All language subtitles for Apurva 2023 WebRip SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,637 --> 00:02:37,578 I had to be at Jhansi before 8:00. 2 00:02:40,002 --> 00:02:41,583 Are you out of your mind? 3 00:02:42,336 --> 00:02:43,698 That can be dangerous. 4 00:02:44,333 --> 00:02:45,750 If I spit out of the window, 5 00:02:46,667 --> 00:02:47,958 it leaves a mark on the car's body. 6 00:02:48,402 --> 00:02:50,747 My boss likes his car spic and span. 7 00:02:51,497 --> 00:02:53,705 You are worried about the blasted car. 8 00:02:54,059 --> 00:02:56,372 Don't be afraid, sir. 9 00:02:57,163 --> 00:02:59,205 I've been living on four wheels for the last 10 years. 10 00:02:59,497 --> 00:03:00,830 I'll get you there. 11 00:03:01,538 --> 00:03:03,080 I shouldn't have come with you. 12 00:03:03,580 --> 00:03:06,122 I could have waited and hired a different driver tomorrow. 13 00:03:06,205 --> 00:03:07,413 We wouldn't have been in this mess. 14 00:03:10,205 --> 00:03:11,455 Watch out! 15 00:03:12,205 --> 00:03:13,413 -Hey... -What happened? 16 00:03:14,205 --> 00:03:15,788 Back. Back. Go back. 17 00:03:15,997 --> 00:03:17,005 Back. 18 00:03:18,496 --> 00:03:20,163 -Go back. -Thakur-ji. Thakur-ji. 19 00:03:23,122 --> 00:03:24,205 Thakur-ji! 20 00:03:56,139 --> 00:03:57,247 Come out. 21 00:03:58,788 --> 00:04:00,163 Come out. 22 00:04:08,374 --> 00:04:10,288 Found this on the tiny fucker. 23 00:04:14,580 --> 00:04:16,705 Out! Out! 24 00:04:17,122 --> 00:04:19,038 Do you need an invitation to come out? 25 00:04:21,763 --> 00:04:22,747 Come on. 26 00:04:22,830 --> 00:04:24,122 Get him away from the car. 27 00:04:24,205 --> 00:04:26,163 I don't want any bloodstains on the car. 28 00:04:27,810 --> 00:04:28,613 Take that. 29 00:04:28,693 --> 00:04:30,497 Why are you beating me? 30 00:04:30,668 --> 00:04:32,224 I am just the driver. 31 00:04:34,413 --> 00:04:36,163 Take that. 32 00:04:36,288 --> 00:04:38,407 You think you are a fucking oldy! 33 00:04:42,038 --> 00:04:43,455 Have you lost it? 34 00:04:43,622 --> 00:04:44,538 You could have shot me. 35 00:04:44,830 --> 00:04:47,080 It's a Mauser. '90's model. 36 00:04:47,497 --> 00:04:49,497 It's always accurate. 37 00:04:49,830 --> 00:04:50,872 Don't kill me. 38 00:04:50,955 --> 00:04:52,830 Let you go, huh? 39 00:04:53,819 --> 00:04:54,955 Take that. 40 00:04:56,035 --> 00:04:57,205 And that. 41 00:04:59,622 --> 00:05:00,788 Fucker. 42 00:05:18,492 --> 00:05:20,413 Kicking is an art, Chhota. 43 00:05:21,788 --> 00:05:23,163 Look at him. 44 00:05:26,747 --> 00:05:28,788 Crying like a baby. 45 00:05:40,165 --> 00:05:42,497 -Go, get him. -Get who? 46 00:05:44,413 --> 00:05:45,455 Hey. 47 00:05:46,244 --> 00:05:47,997 Wait, uncle. 48 00:05:49,580 --> 00:05:50,913 Oh, God. 49 00:05:51,372 --> 00:05:52,497 Wait! 50 00:05:53,830 --> 00:05:55,038 Uncle. 51 00:05:56,176 --> 00:05:57,205 Walk slowly. 52 00:05:57,285 --> 00:05:59,205 You will hurt yourself. 53 00:05:59,288 --> 00:06:00,747 Try to understand. 54 00:06:01,955 --> 00:06:03,205 Uncle. 55 00:06:04,122 --> 00:06:05,205 Hey! 56 00:06:07,105 --> 00:06:08,372 -Wait up. -God. 57 00:06:08,455 --> 00:06:10,031 You will hurt yourself. 58 00:06:14,406 --> 00:06:15,413 Easy. 59 00:06:15,493 --> 00:06:16,535 Should I shoot? 60 00:06:16,772 --> 00:06:19,372 Run, my P.T. Usha. Run! 61 00:06:22,205 --> 00:06:23,413 Should I shoot? 62 00:06:24,038 --> 00:06:24,997 Run! 63 00:06:26,052 --> 00:06:27,247 Run! 64 00:06:51,019 --> 00:06:52,997 Accuracy lies in the eye, 65 00:06:53,122 --> 00:06:54,497 not the gun. 66 00:06:55,643 --> 00:06:56,809 Right, Jugnu bhaiyya? 67 00:06:58,192 --> 00:06:59,788 The driver must have escaped. 68 00:07:03,665 --> 00:07:05,497 -Jeez. -Let's go. 69 00:07:06,064 --> 00:07:07,372 I had to chase him so much. 70 00:07:07,991 --> 00:07:09,122 Hey... 71 00:07:12,653 --> 00:07:13,657 Balli... 72 00:07:13,737 --> 00:07:17,080 There is a lot to learn from you. Good shot. 73 00:07:22,205 --> 00:07:23,830 Shat in his pants while dying. 74 00:07:34,163 --> 00:07:35,788 The tip was accurate. 75 00:07:35,913 --> 00:07:37,205 It's filled with wedding stuff. 76 00:07:40,207 --> 00:07:42,205 This is incredible, man. 77 00:07:46,667 --> 00:07:47,955 Balli. 78 00:07:48,612 --> 00:07:50,038 How am I looking? 79 00:07:51,401 --> 00:07:54,038 Like a dog wearing his collar. 80 00:07:54,711 --> 00:07:56,788 You are the last guy to know about fashion. 81 00:07:56,868 --> 00:07:58,163 Total bumpkin. 82 00:07:59,677 --> 00:08:01,830 How old is this model? 83 00:08:01,910 --> 00:08:04,247 It's not older than you, Jugnu bhaiyya. 84 00:08:11,324 --> 00:08:12,705 Look. Look. 85 00:08:13,080 --> 00:08:14,799 He's trying to run. 86 00:08:20,779 --> 00:08:29,163 ♪ Can't stop thinking About you ever ♪ 87 00:08:34,580 --> 00:08:38,580 ♪ The closeness... ♪ 88 00:08:38,747 --> 00:08:40,830 Tiwari bhaiyya. 89 00:08:41,451 --> 00:08:42,747 How are you doing? 90 00:08:43,163 --> 00:08:45,163 The tip you gave was impressive. 91 00:08:45,543 --> 00:08:46,580 Where is Jugnu? 92 00:08:57,817 --> 00:08:59,038 One necklace is missing. 93 00:09:18,154 --> 00:09:19,913 I have another job for you. 94 00:09:22,201 --> 00:09:23,247 Let's go. 95 00:09:30,402 --> 00:09:32,413 She is so simple and domestic, isn't she? 96 00:09:33,868 --> 00:09:35,538 Whenever I look at her, 97 00:09:38,342 --> 00:09:39,788 I want to... 98 00:09:40,755 --> 00:09:42,122 marry her. 99 00:09:51,673 --> 00:09:52,714 Greetings. 100 00:09:53,089 --> 00:09:55,593 Come here, Rehman bhai. 101 00:09:55,673 --> 00:09:57,298 I don't get any hugs from you these days. 102 00:09:57,714 --> 00:09:59,259 Oh, please, Sukkha. 103 00:09:59,339 --> 00:10:01,381 Last time, two bullets turned out to be duds. 104 00:10:01,464 --> 00:10:02,548 Are you serious? 105 00:10:03,756 --> 00:10:05,131 Hey... watch out. 106 00:10:11,673 --> 00:10:12,964 Here. Take this. 107 00:11:12,673 --> 00:11:14,423 Tiwari has given another tip. 108 00:11:14,945 --> 00:11:18,753 Two trucks will leave from Morena with polyester worth ₹3.5 million. 109 00:11:19,089 --> 00:11:20,464 We have to rob it. 110 00:11:24,673 --> 00:11:25,756 Here you go. 111 00:11:26,006 --> 00:11:27,506 We will stop at the dhaba today. 112 00:11:28,464 --> 00:11:29,968 Order some Champaran mutton. 113 00:11:30,048 --> 00:11:31,506 I heard you quit eating non-veg food. 114 00:11:32,214 --> 00:11:33,339 Temporarily. 115 00:11:33,631 --> 00:11:34,756 On the auspicious full moon night, 116 00:11:34,839 --> 00:11:36,048 Prakash bhaiyya said, 117 00:11:36,631 --> 00:11:38,298 "If you quit eating chicken, you won't get acidity." 118 00:11:38,423 --> 00:11:39,430 So I quit. 119 00:11:42,727 --> 00:11:43,759 Hello, Supriya. 120 00:11:43,839 --> 00:11:44,964 Listen-- 121 00:11:45,048 --> 00:11:46,214 Hear me out. 122 00:11:46,696 --> 00:11:48,006 I am on the way to Agra. 123 00:11:49,038 --> 00:11:50,343 It's Sid's birthday. 124 00:11:50,423 --> 00:11:52,173 I want to surprise him. 125 00:11:57,929 --> 00:11:58,964 Pass me the lighter. 126 00:12:06,457 --> 00:12:08,190 -There we go. -Yup. 127 00:12:11,697 --> 00:12:12,926 Also, I told my family 128 00:12:13,006 --> 00:12:14,337 I'll be coming over to your place from the clinic. 129 00:12:14,417 --> 00:12:16,131 So, just informing. 130 00:12:16,446 --> 00:12:18,309 If anyone calls, just make some excuse. 131 00:12:18,437 --> 00:12:19,631 I'll be back by tomorrow. 132 00:12:20,398 --> 00:12:22,629 We Indians lack patience. 133 00:12:25,019 --> 00:12:26,247 Hold up. 134 00:12:28,153 --> 00:12:29,113 Absolutely not. 135 00:12:29,193 --> 00:12:31,506 He doesn't have the slightest clue that I am coming over. 136 00:12:32,206 --> 00:12:33,423 Yeah. 137 00:12:34,824 --> 00:12:35,964 Wait a second. 138 00:12:38,204 --> 00:12:40,365 Let me call you back. Sid is on the other line. 139 00:12:41,317 --> 00:12:43,231 He must have received my first surprise. 140 00:12:44,019 --> 00:12:45,084 Okay, bye. 141 00:12:49,737 --> 00:12:51,059 Happy birthday. 142 00:12:51,139 --> 00:12:52,329 Thank you. 143 00:12:52,739 --> 00:12:53,865 Thank you? 144 00:12:54,511 --> 00:12:55,759 Why? What for? 145 00:12:56,332 --> 00:12:58,332 For the surprise, you sent to my office. 146 00:12:58,614 --> 00:12:59,749 Me? 147 00:13:00,291 --> 00:13:01,416 But I didn't send you anything. 148 00:13:01,496 --> 00:13:03,166 You have six ex-girlfriends. 149 00:13:03,246 --> 00:13:05,499 Maybe it's one of your old flames missing you. 150 00:13:06,124 --> 00:13:07,249 Happy birthday, sir. 151 00:13:07,457 --> 00:13:09,124 I had to follow every instruction. 152 00:13:09,204 --> 00:13:10,457 Apurva-ji's orders. 153 00:13:11,291 --> 00:13:13,916 Only you could have come up with this "poochie" plan. 154 00:13:44,414 --> 00:13:46,374 Has the driver lost his mind? 155 00:13:57,953 --> 00:13:59,749 He is driving like a madman. 156 00:14:04,043 --> 00:14:05,544 Are your feet too short to reach the accelerator, 157 00:14:05,624 --> 00:14:06,707 Jugnu bhaiyya? 158 00:14:07,431 --> 00:14:08,791 Should I take the wheel? 159 00:14:12,891 --> 00:14:15,902 Oh! That was a burn. 160 00:14:30,082 --> 00:14:31,702 Get lost. Fucker. 161 00:14:55,541 --> 00:14:57,041 Who are these fuckers. 162 00:14:57,124 --> 00:14:58,291 Don't know who they are. 163 00:14:58,374 --> 00:14:59,874 They think they own the road. 164 00:15:00,041 --> 00:15:01,166 Who are you? 165 00:15:01,416 --> 00:15:03,332 What are you doing? 166 00:15:03,457 --> 00:15:04,749 Get him down. 167 00:15:05,249 --> 00:15:07,359 What are you doing? 168 00:15:07,439 --> 00:15:08,957 Wait. I'll call you back. 169 00:15:09,037 --> 00:15:10,624 Let him go. 170 00:15:10,704 --> 00:15:12,541 Do you know who you are talking to? 171 00:15:12,624 --> 00:15:14,688 Leave me. Leave me. 172 00:15:14,957 --> 00:15:16,685 Have you lost your mind? 173 00:15:19,374 --> 00:15:20,971 Why wouldn't you let us pass? 174 00:15:22,136 --> 00:15:23,281 Bastard. 175 00:15:23,676 --> 00:15:25,666 How dare you slap me? 176 00:15:25,957 --> 00:15:29,124 How dare you, bloody fucker, slap me? 177 00:15:45,541 --> 00:15:47,124 Sit, sit, sit! 178 00:15:56,124 --> 00:15:57,921 Come on. 179 00:16:03,073 --> 00:16:04,249 I am sorry. 180 00:16:04,332 --> 00:16:05,377 What? 181 00:16:05,457 --> 00:16:06,957 Let me go. 182 00:16:09,916 --> 00:16:11,342 Agra! Agra! Agra! 183 00:16:11,874 --> 00:16:12,957 Hello. 184 00:16:14,485 --> 00:16:17,791 Everyone will put their belongings in this bag. 185 00:16:21,041 --> 00:16:22,874 Anyone who tries to be a wise guy 186 00:16:22,954 --> 00:16:25,249 will be responsible for the consequences. 187 00:16:25,682 --> 00:16:27,124 Come on. 188 00:16:27,707 --> 00:16:30,124 Jugnu bhaiyya still has that fire. 189 00:16:30,749 --> 00:16:32,332 I thought the fire in him was dead. 190 00:16:34,707 --> 00:16:35,749 Come on. 191 00:16:51,019 --> 00:16:52,416 Take it off. 192 00:16:52,749 --> 00:16:54,541 Do you think this is funny? 193 00:16:54,774 --> 00:16:56,541 -Do you think this is funny? -Come on. 194 00:16:58,040 --> 00:16:59,211 Hurry up. 195 00:16:59,291 --> 00:17:00,624 Take his jacket. 196 00:17:00,832 --> 00:17:05,832 -Ram, Ram, Ram... -Come on. Hurry up. 197 00:17:06,249 --> 00:17:07,533 -Come on. -Hello, son. 198 00:17:07,916 --> 00:17:08,874 Hurry up. 199 00:17:08,954 --> 00:17:10,041 Thank you. 200 00:17:10,124 --> 00:17:11,332 Hurry up. 201 00:17:12,541 --> 00:17:14,207 -In here. Quickly. -Pushpa. 202 00:17:14,291 --> 00:17:15,749 Hurry up, heroine. 203 00:17:16,065 --> 00:17:17,151 Quickly. 204 00:17:17,231 --> 00:17:18,416 Come on. 205 00:17:18,992 --> 00:17:19,941 Hurry up, son. 206 00:17:20,021 --> 00:17:21,749 -Balli. Hold this. -Give it. 207 00:17:27,042 --> 00:17:30,278 Come on. Hurry up. 208 00:17:31,041 --> 00:17:35,207 Hurry. Hurry. Hurry. 209 00:17:35,291 --> 00:17:37,291 Okay, child. Bye. 210 00:17:37,624 --> 00:17:38,832 See you. 211 00:17:54,288 --> 00:17:57,416 Look, she has been hiding a treasure. 212 00:18:06,291 --> 00:18:08,541 How many more surprises are left for my birthday? 213 00:18:09,146 --> 00:18:10,791 -Is it his birthday? -Hello. 214 00:18:11,430 --> 00:18:12,916 Hello. Apurva. 215 00:18:12,996 --> 00:18:14,332 Happy birthday. 216 00:18:15,291 --> 00:18:16,624 Who is this? 217 00:18:17,074 --> 00:18:18,166 Where is Apurva? 218 00:18:18,332 --> 00:18:21,041 -Can you give me the phone, please? -Who are you? 219 00:18:23,465 --> 00:18:25,124 Can you give me the phone, please? 220 00:18:31,630 --> 00:18:32,791 So impatient. 221 00:18:32,871 --> 00:18:35,413 Come on. You need some fire. 222 00:18:35,493 --> 00:18:36,749 Can you give me the phone, please? 223 00:18:36,829 --> 00:18:38,242 We will. We will. 224 00:18:42,484 --> 00:18:43,791 What is it, "Sid Poochie"? 225 00:18:44,118 --> 00:18:45,336 You again? 226 00:18:45,416 --> 00:18:46,916 Who are you? 227 00:18:46,996 --> 00:18:48,291 And where is Apurva? 228 00:18:49,117 --> 00:18:50,332 She is busy. 229 00:18:51,457 --> 00:18:53,041 Sitting on my lap. 230 00:18:54,291 --> 00:18:55,832 Who the hell are you? 231 00:18:56,135 --> 00:18:57,291 Give her the phone. 232 00:18:58,166 --> 00:18:59,749 I said she is busy. 233 00:19:00,791 --> 00:19:02,207 Call back later. 234 00:19:02,791 --> 00:19:03,860 Okay. 235 00:19:04,166 --> 00:19:06,082 You are asking for it, rascal. 236 00:19:06,534 --> 00:19:08,624 I'll beat you to an inch of your life. 237 00:19:09,063 --> 00:19:10,666 You don't know who I am. 238 00:19:10,746 --> 00:19:12,166 -Give her the phone! -I see. 239 00:19:12,997 --> 00:19:14,666 Are you deaf? Give her the phone. 240 00:19:15,166 --> 00:19:16,874 Trying to be a hero on the phone, aren't you? 241 00:19:16,954 --> 00:19:18,499 I will show you. Give her the phone. 242 00:19:18,749 --> 00:19:21,124 -Are you listening to me? -I'm taking your baby away. 243 00:19:21,204 --> 00:19:22,205 No. 244 00:19:22,285 --> 00:19:23,207 Talk to me. 245 00:19:23,291 --> 00:19:25,207 Come and get her. 246 00:19:25,804 --> 00:19:26,877 -Hey... -Come on. 247 00:19:26,957 --> 00:19:28,374 -Who are you? -Please! 248 00:19:28,832 --> 00:19:30,082 -Come on. -Who are you? 249 00:19:30,166 --> 00:19:31,791 -Come on! -Please. No. No. 250 00:19:31,871 --> 00:19:33,288 -Come on! -Please. No. No. 251 00:19:33,447 --> 00:19:34,461 Leave me. 252 00:19:34,541 --> 00:19:37,499 -Come on. -Please. No. 253 00:19:37,640 --> 00:19:38,627 Leave me. 254 00:19:38,707 --> 00:19:41,484 -Please let me go. Let me go. -Come on. 255 00:19:41,915 --> 00:19:43,615 No, please. 256 00:19:44,082 --> 00:19:45,380 Let me go. 257 00:19:46,207 --> 00:19:47,461 Leave me. 258 00:19:47,541 --> 00:19:48,791 Let me go, please. 259 00:19:49,104 --> 00:19:50,207 Please. 260 00:19:50,291 --> 00:19:52,082 No, leave me. 261 00:19:52,166 --> 00:19:54,874 Please leave me. 262 00:19:54,954 --> 00:19:57,457 Please leave me. 263 00:19:57,749 --> 00:19:59,691 Please leave me. 264 00:20:01,745 --> 00:20:02,874 Leave me. 265 00:20:04,644 --> 00:20:08,207 -Leave me. -Let's go. Let's go. 266 00:20:08,791 --> 00:20:10,541 Leave me. Let me go. 267 00:20:10,707 --> 00:20:13,541 -Please let me go. -Come on. 268 00:20:15,332 --> 00:20:16,377 She is so feisty. 269 00:20:16,457 --> 00:20:17,624 We are going to have a ball. 270 00:20:17,704 --> 00:20:20,395 -Come on. -Leave me. Leave me. 271 00:20:22,542 --> 00:20:24,041 Come on. Pick her up. 272 00:20:24,124 --> 00:20:26,416 Pick her up. 273 00:20:26,541 --> 00:20:28,110 Come on, come on... 274 00:20:28,346 --> 00:20:30,234 Leave me. Leave me. 275 00:20:30,836 --> 00:20:33,562 Put her in. Put her in. 276 00:20:43,332 --> 00:20:45,499 -Apurva? -They took her. 277 00:20:48,973 --> 00:20:50,124 Who took her? 278 00:20:50,688 --> 00:20:53,007 Leave me. 279 00:20:55,124 --> 00:20:56,789 Please help me! 280 00:20:56,916 --> 00:20:59,548 Please help me! 281 00:21:33,028 --> 00:21:34,211 Sir, tell her to drive slowly. 282 00:21:34,291 --> 00:21:36,541 Madam, release the clutch slowly. 283 00:21:36,621 --> 00:21:38,291 Again, you are releasing both pedals together. 284 00:21:38,374 --> 00:21:39,666 I was releasing it slowly. 285 00:21:40,680 --> 00:21:41,874 Let's go. 286 00:21:45,791 --> 00:21:46,907 Again. 287 00:21:48,740 --> 00:21:50,416 Bravo. Let's go. 288 00:21:51,080 --> 00:21:53,291 Very good. Very good. 289 00:21:54,746 --> 00:21:57,124 Too good. Too good. 290 00:21:58,124 --> 00:21:59,541 Bravo. 291 00:22:00,291 --> 00:22:01,205 Very good. 292 00:22:01,332 --> 00:22:02,374 Swing the car. 293 00:22:03,041 --> 00:22:04,166 Madam, swing the car. 294 00:22:05,332 --> 00:22:08,624 -Swing now! Swing it! -What are you doing? 295 00:22:12,737 --> 00:22:15,291 Madam, I kept telling you to swing right. 296 00:22:15,374 --> 00:22:16,791 But you don't listen. 297 00:22:16,871 --> 00:22:18,082 What is "swing"? 298 00:22:18,166 --> 00:22:19,291 Say "turn." 299 00:22:19,832 --> 00:22:22,124 Okay. Now, let's switch seats. 300 00:22:22,374 --> 00:22:23,541 Your time is up. 301 00:22:24,652 --> 00:22:25,630 Why? 302 00:22:25,774 --> 00:22:27,124 It's been only 15 minutes. 303 00:22:27,207 --> 00:22:28,541 I still have five minutes. 304 00:22:28,621 --> 00:22:30,541 Sir, can I reverse it? 305 00:22:30,621 --> 00:22:31,707 It will be good practice for me. 306 00:22:31,787 --> 00:22:33,624 Of course, come in the front. 307 00:22:33,704 --> 00:22:34,916 Even I could have done it. 308 00:22:34,996 --> 00:22:36,207 Practising to reverse the car! 309 00:22:36,291 --> 00:22:39,541 Apurva-ji, first learn to drive straight. 310 00:22:39,753 --> 00:22:42,124 Even after 10 days, you still cannot drive straight. 311 00:22:42,363 --> 00:22:43,957 You can learn how to reverse later. 312 00:22:44,225 --> 00:22:45,624 Come on, in the back seat. 313 00:23:03,994 --> 00:23:05,249 You're back. 314 00:23:05,678 --> 00:23:06,874 Here you go, Mom. 315 00:23:07,791 --> 00:23:09,916 -What is this? -Driving school money. 316 00:23:10,676 --> 00:23:11,957 What are you making? 317 00:23:12,161 --> 00:23:13,291 Quit again? 318 00:23:14,374 --> 00:23:16,249 He says, "First, learn to drive straight, 319 00:23:16,499 --> 00:23:18,041 "then I'll teach you how to back it up." 320 00:23:18,124 --> 00:23:20,166 I wanted to twist his neck. 321 00:23:20,416 --> 00:23:21,874 "Learn to drive straight." 322 00:23:22,374 --> 00:23:24,916 By the way, I still don't get it. 323 00:23:25,330 --> 00:23:26,749 Why are we meeting up with that boy? 324 00:23:26,829 --> 00:23:28,666 His mother hasn't been keeping well. 325 00:23:28,746 --> 00:23:29,791 It's not that, Mom. 326 00:23:29,871 --> 00:23:33,041 I mean, I'll be moving to Delhi in two months anyway. 327 00:23:33,124 --> 00:23:35,207 We can go through the entire process later. 328 00:23:35,291 --> 00:23:37,416 Like, after a year, when I finish my course. 329 00:23:37,541 --> 00:23:38,624 Right? 330 00:23:38,704 --> 00:23:41,085 These things take time, child. 331 00:23:41,791 --> 00:23:45,692 If we start the process now, it will take a year for things to materialise. 332 00:23:46,166 --> 00:23:47,291 Am I right? 333 00:23:50,304 --> 00:23:51,377 Yes. 334 00:23:51,457 --> 00:23:53,291 That's the one. That's his house. 335 00:23:53,416 --> 00:23:54,669 -Hurry up. -Coming. 336 00:23:54,749 --> 00:23:56,267 -Hello. -Come in. 337 00:23:56,347 --> 00:23:57,519 Come, dear. 338 00:23:57,755 --> 00:23:59,044 Hope you had no trouble finding the place. 339 00:23:59,124 --> 00:24:01,082 Not at all. You said 26/69. 340 00:24:01,707 --> 00:24:02,749 Hello. 341 00:24:02,829 --> 00:24:04,082 Please take a seat. 342 00:24:04,162 --> 00:24:05,249 Come. 343 00:24:05,332 --> 00:24:06,431 Hello. 344 00:24:06,511 --> 00:24:07,729 -Hello. -Welcome. Hello. 345 00:24:07,809 --> 00:24:09,585 -How are you? -Come. Sit. 346 00:24:09,665 --> 00:24:10,749 Lovely house. 347 00:24:10,829 --> 00:24:12,124 Hello. 348 00:24:12,249 --> 00:24:14,174 Take a seat, please. Come. 349 00:24:14,578 --> 00:24:16,169 -Eat, son. -Please come. 350 00:24:16,249 --> 00:24:17,291 Sit. 351 00:24:17,374 --> 00:24:18,461 Come, child. 352 00:24:18,541 --> 00:24:19,916 Give it here, please. 353 00:24:20,249 --> 00:24:22,769 -Sit. -So glad you came. 354 00:24:24,715 --> 00:24:26,076 Keep it here, child. 355 00:24:27,797 --> 00:24:30,707 You didn't have to take the trouble. 356 00:24:30,787 --> 00:24:32,499 It's no trouble at all. 357 00:24:32,666 --> 00:24:33,957 Help yourselves. 358 00:24:34,037 --> 00:24:35,249 How are you feeling now? 359 00:24:35,332 --> 00:24:36,666 Much better. 360 00:24:37,416 --> 00:24:38,536 Son, 361 00:24:39,058 --> 00:24:41,707 how long have you been working at the bank? 362 00:24:42,332 --> 00:24:43,457 Three years. 363 00:24:43,911 --> 00:24:44,957 In Agra. 364 00:24:45,037 --> 00:24:46,124 I see. 365 00:24:49,332 --> 00:24:50,957 Must be weird for you. 366 00:24:52,045 --> 00:24:53,457 Because a girl has come to see you. 367 00:24:53,739 --> 00:24:55,749 No. It's not weird at all. 368 00:24:56,330 --> 00:24:57,874 It's normal these days. 369 00:24:58,276 --> 00:25:01,041 A boy goes to meet a girl or a girl can come to meet a boy. 370 00:25:01,461 --> 00:25:03,332 Even boys meet boys. 371 00:25:03,539 --> 00:25:05,541 Do boys come to meet you too? 372 00:25:05,776 --> 00:25:07,374 Hasn't come to that yet. 373 00:25:08,051 --> 00:25:09,624 Have some samosas. 374 00:25:10,541 --> 00:25:12,207 Did you make these samosas? 375 00:25:12,291 --> 00:25:14,332 No. They have been bought from the store. 376 00:25:14,670 --> 00:25:15,666 I see. 377 00:25:15,746 --> 00:25:18,082 Since girls normally make them at home 378 00:25:18,166 --> 00:25:19,707 when the boy comes over to meet her. 379 00:25:19,787 --> 00:25:22,124 So I presumed you made these. 380 00:25:24,831 --> 00:25:26,041 Sorry. 381 00:25:43,212 --> 00:25:49,082 ♪ Your love is my celebration ♪ 382 00:25:49,166 --> 00:25:53,166 ♪ It's my entire world ♪ 383 00:25:55,041 --> 00:26:00,749 ♪ Without you, it's unacceptable ♪ 384 00:26:00,874 --> 00:26:05,124 ♪ It's worthless... my saga ♪ 385 00:26:06,249 --> 00:26:12,499 ♪ You light up my world ♪ 386 00:26:12,666 --> 00:26:18,041 ♪ Shining like A million lamps together ♪ 387 00:26:18,124 --> 00:26:20,707 ♪ The colourful evenings ♪ 388 00:26:20,832 --> 00:26:23,541 ♪ The starry nights ♪ 389 00:26:23,743 --> 00:26:26,291 ♪ I am so in love ♪ 390 00:26:26,791 --> 00:26:29,374 ♪ There are fireworks in the air ♪ 391 00:26:29,499 --> 00:26:32,332 ♪ Words delicate as flowers ♪ 392 00:26:32,457 --> 00:26:35,291 ♪ The heart overwhelmed ♪ 393 00:26:35,416 --> 00:26:38,124 ♪ I am so in love ♪ 394 00:26:38,457 --> 00:26:45,124 ♪ There are fireworks in the air ♪ 395 00:26:59,666 --> 00:27:02,499 ♪ Every moment now feels like ♪ 396 00:27:02,666 --> 00:27:05,416 ♪ Two hearts madly in love ♪ 397 00:27:05,541 --> 00:27:08,291 ♪ With your breath ♪ 398 00:27:08,374 --> 00:27:14,291 ♪ You have entwined my heart ♪ 399 00:27:17,291 --> 00:27:20,082 ♪ I was so lonely all this while ♪ 400 00:27:20,166 --> 00:27:23,124 ♪ Every moment felt worthless. ♪ 401 00:27:23,207 --> 00:27:25,957 ♪ All that has changed ♪ 402 00:27:26,126 --> 00:27:29,374 ♪ Since you came into my life ♪ 403 00:27:29,499 --> 00:27:32,374 ♪ There is nothing much left to say ♪ 404 00:27:32,499 --> 00:27:34,291 ♪ Nothing left to reveal ♪ 405 00:27:34,374 --> 00:27:36,145 Why can't we get married after a year? 406 00:27:37,666 --> 00:27:39,291 After I complete my post-graduation. 407 00:27:39,832 --> 00:27:41,124 A year? 408 00:27:42,005 --> 00:27:44,082 You can finish this course in Agra. 409 00:27:44,166 --> 00:27:45,435 Yes, but... 410 00:27:46,666 --> 00:27:48,791 it's the best PG institute in India. 411 00:27:49,207 --> 00:27:50,749 I cannot take that risk. 412 00:27:52,707 --> 00:27:55,249 What if you fall for some Punjabi guy in Delhi? 413 00:27:56,411 --> 00:27:57,627 I'll get screwed. 414 00:27:57,707 --> 00:28:00,624 ♪ I am so in love ♪ 415 00:28:00,704 --> 00:28:06,249 ♪ There are fireworks in the air ♪ 416 00:28:08,148 --> 00:28:14,368 ♪ Since you entered my life ♪ 417 00:28:14,448 --> 00:28:22,097 ♪ There are fireworks in the air ♪ 418 00:28:24,601 --> 00:28:29,209 ♪ I am so in love ♪ 419 00:28:47,291 --> 00:28:49,666 ♪ I am so in love ♪ 420 00:28:50,249 --> 00:28:52,916 ♪ There are fireworks in the air ♪ 421 00:28:53,121 --> 00:28:54,291 Siddharth. 422 00:28:55,249 --> 00:28:56,291 Siddharth. 423 00:28:56,854 --> 00:28:57,874 What are you doing? 424 00:28:57,954 --> 00:28:58,957 Siddharth. 425 00:29:09,374 --> 00:29:11,082 I am going to Agra tomorrow. 426 00:29:14,703 --> 00:29:15,916 Come with me. 427 00:29:17,371 --> 00:29:18,457 No. 428 00:29:20,898 --> 00:29:22,166 Not before marriage. 429 00:29:23,227 --> 00:29:24,624 Then, after marriage... 430 00:29:27,701 --> 00:29:29,249 we will be moving to Delhi. 431 00:29:35,711 --> 00:29:36,838 What do you mean? 432 00:29:37,881 --> 00:29:39,124 What are you saying? 433 00:29:39,374 --> 00:29:40,457 How? 434 00:29:47,018 --> 00:29:48,499 The Delhi course... 435 00:29:48,938 --> 00:29:50,332 How? 436 00:29:51,416 --> 00:29:52,749 Admission? 437 00:29:52,935 --> 00:29:54,044 What about your job? 438 00:29:54,124 --> 00:29:55,791 I applied for a transfer. 439 00:29:55,916 --> 00:29:57,457 Should get it before the wedding. 440 00:29:58,265 --> 00:30:00,832 I said I cannot take a risk. 441 00:30:01,624 --> 00:30:04,374 These bloody Punjabi guys are quite good-looking. 442 00:30:09,291 --> 00:30:10,424 Someone's coming. 443 00:30:13,416 --> 00:30:14,541 Apurva. 444 00:30:21,124 --> 00:30:22,968 Watch this. Watch this. Watch the fun. 445 00:30:26,291 --> 00:30:27,625 What happened? 446 00:30:28,691 --> 00:30:30,701 Please. Please. 447 00:30:32,289 --> 00:30:33,678 What happened? 448 00:30:37,083 --> 00:30:41,641 With a girl, a boy initiated a touch There will be fun, way too much 449 00:30:43,369 --> 00:30:46,442 This girl is going to get us all killed. 450 00:30:46,916 --> 00:30:48,528 The police will come after us like dogs. 451 00:30:48,608 --> 00:30:50,082 Jugnu bhaiyya, 452 00:30:50,162 --> 00:30:51,541 why are you always so shit-scared? 453 00:30:51,624 --> 00:30:54,314 There is no need to get the police involved. 454 00:30:54,394 --> 00:30:55,799 You should have done with her back there. 455 00:30:55,879 --> 00:30:56,884 We have so much work to do. 456 00:30:56,964 --> 00:30:59,019 Arrangements, planning... You just don't get it. 457 00:30:59,099 --> 00:31:00,332 Great! 458 00:31:00,416 --> 00:31:03,082 I brought her along for everyone's entertainment. 459 00:31:03,324 --> 00:31:04,752 Doesn't sit well with you. 460 00:31:04,832 --> 00:31:06,707 What about the two men you killed back there? 461 00:31:06,970 --> 00:31:08,254 Won't the police come after us for that? 462 00:31:08,536 --> 00:31:09,534 Spare me the speech. 463 00:31:09,614 --> 00:31:10,835 What speech? 464 00:31:11,544 --> 00:31:12,839 He wasn't letting me pass. 465 00:31:12,919 --> 00:31:14,419 He deserved what he got. 466 00:31:14,627 --> 00:31:16,794 Right. And I deserve her. 467 00:31:18,919 --> 00:31:20,627 Fine. Do what you want. 468 00:31:20,835 --> 00:31:22,937 -But be done with her tonight. -Okay. 469 00:31:33,835 --> 00:31:36,419 Hello. Anybody there? 470 00:31:36,544 --> 00:31:38,845 This way. Look here. 471 00:31:50,085 --> 00:31:51,649 Is anybody there? 472 00:32:14,669 --> 00:32:16,669 Do you have a photo of her? 473 00:32:17,627 --> 00:32:18,794 Here, sir. 474 00:32:20,130 --> 00:32:21,794 -Pandey-ji. -Yes, sir. 475 00:32:22,419 --> 00:32:24,127 Send these to all the check posts immediately. 476 00:32:24,207 --> 00:32:25,134 Yes, sir. 477 00:32:25,214 --> 00:32:26,964 So you have no information about her yet? 478 00:32:27,044 --> 00:32:28,085 No. 479 00:32:29,127 --> 00:32:31,169 There is a police check post at 10 kilometres. 480 00:32:31,627 --> 00:32:33,064 They haven't crossed it yet. 481 00:32:33,710 --> 00:32:35,198 Nor did they head for Morena. 482 00:32:36,502 --> 00:32:37,585 So? 483 00:32:38,029 --> 00:32:40,377 You only have a 10-kilometre radius to scan. 484 00:32:40,794 --> 00:32:42,672 Why are we wasting time here? 485 00:32:42,752 --> 00:32:45,627 That's 10 kilometres 486 00:32:46,002 --> 00:32:48,794 in all directions. 487 00:32:49,127 --> 00:32:50,505 And there are dozens of villages. 488 00:32:50,585 --> 00:32:53,002 But it's been more than two hours. 489 00:32:53,835 --> 00:32:55,710 Please do something, sir. 490 00:32:55,794 --> 00:32:57,127 Look... 491 00:32:57,585 --> 00:32:59,127 probably, they are locals. 492 00:32:59,210 --> 00:33:01,377 If our vehicles are spotted in any of the villages, 493 00:33:01,669 --> 00:33:03,005 it won't take them long to find out. 494 00:33:03,085 --> 00:33:05,422 And that can be dangerous for Apurva-ji. 495 00:33:05,502 --> 00:33:07,127 We are tapping our networks. 496 00:33:07,794 --> 00:33:09,210 We will soon find out something. 497 00:33:11,627 --> 00:33:13,502 -Pandey-ji. -Yes, sir. 498 00:33:13,794 --> 00:33:15,326 Get someone to move the bus. 499 00:33:15,406 --> 00:33:16,722 Right, sir. I'll get it done. 500 00:33:18,476 --> 00:33:20,210 Doesn't seem like he's going to do anything. 501 00:33:21,794 --> 00:33:23,085 We found some belongings. 502 00:33:57,044 --> 00:33:58,422 Come on. Come on. 503 00:33:58,502 --> 00:34:00,085 No, no, please. 504 00:34:00,169 --> 00:34:02,460 Please let me go. 505 00:34:02,585 --> 00:34:04,210 Come on. Come on. 506 00:34:05,502 --> 00:34:07,714 Watch it. I want her in one piece. 507 00:34:07,794 --> 00:34:10,335 One piece for you, one piece for me. 508 00:34:11,312 --> 00:34:12,715 We'll kill her and dump her on the road. 509 00:34:13,038 --> 00:34:15,006 The truck will stop when he sees a girl's dead body. 510 00:34:15,086 --> 00:34:16,419 Good idea. 511 00:34:17,226 --> 00:34:19,089 This deaf fucker's brain is working overtime these days. 512 00:34:19,169 --> 00:34:20,085 Come on. 513 00:34:20,165 --> 00:34:23,339 The mention of sex makes his ears and his mind sharper. 514 00:34:23,419 --> 00:34:24,919 Come on. 515 00:34:25,999 --> 00:34:28,041 Come on. 516 00:34:30,141 --> 00:34:31,910 We'll make an entire film today. 517 00:34:32,539 --> 00:34:35,127 No. No. 518 00:34:35,523 --> 00:34:39,075 We'll make her viral on Eetube and Ootube... 519 00:34:42,335 --> 00:34:43,531 Found you! 520 00:34:49,752 --> 00:34:51,585 Kabaddi, kabaddi... 521 00:34:52,002 --> 00:34:53,419 Look at her run. 522 00:34:56,459 --> 00:34:58,169 Please. 523 00:34:58,377 --> 00:35:00,911 No... no... no... 524 00:35:01,835 --> 00:35:04,292 My dear. 525 00:35:08,837 --> 00:35:10,544 Hold her properly. 526 00:35:11,127 --> 00:35:13,085 Be gentle. 527 00:35:13,169 --> 00:35:14,919 Please, please, please. 528 00:35:15,919 --> 00:35:19,141 Please let me go. Please. 529 00:35:19,502 --> 00:35:20,804 Let me go. 530 00:35:21,132 --> 00:35:23,047 Her body is so tight. 531 00:35:23,127 --> 00:35:25,339 Balli, what are you pressing? 532 00:35:25,419 --> 00:35:26,752 Catch her. 533 00:35:26,835 --> 00:35:28,804 Got you. Got you. 534 00:35:29,585 --> 00:35:31,090 Balli, be gentle. 535 00:35:33,460 --> 00:35:34,782 -Bitch. -Don't hit her. Don't hit her. 536 00:35:34,862 --> 00:35:36,669 -Chhota. -How dare you? 537 00:35:40,127 --> 00:35:41,419 How dare you? 538 00:35:44,983 --> 00:35:46,672 When will you grow brains? 539 00:35:46,752 --> 00:35:47,852 She forced... 540 00:35:47,932 --> 00:35:49,464 She forced me. 541 00:35:49,544 --> 00:35:50,710 We brought her here for fun. 542 00:35:50,794 --> 00:35:51,895 Leave me. Leave me. 543 00:35:51,975 --> 00:35:54,128 Where is the fun if she doesn't yell and scream? 544 00:35:54,208 --> 00:35:55,710 -Sukkha. -Where is the fun without that? 545 00:35:55,794 --> 00:35:57,377 -Sukkha! -Shut up! 546 00:35:57,916 --> 00:35:59,544 -Why are you getting so angry? -Let me go! 547 00:36:00,671 --> 00:36:02,169 She is unconscious. 548 00:36:03,794 --> 00:36:05,419 Can she scream now? 549 00:36:07,335 --> 00:36:09,544 Damn, when I was just getting in the mood. 550 00:36:12,835 --> 00:36:13,888 Come on. 551 00:36:16,069 --> 00:36:17,377 Don't feel bad. 552 00:36:17,548 --> 00:36:18,742 I'll get you a beer. 553 00:36:19,544 --> 00:36:20,627 Come. 554 00:37:18,710 --> 00:37:21,169 Jugnu bhaiyya, what's keeping you? 555 00:37:23,502 --> 00:37:25,085 Come out. 556 00:37:25,881 --> 00:37:27,544 Let's settle the accounts. 557 00:37:28,114 --> 00:37:29,419 Come on. 558 00:37:47,846 --> 00:37:48,899 Hey! 559 00:37:50,272 --> 00:37:51,460 Come here. 560 00:38:01,794 --> 00:38:02,919 Who are you? 561 00:38:03,669 --> 00:38:04,935 I am Tara. 562 00:38:05,110 --> 00:38:06,794 What brought you here? 563 00:38:11,090 --> 00:38:14,140 I am an astrologer. 564 00:38:14,220 --> 00:38:15,877 I can predict the future. 565 00:38:16,419 --> 00:38:18,544 Says he can predict the future. 566 00:38:18,866 --> 00:38:22,752 Whose future are you predicting in this wasteland? 567 00:38:25,127 --> 00:38:28,827 I... I... I am from this village. 568 00:38:30,977 --> 00:38:34,452 -It gets pretty stormy at nights. -I see. 569 00:38:34,572 --> 00:38:37,669 So we had to move from here. 570 00:38:39,585 --> 00:38:40,877 Did you understand anything? 571 00:38:43,018 --> 00:38:45,419 What brings you here today? 572 00:38:46,180 --> 00:38:49,460 This is a very sacred land. 573 00:38:49,835 --> 00:38:51,502 So I came back. 574 00:38:51,845 --> 00:38:54,127 Bro, another dead body. 575 00:38:54,307 --> 00:38:56,535 -One plus one free. -Please. 576 00:38:56,710 --> 00:39:00,040 -Please... I have a family. -No crying. 577 00:39:00,120 --> 00:39:01,644 Please let me go. 578 00:39:02,794 --> 00:39:04,422 Tell me about his future. 579 00:39:04,502 --> 00:39:06,044 And be quick. 580 00:39:06,794 --> 00:39:08,419 Tell us. Tell us. 581 00:39:10,423 --> 00:39:15,335 He...had an injury as a child. 582 00:39:16,335 --> 00:39:20,794 So, a part of his body doesn't work. 583 00:39:22,085 --> 00:39:24,067 It doesn't work or has become smaller? 584 00:39:26,999 --> 00:39:28,085 Small. 585 00:39:28,169 --> 00:39:29,585 You are absolutely right. 586 00:40:01,033 --> 00:40:03,169 So... who goes first? 587 00:40:03,659 --> 00:40:05,143 Me, of course. Who else? 588 00:40:05,281 --> 00:40:07,419 Of course. Are you Rohit Sharma that you will open the innings? 589 00:40:07,692 --> 00:40:09,502 Who got the ball to play? 590 00:40:09,835 --> 00:40:11,127 I brought her here. 591 00:40:11,207 --> 00:40:13,002 I took the risk, so I will go first. 592 00:40:13,082 --> 00:40:14,585 Bravo. 593 00:40:14,710 --> 00:40:16,169 We all took the risk equally. 594 00:40:16,419 --> 00:40:17,544 Did you? 595 00:40:19,412 --> 00:40:20,794 Jugnu bhaiyya! 596 00:40:21,710 --> 00:40:23,710 -Don't pee yet. -Why? 597 00:40:24,158 --> 00:40:26,085 We are going to have a competition. 598 00:40:29,835 --> 00:40:34,047 Whoever pees the longest goes first. 599 00:40:34,127 --> 00:40:35,191 Hurry up. 600 00:40:35,319 --> 00:40:36,646 But I don't feel like peeing. 601 00:40:36,726 --> 00:40:39,502 Ready, one, two, three! 602 00:40:48,460 --> 00:40:50,464 I said I don't feel like peeing. 603 00:40:50,544 --> 00:40:51,918 Take that. Take that. 604 00:40:52,835 --> 00:40:55,169 Was that peeing or squeezing? 605 00:40:55,249 --> 00:40:56,234 Hey... 606 00:40:56,314 --> 00:40:58,627 There goes Balli's wicket. 607 00:41:01,029 --> 00:41:02,672 Who makes so many sounds? 608 00:41:02,752 --> 00:41:03,794 I do. 609 00:41:04,335 --> 00:41:05,839 Jugnu bhaiyya, don't apply too much pressure. 610 00:41:05,919 --> 00:41:07,127 Or you'll shit in your pants. 611 00:41:07,210 --> 00:41:08,377 Right. 612 00:41:08,942 --> 00:41:10,005 Out of the question. 613 00:41:10,085 --> 00:41:11,544 How long are you going to pee? 614 00:41:11,669 --> 00:41:13,005 We'll have to swim till the highway. 615 00:41:13,085 --> 00:41:14,669 This is your share. 616 00:41:25,804 --> 00:41:27,794 First Sukkha, then me. 617 00:41:28,669 --> 00:41:31,210 Balli and then Chhota. 618 00:41:31,568 --> 00:41:32,525 If you are too horny, 619 00:41:32,710 --> 00:41:34,919 -you can screw the astrologer. -Get lost! 620 00:41:36,710 --> 00:41:37,919 You too. 621 00:41:39,139 --> 00:41:41,490 Jugnu bhaiyya, such a player you turned out to be. 622 00:41:42,222 --> 00:41:44,005 First you said no. 623 00:41:44,085 --> 00:41:47,660 Now you're competing with me. 624 00:41:52,335 --> 00:41:54,179 Don't be shy, Chote. 625 00:41:59,794 --> 00:42:01,752 Jugnu bhaiyya. 626 00:42:11,502 --> 00:42:12,432 Chhota. 627 00:42:12,794 --> 00:42:14,460 Go, get water from the well. 628 00:42:15,085 --> 00:42:16,752 We need to wake her up. 629 00:42:17,127 --> 00:42:18,297 You are going on number one. 630 00:42:18,377 --> 00:42:19,669 So you go and get it. 631 00:42:19,960 --> 00:42:21,544 Who made her unconscious? 632 00:42:21,960 --> 00:42:23,246 Don't get too over-smart. 633 00:42:31,460 --> 00:42:33,710 Hey, you. Is your hearing aid not working? 634 00:42:33,794 --> 00:42:35,377 How can he hear? 635 00:42:43,960 --> 00:42:46,641 Please let me go. Please. 636 00:42:46,721 --> 00:42:49,548 -Leave me. Let go. -Please let me go. 637 00:43:02,419 --> 00:43:03,627 Listen. 638 00:43:04,377 --> 00:43:06,169 We pick up the goods tonight. 639 00:43:07,066 --> 00:43:09,127 And also make some arrangements. 640 00:43:10,002 --> 00:43:12,419 And kill these two tomorrow. 641 00:43:13,085 --> 00:43:15,419 If we kill them today, their bodies will start to rot. 642 00:43:15,544 --> 00:43:17,502 You can screw whenever you like. 643 00:43:17,627 --> 00:43:18,960 But I'll screw her today. 644 00:43:21,335 --> 00:43:22,839 I'll go change my pants. 645 00:43:23,001 --> 00:43:24,922 Did you shit in your pants? 646 00:43:59,794 --> 00:44:01,460 What happened, Jugnu bhaiyya? 647 00:44:02,752 --> 00:44:04,127 Did you shit in your pants? 648 00:44:07,502 --> 00:44:08,960 Are you done? 649 00:44:36,919 --> 00:44:38,502 Bitch. 650 00:44:41,166 --> 00:44:42,405 Trying to escape, huh? 651 00:44:42,794 --> 00:44:44,627 No, no! 652 00:44:44,752 --> 00:44:47,432 -Please, no! -Come on. 653 00:44:47,729 --> 00:44:50,505 -Come on. -Leave me. Let me go, please. 654 00:44:50,585 --> 00:44:53,923 -Come on. -Leave me. Let me go. 655 00:45:04,794 --> 00:45:06,544 Come on. 656 00:45:06,669 --> 00:45:11,419 Leave me. 657 00:45:18,348 --> 00:45:19,335 Bitch. 658 00:45:19,419 --> 00:45:20,791 Stop. Stop. 659 00:45:28,460 --> 00:45:31,855 Wait. Wait. I will show you. 660 00:45:32,450 --> 00:45:33,807 Bitch. 661 00:45:39,377 --> 00:45:41,698 Wait just a minute. 662 00:45:41,835 --> 00:45:43,044 Is it still hot? 663 00:45:43,335 --> 00:45:44,794 Still fuming. 664 00:45:45,335 --> 00:45:47,245 Stuff it up your ass. 665 00:45:47,377 --> 00:45:49,547 -Always dictating me. -Stop fighting like dogs. 666 00:45:49,627 --> 00:45:51,085 Hurry up. 667 00:45:53,877 --> 00:45:55,377 Doesn't that sound like Chhota? 668 00:46:35,576 --> 00:46:36,669 Chhota. 669 00:46:38,290 --> 00:46:39,710 Chhota, where are you? 670 00:46:43,307 --> 00:46:44,419 Chhota. 671 00:46:45,335 --> 00:46:46,419 Where are you? 672 00:47:04,919 --> 00:47:07,210 Bro, he's dead. 673 00:47:14,669 --> 00:47:16,127 Both the astrologer and the girl are missing. 674 00:47:16,682 --> 00:47:18,169 That bloody astrologer must have killed him. 675 00:47:19,504 --> 00:47:20,835 Find them. 676 00:47:21,835 --> 00:47:23,794 We'll bury them alive. 677 00:47:27,044 --> 00:47:28,188 Come, Sukkha. 678 00:50:59,502 --> 00:51:01,002 Won't you foretell my future? 679 00:51:02,711 --> 00:51:03,934 Rascal. 680 00:51:07,627 --> 00:51:09,460 Come on, come out of the hole. 681 00:51:09,585 --> 00:51:10,669 Come on. 682 00:51:11,794 --> 00:51:13,838 I found the astrologer! 683 00:51:16,835 --> 00:51:19,627 Come out. 684 00:51:20,787 --> 00:51:21,710 Where do you think you were going? 685 00:51:21,794 --> 00:51:23,377 Nowhere. 686 00:51:23,669 --> 00:51:24,710 Come out. 687 00:51:30,835 --> 00:51:32,573 -Beat him. -Where is the girl? 688 00:51:33,008 --> 00:51:34,169 I don't know. 689 00:51:34,544 --> 00:51:35,877 You don't know where she is? 690 00:51:36,460 --> 00:51:37,835 I don't know. 691 00:51:37,915 --> 00:51:39,179 You don't know. 692 00:51:40,094 --> 00:51:42,044 You killed Chhota. 693 00:51:42,379 --> 00:51:43,715 You killed Chhota. 694 00:51:43,795 --> 00:51:45,794 I didn't kill him, she killed him. 695 00:51:45,877 --> 00:51:47,839 If you didn't kill him, did she? 696 00:51:47,919 --> 00:51:49,877 Is she Phoolan Devi? 697 00:51:50,043 --> 00:51:51,600 Tell me. 698 00:51:54,377 --> 00:51:55,794 -Speak up! -Don't know? 699 00:51:55,877 --> 00:51:57,297 -What is her name? -I don't know. 700 00:51:57,377 --> 00:51:58,585 Tell me. 701 00:52:00,002 --> 00:52:01,090 Pinky. 702 00:52:01,710 --> 00:52:03,020 Pinky! 703 00:52:03,460 --> 00:52:05,377 Where are you hiding? 704 00:52:05,794 --> 00:52:06,839 Pinky. 705 00:52:08,221 --> 00:52:09,460 Hey, heroine. 706 00:52:09,794 --> 00:52:10,995 What is her name? 707 00:52:11,960 --> 00:52:13,127 I don't know. 708 00:52:13,335 --> 00:52:16,626 Use your astrology and tell me her name. 709 00:52:18,941 --> 00:52:22,423 You could figure out Chhota's internal injury. 710 00:52:28,441 --> 00:52:30,335 Why did you kill him? 711 00:52:31,114 --> 00:52:32,714 Now who will tell us where the girl is hiding? 712 00:52:32,794 --> 00:52:35,160 He didn't know anything. 713 00:52:35,585 --> 00:52:37,047 She must be hiding somewhere around. 714 00:52:37,127 --> 00:52:38,835 -How far can she run? -Yeah. 715 00:52:39,419 --> 00:52:40,877 Aren't you the miraculous one? 716 00:52:41,002 --> 00:52:42,127 You know it all. 717 00:52:43,169 --> 00:52:44,880 She must have made a run for it after hearing the gunshot. 718 00:52:44,960 --> 00:52:46,210 Where do you think she will go? 719 00:52:46,502 --> 00:52:48,120 -Chhota is dead. -I know. 720 00:52:48,200 --> 00:52:50,002 Don't try to be Ranga all the time. 721 00:52:51,335 --> 00:52:52,627 I am not Ranga. 722 00:52:55,127 --> 00:52:56,335 I am Jugnu. 723 00:53:00,627 --> 00:53:02,502 If you're done introducing yourselves, can we look for the girl? 724 00:53:05,585 --> 00:53:06,585 Let's go. 725 00:53:10,214 --> 00:53:11,669 Pinky! 726 00:53:12,835 --> 00:53:14,085 Pinky! 727 00:54:14,502 --> 00:54:15,422 She took his phone. 728 00:54:15,502 --> 00:54:16,627 He had a phone. 729 00:54:17,002 --> 00:54:18,162 Didn't you check? 730 00:54:18,242 --> 00:54:19,255 Why didn't you check? 731 00:54:19,335 --> 00:54:20,505 And he wants to be a dacoit. 732 00:54:20,585 --> 00:54:22,248 Don't you guys get it? 733 00:54:22,377 --> 00:54:23,589 She has a phone. 734 00:54:23,669 --> 00:54:24,794 Find her. 735 00:54:30,585 --> 00:54:31,630 The inspector is here. 736 00:54:31,710 --> 00:54:32,837 Sir. 737 00:54:38,002 --> 00:54:39,419 Let's go down to the station. 738 00:54:39,544 --> 00:54:40,809 We've found some leads. 739 00:54:42,211 --> 00:54:43,939 We'll find out their names eventually. 740 00:54:44,655 --> 00:54:45,714 I think they are the same guys 741 00:54:45,794 --> 00:54:47,589 who murdered three men on the highway yesterday. 742 00:54:47,669 --> 00:54:48,710 Okay? 743 00:54:48,835 --> 00:54:50,630 Don't be nervous. We're doing our job. 744 00:54:50,710 --> 00:54:51,752 We'll soon find out. 745 00:54:51,835 --> 00:54:52,835 Come with me. 746 00:55:02,460 --> 00:55:04,044 -Hello. -Happy birthday, sir. 747 00:55:04,460 --> 00:55:05,964 Apurva-ji sent a cake for you. 748 00:55:06,044 --> 00:55:07,544 I am at the bank. 749 00:55:07,669 --> 00:55:09,127 But you are not here. 750 00:55:09,377 --> 00:55:10,794 Can I leave it at the reception? 751 00:55:11,710 --> 00:55:12,877 Hello? 752 00:55:14,960 --> 00:55:17,127 Yes, please do. 753 00:55:17,210 --> 00:55:18,335 Good day, sir. 754 00:55:31,282 --> 00:55:32,877 You won't come to Agra before the wedding. 755 00:55:33,965 --> 00:55:35,377 So let's bring the wedding forward. 756 00:55:35,794 --> 00:55:37,710 Why? Only a few days are left. 757 00:55:39,002 --> 00:55:40,377 My birthday is on the 15th. 758 00:55:41,544 --> 00:55:42,710 Please come over. 759 00:55:45,002 --> 00:55:46,502 This is your last bachelor birthday. 760 00:55:47,085 --> 00:55:48,460 Celebrate it the way you want. 761 00:55:48,710 --> 00:55:50,002 You won't get this chance again. 762 00:56:16,614 --> 00:56:17,794 Shit! 763 00:56:18,127 --> 00:56:19,544 Please pick up. 764 00:56:25,585 --> 00:56:27,109 What's wrong? Pick up the phone. Who is it? 765 00:56:27,544 --> 00:56:28,669 No one. 766 00:56:46,544 --> 00:56:48,960 Your wedding's been fixed, right? 767 00:56:51,127 --> 00:56:52,377 Yes. 768 00:56:53,877 --> 00:56:56,419 Your wife's name... 769 00:56:58,502 --> 00:56:59,835 starts with an A. 770 00:57:02,044 --> 00:57:03,335 How do you know? 771 00:57:03,585 --> 00:57:04,835 It's written on your face. 772 00:57:08,044 --> 00:57:10,047 -What about my kids? -No. 773 00:57:10,127 --> 00:57:11,335 Take a better look. 774 00:57:11,460 --> 00:57:13,585 -Maybe it's there on the side. -No. 775 00:57:14,710 --> 00:57:16,919 You will embark on a challenging journey. 776 00:57:17,544 --> 00:57:18,839 You are coming along too. 777 00:57:18,919 --> 00:57:20,752 No. A really challenging journey. 778 00:57:20,835 --> 00:57:21,835 -Really? -Yes. 779 00:57:22,460 --> 00:57:23,965 We have reached Dhaulpur! Dhaulpur is here! 780 00:57:24,045 --> 00:57:25,630 -Yes. -Alight here if you want. 781 00:57:25,710 --> 00:57:26,877 Yes, yes. 782 00:57:27,044 --> 00:57:29,460 I've to catch another bus to my hometown. 783 00:57:29,585 --> 00:57:32,169 Take my number down. I'll call you and tell you. 784 00:57:32,377 --> 00:57:33,585 Take it down. 785 00:57:33,794 --> 00:57:36,794 989345566. 786 00:57:37,345 --> 00:57:38,505 ...66. 787 00:57:38,585 --> 00:57:40,127 My name is Tara. Tara Chand. 788 00:57:41,044 --> 00:57:42,257 Remember what I said. 789 00:57:43,210 --> 00:57:44,752 Pick up when I call. 790 00:57:44,835 --> 00:57:46,087 It's very important. 791 00:57:46,377 --> 00:57:47,544 Wait, mister. 792 00:57:52,877 --> 00:57:54,589 How many times are you going to call? 793 00:57:54,669 --> 00:57:55,922 -Siddharth. -Apurva? 794 00:57:56,419 --> 00:57:57,919 Siddharth, these people will kill me. 795 00:57:58,210 --> 00:57:59,630 Apurva, where are you speaking from? 796 00:57:59,710 --> 00:58:01,960 And how do you have Tara's phone? 797 00:58:02,710 --> 00:58:03,960 They killed him. 798 00:58:04,502 --> 00:58:06,335 He was with me in the village. 799 00:58:06,832 --> 00:58:09,835 Siddharth, I killed a guy. 800 00:58:11,877 --> 00:58:13,380 These people will kill me, Siddharth. 801 00:58:13,460 --> 00:58:14,835 Please help me. 802 00:58:14,960 --> 00:58:16,815 -Apurva, where are you speaking from? -Stop. 803 00:58:16,895 --> 00:58:18,544 -Stop. -Do you have any idea where you are? 804 00:58:18,669 --> 00:58:20,377 I don't know what place this is. 805 00:58:20,502 --> 00:58:21,835 It's completely dilapidated. 806 00:58:22,049 --> 00:58:23,127 There is no one here. 807 00:58:23,210 --> 00:58:24,919 -Ask for a name! Their names. -Yes, names. 808 00:58:25,603 --> 00:58:26,752 Did you hear any names? 809 00:58:26,835 --> 00:58:29,669 One is Sukkha and the other is Chhota. 810 00:58:30,092 --> 00:58:31,794 The one I killed. 811 00:58:32,176 --> 00:58:33,644 Please... 812 00:58:47,669 --> 00:58:49,210 Hello. Apurva. 813 00:58:49,290 --> 00:58:50,544 Hello. 814 00:58:53,460 --> 00:58:56,150 The number you're trying to call is currently not reachable. 815 00:58:56,764 --> 00:58:57,951 Did you ask for the names? 816 00:58:58,031 --> 00:58:59,292 Yes. 817 00:58:59,465 --> 00:59:00,892 Chhota and Sukkha. 818 00:59:01,249 --> 00:59:04,072 Sukkha. Good God. 819 00:59:04,207 --> 00:59:05,669 Ranga Gang. 820 00:59:05,835 --> 00:59:06,964 Who is Ranga? 821 00:59:07,044 --> 00:59:08,585 Ranga is dead. 822 00:59:08,833 --> 00:59:10,767 Sukkha and Jugnu killed him. 823 00:59:10,847 --> 00:59:12,752 And now they are running the gang. 824 00:59:12,835 --> 00:59:14,919 -They must have a hideout. -There are no hideouts. 825 00:59:15,224 --> 00:59:16,710 Come with me. 826 00:59:16,997 --> 00:59:19,799 If she calls again, let me speak to her. 827 00:59:20,894 --> 00:59:22,710 -Give me the number. -Yes. 828 00:59:22,919 --> 00:59:24,210 -Pandey-ji. -Yes, sir. 829 00:59:24,710 --> 00:59:26,714 Get the number traced for a location. 830 00:59:26,794 --> 00:59:27,494 Sir. 831 00:59:37,127 --> 00:59:38,210 -Pandey-ji. -Yes, sir. 832 00:59:38,834 --> 00:59:40,047 Get my tiffin. 833 00:59:40,127 --> 00:59:41,127 Yes, sir. 834 00:59:41,210 --> 00:59:42,460 I must eat. 835 00:59:42,794 --> 00:59:45,127 If I take the food back, I'll get a scolding. 836 00:59:45,460 --> 00:59:46,585 Sir. 837 00:59:47,626 --> 00:59:49,044 Apurva is my daughter. 838 00:59:54,840 --> 00:59:56,460 Sir, her phone is unreachable. 839 00:59:57,077 --> 00:59:59,127 But we know she is in some village. 840 00:59:59,960 --> 01:00:01,335 Why are we wasting time? 841 01:00:01,793 --> 01:00:03,127 Where will we search for her? 842 01:00:04,834 --> 01:00:06,044 In the air? 843 01:00:06,960 --> 01:00:08,169 You have no clue. 844 01:00:09,627 --> 01:00:10,960 See that map. 845 01:00:12,277 --> 01:00:14,752 There are dozens of dilapidated villages in that entire area. 846 01:00:15,210 --> 01:00:16,794 And 36 active gangs. 847 01:00:17,085 --> 01:00:18,502 It's night-time now. 848 01:00:18,710 --> 01:00:19,835 Whatever action needs to be taken 849 01:00:20,210 --> 01:00:21,258 can only be done in the morning. 850 01:00:21,338 --> 01:00:23,960 All day, you said you have no information. 851 01:00:24,237 --> 01:00:26,335 And now you are saying you will take action only in the morning. 852 01:00:26,544 --> 01:00:28,547 It will be too late by morning, inspector. 853 01:00:28,627 --> 01:00:29,627 Please. 854 01:00:30,127 --> 01:00:31,335 See that. 855 01:00:31,908 --> 01:00:33,585 I only have three rifles. 856 01:00:34,053 --> 01:00:35,377 And they are held together with bandages. 857 01:00:36,127 --> 01:00:37,877 And they carry automatic guns. 858 01:00:38,627 --> 01:00:41,377 If I carry out the search with these, it will be a suicide mission. 859 01:00:41,835 --> 01:00:42,960 We are doing our duty. 860 01:00:43,544 --> 01:00:45,169 Wait till the morning. 861 01:00:45,919 --> 01:00:46,785 He is a rascal. 862 01:00:47,169 --> 01:00:48,348 He isn't going to help. 863 01:00:49,877 --> 01:00:51,127 What do I do, Anshu? 864 01:00:54,169 --> 01:00:55,544 -Who is it? -Apurva. 865 01:00:56,129 --> 01:00:57,210 Hello. 866 01:00:57,502 --> 01:00:59,077 Siddharth, where are you? 867 01:00:59,457 --> 01:01:00,794 Are you bringing the police? 868 01:01:00,971 --> 01:01:02,179 The police are still waiting for orders. 869 01:01:02,502 --> 01:01:03,556 But I am coming. 870 01:01:03,752 --> 01:01:04,964 Stay hidden wherever you are. 871 01:01:05,044 --> 01:01:06,085 You cannot manage it alone. 872 01:01:06,169 --> 01:01:07,127 -I am coming. -Siddharth! 873 01:01:07,210 --> 01:01:09,002 What do you mean the police aren't coming? 874 01:01:10,377 --> 01:01:11,877 You are coming alone? 875 01:01:13,085 --> 01:01:14,851 Siddharth, I cannot hide here for too long. 876 01:01:14,931 --> 01:01:15,919 Please! 877 01:01:16,044 --> 01:01:17,460 I know, Apurva. 878 01:01:18,794 --> 01:01:20,335 Any landmark? 879 01:01:21,070 --> 01:01:23,210 Is anything unique that you saw in the village? 880 01:01:24,377 --> 01:01:29,392 There's a railway line at a distance, 881 01:01:29,472 --> 01:01:33,505 and there is a train coach parked here. That's all. 882 01:01:33,585 --> 01:01:35,127 -And nothing else. -Can you... 883 01:01:35,734 --> 01:01:38,089 Can you send me your location using that phone? 884 01:01:38,169 --> 01:01:39,714 Yes. 885 01:01:39,794 --> 01:01:41,752 Wait a minute. Wait a minute. 886 01:01:41,835 --> 01:01:45,083 Please. Please. 887 01:02:07,182 --> 01:02:08,422 Hello. 888 01:02:08,502 --> 01:02:09,502 Hello. Apurva. 889 01:02:14,795 --> 01:02:17,541 The number you're trying to call is currently switched off. 890 01:02:19,320 --> 01:02:20,627 What happened? 891 01:02:21,835 --> 01:02:22,941 Got disconnected. 892 01:02:23,377 --> 01:02:24,710 Shit. 893 01:02:28,477 --> 01:02:29,627 What is it? 894 01:02:29,971 --> 01:02:30,933 Location. 895 01:06:42,860 --> 01:06:44,210 Are we doing the right thing? 896 01:06:45,127 --> 01:06:46,419 Don't know. 897 01:06:46,905 --> 01:06:48,419 But it has to be done. 898 01:06:51,585 --> 01:06:52,752 I guess that's him. 899 01:06:54,021 --> 01:06:55,544 Sir. Sir. 900 01:06:59,326 --> 01:07:00,419 Sir. 901 01:07:00,499 --> 01:07:01,794 We have a flat tyre. 902 01:07:02,335 --> 01:07:03,502 Can you give us a lift? 903 01:07:05,481 --> 01:07:08,044 Now? You cannot find a mechanic at this hour. 904 01:07:08,127 --> 01:07:09,794 There are a couple of hotels up ahead. 905 01:07:10,127 --> 01:07:11,210 We might find one there. 906 01:07:11,536 --> 01:07:12,464 Give us a minute. 907 01:07:12,544 --> 01:07:13,794 We'll get the tyre out. 908 01:07:18,127 --> 01:07:20,544 Hurry up. I have to get home. 909 01:07:30,544 --> 01:07:31,922 What are you doing? 910 01:07:32,002 --> 01:07:33,630 Get in the car! Get in the car! 911 01:07:33,710 --> 01:07:34,960 Do you know what you are doing? 912 01:07:35,127 --> 01:07:36,127 Do as I say! 913 01:07:36,210 --> 01:07:37,210 Get in the car! 914 01:07:37,377 --> 01:07:38,585 Get inside. 915 01:07:39,085 --> 01:07:40,339 Get in the car! 916 01:07:40,419 --> 01:07:41,710 This is completely wrong. 917 01:07:41,794 --> 01:07:44,127 Spare me the lecture. I know what I am doing. 918 01:07:44,335 --> 01:07:45,547 Get inside. 919 01:07:45,627 --> 01:07:46,794 Come on. 920 01:07:46,877 --> 01:07:48,169 Sit. Sit. 921 01:07:48,794 --> 01:07:50,127 -Don't shoot. -Yeah. 922 01:07:54,794 --> 01:07:56,044 Keep your hands up. 923 01:08:13,294 --> 01:08:15,105 You are kidnapping a police officer. 924 01:08:15,413 --> 01:08:16,627 Are you out of your mind? 925 01:08:16,752 --> 01:08:18,585 -Do you think you can get away with this? -Shut up. 926 01:08:18,710 --> 01:08:20,627 Don't waste your time. You leave. 927 01:08:20,707 --> 01:08:21,752 I will deal with him. Go. 928 01:08:21,835 --> 01:08:23,627 You cannot take a service revolver. 929 01:08:23,877 --> 01:08:25,643 Don't make things worse for yourself. 930 01:08:25,723 --> 01:08:26,672 Hello! 931 01:08:26,752 --> 01:08:28,547 Listen. Talk some sense into him. 932 01:08:28,627 --> 01:08:29,839 You will get in deep trouble. 933 01:08:29,919 --> 01:08:31,502 Stop him... 934 01:08:31,752 --> 01:08:34,081 You cannot take a service revolver. 935 01:09:03,471 --> 01:09:04,627 What's up? 936 01:09:05,093 --> 01:09:07,585 Bitch. You made me run so much. 937 01:09:15,085 --> 01:09:17,991 Please. Please don't hurt me. 938 01:09:20,600 --> 01:09:22,794 I'll do anything you want. 939 01:09:23,002 --> 01:09:27,465 But please don't hurt me. 940 01:09:27,627 --> 01:09:29,377 -Really? -Don't hurt me, please. 941 01:09:29,460 --> 01:09:30,627 Then undress. 942 01:09:32,656 --> 01:09:33,794 What? 943 01:09:33,919 --> 01:09:35,002 You don't understand? 944 01:09:35,902 --> 01:09:37,044 Undress now. 945 01:10:17,535 --> 01:10:18,502 Where are you going? 946 01:10:18,585 --> 01:10:20,419 Come on. Come on. 947 01:10:32,762 --> 01:10:34,877 Bitch! She stabbed me! 948 01:10:35,127 --> 01:10:36,863 Sukkha! 949 01:10:37,119 --> 01:10:38,675 Jugnu! 950 01:10:39,847 --> 01:10:41,044 Balli! 951 01:10:41,710 --> 01:10:43,502 Balli. 952 01:10:45,883 --> 01:10:48,044 What the hell were you doing with your pants down? 953 01:10:48,752 --> 01:10:49,960 Huh? 954 01:10:51,085 --> 01:10:53,196 -He is hurt. -Look at him. 955 01:10:53,513 --> 01:10:55,210 Trying to catch her with his pants down. 956 01:10:56,141 --> 01:10:57,297 I was the first in line. 957 01:10:57,377 --> 01:10:58,585 You bloody... 958 01:10:59,197 --> 01:11:00,710 Let's put him in the car. 959 01:11:00,794 --> 01:11:02,127 Let him die. 960 01:11:02,648 --> 01:11:03,919 Save me, man. 961 01:11:04,294 --> 01:11:05,422 "Save me, man." 962 01:11:05,502 --> 01:11:07,669 -Pick him up. -Outsmarted by a girl. 963 01:11:08,377 --> 01:11:09,835 It's very painful. 964 01:11:09,960 --> 01:11:11,794 We will have to get him to a hospital now. 965 01:11:12,151 --> 01:11:13,794 Let's find the girl first. 966 01:11:14,378 --> 01:11:15,877 If he survives, 967 01:11:16,002 --> 01:11:17,002 then that's his fate. 968 01:11:17,127 --> 01:11:18,419 What nonsense are you spewing? 969 01:11:19,544 --> 01:11:20,835 Jugnu bhaiyya. 970 01:11:21,585 --> 01:11:22,752 She is too gorgeous. 971 01:11:23,460 --> 01:11:24,669 And not just beauty without brains. 972 01:11:25,210 --> 01:11:26,585 I will keep her. 973 01:11:27,669 --> 01:11:28,710 Marry her. 974 01:11:29,002 --> 01:11:30,182 What marry her? 975 01:11:30,710 --> 01:11:32,377 We didn't come here to chase after a girl. 976 01:11:32,544 --> 01:11:33,794 We came here to rob a truck. 977 01:11:34,085 --> 01:11:35,127 There were four of us. 978 01:11:35,294 --> 01:11:36,339 One is dead. 979 01:11:36,419 --> 01:11:38,047 If we don't take him to the hospital, he too will be dead. 980 01:11:38,127 --> 01:11:39,794 Forget it. You always take stress. 981 01:11:39,877 --> 01:11:41,085 Why don't you-- 982 01:11:42,835 --> 01:11:44,385 Don't ever touch me. 983 01:11:44,908 --> 01:11:46,877 Just because you're older, don't think you are my dad. 984 01:11:47,794 --> 01:11:49,169 If you want to rob the truck, 985 01:11:49,710 --> 01:11:50,794 then go alone. 986 01:11:51,671 --> 01:11:53,169 I am not leaving without her. 987 01:12:25,710 --> 01:12:26,710 Leave me. 988 01:12:28,127 --> 01:12:29,330 Leave me. 989 01:12:29,410 --> 01:12:30,840 Come, come. 990 01:12:31,424 --> 01:12:32,530 Leave me. 991 01:12:33,487 --> 01:12:35,663 Leave me. Leave me. 992 01:13:03,753 --> 01:13:05,068 Pinky! 993 01:13:07,915 --> 01:13:09,794 Hey, Pinky! 994 01:13:11,419 --> 01:13:13,627 Let me see that pretty face! 995 01:13:29,127 --> 01:13:30,839 Pinky! 996 01:15:51,295 --> 01:15:52,657 Switch off the torch! 997 01:16:21,899 --> 01:16:23,652 Bitch is playing us. 998 01:16:26,039 --> 01:16:27,776 We are done running after this girl. 999 01:16:28,582 --> 01:16:30,058 Balli needs a hospital. 1000 01:16:30,138 --> 01:16:32,214 I said I am not going. 1001 01:16:32,294 --> 01:16:34,047 Don't try to be a hero. 1002 01:16:34,127 --> 01:16:35,369 I have had enough of you. 1003 01:16:35,449 --> 01:16:36,974 I said don't touch me-- 1004 01:16:42,498 --> 01:16:44,419 Try to think straight. 1005 01:16:45,281 --> 01:16:46,669 Okay, Jugnu bhaiyya. 1006 01:16:47,348 --> 01:16:48,762 We'll do as you say today. 1007 01:16:49,219 --> 01:16:50,794 Let's take Balli to the hospital. 1008 01:17:46,127 --> 01:17:47,669 Caught you! 1009 01:17:49,078 --> 01:17:50,419 Enough playing hide-and-seek. 1010 01:17:54,374 --> 01:17:55,466 Stop. 1011 01:17:55,546 --> 01:17:56,857 Stop, bitch. 1012 01:18:12,724 --> 01:18:13,850 Stop. 1013 01:18:17,486 --> 01:18:18,544 Stop. 1014 01:18:20,472 --> 01:18:21,714 -Catch her. Catch her. -Stop. 1015 01:18:21,794 --> 01:18:23,547 Don't shoot her, Jugnu bhaiyya. 1016 01:18:23,627 --> 01:18:24,624 I want to catch the bitch alive. 1017 01:18:24,704 --> 01:18:26,174 She killed two of our men. 1018 01:18:46,585 --> 01:18:48,553 Stop, bitch. 1019 01:18:58,138 --> 01:18:59,725 Sukkha! 1020 01:19:02,610 --> 01:19:03,906 Hey. 1021 01:19:09,842 --> 01:19:10,907 You fell. 1022 01:19:11,383 --> 01:19:12,626 Who runs like this? 1023 01:19:13,499 --> 01:19:14,509 We almost had her. 1024 01:19:14,916 --> 01:19:16,666 Stop lecturing me. 1025 01:19:16,791 --> 01:19:17,916 Get me out of here. 1026 01:19:18,291 --> 01:19:19,749 The steps are too high. 1027 01:19:20,124 --> 01:19:21,291 I cannot climb up. 1028 01:19:21,457 --> 01:19:22,749 Yes, I know. 1029 01:19:23,582 --> 01:19:25,332 I'll find a rope. 1030 01:19:26,862 --> 01:19:27,999 Don't drown. 1031 01:19:28,124 --> 01:19:31,341 Hurry up. The water is too deep. 1032 01:19:43,249 --> 01:19:44,526 Sukkha. 1033 01:19:45,666 --> 01:19:46,752 Throw the rope. 1034 01:19:46,832 --> 01:19:48,343 I am drowning. 1035 01:19:49,624 --> 01:19:51,207 Get me out of here. 1036 01:19:51,291 --> 01:19:53,638 Find that bitch later. 1037 01:20:03,707 --> 01:20:04,757 Hey... 1038 01:20:05,124 --> 01:20:06,345 Sukkha. 1039 01:20:07,861 --> 01:20:10,416 Hey... Where are you, Sukkha? 1040 01:20:10,541 --> 01:20:12,058 Catch her. 1041 01:20:22,666 --> 01:20:23,916 Sukkha! 1042 01:20:47,957 --> 01:20:49,027 Jugnu bhaiyya. 1043 01:20:51,991 --> 01:20:53,332 Jugnu bhaiyya. 1044 01:21:19,079 --> 01:21:20,082 Now... 1045 01:21:22,756 --> 01:21:24,041 I must get her. 1046 01:21:25,095 --> 01:21:26,582 She's stolen my heart. 1047 01:21:31,229 --> 01:21:32,416 Balli is gone. 1048 01:21:34,705 --> 01:21:35,874 Chhota is gone. 1049 01:21:37,910 --> 01:21:39,791 Are you dead or still alive? 1050 01:21:41,249 --> 01:21:42,457 Tell me. 1051 01:21:55,530 --> 01:21:56,582 Pinky! 1052 01:22:05,565 --> 01:22:07,127 Kill the bitch. 1053 01:22:07,207 --> 01:22:09,077 Kill her. 1054 01:25:25,780 --> 01:25:27,166 Pinky! 1055 01:26:17,495 --> 01:26:18,624 Pinky. 1056 01:26:46,992 --> 01:26:48,249 Hey... 1057 01:26:48,880 --> 01:26:49,980 Pinky. 1058 01:26:53,544 --> 01:26:54,916 Stop. 1059 01:26:56,917 --> 01:26:58,207 I am here. 1060 01:26:59,880 --> 01:27:01,124 Stop. 1061 01:27:01,832 --> 01:27:03,041 Stop. 1062 01:27:03,604 --> 01:27:04,667 Stop. 1063 01:27:06,843 --> 01:27:08,041 Pinky. 1064 01:27:47,706 --> 01:27:50,151 Pinky, look... 1065 01:27:50,285 --> 01:27:51,874 Pinky, look... 1066 01:27:54,106 --> 01:27:55,418 You will hurt me. 1067 01:27:57,453 --> 01:27:58,579 Pinky. 1068 01:27:58,659 --> 01:27:59,724 I will die. 1069 01:28:04,216 --> 01:28:05,374 Listen. 1070 01:28:05,457 --> 01:28:06,731 That's going to hurt. 1071 01:28:13,991 --> 01:28:15,791 Do you want to kill me? 1072 01:28:22,021 --> 01:28:23,640 No, no. 1073 01:28:24,778 --> 01:28:26,582 I said it will hurt. 1074 01:28:26,791 --> 01:28:28,809 I said it will hurt. 1075 01:28:29,213 --> 01:28:32,361 Come on. Let's die together. 1076 01:28:33,059 --> 01:28:34,874 Pinky, let's die together. 1077 01:28:35,267 --> 01:28:38,352 We'll live together. We will die together. Okay? 1078 01:29:39,357 --> 01:29:40,693 Pinky. 1079 01:29:42,881 --> 01:29:44,332 I am still alive. 1080 01:29:46,605 --> 01:29:47,749 Save me. 1081 01:29:49,945 --> 01:29:51,166 Save me. 1082 01:29:56,171 --> 01:29:57,499 Look. 1083 01:29:59,133 --> 01:30:00,970 I never touched you. 1084 01:30:03,062 --> 01:30:04,457 Jugnu did. 1085 01:30:05,911 --> 01:30:07,313 Chhota did. 1086 01:30:09,175 --> 01:30:10,499 And Balli as well. 1087 01:30:11,223 --> 01:30:12,457 But I never touched you. 1088 01:30:12,537 --> 01:30:13,622 Do you know why? 1089 01:30:13,702 --> 01:30:15,180 I respect you. 1090 01:30:16,024 --> 01:30:17,791 I want to marry you. 1091 01:30:19,957 --> 01:30:23,082 Sukkha weds Pinky. 1092 01:30:25,826 --> 01:30:26,916 Save me. 1093 01:30:29,487 --> 01:30:30,541 Where are you going? 1094 01:30:30,621 --> 01:30:33,082 Pinky, where are you going? 1095 01:30:34,063 --> 01:30:35,499 At least tell me your name. 1096 01:30:36,214 --> 01:30:37,304 Pinky. 1097 01:30:38,371 --> 01:30:40,701 What is your name? 1098 01:30:41,842 --> 01:30:43,558 What are you doing? 1099 01:30:45,284 --> 01:30:46,332 Pinky. 1100 01:30:46,681 --> 01:30:47,874 Pinky. 1101 01:30:48,301 --> 01:30:50,437 I am being polite. 1102 01:30:51,850 --> 01:30:52,916 Put it down. 1103 01:30:54,012 --> 01:30:55,624 Look, I am being polite. 1104 01:30:56,220 --> 01:30:57,624 I am being polite. 1105 01:30:57,853 --> 01:30:59,097 Pinky. 1106 01:31:00,818 --> 01:31:03,207 My name is Apurva. 1107 01:31:25,965 --> 01:31:28,874 ♪ My fate is what ♪ 1108 01:31:29,829 --> 01:31:31,874 ♪ I must change ♪ 1109 01:31:31,957 --> 01:31:33,541 I want to make a call. 1110 01:31:36,430 --> 01:31:37,832 Can I get a phone? 1111 01:31:37,912 --> 01:31:45,183 ♪ Within me, it dwells ♪ 1112 01:31:45,263 --> 01:31:46,334 Hello. 1113 01:31:46,414 --> 01:31:47,666 Apurva. 1114 01:31:47,982 --> 01:31:49,332 Apurva, I am here. 1115 01:31:50,044 --> 01:31:52,041 Where are you, Apurva? Don't worry. 1116 01:31:52,374 --> 01:31:53,916 Hello. Apurva. 1117 01:31:53,996 --> 01:31:55,624 Can you hear me? 1118 01:31:55,876 --> 01:31:57,325 Talk to me. 1119 01:31:57,705 --> 01:31:59,541 I am here. 1120 01:31:59,753 --> 01:32:04,624 ♪ Within me, it dwells ♪ 1121 01:32:05,589 --> 01:32:14,416 ♪ What we call God ♪ 1122 01:32:41,874 --> 01:32:45,599 ♪ The poison slowly mixes ♪ 1123 01:32:45,799 --> 01:32:49,541 ♪ With my breath ♪ 1124 01:32:49,807 --> 01:32:53,249 ♪ But my heart still says ♪ 1125 01:32:53,551 --> 01:32:57,707 ♪ This is the path to victory ♪ 1126 01:33:05,615 --> 01:33:09,249 ♪ The poison slowly mixes ♪ 1127 01:33:09,597 --> 01:33:13,541 ♪ With my breath ♪ 1128 01:33:13,621 --> 01:33:16,999 ♪ But my heart still says ♪ 1129 01:33:17,541 --> 01:33:21,124 ♪ This is the path to victory ♪ 1130 01:33:21,538 --> 01:33:28,082 ♪ If your mind's made up Even the stars can be yours ♪ 1131 01:33:29,472 --> 01:33:36,624 ♪ This is my determination It can conquer the world ♪ 1132 01:33:36,887 --> 01:33:39,874 ♪ I must keep my promise ♪ 1133 01:33:40,687 --> 01:33:43,707 ♪ Of conquering this world ♪ 1134 01:33:44,735 --> 01:33:47,957 ♪ My fate is what ♪ 1135 01:33:48,679 --> 01:33:52,499 ♪ I must change ♪ 1136 01:33:52,579 --> 01:33:59,707 ♪ Within me, it dwells ♪ 1137 01:34:00,707 --> 01:34:07,957 ♪ What we call God ♪ 1138 01:34:08,582 --> 01:34:15,916 ♪ Within me, it dwells ♪ 1139 01:34:16,666 --> 01:34:24,749 ♪ What we call God ♪ 71707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.