Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,120 --> 00:00:06,400
This programme contains
some strong language
2
00:00:11,560 --> 00:00:15,680
Gary, we're NUM. This was
predominantly a UDM village.
3
00:00:15,680 --> 00:00:17,120
A break-away union.
4
00:00:17,120 --> 00:00:18,480
They didn't support the strike.
5
00:00:18,480 --> 00:00:20,240
No. No!
6
00:00:20,240 --> 00:00:22,440
But you know what folk are saying,
though, right?
7
00:00:22,440 --> 00:00:24,440
That someone's targeting
striking miners.
8
00:00:24,440 --> 00:00:25,800
I mean, who's next? Am I next?
9
00:00:27,480 --> 00:00:29,160
I think they're aiming at me.
10
00:00:29,160 --> 00:00:32,160
Can you think of anyone or any
reason why someone might do this?
11
00:00:32,160 --> 00:00:33,840
That was a horrible...
12
00:00:33,840 --> 00:00:35,280
THUD!
13
00:00:35,280 --> 00:00:36,520
Armed police! Armed police!
14
00:00:36,520 --> 00:00:39,200
Mr Rowley, Scott killed Gary and we
need to know why,
15
00:00:39,200 --> 00:00:43,160
so we can prevent what
he's planning on doing next.
16
00:00:43,160 --> 00:00:44,840
Do you know what a spycop is?
17
00:00:44,840 --> 00:00:47,280
Undercover cops in the '70s.
18
00:00:47,280 --> 00:00:50,240
Well, they were following orders and
they buggered off when it all ended.
19
00:00:50,240 --> 00:00:53,600
Apparently, this undercover officer
didn't bugger off.
20
00:00:53,600 --> 00:00:56,160
This was someone who assumed an
identity.
21
00:00:56,160 --> 00:00:57,760
Moved here in the '80s.
22
00:00:57,760 --> 00:01:01,720
Spied on people, and then remained
here - to this day.
23
00:01:10,400 --> 00:01:11,840
What are you doing, Ian?
24
00:01:11,840 --> 00:01:15,040
Little Ian St Clair all dressed up.
25
00:01:15,040 --> 00:01:17,000
LAUGHTER AND JEERING
26
00:01:17,000 --> 00:01:19,880
You should be ashamed. Ashamed! Just
think how proud your dad would be.
27
00:01:19,880 --> 00:01:22,000
Think how much fun you'd have
if you was on this side.
28
00:01:22,000 --> 00:01:25,760
Don't we look fun?
MIMICS KISSING
29
00:01:25,760 --> 00:01:27,240
Let's get to it, eh?
30
00:01:27,240 --> 00:01:29,720
Oh, Gary. Gary!
31
00:01:29,720 --> 00:01:31,720
No, Gary. No, no.
Come on. Come on, lads.
32
00:01:31,720 --> 00:01:36,280
Shut up, the lot of yous!
Shut up. Gary!
33
00:01:36,280 --> 00:01:39,000
We're miners. United.
We'll never be defeated.
34
00:01:39,000 --> 00:01:42,520
We're miners. United.
We'll never be defeated.
35
00:01:42,520 --> 00:01:45,600
We're miners. United.
We'll never be defeated.
36
00:01:45,600 --> 00:01:46,880
Right, then, lads.
37
00:01:48,800 --> 00:01:51,880
We're miners. United.
We'll never be defeated.
38
00:01:51,880 --> 00:01:55,000
We're miners. United.
We'll never be defeated.
39
00:01:55,000 --> 00:01:57,480
Armed police, make a line!
40
00:01:57,480 --> 00:02:00,160
CHANTING CONTINUES
41
00:02:06,520 --> 00:02:08,720
PICKETS SHOUT
42
00:02:14,000 --> 00:02:15,920
SHOUTING CONTINUES
43
00:02:20,440 --> 00:02:22,080
SHOUTS
44
00:02:25,960 --> 00:02:28,640
Get off of me! Get off me!
45
00:02:30,760 --> 00:02:32,920
Get off him! Get off me!
46
00:02:34,560 --> 00:02:37,320
Stop! Stop! Get off him!
47
00:02:37,320 --> 00:02:40,480
SHOUTING FADES INTO MUSIC
48
00:02:40,480 --> 00:02:44,800
SAD MUSIC PLAYS
49
00:04:03,360 --> 00:04:05,240
The man
we'd like to talk to urgently
50
00:04:05,240 --> 00:04:08,400
is Scott Rowley, 24 years old.
51
00:04:09,560 --> 00:04:11,840
And I believe
Mr Rowley is residing
52
00:04:11,840 --> 00:04:15,480
in the woods around Annesley,
Newstead and Hucknall.
53
00:04:15,480 --> 00:04:17,840
We believe he's on foot.
54
00:04:17,840 --> 00:04:21,120
And our officers are searching
numerous locations
55
00:04:21,120 --> 00:04:23,040
based on our own intelligence
56
00:04:23,040 --> 00:04:26,120
and from sightings
by members of the public.
57
00:04:26,120 --> 00:04:28,680
And with that, I want
to stress that the public
58
00:04:28,680 --> 00:04:31,200
should not approach Scott
if they see him -
59
00:04:31,200 --> 00:04:32,680
he's armed and dangerous.
60
00:04:32,680 --> 00:04:35,120
So if you come
across his whereabouts,
61
00:04:35,120 --> 00:04:37,800
please call 999 instead.
62
00:04:37,800 --> 00:04:39,640
And now,
I'd like to invite Catherine...
63
00:04:39,640 --> 00:04:41,720
Cathy Rowley...
64
00:04:43,160 --> 00:04:45,000
..who is Scott's stepmother,
65
00:04:45,000 --> 00:04:46,960
and she'd like to appeal
to Scott directly.
66
00:04:52,640 --> 00:04:53,720
Scott...
67
00:04:53,720 --> 00:04:55,600
CLEARS HER THROAT
68
00:04:55,600 --> 00:04:57,840
I feel silly being the one here.
69
00:04:59,840 --> 00:05:02,280
Silly's the wrong word,
looking at it now.
70
00:05:04,640 --> 00:05:06,080
Presumptuous?
71
00:05:06,080 --> 00:05:07,840
Speaking to you.
72
00:05:09,720 --> 00:05:12,000
If you're listening.
73
00:05:12,000 --> 00:05:14,160
Cos I know I'm only your stepmother,
74
00:05:14,160 --> 00:05:16,920
but I feel like
we could always talk,
75
00:05:16,920 --> 00:05:18,760
me and you.
76
00:05:18,760 --> 00:05:21,200
Even though I feel split in two
77
00:05:21,200 --> 00:05:24,280
about what has happened
to my old family
78
00:05:24,280 --> 00:05:26,960
and what's happening now
to my new one,
79
00:05:26,960 --> 00:05:28,720
I want you to know...
80
00:05:29,720 --> 00:05:34,160
..that the best thing to do
is to hand yourself in.
81
00:05:35,520 --> 00:05:38,120
And if you do,
everything will be better.
82
00:05:42,600 --> 00:05:44,840
I know you're upset
and you're confused.
83
00:05:44,840 --> 00:05:46,080
I know you are.
84
00:05:47,840 --> 00:05:49,360
But, please, can you come in?
85
00:05:51,120 --> 00:05:52,560
For everyone.
86
00:05:56,480 --> 00:05:58,240
Thank you, Cathy.
87
00:05:58,240 --> 00:06:00,600
We're appealing
to members of the public
88
00:06:00,600 --> 00:06:03,440
for any information they might have,
and they can contact us...
89
00:06:14,840 --> 00:06:16,760
- How are you, mate?
- All right, mate.
90
00:06:20,200 --> 00:06:22,320
KNOCK ON DOOR
DOOR OPENS
91
00:06:22,320 --> 00:06:24,120
Dad? Hi.
92
00:06:25,280 --> 00:06:26,840
CLEARS HIS THROAT
93
00:06:28,480 --> 00:06:31,640
Present from darkest Manchester.
94
00:06:31,640 --> 00:06:32,800
Thank you.
95
00:06:35,320 --> 00:06:36,720
You look like shit.
96
00:06:36,720 --> 00:06:39,840
Yeah, I'm a bit under the weather.
I've asked for the day off.
97
00:06:39,840 --> 00:06:42,160
I saw it in the station up there.
98
00:06:42,160 --> 00:06:44,120
It's for your mouse.
99
00:06:44,120 --> 00:06:45,440
Your computer?
100
00:06:45,440 --> 00:06:47,120
You still have a mouse, don't you?
101
00:06:47,120 --> 00:06:48,440
HE CHUCKLES
102
00:06:49,440 --> 00:06:51,920
They knocked down
this Victorian frontage
103
00:06:51,920 --> 00:06:53,320
in the 1960s, of course,
104
00:06:53,320 --> 00:06:56,160
for the electrification of the line.
105
00:06:57,200 --> 00:07:00,200
Shame, in a way, but...there we are.
106
00:07:01,520 --> 00:07:05,440
Listen, erm, don't worry
about the other night.
107
00:07:05,440 --> 00:07:07,360
You know, the thing? Oh.
108
00:07:07,360 --> 00:07:08,680
That's...
109
00:07:08,680 --> 00:07:10,000
Aye. Yeah.
110
00:07:11,600 --> 00:07:14,120
Why don't you come round
for a cup of tea or something later?
111
00:07:14,120 --> 00:07:16,320
Why don't you?
112
00:07:16,320 --> 00:07:17,720
Aye.
113
00:07:17,720 --> 00:07:19,520
Yeah? Yeah.
114
00:07:19,520 --> 00:07:20,920
I'll see you later.
115
00:07:24,360 --> 00:07:25,640
DOOR OPENS
116
00:07:28,440 --> 00:07:29,760
DOOR SHUTS
117
00:07:40,680 --> 00:07:42,280
DOOR CLOSES NEXT DOOR
118
00:07:42,280 --> 00:07:43,480
Sarah?
119
00:07:43,480 --> 00:07:44,640
HE WHIMPERS
120
00:07:44,640 --> 00:07:46,000
Honey?
121
00:07:47,200 --> 00:07:48,400
Sarah...
122
00:07:49,440 --> 00:07:50,760
Oh, my God.
123
00:07:50,760 --> 00:07:52,440
Oh, my God!
124
00:07:53,760 --> 00:07:55,280
Help!
125
00:07:55,280 --> 00:07:56,320
NEEL SCREAMS
126
00:07:56,320 --> 00:07:59,160
NEEL SHOUTS AND SCREAMS
127
00:07:59,160 --> 00:08:01,200
HE WHIMPERS
128
00:08:01,200 --> 00:08:04,800
NEEL CONTINUES SHOUTING
129
00:08:21,840 --> 00:08:23,160
Mrs Sparrow.
130
00:08:23,160 --> 00:08:25,560
You know,
round our neck of the woods,
131
00:08:25,560 --> 00:08:28,600
which happens to be
your neck of the woods,
132
00:08:28,600 --> 00:08:30,840
when you wrongly accuse someone
of something,
133
00:08:30,840 --> 00:08:32,200
you ask them for forgiveness.
134
00:08:32,200 --> 00:08:35,560
Well, I'd like to express regret
for any inconvenience caused
135
00:08:35,560 --> 00:08:38,160
and to say thank you for helping us
with our inquiries.
136
00:08:39,600 --> 00:08:40,880
Daphne...
137
00:08:42,560 --> 00:08:45,480
..did Scott ever visit
your archery range?
138
00:08:46,520 --> 00:08:48,680
Sorry, am I being questioned
without a solicitor?
139
00:08:48,680 --> 00:08:51,080
You're not being questioned.
It's just a question.
140
00:08:51,080 --> 00:08:53,160
Did he learn from you lot
how to use a bow and that?
141
00:08:53,160 --> 00:08:55,800
Did he... Did he buy
his arrows from you?
142
00:08:55,800 --> 00:08:58,120
God, my mind's gone absolute blank.
143
00:08:59,160 --> 00:09:00,480
Sorry.
144
00:09:01,760 --> 00:09:03,200
That's it, then?
145
00:09:03,200 --> 00:09:05,920
This lad's lost his marbles,
and you've got to catch him.
146
00:09:05,920 --> 00:09:08,440
- That's all there is to it.
- Ey up.
147
00:09:08,440 --> 00:09:10,280
Hey, what's that song?
148
00:09:10,280 --> 00:09:13,720
Sorry Seems To Be The Hardest Word.
149
00:09:13,720 --> 00:09:16,400
Oh, don't worry.
What is it your dad said?
150
00:09:16,400 --> 00:09:18,840
There's plenty of things
we could send you down for.
151
00:09:20,440 --> 00:09:22,160
You all right? Yeah.
152
00:09:22,160 --> 00:09:23,480
Well done.
153
00:09:28,840 --> 00:09:30,760
FOOTSTEPS APPROACHING
154
00:09:35,920 --> 00:09:38,760
Ian, two ticks. I need you at
this Safety Advisory Group.
155
00:09:38,760 --> 00:09:40,440
There's a Forest match tonight.
156
00:09:40,440 --> 00:09:42,160
Well, I'm in the middle of this.
157
00:09:42,160 --> 00:09:43,800
Quick second.
158
00:09:47,840 --> 00:09:50,120
A Yorkshire team in Nottingham
can get a bit dicey,
159
00:09:50,120 --> 00:09:53,160
but nowt that our ground team
don't handle a dozen times a year.
160
00:09:53,160 --> 00:09:55,400
Sorry, it's been a while
since I've been to the match.
161
00:09:55,400 --> 00:09:58,360
You're not saying that away fans
still shout that at Forest, are you?
162
00:09:58,360 --> 00:10:01,120
My counterpart at Barnsley says
that they don't condone it
163
00:10:01,120 --> 00:10:04,720
and they are actively trying to stop
it, but there's still a tradition.
164
00:10:04,720 --> 00:10:07,200
When certain Yorkshire teams
play Nottingham Forest,
165
00:10:07,200 --> 00:10:10,240
a chant has oftentimes come
from their fans over to ours.
166
00:10:10,240 --> 00:10:11,600
Scabs, yeah.
167
00:10:11,600 --> 00:10:14,000
Also, we're picking up
some stuff online.
168
00:10:14,000 --> 00:10:17,000
Some fans are planning to divert
to Gary's village today,
169
00:10:17,000 --> 00:10:19,080
sort of an on-the-hoof
memorial service
170
00:10:19,080 --> 00:10:21,200
for their fallen comrade
this side of the border.
171
00:10:21,200 --> 00:10:22,560
OK.
172
00:10:22,560 --> 00:10:25,120
With old NUM members
incoming, and with passions
173
00:10:25,120 --> 00:10:28,120
running extra high,
I say we be extra vigilant.
174
00:10:28,120 --> 00:10:31,400
I mean, you could move the level up
from category B to category C -
175
00:10:31,400 --> 00:10:32,680
higher risk.
176
00:10:32,680 --> 00:10:35,240
But that means you need to bump
up your number of officers.
177
00:10:35,240 --> 00:10:38,240
I'm not diverting my men from a
manhunt. Are you kidding?
178
00:10:38,240 --> 00:10:40,880
You saw the size of the area
I have to deal with.
179
00:10:40,880 --> 00:10:42,880
Ey up, it's Barnsley fans
that are the problem.
180
00:10:42,880 --> 00:10:45,120
Why not get Yorkshire coppers
down here?
181
00:10:45,120 --> 00:10:48,240
You cannot have a neighbouring force
march into our county
182
00:10:48,240 --> 00:10:50,960
to help with a crisis caused
in no small part
183
00:10:50,960 --> 00:10:52,720
with a happening years ago.
184
00:10:54,200 --> 00:10:56,560
Well, then, we need some
numbers from your manhunt.
185
00:10:58,560 --> 00:10:59,760
What choice do we have?
186
00:11:31,680 --> 00:11:34,000
Have you caught him?
187
00:11:34,000 --> 00:11:36,360
No, not yet. Might take some time.
188
00:11:38,440 --> 00:11:41,400
I just wanted to, erm...
189
00:11:41,400 --> 00:11:44,400
We think some of Gary's friends,
190
00:11:44,400 --> 00:11:47,000
NUM, you know,
from north of the border
191
00:11:47,000 --> 00:11:50,080
might be paying the village a visit.
192
00:11:50,080 --> 00:11:52,680
Out of respect, but I, um...
193
00:11:52,680 --> 00:11:56,160
What? Do you think they might not
exactly be respectful?
194
00:11:59,160 --> 00:12:00,280
Right. Well...
195
00:12:01,720 --> 00:12:03,520
What do you want me to do about it?
196
00:12:04,920 --> 00:12:07,800
Nothing necessarily, just...
PHONE BUZZES
197
00:12:07,800 --> 00:12:11,080
I just wanted you to be aware,
you know?
198
00:12:11,080 --> 00:12:13,600
Right. Well, yeah.
199
00:12:13,600 --> 00:12:15,440
OK, thank you. Yeah, I'm aware.
200
00:12:19,200 --> 00:12:20,440
Listen, erm...
201
00:12:22,280 --> 00:12:25,680
Did Gary ever talk about his
meetings with his solicitor?
202
00:12:25,680 --> 00:12:29,200
Cos we think he might have been
looking for someone.
203
00:12:29,200 --> 00:12:30,720
Looking for someone?
204
00:12:30,720 --> 00:12:35,400
Someone he thought was a copper here
in the '80s, undercover.
205
00:12:35,400 --> 00:12:37,760
Someone who was linked
to his wrongful arrest.
206
00:12:40,320 --> 00:12:43,840
Well, he mentioned
that he was looking into...
207
00:12:43,840 --> 00:12:45,800
I mean, I didn't take it seriously,
208
00:12:45,800 --> 00:12:48,040
but he was looking into
some sort of spy
209
00:12:48,040 --> 00:12:50,640
in the village. But...
210
00:12:52,360 --> 00:12:53,880
I was just like, you know,
211
00:12:53,880 --> 00:12:55,800
"Come off it, you daft ha'p'orth."
212
00:12:55,800 --> 00:12:57,000
Did he mention a name?
213
00:12:58,520 --> 00:13:00,400
Is that why you think he was killed?
214
00:13:00,400 --> 00:13:01,640
No.
215
00:13:01,640 --> 00:13:03,240
PHONE BUZZES
216
00:13:03,240 --> 00:13:04,560
No, just...
217
00:13:05,880 --> 00:13:08,320
..following up every line of
inquiry, you know?
218
00:13:14,280 --> 00:13:15,640
Oh, God, what is it now?
219
00:13:38,800 --> 00:13:41,560
Ah, sir. It's, er...
220
00:13:41,560 --> 00:13:44,560
The body was discovered
by her husband,
221
00:13:44,560 --> 00:13:45,880
who's next door with his dad.
222
00:13:45,880 --> 00:13:47,680
Her name is Sarah. Sarah Vincent.
223
00:13:47,680 --> 00:13:49,240
I was at her wedding at the weekend.
224
00:13:49,240 --> 00:13:50,800
Oh. Sorry, sir.
225
00:13:50,800 --> 00:13:53,200
Oh, no, no.
I didn't know-her know her.
226
00:13:53,200 --> 00:13:55,400
You know, she's just
a colleague of my wife.
227
00:13:56,480 --> 00:13:59,080
Andrew Fisher is her father-in-law.
228
00:13:59,080 --> 00:14:01,240
What, the train driver?
The body is stiff.
229
00:14:01,240 --> 00:14:04,560
It looks like she was probably
killed sometime yesterday afternoon
230
00:14:04,560 --> 00:14:07,080
to late evening, but the PM
will help narrow that down.
231
00:14:07,080 --> 00:14:08,720
And this spade's the murder weapon?
232
00:14:08,720 --> 00:14:09,800
Yeah, I'd say so.
233
00:14:09,800 --> 00:14:11,920
There's matching blood and hair
stuck to it.
234
00:14:11,920 --> 00:14:15,400
It looks like the edge penetrated
her skull with some force.
235
00:14:15,400 --> 00:14:17,080
There's no prints so far.
236
00:14:17,080 --> 00:14:18,520
Signs of forced entry?
237
00:14:18,520 --> 00:14:20,240
Actually, no. None at all.
238
00:14:20,240 --> 00:14:22,160
So maybe she let 'em in.
239
00:14:22,160 --> 00:14:24,480
Or they let themselves in.
240
00:14:24,480 --> 00:14:26,600
And there's a connection to Scott.
241
00:14:26,600 --> 00:14:29,360
She's the daughter-in-law
of one of the other targets.
242
00:14:29,360 --> 00:14:31,840
Or it's an entirely
unrelated homicide.
243
00:14:31,840 --> 00:14:33,920
What, a place like this?
244
00:14:33,920 --> 00:14:35,560
One murder every blue moon.
245
00:14:35,560 --> 00:14:37,160
Now we're at two
in a matter of days,
246
00:14:37,160 --> 00:14:38,840
and they're entirely unconnected?
247
00:14:58,520 --> 00:14:59,760
Andy.
248
00:15:01,480 --> 00:15:02,960
Neel, I'm so sorry.
249
00:15:02,960 --> 00:15:05,680
Is it him? The same guy who shot
his thing at me? Why?
250
00:15:05,680 --> 00:15:08,120
Why would he? Look, I...
251
00:15:08,120 --> 00:15:10,760
So I believe you found her
this morning.
252
00:15:12,120 --> 00:15:14,600
So you weren't at home
last night or yesterday?
253
00:15:15,600 --> 00:15:18,480
HE SNIFFS
I've been away a couple of days.
254
00:15:18,480 --> 00:15:20,040
I've come back today.
255
00:15:20,040 --> 00:15:23,920
I just walked in and I fucking saw
her on the floor...
256
00:15:23,920 --> 00:15:26,440
And I... And I...
And I heard Neel screaming.
257
00:15:27,640 --> 00:15:30,240
This is me. I live next door.
258
00:15:30,240 --> 00:15:32,480
Did you go round via the garden?
259
00:15:33,520 --> 00:15:35,120
Yeah.
260
00:15:35,120 --> 00:15:37,240
And you...you didn't hear anything,
261
00:15:37,240 --> 00:15:39,720
like, late afternoon, early evening?
262
00:15:39,720 --> 00:15:41,840
No, nothing. There was nothing.
263
00:15:43,120 --> 00:15:44,480
Neel, I'm sorry, but...
264
00:15:46,120 --> 00:15:47,800
..I've got to ask some questions.
265
00:15:47,800 --> 00:15:51,560
Yeah. I don't bloody care. Just ask.
266
00:15:51,560 --> 00:15:54,840
Well, there's a spade
in the kitchen.
267
00:15:54,840 --> 00:15:56,600
Right.
268
00:15:56,600 --> 00:15:59,840
Right, I have no clue
where that came from.
269
00:15:59,840 --> 00:16:01,360
I've never seen it in my life.
270
00:16:01,360 --> 00:16:03,960
We're doing up the garden,
though, so it might be theirs.
271
00:16:03,960 --> 00:16:07,200
Yeah, but it doesn't look like it's
been used, brand-new, so...
272
00:16:08,400 --> 00:16:10,400
Well, she bought it herself,
then. She was...
273
00:16:10,400 --> 00:16:12,200
She was ordering this stuff online.
274
00:16:12,200 --> 00:16:15,080
It would have to have arrived
on Wednesday, then, yesterday,
275
00:16:15,080 --> 00:16:16,240
if she had it delivered.
276
00:16:16,240 --> 00:16:18,960
I... I don't know. I suppose.
277
00:16:18,960 --> 00:16:20,760
Why? Well, if she...
278
00:16:20,760 --> 00:16:23,320
Well, forgive me,
but if she ordered her own...
279
00:16:23,320 --> 00:16:25,360
Well, yeah, the weapon that...
280
00:16:25,360 --> 00:16:27,560
Then that might help narrow
the window a bit, yeah?
281
00:16:27,560 --> 00:16:28,920
Was, erm...
282
00:16:28,920 --> 00:16:31,800
Was the front door locked
when you got here this morning?
283
00:16:31,800 --> 00:16:33,400
Uh, yeah.
284
00:16:33,400 --> 00:16:35,320
Yeah. Yeah.
285
00:16:35,320 --> 00:16:37,560
She was proper security conscious.
286
00:16:37,560 --> 00:16:39,320
She...
287
00:16:39,320 --> 00:16:41,880
She locked the front door
even if we were in.
288
00:16:41,880 --> 00:16:44,200
Right, and what about
the back patio doors?
289
00:16:46,360 --> 00:16:48,640
No, actually, they were unlocked.
290
00:16:48,640 --> 00:16:51,200
So someone could have left
through those back doors,
291
00:16:51,200 --> 00:16:53,480
then gone through the gap
in the fence and then...
292
00:16:53,480 --> 00:16:55,560
What, through here?
293
00:16:55,560 --> 00:16:57,480
No. Don't know.
294
00:16:59,520 --> 00:17:01,600
Do you have the name
of the builders?
295
00:17:01,600 --> 00:17:02,840
Yeah.
296
00:17:02,840 --> 00:17:06,760
There's a card on the kitchen
countertop next door.
297
00:17:06,760 --> 00:17:07,920
All right.
298
00:17:12,320 --> 00:17:14,120
All right?
299
00:17:31,120 --> 00:17:32,520
Seven days.
300
00:17:34,520 --> 00:17:36,920
Less than seven days married, Dad...
HE SOBS
301
00:17:36,920 --> 00:17:39,680
All right, all right,
it's all right.
302
00:17:39,680 --> 00:17:41,360
Neel, did either you or Sarah...
303
00:17:41,360 --> 00:17:42,800
Did you know Scott Rowley?
304
00:17:44,960 --> 00:17:46,200
I don't know who that is.
305
00:17:46,200 --> 00:17:48,400
It's the guy who killed
that man on Sunday,
306
00:17:48,400 --> 00:17:52,080
the one on the loose that nearly
bloody well got me with a...
307
00:17:53,440 --> 00:17:54,760
It's got to be him, right?
308
00:17:54,760 --> 00:17:57,000
Yeah, but, if anything,
309
00:17:57,000 --> 00:18:00,560
this Gary was on the opposite,
like, side to Sarah's family.
310
00:18:00,560 --> 00:18:04,400
Her dad used to bus working miners
through striking pickets.
311
00:18:04,400 --> 00:18:05,960
They were his coaches.
312
00:18:05,960 --> 00:18:08,480
So they're not the same at all,
like, politically.
313
00:18:08,480 --> 00:18:10,080
Well...
314
00:18:10,080 --> 00:18:11,600
DOOR SHUTS
315
00:18:11,600 --> 00:18:13,640
This is dated yesterday -
missed delivery.
316
00:18:13,640 --> 00:18:16,720
It could be the spade -
"too large to post".
317
00:18:16,720 --> 00:18:19,040
It might have gone
to one of the neighbours
318
00:18:19,040 --> 00:18:21,920
who maybe dropped it
back here later.
319
00:18:21,920 --> 00:18:24,480
Well, including you, I suppose.
320
00:18:24,480 --> 00:18:26,800
You obviously didn't
sign for it. No. No.
321
00:18:26,800 --> 00:18:28,640
Right.
322
00:18:30,840 --> 00:18:32,080
When did it happen?
323
00:18:32,080 --> 00:18:34,760
I've no idea when,
we only just noticed it.
324
00:18:34,760 --> 00:18:36,640
It must have been
in the early hours.
325
00:18:36,640 --> 00:18:39,400
Poor thing. Sickening.
326
00:18:39,400 --> 00:18:41,360
Do you have any security cameras?
327
00:18:41,360 --> 00:18:42,720
No. Just inside.
328
00:18:42,720 --> 00:18:44,960
Should I be worried?
329
00:18:44,960 --> 00:18:46,480
Should we even be open?
330
00:18:46,480 --> 00:18:48,760
We don't believe
there's any immediate threat,
331
00:18:48,760 --> 00:18:50,840
but we will get
as many officers down here
332
00:18:50,840 --> 00:18:52,760
as possible to canvass the area.
333
00:18:52,760 --> 00:18:55,000
On a usual day like this...
LINE RINGS
334
00:18:57,440 --> 00:19:00,720
Boss, you're not going
to believe this.
335
00:19:00,720 --> 00:19:02,320
Talk to you later.
336
00:19:02,320 --> 00:19:04,800
There's been another arrow
attack - Newstead Abbey.
337
00:19:04,800 --> 00:19:06,040
Anyone hurt?
338
00:19:06,040 --> 00:19:07,600
Peacock. A peacock?
339
00:19:07,600 --> 00:19:09,280
Yeah, a peacock - feathers, beak.
340
00:19:09,280 --> 00:19:11,800
Listen, did you have to talk
so openly in front of them?
341
00:19:11,800 --> 00:19:13,720
She might have ordered
her own murder weapon?
342
00:19:13,720 --> 00:19:15,760
Jesus.
343
00:19:15,760 --> 00:19:17,840
Were you not interested
to gauge their reaction?
344
00:19:17,840 --> 00:19:20,680
They're suspects, too.
Prime suspects.
345
00:19:20,680 --> 00:19:22,160
Yeah, but there are ways.
346
00:19:22,160 --> 00:19:24,800
And as the SIO,
I expect you to follow my lead.
347
00:19:24,800 --> 00:19:26,320
Yeah, all right. Sorry. Yeah.
348
00:19:28,800 --> 00:19:31,080
I'll get my guys
to check out the alibi.
349
00:19:32,600 --> 00:19:34,760
You worried? About what?
350
00:19:34,760 --> 00:19:36,200
Well, like you say,
351
00:19:36,200 --> 00:19:39,120
this doesn't follow the pattern
of the first murder.
352
00:19:39,120 --> 00:19:42,720
Gary was a striking miner killed by
the son of a working miner.
353
00:19:42,720 --> 00:19:46,080
Now we have the daughter
of a working miner,
354
00:19:46,080 --> 00:19:49,280
or one of their main allies
back then, dead a few hours later.
355
00:19:51,000 --> 00:19:52,360
Revenge?
356
00:19:53,640 --> 00:19:55,320
Well, that's quite a leap.
357
00:19:55,320 --> 00:19:57,440
True or not,
it's what people will believe,
358
00:19:57,440 --> 00:19:59,440
and that's a massive problem.
359
00:19:59,440 --> 00:20:00,800
CAR DOOR SHUTS
360
00:20:16,880 --> 00:20:18,320
Yes?
361
00:20:19,760 --> 00:20:21,600
Hello.
SHE SNIFFLES
362
00:20:21,600 --> 00:20:24,520
You... You probably don't
remember me. It's cos...
363
00:20:24,520 --> 00:20:25,880
Well, I haven't...
364
00:20:28,720 --> 00:20:30,040
I'm Julie.
365
00:20:31,640 --> 00:20:34,360
My husband passed at the weekend.
366
00:20:35,600 --> 00:20:36,640
I'm, erm...
367
00:20:37,600 --> 00:20:38,640
I'm so sorry.
368
00:20:38,640 --> 00:20:41,040
Can I, erm...
Can I make you a cup of tea?
369
00:20:41,040 --> 00:20:42,880
No, I'm not staying.
370
00:20:42,880 --> 00:20:44,680
Thank you. Erm...
371
00:20:45,960 --> 00:20:49,080
Sorry,
I've not...I've not come to...
372
00:20:49,080 --> 00:20:52,120
I've not come to talk about his...
373
00:20:52,120 --> 00:20:53,360
Funeral?
374
00:20:55,320 --> 00:20:56,400
Erm...
375
00:20:57,840 --> 00:21:00,120
They've, erm...
The police have him still.
376
00:21:00,120 --> 00:21:03,800
So I've no idea, you know,
when they'll, you know.
377
00:21:03,800 --> 00:21:07,600
Look, I don't know how things
run here, but I've been told
378
00:21:07,600 --> 00:21:11,440
that quite a lot of my husband's
old pals, I suppose,
379
00:21:11,440 --> 00:21:14,560
are travelling down here
to mark his passing.
380
00:21:14,560 --> 00:21:16,840
But there's nowhere
for them to do that.
381
00:21:16,840 --> 00:21:18,280
And I'm worried that they'll...
382
00:21:18,280 --> 00:21:20,800
They'll just go
and get tanked up at the pub.
383
00:21:22,280 --> 00:21:25,840
And the church opposite us is being
used by the police, so...
384
00:21:27,600 --> 00:21:29,000
This afternoon?
385
00:21:29,000 --> 00:21:30,520
Yeah.
386
00:21:32,280 --> 00:21:34,560
It's just somewhere for them to be.
387
00:21:36,520 --> 00:21:38,600
Like I say, I hate...
388
00:21:38,600 --> 00:21:40,800
I hate to ask, but....
389
00:21:40,800 --> 00:21:42,040
Of course.
390
00:21:43,280 --> 00:21:45,720
Of course, we can...
We can welcome them here.
391
00:21:46,840 --> 00:21:48,160
It will be our pleasure.
392
00:21:49,200 --> 00:21:50,680
Right. Erm...
393
00:21:51,840 --> 00:21:55,600
Well, I'll...
I'll herd them your way.
394
00:21:55,600 --> 00:21:57,440
I'll be here.
395
00:22:17,840 --> 00:22:19,560
There you are, son.
396
00:22:34,200 --> 00:22:35,600
My guys are in touch
397
00:22:35,600 --> 00:22:37,560
with the delivery company
about the spade.
398
00:22:37,560 --> 00:22:39,840
If we can get the time
that the package arrived
399
00:22:39,840 --> 00:22:41,560
and maybe the name
of the driver, then...
400
00:22:41,560 --> 00:22:43,160
PHONE RINGS
Sorry, sorry.
401
00:22:43,160 --> 00:22:44,800
I've got to take this.
Yeah, yeah, sure.
402
00:22:44,800 --> 00:22:46,120
I'm so sorry, love.
403
00:22:46,120 --> 00:22:48,560
What's happening?
That poor girl!
404
00:22:48,560 --> 00:22:51,040
Who would do this?
That same lad or...?
405
00:22:51,040 --> 00:22:52,320
Oh, we'll find out.
406
00:22:53,360 --> 00:22:55,240
I might be late. I-I-I...
407
00:22:55,240 --> 00:22:58,440
SHE EXHALES
I'm actually shaking.
408
00:22:58,440 --> 00:23:00,960
Wait. Shit! We meant to... Bollocks!
409
00:23:00,960 --> 00:23:02,880
We invited Jenny and Jacob
to dinner tonight.
410
00:23:02,880 --> 00:23:04,960
I-I-I'll have to cancel. I'll...
411
00:23:04,960 --> 00:23:06,680
SHE SHUDDERS
412
00:23:06,680 --> 00:23:08,720
OK, I'll, erm...
413
00:23:08,720 --> 00:23:10,040
I'll cancel.
414
00:23:10,040 --> 00:23:12,960
Well, see how you feel, huh?
415
00:23:12,960 --> 00:23:16,120
I mean, it might be good
to have some old friends round.
416
00:23:20,360 --> 00:23:21,840
KNOCK ON DOOR
417
00:23:25,880 --> 00:23:28,840
Mrs Rowley, sorry about this.
418
00:23:28,840 --> 00:23:32,120
There are some, erm, visitors
heading this way
419
00:23:32,120 --> 00:23:33,600
from the north.
420
00:23:33,600 --> 00:23:35,280
From the north? What north?
421
00:23:35,280 --> 00:23:37,120
Gary Jackson's old union.
422
00:23:37,120 --> 00:23:40,240
It's like an impromptu
memorial thing.
423
00:23:40,240 --> 00:23:43,120
But DCS St Clair has suggested,
as a precaution,
424
00:23:43,120 --> 00:23:45,320
that you come with us
to the parish hall,
425
00:23:45,320 --> 00:23:47,280
where we have officers stationed.
426
00:23:47,280 --> 00:23:48,720
It's just for safety.
427
00:23:50,080 --> 00:23:52,880
If there's a memorial,
shouldn't we be going?
428
00:23:52,880 --> 00:23:54,480
I won't hide.
We've done nowt. Nowt.
429
00:23:54,480 --> 00:23:56,760
Yeah, I should be going.
He was my brother-in-law.
430
00:23:56,760 --> 00:23:58,760
I mean, what are the rules
for this sort of thing?
431
00:23:58,760 --> 00:24:00,640
I don't know what I'm meant
to be doing, Fred.
432
00:24:00,640 --> 00:24:02,800
Will you stop saying that
and just get in the car?
433
00:24:02,800 --> 00:24:04,080
Do as you're told!
434
00:24:22,680 --> 00:24:25,040
So we have
a second victim.
435
00:24:25,040 --> 00:24:27,640
Sarah Vincent, now Fisher.
436
00:24:27,640 --> 00:24:29,640
So, did you know her?
Did Scott know her?
437
00:24:30,800 --> 00:24:33,520
No. What about Newstead Abbey?
438
00:24:33,520 --> 00:24:36,040
Is that a place of significance
for you or Scott?
439
00:24:36,040 --> 00:24:37,800
Why are you asking about Newstead?
440
00:24:37,800 --> 00:24:39,600
Did you ever visit it as a family?
441
00:24:40,960 --> 00:24:43,440
No, we never really did
that kind of thing.
442
00:24:43,440 --> 00:24:45,520
Family...
443
00:24:45,520 --> 00:24:47,000
Can I ask a question?
444
00:24:50,040 --> 00:24:52,800
Over £15,000,
445
00:24:52,800 --> 00:24:55,280
just sat there in an account
of a young man
446
00:24:55,280 --> 00:24:58,440
with no training,
no qualifications, no job,
447
00:24:58,440 --> 00:25:00,600
still living at home
with his parents.
448
00:25:01,800 --> 00:25:03,200
That's not a question.
449
00:25:03,200 --> 00:25:06,520
Why didn't he spend it?
Who was he keeping it for?
450
00:25:06,520 --> 00:25:07,920
What? You never asked?
451
00:25:07,920 --> 00:25:09,280
You ever talk about it?
452
00:25:09,280 --> 00:25:11,760
I mean, it was your redundancy,
wasn't it?
453
00:25:11,760 --> 00:25:13,600
He resented him having it,
that's why.
454
00:25:13,600 --> 00:25:15,760
He only gave it to him
to stop his ex-wife having it
455
00:25:15,760 --> 00:25:18,080
during the divorce.
Not the only reason.
456
00:25:18,080 --> 00:25:19,960
What, your ex-wife
being Scott's mother?
457
00:25:19,960 --> 00:25:21,240
Yeah.
458
00:25:21,240 --> 00:25:23,400
She lives over in Bestwood.
459
00:25:23,400 --> 00:25:25,960
It's a pit village
other side of the woods.
460
00:25:25,960 --> 00:25:28,240
Well, former pit village.
461
00:25:28,240 --> 00:25:31,240
And what was Scott's relationship
like with his mother?
462
00:25:31,240 --> 00:25:32,640
Would he go there?
463
00:25:32,640 --> 00:25:34,280
Oh, for...
464
00:25:34,280 --> 00:25:35,840
She's his mother.
465
00:25:37,760 --> 00:25:40,480
When we split up, I weren't in a...
466
00:25:40,480 --> 00:25:42,000
In a good way, you know?
467
00:25:43,120 --> 00:25:46,480
Didn't think I could look
after him, like, you know...
468
00:25:46,480 --> 00:25:47,520
Pits had just closed.
469
00:25:47,520 --> 00:25:50,920
She was having it off
with another fella, and, erm...
470
00:25:50,920 --> 00:25:53,280
Scott would be about three or four.
471
00:25:53,280 --> 00:25:54,800
So I sent him off to be with her.
472
00:25:54,800 --> 00:25:57,280
I thought it'd be best for him.
473
00:25:57,280 --> 00:25:59,880
A change. But it didn't work out.
474
00:25:59,880 --> 00:26:01,560
I don't know why, he didn't settle.
475
00:26:01,560 --> 00:26:03,480
Well, you do know.
476
00:26:03,480 --> 00:26:05,880
Cos the new fella's kids
didn't get on with Scott.
477
00:26:05,880 --> 00:26:07,360
So then she didn't want him.
478
00:26:07,360 --> 00:26:09,560
You didn't want him.
She didn't want him.
479
00:26:09,560 --> 00:26:11,560
So, you know,
he's not stupid, is he?
480
00:26:11,560 --> 00:26:12,960
Kids know things.
481
00:26:12,960 --> 00:26:14,280
You never wanted him.
482
00:26:14,280 --> 00:26:17,400
I tried...so hard.
483
00:26:17,400 --> 00:26:19,360
Harder than you or her ever did.
484
00:26:22,480 --> 00:26:23,720
Gary Jackson reckoned
485
00:26:23,720 --> 00:26:26,680
there was an undercover cop
in the village,
486
00:26:26,680 --> 00:26:29,760
came under a false name and stayed.
487
00:26:29,760 --> 00:26:32,000
You ever heard about that?
488
00:26:32,000 --> 00:26:33,720
HE MUMBLES
489
00:26:33,720 --> 00:26:35,640
Have you always lived here, Fred?
490
00:26:39,480 --> 00:26:40,960
Me?
491
00:26:40,960 --> 00:26:42,480
Um...
492
00:26:42,480 --> 00:26:45,680
Well, um, you know,
I was transferred
493
00:26:45,680 --> 00:26:48,920
over from Shirebrook
to Annesley Pit in...
494
00:26:50,000 --> 00:26:53,720
..must have been '83,
you know, by the Coal Board.
495
00:26:53,720 --> 00:26:56,040
Never been in the police, though.
496
00:26:56,040 --> 00:26:58,040
Not that I've owt
against the police.
497
00:26:58,040 --> 00:27:01,280
You know, you lot, you kept us all
going, earning a living,
498
00:27:01,280 --> 00:27:04,920
you know, clearing the path
to the pit so we could work.
499
00:27:04,920 --> 00:27:06,760
And I know how hard that was.
500
00:27:08,360 --> 00:27:10,120
For you.
501
00:27:10,120 --> 00:27:13,800
Folk don't talk about that, do they?
502
00:27:13,800 --> 00:27:17,120
Not you, coming up, earning a few
quid, knock a few heads together
503
00:27:17,120 --> 00:27:19,440
and piss off again, but, you...
504
00:27:19,440 --> 00:27:20,960
Well, we all know.
505
00:27:20,960 --> 00:27:22,440
Those of us who remember.
506
00:27:23,480 --> 00:27:25,800
And what else is there to do
round here but remember?
507
00:27:25,800 --> 00:27:27,720
What else is there to do?
508
00:27:27,720 --> 00:27:30,680
You know, a mining family
like yours was well liked
509
00:27:30,680 --> 00:27:32,880
around here, respected,
and, you know,
510
00:27:32,880 --> 00:27:36,440
to be a policeman from a family
like that at a time like that...
511
00:27:38,440 --> 00:27:39,960
Well...
512
00:27:39,960 --> 00:27:43,480
I get it. You...you know
what it feels like
513
00:27:43,480 --> 00:27:45,760
to be ostracised, I suppose,
514
00:27:45,760 --> 00:27:47,280
you know, by certain people.
515
00:27:49,040 --> 00:27:51,200
You know, and the choices
you have to make
516
00:27:51,200 --> 00:27:54,080
over how to carry...
How to... How to just survive!
517
00:27:55,080 --> 00:27:58,400
And...who to survive it with.
518
00:28:02,000 --> 00:28:04,880
I almost feel sorry
for a kid growing up like that,
519
00:28:04,880 --> 00:28:07,880
but the emphasis firmly
on the almost.
520
00:28:07,880 --> 00:28:12,280
I mean, we've got two dead -
former miner, councillor -
521
00:28:12,280 --> 00:28:13,600
and then the arrows, you know?
522
00:28:13,600 --> 00:28:15,760
And a train, a solicitor
and a fucking peacock.
523
00:28:15,760 --> 00:28:17,960
I mean, what's he up to?
What's his pattern?
524
00:28:20,040 --> 00:28:22,240
I didn't know that,
about your family.
525
00:28:23,280 --> 00:28:25,680
But you don't, you know...
526
00:28:27,280 --> 00:28:29,080
Was it because
of what happened that night?
527
00:28:29,080 --> 00:28:30,440
Let's not.
528
00:28:34,760 --> 00:28:36,920
I was so young back then.
529
00:28:38,000 --> 00:28:40,200
Well, we were both so young.
530
00:28:40,200 --> 00:28:42,560
Younger than my boy now.
531
00:28:42,560 --> 00:28:45,440
Do you think they know,
at that age...
532
00:28:46,440 --> 00:28:48,400
I didn't. I mean, you don't, do you?
533
00:28:50,120 --> 00:28:54,080
..quite how beautifully,
wonderfully young you are?
534
00:28:55,680 --> 00:28:58,920
Quite how many things it's
possible to do with your life
535
00:28:58,920 --> 00:29:01,280
at that point?
536
00:29:01,280 --> 00:29:04,120
And that you should be so happy
and excited about it all?
537
00:29:16,120 --> 00:29:19,240
The man we'd like to speak
urgently to is Scott Rowley,
538
00:29:19,240 --> 00:29:21,440
24 years old.
539
00:29:22,440 --> 00:29:25,920
Now, I believe Mr Rowley is residing
in the woods around Annesley,
540
00:29:25,920 --> 00:29:27,840
Newstead and Hucknall.
541
00:29:27,840 --> 00:29:30,080
We believe he's on foot.
542
00:29:30,080 --> 00:29:33,040
Our officers are searching
numerous locations
543
00:29:33,040 --> 00:29:35,040
based on our own intelligence
544
00:29:35,040 --> 00:29:37,880
and from sightings by
members of the public.
545
00:29:37,880 --> 00:29:40,640
And with that, I want to stress...
546
00:29:40,640 --> 00:29:42,480
PEN CLICKS
547
00:29:49,960 --> 00:29:51,680
We're miners. United.
548
00:29:51,680 --> 00:29:54,360
We'll never be defeated.
INDISTINCT SHOUTING
549
00:29:54,360 --> 00:29:56,640
We're miners. United.
We'll never be defeated.
550
00:30:18,960 --> 00:30:21,560
Reception committee's here early.
Yeah.
551
00:30:21,560 --> 00:30:26,160
All right, boys and girls,
mind your p's and q's.
552
00:30:26,160 --> 00:30:30,400
Get those banners out. That'll do...
553
00:30:30,400 --> 00:30:31,560
That's it.
554
00:30:34,040 --> 00:30:35,840
Come on, lads.
555
00:30:37,240 --> 00:30:39,160
Is the banner really necessary?
556
00:30:39,160 --> 00:30:41,640
Well, this were Gary's union.
557
00:30:41,640 --> 00:30:43,560
He gave his life to it.
558
00:30:43,560 --> 00:30:46,080
Maybe literally, even.
559
00:30:46,080 --> 00:30:48,960
That's it, pull it tight.
It's a mark of respect.
560
00:30:50,480 --> 00:30:52,000
Yeah. That's it.
561
00:30:52,000 --> 00:30:53,600
Yeah. All right.
562
00:30:55,960 --> 00:30:58,400
Right. Here we go. Ready?
563
00:30:58,400 --> 00:31:01,680
Remember why we're here.
It's for Gary. Come on.
564
00:32:00,800 --> 00:32:02,920
It's, a...
565
00:32:02,920 --> 00:32:06,440
Well, it's, a testimony to Gary...
566
00:32:07,920 --> 00:32:10,400
..how you were all able
to mobilise at short notice
567
00:32:10,400 --> 00:32:11,680
to honour him here today.
568
00:32:13,400 --> 00:32:16,800
It's clear that he is a man
who meant a lot
569
00:32:16,800 --> 00:32:18,680
to a lot of people.
570
00:32:18,680 --> 00:32:22,480
To family and friends,
571
00:32:22,480 --> 00:32:27,240
but also simply
to people who share
572
00:32:27,240 --> 00:32:29,320
a heritage.
573
00:32:29,320 --> 00:32:30,360
Because...
574
00:32:31,520 --> 00:32:34,280
..I suppose that's the thing
about people,
575
00:32:34,280 --> 00:32:37,600
is they're always more
than one thing,
576
00:32:37,600 --> 00:32:41,600
sometimes
lots of contradictory things.
577
00:32:41,600 --> 00:32:46,680
Speaking to Julie, I know that
Gary was proud,
578
00:32:46,680 --> 00:32:48,320
but humble.
579
00:32:48,320 --> 00:32:50,080
He was principled,
580
00:32:50,080 --> 00:32:53,720
but with his kids and his grandkids,
a total pushover.
581
00:32:55,160 --> 00:32:57,840
He was passionate with his views.
582
00:32:59,040 --> 00:33:00,560
But he listened.
583
00:33:06,120 --> 00:33:10,240
He has no idea what he's
doing to us, does he, this lad?
584
00:33:10,240 --> 00:33:11,720
To our relationships.
585
00:33:11,720 --> 00:33:14,040
What, mine and yours?
586
00:33:14,040 --> 00:33:15,640
Stop being a knob.
587
00:33:15,640 --> 00:33:19,360
Our business relationships,
which are tenuous.
588
00:33:19,360 --> 00:33:23,400
New suppliers, younger, flashier...
589
00:33:23,400 --> 00:33:25,800
And they have these cuckoos
dotted about
590
00:33:25,800 --> 00:33:28,200
that will always undercut us.
Why?
591
00:33:28,200 --> 00:33:30,880
Cos they use kids as couriers.
Cos they use kids.
592
00:33:30,880 --> 00:33:32,880
Do we use kids? We do not.
593
00:33:34,200 --> 00:33:36,600
Well, you know,
maybe we should stop doing it.
594
00:33:36,600 --> 00:33:38,160
We've got the taxis, we've got...
595
00:33:38,160 --> 00:33:40,040
Taxis aren't enough on their own.
596
00:33:42,400 --> 00:33:45,000
Hey. What's wrong?
597
00:33:47,760 --> 00:33:50,040
We trained him.
598
00:33:50,040 --> 00:33:51,400
Didn't we?
599
00:33:52,600 --> 00:33:54,120
We must have done.
600
00:33:54,120 --> 00:33:55,360
And folk'll know.
601
00:33:57,200 --> 00:34:00,480
We need to think of some sort of...
What?
602
00:34:02,080 --> 00:34:03,640
Well, acknowledgement of that,
603
00:34:03,640 --> 00:34:06,080
some...some...some sort of penance.
604
00:34:19,600 --> 00:34:22,120
CHILDREN CHATTER IN DISTANCE
605
00:34:54,920 --> 00:34:56,400
DOG BARKS IN DISTANCE
606
00:35:38,600 --> 00:35:40,120
A drink, Julie?
607
00:35:40,120 --> 00:35:41,920
No, I'm all right, love. Thanks.
608
00:35:46,240 --> 00:35:49,360
Sorry to gate-crash, like...
609
00:35:49,360 --> 00:35:52,320
We wanted to briefly pay
our respects.
610
00:35:53,800 --> 00:35:57,880
And, erm, no hard feelings
for pointing the finger.
611
00:35:58,920 --> 00:36:01,520
Suspension of hostilities
sort of thing.
612
00:36:02,800 --> 00:36:04,240
Right, here.
613
00:36:04,240 --> 00:36:06,080
Put this behind the bar.
614
00:36:06,080 --> 00:36:08,520
Oh, no, no, no.
Please, no, don't. Don't...
615
00:36:08,520 --> 00:36:10,760
I...I can't accept.
616
00:36:10,760 --> 00:36:12,320
You can accept it.
617
00:36:12,320 --> 00:36:13,600
We're all neighbours.
618
00:36:13,600 --> 00:36:16,920
We all live in the same place
at the same time.
619
00:36:16,920 --> 00:36:20,320
And I still think
that's a thing what matters,
620
00:36:20,320 --> 00:36:22,600
what means something.
621
00:36:22,600 --> 00:36:24,120
You can accept it.
622
00:36:27,920 --> 00:36:29,200
OK. Go on.
623
00:36:29,200 --> 00:36:30,600
Lovely. Thank you.
624
00:36:32,360 --> 00:36:36,160
Come on, get a drink.
Don't be shy.
625
00:36:45,400 --> 00:36:47,720
Evening.
What bitter have you got on?
626
00:36:47,720 --> 00:36:50,760
Not Mansfield. You any Tetley's?
627
00:36:50,760 --> 00:36:53,800
Oh, we're at capacity. Sorry.
628
00:36:53,800 --> 00:36:55,520
Ah.
629
00:36:58,400 --> 00:37:02,760
Not in the mood for bygones
being bygones, then, eh?
630
00:37:02,760 --> 00:37:05,800
We're not even allowed to raise a
glass for a fallen friend?
631
00:37:05,800 --> 00:37:08,240
Been up to much else while
you've been down here, have ya?
632
00:37:08,240 --> 00:37:10,680
Heard about a beautiful young lass
just been killed?
633
00:37:10,680 --> 00:37:11,920
Eh? You what?
634
00:37:11,920 --> 00:37:14,160
Look, how's about
you just pootle off, eh?
635
00:37:14,160 --> 00:37:15,880
And sharpish, please.
636
00:37:18,480 --> 00:37:22,160
Gary's family kept solidarity
with us in '84.
637
00:37:22,160 --> 00:37:23,760
You're still drinking with them.
638
00:37:23,760 --> 00:37:26,720
No, please don't use my family
as a pawn in any of this.
639
00:37:26,720 --> 00:37:27,760
No, I mean it.
640
00:37:30,120 --> 00:37:34,840
Look, I know Gary appreciated
your many whatevers...
641
00:37:34,840 --> 00:37:37,560
Kindnesses over the years,
especially when they weren't
642
00:37:37,560 --> 00:37:40,400
extended to him on his own doorstep,
643
00:37:40,400 --> 00:37:43,880
but I think it's best that you go.
644
00:37:47,360 --> 00:37:49,240
Yeah.
645
00:37:49,240 --> 00:37:53,920
Can...can I just say
one thing, please?
646
00:37:53,920 --> 00:37:56,800
Something I think
Gary would have liked
647
00:37:56,800 --> 00:38:01,080
made known amongst some of his
holier-than-thou neighbours.
648
00:38:03,040 --> 00:38:04,960
Gary was a good...
649
00:38:04,960 --> 00:38:08,160
A good man who believed in things,
650
00:38:08,160 --> 00:38:10,480
believed in being straight,
honest.
651
00:38:10,480 --> 00:38:12,320
And he were a loyal friend.
652
00:38:14,160 --> 00:38:15,480
But someone here...
653
00:38:16,800 --> 00:38:18,320
..is not who they seem.
654
00:38:19,880 --> 00:38:23,320
Gary sh-shared it with us.
655
00:38:23,320 --> 00:38:28,320
You have a great pretender
in your midst.
656
00:38:28,320 --> 00:38:30,200
What's he on about?
657
00:38:30,200 --> 00:38:31,560
I don't know, do I?
658
00:38:35,240 --> 00:38:38,560
Well, in the past couple of months,
659
00:38:38,560 --> 00:38:41,600
Gary talked about it,
you know, a spy,
660
00:38:41,600 --> 00:38:43,040
but I didn't know what to think.
661
00:38:43,040 --> 00:38:44,360
I thought it were bollocks.
662
00:38:44,360 --> 00:38:46,080
It is bollocks.
663
00:38:46,080 --> 00:38:48,920
Go on, coming here
to stir up the past. Out!
664
00:38:48,920 --> 00:38:53,360
Ey, ey up. Don't shoot
the messenger. It in't me.
665
00:38:53,360 --> 00:38:57,200
I mean, our union...
666
00:38:57,200 --> 00:38:59,200
Sorry.
667
00:38:59,200 --> 00:39:01,280
My union.
668
00:39:01,280 --> 00:39:04,640
Your lot broke away, I recall.
669
00:39:04,640 --> 00:39:06,960
In't that right?
670
00:39:06,960 --> 00:39:10,600
Yeah, well, our lot are lobbying
the government even now
671
00:39:10,600 --> 00:39:13,560
to find the truth about these spies!
672
00:39:15,440 --> 00:39:17,640
Look to your neighbours,
look to your friends.
673
00:39:17,640 --> 00:39:22,080
Someone who came here just before
or during that strike.
674
00:39:22,080 --> 00:39:24,920
An outsider with an identity
plucked from nowhere -
675
00:39:24,920 --> 00:39:29,400
fake job, fake name -
who spied on all of you,
676
00:39:29,400 --> 00:39:31,560
and stayed for whatever reason,
677
00:39:31,560 --> 00:39:37,320
and is still here, walking among
you, bold as brass.
678
00:39:41,280 --> 00:39:43,480
And I'll warrant that
mad bastard in the woods
679
00:39:43,480 --> 00:39:45,000
knows who it might be.
680
00:39:54,200 --> 00:39:56,160
SPLASHING
681
00:40:00,680 --> 00:40:02,320
TRICKLING
682
00:40:02,320 --> 00:40:03,520
HE SIGHS
683
00:40:10,440 --> 00:40:12,280
PILLS RATTLE
684
00:40:16,440 --> 00:40:18,400
DOORBELL RINGS
685
00:40:24,120 --> 00:40:26,080
DOORBELL RINGS
686
00:40:38,440 --> 00:40:40,720
KNOCK ON DOOR
687
00:40:44,600 --> 00:40:46,120
KNOCK ON DOOR
688
00:40:53,320 --> 00:40:54,880
KNOCK ON DOOR
689
00:40:54,880 --> 00:40:56,520
Cinds, are you in?
690
00:41:04,000 --> 00:41:06,440
OUTER DOOR OPENS
691
00:41:08,840 --> 00:41:10,280
OUTER DOOR SHUTS
692
00:41:37,600 --> 00:41:39,760
BIRDSONG
693
00:41:42,080 --> 00:41:43,920
LINE RINGS
694
00:41:46,160 --> 00:41:48,600
Yeah. Hi. Hi. It's DI Salisbury.
695
00:41:48,600 --> 00:41:52,400
I need a PNC check on a vehicle or
registered keeper details.
696
00:41:53,560 --> 00:41:54,920
If you have the address...
697
00:42:14,320 --> 00:42:15,600
I'm starving.
698
00:42:16,840 --> 00:42:18,760
What? I am.
699
00:42:18,760 --> 00:42:20,320
You're always hungry.
700
00:42:26,280 --> 00:42:28,120
DOOR SHUTS
701
00:43:08,600 --> 00:43:10,160
PAPER RUSTLES
702
00:43:27,160 --> 00:43:28,960
What's happened to my name?
703
00:43:28,960 --> 00:43:30,120
What do you mean?
704
00:43:31,280 --> 00:43:32,680
Who's Robbie Platt?
705
00:43:36,040 --> 00:43:37,640
What did you say?
706
00:43:45,200 --> 00:43:46,680
Oh, my God.
707
00:44:01,240 --> 00:44:02,520
What?
708
00:44:02,520 --> 00:44:03,960
What is it?
709
00:44:09,880 --> 00:44:11,280
Grandma?
710
00:44:11,280 --> 00:44:12,520
Yeah.
711
00:44:18,920 --> 00:44:21,360
Just incredible. Thank you.
712
00:44:21,360 --> 00:44:24,120
Things like that... Thank you.
..happening round here.
713
00:44:26,160 --> 00:44:27,760
I feel for you both, seriously.
714
00:44:27,760 --> 00:44:30,280
Yeah.
715
00:44:30,280 --> 00:44:31,800
He's in my school, you know?
716
00:44:35,000 --> 00:44:37,560
Noah Jackson.
717
00:44:37,560 --> 00:44:39,920
It's so sad. Poor kid.
718
00:44:39,920 --> 00:44:41,360
Although, I'm sure at that age,
719
00:44:41,360 --> 00:44:43,640
he'll be more resilient
than his sister.
720
00:44:43,640 --> 00:44:45,160
I just hope it's over soon.
721
00:44:45,160 --> 00:44:49,880
And what's-his-face, your new pal,
can bugger off back to London.
722
00:44:52,200 --> 00:44:53,800
What's his name?
723
00:44:53,800 --> 00:44:55,320
HE SIGHS
Erm, Kevin.
724
00:44:57,320 --> 00:45:00,520
Then you can stop being so tetchy.
725
00:45:00,520 --> 00:45:01,920
Who's this?
726
00:45:01,920 --> 00:45:03,640
Nobody.
727
00:45:03,640 --> 00:45:08,920
Some Met inspector
Ian had a run-in with way back when.
728
00:45:08,920 --> 00:45:10,480
Right, erm...
729
00:45:11,800 --> 00:45:13,320
Dessert?
730
00:45:13,320 --> 00:45:15,040
Yes! Oh, yeah.
731
00:45:17,720 --> 00:45:19,680
Shall we have another bottle?
732
00:45:19,680 --> 00:45:22,320
Well, I'm driving,
so just pudding for me.
733
00:45:32,880 --> 00:45:34,680
DOOR SHUTS
734
00:45:40,720 --> 00:45:42,320
BILLIARD BALLS CLICK
735
00:45:42,320 --> 00:45:44,000
All right?
736
00:45:44,000 --> 00:45:46,920
Erm, pint of cask, please.
737
00:45:49,520 --> 00:45:52,040
Is that a London accent?
738
00:45:52,040 --> 00:45:53,320
Yeah, yeah.
739
00:45:55,040 --> 00:45:56,560
Just here for work, you know?
740
00:45:57,520 --> 00:45:59,480
CLEARS HIS THROAT
741
00:45:59,480 --> 00:46:01,440
Christ, we've had
all and sundry in today,
742
00:46:01,440 --> 00:46:03,360
haven't we, Martin?
Oh, it's 2.50 thanks.
743
00:46:03,360 --> 00:46:04,400
There you go.
744
00:46:06,080 --> 00:46:08,480
Do I know you, pal?
745
00:46:08,480 --> 00:46:09,520
Nah.
746
00:46:10,920 --> 00:46:13,160
I tend not to forget a face, mysen.
747
00:46:13,160 --> 00:46:14,560
HE CHUCKLES
748
00:46:14,560 --> 00:46:16,520
People tend not to forget mine.
749
00:46:24,360 --> 00:46:25,960
LAUGHTER
750
00:46:25,960 --> 00:46:27,480
PHONE VIBRATES
751
00:46:27,480 --> 00:46:29,760
CHATTER
752
00:46:35,640 --> 00:46:36,880
Hello?
753
00:46:39,040 --> 00:46:40,360
Madeleine?
754
00:46:45,600 --> 00:46:47,160
SIREN WAILS
755
00:46:57,000 --> 00:46:58,520
All right, what's happening?
756
00:47:00,000 --> 00:47:01,800
Hey, hey, Ian! Nothing.
757
00:47:01,800 --> 00:47:03,920
Martin... Oh, they're there now.
758
00:47:03,920 --> 00:47:06,040
I don't mean to say anything,
but they started it.
759
00:47:06,040 --> 00:47:07,920
They just came straight in,
and he went mad!
760
00:47:07,920 --> 00:47:10,000
Is it him? Tell me
it's not that cop. Is it him?!
761
00:47:10,000 --> 00:47:11,600
Oh, what?
762
00:47:11,600 --> 00:47:14,160
I'm just telling the boss.
What are you doing here?!
763
00:47:14,160 --> 00:47:16,560
Eh? Come on, get up.
764
00:47:16,560 --> 00:47:19,160
Get all these inside now. Up. Up!
765
00:47:19,160 --> 00:47:21,960
What, are you...are you
actually fucking working here?
766
00:47:21,960 --> 00:47:24,720
All right, look, just calm down.
Get inside, drink some water.
767
00:47:24,720 --> 00:47:26,360
One of the fuckers
who did this is to me?!
768
00:47:26,360 --> 00:47:27,920
He's here to help.
Now you get inside.
769
00:47:27,920 --> 00:47:31,320
You don't tell me what to do!
You're a fucking wanker!
770
00:47:31,320 --> 00:47:34,160
OVERLAPPING SHOUTS
771
00:47:34,160 --> 00:47:35,680
Don't arrest him.
772
00:47:35,680 --> 00:47:38,120
Just get him inside,
calm him down, get some water.
773
00:47:38,120 --> 00:47:40,480
Inside! You...
SHOUTING CONTINUES
774
00:47:40,480 --> 00:47:42,000
..in the car.
775
00:47:42,000 --> 00:47:43,520
Fucking arsehole!
776
00:47:43,520 --> 00:47:44,720
In the fucking car!
777
00:47:44,720 --> 00:47:47,640
Loot at this, eh? What a surprise!
778
00:47:47,640 --> 00:47:50,640
Once a turncoat, always a turncoat!
779
00:47:55,160 --> 00:47:56,480
He said not to arrest him.
780
00:47:56,480 --> 00:47:58,080
Calm down.
781
00:47:58,080 --> 00:48:00,400
For fuck's sake.
Come on, in you go.
782
00:48:01,880 --> 00:48:04,000
Go easy, all right?
783
00:48:04,000 --> 00:48:07,200
Just relax. Just relax.
784
00:48:16,960 --> 00:48:18,400
Unbelievable.
785
00:48:20,120 --> 00:48:22,280
Un-fucking-believable.
786
00:48:22,280 --> 00:48:23,840
Yeah, well,
I never asked to be here.
787
00:48:23,840 --> 00:48:25,120
Yeah, well, neither did I.
788
00:48:25,120 --> 00:48:26,480
You don't have a clue, do you?
789
00:48:26,480 --> 00:48:27,960
You don't have any fucking idea...
790
00:48:27,960 --> 00:48:30,920
Nope. ..what it were like for us.
791
00:48:30,920 --> 00:48:32,960
You know, those left behind,
792
00:48:32,960 --> 00:48:35,680
the people who lived here
had to clear up after your mess.
793
00:48:35,680 --> 00:48:37,480
You did all right.
You did better than me...
794
00:48:37,480 --> 00:48:38,680
Having that hanging over me,
795
00:48:38,680 --> 00:48:41,480
being tarred with the same
brush as you bastard lot.
796
00:48:41,480 --> 00:48:43,680
Friends who wouldn't talk to me.
797
00:48:43,680 --> 00:48:45,160
Family who just...
798
00:48:48,080 --> 00:48:50,520
And here we are -
happening all over again.
799
00:48:50,520 --> 00:48:52,240
Me defending you in front of my...
800
00:48:52,240 --> 00:48:53,600
I'd have stayed here, you know.
801
00:48:53,600 --> 00:48:56,600
What?! I really wanted to stay here.
802
00:48:58,200 --> 00:48:59,400
It was you.
803
00:49:00,520 --> 00:49:02,040
You took that away from me.
804
00:49:02,040 --> 00:49:03,520
Bollocks.
805
00:49:03,520 --> 00:49:06,800
Everything that went wrong
for me, everything...
806
00:49:08,720 --> 00:49:10,560
..I can trace back to here.
807
00:49:11,960 --> 00:49:13,320
Trace back to you.
808
00:49:17,000 --> 00:49:19,200
Let's just do our job, shall we?
809
00:49:19,200 --> 00:49:21,880
Catch this killer and then you can
fuck off back home.
810
00:49:23,600 --> 00:49:24,760
Yes, Chief.
811
00:49:56,080 --> 00:49:57,680
THUD!
GLASS SHATTERS
812
00:49:57,680 --> 00:49:59,240
SHE GASPS
813
00:49:59,240 --> 00:50:00,680
Scabs!
814
00:50:00,680 --> 00:50:02,200
TYRES SCREECH
815
00:50:02,200 --> 00:50:04,080
SHE GASPS
816
00:50:04,080 --> 00:50:05,880
DOG BARKS
817
00:50:13,800 --> 00:50:15,840
DOG BARKS IN DISTANCE
818
00:51:16,120 --> 00:51:18,640
SOBBING
819
00:51:49,800 --> 00:51:52,480
SOBBING CONTINUES
820
00:52:05,000 --> 00:52:06,320
Cath?
821
00:52:09,640 --> 00:52:11,120
Yeah?
822
00:52:15,760 --> 00:52:17,320
Are you OK?
823
00:52:20,640 --> 00:52:22,280
Why are you asking me that?
824
00:52:24,800 --> 00:52:27,000
It's me who should be asking you.
825
00:52:31,440 --> 00:52:33,640
Cos it's you. It's you
who's lost someone.
826
00:52:38,520 --> 00:52:40,680
Well, because you're crying.
827
00:52:43,840 --> 00:52:45,280
Julie...
828
00:52:46,560 --> 00:52:48,320
..I don't know why...
829
00:52:49,920 --> 00:52:51,480
..he did that.
830
00:52:53,040 --> 00:52:54,280
Scott.
831
00:52:57,240 --> 00:52:58,920
Please, don't say his name.
832
00:53:00,040 --> 00:53:02,560
OK. Sorry, sorry.
833
00:53:08,000 --> 00:53:09,480
I hope they find him.
834
00:53:13,600 --> 00:53:16,800
I hope he rots in jail
his entire miserable life.
835
00:53:24,440 --> 00:53:26,840
What do we do now?
836
00:54:06,200 --> 00:54:08,040
Morning.
Morning, sir.
837
00:54:20,640 --> 00:54:22,240
PHONE RINGS
838
00:54:23,720 --> 00:54:25,800
DI Salisbury.
839
00:54:25,800 --> 00:54:29,240
Oh, yeah, cheers.
Thanks for calling back.
840
00:54:29,240 --> 00:54:32,280
Yeah, can you give me the name
of the person that signed f...?
841
00:54:34,920 --> 00:54:36,200
Are you sure?
842
00:54:38,760 --> 00:54:40,480
Well, can I check the house number?
843
00:54:46,120 --> 00:54:48,360
All right. Yeah, cheers.
Thanks for your help.
844
00:54:51,480 --> 00:54:54,000
What is it? Courier company.
845
00:54:54,000 --> 00:54:55,240
The person that signed
846
00:54:55,240 --> 00:54:57,720
for Sarah's missed package
the day before...
847
00:54:59,880 --> 00:55:01,160
..was Andy Fisher.
848
00:55:10,880 --> 00:55:12,800
Once we've registered the, erm...
849
00:55:14,120 --> 00:55:15,160
..the thing...
850
00:55:16,160 --> 00:55:17,200
..we should...
851
00:55:18,600 --> 00:55:21,800
We can go and get a...coffee.
852
00:55:21,800 --> 00:55:24,160
Or something.
853
00:55:24,160 --> 00:55:26,400
Maybe a garden centre, maybe?
854
00:55:26,400 --> 00:55:28,160
Still don't feel real.
855
00:55:29,320 --> 00:55:30,600
Any of it.
856
00:55:32,640 --> 00:55:34,440
How could anyone have it in 'em?
857
00:55:34,440 --> 00:55:38,920
Like, have it inside 'em
to do such a...
858
00:55:41,720 --> 00:55:43,920
It'd be like psychopathic.
859
00:55:45,920 --> 00:55:47,160
Proper evil.
860
00:55:51,520 --> 00:55:53,920
I just want to top myself.
861
00:55:53,920 --> 00:55:55,720
I want it gone, this feeling.
862
00:55:59,200 --> 00:56:00,960
I was going to spend
my life with her, Dad.
863
00:56:00,960 --> 00:56:02,160
I know that...
864
00:56:02,160 --> 00:56:04,720
I know that feeling, Neel,
I know it.
865
00:56:06,440 --> 00:56:07,600
When your mum...
866
00:56:10,360 --> 00:56:13,120
But I promise you, over time...
867
00:56:14,640 --> 00:56:16,960
..here and there, bit by bit...
868
00:56:18,280 --> 00:56:21,440
..it becomes possible to live again.
869
00:56:23,000 --> 00:56:25,040
It does, honestly.
870
00:56:28,760 --> 00:56:29,880
And in the meantime...
871
00:56:31,280 --> 00:56:32,480
In the meantime...
872
00:56:34,320 --> 00:56:35,720
..you'll always have me here.
873
00:56:38,320 --> 00:56:39,680
All right?
874
00:56:41,200 --> 00:56:42,880
PHONE BUZZES
875
00:56:43,960 --> 00:56:46,080
Leave it.
876
00:56:46,080 --> 00:56:48,320
It's probably more press.
It could be important.
877
00:56:49,800 --> 00:56:50,960
Hello?
878
00:56:50,960 --> 00:56:53,000
Neel, it's Ian St Clair.
879
00:56:53,000 --> 00:56:55,520
We were wondering
if you could come in.
880
00:56:55,520 --> 00:56:58,320
I'm sorry, but there's
been a development. Uh-huh.
881
00:56:58,320 --> 00:57:01,200
OK, we can come in now.
I'll swing by with my dad.
882
00:57:01,200 --> 00:57:04,040
No, erm, best come in alone, eh?
883
00:57:04,040 --> 00:57:08,240
Well, I'm with him now in the car.
I'm right next to him.
884
00:57:08,240 --> 00:57:10,240
Right. Hi, Andy.
885
00:57:10,240 --> 00:57:12,800
Yeah, well, in that case,
why don't you both come in?
886
00:57:12,800 --> 00:57:14,520
All right. Bye.
887
00:57:16,840 --> 00:57:18,440
Dad, what are y...?
888
00:57:19,520 --> 00:57:21,440
What is...?
889
00:57:21,440 --> 00:57:23,160
HONKING
890
00:57:23,160 --> 00:57:24,480
Dad...
891
00:57:24,480 --> 00:57:25,680
Dad!
892
00:57:25,680 --> 00:57:27,160
HORNS BLARE
Dad!
893
00:57:27,160 --> 00:57:30,000
Dad! Dad!
894
00:57:30,000 --> 00:57:31,360
Dad...
895
00:57:32,720 --> 00:57:34,480
HORN BLARES
896
00:57:35,520 --> 00:57:36,600
Dad!
897
00:57:38,920 --> 00:57:40,520
Where are you going?
898
00:57:48,200 --> 00:57:49,400
Dad!
899
00:57:53,080 --> 00:57:55,240
Dad!
900
00:57:58,320 --> 00:58:02,280
Geordie Black
by Rowland Harrison
901
00:58:08,680 --> 00:58:13,880
# Ma name is Geordie Black,
aa'm 'm getting very awd
902
00:58:13,880 --> 00:58:18,440
# Aa've hewed tonnes of
coal in my time
903
00:58:19,880 --> 00:58:25,400
# An' when aa wes young,
aa could either put or hew
904
00:58:25,400 --> 00:58:30,640
# Oot o' other lads
aa always took the shine
905
00:58:30,640 --> 00:58:37,120
# Aa'm going doon the hill,
I canna use the pick
906
00:58:37,120 --> 00:58:42,760
# The master hes
ne pity on auld bones
907
00:58:42,760 --> 00:58:45,040
# Aa'm noo on the bank... #
64134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.