Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,041 --> 00:02:24,458
Fuck! Come on!
2
00:02:24,541 --> 00:02:25,875
Fucking piece of shit.
3
00:02:25,958 --> 00:02:28,416
Come on, you fuckin' son of a bitch!
4
00:02:28,500 --> 00:02:31,958
FEEDBACK
5
00:02:36,416 --> 00:02:38,875
TADEUSZ
CAR REPAIR
6
00:02:39,375 --> 00:02:41,208
Hi. You been waiting long?
7
00:02:41,291 --> 00:02:42,291
Not really.
8
00:02:43,291 --> 00:02:45,291
You told me to try to remember, right?
9
00:02:46,166 --> 00:02:48,000
I found this at the train station.
10
00:02:48,083 --> 00:02:49,500
Piotrek's wallet.
11
00:02:50,625 --> 00:02:52,666
And you think that's evidence?
12
00:02:52,750 --> 00:02:54,791
Now that it's all covered
in your fingerprints?
13
00:02:54,875 --> 00:02:56,791
- Piotrek was there.
- Come.
14
00:02:58,791 --> 00:03:00,958
I don't remember how I knew
where they were going,
15
00:03:01,041 --> 00:03:02,333
but I caught up with them.
16
00:03:02,833 --> 00:03:04,000
At the train station.
17
00:03:04,083 --> 00:03:06,875
I saw Piotrek getting dragged
into an underground passage.
18
00:03:06,958 --> 00:03:09,500
One of them stayed behind
and beat the shit out of me.
19
00:03:10,000 --> 00:03:11,125
He wore a black mask.
20
00:03:11,208 --> 00:03:14,500
And that's when my wallet must've
fallen out by the Chinese restaurant.
21
00:03:15,583 --> 00:03:17,458
And there's one more important thing.
22
00:03:17,958 --> 00:03:20,750
Piotrek wanted to meet me
because he was afraid of them.
23
00:03:21,458 --> 00:03:23,041
That, I remember perfectly.
24
00:03:23,125 --> 00:03:27,375
He said, "Dad...
those people are capable of anything."
25
00:03:29,500 --> 00:03:33,416
After you left yesterday I had a chance to
speak with your daughter-in-law for a bit,
26
00:03:33,500 --> 00:03:36,750
and she couldn't explain something.
Piotrek had a car, right?
27
00:03:36,833 --> 00:03:39,375
Hold on. You don't give a shit
about what I'm saying, do you?
28
00:03:39,458 --> 00:03:42,750
Because you've already made up your mind
that I was the one who hurt my son.
29
00:03:43,250 --> 00:03:46,875
She claims that he barely ever drove it
and was always lending it to his friends.
30
00:03:48,416 --> 00:03:51,791
Your daughter-in-law is wondering
where that car is right now.
31
00:03:51,875 --> 00:03:53,791
It is registered in your name, right?
32
00:03:53,875 --> 00:03:56,041
Hey, are you even listening
to what I'm saying?
33
00:03:56,125 --> 00:03:57,333
He was attacked by two guys.
34
00:03:57,416 --> 00:03:59,500
One of them wore a mask.
I didn't see the other one.
35
00:03:59,583 --> 00:04:01,166
He might've had his face covered too.
36
00:04:01,250 --> 00:04:03,541
But they were leading Piotrek
through the station.
37
00:04:03,625 --> 00:04:05,958
He wasn't anywhere near his goddamn car!
38
00:04:07,125 --> 00:04:10,458
Yeah. I know. I know. And we're
gonna check it all out. Believe me.
39
00:04:10,541 --> 00:04:12,000
But if you really wanna help...
40
00:04:12,750 --> 00:04:17,666
Eh... You might wanna try shedding
some light on the gaps in Piotrek's life.
41
00:04:18,708 --> 00:04:19,916
Hold on a sec.
42
00:04:20,458 --> 00:04:22,250
You really think that's more important
43
00:04:22,333 --> 00:04:25,083
than the fact that somebody
kidnapped Piotrek in the street?
44
00:04:25,916 --> 00:04:27,500
If you really think somebody hurt him,
45
00:04:27,583 --> 00:04:30,666
we're definitely not gonna find out
anything hanging around the train station.
46
00:04:30,750 --> 00:04:33,666
Our time's better spent
filling in those gaps in his life.
47
00:04:38,291 --> 00:04:42,083
I gave the car to Piotrek right after
you people took my driver's license.
48
00:04:42,875 --> 00:04:44,791
I don't think I have to add why.
49
00:04:46,458 --> 00:04:48,125
- It was a Volvo?
- Yes.
50
00:04:48,666 --> 00:04:50,750
XC90. Metallic paint.
51
00:04:51,375 --> 00:04:53,083
It's a 2007.
52
00:04:53,166 --> 00:04:55,958
- What do those go for today?
- I have no idea.
53
00:05:03,041 --> 00:05:05,166
You're looking for
potential issues, right?
54
00:05:05,250 --> 00:05:07,375
But his only issue is
that he made enemies.
55
00:05:07,458 --> 00:05:10,875
Now, he was afraid of those people,
and he wanted to tell me about it.
56
00:05:10,958 --> 00:05:14,500
Except I can't fucking remember
who they are or why he was afraid of them.
57
00:05:15,000 --> 00:05:17,500
All I know is that they came for him.
Do you understand?
58
00:05:17,583 --> 00:05:20,916
And I chased them into the station.
That's what you should be focusing on.
59
00:05:21,000 --> 00:05:22,666
Did he ever borrow money from you?
60
00:05:24,750 --> 00:05:26,166
Knock it off, alright?
61
00:05:26,250 --> 00:05:28,708
The other cops already asked me that
when they picked me up.
62
00:05:28,791 --> 00:05:31,791
No. There were never
any arguments about money. Okay?
63
00:05:31,875 --> 00:05:33,833
Piotrek was making a good living.
64
00:05:33,916 --> 00:05:37,500
Look. All I wanna know is if he had any
expensive habits we should know about.
65
00:05:37,583 --> 00:05:38,625
Like what?
66
00:05:39,416 --> 00:05:41,000
He's not into gambling,
67
00:05:41,083 --> 00:05:43,000
or, uh, drugs of any kind,
68
00:05:43,083 --> 00:05:44,625
Or alcohol, for that matter.
69
00:05:44,708 --> 00:05:47,625
And when you were pissed
out of your mind, sleeping around,
70
00:05:47,708 --> 00:05:51,041
and whatever other crap you were doing,
did everyone know about it
71
00:05:51,125 --> 00:05:53,250
or did you at least try
to be a bit discreet?
72
00:05:53,333 --> 00:05:54,708
At least in the beginning.
73
00:05:59,666 --> 00:06:01,958
The biggest mistake
an alcoholic can make
74
00:06:02,041 --> 00:06:04,916
is convincing himself
that he doesn't care about anything.
75
00:06:06,833 --> 00:06:09,833
If you convince yourself
that you never actually cared,
76
00:06:10,541 --> 00:06:12,708
you can absolve yourself of sin.
77
00:06:12,791 --> 00:06:15,208
And after you absolve yourself,
78
00:06:15,291 --> 00:06:17,541
you immediately start drinking again.
79
00:06:18,708 --> 00:06:21,083
Oh, you're gonna get it! Come here, you!
80
00:06:23,625 --> 00:06:24,625
Now!
81
00:06:27,125 --> 00:06:28,833
Come here! Come here!
82
00:06:31,458 --> 00:06:33,500
Ooh! Ho! Oh!
83
00:06:39,750 --> 00:06:41,375
It doesn't make any sense.
84
00:06:41,458 --> 00:06:44,250
You say they kidnapped him
and put him in the car, right?
85
00:06:44,333 --> 00:06:46,434
Then later, they give him
a ride to the train station.
86
00:06:46,458 --> 00:06:49,708
And the whole time they're wearing
these stupid masks?
87
00:06:49,791 --> 00:06:52,291
So, what?
They just stopped him to buy him a ticket?
88
00:06:52,791 --> 00:06:55,583
Or maybe the kidnappers
all have monthly passes?
89
00:06:55,666 --> 00:06:58,708
Tell me something, Ula. When did you
become an expert on kidnappings?
90
00:06:59,208 --> 00:07:02,666
- Sorry I'm thinking so logically.
- Yeah, Ula. That's great.
91
00:07:03,166 --> 00:07:05,416
Only problem is
you weren't there, were you?
92
00:07:05,500 --> 00:07:08,340
And Piotrek was afraid of those people.
He knew they wanted to hurt him.
93
00:07:08,375 --> 00:07:12,000
So, why didn't he go to the police?
Why didn't he say anything to anyone?
94
00:07:12,083 --> 00:07:15,333
- He did tell someone.
- Yeah, sure he did. You. Just great.
95
00:07:15,916 --> 00:07:19,541
The guy who can't remember anything.
Are you sure you were even there?
96
00:07:19,625 --> 00:07:23,458
Or is everything you're telling us
just hallucinations from a drunk?
97
00:07:23,541 --> 00:07:27,083
How about this? Did I dream this up?
How do you think that happened? Huh?
98
00:07:27,166 --> 00:07:29,833
- I bash my own head against a wall?
- Maybe.
99
00:07:30,458 --> 00:07:34,541
Everything was going fine. And suddenly
Piotrek disappears and doesn't say a word.
100
00:07:34,625 --> 00:07:38,625
To me, to you, to Kinga, just him.
Mom, this doesn't make any sense.
101
00:07:38,708 --> 00:07:40,916
Ula, please.
We're all on the same side here.
102
00:07:41,541 --> 00:07:44,750
I see. So, you're defending him now?
After everything he did to us?
103
00:07:45,583 --> 00:07:48,750
Ula, I'm really trying here.
I don't know what else you want me to do.
104
00:07:49,708 --> 00:07:52,833
If anything happens to Piotrek,
I will never, ever forgive you.
105
00:07:52,916 --> 00:07:54,416
You understand? Never.
106
00:08:00,208 --> 00:08:01,208
Marcin.
107
00:08:02,625 --> 00:08:04,333
You have to remember.
108
00:08:06,041 --> 00:08:07,041
Hm.
109
00:08:10,625 --> 00:08:12,041
Asia, I'll find him.
110
00:09:20,958 --> 00:09:24,083
...from East Warsaw Station
to Skierniewice Station
111
00:09:24,166 --> 00:09:26,041
via stations Pruszkow And Grodz...
112
00:09:52,625 --> 00:09:55,083
Listen, guys.
I'm coming here with nothing.
113
00:09:55,583 --> 00:09:57,583
Piotrek's nowhere to be found.
114
00:09:58,083 --> 00:09:59,208
He just disappeared.
115
00:10:01,833 --> 00:10:03,875
To my family, I'm enemy number one.
116
00:10:03,958 --> 00:10:06,458
My wife and daughter
both think it's all my fault.
117
00:10:06,541 --> 00:10:08,375
And now the police are suggesting that
118
00:10:08,458 --> 00:10:10,625
there may be things
we didn't know about him.
119
00:10:10,708 --> 00:10:12,875
That maybe he used drugs or gambled.
120
00:10:13,375 --> 00:10:17,250
But Piotrek... isn't like I am.
121
00:10:18,041 --> 00:10:19,041
I know that.
122
00:10:26,708 --> 00:10:29,958
You know, if I'm being
totally honest about this,
123
00:10:30,708 --> 00:10:34,541
he really was a cocky
little punk of a kid.
124
00:10:37,458 --> 00:10:39,041
When he was a little boy, he...
125
00:10:40,583 --> 00:10:43,875
He loved Peter Pan
because he thought it was all about him.
126
00:10:48,166 --> 00:10:49,750
And for me, that's um...
127
00:10:51,041 --> 00:10:54,208
my last completely good memory of my son.
128
00:10:58,791 --> 00:11:02,333
Okay. Shall we take a break
or go right into feeds?
129
00:11:04,500 --> 00:11:06,875
Feeds or feedback.
130
00:11:06,958 --> 00:11:07,958
Who's first?
131
00:11:08,041 --> 00:11:10,416
Yeah.
That's the enlightening part in all this.
132
00:11:10,500 --> 00:11:11,875
- Uh...
- Sylvia?
133
00:11:13,708 --> 00:11:17,125
Um, so... for Cugus.
134
00:11:18,083 --> 00:11:21,916
Therapy helps us learn things
about ourselves. So, we keep coming.
135
00:11:22,000 --> 00:11:24,625
It's something we all
ran away from our entire lives.
136
00:11:24,708 --> 00:11:26,625
But here, we learn not to run anymore.
137
00:11:27,208 --> 00:11:29,125
We were never taught that as children.
138
00:11:29,208 --> 00:11:31,125
And eventually you'll find someone else.
139
00:11:31,208 --> 00:11:33,291
Thank you.
140
00:11:33,375 --> 00:11:34,375
Um...
141
00:11:35,083 --> 00:11:36,083
For Marcin, uh...
142
00:11:36,125 --> 00:11:41,083
Of course, the hardest part about
feedback isn't speaking the honest truth,
143
00:11:41,875 --> 00:11:42,916
but hearing it.
144
00:11:43,416 --> 00:11:46,750
I don't think you can assume that your son
is completely different than you are.
145
00:11:47,708 --> 00:11:50,291
First of all,
he's an adult child of an alcoholic.
146
00:11:50,375 --> 00:11:53,583
You can't completely disregard
what the police are saying
147
00:11:53,666 --> 00:11:55,791
just because it doesn't exactly fit
148
00:11:55,875 --> 00:11:58,791
with that nice image
you have of Piotrek in your head.
149
00:12:01,000 --> 00:12:02,875
Thank you, Sylvia.
150
00:12:04,375 --> 00:12:05,375
Okay.
151
00:12:40,291 --> 00:12:41,291
Please leave.
152
00:12:41,916 --> 00:12:44,166
I just came here to eat something.
153
00:12:44,666 --> 00:12:46,041
I'll call the police.
154
00:12:46,125 --> 00:12:47,250
I swear to you,
155
00:12:47,916 --> 00:12:50,250
I'll just have a bite to eat and take off.
156
00:12:50,833 --> 00:12:52,291
Just do me a small favor.
157
00:12:53,791 --> 00:12:56,041
Can you ask those guys
to sit somewhere else?
158
00:12:59,208 --> 00:13:00,208
Here.
159
00:13:01,125 --> 00:13:02,333
Alright. You can stay.
160
00:13:02,416 --> 00:13:04,375
But you're gonna be sitting right here.
161
00:13:11,916 --> 00:13:14,750
I'll have whatever
you recommend, my friend.
162
00:13:14,833 --> 00:13:18,541
- Alright. So, what did he do then?
- He deleted his online profiles.
163
00:13:18,625 --> 00:13:20,465
He wasn't answering
any of his texts or emails.
164
00:13:20,500 --> 00:13:22,250
Nobody knew what was going on with him.
165
00:13:22,333 --> 00:13:26,208
Except that he took off
for a vacation to Thailand, no less.
166
00:13:26,291 --> 00:13:29,625
- Wow. Well, that's something.
- Excuse me, gentlemen. Sorry.
167
00:13:29,708 --> 00:13:30,708
Hi, by the way.
168
00:13:31,208 --> 00:13:32,791
I just... Uh...
169
00:13:32,875 --> 00:13:35,708
So, listen.
There's been a bit of a mistake.
170
00:13:36,375 --> 00:13:39,125
I, uh... I'd reserved that table.
171
00:13:39,208 --> 00:13:41,750
Well, you'll just have to take it up
with the staff, then.
172
00:13:41,833 --> 00:13:44,750
Yeah. So, anyway, I've already
forgotten all about the guy.
173
00:13:46,291 --> 00:13:49,250
But today I actually bumped
into his sister on the subway, so...
174
00:13:49,333 --> 00:13:52,458
I asked her if he had a good time
on his vacation in Thailand.
175
00:13:52,541 --> 00:13:55,416
- And she tells me...
- Gentlemen, how 'bout I pay for your meal?
176
00:13:55,500 --> 00:13:58,125
I know it's a little bit weird,
but you'd be doing me a big favor.
177
00:13:58,208 --> 00:14:00,500
Thanks! But we can
afford our own meals. Okay?
178
00:14:00,583 --> 00:14:02,743
- Anyway, so go on.
- So, I ask her how her brother is.
179
00:14:02,791 --> 00:14:04,291
And if he's back from Thailand yet...
180
00:14:04,375 --> 00:14:06,434
Look, please, I can't tell you
how important this is.
181
00:14:06,458 --> 00:14:08,958
I really need to sit here.
You understand, don't you?
182
00:14:09,041 --> 00:14:10,458
Buddy, you're bothering us.
183
00:14:11,125 --> 00:14:13,000
I'm bothering you, you piece of shit?
184
00:14:13,083 --> 00:14:14,416
- Hey!
- Huh? Are you deaf?
185
00:14:14,500 --> 00:14:16,000
Now, get the fuck outta here!
186
00:14:16,083 --> 00:14:18,833
- All of you! Go on! Get the fuck out!
- Is everything alright?
187
00:14:19,625 --> 00:14:21,000
Yeah. It's all good now.
188
00:14:21,083 --> 00:14:23,333
These gentlemen
kindly offered to change tables.
189
00:14:23,416 --> 00:14:27,041
I'm terribly sorry. Please.
Let me offer you a meal on the house.
190
00:14:27,125 --> 00:14:28,958
You can
shove that meal up your ass.
191
00:15:20,125 --> 00:15:22,083
Help me remember, Piotrus.
192
00:15:25,958 --> 00:15:27,666
Piotrus Pan!
193
00:15:29,500 --> 00:15:30,500
Come here.
194
00:15:31,208 --> 00:15:32,208
Hi, son.
195
00:15:32,583 --> 00:15:33,708
Hey, Dad.
196
00:15:33,791 --> 00:15:34,791
Uh-huh.
197
00:15:38,958 --> 00:15:41,208
Not a bad place.
198
00:15:45,791 --> 00:15:47,291
- Good evening.
- Good evening.
199
00:15:52,208 --> 00:15:56,916
See that? Guy looks like...
Doctor Pai-Chi-Wo from "Mr. Kleks".
200
00:15:58,250 --> 00:15:59,875
I haven't seen that movie.
201
00:15:59,958 --> 00:16:02,333
How about that guy from
Curse of Snake's Valley?
202
00:16:02,416 --> 00:16:03,625
Think he looks like him?
203
00:16:05,750 --> 00:16:07,000
Mm-hm.
204
00:16:07,083 --> 00:16:08,833
Why you so tense? What's going on?
205
00:16:09,541 --> 00:16:10,666
How's work?
206
00:16:10,750 --> 00:16:12,041
How's Kinga doing?
207
00:16:16,875 --> 00:16:20,291
Come on, Pioter. Talk to me here.
You're the one who wanted to meet.
208
00:16:25,458 --> 00:16:26,541
I really hate you.
209
00:16:50,041 --> 00:16:52,166
Sir, I need you to leave immediately.
210
00:17:20,666 --> 00:17:22,416
Thanks. I appreciate it.
211
00:17:26,500 --> 00:17:28,208
They're letting you go this time.
212
00:17:29,125 --> 00:17:32,083
But get yourself together, man,
because I'm not gonna vouch for you again.
213
00:17:32,166 --> 00:17:33,750
You got it?
214
00:17:37,083 --> 00:17:39,375
I was only trying to remember something.
215
00:17:41,291 --> 00:17:42,291
I need to.
216
00:17:43,250 --> 00:17:44,666
You doing anything at all?
217
00:17:44,750 --> 00:17:48,000
All I hear from you is, "Well he's gone,
and he may or may not come back."
218
00:17:48,083 --> 00:17:51,000
"He may have some dark secret.
Blah, blah, blah." You don't give a shit.
219
00:17:51,875 --> 00:17:53,333
Only when I bring you a fucking lead
220
00:17:53,416 --> 00:17:55,666
do you get off your ass
and briefly check it out.
221
00:17:58,666 --> 00:18:03,041
This might interest you. We spoke to HR
at the IT company your son was working at,
222
00:18:03,125 --> 00:18:05,125
and he gave in his notice two months ago.
223
00:18:07,750 --> 00:18:08,750
Impossible.
224
00:18:10,375 --> 00:18:14,250
You might have to reconsider what
you know about your son, Marcin.
225
00:18:16,583 --> 00:18:20,041
MISSING
PIOTR KANIA
226
00:18:44,500 --> 00:18:46,708
Hello, excuse me. Do you know him?
227
00:18:46,791 --> 00:18:48,291
Do you recognize him?
228
00:18:49,666 --> 00:18:51,208
I don't want any trouble.
229
00:18:51,916 --> 00:18:53,458
What do you mean, trouble?
230
00:18:53,541 --> 00:18:56,708
There's no trouble.
I just wanna to know if you recognize him.
231
00:18:56,791 --> 00:18:58,125
We just wanna find him.
232
00:18:58,666 --> 00:19:00,166
Here. At least take a flyer.
233
00:19:00,250 --> 00:19:02,583
There's a number here.
It's my friend's son.
234
00:19:02,666 --> 00:19:06,083
His family is really worried about him,
and they just wanna find him.
235
00:19:06,916 --> 00:19:10,125
If you could think of anything
that might help, please call them.
236
00:19:30,458 --> 00:19:34,375
Do your friends have any idea
that their son is a criminal and a thief?
237
00:19:48,041 --> 00:19:51,291
Jadzia, one thing at a time.
What did she tell you exactly?
238
00:19:51,375 --> 00:19:54,708
Apparently,
she first saw... Piotrek
239
00:19:54,791 --> 00:19:57,000
as he was loitering outside her house.
240
00:19:57,083 --> 00:19:58,750
Mm-hmm.
241
00:19:58,833 --> 00:20:00,583
She thought he might be a courier.
242
00:20:00,666 --> 00:20:03,416
Eventually, she asked him
what he was doing there.
243
00:20:03,500 --> 00:20:07,666
He said that... he was waiting
for a friend or something.
244
00:20:10,500 --> 00:20:13,125
Few days later,
she was having trouble sleeping.
245
00:20:13,666 --> 00:20:16,583
Uh... so, she came downstairs,
and he was in her house.
246
00:20:16,666 --> 00:20:19,625
- She saw him and that scared him off.
- Hold on, Jadzia.
247
00:20:19,708 --> 00:20:23,583
Look. This isn't making any sense.
The kid's a programmer, right?
248
00:20:23,666 --> 00:20:26,125
He works on video games.
He's not a fuckin' burglar.
249
00:20:26,208 --> 00:20:27,625
Think about it for a second.
250
00:20:28,291 --> 00:20:30,583
Also, what would he be doing
in Podkowa Lesna?
251
00:20:30,666 --> 00:20:33,166
Yeah. But it doesn't hurt
to check it out, does it?
252
00:20:33,250 --> 00:20:35,000
I'll send you their address. Okay?
253
00:20:35,083 --> 00:20:38,333
Jadzia, I know you mean well,
but this is totally crazy.
254
00:20:38,416 --> 00:20:40,250
Leave me alone, okay? Please.
255
00:20:40,875 --> 00:20:42,541
I have to go. Good night.
256
00:22:00,500 --> 00:22:03,000
- That'll be on the third floor.
- Excuse me. Darkcode?
257
00:22:03,083 --> 00:22:04,666
Yep. Take the stairs over there.
258
00:22:05,750 --> 00:22:08,708
Yes. So, they're only open
between 1:00 and 7:00 p.m.
259
00:22:08,791 --> 00:22:12,708
Piotrek handled the analysis of
development needs on all software levels.
260
00:22:12,791 --> 00:22:14,375
Formulation of solutions,
261
00:22:14,458 --> 00:22:17,458
negotiating with partners,
troubleshooting, bug-fixing,
262
00:22:17,541 --> 00:22:18,458
In a nutshell.
263
00:22:18,541 --> 00:22:21,625
So, out of the blue,
he comes in one day and just quits?
264
00:22:22,208 --> 00:22:24,166
Uh, well, he started missing deadlines.
265
00:22:24,250 --> 00:22:27,208
Refused to take constructive criticism
and, in my opinion,
266
00:22:27,291 --> 00:22:29,541
he just lacked a sense of responsibility.
267
00:22:29,625 --> 00:22:30,875
Excuse me, I have to go.
268
00:22:30,958 --> 00:22:33,250
I'm not done with you yet, pal.
Get back here.
269
00:22:34,416 --> 00:22:37,666
Did he start acting different
or out of character recently?
270
00:22:37,750 --> 00:22:41,041
He mention any problems? Or something
he was having trouble dealing with?
271
00:22:41,125 --> 00:22:43,041
All due respect, in my opinion,
272
00:22:43,125 --> 00:22:46,625
it was a simple matter
of him not being mature enough.
273
00:22:46,708 --> 00:22:48,416
I really gotta get going. Sorry.
274
00:22:50,083 --> 00:22:52,166
Is Lolus somewhere here? On this floor?
275
00:22:53,041 --> 00:22:55,333
He hasn't been in for a week.
He's on a medical leave.
276
00:22:58,291 --> 00:23:01,958
If Lolus is lying, I'm sure
it's because Piotrek asked him to.
277
00:23:02,041 --> 00:23:03,041
That's it.
278
00:23:03,875 --> 00:23:04,958
Shoes off.
279
00:23:07,291 --> 00:23:08,625
Seriously, Kinga?
280
00:23:18,541 --> 00:23:20,541
Look.
Nobody kidnapped him, alright?
281
00:23:20,625 --> 00:23:22,125
Why won't you accept that?
282
00:23:23,291 --> 00:23:24,833
People just leave sometimes.
283
00:23:25,333 --> 00:23:27,541
They disappear and don't wanna be found.
284
00:23:30,875 --> 00:23:32,958
Piotrek was seeing someone else. Okay?
285
00:23:37,000 --> 00:23:39,458
And he's probably having
a lot of fun right now.
286
00:23:39,541 --> 00:23:43,250
He's deliriously fucking happy that
he managed to finally get rid of you all.
287
00:23:43,333 --> 00:23:44,693
Good fucking riddance, all of you.
288
00:23:44,750 --> 00:23:45,791
Kinga.
289
00:23:46,875 --> 00:23:48,750
Kinga, Piotrek didn't have anyone else.
290
00:23:48,833 --> 00:23:51,041
You're turning this
into a conspiracy theory.
291
00:23:51,125 --> 00:23:54,875
I'm turning it into a conspiracy theory?
Have you heard yourself lately?
292
00:23:54,958 --> 00:23:56,250
Except I saw it myself.
293
00:23:56,916 --> 00:23:58,250
- Yeah?
- Yeah.
294
00:23:58,333 --> 00:24:01,208
Then tell me something.
Right before he disappeared,
295
00:24:01,291 --> 00:24:05,291
he wired 100 grand to our joint account
with a message saying, "I'm sorry."
296
00:24:05,375 --> 00:24:06,708
Why would he do that? Huh?
297
00:24:06,791 --> 00:24:10,625
And before that, why was he always
going to help his senile old teacher?
298
00:24:10,708 --> 00:24:12,375
Or shall I say his lover?
299
00:24:13,083 --> 00:24:15,083
I don't know what more you need to hear.
300
00:24:29,791 --> 00:24:31,250
Bet you'd love a drink. Huh?
301
00:24:39,541 --> 00:24:41,375
Tell me about this teacher.
302
00:24:41,458 --> 00:24:43,916
What's her name?
He say anything else about her?
303
00:24:44,000 --> 00:24:45,833
Seriously? There is no teacher.
304
00:24:47,875 --> 00:24:49,833
He took that old car of his
out of the garage
305
00:24:49,916 --> 00:24:52,208
and said he was driving her
to doctor's appointments
306
00:24:52,291 --> 00:24:54,250
and helping her out
with some tenant issues.
307
00:24:54,791 --> 00:24:56,208
It was a bunch of bullshit.
308
00:24:56,916 --> 00:24:58,333
She doesn't exist.
309
00:24:58,416 --> 00:25:00,458
He just made her up for an excuse.
310
00:25:02,041 --> 00:25:03,250
Because you know what?
311
00:25:04,291 --> 00:25:05,916
He's exactly like his daddy is.
312
00:25:07,500 --> 00:25:08,500
Thank you.
313
00:25:10,000 --> 00:25:11,833
Do you know where that car is now?
314
00:25:12,458 --> 00:25:14,875
Can you just get outta here?
315
00:25:22,250 --> 00:25:27,000
TADEUSZ AUTO REPAIR
316
00:25:43,500 --> 00:25:45,958
LAST CALLS: KARŁOWICZ
317
00:26:13,166 --> 00:26:18,000
Yes. Hello. I'm calling to find out if,
in the last several weeks,
318
00:26:18,083 --> 00:26:20,916
you might've worked on a Volvo XC90?
319
00:26:21,625 --> 00:26:22,625
Hm?
320
00:26:23,625 --> 00:26:25,416
Metallic, 2007.
321
00:26:27,166 --> 00:26:28,166
Thank you.
322
00:26:29,000 --> 00:26:31,166
No. I don't know if it's been picked up.
323
00:26:31,250 --> 00:26:33,041
Alright. I'll wait. Mm-hmm.
324
00:26:34,000 --> 00:26:37,708
Yeah, but don't you have some kind
of system to check which shop in Warsaw
325
00:26:37,791 --> 00:26:40,250
could've imported parts
for that particular model?
326
00:26:41,625 --> 00:26:43,833
I don't think I'm asking
the impossible here.
327
00:26:43,916 --> 00:26:47,791
Really? And you can't even check for me?
Is that too fucking much to ask?
328
00:26:47,875 --> 00:26:49,541
Yeah. Sure. Fine. Thanks.
329
00:26:49,625 --> 00:26:50,833
Thanks for nothing.
330
00:27:11,083 --> 00:27:12,083
Hello?
331
00:27:13,791 --> 00:27:15,750
Yeah. Yes, yes. I called.
332
00:27:18,500 --> 00:27:20,375
It would've been about two weeks ago.
333
00:28:49,750 --> 00:28:51,666
WORLD OF TOBACCO
PODKOWA LESNA
334
00:28:51,750 --> 00:28:52,958
BEETLE GROCERY STORE
335
00:28:57,916 --> 00:29:03,208
BEETLE GROCERY STORE
PODKOWA LESNA
336
00:29:03,291 --> 00:29:05,625
WORLD OF TOBACCO
PODKOWA LESNA
337
00:29:13,833 --> 00:29:15,208
Forget something?
338
00:29:15,291 --> 00:29:17,458
You remember where
it might've been towed from?
339
00:29:17,958 --> 00:29:19,666
An intersection in Podkowa.
340
00:29:22,583 --> 00:29:23,583
Need a ride?
341
00:29:23,666 --> 00:29:26,625
- No, thanks. I'm not going far.
- Call me tomorrow, then.
342
00:29:27,416 --> 00:29:28,416
Yeah. Thanks.
343
00:30:03,333 --> 00:30:04,750
Stay.
344
00:30:11,791 --> 00:30:13,583
- Hey. How ya doin'?
- Move over.
345
00:30:15,666 --> 00:30:17,500
Jadzia, they took away
my driver's license,
346
00:30:17,583 --> 00:30:19,791
not my ability to drive. Alright?
347
00:30:19,875 --> 00:30:23,125
Either you move over and let me drive
or we're taking my car.
348
00:30:23,208 --> 00:30:24,333
Non-negotiable.
349
00:30:52,208 --> 00:30:54,375
- Good afternoon.
- Good afternoon.
350
00:30:55,583 --> 00:30:57,125
Look. I'm sorry to bother you.
351
00:30:57,666 --> 00:31:00,166
- I'm Piotrek Kania's father.
- Who?
352
00:31:00,958 --> 00:31:02,291
The boy who's gone missing.
353
00:31:02,375 --> 00:31:05,541
The one you recognized from the poster
I was putting up at the train station.
354
00:31:07,083 --> 00:31:09,458
Piotrek apparently broke into your house.
355
00:31:11,291 --> 00:31:12,291
Who is it?
356
00:31:13,416 --> 00:31:14,583
Parents of the kid.
357
00:31:25,375 --> 00:31:28,375
Thank you, but we don't drink.
358
00:31:31,750 --> 00:31:34,250
Did my son ever break into your house?
359
00:31:36,625 --> 00:31:38,500
Darling, come over here for a minute.
360
00:31:41,458 --> 00:31:42,458
Look.
361
00:31:48,333 --> 00:31:49,958
Yes. That's definitely him.
362
00:31:53,875 --> 00:31:56,541
And... did you report it to the police?
363
00:31:57,083 --> 00:31:58,791
I wanted to...
364
00:32:01,333 --> 00:32:02,333
Excuse me.
365
00:32:10,458 --> 00:32:12,125
You know...
366
00:32:13,916 --> 00:32:15,458
Forgive me for being blunt,
367
00:32:15,958 --> 00:32:18,458
but we're fairly wealthy people and, uh...
368
00:32:19,333 --> 00:32:22,875
we didn't want any... unnecessary trouble.
369
00:32:22,958 --> 00:32:25,833
And besides...
...what could he have stolen here?
370
00:32:25,916 --> 00:32:26,916
Hmm.
371
00:32:28,250 --> 00:32:30,666
I'm not stupid.
I don't keep money around the house.
372
00:32:30,750 --> 00:32:32,458
So then what was my son doing here?
373
00:32:36,750 --> 00:32:39,166
It's highly likely that
my friend's son was hurt.
374
00:32:39,250 --> 00:32:40,625
Did you notice anything?
375
00:32:47,208 --> 00:32:49,041
Nothing happened to him here.
376
00:32:52,791 --> 00:32:55,291
I hate this fuckin' asshole.
377
00:32:55,375 --> 00:32:57,666
Because he can drink, and I can't.
378
00:32:58,291 --> 00:33:00,791
Even though I want it, I need it.
379
00:33:01,291 --> 00:33:05,416
And without it, I'm just going
through life like I'm crossing the desert,
380
00:33:05,500 --> 00:33:08,250
thirsty, feverish, and dying a slow death.
381
00:33:08,958 --> 00:33:11,666
And he can just drink
to his heart's content.
382
00:33:12,958 --> 00:33:15,291
Would you like
something to drink, gentlemen?
383
00:33:15,375 --> 00:33:16,583
Goska, cut it out.
384
00:33:18,666 --> 00:33:21,666
That's all I know.
Are you sure you don't want anything?
385
00:33:22,166 --> 00:33:23,541
Fuck off, alright?
386
00:33:24,541 --> 00:33:25,541
Would you, please?
387
00:33:25,958 --> 00:33:28,791
He tried once before
and screwed up, so he came back.
388
00:33:28,875 --> 00:33:30,833
Except this time Bugajski caught him.
389
00:33:31,833 --> 00:33:32,833
Alright.
390
00:33:34,958 --> 00:33:36,250
You gonna take care of him?
391
00:33:37,875 --> 00:33:38,875
Come on.
392
00:33:39,500 --> 00:33:40,500
Let's go.
393
00:33:40,958 --> 00:33:43,250
What do you do,
if you don't mind my asking?
394
00:33:43,333 --> 00:33:44,458
None of your business.
395
00:33:45,458 --> 00:33:46,875
Is it that big a secret?
396
00:33:51,750 --> 00:33:53,541
I get it now.
397
00:33:55,083 --> 00:33:57,333
You two are journalists, right?
398
00:33:59,375 --> 00:34:03,041
Yeah, that guy who's been calling me.
He was the one who sent you, isn't he?
399
00:34:03,125 --> 00:34:05,208
It's getting late.
I think you should leave now.
400
00:34:06,083 --> 00:34:09,875
I never stole anything from anyone.
Nobody helped me out. Not even my brother.
401
00:34:09,958 --> 00:34:12,083
Please. We'd like you to leave now.
402
00:34:12,666 --> 00:34:15,000
This is none of your business,
so keep your nose out...
403
00:34:15,083 --> 00:34:16,375
Listen to me, you fuck.
404
00:34:17,125 --> 00:34:19,916
My son is not a burglar or a thief.
Are we clear?
405
00:34:20,000 --> 00:34:21,500
He's just a normal young kid.
406
00:34:21,583 --> 00:34:23,666
- What son?
- What was he doing here?
407
00:34:24,791 --> 00:34:26,500
Tell me what my son
was doing in your house
408
00:34:26,583 --> 00:34:28,041
before I beat the shit out of you!
409
00:34:28,125 --> 00:34:30,833
That wasn't... your fucking son, was it?
410
00:34:30,916 --> 00:34:33,291
- Please. Just get out of here. Alright?
- Marcin!
411
00:34:33,833 --> 00:34:35,958
Marcin. Marcin. Let's go!
412
00:34:45,000 --> 00:34:47,875
Those people definitely could use
some professional help.
413
00:35:20,541 --> 00:35:24,375
You said before that you found
a bunch of receipts in the car
414
00:35:24,458 --> 00:35:26,708
from gas stations and shops in Podkowa.
415
00:35:28,166 --> 00:35:30,583
And that's where
they towed the car from. Right?
416
00:35:31,083 --> 00:35:33,250
So, he had to have
gone there for a reason.
417
00:35:34,000 --> 00:35:37,166
Did he have a friend there?
Could he have been having an affair?
418
00:35:37,666 --> 00:35:42,541
He told his wife that he was going
to help some senile old teacher of his.
419
00:35:42,625 --> 00:35:45,458
But she says he was going there
to get some action on the side.
420
00:35:46,333 --> 00:35:47,708
Did she say anything else?
421
00:35:47,791 --> 00:35:51,708
No. Just that he was supposedly
helping out with some tenant issues.
422
00:35:51,791 --> 00:35:54,583
And he was driving her
to doctor's appointments.
423
00:35:57,416 --> 00:35:59,500
He didn't happen to have
mentioned her name, did he?
424
00:36:01,166 --> 00:36:03,791
Piotrek was probably
only saying what was convenient.
425
00:36:03,875 --> 00:36:06,208
And we're both well aware
of that trick, aren't we?
426
00:36:09,208 --> 00:36:12,875
- And where was he towed from exactly?
- From Turkusowa Street.
427
00:36:14,125 --> 00:36:16,250
Hmm... Well, let's go, then.
428
00:36:17,416 --> 00:36:18,416
Where to?
429
00:36:18,875 --> 00:36:19,916
Just come.
430
00:36:23,416 --> 00:36:25,125
She's kind of a local celebrity.
431
00:36:25,208 --> 00:36:26,791
Well, celebrity's a strong word.
432
00:36:26,875 --> 00:36:29,541
Some might say
she's more of a shit-disturber.
433
00:36:30,250 --> 00:36:31,791
Depends on who you ask.
434
00:36:35,500 --> 00:36:39,125
Orszanska fights for tenants' rights
in Warsaw and in Podkowa.
435
00:36:39,208 --> 00:36:42,333
She's made a lot of enemies,
but for a good cause.
436
00:36:46,750 --> 00:36:49,041
MISSING
PIOTR KANIA
437
00:37:07,291 --> 00:37:08,916
You sure this is the place?
438
00:37:15,750 --> 00:37:16,750
Come on!
439
00:37:25,500 --> 00:37:27,375
Jadzia, there's nobody here.
440
00:37:27,458 --> 00:37:29,258
She might be sleeping.
We'll just wake her up.
441
00:37:35,250 --> 00:37:37,250
Hello. What are you doing here?
442
00:37:38,416 --> 00:37:40,750
- Visiting a friend.
- At this hour?
443
00:37:42,000 --> 00:37:44,125
Excuse me. What business is that of yours?
444
00:37:44,208 --> 00:37:45,333
Do you live here?
445
00:37:45,416 --> 00:37:47,250
Your friend isn't home, ma'am.
446
00:37:48,291 --> 00:37:50,708
Are you gentlemen
friends of Mrs. Orszanska?
447
00:37:50,791 --> 00:37:51,791
Jadzia.
448
00:37:51,833 --> 00:37:54,791
It's just that...
there's been a lot of burglaries here.
449
00:37:54,875 --> 00:37:56,166
Please leave.
450
00:37:58,250 --> 00:38:00,333
Jadzia. Jadzia, give it a rest.
451
00:38:00,833 --> 00:38:03,833
Excuse me. Are you gentlemen
some kind of neighborhood watch?
452
00:38:07,208 --> 00:38:08,208
Jadzia!
453
00:38:18,875 --> 00:38:20,875
You still have
a daughter, don't you?
454
00:38:20,958 --> 00:38:22,958
Now mind your own
fuckin' business or else.
455
00:38:42,625 --> 00:38:43,625
Jadzia.
456
00:38:44,000 --> 00:38:45,000
Jadzia.
457
00:38:52,208 --> 00:38:53,708
{\an8}Jadzia!
458
00:39:07,541 --> 00:39:09,708
BASED ON THE NOVEL
BY JAKUB ŻULCZYK
36400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.