Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:08,480 --> 00:03:09,720
Sir, it's quite late!
2
00:03:09,800 --> 00:03:10,440
It's freezing!
3
00:03:10,520 --> 00:03:11,840
Been comparatively colder today
4
00:03:12,320 --> 00:03:13,456
Please give me some
wine and a bowl of noodles
5
00:03:13,480 --> 00:03:14,480
Okay
6
00:03:22,200 --> 00:03:23,720
She has been here for three days
7
00:03:23,800 --> 00:03:25,320
Said she couldn't find her relatives
8
00:03:29,720 --> 00:03:30,880
The noodles, sir
9
00:03:32,960 --> 00:03:34,680
Better eat up while it's hot
10
00:03:38,120 --> 00:03:39,000
No need
11
00:03:39,080 --> 00:03:41,760
I've asked her everyday
if she'd eat something
12
00:03:41,840 --> 00:03:44,800
"She doesn't want to;
says she has no money"
13
00:03:48,080 --> 00:03:50,360
Sir...
14
00:03:56,520 --> 00:03:57,520
Lady
15
00:03:57,560 --> 00:03:59,240
I've paid for this bowl of noodles
16
00:03:59,320 --> 00:04:00,960
You have to eat something
17
00:04:19,720 --> 00:04:21,160
That feel a little warmer?
18
00:04:28,520 --> 00:04:30,480
I don't need this blanket anymore
19
00:04:30,560 --> 00:04:31,640
Please eat the noodles
20
00:04:33,000 --> 00:04:34,960
It's possible that I won't see you again
21
00:04:35,560 --> 00:04:37,440
Don't worry about paying me back
22
00:04:45,680 --> 00:04:46,400
You can keep the change
23
00:04:46,480 --> 00:04:47,560
Thank you
24
00:05:09,920 --> 00:05:17,920
Lady Chun...
25
00:05:18,240 --> 00:05:20,880
Come on down! Lady Chun
26
00:05:22,600 --> 00:05:24,160
Drink with me!
27
00:05:25,320 --> 00:05:27,160
You've got to accompany me
28
00:05:27,240 --> 00:05:28,240
He is drunk
29
00:05:29,360 --> 00:05:31,040
Take it easy!
30
00:05:31,360 --> 00:05:33,520
If I drank it
31
00:05:33,600 --> 00:05:35,600
I would die in front of you now
32
00:05:35,680 --> 00:05:38,400
Don't die! I'll drink it
33
00:05:39,120 --> 00:05:42,080
Lady Chun, the officer wants to see you
34
00:05:44,760 --> 00:05:46,520
Lady Chun
35
00:05:50,120 --> 00:05:50,680
Lady Chun
36
00:05:50,760 --> 00:05:51,400
What's the matter?
37
00:05:51,480 --> 00:05:53,280
The county magistrate is waiting for you
38
00:05:54,280 --> 00:05:55,800
All right. You go ahead
39
00:06:06,840 --> 00:06:09,120
Lady Chun, there is a customer waiting
40
00:06:09,200 --> 00:06:10,680
Asking him to wait for a while
41
00:06:12,800 --> 00:06:15,120
Lady Chun, you have to drink with me
42
00:06:15,200 --> 00:06:16,560
I will. I'll drink with you
43
00:06:16,880 --> 00:06:18,880
But only one glass
44
00:06:23,240 --> 00:06:25,520
春姨,那位王大爺說…
45
00:06:25,880 --> 00:06:26,960
Tell him to wait
46
00:06:27,040 --> 00:06:29,560
This gentleman has been waiting
47
00:06:29,640 --> 00:06:30,640
Okay
48
00:06:31,200 --> 00:06:33,120
Mr. Wong
49
00:06:33,200 --> 00:06:34,560
Take good care of him!
50
00:06:34,880 --> 00:06:36,160
He is our wealth and fortune
51
00:06:36,240 --> 00:06:37,880
Sir, please have some more
52
00:06:39,000 --> 00:06:40,296
Lady Chun, how about a drink with me?
53
00:06:40,320 --> 00:06:41,480
I'll be back in a short while
54
00:06:41,560 --> 00:06:42,800
Wait for me a while, okay
55
00:06:43,400 --> 00:06:44,640
Lady Chun, Lady Chun
56
00:06:44,720 --> 00:06:45,320
Please drink with me!
57
00:06:45,400 --> 00:06:46,760
I've been waiting for a long time
58
00:06:46,840 --> 00:06:48,920
Be patient! I'll be back
59
00:06:51,160 --> 00:06:52,280
Miss
60
00:07:03,640 --> 00:07:05,880
County Magistrate, what's the matter?
61
00:07:06,120 --> 00:07:07,400
It's terribly serious
62
00:07:07,480 --> 00:07:09,216
The Imperial court has
dispatched a secret agent
63
00:07:09,240 --> 00:07:10,976
They're investigating
the bribes and corruption
64
00:07:11,000 --> 00:07:12,336
It seems they know we've twisted the law
65
00:07:12,360 --> 00:07:14,160
They knew it all
66
00:07:14,240 --> 00:07:15,776
He sent a confidential letter to Young Chew
67
00:07:15,800 --> 00:07:19,760
and gave it to the Inspector General
68
00:07:19,840 --> 00:07:21,800
Here's a thousand taels of gold
69
00:07:21,880 --> 00:07:22,440
Not matter what happens
70
00:07:22,520 --> 00:07:24,520
tonight you've to tackle this for me
71
00:07:24,600 --> 00:07:26,280
Honestly it's an honor to work for you
72
00:07:26,360 --> 00:07:28,760
I'll certainly take care of it for you
73
00:07:29,520 --> 00:07:30,920
The time and the place?
74
00:07:31,000 --> 00:07:32,520
Yes... it's all here
75
00:07:32,600 --> 00:07:33,840
I've put it all down
76
00:07:33,920 --> 00:07:35,160
God, I've been so scared
77
00:07:35,240 --> 00:07:37,240
Inform me as soon as it's done
78
00:07:37,320 --> 00:07:38,960
Okay, don't worry
79
00:07:39,040 --> 00:07:41,360
I'll leave you to it then
80
00:07:41,760 --> 00:07:42,560
Please see him out
81
00:07:42,640 --> 00:07:43,640
Yes
82
00:08:00,760 --> 00:08:02,960
Xia Xie, go and see if Xiao Ye is back
83
00:08:03,040 --> 00:08:03,600
Yes
84
00:08:03,680 --> 00:08:05,480
Chew Yun, get my clothes!
85
00:08:12,200 --> 00:08:13,480
Xiao Ye is back
86
00:08:15,160 --> 00:08:16,680
Count the gold here
87
00:09:05,360 --> 00:09:06,640
Ms. Chun, is it?
88
00:09:09,240 --> 00:09:11,040
Who could it be except me?
89
00:09:13,000 --> 00:09:14,560
We've got an assignment
90
00:09:18,200 --> 00:09:21,600
There is a man with white clothes in forest
91
00:09:22,160 --> 00:09:23,216
He's got a confidential letter
92
00:09:23,240 --> 00:09:25,520
which is for the Inspector General
93
00:09:25,600 --> 00:09:27,760
Kill him and bring the letter back
94
00:09:33,520 --> 00:09:36,520
The purple hibiscus I
planted have bloomed well
95
00:09:40,640 --> 00:09:43,840
Xiao Ye's sword... it's always so swift
96
00:09:44,200 --> 00:09:45,200
It's a habit
97
00:09:46,640 --> 00:09:50,560
I'll use my sword on every assignment
98
00:09:53,960 --> 00:09:58,160
Also... before you go for the kill,
99
00:09:58,360 --> 00:10:00,240
you'll need Ms. Chun
100
00:10:56,760 --> 00:10:59,600
Come and take off my clothes then
101
00:11:16,200 --> 00:11:19,920
We have plenty of time. Make it slow
102
00:11:53,800 --> 00:11:55,040
Xiao Ye
103
00:13:29,200 --> 00:13:31,880
This ain't a river or a stream
104
00:13:31,960 --> 00:13:35,080
Why're you fishing here, buddy?
105
00:13:35,160 --> 00:13:36,280
I'm not fishing
106
00:13:37,320 --> 00:13:38,800
I'm waiting for someone to get hooked
107
00:13:41,120 --> 00:13:42,960
Didn't you have a letter...
108
00:13:43,040 --> 00:13:44,800
for the Inspector General?
109
00:13:44,880 --> 00:13:45,880
Who are you?
110
00:13:46,120 --> 00:13:48,680
A person like me can't possibly have a name
111
00:13:59,880 --> 00:14:01,040
Xiao Ye
112
00:14:04,920 --> 00:14:06,160
Ms. Chun
113
00:14:20,000 --> 00:14:22,640
You saw my sword
114
00:14:22,720 --> 00:14:25,880
Why did you still come over?
115
00:14:26,120 --> 00:14:29,200
This is my way of attacking
116
00:14:29,280 --> 00:14:30,976
Just wanted to make
sure that my enemy is dead
117
00:14:31,000 --> 00:14:34,440
I didn't think of my own life
118
00:14:51,600 --> 00:14:53,240
What? Injured again?
119
00:14:54,520 --> 00:14:57,520
It's pretty normal to get hurt
122
小葉做事,永遠都不會令我失望
You've never disappointed me
120
00:15:09,600 --> 00:15:11,360
Miss, Miss
121
00:15:11,440 --> 00:15:12,560
New girls are here
122
00:15:12,640 --> 00:15:14,080
I'll be right there after I change
123
00:15:14,680 --> 00:15:15,880
Come here
124
00:15:16,320 --> 00:15:17,560
Go in quickly!
125
00:15:19,280 --> 00:15:20,480
Stand there!
126
00:15:20,560 --> 00:15:22,480
Did you see? I told you to stand there
127
00:15:27,200 --> 00:15:28,480
Go in!
128
00:15:30,640 --> 00:15:31,480
Ju San
129
00:15:31,560 --> 00:15:32,880
Why did it take you 3 months...
130
00:15:32,960 --> 00:15:34,480
to deliver new girls to me this once?
131
00:15:34,520 --> 00:15:37,760
Lady Chun, you asked for the best
132
00:15:37,840 --> 00:15:38,480
Do you know...
133
00:15:38,560 --> 00:15:40,600
how tough it is to find beauties nowadays?
134
00:15:42,440 --> 00:15:43,440
What are you doing?
135
00:15:52,480 --> 00:15:54,200
What a temper!
136
00:15:55,680 --> 00:15:58,960
But anyway... she is nice
137
00:16:02,280 --> 00:16:03,960
"Ju San, here is your gold;"
138
00:16:04,040 --> 00:16:06,720
Your payment for bringing me 30 girls
139
00:16:17,640 --> 00:16:18,720
What's the matter?
140
00:16:19,560 --> 00:16:20,560
Nothing
141
00:16:21,040 --> 00:16:24,760
We don't want the gold today
142
00:16:24,840 --> 00:16:27,680
Then what do you want?
143
00:16:28,000 --> 00:16:29,480
What do we want?
144
00:16:30,120 --> 00:16:33,560
We want to spend a night here
145
00:16:33,640 --> 00:16:34,040
You...
146
00:16:34,120 --> 00:16:35,120
Shut up!
147
00:16:35,960 --> 00:16:39,480
You flatter me way too much
148
00:16:40,040 --> 00:16:42,480
But I don't want any smell of men...
149
00:16:42,560 --> 00:16:44,880
left on my bed
150
00:16:49,640 --> 00:16:50,800
How about...
151
00:16:50,880 --> 00:16:53,720
we do it on the boat?
152
00:16:54,120 --> 00:16:57,040
The rocking movement of the boat...
153
00:16:57,120 --> 00:17:00,000
is sure to make you go crazy
154
00:17:26,600 --> 00:17:29,120
Looking for trouble, are you?
155
00:17:41,760 --> 00:17:42,760
Fourth brother
156
00:17:43,720 --> 00:17:45,200
If I was you...
157
00:17:45,280 --> 00:17:47,160
I'll take off right this moment
158
00:17:47,240 --> 00:17:50,560
Otherwise you could lose your life
159
00:17:50,840 --> 00:17:52,720
Lady Chun, you're bloody cruel
160
00:17:52,800 --> 00:17:53,800
You just wait and see
161
00:17:53,840 --> 00:17:54,960
Let's go! Fourth brother
162
00:17:56,520 --> 00:17:57,720
Thank you for your gold
163
00:17:57,800 --> 00:17:59,760
Lady Chun, the girl with blue clothes
164
00:17:59,840 --> 00:18:01,480
just bit Madam Hu's finger!
165
00:18:02,040 --> 00:18:02,960
Fucking bitch!
166
00:18:03,040 --> 00:18:04,520
Beat her up!
167
00:18:17,880 --> 00:18:18,920
Stop!
168
00:18:19,800 --> 00:18:21,520
Ma'am...
169
00:18:30,400 --> 00:18:31,520
Why don't you cry?
170
00:18:32,000 --> 00:18:33,520
Why should I?
171
00:18:47,280 --> 00:18:48,680
Does it pain?
172
00:18:49,560 --> 00:18:50,840
None of your business
173
00:18:56,280 --> 00:18:58,080
Your skin is very fair
174
00:19:10,320 --> 00:19:12,120
Oh, you've a nice figure too
175
00:19:12,520 --> 00:19:15,600
Men sure would fancy such a girl
176
00:19:22,120 --> 00:19:23,720
What happened today?
177
00:19:23,800 --> 00:19:24,920
Don't you know!
178
00:19:25,000 --> 00:19:27,280
Lady Chun has got some new girls
179
00:19:27,360 --> 00:19:30,400
We have a beauty pageant tonight
180
00:19:30,960 --> 00:19:32,040
Great! We'll go
181
00:19:32,120 --> 00:19:33,440
Please! Please!
182
00:19:44,680 --> 00:19:46,160
Did you see...
183
00:19:53,960 --> 00:19:55,240
The rules of Merryland
184
00:19:55,320 --> 00:19:56,320
500 per person
185
00:19:56,400 --> 00:19:58,640
First come first serve
186
00:19:58,720 --> 00:20:02,160
I want...
187
00:20:02,240 --> 00:20:03,920
There are a lot of girls
188
00:20:05,520 --> 00:20:07,080
As your wish and we'll satisfy you
189
00:20:09,280 --> 00:20:10,720
I'm coming...
190
00:20:12,240 --> 00:20:13,880
Hey dude, think I'm good enough?
191
00:20:14,400 --> 00:20:16,920
I'm not ready...
192
00:20:17,000 --> 00:20:18,560
Sir, don't be in a hurry!
193
00:20:18,640 --> 00:20:21,360
Just be patient! I guarantee you can do it
194
00:20:22,600 --> 00:20:24,240
Baby...
195
00:20:28,840 --> 00:20:31,480
Where is the girl?
196
00:20:34,600 --> 00:20:35,880
She is here
197
00:20:35,960 --> 00:20:38,480
Go ahead! Any one of you can begin
198
00:20:40,520 --> 00:20:41,640
Who should go first?
199
00:20:41,720 --> 00:20:42,920
She is very beautiful!
200
00:20:43,000 --> 00:20:44,560
Mr. Magistrate, she is so lovely!
201
00:20:44,640 --> 00:20:45,280
I can't stand it
202
00:20:45,360 --> 00:20:46,080
Yes
203
00:20:46,160 --> 00:20:47,440
Go ahead!
204
00:20:48,360 --> 00:20:50,760
Lady Chun, you're marvellous!
205
00:20:50,840 --> 00:20:52,560
This girl is very beautiful
206
00:20:52,960 --> 00:20:55,040
Wait for me
207
00:20:57,160 --> 00:20:57,840
Who should go first?
208
00:20:57,920 --> 00:20:59,200
The hell with him!
209
00:20:59,520 --> 00:21:00,040
She's so pretty
210
00:21:00,120 --> 00:21:01,160
Sir, you go ahead!
211
00:21:01,240 --> 00:21:03,480
No, I can't do it now
212
00:21:03,560 --> 00:21:04,880
You go first
213
00:21:04,960 --> 00:21:06,320
Then if you don't mind
214
00:21:07,000 --> 00:21:08,000
What are you doing?
215
00:21:08,080 --> 00:21:09,640
I'm going to sue you in the court
216
00:21:09,960 --> 00:21:12,240
I'm the county magistrate. You can tell me
217
00:21:12,320 --> 00:21:15,160
You don't need to go to the court
218
00:21:44,320 --> 00:21:45,080
Don't go...
219
00:21:45,160 --> 00:21:46,600
Don't let her go
220
00:21:49,440 --> 00:21:51,760
Mr. County Magistrate, it's your turn
221
00:21:53,200 --> 00:21:59,080
Me?! I don't think I still can
222
00:21:59,160 --> 00:22:00,360
You better carry on first
223
00:22:00,440 --> 00:22:01,240
Me?
224
00:22:01,320 --> 00:22:02,760
Go ahead
225
00:22:18,440 --> 00:22:19,960
Big brother, come on!
226
00:22:20,440 --> 00:22:21,560
Let's change the place
227
00:22:21,640 --> 00:22:23,120
Come
228
00:22:23,200 --> 00:22:26,120
Hurry! Go!
229
00:22:26,320 --> 00:22:27,320
You are not human beings
230
00:22:27,400 --> 00:22:30,440
You're bloody beasts! I'll kill you
231
00:22:30,520 --> 00:22:33,120
You are not human beings
232
00:22:58,600 --> 00:22:59,840
What a beautiful skin!
233
00:23:02,680 --> 00:23:04,080
Don't touch me! I want to die
234
00:23:05,040 --> 00:23:06,040
Silly girl!
235
00:23:06,120 --> 00:23:08,600
You'd better wipe off the blood
236
00:23:08,680 --> 00:23:10,200
It's not that easy to die
237
00:23:10,600 --> 00:23:11,400
What's so difficult about dying?
238
00:23:11,480 --> 00:23:12,736
One can die with just a pair of scissors
239
00:23:12,760 --> 00:23:13,640
Also you can jump into the river
240
00:23:13,720 --> 00:23:14,840
Or even with one rope
241
00:23:14,920 --> 00:23:16,400
All of us have to die sooner or later
242
00:23:18,000 --> 00:23:21,000
Your temper is just like
me when I was young
243
00:23:21,080 --> 00:23:22,480
I rather die than give in
244
00:23:22,560 --> 00:23:23,120
It's terrible!
245
00:23:23,200 --> 00:23:25,200
The county magistrate has epilepsy
246
00:23:26,920 --> 00:23:28,120
Let's go and see
247
00:24:06,600 --> 00:24:09,840
Help...
248
00:24:10,520 --> 00:24:12,280
Some people force girls into prostitution
249
00:24:12,360 --> 00:24:13,400
Is there anyone?
250
00:24:13,600 --> 00:24:16,240
Of course. What are you screaming for?
251
00:24:16,320 --> 00:24:18,400
Do you know it's still Merryland here?
252
00:24:25,280 --> 00:24:27,160
You only killed who you disliked
253
00:24:27,240 --> 00:24:29,160
However one has got to
make 'death' worthwhile
254
00:24:30,640 --> 00:24:33,240
If you don't like it here...
255
00:24:33,320 --> 00:24:34,560
why don't you leave?
256
00:24:42,240 --> 00:24:43,240
Miss
257
00:24:43,400 --> 00:24:46,440
It's not much better
outside than in Merryland
258
00:25:04,760 --> 00:25:09,880
Help...
259
00:25:09,960 --> 00:25:10,960
Coming...
260
00:25:11,040 --> 00:25:12,360
Open the door! Open!
261
00:25:19,520 --> 00:25:21,040
You...
262
00:25:22,200 --> 00:25:26,080
Miss, Miss, Miss
263
00:25:26,160 --> 00:25:30,080
There is no other house around
264
00:25:30,160 --> 00:25:32,840
It's cold and very late
265
00:25:32,920 --> 00:25:34,440
Where are you going?
266
00:25:36,480 --> 00:25:39,040
Silly girl, I'm very old
267
00:25:39,120 --> 00:25:41,000
What are you afraid of?
268
00:25:41,320 --> 00:25:44,760
Let's get warmed up in the house first
269
00:25:48,800 --> 00:25:50,880
You can safely stay over one night here
270
00:25:50,960 --> 00:25:53,440
Tomorrow I'll take you to file a report
271
00:25:54,360 --> 00:25:57,160
Don't be afraid!
272
00:26:00,040 --> 00:26:02,880
This is from my dead wife
273
00:26:02,960 --> 00:26:04,040
You can put it on
274
00:26:07,320 --> 00:26:09,040
If my daughter was still alive
275
00:26:09,120 --> 00:26:11,280
She would be your age
276
00:26:15,120 --> 00:26:16,520
Old Uncle
277
00:26:16,880 --> 00:26:20,120
You're the second decent
person I've come across
278
00:26:28,480 --> 00:26:31,680
You! What are you doing?
279
00:26:32,160 --> 00:26:34,480
Miss, ever since I first saw you...
280
00:26:34,560 --> 00:26:36,680
I want to sleep with you
281
00:26:43,080 --> 00:26:44,080
And you just...
282
00:26:44,160 --> 00:26:47,720
There's just no decency in this world!
283
00:26:48,360 --> 00:26:50,200
Why else would I give you the clothes...
284
00:26:50,280 --> 00:26:52,400
and food to eat?
285
00:26:52,840 --> 00:26:56,520
No one will be foolish enough to do it
286
00:26:57,520 --> 00:26:59,560
They are huge
287
00:26:59,640 --> 00:27:02,960
Be good! We will have a good time
288
00:27:14,400 --> 00:27:15,960
Help! Officer
289
00:27:16,040 --> 00:27:16,920
What?
290
00:27:17,000 --> 00:27:18,400
Bitch!
291
00:27:19,200 --> 00:27:20,760
It's him... he's trying to rape me!
292
00:27:20,840 --> 00:27:21,680
What did you say?
293
00:27:21,760 --> 00:27:22,880
I... Sir
294
00:27:22,960 --> 00:27:23,960
You still want to run
295
00:27:24,600 --> 00:27:26,040
Bloody asshole
296
00:27:26,120 --> 00:27:27,680
You dare to rape a girl
297
00:27:27,760 --> 00:27:29,360
Ever heard of something called ' law '?
298
00:27:29,560 --> 00:27:32,160
I'll not allow you to continue your crimes
299
00:27:32,240 --> 00:27:34,080
Arrest him!
300
00:27:35,160 --> 00:27:35,920
Who are you?
301
00:27:36,000 --> 00:27:36,840
What are you doing here?
302
00:27:36,920 --> 00:27:38,600
You can ask me
303
00:27:39,040 --> 00:27:40,920
She is from my place
304
00:27:41,240 --> 00:27:41,880
Officer
305
00:27:41,960 --> 00:27:43,040
Please arrest them too!
306
00:27:43,120 --> 00:27:44,176
They force decent girls into prostitution
307
00:27:44,200 --> 00:27:45,200
What?
308
00:27:51,240 --> 00:27:52,640
That's a goddamn joke!
309
00:27:52,720 --> 00:27:54,096
You must have stolen other's money...
310
00:27:54,120 --> 00:27:55,520
and wanted to run away
311
00:27:55,600 --> 00:27:56,896
Do you know that's against the law?
312
00:27:56,920 --> 00:27:58,600
No... I didn't steal any money
313
00:27:58,680 --> 00:28:00,440
Actually she captured me to her place
314
00:28:02,400 --> 00:28:03,040
Lady Chun
315
00:28:03,120 --> 00:28:05,120
I didn't know she is from Merryland
316
00:28:05,200 --> 00:28:07,640
Please forgive me...
317
00:28:13,560 --> 00:28:14,440
This is a little token
318
00:28:14,520 --> 00:28:16,080
I can't accept it
319
00:28:16,160 --> 00:28:17,680
Thank you! Thanks!
320
00:28:17,960 --> 00:28:18,400
Let's go!
321
00:28:18,480 --> 00:28:20,120
I almost believed what you just said
322
00:28:20,200 --> 00:28:20,720
What?
323
00:28:20,800 --> 00:28:21,600
You said that as long as you were here
324
00:28:21,680 --> 00:28:23,800
no one will bully the civilians
325
00:28:25,080 --> 00:28:26,120
Did I say that?
326
00:28:26,200 --> 00:28:26,880
No
327
00:28:26,960 --> 00:28:27,440
Didn't you?
328
00:28:27,520 --> 00:28:29,320
Nope
329
00:28:30,720 --> 00:28:32,800
Silly girl!
330
00:28:32,880 --> 00:28:34,760
What is the law?
331
00:28:34,840 --> 00:28:36,720
The gold is the law
332
00:28:36,800 --> 00:28:39,320
Don't you get it?
333
00:28:51,680 --> 00:28:53,440
Didn't you see that
the county magistrate...
334
00:28:53,480 --> 00:28:55,120
is here before?
335
00:28:55,200 --> 00:28:56,360
You didn't need to go out...
336
00:28:56,440 --> 00:28:58,200
and seek the help of some other officer
337
00:28:58,280 --> 00:29:00,200
Come, wear something pretty
338
00:29:03,160 --> 00:29:04,720
In fact, the world out there...
339
00:29:04,800 --> 00:29:06,640
isn't much better than here in Merryland
340
00:29:08,200 --> 00:29:09,920
Don't think too much!
341
00:29:10,000 --> 00:29:12,880
All the women will
eventually get married...
342
00:29:12,960 --> 00:29:16,040
have children, get into cooking & cleaning
343
00:29:16,120 --> 00:29:17,696
Working for husbands rest of their lives
344
00:29:17,720 --> 00:29:19,280
It'll be forever
345
00:29:19,360 --> 00:29:23,160
Your happiness depends on him
346
00:29:23,480 --> 00:29:26,280
You can't stay here
for the rest of your life
347
00:29:26,360 --> 00:29:29,000
Take me for instance
348
00:29:29,080 --> 00:29:31,360
I do hope that you can marry a good man
349
00:29:31,440 --> 00:29:33,200
And leave here sooner
350
00:29:33,280 --> 00:29:35,200
You've been poor before
351
00:29:35,280 --> 00:29:37,240
How do you used to live before?
352
00:29:37,320 --> 00:29:38,520
Sleeping on the streets,
353
00:29:38,600 --> 00:29:41,360
and always starving...
isn't that a tough life?
354
00:29:42,040 --> 00:29:43,200
Be patient!
355
00:29:43,280 --> 00:29:45,280
Help me out for time being
356
00:29:45,360 --> 00:29:48,200
I'll call you Ai Nu
357
00:29:52,720 --> 00:29:55,120
Sir, you haven't been here for many days
358
00:29:55,200 --> 00:29:56,640
My dear county magistrate
359
00:29:56,720 --> 00:29:58,880
Is Ai Nu really that good?
360
00:29:58,960 --> 00:30:00,320
Yes
361
00:30:00,400 --> 00:30:02,240
She is fantastic
362
00:30:02,320 --> 00:30:03,920
I'll never lie to you
363
00:30:05,280 --> 00:30:06,720
Look! She is coming
364
00:30:07,640 --> 00:30:08,840
Don't be scared!
365
00:30:20,640 --> 00:30:23,800
Mr. Lee, he is very wealthy
366
00:30:23,880 --> 00:30:26,000
You have to take good care of him tonight
367
00:30:26,080 --> 00:30:29,400
Don't ruin our reputation
368
00:30:31,280 --> 00:30:35,200
Be good! You'll have wonderful time
369
00:30:35,280 --> 00:30:36,400
Get it?
370
00:30:38,880 --> 00:30:39,320
Hurry up!
371
00:30:39,400 --> 00:30:40,040
Mr. Lee
372
00:30:40,120 --> 00:30:41,160
Lady Chun, you may leave
373
00:30:41,240 --> 00:30:42,280
Take care of yourself
374
00:30:42,360 --> 00:30:43,960
Do me a favor! Just a favor!
375
00:30:44,320 --> 00:30:46,120
Get out!
376
00:30:53,400 --> 00:30:54,280
No, no
377
00:30:54,360 --> 00:30:55,800
Don't be afraid
378
00:30:57,640 --> 00:30:59,400
Let me take off your clothes
379
00:31:04,480 --> 00:31:07,040
There is still a virgin's sense
380
00:31:07,120 --> 00:31:08,360
Come on
381
00:31:09,720 --> 00:31:11,320
What do you mean?
382
00:31:13,320 --> 00:31:14,600
I'll do it myself
383
00:31:19,200 --> 00:31:21,120
Yourself?
384
00:31:21,880 --> 00:31:23,520
Baby
385
00:31:25,720 --> 00:31:28,240
You got lots of tricks
386
00:31:32,240 --> 00:31:33,880
What the hell are you doing?
387
00:31:33,960 --> 00:31:36,240
I'm afraid
388
00:31:36,320 --> 00:31:37,320
Afraid?
389
00:31:39,000 --> 00:31:40,176
No wonder the county magistrate remarked...
390
00:31:40,200 --> 00:31:42,280
'You're different than other girls'
391
00:31:42,360 --> 00:31:45,000
You know how to tease men
392
00:31:45,680 --> 00:31:47,120
Baby
393
00:31:48,920 --> 00:31:50,400
All right, it's enough
394
00:31:50,480 --> 00:31:52,400
I'm too old for this
395
00:31:56,400 --> 00:31:57,840
What the hell do you want?
396
00:31:58,120 --> 00:32:00,520
I beg of you! Would you please!
397
00:32:00,600 --> 00:32:02,840
I really can't
398
00:32:02,920 --> 00:32:04,880
What? You can't
399
00:32:04,960 --> 00:32:06,880
No way
400
00:32:09,280 --> 00:32:10,560
Where are you going?
401
00:32:12,240 --> 00:32:15,240
You can't run this time
402
00:32:33,720 --> 00:32:34,720
Dead?
403
00:32:34,920 --> 00:32:35,680
Everyone out
404
00:32:35,760 --> 00:32:36,640
Inform the county magistrate immediately
405
00:32:36,720 --> 00:32:37,720
Yes
406
00:32:37,880 --> 00:32:39,120
What are you looking at?
407
00:32:39,200 --> 00:32:40,320
Ai Nu, Ai Nu
408
00:32:40,400 --> 00:32:42,440
I'm Lady Chun...
409
00:32:43,200 --> 00:32:44,560
Drink some tea
410
00:32:46,200 --> 00:32:47,880
Come on, help me take off my clothes first
411
00:32:54,320 --> 00:32:57,520
I didn't mean to kill him
412
00:32:57,600 --> 00:32:59,200
Ai Nu, it's all right
413
00:32:59,280 --> 00:33:00,960
Don't cry! It'll be OK
414
00:33:01,040 --> 00:33:02,640
Look! No one is in here...
415
00:33:02,720 --> 00:33:04,680
except you and me
416
00:33:07,560 --> 00:33:09,520
Tell me why do our women...
417
00:33:09,600 --> 00:33:11,240
need to let the men play?
418
00:33:13,080 --> 00:33:17,320
Why they don't care about what we think?
419
00:33:17,680 --> 00:33:19,240
Silly girl!
420
00:33:19,520 --> 00:33:21,120
This is the way for us women
421
00:33:21,200 --> 00:33:22,880
Like me
422
00:33:23,240 --> 00:33:25,800
My dad passed away when I was three
423
00:33:26,320 --> 00:33:28,160
And mother contracted tuberculosis
424
00:33:28,240 --> 00:33:30,000
My uncle kicked us out
425
00:33:32,040 --> 00:33:34,560
After that, mother & I
were bound by same fate
426
00:33:34,640 --> 00:33:37,000
We lived on streets and begged
427
00:33:40,200 --> 00:33:44,920
Once a while we would have food to eat
428
00:33:45,960 --> 00:33:48,240
After a few years mother died too
429
00:33:49,360 --> 00:33:53,200
I met the lady boss of Merryland
430
00:33:53,280 --> 00:33:56,040
She took me in
431
00:33:56,120 --> 00:34:00,840
I still recall the first time I was here
432
00:34:00,920 --> 00:34:02,080
I was very curious
433
00:34:02,160 --> 00:34:04,760
Had never seen such a beautiful place
434
00:34:05,320 --> 00:34:07,040
She saw that I was filthy
435
00:34:07,120 --> 00:34:09,120
She took my clothes off
and gave me a shower
436
00:34:11,080 --> 00:34:13,760
Silly girl! You're very pretty
437
00:34:13,840 --> 00:34:15,200
Be a good girl
438
00:34:15,280 --> 00:34:17,280
You'll find a good husband
439
00:34:29,360 --> 00:34:31,560
Since that time...
440
00:34:31,640 --> 00:34:34,640
The lady boss liked me very much
441
00:34:34,720 --> 00:34:37,280
Dressed me up like others
442
00:34:37,360 --> 00:34:39,800
I've always been beautiful
443
00:34:39,880 --> 00:34:41,440
From that day on
444
00:34:41,520 --> 00:34:43,120
I served the lady boss
445
00:34:43,200 --> 00:34:44,960
And also earned money for her
446
00:34:48,560 --> 00:34:52,720
Normally, you'd take
me for a very serious kind
447
00:34:52,800 --> 00:34:56,800
In fact, we have similar background
448
00:34:58,160 --> 00:35:01,480
You have the same story like mine
449
00:35:01,560 --> 00:35:03,400
But you've got to remember
450
00:35:03,480 --> 00:35:07,120
Never cry and ever ask for help
451
00:35:08,320 --> 00:35:10,360
You mean...
452
00:35:10,440 --> 00:35:14,520
Agreed, if it's a bright
future you're looking for...
453
00:35:14,600 --> 00:35:17,600
one does need some luck
454
00:35:19,440 --> 00:35:20,600
Silly girl!
455
00:35:20,680 --> 00:35:23,000
You'll have to handle lots of men later
456
00:35:23,080 --> 00:35:25,800
Could it be said that
you killed each of them?
457
00:35:32,160 --> 00:35:34,720
Let Lady Chun teach you step by step
458
00:35:35,880 --> 00:35:40,120
Trust me, men just love
touching those parts!
459
00:35:42,440 --> 00:35:44,680
You'll get used to it soon
460
00:36:07,320 --> 00:36:09,280
Relax
461
00:38:05,400 --> 00:38:07,040
May I know your good name?
462
00:38:07,120 --> 00:38:09,960
How come I've never seen you earlier?
463
00:38:11,120 --> 00:38:12,480
My name is Lin Yun
464
00:38:12,560 --> 00:38:14,840
I was sent here early this month
465
00:38:14,920 --> 00:38:17,640
I heard that Mr. Lee died here yesterday
466
00:38:17,720 --> 00:38:21,080
I'm here to investigate
467
00:38:24,640 --> 00:38:27,400
You're from out of the town
468
00:38:27,480 --> 00:38:30,360
No wonder you're so early
469
00:38:30,440 --> 00:38:31,320
Yes
470
00:38:31,400 --> 00:38:33,360
Have you visited the county magistrate yet?
471
00:38:35,880 --> 00:38:37,080
Beg your pardon?
472
00:38:37,160 --> 00:38:40,160
I said, before coming here...
473
00:38:40,240 --> 00:38:41,840
did you go to see the county magistrate?
474
00:38:41,880 --> 00:38:44,120
The investigation is our duty
475
00:38:44,200 --> 00:38:46,240
I don't need to bother him
476
00:38:46,320 --> 00:38:47,840
Especially it's early morning
477
00:38:47,920 --> 00:38:49,160
Perhaps he'd be still asleep
478
00:38:49,240 --> 00:38:50,560
Who says so?
479
00:38:50,880 --> 00:38:52,216
How do you know that I haven't gotten up?
480
00:38:52,240 --> 00:38:53,280
My respects, sir
481
00:38:53,360 --> 00:38:54,520
Get out! Go away!
482
00:38:54,640 --> 00:38:55,080
Officer Fu
483
00:38:55,160 --> 00:38:56,000
Yes
484
00:38:56,080 --> 00:38:59,520
Who told you that Mr. Lee died here?
485
00:38:59,600 --> 00:39:00,440
Sir
486
00:39:00,520 --> 00:39:02,520
All of us are aware that he died at home
487
00:39:02,600 --> 00:39:03,600
Sir
488
00:39:03,880 --> 00:39:05,720
I went to inquire of Lee's family
489
00:39:05,800 --> 00:39:07,920
They told me that he didn't die at home
490
00:39:08,000 --> 00:39:09,680
He died here for sure
491
00:39:09,760 --> 00:39:11,560
And it was a homicide
492
00:39:11,640 --> 00:39:14,800
Did you see it with your own eyes?
493
00:39:16,600 --> 00:39:17,600
No
494
00:39:17,680 --> 00:39:20,000
So it's just your hearsay
495
00:39:20,080 --> 00:39:22,280
Officer Fu said that he died at home
496
00:39:22,360 --> 00:39:24,360
Why can't you believe it?
497
00:39:24,440 --> 00:39:25,120
Sir...
498
00:39:25,200 --> 00:39:26,240
No more
499
00:39:26,320 --> 00:39:28,080
Finally, my judgement is...
500
00:39:28,160 --> 00:39:30,200
Mr. Lee died at home
501
00:39:30,280 --> 00:39:32,600
If you have too much free time...
502
00:39:32,680 --> 00:39:35,000
you may go to his home
503
00:39:35,080 --> 00:39:36,240
Question his wife
504
00:39:36,320 --> 00:39:37,960
Investigate how she killed her husband!
505
00:39:39,360 --> 00:39:40,880
That's right, Officer Lin
506
00:39:40,960 --> 00:39:42,456
Do you want me to prepare a sedan chair...
507
00:39:42,480 --> 00:39:44,920
for you to go to Lee's home?
508
00:39:45,600 --> 00:39:46,880
Leave now
509
00:39:48,080 --> 00:39:49,320
I'm leaving
510
00:39:57,360 --> 00:39:58,360
Miss
511
00:40:02,680 --> 00:40:04,360
Did I see you somewhere?
512
00:40:05,240 --> 00:40:07,520
No, you must've got the wrong person
513
00:40:07,600 --> 00:40:09,040
Come in, Ai Nu
514
00:40:19,280 --> 00:40:23,360
I remembered that it was a cold night
515
00:40:23,760 --> 00:40:26,200
I put a blanket on her
516
00:40:31,240 --> 00:40:32,640
It's strange
517
00:40:32,920 --> 00:40:35,880
Uncanny resemblance, I'd say!
518
00:40:42,480 --> 00:40:45,040
There was a beautiful girl in the forest
519
00:40:45,120 --> 00:40:47,720
When were the wind bring her back?
520
00:40:50,000 --> 00:40:52,240
Say, if it ain't her...
521
00:40:52,320 --> 00:40:55,840
where did the girl of that windy night go?
522
00:41:01,080 --> 00:41:02,080
Ai Nu
523
00:41:03,040 --> 00:41:05,040
The county magistrate did you a big favor
524
00:41:05,120 --> 00:41:06,200
You have to repay him today
525
00:41:06,280 --> 00:41:06,960
You understand, don't you?
526
00:41:07,040 --> 00:41:08,080
Look!
527
00:41:10,640 --> 00:41:12,280
For rest of your life all that jewelry...
528
00:41:12,360 --> 00:41:14,120
would stand you in good stead
529
00:41:14,400 --> 00:41:17,200
Come... Ai Nu. Come quickly
530
00:41:17,280 --> 00:41:18,800
Come to see what you did get
531
00:41:18,880 --> 00:41:20,000
Do you like it?
532
00:41:20,680 --> 00:41:22,440
Look! Ai Nu
533
00:41:23,200 --> 00:41:25,520
This necklace is a gift from me
534
00:41:25,880 --> 00:41:26,880
Do you like it?
535
00:41:26,960 --> 00:41:28,000
And...
536
00:41:28,320 --> 00:41:31,120
This is a gold bracelet. Take a look!
537
00:41:33,240 --> 00:41:35,680
Your skin is so smooth
538
00:41:36,680 --> 00:41:39,520
Is it worth a lot?
539
00:41:39,600 --> 00:41:42,400
Yes, good for the rest of your life
540
00:41:44,120 --> 00:41:48,240
I can do it now. I'm coming
541
00:41:48,320 --> 00:41:50,720
Hurry up! Come on!
542
00:41:58,480 --> 00:42:01,400
It sounds great like you said
543
00:42:01,960 --> 00:42:04,400
It's very easy to make money
544
00:42:04,720 --> 00:42:05,736
Gradually you'll understand
545
00:42:05,760 --> 00:42:08,120
The money can really talk
546
00:42:21,360 --> 00:42:22,840
Is the county magistrate good enough?
547
00:42:23,400 --> 00:42:25,840
Forget it. He made me so uncomfortable
548
00:42:25,920 --> 00:42:26,920
Am I right?
549
00:42:26,960 --> 00:42:29,280
I did say he ain't as considerate as me
550
00:42:29,360 --> 00:42:30,960
No, Ms. Chun
551
00:42:31,040 --> 00:42:33,040
Are you sure?
552
00:44:38,920 --> 00:44:40,000
What's wrong?
553
00:44:40,080 --> 00:44:42,320
Never seen a naked woman?
554
00:44:42,400 --> 00:44:45,080
No, I heard you scream all of a sudden
555
00:44:45,160 --> 00:44:46,416
I thought something had happened
556
00:44:46,440 --> 00:44:47,640
Really?
557
00:44:47,880 --> 00:44:49,480
You must miss your Lady Chun
558
00:44:49,560 --> 00:44:50,960
That's the reason you are here
559
00:44:51,040 --> 00:44:53,080
No, I'm leaving
560
00:44:55,840 --> 00:44:58,040
Come on
561
00:45:01,520 --> 00:45:02,840
Don't go
562
00:45:05,360 --> 00:45:07,160
You can't get away
563
00:47:48,240 --> 00:47:49,840
Mr. Ju San
564
00:47:50,240 --> 00:47:51,720
Hurry!
565
00:47:54,480 --> 00:47:54,960
Lady Chun...
566
00:47:55,040 --> 00:47:56,200
It's Mr. Ju San
567
00:47:56,280 --> 00:47:57,200
How rare!
568
00:47:57,280 --> 00:47:59,240
What brought you here?
569
00:48:00,000 --> 00:48:01,640
It's not that rare!
570
00:48:01,720 --> 00:48:04,280
But it reminded us of the scar wound
571
00:48:04,360 --> 00:48:06,800
And also my brother's broken arm
572
00:48:06,880 --> 00:48:09,800
Suddenly we thought about you
573
00:48:11,120 --> 00:48:14,080
Do you really want to sleep with me?
574
00:48:14,440 --> 00:48:16,080
That won't be too difficult
575
00:48:16,160 --> 00:48:18,560
This skirt can be easily removed
576
00:48:18,640 --> 00:48:20,600
This table is like a big bed
577
00:48:20,680 --> 00:48:23,520
Come on, who is first?
578
00:48:24,200 --> 00:48:26,240
Big brother
579
00:48:28,080 --> 00:48:30,240
Lady Chun, you misunderstood!
580
00:48:30,320 --> 00:48:32,240
He isn't fond of women
581
00:48:32,320 --> 00:48:35,160
He likes tracking mountains
582
00:48:35,240 --> 00:48:37,400
Please hand me that guy from the other day
583
00:48:39,440 --> 00:48:41,160
You may leave
584
00:48:46,080 --> 00:48:48,920
Last time I should have killed you
585
00:48:49,000 --> 00:48:51,600
This time Merryland is in real trouble. Go
586
00:49:01,360 --> 00:49:02,160
Xiao Ye
587
00:49:02,240 --> 00:49:03,400
Don't be jumpy!
588
00:49:10,400 --> 00:49:12,520
Take a look! Why not?
589
00:49:12,600 --> 00:49:14,920
For the power and the money
590
00:49:15,000 --> 00:49:18,480
You need to kill more people
591
00:49:40,040 --> 00:49:43,240
Are you a human or beast?
592
00:50:05,080 --> 00:50:06,440
Lady Chun, Xiao Ye...
593
00:50:06,520 --> 00:50:08,360
I know... say it again slowly
594
00:50:08,800 --> 00:50:11,000
You clean it up quickly
595
00:50:11,080 --> 00:50:12,600
And then attend to the customers
596
00:50:23,720 --> 00:50:26,960
Do you always come
here to nurse the wounds...
597
00:50:28,440 --> 00:50:30,440
after you killed someone?
598
00:50:34,080 --> 00:50:36,280
I saw the way you killed others
599
00:50:36,360 --> 00:50:38,360
You didn't pay any attention to yourself
600
00:50:38,440 --> 00:50:41,520
Ever since I was little I
knew it took blood to kill
601
00:50:42,320 --> 00:50:45,440
Also I was ready to die
everytime I killed someone
602
00:50:45,520 --> 00:50:49,120
I remembered the first time I saw you
603
00:50:49,200 --> 00:50:53,800
You said you only killed
someone you disliked
604
00:50:53,880 --> 00:50:57,320
And die for a worthy cause
605
00:50:58,240 --> 00:51:01,160
I don't like anyone that Ms. Chun dislikes
606
00:51:01,760 --> 00:51:04,160
I'll gladly die for Ms. Chun
607
00:51:05,560 --> 00:51:07,240
So she is your real elder sister?
608
00:51:07,320 --> 00:51:10,800
No, you are wrong
609
00:51:10,880 --> 00:51:12,480
We are not related
610
00:51:14,120 --> 00:51:17,400
I remember the day I met Ms. Chun
611
00:51:17,480 --> 00:51:19,400
It was a very, very cold morning
612
00:51:23,000 --> 00:51:25,400
You stupid girl... dare to steal food!
613
00:51:25,480 --> 00:51:26,680
I'll beat you to death
614
00:51:28,240 --> 00:51:29,640
Eat! Mom
615
00:51:29,720 --> 00:51:31,520
Hurry up! Mom
616
00:51:36,640 --> 00:51:38,080
You! Why did you hit them?
617
00:51:38,520 --> 00:51:40,840
Hurry up, sister. Go
618
00:51:44,840 --> 00:51:48,360
This knife saved her
619
00:51:48,640 --> 00:51:52,920
I've been staying with Ms. Chun since
620
00:51:53,760 --> 00:51:55,000
From that day on
621
00:51:55,080 --> 00:51:57,520
We grew up here
622
00:51:58,360 --> 00:51:59,880
The owner passed away later
623
00:52:03,680 --> 00:52:05,280
Ms. Chun became the lady boss
624
00:52:07,400 --> 00:52:09,720
I don't use this knife anymore
625
00:52:12,440 --> 00:52:13,640
I changed to the sword
626
00:52:13,720 --> 00:52:17,800
For the last couple of
years you've used this sword
627
00:52:17,880 --> 00:52:20,080
to kill those people
that Ms. Chun disliked?
628
00:52:20,160 --> 00:52:26,040
In the beginning... only for the bad guys
629
00:52:26,960 --> 00:52:29,520
But Ms. Chun changed
630
00:52:29,960 --> 00:52:34,360
She would kill for money
631
00:52:34,880 --> 00:52:36,440
Do you know...
632
00:52:36,520 --> 00:52:38,120
why does Ms. Chun like you the most?
633
00:52:38,200 --> 00:52:39,240
Why?
634
00:52:40,320 --> 00:52:43,520
You look like her when she was young
635
00:52:43,600 --> 00:52:47,280
You're poor, pretty and very stubborn
636
00:52:50,400 --> 00:52:51,920
But not anymore
637
00:52:53,640 --> 00:52:56,280
Ms. Chun has changed, so did I
638
00:52:57,400 --> 00:53:00,520
You will too
639
00:53:00,600 --> 00:53:02,240
Why should I change?
640
00:53:03,680 --> 00:53:05,280
The circumstances are like this knife
641
00:53:06,120 --> 00:53:07,840
And we are like this sweet potatoes
642
00:53:09,760 --> 00:53:12,040
Gold and desire
643
00:53:12,920 --> 00:53:19,000
Bit by bit... slowly
644
00:53:19,240 --> 00:53:22,520
You won't be the same anymore either
645
00:53:31,760 --> 00:53:33,600
I'm getting sick of myself
646
00:53:37,320 --> 00:53:39,200
I myself don't know why do I need to kill!
647
00:53:46,000 --> 00:53:50,200
Sometimes even I get scared
648
00:53:55,160 --> 00:54:03,120
I'm afraid I'll die under
someone else's sword
649
00:54:07,520 --> 00:54:12,280
Xiao Ye, Xiao Ye
650
00:54:16,360 --> 00:54:16,920
Why isn't it possible
to live in the past...
651
00:54:17,000 --> 00:54:19,920
just one more time?
652
00:54:21,280 --> 00:54:23,400
If possible,
653
00:54:23,480 --> 00:54:26,000
I'd like to live in the good old days
654
00:54:29,160 --> 00:54:31,400
Did you have any beautiful memories?
655
00:54:32,920 --> 00:54:36,400
Ought to cherish them if you did
656
00:54:36,720 --> 00:54:39,120
Otherwise you would never get it back
657
00:54:39,280 --> 00:54:40,920
when you changed
658
00:54:43,320 --> 00:54:45,080
Please come in! I'll get Uncle Chang
659
00:55:10,760 --> 00:55:12,360
It's very quiet here!
660
00:55:13,320 --> 00:55:16,640
The owner must be a gentleman
661
00:55:24,640 --> 00:55:27,680
I met a beautiful lass
days back in the forest
662
00:55:27,760 --> 00:55:30,480
Wonder when'd the
wind bring her back again?
663
00:55:30,920 --> 00:55:33,560
Miss, are you looking for our master?
664
00:55:33,640 --> 00:55:35,440
Yes, Mr. Lin is...
665
00:55:35,520 --> 00:55:37,680
He has a business trip
666
00:55:37,760 --> 00:55:39,040
He won't be back today
667
00:55:41,160 --> 00:55:42,680
Can you leave a message?
668
00:55:47,680 --> 00:55:49,760
Please give him back the blanket
669
00:55:49,840 --> 00:55:50,840
Yes
670
00:55:51,520 --> 00:55:55,760
Tell him that I'm the girl in the forest
671
00:55:55,840 --> 00:55:57,600
Where have you been? Ai Nu
672
00:55:57,680 --> 00:56:00,880
The county magistrate
waited for a long time
673
00:56:04,240 --> 00:56:04,760
Didn't you say...
674
00:56:04,840 --> 00:56:06,760
I don't need to entertain
the guests anymore?
675
00:56:07,240 --> 00:56:08,336
Do you think that I like it?
676
00:56:08,360 --> 00:56:10,880
He is not some ordinary customer
677
00:56:10,960 --> 00:56:13,120
In Merryland there'd be many an occasion...
678
00:56:13,200 --> 00:56:14,960
when his help would be needed
679
00:56:15,120 --> 00:56:16,960
Come here! Let's put some more make up
680
00:56:17,600 --> 00:56:20,640
You only care what you want
681
00:56:20,720 --> 00:56:24,960
Isn't the rest important to you?
682
00:56:29,280 --> 00:56:30,040
What are you saying?
683
00:56:30,120 --> 00:56:34,160
For example whatever
happened to Xiao Ye last night
684
00:56:34,600 --> 00:56:35,960
He risks his life...
685
00:56:36,040 --> 00:56:38,560
to kill those trouble mongers
686
00:56:38,920 --> 00:56:40,280
When it was over...
687
00:56:40,360 --> 00:56:41,640
you went back to your business
688
00:56:41,720 --> 00:56:43,760
You didn't care for his life
689
00:56:44,400 --> 00:56:46,800
You treat him like a dog
690
00:56:46,880 --> 00:56:50,200
Have you ever thought...
691
00:56:50,280 --> 00:56:54,840
he has been through so much with you
692
00:56:54,920 --> 00:56:57,160
He is so much like your family
693
00:56:57,240 --> 00:56:58,880
The only one you got
694
00:56:59,640 --> 00:57:01,440
And me
695
00:57:02,280 --> 00:57:06,280
You told me that no one will touch me again
696
00:57:06,360 --> 00:57:09,040
It only took one day to change your mind
697
00:57:10,240 --> 00:57:11,920
I was doing it for Merryland
698
00:57:12,440 --> 00:57:14,520
No, you don't care for others
699
00:57:14,600 --> 00:57:16,440
You're selfish
700
00:57:16,760 --> 00:57:18,720
Xiao Ye is right
701
00:57:18,800 --> 00:57:21,320
Year after year
702
00:57:21,400 --> 00:57:22,920
We'll never know
703
00:57:23,000 --> 00:57:25,320
the reason for our existence
704
00:57:27,440 --> 00:57:29,040
It's boring even I don't like it
705
00:57:29,120 --> 00:57:30,800
Or I don't want to see it
706
00:57:30,880 --> 00:57:33,160
But I have to face it everyday
707
00:57:33,240 --> 00:57:34,400
Is that so?
708
00:57:34,680 --> 00:57:36,880
I'm just waiting for it all to end well
709
00:57:36,960 --> 00:57:38,520
Waiting?
710
00:57:39,800 --> 00:57:41,600
And let the time of our youth...
711
00:57:41,680 --> 00:57:43,280
and wonderful moments just slip by!
712
00:57:45,280 --> 00:57:48,480
Youth? Wonderful moments?
713
00:57:49,040 --> 00:57:50,280
When I was young...
714
00:57:50,360 --> 00:57:51,280
I didn't ever have any happiness
715
00:57:51,360 --> 00:57:53,680
That's why I willingly
stayed on in Merryland
716
00:57:53,960 --> 00:57:55,840
Listen to me! Ai Nu
717
00:57:55,920 --> 00:57:57,880
It's no longer important
if you find a husband
718
00:57:57,960 --> 00:57:59,000
Be patient!
719
00:57:59,080 --> 00:58:01,200
It's not easy to find a good man
720
00:58:01,880 --> 00:58:03,040
So you want me to serve...
721
00:58:03,120 --> 00:58:06,320
the county magistrate today, right?
722
00:58:13,200 --> 00:58:15,520
I'm ready. Leave
723
00:58:15,600 --> 00:58:18,120
All right! Go!
724
00:58:28,240 --> 00:58:30,520
Did anyone die here? Mr. Lin
725
00:58:30,600 --> 00:58:33,240
No, I'm looking for Ms. Ai Nu
726
00:58:33,320 --> 00:58:34,840
Who is looking for Ai Nu?
727
00:58:36,400 --> 00:58:37,160
Me
728
00:58:37,240 --> 00:58:38,240
What's the matter?
729
00:58:38,520 --> 00:58:40,400
I knew her before
730
00:58:40,480 --> 00:58:41,600
She came to see me today
731
00:58:43,840 --> 00:58:45,800
Help!
732
00:58:45,880 --> 00:58:47,000
Ai Nu
733
00:58:53,560 --> 00:58:55,040
You...
734
00:58:55,320 --> 00:58:57,400
How come...
735
00:59:02,480 --> 00:59:03,600
Lin Yun
736
00:59:04,160 --> 00:59:05,560
Lin Yun
737
00:59:05,880 --> 00:59:06,880
Ai Nu
738
00:59:06,920 --> 00:59:08,400
Please listen to me
739
00:59:08,480 --> 00:59:09,640
Ai Nu
740
00:59:10,080 --> 00:59:12,120
Lin Yun
741
00:59:12,200 --> 00:59:13,800
Lin Yun, please listen to my explanation
742
00:59:13,880 --> 00:59:15,240
Lin Yun
743
00:59:15,880 --> 00:59:16,600
You listen to me
744
00:59:16,680 --> 00:59:17,960
Shut up!
745
00:59:18,280 --> 00:59:20,880
I just want to ask you now
746
00:59:20,960 --> 00:59:22,840
Why did you come to my house?
747
00:59:23,200 --> 00:59:25,360
Tell me!
748
00:59:26,760 --> 00:59:28,600
Because someone once asked me...
749
00:59:28,680 --> 00:59:32,240
If there is the best time of your life...
750
00:59:33,240 --> 00:59:36,160
You need to cherish it
751
00:59:36,240 --> 00:59:38,960
That's why you lie on the bed naked...
752
00:59:39,040 --> 00:59:40,400
holding on to the jewellery
753
00:59:45,120 --> 00:59:50,000
Forget it! We did meet once before...
754
00:59:50,480 --> 00:59:54,640
and I said that you didn't owe me anyway
755
00:59:56,320 --> 00:59:57,440
Lin Yun
756
00:59:58,040 --> 00:59:59,800
Before you leave...
757
00:59:59,880 --> 01:00:01,520
may I ask you a question?
758
01:00:02,320 --> 01:00:03,320
Go ahead
759
01:00:03,960 --> 01:00:09,120
Is it true that once if
you make a mistake...
760
01:00:09,200 --> 01:00:12,520
you won't be able to turn back?
761
01:00:13,440 --> 01:00:14,680
I don't know
762
01:00:14,960 --> 01:00:17,760
I just know that if you commit a crime...
763
01:00:17,840 --> 01:00:19,800
you're forever a criminal
764
01:00:27,360 --> 01:00:28,920
Forever?
765
01:00:29,640 --> 01:00:31,160
I see
766
01:00:33,120 --> 01:00:35,280
What's wrong with you? Ai Nu
767
01:00:35,720 --> 01:00:36,640
What happened today...
768
01:00:36,720 --> 01:00:38,320
between you and the officer?
769
01:00:40,760 --> 01:00:42,360
Nothing
770
01:00:42,840 --> 01:00:44,216
I just believed what Xiao Ye said...
771
01:00:44,240 --> 01:00:45,640
last night
772
01:00:47,320 --> 01:00:50,440
If we could turn back our lives...
773
01:00:51,520 --> 01:00:54,240
we would cling on to our best moments
774
01:00:56,160 --> 01:00:57,560
He was wrong
775
01:00:58,600 --> 01:01:00,520
I found out just now
776
01:01:00,600 --> 01:01:02,560
It just ain't possible
to turn one's life around
777
01:01:03,240 --> 01:01:08,160
Ai Nu is in love
778
01:01:17,320 --> 01:01:19,600
I'm telling you. Stop dreaming!
779
01:01:20,440 --> 01:01:23,280
First of all, Xiao Ye
is a prodigal, a killer
780
01:01:23,360 --> 01:01:25,280
He is not your type
781
01:01:25,360 --> 01:01:27,600
Second, the poor government officer
782
01:01:27,680 --> 01:01:30,160
He doesn't deserve my Ai Nu
783
01:01:31,160 --> 01:01:34,280
If I can't find the true love...
784
01:01:34,360 --> 01:01:37,840
then I'd stay at Merryland
the rest of my life?
785
01:01:37,920 --> 01:01:39,320
That's right
786
01:01:39,400 --> 01:01:41,640
There is no other place...
787
01:01:41,720 --> 01:01:44,040
that can accept the kind of women we are
788
01:01:44,320 --> 01:01:47,160
I'll be the second Lady Chun in the future?
789
01:01:48,080 --> 01:01:50,600
You should learn from me
790
01:01:50,680 --> 01:01:53,440
Treat all the customers nicely
791
01:01:53,520 --> 01:01:56,360
Maybe you'll find a husband
792
01:01:59,560 --> 01:02:05,000
It's not difficult to be Lady Chun though
793
01:02:05,800 --> 01:02:13,640
The question is: can the
conscience be ignored?
794
01:02:16,400 --> 01:02:21,320
Except Merryland, Lady Chun's whole life...
795
01:02:21,400 --> 01:02:25,200
without friendship, no friends
796
01:02:25,520 --> 01:02:28,440
No affection without relatives
797
01:02:28,520 --> 01:02:31,960
Also without love
798
01:02:32,040 --> 01:02:34,120
Without love? How about you?
799
01:02:36,920 --> 01:02:39,880
Then it's just compassion and pathetic
800
01:02:40,760 --> 01:02:42,600
Besides being a pastime
801
01:02:49,040 --> 01:02:50,600
Ai Nu, what the hell are you doing?
802
01:02:54,880 --> 01:02:57,440
You said that I only have one choice
803
01:02:58,040 --> 01:02:59,880
So, right now
804
01:02:59,960 --> 01:03:03,040
I'm ready for my only choice
805
01:03:03,120 --> 01:03:05,520
The choice that you haven't tried before
806
01:03:05,800 --> 01:03:07,840
Where are you going? Ai Nu, Ai Nu
807
01:03:10,960 --> 01:03:14,120
Lady Chun wouldn't
tell others what she does
808
01:03:15,040 --> 01:03:19,040
Maybe I'm going to find a man
809
01:03:20,200 --> 01:03:21,600
Ai Nu
810
01:03:24,080 --> 01:03:26,320
Man... oh heck!
811
01:03:38,440 --> 01:03:40,240
Help me get rid of
officer Lin Yun right away
812
01:03:41,840 --> 01:03:42,840
Why?
813
01:03:43,040 --> 01:03:43,840
I wouldn't let Ai Nu fall in love...
814
01:03:43,920 --> 01:03:45,240
with 'a man without future'
815
01:03:46,520 --> 01:03:48,480
Ms. Chun
816
01:03:48,560 --> 01:03:50,960
I used to kill those people who hurt us
817
01:03:51,920 --> 01:03:53,320
Then I killed for money
818
01:03:54,160 --> 01:03:55,280
Now...
819
01:03:55,840 --> 01:03:57,720
When did you get so nagging?
820
01:03:57,800 --> 01:03:59,840
Hurry up! C'mon, get to it
821
01:04:02,840 --> 01:04:03,840
Where are you going?
822
01:04:05,400 --> 01:04:06,880
Didn't you tell me to kill?
823
01:04:09,840 --> 01:04:11,920
What's wrong with Xiao Ye today?
824
01:04:39,720 --> 01:04:40,880
Who are you?
825
01:04:40,960 --> 01:04:42,000
I don't have a name
826
01:04:42,320 --> 01:04:43,656
What is your relation with Ai Nu?
827
01:04:43,680 --> 01:04:44,760
You don't need to know
828
01:04:52,080 --> 01:04:53,096
Why do you want to kill me?
829
01:04:53,120 --> 01:04:54,120
I don't know either
830
01:04:55,960 --> 01:04:57,800
You are a professional killer
831
01:04:57,880 --> 01:05:00,120
No. Killing is like a
gamble with one's life
832
01:05:00,200 --> 01:05:02,560
The thrill to kill
833
01:05:02,640 --> 01:05:04,480
As a gamble would you
put your life at stake?
834
01:05:04,600 --> 01:05:08,000
I used to. However
today it's for someone else
835
01:05:29,760 --> 01:05:31,520
What happened?
836
01:05:33,320 --> 01:05:35,400
It must be related to Merryland
837
01:05:44,040 --> 01:05:45,240
Xiao Ye
838
01:05:46,080 --> 01:05:47,360
Ms. Chun
839
01:05:47,440 --> 01:05:48,480
Where is the sword?
840
01:05:48,800 --> 01:05:49,440
I lost it
841
01:05:49,520 --> 01:05:51,440
Did you kill Lin Yun?
842
01:05:54,160 --> 01:05:57,320
I did it like before
843
01:05:57,400 --> 01:06:00,600
Risking my life, I stabbed in his chest
844
01:06:01,000 --> 01:06:03,240
God knows why my sword was cast down!
845
01:06:03,320 --> 01:06:04,320
What?
846
01:06:05,320 --> 01:06:07,600
You let go of your sword?
847
01:06:07,680 --> 01:06:08,680
Why?
848
01:06:08,760 --> 01:06:10,120
I don't know either
849
01:06:10,800 --> 01:06:13,600
Maybe I don't want to kill the innocent
850
01:06:18,160 --> 01:06:19,840
Or I'm too tired
851
01:06:21,800 --> 01:06:24,440
and don't feel like doing
anything out of weariness
852
01:06:25,040 --> 01:06:28,480
No interest in anything, huh?
853
01:06:28,800 --> 01:06:32,040
You don't want to kill. You don't want me
854
01:06:33,520 --> 01:06:36,600
Xiao Ye, since when
did you become like this?
855
01:06:36,680 --> 01:06:39,440
No, not only I changed
856
01:06:40,520 --> 01:06:41,920
But also you did too
857
01:06:46,440 --> 01:06:51,040
You became selfish, cruel and greedy
858
01:06:53,600 --> 01:06:57,320
I became lonely, heartless and disgraceful
859
01:06:59,680 --> 01:07:02,280
I've never felt it before
860
01:07:02,720 --> 01:07:05,520
Until Ai Nu was here
861
01:07:05,920 --> 01:07:08,360
She looks like you when you were young
862
01:07:10,000 --> 01:07:13,360
I discovered that both of us...
863
01:07:13,440 --> 01:07:15,240
are different than what we were before
864
01:07:18,880 --> 01:07:20,520
Ai Nu again
865
01:07:21,880 --> 01:07:22,720
Let me tell you
866
01:07:22,800 --> 01:07:23,600
In the future...
867
01:07:23,680 --> 01:07:25,320
don't you ever dare mention Ai Nu!
868
01:07:25,400 --> 01:07:27,480
I have what Ai Nu has, right?
869
01:07:28,000 --> 01:07:30,440
From now on you just listen to my order
870
01:07:30,520 --> 01:07:32,120
Tomorrow you go and do away with Lin Yun
871
01:07:49,640 --> 01:07:52,080
What a cruel woman!
872
01:07:52,760 --> 01:07:53,880
Ai Nu
873
01:07:54,880 --> 01:07:56,920
Why does she need to kill Lin Yun?
874
01:07:57,520 --> 01:08:00,600
Why can't she stand me being with you?
875
01:08:01,960 --> 01:08:03,880
Didn't you say before...
876
01:08:03,960 --> 01:08:06,560
I look like her when Lady Chun was young?
877
01:08:07,240 --> 01:08:08,640
What are you doing?
878
01:08:09,120 --> 01:08:11,160
I'm bent on doing what Lady Chun forbid
879
01:08:11,640 --> 01:08:14,040
Let's see what can she do!
880
01:08:15,880 --> 01:08:16,960
Hey, what're you up to?
881
01:08:18,880 --> 01:08:20,120
I heard you mention...
882
01:08:20,200 --> 01:08:24,000
I look like Lady Chun when she was young
883
01:08:25,640 --> 01:08:27,440
Tell me
884
01:08:27,720 --> 01:08:30,960
How was the first time with Lady Chun?
885
01:08:31,040 --> 01:08:35,760
Please tell me
886
01:08:36,160 --> 01:08:39,320
Come on, Xiao Ye. You lay down first
887
01:08:51,200 --> 01:08:53,560
Don't move, okay
888
01:09:14,280 --> 01:09:15,560
Ms Chun...
889
01:09:19,960 --> 01:09:23,440
Ms Chun...
890
01:09:28,040 --> 01:09:31,000
Xiao Ye, Xiao Ye
891
01:09:31,080 --> 01:09:36,560
Ms Chun...
892
01:10:10,200 --> 01:10:12,920
The roses smell so good
893
01:11:30,680 --> 01:11:35,320
Ai Nu, Ai Nu
894
01:11:46,640 --> 01:11:47,720
What are you doing?
895
01:11:49,400 --> 01:11:51,400
Why didn't you ask me...
896
01:11:51,480 --> 01:11:54,920
what I was doing with him?
897
01:11:56,120 --> 01:11:59,560
Xiao Ye doesn't like you now
898
01:11:59,640 --> 01:12:02,560
But he still remembers...
899
01:12:02,640 --> 01:12:05,240
the first time when you
both were in a bathtub
900
01:12:05,320 --> 01:12:07,680
Although it was me in his arms...
901
01:12:07,760 --> 01:12:12,200
he still kept calling out your name!
902
01:12:12,800 --> 01:12:17,840
He said that the roses smell good
903
01:12:21,320 --> 01:12:25,200
Did you just say you got everything I had?
904
01:12:26,000 --> 01:12:29,600
But now whatever you don't have
905
01:12:29,680 --> 01:12:31,320
I'll get it
906
01:12:32,640 --> 01:12:34,920
Why do you choose Xiao Ye?
907
01:12:35,000 --> 01:12:36,280
Why do you need to kill Lin Yun?
908
01:12:36,720 --> 01:12:38,256
I don't want you to
fall in love with a loser
909
01:12:38,280 --> 01:12:40,800
Can't the poor have love?
910
01:12:55,160 --> 01:12:59,960
Ai Nu, what should I do to convince you?
911
01:13:00,040 --> 01:13:02,160
I'm really protecting you
912
01:13:04,160 --> 01:13:04,960
The reason I want Lin Yun killed...
913
01:13:05,040 --> 01:13:06,520
it's all for your own benefit
914
01:13:09,800 --> 01:13:11,200
Hey, Lady Chun
915
01:13:11,280 --> 01:13:14,760
Have you ever gone down on your knees?
916
01:13:16,480 --> 01:13:18,320
Didn't you teach me...
917
01:13:18,400 --> 01:13:23,000
one should have a stone
heart and never begging
918
01:13:23,080 --> 01:13:24,280
Never cry
919
01:13:24,920 --> 01:13:26,400
You'll kill...
920
01:13:26,480 --> 01:13:27,920
to achieve the purpose
921
01:13:29,800 --> 01:13:32,200
From the first day you saw me...
922
01:13:32,280 --> 01:13:34,960
you realised that I had your personality
923
01:13:35,040 --> 01:13:36,840
We have the same background
924
01:13:37,240 --> 01:13:41,360
Even our appearance is similar
925
01:13:42,120 --> 01:13:45,120
Hence unknowingly you've
been taking care of me
926
01:13:46,120 --> 01:13:49,600
If you think that you're protecting me
927
01:13:49,680 --> 01:13:51,720
actually it's protecting your own self
928
01:13:52,560 --> 01:13:56,200
Because I was you when you were young
929
01:13:56,520 --> 01:13:59,320
Not the one you are now
930
01:14:00,040 --> 01:14:01,560
Did you get it?
931
01:14:01,840 --> 01:14:03,520
It's not me that you're concerned for
932
01:14:03,600 --> 01:14:06,480
You only care about yourself
933
01:14:07,360 --> 01:14:11,880
That's why I always rely on you
934
01:14:12,160 --> 01:14:16,480
But you forgot that I've changed
935
01:14:17,040 --> 01:14:20,520
I'm doing what you didn't do before
936
01:14:20,600 --> 01:14:26,480
Maybe one day I'll leave you
937
01:14:27,160 --> 01:14:30,320
Please don't leave... Ai Nu
938
01:14:30,400 --> 01:14:32,120
I'll give you everything
939
01:14:33,720 --> 01:14:35,600
How about love?
940
01:14:41,640 --> 01:14:43,080
What?
941
01:14:44,160 --> 01:14:48,880
Is there such a thing called love?
942
01:14:49,080 --> 01:14:50,640
You don't understand?
943
01:14:52,000 --> 01:14:53,920
Take your time to think about it
944
01:14:58,160 --> 01:15:00,160
It's very windy outside
945
01:15:01,760 --> 01:15:05,840
How's the noodle shop outside the city?
946
01:15:32,880 --> 01:15:35,440
Miss, you might be mistaken
947
01:15:35,520 --> 01:15:38,760
I don't have anything good to offer you
948
01:15:39,080 --> 01:15:42,240
Uncle, do you still remember me?
949
01:15:42,320 --> 01:15:43,600
Are you joking?
950
01:15:43,680 --> 01:15:44,680
To such a small place
951
01:15:44,760 --> 01:15:47,480
No one like you will come
952
01:15:48,120 --> 01:15:52,000
About half a year back...
953
01:15:52,360 --> 01:15:54,400
you remember that girl
squatting beside earth-god?
954
01:15:54,480 --> 01:15:57,360
What? A girl?
955
01:16:09,920 --> 01:16:13,080
Oh, I remember
956
01:16:13,160 --> 01:16:15,560
It was just like today
957
01:16:15,640 --> 01:16:19,040
An officer riding a horse
happened to pass by
958
01:16:19,120 --> 01:16:22,040
Yes, I'm that girl
959
01:16:26,440 --> 01:16:28,840
Have I changed a lot?
960
01:16:28,920 --> 01:16:30,280
Of course
961
01:16:30,360 --> 01:16:32,520
You look so much more elegant and beautiful
962
01:16:32,600 --> 01:16:34,240
It's better than before
963
01:16:35,400 --> 01:16:36,680
Really?
964
01:16:41,040 --> 01:16:44,120
Then, you... Why? You...
965
01:17:03,480 --> 01:17:04,760
What happened to you?
966
01:17:05,200 --> 01:17:08,400
I was thinking about what you just said
967
01:17:19,440 --> 01:17:22,440
All of my jewellery is here
968
01:17:23,120 --> 01:17:24,600
You can have it
969
01:17:25,680 --> 01:17:28,560
I want to prove to you
970
01:17:28,640 --> 01:17:30,280
In my whole life...
971
01:17:30,360 --> 01:17:33,000
you're the only person for
whom I cherish some care
972
01:17:51,960 --> 01:17:53,240
It's strange!
973
01:17:53,920 --> 01:17:56,600
Suddenly I think love
isn't important anymore
974
01:17:57,240 --> 01:17:59,680
I like the jewellery more
975
01:18:32,760 --> 01:18:33,800
Lady Chun
976
01:18:34,400 --> 01:18:35,400
What's the matter?
977
01:18:35,440 --> 01:18:38,440
Nothing. I just came over to see you
978
01:18:40,760 --> 01:18:42,040
It's very odd
979
01:18:43,360 --> 01:18:47,800
I've never seen you without any make-up
980
01:18:48,080 --> 01:18:52,320
Yes, it has been more than ten years
981
01:18:53,680 --> 01:18:57,440
It was always in my mind
982
01:18:57,520 --> 01:19:00,600
You were protecting me with this knife
983
01:19:01,040 --> 01:19:03,920
Since that day
984
01:19:04,000 --> 01:19:08,120
You stayed with my mother and I
985
01:19:08,920 --> 01:19:11,720
I remembered the day my mother died
986
01:19:11,800 --> 01:19:14,600
It was cold like today
987
01:19:14,680 --> 01:19:16,480
Mom, you can't die Auntie
988
01:19:16,560 --> 01:19:18,680
Mom Auntie!
989
01:19:18,760 --> 01:19:20,440
I'm dying
990
01:19:21,240 --> 01:19:26,440
Both of us need to take care of each other
991
01:19:26,520 --> 01:19:28,800
Like brother and sister
992
01:19:30,160 --> 01:19:34,640
Mom... Auntie...
993
01:19:34,720 --> 01:19:40,240
My dear, think of
something for a better life
994
01:19:43,000 --> 01:19:47,720
Can't carry on being bitter for a lifetime
995
01:19:49,080 --> 01:19:51,480
Auntie Mom
996
01:19:54,080 --> 01:19:56,760
That was her last sentence
997
01:19:57,960 --> 01:20:03,840
I remembered what she had said
998
01:20:05,240 --> 01:20:07,480
I aspired for a good life
999
01:20:10,000 --> 01:20:12,760
For the past decade or so...
1000
01:20:14,280 --> 01:20:22,280
we had been suffering in Merryland
1001
01:20:26,520 --> 01:20:31,280
Finally I thought that
our life is getting better
1002
01:20:33,200 --> 01:20:35,120
Actually it wasn't so
1003
01:20:38,160 --> 01:20:42,360
Today I realise that...
1004
01:20:42,440 --> 01:20:44,280
we missed something else
1005
01:20:44,360 --> 01:20:45,360
What did we miss?
1006
01:20:48,040 --> 01:20:52,640
We miss the love
1007
01:20:52,720 --> 01:20:54,040
Love
1008
01:20:54,360 --> 01:20:58,040
Love is like a narrow path
1009
01:20:58,600 --> 01:21:01,040
It's only big enough for one heart
1010
01:21:02,160 --> 01:21:06,840
We have to give up the rest
1011
01:21:07,600 --> 01:21:12,880
The weather today is like
that day when mom died
1012
01:21:15,040 --> 01:21:19,040
It's very cold and dark
1013
01:21:21,200 --> 01:21:29,200
The smell of losing our loved ones in air
1014
01:21:31,240 --> 01:21:34,040
Ms. Chun, what's wrong with you?
1015
01:21:36,000 --> 01:21:38,960
Nothing, nothing
1016
01:21:39,200 --> 01:21:40,520
Ms. Chun
1017
01:21:40,760 --> 01:21:42,960
Quiet... please say no more
1018
01:21:50,760 --> 01:21:51,960
Ms. Chun
1019
01:21:52,040 --> 01:21:53,080
Xiao Ye
1020
01:22:09,800 --> 01:22:11,160
Xiao Ye
1021
01:23:03,400 --> 01:23:06,360
Xiao Ye, are you satisfied?
1022
01:23:08,480 --> 01:23:14,480
I'm sleepy, Ms. Chun. I want to take a rest
1023
01:23:16,800 --> 01:23:20,120
All right! Take a good rest!
1024
01:23:23,360 --> 01:23:24,960
I'm leaving
1025
01:23:27,680 --> 01:23:30,200
I needs to leave you alone
1026
01:23:53,120 --> 01:23:57,160
Ms. Chun...
1027
01:23:58,320 --> 01:24:02,800
Ms. Chun, I didn't know it's you
1028
01:24:02,880 --> 01:24:05,000
I really don't know it's you
1029
01:24:06,600 --> 01:24:09,240
I heard some sound at the back
1030
01:24:09,560 --> 01:24:10,680
I'm used to it
1031
01:24:10,760 --> 01:24:11,960
I know
1032
01:24:12,880 --> 01:24:18,480
You would attack when you heard the sound
1033
01:24:18,760 --> 01:24:19,840
Ms. Chun
1034
01:24:22,840 --> 01:24:27,800
I want to ask you a question
1035
01:24:28,720 --> 01:24:31,000
You...
1036
01:24:31,480 --> 01:24:36,480
If you know that I want to kill you
1037
01:24:37,880 --> 01:24:39,240
what will you do?
1038
01:24:40,760 --> 01:24:45,680
I'll never do anything
1039
01:24:51,680 --> 01:24:56,800
Xiao Ye, Xiao Ye
1040
01:25:20,720 --> 01:25:24,760
When did you get here?
1041
01:25:25,400 --> 01:25:27,360
I've been here for a long time
1042
01:25:30,520 --> 01:25:32,520
You saw everything
1043
01:25:33,640 --> 01:25:36,400
Finally I believe it
1044
01:25:36,680 --> 01:25:39,160
I've never loved anyone
1045
01:25:39,240 --> 01:25:42,320
except Xiao Ye
1046
01:25:42,800 --> 01:25:44,440
You're very silly
1047
01:25:45,000 --> 01:25:47,520
Xiao Ye loves you always
1048
01:25:48,200 --> 01:25:51,640
It's very ironic!
1049
01:25:53,000 --> 01:25:59,360
I thought if I killed Xiao Ye...
1050
01:25:59,440 --> 01:26:01,720
it would be an appropriate climax
1051
01:26:04,320 --> 01:26:07,040
Who knew it'd be the opposite!
1052
01:26:07,120 --> 01:26:14,840
Now on I'll have to go
with Xiao Ye to netherworld
1053
01:26:19,360 --> 01:26:27,360
Could you kiss me again...
1054
01:26:27,800 --> 01:26:33,080
before I die?
1055
01:27:06,120 --> 01:27:07,520
Lady Chun
1056
01:27:11,320 --> 01:27:12,680
Lady Chun
1057
01:27:21,800 --> 01:27:22,880
Ai Nu
1058
01:27:23,840 --> 01:27:25,216
Yesterday there was someone after my life
1059
01:27:25,240 --> 01:27:26,776
I found out that Lady Chun wanted me dead
1060
01:27:26,800 --> 01:27:28,160
Would you know their whereabouts?
1061
01:27:43,840 --> 01:27:45,600
Both of you deserved it
1062
01:27:45,920 --> 01:27:48,080
Didn't expect this time
Ai Nu would get the credit
1063
01:27:48,560 --> 01:27:51,560
Ai Nu, Ai Nu
1064
01:27:58,200 --> 01:28:00,000
Where could she have gone!
69105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.