152 00:10:05,875 --> 00:10:10,208 I don't understand why we're sitting here talking about Lolus and social media. 153 00:10:10,291 --> 00:10:12,625 If anyone knows anything, it would be Orszanska. 154 00:10:12,708 --> 00:10:14,916 Her neighbors haven't seen her for the past few days. 155 00:10:15,000 --> 00:10:16,500 We're trying to locate her. 156 00:10:16,583 --> 00:10:19,333 So, suddenly, everyone just fucking vanished into thin air? 157 00:10:19,416 --> 00:10:20,791 Is that what you're saying? 158 00:10:21,333 --> 00:10:24,750 Explain to me how you plan to find Piotrek if you can't locate anyone? 159 00:10:24,833 --> 00:10:27,458 Ula and I tried to find information on her. 160 00:10:27,541 --> 00:10:29,708 Yeah, but there's not a whole lot out there. 161 00:10:29,791 --> 00:10:31,500 I found a few articles in the press. 162 00:10:31,583 --> 00:10:34,833 Uh, about her heading up some kind of tenants' association. 163 00:10:34,916 --> 00:10:38,000 She was arrested a few times after some protests. 164 00:10:38,083 --> 00:10:39,666 And she replaced that woman, 165 00:10:39,750 --> 00:10:42,208 the one who was burnt alive in the Kabacki forest. 166 00:10:42,291 --> 00:10:43,500 Mm. Kalska. 167 00:10:43,583 --> 00:10:45,583 - Yeah. - I'm familiar with the case. 168 00:10:45,666 --> 00:10:47,583 But Piotrek never even mentioned her. 169 00:10:47,666 --> 00:10:51,416 He also didn't mention that he hadn't been working for the past two months. 170 00:10:53,583 --> 00:10:56,833 Czarek. Come on. Let's go to Podkowa. Now. 171 00:10:57,666 --> 00:11:00,083 We'll go back to Podkowa when we have something concrete. 172 00:11:00,166 --> 00:11:03,708 Okay. Hold on! A woman in hospital with a broken jaw and a concussion, 173 00:11:03,791 --> 00:11:05,500 that isn't concrete enough for you? 174 00:11:05,583 --> 00:11:08,458 It would be if you provide us with descriptions of who did it. 175 00:11:08,541 --> 00:11:09,791 That would definitely help. 176 00:11:09,875 --> 00:11:13,666 How many times do I have to tell you they were wearing black masks. Remember? 177 00:11:13,750 --> 00:11:17,291 What more can I fuckin' describe? Their eye color? Their shoe size? 178 00:11:20,208 --> 00:11:24,208 If you really wanna help, it would be great if you could locate Piotr's friend. 179 00:11:24,291 --> 00:11:25,458 Mm-hmm. 180 00:11:25,541 --> 00:11:27,833 Mm. Tell him to come into the police station. 181 00:11:27,916 --> 00:11:30,041 Explain something to me. What are you even doing here? 182 00:11:30,125 --> 00:11:31,750 I told you they threatened me. 183 00:11:31,833 --> 00:11:33,500 Actually, we're doing quite a bit more 184 00:11:33,583 --> 00:11:35,583 than we usually do for a missing persons case. 185 00:11:35,666 --> 00:11:39,666 You're not doing shit! I have to give you everything on a platter. Everything. 186 00:11:39,750 --> 00:11:43,208 The train station, the masks, the wallet, Podkowa. Everything. 187 00:11:43,791 --> 00:11:46,791 I even had to find Piotrek's fucking car on my own! 188 00:11:48,750 --> 00:11:51,291 You remember us talking about your son's car? 189 00:11:51,375 --> 00:11:52,458 I do. 190 00:11:52,541 --> 00:11:56,000 You told me to find the car. And I did because you couldn't be bothered. 191 00:11:56,083 --> 00:11:59,416 Then later, you asked about the business card in the wallet. 192 00:11:59,500 --> 00:12:01,500 I said it didn't matter anymore. 193 00:12:01,583 --> 00:12:04,875 We actually found the car in a repair shop in Ursus. 194 00:12:04,958 --> 00:12:08,041 You're really something, Karlowicz, you know that? 195 00:12:08,125 --> 00:12:10,000 I put in a call to you. 196 00:12:10,083 --> 00:12:11,500 But you didn't pick up. 197 00:12:11,583 --> 00:12:13,958 Yeah, and I called you back. Don't you remember? 198 00:12:30,458 --> 00:12:31,541 Hi, Czarek. 199 00:12:40,125 --> 00:12:41,125 Thanks. 200 00:12:46,250 --> 00:12:48,541 Marcin, is there something you're not telling me? 201 00:12:54,250 --> 00:12:58,000 Maybe it'd be best if you and Ula stayed in a hotel for a little while. 202 00:12:58,625 --> 00:12:59,875 - Huh? - Why should we? 203 00:13:01,208 --> 00:13:02,791 I don't know, just in case. 204 00:13:03,708 --> 00:13:05,541 We don't know who we're dealing with here. 205 00:13:05,625 --> 00:13:07,791 We have no idea what they might be capable of. 206 00:13:11,541 --> 00:13:14,041 - I just wanna be extra cautious. - Wait a minute. 207 00:13:17,625 --> 00:13:18,666 What if Piotr... 208 00:13:22,416 --> 00:13:23,958 What if they don't find him? 209 00:13:28,958 --> 00:13:30,291 No, that's impossible. 210 00:13:30,375 --> 00:13:31,708 It is possible. 211 00:13:35,083 --> 00:13:36,083 Impossible. 212 00:13:44,750 --> 00:13:46,083 - Good morning. - Hello. 213 00:14:17,791 --> 00:14:19,416 Are you looking for someone? 214 00:14:22,500 --> 00:14:23,500 Uh, no. 215 00:14:42,791 --> 00:14:44,666 Brought you some crossword puzzles. 216 00:14:46,333 --> 00:14:48,666 But I can see you already have a few. 217 00:14:49,333 --> 00:14:50,916 These are better, actually. 218 00:14:52,291 --> 00:14:53,333 Here you go. 219 00:15:02,500 --> 00:15:03,500 Huh. 220 00:15:04,250 --> 00:15:05,708 I'm so sorry, Jadzia. 221 00:15:07,000 --> 00:15:09,375 For dragging you into this. I'm sorry. 222 00:15:11,000 --> 00:15:13,750 I've already given the police descriptions of those motherfuckers. 223 00:15:13,833 --> 00:15:16,666 But, as I suspected, they don't think I'm a reliable source. 224 00:15:16,750 --> 00:15:18,291 So they're gonna wanna talk to you. 225 00:15:19,166 --> 00:15:22,083 Do you think you might be able to describe them? 226 00:15:25,416 --> 00:15:26,666 Bugajscy. 227 00:15:27,750 --> 00:15:30,000 Hold on. Say that for me again. 228 00:15:30,791 --> 00:15:32,875 Mm. Bugajscy... 229 00:15:32,958 --> 00:15:35,458 Bugajscy? No, I'm not asking about them. 230 00:15:35,541 --> 00:15:37,875 I'm asking about those two guys. 231 00:15:38,833 --> 00:15:40,875 At Orszańska's. Do you remember them? 232 00:15:41,541 --> 00:15:42,916 The ones who attacked us. 233 00:15:46,666 --> 00:15:48,083 Don't you remember? 234 00:15:54,625 --> 00:15:55,625 Jadzia. 235 00:15:59,166 --> 00:16:01,041 I'm gonna catch those fuckin' assholes. 236 00:16:01,125 --> 00:16:03,333 They're gonna pay for what they did. I swear. 237 00:16:09,791 --> 00:16:10,791 Mm. 238 00:16:38,208 --> 00:16:40,375 Hello, is anyone there? Hello? 239 00:16:42,333 --> 00:16:45,708 I'm Piotrek Kania's father. I wanted to talk. Hello? 240 00:17:37,375 --> 00:17:38,666 Mmm. 241 00:17:49,791 --> 00:17:51,875 Get cleaned up and go to the store. 242 00:17:53,875 --> 00:17:55,000 There, I made a list. 243 00:18:04,041 --> 00:18:05,041 Don't. 244 00:18:10,291 --> 00:18:12,208 Why are you being like this? Huh? 245 00:18:14,708 --> 00:18:16,916 I'm trying here. I really am. 246 00:18:18,250 --> 00:18:20,976 I'll believe you're really trying when you get some professional help. 247 00:18:21,000 --> 00:18:25,958 Asia. I don't need some shrink explaining to me why alcohol is bad. 248 00:18:26,041 --> 00:18:27,666 Do you think I'm blind? 249 00:18:27,750 --> 00:18:30,875 Huh? You think I don't know that this has gone foo far? 250 00:18:30,958 --> 00:18:32,208 So get help, then. 251 00:18:34,625 --> 00:18:38,000 Guys, hey. Have I not done something? 252 00:18:38,083 --> 00:18:41,375 Huh? Do I look like some wino living on the street? 253 00:18:41,458 --> 00:18:45,041 I just had to get a grip, that's all. Haven't I done that? Huh? 254 00:18:46,083 --> 00:18:48,791 I haven't had so much as a beer in the last two months. 255 00:18:49,458 --> 00:18:50,458 Things are good. 256 00:18:54,083 --> 00:18:57,166 Your father's going to the store. Do you need anything? 257 00:18:57,250 --> 00:18:58,541 I don't have a father. 258 00:19:07,625 --> 00:19:09,083 You seriously surprised? 259 00:19:13,666 --> 00:19:14,791 Alright, listen. 260 00:19:15,458 --> 00:19:17,750 I know. I know this is all my fault. 261 00:19:18,791 --> 00:19:21,375 But, guys, please. It's... it's Easter. 262 00:19:23,541 --> 00:19:25,291 Either you get professional help 263 00:19:26,166 --> 00:19:27,916 or there's nothing else to talk about. 264 00:19:28,583 --> 00:19:31,083 So you want me to go right this very second? 265 00:19:31,166 --> 00:19:33,458 Or is it alright if I get the shopping done first? 266 00:19:35,916 --> 00:19:37,666 So, you'll go to therapy? 267 00:19:38,833 --> 00:19:42,041 Yes! If that's what it takes to satisfy all of you, I'll go! Yes! 268 00:19:42,125 --> 00:19:43,125 When? 269 00:19:48,833 --> 00:19:50,291 I'll go after Easter. 270 00:20:34,125 --> 00:20:35,333 What's up, Robercik? 271 00:20:36,416 --> 00:20:37,500 I'm out shopping. 272 00:20:39,041 --> 00:20:40,458 Yeah? So, what do you care? 273 00:20:41,291 --> 00:20:44,333 You know my situation. I might be able to sit down for a coffee. 274 00:20:45,041 --> 00:20:46,791 Look! Just leave me alone. Alright? 275 00:20:50,333 --> 00:20:52,833 Life without drinking is horrific. 276 00:20:52,916 --> 00:20:56,458 Because it's an existence that requires constant refraining. 277 00:20:56,958 --> 00:20:58,500 Constant abstaining. 278 00:20:58,583 --> 00:21:00,875 The tension on your muscles is torture. 279 00:21:00,958 --> 00:21:04,291 Your inner voice always saying, ''No. No. No.'' 280 00:21:04,375 --> 00:21:08,791 Constantly denying yourself something you know will bring you instant relief 281 00:21:08,875 --> 00:21:10,333 and let you smile again. 282 00:21:17,833 --> 00:21:20,958 Asia, hey. Uh, what was I supposed to get again? 283 00:21:21,041 --> 00:21:22,291 I gave you a list. 284 00:21:23,791 --> 00:21:25,333 Well, can't you just tell me? 285 00:21:26,458 --> 00:21:29,916 Unsalted butter, baking soda, baking powder, 286 00:21:30,000 --> 00:21:33,083 apples, flour, eggs, onions, 287 00:21:33,166 --> 00:21:36,750 yeast, uh... and rectified spirit. 288 00:21:37,791 --> 00:21:39,458 What do you need the spirit for? 289 00:21:40,000 --> 00:21:41,000 The cake. 290 00:21:42,041 --> 00:21:43,291 What did you think? 291 00:21:43,875 --> 00:21:46,541 Dumb, dumber, dumbest. 292 00:21:46,625 --> 00:21:49,208 Bad, terrible, the worst. 293 00:21:49,875 --> 00:21:53,041 Two months of hiding and sneaking around. 294 00:21:53,125 --> 00:21:57,458 Two months of sweating, pain, convulsions, with no reward. 295 00:21:58,250 --> 00:22:02,291 I can try to be nice and helpful but, in the end, 296 00:22:02,375 --> 00:22:04,750 I'll just get kicked in the gut again. 297 00:22:05,291 --> 00:22:08,416 How many times can you apologize or beg? 298 00:22:08,500 --> 00:22:11,458 Sometimes, I think, ''Why should I believe them?'' 299 00:22:12,541 --> 00:22:14,625 Maybe I never hit her at all. 300 00:22:16,083 --> 00:22:18,791 Maybe... they're lying to me? 301 00:22:18,875 --> 00:22:23,708 Taking advantage of my situation and using it as an excuse to kick me out. 302 00:22:24,625 --> 00:22:28,041 As if that's not possible? Like some families wouldn't do that? 303 00:22:29,958 --> 00:22:33,250 No. It's not that I'm not good enough. 304 00:22:34,041 --> 00:22:35,958 It's that I'm too good. 305 00:22:41,625 --> 00:22:42,666 Excuse me. 306 00:22:43,875 --> 00:22:45,666 Excuse me. Sorry. 307 00:23:04,083 --> 00:23:07,708 RESTAURANT 308 00:23:07,791 --> 00:23:12,166 {\an8}ICON OF THE TENANTS' MOVEMENT, MAŁGORZATA KALSKA, FOUND DEAD 309 00:23:12,250 --> 00:23:15,208 {\an8}PRESS SECRETARIES REFUSE TO GIVE ANY INFORMATION 310 00:23:18,041 --> 00:23:19,541 Can I get you anything? 311 00:23:19,625 --> 00:23:22,666 I'll have a schnitzel, a Coke, 312 00:23:23,833 --> 00:23:25,375 and two shots of vodka. 313 00:23:26,250 --> 00:23:28,583 - Bring the shots first, please. - Okay. 314 00:23:33,375 --> 00:23:36,208 BURNT BODY WAS FOUND IN THE KABACKI FOREST 315 00:24:10,166 --> 00:24:11,333 Look who's here. 316 00:24:20,000 --> 00:24:21,916 Sorry, guys. Do we know each other? 317 00:24:22,416 --> 00:24:24,041 Kania, are you for real? 318 00:24:28,208 --> 00:24:30,708 Tomeczek? 319 00:24:34,791 --> 00:24:35,791 Come here. 320 00:24:42,958 --> 00:24:44,208 Hey! 321 00:24:44,291 --> 00:24:48,083 We're in Wilanow. Classy, gentlemen. Fucking classy. 322 00:24:48,166 --> 00:24:50,416 Sławus has done well for himself, huh? 323 00:24:56,666 --> 00:24:59,500 - Slawus! - Marcin Kania! 324 00:24:59,583 --> 00:25:02,166 You are a sight for sore eyes! 325 00:25:02,250 --> 00:25:04,125 Come here, you nut job. 326 00:25:04,208 --> 00:25:06,416 - Marcin, long time no see. - Hey... 327 00:25:06,500 --> 00:25:09,833 - I occasionally hear from Zbyszek. - You guys are still friends? 328 00:25:09,916 --> 00:25:11,916 Yeah. Of course we are. We got a lot in common. 329 00:25:12,000 --> 00:25:13,833 You know, Zbyszek is a great guy. 330 00:25:13,916 --> 00:25:16,541 - Mm-hmm. - His last album... was pretty... 331 00:25:16,625 --> 00:25:18,416 It's fuckin' terrible is what it is. 332 00:25:18,500 --> 00:25:21,375 The old stuff was great. You know, from the first album. 333 00:25:22,125 --> 00:25:24,958 Do you know why they were great? Because you fucking wrote them. 334 00:25:25,041 --> 00:25:27,791 Thanks but I just played the bass. Hm! 335 00:25:32,666 --> 00:25:34,583 Zbyszek tells me you've written songs. 336 00:25:34,666 --> 00:25:37,625 Beautiful melodies. But you keep them locked away. 337 00:25:37,708 --> 00:25:40,791 And you only play them when you're drunk. 338 00:25:41,291 --> 00:25:44,250 Says you'd be a billionaire if you weren't so shy. 339 00:25:44,750 --> 00:25:47,541 Do me a favor and get me another drink, would you, Slawus? 340 00:25:48,916 --> 00:25:51,416 What are you doing now, Marcin? Working on a new album? 341 00:25:51,500 --> 00:25:52,500 Nah! 342 00:25:53,041 --> 00:25:55,916 I've Invested some money. Not a fortune, of course. 343 00:25:56,000 --> 00:25:57,416 I'm just dabbling a bit. 344 00:25:57,500 --> 00:26:01,291 - So, what's this new investment? - Ah. Apartments. 345 00:26:01,375 --> 00:26:02,458 Huh. 346 00:26:03,125 --> 00:26:05,541 Zbyszek helped you with those investments, right? 347 00:26:07,291 --> 00:26:09,208 Those apartments that you bought? 348 00:26:11,916 --> 00:26:14,041 It's all bullshit and ancient history. 349 00:26:14,541 --> 00:26:16,041 It wasn't that long ago. 350 00:26:16,666 --> 00:26:17,916 It's not bullshit. 351 00:26:19,166 --> 00:26:20,166 What was it? 352 00:26:20,833 --> 00:26:22,333 About five years ago? 353 00:26:22,416 --> 00:26:24,458 Hold on. Mm. 354 00:26:26,500 --> 00:26:27,791 Mmm... 355 00:26:28,625 --> 00:26:29,625 Hello? 356 00:26:30,583 --> 00:26:31,666 Mm-hmm. 357 00:26:33,416 --> 00:26:36,916 The world is made of faith and trust and pixie dust. 358 00:26:37,000 --> 00:26:39,041 Piotrus! 359 00:26:42,916 --> 00:26:43,916 Hello? 360 00:26:44,791 --> 00:26:46,500 Piotr... Piotrus? 361 00:26:48,875 --> 00:26:49,916 Hm. 362 00:26:51,250 --> 00:26:52,250 Mm? 363 00:26:54,583 --> 00:26:57,708 I'll tell you, Marcin, 'cause you might not know this. 364 00:26:58,333 --> 00:27:01,583 But all this property business that Zbyszek does, he does with me. 365 00:27:03,375 --> 00:27:04,416 Mm-hmm. 366 00:27:04,500 --> 00:27:05,708 This was my idea. 367 00:27:06,333 --> 00:27:07,583 Meaning what? 368 00:27:07,666 --> 00:27:09,916 You have an apartment on Ochota. Don't you? 369 00:27:10,000 --> 00:27:11,708 Yeah. Two even. 370 00:27:15,000 --> 00:27:18,125 We were the ones who reclaimed the lots for this investment. 371 00:27:19,041 --> 00:27:22,083 And now... we're sitting on the board. 372 00:27:22,875 --> 00:27:26,166 What a small, small, small, small world. 373 00:27:29,791 --> 00:27:30,791 Mm. 374 00:27:33,666 --> 00:27:35,875 Marcin... 375 00:27:35,958 --> 00:27:37,958 Hey... 376 00:27:43,666 --> 00:27:47,041 - Marcin... - What's up, man? Get up. 377 00:27:48,333 --> 00:27:50,416 Get a hold of yourself. 378 00:27:50,500 --> 00:27:52,958 Hey, have a shot. You'll feel better. 379 00:27:53,041 --> 00:27:54,416 Hey! 380 00:27:56,000 --> 00:27:57,666 Marcin... 381 00:27:58,958 --> 00:28:01,250 Hey, get up... 382 00:28:03,583 --> 00:28:05,083 Hey! 383 00:28:25,375 --> 00:28:27,125 Why are you staring at me like that? 384 00:28:28,541 --> 00:28:29,666 Hey! You deaf? 385 00:28:34,291 --> 00:28:35,500 Are you deaf? 386 00:28:35,583 --> 00:28:36,791 You fat fuck! 387 00:28:36,875 --> 00:28:37,875 Get the... 388 00:28:38,333 --> 00:28:39,708 Get the fuck off me! 389 00:28:39,791 --> 00:28:42,458 Get the fuck off! Fuckin' prick! 390 00:28:48,958 --> 00:28:51,291 The door! Marcin, out the door! 391 00:28:59,208 --> 00:29:00,708 Here. 392 00:29:00,791 --> 00:29:03,458 Huh? Huh? This'll make you feel better. 393 00:29:06,000 --> 00:29:07,791 Snort it. Snort it. 394 00:29:11,125 --> 00:29:13,083 Here. Grab a second helping. 395 00:29:33,875 --> 00:29:37,000 It's great to see you, Robercik! 396 00:29:41,125 --> 00:29:43,125 Listen. 397 00:29:43,208 --> 00:29:46,083 Kania, fuck, I can't believe you picked a fight 398 00:29:46,166 --> 00:29:47,708 at Slawek Kurzyna's house. 399 00:29:48,333 --> 00:29:52,416 You're gonna have to apologize to a few very important people. 400 00:29:52,500 --> 00:29:57,333 They just realized that... that I'd... seen through them. 401 00:29:58,250 --> 00:29:59,875 And they wanted to stop me. 402 00:29:59,958 --> 00:30:02,041 From doing what? The fuck are you saying? 403 00:30:06,375 --> 00:30:08,500 We need to pick up some groceries. 404 00:30:08,583 --> 00:30:10,625 Let's go for a drink. Huh? 405 00:30:10,708 --> 00:30:14,625 Then, head to my place. You can get some rest and wash up a bit. 406 00:30:14,708 --> 00:30:17,333 And then go back to your family for Easter breakfast. 407 00:30:17,416 --> 00:30:21,666 Baking soda, spirits, tinfoil, and yeast. 408 00:30:21,750 --> 00:30:24,125 All the fucking stores are closed. 409 00:30:31,541 --> 00:30:34,291 - How much are they paying you for this? - What? 410 00:30:34,375 --> 00:30:36,541 You cut some kind of fuckin' deal with them? 411 00:30:36,625 --> 00:30:38,875 - No. Stop it. - How much are they paying you for this? 412 00:30:38,958 --> 00:30:41,541 Fuck. You know what? You're fucking unbelievable! 413 00:30:41,625 --> 00:30:44,375 I'm just trying to fuckin' get you home. 414 00:30:44,458 --> 00:30:46,791 - I'm trying to fuckin' help. - Fuck! How much?! 415 00:30:46,875 --> 00:30:49,291 Knock it off! Ah! Marcin, please! 416 00:32:58,291 --> 00:33:01,083 Did we take any mugs from home? Huh? 417 00:33:01,583 --> 00:33:03,291 Or glasses at least? 418 00:33:08,708 --> 00:33:11,625 Listen, if you want something from home just call me. Okay? 419 00:33:12,333 --> 00:33:13,791 We don't want you just showing up. 420 00:33:13,875 --> 00:33:15,916 It'd be best if you just forgot the address. 421 00:33:18,166 --> 00:33:21,208 Don't have to be so cocky about this Peter Pan, seriously! 422 00:33:24,833 --> 00:33:25,833 Have a seat. 423 00:33:27,250 --> 00:33:29,916 I'll make some tea, and we can talk. 424 00:33:31,458 --> 00:33:34,333 - Feel like some takeout? - You even hear what I'm saying? 425 00:33:42,041 --> 00:33:43,291 Piotrus. 426 00:33:43,375 --> 00:33:44,375 Wait. 427 00:33:47,833 --> 00:33:49,166 I know, uh... 428 00:33:49,250 --> 00:33:53,625 I know you tried to let me know how bad I was being. 429 00:33:54,625 --> 00:33:56,000 But I see it now. 430 00:33:59,416 --> 00:34:01,416 And I'll get the help I need. 431 00:34:03,291 --> 00:34:05,291 I'm gonna fix everything, I swear it. 432 00:34:05,791 --> 00:34:07,708 Hm? I promise. 433 00:34:10,958 --> 00:34:12,041 Mm. 434 00:34:20,291 --> 00:34:21,291 See ya, Dad. 435 00:34:23,666 --> 00:34:24,666 See ya. 436 00:34:46,708 --> 00:34:49,500 THE PUPPET THEATRE 437 00:34:58,166 --> 00:34:59,500 Hi, I'm Marcin. 438 00:35:00,625 --> 00:35:02,208 And I'm an alcoholic. 439 00:35:03,958 --> 00:35:06,583 I've been sober for a month. 440 00:35:06,666 --> 00:35:08,875 This is my first time here. 441 00:35:12,208 --> 00:35:14,041 I've been through detox. 442 00:35:15,875 --> 00:35:19,291 And I'm still looking for answers. That's why I'm here. 443 00:35:29,625 --> 00:35:32,500 After my last bender, I was in an accident. 444 00:35:33,750 --> 00:35:35,833 My friend Robercik was driving. 445 00:35:37,208 --> 00:35:38,500 Car flipped over. 446 00:35:42,166 --> 00:35:46,500 And it's all my fault because none of this would've happened if I hadn't called him. 447 00:35:50,916 --> 00:35:53,291 And I don't remember what happened. 448 00:35:53,875 --> 00:35:55,958 But he was definitely driving too fast. 449 00:35:59,333 --> 00:36:02,250 And, um... unfortunately, 450 00:36:03,458 --> 00:36:05,583 he suffered a fractured spine. 451 00:36:21,958 --> 00:36:23,875 Christ, Marcin! 452 00:36:23,958 --> 00:36:26,625 I'm sorry, Kinga. I didn't mean to startle you. 453 00:36:26,708 --> 00:36:30,166 I thought you might be here, but... didn't wanna let me in. 454 00:36:30,250 --> 00:36:33,000 - I don't wanna let you in! - Kinga, I need to find Lolus. 455 00:36:33,083 --> 00:36:35,375 Help me find him, and I'll leave. 456 00:36:36,791 --> 00:36:40,666 Kinga, please. I don't know what you think Piotrek did, but it's not true. Alright? 457 00:36:40,750 --> 00:36:43,833 He didn't cheat on you. That teacher really exists! I swear! 458 00:36:44,875 --> 00:36:46,541 She really exists. Listen. 459 00:36:46,625 --> 00:36:50,541 Just listen. It's true, okay. Her name's Bozena Orszanska. 460 00:36:50,625 --> 00:36:54,125 She's some older lady, and I don't know why Piotrek didn't tell you everything. 461 00:36:54,208 --> 00:36:56,875 Just so you know, I'm calling the cops. 462 00:36:56,958 --> 00:36:59,541 This woman is the head of some association 463 00:36:59,625 --> 00:37:02,708 made up of people who are against privatizing apartment buildings. 464 00:37:02,791 --> 00:37:05,059 And I don't know yet what Piotrek had to do with all that, 465 00:37:05,083 --> 00:37:07,958 but I know she was the one who got him mixed up in something. 466 00:37:08,041 --> 00:37:10,708 Piotrek didn't cheat on you. There was no one else. 467 00:37:10,791 --> 00:37:12,375 Someone just hurt him. I swear. 468 00:37:13,000 --> 00:37:14,750 911, What's your emergency? 469 00:37:18,041 --> 00:37:19,041 Hello? 470 00:37:21,833 --> 00:37:23,166 Sorry, wrong number. 471 00:37:25,791 --> 00:37:26,791 And? 472 00:37:29,208 --> 00:37:31,892 Lolus might know something, but he dropped off the face of the Earth. 473 00:37:31,916 --> 00:37:34,583 - What about his mother? - Cops already went to see her. 474 00:37:35,875 --> 00:37:37,750 How hard did they try? 475 00:37:39,000 --> 00:37:41,291 'Cause she sure as shit kept him away from being an adult. 476 00:37:41,375 --> 00:37:44,166 So, keeping him away from the police would be piece of cake for her. 477 00:37:46,833 --> 00:37:48,083 I've sent you a pin. 478 00:37:54,041 --> 00:37:55,041 Thank you. 479 00:37:55,500 --> 00:37:57,583 Give me back your key and get out. 480 00:38:10,333 --> 00:38:12,333 - It's not my fault! Okay? - Shut up, punk! 481 00:38:12,416 --> 00:38:14,958 Piotrek asked me not to say anything. 482 00:38:15,041 --> 00:38:18,041 Yeah? Well now, Piotrek has no fuckin' say in the matter. 483 00:38:21,375 --> 00:38:23,708 - Karlowicz isn't here. - What do you mean? 484 00:38:23,791 --> 00:38:25,791 He isn't here. Come back tomorrow. 485 00:38:26,458 --> 00:38:28,541 I'll just come back tomorrow. 486 00:38:29,041 --> 00:38:30,041 I swear. 487 00:38:30,083 --> 00:38:31,833 Shut the fuck up and sit down. 488 00:38:33,333 --> 00:38:34,333 Sit down! 489 00:38:44,666 --> 00:38:47,541 Hey. What day is it? As in day of the week? 490 00:38:47,625 --> 00:38:48,625 Sunday. 491 00:38:50,416 --> 00:38:52,625 Alright. C'mon. Come on! 492 00:38:52,708 --> 00:38:54,875 My mother said she's got cancer. 493 00:38:56,958 --> 00:38:59,416 Things aren't looking too good. 494 00:38:59,500 --> 00:39:01,041 Actually, they're, uh... 495 00:39:02,125 --> 00:39:03,291 They're bad. 496 00:39:08,791 --> 00:39:11,333 And... I'm not gonna lie... 497 00:39:11,416 --> 00:39:12,416 Czarek! 498 00:39:15,291 --> 00:39:16,333 Um... 499 00:39:17,833 --> 00:39:18,875 Uh... 500 00:39:19,458 --> 00:39:22,041 I had a few drinks before coming here today. 501 00:39:23,416 --> 00:39:24,500 And... 502 00:39:30,583 --> 00:39:33,166 I just don't want anything to do with this. That's all. 503 00:39:33,791 --> 00:39:35,958 You don't want anything to do with what? 504 00:39:38,791 --> 00:39:40,500 Tell him what Piotrek told you. 505 00:39:43,833 --> 00:39:45,166 Fucking talk! 506 00:39:46,666 --> 00:39:49,291 He said he's working for some organization. 507 00:39:49,375 --> 00:39:51,291 A tenants' association or something. 508 00:39:52,958 --> 00:39:56,375 And that he has to help them or there'd be more dead bodies. 509 00:39:56,458 --> 00:39:59,791 That the woman they found all burnt in the forest was just the beginning. 510 00:40:00,875 --> 00:40:03,375 And how was Piotrek supposed to help them? 511 00:40:03,458 --> 00:40:05,958 Piotrek's a fuckin' amazing programmer. 512 00:40:06,041 --> 00:40:09,708 So, he was supposed to help them with anything that has to do with computers. 513 00:40:09,791 --> 00:40:11,083 That's all he said to me. 514 00:40:11,166 --> 00:40:13,875 And that's the last time I heard from him. I swear. 515 00:40:15,375 --> 00:40:16,375 So? 516 00:40:17,458 --> 00:40:19,833 Is that finally concrete enough for you? 517 00:40:24,916 --> 00:40:27,125 It's not necessarily linked. 518 00:40:27,208 --> 00:40:28,291 Not necessarily? 519 00:40:28,375 --> 00:40:31,333 My point is that we have to walk in there with an open mind, 520 00:40:31,416 --> 00:40:32,833 so let me do the talking. 521 00:40:34,250 --> 00:40:37,791 Don't go mentioning masks, kidnapping or assault. 522 00:40:38,833 --> 00:40:41,708 And that's if... anyone's even there at all. 523 00:40:41,791 --> 00:40:44,750 Czarek. My son suddenly quits his job, 524 00:40:44,833 --> 00:40:47,416 gets involved with some tenants' association, 525 00:40:47,958 --> 00:40:51,083 gets kidnapped from the street, I get assaulted outside the house 526 00:40:51,166 --> 00:40:52,791 of the boss of that association. 527 00:40:52,875 --> 00:40:55,208 Then, they threaten to hurt my daughter. 528 00:40:55,291 --> 00:40:58,083 And you think this is all some huge fucking coincidence? 529 00:40:58,166 --> 00:41:01,166 In my job it's never a good thing to assume you know everything. 530 00:41:01,750 --> 00:41:04,833 So don't assume you know anything. That's all I'm saying. 531 00:41:08,333 --> 00:41:11,333 Can you just explain something? Help me understand. 532 00:41:12,458 --> 00:41:16,166 When you drive your car, you put your life in the hands of some saint. Don't you? 533 00:41:16,250 --> 00:41:18,500 Because your driving skills aren't good enough. Right? 534 00:41:18,583 --> 00:41:20,041 You're not the one actually driving. 535 00:41:20,125 --> 00:41:22,333 It's Saint fucking Christopher who's doing the driving. 536 00:41:22,416 --> 00:41:26,125 You might as well down a fuckin' bottle of scotch or put on a blindfold. 537 00:41:26,208 --> 00:41:29,625 But when you're actually working a case, you think that analyzing 538 00:41:29,708 --> 00:41:33,333 completely obvious cause-and-effect relationships is unnecessary. 539 00:41:33,416 --> 00:41:35,166 That's not assuming. It's fucking logic! 540 00:41:35,250 --> 00:41:38,083 When people sober up, they start to remember things. 541 00:41:38,166 --> 00:41:40,083 Things that were hidden by their drinking. 542 00:41:40,666 --> 00:41:43,708 Some people find pills helpful. Others CrossFit. 543 00:41:44,750 --> 00:41:47,083 Most of us just start drinking again. 544 00:41:48,250 --> 00:41:51,416 I tend to lean on whatever is closest. 545 00:41:51,500 --> 00:41:54,250 Man, I don't give a fuck about what works for you, what doesn't. 546 00:41:54,333 --> 00:41:56,833 I don't give a shit what you do about your drinking. 547 00:41:56,916 --> 00:42:00,416 But what I do care about is what you're doing with my son's case. 548 00:42:01,000 --> 00:42:05,375 And in my opinion, that's where you keep relying on some invisible fuckin' faith. 549 00:42:05,458 --> 00:42:08,500 And you think that I... I don't know, made it all up? 550 00:42:08,583 --> 00:42:10,416 Or that none of it is connected. 551 00:42:13,166 --> 00:42:14,541 Alright. This is it. 552 00:42:33,000 --> 00:42:37,625 Hello. Cezary Karlowicz, Criminal Bureau of the National Police Headquarters. 553 00:42:39,083 --> 00:42:41,625 Um, my mom's not here, and she won't be home today. 554 00:42:42,125 --> 00:42:43,166 Can we come in? 555 00:42:44,291 --> 00:42:45,291 Do you have to? 556 00:42:45,916 --> 00:42:49,083 Be easier if we did. It shouldn't take too long. 557 00:42:49,166 --> 00:42:52,083 My mom already told the police everything. Our lawyer can confirm it. 558 00:42:52,166 --> 00:42:54,375 She acted in self-defense. She didn't attack first. 559 00:42:54,458 --> 00:42:56,500 - We're here about a different case. - Ms. Ewa? 560 00:42:57,458 --> 00:43:00,833 My name is Marcin Kania, and this is about my son, Piotrek. 561 00:43:01,875 --> 00:43:05,000 Piotrek worked for the organization that your mother runs. 562 00:43:07,250 --> 00:43:09,916 My mom doesn't run any organization anymore. 563 00:43:10,000 --> 00:43:11,416 She's in the hospital. 564 00:43:11,500 --> 00:43:13,125 She had a stroke. 565 00:43:13,958 --> 00:43:15,250 I'm sorry to hear that. 566 00:43:18,208 --> 00:43:19,208 Thank you. 567 00:43:23,375 --> 00:43:27,083 Can you tell me how Piotrek got involved with the association, what he did there? 568 00:43:30,291 --> 00:43:31,291 Ms. Ewa? 569 00:43:33,375 --> 00:43:36,541 I don't know. I think he found Mom on Facebook. 570 00:43:37,083 --> 00:43:40,958 Piotrek wasn't on Facebook, or any other social media for that matter. 571 00:43:41,041 --> 00:43:43,000 What exactly did he help you with? 572 00:43:45,125 --> 00:43:46,958 I'm just curious. Mm. 573 00:43:47,041 --> 00:43:50,833 Hypothetically, if Piotrek wasn't from a rich family, 574 00:43:50,916 --> 00:43:53,750 would you still be here with his working-class father 575 00:43:53,833 --> 00:43:55,875 asking me all these questions? 576 00:43:55,958 --> 00:43:58,458 Piotrik's family reported him missing. 577 00:43:58,541 --> 00:44:00,666 I'm doing everything I can to find him. 578 00:44:00,750 --> 00:44:03,500 And I'm not interested in the family's financial situation. 579 00:44:03,583 --> 00:44:07,375 What I am interested in... is what you know about Piotrek Kania. 580 00:44:15,666 --> 00:44:16,916 Ms. Ewa. 581 00:44:18,166 --> 00:44:21,833 All I'm asking here... is to have a conversation about my son. 582 00:44:21,916 --> 00:44:24,208 That is the only reason we're here. Okay? 583 00:44:26,208 --> 00:44:29,083 We, uh... noticed that the last few months Piotrek... 584 00:44:30,250 --> 00:44:32,333 I don't know, drifted apart from his family. 585 00:44:33,208 --> 00:44:36,166 And your mother's association is the only part of his life 586 00:44:36,250 --> 00:44:38,041 we didn't know anything about. 587 00:44:38,125 --> 00:44:40,958 We had no idea that he was interested in these things. 588 00:44:41,041 --> 00:44:42,750 What "things" do you mean? 589 00:44:44,000 --> 00:44:45,458 Give me an example. 590 00:44:45,541 --> 00:44:47,750 Like people getting evicted onto the street? 591 00:44:49,166 --> 00:44:52,666 All I wanna know is, you may have gotten to know a few things about him 592 00:44:52,750 --> 00:44:55,208 in the last few months that we knew nothing about. 593 00:44:55,291 --> 00:44:57,625 And maybe you could help us find him. 594 00:45:04,875 --> 00:45:07,708 Piotrek handled everything having to do with computers. 595 00:45:07,791 --> 00:45:10,083 I guess he was looking for purpose in life, I dunno. 596 00:45:10,166 --> 00:45:11,791 It just happened to be us. 597 00:45:11,875 --> 00:45:14,875 After Kalska's death, my mother took over everything. 598 00:45:14,958 --> 00:45:18,250 The entire association was like a bunch of lost children. 599 00:45:18,333 --> 00:45:19,666 The average age was 70. 600 00:45:20,875 --> 00:45:25,833 Piotrek saw that we were having trouble handling it and wanted to help us somehow. 601 00:45:25,916 --> 00:45:29,458 So, he volunteered to set up a website for us 602 00:45:29,541 --> 00:45:33,458 and uploaded all the documents about illegal reprivatization. 603 00:45:42,125 --> 00:45:46,000 I know about Kalska's case. I may even have spoken to your mother. 604 00:45:47,041 --> 00:45:48,958 My mother told you everything. 605 00:45:49,041 --> 00:45:51,958 She gave you names of specific people and specific places. 606 00:45:52,041 --> 00:45:54,375 A lot of good it did her. Nothing ever happened! 607 00:45:54,458 --> 00:45:56,250 Ms. Ewa, can we get back to Piotrek? 608 00:45:56,333 --> 00:45:58,375 Did you also take bribes from the town hall? 609 00:45:59,333 --> 00:46:03,166 My sole reason for coming here today was to talk about Piotrek Kania. 610 00:46:03,250 --> 00:46:07,458 His father is here on behalf of a family. And you're not helping the situation. 611 00:46:08,458 --> 00:46:10,041 They smashed our windows. 612 00:46:10,125 --> 00:46:12,666 Threw firecrackers and set fire to our front door. 613 00:46:13,458 --> 00:46:17,375 Mom was beaten up at the train station. She was saved by a transit worker. 614 00:46:17,875 --> 00:46:21,500 All the big newspapers printed articles that were paid for by developers. 615 00:46:22,000 --> 00:46:24,875 They said my mother was deceiving the Social Insurance Institution. 616 00:46:24,958 --> 00:46:26,875 That she took out loans in my grandma's name. 617 00:46:26,958 --> 00:46:29,041 That she's a drunk. And a convicted criminal. 618 00:46:29,125 --> 00:46:30,458 And you knew all about it. 619 00:46:30,541 --> 00:46:32,666 Ms. Ewa, please. Let's get back to Piotrek. 620 00:46:32,750 --> 00:46:36,791 Who killed Kalska? Who pays for all this? Who's kicking people out onto the street? 621 00:46:36,875 --> 00:46:39,041 You knew everything, and you did nothing about it! 622 00:46:39,125 --> 00:46:41,125 Miss, I came here to have a civil conversation. 623 00:46:41,208 --> 00:46:43,583 But I can just as easily bring you down to the station 624 00:46:43,666 --> 00:46:45,666 and have you answer my questions there. 625 00:46:45,750 --> 00:46:47,500 It's up to you. Now what'll it be? 626 00:46:47,583 --> 00:46:48,916 Get the fuck out. 627 00:46:52,458 --> 00:46:54,208 Get out of my house now! 628 00:47:04,541 --> 00:47:07,500 Just so you know, my friend is in the hospital too. 629 00:47:07,583 --> 00:47:09,708 We were assaulted here, outside your house. 630 00:47:10,250 --> 00:47:11,333 Probably by the same people 631 00:47:11,416 --> 00:47:14,583 who attacked your mother at the train station and kidnapped Piotrek. 632 00:47:14,666 --> 00:47:16,416 What the fuck are you talking about? 633 00:47:16,500 --> 00:47:18,583 I'm begging you, please. What do you know? 634 00:47:18,666 --> 00:47:20,416 What do you know about my son? 635 00:47:25,541 --> 00:47:27,041 Why don't you ask Homer Zork? 636 00:47:28,250 --> 00:47:29,333 Who's Homer Zork? 637 00:47:31,750 --> 00:47:32,791 Never mind. 638 00:47:41,916 --> 00:47:44,000 You couldn't just have a normal conversation? 639 00:47:44,083 --> 00:47:45,166 You had to provoke her? 640 00:47:45,250 --> 00:47:47,708 Don't worry, I'll get a warrant. That won't be a problem. 641 00:47:48,375 --> 00:47:50,000 What's so fuckin' funny? 642 00:47:50,083 --> 00:47:52,875 In case you hadn't noticed, she knows where your son is. 643 00:47:57,000 --> 00:48:01,250 You can all imagine what a nightmare the last few days have been for me. 644 00:48:02,291 --> 00:48:04,833 I'm sure you all noticed the state I was in. Right? 645 00:48:06,208 --> 00:48:08,541 But now, for the very first time... 646 00:48:09,833 --> 00:48:14,125 I get the feeling that... Piotrek will be found. 647 00:48:14,625 --> 00:48:17,416 I mean, I know it. I just do, and that's that. 648 00:48:19,041 --> 00:48:21,000 This absolute certainty... 649 00:48:22,333 --> 00:48:24,750 It's like something I've never felt before, and... 650 00:48:24,833 --> 00:48:27,250 I just know we'll all be together again. 651 00:48:27,750 --> 00:48:28,750 All of us. 652 00:48:30,500 --> 00:48:33,083 And thank you for your support, 653 00:48:33,166 --> 00:48:35,625 for your kind words, the posters... 654 00:48:37,458 --> 00:48:38,458 That's it. 655 00:49:01,375 --> 00:49:03,541 Yeah. It's me. You called? What's up? 656 00:49:06,000 --> 00:49:07,541 Forest ranger found him. 657 00:49:35,916 --> 00:49:37,500 You need to identify him. 658 00:50:29,708 --> 00:50:32,583 BASED ON THE NOVEL BY JAKUB ŻULCZYK 50407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.