Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,095 --> 00:00:05,530
♪ ♪
2
00:00:27,086 --> 00:00:29,155
(hammering)
3
00:00:36,128 --> 00:00:38,164
(hammering continues)
4
00:00:38,197 --> 00:00:40,332
BRIAN:
I was very low.
5
00:00:40,366 --> 00:00:43,069
♪ ♪
6
00:00:43,102 --> 00:00:46,205
Things went a bit topsy-turvyin my life, and...
7
00:00:46,238 --> 00:00:48,107
I put my hand out, I struggled.
8
00:00:50,842 --> 00:00:54,113
But, you know, I thoughtto myself, "Come on, Brian.
9
00:00:54,146 --> 00:00:56,282
Time to give yourselfa kick up the bottom."
10
00:00:56,315 --> 00:00:59,118
(chuckles) "Get busy."
11
00:01:01,253 --> 00:01:04,323
I just started making stuff.
12
00:01:04,356 --> 00:01:06,858
Inventions, I guess.
13
00:01:06,891 --> 00:01:09,861
Any little idea I had,I just made.
14
00:01:11,397 --> 00:01:14,066
You know, stuff I buildisn't for everyone,
15
00:01:14,100 --> 00:01:16,935
but that's all right by me.(chuckles)
16
00:01:18,870 --> 00:01:21,373
Be nice to have an extra pairof hands around here sometimes
17
00:01:21,407 --> 00:01:23,075
to help out now and again,but...
18
00:01:23,109 --> 00:01:27,246
You know, bounce ideas offand play darts, et cetera.
19
00:01:27,279 --> 00:01:30,882
(laughs) But you can't haveeverything, can you?
20
00:01:31,816 --> 00:01:33,785
That's just greedy.
21
00:01:34,420 --> 00:01:36,355
♪ ♪
22
00:01:36,388 --> 00:01:38,790
(birds chirping)
23
00:01:46,065 --> 00:01:48,766
(sheep bleating)
24
00:01:51,470 --> 00:01:53,439
This is my home.
25
00:01:53,472 --> 00:01:55,907
Ploxgreen Cottage.
26
00:01:57,476 --> 00:01:59,644
The front door.
27
00:02:03,715 --> 00:02:05,850
The next door. (chuckles)
28
00:02:09,088 --> 00:02:11,056
There we have it.
29
00:02:11,090 --> 00:02:13,292
A kitchen.
30
00:02:13,325 --> 00:02:15,994
That's a cabbage bin.
31
00:02:16,028 --> 00:02:19,198
I have a bin
specifically for them,
32
00:02:19,231 --> 00:02:21,100
'cause I eat a lot of cabbages.
33
00:02:21,133 --> 00:02:25,803
This is my infamous
inventions pantry.
34
00:02:26,438 --> 00:02:28,307
It's actually a cowshed.
35
00:02:28,340 --> 00:02:30,242
Pine cone bag.
36
00:02:31,510 --> 00:02:36,315
It's basically just a plain bag
with pine cones glued onto it.
37
00:02:36,348 --> 00:02:39,185
Ping-pong, picky-pong,
ping-pong pie.
38
00:02:39,218 --> 00:02:42,321
This is basically
a puzzle I came up with
39
00:02:42,354 --> 00:02:44,923
and tried to sell to Selfridges.
40
00:02:44,956 --> 00:02:46,225
A knife.
41
00:02:47,193 --> 00:02:48,394
Eggs.
42
00:02:48,427 --> 00:02:49,827
Green rope.
43
00:02:49,861 --> 00:02:52,331
It's literally just a belt
44
00:02:52,364 --> 00:02:55,201
that you can put eggs in.
45
00:02:55,234 --> 00:02:56,768
It's an egg belt.
46
00:02:56,801 --> 00:02:58,970
Anyone want any butter?
47
00:03:00,005 --> 00:03:02,974
So, turn it on, and it'll suck
the air out the helmet.
48
00:03:03,775 --> 00:03:05,977
(whirring)
49
00:03:10,449 --> 00:03:12,418
(clattering)
50
00:03:12,451 --> 00:03:14,053
(gasps)
51
00:03:15,087 --> 00:03:16,888
Tea.
52
00:03:16,921 --> 00:03:19,291
Is this interesting? (laughs)
53
00:03:19,325 --> 00:03:20,526
(squeaking)
54
00:03:20,559 --> 00:03:22,760
I sit here most nights
after a busy day
55
00:03:22,794 --> 00:03:26,365
down the village or in the barn,
working in the barn,
56
00:03:26,398 --> 00:03:30,069
and I have my dinner... here.
57
00:03:31,803 --> 00:03:34,006
(birds chirping)
58
00:03:36,442 --> 00:03:38,843
(engine buzzing)
59
00:03:42,381 --> 00:03:44,250
-(engine stops)
-(groans)
60
00:03:45,317 --> 00:03:47,086
(sighs)
61
00:03:47,919 --> 00:03:49,887
So, this is my new project.
62
00:03:49,921 --> 00:03:51,990
It's a cuckoo clock.
63
00:03:52,991 --> 00:03:54,792
It's not your traditional ideaof a cuckoo clock.
64
00:03:54,826 --> 00:03:56,395
I thought I'd do somethinga bit different.
65
00:03:56,428 --> 00:03:58,130
It's a flying cuckoo clock.
66
00:03:58,163 --> 00:04:00,399
So, whenever anyone in the
village wants to know the time,
67
00:04:00,432 --> 00:04:03,435
they can look up in the air,
and I'll be there...
68
00:04:03,469 --> 00:04:05,937
flying around on it.
What time is it?
69
00:04:06,904 --> 00:04:08,806
"There's Brian. Half 2:00.
70
00:04:08,840 --> 00:04:11,277
There or thereabouts."
71
00:04:14,079 --> 00:04:17,549
Never flown anything before,so I'm a little bit nervous
72
00:04:17,583 --> 00:04:21,287
about taking this little beauty
up into the blue, blue sky.
73
00:04:23,289 --> 00:04:24,922
(laughing)
74
00:04:24,956 --> 00:04:27,892
You don't try things,
you don't succeed, do you?
75
00:04:27,925 --> 00:04:29,961
You just got to keep trying.
76
00:04:29,994 --> 00:04:32,431
Right, the plan is, I'm gonna
head off down the lane,
77
00:04:32,464 --> 00:04:34,033
and by the time I reach the end,
78
00:04:34,066 --> 00:04:35,967
I should be hitting
90 miles an hour,
79
00:04:36,001 --> 00:04:38,437
and then I take off
into the blue sky
80
00:04:38,470 --> 00:04:41,040
and I head to Dummock's Hill.
81
00:04:41,073 --> 00:04:45,110
I'm gonna have a spot to eat,come back and have some tea.
82
00:04:45,144 --> 00:04:47,279
6:00 p.m., I should imagine.
83
00:04:47,313 --> 00:04:49,448
Wish me luck.
84
00:04:49,481 --> 00:04:51,183
Come on.
85
00:04:51,216 --> 00:04:53,252
♪ ♪
86
00:04:56,255 --> 00:04:58,490
-Get back! Get back!
-(horn honking)
87
00:04:58,524 --> 00:05:00,825
It's on fire!
88
00:05:01,627 --> 00:05:03,861
It's on fire! Get back!
89
00:05:03,895 --> 00:05:06,165
It's on fire!
90
00:05:06,198 --> 00:05:07,433
Get back!
91
00:05:07,466 --> 00:05:09,134
Can you not hear me?
92
00:05:09,168 --> 00:05:11,603
They don't always work,but I tend to learn
93
00:05:11,637 --> 00:05:14,206
from each thing that I build.
94
00:05:14,239 --> 00:05:17,042
And I've got so much going on
up here-- ideas and whatnot--
95
00:05:17,076 --> 00:05:19,977
that it doesn't actually
bother me.
96
00:05:21,480 --> 00:05:23,881
On to the next one.
97
00:05:23,915 --> 00:05:26,018
(bird cawing)
98
00:05:30,122 --> 00:05:32,124
♪ ♪
99
00:05:59,051 --> 00:06:00,552
Lid's off one of these, June.
100
00:06:00,586 --> 00:06:02,187
-JUNE: Oh, crikey.
-Yeah.
101
00:06:02,221 --> 00:06:04,323
-Do you want to bring it here,
then? -Yeah, yeah, yeah.
102
00:06:04,356 --> 00:06:06,091
-Go stale, won't they?
-Yes, they will.
103
00:06:06,125 --> 00:06:07,659
You can have it,
actually, if you like.
104
00:06:07,693 --> 00:06:09,428
-No. No, no, no.
-Yes, definitely.
105
00:06:09,461 --> 00:06:11,163
-All right.
-Go on, have it.
106
00:06:11,196 --> 00:06:12,930
-Thank you.
-If you don't mind.
107
00:06:12,964 --> 00:06:14,932
Well, a pot of Choccy Dunk Dunks
108
00:06:14,966 --> 00:06:16,435
-and a NanaPop.
-(chuckles): Okay.
109
00:06:16,468 --> 00:06:18,570
That'll be one pound exactly,
then, please.
110
00:06:18,604 --> 00:06:20,172
-What, for both of them?
-Yep.
111
00:06:20,205 --> 00:06:21,407
Oh.
112
00:06:21,440 --> 00:06:23,342
Well, I'm not charging you
for this one.
113
00:06:23,375 --> 00:06:25,110
Don't worry if
you haven't got any money.
114
00:06:25,144 --> 00:06:26,412
-You can come anytime.
-I've definitely got...
115
00:06:26,445 --> 00:06:27,679
-I've definitely got money.
-Have you?
116
00:06:27,713 --> 00:06:29,415
-Yeah.
-That's all right.
117
00:06:29,448 --> 00:06:30,682
You don't have to pay me, Brian.
118
00:06:30,716 --> 00:06:32,117
-Come...
-Gotcha.
119
00:06:32,151 --> 00:06:34,153
-Ah. Okay.
-Thanks, June.
120
00:06:34,186 --> 00:06:35,687
-Lovely. Thank you very much.
-Oh.
121
00:06:35,721 --> 00:06:37,256
-I'll put that in my pocket.
-Yeah.
122
00:06:37,289 --> 00:06:39,291
-Careful it doesn't
all fall out. -Yeah.
123
00:06:39,324 --> 00:06:41,026
See you, June.
124
00:06:42,461 --> 00:06:44,096
-Brian?
-Yeah?
125
00:06:44,129 --> 00:06:46,231
You've got something
caught on your feet.
126
00:06:46,265 --> 00:06:48,167
Oh, no,
they're meant to be there.
127
00:06:48,200 --> 00:06:50,102
-JUNE: Oh.
-BRIAN: Yeah, I made 'em.
128
00:06:50,135 --> 00:06:51,969
They're trawler nets for shoes.
129
00:06:52,004 --> 00:06:53,705
Oh. (chuckles)
130
00:06:53,739 --> 00:06:55,374
-Oh.
-Bye.
131
00:06:55,407 --> 00:06:56,708
-Bye, now.
-Bye-bye.
132
00:06:56,742 --> 00:06:58,943
JUNE:
Bye.
133
00:06:59,545 --> 00:07:02,347
(bell jingling)
134
00:07:05,417 --> 00:07:08,953
("High Rollers" by Robby D
featuring Heli Sterner playing)
135
00:07:13,091 --> 00:07:15,227
♪ People dancin'... ♪
136
00:07:19,798 --> 00:07:21,600
BRIAN:
Fly-tippers.
137
00:07:21,633 --> 00:07:25,604
These things are likea treasure trove to me.
138
00:07:25,637 --> 00:07:27,706
This is fun. That's not bad.
139
00:07:27,739 --> 00:07:30,142
I could have some fun with that.
140
00:07:30,175 --> 00:07:33,212
(panting):
I was once looking for metal
141
00:07:33,245 --> 00:07:36,114
in one of these piles,
142
00:07:36,148 --> 00:07:38,383
and, uh, I found
a metal detector.
143
00:07:38,417 --> 00:07:40,486
(laughing)
144
00:07:47,426 --> 00:07:49,495
(rummaging)
145
00:07:57,569 --> 00:08:00,005
♪ ♪
146
00:08:08,680 --> 00:08:11,083
(sheep bleating)
147
00:08:13,519 --> 00:08:15,554
(bleating)
148
00:08:17,289 --> 00:08:18,624
Hello.
149
00:08:25,430 --> 00:08:27,432
(bleating continues)
150
00:08:37,609 --> 00:08:40,212
I'm building a robot.
151
00:08:40,245 --> 00:08:42,581
I don't know why
I didn't think of it before.
152
00:08:43,382 --> 00:08:46,184
Be very, very, very handy.
153
00:08:47,419 --> 00:08:48,687
Strong.
154
00:08:48,720 --> 00:08:50,389
Fast.
155
00:08:50,422 --> 00:08:51,557
Agile.
156
00:08:51,590 --> 00:08:54,059
Can help me lift things
around the house.
157
00:08:55,627 --> 00:08:58,564
I just take inspirationfrom stuff around me.
158
00:08:58,597 --> 00:09:01,233
You know, anything,absolutely anything.
159
00:09:01,266 --> 00:09:02,834
That could be his ankle.
160
00:09:02,868 --> 00:09:04,570
Hand.
161
00:09:06,204 --> 00:09:07,706
I just look around me, and I go,
162
00:09:07,739 --> 00:09:09,474
"What can I use?What can I use?"
163
00:09:09,508 --> 00:09:11,310
Belly button.
164
00:09:11,343 --> 00:09:13,412
(sawing)
165
00:09:17,349 --> 00:09:19,484
I've always wanted to build one.
166
00:09:19,518 --> 00:09:22,487
It's always been a scratch
I've wanted to itch.
167
00:09:23,655 --> 00:09:26,858
Scratch, scratch, scratch,
like Mr. Williams over there.
168
00:09:26,892 --> 00:09:28,493
-(squeaking)
-(Brian laughs)
169
00:09:28,527 --> 00:09:31,363
(blows) I mean, who wouldn't
want to build one, eh?
170
00:09:31,396 --> 00:09:33,298
Who wouldn't want to build one?
171
00:09:33,332 --> 00:09:35,233
Huh? What do they call it?
172
00:09:35,267 --> 00:09:37,202
Artifici... artif... What is it?
173
00:09:37,235 --> 00:09:38,704
DIRECTOR:
Artificial intelligence.
174
00:09:38,737 --> 00:09:40,205
That's it.
Artificial intelligence.
175
00:09:40,238 --> 00:09:41,573
-That's it. (chuckles)
-A.I.
176
00:09:41,607 --> 00:09:43,342
-Huh?
-A.I.
177
00:09:43,375 --> 00:09:45,477
-"Eh-ah"? What?
-A.I.
178
00:09:45,510 --> 00:09:47,479
"Eh-ah"? A.I.!
179
00:09:47,512 --> 00:09:49,615
-Artificial intelligence.
-Yeah.
180
00:09:49,648 --> 00:09:52,284
Yeah, I know. (laughs)
181
00:09:56,722 --> 00:09:58,757
(night bird calls)
182
00:09:58,790 --> 00:10:00,859
(machinery whirring)
183
00:10:00,892 --> 00:10:03,295
(power tool buzzing)
184
00:10:05,797 --> 00:10:08,200
(birds chirping)
185
00:10:10,302 --> 00:10:12,504
(footsteps approaching)
186
00:10:26,952 --> 00:10:29,287
Doesn't look too bad, does he?
187
00:10:34,259 --> 00:10:36,762
Not quite what I had
in mind, but...
188
00:10:40,832 --> 00:10:43,869
I've learned building a robot
is much like making a cake.
189
00:10:43,902 --> 00:10:46,872
You start off wanting
a Victoria sponge.
190
00:10:46,905 --> 00:10:49,608
It comes out like a blancmange.
(laughs)
191
00:10:49,641 --> 00:10:52,444
That's fine,
'cause I love blancmanges.
192
00:10:53,512 --> 00:10:55,781
I wonder what he'll do
when I turn him on.
193
00:10:55,814 --> 00:10:57,315
Huh.
194
00:10:57,949 --> 00:10:59,451
Da-da!
195
00:10:59,484 --> 00:11:02,487
(laughs)
I've never done that before.
196
00:11:19,838 --> 00:11:21,573
♪ ♪
197
00:11:21,606 --> 00:11:23,475
(pieces clattering)
198
00:11:31,349 --> 00:11:33,418
Well, his spleen's working.
199
00:11:41,493 --> 00:11:43,528
(sighs)
200
00:11:43,562 --> 00:11:45,363
Come on, then.
201
00:11:48,934 --> 00:11:50,902
(breathing deeply)
202
00:11:50,936 --> 00:11:52,537
-Activate.
-(switch clicks)
203
00:11:52,571 --> 00:11:54,439
(soft electrical buzzing,
whirring)
204
00:11:54,473 --> 00:11:57,409
-(whirring and buzzing stop)
-(breathing deeply)
205
00:11:59,644 --> 00:12:01,446
(chuckles softly)
206
00:12:02,781 --> 00:12:04,816
-(switch clicks)
-Activate.
207
00:12:07,586 --> 00:12:09,354
Please. Come on.
208
00:12:09,387 --> 00:12:12,524
Please, please, please.
209
00:12:13,391 --> 00:12:15,427
-Activate.
-(switch clicks)
210
00:12:16,528 --> 00:12:18,864
(sighing)
211
00:12:21,767 --> 00:12:23,502
(chuckles softly)
212
00:12:23,535 --> 00:12:25,370
(sighs)
213
00:12:27,073 --> 00:12:28,807
(sighs)
214
00:12:28,840 --> 00:12:30,609
Gave it a good go, didn't I?
215
00:12:30,642 --> 00:12:32,644
Unfortunately, didn't work out.(chuckles)
216
00:12:32,677 --> 00:12:34,713
-That's life, innit?
-(dart thuds)
217
00:12:34,746 --> 00:12:37,516
Huh? One door closes,
another door opens.
218
00:12:37,549 --> 00:12:39,751
That's what I always say.
(chuckles)
219
00:12:39,785 --> 00:12:42,587
And then that door closes
and another door opens.
220
00:12:43,588 --> 00:12:45,957
And then that door closes
and another door opens.
221
00:12:46,858 --> 00:12:50,328
And that-that door will
probably close at some point,
222
00:12:50,362 --> 00:12:53,799
another one will hopefully open,
223
00:12:53,832 --> 00:12:58,104
and then I imagine,
at some point along the line,
224
00:12:58,137 --> 00:13:00,672
then that door will close,
225
00:13:00,705 --> 00:13:04,010
and hopefully,
fingers crossed, another...
226
00:13:04,043 --> 00:13:06,711
Basically, what I'm trying
to say is doors open and close,
227
00:13:06,745 --> 00:13:09,714
and there's no getting away
from it. (laughing)
228
00:13:10,682 --> 00:13:13,552
Come on, Brian.
Double 13. Here we go.
229
00:13:13,585 --> 00:13:15,453
-(dart clanks)
-Ah, fiddlesticks.
230
00:13:15,487 --> 00:13:17,322
(dart clatters on floor)
231
00:13:35,141 --> 00:13:37,742
-Hi, Brian.
-Hi, Hazel.
232
00:13:38,743 --> 00:13:40,112
What are you up to?
233
00:13:40,146 --> 00:13:41,847
Shopping.
234
00:13:41,880 --> 00:13:44,950
I'm just going to the chemist
to get some stuff for my mum.
235
00:13:44,983 --> 00:13:46,685
Oh.
236
00:13:46,718 --> 00:13:48,420
Yeah.
237
00:13:49,688 --> 00:13:52,390
And then I'm gonna put
some rubbish on the bonfire.
238
00:13:52,424 --> 00:13:54,060
-Oh. (mutters)
-(chuckles)
239
00:13:54,093 --> 00:13:55,493
Something to do.
240
00:13:55,527 --> 00:13:57,629
-(laughs): Yeah.
-(chuckles)
241
00:14:00,899 --> 00:14:02,734
Think it's gonna be
a big one this year.
242
00:14:02,767 --> 00:14:04,703
Yeah, it'll be
a big bonfire, yeah.
243
00:14:04,736 --> 00:14:06,272
-Yeah.
-Yeah.
244
00:14:10,142 --> 00:14:11,943
-Okay.
-Okay.
245
00:14:14,479 --> 00:14:16,414
I've got to go
'cause I'm really late.
246
00:14:16,448 --> 00:14:18,117
Oh, okay. Uh, nice to see you.
247
00:14:18,150 --> 00:14:19,618
-Nice to see you, too.
-Bye.
248
00:14:19,651 --> 00:14:21,020
-All the best.
-Bye-bye.
249
00:14:21,053 --> 00:14:22,654
Bye-bye.
250
00:14:25,790 --> 00:14:28,493
(thunder crashes)
251
00:14:28,526 --> 00:14:31,163
("She's My Lady" by
The Grooving Company playing)
252
00:14:31,197 --> 00:14:34,900
-♪ All the time ♪
-♪ Oh, you sexy mama ♪
253
00:14:34,933 --> 00:14:37,502
♪ Love you, yes, I do ♪
254
00:14:38,870 --> 00:14:40,939
♪ She's his honey ♪
255
00:14:42,540 --> 00:14:44,676
♪ And his baby ♪
256
00:14:45,777 --> 00:14:47,646
-♪ She's his... ♪
-(engine and music stop)
257
00:14:47,679 --> 00:14:49,648
-(thunder crashes)
-(sighs)
258
00:14:53,818 --> 00:14:55,587
Did you see that?
259
00:14:56,721 --> 00:14:58,690
(clattering)
260
00:14:59,824 --> 00:15:01,760
Did you see that?
261
00:15:01,793 --> 00:15:03,828
(thunder crashes)
262
00:15:07,033 --> 00:15:09,434
(thunder booming)
263
00:15:11,836 --> 00:15:13,905
(clattering)
264
00:15:20,845 --> 00:15:22,948
(thunder rumbling)
265
00:15:22,981 --> 00:15:24,983
(clattering continues)
266
00:15:34,726 --> 00:15:36,828
-(switch clicks)
-(electrical buzzing)
267
00:15:36,861 --> 00:15:38,930
♪ ♪
268
00:15:45,870 --> 00:15:47,872
(clattering)
269
00:15:52,111 --> 00:15:54,479
(clattering)
270
00:15:57,216 --> 00:15:59,617
-(clattering)
-(gasps)
271
00:16:01,886 --> 00:16:03,922
(thunder rumbling)
272
00:16:06,691 --> 00:16:08,860
-(clattering)
-(gasps)
273
00:16:12,664 --> 00:16:15,067
(clattering continues)
274
00:16:15,101 --> 00:16:16,868
Hey! Hey!
275
00:16:16,901 --> 00:16:19,637
-(thunder crashes)
-(panting)
276
00:16:26,644 --> 00:16:29,614
I am absolutely shaking
like a leaf.
277
00:16:29,647 --> 00:16:31,850
(breathing heavily)
278
00:16:44,263 --> 00:16:49,068
Put... the cabbage... down.
279
00:16:52,637 --> 00:16:55,940
I said, "Put...
280
00:16:55,974 --> 00:16:58,777
the cabbage... down."
281
00:17:02,014 --> 00:17:04,050
Whoa, there! Whoa, there!
282
00:17:04,083 --> 00:17:06,085
No, no, no, no. No, no, no.
283
00:17:06,118 --> 00:17:08,054
No. No, no, no.
284
00:17:08,087 --> 00:17:10,122
You're coming into the house.
285
00:17:10,156 --> 00:17:12,324
-Yes.
-(thunder rumbling)
286
00:17:12,358 --> 00:17:14,360
Get in.
287
00:17:14,393 --> 00:17:15,927
In you go. In there.
288
00:17:15,960 --> 00:17:18,663
You sit down.
You sit down. You sit down.
289
00:17:18,696 --> 00:17:20,932
There, there.
Don't you move. Don't you move.
290
00:17:20,965 --> 00:17:22,867
Don't you move.
No, no, no, no, no, no, no.
291
00:17:22,901 --> 00:17:24,936
Don't you move. Don't you move.
292
00:17:24,969 --> 00:17:26,805
Stay there. Stay there.
Don't go anywhere.
293
00:17:26,838 --> 00:17:29,208
Don't you move.
No, no, no, no, no, no, no.
294
00:17:29,241 --> 00:17:31,077
No, no, no, no.
No, no, no, no, no.
295
00:17:31,110 --> 00:17:34,080
You stay there.
You stay there. You stay there.
296
00:17:34,113 --> 00:17:36,714
(breathing heavily)
297
00:17:40,352 --> 00:17:42,954
It's all right. It's all right.
298
00:17:42,987 --> 00:17:44,823
It's all right.
299
00:17:44,856 --> 00:17:47,026
(whistling "Silent Night")
300
00:18:07,313 --> 00:18:09,048
(stops whistling)
301
00:18:09,081 --> 00:18:11,117
(panting)
302
00:18:17,389 --> 00:18:19,991
This is incredibly overwhelming.
303
00:18:20,959 --> 00:18:22,994
(birds chirping)
304
00:18:25,397 --> 00:18:27,765
(snoring)
305
00:18:29,901 --> 00:18:31,303
(snorts)
306
00:18:31,337 --> 00:18:33,905
(grunting)
307
00:18:35,441 --> 00:18:37,143
What?
308
00:18:37,176 --> 00:18:38,776
No.
309
00:18:38,810 --> 00:18:41,213
-(grunts)
-(whirring, rattling)
310
00:18:42,448 --> 00:18:44,416
(gasps)
311
00:18:44,450 --> 00:18:46,185
(exhales sharply)
312
00:18:47,186 --> 00:18:49,188
(breathing shakily)
313
00:18:50,989 --> 00:18:52,824
Good morning.
314
00:18:54,293 --> 00:18:56,061
Good morning.
315
00:18:56,095 --> 00:18:58,663
(breathing heavily)
316
00:19:01,167 --> 00:19:02,901
You all right?
317
00:19:05,504 --> 00:19:07,872
(robotic voice):
Plant pot.
318
00:19:07,906 --> 00:19:09,475
What?
319
00:19:09,508 --> 00:19:11,943
-What?
-Plant pot.
320
00:19:13,179 --> 00:19:15,080
Plant pot.
321
00:19:16,748 --> 00:19:18,850
Coffee table.
322
00:19:18,883 --> 00:19:21,287
Door. Walls. Ceiling.
323
00:19:21,320 --> 00:19:23,489
Television. Floorboards.
324
00:19:23,522 --> 00:19:26,125
Clock. Cashew nuts. Pen.
325
00:19:26,158 --> 00:19:28,327
Not sure. Picture frame.
326
00:19:28,360 --> 00:19:31,763
Carpet. Curtains. Old potato.
327
00:19:31,796 --> 00:19:34,999
Plugs. Shoes. Plant pot.
328
00:19:38,270 --> 00:19:40,939
How do you know all this stuff?
329
00:19:44,543 --> 00:19:47,179
You've read the dictionary?
330
00:19:47,213 --> 00:19:49,281
Yes, I have.
331
00:19:49,315 --> 00:19:50,782
When?
332
00:19:50,815 --> 00:19:52,084
When you were snoozing.
333
00:19:52,117 --> 00:19:55,287
You were snoozing,
and I was reading.
334
00:19:55,321 --> 00:19:57,089
Alexandru.
335
00:19:57,122 --> 00:19:59,225
I beg your pardon?
336
00:19:59,258 --> 00:20:01,427
Your name is Alexandru.
337
00:20:01,460 --> 00:20:03,962
No, my name's not Alexandru.
338
00:20:03,995 --> 00:20:06,031
No, no, no, my name's Brian.
339
00:20:06,065 --> 00:20:07,366
Brian.
340
00:20:07,399 --> 00:20:08,967
-Brian.
-Brian, yeah.
341
00:20:09,001 --> 00:20:11,003
-Brian.
-No, no, you're not Brian.
342
00:20:11,036 --> 00:20:14,106
-No, no, no, no. No, I'm Brian.
-Brian.
343
00:20:15,007 --> 00:20:17,276
Would you like me
to give you a name?
344
00:20:18,377 --> 00:20:20,246
Huh?
345
00:20:20,279 --> 00:20:22,147
Tony?
346
00:20:22,181 --> 00:20:23,848
(gasps softly)
347
00:20:23,881 --> 00:20:25,417
Ooh, he didn't like "Tony."
348
00:20:25,451 --> 00:20:27,752
Tony the robot?
349
00:20:28,587 --> 00:20:31,023
No? Clive?
350
00:20:32,224 --> 00:20:33,992
No.
351
00:20:34,026 --> 00:20:35,294
Huh?
352
00:20:35,327 --> 00:20:36,562
Charles?
353
00:20:36,595 --> 00:20:39,265
-Charles.
-Charles?
354
00:20:39,298 --> 00:20:41,533
-Charles.
-Charles. Charles.
355
00:20:41,567 --> 00:20:43,002
-Charles.
-Charles.
356
00:20:43,035 --> 00:20:45,204
(laughs) Charles.
You like "Charles."
357
00:20:45,237 --> 00:20:46,505
Charles Petrescu.
358
00:20:46,538 --> 00:20:48,140
You want that name, do you?
359
00:20:48,173 --> 00:20:50,476
Charles Petrescu?
All right, then.
360
00:20:50,509 --> 00:20:52,444
I am Charles Petrescu.
361
00:20:52,478 --> 00:20:54,346
Hello, Brian.
362
00:20:54,380 --> 00:20:56,248
(whirring)
363
00:20:56,282 --> 00:20:59,018
♪ ♪
364
00:20:59,051 --> 00:21:01,587
BRIAN:
Hello, Charles.
365
00:21:01,620 --> 00:21:04,922
It's... lovely to meet you.
366
00:21:09,094 --> 00:21:10,429
Wow.
367
00:21:10,462 --> 00:21:12,797
I am your friend.
368
00:21:16,635 --> 00:21:18,836
I'm your friend, too.
369
00:21:20,339 --> 00:21:22,408
♪ ♪
370
00:21:32,217 --> 00:21:34,253
My heart's going
like the clappers.
371
00:21:34,286 --> 00:21:37,156
CHARLES: I have gray hair
and round spectacles.
372
00:21:37,189 --> 00:21:39,358
There are seven buttons
on my shirt.
373
00:21:39,391 --> 00:21:40,992
I think what happened was
374
00:21:41,026 --> 00:21:43,462
there were two wires
in Charles's head
375
00:21:43,495 --> 00:21:45,631
that hadn't connected properly.
376
00:21:45,664 --> 00:21:50,269
So, when I flicked the switch,
they hadn't connected properly.
377
00:21:50,302 --> 00:21:52,604
And what I think happened
while I was out--
378
00:21:52,638 --> 00:21:54,473
Mr. Williams, the mouse,
came along,
379
00:21:54,506 --> 00:21:56,141
walked along one of the wires,
380
00:21:56,175 --> 00:21:58,943
and the weight of Mr. Williams
seesawed the wire
381
00:21:58,976 --> 00:22:00,878
onto the other wire,
and they connected.
382
00:22:00,912 --> 00:22:02,648
(imitates electrical buzzing)
383
00:22:02,681 --> 00:22:04,982
Fired it into life,
like a jump start.
384
00:22:05,017 --> 00:22:07,119
(imitates electrical buzzing)
385
00:22:07,152 --> 00:22:08,554
(chuckles)
386
00:22:08,587 --> 00:22:10,456
Am I making sense?
387
00:22:10,489 --> 00:22:11,989
Come on, then, you.
388
00:22:12,024 --> 00:22:13,359
Watch my mother's
Turkish saucer.
389
00:22:13,392 --> 00:22:15,260
-CHARLES: Staircase.
-BRIAN: Out we go.
390
00:22:15,294 --> 00:22:17,096
-CHARLES: Bannister.
-Take your time. Don't rush.
391
00:22:17,129 --> 00:22:18,530
-Aah! (chuckles)
-CHARLES: Walls.
392
00:22:18,564 --> 00:22:20,532
BRIAN:
There's a good boy. That's it.
393
00:22:20,566 --> 00:22:22,668
Oh, look at you.
394
00:22:22,701 --> 00:22:26,004
-Now, Charles, this room...
-Kitchen.
395
00:22:26,705 --> 00:22:29,108
Yeah. Yeah, you're right.
396
00:22:29,141 --> 00:22:32,177
-Basically, this is where...
-Is where you cook.
397
00:22:33,379 --> 00:22:35,381
Yes. Yeah.
398
00:22:35,414 --> 00:22:37,149
Right. Right, what I'll do is
399
00:22:37,182 --> 00:22:39,118
-I'll put the, uh...
-Put the kettle on?
400
00:22:39,151 --> 00:22:41,587
He's ahead of the game here,
isn't he?
401
00:22:41,620 --> 00:22:44,323
Huh? This is marvelous.
402
00:22:44,356 --> 00:22:46,958
Huh? You're a clever boy.
403
00:22:47,659 --> 00:22:49,994
Look at that. Yeah? Cabbages.
404
00:22:50,028 --> 00:22:51,530
You know what they are,
don't you?
405
00:22:51,563 --> 00:22:53,665
A vegetable crop
with dense leaved heads.
406
00:22:53,699 --> 00:22:55,534
Cabbage weights
will generally range
407
00:22:55,567 --> 00:22:57,236
from 500 to 1,000 grams.
408
00:22:57,269 --> 00:22:58,670
The most common are
smooth-leaved,
409
00:22:58,704 --> 00:23:00,172
firm-headed green cabbages,
410
00:23:00,205 --> 00:23:02,141
while smooth-leaved
purple cabbages
411
00:23:02,174 --> 00:23:03,941
and crinkle-leaved
savoy cabbages
412
00:23:03,975 --> 00:23:05,411
are considerably rarer.
413
00:23:05,444 --> 00:23:09,014
The heaviest cabbage ever found
was 62.71 kilograms.
414
00:23:09,047 --> 00:23:10,649
Under conditions
of long, sunny days,
415
00:23:10,682 --> 00:23:12,284
such as those found...
416
00:23:12,317 --> 00:23:15,154
I never thought I'd make
anything as amazing as Charles.
417
00:23:15,187 --> 00:23:17,689
Uh, it's absolutely blown
my mind, to be honest with you.
418
00:23:17,723 --> 00:23:19,957
-You built my body.
-I built his body.
419
00:23:19,991 --> 00:23:22,261
I built his body.
It took 72 hours.
420
00:23:22,294 --> 00:23:24,129
And my tummy
is a washing machine.
421
00:23:24,163 --> 00:23:25,731
And his tummy's
a washing machine.
422
00:23:25,764 --> 00:23:27,965
That's it.
Your tummy's a washing machine.
423
00:23:27,999 --> 00:23:30,702
-Took me 72 hours.
-My name is Charles Petrescu.
424
00:23:30,736 --> 00:23:33,405
Charles Petrescu.
That's your name, isn't it?
425
00:23:33,439 --> 00:23:34,673
That's your name.
426
00:23:34,706 --> 00:23:36,508
I thought, 24 hours ago,
427
00:23:36,542 --> 00:23:40,112
I was gonna have to
crush you up and scrap you.
428
00:23:40,145 --> 00:23:42,281
Did you know that?
429
00:23:47,619 --> 00:23:50,055
-My name is Charles Petrescu.
-Yeah.
430
00:23:50,088 --> 00:23:51,490
Already said that.
431
00:23:51,523 --> 00:23:53,158
Yeah.
432
00:23:53,192 --> 00:23:55,594
-And you built my body.
-And I built your body.
433
00:23:55,627 --> 00:23:58,363
(chuckles) That's it. That's it.
434
00:23:59,498 --> 00:24:01,033
That's it.
435
00:24:01,066 --> 00:24:03,268
Anything else you want to say?
436
00:24:10,275 --> 00:24:11,443
No.
437
00:24:11,477 --> 00:24:13,178
-Yes.
-Yes.
438
00:24:14,046 --> 00:24:15,380
Come on, then. Hold my hand.
439
00:24:15,414 --> 00:24:18,150
Hold my hand.
Come on. Through here.
440
00:24:18,183 --> 00:24:20,185
Everything is lovely.
441
00:24:20,219 --> 00:24:22,354
You say that.
It's not all lovely.
442
00:24:22,387 --> 00:24:24,289
It's a dangerous world
sometimes.
443
00:24:24,323 --> 00:24:27,459
Dangerous: able or likely
to cause harm or injury.
444
00:24:27,493 --> 00:24:28,627
Perilous.
445
00:24:28,660 --> 00:24:30,095
Perilous. That's a good word.
446
00:24:30,128 --> 00:24:31,430
Perilous. (chuckles)
447
00:24:31,463 --> 00:24:34,800
-Can we go swimming, Brian?
-No, no, no, no.
448
00:24:34,833 --> 00:24:37,736
One thing at a time.
One thing at a time.
449
00:24:37,769 --> 00:24:39,505
Okay?
450
00:24:39,538 --> 00:24:42,040
Does it all stop at the tree?
451
00:24:42,808 --> 00:24:44,710
Beg your pardon?
452
00:24:44,743 --> 00:24:47,379
How far does the outside go?
453
00:24:47,412 --> 00:24:49,781
"How far does the outside go?"
What are you on about?
454
00:24:49,815 --> 00:24:52,451
Does the outside stop
at the tree?
455
00:24:54,286 --> 00:24:57,422
Oh, no, no, no, no, no, no, no,
it goes way beyond the tree.
456
00:24:57,456 --> 00:24:58,657
Way beyond the tree.
457
00:24:58,690 --> 00:25:00,259
There's a big old world
out there
458
00:25:00,292 --> 00:25:01,793
that you don't know about.
459
00:25:01,827 --> 00:25:03,595
A big, perilous world.
460
00:25:03,629 --> 00:25:05,397
-(cawing, wings fluttering)
-CHARLES: Oh, my gosh.
461
00:25:05,430 --> 00:25:07,065
-It's all right. It's okay.
-What was that?
462
00:25:07,099 --> 00:25:08,467
It's okay. It's okay. It's okay.
463
00:25:08,500 --> 00:25:10,302
-Perilous. So very perilous.
-Just birds. Just birds.
464
00:25:10,335 --> 00:25:11,503
Just crows.
465
00:25:11,537 --> 00:25:12,838
Huh? All right.
466
00:25:12,871 --> 00:25:15,240
Where are they going, Brian?
467
00:25:16,275 --> 00:25:19,144
Don't know. Probably getting
some worms or something.
468
00:25:19,878 --> 00:25:22,314
Can birds do what they like?
469
00:25:23,315 --> 00:25:25,417
Can birds do what they like?
470
00:25:25,450 --> 00:25:27,786
I don't know.
Yeah, I imagine so.
471
00:25:27,819 --> 00:25:29,488
Yeah.
472
00:25:33,725 --> 00:25:35,227
Right.
473
00:25:35,260 --> 00:25:36,862
-Let's get you indoors.
-No, no, no.
474
00:25:36,895 --> 00:25:38,730
Yes, yes, yes, yes. Come on.
475
00:25:38,764 --> 00:25:40,699
-Let's get you indoors.
-No.
476
00:25:40,732 --> 00:25:42,367
Come on.
I'll boil you some cabbages.
477
00:25:42,401 --> 00:25:44,703
-Ooh, cabbages.
-Yeah, cabbages.
478
00:25:44,736 --> 00:25:46,138
-(Brian chuckling)
-Yes, please.
479
00:25:46,171 --> 00:25:48,440
BRIAN:
Yes, please!
480
00:25:51,310 --> 00:25:54,479
BRIAN: No.It's best if no one sees him.
481
00:25:54,513 --> 00:25:56,114
Keep him here.
482
00:25:56,148 --> 00:25:57,716
Simpler that way.
483
00:25:57,749 --> 00:25:59,184
If I took him into town,
484
00:25:59,217 --> 00:26:00,485
you know, Christ knows
what would happen.
485
00:26:00,519 --> 00:26:01,853
People would be queuing
round the block
486
00:26:01,887 --> 00:26:03,555
to have a chat with him.
487
00:26:04,623 --> 00:26:07,593
And there's lotsof rough people there, so...
488
00:26:07,626 --> 00:26:10,762
There's one familyin particular, the Tommingtons.
489
00:26:10,796 --> 00:26:12,731
They're a handful.
490
00:26:12,764 --> 00:26:14,600
Bloody hard work.
491
00:26:14,633 --> 00:26:16,201
Come on!
492
00:26:16,234 --> 00:26:17,903
BRIAN:
Eddie in particular.
493
00:26:17,936 --> 00:26:19,471
Bloody nightmare.
494
00:26:19,504 --> 00:26:21,607
He's known for stealing stuff.
495
00:26:21,640 --> 00:26:24,576
He took my red one of these.
496
00:26:24,610 --> 00:26:26,445
(sighs)
497
00:26:27,879 --> 00:26:31,516
If he ever heard
about Charles...
498
00:26:34,653 --> 00:26:37,389
So it's probably easier
if I just keep Charles here.
499
00:26:37,422 --> 00:26:39,291
Otherwise...
500
00:26:45,664 --> 00:26:47,766
Eddie.
501
00:26:47,799 --> 00:26:49,701
What the cock's that?
502
00:26:50,736 --> 00:26:52,371
Down here.
503
00:26:52,404 --> 00:26:54,840
-Hey!
-(dog barking)
504
00:26:54,873 --> 00:26:57,275
♪ ♪
505
00:27:00,712 --> 00:27:02,714
-(Charles grunts)
-Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
506
00:27:02,748 --> 00:27:05,417
-Hey, hey, hey, hey.
-I'm not so sure about this.
507
00:27:05,450 --> 00:27:07,452
Hey, hey. Let's have a look
at your eyebrows.
508
00:27:07,486 --> 00:27:09,221
CHARLES:
I'm a little apprehensive.
509
00:27:09,254 --> 00:27:11,556
BRIAN:
All right. Okay.
510
00:27:12,557 --> 00:27:14,192
Uh... bit tufty.
511
00:27:14,226 --> 00:27:16,228
-Tufty?
-Tufty-wufty eyebrows.
512
00:27:16,261 --> 00:27:18,363
-Tufty-wufty.
-Ah.
513
00:27:18,397 --> 00:27:20,432
We'll get them trimmed up.
514
00:27:20,465 --> 00:27:22,401
Now, relax. Only scissors.
515
00:27:22,434 --> 00:27:24,903
-Danger, danger.
-Only scissors.
516
00:27:24,936 --> 00:27:26,805
There we go.
517
00:27:26,838 --> 00:27:28,740
CHARLIE:
Ouchy-wouchy.
518
00:27:28,774 --> 00:27:30,809
-There's a good boy.
-Eek.
519
00:27:30,842 --> 00:27:34,846
Now, I normally sleep for
about four to five hours, okay?
520
00:27:34,880 --> 00:27:38,517
But you might hear me
walking around on the landing,
521
00:27:38,550 --> 00:27:40,952
but that's just me
going to the toilet, okay?
522
00:27:40,986 --> 00:27:43,689
-Wee-wees.
-Wee-wees. That's it.
523
00:27:43,722 --> 00:27:45,557
That's it.
524
00:27:45,590 --> 00:27:47,259
Right, then.
525
00:27:47,292 --> 00:27:48,960
Good night, Charles.
526
00:27:48,994 --> 00:27:51,229
-Good night.
-Good night, Brian.
527
00:27:51,263 --> 00:27:52,798
Sweet dreams.
528
00:27:52,831 --> 00:27:54,800
Sweet dreams, yourself.
529
00:27:54,833 --> 00:27:56,568
Good night.
530
00:28:01,306 --> 00:28:03,709
CHARLES:
Wishing you the best of nights.
531
00:28:03,742 --> 00:28:05,510
BRIAN:
Good night.
532
00:28:11,750 --> 00:28:15,220
Charles, can you turn
your blue eye light off, please?
533
00:28:17,056 --> 00:28:19,658
-Charles?
-Yes.
534
00:28:19,691 --> 00:28:22,627
BRIAN: Can you turn
your blue eye light off, please?
535
00:28:22,661 --> 00:28:25,630
CHARLES:
I can't turn it off. Thank you.
536
00:28:29,301 --> 00:28:30,769
BRIAN:
Really?
537
00:28:31,903 --> 00:28:35,240
I can't turn
my blue eye light off.
538
00:28:37,976 --> 00:28:39,878
BRIAN:
Oh.
539
00:28:39,911 --> 00:28:41,646
Okay.
540
00:28:43,049 --> 00:28:44,683
♪ ♪
541
00:28:44,716 --> 00:28:47,652
-CHARLES: I am sleeping.
-(night bird calling)
542
00:28:47,686 --> 00:28:49,387
I am sleeping.
543
00:28:50,056 --> 00:28:51,890
I am sleeping.
544
00:28:51,923 --> 00:28:54,459
-(birds chirping)
-(sheep bleating)
545
00:28:57,429 --> 00:28:59,698
Draw, draw, draw.
546
00:28:59,731 --> 00:29:01,700
I like to draw.
547
00:29:01,733 --> 00:29:04,036
Right, I'm just heading into
the village for a bit, okay?
548
00:29:04,070 --> 00:29:06,338
-Can I come, please?
-No, not this time.
549
00:29:06,371 --> 00:29:08,340
You stay here, all right?
550
00:29:08,373 --> 00:29:10,076
I want to go out, please.
551
00:29:10,109 --> 00:29:12,644
No, you can't, okay?
552
00:29:12,677 --> 00:29:15,047
Could I just have a little walk
around the garden?
553
00:29:15,081 --> 00:29:17,783
Charles, no.
Can you hear me? No.
554
00:29:17,816 --> 00:29:20,685
Okay, cool, but I just left
something in the garden,
555
00:29:20,719 --> 00:29:22,988
so I may just go
and get that from the garden.
556
00:29:23,022 --> 00:29:24,556
You're being cheeky.
557
00:29:24,589 --> 00:29:26,958
I know the games you're playing.
558
00:29:26,992 --> 00:29:28,927
And it's a no.
559
00:29:28,960 --> 00:29:30,796
Okay?
560
00:29:30,829 --> 00:29:32,964
I won't be long.
561
00:29:32,998 --> 00:29:34,833
All right?
562
00:29:49,848 --> 00:29:51,650
(doorbell rings)
563
00:29:51,683 --> 00:29:53,685
There she is. There's Winnie.
You all right?
564
00:29:53,718 --> 00:29:55,720
Yeah, I'm waiting for you
to open the door.
565
00:29:55,754 --> 00:29:57,123
Stand by the door.
566
00:29:57,156 --> 00:29:58,690
She wants me to wait...
go into the door and...
567
00:29:58,723 --> 00:30:00,425
WINNIE:
It's no good standing there.
568
00:30:00,458 --> 00:30:02,094
-Go by the door.
-Huh? What are you saying?
569
00:30:02,128 --> 00:30:03,662
It's no good standing by there.
570
00:30:03,695 --> 00:30:05,730
Yeah, I'm waiting for you to...
She's waiting...
571
00:30:05,764 --> 00:30:07,999
I'm gonna open...
I'll knock on the door.
572
00:30:08,034 --> 00:30:09,701
WINNIE:
It won't take long, will it?
573
00:30:09,734 --> 00:30:11,570
BRIAN:
Ah. In and out like a ferret.
574
00:30:11,603 --> 00:30:13,672
I don't want these lights
burning all night.
575
00:30:13,705 --> 00:30:15,841
-(bird squawking)
-HAZEL: Come on, Chewy.
576
00:30:15,874 --> 00:30:18,443
Eat your nuts. Come on.
577
00:30:18,476 --> 00:30:20,112
-BRIAN: Hi, Hazel.
-Good bo...
578
00:30:20,146 --> 00:30:21,947
Oh, hello, Brian.
579
00:30:21,980 --> 00:30:23,548
Just feeding Chewy.
580
00:30:23,582 --> 00:30:25,984
WINNIE: He doesn't want
to hear about that, Hazel.
581
00:30:26,018 --> 00:30:28,386
He's got a job to do.
582
00:30:28,420 --> 00:30:31,590
BRIAN: Yeah, I'll-I'll just
get on with it, then.
583
00:30:31,623 --> 00:30:33,725
Good boy.
584
00:30:33,758 --> 00:30:35,794
(objects rattling)
585
00:30:36,795 --> 00:30:37,896
Right.
586
00:30:39,898 --> 00:30:41,833
They live to 101.
587
00:30:43,435 --> 00:30:44,836
-Do they?
-Yeah.
588
00:30:44,870 --> 00:30:47,906
I'll be happy to reach my 60s.
(chuckling)
589
00:30:48,974 --> 00:30:50,775
(chuckles)
590
00:30:52,777 --> 00:30:54,479
(objects rattling)
591
00:30:56,148 --> 00:30:57,883
What's that?
592
00:30:59,018 --> 00:31:00,819
What, that?
593
00:31:00,852 --> 00:31:02,487
It's a...
594
00:31:02,520 --> 00:31:04,190
plunger refreshment bottle.
595
00:31:04,223 --> 00:31:07,459
Basically, you flip it
and you sip it.
596
00:31:10,029 --> 00:31:12,031
It's peach and pear cordial.
597
00:31:12,064 --> 00:31:14,466
(Chewy whistles, squawks)
598
00:31:14,499 --> 00:31:16,168
-BRIAN: Oh, he likes it.
-(laughing)
599
00:31:16,202 --> 00:31:17,903
-Do you want some?
-No, thanks.
600
00:31:17,936 --> 00:31:19,504
-No.
-(Chewy squawks)
601
00:31:19,537 --> 00:31:21,207
Hello. Who's there?
602
00:31:21,240 --> 00:31:22,641
(laughing):
Chewy.
603
00:31:22,674 --> 00:31:24,676
-CHEWY: Whatever.
-"Whatever." Who's that?
604
00:31:24,709 --> 00:31:27,612
-Who's a sexy boy, then?
-WINNIE: Right, that's enough.
605
00:31:30,615 --> 00:31:33,785
Go and tidy the shoes
on the shoe mat, please, Hazel.
606
00:31:35,254 --> 00:31:37,356
Thank you.
607
00:31:41,227 --> 00:31:42,928
(sighs)
608
00:31:42,961 --> 00:31:44,663
Oh, there's an onion in here.
609
00:31:44,696 --> 00:31:46,831
Right, that's me, then.
610
00:31:46,865 --> 00:31:48,134
HAZEL:
Bye, Brian.
611
00:31:48,167 --> 00:31:49,901
Bye, Hazel.
612
00:31:49,935 --> 00:31:51,237
CHEWY:
Goodbye, Brian.
613
00:31:51,270 --> 00:31:52,938
See you, mate.
614
00:31:56,175 --> 00:31:58,576
♪ ♪
615
00:32:13,858 --> 00:32:16,528
-(truck pulls in)
-(brakes squeak)
616
00:32:18,964 --> 00:32:21,733
(truck door opens, closes)
617
00:32:25,271 --> 00:32:26,671
I'm home!
618
00:32:26,705 --> 00:32:28,606
-CHARLES: Brian. Brian Gittins.
-Oh!
619
00:32:28,640 --> 00:32:30,608
-Brian.
-(laughing)
620
00:32:30,642 --> 00:32:32,011
Brian has come back.
621
00:32:32,044 --> 00:32:34,813
-Calm down, boy. (laughs)
-Brian has come back.
622
00:32:34,846 --> 00:32:37,049
BRIAN:
I've got you some cabbages.
623
00:32:37,083 --> 00:32:38,650
Bloody hell.
624
00:32:38,683 --> 00:32:40,852
Who made this mess? Was it you?
625
00:32:40,885 --> 00:32:42,254
CHARLES:
No.
626
00:32:42,288 --> 00:32:44,123
BRIAN:
Well, someone's been in my bin.
627
00:32:44,156 --> 00:32:46,292
-It was you, wasn't it?
-Yes.
628
00:32:46,325 --> 00:32:48,860
I'm sorry for looking
in your bin.
629
00:32:48,893 --> 00:32:51,063
I guess it doesn't matter.
(chuckles)
630
00:32:51,097 --> 00:32:52,731
You little rascal.
631
00:32:52,764 --> 00:32:54,266
(laughs) Look at you.
632
00:32:54,300 --> 00:32:55,734
He's so happy.
633
00:32:55,767 --> 00:32:57,169
Little scratch under the ear.
634
00:32:57,203 --> 00:32:59,038
CHARLES:
Scratchy, scratchy.
635
00:33:00,572 --> 00:33:02,707
BRIAN:
Hello, mate. You all right?
636
00:33:02,741 --> 00:33:05,111
-What's that?
-Look what I've done.
637
00:33:05,144 --> 00:33:06,945
Look. Look.
638
00:33:10,882 --> 00:33:13,152
He's drawn a picture
of me and him.
639
00:33:13,185 --> 00:33:14,886
Look.
640
00:33:15,787 --> 00:33:17,889
There's me. There's him.
641
00:33:17,922 --> 00:33:20,292
-A cabbage.
-CHARLES: Cabbage.
642
00:33:20,326 --> 00:33:22,128
-Thank you very much.
-Thank you very much.
643
00:33:22,161 --> 00:33:23,628
Thank you very much.
644
00:33:23,661 --> 00:33:25,264
Got all the time in the world.
645
00:33:25,297 --> 00:33:26,798
You're a great player.
646
00:33:26,831 --> 00:33:29,734
You've just got to start
believing that.
647
00:33:29,768 --> 00:33:31,037
Okay.
648
00:33:31,070 --> 00:33:32,238
Over to you.
649
00:33:32,271 --> 00:33:33,905
-(whirring)
-(dart thuds loudly)
650
00:33:33,938 --> 00:33:35,974
Bull's-eye! (laughs)
651
00:33:36,008 --> 00:33:37,575
There we go. Well played.
652
00:33:37,609 --> 00:33:40,146
-Winner.
-Winner! (laughs)
653
00:33:40,179 --> 00:33:42,014
-Me winner.
-Winner!
654
00:33:42,048 --> 00:33:44,816
-(Brian laughing) -I am
the prince of the dartboard.
655
00:33:44,849 --> 00:33:46,718
Winner, winner, winner,
winner, winner. Well played.
656
00:33:46,751 --> 00:33:49,988
You're superb.
You're really good at darts.
657
00:33:53,691 --> 00:33:55,593
("Don't Leave Me This Way"
by The Communards playing)
658
00:33:55,627 --> 00:33:59,198
♪ Don't leave me this way ♪
659
00:33:59,231 --> 00:34:00,932
♪ I can't survive... ♪
660
00:34:00,965 --> 00:34:03,102
BRIAN: We're just boiling
cabbages and chilling out.
661
00:34:03,135 --> 00:34:05,670
-Aren't we?
-Can I have some now, please?
662
00:34:05,703 --> 00:34:07,206
No, no, no, no.
663
00:34:07,239 --> 00:34:08,706
You wait for din-dons.
664
00:34:08,740 --> 00:34:10,209
(chuckling):
So impatient.
665
00:34:10,242 --> 00:34:12,244
(laughing)
666
00:34:12,278 --> 00:34:14,646
♪ I can't exist ♪
667
00:34:14,679 --> 00:34:18,650
♪ I will surely miss
your tender kiss... ♪
668
00:34:18,683 --> 00:34:20,652
BRIAN:
What are you doing?
669
00:34:20,685 --> 00:34:22,854
Are you dancing?
Are you dancing for me?
670
00:34:22,887 --> 00:34:25,757
-♪ Ah, baby... ♪
-(laughing)
671
00:34:25,790 --> 00:34:28,660
That's nice. That's nice.
672
00:34:28,693 --> 00:34:30,628
Oh, look at those hips.
673
00:34:30,662 --> 00:34:31,963
Look at those hips.
674
00:34:31,996 --> 00:34:34,599
-CHARLES: Watch me go.
-(laughing)
675
00:34:35,234 --> 00:34:36,901
BRIAN:
Quick feet.
676
00:34:36,935 --> 00:34:39,637
♪ Now can't you see
it's burning out of control? ♪
677
00:34:39,671 --> 00:34:41,107
That's su...
Oh, he's on the pink step.
678
00:34:41,140 --> 00:34:42,774
(laughing):
What are you doing up there?
679
00:34:42,807 --> 00:34:44,376
Are you gonna dance
on the pink step?
680
00:34:44,410 --> 00:34:47,246
Dance for Brian?
Dance for Brian!
681
00:34:47,279 --> 00:34:48,980
Come on, dance.
682
00:34:49,014 --> 00:34:51,250
Hey... Whoa!
683
00:34:51,283 --> 00:34:53,985
Charles! Charles, are you okay?
684
00:34:54,019 --> 00:34:57,789
I fell off the pink step,
and I had an accident.
685
00:34:57,822 --> 00:34:58,990
You have had an accident.
686
00:34:59,024 --> 00:35:00,825
(grunting):
Let me get you up.
687
00:35:00,859 --> 00:35:03,262
Oh, dear.
You need to be more careful.
688
00:35:03,295 --> 00:35:05,131
(doorbell rings)
689
00:35:05,164 --> 00:35:07,899
♪ Ah, baby ♪
690
00:35:07,932 --> 00:35:10,702
♪ My heart is full of love
and desire for you... ♪
691
00:35:10,735 --> 00:35:12,804
-(switch clicks)
-(music stops)
692
00:35:14,306 --> 00:35:16,108
(doorbell rings)
693
00:35:16,142 --> 00:35:17,343
Bing-bong.
694
00:35:17,376 --> 00:35:19,911
Don't say "bing-bong." Shh.
695
00:35:22,981 --> 00:35:25,817
-(doorbell rings)
-Bing-bong, bing-bong.
696
00:35:25,850 --> 00:35:27,186
Stop saying
"bing-bong, bing-bong."
697
00:35:27,219 --> 00:35:29,288
-(knocking at door)
-Knockety-knock-knock.
698
00:35:29,321 --> 00:35:30,822
Charles, please,
please, nothing, okay?
699
00:35:30,855 --> 00:35:33,058
Do not make a peep.
700
00:35:37,129 --> 00:35:39,064
-Bing-bong, knock, knock,
knock, knock... -Charles!
701
00:35:39,098 --> 00:35:41,267
-(muffled babbling)
-That is the exact opposite
702
00:35:41,300 --> 00:35:43,068
of not making a peep.
703
00:35:43,102 --> 00:35:45,037
Okay?
704
00:35:45,070 --> 00:35:46,338
Nothing.
705
00:35:46,372 --> 00:35:47,772
Do you hear me?
706
00:35:47,805 --> 00:35:49,041
PHIL (outside):
Mr. Gittins?
707
00:35:49,074 --> 00:35:51,010
BRIAN:
Go through. Go through there.
708
00:35:51,043 --> 00:35:52,211
Go through there.
709
00:35:52,244 --> 00:35:54,246
Okay? Go through there.
710
00:35:55,481 --> 00:35:57,882
(panting)
711
00:36:08,093 --> 00:36:09,761
-Hello.
-PHIL: Mr. Gittins.
712
00:36:09,794 --> 00:36:11,796
-Yeah.
-I've come to read your meter.
713
00:36:11,829 --> 00:36:13,365
Oh, all right.
714
00:36:13,399 --> 00:36:15,201
Can I come in?
I need to take a reading.
715
00:36:15,234 --> 00:36:17,735
It's not... Uh, no.
It's not the greatest time.
716
00:36:17,769 --> 00:36:19,371
I mean, we did
send you a letter.
717
00:36:19,405 --> 00:36:20,972
-Did you?
-Yeah.
718
00:36:21,006 --> 00:36:22,074
Oh.
719
00:36:22,107 --> 00:36:24,343
It's in your best interest
to let me take a reading.
720
00:36:24,376 --> 00:36:26,312
Otherwise,
you could face a charge.
721
00:36:27,879 --> 00:36:29,914
-Can I come in?
-You're not giving up, are you?
722
00:36:29,948 --> 00:36:32,117
(laughs)
I mean, you want to do it now?
723
00:36:32,151 --> 00:36:34,320
Yes, please.
724
00:36:41,327 --> 00:36:43,928
Just, uh, had an accident.
725
00:36:45,397 --> 00:36:48,900
-Just down there, innit?
-Yeah, it's just under there.
726
00:36:48,933 --> 00:36:51,836
-Um...
-It's a lot higher than normal.
727
00:36:51,869 --> 00:36:54,173
Have you been using
more power recently?
728
00:36:54,206 --> 00:36:55,541
What?
729
00:36:55,574 --> 00:36:57,376
Have you been using
more power recently?
730
00:36:57,409 --> 00:36:59,345
-Who is?
-Well, have you been?
731
00:36:59,378 --> 00:37:01,247
'Cause it's a lot higher.
732
00:37:01,280 --> 00:37:02,981
Just wondering.
733
00:37:03,015 --> 00:37:05,251
Uh...
734
00:37:05,284 --> 00:37:07,986
I'm using this quite a lot,
this thing.
735
00:37:08,020 --> 00:37:10,122
-It's a bit, you know...
-(whirring)
736
00:37:14,526 --> 00:37:16,861
Turbo cup scrubber. (whistles)
737
00:37:24,836 --> 00:37:26,405
-All right, I'm gonna...
-Okay?
738
00:37:26,438 --> 00:37:28,007
-That's all it... Yeah.
-Okay.
739
00:37:28,040 --> 00:37:29,907
-Thank you very much...
-It's pretty good. It works.
740
00:37:29,941 --> 00:37:31,510
-...for the reading.
-Is that it?
741
00:37:31,543 --> 00:37:33,379
-Yeah, th-that's it, thanks.
-Okay.
742
00:37:33,412 --> 00:37:34,912
Thank you very much.
743
00:37:34,946 --> 00:37:36,881
-What's that, then?
-What?
744
00:37:36,914 --> 00:37:38,883
PHIL:
That.
745
00:37:38,916 --> 00:37:40,918
BRIAN:
Uh...
746
00:37:41,620 --> 00:37:45,291
That is a washing machine
in a big man's shirt.
747
00:37:45,324 --> 00:37:47,559
(chuckles) Don't ask.
748
00:37:47,593 --> 00:37:49,428
(chuckling)
749
00:37:49,461 --> 00:37:51,096
Yes.
750
00:37:51,130 --> 00:37:53,432
-It's nice, isn't it?
-It's all right, yeah.
751
00:37:54,400 --> 00:37:56,535
-Thanks very much.
-You're done. You're done.
752
00:37:56,568 --> 00:37:58,070
-You're on your way.
-Yeah.
753
00:37:58,103 --> 00:38:00,039
-BRIAN: Over the pink step.
-Yeah.
754
00:38:00,072 --> 00:38:03,609
BRIAN: Say hello to the girls
and guys at Wales Electric.
755
00:38:03,642 --> 00:38:06,145
-Best regards.
-Yeah.
756
00:38:06,178 --> 00:38:07,379
Bye.
757
00:38:07,413 --> 00:38:09,081
PHIL:
See ya.
758
00:38:09,914 --> 00:38:11,983
Charles. You tricked him.
759
00:38:12,017 --> 00:38:13,585
(laughing):
You tricked him.
760
00:38:13,619 --> 00:38:15,321
I am a clever boy for hiding.
761
00:38:15,354 --> 00:38:17,056
-You are a clever boy
for hiding. -I am.
762
00:38:17,089 --> 00:38:18,624
(laughing):
You are.
763
00:38:18,657 --> 00:38:21,460
You have a dance.
You have a dance.
764
00:38:21,493 --> 00:38:23,462
-Clever boy dance time.
-(laughing)
765
00:38:23,495 --> 00:38:26,198
Hiding champion.
766
00:38:26,231 --> 00:38:28,933
-Watch me move.
-This is lovely.
767
00:38:28,966 --> 00:38:30,935
("Happy Together"
by The Turtles playing)
768
00:38:30,968 --> 00:38:32,571
I'm gonna get your feet.
769
00:38:32,604 --> 00:38:34,872
(laughing):
I'm gonna get your feet.
770
00:38:34,906 --> 00:38:36,208
-♪ I do ♪
-(laughing)
771
00:38:36,241 --> 00:38:38,043
♪ I think about you
day and night... ♪
772
00:38:38,077 --> 00:38:40,012
Charles, I'm making
some eggy bread and cabbages.
773
00:38:40,045 --> 00:38:41,580
-Do you want some?
-Yes, please.
774
00:38:41,613 --> 00:38:42,648
Hi-ya!
775
00:38:42,681 --> 00:38:44,083
(chuckles) Hi-ya!
776
00:38:44,116 --> 00:38:47,486
♪ So happy together... ♪
777
00:38:47,519 --> 00:38:50,022
Please, Brian,
I am stuck in a loop.
778
00:38:50,055 --> 00:38:52,157
Please, Brian, I am stuck
in a loop.
779
00:38:52,191 --> 00:38:54,560
-Attack. Attack.
-BRIAN: No, no.
780
00:38:54,593 --> 00:38:56,228
-Attack.
-No, no. No, no.
781
00:38:56,261 --> 00:38:58,430
-Attack. Attack.
-No, you don't.
782
00:38:58,464 --> 00:39:00,199
No, you don't.
783
00:39:00,998 --> 00:39:02,468
You cook a lovely sausage.
784
00:39:02,501 --> 00:39:04,136
You are so very welcome.
785
00:39:05,037 --> 00:39:09,108
♪ I can't see me lovin'
nobody but you ♪
786
00:39:09,141 --> 00:39:12,144
♪ For all my life... ♪
787
00:39:12,177 --> 00:39:14,646
What you doing?
What are you doing?
788
00:39:14,680 --> 00:39:17,583
That's weed killer!
That's weed killer!
789
00:39:17,616 --> 00:39:20,252
♪ For all my life ♪
790
00:39:20,285 --> 00:39:21,220
♪ Me and you... ♪
791
00:39:21,253 --> 00:39:23,689
CHARLES: Did you put
this fence up, Brian?
792
00:39:23,722 --> 00:39:25,257
BRIAN:
Yeah. Yeah, I did.
793
00:39:25,290 --> 00:39:27,326
CHARLES:
How did you learn how to do it?
794
00:39:27,359 --> 00:39:28,527
BRIAN:
My dad.
795
00:39:28,560 --> 00:39:30,295
-CHARLES: Dad?
-Yeah. Dad.
796
00:39:30,329 --> 00:39:32,431
CHARLES:
What else did he teach you?
797
00:39:32,464 --> 00:39:33,998
BRIAN:
Oh, blimey.
798
00:39:34,032 --> 00:39:35,367
Uh, loads of things.
799
00:39:35,401 --> 00:39:37,536
CHARLES: Can you teach me
loads of things, too?
800
00:39:37,569 --> 00:39:39,705
BRIAN:
Yeah, course I can.
801
00:39:39,738 --> 00:39:41,939
CHARLES: Can you teach me
how to water-ski?
802
00:39:41,973 --> 00:39:43,275
BRIAN:
What?
803
00:39:43,308 --> 00:39:45,577
CHARLES: I read about it
in a sports magazine.
804
00:39:45,611 --> 00:39:47,713
BRIAN:
What sports magazine?
805
00:39:47,746 --> 00:39:50,048
(music plays softly over TV)
806
00:39:50,082 --> 00:39:52,084
BRIAN:
Grub's up. There you go.
807
00:39:52,117 --> 00:39:54,286
-Grub's... Grub's up.
-Grub's up.
808
00:39:54,319 --> 00:39:55,387
There you go.
809
00:39:55,421 --> 00:39:57,955
Nice, big cabbage.
810
00:39:57,989 --> 00:39:59,625
(Brian sighs)
811
00:39:59,658 --> 00:40:01,727
You watching telly?
812
00:40:01,760 --> 00:40:03,328
CHARLES:
Telly.
813
00:40:03,362 --> 00:40:06,064
Plural noun: tellies.
814
00:40:06,098 --> 00:40:08,467
Another term for television.
815
00:40:08,500 --> 00:40:12,004
Example: There has been
a cowboy film on telly.
816
00:40:12,037 --> 00:40:14,239
(laughing):
There's been a cowboy...
817
00:40:14,273 --> 00:40:18,477
I've got to say,
I'm enjoying this magic moment.
818
00:40:18,510 --> 00:40:21,280
Good. I'm glad you are.
819
00:40:21,313 --> 00:40:23,582
I've done you some
sponge fingers for afterwards.
820
00:40:23,615 --> 00:40:25,184
Yumsville.
821
00:40:25,217 --> 00:40:27,186
But first, a destination
that for years
822
00:40:27,219 --> 00:40:29,655
has been synonymous
with exotic travel.
823
00:40:29,688 --> 00:40:32,157
Honolulu in Hawaii.
824
00:40:32,191 --> 00:40:35,461
Now, there is so much to do
in Honolulu.
825
00:40:35,494 --> 00:40:37,029
Everything from snorkeling to...
826
00:40:37,062 --> 00:40:38,597
Where is that, please?
827
00:40:38,630 --> 00:40:40,599
(over TV): ...horseback riding
to helicopter tours,
828
00:40:40,632 --> 00:40:42,468
it really is the perfect place
829
00:40:42,501 --> 00:40:45,070
for sun, sea, adventure,
thrills and spills.
830
00:40:45,103 --> 00:40:46,505
-Where, Brian?
-BRIAN: Honolulu.
831
00:40:46,538 --> 00:40:49,208
Put your head down
while you have your dinner.
832
00:40:49,241 --> 00:40:51,009
(over TV):
In tropical Honolulu...
833
00:40:51,043 --> 00:40:53,212
What is it called again, please?
834
00:40:53,245 --> 00:40:55,347
Honolulu.
835
00:40:55,380 --> 00:40:57,516
-Hunna-loy-loy.
-(chuckles): No.
836
00:40:57,549 --> 00:40:58,750
Honolulu.
837
00:40:58,784 --> 00:41:00,719
-Honey-lay-lay.
-(Brian laughs)
838
00:41:00,752 --> 00:41:02,221
BRIAN:
It's Honolulu.
839
00:41:02,254 --> 00:41:04,423
CHARLES:
Hono-loop-loop.
840
00:41:04,456 --> 00:41:06,024
(Hawaiian music playing)
841
00:41:08,160 --> 00:41:09,495
What are you doing?
842
00:41:09,528 --> 00:41:11,096
Let's go there, Brian.
843
00:41:11,129 --> 00:41:14,099
It's hotter than here,
and it looks wonderful.
844
00:41:14,132 --> 00:41:17,202
Will you sit down, please?
845
00:41:18,103 --> 00:41:20,305
CHARLES:
I want to go to Hono-la-la.
846
00:41:20,339 --> 00:41:23,075
Not now, you don't.
You're having your dinner.
847
00:41:23,108 --> 00:41:24,643
Horses and helicopters, please.
848
00:41:24,676 --> 00:41:26,812
You sit down
and have your dinner.
849
00:41:26,845 --> 00:41:28,814
-No.
-I beg your pardon?
850
00:41:28,847 --> 00:41:31,116
-I don't want to sit down.
-Charles.
851
00:41:31,149 --> 00:41:33,352
I want to go to Honol.
852
00:41:33,385 --> 00:41:35,754
Can we park
this Honolulu chatter, please,
853
00:41:35,787 --> 00:41:38,624
and sit down and eat our dinner?
854
00:41:38,657 --> 00:41:40,325
(laughs)
855
00:41:40,359 --> 00:41:41,693
(over TV):
So come along and experience...
856
00:41:41,727 --> 00:41:43,495
CHARLES:
Okay.
857
00:41:43,529 --> 00:41:44,830
Bossy boots.
858
00:41:44,863 --> 00:41:46,832
Let's see what's on
the other side.
859
00:41:46,865 --> 00:41:48,400
-(over TV): Best wishes...
-(changes channel)
860
00:41:48,433 --> 00:41:50,168
HOST (over TV):
...one and only Gary Barlow!
861
00:41:50,202 --> 00:41:53,038
-Oh, I like him.
-(cheering over TV)
862
00:41:53,672 --> 00:41:56,074
(thunder rumbling)
863
00:42:01,813 --> 00:42:04,416
(door opens, bell jingles)
864
00:42:04,449 --> 00:42:06,652
-(thunder rumbling)
-(slow, heavy footsteps)
865
00:42:08,186 --> 00:42:09,688
(door closes)
866
00:42:09,721 --> 00:42:12,224
EDDIE: Packet of Ringwald's
Gold, will you, please, June?
867
00:42:13,325 --> 00:42:14,860
JUNE:
8.90, please.
868
00:42:14,893 --> 00:42:17,396
And a cherry and almond
nougat bar.
869
00:42:18,430 --> 00:42:20,699
I see the bonfire's
coming along.
870
00:42:20,732 --> 00:42:23,101
It's a big one this year.
871
00:42:24,636 --> 00:42:26,572
The...?
872
00:42:26,605 --> 00:42:28,540
JUNE:
Sorry?
873
00:42:28,574 --> 00:42:30,542
The bonfire?
874
00:42:30,576 --> 00:42:31,843
My bonfire, June.
875
00:42:31,877 --> 00:42:34,179
JUNE: Well, I didn't mean
anything by that.
876
00:42:34,212 --> 00:42:36,682
I'm in charge of
the bonfires round here.
877
00:42:36,715 --> 00:42:38,483
-Sorry.
-Yeah.
878
00:42:38,517 --> 00:42:42,321
That's nine pound, uh, 60,
I think, Eddie.
879
00:42:44,389 --> 00:42:49,094
Or, uh, shall I just
put it on your slate?
880
00:42:50,896 --> 00:42:52,631
Yeah.
881
00:42:53,498 --> 00:42:55,233
Yeah, I reckon
you should do that.
882
00:42:55,267 --> 00:42:57,102
(objects clattering)
883
00:42:59,271 --> 00:43:01,340
(thunder rumbling)
884
00:43:01,373 --> 00:43:03,709
What you doing over there?
885
00:43:04,843 --> 00:43:08,180
Browsing around. Browsing.
886
00:43:10,382 --> 00:43:13,218
-Browsing, is it?
-Yeah.
887
00:43:13,251 --> 00:43:15,220
Is there much to browse
in here, is there?
888
00:43:15,253 --> 00:43:17,522
Yeah. This shelf isn't bad.
889
00:43:17,556 --> 00:43:20,692
Sneaking around, uh, with
his little table tennis bat.
890
00:43:20,726 --> 00:43:23,495
Were you playing table tennis
on your own again?
891
00:43:23,528 --> 00:43:25,230
(chuckles)
892
00:43:25,864 --> 00:43:27,199
No.
893
00:43:27,232 --> 00:43:28,634
Browsing Away Brian.
894
00:43:28,667 --> 00:43:30,302
Brian the Browser.
895
00:43:30,335 --> 00:43:32,270
That's what they call him.
Well, they used to call him
896
00:43:32,304 --> 00:43:33,805
other things, didn't they?
(laughs)
897
00:43:33,839 --> 00:43:36,241
There you are.
898
00:43:36,274 --> 00:43:38,176
-Whoops.
-(June gasps)
899
00:43:38,210 --> 00:43:40,245
You should probably pick
those up for June, I reckon.
900
00:43:40,278 --> 00:43:41,713
BRIAN:
Yeah, I will do.
901
00:43:42,681 --> 00:43:44,249
(door opens, bell jingles)
902
00:43:44,282 --> 00:43:45,784
JUNE: You don't
have to do that, Brian.
903
00:43:45,817 --> 00:43:47,552
Oh, it's all right.
904
00:43:48,553 --> 00:43:50,555
(birds chirping)
905
00:43:53,759 --> 00:43:54,926
(door closes)
906
00:43:54,960 --> 00:43:56,395
BRIAN (singsongy):
Charles.
907
00:43:56,428 --> 00:43:59,398
I've got a pressie for you.
908
00:43:59,431 --> 00:44:01,366
(chuckles)
909
00:44:05,837 --> 00:44:07,639
Charles?
910
00:44:08,573 --> 00:44:10,842
Charles, are you up there?
I've got a present.
911
00:44:10,876 --> 00:44:12,811
(TV playing indistinctly
in distance)
912
00:44:12,844 --> 00:44:14,646
Charles?
913
00:44:14,680 --> 00:44:16,715
(wind howling)
914
00:44:20,752 --> 00:44:22,688
Charles!
915
00:44:25,657 --> 00:44:27,426
Charles!
916
00:44:29,628 --> 00:44:30,929
Charles!
917
00:44:30,962 --> 00:44:33,465
-CHARLES: Oh, no.
-You stop now.
918
00:44:33,498 --> 00:44:35,801
What are you doing?
What are you doing?
919
00:44:35,834 --> 00:44:37,436
I am going to Hanali-alu-lu.
920
00:44:37,469 --> 00:44:39,504
Don't be silly,
going to Honolulu.
921
00:44:39,538 --> 00:44:41,339
Honestly, what are you wearing?
922
00:44:41,373 --> 00:44:43,275
It's my Hawaiian hula skirt.
923
00:44:43,308 --> 00:44:45,377
Oh, you're being daft.
You're being daft.
924
00:44:45,410 --> 00:44:47,946
You're soaking.
Look at my best brown shoes.
925
00:44:47,979 --> 00:44:49,648
I am going to Hono-loop-loop.
926
00:44:49,681 --> 00:44:51,516
No, no, you're not going
to Hono-loop-loop.
927
00:44:51,550 --> 00:44:54,519
-You're coming with me.
-Let go, man.
928
00:44:54,553 --> 00:44:56,655
-Don't pull me.
-I want to go to Hono-loop-loop.
929
00:44:56,688 --> 00:44:58,857
No, you're not going, Charles.
Come with me.
930
00:44:58,890 --> 00:45:00,592
You live with me in the cottage.
931
00:45:00,625 --> 00:45:02,994
-But I want to go.
-Honestly.
932
00:45:03,029 --> 00:45:04,963
Why won't you let me go, Brian?
933
00:45:04,996 --> 00:45:06,865
I want to dance on the beach.
934
00:45:06,898 --> 00:45:08,467
It's miles away.
935
00:45:08,500 --> 00:45:10,836
I know. That's why I want to go.
936
00:45:10,869 --> 00:45:12,671
You'd miss me, wouldn't you?
937
00:45:12,704 --> 00:45:15,607
♪ ♪
938
00:45:20,079 --> 00:45:22,481
(sheep bleating)
939
00:45:26,918 --> 00:45:29,354
(muffled rock music playing)
940
00:45:30,922 --> 00:45:33,358
(rock music blaring in distance)
941
00:45:33,391 --> 00:45:35,660
What is going on up there?
942
00:45:40,699 --> 00:45:43,668
He said to me last night
he wanted to get a taxi to town,
943
00:45:43,702 --> 00:45:45,637
hang out by the shops.
944
00:45:48,673 --> 00:45:50,876
It's like he's changed
overnight.
945
00:45:52,078 --> 00:45:54,013
(thumping)
946
00:45:54,046 --> 00:45:56,681
(rock music continues)
947
00:45:56,715 --> 00:46:00,519
I can't just let him go off
on his own, can I?
948
00:46:05,423 --> 00:46:07,626
(rock music continues
in distance)
949
00:46:16,601 --> 00:46:19,437
Cold night tonight, innit?
(chuckles)
950
00:46:22,008 --> 00:46:24,409
(birds chirping)
951
00:46:25,777 --> 00:46:27,846
BRIAN:
Charles?
952
00:46:28,914 --> 00:46:30,816
Wakey-wakey.
953
00:46:32,018 --> 00:46:33,618
Charles?
954
00:46:35,453 --> 00:46:37,556
Oi. Wake up.
955
00:46:37,589 --> 00:46:38,990
Wake up.
956
00:46:39,025 --> 00:46:41,960
Huh? Come on.
957
00:46:41,993 --> 00:46:44,096
CHARLES:
What do you want now?
958
00:46:44,130 --> 00:46:46,898
Don't talk to me like that.
(chuckles)
959
00:46:46,932 --> 00:46:50,069
I just wondered if you wanted
to go into the village.
960
00:46:50,102 --> 00:46:51,937
Who with?
961
00:46:51,970 --> 00:46:53,572
With me.
962
00:46:53,605 --> 00:46:55,874
You said I wasn't allowed,
Brian.
963
00:46:55,907 --> 00:46:58,877
Yeah, well, I've changed
my mind just this once.
964
00:46:58,910 --> 00:47:00,712
I'll walk in and meet you there.
965
00:47:00,745 --> 00:47:03,115
You will not walk in
and meet me there.
966
00:47:03,149 --> 00:47:05,051
You'll come with me
in the truck,
967
00:47:05,084 --> 00:47:07,452
or you won't go at all.
968
00:47:07,485 --> 00:47:10,422
-Whatever.
-Don't say "whatever."
969
00:47:11,790 --> 00:47:13,658
CHARLES:
What...
970
00:47:17,729 --> 00:47:19,764
...ever.
971
00:47:24,636 --> 00:47:26,538
(sighs)
972
00:47:29,841 --> 00:47:32,811
BRIAN: What you doing?
Why are you wearing that?
973
00:47:32,844 --> 00:47:34,546
I feel pretty cool.
974
00:47:34,579 --> 00:47:36,414
Not in my old curtains,
you don't.
975
00:47:36,448 --> 00:47:38,917
Put something else on. Hoopla!
976
00:47:40,019 --> 00:47:41,987
CHARLES:
Spoilsport.
977
00:47:46,125 --> 00:47:47,926
How's he done that?
978
00:47:56,735 --> 00:47:58,403
Okay.
979
00:48:00,739 --> 00:48:02,141
Come on, then.
980
00:48:02,174 --> 00:48:04,043
Are we going to the shops,
Brian?
981
00:48:04,076 --> 00:48:05,610
Yes, we are going to the shops.
982
00:48:05,644 --> 00:48:07,146
Now, do as you're told, okay?
983
00:48:07,179 --> 00:48:09,181
There are some things
that I need.
984
00:48:09,215 --> 00:48:10,715
Things you need?
985
00:48:10,749 --> 00:48:13,185
I'd like a map of the world
for my wall.
986
00:48:13,219 --> 00:48:14,853
Right, okay.
Well, maybe not today,
987
00:48:14,886 --> 00:48:16,788
'cause I've got stuff to do,
but...
988
00:48:16,821 --> 00:48:18,623
And some soap.
989
00:48:18,657 --> 00:48:20,992
-Soap?
-And some cotton socks.
990
00:48:21,027 --> 00:48:22,527
Cotton socks?
991
00:48:22,560 --> 00:48:23,795
And I want to sit
in the front, Brian.
992
00:48:23,828 --> 00:48:25,630
No, you're not sitting
in the front.
993
00:48:25,664 --> 00:48:26,798
You're sitting in the back.
You're not old enough.
994
00:48:26,831 --> 00:48:28,800
I want to go
in the front, Brian.
995
00:48:28,833 --> 00:48:31,603
You're not old enough
to go in the front.
996
00:48:31,636 --> 00:48:34,140
I want you in the back.
997
00:48:34,173 --> 00:48:36,608
-Front.
-Not front.
998
00:48:36,641 --> 00:48:38,610
I will sit in the front, Brian.
999
00:48:38,643 --> 00:48:40,946
You will not sit in the front.
You'll sit in the back.
1000
00:48:40,979 --> 00:48:43,215
Maybe I could drive
and you could walk, Brian.
1001
00:48:43,249 --> 00:48:46,952
You have got a very,
very cheeky brain,
1002
00:48:46,985 --> 00:48:49,088
and I don't like it.
1003
00:48:49,121 --> 00:48:50,922
I don't know
what's got into you.
1004
00:48:50,956 --> 00:48:54,260
It's the same blue eye
but a different attitude.
1005
00:48:54,293 --> 00:48:57,229
A very, very cheeky robot.
1006
00:48:57,263 --> 00:48:58,763
Cheeky?
1007
00:48:58,797 --> 00:49:00,099
Cheeky, yes.
1008
00:49:00,132 --> 00:49:02,934
-Cheeky bot.
-Cheeky bot?
1009
00:49:04,136 --> 00:49:05,837
Cheeky bot sit
in the front, Brian.
1010
00:49:05,870 --> 00:49:07,639
Stop saying "front."
1011
00:49:07,672 --> 00:49:09,841
Front, front, front,
front, front,
1012
00:49:09,874 --> 00:49:12,311
front, front,
front, front, front.
1013
00:49:16,182 --> 00:49:18,583
-Are we there yet?
-No.
1014
00:49:18,616 --> 00:49:20,986
If you're good,
I'll take you to the lake.
1015
00:49:21,020 --> 00:49:22,721
-CHARLES: Lake?
-Yes.
1016
00:49:22,754 --> 00:49:24,589
I need to quickly stop
at the shop, okay?
1017
00:49:24,622 --> 00:49:26,858
-I'll come as well
and say hello. -No, you won't.
1018
00:49:26,891 --> 00:49:30,196
You've got to stay in the truck
and keep your head down.
1019
00:49:30,229 --> 00:49:33,132
Can we go to
the swimming pool, Brian?
1020
00:49:33,165 --> 00:49:35,800
BRIAN: Swimming pool?
There is no swimming pool.
1021
00:49:35,834 --> 00:49:37,635
CHARLES:
Can we go to the airport?
1022
00:49:37,669 --> 00:49:39,571
BRIAN:
There is no airport.
1023
00:49:39,604 --> 00:49:41,207
CHARLES:
Can we go to the zoo, Brian?
1024
00:49:41,240 --> 00:49:42,841
BRIAN:
There is no zoo.
1025
00:49:42,874 --> 00:49:45,877
There's a kennels.
That's just dogs.
1026
00:49:46,711 --> 00:49:49,115
-CHARLES: Dogs?
-Yes, dogs.
1027
00:49:50,082 --> 00:49:51,750
Right.
1028
00:49:51,783 --> 00:49:53,618
I won't be long, okay?
1029
00:49:53,651 --> 00:49:56,521
(whispers):
Don't do anything. Right?
1030
00:50:17,309 --> 00:50:19,711
(sheep bleating)
1031
00:50:30,222 --> 00:50:31,923
Hello.
1032
00:50:34,293 --> 00:50:36,262
I am Charles Petrescu.
1033
00:50:36,295 --> 00:50:38,563
Who are you, please?
1034
00:50:39,198 --> 00:50:41,067
H-Hazel.
1035
00:50:41,100 --> 00:50:44,003
Well, it's very nice
to meet you, Hazel.
1036
00:50:45,237 --> 00:50:47,139
What, uh... (chuckles softly)
1037
00:50:47,173 --> 00:50:48,640
What are you?
1038
00:50:48,673 --> 00:50:51,210
I am Charles Petrescu.
1039
00:50:52,111 --> 00:50:54,813
Do you live in the fields
with the sheep?
1040
00:50:54,846 --> 00:50:58,050
No, I live in the village
with my mum and a parrot.
1041
00:50:58,084 --> 00:51:02,821
Parrot: an exotic jungle bird
known for its flamboyant colors.
1042
00:51:02,854 --> 00:51:05,990
Characteristic features include
a strong, curved bill.
1043
00:51:06,025 --> 00:51:07,959
HAZEL: Yes, he's green,
and he's got red shoul...
1044
00:51:07,992 --> 00:51:11,629
CHARLES: Did you know
the most important components
1045
00:51:11,663 --> 00:51:14,100
of most parrots' diets
are seeds?
1046
00:51:15,767 --> 00:51:17,602
Please don't tell anyone.
1047
00:51:18,703 --> 00:51:21,906
-Please.
-I-I won't. I won't.
1048
00:51:21,940 --> 00:51:23,375
What is he?
1049
00:51:23,409 --> 00:51:24,843
A robot.
1050
00:51:24,876 --> 00:51:26,678
CHARLES:
I am Charles Petrescu.
1051
00:51:26,711 --> 00:51:28,380
HAZEL:
Did you build him, Brian?
1052
00:51:28,414 --> 00:51:30,149
Yeah.
1053
00:51:30,182 --> 00:51:32,851
CHARLES: We're going
to the lake for a walk.
1054
00:51:32,884 --> 00:51:34,186
Oh, I-I'm... I'm sorry.
1055
00:51:34,220 --> 00:51:35,854
-I didn't mean to...
-BRIAN: No, no, no, no.
1056
00:51:35,887 --> 00:51:37,389
I'm sorry.
No, we're-we're just going...
1057
00:51:37,423 --> 00:51:39,024
we were just going for
a mooch about. Charles.
1058
00:51:39,058 --> 00:51:40,892
Is Hazel coming?
1059
00:51:42,027 --> 00:51:43,395
(laughs)
1060
00:51:43,429 --> 00:51:44,963
No.
1061
00:51:44,996 --> 00:51:47,366
CHARLES: You should ask her
to come to the lake.
1062
00:51:47,399 --> 00:51:49,034
Very busy.
1063
00:51:49,934 --> 00:51:52,404
CHARLES: She doesn't look
like she is busy.
1064
00:51:52,438 --> 00:51:54,973
She'll want to come to the lake.
1065
00:51:55,007 --> 00:51:56,674
Uh...
1066
00:51:59,411 --> 00:52:01,147
Do you want to? (chuckles)
1067
00:52:01,180 --> 00:52:02,680
Do you want to come?
1068
00:52:02,714 --> 00:52:05,917
Well, is that all right?
1069
00:52:09,088 --> 00:52:10,722
(birds chirping)
1070
00:52:10,755 --> 00:52:12,790
HAZEL: How did you know
how to build him?
1071
00:52:12,824 --> 00:52:15,427
I wouldn't know where to start.
1072
00:52:15,461 --> 00:52:17,896
Don't know.
Just start at the beginning
1073
00:52:17,929 --> 00:52:20,032
and use your imagination,
I suppose.
1074
00:52:20,065 --> 00:52:21,267
(Hazel chuckles)
1075
00:52:21,300 --> 00:52:23,768
CHARLES: Would you like a game
of "kick the stone," Brian?
1076
00:52:23,801 --> 00:52:26,172
BRIAN: No, no, no,
I'm talking to Hazel now, okay?
1077
00:52:26,205 --> 00:52:28,140
All right?
1078
00:52:28,174 --> 00:52:29,908
CHARLES:
Oh.
1079
00:52:29,941 --> 00:52:31,776
-Sorry.
-(chuckles)
1080
00:52:31,809 --> 00:52:34,846
HAZEL:
It's so nice to be out.
1081
00:52:34,879 --> 00:52:37,082
I hardly ever see you
around town.
1082
00:52:37,116 --> 00:52:39,018
I'm-I'm quite busy.
1083
00:52:39,051 --> 00:52:40,752
Yeah. Busy bee.
1084
00:52:40,785 --> 00:52:41,953
Busy bee. Busy beaver.
1085
00:52:41,986 --> 00:52:44,722
-(laughing)
-Busy beaver.
1086
00:52:49,061 --> 00:52:50,695
Brian.
1087
00:52:51,363 --> 00:52:53,865
Charles, don't put your...
Sorry.
1088
00:52:53,898 --> 00:52:55,800
Charles, don't put your feet
in the water.
1089
00:52:55,833 --> 00:52:57,835
CHARLES:
I want to swim across the lake
1090
00:52:57,869 --> 00:52:59,338
and check out the other side.
1091
00:52:59,371 --> 00:53:01,440
BRIAN: Don't be ridiculous,
swim across the lake.
1092
00:53:01,473 --> 00:53:03,075
-You'd sink.
-I would not.
1093
00:53:03,108 --> 00:53:04,876
BRIAN:
You can't go for a swim.
1094
00:53:04,909 --> 00:53:06,811
We're going for walkie-walkies.
1095
00:53:06,844 --> 00:53:08,780
CHARLES:
You and Hazel can do your thing,
1096
00:53:08,813 --> 00:53:10,748
-and I'll do my thing.
-No. Come on.
1097
00:53:10,782 --> 00:53:12,184
CHARLES:
It's not fair.
1098
00:53:12,218 --> 00:53:15,254
BRIAN: Life's not fair.
Now, over here. Come on.
1099
00:53:15,287 --> 00:53:17,323
Hoopla!
1100
00:53:17,356 --> 00:53:18,823
Come on. (whistles)
1101
00:53:18,856 --> 00:53:20,359
-Sorry.
-(Hazel chuckling)
1102
00:53:20,392 --> 00:53:22,794
His toes get all wet and...
1103
00:53:24,029 --> 00:53:26,798
I can't believe you made him.
1104
00:53:26,831 --> 00:53:28,967
You should show him to people.
1105
00:53:29,001 --> 00:53:30,302
Why not?
1106
00:53:30,336 --> 00:53:32,137
Uh...
1107
00:53:32,171 --> 00:53:33,938
Well, I'm impressed.
1108
00:53:35,541 --> 00:53:37,076
Thanks.
1109
00:53:40,212 --> 00:53:42,047
Thanks for inviting me.
1110
00:53:42,880 --> 00:53:45,150
-That's all right.
-(Hazel chuckles)
1111
00:53:46,018 --> 00:53:48,454
You should come here more often.
1112
00:53:48,487 --> 00:53:51,223
Think I will. (laughs)
1113
00:53:51,257 --> 00:53:54,159
♪ ♪
1114
00:54:08,073 --> 00:54:10,276
Right. Home.
1115
00:54:12,044 --> 00:54:13,512
(sighs)
1116
00:54:13,545 --> 00:54:15,147
-All right?
-I better go.
1117
00:54:15,180 --> 00:54:17,049
Yeah. Better go.
1118
00:54:17,982 --> 00:54:20,152
-Bye, Charles.
-CHARLES: Yeah.
1119
00:54:20,185 --> 00:54:22,321
-Bye.
-Yeah.
1120
00:54:24,056 --> 00:54:25,357
Hazel?
1121
00:54:26,558 --> 00:54:28,826
Can I have a word?
1122
00:54:30,862 --> 00:54:34,366
Uh, I hope I'm not
overstepping the mark here,
1123
00:54:34,400 --> 00:54:38,170
but you know what I said to you
about the... at the lake,
1124
00:54:38,203 --> 00:54:41,873
about maybe you should
come here more often?
1125
00:54:41,906 --> 00:54:43,609
Well, wh-what I wanted
to say was...
1126
00:54:43,642 --> 00:54:45,843
And I didn't say it.
I should have said it.
1127
00:54:45,877 --> 00:54:47,546
Typical me. (chuckles)
1128
00:54:47,579 --> 00:54:49,181
What I wanted to say was
1129
00:54:49,214 --> 00:54:53,285
maybe we should
come here more often?
1130
00:54:53,319 --> 00:54:55,454
We? Uh...
1131
00:54:55,487 --> 00:54:57,356
Not here. The lake.
1132
00:54:58,524 --> 00:55:00,259
Okay.
1133
00:55:00,292 --> 00:55:01,593
-Ooh.
-Bye.
1134
00:55:01,627 --> 00:55:03,062
Bye.
1135
00:55:03,095 --> 00:55:05,164
♪ ♪
1136
00:55:06,098 --> 00:55:07,932
(sighs)
1137
00:55:14,340 --> 00:55:16,375
♪ ♪
1138
00:55:25,351 --> 00:55:28,120
BRIAN: What do you want
for dinner tonight, huh?
1139
00:55:28,153 --> 00:55:30,522
-CHARLES: Don't mind.
-Chunky soup?
1140
00:55:30,556 --> 00:55:32,124
CHARLES:
I guess.
1141
00:55:34,959 --> 00:55:37,429
-BRIAN: Get your head down.
-Why?
1142
00:55:37,463 --> 00:55:39,098
BRIAN:
Just do as you're told.
1143
00:55:39,131 --> 00:55:42,034
CHARLES:
My head is as low as it can go.
1144
00:55:44,136 --> 00:55:46,105
-(honks horn twice)
-CHARLES: Beep-beep.
1145
00:55:46,138 --> 00:55:48,640
BRIAN:
Shush! Please.
1146
00:55:48,674 --> 00:55:50,509
CHARLES:
I want to go on the swings.
1147
00:55:50,542 --> 00:55:51,943
Charles,
please don't say anything.
1148
00:55:51,976 --> 00:55:54,179
Just look straight ahead.
1149
00:55:56,181 --> 00:55:58,916
-What is going on, Brian?
-Oh, come on.
1150
00:55:59,551 --> 00:56:01,420
Come on.
1151
00:56:03,522 --> 00:56:05,290
Specky boy.
1152
00:56:05,324 --> 00:56:07,292
Oh, come on. Come on.
1153
00:56:11,363 --> 00:56:15,033
-(breathing deeply)
-(girls laughing, chattering)
1154
00:56:18,537 --> 00:56:21,106
-(birds chirping)
-(sheep bleating)
1155
00:56:21,140 --> 00:56:23,409
BRIAN: Oh, not a lot.I'm still in my dressing gown.
1156
00:56:23,442 --> 00:56:25,511
Yeah, I'm a lazybones.
1157
00:56:25,544 --> 00:56:27,546
(chuckling)
1158
00:56:27,579 --> 00:56:30,449
Uh, I've got
three dressing gowns.
1159
00:56:31,750 --> 00:56:34,019
Don't know.
Just like dressing gowns.
1160
00:56:34,052 --> 00:56:36,255
-CHARLES: Hey.
-Oh. Hang on.
1161
00:56:37,489 --> 00:56:40,492
-What?
-Who's that?
1162
00:56:40,526 --> 00:56:42,194
Uh, it's Hazel.
1163
00:56:42,227 --> 00:56:44,363
Just having a chat, all right?
1164
00:56:44,396 --> 00:56:47,533
CHARLES:
Yeah. Don't worry about me.
1165
00:56:47,566 --> 00:56:49,101
Sorry. That was Charles.
1166
00:56:49,134 --> 00:56:51,103
-Yeah.
-(switch clicks)
1167
00:56:51,136 --> 00:56:53,238
Uh, would you fancy
coming round later?
1168
00:56:53,272 --> 00:56:55,174
(rock music playing
in other room)
1169
00:56:55,207 --> 00:56:57,309
Just for something to eat?
1170
00:56:58,610 --> 00:57:00,345
Oh, great.
1171
00:57:00,379 --> 00:57:02,047
Yeah.
1172
00:57:02,080 --> 00:57:03,981
Oh, smashing.
1173
00:57:04,016 --> 00:57:06,084
Okay. Well, I'll see you then.
1174
00:57:06,118 --> 00:57:08,353
Bye, Hazel. Bye. Bye.
1175
00:57:10,589 --> 00:57:14,426
Brian, I'm just popping out
to get some bubble gum.
1176
00:57:14,460 --> 00:57:16,094
No, you're not.
1177
00:57:16,128 --> 00:57:18,530
Yes, I am.
I need some bubble gum.
1178
00:57:18,564 --> 00:57:20,666
No, you're not going anywhere.
1179
00:57:20,699 --> 00:57:23,202
Relax, man. I won't be long.
1180
00:57:23,235 --> 00:57:26,572
No, you won't be long,
because you're not going.
1181
00:57:26,605 --> 00:57:28,640
CHARLES:
Unbelievable.
1182
00:57:28,674 --> 00:57:32,077
I'll just sit in this room
and rust away, then, shall I?
1183
00:57:32,110 --> 00:57:33,779
(rock music blaring):
♪ Until you sold out ♪
1184
00:57:33,812 --> 00:57:37,015
♪ And walked out
and broke through the lies... ♪
1185
00:57:39,218 --> 00:57:41,587
BRIAN: So, that's the story
of how I ended up
1186
00:57:41,620 --> 00:57:44,656
-with two identical straw hats.
-(Hazel chuckles)
1187
00:57:44,690 --> 00:57:47,059
I love listening
to your stories.
1188
00:57:47,092 --> 00:57:49,461
-Oh. Thank you.
-(chuckles)
1189
00:57:53,198 --> 00:57:55,234
-Charles?
-What?
1190
00:57:55,267 --> 00:57:57,135
-What are you doing?
-Nothing.
1191
00:57:57,169 --> 00:57:59,037
BRIAN:
You should be pruning that.
1192
00:57:59,071 --> 00:58:00,372
D-Do you want me to help you?
1193
00:58:00,405 --> 00:58:02,508
No, no, honestly,
thank you, but...
1194
00:58:02,541 --> 00:58:04,476
You should be pruning that.
1195
00:58:04,510 --> 00:58:06,512
Huh? Come on.
1196
00:58:06,545 --> 00:58:08,113
Your tie, all wonky.
1197
00:58:08,146 --> 00:58:10,382
-Wonky tie.
-Get off.
1198
00:58:10,415 --> 00:58:11,783
I can do it.
1199
00:58:11,817 --> 00:58:14,486
I can look after myself, Brian.
1200
00:58:14,520 --> 00:58:16,221
I am not a child.
1201
00:58:16,255 --> 00:58:18,690
I want to go on an adventure
and see the world,
1202
00:58:18,724 --> 00:58:23,161
and not just be stuck in stupid
Ploxgreen Cottage with you.
1203
00:58:23,195 --> 00:58:25,397
Don't talk to me
like that, please.
1204
00:58:25,430 --> 00:58:28,567
This whole place is boring,
and you are boring.
1205
00:58:30,302 --> 00:58:33,605
Charles, the way
you're being lately--
1206
00:58:33,639 --> 00:58:38,076
I'm sorry, but I don't like
hanging round with you anymore.
1207
00:58:39,177 --> 00:58:41,446
Then let me go.
1208
00:58:43,782 --> 00:58:46,552
What's got into you?
1209
00:58:46,585 --> 00:58:48,353
Huh?
1210
00:58:51,857 --> 00:58:53,592
Come on, Hazel.
1211
00:58:53,625 --> 00:58:55,227
Just prune that, please.
1212
00:58:55,260 --> 00:58:58,063
-Sorry. Just...
-(vehicle approaching)
1213
00:58:59,665 --> 00:59:01,433
-Charles, get in.
-CHARLES: No.
1214
00:59:01,466 --> 00:59:03,635
BRIAN: Charles, get in.
Get into the house, Charles.
1215
00:59:03,669 --> 00:59:05,170
CHARLES:
Why?
1216
00:59:05,203 --> 00:59:06,738
-(engine stops)
-(door opens)
1217
00:59:06,772 --> 00:59:08,273
(door closes)
1218
00:59:08,307 --> 00:59:10,509
-(thunder rumbling)
-(birds cawing)
1219
00:59:11,677 --> 00:59:14,112
(Brian sighs)
1220
00:59:17,182 --> 00:59:18,850
All right there, Brian?
1221
00:59:18,884 --> 00:59:21,219
All right, Eddie?
1222
00:59:22,521 --> 00:59:23,789
Yeah.
1223
00:59:23,822 --> 00:59:25,524
You up to much, are you?
1224
00:59:26,858 --> 00:59:29,261
Same old, same old, suppose.
1225
00:59:34,566 --> 00:59:36,635
Is this the girl
with the talking pigeon, is it?
1226
00:59:36,668 --> 00:59:40,238
-H-He's an Amazon yellow-capped
parrot. -(Eddie groaning)
1227
00:59:43,875 --> 00:59:45,611
What do you have here, then?
1228
00:59:45,644 --> 00:59:47,479
I am Charles Petrescu.
1229
00:59:47,512 --> 00:59:49,314
(laughing)
1230
00:59:49,348 --> 00:59:50,749
Talk.
1231
00:59:50,782 --> 00:59:53,652
-It's talking.
-(laughing)
1232
00:59:55,787 --> 00:59:58,757
-Do that again.
-Do what again?
1233
00:59:58,790 --> 01:00:00,659
EDDIE:
Do that.
1234
01:00:01,660 --> 01:00:03,395
What does it do?
1235
01:00:04,296 --> 01:00:06,632
Huh? What does it do?
1236
01:00:07,432 --> 01:00:09,768
Boils cabbages for me, and...
1237
01:00:09,801 --> 01:00:11,336
sometimes we play darts
together.
1238
01:00:11,370 --> 01:00:13,338
SUKI:
Make him eat dog food, Dad.
1239
01:00:13,372 --> 01:00:15,374
Yeah, make him eat the grass
and roll around in it.
1240
01:00:15,407 --> 01:00:16,775
Yeah, make him do
some star jumps.
1241
01:00:16,808 --> 01:00:18,377
Make his eye flash
on and on again.
1242
01:00:18,410 --> 01:00:20,178
-Make him run up the block
and back. -Can he dance?
1243
01:00:20,212 --> 01:00:22,447
-Yeah.
-Yeah, can he dance?
1244
01:00:25,717 --> 01:00:28,687
Go on, make him do a dance
for the girls, will you?
1245
01:00:31,556 --> 01:00:33,358
Really?
1246
01:00:33,959 --> 01:00:35,927
Yeah, really.
1247
01:00:35,961 --> 01:00:37,663
BRIAN:
Charles, can you do...
1248
01:00:37,696 --> 01:00:39,464
Can you do a dance for Eddie
1249
01:00:39,498 --> 01:00:41,500
and his two teenage daughters,
please?
1250
01:00:41,533 --> 01:00:44,770
I don't really want to, Brian.
1251
01:00:44,803 --> 01:00:46,538
Ah. It's all right.
1252
01:00:46,571 --> 01:00:49,675
Just do... do one of
your little jigs you do.
1253
01:00:49,708 --> 01:00:51,510
Jig about.
1254
01:00:53,845 --> 01:00:56,248
(whirring)
1255
01:01:11,963 --> 01:01:13,765
All right, knock it off.
1256
01:01:15,734 --> 01:01:17,436
How much you want for him?
1257
01:01:17,469 --> 01:01:19,304
Oh, he's not for sale, Eddie.
1258
01:01:19,337 --> 01:01:20,706
I'll give you 50.
1259
01:01:20,739 --> 01:01:22,374
-We really want it.
-Yeah, Dad, we really want it.
1260
01:01:22,407 --> 01:01:24,242
That's very kind of you,
Eddie, but honestly...
1261
01:01:24,276 --> 01:01:25,844
All right, I'll give you
55 for him.
1262
01:01:25,877 --> 01:01:27,379
Oh, he's not for sale.
1263
01:01:27,412 --> 01:01:28,580
KATRINA: Dad, please,
come on, just get...
1264
01:01:28,613 --> 01:01:30,348
EDDIE:
Hey!
1265
01:01:33,351 --> 01:01:35,587
If he's not for sale,
then he's not for sale.
1266
01:01:35,620 --> 01:01:37,689
-(Hazel gasps)
-(Suki and Katrina laughing)
1267
01:01:37,723 --> 01:01:39,524
Shoved me.
1268
01:01:39,558 --> 01:01:41,326
I did, didn't I?
1269
01:01:41,359 --> 01:01:42,928
(Suki and Katrina laughing)
1270
01:01:42,961 --> 01:01:44,329
HAZEL (whispers):
Brian.
1271
01:01:44,362 --> 01:01:45,664
Stay down, boy.
1272
01:01:52,004 --> 01:01:54,339
Right, in the truck.
1273
01:01:54,372 --> 01:01:56,042
What a weirdo.
1274
01:01:56,075 --> 01:01:58,010
(laughing continues)
1275
01:01:58,044 --> 01:02:01,013
(vehicle doors open and close)
1276
01:02:01,047 --> 01:02:03,415
(engine starts)
1277
01:02:05,350 --> 01:02:07,486
(exhales sharply)
1278
01:02:07,519 --> 01:02:08,787
(sighs)
1279
01:02:08,820 --> 01:02:10,789
♪ ♪
1280
01:02:10,822 --> 01:02:13,226
(thunder rumbling softly)
1281
01:02:14,726 --> 01:02:16,595
(sighs)
1282
01:02:32,111 --> 01:02:34,412
CHARLES:
I am dreaming.
1283
01:02:35,881 --> 01:02:37,816
I am dreaming.
1284
01:02:39,684 --> 01:02:41,553
I am dreaming.
1285
01:02:42,954 --> 01:02:44,823
I am dreaming.
1286
01:02:46,825 --> 01:02:48,827
(birds chirping)
1287
01:02:57,569 --> 01:02:59,437
-He's a bully.
-I know.
1288
01:02:59,471 --> 01:03:01,540
He's got one of those...
1289
01:03:01,573 --> 01:03:04,576
-big bully faces
like bullies have. -Yeah.
1290
01:03:05,544 --> 01:03:06,945
Thinks he's the... thinks
he's the king of the village.
1291
01:03:06,978 --> 01:03:08,380
He's not the king
of the village.
1292
01:03:08,413 --> 01:03:10,916
-There is no king
of the village. -No.
1293
01:03:11,850 --> 01:03:13,752
-Who owns the village?
-I don't know.
1294
01:03:13,785 --> 01:03:15,554
No, I don't know, either.
1295
01:03:15,587 --> 01:03:17,656
I hated you seeing me like that.
1296
01:03:18,757 --> 01:03:20,792
I was embarrassed.
1297
01:03:20,826 --> 01:03:24,663
Mm. Absolutely embarrassed
from head to foot.
1298
01:03:25,630 --> 01:03:26,832
No, Brian.
1299
01:03:26,865 --> 01:03:28,700
I could've duffed him
to smithereens.
1300
01:03:28,733 --> 01:03:31,970
Yeah, I could've whacked him
on the schnozzle! (grunts)
1301
01:03:32,004 --> 01:03:33,505
But I didn't.
1302
01:03:33,538 --> 01:03:35,074
-No, you didn't.
-No, I didn't.
1303
01:03:35,107 --> 01:03:36,908
And do you know why I didn't?
1304
01:03:36,942 --> 01:03:39,111
'Cause I don't believe
whacking people on the schnozzle
1305
01:03:39,145 --> 01:03:40,946
is the answer
to the world's problems.
1306
01:03:40,979 --> 01:03:42,614
(thumping)
1307
01:03:43,481 --> 01:03:45,684
(whispers):
It's Mum. We need to be quiet.
1308
01:03:45,717 --> 01:03:46,852
What?
1309
01:03:46,885 --> 01:03:49,588
(quieter):
It's Mum. We need to be quiet.
1310
01:03:50,789 --> 01:03:53,658
(barely audible):
It's Mum. We need to be quiet.
1311
01:03:53,692 --> 01:03:55,594
Hazel, I genuinely don't know
what you're saying.
1312
01:03:55,627 --> 01:03:57,629
I'm really trying here.
1313
01:03:57,662 --> 01:03:59,965
("The Lights Will Keep Me
Dancing" by Fredda Manzo plays)
1314
01:03:59,998 --> 01:04:03,135
♪ Tonight, tonight ♪
1315
01:04:03,169 --> 01:04:06,105
♪ The lights will keep me
dancing tonight ♪
1316
01:04:06,138 --> 01:04:09,608
♪ Tonight, tonight ♪
1317
01:04:09,641 --> 01:04:12,978
♪ The lights will keep me
dancing tonight ♪
1318
01:04:13,012 --> 01:04:14,646
-All right?
-Yeah.
1319
01:04:14,679 --> 01:04:17,382
-♪ Tonight... ♪
-(engine and music stop)
1320
01:04:19,684 --> 01:04:21,753
-BRIAN: You hungry?
-Uh...
1321
01:04:21,786 --> 01:04:24,156
-I am a bit, actually.
-Cheese toastie?
1322
01:04:24,190 --> 01:04:26,958
-Oh, that'll be really nice,
thank you. -Yeah?
1323
01:04:26,992 --> 01:04:29,527
-Do you like marshmallows?
-I love marshmallows.
1324
01:04:29,561 --> 01:04:31,030
-Do you?
-(chuckles): Yeah.
1325
01:04:31,063 --> 01:04:32,530
For afters?
1326
01:04:32,564 --> 01:04:33,765
Yeah. Not for befores.
1327
01:04:33,798 --> 01:04:36,401
-(laughs): No.
-That would be mad.
1328
01:04:40,772 --> 01:04:42,707
Charles!
1329
01:04:43,608 --> 01:04:45,944
-Charles!
-Charles?
1330
01:04:46,978 --> 01:04:48,680
Charles!
1331
01:04:48,713 --> 01:04:50,649
Oh, no, no.
1332
01:04:51,816 --> 01:04:53,952
No. No, no.
1333
01:04:53,985 --> 01:04:55,820
No.
1334
01:04:55,854 --> 01:04:57,822
Charles!
1335
01:04:57,856 --> 01:04:59,824
Get out my way!
1336
01:04:59,858 --> 01:05:01,860
♪ ♪
1337
01:05:01,893 --> 01:05:03,195
Charles!
1338
01:05:03,229 --> 01:05:06,332
-Charles!
-Charles!
1339
01:05:10,202 --> 01:05:12,570
I shouldn't have left him alone.
1340
01:05:13,205 --> 01:05:14,940
I'm an idiot.
1341
01:05:14,973 --> 01:05:17,143
I'm an idiot, I'm an idiot,
I'm an idiot,
1342
01:05:17,176 --> 01:05:19,577
I'm an idiot, I'm an idiot!
1343
01:05:24,216 --> 01:05:26,618
-Get down.
-(panting)
1344
01:05:29,721 --> 01:05:31,790
♪ ♪
1345
01:05:35,627 --> 01:05:37,196
-Ya! Ya!
-(dog barking)
1346
01:05:37,229 --> 01:05:40,832
(indistinct chatter, shouting)
1347
01:05:42,134 --> 01:05:44,869
(shouting continues)
1348
01:05:51,543 --> 01:05:53,145
Do you want me to go with you?
1349
01:05:53,179 --> 01:05:55,014
No, I'm okay.
1350
01:05:56,015 --> 01:05:57,882
-You sure?
-Yeah.
1351
01:05:59,818 --> 01:06:01,753
(engine stops)
1352
01:06:07,226 --> 01:06:09,728
-All right, Pam?
-(sniffs)
1353
01:06:09,761 --> 01:06:11,997
-All right?
-What do you want?
1354
01:06:12,031 --> 01:06:13,598
Is Eddie in?
1355
01:06:13,631 --> 01:06:15,001
You got a cigarette?
1356
01:06:15,034 --> 01:06:16,534
No, I've given up.
1357
01:06:16,568 --> 01:06:18,937
(scoffs)
Is that why you got fat?
1358
01:06:18,970 --> 01:06:21,040
-(chuckles)
-KATRINA: Look at that.
1359
01:06:21,073 --> 01:06:23,775
-What is it?
-Pine cones.
1360
01:06:24,809 --> 01:06:27,213
PAM:
Who done that? You?
1361
01:06:27,246 --> 01:06:29,015
Yeah, it's my pine cone bag.
1362
01:06:29,048 --> 01:06:31,583
It's all right. It's snazzy.
1363
01:06:31,616 --> 01:06:33,752
-Can I have one, Pam?
-Hey.
1364
01:06:33,785 --> 01:06:36,055
I want one, too, Pam.
I want a pine cone bag.
1365
01:06:36,088 --> 01:06:37,789
PAM:
Can you do the girls one?
1366
01:06:38,723 --> 01:06:40,692
Ah. It's just a plain bag,
really, with, uh...
1367
01:06:40,725 --> 01:06:42,560
Yeah, can you do the girls one?
1368
01:06:42,594 --> 01:06:44,829
It's just glue and pine cones...
1369
01:06:44,863 --> 01:06:46,298
(sighs) I didn't ask
what it was made of.
1370
01:06:46,332 --> 01:06:47,899
I said,
"Can you do the girls one?"
1371
01:06:47,932 --> 01:06:50,602
One for her, one for her.
That's two, innit?
1372
01:06:51,203 --> 01:06:52,771
-Yeah.
-PAM: Thank you.
1373
01:06:52,804 --> 01:06:54,906
That's all I wanted to know.
1374
01:06:55,974 --> 01:06:57,309
Can I see Eddie first?
1375
01:06:57,343 --> 01:06:59,744
He's up by the cows.
1376
01:07:03,648 --> 01:07:05,117
Where are the cows?
1377
01:07:08,120 --> 01:07:09,954
Sorry, I've never been here
before, so...
1378
01:07:09,988 --> 01:07:11,689
-Okay, look, walk that way.
-Yeah.
1379
01:07:11,723 --> 01:07:13,625
Big brown thing,
shits out one end.
1380
01:07:13,658 --> 01:07:15,593
Other end says, "I'm a cow."
1381
01:07:16,728 --> 01:07:18,264
-Go on. You can't miss it.
-Uh, I'm going.
1382
01:07:18,297 --> 01:07:19,964
All right.
1383
01:07:24,336 --> 01:07:26,905
-(cows mooing)
-(spits)
1384
01:07:31,243 --> 01:07:33,112
(sniffs)
1385
01:07:36,714 --> 01:07:38,184
Why'd you steal Charles?
1386
01:07:38,217 --> 01:07:39,784
Huh?
1387
01:07:39,818 --> 01:07:41,087
Charles.
1388
01:07:41,120 --> 01:07:43,822
No, I didn't steal him, no.
1389
01:07:45,657 --> 01:07:48,593
He came here of his own accord.
1390
01:07:54,233 --> 01:07:55,367
Where is he?
1391
01:07:55,401 --> 01:07:57,103
Who?
1392
01:07:57,136 --> 01:07:58,636
Charles.
1393
01:07:58,670 --> 01:08:01,006
Or whatever you call him.
What do you call him?
1394
01:08:01,040 --> 01:08:03,175
(pants, mutters)
1395
01:08:03,209 --> 01:08:04,410
Tin Man.
1396
01:08:04,443 --> 01:08:06,011
(chuckles):
Tin Man.
1397
01:08:06,045 --> 01:08:08,047
-Or Prat.
-Prat.
1398
01:08:08,080 --> 01:08:09,981
-Or Tin Prat.
-(laughs): Tin Prat.
1399
01:08:10,015 --> 01:08:11,217
That works.
1400
01:08:11,250 --> 01:08:13,219
Where is he?
1401
01:08:13,252 --> 01:08:14,420
Oi!
1402
01:08:14,453 --> 01:08:15,854
(metal clinking)
1403
01:08:15,887 --> 01:08:17,722
Tin Prat!
1404
01:08:17,755 --> 01:08:19,225
(Eddie chuckles)
1405
01:08:19,258 --> 01:08:20,892
There he is.
1406
01:08:23,295 --> 01:08:25,231
♪ ♪
1407
01:08:25,264 --> 01:08:27,166
What a mess.
1408
01:08:29,701 --> 01:08:31,237
Can I take him home, Eddie?
1409
01:08:31,270 --> 01:08:32,937
No.
1410
01:08:32,971 --> 01:08:34,440
-Please.
-No.
1411
01:08:34,473 --> 01:08:36,442
He's mine.
1412
01:08:36,475 --> 01:08:38,210
PAM:
Eddie?
1413
01:08:38,244 --> 01:08:39,944
Right.
1414
01:08:39,978 --> 01:08:41,880
(speaks Welsh)
1415
01:08:51,856 --> 01:08:53,192
Hey.
1416
01:08:54,226 --> 01:08:55,693
Hey. Hey.
1417
01:08:56,328 --> 01:08:57,962
Hey. Hey.
1418
01:08:58,930 --> 01:09:00,366
You okay?
1419
01:09:00,399 --> 01:09:02,034
Huh?
1420
01:09:02,067 --> 01:09:04,036
Look at you.
1421
01:09:04,069 --> 01:09:05,737
Huh?
1422
01:09:05,770 --> 01:09:08,107
Look at your...
look at your hair.
1423
01:09:08,940 --> 01:09:11,210
Brian, I want to come home.
1424
01:09:14,280 --> 01:09:15,980
I'm sorry, mate.
1425
01:09:16,015 --> 01:09:17,416
I'm sorry.
1426
01:09:17,449 --> 01:09:19,717
KATRINA:
Hey, specky boy!
1427
01:09:20,452 --> 01:09:23,189
Our dad's gonna burn that thing.
1428
01:09:23,222 --> 01:09:24,789
What?
1429
01:09:24,822 --> 01:09:26,158
Your metal granddad.
1430
01:09:26,192 --> 01:09:28,327
We're cooking him.
He's going on the bonfire.
1431
01:09:28,360 --> 01:09:30,728
(both laughing)
1432
01:09:33,365 --> 01:09:35,201
What?
1433
01:09:39,205 --> 01:09:41,473
(thunder rumbling)
1434
01:09:41,507 --> 01:09:43,942
♪ ♪
1435
01:09:51,816 --> 01:09:54,019
(rain pattering on roof)
1436
01:09:58,390 --> 01:10:00,426
Would you like a marshmallow?
1437
01:10:00,459 --> 01:10:02,860
No. I'm all right, thanks.
1438
01:10:08,434 --> 01:10:10,868
♪ ♪
1439
01:10:38,163 --> 01:10:40,232
♪ ♪
1440
01:10:52,977 --> 01:10:55,180
(thunder rumbling softly)
1441
01:11:04,590 --> 01:11:06,725
What you gonna do?
1442
01:11:10,596 --> 01:11:13,365
If I do anything,
he'll just wallop me.
1443
01:11:13,399 --> 01:11:15,367
Can't you wallop him back?
1444
01:11:18,270 --> 01:11:21,839
W-We could wallop him
in a different way.
1445
01:11:23,342 --> 01:11:26,412
You can do loads of things
that he can't do.
1446
01:11:27,945 --> 01:11:32,051
I've never met anybody
that could build a robot.
1447
01:11:34,353 --> 01:11:36,388
Wouldn't know where to start.
1448
01:11:38,223 --> 01:11:40,259
I guess...
1449
01:11:40,292 --> 01:11:42,461
you should just start
at the beginning
1450
01:11:42,494 --> 01:11:44,463
and use your imagination.
1451
01:11:44,496 --> 01:11:46,931
♪ ♪
1452
01:11:49,967 --> 01:11:52,504
I said that to you, didn't I?
1453
01:11:52,538 --> 01:11:54,972
Yeah, that's why I said it.
1454
01:11:55,607 --> 01:11:59,044
♪ ♪
1455
01:12:01,413 --> 01:12:02,448
(squeaks)
1456
01:12:05,917 --> 01:12:06,951
Uh, yeah, that'll do.
1457
01:12:06,984 --> 01:12:09,188
-Tar remover.
-Yes.
1458
01:12:17,529 --> 01:12:18,996
(squeaking)
1459
01:12:27,539 --> 01:12:30,142
30-centimeter thrust gap.
1460
01:12:32,944 --> 01:12:34,480
(electrical crackling)
1461
01:12:34,513 --> 01:12:36,914
♪ ♪
1462
01:13:00,205 --> 01:13:03,008
(both sigh)
1463
01:13:06,445 --> 01:13:07,413
(lively chatter)
1464
01:13:07,446 --> 01:13:08,580
Thank you very much.
1465
01:13:08,614 --> 01:13:11,250
(indistinct chatter, laughter)
1466
01:13:20,459 --> 01:13:22,628
Are you nervous?
1467
01:13:22,661 --> 01:13:24,563
No, I'm all right.
1468
01:13:24,596 --> 01:13:27,499
Candy floss is shaking.
1469
01:13:27,533 --> 01:13:29,201
Oh.
1470
01:13:31,470 --> 01:13:34,239
I couldn't give a hoot
if Eddie hits me.
1471
01:13:35,407 --> 01:13:38,043
Couldn't give a hoot
what he does to me.
1472
01:13:38,777 --> 01:13:41,246
I genuinely couldn't
give a hoot anymore.
1473
01:13:43,348 --> 01:13:45,617
Well, I give a hoot.
1474
01:13:45,651 --> 01:13:48,020
About you.
1475
01:13:53,625 --> 01:13:56,161
I give a hoot about you, too.
1476
01:14:03,368 --> 01:14:05,370
(whistles, chuckles)
1477
01:14:06,238 --> 01:14:08,373
That was a lovely feeling.
1478
01:14:09,141 --> 01:14:11,376
Thank you very much.
1479
01:14:14,813 --> 01:14:17,216
(indistinct chatter)
1480
01:14:17,816 --> 01:14:19,785
(vehicle approaching)
1481
01:14:19,818 --> 01:14:22,254
♪ ♪
1482
01:14:27,259 --> 01:14:28,560
(engine stops, door opens)
1483
01:14:28,594 --> 01:14:30,995
(Eddie grunting)
1484
01:14:33,732 --> 01:14:36,668
Who wants to see him burn?!
1485
01:14:36,702 --> 01:14:39,438
(crowd cheering)
1486
01:14:39,471 --> 01:14:43,242
CROWD (chanting):
Burn him! Burn him! Burn him!
1487
01:14:43,275 --> 01:14:44,643
Burn him!
1488
01:14:44,676 --> 01:14:46,378
Burn him! Burn him!
1489
01:14:46,411 --> 01:14:47,813
-(laughing)
-(chanting continues)
1490
01:14:47,846 --> 01:14:50,315
Look at that! Look at that!
1491
01:14:50,349 --> 01:14:51,783
Look at him!
1492
01:14:51,817 --> 01:14:54,820
-Yeah!
-Burn him! Burn him!
1493
01:14:54,853 --> 01:14:56,655
Burn him! Burn him!
1494
01:14:56,688 --> 01:14:58,190
Burn him!
1495
01:14:58,223 --> 01:15:00,659
Burn him! Burn him!
1496
01:15:00,692 --> 01:15:02,394
Burn him!
1497
01:15:02,427 --> 01:15:04,263
Burn him! Burn him!
1498
01:15:04,296 --> 01:15:07,232
-Burn him! Burn him!
-(laughter)
1499
01:15:10,702 --> 01:15:13,105
♪ ♪
1500
01:15:21,179 --> 01:15:23,081
-Toffee apples?
-I don't want a toffee apple.
1501
01:15:23,115 --> 01:15:24,683
-Oh, we've got two
for a pound... -No, I don't...
1502
01:15:24,716 --> 01:15:27,185
-...or three for one pound, 25.
-I don't want a toffee apple.
1503
01:15:29,788 --> 01:15:31,657
(laughs) Oh, look at that.
1504
01:15:31,690 --> 01:15:33,625
-Or we've got four for
one pound, 70. -No, I don't...
1505
01:15:33,659 --> 01:15:37,195
-I don't want a toffee apple.
-But we've got toffee plums...
1506
01:15:39,331 --> 01:15:41,366
♪ ♪
1507
01:15:43,602 --> 01:15:46,271
(crowd cheering, whistling)
1508
01:15:57,249 --> 01:15:59,484
-(objects clattering)
-Oh!
1509
01:16:00,619 --> 01:16:04,089
-EDDIE: I'll throw both of you
in there! -(squealing laughter)
1510
01:16:04,690 --> 01:16:07,526
♪ ♪
1511
01:16:18,770 --> 01:16:20,839
(crowd cheering)
1512
01:16:20,872 --> 01:16:23,675
(laughter, indistinct chatter)
1513
01:16:24,810 --> 01:16:27,312
(Brian grunting)
1514
01:16:34,920 --> 01:16:37,189
CHARLES:
You saved me, Brian.
1515
01:16:37,222 --> 01:16:39,725
BRIAN (grunting):
You're welcome.
1516
01:16:39,758 --> 01:16:41,760
CHARLES:
Are we safe now?
1517
01:16:41,793 --> 01:16:43,729
BRIAN:
Nearly, mate. Nearly.
1518
01:16:44,563 --> 01:16:46,665
CHARLES:
Can I sit in the front?
1519
01:16:46,698 --> 01:16:48,367
BRIAN:
No, not now.
1520
01:16:48,400 --> 01:16:50,569
(Hazel and Brian grunting)
1521
01:16:53,538 --> 01:16:55,340
EDDIE:
Hey!
1522
01:16:55,941 --> 01:16:58,710
-BRIAN: Go. Go!
-Hey! Hey!
1523
01:16:58,744 --> 01:16:59,911
(engine revs)
1524
01:16:59,945 --> 01:17:01,446
Hey!
1525
01:17:04,950 --> 01:17:06,752
(engine revs)
1526
01:17:11,323 --> 01:17:14,359
CHARLES:
I'm sorry we argued, Brian.
1527
01:17:14,393 --> 01:17:16,561
BRIAN:
I'm sorry, too.
1528
01:17:18,430 --> 01:17:20,198
Where are we going, Brian?
1529
01:17:20,232 --> 01:17:22,200
We're going home, Charles.
1530
01:17:22,234 --> 01:17:23,935
You're safe now.
1531
01:17:23,969 --> 01:17:26,672
Everything's gonna be
all right, okay?
1532
01:17:26,705 --> 01:17:28,707
(horn honking in distance)
1533
01:17:29,875 --> 01:17:31,910
Put your foot down, Hazel!
1534
01:17:31,943 --> 01:17:34,446
(engine revving)
1535
01:17:42,654 --> 01:17:44,523
This is looking perilous.
1536
01:17:47,926 --> 01:17:49,728
What is that, please?
1537
01:17:50,529 --> 01:17:53,298
It's my cabbage gun, Charles!
1538
01:17:53,331 --> 01:17:57,335
-It's a cannon
that fires cabbages! -Cool.
1539
01:17:59,705 --> 01:18:02,507
Three, two, one!
1540
01:18:02,541 --> 01:18:04,309
-Fire!
-(cabbage gun sputtering)
1541
01:18:04,342 --> 01:18:05,977
Oh, bloody typical!
1542
01:18:06,012 --> 01:18:07,546
CHARLES:
Bloody typical.
1543
01:18:10,615 --> 01:18:11,783
Danger, danger.
1544
01:18:12,584 --> 01:18:15,587
-(firework whistles, pops)
-Brian?
1545
01:18:15,620 --> 01:18:18,356
CHARLES: Eddie's got
another firework, Brian.
1546
01:18:19,691 --> 01:18:21,827
(firework whistles, pops)
1547
01:18:23,462 --> 01:18:24,496
(grunts)
1548
01:18:24,529 --> 01:18:25,864
CHARLES:
You are fly-tipping, Brian.
1549
01:18:25,897 --> 01:18:27,499
You're bloody right I am!
1550
01:18:28,800 --> 01:18:30,635
(grunts)
1551
01:18:33,972 --> 01:18:35,373
(grunts)
1552
01:18:35,407 --> 01:18:36,842
-(clatters)
-(tires squealing)
1553
01:18:36,875 --> 01:18:38,577
(engine sputtering)
1554
01:18:39,444 --> 01:18:41,646
-CHARLES: You got him, Brian.
-BRIAN: Yes!
1555
01:18:44,016 --> 01:18:46,351
BRIAN:
Go on!
1556
01:18:54,060 --> 01:18:56,328
(panting)
1557
01:18:56,361 --> 01:18:58,530
HAZEL:
Brian?
1558
01:19:02,567 --> 01:19:04,669
-(engine stops)
-(doors open)
1559
01:19:06,438 --> 01:19:08,607
What are you playing at, Brian?
1560
01:19:08,640 --> 01:19:10,675
(panting)
1561
01:19:15,814 --> 01:19:17,682
Take him back to my bonfire.
1562
01:19:20,786 --> 01:19:22,521
Take him back!
1563
01:19:30,362 --> 01:19:33,065
I'm gonna tell you
one more time.
1564
01:19:33,099 --> 01:19:36,802
You take that rag doll
back to my bonfire now!
1565
01:19:46,845 --> 01:19:49,548
What are you doing? Huh?
1566
01:19:49,581 --> 01:19:51,683
What's going on in there?
1567
01:19:51,716 --> 01:19:53,518
Am I gonna have to
embarrass you?
1568
01:19:53,552 --> 01:19:55,353
Is that what I'm gonna
have to do here
1569
01:19:55,387 --> 01:19:56,555
in front of all these people?
1570
01:19:56,588 --> 01:19:57,789
Is that what I'm gonna do,
is it?
1571
01:19:57,823 --> 01:19:59,658
(Hazel gasps)
1572
01:20:01,127 --> 01:20:03,528
We've all had
enough of you, Eddie.
1573
01:20:05,730 --> 01:20:07,532
You hear that?
1574
01:20:07,566 --> 01:20:10,535
ARTHUR: He once stole
our Christmas tree, Brian.
1575
01:20:10,569 --> 01:20:12,804
And I confronted him,
and he tried to deny it,
1576
01:20:12,838 --> 01:20:14,739
but it was definitely
our Christmas tree,
1577
01:20:14,773 --> 01:20:17,642
'cause I recognized
the fairy lights.
1578
01:20:17,676 --> 01:20:19,344
Not very nice.
1579
01:20:21,180 --> 01:20:22,614
(grunts) What are you doing?
1580
01:20:22,647 --> 01:20:24,883
PAM:
Oh, just leave him, Eddie.
1581
01:20:25,951 --> 01:20:27,719
Don't shove me, Eddie, please.
1582
01:20:27,752 --> 01:20:29,588
-I'm sorry, what was that?
-I said don't...
1583
01:20:29,621 --> 01:20:30,789
-PAM: Eddie, leave it.
-Leave him alone!
1584
01:20:30,822 --> 01:20:32,858
-(mocking): Na-na-na-na-na...
-No.
1585
01:20:36,628 --> 01:20:38,430
No.
1586
01:20:41,766 --> 01:20:43,468
Get him, Dad. Go on.
1587
01:20:43,501 --> 01:20:45,470
(joint cracks)
1588
01:20:45,503 --> 01:20:46,938
(Eddie laughs)
1589
01:20:46,972 --> 01:20:49,141
Okay, Brian.
1590
01:20:49,175 --> 01:20:50,742
Yeah?
1591
01:20:50,775 --> 01:20:52,444
You want to go?
1592
01:20:57,849 --> 01:20:59,985
(panting)
1593
01:21:03,022 --> 01:21:04,956
(Eddie groaning)
1594
01:21:06,725 --> 01:21:07,959
(coughs)
1595
01:21:08,927 --> 01:21:10,595
Right, what's that?
1596
01:21:10,629 --> 01:21:12,764
It's Brian's Super Shover.
1597
01:21:12,797 --> 01:21:14,133
(wheezing)
1598
01:21:14,166 --> 01:21:16,801
PAM: Right, Eddie,
I told you I've had it.
1599
01:21:16,835 --> 01:21:19,437
-Get back in.
-BRIAN: It's over, Eddie.
1600
01:21:20,672 --> 01:21:22,641
-It's over.
-(cabbage gun whooshes)
1601
01:21:22,674 --> 01:21:25,744
-KATRINA: Oh, my goodness.
-CHARLES: Bull's-eye.
1602
01:21:25,777 --> 01:21:27,779
Oh, it's not over. I thought
it was over. It's not over.
1603
01:21:27,812 --> 01:21:29,447
-(cabbage gun whooshes)
-(gasping)
1604
01:21:29,481 --> 01:21:31,416
Get in the car! Get in the car!
1605
01:21:32,817 --> 01:21:36,022
You don't mess
with Brian and Charles.
1606
01:21:36,955 --> 01:21:39,557
-(Pam screams)
-BRIAN: Leave it, Charles.
1607
01:21:39,591 --> 01:21:42,395
-(engine starts)
-It's all right.
1608
01:21:44,896 --> 01:21:46,965
♪ ♪
1609
01:21:53,738 --> 01:21:56,142
-Not having it, is it?
-(laughs)
1610
01:21:56,175 --> 01:21:58,044
JUNE:
Well done, Brian.
1611
01:21:58,077 --> 01:21:59,911
BRIAN:
Thank you, June.
1612
01:21:59,945 --> 01:22:02,048
-Thank you, everybody.
-HAZEL: Good night.
1613
01:22:02,081 --> 01:22:03,548
BRIAN:
Night.
1614
01:22:03,581 --> 01:22:05,483
Ready, Charles?
1615
01:22:05,517 --> 01:22:07,519
Ready, Brian.
1616
01:22:07,552 --> 01:22:08,787
(knocks on truck)
1617
01:22:19,597 --> 01:22:21,800
-(birds chirping)
-(sheep bleating)
1618
01:22:37,615 --> 01:22:39,985
You're being very quiet, Brian.
1619
01:22:42,188 --> 01:22:44,856
-Is everything okay?
-Ah.
1620
01:22:44,889 --> 01:22:46,791
It's fine.
1621
01:22:50,096 --> 01:22:52,031
What's going on?
1622
01:22:55,667 --> 01:22:57,902
I've got a little surprise
for you.
1623
01:22:58,937 --> 01:23:00,872
What do you mean?
1624
01:23:05,044 --> 01:23:06,778
What do you reckon that is?
1625
01:23:06,811 --> 01:23:09,714
A ticket.
It looks like a ticket.
1626
01:23:09,748 --> 01:23:12,284
It is a ticket.
It's a round-the-world ticket.
1627
01:23:12,318 --> 01:23:14,086
(laughs)
1628
01:23:14,120 --> 01:23:17,089
You're gonna see all the places
you always dreamed of.
1629
01:23:17,123 --> 01:23:18,623
-Really?
-Yeah.
1630
01:23:18,656 --> 01:23:20,625
-Are you kidding me?
-No.
1631
01:23:20,658 --> 01:23:22,228
Is he kidding me, guys?
1632
01:23:22,261 --> 01:23:24,230
(laughing):
I'm not kidding you.
1633
01:23:24,263 --> 01:23:26,232
-Are you kidding me?
-No.
1634
01:23:26,265 --> 01:23:28,267
-Guys, is he kidding me?
-(laughing)
1635
01:23:28,300 --> 01:23:30,568
He thinks I'm kidding him.
I'm not.
1636
01:23:30,602 --> 01:23:33,005
Are you coming, too?
1637
01:23:34,040 --> 01:23:36,075
-No.
-Why?
1638
01:23:36,108 --> 01:23:38,110
This is your adventure.
1639
01:23:39,078 --> 01:23:41,746
I've got everything I need
right here.
1640
01:23:41,780 --> 01:23:43,615
I am actually going
to see the world.
1641
01:23:43,648 --> 01:23:45,351
Yeah, you are. (laughs)
1642
01:23:45,384 --> 01:23:47,319
Oh, he's so excited.
1643
01:23:47,353 --> 01:23:49,788
-Woo-hoo.
-Look at you. Look at his feet.
1644
01:23:49,821 --> 01:23:50,989
(laughs)
1645
01:23:51,023 --> 01:23:53,225
-Tip, tap, tippety-tap.
-Woo-hoo-hoo.
1646
01:23:53,259 --> 01:23:55,760
(laughing)
1647
01:23:59,098 --> 01:24:02,368
("Who Knows Where the Time Goes"
by Fairport Convention playing)
1648
01:24:02,401 --> 01:24:06,704
♪ Across the evening sky ♪
1649
01:24:08,140 --> 01:24:14,180
♪ All the birds are leaving ♪
1650
01:24:17,249 --> 01:24:20,852
♪ But how can they know ♪
1651
01:24:20,885 --> 01:24:27,093
♪ It's time for them to go? ♪
1652
01:24:28,993 --> 01:24:33,998
♪ Before the winter fire... ♪
1653
01:24:36,335 --> 01:24:38,736
BRIAN:
Here's your ticket, okay?
1654
01:24:39,405 --> 01:24:41,040
Guess where you're going first.
1655
01:24:41,073 --> 01:24:43,109
Honolulu.
1656
01:24:43,142 --> 01:24:44,410
(laughing):
Yeah.
1657
01:24:44,443 --> 01:24:46,412
Have a great time, Charles.
1658
01:24:46,445 --> 01:24:48,780
CHARLES:
Thank you, Hazel.
1659
01:24:48,813 --> 01:24:50,882
Oh, I almost forgot.
1660
01:24:50,915 --> 01:24:53,385
-I have a little gift for you.
-HAZEL: Oh.
1661
01:24:53,419 --> 01:24:55,121
(chuckles)
1662
01:24:55,154 --> 01:24:56,688
Thank you.
1663
01:24:58,124 --> 01:24:59,291
Oh.
1664
01:24:59,325 --> 01:25:00,892
(chuckles softly)
1665
01:25:03,395 --> 01:25:05,364
You soppy sod.
1666
01:25:05,397 --> 01:25:06,965
(chuckles)
Look. He wants a kiss.
1667
01:25:06,998 --> 01:25:08,134
Oh.
1668
01:25:10,369 --> 01:25:11,970
BRIAN (sighs):
Right.
1669
01:25:12,004 --> 01:25:15,074
Now, in here, you've got
a little bit of money, okay?
1670
01:25:15,107 --> 01:25:16,674
There's a travel guide,
1671
01:25:16,708 --> 01:25:19,445
and there's a savoy cabbage,
okay, for the journey.
1672
01:25:19,478 --> 01:25:21,447
-CHARLES: Thank you.
-BRIAN: All right?
1673
01:25:21,480 --> 01:25:23,781
Look at you.
1674
01:25:23,815 --> 01:25:25,683
Get you all nice and tidy.
1675
01:25:25,717 --> 01:25:28,920
Brian, I will be fine.
1676
01:25:29,721 --> 01:25:31,457
I know. I'm sorry.
1677
01:25:31,490 --> 01:25:33,192
(whistle blows)
1678
01:25:33,225 --> 01:25:35,960
Go on. Go and see the world.
1679
01:25:35,994 --> 01:25:37,229
(Brian chuckles)
1680
01:25:38,197 --> 01:25:40,798
I'm going to miss you.
1681
01:25:42,234 --> 01:25:44,403
♪ ♪
1682
01:25:44,436 --> 01:25:46,838
I'm gonna miss you, too.
1683
01:25:47,939 --> 01:25:49,807
Come here.
1684
01:25:56,814 --> 01:25:58,317
Hoopla! (chuckles)
1685
01:25:58,350 --> 01:26:00,452
Hoopla. Go and see the world.
1686
01:26:00,486 --> 01:26:02,754
And don't forget
to send us a postcard.
1687
01:26:02,787 --> 01:26:05,957
-Yeah, send us a postcard.
-(whistle blowing)
1688
01:26:09,161 --> 01:26:11,796
Goodbye, Brian.
1689
01:26:14,300 --> 01:26:16,135
Goodbye, Charles.
1690
01:26:19,371 --> 01:26:21,806
(train whistle blows)
1691
01:26:23,108 --> 01:26:25,177
♪ ♪
1692
01:26:38,157 --> 01:26:40,226
♪ ♪
1693
01:27:10,222 --> 01:27:12,258
♪ ♪
1694
01:27:42,254 --> 01:27:44,290
♪ ♪
1695
01:28:14,286 --> 01:28:16,322
♪ ♪
1696
01:28:46,318 --> 01:28:48,354
♪ ♪
1697
01:29:11,043 --> 01:29:13,112
-CHARLES: Hold it now.
-(rattling)
1698
01:29:13,145 --> 01:29:14,079
Kick it.
1699
01:29:14,113 --> 01:29:15,913
("Charles Rap"
by Charles Petrescu playing)
1700
01:29:15,947 --> 01:29:18,117
♪ I really love that beat ♪
1701
01:29:18,150 --> 01:29:20,285
♪ I'm Charles Petrescu ♪
1702
01:29:21,387 --> 01:29:24,056
♪ I'm seven feet tall
and this is my rap ♪
1703
01:29:24,089 --> 01:29:26,692
♪ From Iceland to Africa,
Russia and Japan ♪
1704
01:29:26,725 --> 01:29:29,661
♪ I want to see it all,
that would be cool, man ♪
1705
01:29:29,695 --> 01:29:32,097
♪ The world is so big,
so beautiful, too ♪
1706
01:29:32,131 --> 01:29:34,700
♪ I even want to travel
to Timbuktu ♪
1707
01:29:34,733 --> 01:29:37,403
♪ I'm traveling the world
and doing it in style ♪
1708
01:29:37,436 --> 01:29:40,272
♪ It makes me so happy
and really make me smile ♪
1709
01:29:40,305 --> 01:29:43,008
♪ I like the culture,
cuisine and all the history ♪
1710
01:29:43,041 --> 01:29:46,178
♪ And everyone I meet
is so nice to me ♪
1711
01:29:47,546 --> 01:29:49,981
♪ I'm Charles Petrescu ♪
1712
01:29:50,015 --> 01:29:52,651
♪ It's nice to meet you ♪
1713
01:29:52,684 --> 01:29:55,154
♪ I'm Charles Petrescu ♪
1714
01:29:55,187 --> 01:29:59,057
♪ So, my gosh, I have seen
parrots, oceans and hills ♪
1715
01:29:59,091 --> 01:30:01,560
♪ I've seen penguins
and sunsets, what thrills ♪
1716
01:30:01,593 --> 01:30:04,430
♪ I've met so many people
and done so many things ♪
1717
01:30:04,463 --> 01:30:08,966
♪ I've flown on so many planes
I feel like I've got wings ♪
1718
01:30:12,271 --> 01:30:15,107
♪ I've seen lions and zebras,
temples and terns ♪
1719
01:30:15,140 --> 01:30:17,576
♪ I love all the sights,
the smells and the sounds ♪
1720
01:30:17,609 --> 01:30:20,312
♪ I've seen the jungle
and danced all night long ♪
1721
01:30:20,345 --> 01:30:23,081
♪ I've met a hippo
and I've sung lots of songs ♪
1722
01:30:23,115 --> 01:30:25,451
♪ So if you're stuck in a rut,
not sure what to do ♪
1723
01:30:25,484 --> 01:30:28,287
♪ Pack up your suitcase
and get out there, too ♪
1724
01:30:28,320 --> 01:30:30,988
♪ Go and see the world
and you will feel free ♪
1725
01:30:31,023 --> 01:30:35,060
♪ And don't be surprised
if you bump into me ♪
1726
01:30:35,093 --> 01:30:37,262
♪ I'm Charles Petrescu. ♪
1727
01:30:39,398 --> 01:30:42,468
Okay, guys,
let's get out of here.
117688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.