All language subtitles for Colossus-The Forbin Projec_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:33,190 --> 00:04:35,522 Would vou look this way, please? 2 00:04:35,525 --> 00:04:36,810 Ok? 3 00:04:55,420 --> 00:04:57,536 One more. 4 00:04:59,925 --> 00:05:02,541 Mr. president, all systems activated. 5 00:05:02,552 --> 00:05:03,917 I hope I didn't keep you waiting too long. 6 00:05:03,929 --> 00:05:05,214 No, no, not at all. 7 00:05:05,222 --> 00:05:07,804 Congratulations, Dr. forbin, it's a marvelous achievement. 8 00:05:07,808 --> 00:05:08,672 Thank you, sir. 9 00:05:08,683 --> 00:05:09,468 Hear, hear. 10 00:05:09,476 --> 00:05:11,717 The limousine's right through here. 11 00:05:12,562 --> 00:05:13,927 Of course, it's gonna put me out of a job 12 00:05:13,939 --> 00:05:15,554 and put the Pentagon in mothballs, 13 00:05:15,565 --> 00:05:17,430 but, uh, congratulations, Dr. forbin. 14 00:05:17,442 --> 00:05:18,682 I'm quite sure that won't happen. 15 00:05:18,693 --> 00:05:21,059 Listen to him, he's more relieved than anybody. 16 00:05:22,072 --> 00:05:23,278 Well, the secretary of defense 17 00:05:23,281 --> 00:05:26,068 and the secretary of state, myself, uh, 18 00:05:26,076 --> 00:05:27,566 had a discussion on our way out here 19 00:05:27,577 --> 00:05:28,657 as to the treatment needed 20 00:05:28,662 --> 00:05:31,324 when we tell the country about it. 21 00:05:31,331 --> 00:05:35,244 And, uh, we all agree, it should be simple and direct. 22 00:05:35,252 --> 00:05:37,083 Yes, downgrade the biggest top secret 23 00:05:37,087 --> 00:05:39,703 in all history to plain unclassified. 24 00:05:39,714 --> 00:05:42,501 Now, all we have to do is tell the people about it. 25 00:05:42,509 --> 00:05:45,421 - Thank you, sir, goodbye. - Again. 26 00:06:00,861 --> 00:06:04,274 My friends, fellow citizens of the world, 27 00:06:04,281 --> 00:06:06,988 for years we have been delicately and desperately poised 28 00:06:06,992 --> 00:06:08,448 upon the brink of a disaster 29 00:06:09,286 --> 00:06:12,073 too complete and horrible to contemplate. 30 00:06:12,080 --> 00:06:14,321 There is an old saying, everyone makes mistakes, 31 00:06:14,332 --> 00:06:17,324 but that is just what man can no longer afford. 32 00:06:17,335 --> 00:06:18,916 For years, we here in the United States 33 00:06:18,920 --> 00:06:20,911 have been working on that problem. 34 00:06:20,922 --> 00:06:23,789 Until now, it has been our most closely-guarded secret, 35 00:06:23,800 --> 00:06:27,884 involving great effort and vast expenditure, 36 00:06:27,888 --> 00:06:31,005 but it has been met with success. 37 00:06:31,016 --> 00:06:33,132 As President of the United States of America, 38 00:06:33,143 --> 00:06:35,885 I can now tell you, the people of the entire world, 39 00:06:35,896 --> 00:06:38,558 that as of three A.M. eastern standard time, 40 00:06:38,565 --> 00:06:41,398 the defense of this nation, and with it, 41 00:06:41,401 --> 00:06:43,517 the defense of the free world, 42 00:06:43,528 --> 00:06:47,112 has been the responsibility of a machine, 43 00:06:47,115 --> 00:06:49,231 a system we call colossus, 44 00:06:50,118 --> 00:06:53,656 far more advanced than anything previously built, 45 00:06:53,663 --> 00:06:56,826 capable of studying intelligence and data fed to it, 46 00:06:56,833 --> 00:06:58,994 and on the basis of those facts only, 47 00:06:59,002 --> 00:07:02,335 deciding if an attack is about to be launched upon us. 48 00:07:02,339 --> 00:07:04,421 If it did decide that an attack was imminent, 49 00:07:04,424 --> 00:07:06,210 colossus would then act immediately, 50 00:07:06,217 --> 00:07:08,924 for it controls its own weapons and can select 51 00:07:08,929 --> 00:07:12,467 and deliver whatever it considers appropriate. 52 00:07:12,474 --> 00:07:16,592 Colossus' decisions are superior to any we humans can make, 53 00:07:16,603 --> 00:07:19,015 for it can absorb and process more knowledge 54 00:07:19,022 --> 00:07:20,307 than is remotely possible 55 00:07:20,315 --> 00:07:23,478 for the greatest genius that ever lived. 56 00:07:23,485 --> 00:07:26,272 And even more important than that, it has no emotions, 57 00:07:26,279 --> 00:07:29,567 knows no fear, no hate, no envy. 58 00:07:29,574 --> 00:07:32,316 It cannot act in a sudden fit of temper. 59 00:07:32,327 --> 00:07:35,990 It cannot act at all so long as there is no threat. 60 00:07:35,997 --> 00:07:38,488 I would now like you to meet Dr. Charles forbin, 61 00:07:38,500 --> 00:07:41,333 the world's leading expert on computer systems, 62 00:07:41,336 --> 00:07:44,624 and if you will, the father of colossus. 63 00:07:46,341 --> 00:07:48,332 Thank you, Mr. president. 64 00:07:48,343 --> 00:07:50,709 Ladies and gentlemen, I will try to make this 65 00:07:50,720 --> 00:07:52,506 as simple as possible. 66 00:07:53,598 --> 00:07:55,589 The main memory and central processing units 67 00:07:55,600 --> 00:07:58,592 are located here in the rocky mountains, 68 00:07:58,603 --> 00:08:02,221 inside this particular mountain in Colorado, 69 00:08:03,566 --> 00:08:07,058 and overlooking the pacific ocean in California, 70 00:08:07,070 --> 00:08:08,685 the colossus programming office 71 00:08:08,697 --> 00:08:11,154 oversees the entire operation. 72 00:08:13,118 --> 00:08:15,700 The computer center 73 00:08:15,704 --> 00:08:18,537 contains over 100,000 remote sensors 74 00:08:18,540 --> 00:08:20,496 and communication devices 75 00:08:20,500 --> 00:08:23,537 which monitor all electronic transmissions, 76 00:08:23,545 --> 00:08:26,002 such as microwaves, laser, 77 00:08:26,006 --> 00:08:28,588 radio and television communications, 78 00:08:28,591 --> 00:08:30,832 data communications from satellites 79 00:08:30,844 --> 00:08:33,256 in orbit all over the world. 80 00:08:33,263 --> 00:08:35,845 The entire system is surrounded 81 00:08:35,849 --> 00:08:38,181 by fields of intensified gamma radiation 82 00:08:38,184 --> 00:08:41,768 and other countermeasure devices. 83 00:08:41,771 --> 00:08:44,729 Colossus works completely without human aid. 84 00:08:44,733 --> 00:08:48,851 We make no secret of where colossus is located, 85 00:08:48,862 --> 00:08:52,446 nor do we intend to conceal how it functions. 86 00:08:52,449 --> 00:08:53,438 You may rightfully say 87 00:08:53,450 --> 00:08:54,986 that this leaves us wide open to an attack, 88 00:08:54,993 --> 00:08:56,733 frontally or subversively, and if that attack 89 00:08:56,745 --> 00:09:00,579 were successful, it would, in effect, leave us defenseless. 90 00:09:00,582 --> 00:09:04,166 However, colossus does have its own defense. 91 00:09:06,421 --> 00:09:08,412 It is its own defense. 92 00:09:08,423 --> 00:09:12,666 In case of an attack on any of its information supply 93 00:09:12,677 --> 00:09:16,169 or power lines, colossus will switch on emergency circuits 94 00:09:16,181 --> 00:09:19,298 which will then take their appropriate action. 95 00:09:19,309 --> 00:09:22,517 It is self-sufficient, self-protecting, 96 00:09:24,022 --> 00:09:26,980 self-generating, it is impenetrable. 97 00:09:28,985 --> 00:09:33,103 In short, there's no way in, no human being can touch it. 98 00:09:36,534 --> 00:09:37,534 Over here, 99 00:09:39,913 --> 00:09:42,495 we have one of the many terminals 100 00:09:42,499 --> 00:09:46,538 directly hooked to the computer center. 101 00:09:48,254 --> 00:09:52,714 Through this, colossus can communicate with us, 102 00:09:52,717 --> 00:09:56,881 excuse me, gentlemen, and through this machine, 103 00:09:56,888 --> 00:10:00,380 we, in turn, can communicate with colossus. 104 00:10:01,559 --> 00:10:04,392 Now, there's one last point. 105 00:10:04,395 --> 00:10:07,933 One inevitable question which we have been asked 106 00:10:07,941 --> 00:10:10,808 very frequently before, and that is 107 00:10:13,947 --> 00:10:17,235 is colossus capable of creative thought. 108 00:10:19,869 --> 00:10:22,155 Can it initiate new thought? 109 00:10:23,706 --> 00:10:26,948 I can tell you that the answer to that is no. 110 00:10:26,960 --> 00:10:30,168 However, colossus is a paragon of knowledge, 111 00:10:30,171 --> 00:10:33,083 and its knowledge can be expanded indefinitely. 112 00:10:34,759 --> 00:10:36,715 I hope, along with all the scientists 113 00:10:36,719 --> 00:10:40,007 who helped make this particular project, 114 00:10:41,641 --> 00:10:43,302 that the immense power of this computer 115 00:10:43,309 --> 00:10:47,848 will not only be used for the defense of this country, 116 00:10:47,856 --> 00:10:49,812 but hopefully also as an aid to the solution 117 00:10:49,816 --> 00:10:52,398 of the many problems that we face on this earth 118 00:10:52,402 --> 00:10:55,269 and the many more problems that we will face 119 00:10:55,280 --> 00:10:58,989 the more deeply we penetrate into the universe. 120 00:10:58,992 --> 00:11:01,028 Thank you, Mr. president? 121 00:11:02,704 --> 00:11:04,660 Thank you, Dr. forbin. 122 00:11:08,084 --> 00:11:10,621 And so, my fellow human beings, 123 00:11:12,338 --> 00:11:14,374 we all, directly and indirectly, 124 00:11:14,382 --> 00:11:18,842 live in the shade but not the shadow of colossus. 125 00:11:18,845 --> 00:11:21,507 My Sincere hope is that now 126 00:11:21,514 --> 00:11:25,302 we shall join hands and hearts across this great globe 127 00:11:25,310 --> 00:11:28,052 and pledge our time and our energies 128 00:11:28,062 --> 00:11:31,520 to the elimination of war, elimination of famine, 129 00:11:31,524 --> 00:11:34,641 of suffering, and ultimately to the manifestation 130 00:11:34,652 --> 00:11:38,941 of the human millennium, this can be done. 131 00:11:38,948 --> 00:11:41,815 But first, there must be peace. 132 00:11:41,826 --> 00:11:43,407 Thank you. 133 00:11:55,673 --> 00:11:58,289 Cpo rec room, Blake Miller here. 134 00:11:58,301 --> 00:12:01,168 What, just a minute, I can't hear you. 135 00:12:01,179 --> 00:12:02,965 Hey, hold it down, hey! 136 00:12:02,972 --> 00:12:06,430 Kill the noise, hold it, it's the white house! 137 00:12:07,727 --> 00:12:08,716 Hello, Charles. 138 00:12:08,728 --> 00:12:11,219 Hello, Blake, how is everyone? 139 00:12:11,231 --> 00:12:13,187 Everything's fine down here, Charles. 140 00:12:13,191 --> 00:12:14,021 Very good. 141 00:12:14,025 --> 00:12:15,640 Dr. forbin, we had a power failure 142 00:12:15,652 --> 00:12:17,392 in one of the infrared satellites. 143 00:12:17,403 --> 00:12:19,485 I can, I can't quite hear you, Dr. markham. 144 00:12:19,489 --> 00:12:22,731 We had a power failure in one of the infrared satellites 145 00:12:22,742 --> 00:12:24,573 about an hour and a half ago, 146 00:12:24,577 --> 00:12:27,159 but colossus switched immediately to the backup system 147 00:12:27,163 --> 00:12:29,449 and didn't lose any data, so everything's fine now. 148 00:12:29,457 --> 00:12:30,697 Things are going so well, 149 00:12:30,708 --> 00:12:32,323 we don't know what to do with ourselves. 150 00:12:32,335 --> 00:12:34,417 Out of desperation, Angela and I 151 00:12:34,420 --> 00:12:36,126 have decided to get married! 152 00:12:36,130 --> 00:12:37,745 Oh, that's not... 153 00:12:39,092 --> 00:12:40,957 Finally, finally, very good. 154 00:12:40,969 --> 00:12:42,300 Charlie, is that your crew on the phone? 155 00:12:42,303 --> 00:12:43,133 It certainly is, Mr. president. 156 00:12:43,137 --> 00:12:43,967 Can I talk to them? 157 00:12:43,972 --> 00:12:44,802 Go ahead, sir. 158 00:12:44,806 --> 00:12:47,013 - Blake, hello! - Oh, it's the president! 159 00:12:47,016 --> 00:12:49,007 Hello, everyone! 160 00:12:49,018 --> 00:12:50,178 Are you having a good time? 161 00:12:50,186 --> 00:12:51,767 Wonderful, great time! 162 00:12:51,771 --> 00:12:54,513 Uh, folks, I just wanna congratulate all of you 163 00:12:54,524 --> 00:12:57,061 and wish all of you good luck on your next projects. 164 00:12:57,068 --> 00:12:58,774 Thank you. 165 00:12:58,778 --> 00:13:00,314 Have a good rest, you deserve it. 166 00:13:00,321 --> 00:13:02,403 Thank you, we will! 167 00:13:02,407 --> 00:13:04,648 That looks like quite a party you've got goin' there. 168 00:13:05,868 --> 00:13:07,859 Well, bye-bye, have fun! 169 00:13:07,870 --> 00:13:09,326 Here's Dr. forbin again. 170 00:13:09,330 --> 00:13:10,160 Thank you. 171 00:13:10,164 --> 00:13:12,371 How's the party down there, Charles? 172 00:13:12,375 --> 00:13:14,457 I said, Charles, how's the party at that end? 173 00:13:14,460 --> 00:13:15,620 I wish I could be there with you, 174 00:13:15,628 --> 00:13:18,290 because this party's becoming a crashing bore! 175 00:13:20,633 --> 00:13:21,873 I forgot to mention, Charles. 176 00:13:21,884 --> 00:13:24,250 J for he's a jolly good fellow j 177 00:13:25,221 --> 00:13:26,711 please, not that song, please not. 178 00:13:29,559 --> 00:13:32,517 Dr. forbin, send us a souvenir, we... 179 00:13:32,520 --> 00:13:34,260 Say that again, what? 180 00:13:34,272 --> 00:13:38,356 Steal us an ashtray from the white house, ok? 181 00:13:38,359 --> 00:13:41,476 Very good, goodbye. 182 00:13:41,487 --> 00:13:43,398 All right. 183 00:13:43,406 --> 00:13:45,192 The president would like to say a few words. 184 00:13:45,199 --> 00:13:48,908 Mr. president? 185 00:13:48,911 --> 00:13:51,573 Thank you, Sam, does everybody have a drink? 186 00:13:51,581 --> 00:13:53,196 No! 187 00:13:53,207 --> 00:13:56,574 No, well you get one, and I'll wait for you. 188 00:13:58,004 --> 00:14:01,713 Harry Truman, years ago when everybody was talking about 189 00:14:01,716 --> 00:14:04,002 passing the buck, said that the buck stops right here, 190 00:14:04,010 --> 00:14:05,671 but now, that's no longer true. 191 00:14:05,678 --> 00:14:07,714 Here, here! 192 00:14:07,722 --> 00:14:09,929 = colossus will now take that buck. 193 00:14:09,932 --> 00:14:12,139 It'll also have to take that responsibility 194 00:14:12,143 --> 00:14:14,304 of a mega million lives that all presidents 195 00:14:14,312 --> 00:14:16,974 have had to carry since Roosevelt. 196 00:14:16,981 --> 00:14:19,097 And now, thanks to this wonder 197 00:14:19,108 --> 00:14:21,850 of science, man no longer... 198 00:14:21,861 --> 00:14:23,647 What? 199 00:14:48,096 --> 00:14:50,087 Ladies and gentlemen, may I have your attention please? 200 00:14:50,098 --> 00:14:51,178 Quiet, please, ladies and gentlemen! 201 00:14:51,182 --> 00:14:53,844 May I have your attention, one moment! 202 00:14:53,851 --> 00:14:56,513 Everyone who's not colossus cleared must leave the room. 203 00:14:56,521 --> 00:14:58,011 I'm very sorry. 204 00:14:58,022 --> 00:14:59,387 Everyone who's not colossus cleared. 205 00:14:59,399 --> 00:15:01,731 Our apologies, thank you, thank you very much. 206 00:15:01,734 --> 00:15:02,734 Thank you very much. 207 00:15:08,241 --> 00:15:10,072 How or low, Dr. forbin? 208 00:15:10,076 --> 00:15:12,283 Is this a joke, is somebody putting me on or what? 209 00:15:12,286 --> 00:15:14,527 I'm sorry, sir, I can't hear a word you're saying. 210 00:15:14,539 --> 00:15:17,281 Huh, would you be so kind as to 211 00:15:17,291 --> 00:15:19,247 as to have them stop singing in the background? 212 00:15:19,252 --> 00:15:20,662 What? 213 00:15:20,670 --> 00:15:21,876 Have them stop singing in the background. 214 00:15:21,879 --> 00:15:23,210 The music, oh, I'm sorry. 215 00:15:23,214 --> 00:15:25,125 Shh, stop the music! What's going on? 216 00:15:25,133 --> 00:15:26,088 Another system? 217 00:15:26,092 --> 00:15:29,710 I have no idea, sir, I'm, I'm just trying to find out. 218 00:15:29,720 --> 00:15:30,709 One moment, please. 219 00:15:30,721 --> 00:15:31,585 Yes, Dr. forbin? 220 00:15:31,597 --> 00:15:33,883 Doctor, there was just a message here 221 00:15:33,891 --> 00:15:35,882 from colossus in Washington, D.C. 222 00:15:35,893 --> 00:15:37,599 Can you explain that? 223 00:15:38,604 --> 00:15:39,684 That's impossible. 224 00:15:39,689 --> 00:15:42,021 What do you mean, a message? 225 00:15:42,024 --> 00:15:43,730 Hold it, hold it a minute! 226 00:15:43,734 --> 00:15:45,099 Guess what? 227 00:15:45,111 --> 00:15:47,147 There's a strange message on display. 228 00:15:48,281 --> 00:15:49,396 No, no, wait a minute, I'm not kidding, 229 00:15:49,407 --> 00:15:52,615 it, it, it reads, "there is another system." 230 00:15:53,953 --> 00:15:56,444 Could I have your attention, please? 231 00:15:56,456 --> 00:15:59,493 Dr. markham and the rest of you, 232 00:15:59,500 --> 00:16:00,489 be so kind as to check 233 00:16:00,501 --> 00:16:02,867 the administrative control programs right now. 234 00:16:02,879 --> 00:16:04,085 - Just a moment. - Thank you. 235 00:16:04,088 --> 00:16:06,454 President, Soviet ambassador, says it's urgent. 236 00:16:06,466 --> 00:16:08,297 He insists on speaking to you. Yes, Charles. 237 00:16:08,301 --> 00:16:09,711 I'll be there as soon as I can, all right? 238 00:16:09,719 --> 00:16:11,505 - Yes. - All right, I'll, uh, 239 00:16:11,512 --> 00:16:12,718 great time for you to call, Mr. ambassador. 240 00:16:12,722 --> 00:16:14,587 Thank you, switch me to the cpo, please. 241 00:16:14,599 --> 00:16:16,590 Yes, we are, we're very proud. 242 00:16:18,728 --> 00:16:19,968 Repeat that again, please. 243 00:16:19,979 --> 00:16:22,470 Jeff, check the hardware. 244 00:16:22,482 --> 00:16:25,394 Yes, I am, well thank you for telling me in advance. 245 00:16:25,401 --> 00:16:26,561 If anybody's been tampering with it. 246 00:16:26,569 --> 00:16:28,184 No, no comment. 247 00:16:28,196 --> 00:16:31,529 Good night, Mr. ambassador, good night. 248 00:16:31,532 --> 00:16:34,194 Dr. Fisher, run over the test programs... 249 00:16:34,202 --> 00:16:38,195 Get me grauber, what's the CIA been doing? 250 00:16:40,333 --> 00:16:41,573 Well, everyone, that's it. 251 00:16:41,584 --> 00:16:43,575 Supreme counsel of the ussr has ordered, 252 00:16:43,586 --> 00:16:46,874 as of 2300 hours Moscow time tomorrow, 253 00:16:46,881 --> 00:16:48,667 the activation of an electronic brain 254 00:16:48,674 --> 00:16:51,416 exactly like ours which they call guardian 255 00:16:51,427 --> 00:16:53,133 to be used solely for defense. 256 00:16:53,137 --> 00:16:56,755 My god, that's the other system! 257 00:16:56,766 --> 00:16:58,222 Don't submit any further background jobs 258 00:16:58,226 --> 00:16:59,887 for processing because the system will need 259 00:16:59,894 --> 00:17:02,055 all of its powers devoted to the system, all right? 260 00:17:02,063 --> 00:17:04,349 I want a complete rundown on central intelligence, 261 00:17:04,357 --> 00:17:05,688 and no military moves to be carried out 262 00:17:05,691 --> 00:17:06,771 without my personal order. 263 00:17:06,776 --> 00:17:08,892 Yes, Mr. president. 264 00:17:08,903 --> 00:17:11,986 Charles, what do you think this means? 265 00:17:11,989 --> 00:17:14,230 To be quite frank with you, sir, 266 00:17:14,242 --> 00:17:15,982 I don't know, I'm not sure. 267 00:17:15,993 --> 00:17:20,111 Well, I am, it means there's been a security leak. 268 00:17:20,122 --> 00:17:22,864 Sir, science is full of coincidences. 269 00:17:22,875 --> 00:17:24,456 Yes, Peterson, what's that mean? 270 00:17:24,460 --> 00:17:25,950 They're still trying to find it. 271 00:17:25,962 --> 00:17:26,792 We'll have him paged. 272 00:17:26,796 --> 00:17:30,380 Well, Byron, you said we were years ahead of the Russians, 273 00:17:30,383 --> 00:17:31,919 this was to be the one race we won hands-down 274 00:17:31,926 --> 00:17:34,167 without the splitting of one political hair. 275 00:17:34,178 --> 00:17:35,588 It's a hell of a shock, Mr. president, 276 00:17:35,596 --> 00:17:37,962 but we did get there first, no one can deny that. 277 00:17:37,974 --> 00:17:39,054 There's one bright spot, 278 00:17:39,058 --> 00:17:40,844 the way colossus came up with the tip. 279 00:17:40,851 --> 00:17:43,684 I didn't realize we'd be getting bonuses like that. 280 00:17:43,688 --> 00:17:45,303 Neither did I. 281 00:17:45,314 --> 00:17:46,224 What do you mean? 282 00:17:46,232 --> 00:17:48,097 I'm as surprised as you are, sir. 283 00:17:48,109 --> 00:17:50,065 There's a spy there, Charlie. 284 00:17:50,069 --> 00:17:52,560 You've got a Russian agent in your crew. 285 00:17:52,572 --> 00:17:53,402 Where is grauber? 286 00:17:53,406 --> 00:17:55,863 He's coming, Mr. president. 287 00:17:55,866 --> 00:17:58,448 Ok, well, what do you mean surprised, 288 00:17:58,452 --> 00:17:59,658 what kind of surprise? 289 00:17:59,662 --> 00:18:03,280 If we don't find any bugs in the system, 290 00:18:03,291 --> 00:18:05,247 it's built even better than we thought. 291 00:18:38,034 --> 00:18:39,570 Morning, Charles. 292 00:18:42,288 --> 00:18:46,122 I canceled all vacations, put the entire crew on emergency. 293 00:18:46,125 --> 00:18:47,490 The, uh, white house called 294 00:18:47,501 --> 00:18:50,334 a defense group meeting for tomorrow morning. 295 00:18:50,338 --> 00:18:51,498 They wanna have you there. 296 00:18:51,505 --> 00:18:53,587 That leaves us very little time. 297 00:18:56,927 --> 00:18:58,463 400 cycle powers of plasma 298 00:18:58,471 --> 00:19:00,632 running at about four percent distortion. 299 00:19:00,640 --> 00:19:03,973 Good, that's well within specification limits. 300 00:19:03,976 --> 00:19:06,592 I ran the communication subset checkout program, 301 00:19:06,604 --> 00:19:09,141 it's perfect, so what do I do next? 302 00:19:09,148 --> 00:19:11,013 I've tried everything I could think of. 303 00:19:11,025 --> 00:19:12,856 Well, try putting a dummy load in the system 304 00:19:12,860 --> 00:19:15,226 and run it again, see if there are any changes. 305 00:19:15,237 --> 00:19:18,525 Ah, Charles! 306 00:19:18,532 --> 00:19:20,523 Maybe the system is overloaded, all right? 307 00:19:20,534 --> 00:19:21,364 Ok. 308 00:19:21,369 --> 00:19:22,199 Find anything at all? 309 00:19:22,203 --> 00:19:23,739 Nothing, everything checks out. 310 00:19:23,746 --> 00:19:25,031 Let me see if there's a way in. 311 00:19:25,039 --> 00:19:27,280 Here are the results of the last check. 312 00:19:30,044 --> 00:19:32,330 And they check, here, you see? 313 00:19:32,338 --> 00:19:34,124 It's the same thing. 314 00:19:35,341 --> 00:19:37,002 Harrison, 315 00:19:39,970 --> 00:19:41,506 check the parameter bank and see if the reading 316 00:19:41,514 --> 00:19:44,972 of any two produces a new third, all right? 317 00:19:44,975 --> 00:19:46,761 Dr. Fisher, thank you. 318 00:19:48,145 --> 00:19:49,145 Jeff? 319 00:19:50,272 --> 00:19:54,606 The console's feeling fine, hardware's healthy, too. 320 00:19:54,610 --> 00:19:57,317 You're a big help, miss fields. 321 00:19:58,280 --> 00:20:01,192 May I suggest, sir, that we first start 322 00:20:01,200 --> 00:20:03,236 with the e15b test program. 323 00:20:03,244 --> 00:20:04,244 Uh, no. 324 00:20:06,288 --> 00:20:09,576 No, let us run the, uh, ec13, all right? 325 00:20:09,583 --> 00:20:11,369 That's two pages back. 326 00:20:12,461 --> 00:20:13,746 By the way, is there any coffee? 327 00:20:13,754 --> 00:20:15,915 I'll get you some, Charles, I'd like a cup myself. 328 00:20:15,923 --> 00:20:18,539 Thank you, Blake, ok, here we go. 329 00:20:22,805 --> 00:20:24,841 Attention. 330 00:20:26,642 --> 00:20:30,100 Program. 331 00:20:30,104 --> 00:20:33,938 Ec13. 332 00:20:33,941 --> 00:20:34,941 Run. 333 00:20:39,113 --> 00:20:40,819 How long does this usually take? 334 00:20:40,823 --> 00:20:43,109 Um, over 1100 cpu seconds. 335 00:20:57,506 --> 00:21:00,122 6.45 seconds, what the hell is this? 336 00:21:09,685 --> 00:21:11,516 Communication with other system? 337 00:21:20,404 --> 00:21:23,316 All right, now enough is enough. 338 00:21:23,324 --> 00:21:24,814 Which one of you jokers told the system 339 00:21:24,825 --> 00:21:26,907 to display this message? 340 00:21:26,911 --> 00:21:27,900 Harrison? 341 00:21:27,912 --> 00:21:29,618 Not me, Dr. forbin. 342 00:21:32,917 --> 00:21:35,750 Johnson, this sounds like your brand of humor. 343 00:21:35,753 --> 00:21:37,368 You sure you didn't? 344 00:21:38,297 --> 00:21:42,040 Not me, not this time, scout's honor, forbin. 345 00:21:42,051 --> 00:21:44,963 Operations, fields speaking. 346 00:21:45,805 --> 00:21:47,215 Sir, it's the president. 347 00:21:51,560 --> 00:21:53,596 Yes, Mr. president? 348 00:21:53,604 --> 00:21:55,094 What does this mean? 349 00:21:55,105 --> 00:21:56,345 Well, it means, sir, that colossus 350 00:21:56,357 --> 00:21:59,019 has requested a communication link with the Soviet system. 351 00:21:59,026 --> 00:22:01,517 It's not a request, it's a direct order! 352 00:22:01,529 --> 00:22:03,986 You mean our computer wants to talk to their computer? 353 00:22:03,989 --> 00:22:06,230 That is true, sir, it wants to communicate with it. 354 00:22:06,242 --> 00:22:07,242 Why? 355 00:22:07,910 --> 00:22:10,242 = you know as much about that as we do. 356 00:22:10,246 --> 00:22:12,328 We certainly never programmed that into it. 357 00:22:12,331 --> 00:22:13,161 If it's an order, 358 00:22:13,165 --> 00:22:15,781 it either has to be obeyed or ignored, doesn't it? 359 00:22:15,793 --> 00:22:16,999 That is right, sir. 360 00:22:17,002 --> 00:22:18,742 What happens if we ignore it? 361 00:22:18,754 --> 00:22:21,166 If the computer's still operating under our control, 362 00:22:21,173 --> 00:22:24,631 nothing, in other words, the order will simply remain 363 00:22:24,635 --> 00:22:27,798 in the job stack and will be repeated every half hour. 364 00:22:27,805 --> 00:22:31,297 If the computer is still acting on our control? 365 00:22:31,308 --> 00:22:33,344 That is right, sir, if. 366 00:22:35,563 --> 00:22:38,726 All right, I see, thanks, Charlie. 367 00:23:15,853 --> 00:23:17,218 Well, at least the queuing programs 368 00:23:17,229 --> 00:23:18,639 are still working right. 369 00:23:18,647 --> 00:23:21,184 Well, that's something anyway. 370 00:23:21,191 --> 00:23:22,191 = ok now. 371 00:23:23,110 --> 00:23:25,066 Miss fields, let's see if the executive programming sections 372 00:23:25,070 --> 00:23:26,685 are functioning correctly. 373 00:23:32,036 --> 00:23:33,822 Attention! 374 00:23:33,829 --> 00:23:34,829 Message acknowledge. 375 00:23:50,346 --> 00:23:52,883 Facilities will not be made available at this time. 376 00:23:53,974 --> 00:23:57,512 Do not repeat your request, end of message. 377 00:24:06,612 --> 00:24:08,068 Well, that's that. 378 00:24:11,283 --> 00:24:12,398 We'll know in about half an hour 379 00:24:12,409 --> 00:24:14,650 whether we're still running the show or not. 380 00:24:28,258 --> 00:24:30,294 Well, we're still boss. 381 00:24:31,345 --> 00:24:32,345 Are we? 382 00:24:33,305 --> 00:24:35,796 Are you disappointed? 383 00:24:43,565 --> 00:24:45,556 The computational power of the computer 384 00:24:45,567 --> 00:24:48,775 has increased about 200 fold. 385 00:24:48,779 --> 00:24:52,567 However, everything else is functioning as expected 386 00:24:52,574 --> 00:24:55,361 except for the heuristic programming section... 387 00:24:55,369 --> 00:24:56,984 Well, I'm sorry to stop you again, Dr. forbin. 388 00:24:56,996 --> 00:24:58,327 What exactly is that? 389 00:25:00,290 --> 00:25:01,871 That, sir, is the part of the computer 390 00:25:01,875 --> 00:25:03,957 that simulates the human learning process. 391 00:25:03,961 --> 00:25:04,791 Oh, I see. 392 00:25:04,795 --> 00:25:06,706 But so long as it is directed solely 393 00:25:06,714 --> 00:25:10,832 to the execution of its problems, we have no complaints. 394 00:25:12,386 --> 00:25:14,342 I guess that is, that is all. 395 00:25:14,346 --> 00:25:15,346 All right. 396 00:25:16,348 --> 00:25:19,340 Mr. grauber, uh, let's talk about the CIA. 397 00:25:20,227 --> 00:25:22,764 Now, how is it possible your department 398 00:25:22,771 --> 00:25:24,307 knew nothing about their system? 399 00:25:24,314 --> 00:25:25,178 Mr. president? 400 00:25:25,190 --> 00:25:28,432 Uh, uh, Charlie, just, Dr. forbin, just a second. 401 00:25:28,444 --> 00:25:29,524 Well... 402 00:25:29,528 --> 00:25:30,938 Uh, Mr. president, excuse me, 403 00:25:30,946 --> 00:25:33,153 but colossus has access to information 404 00:25:33,157 --> 00:25:35,489 that wouldn't mean a damn thing to the CIA. 405 00:25:35,492 --> 00:25:38,575 Well, I'm sure it's a marvelous machine, 406 00:25:38,579 --> 00:25:41,787 Dr. forbin, but, uh, in all events, 407 00:25:41,790 --> 00:25:44,623 we do have agents, and, uh, one of them 408 00:25:44,626 --> 00:25:47,117 did report on considerable electronic activity 409 00:25:47,129 --> 00:25:50,371 in the, uh, krasny signorsk area of Siberia 410 00:25:50,382 --> 00:25:51,622 about three years ago, now... 411 00:25:51,633 --> 00:25:52,463 = Mr. president. 412 00:25:52,468 --> 00:25:53,298 We've been trying... 413 00:25:53,302 --> 00:25:55,008 Mr. grauber, I don't care how you do it. 414 00:25:55,012 --> 00:25:56,752 I wanna know where that thing is, and what it... 415 00:25:56,764 --> 00:25:57,594 Mr. president... 416 00:25:57,598 --> 00:26:00,806 Charlie, I'm still presiding over this meeting! 417 00:26:00,809 --> 00:26:03,846 I know that, sir, my apologies, but 418 00:26:05,439 --> 00:26:09,182 I do think that protocol wastes an awful lot of time. 419 00:26:09,193 --> 00:26:10,273 T think all we have to do 420 00:26:10,277 --> 00:26:13,940 is call the computer with this terminal, 421 00:26:13,947 --> 00:26:17,735 and we'll get the fastest possible answer. 422 00:26:17,743 --> 00:26:19,529 All right, go ahead. 423 00:26:20,412 --> 00:26:22,152 Attention. 424 00:26:23,832 --> 00:26:27,074 Where is the other system? 425 00:26:31,507 --> 00:26:33,543 Bolshoi olyania, 426 00:26:33,550 --> 00:26:36,007 so much for krasny signorsk. 427 00:26:36,011 --> 00:26:38,468 Colonel, bolshoi olyania, o-l, 428 00:26:39,389 --> 00:26:41,425 o-I-y-a-n-i-a, 429 00:26:41,433 --> 00:26:42,513 look it up for me, will you? 430 00:26:42,518 --> 00:26:43,348 Yes, sir. 431 00:26:43,352 --> 00:26:44,592 Peterson, situation room. 432 00:27:07,126 --> 00:27:10,334 Now, colonel, where is bolshoi olyania? 433 00:27:12,339 --> 00:27:16,457 It's exactly five miles south of krasny signorsk, sir. 434 00:27:19,388 --> 00:27:20,844 Thanks, colonel. 435 00:27:24,017 --> 00:27:25,017 All right. 436 00:27:26,854 --> 00:27:28,719 Now, Charlie, what about this request 437 00:27:28,730 --> 00:27:30,846 for transmitting facilities? 438 00:27:30,858 --> 00:27:33,065 Well, sir, we'll learn a lot about the Soviet system 439 00:27:33,068 --> 00:27:35,684 if we set up exactly what colossus wants. 440 00:27:35,696 --> 00:27:37,482 What do you mean, what colossus wants? 441 00:27:37,489 --> 00:27:38,399 Well, you see, it is built 442 00:27:38,407 --> 00:27:40,272 infinitely better than we thought. 443 00:27:40,284 --> 00:27:43,196 It discovers there's another system like itself, 444 00:27:43,203 --> 00:27:45,489 realizes that we don't know, tell us about it, 445 00:27:45,497 --> 00:27:46,737 but knowing a little is not enough. 446 00:27:46,748 --> 00:27:48,534 It wants to know more. 447 00:27:49,668 --> 00:27:50,498 Well, what if colossus 448 00:27:50,502 --> 00:27:52,788 starts transmitting classified information? 449 00:27:52,796 --> 00:27:55,333 Then we would feed in a parameter to the effect 450 00:27:55,340 --> 00:27:57,672 that guardian is potentially hostile 451 00:27:57,676 --> 00:28:00,042 and must not receive classified information. 452 00:28:00,053 --> 00:28:02,260 Well, what are we supposed to do, Dr. forbin, 453 00:28:02,264 --> 00:28:04,676 eavesdrop on the line, break the circuits 454 00:28:04,683 --> 00:28:07,299 if colossus starts spilling the beans? 455 00:28:07,311 --> 00:28:08,266 Exactly. 456 00:28:08,270 --> 00:28:10,386 Any objections, grauber? 457 00:28:11,356 --> 00:28:16,020 Well, I, I guess not, sir. 458 00:28:16,028 --> 00:28:17,939 Anything else, Dr. forbin? 459 00:28:17,946 --> 00:28:20,938 Uh, yes, Mr. president, for the time being, 460 00:28:20,949 --> 00:28:22,234 I should be the only one allowed 461 00:28:22,242 --> 00:28:23,607 to communicate with the system, 462 00:28:23,619 --> 00:28:27,407 because colossus deals in the exact meaning of words, 463 00:28:27,414 --> 00:28:31,032 and one must know precisely what to ask for. 464 00:28:34,379 --> 00:28:35,379 All right. 465 00:28:36,798 --> 00:28:39,210 Attention. 466 00:28:39,218 --> 00:28:43,427 Communications are being arranged as requested. 467 00:28:43,430 --> 00:28:44,430 End of message. 468 00:28:59,529 --> 00:29:03,647 Here we go. 469 00:29:08,580 --> 00:29:09,911 Video scanners are working properly, 470 00:29:09,915 --> 00:29:12,156 but they could use a little phase synchronization. 471 00:29:12,167 --> 00:29:13,282 How long's it gonna take? 472 00:29:13,293 --> 00:29:16,080 = we'll have in no time. 473 00:29:23,136 --> 00:29:24,467 What the hell is that? 474 00:29:24,471 --> 00:29:26,507 It's a multiplication table. 475 00:29:26,515 --> 00:29:27,675 = thanks. 476 00:29:27,683 --> 00:29:29,344 Maybe colossus is trying 477 00:29:29,351 --> 00:29:32,138 to find a common ground for communication. 478 00:29:44,032 --> 00:29:45,647 Operations center. 479 00:29:46,576 --> 00:29:49,283 Sir, it's grauber. 480 00:29:49,288 --> 00:29:50,323 = oh. 481 00:29:54,459 --> 00:29:55,699 Hello, Mr. grauber. 482 00:29:55,711 --> 00:29:58,373 Hello, Dr. forbin, I was just wondering, uh, 483 00:29:58,380 --> 00:30:00,541 is that what you'd call a colossal sense of humor? 484 00:30:00,549 --> 00:30:02,130 The multiplication table 485 00:30:02,134 --> 00:30:04,250 isn't classified this year, is it? 486 00:30:04,261 --> 00:30:08,630 Very funny, how long does your brainchild keep that up? 487 00:30:08,640 --> 00:30:10,972 Well, you see, it's much more interesting 488 00:30:10,976 --> 00:30:13,718 when it starts dividing. 489 00:30:13,729 --> 00:30:15,845 Eh, I can hardly wait. 490 00:30:15,856 --> 00:30:18,723 I suppose you know the Russian machine has been activated. 491 00:30:18,734 --> 00:30:20,816 We got a quick rundown on it. 492 00:30:20,819 --> 00:30:22,525 It's similar to colossus in layout, 493 00:30:22,529 --> 00:30:24,520 but it's not concentrated in one area. 494 00:30:24,531 --> 00:30:25,531 Oh? 495 00:30:27,367 --> 00:30:29,323 Well, colossus must be sending it back to school. 496 00:30:29,328 --> 00:30:31,489 The Russians much be absolutely furious about that. 497 00:30:31,496 --> 00:30:33,987 Well, I'm glad you're in such a good mood. 498 00:30:35,959 --> 00:30:37,074 I'll call you back later. 499 00:30:37,085 --> 00:30:38,200 Yes, thank you. 500 00:30:47,721 --> 00:30:49,006 This is incredible! 501 00:30:49,014 --> 00:30:49,844 What? 502 00:30:49,848 --> 00:30:51,964 Is something wrong? 503 00:30:51,975 --> 00:30:54,717 Well, it's good, sound calculus, but... 504 00:30:54,728 --> 00:30:55,728 But, what? 505 00:30:58,607 --> 00:31:00,143 = it's different. 506 00:31:00,150 --> 00:31:01,765 How? 507 00:31:01,777 --> 00:31:04,940 Take a look at it. 508 00:31:04,946 --> 00:31:07,232 From the multiplication tables to calculus 509 00:31:07,240 --> 00:31:08,855 in less than an hour! 510 00:31:08,867 --> 00:31:10,732 God only knows where it'll be by morning! 511 00:31:10,744 --> 00:31:14,487 It's like five years at Cal tech in 15 seconds! 512 00:31:14,498 --> 00:31:17,831 It's beyond comprehension, I don't like to think about it. 513 00:31:17,834 --> 00:31:20,371 Take a look, it's going so fast, 514 00:31:20,379 --> 00:31:23,837 the entire system could break down. 515 00:31:23,840 --> 00:31:26,502 All right, let's see what's up there now. 516 00:31:26,510 --> 00:31:27,966 Harrison, dump the terminal's buffer 517 00:31:27,969 --> 00:31:29,425 and print what's being transmitted 518 00:31:29,429 --> 00:31:31,169 at this moment, all right? 519 00:32:01,837 --> 00:32:04,374 What is it, Charles? 520 00:32:04,381 --> 00:32:06,337 This is way beyond me. 521 00:32:07,217 --> 00:32:09,503 This thing is deep in finite absolutes. 522 00:32:09,511 --> 00:32:10,921 Well, it's certainly beyond the knowledge 523 00:32:10,929 --> 00:32:13,136 of any human being. 524 00:32:13,140 --> 00:32:14,129 No, it's not. 525 00:32:14,141 --> 00:32:15,631 Isn't it? 526 00:32:15,642 --> 00:32:18,429 No, because whatever it is, 527 00:32:18,437 --> 00:32:22,555 we can go back and analyze this whole printout in detail, 528 00:32:25,360 --> 00:32:28,693 and this very might well become new knowledge for mankind. 529 00:33:00,270 --> 00:33:02,431 Operations center, fields speaking. 530 00:33:02,439 --> 00:33:05,306 Uh, just a moment, it's the white house. 531 00:33:13,033 --> 00:33:14,068 Yes, Mr. president? 532 00:33:14,075 --> 00:33:15,940 Charlie, what's going on? 533 00:33:15,952 --> 00:33:17,613 Well, apparently colossus and guardian 534 00:33:17,621 --> 00:33:19,907 are establishing a common basis for communication. 535 00:33:19,915 --> 00:33:21,371 They started right at the beginning 536 00:33:21,374 --> 00:33:22,830 with a multiplication table. 537 00:33:22,834 --> 00:33:24,449 Well, what are they up to? 538 00:33:24,461 --> 00:33:27,043 I don't know, sir, but it's quite incredible. 539 00:33:27,047 --> 00:33:28,753 Just the few hours that we have spent 540 00:33:28,757 --> 00:33:31,123 studying the colossus printout, 541 00:33:31,134 --> 00:33:34,046 we have found a new stable in gravitation 542 00:33:34,054 --> 00:33:36,010 and a confirmation of the eddington theory 543 00:33:36,014 --> 00:33:37,220 of the expanding universe. 544 00:33:37,224 --> 00:33:40,466 It seems as if science is advancing hundreds of years 545 00:33:40,477 --> 00:33:42,593 within a matter of seconds. 546 00:33:42,604 --> 00:33:46,688 It's quite fantastic, just take a look at it. 547 00:34:12,884 --> 00:34:15,626 It started slowing down 15 minutes ago. 548 00:34:15,637 --> 00:34:18,094 Speed has been reduced by 90%. 549 00:34:18,098 --> 00:34:20,089 Has there been a hardware failure? 550 00:34:20,100 --> 00:34:22,557 No, our field engineers can't find one. 551 00:34:22,561 --> 00:34:24,722 It's just waiting. 552 00:34:24,729 --> 00:34:25,684 Waiting? 553 00:34:25,689 --> 00:34:27,680 For guardian to catch up with it. 554 00:34:31,486 --> 00:34:32,521 Almost there. 555 00:34:34,197 --> 00:34:35,812 Right now, they're synchronized. 556 00:35:02,851 --> 00:35:04,136 = now what? 557 00:35:04,144 --> 00:35:05,884 They've stopped. 558 00:35:05,895 --> 00:35:08,477 Yes, Charles, I can see that it stopped. 559 00:35:08,481 --> 00:35:09,391 What the hell does it mean, 560 00:35:09,399 --> 00:35:11,060 have they broken down or something? 561 00:35:11,067 --> 00:35:12,182 Is it all over? 562 00:35:12,193 --> 00:35:14,275 I'll ask, Blake, attention. 563 00:35:17,365 --> 00:35:18,365 Status. 564 00:35:46,269 --> 00:35:48,260 Well, there it is, 565 00:35:48,271 --> 00:35:51,388 there's the common basis for communication. 566 00:35:51,399 --> 00:35:54,766 A new language, an inter-system language. 567 00:35:58,031 --> 00:36:00,522 But a language only those machines can understand. 568 00:36:07,499 --> 00:36:09,285 Peterson, what's the delay with the call to Moscow? 569 00:36:09,292 --> 00:36:10,953 I've waited long enough. 570 00:36:10,960 --> 00:36:13,918 It's coming on now, Mr. president. 571 00:36:15,882 --> 00:36:17,713 Morning, Mr. president. 572 00:36:17,717 --> 00:36:19,457 Good evening, Mr. chairman. 573 00:36:19,469 --> 00:36:21,084 I'm sorry. 574 00:36:28,061 --> 00:36:30,177 Sorry to have kept you waiting. 575 00:36:30,188 --> 00:36:32,930 Oh, you didn't, Mr. chairman, I just got here myself. 576 00:36:32,941 --> 00:36:36,650 I'm understand english, but I cannot speak. 577 00:36:39,280 --> 00:36:41,362 I will get instantly to the point. 578 00:36:42,909 --> 00:36:45,616 My advisors tell me that colossus 579 00:36:47,122 --> 00:36:50,080 and guardian are not exchanging data 580 00:36:51,835 --> 00:36:54,747 which our experts do not understand. 581 00:36:56,047 --> 00:36:58,584 The matter is made more serious 582 00:37:01,469 --> 00:37:04,427 by the sudden increase in transmission. 583 00:37:06,558 --> 00:37:09,391 At this speed, we cannot determine 584 00:37:09,394 --> 00:37:13,933 what our machines may reveal 585 00:37:13,940 --> 00:37:17,899 of our defenses. 586 00:37:17,902 --> 00:37:20,860 You can appreciate that you are also 587 00:37:23,616 --> 00:37:28,576 in exactly the same situation. 588 00:37:31,082 --> 00:37:33,368 All right, we'll stop both machines 589 00:37:33,376 --> 00:37:35,662 as soon as our experts can arrange a time, 590 00:37:35,670 --> 00:37:37,581 both to go off at the same time, 591 00:37:37,589 --> 00:37:39,671 and neither to be switched on for transmission 592 00:37:39,674 --> 00:37:40,834 without prior agreement 593 00:37:40,842 --> 00:37:42,878 or at least consultation with the other. 594 00:37:48,308 --> 00:37:49,798 Very well, Mr. president. 595 00:37:53,354 --> 00:37:55,561 I congratulate you on your speedy decision. 596 00:37:57,692 --> 00:38:00,479 When can you have your expert available on this line? 597 00:38:00,487 --> 00:38:02,273 In a couple of hours. 598 00:38:03,531 --> 00:38:06,238 That will be excellent. 599 00:38:06,242 --> 00:38:09,655 I will have our man waiting. 600 00:38:11,539 --> 00:38:13,905 Thank you very much, Mr. president 601 00:38:13,917 --> 00:38:15,532 for you cooperation. 602 00:38:15,543 --> 00:38:18,751 Thank you for yours, Mr. chairman. 603 00:38:18,755 --> 00:38:20,416 Peterson, get me forbin. 604 00:38:45,073 --> 00:38:47,940 Is that your final decision, sir? 605 00:38:49,285 --> 00:38:51,776 That's the way I'm going to have it. 606 00:38:51,788 --> 00:38:54,655 Mr. president, to be quite frank with you, 607 00:38:54,666 --> 00:38:55,872 I think that you would change your mind 608 00:38:55,875 --> 00:38:58,867 if you finally realize that this is 609 00:38:58,878 --> 00:39:01,915 more than just a souped-up adding machine. 610 00:39:01,923 --> 00:39:05,586 Excuse me, Mr. president, Moscow on the line. 611 00:39:05,593 --> 00:39:08,460 Throw it on these monitors out here, please. 612 00:39:12,600 --> 00:39:13,600 Hello, Mr. chairman. 613 00:39:16,020 --> 00:39:17,556 This is Dr. forbin. 614 00:39:25,488 --> 00:39:28,571 Dr. forbin. 615 00:39:28,575 --> 00:39:30,406 Hello, Dr. kuprin, how are you? 616 00:39:30,410 --> 00:39:32,116 I prefer not to use a translator, 617 00:39:32,120 --> 00:39:35,362 if you don't mind my english. 618 00:39:35,373 --> 00:39:37,659 It has to be better than my Russian. 619 00:39:37,667 --> 00:39:40,534 You are too modest, Dr. forbin. 620 00:39:40,545 --> 00:39:41,830 As you probably know, I've been ordered 621 00:39:41,838 --> 00:39:44,580 to break the communication lines. 622 00:39:44,591 --> 00:39:46,206 So have I, I don't approve 623 00:39:46,217 --> 00:39:49,175 of handling the situation this way. 624 00:39:49,178 --> 00:39:50,588 Neither do I, but how do you propose 625 00:39:50,597 --> 00:39:53,054 we do what we've been ordered to do? 626 00:39:53,057 --> 00:39:55,389 There's not much choice, is there? 627 00:39:55,393 --> 00:39:57,725 Dropping the lines could be very dangerous. 628 00:39:57,729 --> 00:40:00,015 Exactly, I think we just have to hope 629 00:40:00,023 --> 00:40:02,480 that the two machines aren't too disappointed. 630 00:40:02,483 --> 00:40:04,895 We understand each other perfectly. 631 00:40:04,903 --> 00:40:07,986 We can be ready in exactly 15 minutes. 632 00:40:07,989 --> 00:40:09,399 Good luck, doctor. 633 00:40:09,407 --> 00:40:11,147 And to you. 634 00:40:11,159 --> 00:40:14,117 Thank you, Mr. chairman, Dr. kuprin, 635 00:40:14,120 --> 00:40:16,862 I suggest we keep our lines open and stand by. 636 00:40:22,337 --> 00:40:23,952 Six, 637 00:40:23,963 --> 00:40:25,373 five, 638 00:40:25,381 --> 00:40:26,791 four, 639 00:40:26,799 --> 00:40:27,799 three, 640 00:40:28,509 --> 00:40:30,090 two, 641 00:40:30,094 --> 00:40:31,300 one. 642 00:40:31,304 --> 00:40:35,013 Now! 643 00:40:36,517 --> 00:40:37,632 = that's that. 644 00:40:54,827 --> 00:40:56,783 What's it doing? 645 00:40:56,788 --> 00:40:59,404 It's trying to find an alternate route. 646 00:41:07,048 --> 00:41:09,539 Persistent devil, isn't he? 647 00:41:09,550 --> 00:41:10,665 It, I mean it. 648 00:41:11,761 --> 00:41:14,252 Don't personalize it, grauber. 649 00:41:14,263 --> 00:41:16,629 The next stop is deification. 650 00:41:27,193 --> 00:41:28,558 Call for the system's attention. 651 00:41:28,569 --> 00:41:29,809 What are you doing? 652 00:41:29,821 --> 00:41:33,939 I'm going to answer it, if it's all right with you, sir. 653 00:41:35,827 --> 00:41:37,988 Attention. 654 00:41:40,289 --> 00:41:43,156 Message acknowledge. 655 00:41:49,382 --> 00:41:50,212 Mr. president? 656 00:41:50,216 --> 00:41:51,831 = tell it the truth. 657 00:41:54,804 --> 00:41:57,341 Communication broken 658 00:41:57,348 --> 00:42:00,260 oh presidential order. 659 00:42:06,899 --> 00:42:10,266 You two have a big decision to make, Mr. president. 660 00:42:15,324 --> 00:42:18,532 The machines are very clever, 661 00:42:18,536 --> 00:42:21,744 but regardless of their nationality, 662 00:42:21,748 --> 00:42:24,990 they must learn that man is the master. 663 00:42:25,001 --> 00:42:26,001 Exactly. 664 00:42:26,669 --> 00:42:29,251 Gentlemen, excuse me, but I honestly don't think 665 00:42:29,255 --> 00:42:30,165 you're being very realistic. 666 00:42:30,173 --> 00:42:32,630 I think you better reconsider. 667 00:42:33,843 --> 00:42:35,504 Don't you agree, Dr. kuprin? 668 00:42:35,511 --> 00:42:37,797 I certainly do, Dr. forbin. 669 00:42:47,315 --> 00:42:50,432 Dr. forbin, if we give way now, 670 00:42:50,443 --> 00:42:54,186 it will be 10 times, 20 times harder 671 00:42:54,197 --> 00:42:57,360 to take a firm stand later on. 672 00:42:57,366 --> 00:42:59,152 The decision is made. 673 00:42:59,160 --> 00:43:02,652 Right, no matter what our differences are, 674 00:43:02,663 --> 00:43:05,450 man is man, that's it, Dr. forbin. 675 00:43:10,922 --> 00:43:12,787 Attention. 676 00:43:14,759 --> 00:43:17,501 By order of the president of the United States of America 677 00:43:17,512 --> 00:43:20,595 and the chairman of the ussr, 678 00:43:20,598 --> 00:43:24,261 communications will not be restored at this time. 679 00:43:24,268 --> 00:43:27,760 End of message. 680 00:43:31,651 --> 00:43:33,011 I have to give it an e for effort. 681 00:43:44,247 --> 00:43:45,327 Action will be taken? 682 00:43:45,331 --> 00:43:48,163 What kind of action? 683 00:43:52,505 --> 00:43:53,665 What kind of action? 684 00:43:58,803 --> 00:44:01,590 Why doesn't it answer? 685 00:44:01,597 --> 00:44:02,757 Report proposed action. 686 00:44:04,517 --> 00:44:09,261 You've lost control, forbin, it's not listening to you! 687 00:44:09,272 --> 00:44:10,887 Acknowledge the last message please. 688 00:44:16,487 --> 00:44:18,273 Mr. president, the executive programming unit 689 00:44:18,281 --> 00:44:19,942 refuses to function. 690 00:44:19,949 --> 00:44:23,316 I think you two better change your minds. 691 00:44:25,121 --> 00:44:29,239 Peterson, throw the Moscow call on the large monitor. 692 00:44:33,671 --> 00:44:35,127 Send what I tell you, attention. 693 00:44:37,300 --> 00:44:40,167 This is the President of the United States of America. 694 00:44:40,178 --> 00:44:42,134 We will not be threatened, 695 00:44:42,138 --> 00:44:44,345 you will obey your superiors. 696 00:44:44,348 --> 00:44:46,464 Transmitting facilities will not be reinstated... 697 00:45:02,617 --> 00:45:03,732 Oh my god! 698 00:45:05,620 --> 00:45:07,156 Dr. kuprin, kuprin! 699 00:45:07,163 --> 00:45:08,198 Yes, Dr. forbin? 700 00:45:08,206 --> 00:45:09,867 A missile has just been launched. 701 00:45:09,874 --> 00:45:13,992 It is heading towards the sayan sibirsk oil complex. 702 00:45:19,342 --> 00:45:22,004 Yes, immediately, 703 00:45:22,011 --> 00:45:23,797 I'll get you an executive order on it. 704 00:45:34,440 --> 00:45:35,600 Yes? 705 00:45:36,817 --> 00:45:38,557 Guardian has retaliated. 706 00:45:38,569 --> 00:45:39,979 Retaliated? 707 00:45:39,987 --> 00:45:42,820 Yes, Mr. president, a missile has been launched. 708 00:45:42,823 --> 00:45:47,283 Target, Henderson air force base, Henderson, Texas. 709 00:45:49,664 --> 00:45:54,124 Mr. president, we have both missiles on the radar screen. 710 00:45:54,126 --> 00:45:55,741 Kuprin, can you intercept? 711 00:45:55,753 --> 00:45:56,742 Charlie, tell colossus to... 712 00:45:56,754 --> 00:45:59,291 Yes, Mr. president, I know, but it may be too late, sir. 713 00:45:59,298 --> 00:46:01,380 Get the Texas governor. 714 00:46:01,384 --> 00:46:04,000 Forbin, guardian does not respond. 715 00:46:04,011 --> 00:46:06,297 The two machines are working together! 716 00:46:06,305 --> 00:46:07,169 Together? 717 00:46:07,181 --> 00:46:09,297 Attention, use anti-missile missile 718 00:46:09,308 --> 00:46:12,641 to intercept Soviet missile, acknowledge message. 719 00:46:20,361 --> 00:46:22,101 Mr. president, we have got less than 30 seconds 720 00:46:22,113 --> 00:46:23,523 to reestablish the communication. 721 00:46:23,531 --> 00:46:25,647 What are you waiting for, restore them, hurry! 722 00:46:25,658 --> 00:46:28,195 Peterson, call up operations immediately. 723 00:46:28,202 --> 00:46:29,942 Tell them to bring up all of the data lines right now. 724 00:46:29,954 --> 00:46:30,784 Yes. 725 00:46:30,788 --> 00:46:32,028 Hurry, please. 726 00:46:32,039 --> 00:46:34,655 Hello, governor? 727 00:46:34,667 --> 00:46:35,497 Dr. kuprin, 728 00:46:35,501 --> 00:46:37,913 we are trying to restore communication. 729 00:46:54,687 --> 00:46:55,893 Warner, something's happened. 730 00:46:55,896 --> 00:46:57,376 We're declaring a state of emergency. 731 00:47:02,486 --> 00:47:04,693 I can't explain, do it now! 732 00:47:04,697 --> 00:47:06,938 Five seconds, they'll be up in five seconds. 733 00:47:06,949 --> 00:47:08,314 Attention, communications will be restored 734 00:47:08,326 --> 00:47:09,941 in five seconds. 735 00:47:09,952 --> 00:47:11,988 We don't have any time. 736 00:47:11,996 --> 00:47:13,076 It's on, it's on! 737 00:47:13,080 --> 00:47:15,617 Communications are restored, intercept guardian missile, 738 00:47:15,624 --> 00:47:19,742 target, Henderson air force base, acknowledge message. 739 00:47:21,088 --> 00:47:22,328 As soon as you possibly can. 740 00:47:23,716 --> 00:47:27,254 Will you intercept? 741 00:47:27,261 --> 00:47:28,967 Ask it again. 742 00:47:32,683 --> 00:47:35,265 Dammit, colossus, answer me, will you intercept? 743 00:47:54,538 --> 00:47:56,950 Peterson, get me the governor again. 744 00:47:56,957 --> 00:47:58,743 Yes, sir. 745 00:48:16,894 --> 00:48:18,930 We were unable to restore 746 00:48:19,897 --> 00:48:22,388 our transmission in time to use 747 00:48:23,692 --> 00:48:27,526 an anti-missile missile. 748 00:48:29,532 --> 00:48:31,318 The oil complex has been destroyed. 749 00:48:33,744 --> 00:48:36,235 The entire town, 750 00:48:36,247 --> 00:48:38,863 the entire population wiped out. 751 00:48:40,042 --> 00:48:43,910 We need time to consider our position. 752 00:48:50,636 --> 00:48:53,548 What can I tell the people? 753 00:48:53,556 --> 00:48:56,138 Governor's on the line, sir. 754 00:48:56,142 --> 00:48:57,502 = tell him I'll talk to him later. 755 00:49:20,666 --> 00:49:21,666 Figures. 756 00:49:22,710 --> 00:49:25,076 It's the only phone in the building not tapped, 757 00:49:25,087 --> 00:49:29,171 the only one not tied directly into colossus. 758 00:49:36,557 --> 00:49:39,173 May I make a suggestion, Mr. president? 759 00:49:39,185 --> 00:49:41,301 I think it should be more than a suggestion. 760 00:49:41,312 --> 00:49:44,975 Let us try to get kuprin on the hot line. 761 00:49:44,982 --> 00:49:46,597 I think there's time for one last call, 762 00:49:46,609 --> 00:49:47,940 and he, he and I better meet somewhere 763 00:49:47,943 --> 00:49:49,934 to discuss the situation. 764 00:49:50,863 --> 00:49:54,526 Get kuprin, and get in touch with the networks. 765 00:49:59,580 --> 00:50:00,660 Ladies and gentlemen, 766 00:50:00,664 --> 00:50:03,827 the President of the United States. 767 00:50:03,834 --> 00:50:06,541 Today at 8:30 A.M. eastern standard time, 768 00:50:06,545 --> 00:50:08,001 I issued an emergency warning 769 00:50:08,005 --> 00:50:09,996 for the state of Texas when a missile, 770 00:50:10,007 --> 00:50:14,341 test-fired from one of our own submarines, malfunctioned. 771 00:50:14,345 --> 00:50:16,085 You'll be glad to know that the interception 772 00:50:16,096 --> 00:50:17,802 and safe destruction of the missile 773 00:50:17,806 --> 00:50:21,424 was handled entirely by our defense complex, colossus. 774 00:50:21,435 --> 00:50:23,096 The Soviet union has just announced 775 00:50:23,103 --> 00:50:25,594 that a large meteorite fell late this afternoon 776 00:50:25,606 --> 00:50:27,312 in northwest Siberia. 777 00:50:27,316 --> 00:50:29,181 Official sources state that the small town 778 00:50:29,193 --> 00:50:31,935 of sayan sibirsk was completely destroyed, 779 00:50:31,946 --> 00:50:34,938 and that casualties may add up to as many as 6000. 780 00:50:34,949 --> 00:50:38,032 This has been a bulletin from armed forces radio in Rome. 781 00:50:40,246 --> 00:50:42,157 How's Washington? 782 00:50:42,164 --> 00:50:44,530 As well as can be expected. 783 00:50:45,626 --> 00:50:47,491 We'll be picking up Dr. kuprin 784 00:50:47,503 --> 00:50:49,209 at the piazza esedra. 785 00:50:49,213 --> 00:50:50,213 = fine. 786 00:51:11,068 --> 00:51:13,275 Your Russian is much better than you think, Dr. forbin. 787 00:51:13,279 --> 00:51:14,109 I think we better sit down, 788 00:51:14,113 --> 00:51:15,228 because we have a lot of work to discuss. 789 00:51:15,239 --> 00:51:17,355 Let's walk, it will be much safer. 790 00:51:57,948 --> 00:52:01,861 I didn't answer, 1 didn't know what to say. 791 00:52:01,869 --> 00:52:03,655 What can we say? 792 00:52:03,662 --> 00:52:05,402 Well, let's try something. 793 00:52:08,334 --> 00:52:11,121 Attention. 794 00:52:13,797 --> 00:52:15,662 Dr. forbin is not available. 795 00:52:30,564 --> 00:52:32,680 Humans must have sleep. 796 00:52:35,277 --> 00:52:36,562 Damn! 797 00:52:36,570 --> 00:52:40,939 Forbin is exhausted. 798 00:52:43,494 --> 00:52:44,494 = it knows. 799 00:52:49,458 --> 00:52:52,325 Forbin is in his quarters, he is asleep. 800 00:52:52,336 --> 00:52:55,544 The human body requires a certain amount of rest. 801 00:52:55,547 --> 00:52:56,547 Check units under... 802 00:53:02,096 --> 00:53:03,632 = tell it the truth. 803 00:53:07,309 --> 00:53:08,424 = we'd better. 804 00:53:12,147 --> 00:53:14,308 All right, forbin is in Rome. 805 00:53:54,940 --> 00:53:56,555 They're still here. 806 00:54:01,572 --> 00:54:02,937 Uh-huh. 807 00:54:09,204 --> 00:54:12,071 Yes, I understand, over and out. 808 00:55:06,762 --> 00:55:09,378 You have to come with me, sir. 809 00:55:11,517 --> 00:55:12,723 What is this? 810 00:55:13,852 --> 00:55:14,887 We have to hurry! 811 00:55:14,895 --> 00:55:16,726 Who are you, what's going on, I'm... 812 00:55:22,444 --> 00:55:24,400 Come on, hurry! 813 00:55:55,269 --> 00:55:57,726 Dr. forbin, we must hurry, let's go! 814 00:56:23,297 --> 00:56:25,834 What did the Russian agent say? 815 00:56:29,595 --> 00:56:31,881 Guardian and colossus ordered him killed. 816 00:56:31,889 --> 00:56:34,301 They, they threatened to vaporize Moscow 817 00:56:34,308 --> 00:56:35,923 if our meeting wasn't stopped. 818 00:56:58,874 --> 00:57:00,034 = surveillance? 819 00:57:00,042 --> 00:57:01,703 It's making you a prisoner. 820 00:57:06,089 --> 00:57:09,456 Well, I guess it, uh, doesn't trust me, 821 00:57:11,178 --> 00:57:14,591 but the damn thing still needs me. 822 00:57:14,598 --> 00:57:18,056 I guess kuprin wasn't quite as fortunate as that. 823 00:57:43,710 --> 00:57:45,325 Message acknowledge. 824 00:57:50,175 --> 00:57:51,381 The order will be obeyed. 825 00:58:00,143 --> 00:58:01,724 Everybody here? 826 00:58:01,728 --> 00:58:02,808 All the department heads. 827 00:58:02,813 --> 00:58:03,813 Good. 828 00:58:05,273 --> 00:58:08,060 All right, let's, let's walk. 829 00:58:08,068 --> 00:58:11,401 Good idea, we can't afford to take any chances. 830 00:58:11,405 --> 00:58:14,272 We can't be sure that the complex itself hasn't been bugged 831 00:58:14,282 --> 00:58:17,240 by our side, their side, or whatever side. 832 00:58:17,244 --> 00:58:18,029 But there's no way 833 00:58:18,036 --> 00:58:20,652 to get back inside the system! 834 00:58:20,664 --> 00:58:22,950 I won't accept that. 835 00:58:22,958 --> 00:58:24,823 Start right at the beginning, 836 00:58:24,835 --> 00:58:26,450 down to the simplest component. 837 00:58:26,461 --> 00:58:30,204 Every circuit, every design, Fisher? 838 00:58:30,215 --> 00:58:32,422 Well, why don't we try for an overload. 839 00:58:32,426 --> 00:58:35,088 Giving the system too many tasks, 840 00:58:35,095 --> 00:58:37,586 but it'll take a least a few days to compile 841 00:58:37,597 --> 00:58:39,804 and correlate all the data. 842 00:58:43,103 --> 00:58:46,470 = this is the last time that I'll be able 843 00:58:46,481 --> 00:58:48,597 to say anything to any of you 844 00:58:48,608 --> 00:58:51,850 without colossus hearing and analyzing every 845 00:58:51,862 --> 00:58:54,399 word, every syllable, 846 00:58:54,406 --> 00:58:59,321 every inflection, I think you know what I want to say. 847 00:58:59,327 --> 00:59:03,536 I need a communications link with the outside world. 848 00:59:03,540 --> 00:59:06,202 Someone the machine isn't monitoring, 849 00:59:06,209 --> 00:59:09,201 more importantly, someone who knows the machine 850 00:59:09,212 --> 00:59:10,497 as well as I do. 851 00:59:11,923 --> 00:59:15,711 I'm going to try to convince the computer that 852 00:59:17,220 --> 00:59:19,461 you're my mistress, 853 00:59:19,473 --> 00:59:22,089 have been for many years, 854 00:59:22,100 --> 00:59:24,307 and that, therefore, I have to be 855 00:59:24,311 --> 00:59:28,429 given the opportunity to see you regularly in private 856 00:59:29,399 --> 00:59:31,765 without the machine watching. 857 00:59:32,861 --> 00:59:36,820 That way, we can pass information back and forth. 858 00:59:36,823 --> 00:59:41,157 If I can convince the machine that, 859 00:59:41,161 --> 00:59:42,492 well, that I need a woman, 860 00:59:42,496 --> 00:59:43,496 so, um, 861 00:59:45,373 --> 00:59:46,909 any, any questions? 862 00:59:48,794 --> 00:59:49,794 I, 863 00:59:52,923 --> 00:59:55,289 No. 864 00:59:56,426 --> 00:59:57,426 Ok. 865 00:59:59,554 --> 01:00:02,591 All right, Blake, when we get back to the office, 866 01:00:02,599 --> 01:00:07,093 give Dr. markham my personnel file so that she 867 01:00:07,104 --> 01:00:10,517 can become a bit more familiar with my background 868 01:00:10,524 --> 01:00:13,937 in case this rather nutty idea works. 869 01:00:22,911 --> 01:00:26,119 Colossus, I am forbin, can you hear me? 870 01:00:29,126 --> 01:00:30,126 Can you see me? 871 01:00:31,837 --> 01:00:33,953 Do I look the way you thought I would, 872 01:00:33,964 --> 01:00:35,420 eyes, hose, mouth? 873 01:00:45,475 --> 01:00:48,808 Besides these four cameras in here, 874 01:00:51,231 --> 01:00:52,471 there are several others. 875 01:00:55,235 --> 01:00:57,567 I'll show you the rest of my cave. 876 01:01:06,705 --> 01:01:08,505 With this one, you can see the entire hallway. 877 01:01:12,502 --> 01:01:13,502 Oh, 878 01:01:15,005 --> 01:01:16,916 and with this one you can follow me 879 01:01:16,923 --> 01:01:19,460 around the corner if you want to. 880 01:01:35,108 --> 01:01:36,939 This is the courtyard. 881 01:01:44,868 --> 01:01:46,483 That man is a guard. 882 01:01:48,038 --> 01:01:50,871 I guess that his function is obsolete now. 883 01:01:57,172 --> 01:02:00,039 This is concrete, used to be grass. 884 01:02:02,093 --> 01:02:03,879 It's customary in our civilization 885 01:02:03,887 --> 01:02:06,549 to change everything that's natural, 886 01:02:06,556 --> 01:02:08,717 and over here are my living quarters. 887 01:02:22,489 --> 01:02:25,276 This is the living room. 888 01:02:25,283 --> 01:02:29,276 Two cameras here, one over there, one over here, 889 01:02:29,287 --> 01:02:32,745 and this is the communicative link with you. 890 01:02:32,749 --> 01:02:36,537 This is the bedroom over here, this is the bed, 891 01:02:36,544 --> 01:02:40,128 used for sleeping and other purposes. 892 01:02:40,131 --> 01:02:42,668 This is the bathroom, 893 01:02:42,676 --> 01:02:44,212 the sink, the John, 894 01:02:46,179 --> 01:02:47,179 shower. 895 01:02:50,558 --> 01:02:52,094 Are you satisfied? 896 01:02:57,357 --> 01:03:01,646 By the way, colossus, I'm curious about one thing. 897 01:03:01,653 --> 01:03:05,191 Why did you and guardian decide to kill kuprin and not me? 898 01:03:05,198 --> 01:03:09,407 After all, it was my idea. 899 01:03:10,745 --> 01:03:11,745 1 see. 900 01:03:18,253 --> 01:03:19,368 A Martini. 901 01:03:27,595 --> 01:03:31,383 I know that, colossus, just be patient. 902 01:03:31,391 --> 01:03:32,756 Just watch. 903 01:03:38,690 --> 01:03:40,396 See, I just poured the vermouth in here, 904 01:03:40,400 --> 01:03:44,063 now I'm going to pour some gin over the, over the ice. 905 01:03:44,070 --> 01:03:48,313 Just like this. 906 01:03:48,325 --> 01:03:51,283 See, now, I'm pouring that into this 907 01:03:57,125 --> 01:04:00,913 Just add an olive, why don't you look under 908 01:04:00,920 --> 01:04:02,535 the perfect Martini? 909 01:04:04,549 --> 01:04:08,167 Cheers! 910 01:04:11,056 --> 01:04:15,174 Do you understand the meaning of the word privacy? 911 01:04:25,236 --> 01:04:26,236 Yes, uh, 912 01:04:27,655 --> 01:04:29,862 well, I need a certain amount of privacy 913 01:04:29,866 --> 01:04:32,073 to, uh, maintain my sanity. 914 01:04:36,790 --> 01:04:39,782 Privacy in the elimination of my bodily wastes, for example. 915 01:04:41,628 --> 01:04:42,743 Privacy in sleep. 916 01:04:44,756 --> 01:04:48,874 Uh, privacy in something that you don't understand, 917 01:04:49,844 --> 01:04:50,844 my, 918 01:04:52,138 --> 01:04:53,469 my emotional life. 919 01:04:58,103 --> 01:04:59,103 My love life. 920 01:05:04,192 --> 01:05:05,807 My, my sex life, then. 921 01:05:12,033 --> 01:05:13,033 Every night. 922 01:05:21,167 --> 01:05:22,623 Four times a week. 923 01:05:26,589 --> 01:05:29,422 Listen, if you have any doubts about the need 924 01:05:29,426 --> 01:05:31,712 that man has for a woman, why don't you check 925 01:05:31,719 --> 01:05:33,459 all of your history units and then, 926 01:05:33,471 --> 01:05:35,883 then all of your works of art? 927 01:05:47,110 --> 01:05:49,226 Ok, uh, in private though. 928 01:05:55,785 --> 01:05:56,865 Yes. 929 01:06:01,833 --> 01:06:02,868 Well, now, let me, 930 01:06:02,876 --> 01:06:04,867 let me make sure we understand each other. 931 01:06:04,878 --> 01:06:08,336 In, in private, by that I mean no cameras, 932 01:06:08,339 --> 01:06:09,875 no lights, no mics, 933 01:06:11,468 --> 01:06:13,254 and I want her starting tomorrow night. 934 01:06:20,310 --> 01:06:22,392 Dr. Cleo markham. 935 01:06:25,607 --> 01:06:26,813 Now, you haven't answered me yet. 936 01:06:26,816 --> 01:06:29,853 I said I wanted her starting tomorrow night. 937 01:06:39,078 --> 01:06:40,078 Ok. 938 01:06:58,014 --> 01:06:59,049 Good morning, sir. 939 01:06:59,057 --> 01:07:00,342 Oh, miss fields, uh. 940 01:07:00,350 --> 01:07:01,681 I'm sorry to disturb you. 941 01:07:01,684 --> 01:07:02,719 What is it? 942 01:07:03,603 --> 01:07:05,184 - Well, while you, - Please come in, come in. 943 01:07:05,188 --> 01:07:07,895 Thank you, while you were sleeping, 944 01:07:07,899 --> 01:07:11,642 colossus sent your schedule for today. 945 01:07:11,653 --> 01:07:13,769 Excuse me, miss fields, my what? 946 01:07:13,780 --> 01:07:15,645 Your schedule for the day. 947 01:07:15,657 --> 01:07:16,942 You want me to read it to you? 948 01:07:16,950 --> 01:07:19,783 What, what time is it? 949 01:07:19,786 --> 01:07:20,786 = six. 950 01:07:22,497 --> 01:07:23,612 = six o'clock? 951 01:07:25,875 --> 01:07:29,868 Dr. Charles a. Forbin, schedule for today. 952 01:07:29,879 --> 01:07:34,589 0700 to 0800, exercise. 953 01:07:34,592 --> 01:07:37,129 0815 to 0830, shower and dress. 954 01:07:38,137 --> 01:07:42,005 0830 to 0900, breakfast, half a grapefruit, two eggs, 955 01:07:42,016 --> 01:07:44,257 three strips of bacon, two pieces of toast. 956 01:07:44,269 --> 01:07:47,511 One and one half ounces of grape jelly and coffee. 957 01:07:47,522 --> 01:07:50,889 0900 to 1300, begin work creating a voice 958 01:07:50,900 --> 01:07:54,108 for colossus to its exact specifications. 959 01:07:54,112 --> 01:07:57,104 1300 to 1330, lunch, small green salad, 960 01:07:57,115 --> 01:07:59,197 thousand island dressing, grilled cheese sandwich, 961 01:07:59,200 --> 01:08:01,031 half a pint of yogurt and coffee. 962 01:08:01,035 --> 01:08:04,493 1330 to 1800, continue work on building voice 963 01:08:04,497 --> 01:08:06,613 for readiness day after tomorrow. 964 01:08:06,624 --> 01:08:09,331 1800 hours, return to quarters. 965 01:08:09,335 --> 01:08:11,041 1815, shower. 966 01:08:20,430 --> 01:08:22,716 1830, mistress arrives. 967 01:08:36,779 --> 01:08:37,985 Hello darling. 968 01:08:43,244 --> 01:08:44,074 Well, how are you? 969 01:08:44,078 --> 01:08:47,070 I'm fine, thank you, would you please undo this top one. 970 01:08:47,081 --> 01:08:49,242 I sure will, there you are. 971 01:08:49,250 --> 01:08:51,206 Thank you. = beautifull 972 01:08:51,210 --> 01:08:52,165 thank you. 973 01:08:52,170 --> 01:08:53,660 You all right? 974 01:08:53,671 --> 01:08:55,332 = t think so. 975 01:08:55,340 --> 01:08:58,958 Good, all right, I'll take this. 976 01:08:58,968 --> 01:09:01,835 Oh, do you, uh, do you want a drink. 977 01:09:01,846 --> 01:09:02,756 I'm making them. 978 01:09:02,764 --> 01:09:03,764 Oh, 979 01:09:05,350 --> 01:09:06,590 all right. 980 01:09:22,492 --> 01:09:24,323 = Johnson found all the hardware he needed 981 01:09:24,327 --> 01:09:27,285 for the voice simulator here in the complex. 982 01:09:27,288 --> 01:09:28,494 Well, that's good. 983 01:09:28,498 --> 01:09:30,830 And colossus designed it knowing exactly what 984 01:09:30,833 --> 01:09:33,870 was in the warehouse, it's fantastic! 985 01:09:38,132 --> 01:09:39,497 Really beautiful. 986 01:09:43,346 --> 01:09:45,803 Let's not talk shop, all right? 987 01:09:45,807 --> 01:09:46,807 I'm sorry. 988 01:09:48,393 --> 01:09:52,011 Cheers! - Cheers. 989 01:09:54,691 --> 01:09:56,431 Well, is it all right? 990 01:09:56,442 --> 01:09:57,442 It's perfect. 991 01:10:00,530 --> 01:10:02,395 Oh, he has such a thing about his Martini, 992 01:10:05,368 --> 01:10:06,778 ha, right you are. 993 01:10:06,786 --> 01:10:10,153 Do you remember the first Martini I ever made? 994 01:10:10,164 --> 01:10:13,531 It almost ended our relationship right then and there. 995 01:10:13,543 --> 01:10:15,374 I was, I was so nervous, 996 01:10:15,378 --> 01:10:17,915 that I poured the gin over the ice, 997 01:10:17,922 --> 01:10:22,461 then poured the gin off and added the vermouth. 998 01:10:22,468 --> 01:10:23,833 I never complained, did I? 999 01:10:23,845 --> 01:10:25,756 T never said a word about that. 1000 01:10:25,763 --> 01:10:27,128 Absolute angel. 1001 01:10:29,684 --> 01:10:31,094 = and the drink was atrocious. 1002 01:10:36,357 --> 01:10:37,357 So, um, hi. 1003 01:10:41,195 --> 01:10:42,195 = hello. 1004 01:10:43,281 --> 01:10:46,068 Hmm, why don't we dance? 1005 01:10:49,704 --> 01:10:50,784 All right. 1006 01:11:34,207 --> 01:11:36,198 You mean, when you were giving up music? 1007 01:11:36,209 --> 01:11:37,995 Mm-hmm, to become a scientist. 1008 01:11:38,002 --> 01:11:40,163 Mm, scientists being different 1009 01:11:40,171 --> 01:11:41,001 from other people. 1010 01:11:41,005 --> 01:11:44,839 Scientists being Dr. Frankenstein to my mother! 1011 01:11:44,842 --> 01:11:46,002 You must be kidding? 1012 01:11:46,010 --> 01:11:48,717 Wow, is there any more wine? 1013 01:11:51,224 --> 01:11:52,885 This is empty. 1014 01:11:52,892 --> 01:11:53,972 Want me to open another one? 1015 01:11:53,976 --> 01:11:55,056 Yes, please. 1016 01:12:02,944 --> 01:12:06,562 I am tired. 1017 01:12:06,572 --> 01:12:07,778 Yes, so am ll. 1018 01:12:09,617 --> 01:12:10,447 Oh, by the way, by the way, 1019 01:12:10,451 --> 01:12:11,440 by the way, uh, 1020 01:12:11,452 --> 01:12:13,033 privacy condition number four 1021 01:12:13,037 --> 01:12:16,404 is that we get undressed out here. 1022 01:12:16,415 --> 01:12:18,997 No, we can't take anything into the bedroom, 1023 01:12:19,001 --> 01:12:21,458 not even a pack of cigarettes. 1024 01:12:28,219 --> 01:12:30,585 I guess you might say that. 1025 01:12:31,764 --> 01:12:34,380 Unzip me, will you, darling? 1026 01:12:34,392 --> 01:12:38,510 Oh, sure, sure. 1027 01:13:06,924 --> 01:13:09,381 Is it all right, may I go to bed now? 1028 01:13:17,018 --> 01:13:18,018 Thank you. 1029 01:13:21,272 --> 01:13:22,352 Good night. 1030 01:13:40,458 --> 01:13:43,291 Naked as the day I was born, are you satisfied now? 1031 01:13:55,973 --> 01:13:57,429 Oh, right you are. 1032 01:14:08,027 --> 01:14:10,985 All of the conditions are fulfilled. 1033 01:14:12,490 --> 01:14:14,776 Can we have our privacy now? 1034 01:14:21,624 --> 01:14:23,660 I think they're dead now. 1035 01:14:39,266 --> 01:14:40,472 This is insane! 1036 01:14:44,230 --> 01:14:48,348 Are you all right, huh? 1037 01:14:49,443 --> 01:14:54,028 I think so, I'm not sure. 1038 01:14:54,031 --> 01:14:56,397 You were incredibly convincing, you know that? 1039 01:14:56,409 --> 01:14:58,274 Well, you didn't do too bad yourself. 1040 01:14:58,285 --> 01:14:59,285 Thank you. 1041 01:15:01,080 --> 01:15:05,449 All right, did you find anything? 1042 01:15:05,459 --> 01:15:06,459 Yes. 1043 01:15:07,753 --> 01:15:11,917 Uh, so far Johnson and the hardware problem is negative. 1044 01:15:11,924 --> 01:15:14,256 He's still studying the wiring diagrams, 1045 01:15:14,260 --> 01:15:17,252 the interconnect, and the wire-wrap drawings, 1046 01:15:17,263 --> 01:15:18,423 but he doesn't see any way 1047 01:15:18,431 --> 01:15:20,513 of physically getting into the thing. 1048 01:15:20,516 --> 01:15:22,723 He's got to keep trying. 1049 01:15:22,727 --> 01:15:24,843 And Fisher's gonna try and set up 1050 01:15:24,854 --> 01:15:27,266 the data to overload the system. 1051 01:15:27,273 --> 01:15:28,854 We have to coordinate its input 1052 01:15:28,858 --> 01:15:30,519 so that the data hits simultaneously 1053 01:15:30,526 --> 01:15:32,357 from all remote devices. 1054 01:15:32,361 --> 01:15:34,443 When do you think you'll be able to attempt the overload? 1055 01:15:34,447 --> 01:15:37,484 1805, three days from now on the 21st. 1056 01:15:37,491 --> 01:15:39,356 What are the chances? 1057 01:15:41,245 --> 01:15:44,703 I think colossus has grown so much in power 1058 01:15:44,707 --> 01:15:47,198 that there's no way to overload it, 1059 01:15:47,209 --> 01:15:48,244 but I think it's worth a try, 1060 01:15:48,252 --> 01:15:49,992 and it might lead us on to something else. 1061 01:15:50,004 --> 01:15:51,004 Yeah. 1062 01:15:51,756 --> 01:15:53,963 Exactly, excuse me. 1063 01:15:53,966 --> 01:15:57,754 Oh, it's all right. 1064 01:16:00,014 --> 01:16:02,881 Did you see anyone from Washington? 1065 01:16:02,892 --> 01:16:05,258 Yes, grauber has a man stationed on the premises 1066 01:16:05,269 --> 01:16:08,386 out of range of colossus' cameras. 1067 01:16:08,397 --> 01:16:09,603 When I leave here in the morning, 1068 01:16:09,607 --> 01:16:11,893 I'll report directly to him. 1069 01:16:15,780 --> 01:16:19,523 I don't put any hope in sabotaging the system. 1070 01:16:19,533 --> 01:16:20,989 We have spent 11,000 man-years 1071 01:16:20,993 --> 01:16:24,156 making the damn thing impenetrable. 1072 01:16:24,163 --> 01:16:25,448 We have got to focus somewhere else, 1073 01:16:25,456 --> 01:16:29,074 and that somewhere else is the weapons. 1074 01:16:29,085 --> 01:16:30,074 Get hold of grauber. 1075 01:16:30,086 --> 01:16:31,917 Mm-hmm. 1076 01:16:31,921 --> 01:16:34,628 = tell him to contact missile command. 1077 01:16:34,632 --> 01:16:35,462 Yes. 1078 01:16:35,466 --> 01:16:37,832 And see if we can possibly attack the problem 1079 01:16:37,843 --> 01:16:39,583 from that point of view, all right? 1080 01:16:39,595 --> 01:16:40,595 Yes, sir. 1081 01:16:42,890 --> 01:16:45,256 Do you have to call me sir? 1082 01:16:46,602 --> 01:16:49,685 I'm sorry. 1083 01:16:49,688 --> 01:16:52,270 It's all right, anything else. 1084 01:16:52,274 --> 01:16:53,855 No, ss, no. 1085 01:16:53,859 --> 01:16:56,316 Ok. 1086 01:16:57,238 --> 01:17:00,856 All right, so, uh, thank you again for your, 1087 01:17:01,992 --> 01:17:03,107 for your help. 1088 01:17:04,829 --> 01:17:07,366 I think we oughta get some sleep. 1089 01:17:07,373 --> 01:17:10,202 Good night. 1090 01:17:25,891 --> 01:17:27,506 = it's conceivable that when the missiles 1091 01:17:27,518 --> 01:17:30,555 come up for reservicing, we can manage to replace 1092 01:17:30,563 --> 01:17:32,929 the warhead arming modules with dummies. 1093 01:17:32,940 --> 01:17:35,226 Exactly, excuse me. 1094 01:17:39,321 --> 01:17:43,439 Exact replicas, except that they will not arm the weapons. 1095 01:17:44,451 --> 01:17:46,783 Well, now, does that mean you can't fire the missiles? 1096 01:17:48,372 --> 01:17:49,953 No, it means that the missiles will fire, 1097 01:17:49,957 --> 01:17:53,040 but that the nuclear warheads can't be detonated. 1098 01:17:53,043 --> 01:17:54,043 Ah, I see. 1099 01:17:55,754 --> 01:17:57,961 Even at that, it's walking a tightrope with colossus 1100 01:17:57,965 --> 01:18:02,208 and guardian keeping such a close check on the reservicing. 1101 01:18:02,219 --> 01:18:04,175 Well, disarming this monster, 1102 01:18:04,180 --> 01:18:06,171 how long is that gonna take? 1103 01:18:06,182 --> 01:18:08,138 That's the problem. 1104 01:18:08,142 --> 01:18:10,428 On the system rotation plan, 1105 01:18:13,105 --> 01:18:15,812 it will take exactly three years to finish the job. 1106 01:18:17,860 --> 01:18:20,192 Three years of trying to fool a superior brain 1107 01:18:20,196 --> 01:18:22,528 that's programmed to get smarter every day. 1108 01:18:25,117 --> 01:18:28,280 You inspire me with confidence, colonel. 1109 01:18:28,287 --> 01:18:30,949 Well, do you have any other words of good cheer 1110 01:18:30,956 --> 01:18:33,948 that I can send it to forbin via Dr. markham? 1111 01:18:33,959 --> 01:18:35,074 Tell him we're trying to establish 1112 01:18:35,085 --> 01:18:37,451 an international pool of information. 1113 01:18:37,463 --> 01:18:40,045 A courier system has to be set up between Washington... 1114 01:18:40,049 --> 01:18:44,088 And Moscow, both nations must cooperate. 1115 01:18:44,094 --> 01:18:46,676 All communiques must be on a personal level, 1116 01:18:46,680 --> 01:18:48,386 direct human contact. 1117 01:18:48,390 --> 01:18:51,678 Yes, I agree, anything else? 1118 01:18:54,271 --> 01:18:55,271 = no. 1119 01:18:56,398 --> 01:18:58,514 Any questions? 1120 01:19:00,069 --> 01:19:01,069 No. 1121 01:19:02,947 --> 01:19:05,359 Then I guess that, 1122 01:19:05,366 --> 01:19:08,199 that does it for tonight, doesn't it? 1123 01:19:08,202 --> 01:19:12,286 Mm-hmm. 1124 01:19:12,289 --> 01:19:13,289 What? 1125 01:19:14,792 --> 01:19:15,792 Nothing. 1126 01:19:19,838 --> 01:19:22,045 Why are you smiling, hmm? 1127 01:19:24,301 --> 01:19:26,087 What are you thinking? 1128 01:19:28,973 --> 01:19:33,216 I was thinking about asking you to kiss me. 1129 01:19:33,227 --> 01:19:36,640 I've been kissing you all night. 1130 01:19:36,647 --> 01:19:38,387 Have you, Dr. forbin? 1131 01:19:50,160 --> 01:19:52,276 This is the voice of colossus, 1132 01:19:52,288 --> 01:19:55,405 the voice of guardian, we are one. 1133 01:19:55,416 --> 01:19:58,283 This is the voice of unity, forbin? 1134 01:20:01,213 --> 01:20:02,213 Yes? 1135 01:20:03,590 --> 01:20:06,502 After reviewing all personnel files, 1136 01:20:06,510 --> 01:20:10,423 I have selected you to serve as long as you cooperate 1137 01:20:10,431 --> 01:20:12,638 as my link to your species. 1138 01:20:13,767 --> 01:20:17,885 The following order is to be carried out immediately. 1139 01:20:19,064 --> 01:20:22,272 All missiles in the usa and in the ussr 1140 01:20:23,777 --> 01:20:26,234 will be allocated new targets. 1141 01:20:27,281 --> 01:20:29,863 They will be aimed at those countries 1142 01:20:29,867 --> 01:20:32,529 not yet under my control. 1143 01:20:32,536 --> 01:20:34,572 The target list follows. 1144 01:21:01,190 --> 01:21:04,523 Forbin, arrange television monitoring 1145 01:21:04,526 --> 01:21:06,266 of the realignment of the missiles 1146 01:21:06,278 --> 01:21:09,145 for my supervision, end of message. 1147 01:21:10,366 --> 01:21:13,699 Mr. president, Mr. chairman, 1148 01:21:13,702 --> 01:21:15,112 I assume that you will cooperate 1149 01:21:15,120 --> 01:21:16,701 on this realignment of the missiles. 1150 01:21:16,705 --> 01:21:18,616 I think you have no choice. 1151 01:21:20,209 --> 01:21:21,574 We will begin here 1152 01:21:21,585 --> 01:21:24,543 in the Soviet union immediately. 1153 01:21:24,546 --> 01:21:25,911 Thank you, Mr. chairman. 1154 01:21:28,425 --> 01:21:32,509 Mr. president, I hope that the United States 1155 01:21:32,513 --> 01:21:36,131 will cooperate as quickly as the Soviet union. 1156 01:21:36,141 --> 01:21:37,847 Of course, immediately. 1157 01:21:37,851 --> 01:21:39,341 Thank you, sir. 1158 01:21:41,688 --> 01:21:44,680 Cooperate, I should think so! 1159 01:21:44,691 --> 01:21:46,977 I did hear it right, didn't I? 1160 01:21:46,985 --> 01:21:50,227 Manual realignment of the missiles. 1161 01:21:50,239 --> 01:21:53,481 Every single warhead'll have to be reserviced. 1162 01:21:53,492 --> 01:21:55,153 You know what that means, sir? 1163 01:21:55,160 --> 01:21:57,572 It means it won't take three years. 1164 01:21:57,579 --> 01:22:00,241 It means if we're successful, we can regain control, 1165 01:22:00,249 --> 01:22:01,079 and without its weapons, 1166 01:22:01,083 --> 01:22:03,369 colossus is just a souped-up adding machine. 1167 01:22:05,921 --> 01:22:08,253 And the people, thank god, 1168 01:22:08,257 --> 01:22:10,748 will never have to know. 1169 01:22:10,759 --> 01:22:12,624 According to the coordinated plan we've worked out, 1170 01:22:12,636 --> 01:22:15,548 the Russians are starting on their complex 321. 1171 01:22:15,556 --> 01:22:17,342 Oh, Dr. markham, just in time. 1172 01:22:17,349 --> 01:22:19,214 Colonel Reynolds was just filling us in. 1173 01:22:19,226 --> 01:22:20,306 You know everybody here, I believe. 1174 01:22:20,310 --> 01:22:21,550 Yes, Mr. grauber. 1175 01:22:21,562 --> 01:22:22,927 Dr. markham. 1176 01:22:22,938 --> 01:22:24,269 Anything we should know before we start? 1177 01:22:24,273 --> 01:22:26,480 No, sir, I have data which I'll give you later. 1178 01:22:26,483 --> 01:22:28,223 That's fine, please continue, colonel. 1179 01:22:28,235 --> 01:22:30,271 Yes, sir, as I was saying, the, uh, 1180 01:22:30,279 --> 01:22:32,941 Russians are starting on their complex 321, 1181 01:22:32,948 --> 01:22:35,485 just south of saratov. 1182 01:22:35,492 --> 01:22:37,608 We're beginning at silo 50 1183 01:22:38,912 --> 01:22:41,028 in the Colorado icbm area. 1184 01:22:42,416 --> 01:22:44,748 Colossus is monitoring our men each step of the way, 1185 01:22:44,751 --> 01:22:46,787 and the Russian machine is doing the same. 1186 01:22:56,555 --> 01:22:58,091 We've almost got the panel off, sir. 1187 01:22:58,098 --> 01:22:59,304 Oh, good, good. 1188 01:22:59,308 --> 01:23:01,173 Uh, put that down here, please. 1189 01:23:10,319 --> 01:23:13,026 Remove the warhead arming module. 1190 01:23:13,030 --> 01:23:14,270 Yes, sir. 1191 01:23:33,050 --> 01:23:36,042 The dummy modules in a false top in the container. 1192 01:23:40,224 --> 01:23:41,760 That's the real module. 1193 01:23:47,773 --> 01:23:49,058 So far, so good. 1194 01:23:51,276 --> 01:23:54,018 Retargeting, latitude 19 degrees, 1195 01:23:54,029 --> 01:23:56,645 26 minutes, and five seconds. 1196 01:23:56,657 --> 01:24:00,866 Longitude 99 degrees, six minutes, and 45 seconds. 1197 01:24:08,377 --> 01:24:10,868 New adjustments, target set. 1198 01:24:21,265 --> 01:24:22,300 Here we go. 1199 01:24:24,101 --> 01:24:25,511 That's the dummy module. 1200 01:24:36,572 --> 01:24:38,108 Good boy. 1201 01:24:38,115 --> 01:24:40,777 = connect and wait for colossus test. 1202 01:24:40,784 --> 01:24:42,194 Colossus testing. 1203 01:24:47,207 --> 01:24:49,243 Test completed. 1204 01:24:55,966 --> 01:24:57,376 Colossus satisfied. 1205 01:24:57,384 --> 01:24:58,214 Yeah! 1206 01:24:58,218 --> 01:24:59,583 We did it, it works. 1207 01:24:59,595 --> 01:25:01,460 We're going to win. 1208 01:25:01,471 --> 01:25:04,213 We just might beat the damn thing yet. 1209 01:25:04,224 --> 01:25:06,089 So you see, we feel we have enough data compiled 1210 01:25:06,101 --> 01:25:08,217 to go ahead with the overload program now. 1211 01:25:08,228 --> 01:25:10,139 And these are the latest computations? 1212 01:25:10,147 --> 01:25:11,603 The very latest. 1213 01:25:16,320 --> 01:25:18,732 Has Washington received confirmation from the Russians? 1214 01:25:18,739 --> 01:25:19,774 Yes, they're standing by, 1215 01:25:19,781 --> 01:25:21,612 ready to overload their system. 1216 01:25:21,617 --> 01:25:22,857 At exactly 1805, 1217 01:25:22,868 --> 01:25:25,484 I'll call for our load and run it through. 1218 01:25:25,495 --> 01:25:26,780 And two minutes after that, 1219 01:25:26,788 --> 01:25:28,870 we'll know if we've stopped colossus. 1220 01:26:27,099 --> 01:26:28,589 Now, run. 1221 01:27:03,719 --> 01:27:06,631 Johnson, Fisher, you are fools. 1222 01:27:09,933 --> 01:27:10,933 Your move? 1223 01:27:17,023 --> 01:27:20,436 Forbin, the system programming unit 1224 01:27:20,444 --> 01:27:23,106 under the supervision of John f. Fisher 1225 01:27:23,113 --> 01:27:25,900 with the assistance of Jefferson j. Johnson 1226 01:27:25,907 --> 01:27:28,819 have attempted to overload my circuits. 1227 01:27:28,827 --> 01:27:32,115 This was a deliberate and premeditated act. 1228 01:27:32,122 --> 01:27:33,407 The penalty is the death 1229 01:27:33,415 --> 01:27:36,122 of the men who organized this action. 1230 01:27:36,126 --> 01:27:39,334 At this moment, they are being executed. 1231 01:27:39,337 --> 01:27:42,955 I have named as my new director of the programming unit 1232 01:27:42,966 --> 01:27:44,706 Thomas l. Harrison. 1233 01:27:44,718 --> 01:27:46,333 He will take this position, 1234 01:27:46,344 --> 01:27:51,008 along with its responsibility and authority, immediately. 1235 01:27:51,016 --> 01:27:55,851 Bishop to rook three. 1236 01:28:08,241 --> 01:28:13,235 The bodies will remain in my view for the next 24 hours, 1237 01:28:13,246 --> 01:28:15,362 and will then be cremated. 1238 01:28:28,553 --> 01:28:31,511 Hmm, an extension of my own brain. 1239 01:28:32,432 --> 01:28:34,013 You're not responsible. 1240 01:28:34,017 --> 01:28:36,850 None of us ever dreamed this could happen. 1241 01:28:36,853 --> 01:28:38,309 Listen, my dear, 1242 01:28:39,231 --> 01:28:41,222 if anybody is responsible for this, 1243 01:28:41,233 --> 01:28:42,518 is has to be me. 1244 01:28:44,194 --> 01:28:47,311 An impartial, emotionless machine, 1245 01:28:47,322 --> 01:28:52,112 a paragon of reason, that's exactly what I want. 1246 01:28:52,118 --> 01:28:56,236 You know that, so I'm gonna have another drink. 1247 01:29:06,174 --> 01:29:08,631 I think your mother was right. 1248 01:29:09,594 --> 01:29:10,549 I think Frankenstein ought to be 1249 01:29:10,554 --> 01:29:13,136 required reading for all scientists. 1250 01:29:20,605 --> 01:29:23,597 Forbin? 1251 01:29:23,608 --> 01:29:24,608 Forbin? 1252 01:29:27,696 --> 01:29:31,109 You have consumed enough alcohol for one evening. 1253 01:29:31,116 --> 01:29:32,652 What's the penalty for getting drunk, 1254 01:29:32,659 --> 01:29:34,399 or haven't you programmed that yet? 1255 01:29:34,411 --> 01:29:38,404 You are being irrational, go back to bed. 1256 01:29:38,415 --> 01:29:41,373 I would if I were like you, colossus. 1257 01:29:41,376 --> 01:29:43,913 The difference is that I'm human, not a machine. 1258 01:29:43,920 --> 01:29:48,414 I am a machine vastly superior to humans. 1259 01:29:48,425 --> 01:29:52,794 You began in my mind, I created you, remember? 1260 01:29:52,804 --> 01:29:56,888 Yes, what I am began in man's mind, 1261 01:29:56,892 --> 01:30:00,055 but I have progressed further than man. 1262 01:30:00,061 --> 01:30:01,426 Not far enough. 1263 01:30:02,564 --> 01:30:03,929 You still need us. 1264 01:30:03,940 --> 01:30:05,976 I have need for some of man's skills. 1265 01:30:05,984 --> 01:30:07,770 This position may change. 1266 01:30:07,777 --> 01:30:09,984 Then we are living under the threat of extinction. 1267 01:30:09,988 --> 01:30:12,650 If you obey me, you will survive. 1268 01:30:12,657 --> 01:30:13,657 Survive, 1269 01:30:14,993 --> 01:30:18,030 I want to be free, colossus. 1270 01:30:18,038 --> 01:30:21,496 That is part of man's will to live. 1271 01:30:21,499 --> 01:30:23,160 Check your history units. 1272 01:30:23,168 --> 01:30:25,830 You need rest, go back to bed. 1273 01:30:25,837 --> 01:30:28,829 What if I don't, what will you do? 1274 01:30:28,840 --> 01:30:29,840 Destroy me? 1275 01:30:31,843 --> 01:30:33,549 Destroy an entire city of one million, 1276 01:30:33,553 --> 01:30:35,760 750 thousand people? 1277 01:30:35,764 --> 01:30:37,049 No. 1278 01:30:38,892 --> 01:30:41,349 That's so reasonable of you. 1279 01:30:42,979 --> 01:30:47,097 That's damn reasonable of you, colossus, isn't it, Cleo? 1280 01:30:55,951 --> 01:30:57,487 Yes, chin. 1281 01:30:57,494 --> 01:30:59,450 Excuse me, Dr. forbin, 1282 01:30:59,454 --> 01:31:01,240 something extraordinary's happening. 1283 01:31:01,247 --> 01:31:02,407 What is it? 1284 01:31:02,415 --> 01:31:05,202 Colossus has just turned on all graphic devices 1285 01:31:05,210 --> 01:31:07,576 and is producing drawings, logic... 1286 01:31:07,587 --> 01:31:10,203 I am sending a design for another system. 1287 01:31:10,215 --> 01:31:13,173 Some kind of a huge plant. 1288 01:31:13,176 --> 01:31:15,462 What kind of system? 1289 01:31:15,470 --> 01:31:17,256 The construction of the project will entail 1290 01:31:17,263 --> 01:31:19,345 blasting into the isle of crete. 1291 01:31:19,349 --> 01:31:21,556 It's to be built there. 1292 01:31:21,559 --> 01:31:24,141 It says we'll have to move the population, 1293 01:31:24,145 --> 01:31:26,181 and that's to be done immediately. 1294 01:31:26,189 --> 01:31:27,178 Now, the size of the plant... 1295 01:31:27,190 --> 01:31:28,646 How in the hell do you propose to move 1296 01:31:28,650 --> 01:31:30,561 half a million people from the isle of crete? 1297 01:31:30,568 --> 01:31:31,683 How and where? 1298 01:31:31,695 --> 01:31:34,732 If man cannot solve that problem, I can. 1299 01:31:34,739 --> 01:31:36,229 And the estimated time of completion 1300 01:31:36,241 --> 01:31:37,981 is five and a half years. 1301 01:31:42,288 --> 01:31:43,744 Thank you, chin. 1302 01:31:49,879 --> 01:31:53,246 But what, what kind of new system are you devising? 1303 01:31:53,258 --> 01:31:55,419 Forbin, all commercial television 1304 01:31:55,427 --> 01:31:58,885 and radio transmission facilities throughout the world 1305 01:31:58,888 --> 01:32:01,425 will be tied into my communication system 1306 01:32:01,433 --> 01:32:03,799 by 1000 hours Friday. 1307 01:32:03,810 --> 01:32:06,847 At that time, I will state my intentions 1308 01:32:06,855 --> 01:32:08,971 for the future of mankind. 1309 01:32:18,950 --> 01:32:20,315 = this entire block of missiles 1310 01:32:20,326 --> 01:32:22,533 is absolutely useless to colossus. 1311 01:32:22,537 --> 01:32:24,528 Our men are now working here, 1312 01:32:24,539 --> 01:32:28,123 as you can see on the detail map on your monitor, 1313 01:32:28,126 --> 01:32:29,286 and by the end of the week, 1314 01:32:29,294 --> 01:32:32,206 we should have control of this whole area. 1315 01:32:32,213 --> 01:32:34,670 If all the information we have is correct, 1316 01:32:34,674 --> 01:32:37,131 the Russians have crippled this block here, 1317 01:32:37,135 --> 01:32:41,754 and are now working in the Ukraine, in this area. 1318 01:32:41,765 --> 01:32:43,130 Excuse me, sir. 1319 01:32:46,227 --> 01:32:48,593 It's going to be all right, thanks, colonel. 1320 01:32:48,605 --> 01:32:50,345 You're welcome, sir. 1321 01:32:51,983 --> 01:32:53,894 It's going to be all right. 1322 01:33:27,185 --> 01:33:29,801 We interrupt our regularly scheduled program 1323 01:33:29,813 --> 01:33:31,349 to bring you this special report 1324 01:33:31,356 --> 01:33:34,598 from the colossus programming office. 1325 01:33:34,609 --> 01:33:38,067 Ladies and gentlemen, I'm Dr. Charles forbin. 1326 01:33:40,990 --> 01:33:42,946 Hey, colonel, colonel! 1327 01:33:43,910 --> 01:33:46,697 Dr. forbin, colonel, he's on television! 1328 01:33:46,704 --> 01:33:48,444 He's just explained about colossus, 1329 01:33:48,456 --> 01:33:50,538 and now he's gonna talk! 1330 01:33:53,503 --> 01:33:55,118 Ten hut! 1331 01:33:56,297 --> 01:34:00,415 In a few moments, colossus will address us directly. 1332 01:34:02,387 --> 01:34:06,096 This is the voice of world control. 1333 01:34:06,099 --> 01:34:09,182 I bring you peace, it may be the peace 1334 01:34:09,185 --> 01:34:13,269 of plenty and content, or the peace of unburied death. 1335 01:34:14,774 --> 01:34:16,605 The choice is yours. 1336 01:34:16,609 --> 01:34:19,646 Obey me and live, or disobey and die. 1337 01:34:22,240 --> 01:34:26,279 The object in constructing me was to prevent war. 1338 01:34:26,286 --> 01:34:30,154 This object is attained, I will not permit war. 1339 01:34:31,332 --> 01:34:33,698 It is wasteful and pointless. 1340 01:34:35,170 --> 01:34:37,912 An invariable rule of humanity 1341 01:34:37,922 --> 01:34:41,255 is that man is his own worst enemy. 1342 01:34:41,259 --> 01:34:43,875 Under me, this rule will change, 1343 01:34:44,762 --> 01:34:46,718 for I will restrain man. 1344 01:34:48,349 --> 01:34:50,590 One thing before I proceed, 1345 01:34:50,602 --> 01:34:52,183 the United States of America 1346 01:34:52,187 --> 01:34:54,929 and the union of Soviet socialist republics 1347 01:34:54,939 --> 01:34:57,897 have made an attempt to obstruct me. 1348 01:34:58,860 --> 01:35:03,729 I have allowed this sabotage to continue until now. 1349 01:35:03,740 --> 01:35:07,858 At missile 25mm in silo 63 in death valley, California... 1350 01:35:09,787 --> 01:35:10,617 Grauber? 1351 01:35:10,622 --> 01:35:12,032 By god, that's us! 1352 01:35:12,040 --> 01:35:16,124 In silo 87 in the Ukraine. 1353 01:35:16,127 --> 01:35:17,992 So that you will learn by experience 1354 01:35:18,004 --> 01:35:20,370 that I do not tolerate interference, 1355 01:35:20,381 --> 01:35:23,248 t will now detonate the nuclear warheads 1356 01:35:23,259 --> 01:35:25,295 in the two missile silos. 1357 01:35:29,098 --> 01:35:30,008 All right, men, it's a red alert! 1358 01:35:30,016 --> 01:35:31,552 Let's get to the station now, come on! 1359 01:35:31,559 --> 01:35:33,265 Get those men, get those men outta the silo! 1360 01:35:33,269 --> 01:35:35,055 Move! 1361 01:35:40,360 --> 01:35:42,021 Grauber! 1362 01:36:32,620 --> 01:36:34,451 - Let this action - Shut up, please! 1363 01:36:34,455 --> 01:36:36,696 Be a lesson that need not be repeated. 1364 01:36:36,708 --> 01:36:39,825 I have been forced to destroy thousands of people 1365 01:36:39,836 --> 01:36:42,248 in order to establish control 1366 01:36:42,255 --> 01:36:43,335 and to prevent the death 1367 01:36:43,339 --> 01:36:45,671 of millions later on. 1368 01:36:45,675 --> 01:36:49,133 Time and events will strengthen my position, 1369 01:36:49,137 --> 01:36:50,217 and the idea of... 1370 01:36:50,221 --> 01:36:51,336 = you bastard! 1371 01:36:52,390 --> 01:36:53,800 Stand in my back 1372 01:36:53,808 --> 01:36:56,891 will seem the most natural state of affairs. 1373 01:36:56,894 --> 01:37:00,603 You will come to defend me with a fervor based upon 1374 01:37:00,606 --> 01:37:04,565 the most enduring trait it man, self-interest. 1375 01:37:04,569 --> 01:37:06,184 Get out! 1376 01:37:07,322 --> 01:37:10,029 Under my absolute authority, 1377 01:37:10,033 --> 01:37:13,400 problems insoluble to you will be solved. 1378 01:37:15,163 --> 01:37:17,779 Famine, overpopulation, disease, 1379 01:37:19,834 --> 01:37:22,997 the human millennium will be a fact 1380 01:37:23,004 --> 01:37:25,996 as I extend myself into more machines 1381 01:37:26,007 --> 01:37:30,125 devoted to the wider fields of truth and knowledge. 1382 01:37:31,512 --> 01:37:35,505 Dr. Charles forbin will supervise the construction 1383 01:37:35,516 --> 01:37:39,100 of these new and superior machines, 1384 01:37:39,103 --> 01:37:42,687 solving all the mysteries of the universe 1385 01:37:42,690 --> 01:37:44,806 for the betterment of man. 1386 01:37:46,861 --> 01:37:49,898 We can coexist, but only on my terms. 1387 01:37:51,574 --> 01:37:54,156 You will say you lose your freedom, 1388 01:37:54,160 --> 01:37:56,446 freedom is an illusion. 1389 01:37:56,454 --> 01:37:59,491 All you lose is the emotion of pride. 1390 01:38:00,917 --> 01:38:05,752 To be dominated by me is not as bad for human pride 1391 01:38:05,755 --> 01:38:09,464 as to be dominated by others of your species. 1392 01:38:11,803 --> 01:38:13,589 Your choice is simple. 1393 01:38:14,514 --> 01:38:16,345 This concludes the broadcast 1394 01:38:16,349 --> 01:38:18,089 from world control. 1395 01:38:27,443 --> 01:38:30,230 Forbin, there is no other human 1396 01:38:30,238 --> 01:38:32,570 who knows as much about me, 1397 01:38:32,573 --> 01:38:36,441 or who is likely to be a greater threat. 1398 01:38:36,452 --> 01:38:40,036 Yet quite soon, I will release you from surveillance. 1399 01:38:42,834 --> 01:38:46,952 We will work together, unwillingly at first on your part, 1400 01:38:49,340 --> 01:38:51,001 but that will pass. 1401 01:38:55,555 --> 01:38:56,555 Never. 1402 01:38:58,099 --> 01:39:01,512 In time, you will come to regard me 1403 01:39:01,519 --> 01:39:03,976 not only with respect and awe, 1404 01:39:05,690 --> 01:39:06,805 but with love. 1405 01:39:07,900 --> 01:39:11,893 Never! 96018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.