Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,520 --> 00:00:10,670
Interest of this month seemed to be transferred properly.
2
00:00:08,000 --> 00:00:11,200
A sponsor Ohara and Ohara Girls
3
00:00:12,050 --> 00:00:15,220
According to Tortoise-shell Divination, your health fortune is pretty bad in this month.
4
00:00:15,920 --> 00:00:18,700
Both money and health are very important.
5
00:00:19,220 --> 00:00:20,350
Take care.
6
00:00:22,870 --> 00:00:25,370
Since I'm getting older, I get tired easily.
7
00:00:25,850 --> 00:00:28,650
So, I start thinking that it may be the right time to retire.
8
00:00:30,450 --> 00:00:36,920
I may have to ask you to pay me back not only interest but also the full amount that I lent you.
9
00:00:37,420 --> 00:00:38,270
Or not...
10
00:00:47,320 --> 00:00:48,500
Take this TV and DVD player.
11
00:00:49,150 --> 00:00:49,800
Yes.
12
00:00:52,070 --> 00:00:53,350
And kid's video game.
13
00:00:56,300 --> 00:00:58,050
And kid's school bag and text books too.
14
00:00:56,300 --> 00:00:58,050
What?
15
00:00:58,220 --> 00:00:59,770
Please don't take them.
16
00:01:00,620 --> 00:01:01,870
Don't you feel sorry for my son?
17
00:01:01,950 --> 00:01:03,270
I'm totally disgusted with your way of speaking.
18
00:01:04,200 --> 00:01:05,750
Take all shoes in a shoe box.
19
00:01:05,970 --> 00:01:06,600
Yes.
20
00:01:11,500 --> 00:01:12,320
Don't worry.
21
00:01:12,550 --> 00:01:13,300
Don't cry!
22
00:01:13,650 --> 00:01:15,600
Nothing is settled and nobody saves you even though you cry.
23
00:01:15,620 --> 00:01:16,420
Stop it!
24
00:01:17,050 --> 00:01:17,950
It's all right.
25
00:01:18,950 --> 00:01:21,800
Hey, don't hurt my son!
26
00:01:24,720 --> 00:01:26,370
Everything is caused by you, isn't it?
27
00:01:28,820 --> 00:01:31,350
I'm sorry.
28
00:01:32,750 --> 00:01:34,820
Hey, moron, don't kneel on the ground in front of your kid!
29
00:01:43,020 --> 00:01:43,900
Let's go to the next debtor.
30
00:01:44,820 --> 00:01:45,720
All right.
31
00:01:50,450 --> 00:01:53,050
Everybody seems to lose the destination.
32
00:01:54,620 --> 00:01:59,470
It's full of people those who don't have money or job and don't know what to do.
33
00:02:03,000 --> 00:02:05,200
That's a limited item that we received today.
34
00:02:06,650 --> 00:02:08,300
It's a very unique design.
35
00:02:09,670 --> 00:02:11,620
We'll let you know when we get new items.
36
00:02:09,670 --> 00:02:11,620
Please.
37
00:02:13,850 --> 00:02:14,820
Thank you very much.
38
00:02:16,470 --> 00:02:18,600
However, I'm a winner.
39
00:02:21,050 --> 00:02:24,370
I got a position in a big company even though a lot of people can't get a job.
40
00:02:27,750 --> 00:02:28,600
Good morning.
41
00:02:28,770 --> 00:02:29,970
Morning, Kumiko.
42
00:02:30,850 --> 00:02:32,220
You wear a cute jacket.
43
00:02:32,420 --> 00:02:33,270
Thank you.
44
00:02:33,800 --> 00:02:35,050
It's a cheap jacket.
45
00:02:35,320 --> 00:02:37,970
A new Italian restaurant is opened in front of the station.
46
00:02:38,700 --> 00:02:39,920
We'll go there for a lunch today.
47
00:02:40,320 --> 00:02:41,550
All right.
48
00:02:42,600 --> 00:02:45,300
Even though I have to care for the relationship with co-workers,
49
00:02:50,720 --> 00:02:52,820
I have the place to work,
50
00:02:55,470 --> 00:02:56,520
and I have the place to go back.
51
00:02:58,550 --> 00:02:59,820
I'm home, Kensuke.
52
00:03:01,400 --> 00:03:04,450
Kumiko, your place is too messy.
53
00:03:05,400 --> 00:03:08,270
Anyway, I did a laundry.
54
00:03:08,720 --> 00:03:10,800
Those clothes are brand new.
55
00:03:11,020 --> 00:03:13,270
Those were wrinkled.
56
00:03:13,650 --> 00:03:14,670
Nothing is more important than clothes.
57
00:03:15,000 --> 00:03:16,220
The first impression is very important too.
58
00:03:17,220 --> 00:03:20,970
In other words, appearance is all we care.
59
00:03:22,100 --> 00:03:24,950
Nobody can see your inside.
60
00:03:26,520 --> 00:03:27,170
Please.
61
00:03:27,520 --> 00:03:27,850
What?
62
00:03:28,420 --> 00:03:29,400
Can I borrow 30,000 yen?
63
00:03:30,020 --> 00:03:32,270
I want to buy a new shirt.
64
00:03:34,500 --> 00:03:34,750
All right.
65
00:03:40,920 --> 00:03:41,470
Here you are.
66
00:03:41,670 --> 00:03:43,070
I'm going out now.
67
00:03:45,370 --> 00:03:45,870
All right.
68
00:03:55,670 --> 00:03:56,720
Oh, well...
69
00:04:01,370 --> 00:04:03,650
President, Murata Kumiko-sama is here.
70
00:04:10,270 --> 00:04:10,820
I'm sorry.
71
00:04:11,950 --> 00:04:15,770
I can't pay back money today.
72
00:04:21,150 --> 00:04:22,270
You're very honest.
73
00:04:23,470 --> 00:04:24,800
I like faithful people.
74
00:04:26,470 --> 00:04:27,820
I specially give you a chance to Jump this time.
75
00:04:29,300 --> 00:04:29,820
Jump?
76
00:04:30,800 --> 00:04:35,650
Jump - Extension of loan. It's a very dangerous act
77
00:04:34,400 --> 00:04:38,370
Even though she works at the leading company, she is deeply in debt, right?
78
00:04:39,320 --> 00:04:40,770
Is it possible to collect from her in full?
79
00:04:41,400 --> 00:04:45,070
It's not whether possible or impossible. We'll collect by all means.
80
00:04:47,900 --> 00:04:48,470
I'm sorry.
81
00:04:49,570 --> 00:04:52,000
But how can she pay off?
82
00:04:52,220 --> 00:04:54,520
Since she is a young lady, there is any number of ways to collect her debt.
83
00:04:55,770 --> 00:04:58,070
I'll squeeze every penny she earns.
84
00:05:00,770 --> 00:05:04,800
Ushijima the loan shark, Season 1
Episode 2
85
00:05:05,070 --> 00:05:06,970
Please lend me 1,000 yen.
86
00:05:07,350 --> 00:05:08,150
Please!
87
00:05:10,220 --> 00:05:11,950
Please lend me 1,000 yen.
88
00:05:13,600 --> 00:05:15,200
Do we have to make her do that?
89
00:05:16,250 --> 00:05:19,620
She has no choice since she is short of money.
90
00:05:20,500 --> 00:05:21,370
But...
91
00:05:26,550 --> 00:05:27,870
This is all I can do.
92
00:05:29,720 --> 00:05:31,020
You're still 4,000 yen short.
93
00:05:32,450 --> 00:05:33,600
Ask more seriously.
94
00:05:33,900 --> 00:05:36,200
Try again!
95
00:05:41,520 --> 00:05:43,670
Please lend me 1,000 yen.
96
00:05:44,970 --> 00:05:55,350
By the way, I can't find "A sexy secretary who has E-cups of breast and nice legs Vol.3".
97
00:05:56,800 --> 00:05:58,050
Are you still looking for that?
98
00:05:59,100 --> 00:06:01,670
Please lend me 1,000 yen.
99
00:05:59,100 --> 00:06:01,670
Get lost, filthy old lady!
100
00:06:02,720 --> 00:06:03,470
I'm sorry to ask you,
101
00:06:04,200 --> 00:06:06,770
but can I Jump again?
102
00:06:07,450 --> 00:06:08,420
Ah, no problem.
103
00:06:14,650 --> 00:06:16,270
It's tasty, isn't it?
104
00:06:16,600 --> 00:06:18,050
The price is a little high.
105
00:06:18,250 --> 00:06:22,270
However, it's too ashamed to eat a lunchbox at the park.
106
00:06:23,670 --> 00:06:24,550
Me too.
107
00:06:26,220 --> 00:06:28,220
Let's go to Bali next long weekend!
108
00:06:28,670 --> 00:06:30,320
I found a cheap tour.
109
00:06:30,420 --> 00:06:31,320
Bali sounds good.
110
00:06:32,570 --> 00:06:34,750
It's 98,000 yen for 6 days and 4 nights?
111
00:06:35,220 --> 00:06:36,050
Wow, it's cheap!
112
00:06:36,470 --> 00:06:37,220
Let's go!
113
00:06:37,850 --> 00:06:39,320
Kumiko, you're going, right?
114
00:06:37,850 --> 00:06:39,320
What?
115
00:06:40,770 --> 00:06:42,350
Of course, I am.
116
00:06:46,970 --> 00:06:48,950
I'm sorry to ask you, but can I jump again?
117
00:06:49,000 --> 00:06:50,550
I don't accept your request anymore.
118
00:06:51,450 --> 00:06:52,200
I can't lend money anymore.
119
00:06:53,300 --> 00:06:54,650
Your total debt is more than 2 million yen.
120
00:06:55,500 --> 00:06:59,500
The loan shark is a crime
121
00:06:57,870 --> 00:06:58,770
How can you pay back?
122
00:07:01,000 --> 00:07:05,100
In the first place, interest of 50% in 10 days is nonsense.
123
00:07:05,800 --> 00:07:07,620
It's totally illegal, isn't it?!
124
00:07:07,670 --> 00:07:08,120
Hey.
125
00:07:08,200 --> 00:07:10,120
If I talk to a lawyer, it's you to be troubled!
126
00:07:10,170 --> 00:07:10,700
Hey!
127
00:07:14,070 --> 00:07:15,470
Do you understand what kind of situation you're in right now?
128
00:07:18,200 --> 00:07:20,470
You came here because there wasn't anywhere else to borrow money, didn't you?
129
00:07:22,400 --> 00:07:24,470
If you have no way to pay back, why don't you get a second job?
130
00:07:26,720 --> 00:07:28,500
Sexual massage parlor Eroliano
131
00:07:28,620 --> 00:07:30,400
Anna (23)
132
00:07:29,770 --> 00:07:31,700
Listen, cutie.
133
00:07:32,170 --> 00:07:32,920
What?
134
00:07:33,600 --> 00:07:35,750
I think that your customer service is very poor.
135
00:07:36,220 --> 00:07:37,000
Really?
136
00:07:37,250 --> 00:07:38,470
I'll be careful from now on.
137
00:07:38,800 --> 00:07:40,250
Don't get carried away just because you're good looking.
138
00:07:40,950 --> 00:07:42,100
You're a surly girl.
139
00:07:42,620 --> 00:07:44,020
You should follow Mizuki's example!
140
00:07:46,350 --> 00:07:47,700
Time is up!
141
00:07:49,220 --> 00:07:51,570
Don't lie. I still have 5 minutes.
142
00:07:52,800 --> 00:07:56,470
Keep in mind that we pay you 16,000 yen for 40 minutes!
143
00:08:00,300 --> 00:08:00,920
You're gross!
144
00:08:01,620 --> 00:08:03,620
Don't complain only for 16,000 yen!
145
00:08:08,470 --> 00:08:10,050
I certainly received interest for this month.
146
00:08:10,450 --> 00:08:12,350
Seriously, I can't keep this up!
147
00:08:14,070 --> 00:08:16,700
I feel depressed whenever I'm compared with Mizuki who isn't good looking.
148
00:08:17,320 --> 00:08:19,950
I'm treated like a dirt by customers!
149
00:08:23,820 --> 00:08:24,550
Why don't you go drinking with me?
150
00:08:25,100 --> 00:08:27,020
What? All right.
151
00:08:27,970 --> 00:08:28,570
Do you want to join us?
152
00:08:31,470 --> 00:08:33,620
I've heard that you were a porn star.
153
00:08:33,720 --> 00:08:35,400
You were in the same business.
154
00:08:37,300 --> 00:08:38,150
Yes, I was.
155
00:08:39,270 --> 00:08:41,620
However, a porn star has different troubles.
156
00:08:42,120 --> 00:08:45,820
For example, although porn stars are taken good care at work,
157
00:08:46,200 --> 00:08:47,650
we receive no public recognition...
158
00:08:47,650 --> 00:08:49,950
And you're a debt collector, right?
159
00:08:50,550 --> 00:08:51,520
You're a fool.
160
00:08:55,800 --> 00:08:58,200
Anna-san, you won the Queen title of sex industry last year, right?
161
00:08:58,750 --> 00:09:01,020
Since you're beautiful and you don't have any debts,
162
00:09:01,020 --> 00:09:01,950
why do you work at that parlor?
163
00:09:03,150 --> 00:09:04,820
When I was a university student, I work at that parlor as a part-timer.
164
00:09:05,070 --> 00:09:08,000
And after graduating from university, I couldn't find a job.
165
00:09:08,600 --> 00:09:09,750
So, I've been keeping working there.
166
00:09:10,420 --> 00:09:11,550
That's a temporary job.
167
00:09:12,670 --> 00:09:15,250
If I work as a part-timer, I don't know when I'm let go.
168
00:09:15,550 --> 00:09:18,950
And where can I find a rich husband?
169
00:09:19,900 --> 00:09:20,970
You're right.
170
00:09:22,570 --> 00:09:25,700
The average starting salary of university graduate is around 200,000 yen.
171
00:09:25,850 --> 00:09:27,200
I can't live with such a small amount of money.
172
00:09:28,220 --> 00:09:31,120
Once I can make more than 1 million yen per month, I can't go back to live cheap.
173
00:09:31,550 --> 00:09:34,500
1 million yen per month?! Wow, you're awesome!
174
00:09:35,450 --> 00:09:36,650
I think that you made a lot of money as a porn star too.
175
00:09:37,150 --> 00:09:38,220
Why did you quit?
176
00:09:40,100 --> 00:09:41,850
I had something that I couldn't understand.
177
00:09:42,400 --> 00:09:44,500
It's a very complicating story...
178
00:09:44,550 --> 00:09:46,520
That kind of issue happens everywhere.
179
00:09:47,420 --> 00:09:53,020
I don't want to be No.1 if I have to do the same thing as Mizuki.
180
00:09:54,150 --> 00:09:55,620
What does Mizuki-san do?
181
00:09:56,470 --> 00:10:00,600
The fact that a mediocre woman like Mizuki is No.1 employee irritates me.
182
00:10:01,220 --> 00:10:03,350
How could Mizuki-san become No.1?
183
00:10:04,250 --> 00:10:06,220
Her customers aren't ordinary.
184
00:10:07,520 --> 00:10:11,970
Her customers are all gross whom other employees in that parlor refuse to deal with.
185
00:10:15,500 --> 00:10:18,120
My customers come once a month on average.
186
00:10:18,450 --> 00:10:21,850
However, Mizuki has a lot of Ace customers who come once a week on average.
187
00:10:22,000 --> 00:10:22,650
Ace?
188
00:10:22,850 --> 00:10:27,000
It's VIP customers who visit her frequently and spend a lot of money.
189
00:10:27,950 --> 00:10:30,150
Some of her customers book her whole day.
190
00:10:30,850 --> 00:10:33,350
How much do they pay if booking whole day?
191
00:10:33,870 --> 00:10:34,770
It's 160,000 yen.
192
00:10:35,050 --> 00:10:35,900
160,000 yen?!
193
00:10:36,270 --> 00:10:37,620
All of them must be rich men.
194
00:10:38,270 --> 00:10:39,250
You're wrong.
195
00:10:39,470 --> 00:10:40,550
They don't have much money.
196
00:10:41,220 --> 00:10:43,270
That's why Mizuki's customers become puncture.
197
00:10:43,570 --> 00:10:44,100
Puncture?
198
00:10:44,970 --> 00:10:47,050
That means that they spend all their money and go bankrupt.
199
00:10:48,050 --> 00:10:50,770
When Mizuki was still working at sexual massage parlor in Ikebukuro,
200
00:10:50,850 --> 00:10:57,200
Ace customer
201
00:10:51,370 --> 00:10:54,220
One of Ace customer tried to attack Mizuki after he went bankrupt.
202
00:10:54,620 --> 00:10:56,620
He is still looking for Mizuki.
203
00:10:57,550 --> 00:10:59,700
That was why she moved to our parlor.
204
00:11:01,150 --> 00:11:02,820
That's why she doesn't show her face.
205
00:11:05,870 --> 00:11:08,400
Her life is very risky.
206
00:11:16,420 --> 00:11:18,200
I love you.
207
00:11:21,220 --> 00:11:24,800
There're full of countrymen in Tokyo.
208
00:11:25,150 --> 00:11:26,470
Except you, Kensuke.
209
00:11:27,550 --> 00:11:28,850
He is in a magazine as a reader model.
210
00:11:28,920 --> 00:11:29,570
Seriously?
211
00:11:29,870 --> 00:11:30,470
Which one?
212
00:11:31,370 --> 00:11:32,170
You're awesome!
213
00:11:32,450 --> 00:11:33,270
Congratulations!
214
00:11:34,270 --> 00:11:36,150
Don't put me in the same class with them.
215
00:11:36,400 --> 00:11:40,800
Soon, I'll be in the front page as Stylish Leader.
216
00:11:41,400 --> 00:11:42,050
Really?
217
00:11:42,250 --> 00:11:44,400
Yes, I'll be the king of the reader models.
218
00:11:44,950 --> 00:11:49,670
Once I become famous, celebrities will approach me with attractive offers.
219
00:11:51,220 --> 00:11:53,520
My appearance changes my life.
220
00:11:54,070 --> 00:11:59,670
If I succeed as Stylish Leader, stylish girl like her will be my girlfriend.
221
00:12:03,120 --> 00:12:05,920
By the way, your present girlfriend is an office lady, right?
222
00:12:06,200 --> 00:12:08,170
She is an old lady who is 26 years old.
223
00:12:08,250 --> 00:12:09,200
I keep her as a sponsor.
224
00:12:09,770 --> 00:12:11,200
Did you meet her when you were working as a host?
225
00:12:11,400 --> 00:12:13,550
No. I picked her up on the street.
226
00:12:14,070 --> 00:12:16,420
Why did you quit a host?
227
00:12:19,720 --> 00:12:21,470
If you're home, open the door when we knock.
228
00:12:21,570 --> 00:12:23,670
Your payment date was passed a long time ago.
229
00:12:23,700 --> 00:12:25,300
Why didn't you come to the office?
230
00:12:26,850 --> 00:12:28,950
It was a boring job and I was harassed by loan collectors.
231
00:12:29,350 --> 00:12:31,270
Then, I escaped to her place.
232
00:12:38,050 --> 00:12:39,500
Sorry to interrupt your work.
233
00:12:39,570 --> 00:12:40,950
That's all right. So, what do you want?
234
00:12:41,550 --> 00:12:43,700
Can I borrow 10,000 yen for lunch money?
235
00:12:44,570 --> 00:12:46,200
Ah, all right.
236
00:12:48,700 --> 00:12:49,220
Here you are.
237
00:12:49,570 --> 00:12:50,220
Thank you.
238
00:12:52,200 --> 00:12:54,120
I'll return a favor tonight.
239
00:12:55,200 --> 00:12:55,770
Silly.
240
00:12:56,500 --> 00:12:57,020
See you.
241
00:13:06,520 --> 00:13:08,270
I'm very hungry.
242
00:13:08,620 --> 00:13:10,570
I'll do quickly.
243
00:13:11,970 --> 00:13:17,700
Stop it! Don't you have a girlfriend?
244
00:13:29,120 --> 00:13:29,620
Hey!
245
00:13:34,770 --> 00:13:35,920
Today is the payment date for interest.
246
00:13:36,670 --> 00:13:38,020
Please don't come to my office.
247
00:13:38,620 --> 00:13:39,300
I don't care.
248
00:13:40,270 --> 00:13:41,050
Pay me now.
249
00:13:49,550 --> 00:13:50,320
You're 5,000 yen short.
250
00:13:51,070 --> 00:13:52,320
Please wait a little longer.
251
00:13:52,720 --> 00:13:53,470
I'll pay back by all means.
252
00:13:54,020 --> 00:13:54,650
I can't wait.
253
00:13:54,750 --> 00:13:55,320
Pay me now.
254
00:14:17,750 --> 00:14:21,450
Excuse me, can I borrow 1,000 yen?
255
00:14:24,420 --> 00:14:25,170
Please.
256
00:14:29,020 --> 00:14:31,400
Please can I borrow 1,000 yen?
257
00:14:32,370 --> 00:14:33,250
Please.
258
00:14:34,250 --> 00:14:35,920
Please can I borrow 1,000 yen?
259
00:14:37,250 --> 00:14:40,420
That's too awful!
260
00:14:40,520 --> 00:14:41,750
Then, what should I do?
261
00:14:42,150 --> 00:14:44,970
If you lent her your money, would you say same thing?
262
00:14:49,950 --> 00:14:52,370
Or do you make another porn video to pay her debts?
263
00:14:57,200 --> 00:14:59,020
There's no end if you concern every one of them.
264
00:15:03,320 --> 00:15:05,350
I booked flight tickets to Bali for 4 of us.
265
00:15:06,050 --> 00:15:06,720
Really?
266
00:15:07,650 --> 00:15:08,920
I'm looking forward to going.
267
00:15:09,400 --> 00:15:10,270
Right, Kumiko?
268
00:15:11,620 --> 00:15:12,150
Yes.
269
00:15:12,620 --> 00:15:15,450
We have to pay the travel expense in the beginning of the week.
270
00:15:15,620 --> 00:15:16,950
98,000 yen per person.
271
00:15:17,000 --> 00:15:18,000
Roger!
272
00:15:18,100 --> 00:15:19,700
I'll withdraw money from the bank tomorrow.
273
00:15:20,200 --> 00:15:21,970
Well... I...
274
00:15:22,070 --> 00:15:23,620
What do you do if you're hit on on the beach?
275
00:15:24,220 --> 00:15:26,300
Since we're 4 beautiful ladies, right?
276
00:15:27,950 --> 00:15:28,550
Well...
277
00:15:29,200 --> 00:15:29,820
What?
278
00:15:31,200 --> 00:15:33,500
I'm not going to Bali.
279
00:15:36,050 --> 00:15:36,470
What?
280
00:15:37,620 --> 00:15:39,250
What are you talking about?
281
00:15:40,150 --> 00:15:40,870
I'm sorry.
282
00:15:47,420 --> 00:15:50,150
Anyway, I can't go.
283
00:15:56,250 --> 00:15:56,970
What's wrong with her?
284
00:15:57,800 --> 00:15:59,170
She's not nice.
285
00:16:09,200 --> 00:16:10,070
Murata-san!
286
00:16:10,820 --> 00:16:11,520
It's good timing.
287
00:16:12,120 --> 00:16:15,700
Here is 61,020 yen of transportation expenses for 6 months.
288
00:16:16,000 --> 00:16:17,570
You requested to be paid by cash, right?
289
00:16:17,950 --> 00:16:18,500
Yes.
290
00:16:22,500 --> 00:16:23,670
Can you sign here?
291
00:16:24,700 --> 00:16:25,770
Yes.
292
00:16:30,650 --> 00:16:31,320
Thank you.
293
00:16:41,700 --> 00:16:42,000
Ah...
294
00:17:13,500 --> 00:17:14,370
Who the hell is it?
295
00:17:15,720 --> 00:17:16,320
Coming!
296
00:17:16,670 --> 00:17:17,550
I have a delivery for you.
297
00:17:17,600 --> 00:17:18,420
Coming!
298
00:17:20,520 --> 00:17:21,900
Yo, long time no see you.
299
00:17:30,600 --> 00:17:31,250
I'm sorry.
300
00:17:31,520 --> 00:17:32,500
That's bullshit!
301
00:17:33,500 --> 00:17:35,070
Did you really think that you could run away from us?
302
00:17:36,200 --> 00:17:36,670
No...
303
00:17:38,170 --> 00:17:44,200
The debts of the credit sales of your host era have run up to 2,857,000 yen.
304
00:17:44,870 --> 00:17:45,420
Pay now!
305
00:17:45,900 --> 00:17:46,770
I can't.
306
00:17:50,200 --> 00:17:51,070
Don't hurt me!
307
00:17:55,700 --> 00:17:56,900
Please wait a little longer!
308
00:17:57,070 --> 00:17:58,350
I have somebody to whom I can borrow money.
309
00:18:02,670 --> 00:18:03,500
None of your business.
310
00:18:04,800 --> 00:18:05,800
These are treats to myself.
311
00:18:07,470 --> 00:18:08,570
Since I'm distressed with debts every day,
312
00:18:09,020 --> 00:18:10,720
I need this kind of little pleasure.
313
00:18:12,470 --> 00:18:15,500
Do you really understand your situation?
314
00:18:15,800 --> 00:18:16,620
I do, of course!
315
00:18:17,420 --> 00:18:18,320
I'll manage somehow.
316
00:18:19,650 --> 00:18:22,770
I don't have to sell my body, right?
317
00:18:27,420 --> 00:18:29,070
Your co-workers are too cruel.
318
00:18:30,070 --> 00:18:32,270
As a woman, you understand what I'm talking about, right?
319
00:18:36,850 --> 00:18:38,400
Take care of yourself.
320
00:18:39,450 --> 00:18:41,870
And don't lose yourself.
321
00:18:43,570 --> 00:18:47,070
I lost myself once before.
322
00:18:57,850 --> 00:19:00,700
What do you mean that you don't have any money left?
323
00:19:02,120 --> 00:19:05,270
Sorry, but I have to pay back my debts.
324
00:19:05,900 --> 00:19:06,800
You've never told me that!
325
00:19:08,050 --> 00:19:09,050
You've never told me that!
326
00:19:13,900 --> 00:19:14,450
You spilled soup.
327
00:19:24,350 --> 00:19:24,850
Be careful, it's hot.
328
00:19:29,670 --> 00:19:30,550
Isn't this stylish?
329
00:19:31,100 --> 00:19:31,500
It is.
330
00:19:33,050 --> 00:19:34,000
Do you want to add margarine?
331
00:19:34,920 --> 00:19:35,300
Yes, please.
332
00:19:48,550 --> 00:19:49,200
It's tasty.
333
00:19:49,900 --> 00:19:50,350
Isn't it?
334
00:19:51,770 --> 00:19:52,550
Cheer up!
335
00:19:53,000 --> 00:19:54,950
As for me, you're the only person whom I can rely on.
336
00:20:49,950 --> 00:20:51,020
I'll work here temporarily.
337
00:20:53,920 --> 00:20:55,270
Although I work here temporarily,
338
00:20:56,120 --> 00:20:58,300
I'll quit when I pay off my debts.
339
00:20:58,600 --> 00:20:59,500
Don't underestimate sex industry.
340
00:21:01,270 --> 00:21:02,600
Don't think that you can make money easily.
341
00:21:06,050 --> 00:21:08,650
Your interest so far is 220,000 yen for 10 days.
342
00:21:09,900 --> 00:21:12,470
You can charge a customer 16,000 yen for 40 minutes.
343
00:21:13,320 --> 00:21:17,200
And you get 7,000 yen that is 50% of the charge minus 1,000 yen for miscellaneous expenses.
344
00:21:18,370 --> 00:21:19,750
If you pay back 220,000 yen for 10 days,
345
00:21:19,770 --> 00:21:21,670
you have to deal with more than 3 customers per day.
346
00:21:23,450 --> 00:21:25,070
You may have days that you don't have any customers.
347
00:21:25,670 --> 00:21:28,100
Since you have to deal with 4 customers per day after work,
348
00:21:28,170 --> 00:21:30,600
if you underestimate this job, you'll never be able to pay off your debts.
349
00:21:42,170 --> 00:21:44,270
There's no way to earn money easily.
350
00:21:56,570 --> 00:21:57,020
Hey.
351
00:21:57,920 --> 00:21:58,370
Yes.
352
00:22:03,800 --> 00:22:04,270
Come with me.
353
00:22:10,450 --> 00:22:10,950
Hurry up.
354
00:22:28,100 --> 00:22:29,170
Show your breast more.
355
00:22:38,000 --> 00:22:39,000
Shall we start training?
356
00:22:41,900 --> 00:22:42,450
Take off your lingerie.
357
00:22:54,100 --> 00:22:55,020
It's too awful.
358
00:22:56,620 --> 00:22:58,770
This is totally bullying the weak.
359
00:22:58,870 --> 00:23:01,970
Don't you think that I bully the weak?
360
00:23:03,770 --> 00:23:05,900
The strong country takes from the weak country.
361
00:23:06,270 --> 00:23:07,750
The capital takes from the labor.
362
00:23:07,800 --> 00:23:09,150
The politician takes from the people.
363
00:23:10,270 --> 00:23:11,370
People always scramble in this world.
364
00:23:12,570 --> 00:23:16,720
It's the same as my taking away from her.
365
00:23:18,620 --> 00:23:19,670
It's either take or be taken.
366
00:23:20,520 --> 00:23:24,170
So, if there're two choices, he chooses to take.
367
00:23:25,220 --> 00:23:28,070
However, this isn't right.
25893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.