Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,500 --> 00:00:33,416
Chapter One
2
00:00:33,500 --> 00:00:35,541
You Are Here
3
00:00:36,000 --> 00:00:37,750
[distant screams]
4
00:00:38,125 --> 00:00:40,249
Although there are many who believe
5
00:00:40,250 --> 00:00:43,083
they have the ability to visit the astral plane,
6
00:00:44,000 --> 00:00:46,333
the truth is, there are few who can.
7
00:00:48,291 --> 00:00:49,957
Most to have such claims-
8
00:00:49,958 --> 00:00:52,666
are often delusional, dreaming,
9
00:00:53,375 --> 00:00:56,083
or completely lying.
10
00:00:57,166 --> 00:01:00,540
It is a rare gift to separate from the physical form
11
00:01:00,541 --> 00:01:03,207
and witness the realm, between the living
12
00:01:03,208 --> 00:01:04,666
and the dead.
13
00:01:05,875 --> 00:01:09,500
I first became aware of this
ability when I was in my youth.
14
00:01:10,416 --> 00:01:12,165
I have been researching this world
15
00:01:12,166 --> 00:01:14,250
and its many facets, ever since.
16
00:01:15,500 --> 00:01:19,416
It is now in the twilight of my
life that I have the knowledge
17
00:01:19,791 --> 00:01:23,000
and confidence to compile all that I have learned.
18
00:01:24,083 --> 00:01:27,416
This is my invocation, my prayer-
19
00:01:28,416 --> 00:01:29,999
to be used for the betterment-
20
00:01:30,000 --> 00:01:35,041
of anyone who consciously finds
themselves here, in the astral plane.
21
00:01:43,250 --> 00:01:46,166
Oh. Oh, she's making a run for it.
22
00:01:48,041 --> 00:01:50,125
She's making a run for it.
23
00:01:50,666 --> 00:01:52,208
[laughing]
24
00:01:52,625 --> 00:01:56,166
Uh-Oh, where are you going?
25
00:02:03,375 --> 00:02:04,750
What's the matter?
26
00:02:05,000 --> 00:02:06,125
[crying]
27
00:02:06,250 --> 00:02:07,250
Oh.
28
00:02:08,166 --> 00:02:11,041
[baby babbling]
29
00:02:11,250 --> 00:02:12,874
What's the matter?
30
00:02:12,875 --> 00:02:14,874
[rocket noise]
31
00:02:14,875 --> 00:02:16,915
[baby babbling]
32
00:02:16,916 --> 00:02:19,124
Oh hey now, that's just racist.
33
00:02:19,125 --> 00:02:19,790
Hey, hey.
34
00:02:19,791 --> 00:02:22,458
Don't you use that salty language with me, young lady.
35
00:02:24,083 --> 00:02:26,749
You're too little to use big words like that.
36
00:02:26,750 --> 00:02:28,541
What you looking at?
37
00:02:28,666 --> 00:02:30,083
What you looking at?
38
00:02:30,208 --> 00:02:31,708
[baby crying]
39
00:02:31,833 --> 00:02:34,250
This is why we can't talk politics before bedtime-
40
00:02:34,916 --> 00:02:37,041
gets you all riled up.
41
00:02:39,500 --> 00:02:42,625
[man sings] Sleep baby, sleep.
42
00:02:42,916 --> 00:02:46,458
[man sings] Your father tends the sheep.
43
00:02:47,125 --> 00:02:51,708
[man sings] Your mother shakes the dreamland tree-
44
00:02:51,875 --> 00:02:53,791
[man sings] a little dream falls down for thee.
45
00:02:53,875 --> 00:02:55,791
Good afternoon, Mr. Woodhouse.
46
00:02:56,833 --> 00:02:58,165
Lucas Woodhouse?
47
00:02:58,166 --> 00:02:59,041
That's me.
48
00:03:00,291 --> 00:03:03,083
I'm the executor of Edgar Oswell's estate.
49
00:03:03,916 --> 00:03:06,916
I apologize for not telephoning ahead but,
50
00:03:07,250 --> 00:03:09,416
I couldn't find a local phone number for you.
51
00:03:10,500 --> 00:03:14,458
I suppose the young people
have little use of the old ways-
52
00:03:15,875 --> 00:03:18,958
home telephones and whatnot.
53
00:03:19,291 --> 00:03:21,666
I guess not.
54
00:03:25,875 --> 00:03:27,415
Actually, I-
55
00:03:27,416 --> 00:03:29,416
I worked with your grandfather years ago,
56
00:03:30,416 --> 00:03:32,790
and I believe you and I may have met,
57
00:03:32,791 --> 00:03:34,416
once or twice.
58
00:03:34,958 --> 00:03:37,290
I'm sorry, I don't remem-
No, no, no.
59
00:03:37,291 --> 00:03:38,415
You were very young.
60
00:03:38,416 --> 00:03:40,125
I wouldn't expect you to remember.
61
00:03:40,583 --> 00:03:42,416
Did you know my parents?
62
00:03:42,541 --> 00:03:43,582
Yes I did...
63
00:03:43,583 --> 00:03:45,875
What happened was uh...
64
00:03:46,583 --> 00:03:47,750
tragic-
65
00:03:48,125 --> 00:03:50,458
completely horrific.
66
00:03:52,208 --> 00:03:55,582
Well, things can often get very complicated,
67
00:03:55,583 --> 00:03:59,000
when no one is actively pursuing
a relative's estate, things can...
68
00:04:00,041 --> 00:04:02,124
get lost In the shuffle.
69
00:04:02,125 --> 00:04:02,957
I don't understand.
70
00:04:02,958 --> 00:04:05,207
I didn't think there was anything left.
71
00:04:05,208 --> 00:04:07,457
The majority of your grandfather's estate
72
00:04:07,458 --> 00:04:09,791
was settled decades ago.
73
00:04:10,541 --> 00:04:11,750
But um...
74
00:04:12,375 --> 00:04:16,375
unfortunately, due to... bureaucracy and...
75
00:04:17,166 --> 00:04:18,832
actually, to be perfectly frank
76
00:04:18,833 --> 00:04:22,208
it was more incompetence and neglect
77
00:04:22,583 --> 00:04:24,750
that uh... that this...
78
00:04:25,208 --> 00:04:26,833
Hold on one second.
79
00:04:30,666 --> 00:04:32,166
Yet this...
80
00:04:33,291 --> 00:04:35,249
Was uh, was never returned,
81
00:04:35,250 --> 00:04:36,291
to it's-
82
00:04:36,750 --> 00:04:38,250
proper beneficiary.
83
00:04:45,416 --> 00:04:47,416
I can't speak as to its importance,
84
00:04:48,583 --> 00:04:50,624
but I can say that I never,
85
00:04:50,625 --> 00:04:53,791
well, rarely saw Edgar without it, at his side.
86
00:04:54,833 --> 00:04:55,915
Even at his death.
87
00:04:55,916 --> 00:04:58,208
[distant voice calling out] Aylin!
88
00:04:58,708 --> 00:04:59,708
[distant voice calling out] Please!
89
00:04:59,958 --> 00:05:01,208
It's blank.
90
00:05:02,791 --> 00:05:04,250
Is it a journal?
91
00:05:04,833 --> 00:05:06,041
I...
92
00:05:07,333 --> 00:05:08,708
Um...
93
00:05:09,333 --> 00:05:11,791
I'm not sure.
94
00:05:19,541 --> 00:05:20,750
Well, perhaps...
95
00:05:21,583 --> 00:05:24,083
perhaps you'll find some answers in your-
96
00:05:25,500 --> 00:05:29,041
your grandfather's mountain home.
97
00:05:29,250 --> 00:05:31,708
[crying baby]
98
00:05:36,333 --> 00:05:37,791
Sorry... I Uh...
99
00:05:38,416 --> 00:05:40,291
I didn't know anyone else was here.
100
00:05:40,500 --> 00:05:42,875
Oh, you must be... Mrs. Woodhouse.
101
00:05:43,000 --> 00:05:43,833
January.
102
00:05:44,166 --> 00:05:45,750
That's a lovely name.
103
00:05:46,166 --> 00:05:48,333
The month of the wolf, as I recall.
104
00:05:50,541 --> 00:05:52,583
Um, what can we help you with?
105
00:05:53,333 --> 00:05:56,291
Oh, we're just dredging up the past, I'm afraid.
106
00:05:56,541 --> 00:05:59,416
Loose ends with your husband's inheritance.
107
00:06:00,666 --> 00:06:03,916
Why wasn't this place just sold off?
108
00:06:05,500 --> 00:06:06,583
Well um...
109
00:06:06,875 --> 00:06:08,916
let me know if you two need anything for me.
110
00:06:09,208 --> 00:06:10,916
No, no, we're just wrapping up. Thank you.
111
00:06:19,583 --> 00:06:20,332
Well, it was.
112
00:06:20,333 --> 00:06:21,415
It was uh,
113
00:06:21,416 --> 00:06:24,749
It was paid for in full and secured as part of a trust.
114
00:06:24,750 --> 00:06:28,165
Otherwise, a lender may have made some noise long ago.
115
00:06:28,166 --> 00:06:33,707
Well, again, no one was pursuing
its release from the investigation-
116
00:06:33,708 --> 00:06:36,166
not that you're to blame, of course.
117
00:06:37,333 --> 00:06:39,457
But it just remained under the radar,
118
00:06:39,458 --> 00:06:42,208
until a system update kicked back into existence.
119
00:06:43,250 --> 00:06:46,915
Has anyone been up there or taken care of the place?
120
00:06:46,916 --> 00:06:48,499
Oh yes, a management company
121
00:06:48,500 --> 00:06:51,458
has been procured to check on
the property every few months.
122
00:06:52,333 --> 00:06:54,625
Well, as you can see... right here-
123
00:06:55,708 --> 00:06:59,208
I believe there was driving access at one time.
124
00:06:59,333 --> 00:07:03,125
But unfortunately, the roads
are no longer suitable for cars.
125
00:07:04,291 --> 00:07:06,374
It's very remote. As far as I know,
126
00:07:06,375 --> 00:07:08,916
there's been no vandalism or break-ins of any kind.
127
00:07:09,791 --> 00:07:12,416
Cell phone service, is very spotty
128
00:07:12,958 --> 00:07:13,958
but there is a landline-
129
00:07:14,416 --> 00:07:16,708
should you choose to reconnect the service.
130
00:07:17,875 --> 00:07:19,250
The old ways?
131
00:07:19,500 --> 00:07:20,125
Hmm.
132
00:07:26,125 --> 00:07:26,916
Well.
133
00:07:27,791 --> 00:07:31,125
There's a good deal of paperwork to go through
134
00:07:32,125 --> 00:07:33,500
and to, uh-
135
00:07:34,250 --> 00:07:35,625
to sign...
136
00:07:37,875 --> 00:07:39,291
Should we get on with it?
137
00:08:05,750 --> 00:08:07,708
Safe travels, Mr. Woodhouse.
138
00:08:14,375 --> 00:08:15,083
When?
139
00:08:15,916 --> 00:08:18,500
Tomorrow, after work.
140
00:08:21,500 --> 00:08:22,416
Look I...
141
00:08:23,750 --> 00:08:26,333
I get why you have to go.
142
00:08:26,750 --> 00:08:28,958
Ok but, why right now?
143
00:08:31,166 --> 00:08:33,083
Why do you want to be alone?
144
00:08:33,750 --> 00:08:35,665
It's a long hike in, and after that-
145
00:08:35,666 --> 00:08:38,291
I don't really know what to expect!
146
00:08:38,666 --> 00:08:40,458
Well, that makes me feel worse.
147
00:08:42,166 --> 00:08:44,416
This is something I have to see through,
148
00:08:44,500 --> 00:08:47,000
I don't know how else to explain it.
149
00:09:11,833 --> 00:09:13,208
Luke.
150
00:09:18,458 --> 00:09:20,500
This is not about us.
151
00:09:21,166 --> 00:09:22,166
Or you...
152
00:09:23,541 --> 00:09:25,332
I'm not running out.
153
00:09:25,333 --> 00:09:27,291
Then Stay!
154
00:09:28,208 --> 00:09:30,749
Wait until I can come with you.
155
00:09:30,750 --> 00:09:34,875
I put all of this behind me... decades ago.
156
00:09:35,083 --> 00:09:37,790
That place, my grandfather's book-
157
00:09:37,791 --> 00:09:38,790
and all of his mystical bullshi-
158
00:09:38,791 --> 00:09:40,666
Even your parents?
159
00:09:46,916 --> 00:09:49,208
Let me bury this...
160
00:09:49,541 --> 00:09:51,291
in my own way.
161
00:10:21,625 --> 00:10:23,415
Chapter Six
162
00:10:23,416 --> 00:10:26,540
The Sound of Memory
163
00:10:26,541 --> 00:10:31,040
Sound waves are truly a miracle of our natural world,
164
00:10:31,041 --> 00:10:34,375
and the astral world, has become a vault-
165
00:10:34,791 --> 00:10:37,124
of these waves of the past,
166
00:10:37,125 --> 00:10:40,500
and in a way, a guardian of our memories.
167
00:10:42,208 --> 00:10:44,625
Like different roads to one reality,
168
00:10:45,208 --> 00:10:47,583
the last ring becomes forever deeper.
169
00:10:48,250 --> 00:10:50,290
Like ripples of water,
170
00:10:50,291 --> 00:10:53,458
the very beginning of creation, reverberates here
171
00:10:53,750 --> 00:10:56,750
and throughout the universe.
172
00:11:57,875 --> 00:12:00,041
It's creepy as hell out there.
173
00:12:00,541 --> 00:12:02,125
Language.
174
00:12:08,458 --> 00:12:11,708
Dinner is almost ready, are you hungry?
175
00:12:13,166 --> 00:12:14,875
Go tell your grandpa.
176
00:12:21,000 --> 00:12:22,333
What's wrong?
177
00:12:27,250 --> 00:12:29,666
Nothing... um,
178
00:12:29,916 --> 00:12:31,583
I just got distracted.
179
00:12:32,458 --> 00:12:33,332
Luke.
180
00:12:33,333 --> 00:12:35,375
Go tell your grandpa.
181
00:12:35,541 --> 00:12:36,141
Okay.
182
00:12:43,541 --> 00:12:45,290
Oh, don't mess with that now,
183
00:12:45,291 --> 00:12:47,415
we're just about to eat.
184
00:12:47,416 --> 00:12:49,541
Alright, alright.
185
00:14:15,291 --> 00:14:17,916
[faint voice] Shouldn't you be sleeping?
186
00:18:12,625 --> 00:18:14,208
Dinner's ready.
187
00:18:15,500 --> 00:18:16,583
Dinner.
188
00:18:30,000 --> 00:18:33,041
All of this light.
189
00:18:36,458 --> 00:18:38,750
It was ours once...
190
00:18:41,541 --> 00:18:44,083
before the gods abandoned us.
191
00:18:49,041 --> 00:18:51,916
Um, it's dark.
192
00:19:00,125 --> 00:19:02,041
Some day...
193
00:19:05,750 --> 00:19:08,291
You'll know true darkness.
194
00:19:29,166 --> 00:19:30,500
Chapter Four
195
00:19:30,791 --> 00:19:32,291
The Physical Plane
196
00:19:33,500 --> 00:19:35,540
While in the astral world,
197
00:19:35,541 --> 00:19:38,791
the physical world is in many ways, off limits.
198
00:19:40,125 --> 00:19:42,249
Much to my own disappointment,
199
00:19:42,250 --> 00:19:45,500
a traveler cannot pass through walls and windows
200
00:19:45,958 --> 00:19:48,832
as Hollywood might have you believe.
201
00:19:48,833 --> 00:19:52,208
Otherwise, conventional wisdom
would dictate that a visitor-
202
00:19:52,625 --> 00:19:55,874
would just as easily fall
through the floor and the earth
203
00:19:55,875 --> 00:19:57,208
and so on.
204
00:20:07,916 --> 00:20:09,500
[young boy calls out] Mom...
205
00:20:12,291 --> 00:20:13,875
[young boy calls out] Dad...
206
00:20:14,916 --> 00:20:16,458
[young boy calls out] Grandpa.
207
00:26:14,791 --> 00:26:17,665
The most obvious indicator
that you might have traveled-
208
00:26:17,666 --> 00:26:20,040
outside of your body.
209
00:26:20,041 --> 00:26:22,125
Is the overwhelmingly beautiful light.
210
00:26:24,083 --> 00:26:26,165
Darkness of night-
211
00:26:26,166 --> 00:26:28,791
never touches the astral plane.
212
00:26:31,625 --> 00:26:33,624
It is comforting to know that our loved ones
213
00:26:33,625 --> 00:26:36,625
do not fully depart from our lives,
214
00:26:38,958 --> 00:26:41,708
they burn like embers all around us in a great...
215
00:26:42,791 --> 00:26:44,416
invisible dance.
216
00:29:52,041 --> 00:29:53,583
Chapter Five
217
00:29:53,916 --> 00:29:55,416
Two Worlds
218
00:29:55,750 --> 00:29:58,249
What earthly or celestial purpose
219
00:29:58,250 --> 00:30:01,374
the astral plane has,
220
00:30:01,375 --> 00:30:04,416
is vastly unknown.
221
00:30:05,625 --> 00:30:07,957
The cynical side of me believes,
222
00:30:07,958 --> 00:30:10,375
much like the rest of the known universe,
223
00:30:10,708 --> 00:30:15,500
it exists in spite of mankind or
any living thing for that matter.
224
00:30:16,666 --> 00:30:18,290
The more imaginative part of me
225
00:30:18,291 --> 00:30:20,958
believes that this realm has power.
226
00:30:21,708 --> 00:30:23,832
Or at one time had power,
227
00:30:23,833 --> 00:30:26,458
over the physical world.
228
00:30:26,666 --> 00:30:28,708
Although beautiful and bright,
229
00:30:29,333 --> 00:30:31,332
I cannot overcome the feeling that
230
00:30:31,333 --> 00:30:34,124
I am trespassing in some way.
231
00:30:34,125 --> 00:30:36,875
As though I were exploring an abandoned building
232
00:30:37,250 --> 00:30:39,333
or stranger's home.
233
00:37:08,958 --> 00:37:10,290
Hey.
234
00:37:10,291 --> 00:37:12,125
[phone] heaving breathing
235
00:37:12,458 --> 00:37:13,458
Are you okay?
236
00:37:13,625 --> 00:37:15,250
Is everything alright?
237
00:37:16,125 --> 00:37:17,750
[phone] I'm fine.
238
00:37:18,041 --> 00:37:19,875
[phone] heavy breathing
239
00:37:20,041 --> 00:37:21,125
I'm uh,
240
00:37:21,958 --> 00:37:24,125
surprised you have service.
241
00:37:25,250 --> 00:37:26,333
[phone] Yeah kind of.
242
00:37:26,708 --> 00:37:29,833
[phone] I had to climb half the damn mountain.
243
00:37:31,625 --> 00:37:33,124
So um...
244
00:37:33,125 --> 00:37:34,624
how's it going?
245
00:37:34,625 --> 00:37:36,041
How's the place?
246
00:37:36,958 --> 00:37:39,582
It's in pretty good shape.
247
00:37:39,583 --> 00:37:42,625
Everything's up and running now.
248
00:37:42,791 --> 00:37:44,208
How are things there?
249
00:37:44,666 --> 00:37:46,250
[phone] We're fine.
250
00:37:46,916 --> 00:37:49,708
It's been quiet, actually.
251
00:37:56,125 --> 00:37:58,375
Is it hard being back there?
252
00:38:00,333 --> 00:38:01,958
[phone] I'm fine.
253
00:38:03,958 --> 00:38:05,041
Has it um,
254
00:38:06,500 --> 00:38:08,375
changed much?
255
00:38:10,083 --> 00:38:13,750
[phone] What I can remember,
comes back to me in pieces but...
256
00:38:14,458 --> 00:38:17,791
[phone] It doesn't seem like anything has changed.
257
00:38:19,291 --> 00:38:20,541
Well...
258
00:38:21,250 --> 00:38:22,750
When are you coming home?
259
00:38:23,166 --> 00:38:24,957
Or maybe we could come meet you.
260
00:38:24,958 --> 00:38:27,665
No! No, no, Um...
261
00:38:27,666 --> 00:38:28,332
I'll be home.
262
00:38:28,333 --> 00:38:29,125
Soon.
263
00:38:34,708 --> 00:38:35,833
Luke, will you Just...
264
00:38:36,875 --> 00:38:38,666
please tell me why you're there.
265
00:38:40,375 --> 00:38:41,665
I mean why-
266
00:38:41,666 --> 00:38:43,291
Why do you want to be alone?
267
00:38:47,541 --> 00:38:48,833
To be honest,
268
00:38:49,791 --> 00:38:51,624
I wanted to burn this place-
269
00:38:51,625 --> 00:38:52,916
to the ground.
270
00:38:57,000 --> 00:38:58,083
Now that just...
271
00:38:58,583 --> 00:39:00,041
feels ridiculous.
272
00:39:00,500 --> 00:39:02,541
I'm so sorry, Luke, I-
273
00:39:02,958 --> 00:39:04,040
Look, um-
274
00:39:04,041 --> 00:39:06,208
I just called to check in, so you don't have to worry.
275
00:39:08,083 --> 00:39:09,624
I'll try to call tomorrow before I leave,
276
00:39:09,625 --> 00:39:12,083
but it's starting to get dark here, so I better go.
277
00:39:13,208 --> 00:39:14,833
Kiss Cibil for me.
278
00:39:16,041 --> 00:39:17,041
I love you.
279
00:39:20,750 --> 00:39:21,916
I love you too.
280
00:40:18,125 --> 00:40:19,832
[voicemail message] Hi, you've reached Luke.
281
00:40:19,833 --> 00:40:22,582
[voicemail message] Leave me a
message and I'll get back to you.
282
00:40:22,583 --> 00:40:26,541
Hey, uh, call me back. Um...
283
00:40:28,083 --> 00:40:28,791
I just...
284
00:40:30,416 --> 00:40:33,083
I feel like something's not right.
285
00:40:33,916 --> 00:40:37,125
I don't think that, that cabin ever
belonged to your grandfather...
286
00:40:37,750 --> 00:40:38,750
I mean, I don't.
287
00:40:38,958 --> 00:40:41,333
I don't know why the lawyer would lie about it, but just...
288
00:40:43,166 --> 00:40:45,250
Anyway, just call me back.
289
00:40:46,708 --> 00:40:48,791
[crying Baby]
290
00:40:59,583 --> 00:41:01,458
Chapter Three
291
00:41:01,500 --> 00:41:03,625
How to Return
292
00:41:03,958 --> 00:41:06,332
The only known way to separate from
293
00:41:06,333 --> 00:41:09,207
the embodiment is while sleeping.
294
00:41:09,208 --> 00:41:12,166
Whenever I intend on visiting the astral realm,
295
00:41:12,916 --> 00:41:16,250
I found, holding a physical
object while drifting to sleep
296
00:41:16,583 --> 00:41:19,625
and focusing on the feeling
of the object while doing so.
297
00:41:20,750 --> 00:41:22,791
I have been using the same object,
298
00:41:23,125 --> 00:41:25,790
for as long as I can remember,
299
00:41:25,791 --> 00:41:27,374
a simple key-
300
00:41:27,375 --> 00:41:31,541
more specifically, the key to my childhood home.
301
00:42:25,041 --> 00:42:27,833
It's okay, bud, go ahead and eat.
302
00:42:32,000 --> 00:42:33,541
You alright, Dad?
303
00:42:37,375 --> 00:42:40,708
Does the food look okay?
304
00:42:50,458 --> 00:42:52,165
We need to fatten you up,
305
00:42:52,166 --> 00:42:54,375
you look like a bag of bones.
306
00:42:54,625 --> 00:42:56,333
[laughing]
307
00:43:23,375 --> 00:43:24,833
Dad!
308
00:43:36,208 --> 00:43:37,624
Oh my God!
309
00:43:37,625 --> 00:43:39,166
Is it too hot?
310
00:43:54,333 --> 00:43:58,916
[screaming]
311
00:44:11,875 --> 00:44:12,875
It's fine.
312
00:44:21,166 --> 00:44:23,125
I'll go see what's wrong.
313
00:45:39,916 --> 00:45:41,790
Chapter Nine
314
00:45:41,791 --> 00:45:42,875
Death
315
00:45:44,000 --> 00:45:45,415
From this perspective,
316
00:45:45,416 --> 00:45:49,166
I have observed with great humility and awe-
317
00:45:49,500 --> 00:45:52,166
the passing of many living creatures.
318
00:45:52,541 --> 00:45:55,791
From man to beast, the elements have been the same.
319
00:45:57,416 --> 00:46:00,500
Our physical forms are bound to dust,
320
00:46:01,250 --> 00:46:05,708
and our souls, once crucibles of energy and light-
321
00:46:06,083 --> 00:46:07,291
are liberated.
322
00:46:09,791 --> 00:46:12,624
It is comforting to know that our loved ones-
323
00:46:12,625 --> 00:46:15,291
do not fully depart from our lives,
324
00:46:16,375 --> 00:46:19,166
they burn like embers all around us,
325
00:46:19,458 --> 00:46:22,000
in a great invisible dance.
326
00:46:23,666 --> 00:46:25,582
Although the dead may feel
327
00:46:25,583 --> 00:46:30,082
very distant at times, know, that they are now
328
00:46:30,083 --> 00:46:32,125
part of the warmth you feel
329
00:46:32,583 --> 00:46:33,958
and the light you see.
330
00:46:43,583 --> 00:46:44,916
[man's distant voice] Kill me.
331
00:46:45,125 --> 00:46:46,250
[man's distant voice] KILL ME!
332
00:46:46,541 --> 00:46:49,791
[young girl screams]
333
00:51:16,041 --> 00:51:16,833
Hello.
334
00:51:24,875 --> 00:51:25,958
Who are you?
335
00:51:28,291 --> 00:51:29,666
You can see me?
336
00:51:33,958 --> 00:51:35,875
Am I still sleeping?
337
00:51:42,583 --> 00:51:44,250
I don't know.
338
00:51:44,541 --> 00:51:45,915
I'm still sleeping.
339
00:51:45,916 --> 00:51:48,541
You must be sleeping too.
340
00:51:53,583 --> 00:51:55,500
Where did you come from?
341
00:51:56,958 --> 00:51:58,000
I have one too.
342
00:51:58,083 --> 00:52:00,458
In my room, above my dresser.
343
00:52:17,416 --> 00:52:19,791
You've been here before.
344
00:52:29,958 --> 00:52:31,458
Where are you from?
345
00:52:32,875 --> 00:52:35,583
I'm not sure if I'm supposed to talk to you.
346
00:52:38,708 --> 00:52:39,833
That's okay.
347
00:52:41,750 --> 00:52:43,374
Can I ask you something, though?
348
00:52:43,375 --> 00:52:44,416
Just one thing?
349
00:52:48,208 --> 00:52:49,374
Have you seen-
350
00:52:49,375 --> 00:52:51,458
anyone else come through there?
351
00:52:54,875 --> 00:52:55,541
Who?
352
00:52:57,166 --> 00:52:58,208
Monsters.
353
00:53:04,708 --> 00:53:06,000
Don't they scare you?
354
00:53:07,083 --> 00:53:07,750
No...
355
00:53:08,208 --> 00:53:10,500
I believe they are more frightened of me.
356
00:53:14,500 --> 00:53:16,457
That was more than one question.
357
00:53:16,458 --> 00:53:17,749
I should be getting back.
358
00:53:17,750 --> 00:53:19,166
I don't know you.
359
00:53:21,625 --> 00:53:23,040
Sorry about that.
360
00:53:23,041 --> 00:53:24,875
Aren't you going to clean up your toys?
361
00:53:26,000 --> 00:53:27,416
How about this?
362
00:53:27,750 --> 00:53:29,665
I'll pick up your toys-
363
00:53:29,666 --> 00:53:31,790
If I can ask you another question.
364
00:53:31,791 --> 00:53:33,874
Okay, but just one.
365
00:53:33,875 --> 00:53:34,665
Just one.
366
00:53:34,666 --> 00:53:35,916
I promise.
367
00:53:37,458 --> 00:53:39,083
Why are the monsters afraid of you?
368
00:53:42,916 --> 00:53:43,791
What is it?
369
00:53:48,125 --> 00:53:51,041
One of them approached me... [inaudible]
370
00:53:51,958 --> 00:53:52,678
[inaudible]
371
00:54:04,333 --> 00:54:05,291
Thank you.
372
00:54:11,125 --> 00:54:13,125
You should stay in bed.
373
00:54:13,625 --> 00:54:16,083
Some monsters are worse than others.
374
00:54:38,666 --> 00:54:40,916
Well, where are they then?
375
00:54:42,958 --> 00:54:45,083
He said they'd be back later.
376
00:54:46,416 --> 00:54:48,124
I want to go.
377
00:54:48,125 --> 00:54:50,165
I want to leave in the morning.
378
00:54:50,166 --> 00:54:51,540
What are you talking about?
379
00:54:51,541 --> 00:54:53,040
Shh, you're going to wake up Luke.
380
00:54:53,041 --> 00:54:54,499
We just got here!
381
00:54:54,500 --> 00:54:56,458
I know it sounds crazy.
382
00:54:57,833 --> 00:55:00,083
It's going to sound crazy, but it's not...
383
00:55:00,458 --> 00:55:02,250
I'm not crazy!
384
00:55:04,583 --> 00:55:07,250
You have to believe me.
385
00:55:07,708 --> 00:55:09,207
Of course I believe you.
386
00:55:09,208 --> 00:55:10,375
Of course.
387
00:55:11,916 --> 00:55:12,916
I thought...
388
00:55:14,333 --> 00:55:17,499
maybe he has dementia or...
389
00:55:17,500 --> 00:55:19,583
I think it's something else.
390
00:55:21,750 --> 00:55:23,040
I didn't want to be the one to say it.
391
00:55:23,041 --> 00:55:24,874
Oh, I'm not joking!
392
00:55:24,875 --> 00:55:27,208
I'm not either.
393
00:55:29,375 --> 00:55:31,999
Something has taken over.
394
00:55:32,000 --> 00:55:33,832
Something, I don't know.
395
00:55:33,833 --> 00:55:37,374
Evil.
It has him or is controlling him-
396
00:55:37,375 --> 00:55:39,875
and he keeps asking questions about Luke.
397
00:55:41,875 --> 00:55:43,291
Asking what?
398
00:55:43,750 --> 00:55:44,540
It's like-
399
00:55:44,541 --> 00:55:48,208
he suddenly doesn't know anything
about him, but wants to know everything.
400
00:55:51,833 --> 00:55:53,125
What if...
401
00:55:53,666 --> 00:55:56,208
whatever has him, wants Luke too?
402
00:55:56,791 --> 00:56:00,166
Shouldn't you be sleeping?
403
00:56:02,916 --> 00:56:05,666
Sorry, dad, did we wake you?
404
00:56:06,166 --> 00:56:06,916
No.
405
00:56:09,083 --> 00:56:11,541
I don't really sleep...
406
00:56:11,666 --> 00:56:12,750
anymore.
407
00:56:15,875 --> 00:56:18,833
I just noticed, you have a spy...
408
00:56:20,958 --> 00:56:22,125
up here.
409
00:56:23,166 --> 00:56:25,207
Go into our room, honey.
410
00:56:25,208 --> 00:56:27,083
You can sleep with Dad and I tonight.
411
00:57:06,375 --> 00:57:09,666
You seem distressed.
412
00:57:11,541 --> 00:57:13,916
Burke has a work emergency...
413
00:57:14,333 --> 00:57:16,250
We have to leave first thing in the morning.
414
00:57:18,166 --> 00:57:19,250
Oh...
415
00:57:20,750 --> 00:57:22,916
I didn't hear the phone... ring.
416
00:57:30,166 --> 00:57:31,958
May I speak...
417
00:57:32,291 --> 00:57:34,750
with my daughter-
418
00:57:34,958 --> 00:57:36,500
for a moment?
419
00:57:40,166 --> 00:57:40,833
Sure.
420
00:57:45,166 --> 00:57:46,833
You going to be okay?
421
00:57:48,000 --> 00:57:48,666
Yeah.
422
00:57:49,375 --> 00:57:50,958
I'll be up in a minute.
423
00:57:51,458 --> 00:57:52,058
Okay.
424
00:58:00,500 --> 00:58:02,458
We'll be just a minute.
425
00:58:09,541 --> 00:58:10,750
Good night.
426
00:58:21,958 --> 00:58:25,500
I hate to see you go... so soon.
427
00:58:26,708 --> 00:58:27,916
Me too.
428
00:58:29,916 --> 00:58:32,541
I assume you'll be taking the boy.
429
00:58:36,791 --> 00:58:37,916
Hey, buddy...
430
00:58:39,083 --> 00:58:40,250
you awake?
431
00:58:43,458 --> 00:58:45,333
The boy?
432
00:58:46,333 --> 00:58:49,250
I know I don't seem-
433
00:58:50,166 --> 00:58:52,708
quite, like myself.
434
00:58:54,833 --> 00:58:57,083
But I assure you,
435
00:58:58,166 --> 00:59:00,083
it's just me,
436
00:59:01,291 --> 00:59:02,333
your dear.
437
00:59:02,583 --> 00:59:03,458
Old.
438
00:59:03,625 --> 00:59:04,500
Father.
439
00:59:55,375 --> 00:59:57,666
I'm just the same old bag of bones.
440
00:59:58,041 --> 00:59:59,416
Who are you?
441
01:00:01,208 --> 01:00:03,624
We have no beginning-
442
01:00:03,625 --> 01:00:05,208
and no end.
443
01:00:06,291 --> 01:00:09,000
We have seen the great expanse,
444
01:00:09,750 --> 01:00:12,125
from its birth,
445
01:00:12,500 --> 01:00:14,333
and we can see its collapse.
446
01:00:15,791 --> 01:00:18,083
Just as we can see your beginning
447
01:00:19,000 --> 01:00:21,041
and your end.
448
01:00:23,000 --> 01:00:25,166
Your father's hands-
449
01:00:26,125 --> 01:00:28,708
will empty your carcass-
450
01:00:29,541 --> 01:00:32,083
before the light leaves your eyes.
451
01:00:34,333 --> 01:00:37,582
And we will have your son,
452
01:00:37,583 --> 01:00:40,458
just as we have taken congregations,
453
01:00:41,458 --> 01:00:42,875
before him.
454
01:00:44,208 --> 01:00:45,291
Why?
455
01:00:47,083 --> 01:00:49,958
To destroy the children of men.
456
01:01:05,666 --> 01:01:07,791
[grunting]
457
01:01:16,458 --> 01:01:17,500
Kill me.
458
01:01:20,583 --> 01:01:22,000
[crying]
459
01:01:26,125 --> 01:01:29,375
Sleep baby, sleep-
460
01:01:31,333 --> 01:01:34,583
your father tends the sheep,
461
01:01:37,083 --> 01:01:41,958
thy mother shakes the dreamland... tree.
462
01:01:46,291 --> 01:01:49,291
A little dream falls down for thee.
463
01:01:49,458 --> 01:01:50,500
[crying]
464
01:01:50,708 --> 01:01:52,083
Dad...
465
01:01:58,333 --> 01:02:01,125
[distant screaming]
466
01:02:06,416 --> 01:02:07,500
[crying]
467
01:02:36,416 --> 01:02:37,708
What happened?
468
01:03:03,916 --> 01:03:05,791
We have to leave tonight.
469
01:03:08,583 --> 01:03:11,666
Lets just leave our bags and go.
470
01:03:14,041 --> 01:03:14,750
Okay.
471
01:03:17,000 --> 01:03:17,958
Okay.
472
01:03:31,250 --> 01:03:31,850
Don't move.
473
01:03:32,291 --> 01:03:33,082
I'll be right back.
474
01:03:33,083 --> 01:03:33,750
Alright?
475
01:04:43,833 --> 01:04:46,208
Okay, I can see the van from here.
476
01:04:46,250 --> 01:04:47,041
Meg.
477
01:04:49,583 --> 01:04:51,083
Meg!?
478
01:04:52,958 --> 01:04:59,041
[heavy breathing]
479
01:07:59,250 --> 01:08:00,458
Don't fall asleep.
480
01:08:00,958 --> 01:08:03,625
Couldn't even if I wanted to.
481
01:08:12,500 --> 01:08:13,916
I'll be with you-
482
01:08:14,916 --> 01:08:16,833
no matter what we encounter.
483
01:08:17,166 --> 01:08:18,750
[deep breath]
484
01:08:46,291 --> 01:08:48,083
Is everything okay?
485
01:10:10,291 --> 01:10:11,166
Aylin.
486
01:10:12,083 --> 01:10:12,958
Aylin?
487
01:10:13,000 --> 01:10:14,125
What happened?
488
01:10:15,041 --> 01:10:16,166
I think...
489
01:10:16,625 --> 01:10:18,083
I think it's gone.
490
01:10:25,916 --> 01:10:27,291
And, what are you doing?
491
01:10:34,083 --> 01:10:35,291
Where is he?
492
01:10:35,541 --> 01:10:39,458
Well, he went out the front door, just a
moment before you started redecorating.
493
01:10:45,583 --> 01:10:47,207
Mr. Oswell-
494
01:10:47,208 --> 01:10:48,833
where did you go?
495
01:10:56,208 --> 01:10:57,583
[distant voice] Aylin!
496
01:10:58,166 --> 01:10:59,957
[distant voice] AYLIN!
497
01:10:59,958 --> 01:11:02,416
[distant voice] It's too dark, come back!
498
01:11:06,166 --> 01:11:07,791
[distant voice] Please...
499
01:11:10,250 --> 01:11:11,875
Mr. Oswell?
500
01:11:40,458 --> 01:11:42,291
[distant voice] Aylin!
501
01:12:09,666 --> 01:12:11,750
It opened it's mouth...
502
01:12:13,000 --> 01:12:15,333
and consumed the light-
503
01:12:16,541 --> 01:12:19,041
and all mankind.
504
01:12:22,583 --> 01:12:25,125
I am in the darkness.
505
01:12:26,083 --> 01:12:26,875
What?
506
01:12:27,916 --> 01:12:28,708
Kill me...
507
01:12:31,041 --> 01:12:31,833
Kill me.
508
01:12:34,416 --> 01:12:35,416
Kill me!
509
01:12:36,708 --> 01:12:38,374
KILL ME!
510
01:12:38,375 --> 01:12:39,374
[scream]
511
01:12:39,375 --> 01:12:41,375
KILL MEEEEEEEE!
512
01:12:59,583 --> 01:13:02,041
Well, we're almost there.
513
01:13:03,083 --> 01:13:05,040
Are you still recording?
514
01:13:05,041 --> 01:13:06,000
Yeah.
515
01:13:06,708 --> 01:13:09,083
It's so beautiful and so quiet.
516
01:13:22,791 --> 01:13:25,375
She meant everything to me.
517
01:13:26,750 --> 01:13:28,041
She was-
518
01:13:29,666 --> 01:13:31,750
she was all I had left.
519
01:13:34,125 --> 01:13:36,375
It all started here.
520
01:13:37,583 --> 01:13:39,375
My dear Aylin...
521
01:13:40,791 --> 01:13:42,041
She was...
522
01:13:42,500 --> 01:13:43,750
tormented...
523
01:13:44,000 --> 01:13:45,249
by something in her dreams-
524
01:13:45,250 --> 01:13:47,416
her waking dreams, as she called them.
525
01:13:49,083 --> 01:13:51,791
It followed her from this place.
526
01:13:54,375 --> 01:13:56,708
It tormented her...
527
01:13:57,208 --> 01:13:57,915
to no end-
528
01:13:57,916 --> 01:13:59,458
wherever we went.
529
01:14:01,000 --> 01:14:02,332
I tried everything I could
530
01:14:02,333 --> 01:14:04,291
I read every book...
531
01:14:05,916 --> 01:14:08,749
That's when I came across a local author.
532
01:14:08,750 --> 01:14:09,916
Your grandfather.
533
01:14:11,541 --> 01:14:13,541
He seemed to understand.
534
01:14:15,416 --> 01:14:17,708
Edgar was a good man.
535
01:14:19,375 --> 01:14:20,666
He agreed to-
536
01:14:21,083 --> 01:14:24,124
follow us up here to our mountain home.
537
01:14:24,125 --> 01:14:26,958
I really believe he would have helped Aylin, but-
538
01:14:28,166 --> 01:14:30,332
whatever haunted her was...
539
01:14:30,333 --> 01:14:32,083
stronger than both of them.
540
01:14:34,875 --> 01:14:37,625
I know in my heart, I lost her that night.
541
01:14:41,625 --> 01:14:44,958
If we had known how dangerous it would be-
542
01:14:46,208 --> 01:14:50,083
Edgar and I would never have invited
you and your family to come up here.
543
01:14:52,333 --> 01:14:55,291
Why the hell would you lead me back to this place?
544
01:14:56,416 --> 01:14:57,999
We searched the forest for weeks,
545
01:14:58,000 --> 01:14:59,958
never found anything.
546
01:15:00,750 --> 01:15:04,416
I gave up hope of ever finding Aylin alive, but...
547
01:15:05,375 --> 01:15:07,958
I wanted answers.
548
01:15:08,666 --> 01:15:10,665
So I searched the globe,
549
01:15:10,666 --> 01:15:12,582
trying to find someone-
550
01:15:12,583 --> 01:15:15,083
with your grandfather's gifts.
551
01:15:16,791 --> 01:15:18,416
Maybe they could-
552
01:15:18,583 --> 01:15:19,458
reach her-
553
01:15:19,625 --> 01:15:21,750
find out what happened that night, maybe...
554
01:15:23,458 --> 01:15:25,541
they could bring her back.
555
01:15:28,583 --> 01:15:29,833
[laugh]
556
01:15:30,208 --> 01:15:32,416
I wasted so much time-
557
01:15:34,708 --> 01:15:37,125
and then I remembered-
558
01:15:38,041 --> 01:15:41,000
that your grandfather spoke of a boy,
559
01:15:42,583 --> 01:15:43,874
a boy he believed-
560
01:15:43,875 --> 01:15:47,166
could see both worlds with his waking eyes,
561
01:15:47,458 --> 01:15:49,582
whose gifts reached far beyond anything
562
01:15:49,583 --> 01:15:51,916
he'd ever encountered.
563
01:15:55,375 --> 01:15:57,250
That boy was you.
564
01:16:00,208 --> 01:16:01,458
[laugh]
565
01:16:02,000 --> 01:16:03,083
You...
566
01:16:06,500 --> 01:16:08,916
But how could I ask you to come back here?
567
01:16:10,333 --> 01:16:12,375
To so much pain...
568
01:16:13,125 --> 01:16:14,791
I was right.
569
01:16:14,875 --> 01:16:17,041
You found something, didn't you?
570
01:16:17,375 --> 01:16:19,666
You can bring her back to me.
571
01:16:26,541 --> 01:16:28,250
[baby crying]
572
01:16:28,583 --> 01:16:32,333
[baby crying]
573
01:16:32,666 --> 01:16:33,750
Luke?
574
01:16:33,916 --> 01:16:36,041
[baby crying]
575
01:16:36,250 --> 01:16:37,541
Luke, are you here?
576
01:16:37,875 --> 01:16:40,000
[baby crying]
577
01:16:40,708 --> 01:16:42,291
What have you done?
578
01:16:43,208 --> 01:16:44,008
[baby crying]
579
01:16:50,041 --> 01:16:50,833
Luke?
580
01:16:51,166 --> 01:16:53,291
[baby crying]
581
01:16:53,666 --> 01:16:55,041
Stay right there!
582
01:16:55,166 --> 01:16:58,958
[baby crying]
583
01:17:02,625 --> 01:17:03,916
It's okay.
584
01:17:11,958 --> 01:17:14,083
[baby whimpers]
585
01:17:44,750 --> 01:17:46,083
What do you see?
586
01:17:49,875 --> 01:17:51,500
She's here, isn't she?
587
01:17:51,750 --> 01:17:52,708
No...
588
01:17:54,666 --> 01:17:56,166
she is not here.
589
01:19:05,291 --> 01:19:07,625
You found those tapes.
590
01:19:08,291 --> 01:19:09,415
You must know something.
591
01:19:09,416 --> 01:19:12,166
You must be able to do something!
592
01:19:34,375 --> 01:19:36,041
LOOK AT ME!
593
01:19:37,041 --> 01:19:40,457
I'm telling you... She is NOT-
594
01:19:40,458 --> 01:19:41,500
HERE!
595
01:20:16,375 --> 01:20:17,333
Mom!
596
01:20:20,708 --> 01:20:21,666
Dad!
597
01:20:23,458 --> 01:20:24,458
Grandpa...
598
01:20:56,916 --> 01:20:59,416
It's just you and me.
599
01:21:03,458 --> 01:21:04,166
Luke,
600
01:21:05,208 --> 01:21:06,291
it's me.
601
01:21:07,916 --> 01:21:09,833
It's really me.
602
01:21:16,208 --> 01:21:17,333
It's over.
603
01:21:22,875 --> 01:21:24,250
My God.
604
01:21:25,208 --> 01:21:27,458
What you must be thinking...
605
01:21:30,000 --> 01:21:31,250
Are you hurt?
606
01:21:35,083 --> 01:21:39,000
I'll be okay... soon.
607
01:21:46,833 --> 01:21:49,791
There are so many things-
608
01:21:50,250 --> 01:21:52,833
I want to say to you.
609
01:21:53,875 --> 01:21:57,458
So many things you should know.
610
01:22:00,291 --> 01:22:03,625
You're asleep right now,
611
01:22:03,708 --> 01:22:06,291
but you're not dreaming.
612
01:22:06,416 --> 01:22:07,875
Do you know that?
613
01:22:08,708 --> 01:22:10,916
I'm not sleeping.
614
01:22:21,458 --> 01:22:23,125
Now you know.
615
01:22:24,583 --> 01:22:28,041
I thought this was a window,
616
01:22:30,791 --> 01:22:34,333
a glimpse into the heavens,
617
01:22:35,375 --> 01:22:38,541
but it was riddled with horrors.
618
01:22:41,208 --> 01:22:42,833
Can you wake up?
619
01:22:46,250 --> 01:22:49,083
I'm not sleeping either.
620
01:22:57,500 --> 01:23:00,124
I always wanted a son.
621
01:23:00,125 --> 01:23:03,541
Your mother was our only child.
622
01:23:04,708 --> 01:23:06,625
Then she had you,
623
01:23:09,666 --> 01:23:11,000
my boy.
624
01:23:12,416 --> 01:23:14,000
Your light-
625
01:23:15,041 --> 01:23:17,666
burns brighter,
626
01:23:17,791 --> 01:23:19,125
than any other.
627
01:23:20,791 --> 01:23:21,833
Evil-
628
01:23:22,375 --> 01:23:25,375
will be drawn to you,
629
01:23:25,916 --> 01:23:29,458
like moths to a flame.
630
01:23:32,791 --> 01:23:35,458
Don't ever come back here.
631
01:23:37,000 --> 01:23:39,582
Forget about this world,
632
01:23:39,583 --> 01:23:41,125
if you can.
633
01:23:42,208 --> 01:23:44,375
If a day ever comes,
634
01:23:46,083 --> 01:23:48,833
when you have to face this evil-
635
01:23:50,375 --> 01:23:51,291
know
636
01:23:52,666 --> 01:23:54,958
Luke... know-
637
01:23:55,416 --> 01:23:59,333
that you are stronger than anything on this side,
638
01:24:01,000 --> 01:24:03,125
or the other.
639
01:24:13,125 --> 01:24:15,291
[gasp]
640
01:24:21,125 --> 01:24:24,249
One of them approached me, I was so frightened,
641
01:24:24,250 --> 01:24:27,083
so frightened that I screamed and pushed it away.
642
01:24:27,625 --> 01:24:29,540
It's skin was like paper-
643
01:24:29,541 --> 01:24:31,750
and bones like glass.
644
01:24:37,291 --> 01:24:38,750
You were right-
645
01:24:40,375 --> 01:24:43,000
and so was my grandfather,
646
01:24:47,333 --> 01:24:49,583
about what I can see.
647
01:25:18,375 --> 01:25:19,095
[screaming]
648
01:27:40,791 --> 01:27:42,916
To my daughter, Cibil-
649
01:27:45,291 --> 01:27:48,458
Time, is too slow for those who wait,
650
01:27:50,166 --> 01:27:52,250
too swift for those who fear,
651
01:27:54,291 --> 01:27:57,957
too long for those who grieve,
652
01:27:57,958 --> 01:28:00,250
too short for those who rejoice,
653
01:28:02,541 --> 01:28:05,125
but, for those who love-
654
01:28:07,250 --> 01:28:09,333
time is not.
655
01:28:10,750 --> 01:28:12,791
I hope this book can be the light,
656
01:28:13,916 --> 01:28:16,333
in an otherwise dark world.
657
01:29:42,541 --> 01:29:43,958
No.
658
01:29:45,833 --> 01:29:48,165
No, I wasn't lying about the inheritance,
659
01:29:48,166 --> 01:29:49,583
it's yours now.
660
01:29:50,916 --> 01:29:51,833
I know...
661
01:29:52,375 --> 01:29:55,041
it may be more of a burden than a gift.
662
01:29:58,083 --> 01:29:59,125
Perhaps...
663
01:30:00,083 --> 01:30:01,916
you can make new memories here.
664
01:30:02,750 --> 01:30:05,125
Happier ones.
665
01:30:20,375 --> 01:30:21,875
I'll try my best.
666
01:30:27,416 --> 01:30:29,416
Safe travels, Mr. Woodhouse.
667
01:30:42,083 --> 01:30:44,499
Your grandfather's journal-
668
01:30:44,500 --> 01:30:46,833
did you ever make any sense of it?
669
01:30:47,416 --> 01:30:50,125
It's the first draft of his book.
670
01:30:50,958 --> 01:30:53,583
He must have written it, in his sleep.
671
01:31:40,333 --> 01:31:42,750
[child sings] Sleep baby, sleep-
672
01:31:44,041 --> 01:31:46,458
[child sings] Your father tends the sheep-
673
01:31:47,416 --> 01:31:51,125
[child sings] Your mother shakes the dreamland tree-
674
01:31:52,333 --> 01:31:55,958
[child sings] a little dream falls down for thee.
675
01:31:57,166 --> 01:31:59,583
[child sings] Sleep baby, sleep-
676
01:32:00,500 --> 01:32:02,916
[child sings] Sleep baby, sleep-
677
01:32:03,833 --> 01:32:06,541
[child sings] Our cottage veil is deep-
678
01:32:07,333 --> 01:32:10,791
[child sings] The little lamb is on the green-
679
01:32:12,250 --> 01:32:16,250
[child sings] with snowy fleece so soft and clean.
680
01:32:17,291 --> 01:32:19,708
[child sings] Sleep baby, sleep-
681
01:32:21,250 --> 01:32:23,666
[child sings] Sleep baby, sleep.
682
01:32:25,333 --> 01:32:29,041
[child sings] Always like the lamb so mild-
683
01:32:30,208 --> 01:32:34,458
[child sings] a kind and sweet and gentle child.
684
01:32:37,208 --> 01:32:39,625
[child sings] Sleep baby, sleep-
685
01:32:42,791 --> 01:32:46,833
[child sings] Sleep baby, sleep.
686
01:33:45,500 --> 01:33:47,250
Chapter Ten
687
01:33:47,958 --> 01:33:49,291
Demons
688
01:33:51,083 --> 01:33:53,416
It has come to my attention,
689
01:33:53,875 --> 01:33:55,750
only too late,
690
01:33:56,125 --> 01:34:00,958
that the astral plane is not as
dormant as I previously believed.
691
01:34:02,250 --> 01:34:05,375
There are apparitions at work,
692
01:34:06,416 --> 01:34:09,666
with the singular goal of tormenting
693
01:34:10,500 --> 01:34:12,916
and destroying mankind.
694
01:34:14,083 --> 01:34:16,958
I believe these miserable creatures,
695
01:34:17,458 --> 01:34:20,082
wander in darkness,
696
01:34:20,083 --> 01:34:22,374
drawn to the light,
697
01:34:22,375 --> 01:34:25,083
of those who can see.
45043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.