Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Angel's Revenge
2
00:00:09,750 --> 00:00:13,640
Lee Seonyu, you think you know me well?
3
00:00:15,120 --> 00:00:17,310
I know you just as well.
4
00:00:18,550 --> 00:00:22,440
There's only one place you'd be today.
5
00:00:34,190 --> 00:00:36,640
Lee Jinyu
6
00:00:37,650 --> 00:00:41,240
Jinyu, it's me.
7
00:00:43,020 --> 00:00:46,840
Do you remember what day it is today?
8
00:00:50,020 --> 00:00:50,710
Episode 102
9
00:00:50,720 --> 00:00:52,080
Congratulations.
10
00:00:52,090 --> 00:00:53,110
Congratulations for moving in...
11
00:00:53,120 --> 00:00:56,510
I mean, congratulations for getting married.
12
00:00:57,420 --> 00:01:00,010
What? Marriage?
13
00:01:00,580 --> 00:01:02,670
Taejeong proposed to you.
14
00:01:02,690 --> 00:01:04,080
Since you're moving in together,
15
00:01:04,090 --> 00:01:06,080
you're basically married.
16
00:01:06,090 --> 00:01:07,740
Thanks, Seonyu.
17
00:01:07,750 --> 00:01:09,280
If we really get married,
18
00:01:09,290 --> 00:01:11,610
I'll make your sister happier in a nicer house.
19
00:01:11,620 --> 00:01:13,380
That's a promise.
20
00:01:14,890 --> 00:01:16,880
Before I enter the convent tomorrow,
21
00:01:16,890 --> 00:01:20,010
I'm glad I got to see you move in together.
22
00:01:20,020 --> 00:01:22,640
After you go,
23
00:01:22,650 --> 00:01:24,910
I'm not sure how I'll go on without you.
24
00:01:24,920 --> 00:01:27,540
I'm just so happy though.
25
00:01:27,550 --> 00:01:29,980
I won't have to see you lovebirds anymore.
26
00:01:31,190 --> 00:01:33,110
The whole time, I was so worried about you
27
00:01:33,120 --> 00:01:36,310
that I had to give up my dreams.
28
00:01:36,320 --> 00:01:39,540
But since you've got a useful guy at your side,
29
00:01:39,550 --> 00:01:41,640
I'll be going my way.
30
00:01:41,650 --> 00:01:43,880
What? Useful guy?
31
00:01:43,890 --> 00:01:44,840
Sure.
32
00:01:44,850 --> 00:01:47,410
I checked you thoroughly
33
00:01:47,420 --> 00:01:49,280
to see if I can trust you with my sister.
34
00:01:49,890 --> 00:01:51,640
Thanks for the thumbs-up.
35
00:01:52,650 --> 00:01:55,940
Since I'll be Jinyu's guardian from now on,
36
00:01:55,950 --> 00:01:58,340
just focus on becoming a great nun.
37
00:01:58,790 --> 00:01:59,740
Oh!
38
00:02:01,290 --> 00:02:02,910
Did I just become a kid again?
39
00:02:02,920 --> 00:02:04,840
You two are so funny.
40
00:02:06,920 --> 00:02:09,540
I didn't know then
41
00:02:09,550 --> 00:02:11,180
that I'd end up
42
00:02:11,190 --> 00:02:13,910
only being able to see your smile in photos.
43
00:02:16,350 --> 00:02:17,440
Jinyu.
44
00:02:18,350 --> 00:02:20,210
It's all over now.
45
00:02:21,790 --> 00:02:24,180
Jang Taejeong is going to be punished.
46
00:02:25,090 --> 00:02:27,340
And I broke up with Jiseok.
47
00:02:29,020 --> 00:02:32,010
I'm also partly responsible for your death.
48
00:02:33,950 --> 00:02:35,880
So I promise to never love anyone,
49
00:02:35,890 --> 00:02:40,040
and to never be happy.
50
00:02:43,390 --> 00:02:45,810
I'll accept that as punishment.
51
00:02:59,550 --> 00:03:00,980
Please find him.
52
00:03:00,990 --> 00:03:03,040
I won't be able to breathe
53
00:03:03,050 --> 00:03:05,710
until I see him in custody.
54
00:03:05,720 --> 00:03:07,840
So why did you make a scene
55
00:03:07,850 --> 00:03:09,870
and make me lose him?
56
00:03:09,890 --> 00:03:11,910
This is such a hassle!
57
00:03:12,990 --> 00:03:14,670
I can't be collapsing all over the place.
58
00:03:14,680 --> 00:03:16,380
I need to get food for Taejeong
59
00:03:16,390 --> 00:03:19,440
and make sure he's comfortable.
60
00:03:19,450 --> 00:03:20,610
I'm here to testify.
61
00:03:20,620 --> 00:03:22,540
I'll go back after I see Taejeong in chains.
62
00:03:22,550 --> 00:03:23,940
So please find him.
63
00:03:24,850 --> 00:03:26,340
What's he talking about?
64
00:03:26,350 --> 00:03:30,210
There's no telling what Taejeong will do.
65
00:03:30,220 --> 00:03:32,940
I can't get home safely until you find him.
66
00:03:32,950 --> 00:03:35,540
It seems like he's talking about Taejeong.
67
00:03:36,820 --> 00:03:38,040
Yeah I know.
68
00:03:38,050 --> 00:03:40,510
Why would they need to catch him again?
69
00:03:41,550 --> 00:03:44,480
Excuse me. Is something wrong with Taejeong?
70
00:03:45,350 --> 00:03:47,540
Are you Jang Taejeong's mother?
71
00:03:47,550 --> 00:03:50,010
Did he call? Where is he?
72
00:03:50,020 --> 00:03:52,980
What? My brother's here.
73
00:03:52,990 --> 00:03:55,240
We came to visit him.
74
00:03:55,250 --> 00:03:57,280
Was Taejeong released?
75
00:03:57,290 --> 00:03:59,310
Taemi, that must be it.
76
00:03:59,320 --> 00:04:01,940
That rat escaped.
77
00:04:01,950 --> 00:04:04,040
On top of all his crimes,
78
00:04:04,050 --> 00:04:05,380
he escaped from custody.
79
00:04:05,390 --> 00:04:08,540
What? My gosh.
80
00:04:08,550 --> 00:04:09,610
Mom!
81
00:04:11,090 --> 00:04:12,210
Mr. Kang Hyeonsu.
82
00:04:12,220 --> 00:04:14,380
Is it true that Taejeong ran away?
83
00:04:14,390 --> 00:04:15,940
Yes, that's what I said.
84
00:04:15,950 --> 00:04:18,410
How did that happen?
85
00:04:18,420 --> 00:04:19,440
Hey, Miss Skewer.
86
00:04:19,450 --> 00:04:21,840
Do you know where your brother went?
87
00:04:22,250 --> 00:04:23,780
How would I know that?
88
00:04:23,790 --> 00:04:25,980
I just heard about it right now.
89
00:04:25,990 --> 00:04:28,240
He just doesn't know when to quit.
90
00:04:28,250 --> 00:04:30,140
How did he run away?
91
00:04:30,150 --> 00:04:33,380
If Taejeong gets caught, I'll make him pay.
92
00:04:33,390 --> 00:04:35,140
I'm going to dig up Jinyu's case and mine
93
00:04:35,150 --> 00:04:36,610
and send him to rot behind bars.
94
00:04:36,620 --> 00:04:39,570
With his escape attempt, he'll get a 100 years.
95
00:04:39,590 --> 00:04:42,710
Oh, no. Taejeong!
96
00:04:42,720 --> 00:04:43,870
Taejeong.
97
00:04:44,550 --> 00:04:46,740
Pungho, don't sweep the floor.
98
00:04:46,750 --> 00:04:48,940
I'll wipe it with rag.
99
00:04:48,950 --> 00:04:51,410
Yes, the dust isn't good for the baby.
100
00:04:51,990 --> 00:04:53,080
Is that so?
101
00:04:53,090 --> 00:04:56,440
If I had known, I swept it up sooner.
102
00:04:58,020 --> 00:04:59,980
Isn't that Taejeong?
103
00:04:59,990 --> 00:05:01,040
This morning, at 9,
104
00:05:01,050 --> 00:05:03,210
Jang Taejeong, a suspect who was
105
00:05:03,220 --> 00:05:04,540
under a police investigation
106
00:05:04,550 --> 00:05:06,710
escaped from custody.
107
00:05:06,720 --> 00:05:09,740
What? Escaped?
108
00:05:09,750 --> 00:05:11,710
He was being questioned for
109
00:05:11,720 --> 00:05:14,140
murder, attempted murder and fraud.
110
00:05:17,050 --> 00:05:19,410
Is he here to take Sarang back?
111
00:05:19,420 --> 00:05:20,580
No way.
112
00:05:22,420 --> 00:05:24,110
Who is it?
113
00:05:24,120 --> 00:05:25,440
Uncle, it's me.
114
00:05:25,450 --> 00:05:26,840
Open the door.
115
00:05:29,650 --> 00:05:31,240
Jiseok, what's the matter?
116
00:05:31,250 --> 00:05:32,840
Is Seonyu inside?
117
00:05:32,850 --> 00:05:34,010
No, she went out.
118
00:05:34,020 --> 00:05:36,040
She went to see her sister.
119
00:05:36,050 --> 00:05:38,340
So she went to Jinyu's old house?
120
00:05:38,350 --> 00:05:39,210
Did she go alone?
121
00:05:39,220 --> 00:05:41,280
Yes, she wanted to be alone.
122
00:05:41,290 --> 00:05:43,310
What's the matter?
123
00:05:43,320 --> 00:05:45,080
You're acting strange, Jiseok.
124
00:05:45,090 --> 00:05:46,640
Why are you looking for Seonyu?
125
00:05:46,650 --> 00:05:48,410
According to the news,
126
00:05:48,420 --> 00:05:50,380
Taejeong escaped.
127
00:05:50,390 --> 00:05:52,640
He escaped from the police station.
128
00:05:52,650 --> 00:05:54,410
I thought he might've taken Seonyu
129
00:05:54,420 --> 00:05:55,640
so I came here first.
130
00:05:55,650 --> 00:05:58,710
What? Why would he take Seonyu?
131
00:05:58,720 --> 00:06:01,480
Is he trying to hurt her again?
132
00:06:01,490 --> 00:06:03,410
Where is Jinyu's old house?
133
00:06:05,350 --> 00:06:07,180
Why did he run away?
134
00:06:07,190 --> 00:06:10,880
There's nothing he can do now.
135
00:06:10,880 --> 00:06:12,440
I know.
136
00:06:12,450 --> 00:06:15,280
Mom, he's on the wanted list now.
137
00:06:16,790 --> 00:06:18,040
Jiseok?
138
00:06:19,650 --> 00:06:22,310
Taejeong's trying to hurt Seonyu?
139
00:06:22,320 --> 00:06:23,980
Seonyu went to Jinyu's old house.
140
00:06:24,790 --> 00:06:26,910
If dad and Jiseok are headed there,
141
00:06:26,920 --> 00:06:27,840
then I'll go home.
142
00:06:27,850 --> 00:06:29,580
She might come home.
143
00:06:29,590 --> 00:06:31,810
Okay, mom wait right there.
144
00:06:31,820 --> 00:06:32,840
Bye.
145
00:06:33,550 --> 00:06:36,480
Bum, what's up?
146
00:06:36,490 --> 00:06:38,440
If Taejeong calls you,
147
00:06:38,450 --> 00:06:40,110
tell him that
148
00:06:40,120 --> 00:06:42,580
if he does anything to Seonyu, I'll kill him.
149
00:06:42,590 --> 00:06:45,410
Does anything? What do you mean?
150
00:06:48,520 --> 00:06:50,540
What is he talking about?
151
00:06:50,550 --> 00:06:52,810
What'd he say about Taejeong?
152
00:06:54,920 --> 00:06:57,580
I'm getting way too tired for this.
153
00:07:00,350 --> 00:07:01,540
Hello?
154
00:07:02,520 --> 00:07:03,610
Mother.
155
00:07:04,850 --> 00:07:05,940
Taejeong!
156
00:07:10,220 --> 00:07:11,910
Taejeong, Taejeong.
157
00:07:11,920 --> 00:07:14,010
Mom's right here.
158
00:07:14,020 --> 00:07:16,240
Taejeong, where are you?
159
00:07:17,450 --> 00:07:18,840
Mother.
160
00:07:18,850 --> 00:07:20,310
What's going on?
161
00:07:20,320 --> 00:07:22,740
Why'd you run away? What are you thinking?
162
00:07:23,490 --> 00:07:24,540
Where are you?
163
00:07:24,550 --> 00:07:26,880
Just tell me and I'll pick you up.
164
00:07:28,190 --> 00:07:31,210
Mother, why would you come here?
165
00:07:31,220 --> 00:07:32,380
No.
166
00:07:32,390 --> 00:07:34,110
If the police know you came to see me,
167
00:07:34,120 --> 00:07:36,210
they'll understand.
168
00:07:36,220 --> 00:07:41,110
Come back with me and turn yourself in, okay?
169
00:07:41,120 --> 00:07:42,740
You didn't hurt Jinyu
170
00:07:42,750 --> 00:07:45,340
and the chairman is still alive.
171
00:07:45,350 --> 00:07:47,310
Turn yourself in, Taejeong.
172
00:07:47,320 --> 00:07:49,780
I'll hire a lawyer.
173
00:07:49,790 --> 00:07:53,240
I'll use up all my money and sell everything
174
00:07:53,250 --> 00:07:57,080
and hire the best lawyer, Taejeong.
175
00:07:57,090 --> 00:07:58,510
Mother, I'm sorry.
176
00:08:00,050 --> 00:08:03,180
I can't go back now.
177
00:08:03,190 --> 00:08:06,110
What do you mean you can't go back?
178
00:08:07,790 --> 00:08:10,210
Even if I hire a lawyer and get off,
179
00:08:10,220 --> 00:08:11,840
I'd still be back at the bottom.
180
00:08:13,220 --> 00:08:14,770
I'll have nothing,
181
00:08:15,880 --> 00:08:18,440
people will wag their fingers at me.
182
00:08:18,450 --> 00:08:21,610
I don't think I can live like that, mother.
183
00:08:21,620 --> 00:08:23,710
Who cares if people wag their fingers at you?
184
00:08:23,720 --> 00:08:26,740
You have your mom.
185
00:08:26,750 --> 00:08:30,680
I'll take on all their insults and curses for you,
186
00:08:30,690 --> 00:08:32,840
So just stand behind me, Taejeong.
187
00:08:34,250 --> 00:08:35,310
Mother.
188
00:08:37,020 --> 00:08:38,680
I want to stop.
189
00:08:40,490 --> 00:08:42,280
I'm going to leave everything behind.
190
00:08:43,420 --> 00:08:45,040
But I can't go alone.
191
00:08:45,050 --> 00:08:46,770
Hey, Taejeong.
192
00:08:46,780 --> 00:08:48,810
I'm sorry, mother.
193
00:08:48,820 --> 00:08:51,240
I called
194
00:08:51,250 --> 00:08:53,540
to hear your voice for the last time.
195
00:08:53,550 --> 00:08:55,940
My son, the last time?
196
00:08:55,950 --> 00:08:57,140
Taejeong.
197
00:08:57,150 --> 00:09:00,510
Mother, stay healthy.
198
00:09:00,520 --> 00:09:03,080
Hey, Taejeong...
199
00:09:04,220 --> 00:09:06,480
Keep talking...
200
00:09:06,490 --> 00:09:09,010
- Don't hang up. / - Mom, what's wrong?
201
00:09:09,020 --> 00:09:10,540
What did he say?
202
00:09:10,550 --> 00:09:13,180
He says it's the last time.
203
00:09:13,190 --> 00:09:16,240
He asked me to stay healthy. What do I do?
204
00:09:16,250 --> 00:09:18,080
Mom, calm down.
205
00:09:18,720 --> 00:09:21,680
He's thinking up something terrible.
206
00:09:21,690 --> 00:09:22,810
Taejeong.
207
00:09:24,420 --> 00:09:26,140
He said he won't go alone.
208
00:09:26,150 --> 00:09:29,180
He said he's leaving, but not alone.
209
00:09:29,190 --> 00:09:31,410
What are we going to do?
210
00:09:31,420 --> 00:09:34,380
Seonyu! Where is Seonyu?
211
00:09:43,490 --> 00:09:45,710
Seonyu, why aren't you picking up?
212
00:09:45,720 --> 00:09:47,780
I'm worried sick.
213
00:09:59,850 --> 00:10:02,140
Jinyu, you're so pretty.
214
00:10:03,490 --> 00:10:07,640
Are you smiling like this in heaven, too?
215
00:10:09,450 --> 00:10:11,140
You'd better be smiling.
216
00:10:23,780 --> 00:10:26,440
I'll visit often.
217
00:10:26,450 --> 00:10:30,140
I'll bring Sarang next time.
218
00:10:35,550 --> 00:10:37,110
Yes, Lee Seonyu.
219
00:10:38,390 --> 00:10:41,870
Everything will end today in front of Jinyu.
220
00:10:42,690 --> 00:10:45,940
We'll end this awful conflict
221
00:10:45,950 --> 00:10:47,580
and then I'll leave.
222
00:10:48,750 --> 00:10:50,510
I don't care anymore.
223
00:11:08,850 --> 00:11:10,380
Seonyu's over there.
224
00:11:10,390 --> 00:11:12,910
Jiseok, there she is.
225
00:11:34,390 --> 00:11:35,540
Seonyu!
226
00:11:45,150 --> 00:11:46,980
It's good that you came.
227
00:11:46,990 --> 00:11:48,940
I'll kill both of you.
228
00:11:50,520 --> 00:11:51,870
Jiseok!
229
00:11:51,880 --> 00:11:52,940
Take cover!
230
00:11:53,750 --> 00:11:54,840
Seonyu.
231
00:11:58,550 --> 00:12:00,340
No, Taejeong. No!
232
00:12:01,250 --> 00:12:02,140
Mother!
233
00:12:25,390 --> 00:12:26,540
Dalnyeo!
234
00:12:30,150 --> 00:12:32,180
Ms. Na. Ms. Na.
235
00:12:32,190 --> 00:12:33,910
Ms. Na, wake up.
236
00:12:33,920 --> 00:12:36,740
Dalnyeo, what are you doing here?
237
00:12:36,750 --> 00:12:37,780
Dalnyeo.
238
00:12:43,420 --> 00:12:44,340
Mother.
239
00:12:48,050 --> 00:12:50,110
Mother, mother!
240
00:12:50,120 --> 00:12:52,610
Mother!
241
00:12:54,550 --> 00:12:55,770
Mother.
242
00:12:58,620 --> 00:13:01,410
You can't.
243
00:13:01,420 --> 00:13:02,770
You can't kill people.
244
00:13:04,750 --> 00:13:06,110
Mother.
245
00:13:07,090 --> 00:13:10,280
Jinyu died in an accident
246
00:13:10,290 --> 00:13:14,080
but you can't kill Seonyu.
247
00:13:14,090 --> 00:13:16,510
That would be murder, okay?
248
00:13:17,720 --> 00:13:20,040
I can't let my son
249
00:13:20,050 --> 00:13:23,640
become a murderer.
250
00:13:23,650 --> 00:13:26,410
Mother.
251
00:13:27,290 --> 00:13:30,110
Hurry up and call 911!
252
00:13:39,880 --> 00:13:42,440
Go. Go!
253
00:13:44,620 --> 00:13:45,580
Mother.
254
00:13:45,590 --> 00:13:48,480
Hurry up and run.
255
00:13:48,490 --> 00:13:50,810
Run now. Hurry.
256
00:13:54,190 --> 00:13:55,240
Mother.
257
00:14:00,150 --> 00:14:01,210
Jang Taejeong.
258
00:14:02,390 --> 00:14:03,770
Don't run away.
259
00:14:03,780 --> 00:14:05,840
Stop being a coward.
260
00:14:06,950 --> 00:14:08,840
Just stop already!
261
00:14:39,420 --> 00:14:40,940
Dalnyeo!
262
00:14:40,950 --> 00:14:41,940
Dalnyeo.
263
00:14:42,590 --> 00:14:45,580
Get it together! Open your eyes!
264
00:14:45,590 --> 00:14:46,710
Dalnyeo.
265
00:14:47,820 --> 00:14:49,410
I'm sorry, mother.
266
00:15:08,050 --> 00:15:09,740
Mom.
267
00:15:09,750 --> 00:15:11,110
Mom.
268
00:15:13,250 --> 00:15:14,980
Dalnyeo.
269
00:15:14,990 --> 00:15:17,680
You saved three people today.
270
00:15:18,590 --> 00:15:23,180
Seonyu, Jiseok and your son.
271
00:15:23,190 --> 00:15:27,110
You kept Taejeong from becoming a murderer.
272
00:15:27,120 --> 00:15:29,410
So wake up already.
273
00:15:29,420 --> 00:15:31,870
You're a great mom.
274
00:15:31,880 --> 00:15:34,240
I'll buy you some good food, Dalnyeo.
275
00:15:49,590 --> 00:15:52,180
He's wanted all over the country
276
00:15:52,190 --> 00:15:53,680
so we'll catch him.
277
00:15:54,750 --> 00:15:56,710
His mother was injured.
278
00:15:56,720 --> 00:15:58,380
Why didn't he turn himself in?
279
00:16:00,120 --> 00:16:01,940
He must've been terrified
280
00:16:02,450 --> 00:16:05,380
when he watched his mother collapse.
281
00:16:07,150 --> 00:16:10,010
How long will he keep running?
282
00:16:10,020 --> 00:16:13,510
I know. He has nowhere to hide now.
283
00:16:14,950 --> 00:16:17,580
Why did you come to that place?
284
00:16:17,590 --> 00:16:20,080
You put yourself in danger.
285
00:16:23,650 --> 00:16:26,640
When I heard Taejeong was on the run,
286
00:16:28,720 --> 00:16:30,580
I thought of you.
287
00:16:31,490 --> 00:16:33,870
I thought something would happen.
288
00:16:39,550 --> 00:16:42,140
Let's go back home together.
289
00:16:44,350 --> 00:16:45,780
Jiseok.
290
00:16:47,190 --> 00:16:49,480
Did you forget that we broke up?
291
00:16:49,490 --> 00:16:50,710
I know.
292
00:16:53,150 --> 00:16:54,670
I know but...
293
00:16:58,720 --> 00:17:00,840
But until Jang Taejeong is caught,
294
00:17:01,850 --> 00:17:03,540
just stay by my side.
295
00:17:05,650 --> 00:17:09,570
The police are protecting me and I have Gijin.
296
00:17:09,580 --> 00:17:11,840
- But still... / - Stop.
297
00:17:13,390 --> 00:17:15,510
Are you going to keep this up?
298
00:17:16,990 --> 00:17:20,080
Because emotions are so difficult to control,
299
00:17:20,090 --> 00:17:21,710
if I worry about you
300
00:17:21,720 --> 00:17:23,840
and you worry about me,
301
00:17:23,850 --> 00:17:26,080
I'll be thinking of you.
302
00:17:26,090 --> 00:17:27,580
Just for the time being.
303
00:17:27,580 --> 00:17:31,010
If we keep acting on our emotions,
304
00:17:31,020 --> 00:17:32,980
we'll never be able to break up.
305
00:17:35,190 --> 00:17:36,980
Let's stop here.
306
00:17:38,250 --> 00:17:39,610
Go back.
307
00:17:42,550 --> 00:17:44,110
Thanks, Jihui.
308
00:17:44,120 --> 00:17:46,510
I thought you hated us, but you came.
309
00:17:47,690 --> 00:17:51,810
I hate all of you. I hate you,
310
00:17:51,820 --> 00:17:54,710
but when I heard about the accident, I felt bad.
311
00:17:57,120 --> 00:17:59,140
It was pretty amazing too.
312
00:18:00,320 --> 00:18:01,610
Why would she throw
313
00:18:01,620 --> 00:18:04,580
her own body at the car?
314
00:18:05,720 --> 00:18:07,540
I don't get it.
315
00:18:15,190 --> 00:18:17,980
Mom, are you awake?
316
00:18:17,990 --> 00:18:20,440
I heard the surgery went well.
317
00:18:20,450 --> 00:18:23,210
Miss, who are you?
318
00:18:23,220 --> 00:18:24,840
Mom.
319
00:18:24,850 --> 00:18:27,380
What's wrong? I'm Taemi.
320
00:18:27,390 --> 00:18:28,580
Taemi?
321
00:18:30,150 --> 00:18:33,010
Taemi is my daughter's name.
322
00:18:33,890 --> 00:18:36,110
Your name is Taemi, too?
323
00:18:36,690 --> 00:18:39,810
Dalnyeo, do you recognize me?
324
00:18:41,150 --> 00:18:44,280
Oh, Pungho.
325
00:18:44,290 --> 00:18:46,740
Yes, it's me. Pungho.
326
00:18:49,190 --> 00:18:50,710
Pungho.
327
00:18:50,720 --> 00:18:53,340
Why did you get so old?
328
00:18:53,350 --> 00:18:58,040
Huh? Dalnyeo, what do you mean?
329
00:18:59,450 --> 00:19:00,980
My head.
330
00:19:00,990 --> 00:19:03,210
Why does my head hurt so much?
331
00:19:03,720 --> 00:19:06,340
Dalnyeo, you were in an accident
332
00:19:06,350 --> 00:19:07,740
and you had surgery.
333
00:19:07,750 --> 00:19:08,880
You didn't know?
334
00:19:08,890 --> 00:19:12,280
Accident? What accident?
335
00:19:12,290 --> 00:19:15,510
Ms. Na, don't you remember?
336
00:19:15,520 --> 00:19:17,740
Who are these women?
337
00:19:17,750 --> 00:19:21,610
Why are there so many grown women here?
338
00:19:22,320 --> 00:19:25,010
None of you work at my coffee shop.
339
00:19:26,150 --> 00:19:28,310
What's wrong with her?
340
00:19:28,320 --> 00:19:30,910
She sounds like a crazy person.
341
00:19:30,920 --> 00:19:32,140
Pungho.
342
00:19:32,150 --> 00:19:35,240
I'm a bit airheaded, but I'm not crazy.
343
00:19:37,450 --> 00:19:40,140
My head hurts so much that I can't even laugh.
344
00:19:41,120 --> 00:19:44,710
Mother, you don't recognize me?
345
00:19:44,720 --> 00:19:47,770
I was your daughter-in-law, Jihui.
346
00:19:47,780 --> 00:19:49,480
Daughter-in-law?
347
00:19:49,490 --> 00:19:52,810
That's ridiculous.
348
00:19:52,820 --> 00:19:54,980
Ow, ow. Ouch.
349
00:19:54,990 --> 00:19:58,610
Taejeong's in elementary school.
350
00:19:58,620 --> 00:20:01,810
How could that boy be married?
351
00:20:03,050 --> 00:20:06,810
Mom, my poor mom.
352
00:20:07,850 --> 00:20:10,610
I have to go home. Pungho, take me home.
353
00:20:10,620 --> 00:20:12,840
It'll be hard for Taejeong to look after Taemi.
354
00:20:12,850 --> 00:20:14,540
I have to go home.
355
00:20:15,850 --> 00:20:18,510
Dalnyeo, Dalnyeo.
356
00:20:19,520 --> 00:20:22,340
What happened to you?
357
00:20:22,350 --> 00:20:25,870
How did this happen to you?
358
00:20:25,890 --> 00:20:29,640
And what did you do to your son?
359
00:20:32,190 --> 00:20:35,940
Pungho, why are you crying?
360
00:20:35,950 --> 00:20:39,080
What's wrong with you, Pungho?
361
00:21:00,190 --> 00:21:03,410
Jinyu died in an accident
362
00:21:03,420 --> 00:21:07,140
but you can't kill Seonyu.
363
00:21:07,150 --> 00:21:09,340
That would be murder, okay?
364
00:21:10,850 --> 00:21:13,140
I can't let my son
365
00:21:13,150 --> 00:21:16,940
become a murderer.
366
00:21:16,950 --> 00:21:18,180
No.
367
00:21:21,950 --> 00:21:23,210
Mother.
368
00:21:24,250 --> 00:21:27,210
I'm sorry, mother.
369
00:21:31,490 --> 00:21:35,440
Mother. I'm sorry, mother.
370
00:21:52,850 --> 00:21:55,340
Did Mr. Heo go home?
371
00:21:55,350 --> 00:21:56,310
Yes.
372
00:21:57,420 --> 00:21:59,210
Seonyu.
373
00:21:59,220 --> 00:22:01,180
What if my mom never
374
00:22:01,190 --> 00:22:03,240
gets her memory back?
375
00:22:05,490 --> 00:22:08,180
The doctor said it might be temporary.
376
00:22:08,190 --> 00:22:09,940
So just hold on.
377
00:22:09,950 --> 00:22:11,610
I think my mom wants to forget about
378
00:22:11,620 --> 00:22:14,210
what happened to Taejeong.
379
00:22:14,220 --> 00:22:16,670
She only remembers us as children.
380
00:22:19,550 --> 00:22:24,840
We all wish we could go back in time.
381
00:22:31,150 --> 00:22:32,410
Hello?
382
00:22:35,850 --> 00:22:37,540
No.
383
00:22:37,550 --> 00:22:39,570
My mom just had surgery.
384
00:22:40,520 --> 00:22:42,410
My friend just called.
385
00:22:44,220 --> 00:22:46,540
Huh? Now? At the hospital.
386
00:22:55,320 --> 00:22:56,980
Taejeong, where are you?
387
00:22:56,990 --> 00:22:58,680
Where are you calling from?
388
00:22:59,420 --> 00:23:02,140
Don't ask. Tell me about mom first.
389
00:23:02,820 --> 00:23:04,740
Did the surgery go well?
390
00:23:04,750 --> 00:23:07,610
Yes, but she can't recognize me.
391
00:23:07,620 --> 00:23:09,940
She can't remember.
392
00:23:09,950 --> 00:23:11,110
What?
393
00:23:12,020 --> 00:23:13,410
Where is the hospital?
394
00:23:14,580 --> 00:23:16,340
Tell me now.
395
00:23:16,350 --> 00:23:18,010
I have to see mother.
396
00:23:22,050 --> 00:23:25,240
How does he plan to get past the guards?
397
00:23:32,320 --> 00:23:35,770
Mom, Taejeong is coming.
398
00:23:36,490 --> 00:23:39,080
When I said you couldn't recognize me,
399
00:23:39,090 --> 00:23:41,080
he said you'd recognize him.
400
00:23:42,890 --> 00:23:46,440
You'll recognize Taejeong, right?
401
00:23:52,150 --> 00:23:54,010
We circled the premise
402
00:23:54,020 --> 00:23:56,040
but we didn't see Taejeong.
403
00:23:56,050 --> 00:23:57,910
Thank you for all your hard work.
404
00:23:57,920 --> 00:23:59,810
You didn't have dinner yet?
405
00:23:59,820 --> 00:24:01,770
Let's eat together.
406
00:24:01,780 --> 00:24:03,280
It's fine.
407
00:24:03,290 --> 00:24:05,640
But you must be hungry.
408
00:24:06,450 --> 00:24:09,410
Yeah, you should eat together.
409
00:24:10,120 --> 00:24:11,380
But...
410
00:24:11,390 --> 00:24:13,840
I'll keep an eye on this place.
411
00:24:50,950 --> 00:24:52,010
Mother.
412
00:24:53,020 --> 00:24:54,410
Mother, I'm here.
413
00:24:58,690 --> 00:25:00,040
Mother.
414
00:25:01,150 --> 00:25:03,840
Do you recognize me? I'm Taejeong.
415
00:25:06,620 --> 00:25:09,040
What's wrong, mister?
416
00:25:09,050 --> 00:25:12,610
You really don't recognize me?
417
00:25:13,520 --> 00:25:16,340
I'm Taejeong, your son.
418
00:25:16,350 --> 00:25:19,610
How could you be my son?
419
00:25:19,620 --> 00:25:22,210
Taejeong's at home right now.
420
00:25:23,050 --> 00:25:26,240
He probably still studying.
421
00:25:26,250 --> 00:25:29,310
He studies so much.
422
00:25:29,320 --> 00:25:32,680
He doesn't sleep, no matter what I tell him.
423
00:25:34,780 --> 00:25:36,310
Mother.
424
00:25:36,320 --> 00:25:39,010
Mother, you say?
425
00:25:39,020 --> 00:25:41,580
Why do you keep calling me that?
426
00:25:41,580 --> 00:25:43,640
Is anyone out there?
427
00:25:43,650 --> 00:25:45,110
Pungho?
428
00:25:46,020 --> 00:25:47,980
How did this happen?
429
00:25:48,750 --> 00:25:52,710
Mother, I'm sorry. It's my fault.
430
00:25:52,720 --> 00:25:56,080
Mister, why are you crying?
431
00:25:56,090 --> 00:25:59,340
Why do you keep calling me "mother?"
432
00:26:01,220 --> 00:26:04,710
I think you have the wrong ward.
433
00:26:04,720 --> 00:26:07,440
Is your mother at this hospital?
434
00:26:12,580 --> 00:26:14,840
Your mother must be so proud
435
00:26:14,850 --> 00:26:17,480
to have such a handsome son like you.
436
00:26:19,950 --> 00:26:24,580
My son, Taejeong, is handsome, too.
437
00:26:25,690 --> 00:26:27,280
When he gets older,
438
00:26:27,290 --> 00:26:29,840
he's going to be as good-looking as you are.
439
00:26:31,150 --> 00:26:33,240
He's such a good boy too.
440
00:26:33,250 --> 00:26:36,540
He's always at the top of his class.
441
00:26:36,550 --> 00:26:38,910
Because I like that.
442
00:26:38,920 --> 00:26:41,640
He's probably studying right now.
443
00:26:41,650 --> 00:26:43,510
I wonder if he's eaten anything.
444
00:26:44,520 --> 00:26:46,410
I'm sorry.
445
00:26:46,420 --> 00:26:49,180
I'm really sorry, mother.
446
00:26:49,190 --> 00:26:51,810
You turned out like this because of me.
447
00:26:51,820 --> 00:26:54,540
Mother, I'm sorry.
448
00:26:54,550 --> 00:26:56,840
Don't cry.
449
00:26:56,850 --> 00:26:58,940
You're making me cry, too.
450
00:27:00,450 --> 00:27:03,880
Why are you crying, huh?
451
00:27:04,920 --> 00:27:08,870
What did you do to your mom?
452
00:27:08,890 --> 00:27:10,980
It's all my fault.
453
00:27:10,990 --> 00:27:12,440
All of it.
454
00:27:13,390 --> 00:27:14,610
Mother.
455
00:27:16,150 --> 00:27:19,710
Mothers always know their kids,
456
00:27:19,720 --> 00:27:21,640
even if you don't say anything.
457
00:27:21,650 --> 00:27:25,340
So stop apologizing.
458
00:27:25,350 --> 00:27:26,710
Mother.
459
00:27:28,120 --> 00:27:31,610
Huh? You keep crying.
460
00:27:31,620 --> 00:27:33,510
Don't cry.
461
00:27:34,890 --> 00:27:37,710
Mister, where is your mother?
462
00:27:37,720 --> 00:27:40,010
If you're afraid to look for her alone,
463
00:27:40,020 --> 00:27:42,940
should I find her for you?
464
00:27:58,220 --> 00:28:01,240
Taejeong, turn yourself in.
465
00:28:01,950 --> 00:28:03,480
Your mother's been injured.
466
00:28:03,490 --> 00:28:05,640
Just stop already.
467
00:28:06,490 --> 00:28:09,380
I thought it was strange that no one was here.
468
00:28:09,390 --> 00:28:11,580
Did you send the police officers away
469
00:28:11,580 --> 00:28:13,340
so that I could turn myself in?
470
00:28:15,050 --> 00:28:17,770
Why? You could've had them take me away.
471
00:28:17,780 --> 00:28:19,510
I tried to kill you.
472
00:28:19,520 --> 00:28:21,410
So did I die?
473
00:28:21,420 --> 00:28:23,510
Your mother was injured.
474
00:28:23,520 --> 00:28:25,540
The people you love most are
475
00:28:25,550 --> 00:28:27,810
being sacrificed for your sake.
476
00:28:28,550 --> 00:28:30,640
My sister and your mother.
477
00:28:30,650 --> 00:28:32,340
Yes, I know.
478
00:28:32,350 --> 00:28:34,610
That's what makes it so unfair.
479
00:28:34,620 --> 00:28:37,510
I want to kill you and then die.
480
00:28:37,520 --> 00:28:39,280
I just want to end everything.
481
00:28:39,290 --> 00:28:42,140
No, you can't do that.
482
00:28:42,150 --> 00:28:44,240
Your mother's inside.
483
00:28:44,250 --> 00:28:46,380
You can't hurt someone in front of your mom.
484
00:28:46,390 --> 00:28:48,710
Why not?
485
00:28:48,720 --> 00:28:50,540
I put my mother in that state.
486
00:28:50,550 --> 00:28:52,410
I'm capable of anything.
487
00:28:54,290 --> 00:28:56,310
I ruined everything.
488
00:28:56,320 --> 00:28:58,040
So please,
489
00:28:58,050 --> 00:29:00,440
admit your crimes and turn yourself in.
490
00:29:01,890 --> 00:29:03,940
For the sake of my sister's love,
491
00:29:03,950 --> 00:29:06,810
as well as your mother's,
492
00:29:06,820 --> 00:29:08,240
you have to turn yourself in.
493
00:29:09,820 --> 00:29:13,140
Don't come any closer.
494
00:29:13,150 --> 00:29:15,140
Please...
495
00:29:15,150 --> 00:29:17,340
Please don't run away.
496
00:29:17,350 --> 00:29:19,180
When my sister collapsed, you ran.
497
00:29:19,190 --> 00:29:22,280
When grandma collapsed, you ran.
498
00:29:22,290 --> 00:29:23,940
But not this time.
499
00:29:23,950 --> 00:29:25,580
This is your last chance.
500
00:29:25,580 --> 00:29:27,870
Don't run away before your mother.
501
00:29:27,890 --> 00:29:31,080
Chance? What chance?
502
00:29:31,090 --> 00:29:33,380
No matter how many years it takes,
503
00:29:33,390 --> 00:29:36,310
just start again. You can do it.
504
00:29:36,320 --> 00:29:38,340
Don't be ridiculous.
505
00:29:38,350 --> 00:29:40,440
I have nothing left now.
506
00:29:41,920 --> 00:29:42,740
Jang Taejeong!
507
00:29:42,750 --> 00:29:45,980
Wait, he's going to turn himself in.
508
00:29:46,490 --> 00:29:48,880
Jang Taejeong, hurry up.
509
00:29:48,890 --> 00:29:51,310
No, I don't want to. I can't!
510
00:29:51,820 --> 00:29:53,140
Don't do it. Stop!
511
00:29:53,150 --> 00:29:54,570
Stop right there, Taejeong!
512
00:31:27,390 --> 00:31:28,680
Are you up?
513
00:31:30,920 --> 00:31:33,480
That man made me cry quite a bit,
514
00:31:33,490 --> 00:31:35,240
so I can't sleep.
515
00:31:36,220 --> 00:31:37,670
Miss.
516
00:31:37,690 --> 00:31:40,940
Can you call my house?
517
00:31:40,950 --> 00:31:43,340
Call? Why?
518
00:31:43,350 --> 00:31:46,870
I want to hear Taejeong's voice.
519
00:31:49,290 --> 00:31:51,640
His mother is in the hospital
520
00:31:51,650 --> 00:31:54,610
so he must be terrified.
521
00:31:54,620 --> 00:31:57,510
He may be smart but he's still a kid.
522
00:31:58,580 --> 00:32:00,340
Please call him for me.
523
00:32:07,990 --> 00:32:09,240
Hello?
524
00:32:10,550 --> 00:32:12,010
Yes, officer.
525
00:32:13,350 --> 00:32:14,770
You found him?
526
00:32:15,450 --> 00:32:18,810
Yes, okay. I'll go right now.
527
00:32:21,850 --> 00:32:24,240
What? Was it a police officer?
528
00:32:24,250 --> 00:32:26,310
Who did he find?
529
00:32:59,990 --> 00:33:03,040
Please don't run away.
530
00:33:03,050 --> 00:33:04,880
When my sister collapsed, you ran.
531
00:33:04,890 --> 00:33:07,980
When grandma collapsed, you ran.
532
00:33:07,990 --> 00:33:09,640
But not this time.
533
00:33:09,650 --> 00:33:11,280
This is your last chance.
534
00:33:11,290 --> 00:33:14,180
Don't run away before your mother.
535
00:33:21,520 --> 00:33:23,510
I don't want to run away either.
536
00:33:24,750 --> 00:33:26,440
But I have nowhere to go.
537
00:33:28,450 --> 00:33:29,940
No place to return to.
538
00:33:34,090 --> 00:33:35,240
Yes.
539
00:33:37,050 --> 00:33:40,740
I'll end it here.
540
00:33:59,120 --> 00:34:00,480
Taejeong.
541
00:34:14,890 --> 00:34:16,340
Taejeong.
542
00:34:18,350 --> 00:34:19,640
Jinyu?
34576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.