All language subtitles for [SubtitleTools.com] Yamikin Ushijima-kun Ep02 720p x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,520 --> 00:00:10,670 Interest of this month seemed to be transferred properly. 2 00:00:08,000 --> 00:00:11,200 A sponsor Ohara and Ohara Girls 3 00:00:12,050 --> 00:00:15,220 According to Tortoise-shell Divination, your health fortune is pretty bad in this month. 4 00:00:15,920 --> 00:00:18,700 Both money and health are very important. 5 00:00:19,220 --> 00:00:20,350 Take care. 6 00:00:22,870 --> 00:00:25,370 Since I'm getting older, I get tired easily. 7 00:00:25,850 --> 00:00:28,650 So, I start thinking that it may be the right time to retire. 8 00:00:30,450 --> 00:00:36,920 I may have to ask you to pay me back not only interest but also the full amount that I lent you. 9 00:00:37,420 --> 00:00:38,270 Or not... 10 00:00:47,320 --> 00:00:48,500 Take this TV and DVD player. 11 00:00:49,150 --> 00:00:49,800 Yes. 12 00:00:52,070 --> 00:00:53,350 And kid's video game. 13 00:00:56,300 --> 00:00:58,050 And kid's school bag and text books too. 14 00:00:56,300 --> 00:00:58,050 What? 15 00:00:58,220 --> 00:00:59,770 Please don't take them. 16 00:01:00,620 --> 00:01:01,870 Don't you feel sorry for my son? 17 00:01:01,950 --> 00:01:03,270 I'm totally disgusted with your way of speaking. 18 00:01:04,200 --> 00:01:05,750 Take all shoes in a shoe box. 19 00:01:05,970 --> 00:01:06,600 Yes. 20 00:01:11,500 --> 00:01:12,320 Don't worry. 21 00:01:12,550 --> 00:01:13,300 Don't cry! 22 00:01:13,650 --> 00:01:15,600 Nothing is settled and nobody saves you even though you cry. 23 00:01:15,620 --> 00:01:16,420 Stop it! 24 00:01:17,050 --> 00:01:17,950 It's all right. 25 00:01:18,950 --> 00:01:21,800 Hey, don't hurt my son! 26 00:01:24,720 --> 00:01:26,370 Everything is caused by you, isn't it? 27 00:01:28,820 --> 00:01:31,350 I'm sorry. 28 00:01:32,750 --> 00:01:34,820 Hey, moron, don't kneel on the ground in front of your kid! 29 00:01:43,020 --> 00:01:43,900 Let's go to the next debtor. 30 00:01:44,820 --> 00:01:45,720 All right. 31 00:01:50,450 --> 00:01:53,050 Everybody seems to lose the destination. 32 00:01:54,620 --> 00:01:59,470 It's full of people those who don't have money or job and don't know what to do. 33 00:02:03,000 --> 00:02:05,200 That's a limited item that we received today. 34 00:02:06,650 --> 00:02:08,300 It's a very unique design. 35 00:02:09,670 --> 00:02:11,620 We'll let you know when we get new items. 36 00:02:09,670 --> 00:02:11,620 Please. 37 00:02:13,850 --> 00:02:14,820 Thank you very much. 38 00:02:16,470 --> 00:02:18,600 However, I'm a winner. 39 00:02:21,050 --> 00:02:24,370 I got a position in a big company even though a lot of people can't get a job. 40 00:02:27,750 --> 00:02:28,600 Good morning. 41 00:02:28,770 --> 00:02:29,970 Morning, Kumiko. 42 00:02:30,850 --> 00:02:32,220 You wear a cute jacket. 43 00:02:32,420 --> 00:02:33,270 Thank you. 44 00:02:33,800 --> 00:02:35,050 It's a cheap jacket. 45 00:02:35,320 --> 00:02:37,970 A new Italian restaurant is opened in front of the station. 46 00:02:38,700 --> 00:02:39,920 We'll go there for a lunch today. 47 00:02:40,320 --> 00:02:41,550 All right. 48 00:02:42,600 --> 00:02:45,300 Even though I have to care for the relationship with co-workers, 49 00:02:50,720 --> 00:02:52,820 I have the place to work, 50 00:02:55,470 --> 00:02:56,520 and I have the place to go back. 51 00:02:58,550 --> 00:02:59,820 I'm home, Kensuke. 52 00:03:01,400 --> 00:03:04,450 Kumiko, your place is too messy. 53 00:03:05,400 --> 00:03:08,270 Anyway, I did a laundry. 54 00:03:08,720 --> 00:03:10,800 Those clothes are brand new. 55 00:03:11,020 --> 00:03:13,270 Those were wrinkled. 56 00:03:13,650 --> 00:03:14,670 Nothing is more important than clothes. 57 00:03:15,000 --> 00:03:16,220 The first impression is very important too. 58 00:03:17,220 --> 00:03:20,970 In other words, appearance is all we care. 59 00:03:22,100 --> 00:03:24,950 Nobody can see your inside. 60 00:03:26,520 --> 00:03:27,170 Please. 61 00:03:27,520 --> 00:03:27,850 What? 62 00:03:28,420 --> 00:03:29,400 Can I borrow 30,000 yen? 63 00:03:30,020 --> 00:03:32,270 I want to buy a new shirt. 64 00:03:34,500 --> 00:03:34,750 All right. 65 00:03:40,920 --> 00:03:41,470 Here you are. 66 00:03:41,670 --> 00:03:43,070 I'm going out now. 67 00:03:45,370 --> 00:03:45,870 All right. 68 00:03:55,670 --> 00:03:56,720 Oh, well... 69 00:04:01,370 --> 00:04:03,650 President, Murata Kumiko-sama is here. 70 00:04:10,270 --> 00:04:10,820 I'm sorry. 71 00:04:11,950 --> 00:04:15,770 I can't pay back money today. 72 00:04:21,150 --> 00:04:22,270 You're very honest. 73 00:04:23,470 --> 00:04:24,800 I like faithful people. 74 00:04:26,470 --> 00:04:27,820 I specially give you a chance to Jump this time. 75 00:04:29,300 --> 00:04:29,820 Jump? 76 00:04:30,800 --> 00:04:35,650 Jump - Extension of loan. It's a very dangerous act 77 00:04:34,400 --> 00:04:38,370 Even though she works at the leading company, she is deeply in debt, right? 78 00:04:39,320 --> 00:04:40,770 Is it possible to collect from her in full? 79 00:04:41,400 --> 00:04:45,070 It's not whether possible or impossible. We'll collect by all means. 80 00:04:47,900 --> 00:04:48,470 I'm sorry. 81 00:04:49,570 --> 00:04:52,000 But how can she pay off? 82 00:04:52,220 --> 00:04:54,520 Since she is a young lady, there is any number of ways to collect her debt. 83 00:04:55,770 --> 00:04:58,070 I'll squeeze every penny she earns. 84 00:05:00,770 --> 00:05:04,800 Ushijima the loan shark, Season 1 Episode 2 85 00:05:05,070 --> 00:05:06,970 Please lend me 1,000 yen. 86 00:05:07,350 --> 00:05:08,150 Please! 87 00:05:10,220 --> 00:05:11,950 Please lend me 1,000 yen. 88 00:05:13,600 --> 00:05:15,200 Do we have to make her do that? 89 00:05:16,250 --> 00:05:19,620 She has no choice since she is short of money. 90 00:05:20,500 --> 00:05:21,370 But... 91 00:05:26,550 --> 00:05:27,870 This is all I can do. 92 00:05:29,720 --> 00:05:31,020 You're still 4,000 yen short. 93 00:05:32,450 --> 00:05:33,600 Ask more seriously. 94 00:05:33,900 --> 00:05:36,200 Try again! 95 00:05:41,520 --> 00:05:43,670 Please lend me 1,000 yen. 96 00:05:44,970 --> 00:05:55,350 By the way, I can't find "A sexy secretary who has E-cups of breast and nice legs Vol.3". 97 00:05:56,800 --> 00:05:58,050 Are you still looking for that? 98 00:05:59,100 --> 00:06:01,670 Please lend me 1,000 yen. 99 00:05:59,100 --> 00:06:01,670 Get lost, filthy old lady! 100 00:06:02,720 --> 00:06:03,470 I'm sorry to ask you, 101 00:06:04,200 --> 00:06:06,770 but can I Jump again? 102 00:06:07,450 --> 00:06:08,420 Ah, no problem. 103 00:06:14,650 --> 00:06:16,270 It's tasty, isn't it? 104 00:06:16,600 --> 00:06:18,050 The price is a little high. 105 00:06:18,250 --> 00:06:22,270 However, it's too ashamed to eat a lunchbox at the park. 106 00:06:23,670 --> 00:06:24,550 Me too. 107 00:06:26,220 --> 00:06:28,220 Let's go to Bali next long weekend! 108 00:06:28,670 --> 00:06:30,320 I found a cheap tour. 109 00:06:30,420 --> 00:06:31,320 Bali sounds good. 110 00:06:32,570 --> 00:06:34,750 It's 98,000 yen for 6 days and 4 nights? 111 00:06:35,220 --> 00:06:36,050 Wow, it's cheap! 112 00:06:36,470 --> 00:06:37,220 Let's go! 113 00:06:37,850 --> 00:06:39,320 Kumiko, you're going, right? 114 00:06:37,850 --> 00:06:39,320 What? 115 00:06:40,770 --> 00:06:42,350 Of course, I am. 116 00:06:46,970 --> 00:06:48,950 I'm sorry to ask you, but can I jump again? 117 00:06:49,000 --> 00:06:50,550 I don't accept your request anymore. 118 00:06:51,450 --> 00:06:52,200 I can't lend money anymore. 119 00:06:53,300 --> 00:06:54,650 Your total debt is more than 2 million yen. 120 00:06:55,500 --> 00:06:59,500 The loan shark is a crime 121 00:06:57,870 --> 00:06:58,770 How can you pay back? 122 00:07:01,000 --> 00:07:05,100 In the first place, interest of 50% in 10 days is nonsense. 123 00:07:05,800 --> 00:07:07,620 It's totally illegal, isn't it?! 124 00:07:07,670 --> 00:07:08,120 Hey. 125 00:07:08,200 --> 00:07:10,120 If I talk to a lawyer, it's you to be troubled! 126 00:07:10,170 --> 00:07:10,700 Hey! 127 00:07:14,070 --> 00:07:15,470 Do you understand what kind of situation you're in right now? 128 00:07:18,200 --> 00:07:20,470 You came here because there wasn't anywhere else to borrow money, didn't you? 129 00:07:22,400 --> 00:07:24,470 If you have no way to pay back, why don't you get a second job? 130 00:07:26,720 --> 00:07:28,500 Sexual massage parlor Eroliano 131 00:07:28,620 --> 00:07:30,400 Anna (23) 132 00:07:29,770 --> 00:07:31,700 Listen, cutie. 133 00:07:32,170 --> 00:07:32,920 What? 134 00:07:33,600 --> 00:07:35,750 I think that your customer service is very poor. 135 00:07:36,220 --> 00:07:37,000 Really? 136 00:07:37,250 --> 00:07:38,470 I'll be careful from now on. 137 00:07:38,800 --> 00:07:40,250 Don't get carried away just because you're good looking. 138 00:07:40,950 --> 00:07:42,100 You're a surly girl. 139 00:07:42,620 --> 00:07:44,020 You should follow Mizuki's example! 140 00:07:46,350 --> 00:07:47,700 Time is up! 141 00:07:49,220 --> 00:07:51,570 Don't lie. I still have 5 minutes. 142 00:07:52,800 --> 00:07:56,470 Keep in mind that we pay you 16,000 yen for 40 minutes! 143 00:08:00,300 --> 00:08:00,920 You're gross! 144 00:08:01,620 --> 00:08:03,620 Don't complain only for 16,000 yen! 145 00:08:08,470 --> 00:08:10,050 I certainly received interest for this month. 146 00:08:10,450 --> 00:08:12,350 Seriously, I can't keep this up! 147 00:08:14,070 --> 00:08:16,700 I feel depressed whenever I'm compared with Mizuki who isn't good looking. 148 00:08:17,320 --> 00:08:19,950 I'm treated like a dirt by customers! 149 00:08:23,820 --> 00:08:24,550 Why don't you go drinking with me? 150 00:08:25,100 --> 00:08:27,020 What? All right. 151 00:08:27,970 --> 00:08:28,570 Do you want to join us? 152 00:08:31,470 --> 00:08:33,620 I've heard that you were a porn star. 153 00:08:33,720 --> 00:08:35,400 You were in the same business. 154 00:08:37,300 --> 00:08:38,150 Yes, I was. 155 00:08:39,270 --> 00:08:41,620 However, a porn star has different troubles. 156 00:08:42,120 --> 00:08:45,820 For example, although porn stars are taken good care at work, 157 00:08:46,200 --> 00:08:47,650 we receive no public recognition... 158 00:08:47,650 --> 00:08:49,950 And you're a debt collector, right? 159 00:08:50,550 --> 00:08:51,520 You're a fool. 160 00:08:55,800 --> 00:08:58,200 Anna-san, you won the Queen title of sex industry last year, right? 161 00:08:58,750 --> 00:09:01,020 Since you're beautiful and you don't have any debts, 162 00:09:01,020 --> 00:09:01,950 why do you work at that parlor? 163 00:09:03,150 --> 00:09:04,820 When I was a university student, I work at that parlor as a part-timer. 164 00:09:05,070 --> 00:09:08,000 And after graduating from university, I couldn't find a job. 165 00:09:08,600 --> 00:09:09,750 So, I've been keeping working there. 166 00:09:10,420 --> 00:09:11,550 That's a temporary job. 167 00:09:12,670 --> 00:09:15,250 If I work as a part-timer, I don't know when I'm let go. 168 00:09:15,550 --> 00:09:18,950 And where can I find a rich husband? 169 00:09:19,900 --> 00:09:20,970 You're right. 170 00:09:22,570 --> 00:09:25,700 The average starting salary of university graduate is around 200,000 yen. 171 00:09:25,850 --> 00:09:27,200 I can't live with such a small amount of money. 172 00:09:28,220 --> 00:09:31,120 Once I can make more than 1 million yen per month, I can't go back to live cheap. 173 00:09:31,550 --> 00:09:34,500 1 million yen per month?! Wow, you're awesome! 174 00:09:35,450 --> 00:09:36,650 I think that you made a lot of money as a porn star too. 175 00:09:37,150 --> 00:09:38,220 Why did you quit? 176 00:09:40,100 --> 00:09:41,850 I had something that I couldn't understand. 177 00:09:42,400 --> 00:09:44,500 It's a very complicating story... 178 00:09:44,550 --> 00:09:46,520 That kind of issue happens everywhere. 179 00:09:47,420 --> 00:09:53,020 I don't want to be No.1 if I have to do the same thing as Mizuki. 180 00:09:54,150 --> 00:09:55,620 What does Mizuki-san do? 181 00:09:56,470 --> 00:10:00,600 The fact that a mediocre woman like Mizuki is No.1 employee irritates me. 182 00:10:01,220 --> 00:10:03,350 How could Mizuki-san become No.1? 183 00:10:04,250 --> 00:10:06,220 Her customers aren't ordinary. 184 00:10:07,520 --> 00:10:11,970 Her customers are all gross whom other employees in that parlor refuse to deal with. 185 00:10:15,500 --> 00:10:18,120 My customers come once a month on average. 186 00:10:18,450 --> 00:10:21,850 However, Mizuki has a lot of Ace customers who come once a week on average. 187 00:10:22,000 --> 00:10:22,650 Ace? 188 00:10:22,850 --> 00:10:27,000 It's VIP customers who visit her frequently and spend a lot of money. 189 00:10:27,950 --> 00:10:30,150 Some of her customers book her whole day. 190 00:10:30,850 --> 00:10:33,350 How much do they pay if booking whole day? 191 00:10:33,870 --> 00:10:34,770 It's 160,000 yen. 192 00:10:35,050 --> 00:10:35,900 160,000 yen?! 193 00:10:36,270 --> 00:10:37,620 All of them must be rich men. 194 00:10:38,270 --> 00:10:39,250 You're wrong. 195 00:10:39,470 --> 00:10:40,550 They don't have much money. 196 00:10:41,220 --> 00:10:43,270 That's why Mizuki's customers become puncture. 197 00:10:43,570 --> 00:10:44,100 Puncture? 198 00:10:44,970 --> 00:10:47,050 That means that they spend all their money and go bankrupt. 199 00:10:48,050 --> 00:10:50,770 When Mizuki was still working at sexual massage parlor in Ikebukuro, 200 00:10:50,850 --> 00:10:57,200 Ace customer 201 00:10:51,370 --> 00:10:54,220 One of Ace customer tried to attack Mizuki after he went bankrupt. 202 00:10:54,620 --> 00:10:56,620 He is still looking for Mizuki. 203 00:10:57,550 --> 00:10:59,700 That was why she moved to our parlor. 204 00:11:01,150 --> 00:11:02,820 That's why she doesn't show her face. 205 00:11:05,870 --> 00:11:08,400 Her life is very risky. 206 00:11:16,420 --> 00:11:18,200 I love you. 207 00:11:21,220 --> 00:11:24,800 There're full of countrymen in Tokyo. 208 00:11:25,150 --> 00:11:26,470 Except you, Kensuke. 209 00:11:27,550 --> 00:11:28,850 He is in a magazine as a reader model. 210 00:11:28,920 --> 00:11:29,570 Seriously? 211 00:11:29,870 --> 00:11:30,470 Which one? 212 00:11:31,370 --> 00:11:32,170 You're awesome! 213 00:11:32,450 --> 00:11:33,270 Congratulations! 214 00:11:34,270 --> 00:11:36,150 Don't put me in the same class with them. 215 00:11:36,400 --> 00:11:40,800 Soon, I'll be in the front page as Stylish Leader. 216 00:11:41,400 --> 00:11:42,050 Really? 217 00:11:42,250 --> 00:11:44,400 Yes, I'll be the king of the reader models. 218 00:11:44,950 --> 00:11:49,670 Once I become famous, celebrities will approach me with attractive offers. 219 00:11:51,220 --> 00:11:53,520 My appearance changes my life. 220 00:11:54,070 --> 00:11:59,670 If I succeed as Stylish Leader, stylish girl like her will be my girlfriend. 221 00:12:03,120 --> 00:12:05,920 By the way, your present girlfriend is an office lady, right? 222 00:12:06,200 --> 00:12:08,170 She is an old lady who is 26 years old. 223 00:12:08,250 --> 00:12:09,200 I keep her as a sponsor. 224 00:12:09,770 --> 00:12:11,200 Did you meet her when you were working as a host? 225 00:12:11,400 --> 00:12:13,550 No. I picked her up on the street. 226 00:12:14,070 --> 00:12:16,420 Why did you quit a host? 227 00:12:19,720 --> 00:12:21,470 If you're home, open the door when we knock. 228 00:12:21,570 --> 00:12:23,670 Your payment date was passed a long time ago. 229 00:12:23,700 --> 00:12:25,300 Why didn't you come to the office? 230 00:12:26,850 --> 00:12:28,950 It was a boring job and I was harassed by loan collectors. 231 00:12:29,350 --> 00:12:31,270 Then, I escaped to her place. 232 00:12:38,050 --> 00:12:39,500 Sorry to interrupt your work. 233 00:12:39,570 --> 00:12:40,950 That's all right. So, what do you want? 234 00:12:41,550 --> 00:12:43,700 Can I borrow 10,000 yen for lunch money? 235 00:12:44,570 --> 00:12:46,200 Ah, all right. 236 00:12:48,700 --> 00:12:49,220 Here you are. 237 00:12:49,570 --> 00:12:50,220 Thank you. 238 00:12:52,200 --> 00:12:54,120 I'll return a favor tonight. 239 00:12:55,200 --> 00:12:55,770 Silly. 240 00:12:56,500 --> 00:12:57,020 See you. 241 00:13:06,520 --> 00:13:08,270 I'm very hungry. 242 00:13:08,620 --> 00:13:10,570 I'll do quickly. 243 00:13:11,970 --> 00:13:17,700 Stop it! Don't you have a girlfriend? 244 00:13:29,120 --> 00:13:29,620 Hey! 245 00:13:34,770 --> 00:13:35,920 Today is the payment date for interest. 246 00:13:36,670 --> 00:13:38,020 Please don't come to my office. 247 00:13:38,620 --> 00:13:39,300 I don't care. 248 00:13:40,270 --> 00:13:41,050 Pay me now. 249 00:13:49,550 --> 00:13:50,320 You're 5,000 yen short. 250 00:13:51,070 --> 00:13:52,320 Please wait a little longer. 251 00:13:52,720 --> 00:13:53,470 I'll pay back by all means. 252 00:13:54,020 --> 00:13:54,650 I can't wait. 253 00:13:54,750 --> 00:13:55,320 Pay me now. 254 00:14:17,750 --> 00:14:21,450 Excuse me, can I borrow 1,000 yen? 255 00:14:24,420 --> 00:14:25,170 Please. 256 00:14:29,020 --> 00:14:31,400 Please can I borrow 1,000 yen? 257 00:14:32,370 --> 00:14:33,250 Please. 258 00:14:34,250 --> 00:14:35,920 Please can I borrow 1,000 yen? 259 00:14:37,250 --> 00:14:40,420 That's too awful! 260 00:14:40,520 --> 00:14:41,750 Then, what should I do? 261 00:14:42,150 --> 00:14:44,970 If you lent her your money, would you say same thing? 262 00:14:49,950 --> 00:14:52,370 Or do you make another porn video to pay her debts? 263 00:14:57,200 --> 00:14:59,020 There's no end if you concern every one of them. 264 00:15:03,320 --> 00:15:05,350 I booked flight tickets to Bali for 4 of us. 265 00:15:06,050 --> 00:15:06,720 Really? 266 00:15:07,650 --> 00:15:08,920 I'm looking forward to going. 267 00:15:09,400 --> 00:15:10,270 Right, Kumiko? 268 00:15:11,620 --> 00:15:12,150 Yes. 269 00:15:12,620 --> 00:15:15,450 We have to pay the travel expense in the beginning of the week. 270 00:15:15,620 --> 00:15:16,950 98,000 yen per person. 271 00:15:17,000 --> 00:15:18,000 Roger! 272 00:15:18,100 --> 00:15:19,700 I'll withdraw money from the bank tomorrow. 273 00:15:20,200 --> 00:15:21,970 Well... I... 274 00:15:22,070 --> 00:15:23,620 What do you do if you're hit on on the beach? 275 00:15:24,220 --> 00:15:26,300 Since we're 4 beautiful ladies, right? 276 00:15:27,950 --> 00:15:28,550 Well... 277 00:15:29,200 --> 00:15:29,820 What? 278 00:15:31,200 --> 00:15:33,500 I'm not going to Bali. 279 00:15:36,050 --> 00:15:36,470 What? 280 00:15:37,620 --> 00:15:39,250 What are you talking about? 281 00:15:40,150 --> 00:15:40,870 I'm sorry. 282 00:15:47,420 --> 00:15:50,150 Anyway, I can't go. 283 00:15:56,250 --> 00:15:56,970 What's wrong with her? 284 00:15:57,800 --> 00:15:59,170 She's not nice. 285 00:16:09,200 --> 00:16:10,070 Murata-san! 286 00:16:10,820 --> 00:16:11,520 It's good timing. 287 00:16:12,120 --> 00:16:15,700 Here is 61,020 yen of transportation expenses for 6 months. 288 00:16:16,000 --> 00:16:17,570 You requested to be paid by cash, right? 289 00:16:17,950 --> 00:16:18,500 Yes. 290 00:16:22,500 --> 00:16:23,670 Can you sign here? 291 00:16:24,700 --> 00:16:25,770 Yes. 292 00:16:30,650 --> 00:16:31,320 Thank you. 293 00:16:41,700 --> 00:16:42,000 Ah... 294 00:17:13,500 --> 00:17:14,370 Who the hell is it? 295 00:17:15,720 --> 00:17:16,320 Coming! 296 00:17:16,670 --> 00:17:17,550 I have a delivery for you. 297 00:17:17,600 --> 00:17:18,420 Coming! 298 00:17:20,520 --> 00:17:21,900 Yo, long time no see you. 299 00:17:30,600 --> 00:17:31,250 I'm sorry. 300 00:17:31,520 --> 00:17:32,500 That's bullshit! 301 00:17:33,500 --> 00:17:35,070 Did you really think that you could run away from us? 302 00:17:36,200 --> 00:17:36,670 No... 303 00:17:38,170 --> 00:17:44,200 The debts of the credit sales of your host era have run up to 2,857,000 yen. 304 00:17:44,870 --> 00:17:45,420 Pay now! 305 00:17:45,900 --> 00:17:46,770 I can't. 306 00:17:50,200 --> 00:17:51,070 Don't hurt me! 307 00:17:55,700 --> 00:17:56,900 Please wait a little longer! 308 00:17:57,070 --> 00:17:58,350 I have somebody to whom I can borrow money. 309 00:18:02,670 --> 00:18:03,500 None of your business. 310 00:18:04,800 --> 00:18:05,800 These are treats to myself. 311 00:18:07,470 --> 00:18:08,570 Since I'm distressed with debts every day, 312 00:18:09,020 --> 00:18:10,720 I need this kind of little pleasure. 313 00:18:12,470 --> 00:18:15,500 Do you really understand your situation? 314 00:18:15,800 --> 00:18:16,620 I do, of course! 315 00:18:17,420 --> 00:18:18,320 I'll manage somehow. 316 00:18:19,650 --> 00:18:22,770 I don't have to sell my body, right? 317 00:18:27,420 --> 00:18:29,070 Your co-workers are too cruel. 318 00:18:30,070 --> 00:18:32,270 As a woman, you understand what I'm talking about, right? 319 00:18:36,850 --> 00:18:38,400 Take care of yourself. 320 00:18:39,450 --> 00:18:41,870 And don't lose yourself. 321 00:18:43,570 --> 00:18:47,070 I lost myself once before. 322 00:18:57,850 --> 00:19:00,700 What do you mean that you don't have any money left? 323 00:19:02,120 --> 00:19:05,270 Sorry, but I have to pay back my debts. 324 00:19:05,900 --> 00:19:06,800 You've never told me that! 325 00:19:08,050 --> 00:19:09,050 You've never told me that! 326 00:19:13,900 --> 00:19:14,450 You spilled soup. 327 00:19:24,350 --> 00:19:24,850 Be careful, it's hot. 328 00:19:29,670 --> 00:19:30,550 Isn't this stylish? 329 00:19:31,100 --> 00:19:31,500 It is. 330 00:19:33,050 --> 00:19:34,000 Do you want to add margarine? 331 00:19:34,920 --> 00:19:35,300 Yes, please. 332 00:19:48,550 --> 00:19:49,200 It's tasty. 333 00:19:49,900 --> 00:19:50,350 Isn't it? 334 00:19:51,770 --> 00:19:52,550 Cheer up! 335 00:19:53,000 --> 00:19:54,950 As for me, you're the only person whom I can rely on. 336 00:20:49,950 --> 00:20:51,020 I'll work here temporarily. 337 00:20:53,920 --> 00:20:55,270 Although I work here temporarily, 338 00:20:56,120 --> 00:20:58,300 I'll quit when I pay off my debts. 339 00:20:58,600 --> 00:20:59,500 Don't underestimate sex industry. 340 00:21:01,270 --> 00:21:02,600 Don't think that you can make money easily. 341 00:21:06,050 --> 00:21:08,650 Your interest so far is 220,000 yen for 10 days. 342 00:21:09,900 --> 00:21:12,470 You can charge a customer 16,000 yen for 40 minutes. 343 00:21:13,320 --> 00:21:17,200 And you get 7,000 yen that is 50% of the charge minus 1,000 yen for miscellaneous expenses. 344 00:21:18,370 --> 00:21:19,750 If you pay back 220,000 yen for 10 days, 345 00:21:19,770 --> 00:21:21,670 you have to deal with more than 3 customers per day. 346 00:21:23,450 --> 00:21:25,070 You may have days that you don't have any customers. 347 00:21:25,670 --> 00:21:28,100 Since you have to deal with 4 customers per day after work, 348 00:21:28,170 --> 00:21:30,600 if you underestimate this job, you'll never be able to pay off your debts. 349 00:21:42,170 --> 00:21:44,270 There's no way to earn money easily. 350 00:21:56,570 --> 00:21:57,020 Hey. 351 00:21:57,920 --> 00:21:58,370 Yes. 352 00:22:03,800 --> 00:22:04,270 Come with me. 353 00:22:10,450 --> 00:22:10,950 Hurry up. 354 00:22:28,100 --> 00:22:29,170 Show your breast more. 355 00:22:38,000 --> 00:22:39,000 Shall we start training? 356 00:22:41,900 --> 00:22:42,450 Take off your lingerie. 357 00:22:54,100 --> 00:22:55,020 It's too awful. 358 00:22:56,620 --> 00:22:58,770 This is totally bullying the weak. 359 00:22:58,870 --> 00:23:01,970 Don't you think that I bully the weak? 360 00:23:03,770 --> 00:23:05,900 The strong country takes from the weak country. 361 00:23:06,270 --> 00:23:07,750 The capital takes from the labor. 362 00:23:07,800 --> 00:23:09,150 The politician takes from the people. 363 00:23:10,270 --> 00:23:11,370 People always scramble in this world. 364 00:23:12,570 --> 00:23:16,720 It's the same as my taking away from her. 365 00:23:18,620 --> 00:23:19,670 It's either take or be taken. 366 00:23:20,520 --> 00:23:24,170 So, if there're two choices, he chooses to take. 367 00:23:25,220 --> 00:23:28,070 However, this isn't right. 25893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.