All language subtitles for Ai.Nu.Xin.Zhuan.1984.CHINESE.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:08,480 --> 00:03:09,720 Sir, it's quite late! 2 00:03:09,800 --> 00:03:10,440 It's freezing! 3 00:03:10,520 --> 00:03:11,840 Been comparatively colder today 4 00:03:12,320 --> 00:03:13,456 Please give me some wine and a bowl of noodles 5 00:03:13,480 --> 00:03:14,480 Okay 6 00:03:22,200 --> 00:03:23,720 She has been here for three days 7 00:03:23,800 --> 00:03:25,320 Said she couldn't find her relatives 8 00:03:29,720 --> 00:03:30,880 The noodles, sir 9 00:03:32,960 --> 00:03:34,680 Better eat up while it's hot 10 00:03:38,120 --> 00:03:39,000 No need 11 00:03:39,080 --> 00:03:41,760 I've asked her everyday if she'd eat something 12 00:03:41,840 --> 00:03:44,800 "She doesn't want to; says she has no money" 13 00:03:48,080 --> 00:03:50,360 Sir... 14 00:03:56,520 --> 00:03:57,520 Lady 15 00:03:57,560 --> 00:03:59,240 I've paid for this bowl of noodles 16 00:03:59,320 --> 00:04:00,960 You have to eat something 17 00:04:19,720 --> 00:04:21,160 That feel a little warmer? 18 00:04:28,520 --> 00:04:30,480 I don't need this blanket anymore 19 00:04:30,560 --> 00:04:31,640 Please eat the noodles 20 00:04:33,000 --> 00:04:34,960 It's possible that I won't see you again 21 00:04:35,560 --> 00:04:37,440 Don't worry about paying me back 22 00:04:45,680 --> 00:04:46,400 You can keep the change 23 00:04:46,480 --> 00:04:47,560 Thank you 24 00:05:09,920 --> 00:05:17,920 Lady Chun... 25 00:05:18,240 --> 00:05:20,880 Come on down! Lady Chun 26 00:05:22,600 --> 00:05:24,160 Drink with me! 27 00:05:25,320 --> 00:05:27,160 You've got to accompany me 28 00:05:27,240 --> 00:05:28,240 He is drunk 29 00:05:29,360 --> 00:05:31,040 Take it easy! 30 00:05:31,360 --> 00:05:33,520 If I drank it 31 00:05:33,600 --> 00:05:35,600 I would die in front of you now 32 00:05:35,680 --> 00:05:38,400 Don't die! I'll drink it 33 00:05:39,120 --> 00:05:42,080 Lady Chun, the officer wants to see you 34 00:05:44,760 --> 00:05:46,520 Lady Chun 35 00:05:50,120 --> 00:05:50,680 Lady Chun 36 00:05:50,760 --> 00:05:51,400 What's the matter? 37 00:05:51,480 --> 00:05:53,280 The county magistrate is waiting for you 38 00:05:54,280 --> 00:05:55,800 All right. You go ahead 39 00:06:06,840 --> 00:06:09,120 Lady Chun, there is a customer waiting 40 00:06:09,200 --> 00:06:10,680 Asking him to wait for a while 41 00:06:12,800 --> 00:06:15,120 Lady Chun, you have to drink with me 42 00:06:15,200 --> 00:06:16,560 I will. I'll drink with you 43 00:06:16,880 --> 00:06:18,880 But only one glass 44 00:06:23,240 --> 00:06:25,520 春姨,那位王大爺說… 45 00:06:25,880 --> 00:06:26,960 Tell him to wait 46 00:06:27,040 --> 00:06:29,560 This gentleman has been waiting 47 00:06:29,640 --> 00:06:30,640 Okay 48 00:06:31,200 --> 00:06:33,120 Mr. Wong 49 00:06:33,200 --> 00:06:34,560 Take good care of him! 50 00:06:34,880 --> 00:06:36,160 He is our wealth and fortune 51 00:06:36,240 --> 00:06:37,880 Sir, please have some more 52 00:06:39,000 --> 00:06:40,296 Lady Chun, how about a drink with me? 53 00:06:40,320 --> 00:06:41,480 I'll be back in a short while 54 00:06:41,560 --> 00:06:42,800 Wait for me a while, okay 55 00:06:43,400 --> 00:06:44,640 Lady Chun, Lady Chun 56 00:06:44,720 --> 00:06:45,320 Please drink with me! 57 00:06:45,400 --> 00:06:46,760 I've been waiting for a long time 58 00:06:46,840 --> 00:06:48,920 Be patient! I'll be back 59 00:06:51,160 --> 00:06:52,280 Miss 60 00:07:03,640 --> 00:07:05,880 County Magistrate, what's the matter? 61 00:07:06,120 --> 00:07:07,400 It's terribly serious 62 00:07:07,480 --> 00:07:09,216 The Imperial court has dispatched a secret agent 63 00:07:09,240 --> 00:07:10,976 They're investigating the bribes and corruption 64 00:07:11,000 --> 00:07:12,336 It seems they know we've twisted the law 65 00:07:12,360 --> 00:07:14,160 They knew it all 66 00:07:14,240 --> 00:07:15,776 He sent a confidential letter to Young Chew 67 00:07:15,800 --> 00:07:19,760 and gave it to the Inspector General 68 00:07:19,840 --> 00:07:21,800 Here's a thousand taels of gold 69 00:07:21,880 --> 00:07:22,440 Not matter what happens 70 00:07:22,520 --> 00:07:24,520 tonight you've to tackle this for me 71 00:07:24,600 --> 00:07:26,280 Honestly it's an honor to work for you 72 00:07:26,360 --> 00:07:28,760 I'll certainly take care of it for you 73 00:07:29,520 --> 00:07:30,920 The time and the place? 74 00:07:31,000 --> 00:07:32,520 Yes... it's all here 75 00:07:32,600 --> 00:07:33,840 I've put it all down 76 00:07:33,920 --> 00:07:35,160 God, I've been so scared 77 00:07:35,240 --> 00:07:37,240 Inform me as soon as it's done 78 00:07:37,320 --> 00:07:38,960 Okay, don't worry 79 00:07:39,040 --> 00:07:41,360 I'll leave you to it then 80 00:07:41,760 --> 00:07:42,560 Please see him out 81 00:07:42,640 --> 00:07:43,640 Yes 82 00:08:00,760 --> 00:08:02,960 Xia Xie, go and see if Xiao Ye is back 83 00:08:03,040 --> 00:08:03,600 Yes 84 00:08:03,680 --> 00:08:05,480 Chew Yun, get my clothes! 85 00:08:12,200 --> 00:08:13,480 Xiao Ye is back 86 00:08:15,160 --> 00:08:16,680 Count the gold here 87 00:09:05,360 --> 00:09:06,640 Ms. Chun, is it? 88 00:09:09,240 --> 00:09:11,040 Who could it be except me? 89 00:09:13,000 --> 00:09:14,560 We've got an assignment 90 00:09:18,200 --> 00:09:21,600 There is a man with white clothes in forest 91 00:09:22,160 --> 00:09:23,216 He's got a confidential letter 92 00:09:23,240 --> 00:09:25,520 which is for the Inspector General 93 00:09:25,600 --> 00:09:27,760 Kill him and bring the letter back 94 00:09:33,520 --> 00:09:36,520 The purple hibiscus I planted have bloomed well 95 00:09:40,640 --> 00:09:43,840 Xiao Ye's sword... it's always so swift 96 00:09:44,200 --> 00:09:45,200 It's a habit 97 00:09:46,640 --> 00:09:50,560 I'll use my sword on every assignment 98 00:09:53,960 --> 00:09:58,160 Also... before you go for the kill, 99 00:09:58,360 --> 00:10:00,240 you'll need Ms. Chun 100 00:10:56,760 --> 00:10:59,600 Come and take off my clothes then 101 00:11:16,200 --> 00:11:19,920 We have plenty of time. Make it slow 102 00:11:53,800 --> 00:11:55,040 Xiao Ye 103 00:13:29,200 --> 00:13:31,880 This ain't a river or a stream 104 00:13:31,960 --> 00:13:35,080 Why're you fishing here, buddy? 105 00:13:35,160 --> 00:13:36,280 I'm not fishing 106 00:13:37,320 --> 00:13:38,800 I'm waiting for someone to get hooked 107 00:13:41,120 --> 00:13:42,960 Didn't you have a letter... 108 00:13:43,040 --> 00:13:44,800 for the Inspector General? 109 00:13:44,880 --> 00:13:45,880 Who are you? 110 00:13:46,120 --> 00:13:48,680 A person like me can't possibly have a name 111 00:13:59,880 --> 00:14:01,040 Xiao Ye 112 00:14:04,920 --> 00:14:06,160 Ms. Chun 113 00:14:20,000 --> 00:14:22,640 You saw my sword 114 00:14:22,720 --> 00:14:25,880 Why did you still come over? 115 00:14:26,120 --> 00:14:29,200 This is my way of attacking 116 00:14:29,280 --> 00:14:30,976 Just wanted to make sure that my enemy is dead 117 00:14:31,000 --> 00:14:34,440 I didn't think of my own life 118 00:14:51,600 --> 00:14:53,240 What? Injured again? 119 00:14:54,520 --> 00:14:57,520 It's pretty normal to get hurt 122 小葉做事,永遠都不會令我失望 You've never disappointed me 120 00:15:09,600 --> 00:15:11,360 Miss, Miss 121 00:15:11,440 --> 00:15:12,560 New girls are here 122 00:15:12,640 --> 00:15:14,080 I'll be right there after I change 123 00:15:14,680 --> 00:15:15,880 Come here 124 00:15:16,320 --> 00:15:17,560 Go in quickly! 125 00:15:19,280 --> 00:15:20,480 Stand there! 126 00:15:20,560 --> 00:15:22,480 Did you see? I told you to stand there 127 00:15:27,200 --> 00:15:28,480 Go in! 128 00:15:30,640 --> 00:15:31,480 Ju San 129 00:15:31,560 --> 00:15:32,880 Why did it take you 3 months... 130 00:15:32,960 --> 00:15:34,480 to deliver new girls to me this once? 131 00:15:34,520 --> 00:15:37,760 Lady Chun, you asked for the best 132 00:15:37,840 --> 00:15:38,480 Do you know... 133 00:15:38,560 --> 00:15:40,600 how tough it is to find beauties nowadays? 134 00:15:42,440 --> 00:15:43,440 What are you doing? 135 00:15:52,480 --> 00:15:54,200 What a temper! 136 00:15:55,680 --> 00:15:58,960 But anyway... she is nice 137 00:16:02,280 --> 00:16:03,960 "Ju San, here is your gold;" 138 00:16:04,040 --> 00:16:06,720 Your payment for bringing me 30 girls 139 00:16:17,640 --> 00:16:18,720 What's the matter? 140 00:16:19,560 --> 00:16:20,560 Nothing 141 00:16:21,040 --> 00:16:24,760 We don't want the gold today 142 00:16:24,840 --> 00:16:27,680 Then what do you want? 143 00:16:28,000 --> 00:16:29,480 What do we want? 144 00:16:30,120 --> 00:16:33,560 We want to spend a night here 145 00:16:33,640 --> 00:16:34,040 You... 146 00:16:34,120 --> 00:16:35,120 Shut up! 147 00:16:35,960 --> 00:16:39,480 You flatter me way too much 148 00:16:40,040 --> 00:16:42,480 But I don't want any smell of men... 149 00:16:42,560 --> 00:16:44,880 left on my bed 150 00:16:49,640 --> 00:16:50,800 How about... 151 00:16:50,880 --> 00:16:53,720 we do it on the boat? 152 00:16:54,120 --> 00:16:57,040 The rocking movement of the boat... 153 00:16:57,120 --> 00:17:00,000 is sure to make you go crazy 154 00:17:26,600 --> 00:17:29,120 Looking for trouble, are you? 155 00:17:41,760 --> 00:17:42,760 Fourth brother 156 00:17:43,720 --> 00:17:45,200 If I was you... 157 00:17:45,280 --> 00:17:47,160 I'll take off right this moment 158 00:17:47,240 --> 00:17:50,560 Otherwise you could lose your life 159 00:17:50,840 --> 00:17:52,720 Lady Chun, you're bloody cruel 160 00:17:52,800 --> 00:17:53,800 You just wait and see 161 00:17:53,840 --> 00:17:54,960 Let's go! Fourth brother 162 00:17:56,520 --> 00:17:57,720 Thank you for your gold 163 00:17:57,800 --> 00:17:59,760 Lady Chun, the girl with blue clothes 164 00:17:59,840 --> 00:18:01,480 just bit Madam Hu's finger! 165 00:18:02,040 --> 00:18:02,960 Fucking bitch! 166 00:18:03,040 --> 00:18:04,520 Beat her up! 167 00:18:17,880 --> 00:18:18,920 Stop! 168 00:18:19,800 --> 00:18:21,520 Ma'am... 169 00:18:30,400 --> 00:18:31,520 Why don't you cry? 170 00:18:32,000 --> 00:18:33,520 Why should I? 171 00:18:47,280 --> 00:18:48,680 Does it pain? 172 00:18:49,560 --> 00:18:50,840 None of your business 173 00:18:56,280 --> 00:18:58,080 Your skin is very fair 174 00:19:10,320 --> 00:19:12,120 Oh, you've a nice figure too 175 00:19:12,520 --> 00:19:15,600 Men sure would fancy such a girl 176 00:19:22,120 --> 00:19:23,720 What happened today? 177 00:19:23,800 --> 00:19:24,920 Don't you know! 178 00:19:25,000 --> 00:19:27,280 Lady Chun has got some new girls 179 00:19:27,360 --> 00:19:30,400 We have a beauty pageant tonight 180 00:19:30,960 --> 00:19:32,040 Great! We'll go 181 00:19:32,120 --> 00:19:33,440 Please! Please! 182 00:19:44,680 --> 00:19:46,160 Did you see... 183 00:19:53,960 --> 00:19:55,240 The rules of Merryland 184 00:19:55,320 --> 00:19:56,320 500 per person 185 00:19:56,400 --> 00:19:58,640 First come first serve 186 00:19:58,720 --> 00:20:02,160 I want... 187 00:20:02,240 --> 00:20:03,920 There are a lot of girls 188 00:20:05,520 --> 00:20:07,080 As your wish and we'll satisfy you 189 00:20:09,280 --> 00:20:10,720 I'm coming... 190 00:20:12,240 --> 00:20:13,880 Hey dude, think I'm good enough? 191 00:20:14,400 --> 00:20:16,920 I'm not ready... 192 00:20:17,000 --> 00:20:18,560 Sir, don't be in a hurry! 193 00:20:18,640 --> 00:20:21,360 Just be patient! I guarantee you can do it 194 00:20:22,600 --> 00:20:24,240 Baby... 195 00:20:28,840 --> 00:20:31,480 Where is the girl? 196 00:20:34,600 --> 00:20:35,880 She is here 197 00:20:35,960 --> 00:20:38,480 Go ahead! Any one of you can begin 198 00:20:40,520 --> 00:20:41,640 Who should go first? 199 00:20:41,720 --> 00:20:42,920 She is very beautiful! 200 00:20:43,000 --> 00:20:44,560 Mr. Magistrate, she is so lovely! 201 00:20:44,640 --> 00:20:45,280 I can't stand it 202 00:20:45,360 --> 00:20:46,080 Yes 203 00:20:46,160 --> 00:20:47,440 Go ahead! 204 00:20:48,360 --> 00:20:50,760 Lady Chun, you're marvellous! 205 00:20:50,840 --> 00:20:52,560 This girl is very beautiful 206 00:20:52,960 --> 00:20:55,040 Wait for me 207 00:20:57,160 --> 00:20:57,840 Who should go first? 208 00:20:57,920 --> 00:20:59,200 The hell with him! 209 00:20:59,520 --> 00:21:00,040 She's so pretty 210 00:21:00,120 --> 00:21:01,160 Sir, you go ahead! 211 00:21:01,240 --> 00:21:03,480 No, I can't do it now 212 00:21:03,560 --> 00:21:04,880 You go first 213 00:21:04,960 --> 00:21:06,320 Then if you don't mind 214 00:21:07,000 --> 00:21:08,000 What are you doing? 215 00:21:08,080 --> 00:21:09,640 I'm going to sue you in the court 216 00:21:09,960 --> 00:21:12,240 I'm the county magistrate. You can tell me 217 00:21:12,320 --> 00:21:15,160 You don't need to go to the court 218 00:21:44,320 --> 00:21:45,080 Don't go... 219 00:21:45,160 --> 00:21:46,600 Don't let her go 220 00:21:49,440 --> 00:21:51,760 Mr. County Magistrate, it's your turn 221 00:21:53,200 --> 00:21:59,080 Me?! I don't think I still can 222 00:21:59,160 --> 00:22:00,360 You better carry on first 223 00:22:00,440 --> 00:22:01,240 Me? 224 00:22:01,320 --> 00:22:02,760 Go ahead 225 00:22:18,440 --> 00:22:19,960 Big brother, come on! 226 00:22:20,440 --> 00:22:21,560 Let's change the place 227 00:22:21,640 --> 00:22:23,120 Come 228 00:22:23,200 --> 00:22:26,120 Hurry! Go! 229 00:22:26,320 --> 00:22:27,320 You are not human beings 230 00:22:27,400 --> 00:22:30,440 You're bloody beasts! I'll kill you 231 00:22:30,520 --> 00:22:33,120 You are not human beings 232 00:22:58,600 --> 00:22:59,840 What a beautiful skin! 233 00:23:02,680 --> 00:23:04,080 Don't touch me! I want to die 234 00:23:05,040 --> 00:23:06,040 Silly girl! 235 00:23:06,120 --> 00:23:08,600 You'd better wipe off the blood 236 00:23:08,680 --> 00:23:10,200 It's not that easy to die 237 00:23:10,600 --> 00:23:11,400 What's so difficult about dying? 238 00:23:11,480 --> 00:23:12,736 One can die with just a pair of scissors 239 00:23:12,760 --> 00:23:13,640 Also you can jump into the river 240 00:23:13,720 --> 00:23:14,840 Or even with one rope 241 00:23:14,920 --> 00:23:16,400 All of us have to die sooner or later 242 00:23:18,000 --> 00:23:21,000 Your temper is just like me when I was young 243 00:23:21,080 --> 00:23:22,480 I rather die than give in 244 00:23:22,560 --> 00:23:23,120 It's terrible! 245 00:23:23,200 --> 00:23:25,200 The county magistrate has epilepsy 246 00:23:26,920 --> 00:23:28,120 Let's go and see 247 00:24:06,600 --> 00:24:09,840 Help... 248 00:24:10,520 --> 00:24:12,280 Some people force girls into prostitution 249 00:24:12,360 --> 00:24:13,400 Is there anyone? 250 00:24:13,600 --> 00:24:16,240 Of course. What are you screaming for? 251 00:24:16,320 --> 00:24:18,400 Do you know it's still Merryland here? 252 00:24:25,280 --> 00:24:27,160 You only killed who you disliked 253 00:24:27,240 --> 00:24:29,160 However one has got to make 'death' worthwhile 254 00:24:30,640 --> 00:24:33,240 If you don't like it here... 255 00:24:33,320 --> 00:24:34,560 why don't you leave? 256 00:24:42,240 --> 00:24:43,240 Miss 257 00:24:43,400 --> 00:24:46,440 It's not much better outside than in Merryland 258 00:25:04,760 --> 00:25:09,880 Help... 259 00:25:09,960 --> 00:25:10,960 Coming... 260 00:25:11,040 --> 00:25:12,360 Open the door! Open! 261 00:25:19,520 --> 00:25:21,040 You... 262 00:25:22,200 --> 00:25:26,080 Miss, Miss, Miss 263 00:25:26,160 --> 00:25:30,080 There is no other house around 264 00:25:30,160 --> 00:25:32,840 It's cold and very late 265 00:25:32,920 --> 00:25:34,440 Where are you going? 266 00:25:36,480 --> 00:25:39,040 Silly girl, I'm very old 267 00:25:39,120 --> 00:25:41,000 What are you afraid of? 268 00:25:41,320 --> 00:25:44,760 Let's get warmed up in the house first 269 00:25:48,800 --> 00:25:50,880 You can safely stay over one night here 270 00:25:50,960 --> 00:25:53,440 Tomorrow I'll take you to file a report 271 00:25:54,360 --> 00:25:57,160 Don't be afraid! 272 00:26:00,040 --> 00:26:02,880 This is from my dead wife 273 00:26:02,960 --> 00:26:04,040 You can put it on 274 00:26:07,320 --> 00:26:09,040 If my daughter was still alive 275 00:26:09,120 --> 00:26:11,280 She would be your age 276 00:26:15,120 --> 00:26:16,520 Old Uncle 277 00:26:16,880 --> 00:26:20,120 You're the second decent person I've come across 278 00:26:28,480 --> 00:26:31,680 You! What are you doing? 279 00:26:32,160 --> 00:26:34,480 Miss, ever since I first saw you... 280 00:26:34,560 --> 00:26:36,680 I want to sleep with you 281 00:26:43,080 --> 00:26:44,080 And you just... 282 00:26:44,160 --> 00:26:47,720 There's just no decency in this world! 283 00:26:48,360 --> 00:26:50,200 Why else would I give you the clothes... 284 00:26:50,280 --> 00:26:52,400 and food to eat? 285 00:26:52,840 --> 00:26:56,520 No one will be foolish enough to do it 286 00:26:57,520 --> 00:26:59,560 They are huge 287 00:26:59,640 --> 00:27:02,960 Be good! We will have a good time 288 00:27:14,400 --> 00:27:15,960 Help! Officer 289 00:27:16,040 --> 00:27:16,920 What? 290 00:27:17,000 --> 00:27:18,400 Bitch! 291 00:27:19,200 --> 00:27:20,760 It's him... he's trying to rape me! 292 00:27:20,840 --> 00:27:21,680 What did you say? 293 00:27:21,760 --> 00:27:22,880 I... Sir 294 00:27:22,960 --> 00:27:23,960 You still want to run 295 00:27:24,600 --> 00:27:26,040 Bloody asshole 296 00:27:26,120 --> 00:27:27,680 You dare to rape a girl 297 00:27:27,760 --> 00:27:29,360 Ever heard of something called ' law '? 298 00:27:29,560 --> 00:27:32,160 I'll not allow you to continue your crimes 299 00:27:32,240 --> 00:27:34,080 Arrest him! 300 00:27:35,160 --> 00:27:35,920 Who are you? 301 00:27:36,000 --> 00:27:36,840 What are you doing here? 302 00:27:36,920 --> 00:27:38,600 You can ask me 303 00:27:39,040 --> 00:27:40,920 She is from my place 304 00:27:41,240 --> 00:27:41,880 Officer 305 00:27:41,960 --> 00:27:43,040 Please arrest them too! 306 00:27:43,120 --> 00:27:44,176 They force decent girls into prostitution 307 00:27:44,200 --> 00:27:45,200 What? 308 00:27:51,240 --> 00:27:52,640 That's a goddamn joke! 309 00:27:52,720 --> 00:27:54,096 You must have stolen other's money... 310 00:27:54,120 --> 00:27:55,520 and wanted to run away 311 00:27:55,600 --> 00:27:56,896 Do you know that's against the law? 312 00:27:56,920 --> 00:27:58,600 No... I didn't steal any money 313 00:27:58,680 --> 00:28:00,440 Actually she captured me to her place 314 00:28:02,400 --> 00:28:03,040 Lady Chun 315 00:28:03,120 --> 00:28:05,120 I didn't know she is from Merryland 316 00:28:05,200 --> 00:28:07,640 Please forgive me... 317 00:28:13,560 --> 00:28:14,440 This is a little token 318 00:28:14,520 --> 00:28:16,080 I can't accept it 319 00:28:16,160 --> 00:28:17,680 Thank you! Thanks! 320 00:28:17,960 --> 00:28:18,400 Let's go! 321 00:28:18,480 --> 00:28:20,120 I almost believed what you just said 322 00:28:20,200 --> 00:28:20,720 What? 323 00:28:20,800 --> 00:28:21,600 You said that as long as you were here 324 00:28:21,680 --> 00:28:23,800 no one will bully the civilians 325 00:28:25,080 --> 00:28:26,120 Did I say that? 326 00:28:26,200 --> 00:28:26,880 No 327 00:28:26,960 --> 00:28:27,440 Didn't you? 328 00:28:27,520 --> 00:28:29,320 Nope 329 00:28:30,720 --> 00:28:32,800 Silly girl! 330 00:28:32,880 --> 00:28:34,760 What is the law? 331 00:28:34,840 --> 00:28:36,720 The gold is the law 332 00:28:36,800 --> 00:28:39,320 Don't you get it? 333 00:28:51,680 --> 00:28:53,440 Didn't you see that the county magistrate... 334 00:28:53,480 --> 00:28:55,120 is here before? 335 00:28:55,200 --> 00:28:56,360 You didn't need to go out... 336 00:28:56,440 --> 00:28:58,200 and seek the help of some other officer 337 00:28:58,280 --> 00:29:00,200 Come, wear something pretty 338 00:29:03,160 --> 00:29:04,720 In fact, the world out there... 339 00:29:04,800 --> 00:29:06,640 isn't much better than here in Merryland 340 00:29:08,200 --> 00:29:09,920 Don't think too much! 341 00:29:10,000 --> 00:29:12,880 All the women will eventually get married... 342 00:29:12,960 --> 00:29:16,040 have children, get into cooking & cleaning 343 00:29:16,120 --> 00:29:17,696 Working for husbands rest of their lives 344 00:29:17,720 --> 00:29:19,280 It'll be forever 345 00:29:19,360 --> 00:29:23,160 Your happiness depends on him 346 00:29:23,480 --> 00:29:26,280 You can't stay here for the rest of your life 347 00:29:26,360 --> 00:29:29,000 Take me for instance 348 00:29:29,080 --> 00:29:31,360 I do hope that you can marry a good man 349 00:29:31,440 --> 00:29:33,200 And leave here sooner 350 00:29:33,280 --> 00:29:35,200 You've been poor before 351 00:29:35,280 --> 00:29:37,240 How do you used to live before? 352 00:29:37,320 --> 00:29:38,520 Sleeping on the streets, 353 00:29:38,600 --> 00:29:41,360 and always starving... isn't that a tough life? 354 00:29:42,040 --> 00:29:43,200 Be patient! 355 00:29:43,280 --> 00:29:45,280 Help me out for time being 356 00:29:45,360 --> 00:29:48,200 I'll call you Ai Nu 357 00:29:52,720 --> 00:29:55,120 Sir, you haven't been here for many days 358 00:29:55,200 --> 00:29:56,640 My dear county magistrate 359 00:29:56,720 --> 00:29:58,880 Is Ai Nu really that good? 360 00:29:58,960 --> 00:30:00,320 Yes 361 00:30:00,400 --> 00:30:02,240 She is fantastic 362 00:30:02,320 --> 00:30:03,920 I'll never lie to you 363 00:30:05,280 --> 00:30:06,720 Look! She is coming 364 00:30:07,640 --> 00:30:08,840 Don't be scared! 365 00:30:20,640 --> 00:30:23,800 Mr. Lee, he is very wealthy 366 00:30:23,880 --> 00:30:26,000 You have to take good care of him tonight 367 00:30:26,080 --> 00:30:29,400 Don't ruin our reputation 368 00:30:31,280 --> 00:30:35,200 Be good! You'll have wonderful time 369 00:30:35,280 --> 00:30:36,400 Get it? 370 00:30:38,880 --> 00:30:39,320 Hurry up! 371 00:30:39,400 --> 00:30:40,040 Mr. Lee 372 00:30:40,120 --> 00:30:41,160 Lady Chun, you may leave 373 00:30:41,240 --> 00:30:42,280 Take care of yourself 374 00:30:42,360 --> 00:30:43,960 Do me a favor! Just a favor! 375 00:30:44,320 --> 00:30:46,120 Get out! 376 00:30:53,400 --> 00:30:54,280 No, no 377 00:30:54,360 --> 00:30:55,800 Don't be afraid 378 00:30:57,640 --> 00:30:59,400 Let me take off your clothes 379 00:31:04,480 --> 00:31:07,040 There is still a virgin's sense 380 00:31:07,120 --> 00:31:08,360 Come on 381 00:31:09,720 --> 00:31:11,320 What do you mean? 382 00:31:13,320 --> 00:31:14,600 I'll do it myself 383 00:31:19,200 --> 00:31:21,120 Yourself? 384 00:31:21,880 --> 00:31:23,520 Baby 385 00:31:25,720 --> 00:31:28,240 You got lots of tricks 386 00:31:32,240 --> 00:31:33,880 What the hell are you doing? 387 00:31:33,960 --> 00:31:36,240 I'm afraid 388 00:31:36,320 --> 00:31:37,320 Afraid? 389 00:31:39,000 --> 00:31:40,176 No wonder the county magistrate remarked... 390 00:31:40,200 --> 00:31:42,280 'You're different than other girls' 391 00:31:42,360 --> 00:31:45,000 You know how to tease men 392 00:31:45,680 --> 00:31:47,120 Baby 393 00:31:48,920 --> 00:31:50,400 All right, it's enough 394 00:31:50,480 --> 00:31:52,400 I'm too old for this 395 00:31:56,400 --> 00:31:57,840 What the hell do you want? 396 00:31:58,120 --> 00:32:00,520 I beg of you! Would you please! 397 00:32:00,600 --> 00:32:02,840 I really can't 398 00:32:02,920 --> 00:32:04,880 What? You can't 399 00:32:04,960 --> 00:32:06,880 No way 400 00:32:09,280 --> 00:32:10,560 Where are you going? 401 00:32:12,240 --> 00:32:15,240 You can't run this time 402 00:32:33,720 --> 00:32:34,720 Dead? 403 00:32:34,920 --> 00:32:35,680 Everyone out 404 00:32:35,760 --> 00:32:36,640 Inform the county magistrate immediately 405 00:32:36,720 --> 00:32:37,720 Yes 406 00:32:37,880 --> 00:32:39,120 What are you looking at? 407 00:32:39,200 --> 00:32:40,320 Ai Nu, Ai Nu 408 00:32:40,400 --> 00:32:42,440 I'm Lady Chun... 409 00:32:43,200 --> 00:32:44,560 Drink some tea 410 00:32:46,200 --> 00:32:47,880 Come on, help me take off my clothes first 411 00:32:54,320 --> 00:32:57,520 I didn't mean to kill him 412 00:32:57,600 --> 00:32:59,200 Ai Nu, it's all right 413 00:32:59,280 --> 00:33:00,960 Don't cry! It'll be OK 414 00:33:01,040 --> 00:33:02,640 Look! No one is in here... 415 00:33:02,720 --> 00:33:04,680 except you and me 416 00:33:07,560 --> 00:33:09,520 Tell me why do our women... 417 00:33:09,600 --> 00:33:11,240 need to let the men play? 418 00:33:13,080 --> 00:33:17,320 Why they don't care about what we think? 419 00:33:17,680 --> 00:33:19,240 Silly girl! 420 00:33:19,520 --> 00:33:21,120 This is the way for us women 421 00:33:21,200 --> 00:33:22,880 Like me 422 00:33:23,240 --> 00:33:25,800 My dad passed away when I was three 423 00:33:26,320 --> 00:33:28,160 And mother contracted tuberculosis 424 00:33:28,240 --> 00:33:30,000 My uncle kicked us out 425 00:33:32,040 --> 00:33:34,560 After that, mother & I were bound by same fate 426 00:33:34,640 --> 00:33:37,000 We lived on streets and begged 427 00:33:40,200 --> 00:33:44,920 Once a while we would have food to eat 428 00:33:45,960 --> 00:33:48,240 After a few years mother died too 429 00:33:49,360 --> 00:33:53,200 I met the lady boss of Merryland 430 00:33:53,280 --> 00:33:56,040 She took me in 431 00:33:56,120 --> 00:34:00,840 I still recall the first time I was here 432 00:34:00,920 --> 00:34:02,080 I was very curious 433 00:34:02,160 --> 00:34:04,760 Had never seen such a beautiful place 434 00:34:05,320 --> 00:34:07,040 She saw that I was filthy 435 00:34:07,120 --> 00:34:09,120 She took my clothes off and gave me a shower 436 00:34:11,080 --> 00:34:13,760 Silly girl! You're very pretty 437 00:34:13,840 --> 00:34:15,200 Be a good girl 438 00:34:15,280 --> 00:34:17,280 You'll find a good husband 439 00:34:29,360 --> 00:34:31,560 Since that time... 440 00:34:31,640 --> 00:34:34,640 The lady boss liked me very much 441 00:34:34,720 --> 00:34:37,280 Dressed me up like others 442 00:34:37,360 --> 00:34:39,800 I've always been beautiful 443 00:34:39,880 --> 00:34:41,440 From that day on 444 00:34:41,520 --> 00:34:43,120 I served the lady boss 445 00:34:43,200 --> 00:34:44,960 And also earned money for her 446 00:34:48,560 --> 00:34:52,720 Normally, you'd take me for a very serious kind 447 00:34:52,800 --> 00:34:56,800 In fact, we have similar background 448 00:34:58,160 --> 00:35:01,480 You have the same story like mine 449 00:35:01,560 --> 00:35:03,400 But you've got to remember 450 00:35:03,480 --> 00:35:07,120 Never cry and ever ask for help 451 00:35:08,320 --> 00:35:10,360 You mean... 452 00:35:10,440 --> 00:35:14,520 Agreed, if it's a bright future you're looking for... 453 00:35:14,600 --> 00:35:17,600 one does need some luck 454 00:35:19,440 --> 00:35:20,600 Silly girl! 455 00:35:20,680 --> 00:35:23,000 You'll have to handle lots of men later 456 00:35:23,080 --> 00:35:25,800 Could it be said that you killed each of them? 457 00:35:32,160 --> 00:35:34,720 Let Lady Chun teach you step by step 458 00:35:35,880 --> 00:35:40,120 Trust me, men just love touching those parts! 459 00:35:42,440 --> 00:35:44,680 You'll get used to it soon 460 00:36:07,320 --> 00:36:09,280 Relax 461 00:38:05,400 --> 00:38:07,040 May I know your good name? 462 00:38:07,120 --> 00:38:09,960 How come I've never seen you earlier? 463 00:38:11,120 --> 00:38:12,480 My name is Lin Yun 464 00:38:12,560 --> 00:38:14,840 I was sent here early this month 465 00:38:14,920 --> 00:38:17,640 I heard that Mr. Lee died here yesterday 466 00:38:17,720 --> 00:38:21,080 I'm here to investigate 467 00:38:24,640 --> 00:38:27,400 You're from out of the town 468 00:38:27,480 --> 00:38:30,360 No wonder you're so early 469 00:38:30,440 --> 00:38:31,320 Yes 470 00:38:31,400 --> 00:38:33,360 Have you visited the county magistrate yet? 471 00:38:35,880 --> 00:38:37,080 Beg your pardon? 472 00:38:37,160 --> 00:38:40,160 I said, before coming here... 473 00:38:40,240 --> 00:38:41,840 did you go to see the county magistrate? 474 00:38:41,880 --> 00:38:44,120 The investigation is our duty 475 00:38:44,200 --> 00:38:46,240 I don't need to bother him 476 00:38:46,320 --> 00:38:47,840 Especially it's early morning 477 00:38:47,920 --> 00:38:49,160 Perhaps he'd be still asleep 478 00:38:49,240 --> 00:38:50,560 Who says so? 479 00:38:50,880 --> 00:38:52,216 How do you know that I haven't gotten up? 480 00:38:52,240 --> 00:38:53,280 My respects, sir 481 00:38:53,360 --> 00:38:54,520 Get out! Go away! 482 00:38:54,640 --> 00:38:55,080 Officer Fu 483 00:38:55,160 --> 00:38:56,000 Yes 484 00:38:56,080 --> 00:38:59,520 Who told you that Mr. Lee died here? 485 00:38:59,600 --> 00:39:00,440 Sir 486 00:39:00,520 --> 00:39:02,520 All of us are aware that he died at home 487 00:39:02,600 --> 00:39:03,600 Sir 488 00:39:03,880 --> 00:39:05,720 I went to inquire of Lee's family 489 00:39:05,800 --> 00:39:07,920 They told me that he didn't die at home 490 00:39:08,000 --> 00:39:09,680 He died here for sure 491 00:39:09,760 --> 00:39:11,560 And it was a homicide 492 00:39:11,640 --> 00:39:14,800 Did you see it with your own eyes? 493 00:39:16,600 --> 00:39:17,600 No 494 00:39:17,680 --> 00:39:20,000 So it's just your hearsay 495 00:39:20,080 --> 00:39:22,280 Officer Fu said that he died at home 496 00:39:22,360 --> 00:39:24,360 Why can't you believe it? 497 00:39:24,440 --> 00:39:25,120 Sir... 498 00:39:25,200 --> 00:39:26,240 No more 499 00:39:26,320 --> 00:39:28,080 Finally, my judgement is... 500 00:39:28,160 --> 00:39:30,200 Mr. Lee died at home 501 00:39:30,280 --> 00:39:32,600 If you have too much free time... 502 00:39:32,680 --> 00:39:35,000 you may go to his home 503 00:39:35,080 --> 00:39:36,240 Question his wife 504 00:39:36,320 --> 00:39:37,960 Investigate how she killed her husband! 505 00:39:39,360 --> 00:39:40,880 That's right, Officer Lin 506 00:39:40,960 --> 00:39:42,456 Do you want me to prepare a sedan chair... 507 00:39:42,480 --> 00:39:44,920 for you to go to Lee's home? 508 00:39:45,600 --> 00:39:46,880 Leave now 509 00:39:48,080 --> 00:39:49,320 I'm leaving 510 00:39:57,360 --> 00:39:58,360 Miss 511 00:40:02,680 --> 00:40:04,360 Did I see you somewhere? 512 00:40:05,240 --> 00:40:07,520 No, you must've got the wrong person 513 00:40:07,600 --> 00:40:09,040 Come in, Ai Nu 514 00:40:19,280 --> 00:40:23,360 I remembered that it was a cold night 515 00:40:23,760 --> 00:40:26,200 I put a blanket on her 516 00:40:31,240 --> 00:40:32,640 It's strange 517 00:40:32,920 --> 00:40:35,880 Uncanny resemblance, I'd say! 518 00:40:42,480 --> 00:40:45,040 There was a beautiful girl in the forest 519 00:40:45,120 --> 00:40:47,720 When were the wind bring her back? 520 00:40:50,000 --> 00:40:52,240 Say, if it ain't her... 521 00:40:52,320 --> 00:40:55,840 where did the girl of that windy night go? 522 00:41:01,080 --> 00:41:02,080 Ai Nu 523 00:41:03,040 --> 00:41:05,040 The county magistrate did you a big favor 524 00:41:05,120 --> 00:41:06,200 You have to repay him today 525 00:41:06,280 --> 00:41:06,960 You understand, don't you? 526 00:41:07,040 --> 00:41:08,080 Look! 527 00:41:10,640 --> 00:41:12,280 For rest of your life all that jewelry... 528 00:41:12,360 --> 00:41:14,120 would stand you in good stead 529 00:41:14,400 --> 00:41:17,200 Come... Ai Nu. Come quickly 530 00:41:17,280 --> 00:41:18,800 Come to see what you did get 531 00:41:18,880 --> 00:41:20,000 Do you like it? 532 00:41:20,680 --> 00:41:22,440 Look! Ai Nu 533 00:41:23,200 --> 00:41:25,520 This necklace is a gift from me 534 00:41:25,880 --> 00:41:26,880 Do you like it? 535 00:41:26,960 --> 00:41:28,000 And... 536 00:41:28,320 --> 00:41:31,120 This is a gold bracelet. Take a look! 537 00:41:33,240 --> 00:41:35,680 Your skin is so smooth 538 00:41:36,680 --> 00:41:39,520 Is it worth a lot? 539 00:41:39,600 --> 00:41:42,400 Yes, good for the rest of your life 540 00:41:44,120 --> 00:41:48,240 I can do it now. I'm coming 541 00:41:48,320 --> 00:41:50,720 Hurry up! Come on! 542 00:41:58,480 --> 00:42:01,400 It sounds great like you said 543 00:42:01,960 --> 00:42:04,400 It's very easy to make money 544 00:42:04,720 --> 00:42:05,736 Gradually you'll understand 545 00:42:05,760 --> 00:42:08,120 The money can really talk 546 00:42:21,360 --> 00:42:22,840 Is the county magistrate good enough? 547 00:42:23,400 --> 00:42:25,840 Forget it. He made me so uncomfortable 548 00:42:25,920 --> 00:42:26,920 Am I right? 549 00:42:26,960 --> 00:42:29,280 I did say he ain't as considerate as me 550 00:42:29,360 --> 00:42:30,960 No, Ms. Chun 551 00:42:31,040 --> 00:42:33,040 Are you sure? 552 00:44:38,920 --> 00:44:40,000 What's wrong? 553 00:44:40,080 --> 00:44:42,320 Never seen a naked woman? 554 00:44:42,400 --> 00:44:45,080 No, I heard you scream all of a sudden 555 00:44:45,160 --> 00:44:46,416 I thought something had happened 556 00:44:46,440 --> 00:44:47,640 Really? 557 00:44:47,880 --> 00:44:49,480 You must miss your Lady Chun 558 00:44:49,560 --> 00:44:50,960 That's the reason you are here 559 00:44:51,040 --> 00:44:53,080 No, I'm leaving 560 00:44:55,840 --> 00:44:58,040 Come on 561 00:45:01,520 --> 00:45:02,840 Don't go 562 00:45:05,360 --> 00:45:07,160 You can't get away 563 00:47:48,240 --> 00:47:49,840 Mr. Ju San 564 00:47:50,240 --> 00:47:51,720 Hurry! 565 00:47:54,480 --> 00:47:54,960 Lady Chun... 566 00:47:55,040 --> 00:47:56,200 It's Mr. Ju San 567 00:47:56,280 --> 00:47:57,200 How rare! 568 00:47:57,280 --> 00:47:59,240 What brought you here? 569 00:48:00,000 --> 00:48:01,640 It's not that rare! 570 00:48:01,720 --> 00:48:04,280 But it reminded us of the scar wound 571 00:48:04,360 --> 00:48:06,800 And also my brother's broken arm 572 00:48:06,880 --> 00:48:09,800 Suddenly we thought about you 573 00:48:11,120 --> 00:48:14,080 Do you really want to sleep with me? 574 00:48:14,440 --> 00:48:16,080 That won't be too difficult 575 00:48:16,160 --> 00:48:18,560 This skirt can be easily removed 576 00:48:18,640 --> 00:48:20,600 This table is like a big bed 577 00:48:20,680 --> 00:48:23,520 Come on, who is first? 578 00:48:24,200 --> 00:48:26,240 Big brother 579 00:48:28,080 --> 00:48:30,240 Lady Chun, you misunderstood! 580 00:48:30,320 --> 00:48:32,240 He isn't fond of women 581 00:48:32,320 --> 00:48:35,160 He likes tracking mountains 582 00:48:35,240 --> 00:48:37,400 Please hand me that guy from the other day 583 00:48:39,440 --> 00:48:41,160 You may leave 584 00:48:46,080 --> 00:48:48,920 Last time I should have killed you 585 00:48:49,000 --> 00:48:51,600 This time Merryland is in real trouble. Go 586 00:49:01,360 --> 00:49:02,160 Xiao Ye 587 00:49:02,240 --> 00:49:03,400 Don't be jumpy! 588 00:49:10,400 --> 00:49:12,520 Take a look! Why not? 589 00:49:12,600 --> 00:49:14,920 For the power and the money 590 00:49:15,000 --> 00:49:18,480 You need to kill more people 591 00:49:40,040 --> 00:49:43,240 Are you a human or beast? 592 00:50:05,080 --> 00:50:06,440 Lady Chun, Xiao Ye... 593 00:50:06,520 --> 00:50:08,360 I know... say it again slowly 594 00:50:08,800 --> 00:50:11,000 You clean it up quickly 595 00:50:11,080 --> 00:50:12,600 And then attend to the customers 596 00:50:23,720 --> 00:50:26,960 Do you always come here to nurse the wounds... 597 00:50:28,440 --> 00:50:30,440 after you killed someone? 598 00:50:34,080 --> 00:50:36,280 I saw the way you killed others 599 00:50:36,360 --> 00:50:38,360 You didn't pay any attention to yourself 600 00:50:38,440 --> 00:50:41,520 Ever since I was little I knew it took blood to kill 601 00:50:42,320 --> 00:50:45,440 Also I was ready to die everytime I killed someone 602 00:50:45,520 --> 00:50:49,120 I remembered the first time I saw you 603 00:50:49,200 --> 00:50:53,800 You said you only killed someone you disliked 604 00:50:53,880 --> 00:50:57,320 And die for a worthy cause 605 00:50:58,240 --> 00:51:01,160 I don't like anyone that Ms. Chun dislikes 606 00:51:01,760 --> 00:51:04,160 I'll gladly die for Ms. Chun 607 00:51:05,560 --> 00:51:07,240 So she is your real elder sister? 608 00:51:07,320 --> 00:51:10,800 No, you are wrong 609 00:51:10,880 --> 00:51:12,480 We are not related 610 00:51:14,120 --> 00:51:17,400 I remember the day I met Ms. Chun 611 00:51:17,480 --> 00:51:19,400 It was a very, very cold morning 612 00:51:23,000 --> 00:51:25,400 You stupid girl... dare to steal food! 613 00:51:25,480 --> 00:51:26,680 I'll beat you to death 614 00:51:28,240 --> 00:51:29,640 Eat! Mom 615 00:51:29,720 --> 00:51:31,520 Hurry up! Mom 616 00:51:36,640 --> 00:51:38,080 You! Why did you hit them? 617 00:51:38,520 --> 00:51:40,840 Hurry up, sister. Go 618 00:51:44,840 --> 00:51:48,360 This knife saved her 619 00:51:48,640 --> 00:51:52,920 I've been staying with Ms. Chun since 620 00:51:53,760 --> 00:51:55,000 From that day on 621 00:51:55,080 --> 00:51:57,520 We grew up here 622 00:51:58,360 --> 00:51:59,880 The owner passed away later 623 00:52:03,680 --> 00:52:05,280 Ms. Chun became the lady boss 624 00:52:07,400 --> 00:52:09,720 I don't use this knife anymore 625 00:52:12,440 --> 00:52:13,640 I changed to the sword 626 00:52:13,720 --> 00:52:17,800 For the last couple of years you've used this sword 627 00:52:17,880 --> 00:52:20,080 to kill those people that Ms. Chun disliked? 628 00:52:20,160 --> 00:52:26,040 In the beginning... only for the bad guys 629 00:52:26,960 --> 00:52:29,520 But Ms. Chun changed 630 00:52:29,960 --> 00:52:34,360 She would kill for money 631 00:52:34,880 --> 00:52:36,440 Do you know... 632 00:52:36,520 --> 00:52:38,120 why does Ms. Chun like you the most? 633 00:52:38,200 --> 00:52:39,240 Why? 634 00:52:40,320 --> 00:52:43,520 You look like her when she was young 635 00:52:43,600 --> 00:52:47,280 You're poor, pretty and very stubborn 636 00:52:50,400 --> 00:52:51,920 But not anymore 637 00:52:53,640 --> 00:52:56,280 Ms. Chun has changed, so did I 638 00:52:57,400 --> 00:53:00,520 You will too 639 00:53:00,600 --> 00:53:02,240 Why should I change? 640 00:53:03,680 --> 00:53:05,280 The circumstances are like this knife 641 00:53:06,120 --> 00:53:07,840 And we are like this sweet potatoes 642 00:53:09,760 --> 00:53:12,040 Gold and desire 643 00:53:12,920 --> 00:53:19,000 Bit by bit... slowly 644 00:53:19,240 --> 00:53:22,520 You won't be the same anymore either 645 00:53:31,760 --> 00:53:33,600 I'm getting sick of myself 646 00:53:37,320 --> 00:53:39,200 I myself don't know why do I need to kill! 647 00:53:46,000 --> 00:53:50,200 Sometimes even I get scared 648 00:53:55,160 --> 00:54:03,120 I'm afraid I'll die under someone else's sword 649 00:54:07,520 --> 00:54:12,280 Xiao Ye, Xiao Ye 650 00:54:16,360 --> 00:54:16,920 Why isn't it possible to live in the past... 651 00:54:17,000 --> 00:54:19,920 just one more time? 652 00:54:21,280 --> 00:54:23,400 If possible, 653 00:54:23,480 --> 00:54:26,000 I'd like to live in the good old days 654 00:54:29,160 --> 00:54:31,400 Did you have any beautiful memories? 655 00:54:32,920 --> 00:54:36,400 Ought to cherish them if you did 656 00:54:36,720 --> 00:54:39,120 Otherwise you would never get it back 657 00:54:39,280 --> 00:54:40,920 when you changed 658 00:54:43,320 --> 00:54:45,080 Please come in! I'll get Uncle Chang 659 00:55:10,760 --> 00:55:12,360 It's very quiet here! 660 00:55:13,320 --> 00:55:16,640 The owner must be a gentleman 661 00:55:24,640 --> 00:55:27,680 I met a beautiful lass days back in the forest 662 00:55:27,760 --> 00:55:30,480 Wonder when'd the wind bring her back again? 663 00:55:30,920 --> 00:55:33,560 Miss, are you looking for our master? 664 00:55:33,640 --> 00:55:35,440 Yes, Mr. Lin is... 665 00:55:35,520 --> 00:55:37,680 He has a business trip 666 00:55:37,760 --> 00:55:39,040 He won't be back today 667 00:55:41,160 --> 00:55:42,680 Can you leave a message? 668 00:55:47,680 --> 00:55:49,760 Please give him back the blanket 669 00:55:49,840 --> 00:55:50,840 Yes 670 00:55:51,520 --> 00:55:55,760 Tell him that I'm the girl in the forest 671 00:55:55,840 --> 00:55:57,600 Where have you been? Ai Nu 672 00:55:57,680 --> 00:56:00,880 The county magistrate waited for a long time 673 00:56:04,240 --> 00:56:04,760 Didn't you say... 674 00:56:04,840 --> 00:56:06,760 I don't need to entertain the guests anymore? 675 00:56:07,240 --> 00:56:08,336 Do you think that I like it? 676 00:56:08,360 --> 00:56:10,880 He is not some ordinary customer 677 00:56:10,960 --> 00:56:13,120 In Merryland there'd be many an occasion... 678 00:56:13,200 --> 00:56:14,960 when his help would be needed 679 00:56:15,120 --> 00:56:16,960 Come here! Let's put some more make up 680 00:56:17,600 --> 00:56:20,640 You only care what you want 681 00:56:20,720 --> 00:56:24,960 Isn't the rest important to you? 682 00:56:29,280 --> 00:56:30,040 What are you saying? 683 00:56:30,120 --> 00:56:34,160 For example whatever happened to Xiao Ye last night 684 00:56:34,600 --> 00:56:35,960 He risks his life... 685 00:56:36,040 --> 00:56:38,560 to kill those trouble mongers 686 00:56:38,920 --> 00:56:40,280 When it was over... 687 00:56:40,360 --> 00:56:41,640 you went back to your business 688 00:56:41,720 --> 00:56:43,760 You didn't care for his life 689 00:56:44,400 --> 00:56:46,800 You treat him like a dog 690 00:56:46,880 --> 00:56:50,200 Have you ever thought... 691 00:56:50,280 --> 00:56:54,840 he has been through so much with you 692 00:56:54,920 --> 00:56:57,160 He is so much like your family 693 00:56:57,240 --> 00:56:58,880 The only one you got 694 00:56:59,640 --> 00:57:01,440 And me 695 00:57:02,280 --> 00:57:06,280 You told me that no one will touch me again 696 00:57:06,360 --> 00:57:09,040 It only took one day to change your mind 697 00:57:10,240 --> 00:57:11,920 I was doing it for Merryland 698 00:57:12,440 --> 00:57:14,520 No, you don't care for others 699 00:57:14,600 --> 00:57:16,440 You're selfish 700 00:57:16,760 --> 00:57:18,720 Xiao Ye is right 701 00:57:18,800 --> 00:57:21,320 Year after year 702 00:57:21,400 --> 00:57:22,920 We'll never know 703 00:57:23,000 --> 00:57:25,320 the reason for our existence 704 00:57:27,440 --> 00:57:29,040 It's boring even I don't like it 705 00:57:29,120 --> 00:57:30,800 Or I don't want to see it 706 00:57:30,880 --> 00:57:33,160 But I have to face it everyday 707 00:57:33,240 --> 00:57:34,400 Is that so? 708 00:57:34,680 --> 00:57:36,880 I'm just waiting for it all to end well 709 00:57:36,960 --> 00:57:38,520 Waiting? 710 00:57:39,800 --> 00:57:41,600 And let the time of our youth... 711 00:57:41,680 --> 00:57:43,280 and wonderful moments just slip by! 712 00:57:45,280 --> 00:57:48,480 Youth? Wonderful moments? 713 00:57:49,040 --> 00:57:50,280 When I was young... 714 00:57:50,360 --> 00:57:51,280 I didn't ever have any happiness 715 00:57:51,360 --> 00:57:53,680 That's why I willingly stayed on in Merryland 716 00:57:53,960 --> 00:57:55,840 Listen to me! Ai Nu 717 00:57:55,920 --> 00:57:57,880 It's no longer important if you find a husband 718 00:57:57,960 --> 00:57:59,000 Be patient! 719 00:57:59,080 --> 00:58:01,200 It's not easy to find a good man 720 00:58:01,880 --> 00:58:03,040 So you want me to serve... 721 00:58:03,120 --> 00:58:06,320 the county magistrate today, right? 722 00:58:13,200 --> 00:58:15,520 I'm ready. Leave 723 00:58:15,600 --> 00:58:18,120 All right! Go! 724 00:58:28,240 --> 00:58:30,520 Did anyone die here? Mr. Lin 725 00:58:30,600 --> 00:58:33,240 No, I'm looking for Ms. Ai Nu 726 00:58:33,320 --> 00:58:34,840 Who is looking for Ai Nu? 727 00:58:36,400 --> 00:58:37,160 Me 728 00:58:37,240 --> 00:58:38,240 What's the matter? 729 00:58:38,520 --> 00:58:40,400 I knew her before 730 00:58:40,480 --> 00:58:41,600 She came to see me today 731 00:58:43,840 --> 00:58:45,800 Help! 732 00:58:45,880 --> 00:58:47,000 Ai Nu 733 00:58:53,560 --> 00:58:55,040 You... 734 00:58:55,320 --> 00:58:57,400 How come... 735 00:59:02,480 --> 00:59:03,600 Lin Yun 736 00:59:04,160 --> 00:59:05,560 Lin Yun 737 00:59:05,880 --> 00:59:06,880 Ai Nu 738 00:59:06,920 --> 00:59:08,400 Please listen to me 739 00:59:08,480 --> 00:59:09,640 Ai Nu 740 00:59:10,080 --> 00:59:12,120 Lin Yun 741 00:59:12,200 --> 00:59:13,800 Lin Yun, please listen to my explanation 742 00:59:13,880 --> 00:59:15,240 Lin Yun 743 00:59:15,880 --> 00:59:16,600 You listen to me 744 00:59:16,680 --> 00:59:17,960 Shut up! 745 00:59:18,280 --> 00:59:20,880 I just want to ask you now 746 00:59:20,960 --> 00:59:22,840 Why did you come to my house? 747 00:59:23,200 --> 00:59:25,360 Tell me! 748 00:59:26,760 --> 00:59:28,600 Because someone once asked me... 749 00:59:28,680 --> 00:59:32,240 If there is the best time of your life... 750 00:59:33,240 --> 00:59:36,160 You need to cherish it 751 00:59:36,240 --> 00:59:38,960 That's why you lie on the bed naked... 752 00:59:39,040 --> 00:59:40,400 holding on to the jewellery 753 00:59:45,120 --> 00:59:50,000 Forget it! We did meet once before... 754 00:59:50,480 --> 00:59:54,640 and I said that you didn't owe me anyway 755 00:59:56,320 --> 00:59:57,440 Lin Yun 756 00:59:58,040 --> 00:59:59,800 Before you leave... 757 00:59:59,880 --> 01:00:01,520 may I ask you a question? 758 01:00:02,320 --> 01:00:03,320 Go ahead 759 01:00:03,960 --> 01:00:09,120 Is it true that once if you make a mistake... 760 01:00:09,200 --> 01:00:12,520 you won't be able to turn back? 761 01:00:13,440 --> 01:00:14,680 I don't know 762 01:00:14,960 --> 01:00:17,760 I just know that if you commit a crime... 763 01:00:17,840 --> 01:00:19,800 you're forever a criminal 764 01:00:27,360 --> 01:00:28,920 Forever? 765 01:00:29,640 --> 01:00:31,160 I see 766 01:00:33,120 --> 01:00:35,280 What's wrong with you? Ai Nu 767 01:00:35,720 --> 01:00:36,640 What happened today... 768 01:00:36,720 --> 01:00:38,320 between you and the officer? 769 01:00:40,760 --> 01:00:42,360 Nothing 770 01:00:42,840 --> 01:00:44,216 I just believed what Xiao Ye said... 771 01:00:44,240 --> 01:00:45,640 last night 772 01:00:47,320 --> 01:00:50,440 If we could turn back our lives... 773 01:00:51,520 --> 01:00:54,240 we would cling on to our best moments 774 01:00:56,160 --> 01:00:57,560 He was wrong 775 01:00:58,600 --> 01:01:00,520 I found out just now 776 01:01:00,600 --> 01:01:02,560 It just ain't possible to turn one's life around 777 01:01:03,240 --> 01:01:08,160 Ai Nu is in love 778 01:01:17,320 --> 01:01:19,600 I'm telling you. Stop dreaming! 779 01:01:20,440 --> 01:01:23,280 First of all, Xiao Ye is a prodigal, a killer 780 01:01:23,360 --> 01:01:25,280 He is not your type 781 01:01:25,360 --> 01:01:27,600 Second, the poor government officer 782 01:01:27,680 --> 01:01:30,160 He doesn't deserve my Ai Nu 783 01:01:31,160 --> 01:01:34,280 If I can't find the true love... 784 01:01:34,360 --> 01:01:37,840 then I'd stay at Merryland the rest of my life? 785 01:01:37,920 --> 01:01:39,320 That's right 786 01:01:39,400 --> 01:01:41,640 There is no other place... 787 01:01:41,720 --> 01:01:44,040 that can accept the kind of women we are 788 01:01:44,320 --> 01:01:47,160 I'll be the second Lady Chun in the future? 789 01:01:48,080 --> 01:01:50,600 You should learn from me 790 01:01:50,680 --> 01:01:53,440 Treat all the customers nicely 791 01:01:53,520 --> 01:01:56,360 Maybe you'll find a husband 792 01:01:59,560 --> 01:02:05,000 It's not difficult to be Lady Chun though 793 01:02:05,800 --> 01:02:13,640 The question is: can the conscience be ignored? 794 01:02:16,400 --> 01:02:21,320 Except Merryland, Lady Chun's whole life... 795 01:02:21,400 --> 01:02:25,200 without friendship, no friends 796 01:02:25,520 --> 01:02:28,440 No affection without relatives 797 01:02:28,520 --> 01:02:31,960 Also without love 798 01:02:32,040 --> 01:02:34,120 Without love? How about you? 799 01:02:36,920 --> 01:02:39,880 Then it's just compassion and pathetic 800 01:02:40,760 --> 01:02:42,600 Besides being a pastime 801 01:02:49,040 --> 01:02:50,600 Ai Nu, what the hell are you doing? 802 01:02:54,880 --> 01:02:57,440 You said that I only have one choice 803 01:02:58,040 --> 01:02:59,880 So, right now 804 01:02:59,960 --> 01:03:03,040 I'm ready for my only choice 805 01:03:03,120 --> 01:03:05,520 The choice that you haven't tried before 806 01:03:05,800 --> 01:03:07,840 Where are you going? Ai Nu, Ai Nu 807 01:03:10,960 --> 01:03:14,120 Lady Chun wouldn't tell others what she does 808 01:03:15,040 --> 01:03:19,040 Maybe I'm going to find a man 809 01:03:20,200 --> 01:03:21,600 Ai Nu 810 01:03:24,080 --> 01:03:26,320 Man... oh heck! 811 01:03:38,440 --> 01:03:40,240 Help me get rid of officer Lin Yun right away 812 01:03:41,840 --> 01:03:42,840 Why? 813 01:03:43,040 --> 01:03:43,840 I wouldn't let Ai Nu fall in love... 814 01:03:43,920 --> 01:03:45,240 with 'a man without future' 815 01:03:46,520 --> 01:03:48,480 Ms. Chun 816 01:03:48,560 --> 01:03:50,960 I used to kill those people who hurt us 817 01:03:51,920 --> 01:03:53,320 Then I killed for money 818 01:03:54,160 --> 01:03:55,280 Now... 819 01:03:55,840 --> 01:03:57,720 When did you get so nagging? 820 01:03:57,800 --> 01:03:59,840 Hurry up! C'mon, get to it 821 01:04:02,840 --> 01:04:03,840 Where are you going? 822 01:04:05,400 --> 01:04:06,880 Didn't you tell me to kill? 823 01:04:09,840 --> 01:04:11,920 What's wrong with Xiao Ye today? 824 01:04:39,720 --> 01:04:40,880 Who are you? 825 01:04:40,960 --> 01:04:42,000 I don't have a name 826 01:04:42,320 --> 01:04:43,656 What is your relation with Ai Nu? 827 01:04:43,680 --> 01:04:44,760 You don't need to know 828 01:04:52,080 --> 01:04:53,096 Why do you want to kill me? 829 01:04:53,120 --> 01:04:54,120 I don't know either 830 01:04:55,960 --> 01:04:57,800 You are a professional killer 831 01:04:57,880 --> 01:05:00,120 No. Killing is like a gamble with one's life 832 01:05:00,200 --> 01:05:02,560 The thrill to kill 833 01:05:02,640 --> 01:05:04,480 As a gamble would you put your life at stake? 834 01:05:04,600 --> 01:05:08,000 I used to. However today it's for someone else 835 01:05:29,760 --> 01:05:31,520 What happened? 836 01:05:33,320 --> 01:05:35,400 It must be related to Merryland 837 01:05:44,040 --> 01:05:45,240 Xiao Ye 838 01:05:46,080 --> 01:05:47,360 Ms. Chun 839 01:05:47,440 --> 01:05:48,480 Where is the sword? 840 01:05:48,800 --> 01:05:49,440 I lost it 841 01:05:49,520 --> 01:05:51,440 Did you kill Lin Yun? 842 01:05:54,160 --> 01:05:57,320 I did it like before 843 01:05:57,400 --> 01:06:00,600 Risking my life, I stabbed in his chest 844 01:06:01,000 --> 01:06:03,240 God knows why my sword was cast down! 845 01:06:03,320 --> 01:06:04,320 What? 846 01:06:05,320 --> 01:06:07,600 You let go of your sword? 847 01:06:07,680 --> 01:06:08,680 Why? 848 01:06:08,760 --> 01:06:10,120 I don't know either 849 01:06:10,800 --> 01:06:13,600 Maybe I don't want to kill the innocent 850 01:06:18,160 --> 01:06:19,840 Or I'm too tired 851 01:06:21,800 --> 01:06:24,440 and don't feel like doing anything out of weariness 852 01:06:25,040 --> 01:06:28,480 No interest in anything, huh? 853 01:06:28,800 --> 01:06:32,040 You don't want to kill. You don't want me 854 01:06:33,520 --> 01:06:36,600 Xiao Ye, since when did you become like this? 855 01:06:36,680 --> 01:06:39,440 No, not only I changed 856 01:06:40,520 --> 01:06:41,920 But also you did too 857 01:06:46,440 --> 01:06:51,040 You became selfish, cruel and greedy 858 01:06:53,600 --> 01:06:57,320 I became lonely, heartless and disgraceful 859 01:06:59,680 --> 01:07:02,280 I've never felt it before 860 01:07:02,720 --> 01:07:05,520 Until Ai Nu was here 861 01:07:05,920 --> 01:07:08,360 She looks like you when you were young 862 01:07:10,000 --> 01:07:13,360 I discovered that both of us... 863 01:07:13,440 --> 01:07:15,240 are different than what we were before 864 01:07:18,880 --> 01:07:20,520 Ai Nu again 865 01:07:21,880 --> 01:07:22,720 Let me tell you 866 01:07:22,800 --> 01:07:23,600 In the future... 867 01:07:23,680 --> 01:07:25,320 don't you ever dare mention Ai Nu! 868 01:07:25,400 --> 01:07:27,480 I have what Ai Nu has, right? 869 01:07:28,000 --> 01:07:30,440 From now on you just listen to my order 870 01:07:30,520 --> 01:07:32,120 Tomorrow you go and do away with Lin Yun 871 01:07:49,640 --> 01:07:52,080 What a cruel woman! 872 01:07:52,760 --> 01:07:53,880 Ai Nu 873 01:07:54,880 --> 01:07:56,920 Why does she need to kill Lin Yun? 874 01:07:57,520 --> 01:08:00,600 Why can't she stand me being with you? 875 01:08:01,960 --> 01:08:03,880 Didn't you say before... 876 01:08:03,960 --> 01:08:06,560 I look like her when Lady Chun was young? 877 01:08:07,240 --> 01:08:08,640 What are you doing? 878 01:08:09,120 --> 01:08:11,160 I'm bent on doing what Lady Chun forbid 879 01:08:11,640 --> 01:08:14,040 Let's see what can she do! 880 01:08:15,880 --> 01:08:16,960 Hey, what're you up to? 881 01:08:18,880 --> 01:08:20,120 I heard you mention... 882 01:08:20,200 --> 01:08:24,000 I look like Lady Chun when she was young 883 01:08:25,640 --> 01:08:27,440 Tell me 884 01:08:27,720 --> 01:08:30,960 How was the first time with Lady Chun? 885 01:08:31,040 --> 01:08:35,760 Please tell me 886 01:08:36,160 --> 01:08:39,320 Come on, Xiao Ye. You lay down first 887 01:08:51,200 --> 01:08:53,560 Don't move, okay 888 01:09:14,280 --> 01:09:15,560 Ms Chun... 889 01:09:19,960 --> 01:09:23,440 Ms Chun... 890 01:09:28,040 --> 01:09:31,000 Xiao Ye, Xiao Ye 891 01:09:31,080 --> 01:09:36,560 Ms Chun... 892 01:10:10,200 --> 01:10:12,920 The roses smell so good 893 01:11:30,680 --> 01:11:35,320 Ai Nu, Ai Nu 894 01:11:46,640 --> 01:11:47,720 What are you doing? 895 01:11:49,400 --> 01:11:51,400 Why didn't you ask me... 896 01:11:51,480 --> 01:11:54,920 what I was doing with him? 897 01:11:56,120 --> 01:11:59,560 Xiao Ye doesn't like you now 898 01:11:59,640 --> 01:12:02,560 But he still remembers... 899 01:12:02,640 --> 01:12:05,240 the first time when you both were in a bathtub 900 01:12:05,320 --> 01:12:07,680 Although it was me in his arms... 901 01:12:07,760 --> 01:12:12,200 he still kept calling out your name! 902 01:12:12,800 --> 01:12:17,840 He said that the roses smell good 903 01:12:21,320 --> 01:12:25,200 Did you just say you got everything I had? 904 01:12:26,000 --> 01:12:29,600 But now whatever you don't have 905 01:12:29,680 --> 01:12:31,320 I'll get it 906 01:12:32,640 --> 01:12:34,920 Why do you choose Xiao Ye? 907 01:12:35,000 --> 01:12:36,280 Why do you need to kill Lin Yun? 908 01:12:36,720 --> 01:12:38,256 I don't want you to fall in love with a loser 909 01:12:38,280 --> 01:12:40,800 Can't the poor have love? 910 01:12:55,160 --> 01:12:59,960 Ai Nu, what should I do to convince you? 911 01:13:00,040 --> 01:13:02,160 I'm really protecting you 912 01:13:04,160 --> 01:13:04,960 The reason I want Lin Yun killed... 913 01:13:05,040 --> 01:13:06,520 it's all for your own benefit 914 01:13:09,800 --> 01:13:11,200 Hey, Lady Chun 915 01:13:11,280 --> 01:13:14,760 Have you ever gone down on your knees? 916 01:13:16,480 --> 01:13:18,320 Didn't you teach me... 917 01:13:18,400 --> 01:13:23,000 one should have a stone heart and never begging 918 01:13:23,080 --> 01:13:24,280 Never cry 919 01:13:24,920 --> 01:13:26,400 You'll kill... 920 01:13:26,480 --> 01:13:27,920 to achieve the purpose 921 01:13:29,800 --> 01:13:32,200 From the first day you saw me... 922 01:13:32,280 --> 01:13:34,960 you realised that I had your personality 923 01:13:35,040 --> 01:13:36,840 We have the same background 924 01:13:37,240 --> 01:13:41,360 Even our appearance is similar 925 01:13:42,120 --> 01:13:45,120 Hence unknowingly you've been taking care of me 926 01:13:46,120 --> 01:13:49,600 If you think that you're protecting me 927 01:13:49,680 --> 01:13:51,720 actually it's protecting your own self 928 01:13:52,560 --> 01:13:56,200 Because I was you when you were young 929 01:13:56,520 --> 01:13:59,320 Not the one you are now 930 01:14:00,040 --> 01:14:01,560 Did you get it? 931 01:14:01,840 --> 01:14:03,520 It's not me that you're concerned for 932 01:14:03,600 --> 01:14:06,480 You only care about yourself 933 01:14:07,360 --> 01:14:11,880 That's why I always rely on you 934 01:14:12,160 --> 01:14:16,480 But you forgot that I've changed 935 01:14:17,040 --> 01:14:20,520 I'm doing what you didn't do before 936 01:14:20,600 --> 01:14:26,480 Maybe one day I'll leave you 937 01:14:27,160 --> 01:14:30,320 Please don't leave... Ai Nu 938 01:14:30,400 --> 01:14:32,120 I'll give you everything 939 01:14:33,720 --> 01:14:35,600 How about love? 940 01:14:41,640 --> 01:14:43,080 What? 941 01:14:44,160 --> 01:14:48,880 Is there such a thing called love? 942 01:14:49,080 --> 01:14:50,640 You don't understand? 943 01:14:52,000 --> 01:14:53,920 Take your time to think about it 944 01:14:58,160 --> 01:15:00,160 It's very windy outside 945 01:15:01,760 --> 01:15:05,840 How's the noodle shop outside the city? 946 01:15:32,880 --> 01:15:35,440 Miss, you might be mistaken 947 01:15:35,520 --> 01:15:38,760 I don't have anything good to offer you 948 01:15:39,080 --> 01:15:42,240 Uncle, do you still remember me? 949 01:15:42,320 --> 01:15:43,600 Are you joking? 950 01:15:43,680 --> 01:15:44,680 To such a small place 951 01:15:44,760 --> 01:15:47,480 No one like you will come 952 01:15:48,120 --> 01:15:52,000 About half a year back... 953 01:15:52,360 --> 01:15:54,400 you remember that girl squatting beside earth-god? 954 01:15:54,480 --> 01:15:57,360 What? A girl? 955 01:16:09,920 --> 01:16:13,080 Oh, I remember 956 01:16:13,160 --> 01:16:15,560 It was just like today 957 01:16:15,640 --> 01:16:19,040 An officer riding a horse happened to pass by 958 01:16:19,120 --> 01:16:22,040 Yes, I'm that girl 959 01:16:26,440 --> 01:16:28,840 Have I changed a lot? 960 01:16:28,920 --> 01:16:30,280 Of course 961 01:16:30,360 --> 01:16:32,520 You look so much more elegant and beautiful 962 01:16:32,600 --> 01:16:34,240 It's better than before 963 01:16:35,400 --> 01:16:36,680 Really? 964 01:16:41,040 --> 01:16:44,120 Then, you... Why? You... 965 01:17:03,480 --> 01:17:04,760 What happened to you? 966 01:17:05,200 --> 01:17:08,400 I was thinking about what you just said 967 01:17:19,440 --> 01:17:22,440 All of my jewellery is here 968 01:17:23,120 --> 01:17:24,600 You can have it 969 01:17:25,680 --> 01:17:28,560 I want to prove to you 970 01:17:28,640 --> 01:17:30,280 In my whole life... 971 01:17:30,360 --> 01:17:33,000 you're the only person for whom I cherish some care 972 01:17:51,960 --> 01:17:53,240 It's strange! 973 01:17:53,920 --> 01:17:56,600 Suddenly I think love isn't important anymore 974 01:17:57,240 --> 01:17:59,680 I like the jewellery more 975 01:18:32,760 --> 01:18:33,800 Lady Chun 976 01:18:34,400 --> 01:18:35,400 What's the matter? 977 01:18:35,440 --> 01:18:38,440 Nothing. I just came over to see you 978 01:18:40,760 --> 01:18:42,040 It's very odd 979 01:18:43,360 --> 01:18:47,800 I've never seen you without any make-up 980 01:18:48,080 --> 01:18:52,320 Yes, it has been more than ten years 981 01:18:53,680 --> 01:18:57,440 It was always in my mind 982 01:18:57,520 --> 01:19:00,600 You were protecting me with this knife 983 01:19:01,040 --> 01:19:03,920 Since that day 984 01:19:04,000 --> 01:19:08,120 You stayed with my mother and I 985 01:19:08,920 --> 01:19:11,720 I remembered the day my mother died 986 01:19:11,800 --> 01:19:14,600 It was cold like today 987 01:19:14,680 --> 01:19:16,480 Mom, you can't die Auntie 988 01:19:16,560 --> 01:19:18,680 Mom Auntie! 989 01:19:18,760 --> 01:19:20,440 I'm dying 990 01:19:21,240 --> 01:19:26,440 Both of us need to take care of each other 991 01:19:26,520 --> 01:19:28,800 Like brother and sister 992 01:19:30,160 --> 01:19:34,640 Mom... Auntie... 993 01:19:34,720 --> 01:19:40,240 My dear, think of something for a better life 994 01:19:43,000 --> 01:19:47,720 Can't carry on being bitter for a lifetime 995 01:19:49,080 --> 01:19:51,480 Auntie Mom 996 01:19:54,080 --> 01:19:56,760 That was her last sentence 997 01:19:57,960 --> 01:20:03,840 I remembered what she had said 998 01:20:05,240 --> 01:20:07,480 I aspired for a good life 999 01:20:10,000 --> 01:20:12,760 For the past decade or so... 1000 01:20:14,280 --> 01:20:22,280 we had been suffering in Merryland 1001 01:20:26,520 --> 01:20:31,280 Finally I thought that our life is getting better 1002 01:20:33,200 --> 01:20:35,120 Actually it wasn't so 1003 01:20:38,160 --> 01:20:42,360 Today I realise that... 1004 01:20:42,440 --> 01:20:44,280 we missed something else 1005 01:20:44,360 --> 01:20:45,360 What did we miss? 1006 01:20:48,040 --> 01:20:52,640 We miss the love 1007 01:20:52,720 --> 01:20:54,040 Love 1008 01:20:54,360 --> 01:20:58,040 Love is like a narrow path 1009 01:20:58,600 --> 01:21:01,040 It's only big enough for one heart 1010 01:21:02,160 --> 01:21:06,840 We have to give up the rest 1011 01:21:07,600 --> 01:21:12,880 The weather today is like that day when mom died 1012 01:21:15,040 --> 01:21:19,040 It's very cold and dark 1013 01:21:21,200 --> 01:21:29,200 The smell of losing our loved ones in air 1014 01:21:31,240 --> 01:21:34,040 Ms. Chun, what's wrong with you? 1015 01:21:36,000 --> 01:21:38,960 Nothing, nothing 1016 01:21:39,200 --> 01:21:40,520 Ms. Chun 1017 01:21:40,760 --> 01:21:42,960 Quiet... please say no more 1018 01:21:50,760 --> 01:21:51,960 Ms. Chun 1019 01:21:52,040 --> 01:21:53,080 Xiao Ye 1020 01:22:09,800 --> 01:22:11,160 Xiao Ye 1021 01:23:03,400 --> 01:23:06,360 Xiao Ye, are you satisfied? 1022 01:23:08,480 --> 01:23:14,480 I'm sleepy, Ms. Chun. I want to take a rest 1023 01:23:16,800 --> 01:23:20,120 All right! Take a good rest! 1024 01:23:23,360 --> 01:23:24,960 I'm leaving 1025 01:23:27,680 --> 01:23:30,200 I needs to leave you alone 1026 01:23:53,120 --> 01:23:57,160 Ms. Chun... 1027 01:23:58,320 --> 01:24:02,800 Ms. Chun, I didn't know it's you 1028 01:24:02,880 --> 01:24:05,000 I really don't know it's you 1029 01:24:06,600 --> 01:24:09,240 I heard some sound at the back 1030 01:24:09,560 --> 01:24:10,680 I'm used to it 1031 01:24:10,760 --> 01:24:11,960 I know 1032 01:24:12,880 --> 01:24:18,480 You would attack when you heard the sound 1033 01:24:18,760 --> 01:24:19,840 Ms. Chun 1034 01:24:22,840 --> 01:24:27,800 I want to ask you a question 1035 01:24:28,720 --> 01:24:31,000 You... 1036 01:24:31,480 --> 01:24:36,480 If you know that I want to kill you 1037 01:24:37,880 --> 01:24:39,240 what will you do? 1038 01:24:40,760 --> 01:24:45,680 I'll never do anything 1039 01:24:51,680 --> 01:24:56,800 Xiao Ye, Xiao Ye 1040 01:25:20,720 --> 01:25:24,760 When did you get here? 1041 01:25:25,400 --> 01:25:27,360 I've been here for a long time 1042 01:25:30,520 --> 01:25:32,520 You saw everything 1043 01:25:33,640 --> 01:25:36,400 Finally I believe it 1044 01:25:36,680 --> 01:25:39,160 I've never loved anyone 1045 01:25:39,240 --> 01:25:42,320 except Xiao Ye 1046 01:25:42,800 --> 01:25:44,440 You're very silly 1047 01:25:45,000 --> 01:25:47,520 Xiao Ye loves you always 1048 01:25:48,200 --> 01:25:51,640 It's very ironic! 1049 01:25:53,000 --> 01:25:59,360 I thought if I killed Xiao Ye... 1050 01:25:59,440 --> 01:26:01,720 it would be an appropriate climax 1051 01:26:04,320 --> 01:26:07,040 Who knew it'd be the opposite! 1052 01:26:07,120 --> 01:26:14,840 Now on I'll have to go with Xiao Ye to netherworld 1053 01:26:19,360 --> 01:26:27,360 Could you kiss me again... 1054 01:26:27,800 --> 01:26:33,080 before I die? 1055 01:27:06,120 --> 01:27:07,520 Lady Chun 1056 01:27:11,320 --> 01:27:12,680 Lady Chun 1057 01:27:21,800 --> 01:27:22,880 Ai Nu 1058 01:27:23,840 --> 01:27:25,216 Yesterday there was someone after my life 1059 01:27:25,240 --> 01:27:26,776 I found out that Lady Chun wanted me dead 1060 01:27:26,800 --> 01:27:28,160 Would you know their whereabouts? 1061 01:27:43,840 --> 01:27:45,600 Both of you deserved it 1062 01:27:45,920 --> 01:27:48,080 Didn't expect this time Ai Nu would get the credit 1063 01:27:48,560 --> 01:27:51,560 Ai Nu, Ai Nu 1064 01:27:58,200 --> 01:28:00,000 Where could she have gone! 69105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.