All language subtitles for Brian.and.Charles.2022.1080p.BluRay.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,095 --> 00:00:05,530 ♪ ♪ 2 00:00:27,086 --> 00:00:29,155 (hammering) 3 00:00:36,128 --> 00:00:38,164 (hammering continues) 4 00:00:38,197 --> 00:00:40,332 BRIAN: I was very low. 5 00:00:40,366 --> 00:00:43,069 ♪ ♪ 6 00:00:43,102 --> 00:00:46,205 Things went a bit topsy-turvy in my life, and... 7 00:00:46,238 --> 00:00:48,107 I put my hand out, I struggled. 8 00:00:50,842 --> 00:00:54,113 But, you know, I thought to myself, "Come on, Brian. 9 00:00:54,146 --> 00:00:56,282 Time to give yourself a kick up the bottom." 10 00:00:56,315 --> 00:00:59,118 (chuckles) "Get busy." 11 00:01:01,253 --> 00:01:04,323 I just started making stuff. 12 00:01:04,356 --> 00:01:06,858 Inventions, I guess. 13 00:01:06,891 --> 00:01:09,861 Any little idea I had, I just made. 14 00:01:11,397 --> 00:01:14,066 You know, stuff I build isn't for everyone, 15 00:01:14,100 --> 00:01:16,935 but that's all right by me. (chuckles) 16 00:01:18,870 --> 00:01:21,373 Be nice to have an extra pair of hands around here sometimes 17 00:01:21,407 --> 00:01:23,075 to help out now and again, but... 18 00:01:23,109 --> 00:01:27,246 You know, bounce ideas off and play darts, et cetera. 19 00:01:27,279 --> 00:01:30,882 (laughs) But you can't have everything, can you? 20 00:01:31,816 --> 00:01:33,785 That's just greedy. 21 00:01:34,420 --> 00:01:36,355 ♪ ♪ 22 00:01:36,388 --> 00:01:38,790 (birds chirping) 23 00:01:46,065 --> 00:01:48,766 (sheep bleating) 24 00:01:51,470 --> 00:01:53,439 This is my home. 25 00:01:53,472 --> 00:01:55,907 Ploxgreen Cottage. 26 00:01:57,476 --> 00:01:59,644 The front door. 27 00:02:03,715 --> 00:02:05,850 The next door. (chuckles) 28 00:02:09,088 --> 00:02:11,056 There we have it. 29 00:02:11,090 --> 00:02:13,292 A kitchen. 30 00:02:13,325 --> 00:02:15,994 That's a cabbage bin. 31 00:02:16,028 --> 00:02:19,198 I have a bin specifically for them, 32 00:02:19,231 --> 00:02:21,100 'cause I eat a lot of cabbages. 33 00:02:21,133 --> 00:02:25,803 This is my infamous inventions pantry. 34 00:02:26,438 --> 00:02:28,307 It's actually a cowshed. 35 00:02:28,340 --> 00:02:30,242 Pine cone bag. 36 00:02:31,510 --> 00:02:36,315 It's basically just a plain bag with pine cones glued onto it. 37 00:02:36,348 --> 00:02:39,185 Ping-pong, picky-pong, ping-pong pie. 38 00:02:39,218 --> 00:02:42,321 This is basically a puzzle I came up with 39 00:02:42,354 --> 00:02:44,923 and tried to sell to Selfridges. 40 00:02:44,956 --> 00:02:46,225 A knife. 41 00:02:47,193 --> 00:02:48,394 Eggs. 42 00:02:48,427 --> 00:02:49,827 Green rope. 43 00:02:49,861 --> 00:02:52,331 It's literally just a belt 44 00:02:52,364 --> 00:02:55,201 that you can put eggs in. 45 00:02:55,234 --> 00:02:56,768 It's an egg belt. 46 00:02:56,801 --> 00:02:58,970 Anyone want any butter? 47 00:03:00,005 --> 00:03:02,974 So, turn it on, and it'll suck the air out the helmet. 48 00:03:03,775 --> 00:03:05,977 (whirring) 49 00:03:10,449 --> 00:03:12,418 (clattering) 50 00:03:12,451 --> 00:03:14,053 (gasps) 51 00:03:15,087 --> 00:03:16,888 Tea. 52 00:03:16,921 --> 00:03:19,291 Is this interesting? (laughs) 53 00:03:19,325 --> 00:03:20,526 (squeaking) 54 00:03:20,559 --> 00:03:22,760 I sit here most nights after a busy day 55 00:03:22,794 --> 00:03:26,365 down the village or in the barn, working in the barn, 56 00:03:26,398 --> 00:03:30,069 and I have my dinner... here. 57 00:03:31,803 --> 00:03:34,006 (birds chirping) 58 00:03:36,442 --> 00:03:38,843 (engine buzzing) 59 00:03:42,381 --> 00:03:44,250 -(engine stops) -(groans) 60 00:03:45,317 --> 00:03:47,086 (sighs) 61 00:03:47,919 --> 00:03:49,887 So, this is my new project. 62 00:03:49,921 --> 00:03:51,990 It's a cuckoo clock. 63 00:03:52,991 --> 00:03:54,792 It's not your traditional idea of a cuckoo clock. 64 00:03:54,826 --> 00:03:56,395 I thought I'd do something a bit different. 65 00:03:56,428 --> 00:03:58,130 It's a flying cuckoo clock. 66 00:03:58,163 --> 00:04:00,399 So, whenever anyone in the village wants to know the time, 67 00:04:00,432 --> 00:04:03,435 they can look up in the air, and I'll be there... 68 00:04:03,469 --> 00:04:05,937 flying around on it. What time is it? 69 00:04:06,904 --> 00:04:08,806 "There's Brian. Half 2:00. 70 00:04:08,840 --> 00:04:11,277 There or thereabouts." 71 00:04:14,079 --> 00:04:17,549 Never flown anything before, so I'm a little bit nervous 72 00:04:17,583 --> 00:04:21,287 about taking this little beauty up into the blue, blue sky. 73 00:04:23,289 --> 00:04:24,922 (laughing) 74 00:04:24,956 --> 00:04:27,892 You don't try things, you don't succeed, do you? 75 00:04:27,925 --> 00:04:29,961 You just got to keep trying. 76 00:04:29,994 --> 00:04:32,431 Right, the plan is, I'm gonna head off down the lane, 77 00:04:32,464 --> 00:04:34,033 and by the time I reach the end, 78 00:04:34,066 --> 00:04:35,967 I should be hitting 90 miles an hour, 79 00:04:36,001 --> 00:04:38,437 and then I take off into the blue sky 80 00:04:38,470 --> 00:04:41,040 and I head to Dummock's Hill. 81 00:04:41,073 --> 00:04:45,110 I'm gonna have a spot to eat, come back and have some tea. 82 00:04:45,144 --> 00:04:47,279 6:00 p.m., I should imagine. 83 00:04:47,313 --> 00:04:49,448 Wish me luck. 84 00:04:49,481 --> 00:04:51,183 Come on. 85 00:04:51,216 --> 00:04:53,252 ♪ ♪ 86 00:04:56,255 --> 00:04:58,490 -Get back! Get back! -(horn honking) 87 00:04:58,524 --> 00:05:00,825 It's on fire! 88 00:05:01,627 --> 00:05:03,861 It's on fire! Get back! 89 00:05:03,895 --> 00:05:06,165 It's on fire! 90 00:05:06,198 --> 00:05:07,433 Get back! 91 00:05:07,466 --> 00:05:09,134 Can you not hear me? 92 00:05:09,168 --> 00:05:11,603 They don't always work, but I tend to learn 93 00:05:11,637 --> 00:05:14,206 from each thing that I build. 94 00:05:14,239 --> 00:05:17,042 And I've got so much going on up here-- ideas and whatnot-- 95 00:05:17,076 --> 00:05:19,977 that it doesn't actually bother me. 96 00:05:21,480 --> 00:05:23,881 On to the next one. 97 00:05:23,915 --> 00:05:26,018 (bird cawing) 98 00:05:30,122 --> 00:05:32,124 ♪ ♪ 99 00:05:59,051 --> 00:06:00,552 Lid's off one of these, June. 100 00:06:00,586 --> 00:06:02,187 -JUNE: Oh, crikey. -Yeah. 101 00:06:02,221 --> 00:06:04,323 -Do you want to bring it here, then? -Yeah, yeah, yeah. 102 00:06:04,356 --> 00:06:06,091 -Go stale, won't they? -Yes, they will. 103 00:06:06,125 --> 00:06:07,659 You can have it, actually, if you like. 104 00:06:07,693 --> 00:06:09,428 -No. No, no, no. -Yes, definitely. 105 00:06:09,461 --> 00:06:11,163 -All right. -Go on, have it. 106 00:06:11,196 --> 00:06:12,930 -Thank you. -If you don't mind. 107 00:06:12,964 --> 00:06:14,932 Well, a pot of Choccy Dunk Dunks 108 00:06:14,966 --> 00:06:16,435 -and a NanaPop. -(chuckles): Okay. 109 00:06:16,468 --> 00:06:18,570 That'll be one pound exactly, then, please. 110 00:06:18,604 --> 00:06:20,172 -What, for both of them? -Yep. 111 00:06:20,205 --> 00:06:21,407 Oh. 112 00:06:21,440 --> 00:06:23,342 Well, I'm not charging you for this one. 113 00:06:23,375 --> 00:06:25,110 Don't worry if you haven't got any money. 114 00:06:25,144 --> 00:06:26,412 -You can come anytime. -I've definitely got... 115 00:06:26,445 --> 00:06:27,679 -I've definitely got money. -Have you? 116 00:06:27,713 --> 00:06:29,415 -Yeah. -That's all right. 117 00:06:29,448 --> 00:06:30,682 You don't have to pay me, Brian. 118 00:06:30,716 --> 00:06:32,117 -Come... -Gotcha. 119 00:06:32,151 --> 00:06:34,153 -Ah. Okay. -Thanks, June. 120 00:06:34,186 --> 00:06:35,687 -Lovely. Thank you very much. -Oh. 121 00:06:35,721 --> 00:06:37,256 -I'll put that in my pocket. -Yeah. 122 00:06:37,289 --> 00:06:39,291 -Careful it doesn't all fall out. -Yeah. 123 00:06:39,324 --> 00:06:41,026 See you, June. 124 00:06:42,461 --> 00:06:44,096 -Brian? -Yeah? 125 00:06:44,129 --> 00:06:46,231 You've got something caught on your feet. 126 00:06:46,265 --> 00:06:48,167 Oh, no, they're meant to be there. 127 00:06:48,200 --> 00:06:50,102 -JUNE: Oh. -BRIAN: Yeah, I made 'em. 128 00:06:50,135 --> 00:06:51,969 They're trawler nets for shoes. 129 00:06:52,004 --> 00:06:53,705 Oh. (chuckles) 130 00:06:53,739 --> 00:06:55,374 -Oh. -Bye. 131 00:06:55,407 --> 00:06:56,708 -Bye, now. -Bye-bye. 132 00:06:56,742 --> 00:06:58,943 JUNE: Bye. 133 00:06:59,545 --> 00:07:02,347 (bell jingling) 134 00:07:05,417 --> 00:07:08,953 ("High Rollers" by Robby D featuring Heli Sterner playing) 135 00:07:13,091 --> 00:07:15,227 ♪ People dancin'... ♪ 136 00:07:19,798 --> 00:07:21,600 BRIAN: Fly-tippers. 137 00:07:21,633 --> 00:07:25,604 These things are like a treasure trove to me. 138 00:07:25,637 --> 00:07:27,706 This is fun. That's not bad. 139 00:07:27,739 --> 00:07:30,142 I could have some fun with that. 140 00:07:30,175 --> 00:07:33,212 (panting): I was once looking for metal 141 00:07:33,245 --> 00:07:36,114 in one of these piles, 142 00:07:36,148 --> 00:07:38,383 and, uh, I found a metal detector. 143 00:07:38,417 --> 00:07:40,486 (laughing) 144 00:07:47,426 --> 00:07:49,495 (rummaging) 145 00:07:57,569 --> 00:08:00,005 ♪ ♪ 146 00:08:08,680 --> 00:08:11,083 (sheep bleating) 147 00:08:13,519 --> 00:08:15,554 (bleating) 148 00:08:17,289 --> 00:08:18,624 Hello. 149 00:08:25,430 --> 00:08:27,432 (bleating continues) 150 00:08:37,609 --> 00:08:40,212 I'm building a robot. 151 00:08:40,245 --> 00:08:42,581 I don't know why I didn't think of it before. 152 00:08:43,382 --> 00:08:46,184 Be very, very, very handy. 153 00:08:47,419 --> 00:08:48,687 Strong. 154 00:08:48,720 --> 00:08:50,389 Fast. 155 00:08:50,422 --> 00:08:51,557 Agile. 156 00:08:51,590 --> 00:08:54,059 Can help me lift things around the house. 157 00:08:55,627 --> 00:08:58,564 I just take inspiration from stuff around me. 158 00:08:58,597 --> 00:09:01,233 You know, anything, absolutely anything. 159 00:09:01,266 --> 00:09:02,834 That could be his ankle. 160 00:09:02,868 --> 00:09:04,570 Hand. 161 00:09:06,204 --> 00:09:07,706 I just look around me, and I go, 162 00:09:07,739 --> 00:09:09,474 "What can I use? What can I use?" 163 00:09:09,508 --> 00:09:11,310 Belly button. 164 00:09:11,343 --> 00:09:13,412 (sawing) 165 00:09:17,349 --> 00:09:19,484 I've always wanted to build one. 166 00:09:19,518 --> 00:09:22,487 It's always been a scratch I've wanted to itch. 167 00:09:23,655 --> 00:09:26,858 Scratch, scratch, scratch, like Mr. Williams over there. 168 00:09:26,892 --> 00:09:28,493 -(squeaking) -(Brian laughs) 169 00:09:28,527 --> 00:09:31,363 (blows) I mean, who wouldn't want to build one, eh? 170 00:09:31,396 --> 00:09:33,298 Who wouldn't want to build one? 171 00:09:33,332 --> 00:09:35,233 Huh? What do they call it? 172 00:09:35,267 --> 00:09:37,202 Artifici... artif... What is it? 173 00:09:37,235 --> 00:09:38,704 DIRECTOR: Artificial intelligence. 174 00:09:38,737 --> 00:09:40,205 That's it. Artificial intelligence. 175 00:09:40,238 --> 00:09:41,573 -That's it. (chuckles) -A.I. 176 00:09:41,607 --> 00:09:43,342 -Huh? -A.I. 177 00:09:43,375 --> 00:09:45,477 -"Eh-ah"? What? -A.I. 178 00:09:45,510 --> 00:09:47,479 "Eh-ah"? A.I.! 179 00:09:47,512 --> 00:09:49,615 -Artificial intelligence. -Yeah. 180 00:09:49,648 --> 00:09:52,284 Yeah, I know. (laughs) 181 00:09:56,722 --> 00:09:58,757 (night bird calls) 182 00:09:58,790 --> 00:10:00,859 (machinery whirring) 183 00:10:00,892 --> 00:10:03,295 (power tool buzzing) 184 00:10:05,797 --> 00:10:08,200 (birds chirping) 185 00:10:10,302 --> 00:10:12,504 (footsteps approaching) 186 00:10:26,952 --> 00:10:29,287 Doesn't look too bad, does he? 187 00:10:34,259 --> 00:10:36,762 Not quite what I had in mind, but... 188 00:10:40,832 --> 00:10:43,869 I've learned building a robot is much like making a cake. 189 00:10:43,902 --> 00:10:46,872 You start off wanting a Victoria sponge. 190 00:10:46,905 --> 00:10:49,608 It comes out like a blancmange. (laughs) 191 00:10:49,641 --> 00:10:52,444 That's fine, 'cause I love blancmanges. 192 00:10:53,512 --> 00:10:55,781 I wonder what he'll do when I turn him on. 193 00:10:55,814 --> 00:10:57,315 Huh. 194 00:10:57,949 --> 00:10:59,451 Da-da! 195 00:10:59,484 --> 00:11:02,487 (laughs) I've never done that before. 196 00:11:19,838 --> 00:11:21,573 ♪ ♪ 197 00:11:21,606 --> 00:11:23,475 (pieces clattering) 198 00:11:31,349 --> 00:11:33,418 Well, his spleen's working. 199 00:11:41,493 --> 00:11:43,528 (sighs) 200 00:11:43,562 --> 00:11:45,363 Come on, then. 201 00:11:48,934 --> 00:11:50,902 (breathing deeply) 202 00:11:50,936 --> 00:11:52,537 -Activate. -(switch clicks) 203 00:11:52,571 --> 00:11:54,439 (soft electrical buzzing, whirring) 204 00:11:54,473 --> 00:11:57,409 -(whirring and buzzing stop) -(breathing deeply) 205 00:11:59,644 --> 00:12:01,446 (chuckles softly) 206 00:12:02,781 --> 00:12:04,816 -(switch clicks) -Activate. 207 00:12:07,586 --> 00:12:09,354 Please. Come on. 208 00:12:09,387 --> 00:12:12,524 Please, please, please. 209 00:12:13,391 --> 00:12:15,427 -Activate. -(switch clicks) 210 00:12:16,528 --> 00:12:18,864 (sighing) 211 00:12:21,767 --> 00:12:23,502 (chuckles softly) 212 00:12:23,535 --> 00:12:25,370 (sighs) 213 00:12:27,073 --> 00:12:28,807 (sighs) 214 00:12:28,840 --> 00:12:30,609 Gave it a good go, didn't I? 215 00:12:30,642 --> 00:12:32,644 Unfortunately, didn't work out. (chuckles) 216 00:12:32,677 --> 00:12:34,713 -That's life, innit? -(dart thuds) 217 00:12:34,746 --> 00:12:37,516 Huh? One door closes, another door opens. 218 00:12:37,549 --> 00:12:39,751 That's what I always say. (chuckles) 219 00:12:39,785 --> 00:12:42,587 And then that door closes and another door opens. 220 00:12:43,588 --> 00:12:45,957 And then that door closes and another door opens. 221 00:12:46,858 --> 00:12:50,328 And that-that door will probably close at some point, 222 00:12:50,362 --> 00:12:53,799 another one will hopefully open, 223 00:12:53,832 --> 00:12:58,104 and then I imagine, at some point along the line, 224 00:12:58,137 --> 00:13:00,672 then that door will close, 225 00:13:00,705 --> 00:13:04,010 and hopefully, fingers crossed, another... 226 00:13:04,043 --> 00:13:06,711 Basically, what I'm trying to say is doors open and close, 227 00:13:06,745 --> 00:13:09,714 and there's no getting away from it. (laughing) 228 00:13:10,682 --> 00:13:13,552 Come on, Brian. Double 13. Here we go. 229 00:13:13,585 --> 00:13:15,453 -(dart clanks) -Ah, fiddlesticks. 230 00:13:15,487 --> 00:13:17,322 (dart clatters on floor) 231 00:13:35,141 --> 00:13:37,742 -Hi, Brian. -Hi, Hazel. 232 00:13:38,743 --> 00:13:40,112 What are you up to? 233 00:13:40,146 --> 00:13:41,847 Shopping. 234 00:13:41,880 --> 00:13:44,950 I'm just going to the chemist to get some stuff for my mum. 235 00:13:44,983 --> 00:13:46,685 Oh. 236 00:13:46,718 --> 00:13:48,420 Yeah. 237 00:13:49,688 --> 00:13:52,390 And then I'm gonna put some rubbish on the bonfire. 238 00:13:52,424 --> 00:13:54,060 -Oh. (mutters) -(chuckles) 239 00:13:54,093 --> 00:13:55,493 Something to do. 240 00:13:55,527 --> 00:13:57,629 -(laughs): Yeah. -(chuckles) 241 00:14:00,899 --> 00:14:02,734 Think it's gonna be a big one this year. 242 00:14:02,767 --> 00:14:04,703 Yeah, it'll be a big bonfire, yeah. 243 00:14:04,736 --> 00:14:06,272 -Yeah. -Yeah. 244 00:14:10,142 --> 00:14:11,943 -Okay. -Okay. 245 00:14:14,479 --> 00:14:16,414 I've got to go 'cause I'm really late. 246 00:14:16,448 --> 00:14:18,117 Oh, okay. Uh, nice to see you. 247 00:14:18,150 --> 00:14:19,618 -Nice to see you, too. -Bye. 248 00:14:19,651 --> 00:14:21,020 -All the best. -Bye-bye. 249 00:14:21,053 --> 00:14:22,654 Bye-bye. 250 00:14:25,790 --> 00:14:28,493 (thunder crashes) 251 00:14:28,526 --> 00:14:31,163 ("She's My Lady" by The Grooving Company playing) 252 00:14:31,197 --> 00:14:34,900 -♪ All the time ♪ -♪ Oh, you sexy mama ♪ 253 00:14:34,933 --> 00:14:37,502 ♪ Love you, yes, I do ♪ 254 00:14:38,870 --> 00:14:40,939 ♪ She's his honey ♪ 255 00:14:42,540 --> 00:14:44,676 ♪ And his baby ♪ 256 00:14:45,777 --> 00:14:47,646 -♪ She's his... ♪ -(engine and music stop) 257 00:14:47,679 --> 00:14:49,648 -(thunder crashes) -(sighs) 258 00:14:53,818 --> 00:14:55,587 Did you see that? 259 00:14:56,721 --> 00:14:58,690 (clattering) 260 00:14:59,824 --> 00:15:01,760 Did you see that? 261 00:15:01,793 --> 00:15:03,828 (thunder crashes) 262 00:15:07,033 --> 00:15:09,434 (thunder booming) 263 00:15:11,836 --> 00:15:13,905 (clattering) 264 00:15:20,845 --> 00:15:22,948 (thunder rumbling) 265 00:15:22,981 --> 00:15:24,983 (clattering continues) 266 00:15:34,726 --> 00:15:36,828 -(switch clicks) -(electrical buzzing) 267 00:15:36,861 --> 00:15:38,930 ♪ ♪ 268 00:15:45,870 --> 00:15:47,872 (clattering) 269 00:15:52,111 --> 00:15:54,479 (clattering) 270 00:15:57,216 --> 00:15:59,617 -(clattering) -(gasps) 271 00:16:01,886 --> 00:16:03,922 (thunder rumbling) 272 00:16:06,691 --> 00:16:08,860 -(clattering) -(gasps) 273 00:16:12,664 --> 00:16:15,067 (clattering continues) 274 00:16:15,101 --> 00:16:16,868 Hey! Hey! 275 00:16:16,901 --> 00:16:19,637 -(thunder crashes) -(panting) 276 00:16:26,644 --> 00:16:29,614 I am absolutely shaking like a leaf. 277 00:16:29,647 --> 00:16:31,850 (breathing heavily) 278 00:16:44,263 --> 00:16:49,068 Put... the cabbage... down. 279 00:16:52,637 --> 00:16:55,940 I said, "Put... 280 00:16:55,974 --> 00:16:58,777 the cabbage... down." 281 00:17:02,014 --> 00:17:04,050 Whoa, there! Whoa, there! 282 00:17:04,083 --> 00:17:06,085 No, no, no, no. No, no, no. 283 00:17:06,118 --> 00:17:08,054 No. No, no, no. 284 00:17:08,087 --> 00:17:10,122 You're coming into the house. 285 00:17:10,156 --> 00:17:12,324 -Yes. -(thunder rumbling) 286 00:17:12,358 --> 00:17:14,360 Get in. 287 00:17:14,393 --> 00:17:15,927 In you go. In there. 288 00:17:15,960 --> 00:17:18,663 You sit down. You sit down. You sit down. 289 00:17:18,696 --> 00:17:20,932 There, there. Don't you move. Don't you move. 290 00:17:20,965 --> 00:17:22,867 Don't you move. No, no, no, no, no, no, no. 291 00:17:22,901 --> 00:17:24,936 Don't you move. Don't you move. 292 00:17:24,969 --> 00:17:26,805 Stay there. Stay there. Don't go anywhere. 293 00:17:26,838 --> 00:17:29,208 Don't you move. No, no, no, no, no, no, no. 294 00:17:29,241 --> 00:17:31,077 No, no, no, no. No, no, no, no, no. 295 00:17:31,110 --> 00:17:34,080 You stay there. You stay there. You stay there. 296 00:17:34,113 --> 00:17:36,714 (breathing heavily) 297 00:17:40,352 --> 00:17:42,954 It's all right. It's all right. 298 00:17:42,987 --> 00:17:44,823 It's all right. 299 00:17:44,856 --> 00:17:47,026 (whistling "Silent Night") 300 00:18:07,313 --> 00:18:09,048 (stops whistling) 301 00:18:09,081 --> 00:18:11,117 (panting) 302 00:18:17,389 --> 00:18:19,991 This is incredibly overwhelming. 303 00:18:20,959 --> 00:18:22,994 (birds chirping) 304 00:18:25,397 --> 00:18:27,765 (snoring) 305 00:18:29,901 --> 00:18:31,303 (snorts) 306 00:18:31,337 --> 00:18:33,905 (grunting) 307 00:18:35,441 --> 00:18:37,143 What? 308 00:18:37,176 --> 00:18:38,776 No. 309 00:18:38,810 --> 00:18:41,213 -(grunts) -(whirring, rattling) 310 00:18:42,448 --> 00:18:44,416 (gasps) 311 00:18:44,450 --> 00:18:46,185 (exhales sharply) 312 00:18:47,186 --> 00:18:49,188 (breathing shakily) 313 00:18:50,989 --> 00:18:52,824 Good morning. 314 00:18:54,293 --> 00:18:56,061 Good morning. 315 00:18:56,095 --> 00:18:58,663 (breathing heavily) 316 00:19:01,167 --> 00:19:02,901 You all right? 317 00:19:05,504 --> 00:19:07,872 (robotic voice): Plant pot. 318 00:19:07,906 --> 00:19:09,475 What? 319 00:19:09,508 --> 00:19:11,943 -What? -Plant pot. 320 00:19:13,179 --> 00:19:15,080 Plant pot. 321 00:19:16,748 --> 00:19:18,850 Coffee table. 322 00:19:18,883 --> 00:19:21,287 Door. Walls. Ceiling. 323 00:19:21,320 --> 00:19:23,489 Television. Floorboards. 324 00:19:23,522 --> 00:19:26,125 Clock. Cashew nuts. Pen. 325 00:19:26,158 --> 00:19:28,327 Not sure. Picture frame. 326 00:19:28,360 --> 00:19:31,763 Carpet. Curtains. Old potato. 327 00:19:31,796 --> 00:19:34,999 Plugs. Shoes. Plant pot. 328 00:19:38,270 --> 00:19:40,939 How do you know all this stuff? 329 00:19:44,543 --> 00:19:47,179 You've read the dictionary? 330 00:19:47,213 --> 00:19:49,281 Yes, I have. 331 00:19:49,315 --> 00:19:50,782 When? 332 00:19:50,815 --> 00:19:52,084 When you were snoozing. 333 00:19:52,117 --> 00:19:55,287 You were snoozing, and I was reading. 334 00:19:55,321 --> 00:19:57,089 Alexandru. 335 00:19:57,122 --> 00:19:59,225 I beg your pardon? 336 00:19:59,258 --> 00:20:01,427 Your name is Alexandru. 337 00:20:01,460 --> 00:20:03,962 No, my name's not Alexandru. 338 00:20:03,995 --> 00:20:06,031 No, no, no, my name's Brian. 339 00:20:06,065 --> 00:20:07,366 Brian. 340 00:20:07,399 --> 00:20:08,967 -Brian. -Brian, yeah. 341 00:20:09,001 --> 00:20:11,003 -Brian. -No, no, you're not Brian. 342 00:20:11,036 --> 00:20:14,106 -No, no, no, no. No, I'm Brian. -Brian. 343 00:20:15,007 --> 00:20:17,276 Would you like me to give you a name? 344 00:20:18,377 --> 00:20:20,246 Huh? 345 00:20:20,279 --> 00:20:22,147 Tony? 346 00:20:22,181 --> 00:20:23,848 (gasps softly) 347 00:20:23,881 --> 00:20:25,417 Ooh, he didn't like "Tony." 348 00:20:25,451 --> 00:20:27,752 Tony the robot? 349 00:20:28,587 --> 00:20:31,023 No? Clive? 350 00:20:32,224 --> 00:20:33,992 No. 351 00:20:34,026 --> 00:20:35,294 Huh? 352 00:20:35,327 --> 00:20:36,562 Charles? 353 00:20:36,595 --> 00:20:39,265 -Charles. -Charles? 354 00:20:39,298 --> 00:20:41,533 -Charles. -Charles. Charles. 355 00:20:41,567 --> 00:20:43,002 -Charles. -Charles. 356 00:20:43,035 --> 00:20:45,204 (laughs) Charles. You like "Charles." 357 00:20:45,237 --> 00:20:46,505 Charles Petrescu. 358 00:20:46,538 --> 00:20:48,140 You want that name, do you? 359 00:20:48,173 --> 00:20:50,476 Charles Petrescu? All right, then. 360 00:20:50,509 --> 00:20:52,444 I am Charles Petrescu. 361 00:20:52,478 --> 00:20:54,346 Hello, Brian. 362 00:20:54,380 --> 00:20:56,248 (whirring) 363 00:20:56,282 --> 00:20:59,018 ♪ ♪ 364 00:20:59,051 --> 00:21:01,587 BRIAN: Hello, Charles. 365 00:21:01,620 --> 00:21:04,922 It's... lovely to meet you. 366 00:21:09,094 --> 00:21:10,429 Wow. 367 00:21:10,462 --> 00:21:12,797 I am your friend. 368 00:21:16,635 --> 00:21:18,836 I'm your friend, too. 369 00:21:20,339 --> 00:21:22,408 ♪ ♪ 370 00:21:32,217 --> 00:21:34,253 My heart's going like the clappers. 371 00:21:34,286 --> 00:21:37,156 CHARLES: I have gray hair and round spectacles. 372 00:21:37,189 --> 00:21:39,358 There are seven buttons on my shirt. 373 00:21:39,391 --> 00:21:40,992 I think what happened was 374 00:21:41,026 --> 00:21:43,462 there were two wires in Charles's head 375 00:21:43,495 --> 00:21:45,631 that hadn't connected properly. 376 00:21:45,664 --> 00:21:50,269 So, when I flicked the switch, they hadn't connected properly. 377 00:21:50,302 --> 00:21:52,604 And what I think happened while I was out-- 378 00:21:52,638 --> 00:21:54,473 Mr. Williams, the mouse, came along, 379 00:21:54,506 --> 00:21:56,141 walked along one of the wires, 380 00:21:56,175 --> 00:21:58,943 and the weight of Mr. Williams seesawed the wire 381 00:21:58,976 --> 00:22:00,878 onto the other wire, and they connected. 382 00:22:00,912 --> 00:22:02,648 (imitates electrical buzzing) 383 00:22:02,681 --> 00:22:04,982 Fired it into life, like a jump start. 384 00:22:05,017 --> 00:22:07,119 (imitates electrical buzzing) 385 00:22:07,152 --> 00:22:08,554 (chuckles) 386 00:22:08,587 --> 00:22:10,456 Am I making sense? 387 00:22:10,489 --> 00:22:11,989 Come on, then, you. 388 00:22:12,024 --> 00:22:13,359 Watch my mother's Turkish saucer. 389 00:22:13,392 --> 00:22:15,260 -CHARLES: Staircase. -BRIAN: Out we go. 390 00:22:15,294 --> 00:22:17,096 -CHARLES: Bannister. -Take your time. Don't rush. 391 00:22:17,129 --> 00:22:18,530 -Aah! (chuckles) -CHARLES: Walls. 392 00:22:18,564 --> 00:22:20,532 BRIAN: There's a good boy. That's it. 393 00:22:20,566 --> 00:22:22,668 Oh, look at you. 394 00:22:22,701 --> 00:22:26,004 -Now, Charles, this room... -Kitchen. 395 00:22:26,705 --> 00:22:29,108 Yeah. Yeah, you're right. 396 00:22:29,141 --> 00:22:32,177 -Basically, this is where... -Is where you cook. 397 00:22:33,379 --> 00:22:35,381 Yes. Yeah. 398 00:22:35,414 --> 00:22:37,149 Right. Right, what I'll do is 399 00:22:37,182 --> 00:22:39,118 -I'll put the, uh... -Put the kettle on? 400 00:22:39,151 --> 00:22:41,587 He's ahead of the game here, isn't he? 401 00:22:41,620 --> 00:22:44,323 Huh? This is marvelous. 402 00:22:44,356 --> 00:22:46,958 Huh? You're a clever boy. 403 00:22:47,659 --> 00:22:49,994 Look at that. Yeah? Cabbages. 404 00:22:50,028 --> 00:22:51,530 You know what they are, don't you? 405 00:22:51,563 --> 00:22:53,665 A vegetable crop with dense leaved heads. 406 00:22:53,699 --> 00:22:55,534 Cabbage weights will generally range 407 00:22:55,567 --> 00:22:57,236 from 500 to 1,000 grams. 408 00:22:57,269 --> 00:22:58,670 The most common are smooth-leaved, 409 00:22:58,704 --> 00:23:00,172 firm-headed green cabbages, 410 00:23:00,205 --> 00:23:02,141 while smooth-leaved purple cabbages 411 00:23:02,174 --> 00:23:03,941 and crinkle-leaved savoy cabbages 412 00:23:03,975 --> 00:23:05,411 are considerably rarer. 413 00:23:05,444 --> 00:23:09,014 The heaviest cabbage ever found was 62.71 kilograms. 414 00:23:09,047 --> 00:23:10,649 Under conditions of long, sunny days, 415 00:23:10,682 --> 00:23:12,284 such as those found... 416 00:23:12,317 --> 00:23:15,154 I never thought I'd make anything as amazing as Charles. 417 00:23:15,187 --> 00:23:17,689 Uh, it's absolutely blown my mind, to be honest with you. 418 00:23:17,723 --> 00:23:19,957 -You built my body. -I built his body. 419 00:23:19,991 --> 00:23:22,261 I built his body. It took 72 hours. 420 00:23:22,294 --> 00:23:24,129 And my tummy is a washing machine. 421 00:23:24,163 --> 00:23:25,731 And his tummy's a washing machine. 422 00:23:25,764 --> 00:23:27,965 That's it. Your tummy's a washing machine. 423 00:23:27,999 --> 00:23:30,702 -Took me 72 hours. -My name is Charles Petrescu. 424 00:23:30,736 --> 00:23:33,405 Charles Petrescu. That's your name, isn't it? 425 00:23:33,439 --> 00:23:34,673 That's your name. 426 00:23:34,706 --> 00:23:36,508 I thought, 24 hours ago, 427 00:23:36,542 --> 00:23:40,112 I was gonna have to crush you up and scrap you. 428 00:23:40,145 --> 00:23:42,281 Did you know that? 429 00:23:47,619 --> 00:23:50,055 -My name is Charles Petrescu. -Yeah. 430 00:23:50,088 --> 00:23:51,490 Already said that. 431 00:23:51,523 --> 00:23:53,158 Yeah. 432 00:23:53,192 --> 00:23:55,594 -And you built my body. -And I built your body. 433 00:23:55,627 --> 00:23:58,363 (chuckles) That's it. That's it. 434 00:23:59,498 --> 00:24:01,033 That's it. 435 00:24:01,066 --> 00:24:03,268 Anything else you want to say? 436 00:24:10,275 --> 00:24:11,443 No. 437 00:24:11,477 --> 00:24:13,178 -Yes. -Yes. 438 00:24:14,046 --> 00:24:15,380 Come on, then. Hold my hand. 439 00:24:15,414 --> 00:24:18,150 Hold my hand. Come on. Through here. 440 00:24:18,183 --> 00:24:20,185 Everything is lovely. 441 00:24:20,219 --> 00:24:22,354 You say that. It's not all lovely. 442 00:24:22,387 --> 00:24:24,289 It's a dangerous world sometimes. 443 00:24:24,323 --> 00:24:27,459 Dangerous: able or likely to cause harm or injury. 444 00:24:27,493 --> 00:24:28,627 Perilous. 445 00:24:28,660 --> 00:24:30,095 Perilous. That's a good word. 446 00:24:30,128 --> 00:24:31,430 Perilous. (chuckles) 447 00:24:31,463 --> 00:24:34,800 -Can we go swimming, Brian? -No, no, no, no. 448 00:24:34,833 --> 00:24:37,736 One thing at a time. One thing at a time. 449 00:24:37,769 --> 00:24:39,505 Okay? 450 00:24:39,538 --> 00:24:42,040 Does it all stop at the tree? 451 00:24:42,808 --> 00:24:44,710 Beg your pardon? 452 00:24:44,743 --> 00:24:47,379 How far does the outside go? 453 00:24:47,412 --> 00:24:49,781 "How far does the outside go?" What are you on about? 454 00:24:49,815 --> 00:24:52,451 Does the outside stop at the tree? 455 00:24:54,286 --> 00:24:57,422 Oh, no, no, no, no, no, no, no, it goes way beyond the tree. 456 00:24:57,456 --> 00:24:58,657 Way beyond the tree. 457 00:24:58,690 --> 00:25:00,259 There's a big old world out there 458 00:25:00,292 --> 00:25:01,793 that you don't know about. 459 00:25:01,827 --> 00:25:03,595 A big, perilous world. 460 00:25:03,629 --> 00:25:05,397 -(cawing, wings fluttering) -CHARLES: Oh, my gosh. 461 00:25:05,430 --> 00:25:07,065 -It's all right. It's okay. -What was that? 462 00:25:07,099 --> 00:25:08,467 It's okay. It's okay. It's okay. 463 00:25:08,500 --> 00:25:10,302 -Perilous. So very perilous. -Just birds. Just birds. 464 00:25:10,335 --> 00:25:11,503 Just crows. 465 00:25:11,537 --> 00:25:12,838 Huh? All right. 466 00:25:12,871 --> 00:25:15,240 Where are they going, Brian? 467 00:25:16,275 --> 00:25:19,144 Don't know. Probably getting some worms or something. 468 00:25:19,878 --> 00:25:22,314 Can birds do what they like? 469 00:25:23,315 --> 00:25:25,417 Can birds do what they like? 470 00:25:25,450 --> 00:25:27,786 I don't know. Yeah, I imagine so. 471 00:25:27,819 --> 00:25:29,488 Yeah. 472 00:25:33,725 --> 00:25:35,227 Right. 473 00:25:35,260 --> 00:25:36,862 -Let's get you indoors. -No, no, no. 474 00:25:36,895 --> 00:25:38,730 Yes, yes, yes, yes. Come on. 475 00:25:38,764 --> 00:25:40,699 -Let's get you indoors. -No. 476 00:25:40,732 --> 00:25:42,367 Come on. I'll boil you some cabbages. 477 00:25:42,401 --> 00:25:44,703 -Ooh, cabbages. -Yeah, cabbages. 478 00:25:44,736 --> 00:25:46,138 -(Brian chuckling) -Yes, please. 479 00:25:46,171 --> 00:25:48,440 BRIAN: Yes, please! 480 00:25:51,310 --> 00:25:54,479 BRIAN: No. It's best if no one sees him. 481 00:25:54,513 --> 00:25:56,114 Keep him here. 482 00:25:56,148 --> 00:25:57,716 Simpler that way. 483 00:25:57,749 --> 00:25:59,184 If I took him into town, 484 00:25:59,217 --> 00:26:00,485 you know, Christ knows what would happen. 485 00:26:00,519 --> 00:26:01,853 People would be queuing round the block 486 00:26:01,887 --> 00:26:03,555 to have a chat with him. 487 00:26:04,623 --> 00:26:07,593 And there's lots of rough people there, so... 488 00:26:07,626 --> 00:26:10,762 There's one family in particular, the Tommingtons. 489 00:26:10,796 --> 00:26:12,731 They're a handful. 490 00:26:12,764 --> 00:26:14,600 Bloody hard work. 491 00:26:14,633 --> 00:26:16,201 Come on! 492 00:26:16,234 --> 00:26:17,903 BRIAN: Eddie in particular. 493 00:26:17,936 --> 00:26:19,471 Bloody nightmare. 494 00:26:19,504 --> 00:26:21,607 He's known for stealing stuff. 495 00:26:21,640 --> 00:26:24,576 He took my red one of these. 496 00:26:24,610 --> 00:26:26,445 (sighs) 497 00:26:27,879 --> 00:26:31,516 If he ever heard about Charles... 498 00:26:34,653 --> 00:26:37,389 So it's probably easier if I just keep Charles here. 499 00:26:37,422 --> 00:26:39,291 Otherwise... 500 00:26:45,664 --> 00:26:47,766 Eddie. 501 00:26:47,799 --> 00:26:49,701 What the cock's that? 502 00:26:50,736 --> 00:26:52,371 Down here. 503 00:26:52,404 --> 00:26:54,840 -Hey! -(dog barking) 504 00:26:54,873 --> 00:26:57,275 ♪ ♪ 505 00:27:00,712 --> 00:27:02,714 -(Charles grunts) -Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 506 00:27:02,748 --> 00:27:05,417 -Hey, hey, hey, hey. -I'm not so sure about this. 507 00:27:05,450 --> 00:27:07,452 Hey, hey. Let's have a look at your eyebrows. 508 00:27:07,486 --> 00:27:09,221 CHARLES: I'm a little apprehensive. 509 00:27:09,254 --> 00:27:11,556 BRIAN: All right. Okay. 510 00:27:12,557 --> 00:27:14,192 Uh... bit tufty. 511 00:27:14,226 --> 00:27:16,228 -Tufty? -Tufty-wufty eyebrows. 512 00:27:16,261 --> 00:27:18,363 -Tufty-wufty. -Ah. 513 00:27:18,397 --> 00:27:20,432 We'll get them trimmed up. 514 00:27:20,465 --> 00:27:22,401 Now, relax. Only scissors. 515 00:27:22,434 --> 00:27:24,903 -Danger, danger. -Only scissors. 516 00:27:24,936 --> 00:27:26,805 There we go. 517 00:27:26,838 --> 00:27:28,740 CHARLIE: Ouchy-wouchy. 518 00:27:28,774 --> 00:27:30,809 -There's a good boy. -Eek. 519 00:27:30,842 --> 00:27:34,846 Now, I normally sleep for about four to five hours, okay? 520 00:27:34,880 --> 00:27:38,517 But you might hear me walking around on the landing, 521 00:27:38,550 --> 00:27:40,952 but that's just me going to the toilet, okay? 522 00:27:40,986 --> 00:27:43,689 -Wee-wees. -Wee-wees. That's it. 523 00:27:43,722 --> 00:27:45,557 That's it. 524 00:27:45,590 --> 00:27:47,259 Right, then. 525 00:27:47,292 --> 00:27:48,960 Good night, Charles. 526 00:27:48,994 --> 00:27:51,229 -Good night. -Good night, Brian. 527 00:27:51,263 --> 00:27:52,798 Sweet dreams. 528 00:27:52,831 --> 00:27:54,800 Sweet dreams, yourself. 529 00:27:54,833 --> 00:27:56,568 Good night. 530 00:28:01,306 --> 00:28:03,709 CHARLES: Wishing you the best of nights. 531 00:28:03,742 --> 00:28:05,510 BRIAN: Good night. 532 00:28:11,750 --> 00:28:15,220 Charles, can you turn your blue eye light off, please? 533 00:28:17,056 --> 00:28:19,658 -Charles? -Yes. 534 00:28:19,691 --> 00:28:22,627 BRIAN: Can you turn your blue eye light off, please? 535 00:28:22,661 --> 00:28:25,630 CHARLES: I can't turn it off. Thank you. 536 00:28:29,301 --> 00:28:30,769 BRIAN: Really? 537 00:28:31,903 --> 00:28:35,240 I can't turn my blue eye light off. 538 00:28:37,976 --> 00:28:39,878 BRIAN: Oh. 539 00:28:39,911 --> 00:28:41,646 Okay. 540 00:28:43,049 --> 00:28:44,683 ♪ ♪ 541 00:28:44,716 --> 00:28:47,652 -CHARLES: I am sleeping. -(night bird calling) 542 00:28:47,686 --> 00:28:49,387 I am sleeping. 543 00:28:50,056 --> 00:28:51,890 I am sleeping. 544 00:28:51,923 --> 00:28:54,459 -(birds chirping) -(sheep bleating) 545 00:28:57,429 --> 00:28:59,698 Draw, draw, draw. 546 00:28:59,731 --> 00:29:01,700 I like to draw. 547 00:29:01,733 --> 00:29:04,036 Right, I'm just heading into the village for a bit, okay? 548 00:29:04,070 --> 00:29:06,338 -Can I come, please? -No, not this time. 549 00:29:06,371 --> 00:29:08,340 You stay here, all right? 550 00:29:08,373 --> 00:29:10,076 I want to go out, please. 551 00:29:10,109 --> 00:29:12,644 No, you can't, okay? 552 00:29:12,677 --> 00:29:15,047 Could I just have a little walk around the garden? 553 00:29:15,081 --> 00:29:17,783 Charles, no. Can you hear me? No. 554 00:29:17,816 --> 00:29:20,685 Okay, cool, but I just left something in the garden, 555 00:29:20,719 --> 00:29:22,988 so I may just go and get that from the garden. 556 00:29:23,022 --> 00:29:24,556 You're being cheeky. 557 00:29:24,589 --> 00:29:26,958 I know the games you're playing. 558 00:29:26,992 --> 00:29:28,927 And it's a no. 559 00:29:28,960 --> 00:29:30,796 Okay? 560 00:29:30,829 --> 00:29:32,964 I won't be long. 561 00:29:32,998 --> 00:29:34,833 All right? 562 00:29:49,848 --> 00:29:51,650 (doorbell rings) 563 00:29:51,683 --> 00:29:53,685 There she is. There's Winnie. You all right? 564 00:29:53,718 --> 00:29:55,720 Yeah, I'm waiting for you to open the door. 565 00:29:55,754 --> 00:29:57,123 Stand by the door. 566 00:29:57,156 --> 00:29:58,690 She wants me to wait... go into the door and... 567 00:29:58,723 --> 00:30:00,425 WINNIE: It's no good standing there. 568 00:30:00,458 --> 00:30:02,094 -Go by the door. -Huh? What are you saying? 569 00:30:02,128 --> 00:30:03,662 It's no good standing by there. 570 00:30:03,695 --> 00:30:05,730 Yeah, I'm waiting for you to... She's waiting... 571 00:30:05,764 --> 00:30:07,999 I'm gonna open... I'll knock on the door. 572 00:30:08,034 --> 00:30:09,701 WINNIE: It won't take long, will it? 573 00:30:09,734 --> 00:30:11,570 BRIAN: Ah. In and out like a ferret. 574 00:30:11,603 --> 00:30:13,672 I don't want these lights burning all night. 575 00:30:13,705 --> 00:30:15,841 -(bird squawking) -HAZEL: Come on, Chewy. 576 00:30:15,874 --> 00:30:18,443 Eat your nuts. Come on. 577 00:30:18,476 --> 00:30:20,112 -BRIAN: Hi, Hazel. -Good bo... 578 00:30:20,146 --> 00:30:21,947 Oh, hello, Brian. 579 00:30:21,980 --> 00:30:23,548 Just feeding Chewy. 580 00:30:23,582 --> 00:30:25,984 WINNIE: He doesn't want to hear about that, Hazel. 581 00:30:26,018 --> 00:30:28,386 He's got a job to do. 582 00:30:28,420 --> 00:30:31,590 BRIAN: Yeah, I'll-I'll just get on with it, then. 583 00:30:31,623 --> 00:30:33,725 Good boy. 584 00:30:33,758 --> 00:30:35,794 (objects rattling) 585 00:30:36,795 --> 00:30:37,896 Right. 586 00:30:39,898 --> 00:30:41,833 They live to 101. 587 00:30:43,435 --> 00:30:44,836 -Do they? -Yeah. 588 00:30:44,870 --> 00:30:47,906 I'll be happy to reach my 60s. (chuckling) 589 00:30:48,974 --> 00:30:50,775 (chuckles) 590 00:30:52,777 --> 00:30:54,479 (objects rattling) 591 00:30:56,148 --> 00:30:57,883 What's that? 592 00:30:59,018 --> 00:31:00,819 What, that? 593 00:31:00,852 --> 00:31:02,487 It's a... 594 00:31:02,520 --> 00:31:04,190 plunger refreshment bottle. 595 00:31:04,223 --> 00:31:07,459 Basically, you flip it and you sip it. 596 00:31:10,029 --> 00:31:12,031 It's peach and pear cordial. 597 00:31:12,064 --> 00:31:14,466 (Chewy whistles, squawks) 598 00:31:14,499 --> 00:31:16,168 -BRIAN: Oh, he likes it. -(laughing) 599 00:31:16,202 --> 00:31:17,903 -Do you want some? -No, thanks. 600 00:31:17,936 --> 00:31:19,504 -No. -(Chewy squawks) 601 00:31:19,537 --> 00:31:21,207 Hello. Who's there? 602 00:31:21,240 --> 00:31:22,641 (laughing): Chewy. 603 00:31:22,674 --> 00:31:24,676 -CHEWY: Whatever. -"Whatever." Who's that? 604 00:31:24,709 --> 00:31:27,612 -Who's a sexy boy, then? -WINNIE: Right, that's enough. 605 00:31:30,615 --> 00:31:33,785 Go and tidy the shoes on the shoe mat, please, Hazel. 606 00:31:35,254 --> 00:31:37,356 Thank you. 607 00:31:41,227 --> 00:31:42,928 (sighs) 608 00:31:42,961 --> 00:31:44,663 Oh, there's an onion in here. 609 00:31:44,696 --> 00:31:46,831 Right, that's me, then. 610 00:31:46,865 --> 00:31:48,134 HAZEL: Bye, Brian. 611 00:31:48,167 --> 00:31:49,901 Bye, Hazel. 612 00:31:49,935 --> 00:31:51,237 CHEWY: Goodbye, Brian. 613 00:31:51,270 --> 00:31:52,938 See you, mate. 614 00:31:56,175 --> 00:31:58,576 ♪ ♪ 615 00:32:13,858 --> 00:32:16,528 -(truck pulls in) -(brakes squeak) 616 00:32:18,964 --> 00:32:21,733 (truck door opens, closes) 617 00:32:25,271 --> 00:32:26,671 I'm home! 618 00:32:26,705 --> 00:32:28,606 -CHARLES: Brian. Brian Gittins. -Oh! 619 00:32:28,640 --> 00:32:30,608 -Brian. -(laughing) 620 00:32:30,642 --> 00:32:32,011 Brian has come back. 621 00:32:32,044 --> 00:32:34,813 -Calm down, boy. (laughs) -Brian has come back. 622 00:32:34,846 --> 00:32:37,049 BRIAN: I've got you some cabbages. 623 00:32:37,083 --> 00:32:38,650 Bloody hell. 624 00:32:38,683 --> 00:32:40,852 Who made this mess? Was it you? 625 00:32:40,885 --> 00:32:42,254 CHARLES: No. 626 00:32:42,288 --> 00:32:44,123 BRIAN: Well, someone's been in my bin. 627 00:32:44,156 --> 00:32:46,292 -It was you, wasn't it? -Yes. 628 00:32:46,325 --> 00:32:48,860 I'm sorry for looking in your bin. 629 00:32:48,893 --> 00:32:51,063 I guess it doesn't matter. (chuckles) 630 00:32:51,097 --> 00:32:52,731 You little rascal. 631 00:32:52,764 --> 00:32:54,266 (laughs) Look at you. 632 00:32:54,300 --> 00:32:55,734 He's so happy. 633 00:32:55,767 --> 00:32:57,169 Little scratch under the ear. 634 00:32:57,203 --> 00:32:59,038 CHARLES: Scratchy, scratchy. 635 00:33:00,572 --> 00:33:02,707 BRIAN: Hello, mate. You all right? 636 00:33:02,741 --> 00:33:05,111 -What's that? -Look what I've done. 637 00:33:05,144 --> 00:33:06,945 Look. Look. 638 00:33:10,882 --> 00:33:13,152 He's drawn a picture of me and him. 639 00:33:13,185 --> 00:33:14,886 Look. 640 00:33:15,787 --> 00:33:17,889 There's me. There's him. 641 00:33:17,922 --> 00:33:20,292 -A cabbage. -CHARLES: Cabbage. 642 00:33:20,326 --> 00:33:22,128 -Thank you very much. -Thank you very much. 643 00:33:22,161 --> 00:33:23,628 Thank you very much. 644 00:33:23,661 --> 00:33:25,264 Got all the time in the world. 645 00:33:25,297 --> 00:33:26,798 You're a great player. 646 00:33:26,831 --> 00:33:29,734 You've just got to start believing that. 647 00:33:29,768 --> 00:33:31,037 Okay. 648 00:33:31,070 --> 00:33:32,238 Over to you. 649 00:33:32,271 --> 00:33:33,905 -(whirring) -(dart thuds loudly) 650 00:33:33,938 --> 00:33:35,974 Bull's-eye! (laughs) 651 00:33:36,008 --> 00:33:37,575 There we go. Well played. 652 00:33:37,609 --> 00:33:40,146 -Winner. -Winner! (laughs) 653 00:33:40,179 --> 00:33:42,014 -Me winner. -Winner! 654 00:33:42,048 --> 00:33:44,816 -(Brian laughing) -I am the prince of the dartboard. 655 00:33:44,849 --> 00:33:46,718 Winner, winner, winner, winner, winner. Well played. 656 00:33:46,751 --> 00:33:49,988 You're superb. You're really good at darts. 657 00:33:53,691 --> 00:33:55,593 ("Don't Leave Me This Way" by The Communards playing) 658 00:33:55,627 --> 00:33:59,198 ♪ Don't leave me this way ♪ 659 00:33:59,231 --> 00:34:00,932 ♪ I can't survive... ♪ 660 00:34:00,965 --> 00:34:03,102 BRIAN: We're just boiling cabbages and chilling out. 661 00:34:03,135 --> 00:34:05,670 -Aren't we? -Can I have some now, please? 662 00:34:05,703 --> 00:34:07,206 No, no, no, no. 663 00:34:07,239 --> 00:34:08,706 You wait for din-dons. 664 00:34:08,740 --> 00:34:10,209 (chuckling): So impatient. 665 00:34:10,242 --> 00:34:12,244 (laughing) 666 00:34:12,278 --> 00:34:14,646 ♪ I can't exist ♪ 667 00:34:14,679 --> 00:34:18,650 ♪ I will surely miss your tender kiss... ♪ 668 00:34:18,683 --> 00:34:20,652 BRIAN: What are you doing? 669 00:34:20,685 --> 00:34:22,854 Are you dancing? Are you dancing for me? 670 00:34:22,887 --> 00:34:25,757 -♪ Ah, baby... ♪ -(laughing) 671 00:34:25,790 --> 00:34:28,660 That's nice. That's nice. 672 00:34:28,693 --> 00:34:30,628 Oh, look at those hips. 673 00:34:30,662 --> 00:34:31,963 Look at those hips. 674 00:34:31,996 --> 00:34:34,599 -CHARLES: Watch me go. -(laughing) 675 00:34:35,234 --> 00:34:36,901 BRIAN: Quick feet. 676 00:34:36,935 --> 00:34:39,637 ♪ Now can't you see it's burning out of control? ♪ 677 00:34:39,671 --> 00:34:41,107 That's su... Oh, he's on the pink step. 678 00:34:41,140 --> 00:34:42,774 (laughing): What are you doing up there? 679 00:34:42,807 --> 00:34:44,376 Are you gonna dance on the pink step? 680 00:34:44,410 --> 00:34:47,246 Dance for Brian? Dance for Brian! 681 00:34:47,279 --> 00:34:48,980 Come on, dance. 682 00:34:49,014 --> 00:34:51,250 Hey... Whoa! 683 00:34:51,283 --> 00:34:53,985 Charles! Charles, are you okay? 684 00:34:54,019 --> 00:34:57,789 I fell off the pink step, and I had an accident. 685 00:34:57,822 --> 00:34:58,990 You have had an accident. 686 00:34:59,024 --> 00:35:00,825 (grunting): Let me get you up. 687 00:35:00,859 --> 00:35:03,262 Oh, dear. You need to be more careful. 688 00:35:03,295 --> 00:35:05,131 (doorbell rings) 689 00:35:05,164 --> 00:35:07,899 ♪ Ah, baby ♪ 690 00:35:07,932 --> 00:35:10,702 ♪ My heart is full of love and desire for you... ♪ 691 00:35:10,735 --> 00:35:12,804 -(switch clicks) -(music stops) 692 00:35:14,306 --> 00:35:16,108 (doorbell rings) 693 00:35:16,142 --> 00:35:17,343 Bing-bong. 694 00:35:17,376 --> 00:35:19,911 Don't say "bing-bong." Shh. 695 00:35:22,981 --> 00:35:25,817 -(doorbell rings) -Bing-bong, bing-bong. 696 00:35:25,850 --> 00:35:27,186 Stop saying "bing-bong, bing-bong." 697 00:35:27,219 --> 00:35:29,288 -(knocking at door) -Knockety-knock-knock. 698 00:35:29,321 --> 00:35:30,822 Charles, please, please, nothing, okay? 699 00:35:30,855 --> 00:35:33,058 Do not make a peep. 700 00:35:37,129 --> 00:35:39,064 -Bing-bong, knock, knock, knock, knock... -Charles! 701 00:35:39,098 --> 00:35:41,267 -(muffled babbling) -That is the exact opposite 702 00:35:41,300 --> 00:35:43,068 of not making a peep. 703 00:35:43,102 --> 00:35:45,037 Okay? 704 00:35:45,070 --> 00:35:46,338 Nothing. 705 00:35:46,372 --> 00:35:47,772 Do you hear me? 706 00:35:47,805 --> 00:35:49,041 PHIL (outside): Mr. Gittins? 707 00:35:49,074 --> 00:35:51,010 BRIAN: Go through. Go through there. 708 00:35:51,043 --> 00:35:52,211 Go through there. 709 00:35:52,244 --> 00:35:54,246 Okay? Go through there. 710 00:35:55,481 --> 00:35:57,882 (panting) 711 00:36:08,093 --> 00:36:09,761 -Hello. -PHIL: Mr. Gittins. 712 00:36:09,794 --> 00:36:11,796 -Yeah. -I've come to read your meter. 713 00:36:11,829 --> 00:36:13,365 Oh, all right. 714 00:36:13,399 --> 00:36:15,201 Can I come in? I need to take a reading. 715 00:36:15,234 --> 00:36:17,735 It's not... Uh, no. It's not the greatest time. 716 00:36:17,769 --> 00:36:19,371 I mean, we did send you a letter. 717 00:36:19,405 --> 00:36:20,972 -Did you? -Yeah. 718 00:36:21,006 --> 00:36:22,074 Oh. 719 00:36:22,107 --> 00:36:24,343 It's in your best interest to let me take a reading. 720 00:36:24,376 --> 00:36:26,312 Otherwise, you could face a charge. 721 00:36:27,879 --> 00:36:29,914 -Can I come in? -You're not giving up, are you? 722 00:36:29,948 --> 00:36:32,117 (laughs) I mean, you want to do it now? 723 00:36:32,151 --> 00:36:34,320 Yes, please. 724 00:36:41,327 --> 00:36:43,928 Just, uh, had an accident. 725 00:36:45,397 --> 00:36:48,900 -Just down there, innit? -Yeah, it's just under there. 726 00:36:48,933 --> 00:36:51,836 -Um... -It's a lot higher than normal. 727 00:36:51,869 --> 00:36:54,173 Have you been using more power recently? 728 00:36:54,206 --> 00:36:55,541 What? 729 00:36:55,574 --> 00:36:57,376 Have you been using more power recently? 730 00:36:57,409 --> 00:36:59,345 -Who is? -Well, have you been? 731 00:36:59,378 --> 00:37:01,247 'Cause it's a lot higher. 732 00:37:01,280 --> 00:37:02,981 Just wondering. 733 00:37:03,015 --> 00:37:05,251 Uh... 734 00:37:05,284 --> 00:37:07,986 I'm using this quite a lot, this thing. 735 00:37:08,020 --> 00:37:10,122 -It's a bit, you know... -(whirring) 736 00:37:14,526 --> 00:37:16,861 Turbo cup scrubber. (whistles) 737 00:37:24,836 --> 00:37:26,405 -All right, I'm gonna... -Okay? 738 00:37:26,438 --> 00:37:28,007 -That's all it... Yeah. -Okay. 739 00:37:28,040 --> 00:37:29,907 -Thank you very much... -It's pretty good. It works. 740 00:37:29,941 --> 00:37:31,510 -...for the reading. -Is that it? 741 00:37:31,543 --> 00:37:33,379 -Yeah, th-that's it, thanks. -Okay. 742 00:37:33,412 --> 00:37:34,912 Thank you very much. 743 00:37:34,946 --> 00:37:36,881 -What's that, then? -What? 744 00:37:36,914 --> 00:37:38,883 PHIL: That. 745 00:37:38,916 --> 00:37:40,918 BRIAN: Uh... 746 00:37:41,620 --> 00:37:45,291 That is a washing machine in a big man's shirt. 747 00:37:45,324 --> 00:37:47,559 (chuckles) Don't ask. 748 00:37:47,593 --> 00:37:49,428 (chuckling) 749 00:37:49,461 --> 00:37:51,096 Yes. 750 00:37:51,130 --> 00:37:53,432 -It's nice, isn't it? -It's all right, yeah. 751 00:37:54,400 --> 00:37:56,535 -Thanks very much. -You're done. You're done. 752 00:37:56,568 --> 00:37:58,070 -You're on your way. -Yeah. 753 00:37:58,103 --> 00:38:00,039 -BRIAN: Over the pink step. -Yeah. 754 00:38:00,072 --> 00:38:03,609 BRIAN: Say hello to the girls and guys at Wales Electric. 755 00:38:03,642 --> 00:38:06,145 -Best regards. -Yeah. 756 00:38:06,178 --> 00:38:07,379 Bye. 757 00:38:07,413 --> 00:38:09,081 PHIL: See ya. 758 00:38:09,914 --> 00:38:11,983 Charles. You tricked him. 759 00:38:12,017 --> 00:38:13,585 (laughing): You tricked him. 760 00:38:13,619 --> 00:38:15,321 I am a clever boy for hiding. 761 00:38:15,354 --> 00:38:17,056 -You are a clever boy for hiding. -I am. 762 00:38:17,089 --> 00:38:18,624 (laughing): You are. 763 00:38:18,657 --> 00:38:21,460 You have a dance. You have a dance. 764 00:38:21,493 --> 00:38:23,462 -Clever boy dance time. -(laughing) 765 00:38:23,495 --> 00:38:26,198 Hiding champion. 766 00:38:26,231 --> 00:38:28,933 -Watch me move. -This is lovely. 767 00:38:28,966 --> 00:38:30,935 ("Happy Together" by The Turtles playing) 768 00:38:30,968 --> 00:38:32,571 I'm gonna get your feet. 769 00:38:32,604 --> 00:38:34,872 (laughing): I'm gonna get your feet. 770 00:38:34,906 --> 00:38:36,208 -♪ I do ♪ -(laughing) 771 00:38:36,241 --> 00:38:38,043 ♪ I think about you day and night... ♪ 772 00:38:38,077 --> 00:38:40,012 Charles, I'm making some eggy bread and cabbages. 773 00:38:40,045 --> 00:38:41,580 -Do you want some? -Yes, please. 774 00:38:41,613 --> 00:38:42,648 Hi-ya! 775 00:38:42,681 --> 00:38:44,083 (chuckles) Hi-ya! 776 00:38:44,116 --> 00:38:47,486 ♪ So happy together... ♪ 777 00:38:47,519 --> 00:38:50,022 Please, Brian, I am stuck in a loop. 778 00:38:50,055 --> 00:38:52,157 Please, Brian, I am stuck in a loop. 779 00:38:52,191 --> 00:38:54,560 -Attack. Attack. -BRIAN: No, no. 780 00:38:54,593 --> 00:38:56,228 -Attack. -No, no. No, no. 781 00:38:56,261 --> 00:38:58,430 -Attack. Attack. -No, you don't. 782 00:38:58,464 --> 00:39:00,199 No, you don't. 783 00:39:00,998 --> 00:39:02,468 You cook a lovely sausage. 784 00:39:02,501 --> 00:39:04,136 You are so very welcome. 785 00:39:05,037 --> 00:39:09,108 ♪ I can't see me lovin' nobody but you ♪ 786 00:39:09,141 --> 00:39:12,144 ♪ For all my life... ♪ 787 00:39:12,177 --> 00:39:14,646 What you doing? What are you doing? 788 00:39:14,680 --> 00:39:17,583 That's weed killer! That's weed killer! 789 00:39:17,616 --> 00:39:20,252 ♪ For all my life ♪ 790 00:39:20,285 --> 00:39:21,220 ♪ Me and you... ♪ 791 00:39:21,253 --> 00:39:23,689 CHARLES: Did you put this fence up, Brian? 792 00:39:23,722 --> 00:39:25,257 BRIAN: Yeah. Yeah, I did. 793 00:39:25,290 --> 00:39:27,326 CHARLES: How did you learn how to do it? 794 00:39:27,359 --> 00:39:28,527 BRIAN: My dad. 795 00:39:28,560 --> 00:39:30,295 -CHARLES: Dad? -Yeah. Dad. 796 00:39:30,329 --> 00:39:32,431 CHARLES: What else did he teach you? 797 00:39:32,464 --> 00:39:33,998 BRIAN: Oh, blimey. 798 00:39:34,032 --> 00:39:35,367 Uh, loads of things. 799 00:39:35,401 --> 00:39:37,536 CHARLES: Can you teach me loads of things, too? 800 00:39:37,569 --> 00:39:39,705 BRIAN: Yeah, course I can. 801 00:39:39,738 --> 00:39:41,939 CHARLES: Can you teach me how to water-ski? 802 00:39:41,973 --> 00:39:43,275 BRIAN: What? 803 00:39:43,308 --> 00:39:45,577 CHARLES: I read about it in a sports magazine. 804 00:39:45,611 --> 00:39:47,713 BRIAN: What sports magazine? 805 00:39:47,746 --> 00:39:50,048 (music plays softly over TV) 806 00:39:50,082 --> 00:39:52,084 BRIAN: Grub's up. There you go. 807 00:39:52,117 --> 00:39:54,286 -Grub's... Grub's up. -Grub's up. 808 00:39:54,319 --> 00:39:55,387 There you go. 809 00:39:55,421 --> 00:39:57,955 Nice, big cabbage. 810 00:39:57,989 --> 00:39:59,625 (Brian sighs) 811 00:39:59,658 --> 00:40:01,727 You watching telly? 812 00:40:01,760 --> 00:40:03,328 CHARLES: Telly. 813 00:40:03,362 --> 00:40:06,064 Plural noun: tellies. 814 00:40:06,098 --> 00:40:08,467 Another term for television. 815 00:40:08,500 --> 00:40:12,004 Example: There has been a cowboy film on telly. 816 00:40:12,037 --> 00:40:14,239 (laughing): There's been a cowboy... 817 00:40:14,273 --> 00:40:18,477 I've got to say, I'm enjoying this magic moment. 818 00:40:18,510 --> 00:40:21,280 Good. I'm glad you are. 819 00:40:21,313 --> 00:40:23,582 I've done you some sponge fingers for afterwards. 820 00:40:23,615 --> 00:40:25,184 Yumsville. 821 00:40:25,217 --> 00:40:27,186 But first, a destination that for years 822 00:40:27,219 --> 00:40:29,655 has been synonymous with exotic travel. 823 00:40:29,688 --> 00:40:32,157 Honolulu in Hawaii. 824 00:40:32,191 --> 00:40:35,461 Now, there is so much to do in Honolulu. 825 00:40:35,494 --> 00:40:37,029 Everything from snorkeling to... 826 00:40:37,062 --> 00:40:38,597 Where is that, please? 827 00:40:38,630 --> 00:40:40,599 (over TV): ...horseback riding to helicopter tours, 828 00:40:40,632 --> 00:40:42,468 it really is the perfect place 829 00:40:42,501 --> 00:40:45,070 for sun, sea, adventure, thrills and spills. 830 00:40:45,103 --> 00:40:46,505 -Where, Brian? -BRIAN: Honolulu. 831 00:40:46,538 --> 00:40:49,208 Put your head down while you have your dinner. 832 00:40:49,241 --> 00:40:51,009 (over TV): In tropical Honolulu... 833 00:40:51,043 --> 00:40:53,212 What is it called again, please? 834 00:40:53,245 --> 00:40:55,347 Honolulu. 835 00:40:55,380 --> 00:40:57,516 -Hunna-loy-loy. -(chuckles): No. 836 00:40:57,549 --> 00:40:58,750 Honolulu. 837 00:40:58,784 --> 00:41:00,719 -Honey-lay-lay. -(Brian laughs) 838 00:41:00,752 --> 00:41:02,221 BRIAN: It's Honolulu. 839 00:41:02,254 --> 00:41:04,423 CHARLES: Hono-loop-loop. 840 00:41:04,456 --> 00:41:06,024 (Hawaiian music playing) 841 00:41:08,160 --> 00:41:09,495 What are you doing? 842 00:41:09,528 --> 00:41:11,096 Let's go there, Brian. 843 00:41:11,129 --> 00:41:14,099 It's hotter than here, and it looks wonderful. 844 00:41:14,132 --> 00:41:17,202 Will you sit down, please? 845 00:41:18,103 --> 00:41:20,305 CHARLES: I want to go to Hono-la-la. 846 00:41:20,339 --> 00:41:23,075 Not now, you don't. You're having your dinner. 847 00:41:23,108 --> 00:41:24,643 Horses and helicopters, please. 848 00:41:24,676 --> 00:41:26,812 You sit down and have your dinner. 849 00:41:26,845 --> 00:41:28,814 -No. -I beg your pardon? 850 00:41:28,847 --> 00:41:31,116 -I don't want to sit down. -Charles. 851 00:41:31,149 --> 00:41:33,352 I want to go to Honol. 852 00:41:33,385 --> 00:41:35,754 Can we park this Honolulu chatter, please, 853 00:41:35,787 --> 00:41:38,624 and sit down and eat our dinner? 854 00:41:38,657 --> 00:41:40,325 (laughs) 855 00:41:40,359 --> 00:41:41,693 (over TV): So come along and experience... 856 00:41:41,727 --> 00:41:43,495 CHARLES: Okay. 857 00:41:43,529 --> 00:41:44,830 Bossy boots. 858 00:41:44,863 --> 00:41:46,832 Let's see what's on the other side. 859 00:41:46,865 --> 00:41:48,400 -(over TV): Best wishes... -(changes channel) 860 00:41:48,433 --> 00:41:50,168 HOST (over TV): ...one and only Gary Barlow! 861 00:41:50,202 --> 00:41:53,038 -Oh, I like him. -(cheering over TV) 862 00:41:53,672 --> 00:41:56,074 (thunder rumbling) 863 00:42:01,813 --> 00:42:04,416 (door opens, bell jingles) 864 00:42:04,449 --> 00:42:06,652 -(thunder rumbling) -(slow, heavy footsteps) 865 00:42:08,186 --> 00:42:09,688 (door closes) 866 00:42:09,721 --> 00:42:12,224 EDDIE: Packet of Ringwald's Gold, will you, please, June? 867 00:42:13,325 --> 00:42:14,860 JUNE: 8.90, please. 868 00:42:14,893 --> 00:42:17,396 And a cherry and almond nougat bar. 869 00:42:18,430 --> 00:42:20,699 I see the bonfire's coming along. 870 00:42:20,732 --> 00:42:23,101 It's a big one this year. 871 00:42:24,636 --> 00:42:26,572 The...? 872 00:42:26,605 --> 00:42:28,540 JUNE: Sorry? 873 00:42:28,574 --> 00:42:30,542 The bonfire? 874 00:42:30,576 --> 00:42:31,843 My bonfire, June. 875 00:42:31,877 --> 00:42:34,179 JUNE: Well, I didn't mean anything by that. 876 00:42:34,212 --> 00:42:36,682 I'm in charge of the bonfires round here. 877 00:42:36,715 --> 00:42:38,483 -Sorry. -Yeah. 878 00:42:38,517 --> 00:42:42,321 That's nine pound, uh, 60, I think, Eddie. 879 00:42:44,389 --> 00:42:49,094 Or, uh, shall I just put it on your slate? 880 00:42:50,896 --> 00:42:52,631 Yeah. 881 00:42:53,498 --> 00:42:55,233 Yeah, I reckon you should do that. 882 00:42:55,267 --> 00:42:57,102 (objects clattering) 883 00:42:59,271 --> 00:43:01,340 (thunder rumbling) 884 00:43:01,373 --> 00:43:03,709 What you doing over there? 885 00:43:04,843 --> 00:43:08,180 Browsing around. Browsing. 886 00:43:10,382 --> 00:43:13,218 -Browsing, is it? -Yeah. 887 00:43:13,251 --> 00:43:15,220 Is there much to browse in here, is there? 888 00:43:15,253 --> 00:43:17,522 Yeah. This shelf isn't bad. 889 00:43:17,556 --> 00:43:20,692 Sneaking around, uh, with his little table tennis bat. 890 00:43:20,726 --> 00:43:23,495 Were you playing table tennis on your own again? 891 00:43:23,528 --> 00:43:25,230 (chuckles) 892 00:43:25,864 --> 00:43:27,199 No. 893 00:43:27,232 --> 00:43:28,634 Browsing Away Brian. 894 00:43:28,667 --> 00:43:30,302 Brian the Browser. 895 00:43:30,335 --> 00:43:32,270 That's what they call him. Well, they used to call him 896 00:43:32,304 --> 00:43:33,805 other things, didn't they? (laughs) 897 00:43:33,839 --> 00:43:36,241 There you are. 898 00:43:36,274 --> 00:43:38,176 -Whoops. -(June gasps) 899 00:43:38,210 --> 00:43:40,245 You should probably pick those up for June, I reckon. 900 00:43:40,278 --> 00:43:41,713 BRIAN: Yeah, I will do. 901 00:43:42,681 --> 00:43:44,249 (door opens, bell jingles) 902 00:43:44,282 --> 00:43:45,784 JUNE: You don't have to do that, Brian. 903 00:43:45,817 --> 00:43:47,552 Oh, it's all right. 904 00:43:48,553 --> 00:43:50,555 (birds chirping) 905 00:43:53,759 --> 00:43:54,926 (door closes) 906 00:43:54,960 --> 00:43:56,395 BRIAN (singsongy): Charles. 907 00:43:56,428 --> 00:43:59,398 I've got a pressie for you. 908 00:43:59,431 --> 00:44:01,366 (chuckles) 909 00:44:05,837 --> 00:44:07,639 Charles? 910 00:44:08,573 --> 00:44:10,842 Charles, are you up there? I've got a present. 911 00:44:10,876 --> 00:44:12,811 (TV playing indistinctly in distance) 912 00:44:12,844 --> 00:44:14,646 Charles? 913 00:44:14,680 --> 00:44:16,715 (wind howling) 914 00:44:20,752 --> 00:44:22,688 Charles! 915 00:44:25,657 --> 00:44:27,426 Charles! 916 00:44:29,628 --> 00:44:30,929 Charles! 917 00:44:30,962 --> 00:44:33,465 -CHARLES: Oh, no. -You stop now. 918 00:44:33,498 --> 00:44:35,801 What are you doing? What are you doing? 919 00:44:35,834 --> 00:44:37,436 I am going to Hanali-alu-lu. 920 00:44:37,469 --> 00:44:39,504 Don't be silly, going to Honolulu. 921 00:44:39,538 --> 00:44:41,339 Honestly, what are you wearing? 922 00:44:41,373 --> 00:44:43,275 It's my Hawaiian hula skirt. 923 00:44:43,308 --> 00:44:45,377 Oh, you're being daft. You're being daft. 924 00:44:45,410 --> 00:44:47,946 You're soaking. Look at my best brown shoes. 925 00:44:47,979 --> 00:44:49,648 I am going to Hono-loop-loop. 926 00:44:49,681 --> 00:44:51,516 No, no, you're not going to Hono-loop-loop. 927 00:44:51,550 --> 00:44:54,519 -You're coming with me. -Let go, man. 928 00:44:54,553 --> 00:44:56,655 -Don't pull me. -I want to go to Hono-loop-loop. 929 00:44:56,688 --> 00:44:58,857 No, you're not going, Charles. Come with me. 930 00:44:58,890 --> 00:45:00,592 You live with me in the cottage. 931 00:45:00,625 --> 00:45:02,994 -But I want to go. -Honestly. 932 00:45:03,029 --> 00:45:04,963 Why won't you let me go, Brian? 933 00:45:04,996 --> 00:45:06,865 I want to dance on the beach. 934 00:45:06,898 --> 00:45:08,467 It's miles away. 935 00:45:08,500 --> 00:45:10,836 I know. That's why I want to go. 936 00:45:10,869 --> 00:45:12,671 You'd miss me, wouldn't you? 937 00:45:12,704 --> 00:45:15,607 ♪ ♪ 938 00:45:20,079 --> 00:45:22,481 (sheep bleating) 939 00:45:26,918 --> 00:45:29,354 (muffled rock music playing) 940 00:45:30,922 --> 00:45:33,358 (rock music blaring in distance) 941 00:45:33,391 --> 00:45:35,660 What is going on up there? 942 00:45:40,699 --> 00:45:43,668 He said to me last night he wanted to get a taxi to town, 943 00:45:43,702 --> 00:45:45,637 hang out by the shops. 944 00:45:48,673 --> 00:45:50,876 It's like he's changed overnight. 945 00:45:52,078 --> 00:45:54,013 (thumping) 946 00:45:54,046 --> 00:45:56,681 (rock music continues) 947 00:45:56,715 --> 00:46:00,519 I can't just let him go off on his own, can I? 948 00:46:05,423 --> 00:46:07,626 (rock music continues in distance) 949 00:46:16,601 --> 00:46:19,437 Cold night tonight, innit? (chuckles) 950 00:46:22,008 --> 00:46:24,409 (birds chirping) 951 00:46:25,777 --> 00:46:27,846 BRIAN: Charles? 952 00:46:28,914 --> 00:46:30,816 Wakey-wakey. 953 00:46:32,018 --> 00:46:33,618 Charles? 954 00:46:35,453 --> 00:46:37,556 Oi. Wake up. 955 00:46:37,589 --> 00:46:38,990 Wake up. 956 00:46:39,025 --> 00:46:41,960 Huh? Come on. 957 00:46:41,993 --> 00:46:44,096 CHARLES: What do you want now? 958 00:46:44,130 --> 00:46:46,898 Don't talk to me like that. (chuckles) 959 00:46:46,932 --> 00:46:50,069 I just wondered if you wanted to go into the village. 960 00:46:50,102 --> 00:46:51,937 Who with? 961 00:46:51,970 --> 00:46:53,572 With me. 962 00:46:53,605 --> 00:46:55,874 You said I wasn't allowed, Brian. 963 00:46:55,907 --> 00:46:58,877 Yeah, well, I've changed my mind just this once. 964 00:46:58,910 --> 00:47:00,712 I'll walk in and meet you there. 965 00:47:00,745 --> 00:47:03,115 You will not walk in and meet me there. 966 00:47:03,149 --> 00:47:05,051 You'll come with me in the truck, 967 00:47:05,084 --> 00:47:07,452 or you won't go at all. 968 00:47:07,485 --> 00:47:10,422 -Whatever. -Don't say "whatever." 969 00:47:11,790 --> 00:47:13,658 CHARLES: What... 970 00:47:17,729 --> 00:47:19,764 ...ever. 971 00:47:24,636 --> 00:47:26,538 (sighs) 972 00:47:29,841 --> 00:47:32,811 BRIAN: What you doing? Why are you wearing that? 973 00:47:32,844 --> 00:47:34,546 I feel pretty cool. 974 00:47:34,579 --> 00:47:36,414 Not in my old curtains, you don't. 975 00:47:36,448 --> 00:47:38,917 Put something else on. Hoopla! 976 00:47:40,019 --> 00:47:41,987 CHARLES: Spoilsport. 977 00:47:46,125 --> 00:47:47,926 How's he done that? 978 00:47:56,735 --> 00:47:58,403 Okay. 979 00:48:00,739 --> 00:48:02,141 Come on, then. 980 00:48:02,174 --> 00:48:04,043 Are we going to the shops, Brian? 981 00:48:04,076 --> 00:48:05,610 Yes, we are going to the shops. 982 00:48:05,644 --> 00:48:07,146 Now, do as you're told, okay? 983 00:48:07,179 --> 00:48:09,181 There are some things that I need. 984 00:48:09,215 --> 00:48:10,715 Things you need? 985 00:48:10,749 --> 00:48:13,185 I'd like a map of the world for my wall. 986 00:48:13,219 --> 00:48:14,853 Right, okay. Well, maybe not today, 987 00:48:14,886 --> 00:48:16,788 'cause I've got stuff to do, but... 988 00:48:16,821 --> 00:48:18,623 And some soap. 989 00:48:18,657 --> 00:48:20,992 -Soap? -And some cotton socks. 990 00:48:21,027 --> 00:48:22,527 Cotton socks? 991 00:48:22,560 --> 00:48:23,795 And I want to sit in the front, Brian. 992 00:48:23,828 --> 00:48:25,630 No, you're not sitting in the front. 993 00:48:25,664 --> 00:48:26,798 You're sitting in the back. You're not old enough. 994 00:48:26,831 --> 00:48:28,800 I want to go in the front, Brian. 995 00:48:28,833 --> 00:48:31,603 You're not old enough to go in the front. 996 00:48:31,636 --> 00:48:34,140 I want you in the back. 997 00:48:34,173 --> 00:48:36,608 -Front. -Not front. 998 00:48:36,641 --> 00:48:38,610 I will sit in the front, Brian. 999 00:48:38,643 --> 00:48:40,946 You will not sit in the front. You'll sit in the back. 1000 00:48:40,979 --> 00:48:43,215 Maybe I could drive and you could walk, Brian. 1001 00:48:43,249 --> 00:48:46,952 You have got a very, very cheeky brain, 1002 00:48:46,985 --> 00:48:49,088 and I don't like it. 1003 00:48:49,121 --> 00:48:50,922 I don't know what's got into you. 1004 00:48:50,956 --> 00:48:54,260 It's the same blue eye but a different attitude. 1005 00:48:54,293 --> 00:48:57,229 A very, very cheeky robot. 1006 00:48:57,263 --> 00:48:58,763 Cheeky? 1007 00:48:58,797 --> 00:49:00,099 Cheeky, yes. 1008 00:49:00,132 --> 00:49:02,934 -Cheeky bot. -Cheeky bot? 1009 00:49:04,136 --> 00:49:05,837 Cheeky bot sit in the front, Brian. 1010 00:49:05,870 --> 00:49:07,639 Stop saying "front." 1011 00:49:07,672 --> 00:49:09,841 Front, front, front, front, front, 1012 00:49:09,874 --> 00:49:12,311 front, front, front, front, front. 1013 00:49:16,182 --> 00:49:18,583 -Are we there yet? -No. 1014 00:49:18,616 --> 00:49:20,986 If you're good, I'll take you to the lake. 1015 00:49:21,020 --> 00:49:22,721 -CHARLES: Lake? -Yes. 1016 00:49:22,754 --> 00:49:24,589 I need to quickly stop at the shop, okay? 1017 00:49:24,622 --> 00:49:26,858 -I'll come as well and say hello. -No, you won't. 1018 00:49:26,891 --> 00:49:30,196 You've got to stay in the truck and keep your head down. 1019 00:49:30,229 --> 00:49:33,132 Can we go to the swimming pool, Brian? 1020 00:49:33,165 --> 00:49:35,800 BRIAN: Swimming pool? There is no swimming pool. 1021 00:49:35,834 --> 00:49:37,635 CHARLES: Can we go to the airport? 1022 00:49:37,669 --> 00:49:39,571 BRIAN: There is no airport. 1023 00:49:39,604 --> 00:49:41,207 CHARLES: Can we go to the zoo, Brian? 1024 00:49:41,240 --> 00:49:42,841 BRIAN: There is no zoo. 1025 00:49:42,874 --> 00:49:45,877 There's a kennels. That's just dogs. 1026 00:49:46,711 --> 00:49:49,115 -CHARLES: Dogs? -Yes, dogs. 1027 00:49:50,082 --> 00:49:51,750 Right. 1028 00:49:51,783 --> 00:49:53,618 I won't be long, okay? 1029 00:49:53,651 --> 00:49:56,521 (whispers): Don't do anything. Right? 1030 00:50:17,309 --> 00:50:19,711 (sheep bleating) 1031 00:50:30,222 --> 00:50:31,923 Hello. 1032 00:50:34,293 --> 00:50:36,262 I am Charles Petrescu. 1033 00:50:36,295 --> 00:50:38,563 Who are you, please? 1034 00:50:39,198 --> 00:50:41,067 H-Hazel. 1035 00:50:41,100 --> 00:50:44,003 Well, it's very nice to meet you, Hazel. 1036 00:50:45,237 --> 00:50:47,139 What, uh... (chuckles softly) 1037 00:50:47,173 --> 00:50:48,640 What are you? 1038 00:50:48,673 --> 00:50:51,210 I am Charles Petrescu. 1039 00:50:52,111 --> 00:50:54,813 Do you live in the fields with the sheep? 1040 00:50:54,846 --> 00:50:58,050 No, I live in the village with my mum and a parrot. 1041 00:50:58,084 --> 00:51:02,821 Parrot: an exotic jungle bird known for its flamboyant colors. 1042 00:51:02,854 --> 00:51:05,990 Characteristic features include a strong, curved bill. 1043 00:51:06,025 --> 00:51:07,959 HAZEL: Yes, he's green, and he's got red shoul... 1044 00:51:07,992 --> 00:51:11,629 CHARLES: Did you know the most important components 1045 00:51:11,663 --> 00:51:14,100 of most parrots' diets are seeds? 1046 00:51:15,767 --> 00:51:17,602 Please don't tell anyone. 1047 00:51:18,703 --> 00:51:21,906 -Please. -I-I won't. I won't. 1048 00:51:21,940 --> 00:51:23,375 What is he? 1049 00:51:23,409 --> 00:51:24,843 A robot. 1050 00:51:24,876 --> 00:51:26,678 CHARLES: I am Charles Petrescu. 1051 00:51:26,711 --> 00:51:28,380 HAZEL: Did you build him, Brian? 1052 00:51:28,414 --> 00:51:30,149 Yeah. 1053 00:51:30,182 --> 00:51:32,851 CHARLES: We're going to the lake for a walk. 1054 00:51:32,884 --> 00:51:34,186 Oh, I-I'm... I'm sorry. 1055 00:51:34,220 --> 00:51:35,854 -I didn't mean to... -BRIAN: No, no, no, no. 1056 00:51:35,887 --> 00:51:37,389 I'm sorry. No, we're-we're just going... 1057 00:51:37,423 --> 00:51:39,024 we were just going for a mooch about. Charles. 1058 00:51:39,058 --> 00:51:40,892 Is Hazel coming? 1059 00:51:42,027 --> 00:51:43,395 (laughs) 1060 00:51:43,429 --> 00:51:44,963 No. 1061 00:51:44,996 --> 00:51:47,366 CHARLES: You should ask her to come to the lake. 1062 00:51:47,399 --> 00:51:49,034 Very busy. 1063 00:51:49,934 --> 00:51:52,404 CHARLES: She doesn't look like she is busy. 1064 00:51:52,438 --> 00:51:54,973 She'll want to come to the lake. 1065 00:51:55,007 --> 00:51:56,674 Uh... 1066 00:51:59,411 --> 00:52:01,147 Do you want to? (chuckles) 1067 00:52:01,180 --> 00:52:02,680 Do you want to come? 1068 00:52:02,714 --> 00:52:05,917 Well, is that all right? 1069 00:52:09,088 --> 00:52:10,722 (birds chirping) 1070 00:52:10,755 --> 00:52:12,790 HAZEL: How did you know how to build him? 1071 00:52:12,824 --> 00:52:15,427 I wouldn't know where to start. 1072 00:52:15,461 --> 00:52:17,896 Don't know. Just start at the beginning 1073 00:52:17,929 --> 00:52:20,032 and use your imagination, I suppose. 1074 00:52:20,065 --> 00:52:21,267 (Hazel chuckles) 1075 00:52:21,300 --> 00:52:23,768 CHARLES: Would you like a game of "kick the stone," Brian? 1076 00:52:23,801 --> 00:52:26,172 BRIAN: No, no, no, I'm talking to Hazel now, okay? 1077 00:52:26,205 --> 00:52:28,140 All right? 1078 00:52:28,174 --> 00:52:29,908 CHARLES: Oh. 1079 00:52:29,941 --> 00:52:31,776 -Sorry. -(chuckles) 1080 00:52:31,809 --> 00:52:34,846 HAZEL: It's so nice to be out. 1081 00:52:34,879 --> 00:52:37,082 I hardly ever see you around town. 1082 00:52:37,116 --> 00:52:39,018 I'm-I'm quite busy. 1083 00:52:39,051 --> 00:52:40,752 Yeah. Busy bee. 1084 00:52:40,785 --> 00:52:41,953 Busy bee. Busy beaver. 1085 00:52:41,986 --> 00:52:44,722 -(laughing) -Busy beaver. 1086 00:52:49,061 --> 00:52:50,695 Brian. 1087 00:52:51,363 --> 00:52:53,865 Charles, don't put your... Sorry. 1088 00:52:53,898 --> 00:52:55,800 Charles, don't put your feet in the water. 1089 00:52:55,833 --> 00:52:57,835 CHARLES: I want to swim across the lake 1090 00:52:57,869 --> 00:52:59,338 and check out the other side. 1091 00:52:59,371 --> 00:53:01,440 BRIAN: Don't be ridiculous, swim across the lake. 1092 00:53:01,473 --> 00:53:03,075 -You'd sink. -I would not. 1093 00:53:03,108 --> 00:53:04,876 BRIAN: You can't go for a swim. 1094 00:53:04,909 --> 00:53:06,811 We're going for walkie-walkies. 1095 00:53:06,844 --> 00:53:08,780 CHARLES: You and Hazel can do your thing, 1096 00:53:08,813 --> 00:53:10,748 -and I'll do my thing. -No. Come on. 1097 00:53:10,782 --> 00:53:12,184 CHARLES: It's not fair. 1098 00:53:12,218 --> 00:53:15,254 BRIAN: Life's not fair. Now, over here. Come on. 1099 00:53:15,287 --> 00:53:17,323 Hoopla! 1100 00:53:17,356 --> 00:53:18,823 Come on. (whistles) 1101 00:53:18,856 --> 00:53:20,359 -Sorry. -(Hazel chuckling) 1102 00:53:20,392 --> 00:53:22,794 His toes get all wet and... 1103 00:53:24,029 --> 00:53:26,798 I can't believe you made him. 1104 00:53:26,831 --> 00:53:28,967 You should show him to people. 1105 00:53:29,001 --> 00:53:30,302 Why not? 1106 00:53:30,336 --> 00:53:32,137 Uh... 1107 00:53:32,171 --> 00:53:33,938 Well, I'm impressed. 1108 00:53:35,541 --> 00:53:37,076 Thanks. 1109 00:53:40,212 --> 00:53:42,047 Thanks for inviting me. 1110 00:53:42,880 --> 00:53:45,150 -That's all right. -(Hazel chuckles) 1111 00:53:46,018 --> 00:53:48,454 You should come here more often. 1112 00:53:48,487 --> 00:53:51,223 Think I will. (laughs) 1113 00:53:51,257 --> 00:53:54,159 ♪ ♪ 1114 00:54:08,073 --> 00:54:10,276 Right. Home. 1115 00:54:12,044 --> 00:54:13,512 (sighs) 1116 00:54:13,545 --> 00:54:15,147 -All right? -I better go. 1117 00:54:15,180 --> 00:54:17,049 Yeah. Better go. 1118 00:54:17,982 --> 00:54:20,152 -Bye, Charles. -CHARLES: Yeah. 1119 00:54:20,185 --> 00:54:22,321 -Bye. -Yeah. 1120 00:54:24,056 --> 00:54:25,357 Hazel? 1121 00:54:26,558 --> 00:54:28,826 Can I have a word? 1122 00:54:30,862 --> 00:54:34,366 Uh, I hope I'm not overstepping the mark here, 1123 00:54:34,400 --> 00:54:38,170 but you know what I said to you about the... at the lake, 1124 00:54:38,203 --> 00:54:41,873 about maybe you should come here more often? 1125 00:54:41,906 --> 00:54:43,609 Well, wh-what I wanted to say was... 1126 00:54:43,642 --> 00:54:45,843 And I didn't say it. I should have said it. 1127 00:54:45,877 --> 00:54:47,546 Typical me. (chuckles) 1128 00:54:47,579 --> 00:54:49,181 What I wanted to say was 1129 00:54:49,214 --> 00:54:53,285 maybe we should come here more often? 1130 00:54:53,319 --> 00:54:55,454 We? Uh... 1131 00:54:55,487 --> 00:54:57,356 Not here. The lake. 1132 00:54:58,524 --> 00:55:00,259 Okay. 1133 00:55:00,292 --> 00:55:01,593 -Ooh. -Bye. 1134 00:55:01,627 --> 00:55:03,062 Bye. 1135 00:55:03,095 --> 00:55:05,164 ♪ ♪ 1136 00:55:06,098 --> 00:55:07,932 (sighs) 1137 00:55:14,340 --> 00:55:16,375 ♪ ♪ 1138 00:55:25,351 --> 00:55:28,120 BRIAN: What do you want for dinner tonight, huh? 1139 00:55:28,153 --> 00:55:30,522 -CHARLES: Don't mind. -Chunky soup? 1140 00:55:30,556 --> 00:55:32,124 CHARLES: I guess. 1141 00:55:34,959 --> 00:55:37,429 -BRIAN: Get your head down. -Why? 1142 00:55:37,463 --> 00:55:39,098 BRIAN: Just do as you're told. 1143 00:55:39,131 --> 00:55:42,034 CHARLES: My head is as low as it can go. 1144 00:55:44,136 --> 00:55:46,105 -(honks horn twice) -CHARLES: Beep-beep. 1145 00:55:46,138 --> 00:55:48,640 BRIAN: Shush! Please. 1146 00:55:48,674 --> 00:55:50,509 CHARLES: I want to go on the swings. 1147 00:55:50,542 --> 00:55:51,943 Charles, please don't say anything. 1148 00:55:51,976 --> 00:55:54,179 Just look straight ahead. 1149 00:55:56,181 --> 00:55:58,916 -What is going on, Brian? -Oh, come on. 1150 00:55:59,551 --> 00:56:01,420 Come on. 1151 00:56:03,522 --> 00:56:05,290 Specky boy. 1152 00:56:05,324 --> 00:56:07,292 Oh, come on. Come on. 1153 00:56:11,363 --> 00:56:15,033 -(breathing deeply) -(girls laughing, chattering) 1154 00:56:18,537 --> 00:56:21,106 -(birds chirping) -(sheep bleating) 1155 00:56:21,140 --> 00:56:23,409 BRIAN: Oh, not a lot. I'm still in my dressing gown. 1156 00:56:23,442 --> 00:56:25,511 Yeah, I'm a lazybones. 1157 00:56:25,544 --> 00:56:27,546 (chuckling) 1158 00:56:27,579 --> 00:56:30,449 Uh, I've got three dressing gowns. 1159 00:56:31,750 --> 00:56:34,019 Don't know. Just like dressing gowns. 1160 00:56:34,052 --> 00:56:36,255 -CHARLES: Hey. -Oh. Hang on. 1161 00:56:37,489 --> 00:56:40,492 -What? -Who's that? 1162 00:56:40,526 --> 00:56:42,194 Uh, it's Hazel. 1163 00:56:42,227 --> 00:56:44,363 Just having a chat, all right? 1164 00:56:44,396 --> 00:56:47,533 CHARLES: Yeah. Don't worry about me. 1165 00:56:47,566 --> 00:56:49,101 Sorry. That was Charles. 1166 00:56:49,134 --> 00:56:51,103 -Yeah. -(switch clicks) 1167 00:56:51,136 --> 00:56:53,238 Uh, would you fancy coming round later? 1168 00:56:53,272 --> 00:56:55,174 (rock music playing in other room) 1169 00:56:55,207 --> 00:56:57,309 Just for something to eat? 1170 00:56:58,610 --> 00:57:00,345 Oh, great. 1171 00:57:00,379 --> 00:57:02,047 Yeah. 1172 00:57:02,080 --> 00:57:03,981 Oh, smashing. 1173 00:57:04,016 --> 00:57:06,084 Okay. Well, I'll see you then. 1174 00:57:06,118 --> 00:57:08,353 Bye, Hazel. Bye. Bye. 1175 00:57:10,589 --> 00:57:14,426 Brian, I'm just popping out to get some bubble gum. 1176 00:57:14,460 --> 00:57:16,094 No, you're not. 1177 00:57:16,128 --> 00:57:18,530 Yes, I am. I need some bubble gum. 1178 00:57:18,564 --> 00:57:20,666 No, you're not going anywhere. 1179 00:57:20,699 --> 00:57:23,202 Relax, man. I won't be long. 1180 00:57:23,235 --> 00:57:26,572 No, you won't be long, because you're not going. 1181 00:57:26,605 --> 00:57:28,640 CHARLES: Unbelievable. 1182 00:57:28,674 --> 00:57:32,077 I'll just sit in this room and rust away, then, shall I? 1183 00:57:32,110 --> 00:57:33,779 (rock music blaring): ♪ Until you sold out ♪ 1184 00:57:33,812 --> 00:57:37,015 ♪ And walked out and broke through the lies... ♪ 1185 00:57:39,218 --> 00:57:41,587 BRIAN: So, that's the story of how I ended up 1186 00:57:41,620 --> 00:57:44,656 -with two identical straw hats. -(Hazel chuckles) 1187 00:57:44,690 --> 00:57:47,059 I love listening to your stories. 1188 00:57:47,092 --> 00:57:49,461 -Oh. Thank you. -(chuckles) 1189 00:57:53,198 --> 00:57:55,234 -Charles? -What? 1190 00:57:55,267 --> 00:57:57,135 -What are you doing? -Nothing. 1191 00:57:57,169 --> 00:57:59,037 BRIAN: You should be pruning that. 1192 00:57:59,071 --> 00:58:00,372 D-Do you want me to help you? 1193 00:58:00,405 --> 00:58:02,508 No, no, honestly, thank you, but... 1194 00:58:02,541 --> 00:58:04,476 You should be pruning that. 1195 00:58:04,510 --> 00:58:06,512 Huh? Come on. 1196 00:58:06,545 --> 00:58:08,113 Your tie, all wonky. 1197 00:58:08,146 --> 00:58:10,382 -Wonky tie. -Get off. 1198 00:58:10,415 --> 00:58:11,783 I can do it. 1199 00:58:11,817 --> 00:58:14,486 I can look after myself, Brian. 1200 00:58:14,520 --> 00:58:16,221 I am not a child. 1201 00:58:16,255 --> 00:58:18,690 I want to go on an adventure and see the world, 1202 00:58:18,724 --> 00:58:23,161 and not just be stuck in stupid Ploxgreen Cottage with you. 1203 00:58:23,195 --> 00:58:25,397 Don't talk to me like that, please. 1204 00:58:25,430 --> 00:58:28,567 This whole place is boring, and you are boring. 1205 00:58:30,302 --> 00:58:33,605 Charles, the way you're being lately-- 1206 00:58:33,639 --> 00:58:38,076 I'm sorry, but I don't like hanging round with you anymore. 1207 00:58:39,177 --> 00:58:41,446 Then let me go. 1208 00:58:43,782 --> 00:58:46,552 What's got into you? 1209 00:58:46,585 --> 00:58:48,353 Huh? 1210 00:58:51,857 --> 00:58:53,592 Come on, Hazel. 1211 00:58:53,625 --> 00:58:55,227 Just prune that, please. 1212 00:58:55,260 --> 00:58:58,063 -Sorry. Just... -(vehicle approaching) 1213 00:58:59,665 --> 00:59:01,433 -Charles, get in. -CHARLES: No. 1214 00:59:01,466 --> 00:59:03,635 BRIAN: Charles, get in. Get into the house, Charles. 1215 00:59:03,669 --> 00:59:05,170 CHARLES: Why? 1216 00:59:05,203 --> 00:59:06,738 -(engine stops) -(door opens) 1217 00:59:06,772 --> 00:59:08,273 (door closes) 1218 00:59:08,307 --> 00:59:10,509 -(thunder rumbling) -(birds cawing) 1219 00:59:11,677 --> 00:59:14,112 (Brian sighs) 1220 00:59:17,182 --> 00:59:18,850 All right there, Brian? 1221 00:59:18,884 --> 00:59:21,219 All right, Eddie? 1222 00:59:22,521 --> 00:59:23,789 Yeah. 1223 00:59:23,822 --> 00:59:25,524 You up to much, are you? 1224 00:59:26,858 --> 00:59:29,261 Same old, same old, suppose. 1225 00:59:34,566 --> 00:59:36,635 Is this the girl with the talking pigeon, is it? 1226 00:59:36,668 --> 00:59:40,238 -H-He's an Amazon yellow-capped parrot. -(Eddie groaning) 1227 00:59:43,875 --> 00:59:45,611 What do you have here, then? 1228 00:59:45,644 --> 00:59:47,479 I am Charles Petrescu. 1229 00:59:47,512 --> 00:59:49,314 (laughing) 1230 00:59:49,348 --> 00:59:50,749 Talk. 1231 00:59:50,782 --> 00:59:53,652 -It's talking. -(laughing) 1232 00:59:55,787 --> 00:59:58,757 -Do that again. -Do what again? 1233 00:59:58,790 --> 01:00:00,659 EDDIE: Do that. 1234 01:00:01,660 --> 01:00:03,395 What does it do? 1235 01:00:04,296 --> 01:00:06,632 Huh? What does it do? 1236 01:00:07,432 --> 01:00:09,768 Boils cabbages for me, and... 1237 01:00:09,801 --> 01:00:11,336 sometimes we play darts together. 1238 01:00:11,370 --> 01:00:13,338 SUKI: Make him eat dog food, Dad. 1239 01:00:13,372 --> 01:00:15,374 Yeah, make him eat the grass and roll around in it. 1240 01:00:15,407 --> 01:00:16,775 Yeah, make him do some star jumps. 1241 01:00:16,808 --> 01:00:18,377 Make his eye flash on and on again. 1242 01:00:18,410 --> 01:00:20,178 -Make him run up the block and back. -Can he dance? 1243 01:00:20,212 --> 01:00:22,447 -Yeah. -Yeah, can he dance? 1244 01:00:25,717 --> 01:00:28,687 Go on, make him do a dance for the girls, will you? 1245 01:00:31,556 --> 01:00:33,358 Really? 1246 01:00:33,959 --> 01:00:35,927 Yeah, really. 1247 01:00:35,961 --> 01:00:37,663 BRIAN: Charles, can you do... 1248 01:00:37,696 --> 01:00:39,464 Can you do a dance for Eddie 1249 01:00:39,498 --> 01:00:41,500 and his two teenage daughters, please? 1250 01:00:41,533 --> 01:00:44,770 I don't really want to, Brian. 1251 01:00:44,803 --> 01:00:46,538 Ah. It's all right. 1252 01:00:46,571 --> 01:00:49,675 Just do... do one of your little jigs you do. 1253 01:00:49,708 --> 01:00:51,510 Jig about. 1254 01:00:53,845 --> 01:00:56,248 (whirring) 1255 01:01:11,963 --> 01:01:13,765 All right, knock it off. 1256 01:01:15,734 --> 01:01:17,436 How much you want for him? 1257 01:01:17,469 --> 01:01:19,304 Oh, he's not for sale, Eddie. 1258 01:01:19,337 --> 01:01:20,706 I'll give you 50. 1259 01:01:20,739 --> 01:01:22,374 -We really want it. -Yeah, Dad, we really want it. 1260 01:01:22,407 --> 01:01:24,242 That's very kind of you, Eddie, but honestly... 1261 01:01:24,276 --> 01:01:25,844 All right, I'll give you 55 for him. 1262 01:01:25,877 --> 01:01:27,379 Oh, he's not for sale. 1263 01:01:27,412 --> 01:01:28,580 KATRINA: Dad, please, come on, just get... 1264 01:01:28,613 --> 01:01:30,348 EDDIE: Hey! 1265 01:01:33,351 --> 01:01:35,587 If he's not for sale, then he's not for sale. 1266 01:01:35,620 --> 01:01:37,689 -(Hazel gasps) -(Suki and Katrina laughing) 1267 01:01:37,723 --> 01:01:39,524 Shoved me. 1268 01:01:39,558 --> 01:01:41,326 I did, didn't I? 1269 01:01:41,359 --> 01:01:42,928 (Suki and Katrina laughing) 1270 01:01:42,961 --> 01:01:44,329 HAZEL (whispers): Brian. 1271 01:01:44,362 --> 01:01:45,664 Stay down, boy. 1272 01:01:52,004 --> 01:01:54,339 Right, in the truck. 1273 01:01:54,372 --> 01:01:56,042 What a weirdo. 1274 01:01:56,075 --> 01:01:58,010 (laughing continues) 1275 01:01:58,044 --> 01:02:01,013 (vehicle doors open and close) 1276 01:02:01,047 --> 01:02:03,415 (engine starts) 1277 01:02:05,350 --> 01:02:07,486 (exhales sharply) 1278 01:02:07,519 --> 01:02:08,787 (sighs) 1279 01:02:08,820 --> 01:02:10,789 ♪ ♪ 1280 01:02:10,822 --> 01:02:13,226 (thunder rumbling softly) 1281 01:02:14,726 --> 01:02:16,595 (sighs) 1282 01:02:32,111 --> 01:02:34,412 CHARLES: I am dreaming. 1283 01:02:35,881 --> 01:02:37,816 I am dreaming. 1284 01:02:39,684 --> 01:02:41,553 I am dreaming. 1285 01:02:42,954 --> 01:02:44,823 I am dreaming. 1286 01:02:46,825 --> 01:02:48,827 (birds chirping) 1287 01:02:57,569 --> 01:02:59,437 -He's a bully. -I know. 1288 01:02:59,471 --> 01:03:01,540 He's got one of those... 1289 01:03:01,573 --> 01:03:04,576 -big bully faces like bullies have. -Yeah. 1290 01:03:05,544 --> 01:03:06,945 Thinks he's the... thinks he's the king of the village. 1291 01:03:06,978 --> 01:03:08,380 He's not the king of the village. 1292 01:03:08,413 --> 01:03:10,916 -There is no king of the village. -No. 1293 01:03:11,850 --> 01:03:13,752 -Who owns the village? -I don't know. 1294 01:03:13,785 --> 01:03:15,554 No, I don't know, either. 1295 01:03:15,587 --> 01:03:17,656 I hated you seeing me like that. 1296 01:03:18,757 --> 01:03:20,792 I was embarrassed. 1297 01:03:20,826 --> 01:03:24,663 Mm. Absolutely embarrassed from head to foot. 1298 01:03:25,630 --> 01:03:26,832 No, Brian. 1299 01:03:26,865 --> 01:03:28,700 I could've duffed him to smithereens. 1300 01:03:28,733 --> 01:03:31,970 Yeah, I could've whacked him on the schnozzle! (grunts) 1301 01:03:32,004 --> 01:03:33,505 But I didn't. 1302 01:03:33,538 --> 01:03:35,074 -No, you didn't. -No, I didn't. 1303 01:03:35,107 --> 01:03:36,908 And do you know why I didn't? 1304 01:03:36,942 --> 01:03:39,111 'Cause I don't believe whacking people on the schnozzle 1305 01:03:39,145 --> 01:03:40,946 is the answer to the world's problems. 1306 01:03:40,979 --> 01:03:42,614 (thumping) 1307 01:03:43,481 --> 01:03:45,684 (whispers): It's Mum. We need to be quiet. 1308 01:03:45,717 --> 01:03:46,852 What? 1309 01:03:46,885 --> 01:03:49,588 (quieter): It's Mum. We need to be quiet. 1310 01:03:50,789 --> 01:03:53,658 (barely audible): It's Mum. We need to be quiet. 1311 01:03:53,692 --> 01:03:55,594 Hazel, I genuinely don't know what you're saying. 1312 01:03:55,627 --> 01:03:57,629 I'm really trying here. 1313 01:03:57,662 --> 01:03:59,965 ("The Lights Will Keep Me Dancing" by Fredda Manzo plays) 1314 01:03:59,998 --> 01:04:03,135 ♪ Tonight, tonight ♪ 1315 01:04:03,169 --> 01:04:06,105 ♪ The lights will keep me dancing tonight ♪ 1316 01:04:06,138 --> 01:04:09,608 ♪ Tonight, tonight ♪ 1317 01:04:09,641 --> 01:04:12,978 ♪ The lights will keep me dancing tonight ♪ 1318 01:04:13,012 --> 01:04:14,646 -All right? -Yeah. 1319 01:04:14,679 --> 01:04:17,382 -♪ Tonight... ♪ -(engine and music stop) 1320 01:04:19,684 --> 01:04:21,753 -BRIAN: You hungry? -Uh... 1321 01:04:21,786 --> 01:04:24,156 -I am a bit, actually. -Cheese toastie? 1322 01:04:24,190 --> 01:04:26,958 -Oh, that'll be really nice, thank you. -Yeah? 1323 01:04:26,992 --> 01:04:29,527 -Do you like marshmallows? -I love marshmallows. 1324 01:04:29,561 --> 01:04:31,030 -Do you? -(chuckles): Yeah. 1325 01:04:31,063 --> 01:04:32,530 For afters? 1326 01:04:32,564 --> 01:04:33,765 Yeah. Not for befores. 1327 01:04:33,798 --> 01:04:36,401 -(laughs): No. -That would be mad. 1328 01:04:40,772 --> 01:04:42,707 Charles! 1329 01:04:43,608 --> 01:04:45,944 -Charles! -Charles? 1330 01:04:46,978 --> 01:04:48,680 Charles! 1331 01:04:48,713 --> 01:04:50,649 Oh, no, no. 1332 01:04:51,816 --> 01:04:53,952 No. No, no. 1333 01:04:53,985 --> 01:04:55,820 No. 1334 01:04:55,854 --> 01:04:57,822 Charles! 1335 01:04:57,856 --> 01:04:59,824 Get out my way! 1336 01:04:59,858 --> 01:05:01,860 ♪ ♪ 1337 01:05:01,893 --> 01:05:03,195 Charles! 1338 01:05:03,229 --> 01:05:06,332 -Charles! -Charles! 1339 01:05:10,202 --> 01:05:12,570 I shouldn't have left him alone. 1340 01:05:13,205 --> 01:05:14,940 I'm an idiot. 1341 01:05:14,973 --> 01:05:17,143 I'm an idiot, I'm an idiot, I'm an idiot, 1342 01:05:17,176 --> 01:05:19,577 I'm an idiot, I'm an idiot! 1343 01:05:24,216 --> 01:05:26,618 -Get down. -(panting) 1344 01:05:29,721 --> 01:05:31,790 ♪ ♪ 1345 01:05:35,627 --> 01:05:37,196 -Ya! Ya! -(dog barking) 1346 01:05:37,229 --> 01:05:40,832 (indistinct chatter, shouting) 1347 01:05:42,134 --> 01:05:44,869 (shouting continues) 1348 01:05:51,543 --> 01:05:53,145 Do you want me to go with you? 1349 01:05:53,179 --> 01:05:55,014 No, I'm okay. 1350 01:05:56,015 --> 01:05:57,882 -You sure? -Yeah. 1351 01:05:59,818 --> 01:06:01,753 (engine stops) 1352 01:06:07,226 --> 01:06:09,728 -All right, Pam? -(sniffs) 1353 01:06:09,761 --> 01:06:11,997 -All right? -What do you want? 1354 01:06:12,031 --> 01:06:13,598 Is Eddie in? 1355 01:06:13,631 --> 01:06:15,001 You got a cigarette? 1356 01:06:15,034 --> 01:06:16,534 No, I've given up. 1357 01:06:16,568 --> 01:06:18,937 (scoffs) Is that why you got fat? 1358 01:06:18,970 --> 01:06:21,040 -(chuckles) -KATRINA: Look at that. 1359 01:06:21,073 --> 01:06:23,775 -What is it? -Pine cones. 1360 01:06:24,809 --> 01:06:27,213 PAM: Who done that? You? 1361 01:06:27,246 --> 01:06:29,015 Yeah, it's my pine cone bag. 1362 01:06:29,048 --> 01:06:31,583 It's all right. It's snazzy. 1363 01:06:31,616 --> 01:06:33,752 -Can I have one, Pam? -Hey. 1364 01:06:33,785 --> 01:06:36,055 I want one, too, Pam. I want a pine cone bag. 1365 01:06:36,088 --> 01:06:37,789 PAM: Can you do the girls one? 1366 01:06:38,723 --> 01:06:40,692 Ah. It's just a plain bag, really, with, uh... 1367 01:06:40,725 --> 01:06:42,560 Yeah, can you do the girls one? 1368 01:06:42,594 --> 01:06:44,829 It's just glue and pine cones... 1369 01:06:44,863 --> 01:06:46,298 (sighs) I didn't ask what it was made of. 1370 01:06:46,332 --> 01:06:47,899 I said, "Can you do the girls one?" 1371 01:06:47,932 --> 01:06:50,602 One for her, one for her. That's two, innit? 1372 01:06:51,203 --> 01:06:52,771 -Yeah. -PAM: Thank you. 1373 01:06:52,804 --> 01:06:54,906 That's all I wanted to know. 1374 01:06:55,974 --> 01:06:57,309 Can I see Eddie first? 1375 01:06:57,343 --> 01:06:59,744 He's up by the cows. 1376 01:07:03,648 --> 01:07:05,117 Where are the cows? 1377 01:07:08,120 --> 01:07:09,954 Sorry, I've never been here before, so... 1378 01:07:09,988 --> 01:07:11,689 -Okay, look, walk that way. -Yeah. 1379 01:07:11,723 --> 01:07:13,625 Big brown thing, shits out one end. 1380 01:07:13,658 --> 01:07:15,593 Other end says, "I'm a cow." 1381 01:07:16,728 --> 01:07:18,264 -Go on. You can't miss it. -Uh, I'm going. 1382 01:07:18,297 --> 01:07:19,964 All right. 1383 01:07:24,336 --> 01:07:26,905 -(cows mooing) -(spits) 1384 01:07:31,243 --> 01:07:33,112 (sniffs) 1385 01:07:36,714 --> 01:07:38,184 Why'd you steal Charles? 1386 01:07:38,217 --> 01:07:39,784 Huh? 1387 01:07:39,818 --> 01:07:41,087 Charles. 1388 01:07:41,120 --> 01:07:43,822 No, I didn't steal him, no. 1389 01:07:45,657 --> 01:07:48,593 He came here of his own accord. 1390 01:07:54,233 --> 01:07:55,367 Where is he? 1391 01:07:55,401 --> 01:07:57,103 Who? 1392 01:07:57,136 --> 01:07:58,636 Charles. 1393 01:07:58,670 --> 01:08:01,006 Or whatever you call him. What do you call him? 1394 01:08:01,040 --> 01:08:03,175 (pants, mutters) 1395 01:08:03,209 --> 01:08:04,410 Tin Man. 1396 01:08:04,443 --> 01:08:06,011 (chuckles): Tin Man. 1397 01:08:06,045 --> 01:08:08,047 -Or Prat. -Prat. 1398 01:08:08,080 --> 01:08:09,981 -Or Tin Prat. -(laughs): Tin Prat. 1399 01:08:10,015 --> 01:08:11,217 That works. 1400 01:08:11,250 --> 01:08:13,219 Where is he? 1401 01:08:13,252 --> 01:08:14,420 Oi! 1402 01:08:14,453 --> 01:08:15,854 (metal clinking) 1403 01:08:15,887 --> 01:08:17,722 Tin Prat! 1404 01:08:17,755 --> 01:08:19,225 (Eddie chuckles) 1405 01:08:19,258 --> 01:08:20,892 There he is. 1406 01:08:23,295 --> 01:08:25,231 ♪ ♪ 1407 01:08:25,264 --> 01:08:27,166 What a mess. 1408 01:08:29,701 --> 01:08:31,237 Can I take him home, Eddie? 1409 01:08:31,270 --> 01:08:32,937 No. 1410 01:08:32,971 --> 01:08:34,440 -Please. -No. 1411 01:08:34,473 --> 01:08:36,442 He's mine. 1412 01:08:36,475 --> 01:08:38,210 PAM: Eddie? 1413 01:08:38,244 --> 01:08:39,944 Right. 1414 01:08:39,978 --> 01:08:41,880 (speaks Welsh) 1415 01:08:51,856 --> 01:08:53,192 Hey. 1416 01:08:54,226 --> 01:08:55,693 Hey. Hey. 1417 01:08:56,328 --> 01:08:57,962 Hey. Hey. 1418 01:08:58,930 --> 01:09:00,366 You okay? 1419 01:09:00,399 --> 01:09:02,034 Huh? 1420 01:09:02,067 --> 01:09:04,036 Look at you. 1421 01:09:04,069 --> 01:09:05,737 Huh? 1422 01:09:05,770 --> 01:09:08,107 Look at your... look at your hair. 1423 01:09:08,940 --> 01:09:11,210 Brian, I want to come home. 1424 01:09:14,280 --> 01:09:15,980 I'm sorry, mate. 1425 01:09:16,015 --> 01:09:17,416 I'm sorry. 1426 01:09:17,449 --> 01:09:19,717 KATRINA: Hey, specky boy! 1427 01:09:20,452 --> 01:09:23,189 Our dad's gonna burn that thing. 1428 01:09:23,222 --> 01:09:24,789 What? 1429 01:09:24,822 --> 01:09:26,158 Your metal granddad. 1430 01:09:26,192 --> 01:09:28,327 We're cooking him. He's going on the bonfire. 1431 01:09:28,360 --> 01:09:30,728 (both laughing) 1432 01:09:33,365 --> 01:09:35,201 What? 1433 01:09:39,205 --> 01:09:41,473 (thunder rumbling) 1434 01:09:41,507 --> 01:09:43,942 ♪ ♪ 1435 01:09:51,816 --> 01:09:54,019 (rain pattering on roof) 1436 01:09:58,390 --> 01:10:00,426 Would you like a marshmallow? 1437 01:10:00,459 --> 01:10:02,860 No. I'm all right, thanks. 1438 01:10:08,434 --> 01:10:10,868 ♪ ♪ 1439 01:10:38,163 --> 01:10:40,232 ♪ ♪ 1440 01:10:52,977 --> 01:10:55,180 (thunder rumbling softly) 1441 01:11:04,590 --> 01:11:06,725 What you gonna do? 1442 01:11:10,596 --> 01:11:13,365 If I do anything, he'll just wallop me. 1443 01:11:13,399 --> 01:11:15,367 Can't you wallop him back? 1444 01:11:18,270 --> 01:11:21,839 W-We could wallop him in a different way. 1445 01:11:23,342 --> 01:11:26,412 You can do loads of things that he can't do. 1446 01:11:27,945 --> 01:11:32,051 I've never met anybody that could build a robot. 1447 01:11:34,353 --> 01:11:36,388 Wouldn't know where to start. 1448 01:11:38,223 --> 01:11:40,259 I guess... 1449 01:11:40,292 --> 01:11:42,461 you should just start at the beginning 1450 01:11:42,494 --> 01:11:44,463 and use your imagination. 1451 01:11:44,496 --> 01:11:46,931 ♪ ♪ 1452 01:11:49,967 --> 01:11:52,504 I said that to you, didn't I? 1453 01:11:52,538 --> 01:11:54,972 Yeah, that's why I said it. 1454 01:11:55,607 --> 01:11:59,044 ♪ ♪ 1455 01:12:01,413 --> 01:12:02,448 (squeaks) 1456 01:12:05,917 --> 01:12:06,951 Uh, yeah, that'll do. 1457 01:12:06,984 --> 01:12:09,188 -Tar remover. -Yes. 1458 01:12:17,529 --> 01:12:18,996 (squeaking) 1459 01:12:27,539 --> 01:12:30,142 30-centimeter thrust gap. 1460 01:12:32,944 --> 01:12:34,480 (electrical crackling) 1461 01:12:34,513 --> 01:12:36,914 ♪ ♪ 1462 01:13:00,205 --> 01:13:03,008 (both sigh) 1463 01:13:06,445 --> 01:13:07,413 (lively chatter) 1464 01:13:07,446 --> 01:13:08,580 Thank you very much. 1465 01:13:08,614 --> 01:13:11,250 (indistinct chatter, laughter) 1466 01:13:20,459 --> 01:13:22,628 Are you nervous? 1467 01:13:22,661 --> 01:13:24,563 No, I'm all right. 1468 01:13:24,596 --> 01:13:27,499 Candy floss is shaking. 1469 01:13:27,533 --> 01:13:29,201 Oh. 1470 01:13:31,470 --> 01:13:34,239 I couldn't give a hoot if Eddie hits me. 1471 01:13:35,407 --> 01:13:38,043 Couldn't give a hoot what he does to me. 1472 01:13:38,777 --> 01:13:41,246 I genuinely couldn't give a hoot anymore. 1473 01:13:43,348 --> 01:13:45,617 Well, I give a hoot. 1474 01:13:45,651 --> 01:13:48,020 About you. 1475 01:13:53,625 --> 01:13:56,161 I give a hoot about you, too. 1476 01:14:03,368 --> 01:14:05,370 (whistles, chuckles) 1477 01:14:06,238 --> 01:14:08,373 That was a lovely feeling. 1478 01:14:09,141 --> 01:14:11,376 Thank you very much. 1479 01:14:14,813 --> 01:14:17,216 (indistinct chatter) 1480 01:14:17,816 --> 01:14:19,785 (vehicle approaching) 1481 01:14:19,818 --> 01:14:22,254 ♪ ♪ 1482 01:14:27,259 --> 01:14:28,560 (engine stops, door opens) 1483 01:14:28,594 --> 01:14:30,995 (Eddie grunting) 1484 01:14:33,732 --> 01:14:36,668 Who wants to see him burn?! 1485 01:14:36,702 --> 01:14:39,438 (crowd cheering) 1486 01:14:39,471 --> 01:14:43,242 CROWD (chanting): Burn him! Burn him! Burn him! 1487 01:14:43,275 --> 01:14:44,643 Burn him! 1488 01:14:44,676 --> 01:14:46,378 Burn him! Burn him! 1489 01:14:46,411 --> 01:14:47,813 -(laughing) -(chanting continues) 1490 01:14:47,846 --> 01:14:50,315 Look at that! Look at that! 1491 01:14:50,349 --> 01:14:51,783 Look at him! 1492 01:14:51,817 --> 01:14:54,820 -Yeah! -Burn him! Burn him! 1493 01:14:54,853 --> 01:14:56,655 Burn him! Burn him! 1494 01:14:56,688 --> 01:14:58,190 Burn him! 1495 01:14:58,223 --> 01:15:00,659 Burn him! Burn him! 1496 01:15:00,692 --> 01:15:02,394 Burn him! 1497 01:15:02,427 --> 01:15:04,263 Burn him! Burn him! 1498 01:15:04,296 --> 01:15:07,232 -Burn him! Burn him! -(laughter) 1499 01:15:10,702 --> 01:15:13,105 ♪ ♪ 1500 01:15:21,179 --> 01:15:23,081 -Toffee apples? -I don't want a toffee apple. 1501 01:15:23,115 --> 01:15:24,683 -Oh, we've got two for a pound... -No, I don't... 1502 01:15:24,716 --> 01:15:27,185 -...or three for one pound, 25. -I don't want a toffee apple. 1503 01:15:29,788 --> 01:15:31,657 (laughs) Oh, look at that. 1504 01:15:31,690 --> 01:15:33,625 -Or we've got four for one pound, 70. -No, I don't... 1505 01:15:33,659 --> 01:15:37,195 -I don't want a toffee apple. -But we've got toffee plums... 1506 01:15:39,331 --> 01:15:41,366 ♪ ♪ 1507 01:15:43,602 --> 01:15:46,271 (crowd cheering, whistling) 1508 01:15:57,249 --> 01:15:59,484 -(objects clattering) -Oh! 1509 01:16:00,619 --> 01:16:04,089 -EDDIE: I'll throw both of you in there! -(squealing laughter) 1510 01:16:04,690 --> 01:16:07,526 ♪ ♪ 1511 01:16:18,770 --> 01:16:20,839 (crowd cheering) 1512 01:16:20,872 --> 01:16:23,675 (laughter, indistinct chatter) 1513 01:16:24,810 --> 01:16:27,312 (Brian grunting) 1514 01:16:34,920 --> 01:16:37,189 CHARLES: You saved me, Brian. 1515 01:16:37,222 --> 01:16:39,725 BRIAN (grunting): You're welcome. 1516 01:16:39,758 --> 01:16:41,760 CHARLES: Are we safe now? 1517 01:16:41,793 --> 01:16:43,729 BRIAN: Nearly, mate. Nearly. 1518 01:16:44,563 --> 01:16:46,665 CHARLES: Can I sit in the front? 1519 01:16:46,698 --> 01:16:48,367 BRIAN: No, not now. 1520 01:16:48,400 --> 01:16:50,569 (Hazel and Brian grunting) 1521 01:16:53,538 --> 01:16:55,340 EDDIE: Hey! 1522 01:16:55,941 --> 01:16:58,710 -BRIAN: Go. Go! -Hey! Hey! 1523 01:16:58,744 --> 01:16:59,911 (engine revs) 1524 01:16:59,945 --> 01:17:01,446 Hey! 1525 01:17:04,950 --> 01:17:06,752 (engine revs) 1526 01:17:11,323 --> 01:17:14,359 CHARLES: I'm sorry we argued, Brian. 1527 01:17:14,393 --> 01:17:16,561 BRIAN: I'm sorry, too. 1528 01:17:18,430 --> 01:17:20,198 Where are we going, Brian? 1529 01:17:20,232 --> 01:17:22,200 We're going home, Charles. 1530 01:17:22,234 --> 01:17:23,935 You're safe now. 1531 01:17:23,969 --> 01:17:26,672 Everything's gonna be all right, okay? 1532 01:17:26,705 --> 01:17:28,707 (horn honking in distance) 1533 01:17:29,875 --> 01:17:31,910 Put your foot down, Hazel! 1534 01:17:31,943 --> 01:17:34,446 (engine revving) 1535 01:17:42,654 --> 01:17:44,523 This is looking perilous. 1536 01:17:47,926 --> 01:17:49,728 What is that, please? 1537 01:17:50,529 --> 01:17:53,298 It's my cabbage gun, Charles! 1538 01:17:53,331 --> 01:17:57,335 -It's a cannon that fires cabbages! -Cool. 1539 01:17:59,705 --> 01:18:02,507 Three, two, one! 1540 01:18:02,541 --> 01:18:04,309 -Fire! -(cabbage gun sputtering) 1541 01:18:04,342 --> 01:18:05,977 Oh, bloody typical! 1542 01:18:06,012 --> 01:18:07,546 CHARLES: Bloody typical. 1543 01:18:10,615 --> 01:18:11,783 Danger, danger. 1544 01:18:12,584 --> 01:18:15,587 -(firework whistles, pops) -Brian? 1545 01:18:15,620 --> 01:18:18,356 CHARLES: Eddie's got another firework, Brian. 1546 01:18:19,691 --> 01:18:21,827 (firework whistles, pops) 1547 01:18:23,462 --> 01:18:24,496 (grunts) 1548 01:18:24,529 --> 01:18:25,864 CHARLES: You are fly-tipping, Brian. 1549 01:18:25,897 --> 01:18:27,499 You're bloody right I am! 1550 01:18:28,800 --> 01:18:30,635 (grunts) 1551 01:18:33,972 --> 01:18:35,373 (grunts) 1552 01:18:35,407 --> 01:18:36,842 -(clatters) -(tires squealing) 1553 01:18:36,875 --> 01:18:38,577 (engine sputtering) 1554 01:18:39,444 --> 01:18:41,646 -CHARLES: You got him, Brian. -BRIAN: Yes! 1555 01:18:44,016 --> 01:18:46,351 BRIAN: Go on! 1556 01:18:54,060 --> 01:18:56,328 (panting) 1557 01:18:56,361 --> 01:18:58,530 HAZEL: Brian? 1558 01:19:02,567 --> 01:19:04,669 -(engine stops) -(doors open) 1559 01:19:06,438 --> 01:19:08,607 What are you playing at, Brian? 1560 01:19:08,640 --> 01:19:10,675 (panting) 1561 01:19:15,814 --> 01:19:17,682 Take him back to my bonfire. 1562 01:19:20,786 --> 01:19:22,521 Take him back! 1563 01:19:30,362 --> 01:19:33,065 I'm gonna tell you one more time. 1564 01:19:33,099 --> 01:19:36,802 You take that rag doll back to my bonfire now! 1565 01:19:46,845 --> 01:19:49,548 What are you doing? Huh? 1566 01:19:49,581 --> 01:19:51,683 What's going on in there? 1567 01:19:51,716 --> 01:19:53,518 Am I gonna have to embarrass you? 1568 01:19:53,552 --> 01:19:55,353 Is that what I'm gonna have to do here 1569 01:19:55,387 --> 01:19:56,555 in front of all these people? 1570 01:19:56,588 --> 01:19:57,789 Is that what I'm gonna do, is it? 1571 01:19:57,823 --> 01:19:59,658 (Hazel gasps) 1572 01:20:01,127 --> 01:20:03,528 We've all had enough of you, Eddie. 1573 01:20:05,730 --> 01:20:07,532 You hear that? 1574 01:20:07,566 --> 01:20:10,535 ARTHUR: He once stole our Christmas tree, Brian. 1575 01:20:10,569 --> 01:20:12,804 And I confronted him, and he tried to deny it, 1576 01:20:12,838 --> 01:20:14,739 but it was definitely our Christmas tree, 1577 01:20:14,773 --> 01:20:17,642 'cause I recognized the fairy lights. 1578 01:20:17,676 --> 01:20:19,344 Not very nice. 1579 01:20:21,180 --> 01:20:22,614 (grunts) What are you doing? 1580 01:20:22,647 --> 01:20:24,883 PAM: Oh, just leave him, Eddie. 1581 01:20:25,951 --> 01:20:27,719 Don't shove me, Eddie, please. 1582 01:20:27,752 --> 01:20:29,588 -I'm sorry, what was that? -I said don't... 1583 01:20:29,621 --> 01:20:30,789 -PAM: Eddie, leave it. -Leave him alone! 1584 01:20:30,822 --> 01:20:32,858 -(mocking): Na-na-na-na-na... -No. 1585 01:20:36,628 --> 01:20:38,430 No. 1586 01:20:41,766 --> 01:20:43,468 Get him, Dad. Go on. 1587 01:20:43,501 --> 01:20:45,470 (joint cracks) 1588 01:20:45,503 --> 01:20:46,938 (Eddie laughs) 1589 01:20:46,972 --> 01:20:49,141 Okay, Brian. 1590 01:20:49,175 --> 01:20:50,742 Yeah? 1591 01:20:50,775 --> 01:20:52,444 You want to go? 1592 01:20:57,849 --> 01:20:59,985 (panting) 1593 01:21:03,022 --> 01:21:04,956 (Eddie groaning) 1594 01:21:06,725 --> 01:21:07,959 (coughs) 1595 01:21:08,927 --> 01:21:10,595 Right, what's that? 1596 01:21:10,629 --> 01:21:12,764 It's Brian's Super Shover. 1597 01:21:12,797 --> 01:21:14,133 (wheezing) 1598 01:21:14,166 --> 01:21:16,801 PAM: Right, Eddie, I told you I've had it. 1599 01:21:16,835 --> 01:21:19,437 -Get back in. -BRIAN: It's over, Eddie. 1600 01:21:20,672 --> 01:21:22,641 -It's over. -(cabbage gun whooshes) 1601 01:21:22,674 --> 01:21:25,744 -KATRINA: Oh, my goodness. -CHARLES: Bull's-eye. 1602 01:21:25,777 --> 01:21:27,779 Oh, it's not over. I thought it was over. It's not over. 1603 01:21:27,812 --> 01:21:29,447 -(cabbage gun whooshes) -(gasping) 1604 01:21:29,481 --> 01:21:31,416 Get in the car! Get in the car! 1605 01:21:32,817 --> 01:21:36,022 You don't mess with Brian and Charles. 1606 01:21:36,955 --> 01:21:39,557 -(Pam screams) -BRIAN: Leave it, Charles. 1607 01:21:39,591 --> 01:21:42,395 -(engine starts) -It's all right. 1608 01:21:44,896 --> 01:21:46,965 ♪ ♪ 1609 01:21:53,738 --> 01:21:56,142 -Not having it, is it? -(laughs) 1610 01:21:56,175 --> 01:21:58,044 JUNE: Well done, Brian. 1611 01:21:58,077 --> 01:21:59,911 BRIAN: Thank you, June. 1612 01:21:59,945 --> 01:22:02,048 -Thank you, everybody. -HAZEL: Good night. 1613 01:22:02,081 --> 01:22:03,548 BRIAN: Night. 1614 01:22:03,581 --> 01:22:05,483 Ready, Charles? 1615 01:22:05,517 --> 01:22:07,519 Ready, Brian. 1616 01:22:07,552 --> 01:22:08,787 (knocks on truck) 1617 01:22:19,597 --> 01:22:21,800 -(birds chirping) -(sheep bleating) 1618 01:22:37,615 --> 01:22:39,985 You're being very quiet, Brian. 1619 01:22:42,188 --> 01:22:44,856 -Is everything okay? -Ah. 1620 01:22:44,889 --> 01:22:46,791 It's fine. 1621 01:22:50,096 --> 01:22:52,031 What's going on? 1622 01:22:55,667 --> 01:22:57,902 I've got a little surprise for you. 1623 01:22:58,937 --> 01:23:00,872 What do you mean? 1624 01:23:05,044 --> 01:23:06,778 What do you reckon that is? 1625 01:23:06,811 --> 01:23:09,714 A ticket. It looks like a ticket. 1626 01:23:09,748 --> 01:23:12,284 It is a ticket. It's a round-the-world ticket. 1627 01:23:12,318 --> 01:23:14,086 (laughs) 1628 01:23:14,120 --> 01:23:17,089 You're gonna see all the places you always dreamed of. 1629 01:23:17,123 --> 01:23:18,623 -Really? -Yeah. 1630 01:23:18,656 --> 01:23:20,625 -Are you kidding me? -No. 1631 01:23:20,658 --> 01:23:22,228 Is he kidding me, guys? 1632 01:23:22,261 --> 01:23:24,230 (laughing): I'm not kidding you. 1633 01:23:24,263 --> 01:23:26,232 -Are you kidding me? -No. 1634 01:23:26,265 --> 01:23:28,267 -Guys, is he kidding me? -(laughing) 1635 01:23:28,300 --> 01:23:30,568 He thinks I'm kidding him. I'm not. 1636 01:23:30,602 --> 01:23:33,005 Are you coming, too? 1637 01:23:34,040 --> 01:23:36,075 -No. -Why? 1638 01:23:36,108 --> 01:23:38,110 This is your adventure. 1639 01:23:39,078 --> 01:23:41,746 I've got everything I need right here. 1640 01:23:41,780 --> 01:23:43,615 I am actually going to see the world. 1641 01:23:43,648 --> 01:23:45,351 Yeah, you are. (laughs) 1642 01:23:45,384 --> 01:23:47,319 Oh, he's so excited. 1643 01:23:47,353 --> 01:23:49,788 -Woo-hoo. -Look at you. Look at his feet. 1644 01:23:49,821 --> 01:23:50,989 (laughs) 1645 01:23:51,023 --> 01:23:53,225 -Tip, tap, tippety-tap. -Woo-hoo-hoo. 1646 01:23:53,259 --> 01:23:55,760 (laughing) 1647 01:23:59,098 --> 01:24:02,368 ("Who Knows Where the Time Goes" by Fairport Convention playing) 1648 01:24:02,401 --> 01:24:06,704 ♪ Across the evening sky ♪ 1649 01:24:08,140 --> 01:24:14,180 ♪ All the birds are leaving ♪ 1650 01:24:17,249 --> 01:24:20,852 ♪ But how can they know ♪ 1651 01:24:20,885 --> 01:24:27,093 ♪ It's time for them to go? ♪ 1652 01:24:28,993 --> 01:24:33,998 ♪ Before the winter fire... ♪ 1653 01:24:36,335 --> 01:24:38,736 BRIAN: Here's your ticket, okay? 1654 01:24:39,405 --> 01:24:41,040 Guess where you're going first. 1655 01:24:41,073 --> 01:24:43,109 Honolulu. 1656 01:24:43,142 --> 01:24:44,410 (laughing): Yeah. 1657 01:24:44,443 --> 01:24:46,412 Have a great time, Charles. 1658 01:24:46,445 --> 01:24:48,780 CHARLES: Thank you, Hazel. 1659 01:24:48,813 --> 01:24:50,882 Oh, I almost forgot. 1660 01:24:50,915 --> 01:24:53,385 -I have a little gift for you. -HAZEL: Oh. 1661 01:24:53,419 --> 01:24:55,121 (chuckles) 1662 01:24:55,154 --> 01:24:56,688 Thank you. 1663 01:24:58,124 --> 01:24:59,291 Oh. 1664 01:24:59,325 --> 01:25:00,892 (chuckles softly) 1665 01:25:03,395 --> 01:25:05,364 You soppy sod. 1666 01:25:05,397 --> 01:25:06,965 (chuckles) Look. He wants a kiss. 1667 01:25:06,998 --> 01:25:08,134 Oh. 1668 01:25:10,369 --> 01:25:11,970 BRIAN (sighs): Right. 1669 01:25:12,004 --> 01:25:15,074 Now, in here, you've got a little bit of money, okay? 1670 01:25:15,107 --> 01:25:16,674 There's a travel guide, 1671 01:25:16,708 --> 01:25:19,445 and there's a savoy cabbage, okay, for the journey. 1672 01:25:19,478 --> 01:25:21,447 -CHARLES: Thank you. -BRIAN: All right? 1673 01:25:21,480 --> 01:25:23,781 Look at you. 1674 01:25:23,815 --> 01:25:25,683 Get you all nice and tidy. 1675 01:25:25,717 --> 01:25:28,920 Brian, I will be fine. 1676 01:25:29,721 --> 01:25:31,457 I know. I'm sorry. 1677 01:25:31,490 --> 01:25:33,192 (whistle blows) 1678 01:25:33,225 --> 01:25:35,960 Go on. Go and see the world. 1679 01:25:35,994 --> 01:25:37,229 (Brian chuckles) 1680 01:25:38,197 --> 01:25:40,798 I'm going to miss you. 1681 01:25:42,234 --> 01:25:44,403 ♪ ♪ 1682 01:25:44,436 --> 01:25:46,838 I'm gonna miss you, too. 1683 01:25:47,939 --> 01:25:49,807 Come here. 1684 01:25:56,814 --> 01:25:58,317 Hoopla! (chuckles) 1685 01:25:58,350 --> 01:26:00,452 Hoopla. Go and see the world. 1686 01:26:00,486 --> 01:26:02,754 And don't forget to send us a postcard. 1687 01:26:02,787 --> 01:26:05,957 -Yeah, send us a postcard. -(whistle blowing) 1688 01:26:09,161 --> 01:26:11,796 Goodbye, Brian. 1689 01:26:14,300 --> 01:26:16,135 Goodbye, Charles. 1690 01:26:19,371 --> 01:26:21,806 (train whistle blows) 1691 01:26:23,108 --> 01:26:25,177 ♪ ♪ 1692 01:26:38,157 --> 01:26:40,226 ♪ ♪ 1693 01:27:10,222 --> 01:27:12,258 ♪ ♪ 1694 01:27:42,254 --> 01:27:44,290 ♪ ♪ 1695 01:28:14,286 --> 01:28:16,322 ♪ ♪ 1696 01:28:46,318 --> 01:28:48,354 ♪ ♪ 1697 01:29:11,043 --> 01:29:13,112 -CHARLES: Hold it now. -(rattling) 1698 01:29:13,145 --> 01:29:14,079 Kick it. 1699 01:29:14,113 --> 01:29:15,913 ("Charles Rap" by Charles Petrescu playing) 1700 01:29:15,947 --> 01:29:18,117 ♪ I really love that beat ♪ 1701 01:29:18,150 --> 01:29:20,285 ♪ I'm Charles Petrescu ♪ 1702 01:29:21,387 --> 01:29:24,056 ♪ I'm seven feet tall and this is my rap ♪ 1703 01:29:24,089 --> 01:29:26,692 ♪ From Iceland to Africa, Russia and Japan ♪ 1704 01:29:26,725 --> 01:29:29,661 ♪ I want to see it all, that would be cool, man ♪ 1705 01:29:29,695 --> 01:29:32,097 ♪ The world is so big, so beautiful, too ♪ 1706 01:29:32,131 --> 01:29:34,700 ♪ I even want to travel to Timbuktu ♪ 1707 01:29:34,733 --> 01:29:37,403 ♪ I'm traveling the world and doing it in style ♪ 1708 01:29:37,436 --> 01:29:40,272 ♪ It makes me so happy and really make me smile ♪ 1709 01:29:40,305 --> 01:29:43,008 ♪ I like the culture, cuisine and all the history ♪ 1710 01:29:43,041 --> 01:29:46,178 ♪ And everyone I meet is so nice to me ♪ 1711 01:29:47,546 --> 01:29:49,981 ♪ I'm Charles Petrescu ♪ 1712 01:29:50,015 --> 01:29:52,651 ♪ It's nice to meet you ♪ 1713 01:29:52,684 --> 01:29:55,154 ♪ I'm Charles Petrescu ♪ 1714 01:29:55,187 --> 01:29:59,057 ♪ So, my gosh, I have seen parrots, oceans and hills ♪ 1715 01:29:59,091 --> 01:30:01,560 ♪ I've seen penguins and sunsets, what thrills ♪ 1716 01:30:01,593 --> 01:30:04,430 ♪ I've met so many people and done so many things ♪ 1717 01:30:04,463 --> 01:30:08,966 ♪ I've flown on so many planes I feel like I've got wings ♪ 1718 01:30:12,271 --> 01:30:15,107 ♪ I've seen lions and zebras, temples and terns ♪ 1719 01:30:15,140 --> 01:30:17,576 ♪ I love all the sights, the smells and the sounds ♪ 1720 01:30:17,609 --> 01:30:20,312 ♪ I've seen the jungle and danced all night long ♪ 1721 01:30:20,345 --> 01:30:23,081 ♪ I've met a hippo and I've sung lots of songs ♪ 1722 01:30:23,115 --> 01:30:25,451 ♪ So if you're stuck in a rut, not sure what to do ♪ 1723 01:30:25,484 --> 01:30:28,287 ♪ Pack up your suitcase and get out there, too ♪ 1724 01:30:28,320 --> 01:30:30,988 ♪ Go and see the world and you will feel free ♪ 1725 01:30:31,023 --> 01:30:35,060 ♪ And don't be surprised if you bump into me ♪ 1726 01:30:35,093 --> 01:30:37,262 ♪ I'm Charles Petrescu. ♪ 1727 01:30:39,398 --> 01:30:42,468 Okay, guys, let's get out of here. 117688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.