Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,125 --> 00:00:25,583
DER JENNINGS-NEWSLETTER
2
00:00:25,666 --> 00:00:30,041
Viele halten Weihnachts-Newsletterfür kitschig und altmodisch.
3
00:00:31,000 --> 00:00:32,415
Aber in unserer Familie
4
00:00:32,500 --> 00:00:35,916
sind sie eine althergebrachte Tradition.Also dann mal los:
5
00:00:36,958 --> 00:00:42,958
"Liebe Freunde, Familie und Mitmenschen.
6
00:00:43,875 --> 00:00:47,541
Nach einer kleinen einjährigen Auszeit
melden wir uns nun
7
00:00:47,625 --> 00:00:51,625
mit den tollsten Neuigkeiten
aus dem Hause Jennings zurück.
8
00:00:51,708 --> 00:00:53,833
Das Leben rauscht an einem vorbei,
9
00:00:53,916 --> 00:00:56,750
aber so ist das,
wenn man sich prächtig amüsiert.
10
00:00:58,500 --> 00:01:01,416
Mit nur zehn Jahren
ist unsere Tochter Beatrix
11
00:01:01,500 --> 00:01:05,708
die jüngste Harvard-Studentinaller Zeiten.
12
00:01:05,791 --> 00:01:07,375
Unser ältester Sohn Daniel
13
00:01:07,458 --> 00:01:11,791
arbeitet weiterhin an der Abwendungeiner humanitären Krise in Afrika mit.
14
00:01:11,875 --> 00:01:14,416
Zudem baut er
ein Wasseraufbereitungssystem,
15
00:01:14,500 --> 00:01:17,458
das viele Menschenmit sauberem Wasser versorgen wird.
16
00:01:19,125 --> 00:01:23,875
Meine bessere Hälfte, Valentino,
leitet ein sehr erfolgreiches Karate-Dojo.
17
00:01:24,458 --> 00:01:27,791
Er führt auch Regiebeim alljährlichen Krippenspiel,
18
00:01:27,875 --> 00:01:30,791
dem größten Ereignis des Jahres
in Hadley Falls.
19
00:01:31,666 --> 00:01:36,250
Und was mich betrifft,
so hat sich meine harte Arbeit ausgezahlt.
20
00:01:36,333 --> 00:01:40,791
Ich konnte Jennings Aviation verkaufenund in den Vorruhestand gehen.
21
00:01:40,875 --> 00:01:43,375
Ich suche immer nach neuen Abenteuern.
22
00:01:43,458 --> 00:01:46,250
Das jüngste
ist die Erfüllung von Daniels Traum,
23
00:01:46,333 --> 00:01:49,416
erneuerbare Energien zu fördern,indem unsere Familie
24
00:01:49,500 --> 00:01:53,000
in einem solarbetriebenen Heißluftballonum die Welt reist."
25
00:01:53,083 --> 00:01:55,875
Wer verschickt denn noch
Weihnachts-Newsletter?
26
00:01:55,958 --> 00:01:58,458
Wie viel davon kann ein Mensch ertragen?
27
00:02:00,500 --> 00:02:02,458
Schon gut, ich kenne die Antwort.
28
00:02:03,666 --> 00:02:06,958
Also ich würde niemals
so einen Newsletter verschicken.
29
00:02:07,041 --> 00:02:08,083
Wieso?
30
00:02:08,166 --> 00:02:12,500
Weil die Errungenschaften meiner Familiekaum erwähnenswert sind.
31
00:02:12,583 --> 00:02:15,583
Das ist meine Jüngste, Dora.So was von süß.
32
00:02:17,208 --> 00:02:20,000
Dank Marvel glaubt sie,sie hätte Superkräfte.
33
00:02:20,083 --> 00:02:21,416
FESTUNG DER EINSAMKEIT
34
00:02:23,291 --> 00:02:24,416
Superkraft?
35
00:02:24,500 --> 00:02:28,000
Das können wir von der Liste streichen.
Nicht so wichtig.
36
00:02:28,083 --> 00:02:29,166
Los, ab ins Auto.
37
00:02:29,250 --> 00:02:32,250
Warn mich vor,
wenn du wieder versuchst zu fliegen.
38
00:02:32,333 --> 00:02:33,416
Ok, Mom.
39
00:02:34,208 --> 00:02:38,541
Ich weiß, jeder hält seine Kinderfür was Besonderes, aber ich bitte euch.
40
00:02:40,458 --> 00:02:44,041
Bob ist dein Co-Pilot.
Er ist der geborene Beifahrer.
41
00:02:44,125 --> 00:02:45,250
Und das ist Grant.
42
00:02:47,083 --> 00:02:49,000
Er hält sich für einen Ninja.
43
00:02:49,083 --> 00:02:50,458
Sein einziger Freund
44
00:02:50,541 --> 00:02:52,791
ist ein Stofftier namens Monkey Bob.
45
00:02:53,500 --> 00:02:57,041
-Müssen wir wirklich zu Tante Stacy?
-Sie gehören zur Familie.
46
00:02:57,125 --> 00:03:00,416
-Es ist Weihnachten.
-Können wir nicht zu Jackie fahren?
47
00:03:01,000 --> 00:03:03,208
-Zu wem?
-Zu deiner Freundin Jackie.
48
00:03:03,291 --> 00:03:06,166
Die aus dem Newsletter.
Die klingen echt cool.
49
00:03:06,250 --> 00:03:08,166
Ihr seid doch Freundinnen, oder?
50
00:03:09,083 --> 00:03:11,666
Ich meine, nein. Ja, das waren wir.
51
00:03:11,750 --> 00:03:15,583
-Irgendwie. Vor langer Zeit.
-Ich will in ihrem Ballon fliegen.
52
00:03:15,666 --> 00:03:18,500
Ich erzähl dir mal was
über meine Freundin Jackie.
53
00:03:18,583 --> 00:03:22,583
Ich würde nichts lieber tun,
als unangemeldet bei ihr aufzutauchen
54
00:03:22,666 --> 00:03:25,833
und zu sehen,
was wirklich hinter diesen erfundenen…
55
00:03:27,125 --> 00:03:27,958
Vergiss es.
56
00:03:28,666 --> 00:03:31,875
Gib Tante Stacys Adresse ein.
Keine Spiele runterladen.
57
00:03:33,583 --> 00:03:34,416
Was?
58
00:03:35,958 --> 00:03:36,833
Ja.
59
00:03:38,416 --> 00:03:42,375
Das ist mein entzückender Ehemann.Der Träumer.
60
00:03:43,083 --> 00:03:47,833
Sieht er ein Haus, das zum Verkauf steht,wittert er das große Geld.
61
00:03:47,916 --> 00:03:50,791
-Sieh mal.
-Er träumt. Ich mache mir Sorgen.
62
00:03:50,875 --> 00:03:54,791
-Wir können uns das Haus nicht leisten.
-Mit der Notfallreserve schon.
63
00:03:54,875 --> 00:03:58,333
Die ist nur für Notfälle,
falls wir arbeitslos werden,
64
00:03:58,416 --> 00:04:01,500
es eine Flutkatastrophe gibt
oder die Zombies kommen.
65
00:04:05,541 --> 00:04:08,250
Dein Chip Mitt wird sich auszahlen, Babe.
66
00:04:08,333 --> 00:04:10,583
Es dauert nur etwas länger.
67
00:04:10,666 --> 00:04:13,166
-Etwas.
-Was hat John Lennon mal gesagt?
68
00:04:13,250 --> 00:04:16,166
"Das Leben passiert,
während man andere Pläne macht."
69
00:04:16,250 --> 00:04:19,791
Ich gab meinen Traum auf,eine berühmte Erfinderin zu werden.
70
00:04:19,875 --> 00:04:21,125
TEST-WOHNZIMMER
71
00:04:21,208 --> 00:04:23,750
Ich bin Ingenieurin
bei StarTech Industries.
72
00:04:23,833 --> 00:04:27,375
Wenn Geräte den Geist aufgeben,
wie dieses heiße Teil hier,
73
00:04:27,458 --> 00:04:31,833
das von Consumer Weekly als
"Staubsauger des Todes" bezeichnet wurde,
74
00:04:32,375 --> 00:04:34,625
bin ich diejenige, die man anruft, um…
75
00:04:38,333 --> 00:04:39,166
Also gut.
76
00:04:41,125 --> 00:04:42,500
Andiamo.
77
00:04:43,500 --> 00:04:45,875
Ich glaube, Bob hat ins Auto gepieselt.
78
00:04:45,958 --> 00:04:49,083
Eklig. Was ist,
wenn ich einen Super-Geruchssinn habe?
79
00:04:49,166 --> 00:04:51,750
Dann wäre das viel schlimmer für mich.
80
00:04:51,833 --> 00:04:53,625
Das wird eine lange Fahrt.
81
00:04:53,708 --> 00:04:56,750
Ja. Alles klar,
der Sanders-Weihnachtsreisezug
82
00:04:56,833 --> 00:04:58,541
verlässt endlich den Bahnhof.
83
00:04:58,625 --> 00:05:00,250
Tschu-tschu!
84
00:05:00,333 --> 00:05:03,125
Zwei Stunden hinterm Zeitplan.
Wir werden besser.
85
00:05:03,208 --> 00:05:04,291
Halt sofort an!
86
00:05:08,916 --> 00:05:11,000
-Hey.
-Mir ist was eingefallen.
87
00:05:11,083 --> 00:05:13,041
Santa weiß nicht, wo wir sind.
88
00:05:13,666 --> 00:05:17,541
Was, wenn er die Geschenke
den Nachbarskindern gibt?
89
00:05:17,625 --> 00:05:19,708
Ruf niemals: "Halt sofort an!"
90
00:05:19,791 --> 00:05:22,208
Und Santa weiß Bescheid.
91
00:05:22,291 --> 00:05:23,833
Woher weißt du das?
92
00:05:23,916 --> 00:05:29,291
-Weil ich ihn angerufen habe.
-Du hast mit Santa telefoniert?
93
00:05:29,375 --> 00:05:32,208
Der fette Mann und ich
sind echt dicke, yo.
94
00:05:34,458 --> 00:05:35,291
Homie.
95
00:05:37,791 --> 00:05:40,125
Tu das nicht in der Öffentlichkeit. Ok!
96
00:05:59,833 --> 00:06:00,791
Ist das…?
97
00:06:01,666 --> 00:06:05,083
Der Newsletter der Jennings.
Letztes Jahr gab's keinen.
98
00:06:05,166 --> 00:06:06,583
Wie es denen wohl geht?
99
00:06:06,666 --> 00:06:08,208
Das wird dir nicht helfen.
100
00:06:08,291 --> 00:06:10,166
Das Ding ist total lächerlich.
101
00:06:10,250 --> 00:06:12,625
Weihnachts-Newsletter sind immer…
102
00:06:12,708 --> 00:06:14,458
Selbstgefällig? Prahlerisch?
103
00:06:14,541 --> 00:06:15,666
…überaus positiv?
104
00:06:15,750 --> 00:06:19,500
Stört es dich nicht,
dass sie sich diesen Unsinn ausdenkt
105
00:06:19,583 --> 00:06:22,625
und ihn dann
an ihre "Mitmenschen" verschickt?
106
00:06:22,708 --> 00:06:26,125
-Dein Leben ist ja so toll.
-Woher weißt du, dass sie lügt?
107
00:06:26,208 --> 00:06:27,083
So ist sie.
108
00:06:27,166 --> 00:06:29,708
Sie sagte mal,
ihre Freundin Mariah Carey
109
00:06:29,791 --> 00:06:34,333
würde auf unserer Abschlussfeier singen.
Dann hatte der Tourbus einen Platten.
110
00:06:34,416 --> 00:06:37,083
Und du hättest ihr
dreimal einen Antrag gemacht.
111
00:06:37,666 --> 00:06:41,458
Das ist doch lächerlich.
Das war nur einmal.
112
00:06:42,583 --> 00:06:43,416
Ein Scherz.
113
00:06:43,958 --> 00:06:45,083
Du verteidigst sie,
114
00:06:45,166 --> 00:06:48,875
weil ihr diese No-Doubt-Coverband hattet,
als ihr ein Paar wart.
115
00:06:48,958 --> 00:06:51,833
-Das war keine Coverband.
-Sie hieß Total Certainty.
116
00:06:51,916 --> 00:06:55,041
-Wir hatten eigene Songs.
-Die wie No Doubt klangen.
117
00:06:55,125 --> 00:06:58,375
Ok, hör mal,
ich verteidige hier niemanden,
118
00:06:58,458 --> 00:07:03,041
aber nur weil Jackie
ein bisschen beschönigt, heißt das nicht…
119
00:07:03,125 --> 00:07:08,458
Niemandes Leben ist so wunderbar,
so perfekt, so prächtig amüsant.
120
00:07:08,541 --> 00:07:12,625
Und mit niemandes Leben meinst du unseres?
121
00:07:12,708 --> 00:07:15,166
-Rob.
-Sag Bescheid, wenn du tauschen willst.
122
00:07:23,000 --> 00:07:25,708
In 800 Meternan der Ausfahrt rechts abbiegen.
123
00:07:57,833 --> 00:08:00,250
Wohnt Stacy jetzt nicht näher an uns?
124
00:08:00,916 --> 00:08:04,000
-Ist es nicht Mitternacht?
-Kommt mir auch weit vor.
125
00:08:06,250 --> 00:08:07,791
Ist das wirklich ihr Haus?
126
00:08:08,583 --> 00:08:10,750
-Echt hübsch.
-Ist das ein Scherz?
127
00:08:10,833 --> 00:08:13,958
Siehst du das?
Das ist ein echter Schlitten da oben.
128
00:08:26,500 --> 00:08:28,708
Stacy hat wohl im Lotto gewonnen.
129
00:08:29,208 --> 00:08:32,707
Sie sagte, ihr neues Haus sei schöner.
Aber so viel schöner?
130
00:08:34,500 --> 00:08:38,832
Wartet. Ich schrieb, dass es später wird.
Ich hoffe, sie sind noch wach.
131
00:08:50,041 --> 00:08:51,166
Oh nein.
132
00:08:51,875 --> 00:08:52,708
Verdammt.
133
00:08:55,291 --> 00:08:56,833
Charlotte Sanders?
134
00:08:56,916 --> 00:08:57,875
Jackie Jennings?
135
00:09:01,041 --> 00:09:05,500
Oh mein Gott. Robbie, mein Rockstar. Hey.
136
00:09:05,583 --> 00:09:06,750
Hey, Jax.
137
00:09:08,000 --> 00:09:11,625
Was macht ihr denn hier?
Bringt ihr die Band wieder zusammen?
138
00:09:11,708 --> 00:09:15,000
Das wollte ich auch fragen.
Ist das nicht Stacys Haus?
139
00:09:15,083 --> 00:09:17,000
Nein, Dummerchen. Das ist meins.
140
00:09:17,083 --> 00:09:19,458
Hast du die richtige Adresse eingegeben?
141
00:09:19,541 --> 00:09:23,583
Natürlich. Warte.
Ich habe sie nicht eingegeben, sondern…
142
00:09:23,666 --> 00:09:25,791
Überraschung!
143
00:09:25,875 --> 00:09:28,250
Fröhliche Weihnachten, Mom.
144
00:09:28,333 --> 00:09:31,750
Wer schleicht sich denn da an?
Er gehört sicher zu euch.
145
00:09:31,833 --> 00:09:32,833
Nicht mehr lange.
146
00:09:32,916 --> 00:09:36,375
Grant Sanders, du und der Affe
kriegen mächtigen Ärger.
147
00:09:36,458 --> 00:09:40,458
Du sagtest, du würdest gern
unangemeldet bei Jackie auftauchen…
148
00:09:40,541 --> 00:09:42,625
-Genug.
-Das hast du gesagt?
149
00:09:42,708 --> 00:09:45,958
-Das könnte möglich sein.
-Das ist so süß von dir, Char.
150
00:09:46,041 --> 00:09:49,916
Ich schreibe seit Jahren
"Kommt bitte vorbei" in den Newsletter,
151
00:09:50,000 --> 00:09:52,500
und keiner
hat das Angebot je wahrgenommen.
152
00:09:52,583 --> 00:09:54,333
Val und ich haben gewettet.
153
00:09:54,416 --> 00:09:58,500
Was ich gerade gewinne, bringt uns
auf die Liste der unartigen Kinder.
154
00:09:58,583 --> 00:09:59,500
Verstehst du?
155
00:09:59,583 --> 00:10:00,875
Ich versuche es.
156
00:10:01,708 --> 00:10:06,166
Das ist so peinlich. Es tut mir leid,
dass wir dich aufgeweckt haben.
157
00:10:06,250 --> 00:10:09,708
Entschuldige die Verwechslung und…
Also dann, gute Nacht.
158
00:10:09,791 --> 00:10:12,041
Warte. Wo willst du hin, junge Dame?
159
00:10:12,125 --> 00:10:13,541
Zu meiner Schwester.
160
00:10:14,583 --> 00:10:16,708
Um diese Zeit? Das glaube ich nicht.
161
00:10:16,791 --> 00:10:19,666
Holt eure Sachen.
Wir haben genug Platz für euch.
162
00:10:19,750 --> 00:10:20,666
Nein.
163
00:10:21,416 --> 00:10:24,416
Sind wir da?
Ich muss ganz dringend Pipi machen.
164
00:10:24,500 --> 00:10:25,875
Ich auch.
165
00:10:28,333 --> 00:10:29,583
Mit mir wären's drei.
166
00:10:30,166 --> 00:10:32,750
Ok. Wir brechen gleich morgen früh auf.
167
00:10:32,833 --> 00:10:36,791
Klar. Nach dem Frühstück.
Ihr müsst die Familie kennenlernen. Kommt.
168
00:10:38,625 --> 00:10:41,750
Hier sieht es aus wie im Wayne Manor!
169
00:10:56,458 --> 00:11:00,541
-Ich hoffe, er hat lebenslang Hausarrest.
-Es war angeblich Bobs Idee.
170
00:11:00,625 --> 00:11:04,625
Der sein eigenes Zimmer hat,
das größer ist als unsere Wohnung.
171
00:11:04,708 --> 00:11:06,291
Er braucht seinen Freiraum.
172
00:11:09,125 --> 00:11:13,375
Hey. Ich erinnere mich,
dass Robbie nachts an den Zehen friert.
173
00:11:15,458 --> 00:11:17,291
Ich bin direkt nebenan.
174
00:11:17,375 --> 00:11:20,458
Falls ihr irgendetwas braucht,
klopft einfach an. Ok?
175
00:11:20,958 --> 00:11:25,791
Robbie, schau mal. Da haben wir
die Battle of the Bands gewonnen.
176
00:11:25,875 --> 00:11:27,625
-Wir waren großartig.
-Was?
177
00:11:27,708 --> 00:11:32,291
-Weißt du noch?
-Tja. Das ist echt lange her.
178
00:11:32,375 --> 00:11:34,500
Es ist, als wäre es gestern gewesen.
179
00:11:37,500 --> 00:11:40,000
Ok. So süß.
180
00:11:42,625 --> 00:11:43,833
Gute Nacht, Robbie.
181
00:11:45,083 --> 00:11:46,083
Gute Nacht, Jax.
182
00:11:47,583 --> 00:11:51,458
Oh mein Gott. "Jax", "Robbie".
Ihr hattet Kosenamen?
183
00:11:51,541 --> 00:11:54,791
Ich dachte,
das war nichts Ernstes mit euch.
184
00:11:54,875 --> 00:11:57,250
Na ja, wir waren zusammen.
185
00:11:58,375 --> 00:12:02,583
Aber Jax… Jackie.
Jacqueline war, du weißt schon…
186
00:12:02,666 --> 00:12:05,458
Sie war meine erste College-Freundin.
187
00:12:11,333 --> 00:12:12,166
Ok.
188
00:12:17,083 --> 00:12:19,416
Was fandest du an ihr so toll?
189
00:12:20,166 --> 00:12:21,166
Oh Gott.
190
00:12:22,375 --> 00:12:23,583
Keine Ahnung.
191
00:12:23,666 --> 00:12:26,500
Ich war jung und unschuldig, und sie war
192
00:12:26,583 --> 00:12:30,333
klug, verrückt und spontan
und immer für alles zu haben.
193
00:12:32,125 --> 00:12:35,041
Ich bin spontan.
Ich bin immer für alles zu haben.
194
00:12:36,875 --> 00:12:37,750
Ist das so?
195
00:12:41,666 --> 00:12:43,541
-Aber hier?
-Na klar.
196
00:12:44,541 --> 00:12:46,000
-Jetzt?
-Wieso nicht?
197
00:12:46,083 --> 00:12:47,958
Ich traue deinen Motiven nicht.
198
00:12:49,166 --> 00:12:52,083
-Was heißt das denn?
-Du verhältst dich auffällig.
199
00:12:55,708 --> 00:12:56,750
Alles klar.
200
00:12:59,000 --> 00:12:59,875
Ok.
201
00:13:06,875 --> 00:13:08,666
Gute Nacht, Miss Spontan.
202
00:13:22,583 --> 00:13:23,916
Sie hat wohl gewonnen.
203
00:13:32,166 --> 00:13:33,583
So sieht's besser aus.
204
00:13:35,375 --> 00:13:37,000
Was? Echt jetzt, Charlotte?
205
00:13:37,083 --> 00:13:39,583
So war das nicht. Es ist runtergefallen.
206
00:13:39,666 --> 00:13:40,500
Ja.
207
00:13:56,833 --> 00:13:59,625
4 TAGE VOR WEIHNACHTEN
208
00:14:07,333 --> 00:14:09,833
Da bist du ja, Kumpel. Entschuldige, Mom.
209
00:14:09,916 --> 00:14:12,250
Bob schaut dir gern beim Schlafen zu.
210
00:14:16,708 --> 00:14:17,791
Wo sind denn alle?
211
00:14:17,875 --> 00:14:22,333
In der Küche. Ist es ok, wenn wir das Auto
nach dem Frühstück suchen?
212
00:14:22,416 --> 00:14:26,208
Klar. Warte.
Das Auto suchen? Was soll das heißen?
213
00:14:36,000 --> 00:14:37,625
Spar dir das, Nanook.
214
00:14:38,375 --> 00:14:41,791
Wieso denn?
Wir müssen zu meiner Schwester.
215
00:14:41,875 --> 00:14:45,500
Ich sprach mit Stacy.
Da ist es schlimmer. Total eingeschneit.
216
00:14:45,583 --> 00:14:47,208
Wir besuchen sie Silvester.
217
00:14:47,291 --> 00:14:49,916
Komm. Jackie und Val
haben Frühstück gemacht.
218
00:14:50,000 --> 00:14:52,500
Ok. Aber dann fahren wir nach Hause.
219
00:14:52,583 --> 00:14:55,541
Auf Skiern, Ketten,
mit Schlittenhunden, ganz egal.
220
00:15:04,458 --> 00:15:07,875
-Und versuch, nicht zu starren.
-Starren? Wieso sollte ich…
221
00:15:19,291 --> 00:15:22,500
Charlotte Sanders.
Schön, dich endlich kennenzulernen.
222
00:15:22,583 --> 00:15:25,083
Ich bin Valentino Miguel Garcia Jennings.
223
00:15:26,208 --> 00:15:27,291
Frisch gepresst.
224
00:15:38,083 --> 00:15:39,708
-Nicht gut?
-Doch.
225
00:15:40,208 --> 00:15:43,750
Das ist der heißeste…
Ich meine, der beste, den ich je hatte.
226
00:15:44,250 --> 00:15:47,291
Ich würd gern mit dir
über deine Dissertation reden.
227
00:15:47,375 --> 00:15:48,666
Du hast sie gelesen?
228
00:15:48,750 --> 00:15:53,541
Als Gutenachtgeschichte für Beatrix.
Wir finden sie beide faszinierend.
229
00:15:59,041 --> 00:16:01,458
Schatz, das ist Beatrix.
230
00:16:04,166 --> 00:16:07,250
Ich fand ein paar Rechenfehler
in Ihrer Formel.
231
00:16:07,333 --> 00:16:09,625
Schatz, was haben wir dir beigebracht?
232
00:16:09,708 --> 00:16:13,291
-Korrigiere unsere Gäste nicht.
-Sie ist unser kleines Genie.
233
00:16:13,375 --> 00:16:15,625
Süß. Aber da waren keine Fehler.
234
00:16:16,541 --> 00:16:17,916
Pancakes sind fertig.
235
00:16:18,000 --> 00:16:19,416
Dora zuerst.
236
00:16:19,500 --> 00:16:21,541
Für dich, Liebes.
237
00:16:21,625 --> 00:16:24,916
Schau, Mom,
Tante Jackie hat Pancake-Figuren gemacht.
238
00:16:25,000 --> 00:16:27,125
Pancake-Figuren? Genau wie meine.
239
00:16:27,208 --> 00:16:29,875
Nein. Die sehen richtig echt aus.
240
00:16:29,958 --> 00:16:34,625
-Und meine sehen aus wie…?
-Nicht wie Super-Dora.
241
00:16:34,708 --> 00:16:40,625
Tante Jackie, Onkel Val, Bob bedankt sich
für eure großzügige Gastfreundschaft.
242
00:16:41,208 --> 00:16:43,666
Er ist es nicht gewohnt, so zuvorkommend
243
00:16:44,916 --> 00:16:46,125
behandelt zu werden.
244
00:16:46,208 --> 00:16:50,333
Egal ob Mensch oder Affe,
ein Gast ist ein Gast.
245
00:16:51,125 --> 00:16:53,375
Für meinen König des Rock 'n' Roll.
246
00:16:55,166 --> 00:16:58,541
Was? Wie genial. Das ist eine Krone.
247
00:17:06,290 --> 00:17:08,790
Mom, was war dieses Gepolter letzte Nacht?
248
00:17:10,250 --> 00:17:13,750
Tante Jackie und Onkel Val
mussten ein paar Möbel verrücken.
249
00:17:14,250 --> 00:17:15,458
Ein Erwachsenending.
250
00:17:15,540 --> 00:17:18,000
Ihr verrückt keine Möbel in der Nacht.
251
00:17:24,665 --> 00:17:27,583
Wir verrücken ständig unsere Möbel.
252
00:17:29,083 --> 00:17:31,833
Wir machen es nur sehr leise.
253
00:17:32,750 --> 00:17:35,500
Aber sie werden trotzdem verrückt,
254
00:17:35,583 --> 00:17:38,833
und zwar richtig ordentlich.
255
00:17:40,708 --> 00:17:42,583
Und hier ein Atomkern
256
00:17:43,250 --> 00:17:46,750
für die Frau,
die mich durch den Physikkurs brachte.
257
00:17:47,333 --> 00:17:50,541
Eure Mutter
war die schlauste Studentin im College.
258
00:17:50,625 --> 00:17:53,916
Ohne sie
hätte ich nie meinen Abschluss geschafft.
259
00:17:55,333 --> 00:17:58,250
Ach, Robbie, hast du sie schon gefragt?
260
00:17:59,625 --> 00:18:01,166
Mich was gefragt?
261
00:18:01,250 --> 00:18:02,416
Also, na ja,
262
00:18:04,208 --> 00:18:07,541
Jaqueline hat uns eingeladen,
Weihnachten hier zu feiern.
263
00:18:07,625 --> 00:18:10,083
Ja. Das wäre so toll, Char.
264
00:18:10,166 --> 00:18:13,291
Wir könnten uns unterhalten
und Zeit für uns haben.
265
00:18:13,375 --> 00:18:14,750
Es ist so lange her.
266
00:18:14,833 --> 00:18:17,541
Das ist sehr großzügig,
aber das können wir…
267
00:18:17,625 --> 00:18:21,458
Weihnachten mit Jackie
ist eine lebensverändernde Erfahrung.
268
00:18:21,541 --> 00:18:23,125
Bitte, Mom.
269
00:18:23,208 --> 00:18:26,208
Bob und ich wollen bleiben. Bitte?
270
00:18:27,958 --> 00:18:31,083
Euer Vater muss das entscheiden. Rob?
271
00:18:33,041 --> 00:18:35,791
Dann ist es klar.
Robbie hat schon Ja gesagt.
272
00:18:36,500 --> 00:18:37,333
Hey.
273
00:18:37,416 --> 00:18:38,958
Habt ihr das auch gehört?
274
00:18:39,666 --> 00:18:41,583
-Ja, habe ich.
-Ich höre Glocken.
275
00:18:41,666 --> 00:18:43,416
-Von einem Schlitten!
-Ich höre es.
276
00:18:43,500 --> 00:18:46,416
-Ja.
-Ich habe es auch gehört.
277
00:18:48,250 --> 00:18:51,833
Sind das etwa Briefe in den Socken?
Was sagt man dazu?
278
00:18:52,875 --> 00:18:55,375
Dieser hier ist für Theodora Sanders.
279
00:18:55,875 --> 00:18:59,500
Ist das die Abkürzung für Dora?
Das finde ich entzückend.
280
00:19:01,875 --> 00:19:04,375
Und Grant.
281
00:19:04,458 --> 00:19:06,041
Wirklich?
282
00:19:07,791 --> 00:19:11,000
Und da ist noch einer
für einen Bob Sanders.
283
00:19:11,083 --> 00:19:12,791
Könnte das Monkey Bob sein?
284
00:19:13,958 --> 00:19:15,458
Von wem sind die wohl?
285
00:19:17,916 --> 00:19:19,291
Der ist von Santa.
286
00:19:20,708 --> 00:19:23,416
Da steht: "Sehr verehrter Ninja Grant."
287
00:19:24,000 --> 00:19:25,666
Der Kaminschacht ist zu.
288
00:19:25,750 --> 00:19:29,875
"Ich hörte, du verbringst Weihnachten
mit der coolen Familie Jennings.
289
00:19:29,958 --> 00:19:32,666
Deine Geschenke werden zu ihnen geliefert.
290
00:19:32,750 --> 00:19:35,083
Fröhliche Weihnachten. Santa Claus."
291
00:19:38,458 --> 00:19:40,958
Das beste Weihnachten aller Zeiten.
292
00:19:46,666 --> 00:19:49,458
Wieso sagst du zu?
Nun sitzen wir in der Falle.
293
00:19:50,166 --> 00:19:51,958
Das ist nicht der Donner Pass.
294
00:19:52,041 --> 00:19:55,625
Und ich habe nur gesagt,
wir bleiben, wenn du's auch willst.
295
00:19:55,708 --> 00:19:57,500
Heiligabend ist in drei Tagen.
296
00:19:57,583 --> 00:20:00,125
Wir fahren los, sobald es aufklart,
und dann…
297
00:20:00,208 --> 00:20:02,041
Was? Was dann?
298
00:20:03,291 --> 00:20:05,083
Wieso willst du nicht bleiben?
299
00:20:05,666 --> 00:20:09,250
Ich glaube, ich weiß,
warum du nicht bleiben willst.
300
00:20:09,333 --> 00:20:13,541
Du meinst wegen dir und Jackie?
Mach dich nicht lächerlich.
301
00:20:13,625 --> 00:20:14,541
Bist du sicher?
302
00:20:14,625 --> 00:20:17,666
Denn ich würde es verstehen, wenn…
303
00:20:17,750 --> 00:20:20,833
Ich bin sicher.
Jackie ist für mich keine Bedrohung.
304
00:20:20,916 --> 00:20:24,916
Ok. Ich wollte nur
sensibel mit der Sache umgehen.
305
00:20:25,000 --> 00:20:25,875
Nicht nötig.
306
00:20:30,833 --> 00:20:32,458
Wenn es nicht darum geht,
307
00:20:33,375 --> 00:20:34,500
worum geht es dann?
308
00:20:34,583 --> 00:20:36,125
Geht es um den Newsletter?
309
00:20:36,208 --> 00:20:38,250
-Welchen Newsletter?
-Komm schon.
310
00:20:38,333 --> 00:20:40,875
Da wir nun wissen,
dass es keine Lügen sind…
311
00:20:40,958 --> 00:20:42,583
Das wissen wir noch nicht.
312
00:20:42,666 --> 00:20:46,750
Hast du dich mal umgesehen?
Valentino hast du dir genau angesehen.
313
00:20:46,833 --> 00:20:49,666
-Habe ich nicht.
-Ok. Ist klar.
314
00:20:49,750 --> 00:20:52,416
"Der heißeste, den ich je hatte?"
Echt lässig.
315
00:20:53,291 --> 00:20:54,875
Ich war durcheinander.
316
00:20:55,458 --> 00:20:57,083
Du bist viel heißer als er.
317
00:21:00,000 --> 00:21:03,500
Ich habe mich umgesehen.
Irgendwas stimmt hier nicht.
318
00:21:03,583 --> 00:21:06,375
Wie schnell sie
diese Santa-Briefe verfasst hat.
319
00:21:06,458 --> 00:21:09,291
Und wo ist eigentlich
ihr anderes Kind, Daniel?
320
00:21:09,375 --> 00:21:12,458
Das steht im Newsletter.
Er ist im Kosovo oder so.
321
00:21:22,083 --> 00:21:23,500
PHOTOSHOP CC FÜR DUMMIES
322
00:21:23,583 --> 00:21:25,291
KAPITEL 9
BILDER ZUSAMMENFÜGEN
323
00:21:26,458 --> 00:21:27,375
Hör mal,
324
00:21:27,875 --> 00:21:32,291
ich weiß, es ist spontan und verrückt,
aber das sind wirklich nette Leute.
325
00:21:33,833 --> 00:21:36,208
Du könntest so tun, als hättest du Spaß.
326
00:21:36,291 --> 00:21:39,541
-So als wären wir bei meiner Mutter.
-Wie war das?
327
00:21:41,416 --> 00:21:43,916
Du könntest so tun, als hättest du Spaß.
328
00:21:44,750 --> 00:21:46,708
-Du hast recht.
-Hab ich das?
329
00:21:46,791 --> 00:21:48,250
Lass uns spontan sein.
330
00:21:59,083 --> 00:22:03,291
Ok, das ist vielleicht wahr.
Aber der Rest vielleicht nicht.
331
00:22:08,291 --> 00:22:10,250
Du bist also das Harvard-Mädchen.
332
00:22:10,333 --> 00:22:11,333
Das bin ich.
333
00:22:15,791 --> 00:22:16,708
Schach.
334
00:22:21,291 --> 00:22:22,208
Schachmatt.
335
00:22:22,958 --> 00:22:24,708
Ich gebe zu, sie ist gut.
336
00:22:40,625 --> 00:22:42,125
Gut. Meinetwegen.
337
00:22:47,625 --> 00:22:48,791
Mariah Carey?
338
00:22:57,416 --> 00:22:58,500
Stempel.
339
00:23:00,500 --> 00:23:02,541
Schön für sie.
340
00:23:07,791 --> 00:23:08,625
Ms. Sanders?
341
00:23:09,291 --> 00:23:13,083
-Grant sagte, Sie arbeiten für StarTech.
-Ja.
342
00:23:13,166 --> 00:23:14,958
Falls Sie Firmenanteile haben,
343
00:23:15,041 --> 00:23:19,333
Hedgefonds-Superstar Ken Griffin
von Citadel shortet die Aktie.
344
00:23:19,416 --> 00:23:21,791
Sie sollten aussteigen,
solange es noch geht.
345
00:23:21,875 --> 00:23:23,666
Du bist so süß.
346
00:23:25,083 --> 00:23:27,625
-Sie nehmen mich nicht ernst.
-Ich? Doch.
347
00:23:28,208 --> 00:23:33,750
Ich mag von kleiner Statur sein,
aber ich habe einen großen Intellekt.
348
00:23:33,833 --> 00:23:37,833
-Du sollst die Gäste nicht einschüchtern.
-Das hat sie nicht.
349
00:23:37,916 --> 00:23:41,916
-Wir bräuchten euer Auto.
-Unser Auto? Aber es ist eingeschneit.
350
00:23:42,750 --> 00:23:43,583
Siehst du?
351
00:23:44,250 --> 00:23:45,791
Es war eingeschneit.
352
00:23:45,875 --> 00:23:48,583
Beheizte Auffahrt,
schmilzt in wenigen Stunden.
353
00:23:48,666 --> 00:23:51,833
Und die räumen hier die Straßen
in Windeseile.
354
00:23:51,916 --> 00:23:53,916
Komm. Holen wir uns einen Baum.
355
00:24:03,625 --> 00:24:05,208
Schöne feste Nadeln.
356
00:24:05,291 --> 00:24:07,250
Ja. Der ist schön, Baby.
357
00:24:09,625 --> 00:24:11,625
Kräftiger Stamm.
358
00:24:11,708 --> 00:24:12,916
Er ist ok.
359
00:24:13,916 --> 00:24:16,333
-Toll. Schmutzig. Schön kräftig.
-Klebrig.
360
00:24:16,416 --> 00:24:19,416
Ist der nicht etwas gewaltig?
361
00:24:19,500 --> 00:24:21,583
Val ist ein echter Weihnachtsfreak.
362
00:24:22,958 --> 00:24:25,208
Du inspirierst mich, mi Amor.
363
00:24:30,625 --> 00:24:31,916
Oh, ok.
364
00:24:33,875 --> 00:24:36,000
-Baby, doch nicht hier.
-Tja…
365
00:24:39,875 --> 00:24:42,083
-Wir haben sie inspiriert.
-Charlotte.
366
00:24:42,166 --> 00:24:43,416
Ok.
367
00:24:49,166 --> 00:24:51,250
Kannst du kurz… Warte. Moment.
368
00:24:53,916 --> 00:24:55,291
Das ist Harz.
369
00:24:56,125 --> 00:24:57,166
Von der Tanne.
370
00:25:00,166 --> 00:25:01,250
Alles ok?
371
00:25:04,458 --> 00:25:05,708
Santa!
372
00:25:06,291 --> 00:25:09,791
Hallo, Kinder. Fröhliche Weihnachten.
373
00:25:09,875 --> 00:25:11,250
Fröhliche Weihnachten.
374
00:25:12,083 --> 00:25:13,916
Danke für deine Briefe.
375
00:25:14,583 --> 00:25:16,208
Briefe?
376
00:25:17,750 --> 00:25:22,000
Ja, natürlich. Genau.
Die Briefe. Gern geschehen.
377
00:25:22,083 --> 00:25:26,166
Es war eine große Überraschung,
sie unter unseren Kissen vorzufinden.
378
00:25:26,250 --> 00:25:27,333
Wunderbar!
379
00:25:27,416 --> 00:25:31,166
Schön, dass sie heil angekommen sind.
Fröhliche Weihnachten.
380
00:25:32,125 --> 00:25:34,416
Da war nichts unter meinem Kissen.
381
00:25:34,500 --> 00:25:35,750
Ganz genau.
382
00:25:39,375 --> 00:25:40,750
Was ist das?
383
00:25:43,291 --> 00:25:44,416
Oh, nichts weiter.
384
00:25:44,500 --> 00:25:48,333
Das ist ein Chip Mitt.
Eine von Charlottes genialen Erfindungen.
385
00:25:48,416 --> 00:25:52,625
Natürlich. Auf dem College
hast du immer solch coole Dinge erfunden.
386
00:25:52,708 --> 00:25:53,833
Wozu ist das Ding?
387
00:25:53,916 --> 00:25:57,833
Es nutzt umgekehrte statische Aufladung,
um Krümel abzustoßen.
388
00:25:58,541 --> 00:26:00,583
Wozu muss man Krümel abstoßen?
389
00:26:00,666 --> 00:26:04,208
Wenn man einen Snack isst… Vergiss es.
390
00:26:04,791 --> 00:26:06,291
Ich meine, es ist…
391
00:26:06,375 --> 00:26:07,333
Schon gut.
392
00:26:08,125 --> 00:26:11,000
Daniel wollte auch immer Erfinder werden.
393
00:26:11,791 --> 00:26:13,708
Er wollte die Welt verändern.
394
00:26:13,791 --> 00:26:17,166
Es ist ein Chip Mitt.
Den Welthunger beendet er nicht.
395
00:26:18,708 --> 00:26:22,833
Apropos, wir haben gelesen,
was Daniel macht. Du musst so stolz sein.
396
00:26:23,875 --> 00:26:25,375
Er ist eine Inspiration.
397
00:26:26,291 --> 00:26:27,916
Ich wünschte, er wäre hier.
398
00:26:28,958 --> 00:26:31,958
Aber im Leben
hat alles seine Berechtigung.
399
00:26:32,041 --> 00:26:33,541
Auch dieser Chip Mitt.
400
00:26:33,625 --> 00:26:37,958
Wenn Gott dir eine Begabung gibt,
ist das beste Dankeschön, sie zu nutzen.
401
00:26:38,041 --> 00:26:40,125
-Ich liebe das.
-Ich liebe dich.
402
00:26:41,166 --> 00:26:42,458
-Ok, passt auf.
-Ok.
403
00:26:42,541 --> 00:26:43,666
-Hier.
-Ja.
404
00:26:45,625 --> 00:26:46,875
Achtung, er kommt!
405
00:26:50,166 --> 00:26:51,458
Das polieren wir weg.
406
00:26:52,583 --> 00:26:53,416
Ja.
407
00:27:00,625 --> 00:27:01,750
Ist die Post da?
408
00:27:01,833 --> 00:27:03,708
Ja, ich bringe sie gerade hoch.
409
00:27:06,458 --> 00:27:07,333
Was?
410
00:27:09,833 --> 00:27:10,666
Rob.
411
00:27:15,083 --> 00:27:16,166
Danke, Char.
412
00:27:21,666 --> 00:27:24,750
Hattest du in letzter Zeit
Kontakt mit Jackie?
413
00:27:24,833 --> 00:27:27,750
Ich meine,
mal abgesehen von ihrem Newsletter?
414
00:27:27,833 --> 00:27:30,625
Ich? Nein. Wieso?
415
00:27:30,708 --> 00:27:32,500
Ich frage nur.
416
00:27:35,708 --> 00:27:37,958
-Ist alles ok?
-Warum denn nicht?
417
00:27:49,041 --> 00:27:52,125
-Krieg ich einen?
-Ganz vergessen, wie gut du kochst.
418
00:27:52,208 --> 00:27:56,125
-Du weißt, dass ich gerne backe.
-Jetzt erinnere ich mich wieder.
419
00:27:56,208 --> 00:27:57,916
Ich will auch Kuchen.
420
00:27:58,000 --> 00:28:00,791
-So ein tolles Essen.
-Nimm dir, was du willst.
421
00:28:00,875 --> 00:28:01,958
-Krieg ich einen?
-Ja.
422
00:28:02,041 --> 00:28:03,500
-Für dich.
-So lecker.
423
00:28:03,583 --> 00:28:08,041
-Hast du den Truthahn massiert?
-Nehmt euch so viele Kekse, wie ihr wollt.
424
00:28:08,125 --> 00:28:12,500
Meine Mom macht die besten Kekse.
Sie sind besser als Gourmet-Kekse.
425
00:28:13,000 --> 00:28:15,750
Probier mal. So lecker.
Ist sie nicht toll?
426
00:28:15,833 --> 00:28:18,833
Toll. Unglaublich.
Keine Ahnung, wie du das machst.
427
00:28:18,916 --> 00:28:21,208
-Sie ist 'ne Wucht.
-Das ist sie.
428
00:28:32,541 --> 00:28:33,833
Charlotte Sanders.
429
00:28:34,583 --> 00:28:37,041
Komm. Lass uns was zusammen trinken.
430
00:28:37,125 --> 00:28:38,416
Liebend gern.
431
00:28:38,500 --> 00:28:40,458
Komm her.
432
00:28:40,541 --> 00:28:41,791
Setz dich.
433
00:28:46,333 --> 00:28:48,458
-Ja.
-Probier ihn erst. Er ist etwas…
434
00:28:50,291 --> 00:28:51,250
Ok.
435
00:28:52,583 --> 00:28:53,458
Etwas mehr?
436
00:28:54,041 --> 00:28:56,750
-Ist alles in Ordnung?
-Na klar.
437
00:28:57,916 --> 00:28:59,291
Ich…
438
00:29:00,041 --> 00:29:01,750
Erzähl es mir. Bitte.
439
00:29:03,291 --> 00:29:07,541
Ich hab mich nur gefragt:
Hat Jackie je über Rob geredet?
440
00:29:09,208 --> 00:29:10,041
Nein.
441
00:29:10,125 --> 00:29:10,958
Nein.
442
00:29:11,041 --> 00:29:16,541
-Nein. Warum fragst du?
-Ich bin nur neugierig. Ja. Ok.
443
00:29:21,000 --> 00:29:23,791
Es stört dich,
Rob und Jackie zusammen zu sehen.
444
00:29:24,791 --> 00:29:26,541
Ich weiß nicht. Ein bisschen.
445
00:29:28,416 --> 00:29:30,458
Ich meine, stört es dich?
446
00:29:30,541 --> 00:29:36,125
Nein. Ich weiß es zu schätzen,
wenn Männer meine Frau attraktiv finden.
447
00:29:36,208 --> 00:29:39,333
Moment. Du denkst also,
Rob findet Jackie attraktiv?
448
00:29:40,458 --> 00:29:42,000
Findest du mich attraktiv?
449
00:29:43,041 --> 00:29:43,875
Klar.
450
00:29:44,458 --> 00:29:45,875
Du bist sehr attraktiv.
451
00:29:45,958 --> 00:29:47,500
Ein umwerfender Mann.
452
00:29:49,166 --> 00:29:50,541
Warum fragst du?
453
00:29:50,625 --> 00:29:55,625
Ich will dir zeigen, dass zwei Menschen
sich zueinander hingezogen fühlen können,
454
00:29:56,583 --> 00:29:58,250
ohne dass es etwas bedeutet.
455
00:30:02,583 --> 00:30:05,458
-Findest du mich attraktiv?
-Nein.
456
00:30:10,000 --> 00:30:11,041
Sieh mal.
457
00:30:14,041 --> 00:30:15,125
Santa Claus.
458
00:30:15,208 --> 00:30:17,958
Laut der 1934 erschienenen Abhandlung
459
00:30:18,041 --> 00:30:21,416
"Santa Claus Is Coming To Town"
von Coots und Gillespie
460
00:30:21,500 --> 00:30:26,000
besteht sein einziger Zweck darin,
netten Kindern Spielzeug zu bringen.
461
00:30:26,083 --> 00:30:29,250
Bei meinen Recherchen
fand ich keinen Zusammenhang
462
00:30:29,333 --> 00:30:32,958
zwischen dem Grad der Unartigkeit
und der Menge der Geschenke.
463
00:30:34,458 --> 00:30:39,750
Der stärkste Faktor ist in der Tat
die finanzielle Situation der Eltern.
464
00:30:40,916 --> 00:30:43,041
Das ergibt keinen Sinn.
465
00:30:43,750 --> 00:30:46,666
Es sei denn,
es steckt etwas Schlimmeres dahinter.
466
00:30:46,750 --> 00:30:48,458
Und das werden wir beweisen.
467
00:30:48,541 --> 00:30:52,875
-Was werden wir beweisen?
-Dass Santa Claus nicht existiert.
468
00:30:52,958 --> 00:30:54,791
Ich weiß nicht, Beatrix.
469
00:30:55,458 --> 00:30:58,000
Bob und ich sind sicher, dass er echt ist.
470
00:30:58,541 --> 00:31:02,666
Ich sehe schon,
dass du noch überzeugt werden musst.
471
00:31:02,750 --> 00:31:05,125
Hör genau zu.
472
00:31:27,875 --> 00:31:30,041
Val? Komm doch mal schnell hoch.
473
00:31:33,666 --> 00:31:34,583
Was?
474
00:31:44,416 --> 00:31:45,250
Was ist los?
475
00:31:45,333 --> 00:31:48,083
Keine Ahnung. Ich habe es poltern hören.
476
00:31:49,750 --> 00:31:51,416
Das Fenster ist noch offen.
477
00:31:57,833 --> 00:32:00,416
Das war sicher nur der Wind.
478
00:32:08,708 --> 00:32:09,833
Nein.
479
00:32:46,750 --> 00:32:47,833
Blöder Schneemann.
480
00:32:55,958 --> 00:32:56,875
Vorsicht!
481
00:32:58,000 --> 00:32:58,916
Achtung!
482
00:33:01,625 --> 00:33:03,000
Nein!
483
00:33:03,083 --> 00:33:04,416
Stopp!
484
00:33:05,250 --> 00:33:07,208
-Lass sie bitte runter.
-Alles ok?
485
00:33:08,083 --> 00:33:10,541
3 TAGE VOR WEIHNACHTEN
486
00:33:10,625 --> 00:33:14,583
Das müsst ihr mit Gefühl machen.
Als würdet ihr eine Frau liebkosen.
487
00:33:16,458 --> 00:33:17,708
Eines Tages.
488
00:33:18,958 --> 00:33:22,916
Wenn der Engel reinfliegt,
müsst ihr nach oben zum Stern sehen.
489
00:33:23,000 --> 00:33:25,416
Sind wir noch im Zeitplan für den Stern?
490
00:33:25,500 --> 00:33:28,916
Natürlich, Baby.
Und es wird der beste Stern aller Zeiten.
491
00:33:29,000 --> 00:33:31,750
Ok? Abgesehen von dem echten vielleicht.
492
00:33:36,833 --> 00:33:40,541
Ok. Zehn Minuten Pause,
und dann starten wir noch mal von vorn.
493
00:33:42,041 --> 00:33:43,166
Gute Arbeit, Leute.
494
00:33:46,291 --> 00:33:50,125
Keine Käserückstände?
Wie ist das überhaupt möglich?
495
00:33:50,208 --> 00:33:51,500
Wissenschaft.
496
00:33:52,458 --> 00:33:53,708
Brillant.
497
00:33:57,916 --> 00:33:59,416
Das war toll, mein Engel.
498
00:33:59,500 --> 00:34:00,791
Danke, Jackie.
499
00:34:03,000 --> 00:34:04,916
Das war Rose McCaffrey.
500
00:34:05,000 --> 00:34:08,041
Sie war Chefmechanikerin
bei Jennings Aviation.
501
00:34:09,500 --> 00:34:12,666
Kannst du mich verstehen?
502
00:34:14,625 --> 00:34:18,666
Schatz, ist es eine echte Superkraft,
mit Tieren zu reden?
503
00:34:18,750 --> 00:34:19,875
Ja.
504
00:34:20,708 --> 00:34:22,041
Die ich nicht besitze.
505
00:34:23,666 --> 00:34:25,541
Hier, Char. Ich habe eine Idee.
506
00:34:36,041 --> 00:34:39,166
Das Wetter ist heute grässlich
507
00:34:39,250 --> 00:34:40,291
Nein.
508
00:34:42,166 --> 00:34:45,291
Doch das Feuer im Kamin unvergesslich
509
00:34:46,166 --> 00:34:49,583
Da wollen wir nirgendwo anders sein
510
00:34:49,666 --> 00:34:52,708
Lass es schnei'nLass es schnei'n, lass es schnei'n
511
00:34:54,625 --> 00:34:57,708
Es schneit sicher die ganze Nacht
512
00:34:58,500 --> 00:35:02,625
Doch dafür hab ich Popcorn mitgebracht
513
00:35:02,708 --> 00:35:06,750
Wir sitzen hier gemütlich bei Kerzenschein
514
00:35:06,833 --> 00:35:09,625
Lass es schnei'nLass es schnei'n, lass es schnei'n
515
00:35:12,000 --> 00:35:14,833
Irgendwann muss ich leider geh'n
516
00:35:14,916 --> 00:35:18,583
Ich mag gar nicht in den Sturm da raus
517
00:35:20,333 --> 00:35:23,291
Aber wenn wir uns dann in die Augen seh'n
518
00:35:23,375 --> 00:35:26,333
Weiß ich, ich schaff den Weg bis nach Haus
519
00:35:29,666 --> 00:35:33,500
Das Feuer hält uns nicht mehr lange warm
520
00:35:33,583 --> 00:35:37,458
Doch dafür hältst du mich fest im Arm
521
00:35:37,541 --> 00:35:41,541
Und solange du sagst, ich bin dein
522
00:35:41,625 --> 00:35:44,833
Lass es schnei'nLass es schnei'n, lass es schnei'n
523
00:35:44,916 --> 00:35:45,916
Schnei'n!
524
00:35:56,541 --> 00:35:59,625
Operation Santa-Schwindel beginnt.
525
00:36:03,583 --> 00:36:04,416
Wow, Mom!
526
00:36:04,500 --> 00:36:07,541
Tante Jackie und Dad
waren echt cool zusammen.
527
00:36:09,875 --> 00:36:12,875
Das war einfach so…
528
00:36:14,375 --> 00:36:17,583
Ich muss Weihnachtseinkäufe machen.
Du kannst nicht mit.
529
00:36:17,666 --> 00:36:22,583
Weihnachtseinkäufe? In einem Laden?
Wer sind Sie? Und wo ist meine Frau?
530
00:36:24,208 --> 00:36:25,291
-Tschüss.
-Tschüss.
531
00:36:31,166 --> 00:36:34,541
Und was wünscht ihr drei
euch zu Weihnachten?
532
00:36:34,625 --> 00:36:37,083
Die Wahrheit. Gibt es Santa wirklich?
533
00:36:37,875 --> 00:36:43,208
Oder ist das ein ausgeklügelter Schwindel
unserer Eltern, damit wir schön brav sind?
534
00:36:45,000 --> 00:36:48,541
Natürlich gibt es ihn. Ihr steht vor ihm.
535
00:36:49,208 --> 00:36:50,750
Bitte lassen Sie das.
536
00:36:50,833 --> 00:36:53,750
Geben Sie zu,
dass Sie nicht der echte Santa sind.
537
00:36:55,333 --> 00:36:58,416
Wisst ihr was?
Ich denke, das reicht für heute.
538
00:36:58,500 --> 00:37:02,291
Da warten noch sehr viele Kinder,
also ab mit euch.
539
00:37:02,375 --> 00:37:05,166
Und frohe Weihnachten. Frohe Weihnachten.
540
00:37:06,208 --> 00:37:08,541
Er lügt, Grant. Ich weiß es einfach.
541
00:37:10,458 --> 00:37:12,166
Bob hat eine Idee.
542
00:37:12,250 --> 00:37:15,041
Aber er wird
etwas von dem Baumharz brauchen.
543
00:37:30,625 --> 00:37:32,375
Wo bist du, kleiner Brief?
544
00:37:34,708 --> 00:37:38,208
Ok. Ich bin ganz Ohr.
Was wünschst du dir zu Weihnachten?
545
00:37:38,916 --> 00:37:42,041
-Ein Fahrrad.
-Ein Fahrrad? Ok. Wie viele Gänge?
546
00:37:42,666 --> 00:37:43,833
Zehn Gänge?
547
00:37:43,916 --> 00:37:47,333
Willst du Rennen fahren? Das ist toll.
548
00:37:47,416 --> 00:37:48,666
Nein! Gib mir… Nein!
549
00:37:49,833 --> 00:37:52,625
Nein! Rettet Weihnachten, Elfen!
550
00:37:54,166 --> 00:37:55,000
Super.
551
00:37:56,291 --> 00:37:57,166
Hey, Mom.
552
00:37:58,541 --> 00:38:03,083
Ich mache von meinem Recht Gebrauch,
zu diesem Zeitpunkt zu schweigen.
553
00:38:03,166 --> 00:38:04,000
Gut.
554
00:38:22,583 --> 00:38:24,333
Das muss Daniels Zimmer sein.
555
00:38:49,416 --> 00:38:52,458
Er gibt Bob die Schuld?
Wie gemein von ihm.
556
00:38:54,166 --> 00:38:55,000
Beatrix.
557
00:38:56,583 --> 00:38:59,666
Auf dein Zimmer.
Eine Woche kein Shark Tank.
558
00:39:01,291 --> 00:39:05,916
-Hoffentlich hat Bob einen guten Anwalt.
-Er will sich selbst vertreten.
559
00:39:14,833 --> 00:39:17,125
Du bist ins falsche Haus eingebrochen.
560
00:39:22,541 --> 00:39:23,416
Charlotte?
561
00:39:24,166 --> 00:39:25,916
-Ist ok.
-Ich habe was gehört.
562
00:39:26,000 --> 00:39:28,166
-Ich dachte, es wär ein Einbrecher.
-Ist ok.
563
00:39:28,250 --> 00:39:29,708
Ich hab eine Frau gekickt.
564
00:39:29,791 --> 00:39:32,000
-Alles gut.
-Das verzeihe ich mir nie.
565
00:39:35,750 --> 00:39:36,583
Ist das…
566
00:39:42,708 --> 00:39:44,333
Das Puppenhaus deiner Mutter.
567
00:39:48,208 --> 00:39:50,791
Es sollte eine Weihnachtsüberraschung
568
00:39:50,875 --> 00:39:52,458
für dich und Beatrix sein.
569
00:39:52,541 --> 00:39:54,625
Du hast ihr Puppenhaus restauriert?
570
00:39:55,541 --> 00:39:56,458
Gott.
571
00:40:01,375 --> 00:40:05,041
Meine Mutter, Sophia,
hat wunderschöne Puppenhäuser gebaut.
572
00:40:05,583 --> 00:40:08,083
Als mein Vater starb, war das ihre Arbeit.
573
00:40:09,125 --> 00:40:12,833
Aber dann gab es ein Feuer im Atelier,
und alles wurde zerstört.
574
00:40:15,291 --> 00:40:16,666
Außer einem Haus.
575
00:40:18,208 --> 00:40:20,750
Es war eine verkohlte Ruine, mi Amor.
576
00:40:22,875 --> 00:40:26,375
Meine Mutter wollte es wieder aufbauen,
aber dann starb sie.
577
00:40:27,041 --> 00:40:30,250
Ich behielt es als Symbol für das,
was sie wollte.
578
00:40:32,458 --> 00:40:33,291
Für uns.
579
00:40:35,250 --> 00:40:37,916
Es sollte eine Erinnerung
an ihre Abuela sein.
580
00:40:38,000 --> 00:40:41,125
Ich bin so glücklich,
dich in meinem Leben zu haben.
581
00:40:41,208 --> 00:40:43,750
Nein. Ich bin diejenige,
die glücklich ist.
582
00:40:44,333 --> 00:40:45,791
Mein Liebling.
583
00:40:49,958 --> 00:40:52,416
-Es tut mir wirklich…
-Charlotte, nicht!
584
00:40:52,500 --> 00:40:53,500
Nein!
585
00:41:01,041 --> 00:41:04,583
Oh mein Gott.
586
00:41:09,333 --> 00:41:12,666
Monkey Bob bedankt sich dafür,
dass du so hervorragend
587
00:41:12,750 --> 00:41:15,375
von dem kleinen Santa-Vorfall
abgelenkt hast.
588
00:41:16,833 --> 00:41:19,416
Kinder, geht nach unten.
589
00:41:20,041 --> 00:41:21,125
Kommt. Gehen wir.
590
00:41:23,708 --> 00:41:26,875
-Was hast du hier oben gemacht?
-Ich wollte nur…
591
00:41:26,958 --> 00:41:29,291
Du schleichst und schnüffelst hier rum.
592
00:41:30,458 --> 00:41:33,166
Ich wusste, dass du in meinem Büro warst.
593
00:41:33,250 --> 00:41:35,416
Was ist dein Problem, Mädel?
594
00:41:37,916 --> 00:41:39,583
Das Problem bist du, Jackie.
595
00:41:42,875 --> 00:41:46,166
-Dein Leben ist zu wunderbar für sie.
-Das ist nicht…
596
00:41:46,250 --> 00:41:50,041
Denkst du, der Beweis dafür,
dass Jackies Leben nicht perfekt ist,
597
00:41:50,833 --> 00:41:54,791
wird dich über
dein unvollkommenes Leben hinwegtrösten?
598
00:41:54,875 --> 00:41:56,250
Mein Leben ist nicht…
599
00:41:56,333 --> 00:41:59,625
Oder über deine unvollkommenen Kinder oder
600
00:42:01,500 --> 00:42:03,375
deinen unvollkommenen Mann?
601
00:42:04,125 --> 00:42:08,541
Ok, wartet. Ihr wollt die Wahrheit?
Ihr wollt wissen, was ich hier wollte?
602
00:42:09,041 --> 00:42:13,000
Ich weiß, dass ihr Kontakt habt,
und ich wollte den Beweis finden.
603
00:42:13,083 --> 00:42:16,458
Genau, Captain & Tennille.
Ich sah den Brief.
604
00:42:18,833 --> 00:42:20,375
Robbie, sag es ihr.
605
00:42:20,458 --> 00:42:24,541
Sag mir, wie ihr diese kleine
Wiedersehensgeschichte eingefädelt habt.
606
00:42:24,625 --> 00:42:28,875
War es wirklich Grant, der die Adresse
ins Navi eingab, oder warst du es?
607
00:42:33,166 --> 00:42:34,500
Du hast mich erwischt.
608
00:42:35,500 --> 00:42:37,041
Hier ist der Brief.
609
00:42:41,250 --> 00:42:43,291
DER NEWSLETTER DER FAMILIE SANDERS
610
00:42:43,375 --> 00:42:44,541
Was ist das?
611
00:42:46,333 --> 00:42:50,291
Der Newsletter, den ich an Weihnachten
an Freunde und Familie schicke.
612
00:42:52,291 --> 00:42:53,666
-Du hast…
-Ja.
613
00:42:54,416 --> 00:42:56,500
Sie wollen wissen, wie es uns geht.
614
00:42:57,625 --> 00:42:59,958
Und keiner durfte was sagen,
615
00:43:01,125 --> 00:43:04,500
weil ich weiß,
wie sehr du diese Angeberbriefe hasst.
616
00:43:05,666 --> 00:43:07,958
Ich wusste, dass du ihn gesehen hast,
617
00:43:08,041 --> 00:43:12,416
also habe ich ihn Rob gegeben
und ihn gebeten, reinen Tisch zu machen.
618
00:43:14,583 --> 00:43:16,583
Ich wartete auf den richtigen Moment.
619
00:43:18,125 --> 00:43:19,791
Die Sache ist so, Charlotte.
620
00:43:21,291 --> 00:43:25,000
Ich weiß, dein Leben läuft nicht so,
wie du es dir erhofft hast.
621
00:43:26,166 --> 00:43:29,583
Vielleicht schämst du dich für dein Leben
oder für unseres.
622
00:43:31,458 --> 00:43:32,708
Aber ich tu es nicht.
623
00:43:34,916 --> 00:43:35,791
Im Gegenteil.
624
00:43:38,791 --> 00:43:39,791
Ich bin stolz.
625
00:43:40,958 --> 00:43:42,958
Ich bin auch stolz auf uns.
626
00:43:44,875 --> 00:43:46,916
Interessant, wie du das zeigst.
627
00:44:15,208 --> 00:44:16,041
Hey.
628
00:44:16,125 --> 00:44:18,458
Hey. Das Auto ist beladen.
629
00:44:18,541 --> 00:44:21,708
Und ich wollte mich
für heute entschuldigen,
630
00:44:21,791 --> 00:44:24,416
auch für alles andere, und Danke sagen
631
00:44:24,500 --> 00:44:26,333
für deine Gastfreundschaft.
632
00:44:26,416 --> 00:44:28,416
Es tut mir sehr leid, dass…
633
00:44:28,500 --> 00:44:29,500
Ihr wollt los?
634
00:44:29,583 --> 00:44:31,875
Rob und ich halten es für das Beste.
635
00:44:32,541 --> 00:44:34,875
Wir feiern Weihnachten nicht zusammen?
636
00:44:36,000 --> 00:44:39,708
Ich kann mir nicht vorstellen,
die Feiertage hier zu verbringen.
637
00:44:39,791 --> 00:44:42,250
Was ich getan habe, war
638
00:44:43,083 --> 00:44:43,958
unverzeihlich.
639
00:44:44,500 --> 00:44:47,500
Aber Charlotte, jeder macht mal Fehler.
640
00:44:47,583 --> 00:44:50,333
Deshalb haben Bleistifte
Radierer oben dran.
641
00:44:50,416 --> 00:44:54,208
Aber du hast bestimmt Wochen
an dem Puppenhaus gearbeitet.
642
00:44:54,291 --> 00:44:58,250
Monate. Aber es war nur ein Gegenstand,
Charlotte, kein Mensch.
643
00:44:59,625 --> 00:45:02,708
Es ist vorbei und vergessen. Ok?
644
00:45:03,958 --> 00:45:06,541
Wer sagte: "Vergessen heißt vergeben"?
645
00:45:06,625 --> 00:45:07,791
Ich weiß nicht.
646
00:45:08,625 --> 00:45:11,791
Ich will nicht, dass du schon gehst.
647
00:45:13,000 --> 00:45:15,416
-Wir sind Freundinnen.
-Wir waren es.
648
00:45:15,500 --> 00:45:17,125
Nein, wir sind Freundinnen.
649
00:45:18,375 --> 00:45:19,916
Ich will, dass ihr bleibt.
650
00:45:20,958 --> 00:45:22,000
Ok?
651
00:45:24,791 --> 00:45:26,416
-Wir bleiben.
-Ok.
652
00:45:26,500 --> 00:45:29,250
-Das will ich hoffen.
-Danke.
653
00:45:38,125 --> 00:45:40,500
Jackie, ich habe mich gefragt,
654
00:45:41,958 --> 00:45:44,125
ob du noch mehr von diesen…
655
00:45:44,208 --> 00:45:45,416
Mehr wovon?
656
00:45:46,250 --> 00:45:47,708
…Newslettern hast.
657
00:45:57,208 --> 00:45:59,166
-Dinge ändern sich.
-Ja.
658
00:45:59,250 --> 00:46:02,375
Das Leben passiert,
während man andere Pläne macht.
659
00:46:02,458 --> 00:46:05,916
Ja, aber ich muss zugeben,
der Affe macht mir echt Angst.
660
00:46:06,750 --> 00:46:07,875
Ja, oder?
661
00:46:07,958 --> 00:46:08,958
Ganz ehrlich.
662
00:46:14,291 --> 00:46:18,041
"Charlotte ist bei StarTech Industries.
Aber nur vorübergehend."
663
00:46:19,375 --> 00:46:20,458
Das war der Plan.
664
00:46:23,291 --> 00:46:25,666
Ich dachte, irgendwann klappt das alles,
665
00:46:25,750 --> 00:46:29,625
und wir rufen von den Dächern:
"Seht uns an. Wir haben's geschafft."
666
00:46:29,708 --> 00:46:32,416
Ich weiß, was du meinst,
aber das Problem ist,
667
00:46:33,000 --> 00:46:35,500
Dinge passieren nur,
wenn du daran glaubst.
668
00:46:36,833 --> 00:46:38,333
Ich sollte was riskieren.
669
00:46:38,416 --> 00:46:41,666
-Robs Traumhaus?
-Eine Weihnachtsüberraschung.
670
00:46:42,708 --> 00:46:45,208
-Was meinst du?
-Genau so was meine ich.
671
00:46:45,291 --> 00:46:46,708
Ja, das solltest du tun.
672
00:46:47,916 --> 00:46:50,375
2 TAGE VOR WEIHNACHTEN
673
00:46:50,458 --> 00:46:53,500
Ich sprach mit der Hypothekenabteilung
in Arizona,
674
00:46:53,583 --> 00:46:59,500
und basierend auf Ihrer Kreditwürdigkeit
wären wir bereit, 4,4 % zu geben.
675
00:47:03,583 --> 00:47:04,833
Was meinst du?
676
00:47:04,916 --> 00:47:07,916
Ich denke, er sollte sich schämen.
677
00:47:08,500 --> 00:47:12,750
Die Verkäufe bestehender Häuser
in dieser Gegend sind um 14 % gesunken.
678
00:47:12,833 --> 00:47:15,291
Das schwächste Quartal seit zehn Jahren.
679
00:47:15,375 --> 00:47:18,625
Haben Sie mal
den Quartalsbericht Ihrer Bank gesehen?
680
00:47:18,708 --> 00:47:21,750
Erbärmlich.
Wie würden sich Ihre Kunden fühlen,
681
00:47:21,833 --> 00:47:26,125
wenn sie wüssten, dass diese Institution
am Rande der Insolvenz steht?
682
00:47:26,916 --> 00:47:32,125
-Tut mir leid, aber ihr Rating liegt…
-Über Ihrer Anforderungsschwelle.
683
00:47:32,875 --> 00:47:37,500
Kommt, Mom, Ms. Sanders.
Wir gehen besser woandershin.
684
00:47:42,541 --> 00:47:44,083
-Weitergehen.
-Warten Sie!
685
00:47:46,000 --> 00:47:48,083
Was halten Sie von 4,2?
686
00:47:48,833 --> 00:47:50,416
-Weitergehen.
-3,9!
687
00:47:50,500 --> 00:47:52,916
-Stark bleiben.
-3,2.
688
00:47:53,875 --> 00:47:55,416
Fix.
689
00:47:57,583 --> 00:48:02,958
Sehen Sie? War das so schwer?
Jetzt machen wir eine glatte Drei daraus.
690
00:48:04,625 --> 00:48:07,791
Ok. 3,1 tut's auch.
691
00:48:20,791 --> 00:48:21,625
Hey.
692
00:48:23,000 --> 00:48:25,166
Was hast du heute so gemacht?
693
00:48:25,833 --> 00:48:28,458
Das wird eine Weihnachtsüberraschung.
694
00:48:29,083 --> 00:48:33,250
-Ich hatte genug Überraschungen.
-Es ist eine gute, versprochen.
695
00:48:35,416 --> 00:48:37,250
-Wem sagst du das.
-Ja.
696
00:48:39,375 --> 00:48:40,291
Also…
697
00:48:41,708 --> 00:48:42,583
Keine Sorge.
698
00:48:43,416 --> 00:48:44,500
-Im Ernst?
-Ja.
699
00:48:45,833 --> 00:48:50,041
Ja. Zuerst müssen wir sehen,
was eventuell noch intakt ist.
700
00:48:50,625 --> 00:48:52,916
Die tragenden Elemente sind noch ganz.
701
00:48:53,000 --> 00:48:54,791
Wir müssen also nur den Boden
702
00:48:54,875 --> 00:48:56,208
und das Dach erneuern.
703
00:48:57,000 --> 00:49:01,500
Wenn das erledigt ist,
reparieren wir die Wände
704
00:49:01,583 --> 00:49:03,708
und das Gerüst, dann streichen wir.
705
00:49:05,125 --> 00:49:07,250
Es ist also noch zu retten?
706
00:49:08,541 --> 00:49:10,083
Man kann alles retten.
707
00:49:11,333 --> 00:49:12,250
Bist du sicher?
708
00:49:14,583 --> 00:49:16,583
Solange das Fundament solide ist.
709
00:49:20,708 --> 00:49:22,166
Ist unseres solide?
710
00:49:22,250 --> 00:49:23,250
Ich denke schon.
711
00:49:28,541 --> 00:49:29,625
-Aber…
-Was?
712
00:49:29,708 --> 00:49:31,833
Na ja, die Möbel…
713
00:49:32,625 --> 00:49:33,666
Ja?
714
00:49:33,750 --> 00:49:37,916
Sagen wir,
sie müssten öfter verrückt werden.
715
00:49:39,375 --> 00:49:40,250
Absolut.
716
00:50:03,958 --> 00:50:07,875
Jede Nadel steht für eine Sichtung
von Santa in der Metropolregion.
717
00:50:08,708 --> 00:50:11,208
Einkaufscenter,
Veranstaltungen und so was.
718
00:50:11,291 --> 00:50:14,000
Das kann nicht alles
der echte gewesen sein.
719
00:50:14,083 --> 00:50:15,416
Falls er existiert.
720
00:50:16,583 --> 00:50:20,333
-Bob sagt, das waren Helfer.
-Das würde seinem Ansehen schaden.
721
00:50:20,416 --> 00:50:21,791
Hattest du Glück?
722
00:50:21,875 --> 00:50:24,416
Ich sah mir die Anrufliste
meiner Mutter an.
723
00:50:24,500 --> 00:50:28,125
Aber ich konnte keine Anrufe
oder Nachrichten von einem Santa
724
00:50:28,708 --> 00:50:30,166
oder einem Claus finden.
725
00:50:32,250 --> 00:50:36,750
Ok, auf drei. Eins, zwei, drei!
726
00:50:38,458 --> 00:50:40,916
Das ist Abuelas Puppenhaus.
727
00:50:41,000 --> 00:50:43,583
-Es ist wunderschön.
-Gefällt es euch?
728
00:50:43,666 --> 00:50:46,458
-Du hast es geschafft.
-Gut gemacht, Mom und Dad!
729
00:50:46,541 --> 00:50:47,500
Danke.
730
00:50:48,166 --> 00:50:50,458
Sogar mit Weihnachtsbeleuchtung.
731
00:50:51,791 --> 00:50:53,333
Das ist kulturell bedingt.
732
00:50:54,208 --> 00:50:55,041
Das hoffe ich.
733
00:50:55,833 --> 00:50:57,666
Es ist unglaublich.
734
00:50:57,750 --> 00:51:00,208
Einfach absolut unglaublich.
735
00:51:00,833 --> 00:51:01,791
Danke.
736
00:51:03,541 --> 00:51:06,458
Charlotte! Wir haben ein Problem.
737
00:51:07,791 --> 00:51:10,375
Wir fanden den gefälschten Santa-Briefkopf
738
00:51:10,458 --> 00:51:14,458
und haben eine Untersuchung eingeleitet.
739
00:51:14,541 --> 00:51:17,791
Grant glaubt noch an einen Santa.
740
00:51:17,875 --> 00:51:20,541
-Aber ich habe meine Zweifel.
-Wo ist er hin?
741
00:51:20,625 --> 00:51:25,250
Er sah in Ihrem Handy nach und denkt,
Santa habe Ihre Nachricht nicht erhalten.
742
00:51:25,333 --> 00:51:29,291
Also hat er beschlossen, zu beweisen,
dass Santa existiert,
743
00:51:29,791 --> 00:51:32,000
und wollte dahin zurückzugehen,
744
00:51:32,083 --> 00:51:34,916
wo Santa ihn erwarten würde.
745
00:51:35,000 --> 00:51:36,041
Nach Hause?
746
00:51:42,541 --> 00:51:46,541
Grant?
747
00:51:48,500 --> 00:51:51,375
Die Hirten sahen ihn nicht.
Ich frag Santa und die Elfen.
748
00:51:51,458 --> 00:51:53,083
Ich seh am Busbahnhof nach.
749
00:51:54,208 --> 00:51:55,125
Zur Sicherheit.
750
00:51:58,833 --> 00:52:00,666
-Sag Santa…
-Entschuldigung.
751
00:52:00,750 --> 00:52:04,125
-Haben Sie diesen Jungen gesehen?
-Heute zum Glück nicht.
752
00:52:04,208 --> 00:52:05,375
Gar nicht?
753
00:52:05,458 --> 00:52:08,791
-Ich sah ihn vor ein paar Tagen.
-Danke. Entschuldigung.
754
00:52:09,291 --> 00:52:10,125
Kommt.
755
00:52:13,125 --> 00:52:15,333
Char.
756
00:52:16,083 --> 00:52:19,750
Hör zu. Der Polizeichef hat gesagt,
sie suchen nach ihm.
757
00:52:19,833 --> 00:52:23,916
Ok? Ich verspreche es dir, ok?
Das Kind ist ein Ninja. Er…
758
00:52:24,583 --> 00:52:25,750
-Oh mein Gott.
-Was?
759
00:52:26,583 --> 00:52:29,208
Er ist ein Ninja. Jackie weiß es.
760
00:52:29,291 --> 00:52:31,375
-Vertrau mir. Jackie weiß es.
-Ok.
761
00:52:31,458 --> 00:52:32,833
-Wohin denn?
-Geradeaus.
762
00:52:50,125 --> 00:52:53,791
Char, hör zu. Du schaffst das.
Wir sehen uns zu Hause.
763
00:52:53,875 --> 00:52:55,541
-Hab dich lieb.
-Hab dich lieb.
764
00:52:59,916 --> 00:53:01,625
-Hi.
-Hi. Das ist mein Sohn.
765
00:53:01,708 --> 00:53:05,375
-Seit wann ist er hier?
-Nicht lange. Wir haben ihm Miso gegeben.
766
00:53:05,458 --> 00:53:06,625
Oh, soll ich…?
767
00:53:07,250 --> 00:53:08,333
Keine Sorge.
768
00:53:09,083 --> 00:53:12,750
Es passiert nicht oft,
dass wir einen echten Ninja haben.
769
00:53:12,833 --> 00:53:14,750
Das ist lieb. Vielen Dank.
770
00:53:17,666 --> 00:53:19,750
-Mom?
-Monkey Bob hatte Hunger?
771
00:53:19,833 --> 00:53:21,583
Einen Riesenhunger.
772
00:53:21,666 --> 00:53:24,791
Santa hat deine Nachricht bekommen.
Es wird alles gut.
773
00:53:26,458 --> 00:53:29,125
Santa existiert, oder, Mom?
774
00:53:29,208 --> 00:53:30,583
Was meinst du denn?
775
00:53:30,666 --> 00:53:33,666
Ich will an ihn glauben,
aber ich brauche Beweise.
776
00:53:34,291 --> 00:53:37,125
Er bringt dir doch Geschenke
an Weihnachten.
777
00:53:38,083 --> 00:53:42,333
Beatrix sagt, das reicht nicht.
Die könnten von unseren Eltern sein.
778
00:53:42,416 --> 00:53:46,375
Sie will echte Beweise,
wie eine Haarlocke für einen DNA-Test.
779
00:53:48,125 --> 00:53:49,291
Glaubst du an ihn?
780
00:53:52,250 --> 00:53:54,333
-Ja.
-Hast du ihn je gesehen?
781
00:53:55,000 --> 00:53:58,250
Ich habe meistens schon geschlafen,
bevor er kam.
782
00:53:58,333 --> 00:54:01,041
-Aber ich hoffe immer, ihn zu sehen.
-Wirklich?
783
00:54:02,833 --> 00:54:03,875
Schwörst du es?
784
00:54:05,333 --> 00:54:07,250
Können wir Nachrichten sehen?
785
00:54:07,333 --> 00:54:11,000
-Ok. Gehen wir.
-Nun zu einer Eilmeldung auf Channel 50.
786
00:54:11,708 --> 00:54:15,291
Michelle, unsere Tech-Reporterin,verfolgt diese Geschichte.
787
00:54:15,375 --> 00:54:17,333
-Was wissen Sie?-Danke, Jim.
788
00:54:17,416 --> 00:54:20,250
Nachdem das Video"Staubsauger des Todes" zeigte,
789
00:54:20,333 --> 00:54:23,666
wie StarTechs beliebter Robovacin Flammen aufging,
790
00:54:23,750 --> 00:54:27,375
kam ans Licht,dass weiterhin Geräte ausgeliefert wurden…
791
00:54:27,458 --> 00:54:29,041
Ich habe sie gewarnt.
792
00:54:29,125 --> 00:54:32,958
Die Behörden froren das Vermögender Firma ein, der nun Klagen drohen,
793
00:54:33,041 --> 00:54:36,250
die sie wahrscheinlichin die Insolvenz zwingen werden.
794
00:54:36,958 --> 00:54:41,791
Das bedeutet ein trauriges Weihnachtsfestfür die Mitarbeiter von StarTech.
795
00:54:46,208 --> 00:54:48,708
Es ist furchtbar. StarTech ist implodiert.
796
00:54:48,791 --> 00:54:52,041
-Es kam in den Nachrichten.
-Was? Oh nein.
797
00:54:52,125 --> 00:54:54,375
-Ernsthaft?
-Ja. Rob hat keine Ahnung.
798
00:54:55,000 --> 00:54:58,791
Ich habe unseren ganzen Notfallfonds
in Robs geliebtes Haus gesteckt.
799
00:54:58,875 --> 00:55:02,416
Das war's. Kein Geld mehr.
Und jetzt verliere ich meinen Job.
800
00:55:03,541 --> 00:55:04,791
Tolles Timing.
801
00:55:04,875 --> 00:55:08,333
Oh Gott, Charlotte. Das tut mir so leid.
802
00:55:09,750 --> 00:55:11,041
Wirklich.
803
00:55:11,625 --> 00:55:14,708
Ich wusste, so was würde passieren.
Es ist immer so.
804
00:55:14,791 --> 00:55:17,875
Das Maklerbüro in Salt Lake
hat bis 17 Uhr geöffnet.
805
00:55:17,958 --> 00:55:20,291
Mit einer Unterschrift
kann ich es widerrufen.
806
00:55:20,375 --> 00:55:22,333
Ich kann es rechtzeitig schaffen.
807
00:55:22,416 --> 00:55:26,000
Das geht nicht. Es ist Heiligabend,
du verpasst das Krippenspiel.
808
00:55:26,083 --> 00:55:28,916
Ich hab keine Wahl.
Ich stelle mich der Realität.
809
00:55:29,000 --> 00:55:30,583
Man hat immer eine Wahl.
810
00:55:30,666 --> 00:55:35,416
Du bist so positiv, aber die Dinge
laufen nicht für alle wie von Zauberhand.
811
00:55:35,500 --> 00:55:37,791
Das tun sie bei mir auch nicht.
812
00:55:37,875 --> 00:55:41,000
Komm schon, Jackie.
Du hast alles. Du hast das Haus.
813
00:55:41,083 --> 00:55:43,291
Du hast Mr. Geniales Fitnessmodel.
814
00:55:43,375 --> 00:55:45,291
Deine Kinder sind unglaublich.
815
00:55:45,375 --> 00:55:48,958
Eines ist superschlau
und das andere rettet die Welt.
816
00:55:50,666 --> 00:55:52,000
Rettet die Welt?
817
00:55:53,750 --> 00:55:54,625
Oh, Char.
818
00:55:56,541 --> 00:56:00,416
Ich sage das nicht aus Neid.
Es ist wunderbar. Du verdienst es.
819
00:56:00,916 --> 00:56:03,708
Manche Frauen haben es drauf,
andere nicht.
820
00:56:04,250 --> 00:56:07,416
Ich bin später zurück
und sehe euch beim Krippenspiel.
821
00:56:15,750 --> 00:56:17,083
-Hey.
-Hey.
822
00:56:17,166 --> 00:56:18,916
-Wie geht's ihm?
-Gut.
823
00:56:19,000 --> 00:56:21,375
Gut. Wo willst du hin?
824
00:56:21,458 --> 00:56:24,000
-Lange Geschichte.
-Geht's um StarTech?
825
00:56:24,083 --> 00:56:26,500
-Du weißt es?
-Es ist überall im Internet.
826
00:56:27,666 --> 00:56:31,166
All die ganze Zeit,
die ich investiert habe, einfach weg.
827
00:56:33,458 --> 00:56:34,666
Glückwunsch.
828
00:56:35,500 --> 00:56:36,458
Glückwunsch?
829
00:56:36,541 --> 00:56:40,125
StarTech war nur ein Übergangsjob.
Du hast dir geschworen…
830
00:56:40,208 --> 00:56:42,875
Ein Übergangsjob,
der Essen und Miete bezahlte.
831
00:56:42,958 --> 00:56:44,375
Der dich nie inspirierte.
832
00:56:45,000 --> 00:56:47,000
Wir finden schon eine Lösung.
833
00:56:47,583 --> 00:56:48,541
Sieh es positiv.
834
00:56:49,416 --> 00:56:50,416
Du hattest recht.
835
00:56:50,500 --> 00:56:51,791
Ach ja? Womit denn?
836
00:56:51,875 --> 00:56:54,916
Du hast mich davor gewarnt,
das Haus zu kaufen.
837
00:56:55,500 --> 00:56:56,458
Das war klug.
838
00:56:58,791 --> 00:57:00,041
Tut mir leid, Schatz.
839
00:57:00,833 --> 00:57:03,541
-Was genau?
-Es sollte nicht so sein.
840
00:57:04,041 --> 00:57:06,666
Ich hatte so viel Potenzial.
841
00:57:06,750 --> 00:57:09,250
-Und jetzt sieh mich an.
-Was redest du da?
842
00:57:10,208 --> 00:57:15,041
Ich verstehe,
dass das keine guten Nachrichten sind,
843
00:57:15,125 --> 00:57:16,916
aber ich habe Vertrauen.
844
00:57:17,000 --> 00:57:18,250
Es wird alles gut.
845
00:57:18,833 --> 00:57:20,958
Ja, aber ich meine,
846
00:57:21,500 --> 00:57:24,666
es wird eben nicht alles gut.
847
00:57:25,958 --> 00:57:27,458
Und jedes Jahr werde ich
848
00:57:27,541 --> 00:57:31,625
an all die Dinge erinnert,
die ich für uns erreichen wollte.
849
00:57:31,708 --> 00:57:36,166
Dieses "Ausrufezeichen" namens Weihnachten
verdeutlicht es nur noch.
850
00:57:38,375 --> 00:57:39,916
Ich liebe dich.
851
00:57:45,083 --> 00:57:46,166
Wohin gehst du?
852
00:57:46,250 --> 00:57:48,458
Den Sprung ins kalte Wasser abwenden.
853
00:58:19,500 --> 00:58:22,875
Das war "Just Cancel Christmas".Zu den Finanznachrichten:
854
00:58:22,958 --> 00:58:25,875
StarTech geht rechtzeitig zu Weihnachten…
855
00:58:29,750 --> 00:58:30,666
Mein Gott.
856
00:58:39,208 --> 00:58:41,083
Heißt das, ich bin tot?
857
00:58:42,208 --> 00:58:45,583
-Miss, geht es Ihnen gut?
-Rose.
858
00:58:46,833 --> 00:58:48,541
Ein Glück bist du nicht echt.
859
00:58:50,875 --> 00:58:54,333
Tut mir leid.
Ich fahre in die Stadt für die Aufführung.
860
00:58:54,416 --> 00:58:56,125
-Ok.
-Sie sind Jackies Freundin.
861
00:58:56,208 --> 00:59:00,125
Ja, ich bin mit dem Wagen
auf eine Eisfläche geraten. Ich…
862
00:59:00,208 --> 00:59:03,291
Wir sind alle so froh,
dass Sie für Jackie da sind.
863
00:59:03,375 --> 00:59:06,083
Sie mag Gesellschaft,
besonders an Weihnachten.
864
00:59:06,791 --> 00:59:09,916
Ich stehe da drüben.
Ich warte, bis Sie weiterfahren.
865
00:59:10,000 --> 00:59:12,916
Es wird alles gut. Fahren Sie vorsichtig.
866
00:59:13,000 --> 00:59:14,541
Wollt ihr Santa sehen?
867
00:59:14,625 --> 00:59:16,458
-Ja!
-Wir werden sehen.
868
00:59:16,541 --> 00:59:18,625
Meine Güte. Jetzt freu dich.
869
00:59:18,708 --> 00:59:22,708
Komm, Ninja. Wir wollen Val
und seine Aufführung nicht warten lassen.
870
00:59:22,791 --> 00:59:24,333
Aber ich muss Bob finden.
871
00:59:24,416 --> 00:59:27,375
Er taucht wieder auf.
Er versteckt sich eben gern.
872
00:59:27,458 --> 00:59:31,166
Oh ja. Das tut er. Gut mitgedacht, Dad.
873
00:59:31,750 --> 00:59:35,250
-Der Stern wird da sein?
-Er wird da sein. Ok? Versprochen.
874
00:59:39,958 --> 00:59:42,875
Wir sind alle so froh,dass Sie für Jackie da sind.
875
00:59:44,958 --> 00:59:48,083
Sie mag Gesellschaft,besonders an Weihnachten.
876
00:59:52,166 --> 00:59:54,083
DANIEL-JENNINGS-GEDENKFONDS
877
00:59:58,000 --> 01:00:00,375
EINE CHANCE, DIE WELT ZU VERÄNDERN
878
01:00:00,458 --> 01:00:05,625
Daniel wollte auch immer Erfinder werden.Er wollte die Welt verändern.
879
01:00:07,375 --> 01:00:09,000
Ich wünschte, er wäre hier.
880
01:00:10,500 --> 01:00:11,458
Oh nein.
881
01:01:01,208 --> 01:01:05,166
Das ist nicht etwas,
das man in einen Newsletter schreibt.
882
01:01:25,708 --> 01:01:28,833
ELTERN AUS HADLEY FALLS
EHREN VERSTORBENEN SOHN
883
01:01:28,916 --> 01:01:29,916
Ja.
884
01:01:31,500 --> 01:01:33,625
Als es passiert ist,
885
01:01:35,000 --> 01:01:37,958
hat es unsere Familie
unglaublich schwer getroffen.
886
01:01:39,708 --> 01:01:43,000
Ich habe in dem Jahr
keinen Newsletter verschickt, weil…
887
01:01:43,500 --> 01:01:44,375
Na ja…
888
01:01:46,708 --> 01:01:50,500
Aber dann wurde mir klar,
dass wir etwas tun mussten…
889
01:01:52,541 --> 01:01:54,875
…damit er nicht in Vergessenheit gerät.
890
01:01:55,791 --> 01:01:56,625
Also…
891
01:01:58,666 --> 01:02:01,291
…gründeten wir
eine Stiftung in seinem Namen.
892
01:02:02,625 --> 01:02:05,958
Ich schrieb darüber im Newsletter,
als hätte er es getan.
893
01:02:08,875 --> 01:02:09,708
Denn
894
01:02:11,541 --> 01:02:13,166
irgendwie hat er das auch.
895
01:02:17,958 --> 01:02:22,250
Ich will dir etwas zeigen.
Aber du musst dich warm anziehen. Ok?
896
01:02:22,333 --> 01:02:24,125
-Ok.
-Ok.
897
01:02:31,666 --> 01:02:33,666
Das war Daniels größter Traum.
898
01:02:34,208 --> 01:02:35,458
Es gibt ihn wirklich.
899
01:02:48,375 --> 01:02:53,166
Was du hier siehst, ist der erste
komplett solarbetriebene Heißluftballon.
900
01:02:57,250 --> 01:02:59,083
In 80 Tagen um die Welt
901
01:02:59,166 --> 01:03:02,416
war Dannys
allerliebste Gutenachtgeschichte.
902
01:03:05,041 --> 01:03:06,875
Wir lasen sie fast jeden Abend.
903
01:03:08,208 --> 01:03:09,041
Zu Hause.
904
01:03:11,250 --> 01:03:12,458
Im Krankenhaus.
905
01:03:14,500 --> 01:03:16,833
Ich versprach ihm, eines Tages
906
01:03:16,916 --> 01:03:20,000
einen Ballon zu bauen,
in dem wir um die Welt reisen.
907
01:03:21,291 --> 01:03:27,333
Er sollte umweltfreundlich sein,
denn das war ihm äußerst wichtig, also…
908
01:03:28,833 --> 01:03:30,958
Also baute ich ihn mit Solarantrieb.
909
01:03:32,208 --> 01:03:33,125
Verrückt, oder?
910
01:03:33,208 --> 01:03:36,125
Nein. Das ist nicht verrückt.
911
01:03:37,291 --> 01:03:41,250
Und der Ballon
wird der Stern von Bethlehem sein.
912
01:03:42,666 --> 01:03:47,000
Denn so kann Daniel dieses Jahr
Teil des Weihnachtsfests sein.
913
01:03:49,666 --> 01:03:51,625
Das habe ich am Himmel gesehen.
914
01:03:52,208 --> 01:03:54,583
-Der Stern leuchtet auf.
-Ja.
915
01:03:54,666 --> 01:03:57,291
Moment, ja. Rose hat mir geholfen.
916
01:03:57,375 --> 01:04:00,625
Sie hat einen Testlauf gemacht,
als ihr angekommen seid.
917
01:04:06,166 --> 01:04:07,125
Monkey Bob.
918
01:04:07,708 --> 01:04:11,375
-Dad, kriegen wir einen Apfel?
-Ja, da vorne gibt es welche.
919
01:04:11,458 --> 01:04:13,583
Da vorne. Geht nur. Jeder einen.
920
01:04:13,666 --> 01:04:14,875
-Oh Gott!
-Streusel!
921
01:04:14,958 --> 01:04:16,333
Kann ich M&Ms haben?
922
01:04:16,416 --> 01:04:18,666
-Danke.
-Was hast du? Bunte Streusel?
923
01:04:19,208 --> 01:04:20,750
Bunte Streusel.
924
01:04:20,833 --> 01:04:23,166
-Daddy, hol dir einen.
-Soll ich?
925
01:04:23,250 --> 01:04:25,666
-Darf ich bei euch mal abbeißen?
-Nein.
926
01:04:27,125 --> 01:04:28,541
Ok.
927
01:04:35,250 --> 01:04:36,166
Ja.
928
01:04:39,208 --> 01:04:40,458
Ok, Char.
929
01:04:42,041 --> 01:04:43,208
Danke.
930
01:04:44,083 --> 01:04:46,750
-Tschüss, Monkey Bob.
-Tschüss. Viel Spaß.
931
01:04:49,666 --> 01:04:51,458
Danke.
932
01:04:52,458 --> 01:04:53,833
Viel Glück.
933
01:04:56,666 --> 01:04:57,583
Moment.
934
01:04:59,125 --> 01:05:00,125
Was ist hier los?
935
01:05:01,625 --> 01:05:02,458
Nein.
936
01:05:05,666 --> 01:05:09,208
Die Batterien sind geladen.
Es hat mit der Steuerung zu tun.
937
01:05:09,291 --> 01:05:10,791
Charlotte.
938
01:05:12,291 --> 01:05:13,916
-Alles ok?
-Nein.
939
01:05:14,000 --> 01:05:17,250
Wir hatten Probleme mit der Elektrik
bei den Testflügen.
940
01:05:17,333 --> 01:05:20,958
-Ich dachte, die wären behoben.
-Du brauchst eine Ingenieurin.
941
01:05:21,041 --> 01:05:22,083
Genau. Ja.
942
01:05:22,875 --> 01:05:24,541
Ich kann das reparieren.
943
01:05:26,708 --> 01:05:28,375
Irgendein Zeichen von Santa?
944
01:05:40,500 --> 01:05:42,166
Ok. Jetzt sollte es klappen.
945
01:05:42,250 --> 01:05:45,958
-Behalte sie zur Sicherheit an.
-Sind die nicht zum Chipsessen?
946
01:05:46,041 --> 01:05:48,708
Ja, aber sie helfen auch,
das Baby zu fliegen.
947
01:05:48,791 --> 01:05:49,625
Wirklich?
948
01:05:49,708 --> 01:05:52,166
So fing der Staubsauger des Todes Feuer.
949
01:05:52,250 --> 01:05:54,166
Elektrostatische Entladung.
950
01:05:54,250 --> 01:05:58,583
Sie kanalisieren angesammelte Elektronen
und verhindern einen Kurzschluss.
951
01:05:59,750 --> 01:06:01,666
-Vertrau mir.
-Ok.
952
01:06:05,250 --> 01:06:06,208
Es funktioniert.
953
01:06:08,041 --> 01:06:08,916
Ok.
954
01:06:18,791 --> 01:06:22,125
-Wir sehen uns beim Krippenspiel.
-Willst du mitkommen?
955
01:06:22,208 --> 01:06:25,125
Hast du Platz für drei?
Für mich und den Gruselaffen?
956
01:06:26,208 --> 01:06:27,375
Du bist so witzig.
957
01:06:30,666 --> 01:06:31,666
Bitte sehr.
958
01:06:34,875 --> 01:06:35,791
Vorsichtig.
959
01:06:37,375 --> 01:06:38,208
Ok.
960
01:06:53,666 --> 01:06:58,166
Zum Glück hat Monkey Bob Grant überredet,
unsere Adresse ins Navi einzugeben.
961
01:06:58,666 --> 01:07:00,666
Du hast mein Weihnachten gerettet.
962
01:07:01,666 --> 01:07:03,625
Du hast meins ebenfalls gerettet.
963
01:07:06,833 --> 01:07:11,833
Und ich verstehe immer noch nicht,
warum sich die Dinger nie verkauft haben.
964
01:07:11,916 --> 01:07:13,625
Es wäre ein Marketing-Hit.
965
01:07:13,708 --> 01:07:17,250
Man macht das Logo
einer Sportmannschaft hier drauf und…
966
01:07:17,958 --> 01:07:21,250
-Und was?
-Das nennt sich Branding. Hallo?
967
01:07:21,333 --> 01:07:22,750
Die Leute lieben so was.
968
01:07:22,833 --> 01:07:24,791
Damit machst du ein Vermögen.
969
01:07:24,875 --> 01:07:25,708
Ok.
970
01:07:28,625 --> 01:07:30,750
Sieh mal, unser Haus.
971
01:07:34,666 --> 01:07:37,583
Wir haben die Leiter vergessen.
Ich hole sie.
972
01:07:37,666 --> 01:07:38,625
Oh mein Gott.
973
01:07:46,500 --> 01:07:49,375
Wir verlieren an Höhe.
Das ist der Schlitten.
974
01:07:50,833 --> 01:07:52,916
-Oh mein Gott.
-Wir sollten landen.
975
01:07:55,416 --> 01:07:58,416
Ich will an ihn glauben,aber ich brauche Beweise.
976
01:07:58,500 --> 01:08:00,250
-Und?
-Wir sollten landen.
977
01:08:00,333 --> 01:08:03,166
-Monkey Bob hat eine Idee.
-Monkey Bob?
978
01:08:03,250 --> 01:08:05,250
Ich drehe die Ventilatoren hoch.
979
01:08:06,500 --> 01:08:08,791
-Moment, was? Warum?
-Wir landen nicht.
980
01:08:10,708 --> 01:08:11,791
Noch nicht.
981
01:08:11,875 --> 01:08:17,125
Wir können nicht mit dem Schlitten
über den Marktplatz fliegen. Santa fehlt.
982
01:08:17,207 --> 01:08:18,082
Du hast recht.
983
01:08:21,625 --> 01:08:22,625
Warte.
984
01:08:23,625 --> 01:08:25,291
Was zum Teufel tust du da?
985
01:08:25,375 --> 01:08:26,457
Vertrauen.
986
01:08:31,832 --> 01:08:32,957
Oh Gott. Pass auf.
987
01:08:34,541 --> 01:08:38,125
Du kriegst das hin.
988
01:08:38,207 --> 01:08:39,666
Ich weiß nicht so recht.
989
01:08:42,416 --> 01:08:43,500
Charlotte!
990
01:08:45,000 --> 01:08:50,082
Mir geht's gut.
991
01:09:04,125 --> 01:09:06,916
Char, lass mich einfach landen.
992
01:09:07,000 --> 01:09:10,166
Nein. Halt den Kurs.
993
01:09:11,582 --> 01:09:12,416
Ok.
994
01:09:17,041 --> 01:09:20,541
Und flieg direkt über die Zuschauer.
995
01:09:24,541 --> 01:09:26,957
Santa Claus kommt in die Stadt.
996
01:09:39,791 --> 01:09:41,791
Und es waren Hirten auf dem Felde…
997
01:09:41,875 --> 01:09:44,957
Es ist Zeit,
unsere Ermittlungen abzuschließen.
998
01:09:46,666 --> 01:09:48,750
Wir brauchen mehr Zeit, Bea.
999
01:09:48,832 --> 01:09:50,957
Du willst doch an ihn glauben, oder?
1000
01:09:51,666 --> 01:09:55,666
Ja, Grant. Natürlich, aber ich bin ich.
1001
01:09:58,375 --> 01:09:59,500
Oh mein Gott.
1002
01:10:00,250 --> 01:10:01,500
-Bea.
-Was?
1003
01:10:02,500 --> 01:10:04,375
Das ist…
1004
01:10:07,750 --> 01:10:10,500
Oh mein Gott.
1005
01:10:10,583 --> 01:10:12,083
Santa!
1006
01:10:20,916 --> 01:10:22,458
Oh mein Gott.
1007
01:10:22,541 --> 01:10:24,833
Fröhliche Weihnachten euch allen!
1008
01:10:24,916 --> 01:10:26,000
Es ist Santa!
1009
01:10:26,583 --> 01:10:29,583
Ist Grant Sanders da unten?
1010
01:10:29,666 --> 01:10:32,500
Das bin ich!
1011
01:10:35,708 --> 01:10:37,833
Monkey Bob kann fliegen!
1012
01:10:44,625 --> 01:10:46,166
Fröhliche Weihnachten!
1013
01:10:46,250 --> 01:10:48,291
Und euch allen eine gute Nacht!
1014
01:11:06,875 --> 01:11:09,166
Lass uns landen, Santa.
1015
01:11:12,708 --> 01:11:13,791
Ok.
1016
01:11:17,291 --> 01:11:19,208
Schnell, mach den Schlitten los.
1017
01:11:19,291 --> 01:11:20,333
Er hängt fest.
1018
01:11:21,708 --> 01:11:23,125
Ich helfe Ihnen.
1019
01:11:23,208 --> 01:11:24,458
Ok.
1020
01:11:24,541 --> 01:11:29,041
Ich weiß, wie knifflig
diese fliegenden Schlitten sein können.
1021
01:11:29,125 --> 01:11:30,333
Ok.
1022
01:11:34,333 --> 01:11:35,708
Du kannst los!
1023
01:11:37,958 --> 01:11:40,916
-Danke…
-Nein. Ich danke Ihnen, Charlotte Sanders.
1024
01:11:42,041 --> 01:11:43,166
Gern geschehen.
1025
01:11:43,250 --> 01:11:46,041
Warten Sie. Woher kennen Sie meinen Namen?
1026
01:12:01,916 --> 01:12:03,416
Frohe Weihnachten, Danny.
1027
01:12:03,500 --> 01:12:05,000
Frohe Weihnachten, Danny.
1028
01:13:21,833 --> 01:13:25,375
Ich habe eine wichtige Nachricht
an alle Kinder da draußen.
1029
01:13:26,041 --> 01:13:30,166
Bei meinen Nachforschungen über Santa
sind neue Beweise aufgetaucht.
1030
01:13:30,250 --> 01:13:32,250
Mein Rat an euch:
1031
01:13:32,333 --> 01:13:33,958
Glaubt an ihn,
1032
01:13:34,041 --> 01:13:37,708
denn Santa glaubt auch an euch.
1033
01:14:10,458 --> 01:14:14,375
Helft ihr mir, dieses Weihnachtsfest
zum besten aller Zeiten zu machen?
1034
01:15:25,083 --> 01:15:27,500
Weihnachtsgrüße von der Familie Sanders
1035
01:15:27,583 --> 01:15:29,250
und der Familie Jennings.
1036
01:15:29,333 --> 01:15:31,500
Das ist jetzt unsere neue Tradition.
1037
01:15:31,583 --> 01:15:34,000
Wir schafften es sogarzu meiner Schwester.
1038
01:15:34,083 --> 01:15:36,000
Gerade rechtzeitig zu Silvester.
1039
01:15:36,083 --> 01:15:39,208
Jackie und ichproduzieren jetzt selbst Chip Mitts.
1040
01:15:39,291 --> 01:15:41,750
Unsere erste Kundin war Mariah Carey.
1041
01:15:43,333 --> 01:15:45,000
Keine Kekskrümel mehr.
1042
01:15:45,541 --> 01:15:47,875
Um Superhelden zu werden,
1043
01:15:47,958 --> 01:15:51,208
nehmen all unsere KinderKarateunterricht bei Valentino.
1044
01:15:52,250 --> 01:15:54,458
Der Traum der Jennings wurde wahr.
1045
01:15:54,541 --> 01:15:58,250
Sie flogen um die Welt,um Geld für Daniels Stiftung zu sammeln.
1046
01:15:58,333 --> 01:16:01,666
Unser Traum wurde auch wahr.Wir haben das Haus gekauft.
1047
01:16:01,750 --> 01:16:05,500
Aber wir behalten esfür unsere prächtig amüsante Familie.
1048
01:16:05,583 --> 01:16:07,000
Was soll ich sagen?
1049
01:16:07,083 --> 01:16:10,708
Weihnachten mit Jackie
ist eine lebensverändernde Erfahrung.
1050
01:19:59,458 --> 01:20:04,458
Untertitel von: Gabi Krauß
75691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.