Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,790 --> 00:00:08,250
{\an8}{\i1}โช Baby โช
2
00:00:09,550 --> 00:00:12,130
{\an8}{\i1}โช Christmas is sooner โช
3
00:00:12,800 --> 00:00:15,430
{\an8}{\i1}โช So much sooner โช
4
00:00:16,550 --> 00:00:18,180
{\an8}{\i1}โช Than you think โช
5
00:00:20,470 --> 00:00:22,390
{\an8}{\i1}โช Yeah, baby โช
6
00:00:23,520 --> 00:00:26,520
{\an8}{\i1}โช It will be here in a blink โช
7
00:00:27,190 --> 00:00:31,320
{\an8}{\i1}โช Well, Christmas is sooner
than you think โช
8
00:00:34,820 --> 00:00:37,680
{\an8}{\i1}โช Decorate your house with lights โช
9
00:00:37,880 --> 00:00:40,540
{\an8}{\i1}โช There's Christmas cards to write โช
10
00:00:41,290 --> 00:00:44,690
{\an8}{\i1}โช Buy yourself a Christmas tree โช
11
00:00:44,890 --> 00:00:48,090
{\an8}{\i1}โช And a mistletoe for you and me โช
12
00:00:49,000 --> 00:00:50,490
- Cheers!
- Cheers!
13
00:00:50,690 --> 00:00:51,800
Happy holidays!
14
00:00:52,840 --> 00:00:54,240
Um...
15
00:00:54,440 --> 00:00:57,580
so, for Christmas... here?
Do you guys wanna come--?
16
00:00:57,780 --> 00:01:01,420
No, I thought we were going to be here.
We're going to his parents' house.
17
00:01:01,620 --> 00:01:03,750
We've gotta just do it.
It'll be all right, I know.
18
00:01:03,950 --> 00:01:05,040
It's gonna be the worst,
is what it's gonna be.
19
00:01:05,240 --> 00:01:06,130
- It-- it will be the worst.
- It's gonna be--
20
00:01:06,330 --> 00:01:08,970
But then we'll be back,
and it will be over, right?
21
00:01:09,160 --> 00:01:10,050
- It will be fast.
- Yeah.
22
00:01:10,250 --> 00:01:13,300
I'll have just been, like, driven insane
by your dad for, like, four days.
23
00:01:13,500 --> 00:01:15,430
We're gonna try and keep them
off the sauce this year. Yeah.
24
00:01:15,630 --> 00:01:16,970
We've got
to keep them off the sauce.
25
00:01:17,170 --> 00:01:18,930
{\an8}{\i1}โช So, let the snow fall white โช
26
00:01:19,130 --> 00:01:22,080
{\an8}{\i1}โช Some say the stars is white โช
27
00:01:23,080 --> 00:01:26,190
{\an8}{\i1}โช Let the Christmas spirit reign โช
28
00:01:26,390 --> 00:01:30,170
{\an8}{\i1}โช And a mistletoe for you and me โช
29
00:01:30,880 --> 00:01:32,570
{\an8}So, are you and Graham
talking anymore, even, like?
30
00:01:32,770 --> 00:01:35,410
{\an8}No. No. We haven't talked.
We're not talking.
31
00:01:35,610 --> 00:01:39,300
{\an8}His family on the other hand--
they're pretty great.
32
00:01:40,970 --> 00:01:43,420
{\an8}Just 'cause I dumped him doesn't mean
I have to dump the family.
33
00:01:43,620 --> 00:01:45,000
It kinda does, though.
34
00:01:45,200 --> 00:01:47,420
God, I wish I could dump your family.
35
00:01:47,620 --> 00:01:48,500
I-- I know.
36
00:01:48,700 --> 00:01:50,520
Wish I could dump them
in the garbage.
37
00:02:18,340 --> 00:02:20,160
I want to have
my own pastry truck one day.
38
00:02:20,360 --> 00:02:22,370
- Oh, you bake? Yeah?
- I do.
39
00:02:22,570 --> 00:02:24,000
Taste it, and tell me
if you think I'm crazy.
40
00:02:24,200 --> 00:02:25,770
- Really? Okay.
- Yeah.
41
00:02:31,400 --> 00:02:33,770
Oh, my God. This is so good.
42
00:02:35,320 --> 00:02:37,650
- First cookie's free.
- That's how they get you.
43
00:02:39,240 --> 00:02:42,100
I have a question.
Was this coffee our first date,
44
00:02:42,300 --> 00:02:44,330
or did lunch at the office count?
45
00:02:45,910 --> 00:02:49,980
Good question. Uh,
what if it was coffee today
46
00:02:50,180 --> 00:02:52,330
and also some dinner tonight?
47
00:02:55,020 --> 00:02:55,960
{\i1}Let's do it.
48
00:02:56,710 --> 00:02:58,570
Oh. I forgot my-- my phone.
49
00:02:58,770 --> 00:03:00,240
You always forget your phone.
50
00:03:00,440 --> 00:03:03,700
So, I'm with the boxes,
and you're with the glasses of wine?
51
00:03:03,900 --> 00:03:05,750
- Yeah. But one's for you.
- Okay.
52
00:03:05,950 --> 00:03:08,250
Welcome home.
53
00:03:08,450 --> 00:03:11,000
- Aw. I love our house.
- I love your house.
54
00:03:11,200 --> 00:03:12,760
- So-- Hey!
- Hey.
55
00:03:12,960 --> 00:03:14,550
- It's our house.
- Thank you.
56
00:03:27,620 --> 00:03:28,620
Bah humbug.
57
00:03:49,640 --> 00:03:51,940
- Cheers!
- Merry Christmas, everyone!
58
00:04:01,700 --> 00:04:03,310
Eh-ow!
59
00:04:03,510 --> 00:04:04,810
Whoa. You looking at porn?
60
00:04:05,010 --> 00:04:05,890
No.
61
00:04:06,090 --> 00:04:08,310
Hey, we're taking tequila shots.
You down?
62
00:04:08,510 --> 00:04:11,310
Uh-- No. Thank you, Mr. Tusk.
I got a lot of work to do.
63
00:04:11,510 --> 00:04:13,820
- That's exactly the answer I wanted.
- Oh.
64
00:04:14,020 --> 00:04:15,780
You're my head designer.
I need you right here.
65
00:04:15,980 --> 00:04:19,110
That's me. Just, uh--
work, work, work, work, work.
66
00:04:19,310 --> 00:04:22,870
Oh. We're moving the launch date
of Poof 'n' Puff up to Christmas.
67
00:04:23,070 --> 00:04:26,120
Christmas like, like--
like next week Christmas?
68
00:04:26,320 --> 00:04:30,670
You get this done, I can grant you
an additional thousand stock options.
69
00:04:30,870 --> 00:04:33,040
And you can maybe buy
something nice for your wife.
70
00:04:33,240 --> 00:04:37,510
Uh, well, my fiancรฉe and I, uh,
called it off, like, six months ago. So--
71
00:04:37,710 --> 00:04:40,090
Oh, that's good.
Eyes on the prize.
72
00:04:40,290 --> 00:04:41,590
Merry Christmas, everybody!
73
00:05:02,230 --> 00:05:03,320
- Hello.
- Hi, sweetie.
74
00:05:03,520 --> 00:05:06,660
{\i1}Just calling to check in. It's
officially seven days until Christmas,
75
00:05:06,860 --> 00:05:09,120
and we're so excited that you're coming.
Thank you, honey bun.
76
00:05:09,320 --> 00:05:10,620
- Mom-- Mom-- Mom--
- We're gonna do those, uh...
77
00:05:10,820 --> 00:05:12,040
{\i1}snow angels as soon
as you get here. Okay?
78
00:05:12,240 --> 00:05:13,380
- Hockey.
- Hockey.
79
00:05:13,580 --> 00:05:14,840
Ooh. I know what I wanted to tell you.
80
00:05:15,040 --> 00:05:17,170
I got, uh, the ham, but, uh,
this time I got it from Anthony's.
81
00:05:17,370 --> 00:05:19,420
- I hope you don't mind. Your dad likes it.
- Mom--
82
00:05:19,620 --> 00:05:21,050
They have the best dead pigs.
83
00:05:22,540 --> 00:05:23,590
Oh, my God.
84
00:05:23,790 --> 00:05:27,390
Grahamgy! What do you
call a snowman with a six-pack?
85
00:05:27,590 --> 00:05:29,520
The abdominal snowman!
86
00:05:29,720 --> 00:05:31,980
My barber told me that!
87
00:05:33,680 --> 00:05:36,000
Well, there's
plenty more where that came from.
88
00:05:37,080 --> 00:05:40,110
Mom, I can't barely hear you guys.
Are you on the landline? I can't hear--
89
00:05:40,310 --> 00:05:42,570
The landline has been proven
to have much better sound quality
90
00:05:42,770 --> 00:05:44,530
than a mobile phone.
Everybody knows that.
91
00:05:44,730 --> 00:05:45,780
Fifty years we've had this sucker.
92
00:05:45,980 --> 00:05:47,200
That's absolutely right.
93
00:05:47,400 --> 00:05:48,450
Ohh!
94
00:05:48,650 --> 00:05:50,410
{\i1}- See? See? And it didn't break.
- That's the good news. Here. Whoops.
95
00:05:50,610 --> 00:05:52,750
It sounds like you've
had it for 50 years.
96
00:05:52,950 --> 00:05:54,830
- Now, where are we?
- Hello?
97
00:05:55,030 --> 00:05:56,140
Yep. Go ahead. We're both here.
98
00:05:58,600 --> 00:06:01,470
I can't come home this year, okay?
99
00:06:01,670 --> 00:06:03,180
{\i1}- I'm sorry.
- What?
100
00:06:03,380 --> 00:06:05,090
- Is that a joke?
- No.
101
00:06:05,290 --> 00:06:07,430
It's not a joke.
I have a deadline, okay?
102
00:06:07,630 --> 00:06:10,520
I have to be-- I have to get
the game done by Christmas.
103
00:06:10,720 --> 00:06:12,600
{\i1}- Don't kid with Mommy.
- I'm not kidding.
104
00:06:12,800 --> 00:06:13,850
- Don't kid with Mommy.
- I'm sorry.
105
00:06:14,050 --> 00:06:15,400
Don't kid with Mommy, honey.
106
00:06:15,600 --> 00:06:18,360
{\i1}I have a deadline of Christmas,
and I have to work.
107
00:06:18,560 --> 00:06:20,280
- No, no.
- No, no.
108
00:06:20,480 --> 00:06:21,420
Okay.
109
00:06:22,670 --> 00:06:25,070
{\i1}Graham, you've got to come home.
110
00:06:25,270 --> 00:06:28,030
{\i1}Your mother has been decorating
the house since Halloween!
111
00:06:28,230 --> 00:06:30,160
Yeah.
She does that every year, Dad.
112
00:06:30,360 --> 00:06:31,250
{\i1}Okay. You know what,
here's what we'll do.
113
00:06:31,440 --> 00:06:33,080
{\i1}- I'll call your boss, all right?
- No.
114
00:06:33,280 --> 00:06:34,960
I'll call your boss
and explain the situation
115
00:06:35,160 --> 00:06:36,670
that we take Christmas very seriously.
116
00:06:36,870 --> 00:06:39,170
No. I'd really prefer you not to do that.
117
00:06:39,370 --> 00:06:40,670
{\i1}You know what I think is really happening?
118
00:06:40,870 --> 00:06:44,680
I think this has less to do with work
and maybe a lot more to do with Ali.
119
00:06:44,880 --> 00:06:46,930
- Ali.
- Because, well---
120
00:06:47,130 --> 00:06:48,390
'Cause, 'cause what, Dad?
121
00:06:48,590 --> 00:06:51,810
'Cause Ali dumped me? Ditched me?
Ripped out my heart, stomped on it?
122
00:06:52,010 --> 00:06:54,060
- Okay.
- This has nothing to do with that.
123
00:06:54,260 --> 00:06:56,230
I have a deadline. I have to run.
I gotta work.
124
00:06:56,430 --> 00:06:57,810
- I can't even hear you on the landline.
- No, no, no, no.
125
00:06:58,010 --> 00:06:59,460
- Graham! Graham!
- Goodbye.
126
00:07:00,960 --> 00:07:03,490
It's the gift
that matters most this Christmas.
127
00:07:03,690 --> 00:07:06,800
{\i1}Because after all, who wants
to be alone for the holidays?
128
00:07:09,550 --> 00:07:12,080
{\an8}{\i1}Tired? Stressed? Single?
129
00:07:12,280 --> 00:07:16,640
{\an8}What is this ad for?
Who's this ad for? Who made this?
130
00:07:17,720 --> 00:07:19,390
No, no, no, no.
131
00:07:20,060 --> 00:07:22,600
Remote. Remote. Remote.
132
00:07:24,820 --> 00:07:28,360
You can do this. Graham, you got this.
133
00:07:28,940 --> 00:07:30,950
Okay. Ready.
134
00:07:32,990 --> 00:07:33,990
Set.
135
00:07:35,620 --> 00:07:37,240
Yes! No!
136
00:07:39,930 --> 00:07:40,770
{\i1}This holiday season...
137
00:07:40,970 --> 00:07:42,860
{\i1}...the freezing temperatures
138
00:07:43,060 --> 00:07:46,450
{\an8}{\i1}won't show any mercy to the poor animals
who have been left outside.
139
00:07:46,650 --> 00:07:50,160
{\an8}{\i1}Abandoned. Forgotten.
140
00:07:50,360 --> 00:07:51,780
I'm the dog. Great.
141
00:07:51,980 --> 00:07:54,390
{\i1}Lonely. Hungry.
142
00:07:55,970 --> 00:07:58,640
{\i1}They have no shelter,
and they need your help.
143
00:07:59,850 --> 00:08:02,000
{\i1}Call or text now to donate
144
00:08:02,200 --> 00:08:05,690
{\i1}and make a difference
in an animal's life this holiday season.
145
00:08:07,270 --> 00:08:08,280
Well, Graham.
146
00:08:10,690 --> 00:08:12,200
This is rock bottom.
147
00:08:14,990 --> 00:08:16,160
I gotta book a flight.
148
00:08:18,330 --> 00:08:19,980
Thank you for flying
with us today, ladies and gentlemen.
149
00:08:20,180 --> 00:08:21,060
{\i1}Welcome to Minnesota,
150
00:08:21,260 --> 00:08:22,730
{\i1}a winter wonderland.
151
00:08:22,930 --> 00:08:26,290
{\i1}With just three days left
until Christmas, happy holidays.
152
00:08:27,290 --> 00:08:29,990
{\i1}โช O, jingle bells, jingle bells โช
153
00:08:30,190 --> 00:08:32,370
{\i1}โช Jingle all the way โช
154
00:08:32,570 --> 00:08:36,250
{\i1}โช Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh โช
155
00:08:36,440 --> 00:08:37,390
{\i1}โช Hey โช
156
00:08:42,520 --> 00:08:43,520
Thank you.
157
00:08:59,410 --> 00:09:00,900
Okay. Here we go.
158
00:09:04,600 --> 00:09:06,400
I wish Heather
could have come.
159
00:09:06,600 --> 00:09:08,530
I know,
but she's busy with her podcast.
160
00:09:08,730 --> 00:09:11,950
It's called, uh,
Don't Tie Me Down.
161
00:09:12,150 --> 00:09:15,030
- And it's all about singles in the city.
- Ah--
162
00:09:15,230 --> 00:09:16,290
She talks about polyamory
163
00:09:16,480 --> 00:09:21,710
and, um, not kind of feeling
constrained or non-committal.
164
00:09:21,910 --> 00:09:24,730
Polyamory?
Didn't they play Coachella?
165
00:09:25,600 --> 00:09:27,980
Yeah. I think they did. Yeah.
166
00:09:28,940 --> 00:09:30,760
What? Um-- What is that?
167
00:09:30,960 --> 00:09:32,340
It's for Aunt Mildred.
168
00:09:32,540 --> 00:09:34,720
Oh, she's gonna love it.
She needs that.
169
00:09:34,920 --> 00:09:36,510
- Yeah. It's just a...
- Surprise!
170
00:09:38,260 --> 00:09:41,600
Your second favorite son
hath returneth.
171
00:09:41,800 --> 00:09:43,540
It's a Christmas miracle!
172
00:09:44,790 --> 00:09:46,080
Graham, what are you doing here?
173
00:09:46,620 --> 00:09:49,610
Uh... nothing, Mom, just
spending Christmas with my family.
174
00:09:49,810 --> 00:09:51,990
- But you were-- you-- you--
- Don't have any bags?
175
00:09:52,190 --> 00:09:55,660
No, they lost everything. All my clothes,
the amazing gifts I got you guys.
176
00:09:55,860 --> 00:09:57,550
Thank God I held onto my laptop.
177
00:10:03,020 --> 00:10:04,460
You know,
when I pictured this in my head,
178
00:10:04,660 --> 00:10:07,040
there was, like, tears
of happiness and joy and--
179
00:10:07,240 --> 00:10:09,920
Oh, honey! Oh, Graham,
I'm so happy you're here!
180
00:10:10,120 --> 00:10:11,050
- Oh, Graham!
- Thank you for coming home!
181
00:10:11,250 --> 00:10:12,380
You might want to tell your face.
182
00:10:12,580 --> 00:10:14,180
- Graham is here!
- I love you.
183
00:10:14,380 --> 00:10:15,470
- Yay, Graham.
- Thank you.
184
00:10:15,670 --> 00:10:17,390
- Okay, let's hug outside.
- Yes, let's do that.
185
00:10:17,590 --> 00:10:19,720
- Wanna see the Nativity?
- Oh, good. Take a gander at that.
186
00:10:19,920 --> 00:10:22,690
- And I'll go to the kitchen.
- Oh, I'm starving. I'm so hungry.
187
00:10:22,880 --> 00:10:24,690
Yes, yes, yes.
Oh, please, sandwiches.
188
00:10:24,890 --> 00:10:28,360
Did Ali send cookies?
She sent cookies? What are you doing?
189
00:10:28,560 --> 00:10:31,000
Well, I found all of these
in the back clo-- shit!
190
00:10:42,140 --> 00:10:45,080
Is that Ali?
191
00:10:45,280 --> 00:10:46,220
Shut up.
192
00:10:48,390 --> 00:10:50,420
Well, I thought--
I thought you said he was working.
193
00:10:50,620 --> 00:10:51,550
He said he was working!
194
00:10:51,750 --> 00:10:53,670
When has he ever said that
and then shown up somewhere?
195
00:10:53,870 --> 00:10:55,090
What are you doing here?
196
00:10:55,290 --> 00:10:56,970
I-- I was invited.
197
00:10:57,170 --> 00:10:58,300
No, no.
198
00:10:58,500 --> 00:11:00,930
I'm pretty sure when you
uninvited me from your life,
199
00:11:01,130 --> 00:11:03,230
you uninvited you from Christmas!
200
00:11:03,430 --> 00:11:05,310
Graham, that's not really true.
201
00:11:05,510 --> 00:11:07,730
We knew she'd be alone
for Christmas, so we invited her.
202
00:11:07,930 --> 00:11:09,610
I'm sorry. How did you know that?
203
00:11:09,810 --> 00:11:10,750
Well...
204
00:11:12,420 --> 00:11:13,690
- We keep in touch.
- Yeah.
205
00:11:13,890 --> 00:11:16,410
- You keep in touch?
- We keep in touch, yes.
206
00:11:16,600 --> 00:11:19,370
We text. Uh, she posted
that she was on vacation.
207
00:11:19,570 --> 00:11:21,660
I swiped up, and, you know,
next thing you know we're DM-ing.
208
00:11:21,860 --> 00:11:23,290
- Then texting--
- Texting and...
209
00:11:23,490 --> 00:11:26,000
And now we're on day
75 of Wordle.
210
00:11:26,200 --> 00:11:28,000
...of Wordle,
and you're, like, incredible.
211
00:11:28,200 --> 00:11:30,000
- No.
- Last night you got it in like two tries?
212
00:11:30,200 --> 00:11:31,090
What was the word?
213
00:11:31,290 --> 00:11:32,800
Death!
214
00:11:33,000 --> 00:11:34,800
Cool. Oh, my God, that's so wild.
215
00:11:35,000 --> 00:11:35,880
- Text and--
- Why?
216
00:11:36,080 --> 00:11:39,350
Graham, Ali has been a part
of our family for a very long time.
217
00:11:39,540 --> 00:11:42,180
You can't just flip that off
like a light switch.
218
00:11:42,380 --> 00:11:44,100
That's literally what she did to me.
219
00:11:44,300 --> 00:11:47,440
Okay, you know what, actually--
I think it's time to get my ring back.
220
00:11:47,640 --> 00:11:50,270
Oh, the ring. My ring?
The one you gave me.
221
00:11:50,470 --> 00:11:53,190
Well, I thought about it,
and I like it too much, okay?
222
00:11:53,390 --> 00:11:57,070
It's very pretty on the hand.
And also, I didn't want to hurt you.
223
00:11:57,270 --> 00:12:00,070
Why didn't you just say,
"Hey, Graham, let's talk about things.
224
00:12:00,270 --> 00:12:01,780
Let's try and work through this."
225
00:12:01,980 --> 00:12:06,040
I literally said so many times,
"Hey, we need to talk."
226
00:12:06,240 --> 00:12:08,040
- Pffft.
- "We need to work on things."
227
00:12:08,240 --> 00:12:13,210
But you never processed it,
Mr. Lack of Self-Awareness!
228
00:12:13,410 --> 00:12:17,760
Oh, I am like a wolf in the jungle, okay?
I'm always aware.
229
00:12:17,960 --> 00:12:20,010
- Okay, I'd hit that.
- What?
230
00:12:20,210 --> 00:12:21,820
I said I would hit that.
231
00:12:22,320 --> 00:12:24,890
- Uh-huh.
- No. Do you know what that means?
232
00:12:25,090 --> 00:12:27,270
Putting an end to something.
I'm putting an end to this conversation.
233
00:12:27,470 --> 00:12:29,770
No, that's not what it means.
Have you been saying this to people?
234
00:12:29,970 --> 00:12:32,480
I said it yesterday to the pharmacist.
What does it mean?
235
00:12:32,680 --> 00:12:35,320
You guys can talk about what it means
when I'm very, very far from here.
236
00:12:35,520 --> 00:12:37,280
- What does it--
- And right now, everyone...
237
00:12:37,480 --> 00:12:41,530
everyone needs to understand
Ali and I are over.
238
00:12:41,730 --> 00:12:43,990
So, you know what?
This is super unfair.
239
00:12:44,190 --> 00:12:45,410
She broke up with me.
240
00:12:45,610 --> 00:12:47,930
But I'll go. Merry Christmas.
241
00:12:50,390 --> 00:12:51,520
I should go?
242
00:12:52,600 --> 00:12:54,350
I don't wanna. Okay, fine, I'll go.
243
00:13:02,740 --> 00:13:04,780
Hey, isn't that baby Jesus's job?
244
00:13:07,450 --> 00:13:09,440
Just don't break anything
'cause Mom's gonna be so mad.
245
00:13:09,630 --> 00:13:12,350
You guys plan on telling me about this
or just keep it a secret forever?
246
00:13:12,550 --> 00:13:14,440
Can you blame us?
You're kind of freaking out!
247
00:13:14,640 --> 00:13:16,790
Of course I'm freaking out.
Wouldn't you be?
248
00:13:17,420 --> 00:13:19,280
- So, what do you wanna do?
- I dunno.
249
00:13:19,480 --> 00:13:22,870
Literally every hotel in town is booked,
even the Holiday Inn.
250
00:13:23,060 --> 00:13:25,550
Yeah. Maybe you could stay
in a manger.
251
00:13:26,640 --> 00:13:28,660
Ha ha.
252
00:13:28,860 --> 00:13:31,680
Everybody is so hilarious today.
253
00:13:40,770 --> 00:13:42,180
I'm gonna fly home.
254
00:13:42,380 --> 00:13:46,100
I love you, but you have your head
so far up your own butt
255
00:13:46,300 --> 00:13:48,310
that you can basically
lick your own tonsils.
256
00:13:48,510 --> 00:13:49,810
Ew, what?
257
00:13:50,010 --> 00:13:52,690
Okay. How do you
expect me to react, hmm?
258
00:13:52,890 --> 00:13:56,230
You invited
my ex-fiancรฉe to Christmas!
259
00:13:56,430 --> 00:13:58,400
- Technically, Mom invited her.
- Oh, that's fine, then.
260
00:13:58,600 --> 00:14:00,280
But I get it, I get it. It's weird.
261
00:14:00,480 --> 00:14:02,380
No, actually, you don't get it.
262
00:14:04,840 --> 00:14:09,080
You know, Ali never gave me
one real reason why she dumped me.
263
00:14:09,280 --> 00:14:10,220
Not one.
264
00:14:16,850 --> 00:14:18,590
She didn't say anything to you,
did she?
265
00:14:18,790 --> 00:14:20,380
No, we didn't really talk
about that stuff.
266
00:14:20,580 --> 00:14:23,020
And every time Ali was here,
you were off in your own little world.
267
00:14:24,070 --> 00:14:26,780
- What does that mean?
- Grandma's 90th?
268
00:14:28,320 --> 00:14:30,350
- Well, it's not a hundred.
- Well, she showed up.
269
00:14:30,550 --> 00:14:33,390
Also, when Heather and I
got our place, who helped us move?
270
00:14:33,590 --> 00:14:35,150
I offered to pay for movers.
271
00:14:35,350 --> 00:14:37,610
And... moving sucks!
272
00:14:37,810 --> 00:14:39,750
I know it does, which is why
I needed your help.
273
00:14:42,290 --> 00:14:46,530
I dunno, I think Mom's gonna
invite Ali to a lot of holidays now.
274
00:14:46,730 --> 00:14:48,620
Like Cinco de Ali.
275
00:14:48,820 --> 00:14:49,950
Could you imagine?
276
00:14:50,150 --> 00:14:54,430
Or, um... Easter Ali Day.
277
00:14:55,140 --> 00:14:56,250
- No.
- That wasn't great.
278
00:14:56,450 --> 00:14:58,090
- Ali-ween!
- Oh, God.
279
00:14:58,280 --> 00:15:01,800
Ali Fool's. Ali Fool's
is the--that was-- also fine.
280
00:15:02,000 --> 00:15:04,970
Okay, look, I know you're joking,
but you're not wrong.
281
00:15:05,170 --> 00:15:08,820
Mom and Dad are so sweet
and so naรฏve, they can't move on.
282
00:15:09,740 --> 00:15:11,350
No. No, which is why
you and Ali need to--
283
00:15:11,550 --> 00:15:14,350
I need to show them how evil she is.
284
00:15:14,550 --> 00:15:15,640
- No.
- Yes!
285
00:15:15,840 --> 00:15:17,440
That's not what I was gonna say.
286
00:15:17,640 --> 00:15:19,060
You're a genius, okay?
I know what I have to do.
287
00:15:19,260 --> 00:15:21,780
I have to get Mom and Dad
to dump Ali before Christmas.
288
00:15:21,970 --> 00:15:25,530
Otherwise, I'm gonna have
to share my family forever.
289
00:15:25,730 --> 00:15:28,450
Okay. I'm gonna pretend like you're
not going absolutely insane right now.
290
00:15:28,650 --> 00:15:31,540
- Can we please go inside?
- We have to go inside, okay?
291
00:15:31,730 --> 00:15:34,000
'Cause every second she's in there is
another chance for her to steal my family.
292
00:15:34,200 --> 00:15:36,720
What are we still doing here?
We got to save Christmas, come on!
293
00:15:38,930 --> 00:15:39,880
- Oh, my God.
- Mind!
294
00:15:40,080 --> 00:15:41,090
- I'm coming.
- Move it!
295
00:15:41,290 --> 00:15:43,810
Oh, my God. I'm scared.
296
00:15:48,190 --> 00:15:50,510
Well, I mean, my Dad
and his new girlfriend
297
00:15:50,710 --> 00:15:54,060
did technically invite me
to join them in Hawaii.
298
00:15:54,260 --> 00:15:56,890
Well, it doesn't sound like
you're too fond of his new girlfriend.
299
00:15:57,090 --> 00:15:58,900
Well, I don't really know
the new girlfriend.
300
00:15:59,100 --> 00:16:00,980
I mean,
there's one every, like, two weeks.
301
00:16:01,180 --> 00:16:05,440
And it's always someone named
Bunny or Cookie or Maple Syrup.
302
00:16:05,640 --> 00:16:07,610
Uh, they all sound sweet and sticky.
303
00:16:07,810 --> 00:16:10,410
His good taste started
and ended with my mother.
304
00:16:10,610 --> 00:16:13,200
Oh, honey.
I know how much you miss her.
305
00:16:13,400 --> 00:16:17,310
But you always have a place here.
You're part of our family, you know it.
306
00:16:19,350 --> 00:16:21,130
- Mom?
- Well, well.
307
00:16:21,330 --> 00:16:23,880
Has my son finally come to his senses?
308
00:16:24,080 --> 00:16:24,960
Well, Mom...
309
00:16:25,160 --> 00:16:27,970
I will admit I may not have handled
310
00:16:28,170 --> 00:16:31,550
this whole situation
as well as I could have.
311
00:16:31,750 --> 00:16:34,100
But then I realized it's Christmas,
312
00:16:34,300 --> 00:16:38,310
and there is more than enough
holiday spirit to go around.
313
00:16:38,510 --> 00:16:40,810
Well,
that is wonderful to hear.
314
00:16:41,010 --> 00:16:41,980
Mm-hmm.
315
00:16:42,180 --> 00:16:45,650
Wow, that's-- that's
really big of you, Graham.
316
00:16:45,850 --> 00:16:46,740
Hello!
317
00:16:46,930 --> 00:16:49,240
Look at this old vagrant
I picked up from grad school!
318
00:16:49,440 --> 00:16:50,320
God, Dad.
319
00:16:50,520 --> 00:16:52,660
"Vagrant" is a derogatory term
blaming the unhoused for their own situ--
320
00:16:52,860 --> 00:16:55,660
- Sweet baby of Bethlehem!
- Okay, whatever.
321
00:16:55,860 --> 00:16:59,000
Did I have too much nog at the office,
or is this my firstborn standing there?
322
00:16:59,200 --> 00:17:00,080
Surprise!
323
00:17:00,280 --> 00:17:02,040
Oh, hey, buddy.
324
00:17:02,240 --> 00:17:04,750
Elliot! Oh! How'd the Psych final go?
325
00:17:04,950 --> 00:17:06,130
- "A"-minus!
- What?
326
00:17:06,330 --> 00:17:09,190
I couldn't have done it without you
and all the FaceTime study sessions, Ali.
327
00:17:09,400 --> 00:17:11,680
- FaceTime study sessions.
- Yes. Aww. Congratulations.
328
00:17:11,880 --> 00:17:14,100
That's such a nice moment
between you guys.
329
00:17:14,300 --> 00:17:16,930
I mean, it wasn't an "A," so.
330
00:17:17,130 --> 00:17:18,680
I'm so glad that you two
finally patched things up!
331
00:17:18,880 --> 00:17:21,400
- Oh, no. We didn't patch any--
- No, it's just a temporary patching--
332
00:17:21,590 --> 00:17:22,900
It's a try-not-to-
kill-each-other sort of thing.
333
00:17:23,100 --> 00:17:25,400
Okay. Well, then,
I'm sorry that I said anything.
334
00:17:25,600 --> 00:17:28,690
But it's great that you're here.
Hey, what about all your work?
335
00:17:28,890 --> 00:17:30,610
Oh, no, no.
I still have to do all of that.
336
00:17:30,810 --> 00:17:32,360
Yeah. I'm on a deadline.
337
00:17:32,560 --> 00:17:33,530
But...
338
00:17:33,730 --> 00:17:37,450
I also realized that
a Stroop family Christmas
339
00:17:37,650 --> 00:17:40,370
wouldn't be the same
without all of the Stroop kids, so.
340
00:17:40,570 --> 00:17:42,120
Oh, yay. It looks like we're having
341
00:17:42,320 --> 00:17:45,000
an honest-to-goodness
Stroop family Christmas.
342
00:17:45,200 --> 00:17:46,130
Let's make reindeer food!
343
00:17:46,330 --> 00:17:47,590
Oh, I'll grab the Christmas vinyl!
344
00:17:47,790 --> 00:17:49,770
- I got the wine!
- I love it.
345
00:17:52,280 --> 00:17:53,340
- Graham!
- Yeah?
346
00:17:53,540 --> 00:17:54,300
- Hey.
- Hey.
347
00:17:54,500 --> 00:17:57,560
I just wanted to say that, um...
348
00:17:57,760 --> 00:17:59,220
I would never have come here
349
00:17:59,420 --> 00:18:01,560
if your parents hadn't sworn
you'd be in L.A.
350
00:18:01,760 --> 00:18:05,410
But now that we are here, together...
351
00:18:06,710 --> 00:18:09,650
uh, do you wanna maybe talk about it?
352
00:18:09,850 --> 00:18:13,200
- Talk about what?
- Our separation.
353
00:18:13,400 --> 00:18:14,740
Oh, that.
354
00:18:14,940 --> 00:18:17,550
No, thank you.
355
00:18:18,130 --> 00:18:19,300
Graham?
356
00:18:20,220 --> 00:18:22,790
You didn't want to talk about it then.
I don't wanna talk about it now.
357
00:18:22,990 --> 00:18:25,430
So... let's just not talk about it.
358
00:18:26,640 --> 00:18:27,590
Are you sure?
359
00:18:27,790 --> 00:18:31,510
Ali, we're both grownups here,
so let's just act like grownups.
360
00:18:31,710 --> 00:18:32,720
- Hey, Graham?
- Yeah?
361
00:18:32,920 --> 00:18:34,590
Which couch do you want me
to set up for you?
362
00:18:34,790 --> 00:18:36,680
The one in the basement
is more comfortable,
363
00:18:36,880 --> 00:18:39,810
but the new one in the game room
doesn't smell like cat pee.
364
00:18:40,010 --> 00:18:41,390
RIP, Mister Cinnamon.
365
00:18:41,590 --> 00:18:44,690
Yeah, so that means that Ali was,
uh, set up in my room?
366
00:18:44,890 --> 00:18:45,650
You know what? I'm gonna just move--
367
00:18:45,850 --> 00:18:46,610
Yeah, because she was here.
368
00:18:46,800 --> 00:18:47,980
Because Pamela Anderson
and Wolverine
369
00:18:48,180 --> 00:18:49,940
staring at me
from the wall's kinda creepy.
370
00:18:50,140 --> 00:18:51,400
No, no, no, no.
371
00:18:51,600 --> 00:18:54,650
Joseph would never let Mary
sleep on the couch, right?
372
00:18:54,850 --> 00:18:56,410
That's the man I raised.
373
00:18:56,610 --> 00:18:58,580
Yeah. The clean couch, please.
374
00:18:58,770 --> 00:18:59,930
- You got it.
- Thank you.
375
00:19:02,260 --> 00:19:03,580
- Graham...
- Yes?
376
00:19:03,780 --> 00:19:04,790
What's going on?
377
00:19:04,990 --> 00:19:09,290
I know you,
and you're acting... weird.
378
00:19:09,490 --> 00:19:10,800
I'm fine.
379
00:19:11,000 --> 00:19:13,050
In fact, I'm super.
380
00:19:13,250 --> 00:19:16,640
Hey, fam! How do we feel
about a game night tonight?
381
00:19:16,830 --> 00:19:18,600
- Did somebody mention a game night?
- You bet.
382
00:19:18,790 --> 00:19:20,930
Okay, well, I got the supplies.
383
00:19:21,130 --> 00:19:23,280
Whoo-hoo-hoo,
gonna need more than that.
384
00:19:23,740 --> 00:19:24,890
Who's hungry,
what can I make ya?
385
00:19:25,090 --> 00:19:27,850
- Yes!
- I am. Starving.
386
00:19:28,050 --> 00:19:32,630
{\i1}โช Everybody's singin',
laughin' up and down the way โช
387
00:19:35,850 --> 00:19:40,990
โช Goin' all around
for a jolly, jolly day โช
388
00:19:49,390 --> 00:19:51,040
{\i1}โช Everybody's boppin' โช
389
00:19:51,240 --> 00:19:53,050
Coming in hot.
390
00:19:53,250 --> 00:19:55,590
Quip.
'Cause I'm full of quips, baby.
391
00:19:55,790 --> 00:19:57,760
- Good for you, baby.
- Let's go.
392
00:19:57,960 --> 00:19:59,680
Whoo-hoo! That was my "Q."
393
00:19:59,880 --> 00:20:01,390
Do you know how hard it is
to get rid of a "Q"?
394
00:20:01,590 --> 00:20:04,060
I know, and when you
have a "U" and an "I,"
395
00:20:04,260 --> 00:20:09,350
and then every other letter
on your board to create an entire word--
396
00:20:09,550 --> 00:20:13,530
"Quilting," using each and every
one of my letters. It's empty.
397
00:20:13,720 --> 00:20:14,780
Empty slate.
398
00:20:14,980 --> 00:20:17,030
- Uh, no, no, no. Challenge, challenge.
- Here I go.
399
00:20:17,230 --> 00:20:18,530
You misspelled "quitting,"
400
00:20:18,730 --> 00:20:20,660
which is surprising
'cause you're really good at it.
401
00:20:20,860 --> 00:20:23,990
True, it's no "cat"
for seven points, but it is--
402
00:20:24,190 --> 00:20:25,830
I had no letters, 'kay?
403
00:20:26,030 --> 00:20:29,040
- Whoo, 96 points!
- Good for you, Ali.
404
00:20:29,240 --> 00:20:32,790
- Wow. Everyone cheer for Ali.
- Fun! Good for you.
405
00:20:32,990 --> 00:20:35,550
Yay, Ali! Cheers!
406
00:20:35,750 --> 00:20:37,380
- I was--
- To Ali. I'm glad you're here, Ali.
407
00:20:37,580 --> 00:20:40,340
I was joking.
All right, let's play another game.
408
00:20:40,540 --> 00:20:42,470
- Ooh. Let's play Werewolf.
- Yes!
409
00:20:42,670 --> 00:20:44,070
Let's play!
410
00:20:44,570 --> 00:20:47,180
Look at her. She's playing you.
411
00:20:47,380 --> 00:20:50,020
She's been picking off our family...
412
00:20:50,220 --> 00:20:52,270
- ...one by one. Okay?
- Oh, my God.
413
00:20:52,470 --> 00:20:55,210
She's the werewolf.
I'm a villager, I swear.
414
00:20:56,040 --> 00:20:58,780
Eh-- Of course, you'd say
your ex is the monster.
415
00:20:58,980 --> 00:21:00,530
I mean, I know you guys
don't wanna see it, but like--
416
00:21:00,730 --> 00:21:02,620
he's obviously the werewolf.
417
00:21:02,820 --> 00:21:04,410
Villager. This is a villager outfit.
418
00:21:04,610 --> 00:21:06,910
Okay? This is not a werewolf outfit.
This is the werewolf.
419
00:21:07,110 --> 00:21:10,920
Please, I know you don't
wanna see it, but your son,
420
00:21:11,120 --> 00:21:13,040
your precious firstborn,
421
00:21:13,240 --> 00:21:15,520
he is... the werewolf.
422
00:21:16,350 --> 00:21:18,440
- Okay. Okay.
- Believe me. I swear.
423
00:21:19,690 --> 00:21:21,550
Look me in the eye
424
00:21:21,750 --> 00:21:24,990
and swear to me
that you're a villager.
425
00:21:25,740 --> 00:21:27,820
I swear...
426
00:21:29,080 --> 00:21:32,040
on the spirit of Christmas...
427
00:21:33,910 --> 00:21:36,170
that I am just a villager.
428
00:21:37,880 --> 00:21:40,200
- Wow.
- That's very convincing.
429
00:21:40,390 --> 00:21:41,530
- Very convincing.
- All righty.
430
00:21:41,730 --> 00:21:43,010
I can't compete with that.
431
00:21:44,550 --> 00:21:48,040
- Time is up.
- Werewolf!
432
00:21:49,950 --> 00:21:52,460
Werewolf! Werewolf!
433
00:21:52,660 --> 00:21:53,580
Villager.
434
00:21:53,780 --> 00:21:55,590
Oh, my God!
435
00:21:55,790 --> 00:21:58,710
You guys bought it.
436
00:21:58,910 --> 00:22:02,800
Whoa! I'm so sorry.
All you were fooled.
437
00:22:03,000 --> 00:22:05,220
Especially you. So gullible!
438
00:22:05,420 --> 00:22:08,810
I am the werewolf.
How about that?
439
00:22:11,010 --> 00:22:14,230
Whoo! Ahh! Feels good.
440
00:22:14,430 --> 00:22:16,690
But you swore
on the spirit of Christmas.
441
00:22:16,890 --> 00:22:17,830
Yeah. Too far.
442
00:22:18,370 --> 00:22:19,900
Well, I just--
443
00:22:20,100 --> 00:22:21,670
Well, I didn't it mean it like that.
444
00:22:22,750 --> 00:22:25,200
I didn't mean it like-- for real.
445
00:22:25,400 --> 00:22:27,280
I think I'm done with game night.
446
00:22:27,480 --> 00:22:28,370
- No!
- Me, too.
447
00:22:28,570 --> 00:22:29,450
Oh.
448
00:22:29,650 --> 00:22:30,830
Get you picked up here.
449
00:22:32,490 --> 00:22:34,210
That was super fun, everybody.
450
00:22:34,410 --> 00:22:37,130
Just because
of that horrible thing Ali said?
451
00:22:37,330 --> 00:22:38,630
The object of the game is to...
452
00:22:38,830 --> 00:22:39,880
You wanna watch
a movie or something?
453
00:22:40,080 --> 00:22:41,230
Thanks, guys.
454
00:22:41,730 --> 00:22:43,380
Do you have anything in mind?
455
00:22:43,580 --> 00:22:44,470
I don't know.
456
00:22:44,670 --> 00:22:46,680
Well, that was
really horrible what she said.
457
00:22:46,880 --> 00:22:49,930
Oh, boy. You know, I had
a feeling your competitive spirit
458
00:22:50,130 --> 00:22:52,830
might get you into a little bit
of trouble with the Stroop fam.
459
00:22:54,660 --> 00:22:58,520
I see. You're trying
to make me look bad.
460
00:22:58,720 --> 00:23:00,040
I didn't even have to try.
461
00:23:01,130 --> 00:23:02,740
My family will work up the courage
462
00:23:02,940 --> 00:23:06,050
to ask you to leave
before Christmas morning.
463
00:23:08,130 --> 00:23:10,700
You wanna-- you wanna bet?
464
00:23:10,900 --> 00:23:13,910
Oh. Yeah. It's a bet.
465
00:23:14,110 --> 00:23:16,850
By Christmas morning, you're gone.
466
00:23:18,180 --> 00:23:19,590
Or you're gone. Hmm.
467
00:23:19,790 --> 00:23:20,710
Only one can stay.
468
00:23:20,910 --> 00:23:24,020
And that goes
for every holiday forever.
469
00:23:25,690 --> 00:23:26,720
- Great.
- Great.
470
00:23:26,920 --> 00:23:28,570
- We're on.
- We're on.
471
00:23:29,740 --> 00:23:33,310
...control tonight, they are
showing this Calgary team how it's done.
472
00:23:33,510 --> 00:23:36,140
{\i1}- And here we go.
- Anderson's coming up the corner there.
473
00:23:36,340 --> 00:23:38,650
{\i1}- He has the puck.
- Over to Sam Hoesley.
474
00:23:38,850 --> 00:23:40,900
{\i1}- Oh, my gosh.
- He shoots. He scores!
475
00:23:45,350 --> 00:23:47,410
Yeah, baby.
476
00:23:47,610 --> 00:23:49,160
- Yes. Okay, okay, okay.
- That's crazy.
477
00:23:49,360 --> 00:23:50,910
Gosh. Okay. French toast
is almost ready, everybody.
478
00:23:51,110 --> 00:23:52,620
Unless you want something else,
I can make it for you.
479
00:23:52,820 --> 00:23:54,160
How about some
blueberry pancakes?
480
00:23:54,360 --> 00:23:56,790
- Well, I've got French toast.
- But everybody likes your blueberry--
481
00:23:56,990 --> 00:23:59,170
Yes, they do. I can make you some--
Honey, are you up?
482
00:23:59,370 --> 00:24:00,590
- I am now.
- Morning, Graham.
483
00:24:00,780 --> 00:24:02,710
- I'll help you after the commercial.
- Yeah. Yeah.
484
00:24:02,910 --> 00:24:05,340
Thank you for coming
to join me on my bed.
485
00:24:05,540 --> 00:24:07,090
Okay. Let's keep it down.
He's trying to sleep.
486
00:24:07,290 --> 00:24:09,680
Oh, yeah. Now's a good time
to keep it down. I gotta pee.
487
00:24:09,880 --> 00:24:11,100
You want coffee?
488
00:24:11,300 --> 00:24:12,600
There you go. All right.
489
00:24:12,800 --> 00:24:14,370
Yes, please.
490
00:24:23,930 --> 00:24:26,090
Ali, I gotta go.
491
00:24:29,340 --> 00:24:30,320
Come on.
492
00:24:30,520 --> 00:24:32,740
Your hair looks as good
as it's gonna look.
493
00:24:32,940 --> 00:24:34,790
Come on.
494
00:24:34,990 --> 00:24:38,100
Hurry up.
Come on. Let's go.
495
00:24:39,180 --> 00:24:40,390
Ali.
496
00:24:41,520 --> 00:24:43,670
Sounds like an emergency.
497
00:24:43,870 --> 00:24:46,550
- Very funny.
- Coming.
498
00:24:46,750 --> 00:24:50,840
Gotta go. Gotta go. Gotta--
499
00:24:51,040 --> 00:24:53,820
- There you are. Thank you so much.
- It's all yours.
500
00:24:58,080 --> 00:25:00,230
Sweetheart.
Is Heather not coming for sure?
501
00:25:00,430 --> 00:25:02,610
I've got her veggie bacon.
Nobody else eats it.
502
00:25:02,810 --> 00:25:04,070
No, I told you, she's doing
Christmas with her family.
503
00:25:04,270 --> 00:25:06,070
I feel like it's because
I didn't ask her myself.
504
00:25:06,270 --> 00:25:08,400
- No. That's not why.
- I didn't ask her. That was wrong.
505
00:25:08,600 --> 00:25:09,610
No, no, no. She says hi.
And she misses us--
506
00:25:09,810 --> 00:25:11,660
You know what?
I'm gonna give her a call.
507
00:25:11,860 --> 00:25:13,030
- Please don't. Don't call her.
- No, I think that would work.
508
00:25:13,230 --> 00:25:14,380
- No, no, no.
- Everybody likes to get a call.
509
00:25:26,270 --> 00:25:30,720
No, no, no, no, no. God!
Where's the plunger?
510
00:25:30,920 --> 00:25:34,220
Code red! Code red! Code red!
Code red! Get the towels!
511
00:25:34,420 --> 00:25:35,310
- What?
- I'll get the mop.
512
00:25:38,470 --> 00:25:40,270
Okay. Nobody panic.
I'll get the towels.
513
00:25:40,470 --> 00:25:42,060
I'll get the towels. I'll get the towels.
Oh, I'll get the towels. Nobody panic.
514
00:25:42,260 --> 00:25:44,060
Did you not read the sign?
515
00:25:45,600 --> 00:25:48,610
Didn't anyone read the sign?
Why didn't you read the sign?
516
00:25:48,810 --> 00:25:50,650
There was no sign.
517
00:25:50,850 --> 00:25:51,860
Get the towels! Save the carpet!
518
00:25:52,060 --> 00:25:54,120
That's a big puddle.
Oh, my God.
519
00:25:54,320 --> 00:25:55,660
Don't let it out of the bathroom!
520
00:25:55,860 --> 00:25:57,290
You're doing great, Dad.
You're doing great.
521
00:25:57,480 --> 00:25:59,290
- Can you stop filming and help us!
- Stop filming!
522
00:25:59,490 --> 00:26:00,580
Sorry. Sorry. Sorry.
523
00:26:00,780 --> 00:26:03,170
I'm gonna cram it up your ass!
Get over here and plunge!
524
00:26:03,370 --> 00:26:05,290
- Oh! My socks! It's getting wet!
- That was disgusting!
525
00:26:05,490 --> 00:26:07,590
Don't worry about your socks.
Save the carpet!
526
00:26:07,790 --> 00:26:09,420
Oh, God. So much water!
527
00:26:09,620 --> 00:26:12,610
- We need a plunger!
- I got it! I got it!
528
00:26:18,160 --> 00:26:19,350
We're clear!
529
00:26:22,630 --> 00:26:24,850
Thank you, Ali.
You are our hero.
530
00:26:26,720 --> 00:26:28,250
- Mom?
- Jeannie!
531
00:26:29,460 --> 00:26:31,070
Someone stole the baby Jesus.
532
00:26:33,400 --> 00:26:36,070
Jeannie!
533
00:26:36,270 --> 00:26:37,450
- Mom!
- Jeannie?
534
00:26:37,650 --> 00:26:39,240
Mom, are you okay?
535
00:26:39,440 --> 00:26:42,910
Look! Someone stole the baby Jesus!
536
00:26:43,110 --> 00:26:45,250
Oh, Mom.
My God, we thought you were hurt.
537
00:26:45,450 --> 00:26:48,540
I am hurt. My heart
is being torn out of my chest.
538
00:26:48,740 --> 00:26:52,260
I've had that baby Jesus
since before you were born.
539
00:26:52,460 --> 00:26:53,630
Who would do such an awful thing?
540
00:26:53,830 --> 00:26:56,470
I dunno. Probably
just some teenagers, Mom.
541
00:26:56,670 --> 00:26:59,680
Or... or somebody new here
542
00:26:59,880 --> 00:27:01,930
who hates to see our family happy.
543
00:27:02,130 --> 00:27:03,600
- Hmm.
- What?
544
00:27:03,800 --> 00:27:06,400
Graham, you're obviously talking
about Ali. Ali is not new here.
545
00:27:06,600 --> 00:27:09,270
She's been with us for five years.
She's not gonna steal the baby Jesus.
546
00:27:09,470 --> 00:27:10,530
- I didn't say anything.
- You know what?
547
00:27:10,720 --> 00:27:14,240
I can go get one. Yeah, I'll pick one up
from the store, put it in place,
548
00:27:14,440 --> 00:27:15,950
and meet you guys
back at the lot, okay?
549
00:27:16,150 --> 00:27:19,620
- Oh, Ali.
- Oh. You're the best, Ali.
550
00:27:19,820 --> 00:27:21,370
You're a Christmas angel.
You're saving the day.
551
00:27:21,570 --> 00:27:22,450
Thank you. Thank you.
552
00:27:22,650 --> 00:27:24,210
Oh, no. I'll go, Mom.
553
00:27:24,410 --> 00:27:27,330
I'll-- I'll save the day. She won't
know which one to get anyways, so.
554
00:27:27,530 --> 00:27:29,380
- I think I can manage.
- She can't.
555
00:27:29,580 --> 00:27:31,380
I know how to go to a store and shop.
556
00:27:31,580 --> 00:27:34,090
I have maternal instincts
and ovaries, and...
557
00:27:34,290 --> 00:27:35,170
We haven't seen them.
558
00:27:35,370 --> 00:27:38,390
And I know what babies look like.
I don't know that he knows--
559
00:27:38,590 --> 00:27:41,140
I'll go without ovaries.
I'll pick the perfect baby Jesus.
560
00:27:41,340 --> 00:27:42,990
Oh, for God's sake,
just both of you go. Here.
561
00:27:43,910 --> 00:27:46,520
Oh. There's a key in here somewhere.
562
00:27:46,720 --> 00:27:47,690
- That's right.
- Okay.
563
00:27:47,890 --> 00:27:49,960
- Have fun.
- Yeah, right.
564
00:27:50,580 --> 00:27:51,980
Christmas crisis averted.
565
00:27:52,180 --> 00:27:53,900
Well, that's one off the list, anyway.
566
00:27:54,100 --> 00:27:55,670
I have a list, Dennis.
567
00:27:56,670 --> 00:27:58,700
This is fine.
We look normal, just act normal.
568
00:27:58,900 --> 00:28:01,330
We look great, okay?
You look-- actually that looks nice.
569
00:28:01,530 --> 00:28:04,500
You're doing-- that was
a compliment. What are you--
570
00:28:04,700 --> 00:28:06,600
It's fine. What?
571
00:28:08,520 --> 00:28:11,750
So, does it have to be total war
between us this entire holiday?
572
00:28:11,950 --> 00:28:15,170
Uh-- you know, I am tempted
to say no, but...
573
00:28:15,370 --> 00:28:16,970
hmm... yeah, probably.
574
00:28:17,170 --> 00:28:18,470
You never supported me.
Why should I support you now?
575
00:28:18,670 --> 00:28:20,930
- What is that supposed to mean?
- What is that supposed to mean?
576
00:28:21,130 --> 00:28:22,010
Real mature.
577
00:28:22,210 --> 00:28:24,680
Oh, okay, you're here trying
to steal my family. That's pretty mature.
578
00:28:24,880 --> 00:28:28,100
I'm not trying to steal your family.
You don't even like your family.
579
00:28:28,300 --> 00:28:29,190
I-- what?
580
00:28:29,390 --> 00:28:32,980
You're dismissive of your family
and dismissive of me. And my feelings.
581
00:28:33,180 --> 00:28:35,780
Wow. Well, I'm gonna
dismiss that comment, okay?
582
00:28:35,980 --> 00:28:39,090
And you can leave
and surrender any time you want.
583
00:28:39,630 --> 00:28:41,910
- Never. Hmm.
- Never. Okay.
584
00:28:42,110 --> 00:28:44,790
- What is going on here? Is this it?
- Well, I think this is it.
585
00:28:44,990 --> 00:28:47,710
We've arrived at our options.
This is, uh...
586
00:28:47,910 --> 00:28:49,580
- Yikes.
- Rubber ducky Jesus.
587
00:28:49,780 --> 00:28:51,790
- Is this all right for a manger?
- This is sad.
588
00:28:51,990 --> 00:28:53,800
This is the bottom--
589
00:28:53,990 --> 00:28:58,840
the absolute bottom
of the Nativity barrel.
590
00:28:59,040 --> 00:29:00,390
Is that even a thing for sale?
591
00:29:00,580 --> 00:29:02,360
Or did someone just make it
and put it in the bin?
592
00:29:03,610 --> 00:29:06,180
It might win.
I got Tyrannosaurus Jesus.
593
00:29:06,380 --> 00:29:09,520
Oh, this is quiet an ironic way
to teach creationism.
594
00:29:09,720 --> 00:29:12,560
Oh, don't bring that up
with Jeannie, okay? Just--
595
00:29:12,760 --> 00:29:13,730
- Oh, no, I'm bringing it up.
- Don't bring it up.
596
00:29:13,930 --> 00:29:15,650
- These little arms--
- She will kick you clean--
597
00:29:15,850 --> 00:29:18,280
You know what, bring it up with her.
Talk to her about it, see what happens.
598
00:29:18,480 --> 00:29:19,490
- Ohh, hmm.
- Okay?
599
00:29:19,690 --> 00:29:22,320
This is big 'cause it cries.
It belongs in the manger.
600
00:29:23,480 --> 00:29:24,620
That's generous.
That is not a baby.
601
00:29:24,820 --> 00:29:25,830
I don't know,
he's got a little diaper.
602
00:29:26,030 --> 00:29:27,500
Just 'cause he's--
That's his robe!
603
00:29:27,690 --> 00:29:29,210
And he makes a baby sound, listen.
604
00:29:30,910 --> 00:29:33,670
Wah! Can you believe that?
What about you?
605
00:29:33,870 --> 00:29:36,250
All right. Make this guy roar.
606
00:29:36,450 --> 00:29:38,300
Very nice.
607
00:29:41,150 --> 00:29:42,840
I gotta take this, hold on.
608
00:29:43,040 --> 00:29:47,060
Hello. Hey, Mr. Tusk, yes?
609
00:29:47,260 --> 00:29:48,570
I know.
610
00:29:49,160 --> 00:29:50,890
Christmas Day, I know.
611
00:29:51,090 --> 00:29:52,270
Coming up fast. Yes, sir.
612
00:29:52,470 --> 00:29:55,270
I'm on it, okay?
613
00:29:55,470 --> 00:29:58,630
I will take care of it right away.
Okay. Okay, bye.
614
00:30:01,380 --> 00:30:03,420
Ready?
615
00:30:04,420 --> 00:30:05,420
Okay, let's go.
616
00:30:06,590 --> 00:30:07,760
Been ready.
617
00:30:09,430 --> 00:30:12,810
- I'll hold them.
- I'll hold them.
618
00:30:19,230 --> 00:30:21,300
Well, Graham said it was slim pickings.
619
00:30:21,500 --> 00:30:24,510
It's all they had left.
Now, it looks like a little T-rex...
620
00:30:24,710 --> 00:30:26,600
- Uh-huh.
- ...who won a pageant.
621
00:30:26,800 --> 00:30:29,020
There's nothing
baby Jesus about it at all.
622
00:30:29,210 --> 00:30:31,700
- Well, it'll work for now.
- Yeah.
623
00:30:32,950 --> 00:30:35,310
Oh. Oh, we're in trouble.
624
00:30:35,510 --> 00:30:37,250
Yeah. We're gonna burn in hell.
625
00:30:37,830 --> 00:30:40,280
Okay. Let's go get ready for that party.
626
00:30:51,470 --> 00:30:54,000
Wow, I kinda forgot
how big this thing is.
627
00:30:54,200 --> 00:30:57,080
Oh, yeah. It is the social event
of the holiday season.
628
00:30:57,280 --> 00:30:58,850
- Oh, thank you.
- Thank you.
629
00:31:01,440 --> 00:31:02,440
Oh, no.
630
00:31:04,730 --> 00:31:06,570
- What?
- Oh, no.
631
00:31:10,820 --> 00:31:13,100
- D-d-- nothing. Shut up.
- Oh. What?
632
00:31:13,300 --> 00:31:14,190
Shh!
633
00:31:14,380 --> 00:31:17,150
I almost forgot about
your irrational hatred of goats.
634
00:31:19,430 --> 00:31:21,530
- Hey, Santa!
- Ohh!
635
00:31:21,730 --> 00:31:23,030
Place looks great.
636
00:31:23,230 --> 00:31:25,610
You're gonna move
a ton of inventory this season!
637
00:31:25,810 --> 00:31:27,990
Oh, I hope so.
We got two mortgages on the house.
638
00:31:28,190 --> 00:31:29,990
- Oh, boy.
- But why the goat?
639
00:31:30,190 --> 00:31:33,580
Well, we had to change things up
after last year's fiasco with the bunnies.
640
00:31:33,780 --> 00:31:35,370
But they were so cute.
641
00:31:35,570 --> 00:31:38,540
Yeah, they were cute, but now there's
like 300 of them living in the park.
642
00:31:38,740 --> 00:31:39,630
What's wrong with goats?
643
00:31:39,830 --> 00:31:42,090
She has an irrational fear
after one of 'em headbutted her
644
00:31:42,290 --> 00:31:43,840
when she was a kid.
She thinks they're all evil.
645
00:31:44,040 --> 00:31:46,340
They have rectangular pupils, Dennis.
646
00:31:46,540 --> 00:31:47,640
You know what, forget about the goat.
647
00:31:47,830 --> 00:31:50,470
Why don't you say hi to the team.
Hey, Brady!
648
00:31:54,030 --> 00:31:55,080
Graham!
649
00:31:56,660 --> 00:31:58,310
It's been a while, man!
650
00:31:58,510 --> 00:31:59,980
Yeah. Yeah, been a while.
651
00:32:00,180 --> 00:32:02,400
Who is this beauty by your side?
652
00:32:02,600 --> 00:32:04,460
Oh, Dennis, you know him.
He's your boss.
653
00:32:05,170 --> 00:32:07,700
- Hi. Uh, I'm Ali. Mayer.
- Hi.
654
00:32:07,900 --> 00:32:11,080
Uh, I'm not by his side.
He's-- he's my...
655
00:32:11,270 --> 00:32:12,550
- Ex-fiancรฉ.
- Ex.
656
00:32:13,090 --> 00:32:15,620
Wow, Graham. You let her go?
That was a big mistake.
657
00:32:15,820 --> 00:32:19,680
No, no, no, no. Her mistake, actually.
Yeah, she let me go, so...
658
00:32:22,520 --> 00:32:23,750
Well, we didn't mean to interrupt you.
659
00:32:23,950 --> 00:32:25,670
I know you were telling a story
to your friends there.
660
00:32:25,870 --> 00:32:28,010
No, no, no, no.
I've lost my train of thought.
661
00:32:28,210 --> 00:32:30,800
Yeah. Well, talking's confusing.
662
00:32:31,000 --> 00:32:33,260
Uh, anyway,
back to selling cars, I guess.
663
00:32:33,460 --> 00:32:37,230
Okay. Well, wow. I think you're
just being a little bit frosty here
664
00:32:37,430 --> 00:32:39,310
because you were offered a job here.
665
00:32:39,510 --> 00:32:42,320
You didn't take it. Brady got it.
Now he's head salesman.
666
00:32:42,510 --> 00:32:45,190
- Number one.
- Smells like number two.
667
00:32:45,390 --> 00:32:48,240
Mmm, and who could forget
when Brady beat out Graham
668
00:32:48,440 --> 00:32:50,780
for captain of the hockey team
in 12th grade?
669
00:32:50,980 --> 00:32:52,410
And we won state that year.
670
00:32:52,610 --> 00:32:54,620
Oh. Yes, you did.
671
00:32:54,820 --> 00:32:58,080
Oh, and in 9th grade you both wanted
to play the scarecrow in The Wizard of Oz.
672
00:32:58,280 --> 00:33:01,210
You got it, and you played
the Mayor of Munchkinland.
673
00:33:01,410 --> 00:33:04,170
But you were so good.
He was a lot smaller back then.
674
00:33:04,370 --> 00:33:05,460
Yeah. This has been so fun.
675
00:33:05,660 --> 00:33:08,470
You know what, I am going
to go hang with the baby demon.
676
00:33:08,670 --> 00:33:10,030
I'm gonna get back
to selling some cars.
677
00:33:11,780 --> 00:33:13,720
You guys tried the eggnog?
It's really good.
678
00:33:13,920 --> 00:33:16,430
- Spicy.
- So, Ali, are you, uh--?
679
00:33:16,630 --> 00:33:19,640
So, okay, you're still doing that-- Okay.
Hey, you two have fun.
680
00:33:19,840 --> 00:33:22,440
- Can I interest you in a ride?
- Good one, Brady.
681
00:33:22,640 --> 00:33:24,320
- The ride of your life?
- Um...
682
00:33:29,880 --> 00:33:32,780
There you go. Hey, you're pretty cute.
683
00:33:32,980 --> 00:33:34,700
Little bigger than I thought.
684
00:33:34,900 --> 00:33:37,010
This party sucks.
685
00:33:38,430 --> 00:33:40,010
I couldn't agree more.
686
00:33:42,850 --> 00:33:43,790
I'm Graham.
687
00:33:43,990 --> 00:33:45,190
I know, I'm Jess.
688
00:33:45,980 --> 00:33:46,920
What do you mean you know?
689
00:33:47,120 --> 00:33:48,420
We actually went to school together.
690
00:33:48,620 --> 00:33:51,510
I was a few grades below you.
You played hockey with Brady.
691
00:33:51,710 --> 00:33:53,650
- Uh-huh.
- You should've been captain that year.
692
00:33:55,030 --> 00:33:56,890
Thank you. Thank you.
693
00:33:57,090 --> 00:34:00,560
That is the nicest thing anyone's
said to me in a long time.
694
00:34:06,370 --> 00:34:09,290
- Do you want a drink?
- Lead the way.
695
00:34:10,290 --> 00:34:11,590
Oh, one second.
696
00:34:16,470 --> 00:34:17,720
Okay, let's go.
697
00:34:18,890 --> 00:34:20,500
Thank you so much
for all coming out today.
698
00:34:20,700 --> 00:34:22,870
The reason for the season
of course is love.
699
00:34:23,070 --> 00:34:24,710
- Love.
- That's exactly right.
700
00:34:24,910 --> 00:34:29,880
But it is also the time for a good deal
with a fair price on automobiles.
701
00:34:30,080 --> 00:34:32,800
And just because they're used
doesn't mean they're bad.
702
00:34:33,000 --> 00:34:35,090
It's like me.
703
00:34:35,290 --> 00:34:36,390
Jeannie just does everything.
704
00:34:36,590 --> 00:34:39,180
You know, she painted the windows here.
Took her two weeks.
705
00:34:39,380 --> 00:34:41,180
I-- I said,
"Can we hire someone?"
706
00:34:41,380 --> 00:34:43,770
"No, they like the way
you do it, Jeannie."
707
00:34:45,600 --> 00:34:46,480
We really can't afford it.
708
00:34:46,680 --> 00:34:49,190
Jeannie is my own personal Santa Claus.
709
00:34:49,390 --> 00:34:51,110
And of course, nothing runs without her.
710
00:34:51,310 --> 00:34:52,360
Yeah, Mom!
711
00:34:53,520 --> 00:34:55,950
Jeannie keeps the elves in check
and the presents on time,
712
00:34:56,150 --> 00:34:57,160
and I just love her to death.
713
00:34:57,360 --> 00:34:58,530
Aww.
714
00:34:58,730 --> 00:35:01,540
- Now, we met at the U of M.
- Go, Gophers!
715
00:35:01,740 --> 00:35:03,580
And specifically at a Christmas party,
716
00:35:03,780 --> 00:35:07,290
and that is why today has always
been so special to all of us.
717
00:35:07,490 --> 00:35:09,750
And as you know, this is the season
718
00:35:09,950 --> 00:35:13,220
where we think about love
and peace and happiness.
719
00:35:13,420 --> 00:35:14,930
And of course, family.
That's what this is all about.
720
00:35:15,130 --> 00:35:17,360
Honey, it's family.
Family, family.
721
00:35:18,530 --> 00:35:20,560
Thank you so much to the carolers.
722
00:35:20,760 --> 00:35:24,100
And of course, Gumdrop the Goat,
whose real name's Stingray.
723
00:35:25,590 --> 00:35:27,900
That's a Christmas
present right there.
724
00:35:28,100 --> 00:35:30,480
- Yeah.
- Well, I hope everybody has a good time.
725
00:35:30,680 --> 00:35:32,150
Eat, drink, and be merry!
726
00:35:32,350 --> 00:35:34,700
- Oh, no.
- And buy some cars!
727
00:35:34,900 --> 00:35:36,570
And buy some cars!
728
00:35:39,440 --> 00:35:40,660
- Ali, don't be afraid.
No, no, no.
729
00:35:40,860 --> 00:35:42,500
No, no.
730
00:35:42,690 --> 00:35:46,460
- Oh, is she okay?
- Good goat. Good goat. Good goat.
731
00:35:46,660 --> 00:35:47,580
Ali, take off.
732
00:35:49,490 --> 00:35:51,340
- No.
- No.
733
00:35:51,540 --> 00:35:54,670
What is it doing to me?
734
00:36:09,720 --> 00:36:11,070
Your parents ended the night early.
735
00:36:11,260 --> 00:36:12,610
Yeah.
736
00:36:12,810 --> 00:36:16,240
Um, it's kinda their anniversary,
if you know what I mean.
737
00:36:16,440 --> 00:36:19,030
Every year they go home early
for intercourse.
738
00:36:19,230 --> 00:36:22,740
Thank you, Elliot!
Yeah, that's what I meant.
739
00:36:22,940 --> 00:36:24,450
- That's very healthy!
- Yeah.
740
00:36:24,650 --> 00:36:27,140
The rest of us just come here
to drink until the coast is clear.
741
00:36:28,720 --> 00:36:31,670
Well, maybe it's time for you
to take me home, yeah?
742
00:36:31,870 --> 00:36:33,670
Oh, okay that's my cue to leave.
743
00:36:33,870 --> 00:36:35,510
Hi. I'm Ali.
744
00:36:35,710 --> 00:36:37,760
Jess, I've heard so much about you.
745
00:36:37,960 --> 00:36:40,970
You have?
What did you hear?
746
00:36:41,170 --> 00:36:44,600
You know-- on that note,
I'm gonna get another one.
747
00:36:44,800 --> 00:36:47,870
I don't even need one, but I think
I should probably get another one.
748
00:36:48,330 --> 00:36:52,520
So, Jess, I just wanna say,
between us girls,
749
00:36:52,720 --> 00:36:56,280
I am so happy for Graham
that he finally found someone
750
00:36:56,480 --> 00:37:00,070
who's okay with his, you know,
little candy cane problem.
751
00:37:00,270 --> 00:37:02,800
Whoa... disappointed.
752
00:37:03,800 --> 00:37:07,500
But you know, he'll tell you
that it's never happened to him before,
753
00:37:07,700 --> 00:37:09,750
and he just wants
a little shoulder rub and a cuddle.
754
00:37:09,950 --> 00:37:12,130
Well, you know what people say.
755
00:37:12,330 --> 00:37:14,300
Every couple has their own chemistry.
756
00:37:14,490 --> 00:37:16,130
Well, that's not chemistry, that's...
757
00:37:16,330 --> 00:37:17,760
Physics.
758
00:37:17,960 --> 00:37:19,050
Mm-hmm.
759
00:37:19,250 --> 00:37:22,720
Has he told you he loves you yet?
He'll tell you tonight.
760
00:37:22,920 --> 00:37:24,850
I wonder what she's
saying about you, dude.
761
00:37:27,590 --> 00:37:30,330
Oh, thank you.
Are you trying to tell me something?
762
00:37:44,880 --> 00:37:47,180
Melinda Persephone Stroop.
763
00:37:47,800 --> 00:37:49,120
You are such a buzzkill!
764
00:37:49,320 --> 00:37:50,620
What are you talking about?
What are you doing?
765
00:37:50,820 --> 00:37:51,920
Oh, just enjoying my life!
766
00:37:52,120 --> 00:37:53,750
Enjoying your life
cheating on Heather?
767
00:37:53,950 --> 00:37:55,000
I'm not cheating on Heather.
768
00:37:55,200 --> 00:37:56,710
I'm not cheating on Heather,
by the way. I'm single.
769
00:37:56,910 --> 00:37:58,340
Oh, you're not cheating on Heather?
What do you call that?
770
00:37:58,540 --> 00:38:00,380
This seems like a private moment.
771
00:38:00,580 --> 00:38:01,680
I'm single. Thank you.
772
00:38:01,880 --> 00:38:03,510
What are you talking about?
773
00:38:03,710 --> 00:38:06,360
Well, maybe if you actually asked
about Heather, then you would know.
774
00:38:08,490 --> 00:38:09,870
How are things with Heather?
775
00:38:12,450 --> 00:38:16,250
We broke up, okay?
776
00:38:19,080 --> 00:38:20,250
I'm so sorry.
777
00:38:22,090 --> 00:38:26,160
I know how much you love her.
This must be so hard.
778
00:38:26,360 --> 00:38:31,180
Yeah. Sometimes love isn't enough.
779
00:38:33,970 --> 00:38:35,060
Hey...
780
00:38:36,060 --> 00:38:38,500
- Can you give us a... second?
- It's okay. Ali knows.
781
00:38:38,700 --> 00:38:40,340
Aw, sweetie.
782
00:38:40,540 --> 00:38:42,630
You told Ali. Why didn't you tell me?
783
00:38:42,830 --> 00:38:46,510
I dunno, because I was...
embarrassed to admit that,
784
00:38:46,710 --> 00:38:48,680
you know, my shit's
as messed up as yours.
785
00:38:48,880 --> 00:38:51,390
I didn't want to Stroop
down to your level--
786
00:38:51,590 --> 00:38:55,770
stoop down to your level.
787
00:38:55,970 --> 00:38:58,320
Hi. Um, this might be bad timing,
788
00:38:58,520 --> 00:39:00,400
but that's my number.
789
00:39:00,600 --> 00:39:04,490
Uh, good kiss. Sorry.
790
00:39:04,690 --> 00:39:06,490
No, I'm sorry for interrupting.
791
00:39:06,690 --> 00:39:07,660
Bye!
792
00:39:07,860 --> 00:39:09,080
She's single.
793
00:39:09,280 --> 00:39:10,910
- Quinn.
- She's cute.
794
00:39:11,110 --> 00:39:13,160
- She's really cute.
- Mm-hmm.
795
00:39:13,360 --> 00:39:15,620
- And I still got it.
- Okay.
796
00:39:15,820 --> 00:39:17,210
And I still got it.
797
00:39:17,410 --> 00:39:20,250
All right. We're gonna
got you some water, okay?
798
00:39:20,450 --> 00:39:22,340
But I already like that girl
more than Heather, so...
799
00:39:22,540 --> 00:39:23,570
- Really?
- Yeah.
800
00:39:24,650 --> 00:39:27,640
Here is my number.
801
00:39:27,840 --> 00:39:30,570
Maybe you could tuck me into bed later.
802
00:39:31,110 --> 00:39:32,320
Oh, wow.
803
00:39:34,990 --> 00:39:35,940
Give me your phone.
804
00:39:36,140 --> 00:39:37,020
Oh, yeah, it's right--
805
00:39:37,220 --> 00:39:39,110
Here it is. It's locked.
806
00:39:39,310 --> 00:39:42,990
- I'm sorry.
- Okay. Here's my number.
807
00:39:43,180 --> 00:39:45,750
Oh, thank you.
808
00:39:48,170 --> 00:39:49,490
Ouch.
809
00:39:49,690 --> 00:39:50,630
Boop.
810
00:39:52,180 --> 00:39:55,850
Oh, my God, that was-- sexy.
811
00:39:56,310 --> 00:39:57,620
- Did you like that?
- I love that.
812
00:39:57,820 --> 00:39:59,250
It, like, loved you.
813
00:39:59,450 --> 00:40:02,150
Thanks, Mike.
These are on him. Okay?
814
00:40:03,020 --> 00:40:04,690
- You'll call me?
- Yes.
815
00:40:05,230 --> 00:40:08,340
Oh, no, no, no, one.
You get one. You get one.
816
00:40:08,540 --> 00:40:09,490
I'm gonna call you right now.
817
00:40:10,700 --> 00:40:13,600
Okay. All right.
Almost home.
818
00:40:13,800 --> 00:40:18,080
- Shh, shh, shh!
- That was so much fun.
819
00:40:20,000 --> 00:40:22,150
Come on, yeah, yeah, yeah.
820
00:40:22,350 --> 00:40:24,570
Everyone shoes off. Shoes off.
821
00:40:24,770 --> 00:40:26,860
You gotta get shoes off
of her and change.
822
00:40:27,060 --> 00:40:28,700
Shh, shh!
823
00:40:28,900 --> 00:40:32,410
Okay. But actually, what if we
wake Mom up 'cause she'll cook?
824
00:40:32,610 --> 00:40:35,200
Mom!
825
00:40:35,400 --> 00:40:37,210
Elliot! Elliot, God!
826
00:40:37,410 --> 00:40:38,870
It makes me so happy
that we're all hanging out,
827
00:40:39,070 --> 00:40:40,960
but sad that you guys
aren't getting back together.
828
00:40:41,160 --> 00:40:41,920
Oh...
829
00:40:42,120 --> 00:40:44,510
I want a little kissy.
Give me a little kissy. Come on.
830
00:40:48,420 --> 00:40:50,050
No, no-- oh, God, oh, God!
No, no. This way. This way!
831
00:40:50,250 --> 00:40:52,300
- Someone get her water.
- Get her hair! Get her hair!
832
00:41:11,460 --> 00:41:13,530
- I'm trying so hard here, Graham.
- I just--
833
00:41:13,730 --> 00:41:15,720
I don't really know
what else you want from me.
834
00:41:18,350 --> 00:41:19,670
Well, you don't talk about it. You just--
835
00:41:19,860 --> 00:41:22,710
I do, I do. I talked about it before,
but you never listen to me
836
00:41:22,910 --> 00:41:25,340
because it's always about you
and your job and your work.
837
00:41:25,540 --> 00:41:27,590
{\i1}That's all anything is ever about.
838
00:42:01,720 --> 00:42:04,790
- Okay. So, I have a few ideas.
- Okay, hit me with them.
839
00:42:04,990 --> 00:42:07,420
I dunno, I've been thinking
about Frosti by Ali.
840
00:42:07,620 --> 00:42:09,510
- Frosti?
- Frosty like the Snowman.
841
00:42:09,710 --> 00:42:12,320
- With "I's" instead of "Y's."
- Yeah.
842
00:42:12,780 --> 00:42:13,780
Al...
843
00:42:15,650 --> 00:42:16,860
Um...
844
00:42:18,320 --> 00:42:20,810
I love you so much,
and I was gonna wait to do this.
845
00:42:21,010 --> 00:42:23,600
And I had this whole big thing.
But I can't-- this is like--
846
00:42:23,800 --> 00:42:26,580
I just gotta-- I love you so much.
Will you marry me?
847
00:42:43,560 --> 00:42:47,000
We're engaged!
We're getting married!
848
00:42:47,200 --> 00:42:48,710
Oh, my God, look at my hands.
849
00:43:21,680 --> 00:43:24,160
All right. Who's ready
for some male bonding?
850
00:43:24,360 --> 00:43:25,930
What are you doing here?
851
00:43:26,770 --> 00:43:29,340
We invited her. A little "bonding"
might do these two some good.
852
00:43:29,540 --> 00:43:30,420
Gross.
853
00:43:30,620 --> 00:43:32,760
And I couldn't give up the chance
to spend some quality time
854
00:43:32,960 --> 00:43:34,970
with my favorite ex-father-in-law--
855
00:43:35,170 --> 00:43:36,970
- Thank you.
- No. No, no, no.
856
00:43:37,170 --> 00:43:39,260
Ali, this is a guy's trip, okay?
857
00:43:39,460 --> 00:43:44,100
It's about farting and burping
and just telling stupid jokes.
858
00:43:44,300 --> 00:43:45,600
Oh, settle down, Graham.
859
00:43:45,800 --> 00:43:48,360
We could use a little
female energy in the Stroop shack.
860
00:43:48,550 --> 00:43:49,650
What are you talking about?
861
00:43:49,850 --> 00:43:52,360
The whole point of these trips
is to avoid female energy.
862
00:43:52,560 --> 00:43:54,150
Times change, and if you
don't change with them,
863
00:43:54,350 --> 00:43:55,860
you're gonna end up
marrying your own hand.
864
00:43:56,060 --> 00:43:57,280
He's meaning masturbation.
865
00:43:57,480 --> 00:43:58,700
Thank you, Elliot. I got that.
866
00:43:58,900 --> 00:44:00,700
Oh, God. I don't wanna
alarm anybody,
867
00:44:00,900 --> 00:44:02,950
but it looks like
baby Jesus is missing again.
868
00:44:03,150 --> 00:44:04,100
What?
869
00:44:05,310 --> 00:44:07,120
- Oh, no!
- Oh, boy.
870
00:44:07,320 --> 00:44:09,500
- I don't think we should tell Mom.
- No, no, no!
871
00:44:09,700 --> 00:44:10,980
- Don't tell Mom.
- No, no, no, no, no, no!
872
00:44:11,940 --> 00:44:13,170
Let's just drive.
873
00:44:18,070 --> 00:44:19,390
How's everything in L.A.?
874
00:44:19,590 --> 00:44:21,720
Yeah, yeah, yeah, yeah.
L.A., it's warm.
875
00:44:21,920 --> 00:44:24,600
It's warm, and it's nice.
Job's really good.
876
00:44:24,800 --> 00:44:26,060
- How about you, Ali?
- Oh, good.
877
00:44:26,260 --> 00:44:29,310
So, my whole life is so perfect.
878
00:44:29,510 --> 00:44:32,320
I love my house,
which is really more of a home,
879
00:44:32,520 --> 00:44:34,690
as you can probably tell
from all the FaceTimes.
880
00:44:34,890 --> 00:44:35,780
Very nice.
881
00:44:35,980 --> 00:44:37,400
I know. I got kicked out of it.
882
00:44:37,600 --> 00:44:39,870
Darn it, I forgot my joint.
883
00:44:40,060 --> 00:44:41,330
Oh, Dennis!
884
00:44:41,520 --> 00:44:44,450
I didn't know you were
a cannabis connoisseur.
885
00:44:44,650 --> 00:44:47,210
Well, my doctor prescribes it
for chronic back pain.
886
00:44:47,410 --> 00:44:49,670
Well, he didn't really prescribe it.
He handed it to me at a party.
887
00:44:51,410 --> 00:44:53,170
Mom can't stand the smell of weed.
888
00:44:53,370 --> 00:44:55,270
She only lets him do edibles
in the house.
889
00:44:56,060 --> 00:44:58,720
Are you two dating?
Not each other, but are you dating?
890
00:44:58,920 --> 00:45:00,800
- Yeah. Yeah, everyone.
- Everyone?
891
00:45:01,000 --> 00:45:03,350
Yeah. Not discriminating
against any dating app.
892
00:45:03,550 --> 00:45:06,730
- Just going headfirst.
- Wow, that's disgusting.
893
00:45:06,920 --> 00:45:08,620
Well, everybody has different beliefs.
894
00:45:09,700 --> 00:45:11,400
I, for one, don't think COVID's real.
895
00:45:14,770 --> 00:45:16,570
Do you mind pointing
the heater towards me
896
00:45:16,770 --> 00:45:18,030
for a second there, Dennis, please?
897
00:45:18,230 --> 00:45:19,610
No, you don't have to do that.
It's fine where it is.
898
00:45:19,810 --> 00:45:21,240
- It's getting everybody, I think.
- How's that?
899
00:45:21,440 --> 00:45:23,120
- Whoo, it is good.
- Good?
900
00:45:23,320 --> 00:45:25,790
It's not a problem. There you go.
There, are you happy?
901
00:45:25,990 --> 00:45:27,760
Oh, God, yeah. That's good.
902
00:45:31,470 --> 00:45:32,920
Guys! I think I got something!
903
00:45:33,120 --> 00:45:34,460
- Oh!
- Okay, just be gentle.
904
00:45:34,660 --> 00:45:36,630
- There you go, Elliot. Gentle, gentle.
- Aah! Help me!
905
00:45:36,830 --> 00:45:39,010
- Don't gentle! Reel it in fast!
- No, no, go gentle.
906
00:45:39,210 --> 00:45:40,970
- I'm trying!
- Can you please point it towards me?
907
00:45:41,170 --> 00:45:42,590
- We're gonna have it for everybody.
- Can I please have it?
908
00:45:42,790 --> 00:45:44,640
If you're so cold,
maybe go back to California.
909
00:45:44,840 --> 00:45:46,770
Graham!
Let me have it. I'm freezing!
910
00:45:46,960 --> 00:45:48,600
- Okay, good.
- Give me the damn heater!
911
00:45:48,800 --> 00:45:50,730
Fine! Want it?
912
00:45:53,510 --> 00:45:56,230
- What'd you do?
- What do you mean, what did I do?
913
00:45:56,430 --> 00:45:58,780
- What the hell?
- You asked for it, so I gave it to you!
914
00:45:58,980 --> 00:46:00,360
We could've all been electrocuted.
915
00:46:00,560 --> 00:46:02,510
This is the worst
Christmas Eve I've ever had.
916
00:46:06,760 --> 00:46:09,890
Well, I'm sorry we didn't
tell you it was missing sooner.
917
00:46:11,810 --> 00:46:13,790
- Mimosa?
- I'd like a mimosa.
918
00:46:13,990 --> 00:46:15,190
Okay, let's go.
919
00:46:19,400 --> 00:46:21,680
Please save some of those
for me to nibble on later. Just a few.
920
00:46:21,870 --> 00:46:23,760
'Cause they add a nice crunch to it.
921
00:46:23,960 --> 00:46:26,390
I understand,
but I just like nibbling a little bit.
922
00:46:26,590 --> 00:46:28,180
Oh, still no luggage, I see.
923
00:46:28,380 --> 00:46:31,350
How can you tell? The, uh,
ginormous pants or the itchy sweater?
924
00:46:31,550 --> 00:46:33,440
- Oh, honey, I love it. It looks festive.
- It's the pants?
925
00:46:33,640 --> 00:46:34,980
It's festive, all right.
926
00:46:35,180 --> 00:46:37,770
Now, more importantly,
where are Dad's Christmas cookies?
927
00:46:37,970 --> 00:46:39,610
I've been here two days
and haven't had one.
928
00:46:39,810 --> 00:46:41,450
Well, you're not gonna see them
because ever since Ali
929
00:46:41,640 --> 00:46:43,320
got that write-up in L.A. Magazine,
930
00:46:43,520 --> 00:46:45,160
your dad decided too much competition.
931
00:46:45,360 --> 00:46:47,240
We're letting Ali do all the baking.
932
00:46:47,440 --> 00:46:48,990
- What write-up?
- What?
933
00:46:49,190 --> 00:46:51,660
- Just a profile thing.
- Oh, just a--!
934
00:46:51,860 --> 00:46:54,080
It was L.A. Magazine.
It was huge.
935
00:46:54,280 --> 00:46:57,460
They said that ever since Ali
took over Laila's Cafe,
936
00:46:57,660 --> 00:46:59,090
it's become a Westside staple
937
00:46:59,290 --> 00:47:03,590
and that Angelenos are now
hungering to see what she'll do next.
938
00:47:03,790 --> 00:47:05,390
Wow, someone memorized it.
939
00:47:05,590 --> 00:47:06,780
Yeah.
940
00:47:07,900 --> 00:47:12,180
That's great, Al. So, you quit
your accounting job to bake?
941
00:47:12,380 --> 00:47:13,890
Well, it was a long time coming.
942
00:47:14,090 --> 00:47:15,270
Yes, it was, missy.
943
00:47:15,470 --> 00:47:16,900
That's awesome.
944
00:47:17,100 --> 00:47:18,960
What are you gonna do next?
Are you gonna do the bake truck?
945
00:47:21,170 --> 00:47:23,700
Uh... well, thank you
for remembering that.
946
00:47:23,890 --> 00:47:26,740
No, um-- well, I mean, maybe.
947
00:47:26,940 --> 00:47:28,550
I don't-- I don't know yet.
948
00:47:29,470 --> 00:47:32,290
- What's stopping you?
- Well, the plan was...
949
00:47:32,490 --> 00:47:35,170
I was supposed to get a truck
and fix it up,
950
00:47:35,360 --> 00:47:39,540
but the car guy who promised
to help me do that... didn't.
951
00:47:39,740 --> 00:47:40,960
Oh, wh-what guy was that?
952
00:47:41,160 --> 00:47:43,310
It's Graham.
It's Graham, Mom, you know?
953
00:47:44,400 --> 00:47:46,510
Sounds like a bit of a-- a jerk.
954
00:47:46,710 --> 00:47:50,140
He sure does, Mom.
He sounds like a huge, huge jerk.
955
00:47:50,340 --> 00:47:54,140
And I bet he would love
to help you out now
956
00:47:54,340 --> 00:47:55,940
if you needed me to look at a car.
957
00:47:56,140 --> 00:47:58,830
Just like as a friend
and a one-time thing.
958
00:47:59,830 --> 00:48:00,960
It's a little too late now.
959
00:48:02,630 --> 00:48:04,570
Doo-doo-doo!
The ham's in the smoker!
960
00:48:04,770 --> 00:48:06,280
- Yay!
- Dad dropped it!
961
00:48:06,480 --> 00:48:08,240
Okay. Snitches gets stitches, Elliot.
962
00:48:08,440 --> 00:48:09,410
You dropped it in the pool!
963
00:48:09,610 --> 00:48:11,490
It'll make it tastier.
Listen, the dressing is done.
964
00:48:11,690 --> 00:48:13,790
So... maybe we could
put on my favorite?
965
00:48:13,990 --> 00:48:16,040
{\i1}Basic Instinct?
966
00:48:16,240 --> 00:48:18,330
- I'm kidding. White Christmas it is.
- Yeah, great.
967
00:48:18,530 --> 00:48:21,960
Yes, Rosemary Clooney
was my first crush.
968
00:48:22,160 --> 00:48:24,560
Do I smell like turkey?
969
00:48:26,440 --> 00:48:31,350
So, Ali, is the whole
food truck thing that--
970
00:48:34,170 --> 00:48:36,350
Is the food truck thing the re--
971
00:48:39,930 --> 00:48:42,750
Okay. Something tells me
you don't want to talk about it right now.
972
00:48:45,840 --> 00:48:48,410
Okay, fine. Fine, fine, fine.
973
00:48:48,600 --> 00:48:50,370
You wanna play that game.
974
00:48:50,560 --> 00:48:53,580
I will just have to concoct
something unique and amazing
975
00:48:53,780 --> 00:48:56,290
that makes your dish taste like farts.
976
00:49:08,820 --> 00:49:12,350
โช Well, all I want
for Christmas is my baby โช
977
00:49:12,550 --> 00:49:15,310
{\i1}โช All I want for Christmas is that maybe โช
978
00:49:15,510 --> 00:49:18,390
{\i1}โช She will tell me yes
and maybe be my wife โช
979
00:49:18,590 --> 00:49:21,100
{\i1}โช Honey, I been lookin' for ya
all my life โช
980
00:49:21,300 --> 00:49:24,270
{\i1}โช All I want for Christmas is that maybe โช
981
00:49:24,470 --> 00:49:27,490
{\i1}โช All I want for Christmas is my baby โช
982
00:49:27,690 --> 00:49:30,200
{\i1}โช You can keep the Christmas bows,
white and blue โช
983
00:49:30,400 --> 00:49:33,030
{\i1}โช 'Cause all I want for Christmas
is little old you โช
984
00:49:33,230 --> 00:49:35,080
{\i1}โช I don't like eggnog โช
985
00:49:35,280 --> 00:49:37,250
{\i1}โช Presents โช
986
00:49:37,450 --> 00:49:38,710
{\i1}โช Or the mistletoe โช
987
00:49:38,900 --> 00:49:41,210
{\i1}โช I don't like sleighrides โช
988
00:49:41,410 --> 00:49:42,830
{\i1}โช Carols โช
989
00:49:43,030 --> 00:49:44,890
{\i1}โช And I hate the snow โช
990
00:49:45,810 --> 00:49:48,800
{\i1}โช All I want for Christmas is my baby โช
991
00:49:49,000 --> 00:49:51,890
{\i1}โช All I want for Christmas is that maybe โช
992
00:49:52,080 --> 00:49:54,050
{\i1}โช She will tell me yes
and maybe be my wife... โช
993
00:49:54,250 --> 00:49:58,350
Oops, did I use
all the butter on my dish? Sorry, Al.
994
00:50:10,420 --> 00:50:13,450
{\i1}โช All I want for Christmas is my baby โช
995
00:50:13,650 --> 00:50:16,530
{\i1}โช All I want for Christmas is that maybe โช
996
00:50:16,730 --> 00:50:19,580
{\i1}โช You can keep the Christmas bows,
white and blue โช
997
00:50:19,780 --> 00:50:22,670
{\i1}โช 'Cause all I want for Christmas is you โช
998
00:50:30,400 --> 00:50:32,760
- What is that?
- It's a cheese-mix soufflรฉ.
999
00:50:32,960 --> 00:50:35,470
- Is that what it should look like?
- I don't know. It's French.
1000
00:50:36,630 --> 00:50:39,520
Welp, looks like our
special guest has arrived.
1001
00:50:39,720 --> 00:50:42,440
Wouldn't be Christmas Eve
without our number one salesman.
1002
00:50:42,640 --> 00:50:43,520
Why would you invite him?
1003
00:50:43,720 --> 00:50:46,020
Anyway, be nice.
Can somebody get the door?
1004
00:50:46,220 --> 00:50:47,400
- I'll get it.
- I'll get it.
1005
00:50:47,600 --> 00:50:49,460
- Okay, I'll get it.
- I'll get it.
1006
00:50:50,420 --> 00:50:53,500
- Hey... Jess?
- Hey, got your text.
1007
00:50:54,260 --> 00:50:58,680
Right. The text that I--
sent you earlier. Great.
1008
00:50:59,140 --> 00:51:01,660
Hey, bro.
1009
00:51:01,860 --> 00:51:04,080
- Yes.
- Oh, mistletoe.
1010
00:51:04,280 --> 00:51:07,390
- Huh, would you look at that.
- Look at that.
1011
00:51:10,270 --> 00:51:11,270
Okay.
1012
00:51:13,320 --> 00:51:15,260
Mm... Oh, boy.
1013
00:51:15,460 --> 00:51:17,800
Got to tell you, Ali, these cookies
are just jingling my balls
1014
00:51:18,000 --> 00:51:18,890
in all the right places.
1015
00:51:19,090 --> 00:51:21,020
- Ew, Dad.
- Bells. Bells.
1016
00:51:21,220 --> 00:51:22,390
I know what you mean.
1017
00:51:22,590 --> 00:51:25,810
Well, I'm avoiding them.
Trying to stay in shape, so.
1018
00:51:26,010 --> 00:51:27,110
So, you actually chose the pear shape?
1019
00:51:27,300 --> 00:51:28,520
Oh, snap!
1020
00:51:28,720 --> 00:51:30,820
Ohh!
1021
00:51:31,020 --> 00:51:33,150
He went there. Okay.
1022
00:51:33,350 --> 00:51:35,610
Sooner or later,
you're gonna get the Stroop chin.
1023
00:51:35,810 --> 00:51:38,320
Now you see it. Now you don't.
1024
00:51:38,520 --> 00:51:41,200
It's coming. It's coming your way
in about ten years.
1025
00:51:41,400 --> 00:51:45,000
Well, I love your shape.
And I stayed away from the sugar, too.
1026
00:51:45,200 --> 00:51:49,710
Thank you, Jess. You're so sweet
and funny and kind and beautiful.
1027
00:51:49,910 --> 00:51:52,090
- Mmm.
- Mmm.
1028
00:51:52,290 --> 00:51:54,670
So good. Mmm.
1029
00:51:54,870 --> 00:51:56,050
Oh, yeah.
1030
00:52:02,280 --> 00:52:04,850
Okay. Starting to sound
a little pornographic in here.
1031
00:52:05,050 --> 00:52:08,660
Oh, wow, these are so good!
1032
00:52:09,790 --> 00:52:13,080
It's like all the food's
just better this year.
1033
00:52:14,210 --> 00:52:15,990
Yeah, food was great.
I mean, it would've been better
1034
00:52:16,190 --> 00:52:17,860
if we had fish for the Feast
of the Seven Fishes, right, Dad?
1035
00:52:18,060 --> 00:52:19,070
That's your fault.
1036
00:52:30,560 --> 00:52:32,140
Oh, come on. Stop it.
1037
00:52:36,650 --> 00:52:37,970
What is going on right now?
1038
00:52:38,170 --> 00:52:42,140
Well, Graham, it's called fun.
Do you remember? Fun?
1039
00:52:46,590 --> 00:52:47,940
Damn, this is good.
1040
00:52:50,300 --> 00:52:51,190
What?
1041
00:52:51,390 --> 00:52:53,020
What the hell
is wrong with you guys?
1042
00:52:53,220 --> 00:52:56,570
You don't know anymore
how to have fun.
1043
00:52:56,770 --> 00:52:58,240
- Do you feel okay?
- I feel fine.
1044
00:52:58,440 --> 00:53:01,760
- You're so talented, Jeannie.
- That is so realistic.
1045
00:53:02,470 --> 00:53:03,470
What?
1046
00:53:11,640 --> 00:53:13,130
Oh, my God, the cookies.
1047
00:53:13,330 --> 00:53:15,590
What? What about the cookies?
1048
00:53:15,790 --> 00:53:17,720
You guys ate the cookies.
You're freaking out.
1049
00:53:17,920 --> 00:53:20,010
We didn't touch the cookies.
We're fine.
1050
00:53:20,210 --> 00:53:23,010
Ali poisoned you guys.
She's trying to ruin Christmas.
1051
00:53:23,210 --> 00:53:24,970
- No.
- Yeah. Ali ?
1052
00:53:25,170 --> 00:53:27,560
- I'm eating them, too.
- Wait, am I dying?
1053
00:53:27,760 --> 00:53:31,020
Well, Mom, as soon
as you are born, you start dying.
1054
00:53:31,220 --> 00:53:34,520
Ali , did you, uh, by any chance
make the cookies with this?
1055
00:53:34,720 --> 00:53:37,490
Yeah. The-- the-- the thick butter.
1056
00:53:37,690 --> 00:53:40,490
Oh, boy.
1057
00:53:40,690 --> 00:53:43,200
Oh, Ali, you sweet dummy--
1058
00:53:43,400 --> 00:53:46,870
it's not thick butter.
It's THC butter.
1059
00:53:47,070 --> 00:53:48,160
That's my bad back butter.
1060
00:53:48,360 --> 00:53:52,270
Ali made the cookies with weed,
Mom. You're all stoned.
1061
00:53:58,690 --> 00:54:03,430
Well, I just-- whoops.
1062
00:54:03,630 --> 00:54:06,220
You gotta be kidding me.
You hate weed!
1063
00:54:06,420 --> 00:54:09,810
Honey, everything
that God creates is perfect.
1064
00:54:10,010 --> 00:54:11,940
So, if God created that,
then it's perfect,
1065
00:54:12,140 --> 00:54:13,650
and I'm down with the sticky icky.
1066
00:54:13,850 --> 00:54:15,820
Oh, my God, this is why
I can never win with this family.
1067
00:54:16,020 --> 00:54:18,860
I get caught with a joint,
I get grounded for a month.
1068
00:54:19,060 --> 00:54:21,150
But Ali brings Woodstock
to Christmas,
1069
00:54:21,350 --> 00:54:23,670
and Mom's down
with the sticky icky?
1070
00:54:24,260 --> 00:54:27,370
Well, we were just trying
to be good parents.
1071
00:54:27,570 --> 00:54:28,450
No, I'm--
1072
00:54:28,650 --> 00:54:30,410
You are good parents.
You're great parents.
1073
00:54:30,610 --> 00:54:34,080
You're like the perfect couple
on top of a wedding cake.
1074
00:54:34,280 --> 00:54:36,690
Well, not something you'll have
to worry about for yourself for a while.
1075
00:54:39,020 --> 00:54:40,610
Oh, crap.
1076
00:54:41,360 --> 00:54:43,470
- Thank you, Graham.
- Sorry.
1077
00:54:43,670 --> 00:54:45,900
What? What? Melinda?
What does that mean?
1078
00:54:48,320 --> 00:54:50,480
- Heather and I broke up.
- What?
1079
00:54:50,670 --> 00:54:51,980
She moved out last week.
1080
00:54:52,180 --> 00:54:55,770
- Oh, honey.
- Ohh. Mindy, I'm so sorry.
1081
00:54:55,970 --> 00:54:57,230
Yeah. I'm sorry that I let you down.
1082
00:54:57,430 --> 00:54:58,780
Oh, honey, didn't let me down.
1083
00:54:58,970 --> 00:55:01,240
Can't let Mommy down. Never,
nobody can ever let Mommy down.
1084
00:55:01,440 --> 00:55:03,820
- Mommy's always up.
- I just miss her, and I just...
1085
00:55:04,020 --> 00:55:06,070
feel like I should call her.
I should call her.
1086
00:55:06,270 --> 00:55:08,700
No, not now.
1087
00:55:08,900 --> 00:55:10,620
Yes. I should tell her how I feel!
1088
00:55:12,320 --> 00:55:14,870
Where's my password?
I need to call her!
1089
00:55:15,070 --> 00:55:16,830
- Come here, sweetheart.
- Could you type in "Heather"?
1090
00:55:17,030 --> 00:55:18,130
Well, why don't we talk about it?
Do it tomorrow.
1091
00:55:18,330 --> 00:55:19,880
I need to tell her
that I think that we could--
1092
00:55:20,080 --> 00:55:22,380
Yeah. Let's just not do it today.
1093
00:55:22,580 --> 00:55:23,880
I'm gonna go, too.
1094
00:55:24,080 --> 00:55:26,820
Too much intergenerational
trauma on display here.
1095
00:55:30,530 --> 00:55:31,740
Wow, Graham.
1096
00:55:32,740 --> 00:55:35,200
You couldn't even sabotage me right.
1097
00:55:35,620 --> 00:55:37,110
You know what I think?
1098
00:55:37,300 --> 00:55:40,190
I think that you should
just concede now
1099
00:55:40,390 --> 00:55:43,780
and take a nice,
safe flight back to L.A.
1100
00:55:43,980 --> 00:55:48,800
because it's Christmas Eve,
and that means it's your last chance.
1101
00:55:52,340 --> 00:55:56,180
Hey, why don't we get out of here?
Give everyone a moment?
1102
00:55:57,640 --> 00:56:00,640
Yeah. I think that's a good idea.
The further away, the better.
1103
00:56:02,480 --> 00:56:05,340
Don't forget your secret ingredient.
1104
00:56:05,540 --> 00:56:07,930
Yeah, we should, uh--
we should probably head out, too.
1105
00:56:08,130 --> 00:56:10,600
Let me take you somewhere
I like to unwind.
1106
00:56:10,800 --> 00:56:12,620
Yeah. Yeah.
Oh, they're gone. Let's go.
1107
00:56:21,270 --> 00:56:22,330
Do you want some gum?
1108
00:56:22,830 --> 00:56:23,830
Sure.
1109
00:56:29,380 --> 00:56:33,160
Minty. I took you
for a cinnamon kinda girl.
1110
00:56:33,360 --> 00:56:36,120
I'm still trying to find out
if you're a little fruity.
1111
00:56:36,320 --> 00:56:38,890
Oh, you know what they say:
everybody's a little fruity.
1112
00:56:39,480 --> 00:56:41,290
- Let's find out.
- What?
1113
00:56:45,710 --> 00:56:48,380
- Hi.
- You want some gum?
1114
00:56:48,580 --> 00:56:49,530
Mm-hmm.
1115
00:56:51,030 --> 00:56:55,730
Oh, uh-- you really like gum, huh?
1116
00:56:55,920 --> 00:56:58,950
Mm-hmm. Do you wanna
come back to our place?
1117
00:56:59,950 --> 00:57:01,650
- Oh, your place?
- This is Randy.
1118
00:57:01,850 --> 00:57:05,820
He's, um, my roommate
and special... friend.
1119
00:57:06,020 --> 00:57:07,280
Cool. Cool, cool, cool.
1120
00:57:07,480 --> 00:57:10,300
Um, one second, okay? Just one.
1121
00:57:11,470 --> 00:57:13,990
Oh, he's hydrating. I like that.
1122
00:57:14,190 --> 00:57:18,290
I like it. I know you hydrate as well.
1123
00:57:20,240 --> 00:57:22,600
Whew! Okay.
1124
00:57:23,980 --> 00:57:26,420
Nope, can't do it.
Okay, it's not you. It's me.
1125
00:57:26,620 --> 00:57:28,510
You guys are great.
You're both beautiful.
1126
00:57:28,710 --> 00:57:30,090
It's awesome.
You're gonna have a great time.
1127
00:57:30,290 --> 00:57:31,280
Goodbye!
1128
00:57:34,070 --> 00:57:35,740
Surprise.
1129
00:57:38,990 --> 00:57:41,540
Oh. Oh, this is where
you come to unwind.
1130
00:57:42,000 --> 00:57:43,980
Yeah. It's a place of man
and metal
1131
00:57:44,180 --> 00:57:46,480
and pistons and the smell
of burnt gasoline.
1132
00:57:46,680 --> 00:57:49,900
- Yeah.
- 440 pound-feet of torque at 2,000 RPM.
1133
00:57:50,100 --> 00:57:53,620
Vroom, vroom, vroom,
vroom, vroom, vroom, vroom!
1134
00:57:53,820 --> 00:57:56,040
Whew!
1135
00:57:56,240 --> 00:57:59,330
It's like taking a gut punch
as soon as you press on the gas.
1136
00:57:59,530 --> 00:58:03,750
I'm sorry. I get carried away.
I love my job. Uh...
1137
00:58:03,950 --> 00:58:08,190
It's passion, and that's really--
that is something.
1138
00:58:08,900 --> 00:58:11,720
Okay. Well, just know, if you're the one
hitting the brakes on this bad boy,
1139
00:58:11,920 --> 00:58:15,700
she stops from 65 in only 160 feet.
1140
00:58:16,660 --> 00:58:18,560
Is that-- is that good?
1141
00:58:18,760 --> 00:58:20,890
- Is that good? It's great.
- Oh.
1142
00:58:21,090 --> 00:58:22,730
Plus, you would look amazing doing it.
1143
00:58:22,930 --> 00:58:25,920
And you can order it in a custom color
to match your favorite purse.
1144
00:58:27,960 --> 00:58:30,030
Are you trying to sell me this car?
1145
00:58:31,900 --> 00:58:33,670
Are you trying to buy it?
1146
00:58:34,670 --> 00:58:35,670
I guess not.
1147
00:58:38,300 --> 00:58:40,010
All right, well, lemme just lock up.
1148
00:58:41,100 --> 00:58:42,790
And just so you know,
1149
00:58:42,990 --> 00:58:46,480
I would've hooked you up with, like,
a one-year manufacturer's warranty.
1150
00:58:50,270 --> 00:58:53,260
Yes. No, sir. No, yeah, yeah. I get it.
1151
00:58:53,460 --> 00:58:54,510
Thank you.
1152
00:58:54,710 --> 00:58:57,180
I'm just saying,
I don't really think it's realistic.
1153
00:58:57,380 --> 00:58:59,530
It's Christmas Eve, and I--
1154
00:59:01,580 --> 00:59:02,810
Yes, okay, Mr. Tusk.
1155
00:59:03,010 --> 00:59:05,520
I will figure it out.
1156
00:59:05,720 --> 00:59:07,620
Yeah, Merry Christmas.
1157
00:59:10,540 --> 00:59:11,540
Huh.
1158
00:59:28,060 --> 00:59:29,460
- Ow!
- Ow!
1159
00:59:29,660 --> 00:59:30,550
What the hell?
1160
00:59:30,750 --> 00:59:33,170
Oh, my God. What the hell
are you doing in my room?
1161
00:59:33,370 --> 00:59:36,090
Wait, you gave it to me,
remember?
1162
00:59:36,290 --> 00:59:39,060
Now that you mention it, I do! Sorry!
1163
00:59:39,250 --> 00:59:42,310
What happened to what's-her-face, huh?
Couldn't seal the deal?
1164
00:59:42,510 --> 00:59:44,230
Oh, wouldn't you like to know?
1165
00:59:44,430 --> 00:59:47,100
You know what, yeah,
the deal was sealed,
1166
00:59:47,300 --> 00:59:49,610
except she had a friend,
1167
00:59:49,810 --> 00:59:52,740
and he was not my type, so... no.
1168
00:59:52,930 --> 00:59:55,030
Shocker, shocker.
Mr. Adventurous.
1169
00:59:55,230 --> 00:59:57,780
Oh, how'd it go with Brady?
Was he even into you?
1170
00:59:57,980 --> 00:59:59,620
Or did he just want to sell you a car?
1171
00:59:59,820 --> 01:00:01,120
Yeah, no. He sold me a car,
1172
01:00:01,320 --> 01:00:03,620
and he sold me on his height
and his muscular build.
1173
01:00:03,820 --> 01:00:05,750
We're gonna ride off
into the sunset together.
1174
01:00:05,950 --> 01:00:06,830
- We are in love now.
- That's great.
1175
01:00:07,030 --> 01:00:09,380
You guys can have tiny
little used car salesman babies.
1176
01:00:09,580 --> 01:00:11,250
- You want a Volvo?
- And they'll come for Christmas, too.
1177
01:00:11,450 --> 01:00:13,630
- God, I hate your face so much.
- I hate you. You know what?
1178
01:00:13,830 --> 01:00:16,300
- You are such a dick!
- You are such a--
1179
01:00:16,500 --> 01:00:20,110
- I just hate you!
- I hate you so much!
1180
01:00:30,620 --> 01:00:33,080
- This is so gross.
- I hate your bangs.
1181
01:00:39,300 --> 01:00:41,630
- We are not having sex.
- Of course not.
1182
01:00:42,430 --> 01:00:43,590
- I'm serious!
- Me, too.
1183
01:00:44,850 --> 01:00:46,720
- No cuddling.
- Ew.
1184
01:00:48,180 --> 01:00:50,730
Just shut up.
1185
01:01:35,620 --> 01:01:38,550
- You still sleeping?
- Shh. I'm sleeping. Be quiet.
1186
01:01:38,750 --> 01:01:40,400
Mm-hmm.
1187
01:01:43,150 --> 01:01:46,620
- Should we talk about it?
- No, no. No, I'm still sleeping.
1188
01:01:47,830 --> 01:01:52,580
Okay, fine. You fake sleep,
and I'll talk.
1189
01:01:57,710 --> 01:01:59,960
Did you kick me out because
of the whole food truck thing?
1190
01:02:02,710 --> 01:02:05,120
Well, you are drastically oversimplifying.
1191
01:02:05,320 --> 01:02:09,300
But, yeah, I guess it was emblematic.
1192
01:02:12,930 --> 01:02:15,770
Okay. Well, I--
1193
01:02:17,270 --> 01:02:19,520
I've been thinking, and, um...
1194
01:02:21,360 --> 01:02:24,610
not that this makes it okay,
but I think that...
1195
01:02:25,700 --> 01:02:29,020
maybe I was retaliating
1196
01:02:29,220 --> 01:02:32,020
because I wasn't getting
1197
01:02:32,220 --> 01:02:36,290
the encouragement that I needed from you.
1198
01:02:37,370 --> 01:02:40,190
I just-- I...
1199
01:02:40,390 --> 01:02:43,340
I feel like I wasn't...
1200
01:02:44,550 --> 01:02:47,790
always able to be there for you
because I was working so hard
1201
01:02:47,980 --> 01:02:51,210
to try and, you know, get promoted
1202
01:02:51,400 --> 01:02:52,870
and-- and get bonuses
1203
01:02:53,070 --> 01:02:57,020
so that we could build
the life that we wanted.
1204
01:02:58,230 --> 01:03:02,840
And we'd get married, and have kids,
and buy a house,
1205
01:03:03,040 --> 01:03:04,650
and-- and travel.
1206
01:03:07,400 --> 01:03:10,270
And um... I don't know.
1207
01:03:10,470 --> 01:03:13,270
I just feel like I was doing
all those things for us,
1208
01:03:13,470 --> 01:03:15,400
and maybe I started
to resent the fact
1209
01:03:15,600 --> 01:03:19,960
that you weren't
super excited about it.
1210
01:03:23,210 --> 01:03:24,210
Yeah.
1211
01:03:27,220 --> 01:03:32,290
So, you were focusing
on what you thought I needed,
1212
01:03:32,490 --> 01:03:36,390
but what I really needed
was you to just be with me.
1213
01:03:41,190 --> 01:03:42,470
Merry Christmas!
1214
01:03:42,660 --> 01:03:43,970
Ali, wakey, wakey!
1215
01:03:44,170 --> 01:03:45,050
One second!
1216
01:03:45,250 --> 01:03:46,720
- What? Ow!
- Get out!
1217
01:03:46,920 --> 01:03:48,050
- Just go!
- You get out!
1218
01:03:48,250 --> 01:03:49,470
You get out! I'm supposed to be here.
1219
01:03:49,670 --> 01:03:51,640
- Where are my clothes?
- This is my bed. I don't know.
1220
01:03:51,840 --> 01:03:52,810
Get dressed and hide!
1221
01:03:53,010 --> 01:03:55,830
I'm putting some stuff on, okay?
What do you mean, hide?
1222
01:03:57,200 --> 01:03:59,480
- Shh! Shh! Shut up!
- Honey, I'm coming in.
1223
01:03:59,680 --> 01:04:01,920
- Shh! You shh!
- I'm coming in, Ali.
1224
01:04:02,960 --> 01:04:05,110
Come on in!
1225
01:04:05,310 --> 01:04:07,970
Merry Christmas, Ali.
1226
01:04:09,010 --> 01:04:10,720
- Graham?
- Yeah.
1227
01:04:11,390 --> 01:04:12,550
Whatcha doing here?
1228
01:04:14,050 --> 01:04:16,170
'Bout to iron some clothes.
1229
01:04:16,360 --> 01:04:17,460
This is Ali 's room.
1230
01:04:17,660 --> 01:04:20,000
Yeah, we swapped for the night.
She wanted the couch. I dunno.
1231
01:04:20,200 --> 01:04:23,050
- I didn't see her down there on the couch.
- I know, weird. That's fine.
1232
01:04:23,250 --> 01:04:24,840
There, right there's good. Thank you.
1233
01:04:25,040 --> 01:04:27,590
Honey, what's going on?
You're not dressed yet for church.
1234
01:04:27,790 --> 01:04:28,680
- I know--
- It's Christmas.
1235
01:04:28,880 --> 01:04:30,970
- Merry Christmas, sweetheart.
- Merry Christmas, Mom.
1236
01:04:31,170 --> 01:04:34,910
That's why I had the--
had the iron board out.
1237
01:04:35,910 --> 01:04:38,850
Um, look-- I can't come to church, okay?
1238
01:04:39,050 --> 01:04:41,650
I gotta finish my coding playthrough.
It's not gonna take long.
1239
01:04:41,850 --> 01:04:43,940
Graham, for heaven's sake,
you're coming with this family to church.
1240
01:04:44,140 --> 01:04:47,500
And don't worry, while you get ready,
you and I are gonna have a little chat.
1241
01:04:48,010 --> 01:04:52,200
Freeze. Deal.
I'm in for church. I'm pumped.
1242
01:04:52,400 --> 01:04:53,490
But let's talk after.
1243
01:04:53,690 --> 01:04:54,870
No, sweetheart, we need to do it now.
1244
01:04:55,070 --> 01:04:56,000
Just careful.
Right there's good.
1245
01:04:56,200 --> 01:05:00,310
I think that we need, um,
a little private chat about Ali, okay?
1246
01:05:01,390 --> 01:05:02,380
- Now?
- Yes, now.
1247
01:05:02,580 --> 01:05:05,440
I just-- I just don't
want her to hear, okay, honey?
1248
01:05:06,150 --> 01:05:08,720
Well, then...
we better be real quiet.
1249
01:05:08,920 --> 01:05:09,800
- Okay.
- Okay.
1250
01:05:10,000 --> 01:05:11,970
All right. All I wanna say is...
1251
01:05:12,170 --> 01:05:15,220
I know we shouldn't have kept her
coming here a secret from you,
1252
01:05:15,420 --> 01:05:16,810
so I do apologize for that.
1253
01:05:17,010 --> 01:05:19,900
But I don't think that we're wrong
to extend the invitation and be kind.
1254
01:05:20,100 --> 01:05:20,980
Okay. Good talk.
1255
01:05:21,180 --> 01:05:24,440
Now, a relationship, Graham,
is a two-way street.
1256
01:05:24,640 --> 01:05:26,110
- Mm-hmm.
- And here's the thing--
1257
01:05:26,310 --> 01:05:28,860
harboring resentment
1258
01:05:29,060 --> 01:05:31,120
is like eating a big bucket
of fried chicken
1259
01:05:31,310 --> 01:05:33,330
and then going for a swim.
You sink!
1260
01:05:33,530 --> 01:05:36,080
- No. No.
- Yes, it is.
1261
01:05:36,280 --> 01:05:39,250
- Yes, it is. You're right. It is.
- It is. You understand now?
1262
01:05:39,450 --> 01:05:41,290
It's a weird metaphor, but I'm getting it.
1263
01:05:41,490 --> 01:05:42,710
Okay. Well, let me explain this to you.
1264
01:05:42,910 --> 01:05:45,170
When your father
and I were first married,
1265
01:05:45,370 --> 01:05:47,630
he practically lived at that dealership.
1266
01:05:47,830 --> 01:05:51,220
I was alone 24/7 with you kids,
day and night.
1267
01:05:51,420 --> 01:05:53,180
It was a lot. I finally had to say,
1268
01:05:53,380 --> 01:05:57,140
"Dennis, honey, I need more than
money in the bank. I need a partner."
1269
01:05:57,340 --> 01:06:00,020
And not just somebody to talk to,
somebody who's gonna listen to me.
1270
01:06:00,220 --> 01:06:03,020
Somebody who understands
how to make me happy.
1271
01:06:03,220 --> 01:06:07,040
It's-- it's not just about
achieving your goals.
1272
01:06:08,380 --> 01:06:11,130
It's how you get there
together that's important.
1273
01:06:13,260 --> 01:06:15,030
And I said to your father,
1274
01:06:15,230 --> 01:06:17,330
"If you're not gonna be that man,
1275
01:06:17,530 --> 01:06:19,790
I'm gonna go out and find that man."
1276
01:06:19,990 --> 01:06:21,290
I said that to your Dad.
1277
01:06:21,490 --> 01:06:23,020
- You said that to Dad?
- I meant it.
1278
01:06:24,940 --> 01:06:26,210
What did he do?
1279
01:06:26,410 --> 01:06:31,180
Well... I don't know.
It wasn't one magical thing.
1280
01:06:31,370 --> 01:06:32,760
It was...
1281
01:06:32,960 --> 01:06:34,360
It was everything, every day.
1282
01:06:37,910 --> 01:06:39,530
He figured it out...
1283
01:06:40,620 --> 01:06:42,910
because he really wanted to.
1284
01:06:44,830 --> 01:06:48,360
So, anyway, I guess the question is...
1285
01:06:48,560 --> 01:06:50,710
do you want to?
1286
01:06:57,630 --> 01:06:58,700
Okay, come with me.
1287
01:06:58,900 --> 01:07:01,580
We're gonna go through your dad's closet
for some clothes for church for you.
1288
01:07:01,780 --> 01:07:04,140
I think there's a vintage suit in there
that should fit you.
1289
01:07:14,780 --> 01:07:19,220
โชJoy to the world,
the Lord is come! โช
1290
01:07:19,420 --> 01:07:23,310
{\i1}โช Let earth receive her King โช
1291
01:07:23,510 --> 01:07:29,400
- Ali.
- โช Let every heart prepare Him room โช
1292
01:07:29,600 --> 01:07:31,610
{\i1}โช And heaven and nature sing โช
1293
01:07:31,810 --> 01:07:34,530
- Ali.
- โช And heaven and nature sing โช
1294
01:07:34,730 --> 01:07:40,620
{\i1}โช And heaven, and heaven,
and nature sing โช
1295
01:07:40,820 --> 01:07:42,300
{\i1}โช Joy-- โช
1296
01:07:45,530 --> 01:07:48,590
May the peace of Christ,
which surpasses all understanding,
1297
01:07:48,790 --> 01:07:50,900
fill your hearts and homes this Christmas.
1298
01:07:55,900 --> 01:07:57,720
Hey, go-- go ahead. Go ahead.
1299
01:07:57,920 --> 01:07:59,350
We're just gonna--
we're gonna hold back a little bit.
1300
01:07:59,550 --> 01:08:01,390
- Go, ahead. Go ahead.
- What are you-- what are you doing?
1301
01:08:01,590 --> 01:08:03,560
There's plenty of the little crackers
and the little wine for everyone.
1302
01:08:03,760 --> 01:08:05,480
No, I mean why are you
making a scene?
1303
01:08:05,680 --> 01:08:06,900
I'm not making a scene, okay?
1304
01:08:07,100 --> 01:08:10,320
Look, this morning with my Mom
was a little awkward, okay?
1305
01:08:10,520 --> 01:08:12,780
- But last night was...
- Seriously?
1306
01:08:12,980 --> 01:08:14,450
- No, just--
- I'm so sorry.
1307
01:08:14,640 --> 01:08:16,070
I'm sorry. Great earrings.
Great earrings.
1308
01:08:16,270 --> 01:08:17,990
Can you just spit it out?
1309
01:08:18,190 --> 01:08:19,970
Last night was amazing!
1310
01:08:20,550 --> 01:08:21,700
- Yes?
- In church?
1311
01:08:21,900 --> 01:08:23,300
No, at home.
1312
01:08:25,100 --> 01:08:27,500
- What?
- Keep your voice down.
1313
01:08:27,700 --> 01:08:30,750
Am I wrong?
1314
01:08:30,950 --> 01:08:32,590
- Yeah. Okay, we had sex.
- Okay.
1315
01:08:32,790 --> 01:08:35,260
You're acting like I humped
some sense into you.
1316
01:08:35,460 --> 01:08:37,180
Well, I don't know,
maybe you did, okay?
1317
01:08:37,380 --> 01:08:39,760
I'm starting to realize
where we went wrong.
1318
01:08:39,960 --> 01:08:41,740
And I think that I can forgive you.
1319
01:08:42,490 --> 01:08:45,910
Oh, forgive me?
1320
01:08:46,910 --> 01:08:47,950
Okay.
1321
01:08:49,000 --> 01:08:50,770
Have you ever stopped
to think that maybe
1322
01:08:50,970 --> 01:08:52,620
I should be the one to forgive you?
1323
01:09:07,810 --> 01:09:10,170
Oh, I think I know what it is.
Oh, please. Oh, please.
1324
01:09:10,370 --> 01:09:12,710
Yes! I got a Soda Stream!
1325
01:09:12,910 --> 01:09:15,010
Oh, this is what Mude and Margie have.
1326
01:09:15,200 --> 01:09:16,970
Oh, no.
You don't know how happy I am.
1327
01:09:17,170 --> 01:09:18,800
Oh, Ali, you did not!
1328
01:09:19,000 --> 01:09:21,220
How did you remember
I wanted new hockey gloves?
1329
01:09:21,420 --> 01:09:23,350
Because you won't be quiet about it.
1330
01:09:23,550 --> 01:09:26,270
That's fantastic.
1331
01:09:26,470 --> 01:09:28,480
- Aww.
- Merry Christmas everyone, really.
1332
01:09:28,680 --> 01:09:30,190
Uh-oh. Who's that?
1333
01:09:30,390 --> 01:09:32,110
I can get it.
1334
01:09:32,310 --> 01:09:33,480
Did you invite your sister?
1335
01:09:33,680 --> 01:09:35,230
Oh, honey, no.
I wouldn't do that to you.
1336
01:09:35,430 --> 01:09:36,920
I wouldn't do that to any of us.
1337
01:09:37,750 --> 01:09:39,950
- Hey!
- Hey, Brady!
1338
01:09:40,150 --> 01:09:41,240
Brady, what a nice surprise.
1339
01:09:41,440 --> 01:09:42,830
- What are you doing here?
- Merry Christmas. Merry Christmas.
1340
01:09:43,020 --> 01:09:45,240
So, I volunteer
for the Knights of Columbus,
1341
01:09:45,440 --> 01:09:48,250
and every year we return
lost bags from the airport
1342
01:09:48,450 --> 01:09:49,960
so that people can have a nice holiday.
1343
01:09:50,160 --> 01:09:51,670
- Oh, my God, that's so nice.
- Aww!
1344
01:09:51,870 --> 01:09:55,960
And when I saw whose bag this was,
I had to take it back to G-Man.
1345
01:09:56,160 --> 01:09:57,670
- Thank you.
- Ooh!
1346
01:09:57,870 --> 01:09:59,420
That's why you're
my number one salesperson.
1347
01:09:59,620 --> 01:10:00,510
Number one, right there!
1348
01:10:00,710 --> 01:10:03,850
Wait! This means Graham
can give us all his gifts now!
1349
01:10:06,010 --> 01:10:06,890
Yeah.
1350
01:10:07,090 --> 01:10:08,730
- Did you have time to do it?
- Right in here.
1351
01:10:08,930 --> 01:10:11,100
Oh, wow. Yay.
1352
01:10:11,300 --> 01:10:13,230
Yay is right.
1353
01:10:13,430 --> 01:10:14,860
But I haven't wrapped them yet, so...
1354
01:10:15,060 --> 01:10:17,360
Oh, that's okay. Just open it up
and hand them out.
1355
01:10:17,560 --> 01:10:19,240
- Okay.
- We're sure they're great.
1356
01:10:19,440 --> 01:10:20,700
Drumroll, please.
1357
01:10:20,900 --> 01:10:22,990
I don't want to know. No, I want to know.
I really want to know.
1358
01:10:23,190 --> 01:10:25,090
Okay. Um, well...
1359
01:10:26,890 --> 01:10:28,500
Oh, thank you.
1360
01:10:28,700 --> 01:10:30,210
And one for you.
1361
01:10:30,410 --> 01:10:32,460
- Thank you, honey.
- And you.
1362
01:10:32,660 --> 01:10:34,630
And one for you.
1363
01:10:34,830 --> 01:10:37,020
- Oh.
- Wow, all right.
1364
01:10:38,100 --> 01:10:40,550
- Neck pillows.
- Neck pillows, you got it.
1365
01:10:40,750 --> 01:10:42,970
It's nicer than I even expected.
1366
01:10:43,170 --> 01:10:45,430
This would be good for Maria at work.
She can sit on it.
1367
01:10:45,630 --> 01:10:46,680
- Since the operation.
- Yeah.
1368
01:10:46,880 --> 01:10:48,810
Well, it's for your neck, not her ass.
1369
01:10:49,010 --> 01:10:50,020
- Well...
- It could be for both.
1370
01:10:50,220 --> 01:10:52,350
...you can talk when you've had
a hemorrhoid removed.
1371
01:10:52,550 --> 01:10:54,980
Oh, "Lax." Lax is the designer.
1372
01:10:55,180 --> 01:10:57,070
Do you know-- do you know those--
those guys?
1373
01:10:57,270 --> 01:11:00,820
- I feel like they're Italian or something?
- It's like LAX, like the airport.
1374
01:11:01,020 --> 01:11:04,280
- Oh, right. Fancy.
- You know, it was a last-second trip,
1375
01:11:04,480 --> 01:11:07,530
so it was either that or, uh...
one of those crossword books.
1376
01:11:07,730 --> 01:11:09,450
It's the afterthought that counts.
1377
01:11:09,650 --> 01:11:11,370
You know what, I'm gonna let you guys
enjoy the neck pillows.
1378
01:11:11,570 --> 01:11:14,080
- [Jeannie No, no, no, Brady--
- Oh, no, don't go.
1379
01:11:14,280 --> 01:11:17,170
Honey, have a seat. I'm gonna grab you
a coffee, join us.
1380
01:11:17,370 --> 01:11:18,250
What can I get for ya?
1381
01:11:18,450 --> 01:11:20,170
That's very sweet of you.
I'm gonna hit the road.
1382
01:11:20,370 --> 01:11:22,260
Jeannie makes
amazing blueberry pancakes.
1383
01:11:22,460 --> 01:11:23,840
Dad, shut your face.
1384
01:11:24,040 --> 01:11:26,180
Brady, we're about to play some hockey.
You should totally join us.
1385
01:11:26,380 --> 01:11:27,260
- Yeah!
- Hockey?
1386
01:11:27,460 --> 01:11:29,390
- Yeah.
- On Christmas?
1387
01:11:29,590 --> 01:11:31,390
It'll be like old times, man.
1388
01:11:31,590 --> 01:11:34,140
Yeah, it would, but--
I mean, it's Christmas.
1389
01:11:34,340 --> 01:11:38,480
I'm sure you have other people
to see and things to do.
1390
01:11:38,680 --> 01:11:40,690
No, no. This was my last stop.
My gear is in the car.
1391
01:11:40,890 --> 01:11:43,240
- Of course, it is.
- Let's do this.
1392
01:11:43,440 --> 01:11:45,360
How great for all of us.
1393
01:11:45,560 --> 01:11:47,160
- I'll see you guys at the rink.
- Okay.
1394
01:11:47,360 --> 01:11:49,200
- All right, this is gonna be awesome.
- See you, Brady.
1395
01:11:49,400 --> 01:11:53,040
- Best Christmas.
- I am so pumped about it.
1396
01:11:53,240 --> 01:11:56,920
I can't wait to watch him humiliate you
just like when you were a kid.
1397
01:11:57,120 --> 01:11:58,920
Great.
Whose turn to open a present?
1398
01:11:59,120 --> 01:12:02,260
We got something for you right here,
Graham. Why don't you have that?
1399
01:12:02,460 --> 01:12:04,050
Is this one actually for me? What is it?
1400
01:12:04,250 --> 01:12:05,260
Well, maybe a new attitude.
1401
01:12:05,460 --> 01:12:06,760
Ooh, I hope it's not another ex.
1402
01:12:06,960 --> 01:12:08,970
{\i1}โช Fa-la-la-la-la-la-la-la โช
1403
01:12:09,170 --> 01:12:10,600
That's right.
Hold it in. Just hold it in.
1404
01:12:10,800 --> 01:12:12,310
Hold it in, Jeannie, hold it in.
1405
01:12:23,380 --> 01:12:26,950
- Just like old times, huh?
- I feel like you used to be bigger.
1406
01:12:47,530 --> 01:12:50,720
What was that?
1407
01:12:57,050 --> 01:12:57,990
Whoo!
1408
01:12:59,000 --> 01:12:59,980
Come on, Brady!
1409
01:13:07,000 --> 01:13:08,780
Whatcha doing down there?
1410
01:13:08,980 --> 01:13:10,870
Come on, baby.
Don't be a sore loser.
1411
01:13:28,080 --> 01:13:29,550
Go, Mom!
1412
01:13:29,750 --> 01:13:31,720
- I didn't hurt you, did I, honey?
- No, no, that's fine.
1413
01:13:31,920 --> 01:13:32,890
- Okay.
- Come on!
1414
01:13:33,090 --> 01:13:35,890
I'll just take a--
I'll take a breather. Right here.
1415
01:13:38,590 --> 01:13:40,400
Whoo!
1416
01:13:40,600 --> 01:13:41,610
Come on, let's go!
1417
01:13:41,800 --> 01:13:44,270
All right, block her, Dad.
Brady, take one of them out.
1418
01:13:44,470 --> 01:13:46,990
- Mama's coming!
- Yeah, Brady, that's it.
1419
01:13:47,190 --> 01:13:49,530
Whoa!
1420
01:13:49,730 --> 01:13:51,410
Graham, you suck!
1421
01:13:54,190 --> 01:13:57,580
- Whoo!
- Okay. Next goal wins!
1422
01:13:58,740 --> 01:14:00,620
- Okay, you take out Dad.
- Uh-huh.
1423
01:14:00,820 --> 01:14:01,920
- I'll get the puck.
- 'Kay.
1424
01:14:02,120 --> 01:14:03,750
- I'll score.
- Okay. You getting hungry?
1425
01:14:03,950 --> 01:14:05,050
- No.
- Okay. I'll fix you something after.
1426
01:14:05,240 --> 01:14:07,170
Mom, I love you, but you gotta
get your head in the game, okay?
1427
01:14:07,370 --> 01:14:08,800
I will. Taking out Dad.
Taking out Dad. Let's go.
1428
01:14:09,000 --> 01:14:10,440
Take out Dad. I gotcha.
1429
01:14:11,530 --> 01:14:13,650
- Come on, old man!
- Ha, ha, yeah, hang on.
1430
01:14:14,650 --> 01:14:16,490
I'm not as young as I used to be. Ooh.
1431
01:14:17,320 --> 01:14:20,020
All right. Run some
interference, Mom. Take Dad out!
1432
01:14:20,220 --> 01:14:21,140
Look out, baby!
1433
01:14:21,340 --> 01:14:23,730
I'm coming for you, Jeannie.
I'm coming for you, Jeannie.
1434
01:14:23,930 --> 01:14:25,710
Look out! Get 'em!
1435
01:14:27,080 --> 01:14:29,790
Come on! Keep up, old guy!
1436
01:14:31,000 --> 01:14:32,530
Oh, God.
1437
01:14:37,010 --> 01:14:39,050
Oh, I'll take that, Dad,
thank you very much.
1438
01:14:40,140 --> 01:14:41,830
- Ohhh!
- Oh, get up, Dad!
1439
01:14:42,030 --> 01:14:43,770
No, no, no, no. Get up.
1440
01:14:44,680 --> 01:14:46,170
- Whoo!
- Whoo!
1441
01:14:46,370 --> 01:14:50,010
How's it feel, Brady? Let's go.
1442
01:14:50,210 --> 01:14:53,010
- Dad?
- Dad? Um?
1443
01:14:53,210 --> 01:14:54,690
- Dad? Dad?
- Dad?
1444
01:14:55,530 --> 01:14:56,890
- Honey?
- Dad?
1445
01:14:57,090 --> 01:14:58,360
- Honey?
- Dad?
1446
01:14:59,030 --> 01:15:00,100
- Dennis?
- Dad?
1447
01:15:00,300 --> 01:15:03,600
- Graham! Graham!
- Oh, my God.
1448
01:15:03,800 --> 01:15:04,870
Dad!
1449
01:15:06,500 --> 01:15:08,830
- Honey.
- Oh, my God.
1450
01:15:09,500 --> 01:15:10,710
Look out.
1451
01:15:12,170 --> 01:15:13,950
Flip him over.
Roll him over. Roll him over.
1452
01:15:14,150 --> 01:15:15,990
Be careful, okay?
1453
01:15:16,190 --> 01:15:17,870
Okay, help me with his helmet.
Watch his head.
1454
01:15:18,070 --> 01:15:19,430
Oh, my God.
1455
01:15:22,810 --> 01:15:24,080
I don't have a pulse. Ali, call 911.
1456
01:15:24,280 --> 01:15:25,830
Tell them a 63-year-old man
had a heart attack.
1457
01:15:26,030 --> 01:15:27,340
We're at the ice arena
on Williston Road.
1458
01:15:27,540 --> 01:15:30,010
Come on, sweetheart.
We're right here. Please, Dennis.
1459
01:15:30,200 --> 01:15:33,340
...six, seven, eight, nine, ten...
1460
01:15:33,540 --> 01:15:36,800
I-I'm with a 63-year-old man
who's had a heart attack.
1461
01:15:37,000 --> 01:15:39,260
No, he's unconscious.
1462
01:15:39,460 --> 01:15:41,020
Oh, Graham.
1463
01:15:41,220 --> 01:15:42,850
My fiancรฉ is doing CPR.
1464
01:15:43,050 --> 01:15:45,100
Honey? Come on, Dennis.
1465
01:15:45,300 --> 01:15:47,980
Come on. Come on,
sweetheart. Oh, God.
1466
01:15:48,180 --> 01:15:52,070
At the ice hockey arena
on Williston. Please hurry.
1467
01:15:52,270 --> 01:15:53,570
You got anything?
1468
01:15:53,770 --> 01:15:56,240
Come on, honey.
Come on, open your eyes.
1469
01:15:56,440 --> 01:15:57,910
Open your eyes, sweetheart.
1470
01:15:58,110 --> 01:15:59,240
Come on, it's Jeannie.
1471
01:15:59,440 --> 01:16:00,620
Dennis, it's Jeannie.
1472
01:16:00,820 --> 01:16:02,910
Please, please.
1473
01:16:05,740 --> 01:16:07,580
- It's okay.
- Dad. Dad.
1474
01:16:07,780 --> 01:16:11,770
- Come on, Dennis, please.
- Oh, my God.
1475
01:16:29,970 --> 01:16:32,530
All right, Dennis, we're gonna get
you in the back of the ambulance now.
1476
01:16:32,730 --> 01:16:35,400
- You're gonna be okay, Pop.
- Three, two, one, go.
1477
01:16:39,440 --> 01:16:40,910
- The Stroops?
- Yeah.
1478
01:16:41,110 --> 01:16:42,050
Come on.
1479
01:16:47,640 --> 01:16:49,380
- Hi.
- Hi.
1480
01:16:49,580 --> 01:16:52,050
- Are you all family?
- Yes.
1481
01:16:52,240 --> 01:16:56,130
Okay, great.
So, good news is you saved his life.
1482
01:16:56,330 --> 01:16:58,230
Without the CPR, that would've been it.
1483
01:16:59,030 --> 01:17:01,680
He's suffered a sudden cardiac arrest,
1484
01:17:01,880 --> 01:17:03,680
probably caused
by an irregular heart rhythm.
1485
01:17:03,880 --> 01:17:05,680
Is he awake? Can we see him?
1486
01:17:05,880 --> 01:17:07,940
He's awake. He's doing fine.
1487
01:17:08,140 --> 01:17:09,900
But we still have a lot of tests to do.
1488
01:17:10,100 --> 01:17:11,310
So, maybe just one of you right now.
1489
01:17:11,510 --> 01:17:14,150
- He's asking for Jeannie?
- Oh, that's me.
1490
01:17:14,350 --> 01:17:15,240
- Okay.
- Come on.
1491
01:17:24,760 --> 01:17:26,010
You saved his life.
1492
01:17:43,400 --> 01:17:44,450
Hello.
1493
01:17:45,450 --> 01:17:46,450
Hi, Mr. Tusk.
1494
01:17:47,780 --> 01:17:50,950
Yes, of course I know
what day it is. It's Christmas.
1495
01:17:53,290 --> 01:17:54,710
Yes, I know what that means.
1496
01:17:58,090 --> 01:17:59,500
You know what?
1497
01:18:00,670 --> 01:18:02,510
I quit. Merry Christmas.
1498
01:18:14,480 --> 01:18:16,150
Well, that was...
1499
01:18:17,150 --> 01:18:18,550
- Yeah.
- Wow.
1500
01:18:18,750 --> 01:18:20,400
- Yep.
- Okay.
1501
01:18:21,190 --> 01:18:22,190
Okay.
1502
01:18:24,700 --> 01:18:27,770
I don't have a job, but that's okay.
1503
01:18:27,970 --> 01:18:29,060
Are... are you sure?
1504
01:18:29,260 --> 01:18:30,640
Yep.
1505
01:18:30,840 --> 01:18:31,730
Yeah.
1506
01:18:31,930 --> 01:18:35,420
Yeah, I gave that job way too much time.
1507
01:18:37,710 --> 01:18:41,910
I-I should've been spending time
with my Dad and my family
1508
01:18:42,100 --> 01:18:43,260
and the people that I love.
1509
01:18:44,340 --> 01:18:46,950
If he had died, I just, I...
1510
01:18:47,150 --> 01:18:49,470
I never would've stopped thinking
about all the time I wasted.
1511
01:18:52,140 --> 01:18:54,380
I just, I give him such a hard time,
and he's just the best.
1512
01:18:54,580 --> 01:18:56,380
He's always trying
1513
01:18:56,580 --> 01:18:58,350
to just make his family happy.
1514
01:19:00,520 --> 01:19:03,070
- I'm such a horrible person.
- No, no.
1515
01:19:04,530 --> 01:19:07,910
You're not. You're really...
1516
01:19:09,740 --> 01:19:10,990
You're really not.
1517
01:19:15,080 --> 01:19:16,080
Listen...
1518
01:19:18,750 --> 01:19:22,400
this whole stupid game
has gotta stop. It's gone too far.
1519
01:19:22,600 --> 01:19:27,380
You almost lost a parent.
I know what that's like.
1520
01:19:32,760 --> 01:19:34,270
They're your family, Graham.
1521
01:19:37,060 --> 01:19:38,100
You win.
1522
01:19:40,400 --> 01:19:44,260
And I'm sorry that I wasn't honest
1523
01:19:44,460 --> 01:19:46,030
when I was becoming unhappy.
1524
01:19:50,450 --> 01:19:51,450
I was afraid.
1525
01:19:53,200 --> 01:19:57,330
I thought if I told you the truth,
you would walk away.
1526
01:19:59,710 --> 01:20:00,710
So I did it first.
1527
01:20:08,970 --> 01:20:09,970
I'm sorry.
1528
01:20:11,590 --> 01:20:12,640
I screwed up.
1529
01:20:13,640 --> 01:20:14,810
We both did.
1530
01:20:22,610 --> 01:20:23,970
Can we forgive each other?
1531
01:20:41,460 --> 01:20:43,580
You're gonna
find someone amazing...
1532
01:20:44,670 --> 01:20:45,670
who deserves you.
1533
01:20:51,260 --> 01:20:52,260
You, too.
1534
01:21:01,390 --> 01:21:02,920
Dennis, did you
take your pills, sweet pea?
1535
01:21:03,120 --> 01:21:04,060
Yes, honeybun.
1536
01:21:07,780 --> 01:21:09,340
Okay, guys.
1537
01:21:09,540 --> 01:21:13,140
Stroops, it's time I hit the road.
1538
01:21:13,340 --> 01:21:15,620
- Already?
- Yeah.
1539
01:21:18,840 --> 01:21:20,440
Okay. Oh...
1540
01:21:20,640 --> 01:21:22,750
- Thank you for coming, honey.
- Oh, thank you.
1541
01:21:24,170 --> 01:21:26,110
You know it's not Christmas
here without you.
1542
01:21:26,310 --> 01:21:27,840
Aw, I feel the same.
1543
01:21:29,840 --> 01:21:31,510
So good to have you here.
1544
01:21:32,220 --> 01:21:33,660
Thank you.
You take care of yourself, okay?
1545
01:21:33,860 --> 01:21:35,080
- I will. I promise.
- Take it easy.
1546
01:21:35,280 --> 01:21:36,160
I will.
1547
01:21:36,360 --> 01:21:38,370
Oh, he's got Nurse Graham
here for another few days.
1548
01:21:38,570 --> 01:21:40,920
- Don't be a stranger.
- Okay.
1549
01:21:41,120 --> 01:21:44,590
Well, there's always next Christmas
or Valentine's Day...
1550
01:21:44,790 --> 01:21:46,770
Oh. We'll see.
1551
01:21:50,150 --> 01:21:51,720
I guess this is goodbye again.
1552
01:21:51,920 --> 01:21:53,070
I guess it is.
1553
01:21:57,200 --> 01:21:58,280
Oh.
1554
01:22:04,920 --> 01:22:06,790
Okay. Well...
1555
01:22:09,130 --> 01:22:11,130
Thank you all for everything.
1556
01:22:12,670 --> 01:22:14,800
Okay.
1557
01:22:15,930 --> 01:22:17,010
Merry Christmas.
1558
01:22:20,350 --> 01:22:21,790
I love you all.
1559
01:22:21,990 --> 01:22:24,810
We love you, too.
1560
01:22:27,150 --> 01:22:29,070
- Bye.
- Bye.
1561
01:22:47,170 --> 01:22:48,320
Empty.
1562
01:22:48,520 --> 01:22:49,610
Good one, Mind.
1563
01:22:49,810 --> 01:22:52,380
Can I pass?
This is depressing.
1564
01:22:53,420 --> 01:22:55,380
Yeah, where'd our Christmas spirit go?
1565
01:22:55,970 --> 01:22:57,970
With Ali, back to L.A.
1566
01:22:58,970 --> 01:23:01,210
Yeah. I didn't want
to say anything, but...
1567
01:23:01,410 --> 01:23:02,290
I can text her to come back.
1568
01:23:02,490 --> 01:23:03,790
Jeannie and I could call
from the landline.
1569
01:23:03,990 --> 01:23:05,840
Everybody always picks up
when we call from the landline.
1570
01:23:06,030 --> 01:23:07,190
Guys, she's not coming back.
1571
01:23:08,730 --> 01:23:12,050
I screwed up. I gotta talk to her.
I gotta talk to her in person.
1572
01:23:12,250 --> 01:23:14,640
- What? At the airport?
- Yep, at the airport.
1573
01:23:14,840 --> 01:23:16,200
Okay. Well, we're coming with you.
1574
01:23:17,150 --> 01:23:19,020
- What? Why?
- Because we love her.
1575
01:23:19,210 --> 01:23:20,100
Not how you love her.
1576
01:23:20,300 --> 01:23:23,390
Well, sometimes after one or two drinks
I think about it, but it's not that way.
1577
01:23:23,590 --> 01:23:25,520
Okay. Because
we can use the carpool lane.
1578
01:23:25,720 --> 01:23:28,690
Ah! Let's take the Datsun!
It's faster than-- than Rudolph!
1579
01:23:28,890 --> 01:23:30,570
- Okay. You're not driving.
- Okay, you drive.
1580
01:23:30,770 --> 01:23:33,400
- No, guys. I'll drive. Let's go, come on.
- All right. Let's do it.
1581
01:23:33,600 --> 01:23:35,530
- Okay. Let's go! Let's go! Let's go!
- Go, go, go!
1582
01:23:49,940 --> 01:23:51,300
Those pills are making my feet fat.
1583
01:23:51,500 --> 01:23:53,340
- Come on, okay, we're getting there.
- You wanna step in there.
1584
01:23:53,540 --> 01:23:55,510
You guys wanna come?
1585
01:23:55,710 --> 01:23:58,050
Yeah. We're ready.
To the Datsun!
1586
01:23:58,250 --> 01:23:59,140
It's tight in the car. Come on.
1587
01:23:59,340 --> 01:24:00,770
- Everybody get in.
- Okay.
1588
01:24:00,960 --> 01:24:02,600
- We can do it.
- Go, go, go!
1589
01:24:02,800 --> 01:24:04,020
- Going, going.
- Come on.
1590
01:24:04,220 --> 01:24:05,400
I don't wanna be in the middle.
1591
01:24:05,590 --> 01:24:06,980
Oh, my God, get in the car!
1592
01:24:10,390 --> 01:24:13,650
All right. Everybody in. Everybody in.
Start her up. Start her up.
1593
01:24:13,850 --> 01:24:15,780
- Okay, here we go.
- Go, go, go!
1594
01:24:17,360 --> 01:24:19,450
- Okay. Press on the gas. Press on the gas.
- Now, now!
1595
01:24:19,650 --> 01:24:23,370
- I am! I am!
- Okay. Third time's the charm, baby!
1596
01:24:23,570 --> 01:24:24,580
- Let's go!
- Let's go!
1597
01:24:27,160 --> 01:24:28,540
- No!
- Okay.
1598
01:24:28,740 --> 01:24:31,670
- To the wagon!
- To the wagon!
1599
01:24:31,870 --> 01:24:35,090
Move it, move it, move it.
Get out, Elliot!
1600
01:24:35,290 --> 01:24:37,510
- Mom, I got ya. Come on.
- Oh. Thanks, honey.
1601
01:24:37,710 --> 01:24:39,720
- Come on, come on. I know.
- I'm so glad I took Pilates.
1602
01:24:56,710 --> 01:24:59,340
- Hi. I just--
- Hi. I just--
1603
01:25:00,050 --> 01:25:03,080
- I wanted-- I was coming to--
- Okay. I-- no, I just--
1604
01:25:03,280 --> 01:25:05,100
- Can I go?
- Okay.
1605
01:25:06,220 --> 01:25:08,670
Wow. I thought I was gonna have
a couple of minutes in the car
1606
01:25:08,870 --> 01:25:10,170
to figure out exactly how to say this--
1607
01:25:10,370 --> 01:25:11,250
Just say it, honey.
1608
01:25:11,450 --> 01:25:12,390
Okay.
1609
01:25:14,560 --> 01:25:18,050
- Ali, I'm an idiot.
- He's such an idiot.
1610
01:25:18,250 --> 01:25:20,090
My priorities were so out of whack.
1611
01:25:20,290 --> 01:25:21,640
- It was like, "What's important?"
- It's super whack.
1612
01:25:21,840 --> 01:25:23,600
"I don't know what's important.
This, that--"
1613
01:25:23,800 --> 01:25:25,640
Okay, guys, can we...?
1614
01:25:25,840 --> 01:25:26,770
What's up? You wanna-- okay.
1615
01:25:26,970 --> 01:25:29,650
- I'll take this one.
- Your thing. Hey-- good luck.
1616
01:25:29,850 --> 01:25:30,830
Thank you.
1617
01:25:32,920 --> 01:25:33,920
Ali...
1618
01:25:35,130 --> 01:25:37,000
all I want is to figure
things out with you.
1619
01:25:38,420 --> 01:25:41,950
And if you let me,
I promise I will do anything I can
1620
01:25:42,150 --> 01:25:43,990
to be there for you,
1621
01:25:44,190 --> 01:25:46,910
to make you laugh,
to make you smile.
1622
01:25:47,110 --> 01:25:49,890
I will be there every day.
1623
01:25:51,230 --> 01:25:54,770
This Christmas was,
um, a little bit crazy.
1624
01:25:57,150 --> 01:25:59,440
But I can't imagine
another Christmas without you.
1625
01:26:00,940 --> 01:26:03,050
Ali, you're a part of this family,
1626
01:26:03,250 --> 01:26:05,890
and if you gave them the choice,
they would probably choose you over me.
1627
01:26:06,090 --> 01:26:09,370
So, I'd prefer
we didn't give them that option.
1628
01:26:11,160 --> 01:26:12,830
I'm so crazy in love with you.
1629
01:26:14,330 --> 01:26:15,830
Can you give me another chance?
1630
01:26:23,720 --> 01:26:25,840
I just came back 'cause I forgot my phone.
1631
01:26:28,180 --> 01:26:29,180
Oh.
1632
01:26:33,060 --> 01:26:35,040
Oh, okay.
1633
01:26:35,240 --> 01:26:38,270
I'm just kidding.
1634
01:26:40,230 --> 01:26:41,180
I hate you.
1635
01:26:41,380 --> 01:26:43,260
I love you.
1636
01:26:47,130 --> 01:26:50,530
Aw.
1637
01:26:56,220 --> 01:26:57,110
Okay.
1638
01:26:57,310 --> 01:26:59,320
It's okay. It's okay.
We're not looking.
1639
01:26:59,520 --> 01:27:02,240
Ohh!
1640
01:27:02,440 --> 01:27:03,740
Hey, hey! Stop!
1641
01:27:03,940 --> 01:27:06,160
Oh, oh, that's Homer!
It's Mrs. Snyder's dog.
1642
01:27:06,360 --> 01:27:07,990
Bad dog! Bad dog!
1643
01:27:08,190 --> 01:27:10,290
What?
1644
01:27:10,490 --> 01:27:12,460
- Dad, careful!
- Slow it down.
1645
01:27:12,660 --> 01:27:13,930
Dude, he's so fast.
1646
01:27:15,890 --> 01:27:17,170
- Dennis.
- Oh, we gotta see this.
1647
01:27:17,370 --> 01:27:19,630
I... slow down!
1648
01:27:19,830 --> 01:27:21,420
Oh, the whole time!
1649
01:27:23,170 --> 01:27:25,390
- Oh.
- Come on.
1650
01:27:25,590 --> 01:27:26,470
What?
1651
01:27:26,670 --> 01:27:29,350
He's really tearing through
those things. Oh, that's a bad dog.
1652
01:27:29,550 --> 01:27:30,430
Oh, I can't watch.
1653
01:27:30,630 --> 01:27:32,730
Well, we got plenty
of baby Jesuses, Mom.
1654
01:27:32,930 --> 01:27:35,230
- Oh, my goodness.
- Oh.
1655
01:27:35,430 --> 01:27:37,060
You know, maybe he's just hungry.
1656
01:27:37,260 --> 01:27:39,400
- Yeah. Make him a snack, for sure.
- I should fix him something. I will.
1657
01:27:39,600 --> 01:27:41,070
- He's definitely hungry.
- I'll fix something for you, honey.
1658
01:27:41,270 --> 01:27:42,190
Make him some blueberry pancakes.
1659
01:27:42,390 --> 01:27:43,320
Oh, I think it's eatin' the duck.
1660
01:27:54,470 --> 01:27:56,420
Merry Christmas!
1661
01:27:56,620 --> 01:27:59,800
Your first L.A. Christmas!
I'm so excited.
1662
01:28:00,000 --> 01:28:02,010
- This is Quinn.
- Hi.
1663
01:28:02,210 --> 01:28:03,420
I've heard so much about you.
1664
01:28:03,620 --> 01:28:05,760
Isn't she something? We like her
so much better than Heather.
1665
01:28:05,960 --> 01:28:07,470
- Dad! You can't say that.
- I'm sorry, but we do.
1666
01:28:07,670 --> 01:28:10,180
- Well, I'm sorry. It's just true.
- Thank you.
1667
01:28:10,380 --> 01:28:12,480
Welcome. Welcome to the family.
Welcome to L.A.
1668
01:28:12,670 --> 01:28:15,230
- Come in.
- Wait a minute, where's Graham?
1669
01:28:15,430 --> 01:28:16,650
What? Is he still asleep?
1670
01:28:16,850 --> 01:28:19,070
He said he had to get some work done.
But he'll be back soon.
1671
01:28:19,260 --> 01:28:21,110
No, he's not working at Christmas.
1672
01:28:21,310 --> 01:28:24,280
He's his own boss, finally.
He can make his own hours!
1673
01:28:25,690 --> 01:28:26,760
Uh-oh. What's that?
1674
01:28:28,800 --> 01:28:30,300
What?
1675
01:28:32,930 --> 01:28:35,160
Okay. Wha-- wait a second.
1676
01:28:35,360 --> 01:28:37,790
Hey, is that...?
1677
01:28:37,990 --> 01:28:41,650
Yeah. I mean, it's just
a little starter truck to get you going.
1678
01:28:42,860 --> 01:28:44,260
Graham...
1679
01:28:44,460 --> 01:28:47,010
this is the cutest little truck
I've ever seen.
1680
01:28:47,210 --> 01:28:48,090
Thank you.
1681
01:28:48,290 --> 01:28:52,350
Look at these adorable...!
1682
01:28:52,550 --> 01:28:53,640
Oh, it's a puffer fish!
1683
01:28:57,470 --> 01:29:00,060
- This is amazing.
- Well, I'm sorry it took so long.
1684
01:29:00,260 --> 01:29:02,690
Oh. Well, better late than never.
1685
01:29:02,890 --> 01:29:04,490
- Merry Christmas.
- Aww, Merry Christmas.
1686
01:29:04,680 --> 01:29:05,990
- I love you.
- I love you.
1687
01:29:06,190 --> 01:29:09,780
And I should probably let you know
that I am engaged.
1688
01:29:09,980 --> 01:29:11,580
Oh, my God!
1689
01:29:11,780 --> 01:29:13,410
My eyes!
1690
01:29:13,610 --> 01:29:16,210
He has great taste,
and I bet he is gorgeous.
1691
01:29:16,400 --> 01:29:17,500
Yeah, not much behind those blue eyes.
1692
01:29:17,700 --> 01:29:20,330
I don't mean to be pushy,
but it's game night. Come, come.
1693
01:29:20,530 --> 01:29:22,090
- All right, let's go, let's go.
- Game night!
1694
01:29:24,500 --> 01:29:25,460
- It really turned out great.
- It turned out great, I know.
1695
01:29:25,660 --> 01:29:27,880
- Don't take it too far.
- Oh, yes. She really does.
1696
01:29:28,080 --> 01:29:30,430
- That paint job really came out nice.
- I can't wait to see the house.
1697
01:29:30,630 --> 01:29:32,220
It's like a-- what color is it?
Like an off-white kind of a thing?
1698
01:29:32,420 --> 01:29:34,390
- Yeah, eggshell. Something like that.
- No, no, you should be scared.
1699
01:29:36,420 --> 01:29:38,730
- Oh, wow, you got a whole bunch.
- I got it, I got it.
1700
01:29:38,930 --> 01:29:41,020
I'm making blueberry pancakes this year.
1701
01:29:41,220 --> 01:29:43,690
So, Mom, has been smoking
marijuana every night.
1702
01:29:43,890 --> 01:29:45,780
I mean, it was all downhill after dinner.
1703
01:29:45,980 --> 01:29:47,960
It really kinda got out of hand.
1704
01:29:54,180 --> 01:29:56,160
{\an8}- Heather?
- Guess who's here?
1705
01:29:56,360 --> 01:29:58,580
Heather, I'm so glad you could make it.
1706
01:29:58,780 --> 01:30:00,250
You know, we stay in touch--
1707
01:30:00,450 --> 01:30:01,880
DMs, Wordle.
1708
01:30:02,080 --> 01:30:03,790
Even sent her an edible arrangement.
1709
01:30:03,990 --> 01:30:06,050
Merry Christmas.
1710
01:30:06,250 --> 01:30:08,510
Graham... what the fu--
124709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.