All language subtitles for Angel’s Revenge E102

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Angel's Revenge 2 00:00:09,750 --> 00:00:13,640 Lee Seonyu, you think you know me well? 3 00:00:15,120 --> 00:00:17,310 I know you just as well. 4 00:00:18,550 --> 00:00:22,440 There's only one place you'd be today. 5 00:00:34,190 --> 00:00:36,640 Lee Jinyu 6 00:00:37,650 --> 00:00:41,240 Jinyu, it's me. 7 00:00:43,020 --> 00:00:46,840 Do you remember what day it is today? 8 00:00:50,020 --> 00:00:50,710 Episode 102 9 00:00:50,720 --> 00:00:52,080 Congratulations. 10 00:00:52,090 --> 00:00:53,110 Congratulations for moving in... 11 00:00:53,120 --> 00:00:56,510 I mean, congratulations for getting married. 12 00:00:57,420 --> 00:01:00,010 What? Marriage? 13 00:01:00,580 --> 00:01:02,670 Taejeong proposed to you. 14 00:01:02,690 --> 00:01:04,080 Since you're moving in together, 15 00:01:04,090 --> 00:01:06,080 you're basically married. 16 00:01:06,090 --> 00:01:07,740 Thanks, Seonyu. 17 00:01:07,750 --> 00:01:09,280 If we really get married, 18 00:01:09,290 --> 00:01:11,610 I'll make your sister happier in a nicer house. 19 00:01:11,620 --> 00:01:13,380 That's a promise. 20 00:01:14,890 --> 00:01:16,880 Before I enter the convent tomorrow, 21 00:01:16,890 --> 00:01:20,010 I'm glad I got to see you move in together. 22 00:01:20,020 --> 00:01:22,640 After you go, 23 00:01:22,650 --> 00:01:24,910 I'm not sure how I'll go on without you. 24 00:01:24,920 --> 00:01:27,540 I'm just so happy though. 25 00:01:27,550 --> 00:01:29,980 I won't have to see you lovebirds anymore. 26 00:01:31,190 --> 00:01:33,110 The whole time, I was so worried about you 27 00:01:33,120 --> 00:01:36,310 that I had to give up my dreams. 28 00:01:36,320 --> 00:01:39,540 But since you've got a useful guy at your side, 29 00:01:39,550 --> 00:01:41,640 I'll be going my way. 30 00:01:41,650 --> 00:01:43,880 What? Useful guy? 31 00:01:43,890 --> 00:01:44,840 Sure. 32 00:01:44,850 --> 00:01:47,410 I checked you thoroughly 33 00:01:47,420 --> 00:01:49,280 to see if I can trust you with my sister. 34 00:01:49,890 --> 00:01:51,640 Thanks for the thumbs-up. 35 00:01:52,650 --> 00:01:55,940 Since I'll be Jinyu's guardian from now on, 36 00:01:55,950 --> 00:01:58,340 just focus on becoming a great nun. 37 00:01:58,790 --> 00:01:59,740 Oh! 38 00:02:01,290 --> 00:02:02,910 Did I just become a kid again? 39 00:02:02,920 --> 00:02:04,840 You two are so funny. 40 00:02:06,920 --> 00:02:09,540 I didn't know then 41 00:02:09,550 --> 00:02:11,180 that I'd end up 42 00:02:11,190 --> 00:02:13,910 only being able to see your smile in photos. 43 00:02:16,350 --> 00:02:17,440 Jinyu. 44 00:02:18,350 --> 00:02:20,210 It's all over now. 45 00:02:21,790 --> 00:02:24,180 Jang Taejeong is going to be punished. 46 00:02:25,090 --> 00:02:27,340 And I broke up with Jiseok. 47 00:02:29,020 --> 00:02:32,010 I'm also partly responsible for your death. 48 00:02:33,950 --> 00:02:35,880 So I promise to never love anyone, 49 00:02:35,890 --> 00:02:40,040 and to never be happy. 50 00:02:43,390 --> 00:02:45,810 I'll accept that as punishment. 51 00:02:59,550 --> 00:03:00,980 Please find him. 52 00:03:00,990 --> 00:03:03,040 I won't be able to breathe 53 00:03:03,050 --> 00:03:05,710 until I see him in custody. 54 00:03:05,720 --> 00:03:07,840 So why did you make a scene 55 00:03:07,850 --> 00:03:09,870 and make me lose him? 56 00:03:09,890 --> 00:03:11,910 This is such a hassle! 57 00:03:12,990 --> 00:03:14,670 I can't be collapsing all over the place. 58 00:03:14,680 --> 00:03:16,380 I need to get food for Taejeong 59 00:03:16,390 --> 00:03:19,440 and make sure he's comfortable. 60 00:03:19,450 --> 00:03:20,610 I'm here to testify. 61 00:03:20,620 --> 00:03:22,540 I'll go back after I see Taejeong in chains. 62 00:03:22,550 --> 00:03:23,940 So please find him. 63 00:03:24,850 --> 00:03:26,340 What's he talking about? 64 00:03:26,350 --> 00:03:30,210 There's no telling what Taejeong will do. 65 00:03:30,220 --> 00:03:32,940 I can't get home safely until you find him. 66 00:03:32,950 --> 00:03:35,540 It seems like he's talking about Taejeong. 67 00:03:36,820 --> 00:03:38,040 Yeah I know. 68 00:03:38,050 --> 00:03:40,510 Why would they need to catch him again? 69 00:03:41,550 --> 00:03:44,480 Excuse me. Is something wrong with Taejeong? 70 00:03:45,350 --> 00:03:47,540 Are you Jang Taejeong's mother? 71 00:03:47,550 --> 00:03:50,010 Did he call? Where is he? 72 00:03:50,020 --> 00:03:52,980 What? My brother's here. 73 00:03:52,990 --> 00:03:55,240 We came to visit him. 74 00:03:55,250 --> 00:03:57,280 Was Taejeong released? 75 00:03:57,290 --> 00:03:59,310 Taemi, that must be it. 76 00:03:59,320 --> 00:04:01,940 That rat escaped. 77 00:04:01,950 --> 00:04:04,040 On top of all his crimes, 78 00:04:04,050 --> 00:04:05,380 he escaped from custody. 79 00:04:05,390 --> 00:04:08,540 What? My gosh. 80 00:04:08,550 --> 00:04:09,610 Mom! 81 00:04:11,090 --> 00:04:12,210 Mr. Kang Hyeonsu. 82 00:04:12,220 --> 00:04:14,380 Is it true that Taejeong ran away? 83 00:04:14,390 --> 00:04:15,940 Yes, that's what I said. 84 00:04:15,950 --> 00:04:18,410 How did that happen? 85 00:04:18,420 --> 00:04:19,440 Hey, Miss Skewer. 86 00:04:19,450 --> 00:04:21,840 Do you know where your brother went? 87 00:04:22,250 --> 00:04:23,780 How would I know that? 88 00:04:23,790 --> 00:04:25,980 I just heard about it right now. 89 00:04:25,990 --> 00:04:28,240 He just doesn't know when to quit. 90 00:04:28,250 --> 00:04:30,140 How did he run away? 91 00:04:30,150 --> 00:04:33,380 If Taejeong gets caught, I'll make him pay. 92 00:04:33,390 --> 00:04:35,140 I'm going to dig up Jinyu's case and mine 93 00:04:35,150 --> 00:04:36,610 and send him to rot behind bars. 94 00:04:36,620 --> 00:04:39,570 With his escape attempt, he'll get a 100 years. 95 00:04:39,590 --> 00:04:42,710 Oh, no. Taejeong! 96 00:04:42,720 --> 00:04:43,870 Taejeong. 97 00:04:44,550 --> 00:04:46,740 Pungho, don't sweep the floor. 98 00:04:46,750 --> 00:04:48,940 I'll wipe it with rag. 99 00:04:48,950 --> 00:04:51,410 Yes, the dust isn't good for the baby. 100 00:04:51,990 --> 00:04:53,080 Is that so? 101 00:04:53,090 --> 00:04:56,440 If I had known, I swept it up sooner. 102 00:04:58,020 --> 00:04:59,980 Isn't that Taejeong? 103 00:04:59,990 --> 00:05:01,040 This morning, at 9, 104 00:05:01,050 --> 00:05:03,210 Jang Taejeong, a suspect who was 105 00:05:03,220 --> 00:05:04,540 under a police investigation 106 00:05:04,550 --> 00:05:06,710 escaped from custody. 107 00:05:06,720 --> 00:05:09,740 What? Escaped? 108 00:05:09,750 --> 00:05:11,710 He was being questioned for 109 00:05:11,720 --> 00:05:14,140 murder, attempted murder and fraud. 110 00:05:17,050 --> 00:05:19,410 Is he here to take Sarang back? 111 00:05:19,420 --> 00:05:20,580 No way. 112 00:05:22,420 --> 00:05:24,110 Who is it? 113 00:05:24,120 --> 00:05:25,440 Uncle, it's me. 114 00:05:25,450 --> 00:05:26,840 Open the door. 115 00:05:29,650 --> 00:05:31,240 Jiseok, what's the matter? 116 00:05:31,250 --> 00:05:32,840 Is Seonyu inside? 117 00:05:32,850 --> 00:05:34,010 No, she went out. 118 00:05:34,020 --> 00:05:36,040 She went to see her sister. 119 00:05:36,050 --> 00:05:38,340 So she went to Jinyu's old house? 120 00:05:38,350 --> 00:05:39,210 Did she go alone? 121 00:05:39,220 --> 00:05:41,280 Yes, she wanted to be alone. 122 00:05:41,290 --> 00:05:43,310 What's the matter? 123 00:05:43,320 --> 00:05:45,080 You're acting strange, Jiseok. 124 00:05:45,090 --> 00:05:46,640 Why are you looking for Seonyu? 125 00:05:46,650 --> 00:05:48,410 According to the news, 126 00:05:48,420 --> 00:05:50,380 Taejeong escaped. 127 00:05:50,390 --> 00:05:52,640 He escaped from the police station. 128 00:05:52,650 --> 00:05:54,410 I thought he might've taken Seonyu 129 00:05:54,420 --> 00:05:55,640 so I came here first. 130 00:05:55,650 --> 00:05:58,710 What? Why would he take Seonyu? 131 00:05:58,720 --> 00:06:01,480 Is he trying to hurt her again? 132 00:06:01,490 --> 00:06:03,410 Where is Jinyu's old house? 133 00:06:05,350 --> 00:06:07,180 Why did he run away? 134 00:06:07,190 --> 00:06:10,880 There's nothing he can do now. 135 00:06:10,880 --> 00:06:12,440 I know. 136 00:06:12,450 --> 00:06:15,280 Mom, he's on the wanted list now. 137 00:06:16,790 --> 00:06:18,040 Jiseok? 138 00:06:19,650 --> 00:06:22,310 Taejeong's trying to hurt Seonyu? 139 00:06:22,320 --> 00:06:23,980 Seonyu went to Jinyu's old house. 140 00:06:24,790 --> 00:06:26,910 If dad and Jiseok are headed there, 141 00:06:26,920 --> 00:06:27,840 then I'll go home. 142 00:06:27,850 --> 00:06:29,580 She might come home. 143 00:06:29,590 --> 00:06:31,810 Okay, mom wait right there. 144 00:06:31,820 --> 00:06:32,840 Bye. 145 00:06:33,550 --> 00:06:36,480 Bum, what's up? 146 00:06:36,490 --> 00:06:38,440 If Taejeong calls you, 147 00:06:38,450 --> 00:06:40,110 tell him that 148 00:06:40,120 --> 00:06:42,580 if he does anything to Seonyu, I'll kill him. 149 00:06:42,590 --> 00:06:45,410 Does anything? What do you mean? 150 00:06:48,520 --> 00:06:50,540 What is he talking about? 151 00:06:50,550 --> 00:06:52,810 What'd he say about Taejeong? 152 00:06:54,920 --> 00:06:57,580 I'm getting way too tired for this. 153 00:07:00,350 --> 00:07:01,540 Hello? 154 00:07:02,520 --> 00:07:03,610 Mother. 155 00:07:04,850 --> 00:07:05,940 Taejeong! 156 00:07:10,220 --> 00:07:11,910 Taejeong, Taejeong. 157 00:07:11,920 --> 00:07:14,010 Mom's right here. 158 00:07:14,020 --> 00:07:16,240 Taejeong, where are you? 159 00:07:17,450 --> 00:07:18,840 Mother. 160 00:07:18,850 --> 00:07:20,310 What's going on? 161 00:07:20,320 --> 00:07:22,740 Why'd you run away? What are you thinking? 162 00:07:23,490 --> 00:07:24,540 Where are you? 163 00:07:24,550 --> 00:07:26,880 Just tell me and I'll pick you up. 164 00:07:28,190 --> 00:07:31,210 Mother, why would you come here? 165 00:07:31,220 --> 00:07:32,380 No. 166 00:07:32,390 --> 00:07:34,110 If the police know you came to see me, 167 00:07:34,120 --> 00:07:36,210 they'll understand. 168 00:07:36,220 --> 00:07:41,110 Come back with me and turn yourself in, okay? 169 00:07:41,120 --> 00:07:42,740 You didn't hurt Jinyu 170 00:07:42,750 --> 00:07:45,340 and the chairman is still alive. 171 00:07:45,350 --> 00:07:47,310 Turn yourself in, Taejeong. 172 00:07:47,320 --> 00:07:49,780 I'll hire a lawyer. 173 00:07:49,790 --> 00:07:53,240 I'll use up all my money and sell everything 174 00:07:53,250 --> 00:07:57,080 and hire the best lawyer, Taejeong. 175 00:07:57,090 --> 00:07:58,510 Mother, I'm sorry. 176 00:08:00,050 --> 00:08:03,180 I can't go back now. 177 00:08:03,190 --> 00:08:06,110 What do you mean you can't go back? 178 00:08:07,790 --> 00:08:10,210 Even if I hire a lawyer and get off, 179 00:08:10,220 --> 00:08:11,840 I'd still be back at the bottom. 180 00:08:13,220 --> 00:08:14,770 I'll have nothing, 181 00:08:15,880 --> 00:08:18,440 people will wag their fingers at me. 182 00:08:18,450 --> 00:08:21,610 I don't think I can live like that, mother. 183 00:08:21,620 --> 00:08:23,710 Who cares if people wag their fingers at you? 184 00:08:23,720 --> 00:08:26,740 You have your mom. 185 00:08:26,750 --> 00:08:30,680 I'll take on all their insults and curses for you, 186 00:08:30,690 --> 00:08:32,840 So just stand behind me, Taejeong. 187 00:08:34,250 --> 00:08:35,310 Mother. 188 00:08:37,020 --> 00:08:38,680 I want to stop. 189 00:08:40,490 --> 00:08:42,280 I'm going to leave everything behind. 190 00:08:43,420 --> 00:08:45,040 But I can't go alone. 191 00:08:45,050 --> 00:08:46,770 Hey, Taejeong. 192 00:08:46,780 --> 00:08:48,810 I'm sorry, mother. 193 00:08:48,820 --> 00:08:51,240 I called 194 00:08:51,250 --> 00:08:53,540 to hear your voice for the last time. 195 00:08:53,550 --> 00:08:55,940 My son, the last time? 196 00:08:55,950 --> 00:08:57,140 Taejeong. 197 00:08:57,150 --> 00:09:00,510 Mother, stay healthy. 198 00:09:00,520 --> 00:09:03,080 Hey, Taejeong... 199 00:09:04,220 --> 00:09:06,480 Keep talking... 200 00:09:06,490 --> 00:09:09,010 - Don't hang up. / - Mom, what's wrong? 201 00:09:09,020 --> 00:09:10,540 What did he say? 202 00:09:10,550 --> 00:09:13,180 He says it's the last time. 203 00:09:13,190 --> 00:09:16,240 He asked me to stay healthy. What do I do? 204 00:09:16,250 --> 00:09:18,080 Mom, calm down. 205 00:09:18,720 --> 00:09:21,680 He's thinking up something terrible. 206 00:09:21,690 --> 00:09:22,810 Taejeong. 207 00:09:24,420 --> 00:09:26,140 He said he won't go alone. 208 00:09:26,150 --> 00:09:29,180 He said he's leaving, but not alone. 209 00:09:29,190 --> 00:09:31,410 What are we going to do? 210 00:09:31,420 --> 00:09:34,380 Seonyu! Where is Seonyu? 211 00:09:43,490 --> 00:09:45,710 Seonyu, why aren't you picking up? 212 00:09:45,720 --> 00:09:47,780 I'm worried sick. 213 00:09:59,850 --> 00:10:02,140 Jinyu, you're so pretty. 214 00:10:03,490 --> 00:10:07,640 Are you smiling like this in heaven, too? 215 00:10:09,450 --> 00:10:11,140 You'd better be smiling. 216 00:10:23,780 --> 00:10:26,440 I'll visit often. 217 00:10:26,450 --> 00:10:30,140 I'll bring Sarang next time. 218 00:10:35,550 --> 00:10:37,110 Yes, Lee Seonyu. 219 00:10:38,390 --> 00:10:41,870 Everything will end today in front of Jinyu. 220 00:10:42,690 --> 00:10:45,940 We'll end this awful conflict 221 00:10:45,950 --> 00:10:47,580 and then I'll leave. 222 00:10:48,750 --> 00:10:50,510 I don't care anymore. 223 00:11:08,850 --> 00:11:10,380 Seonyu's over there. 224 00:11:10,390 --> 00:11:12,910 Jiseok, there she is. 225 00:11:34,390 --> 00:11:35,540 Seonyu! 226 00:11:45,150 --> 00:11:46,980 It's good that you came. 227 00:11:46,990 --> 00:11:48,940 I'll kill both of you. 228 00:11:50,520 --> 00:11:51,870 Jiseok! 229 00:11:51,880 --> 00:11:52,940 Take cover! 230 00:11:53,750 --> 00:11:54,840 Seonyu. 231 00:11:58,550 --> 00:12:00,340 No, Taejeong. No! 232 00:12:01,250 --> 00:12:02,140 Mother! 233 00:12:25,390 --> 00:12:26,540 Dalnyeo! 234 00:12:30,150 --> 00:12:32,180 Ms. Na. Ms. Na. 235 00:12:32,190 --> 00:12:33,910 Ms. Na, wake up. 236 00:12:33,920 --> 00:12:36,740 Dalnyeo, what are you doing here? 237 00:12:36,750 --> 00:12:37,780 Dalnyeo. 238 00:12:43,420 --> 00:12:44,340 Mother. 239 00:12:48,050 --> 00:12:50,110 Mother, mother! 240 00:12:50,120 --> 00:12:52,610 Mother! 241 00:12:54,550 --> 00:12:55,770 Mother. 242 00:12:58,620 --> 00:13:01,410 You can't. 243 00:13:01,420 --> 00:13:02,770 You can't kill people. 244 00:13:04,750 --> 00:13:06,110 Mother. 245 00:13:07,090 --> 00:13:10,280 Jinyu died in an accident 246 00:13:10,290 --> 00:13:14,080 but you can't kill Seonyu. 247 00:13:14,090 --> 00:13:16,510 That would be murder, okay? 248 00:13:17,720 --> 00:13:20,040 I can't let my son 249 00:13:20,050 --> 00:13:23,640 become a murderer. 250 00:13:23,650 --> 00:13:26,410 Mother. 251 00:13:27,290 --> 00:13:30,110 Hurry up and call 911! 252 00:13:39,880 --> 00:13:42,440 Go. Go! 253 00:13:44,620 --> 00:13:45,580 Mother. 254 00:13:45,590 --> 00:13:48,480 Hurry up and run. 255 00:13:48,490 --> 00:13:50,810 Run now. Hurry. 256 00:13:54,190 --> 00:13:55,240 Mother. 257 00:14:00,150 --> 00:14:01,210 Jang Taejeong. 258 00:14:02,390 --> 00:14:03,770 Don't run away. 259 00:14:03,780 --> 00:14:05,840 Stop being a coward. 260 00:14:06,950 --> 00:14:08,840 Just stop already! 261 00:14:39,420 --> 00:14:40,940 Dalnyeo! 262 00:14:40,950 --> 00:14:41,940 Dalnyeo. 263 00:14:42,590 --> 00:14:45,580 Get it together! Open your eyes! 264 00:14:45,590 --> 00:14:46,710 Dalnyeo. 265 00:14:47,820 --> 00:14:49,410 I'm sorry, mother. 266 00:15:08,050 --> 00:15:09,740 Mom. 267 00:15:09,750 --> 00:15:11,110 Mom. 268 00:15:13,250 --> 00:15:14,980 Dalnyeo. 269 00:15:14,990 --> 00:15:17,680 You saved three people today. 270 00:15:18,590 --> 00:15:23,180 Seonyu, Jiseok and your son. 271 00:15:23,190 --> 00:15:27,110 You kept Taejeong from becoming a murderer. 272 00:15:27,120 --> 00:15:29,410 So wake up already. 273 00:15:29,420 --> 00:15:31,870 You're a great mom. 274 00:15:31,880 --> 00:15:34,240 I'll buy you some good food, Dalnyeo. 275 00:15:49,590 --> 00:15:52,180 He's wanted all over the country 276 00:15:52,190 --> 00:15:53,680 so we'll catch him. 277 00:15:54,750 --> 00:15:56,710 His mother was injured. 278 00:15:56,720 --> 00:15:58,380 Why didn't he turn himself in? 279 00:16:00,120 --> 00:16:01,940 He must've been terrified 280 00:16:02,450 --> 00:16:05,380 when he watched his mother collapse. 281 00:16:07,150 --> 00:16:10,010 How long will he keep running? 282 00:16:10,020 --> 00:16:13,510 I know. He has nowhere to hide now. 283 00:16:14,950 --> 00:16:17,580 Why did you come to that place? 284 00:16:17,590 --> 00:16:20,080 You put yourself in danger. 285 00:16:23,650 --> 00:16:26,640 When I heard Taejeong was on the run, 286 00:16:28,720 --> 00:16:30,580 I thought of you. 287 00:16:31,490 --> 00:16:33,870 I thought something would happen. 288 00:16:39,550 --> 00:16:42,140 Let's go back home together. 289 00:16:44,350 --> 00:16:45,780 Jiseok. 290 00:16:47,190 --> 00:16:49,480 Did you forget that we broke up? 291 00:16:49,490 --> 00:16:50,710 I know. 292 00:16:53,150 --> 00:16:54,670 I know but... 293 00:16:58,720 --> 00:17:00,840 But until Jang Taejeong is caught, 294 00:17:01,850 --> 00:17:03,540 just stay by my side. 295 00:17:05,650 --> 00:17:09,570 The police are protecting me and I have Gijin. 296 00:17:09,580 --> 00:17:11,840 - But still... / - Stop. 297 00:17:13,390 --> 00:17:15,510 Are you going to keep this up? 298 00:17:16,990 --> 00:17:20,080 Because emotions are so difficult to control, 299 00:17:20,090 --> 00:17:21,710 if I worry about you 300 00:17:21,720 --> 00:17:23,840 and you worry about me, 301 00:17:23,850 --> 00:17:26,080 I'll be thinking of you. 302 00:17:26,090 --> 00:17:27,580 Just for the time being. 303 00:17:27,580 --> 00:17:31,010 If we keep acting on our emotions, 304 00:17:31,020 --> 00:17:32,980 we'll never be able to break up. 305 00:17:35,190 --> 00:17:36,980 Let's stop here. 306 00:17:38,250 --> 00:17:39,610 Go back. 307 00:17:42,550 --> 00:17:44,110 Thanks, Jihui. 308 00:17:44,120 --> 00:17:46,510 I thought you hated us, but you came. 309 00:17:47,690 --> 00:17:51,810 I hate all of you. I hate you, 310 00:17:51,820 --> 00:17:54,710 but when I heard about the accident, I felt bad. 311 00:17:57,120 --> 00:17:59,140 It was pretty amazing too. 312 00:18:00,320 --> 00:18:01,610 Why would she throw 313 00:18:01,620 --> 00:18:04,580 her own body at the car? 314 00:18:05,720 --> 00:18:07,540 I don't get it. 315 00:18:15,190 --> 00:18:17,980 Mom, are you awake? 316 00:18:17,990 --> 00:18:20,440 I heard the surgery went well. 317 00:18:20,450 --> 00:18:23,210 Miss, who are you? 318 00:18:23,220 --> 00:18:24,840 Mom. 319 00:18:24,850 --> 00:18:27,380 What's wrong? I'm Taemi. 320 00:18:27,390 --> 00:18:28,580 Taemi? 321 00:18:30,150 --> 00:18:33,010 Taemi is my daughter's name. 322 00:18:33,890 --> 00:18:36,110 Your name is Taemi, too? 323 00:18:36,690 --> 00:18:39,810 Dalnyeo, do you recognize me? 324 00:18:41,150 --> 00:18:44,280 Oh, Pungho. 325 00:18:44,290 --> 00:18:46,740 Yes, it's me. Pungho. 326 00:18:49,190 --> 00:18:50,710 Pungho. 327 00:18:50,720 --> 00:18:53,340 Why did you get so old? 328 00:18:53,350 --> 00:18:58,040 Huh? Dalnyeo, what do you mean? 329 00:18:59,450 --> 00:19:00,980 My head. 330 00:19:00,990 --> 00:19:03,210 Why does my head hurt so much? 331 00:19:03,720 --> 00:19:06,340 Dalnyeo, you were in an accident 332 00:19:06,350 --> 00:19:07,740 and you had surgery. 333 00:19:07,750 --> 00:19:08,880 You didn't know? 334 00:19:08,890 --> 00:19:12,280 Accident? What accident? 335 00:19:12,290 --> 00:19:15,510 Ms. Na, don't you remember? 336 00:19:15,520 --> 00:19:17,740 Who are these women? 337 00:19:17,750 --> 00:19:21,610 Why are there so many grown women here? 338 00:19:22,320 --> 00:19:25,010 None of you work at my coffee shop. 339 00:19:26,150 --> 00:19:28,310 What's wrong with her? 340 00:19:28,320 --> 00:19:30,910 She sounds like a crazy person. 341 00:19:30,920 --> 00:19:32,140 Pungho. 342 00:19:32,150 --> 00:19:35,240 I'm a bit airheaded, but I'm not crazy. 343 00:19:37,450 --> 00:19:40,140 My head hurts so much that I can't even laugh. 344 00:19:41,120 --> 00:19:44,710 Mother, you don't recognize me? 345 00:19:44,720 --> 00:19:47,770 I was your daughter-in-law, Jihui. 346 00:19:47,780 --> 00:19:49,480 Daughter-in-law? 347 00:19:49,490 --> 00:19:52,810 That's ridiculous. 348 00:19:52,820 --> 00:19:54,980 Ow, ow. Ouch. 349 00:19:54,990 --> 00:19:58,610 Taejeong's in elementary school. 350 00:19:58,620 --> 00:20:01,810 How could that boy be married? 351 00:20:03,050 --> 00:20:06,810 Mom, my poor mom. 352 00:20:07,850 --> 00:20:10,610 I have to go home. Pungho, take me home. 353 00:20:10,620 --> 00:20:12,840 It'll be hard for Taejeong to look after Taemi. 354 00:20:12,850 --> 00:20:14,540 I have to go home. 355 00:20:15,850 --> 00:20:18,510 Dalnyeo, Dalnyeo. 356 00:20:19,520 --> 00:20:22,340 What happened to you? 357 00:20:22,350 --> 00:20:25,870 How did this happen to you? 358 00:20:25,890 --> 00:20:29,640 And what did you do to your son? 359 00:20:32,190 --> 00:20:35,940 Pungho, why are you crying? 360 00:20:35,950 --> 00:20:39,080 What's wrong with you, Pungho? 361 00:21:00,190 --> 00:21:03,410 Jinyu died in an accident 362 00:21:03,420 --> 00:21:07,140 but you can't kill Seonyu. 363 00:21:07,150 --> 00:21:09,340 That would be murder, okay? 364 00:21:10,850 --> 00:21:13,140 I can't let my son 365 00:21:13,150 --> 00:21:16,940 become a murderer. 366 00:21:16,950 --> 00:21:18,180 No. 367 00:21:21,950 --> 00:21:23,210 Mother. 368 00:21:24,250 --> 00:21:27,210 I'm sorry, mother. 369 00:21:31,490 --> 00:21:35,440 Mother. I'm sorry, mother. 370 00:21:52,850 --> 00:21:55,340 Did Mr. Heo go home? 371 00:21:55,350 --> 00:21:56,310 Yes. 372 00:21:57,420 --> 00:21:59,210 Seonyu. 373 00:21:59,220 --> 00:22:01,180 What if my mom never 374 00:22:01,190 --> 00:22:03,240 gets her memory back? 375 00:22:05,490 --> 00:22:08,180 The doctor said it might be temporary. 376 00:22:08,190 --> 00:22:09,940 So just hold on. 377 00:22:09,950 --> 00:22:11,610 I think my mom wants to forget about 378 00:22:11,620 --> 00:22:14,210 what happened to Taejeong. 379 00:22:14,220 --> 00:22:16,670 She only remembers us as children. 380 00:22:19,550 --> 00:22:24,840 We all wish we could go back in time. 381 00:22:31,150 --> 00:22:32,410 Hello? 382 00:22:35,850 --> 00:22:37,540 No. 383 00:22:37,550 --> 00:22:39,570 My mom just had surgery. 384 00:22:40,520 --> 00:22:42,410 My friend just called. 385 00:22:44,220 --> 00:22:46,540 Huh? Now? At the hospital. 386 00:22:55,320 --> 00:22:56,980 Taejeong, where are you? 387 00:22:56,990 --> 00:22:58,680 Where are you calling from? 388 00:22:59,420 --> 00:23:02,140 Don't ask. Tell me about mom first. 389 00:23:02,820 --> 00:23:04,740 Did the surgery go well? 390 00:23:04,750 --> 00:23:07,610 Yes, but she can't recognize me. 391 00:23:07,620 --> 00:23:09,940 She can't remember. 392 00:23:09,950 --> 00:23:11,110 What? 393 00:23:12,020 --> 00:23:13,410 Where is the hospital? 394 00:23:14,580 --> 00:23:16,340 Tell me now. 395 00:23:16,350 --> 00:23:18,010 I have to see mother. 396 00:23:22,050 --> 00:23:25,240 How does he plan to get past the guards? 397 00:23:32,320 --> 00:23:35,770 Mom, Taejeong is coming. 398 00:23:36,490 --> 00:23:39,080 When I said you couldn't recognize me, 399 00:23:39,090 --> 00:23:41,080 he said you'd recognize him. 400 00:23:42,890 --> 00:23:46,440 You'll recognize Taejeong, right? 401 00:23:52,150 --> 00:23:54,010 We circled the premise 402 00:23:54,020 --> 00:23:56,040 but we didn't see Taejeong. 403 00:23:56,050 --> 00:23:57,910 Thank you for all your hard work. 404 00:23:57,920 --> 00:23:59,810 You didn't have dinner yet? 405 00:23:59,820 --> 00:24:01,770 Let's eat together. 406 00:24:01,780 --> 00:24:03,280 It's fine. 407 00:24:03,290 --> 00:24:05,640 But you must be hungry. 408 00:24:06,450 --> 00:24:09,410 Yeah, you should eat together. 409 00:24:10,120 --> 00:24:11,380 But... 410 00:24:11,390 --> 00:24:13,840 I'll keep an eye on this place. 411 00:24:50,950 --> 00:24:52,010 Mother. 412 00:24:53,020 --> 00:24:54,410 Mother, I'm here. 413 00:24:58,690 --> 00:25:00,040 Mother. 414 00:25:01,150 --> 00:25:03,840 Do you recognize me? I'm Taejeong. 415 00:25:06,620 --> 00:25:09,040 What's wrong, mister? 416 00:25:09,050 --> 00:25:12,610 You really don't recognize me? 417 00:25:13,520 --> 00:25:16,340 I'm Taejeong, your son. 418 00:25:16,350 --> 00:25:19,610 How could you be my son? 419 00:25:19,620 --> 00:25:22,210 Taejeong's at home right now. 420 00:25:23,050 --> 00:25:26,240 He probably still studying. 421 00:25:26,250 --> 00:25:29,310 He studies so much. 422 00:25:29,320 --> 00:25:32,680 He doesn't sleep, no matter what I tell him. 423 00:25:34,780 --> 00:25:36,310 Mother. 424 00:25:36,320 --> 00:25:39,010 Mother, you say? 425 00:25:39,020 --> 00:25:41,580 Why do you keep calling me that? 426 00:25:41,580 --> 00:25:43,640 Is anyone out there? 427 00:25:43,650 --> 00:25:45,110 Pungho? 428 00:25:46,020 --> 00:25:47,980 How did this happen? 429 00:25:48,750 --> 00:25:52,710 Mother, I'm sorry. It's my fault. 430 00:25:52,720 --> 00:25:56,080 Mister, why are you crying? 431 00:25:56,090 --> 00:25:59,340 Why do you keep calling me "mother?" 432 00:26:01,220 --> 00:26:04,710 I think you have the wrong ward. 433 00:26:04,720 --> 00:26:07,440 Is your mother at this hospital? 434 00:26:12,580 --> 00:26:14,840 Your mother must be so proud 435 00:26:14,850 --> 00:26:17,480 to have such a handsome son like you. 436 00:26:19,950 --> 00:26:24,580 My son, Taejeong, is handsome, too. 437 00:26:25,690 --> 00:26:27,280 When he gets older, 438 00:26:27,290 --> 00:26:29,840 he's going to be as good-looking as you are. 439 00:26:31,150 --> 00:26:33,240 He's such a good boy too. 440 00:26:33,250 --> 00:26:36,540 He's always at the top of his class. 441 00:26:36,550 --> 00:26:38,910 Because I like that. 442 00:26:38,920 --> 00:26:41,640 He's probably studying right now. 443 00:26:41,650 --> 00:26:43,510 I wonder if he's eaten anything. 444 00:26:44,520 --> 00:26:46,410 I'm sorry. 445 00:26:46,420 --> 00:26:49,180 I'm really sorry, mother. 446 00:26:49,190 --> 00:26:51,810 You turned out like this because of me. 447 00:26:51,820 --> 00:26:54,540 Mother, I'm sorry. 448 00:26:54,550 --> 00:26:56,840 Don't cry. 449 00:26:56,850 --> 00:26:58,940 You're making me cry, too. 450 00:27:00,450 --> 00:27:03,880 Why are you crying, huh? 451 00:27:04,920 --> 00:27:08,870 What did you do to your mom? 452 00:27:08,890 --> 00:27:10,980 It's all my fault. 453 00:27:10,990 --> 00:27:12,440 All of it. 454 00:27:13,390 --> 00:27:14,610 Mother. 455 00:27:16,150 --> 00:27:19,710 Mothers always know their kids, 456 00:27:19,720 --> 00:27:21,640 even if you don't say anything. 457 00:27:21,650 --> 00:27:25,340 So stop apologizing. 458 00:27:25,350 --> 00:27:26,710 Mother. 459 00:27:28,120 --> 00:27:31,610 Huh? You keep crying. 460 00:27:31,620 --> 00:27:33,510 Don't cry. 461 00:27:34,890 --> 00:27:37,710 Mister, where is your mother? 462 00:27:37,720 --> 00:27:40,010 If you're afraid to look for her alone, 463 00:27:40,020 --> 00:27:42,940 should I find her for you? 464 00:27:58,220 --> 00:28:01,240 Taejeong, turn yourself in. 465 00:28:01,950 --> 00:28:03,480 Your mother's been injured. 466 00:28:03,490 --> 00:28:05,640 Just stop already. 467 00:28:06,490 --> 00:28:09,380 I thought it was strange that no one was here. 468 00:28:09,390 --> 00:28:11,580 Did you send the police officers away 469 00:28:11,580 --> 00:28:13,340 so that I could turn myself in? 470 00:28:15,050 --> 00:28:17,770 Why? You could've had them take me away. 471 00:28:17,780 --> 00:28:19,510 I tried to kill you. 472 00:28:19,520 --> 00:28:21,410 So did I die? 473 00:28:21,420 --> 00:28:23,510 Your mother was injured. 474 00:28:23,520 --> 00:28:25,540 The people you love most are 475 00:28:25,550 --> 00:28:27,810 being sacrificed for your sake. 476 00:28:28,550 --> 00:28:30,640 My sister and your mother. 477 00:28:30,650 --> 00:28:32,340 Yes, I know. 478 00:28:32,350 --> 00:28:34,610 That's what makes it so unfair. 479 00:28:34,620 --> 00:28:37,510 I want to kill you and then die. 480 00:28:37,520 --> 00:28:39,280 I just want to end everything. 481 00:28:39,290 --> 00:28:42,140 No, you can't do that. 482 00:28:42,150 --> 00:28:44,240 Your mother's inside. 483 00:28:44,250 --> 00:28:46,380 You can't hurt someone in front of your mom. 484 00:28:46,390 --> 00:28:48,710 Why not? 485 00:28:48,720 --> 00:28:50,540 I put my mother in that state. 486 00:28:50,550 --> 00:28:52,410 I'm capable of anything. 487 00:28:54,290 --> 00:28:56,310 I ruined everything. 488 00:28:56,320 --> 00:28:58,040 So please, 489 00:28:58,050 --> 00:29:00,440 admit your crimes and turn yourself in. 490 00:29:01,890 --> 00:29:03,940 For the sake of my sister's love, 491 00:29:03,950 --> 00:29:06,810 as well as your mother's, 492 00:29:06,820 --> 00:29:08,240 you have to turn yourself in. 493 00:29:09,820 --> 00:29:13,140 Don't come any closer. 494 00:29:13,150 --> 00:29:15,140 Please... 495 00:29:15,150 --> 00:29:17,340 Please don't run away. 496 00:29:17,350 --> 00:29:19,180 When my sister collapsed, you ran. 497 00:29:19,190 --> 00:29:22,280 When grandma collapsed, you ran. 498 00:29:22,290 --> 00:29:23,940 But not this time. 499 00:29:23,950 --> 00:29:25,580 This is your last chance. 500 00:29:25,580 --> 00:29:27,870 Don't run away before your mother. 501 00:29:27,890 --> 00:29:31,080 Chance? What chance? 502 00:29:31,090 --> 00:29:33,380 No matter how many years it takes, 503 00:29:33,390 --> 00:29:36,310 just start again. You can do it. 504 00:29:36,320 --> 00:29:38,340 Don't be ridiculous. 505 00:29:38,350 --> 00:29:40,440 I have nothing left now. 506 00:29:41,920 --> 00:29:42,740 Jang Taejeong! 507 00:29:42,750 --> 00:29:45,980 Wait, he's going to turn himself in. 508 00:29:46,490 --> 00:29:48,880 Jang Taejeong, hurry up. 509 00:29:48,890 --> 00:29:51,310 No, I don't want to. I can't! 510 00:29:51,820 --> 00:29:53,140 Don't do it. Stop! 511 00:29:53,150 --> 00:29:54,570 Stop right there, Taejeong! 512 00:31:27,390 --> 00:31:28,680 Are you up? 513 00:31:30,920 --> 00:31:33,480 That man made me cry quite a bit, 514 00:31:33,490 --> 00:31:35,240 so I can't sleep. 515 00:31:36,220 --> 00:31:37,670 Miss. 516 00:31:37,690 --> 00:31:40,940 Can you call my house? 517 00:31:40,950 --> 00:31:43,340 Call? Why? 518 00:31:43,350 --> 00:31:46,870 I want to hear Taejeong's voice. 519 00:31:49,290 --> 00:31:51,640 His mother is in the hospital 520 00:31:51,650 --> 00:31:54,610 so he must be terrified. 521 00:31:54,620 --> 00:31:57,510 He may be smart but he's still a kid. 522 00:31:58,580 --> 00:32:00,340 Please call him for me. 523 00:32:07,990 --> 00:32:09,240 Hello? 524 00:32:10,550 --> 00:32:12,010 Yes, officer. 525 00:32:13,350 --> 00:32:14,770 You found him? 526 00:32:15,450 --> 00:32:18,810 Yes, okay. I'll go right now. 527 00:32:21,850 --> 00:32:24,240 What? Was it a police officer? 528 00:32:24,250 --> 00:32:26,310 Who did he find? 529 00:32:59,990 --> 00:33:03,040 Please don't run away. 530 00:33:03,050 --> 00:33:04,880 When my sister collapsed, you ran. 531 00:33:04,890 --> 00:33:07,980 When grandma collapsed, you ran. 532 00:33:07,990 --> 00:33:09,640 But not this time. 533 00:33:09,650 --> 00:33:11,280 This is your last chance. 534 00:33:11,290 --> 00:33:14,180 Don't run away before your mother. 535 00:33:21,520 --> 00:33:23,510 I don't want to run away either. 536 00:33:24,750 --> 00:33:26,440 But I have nowhere to go. 537 00:33:28,450 --> 00:33:29,940 No place to return to. 538 00:33:34,090 --> 00:33:35,240 Yes. 539 00:33:37,050 --> 00:33:40,740 I'll end it here. 540 00:33:59,120 --> 00:34:00,480 Taejeong. 541 00:34:14,890 --> 00:34:16,340 Taejeong. 542 00:34:18,350 --> 00:34:19,640 Jinyu? 34576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.