Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,962 --> 00:00:20,962
Hey, Nana.
2
00:00:20,963 --> 00:00:25,961
Oh, hi there, sweetie. How was
your day today? Did you work hard?
3
00:00:25,962 --> 00:00:29,962
Yeah, yeah, I worked pretty hard
today. Long day, that's for sure.
4
00:00:30,962 --> 00:00:34,522
Um, I was wondering,
have you seen, um, I left an
5
00:00:34,534 --> 00:00:37,961
envelope here on the
counter. Have you seen it?
6
00:00:37,962 --> 00:00:38,962
Envelope?
7
00:00:38,962 --> 00:00:39,962
Yeah.
8
00:00:39,963 --> 00:00:43,961
Hmm, let me think. My memory's
not that good, you know. Um...
9
00:00:43,962 --> 00:00:46,961
It was a yellow one, small,
yellow envelope, yeah.
10
00:00:46,962 --> 00:00:50,961
Oh, perhaps the one with the
money in it for the groceries.
11
00:00:50,962 --> 00:00:53,961
It was actually for rent,
but you got groceries?
12
00:00:53,962 --> 00:00:58,961
Oh, well, yes, I went and got
groceries with that money, sweetie.
13
00:00:58,962 --> 00:01:00,961
Where are the groceries?
14
00:01:00,962 --> 00:01:03,961
Um, well, let me think.
15
00:01:03,962 --> 00:01:05,961
Don't hurt yourself, Nan.
16
00:01:05,962 --> 00:01:10,205
Oh, um, I do believe I
went to that grocery store,
17
00:01:10,217 --> 00:01:13,961
you know, the one on
the corner that I like.
18
00:01:13,962 --> 00:01:16,961
Because they have all
those samples at lunchtime.
19
00:01:16,962 --> 00:01:24,962
And then I stopped by the butcher,
um, and I do like looking at his meat.
20
00:01:26,962 --> 00:01:31,132
So then when I went over to the
produce department, I may have gotten
21
00:01:31,144 --> 00:01:34,962
a little, a little distracted by
those cucumbers and zucchinis.
22
00:01:35,962 --> 00:01:39,961
Have you seen the size
of the eggplant this year?
23
00:01:39,962 --> 00:01:42,961
Nana, we can't keep doing this.
24
00:01:42,962 --> 00:01:45,961
What? What's wrong?
25
00:01:45,962 --> 00:01:51,961
Listen, I think maybe, maybe
you need to get yourself a job?
26
00:01:51,962 --> 00:01:57,961
Oh, well, I mean, I did, I did lose that
money when I went to the checkout.
27
00:01:57,962 --> 00:02:01,961
So, but who's gonna hire an old
lady like me with memory problems?
28
00:02:01,962 --> 00:02:04,961
I would probably lose the check anyway.
29
00:02:04,962 --> 00:02:10,961
I'm sure, I'm sure there are plenty of jobs
that will accommodate your memory issues.
30
00:02:10,962 --> 00:02:14,961
Oh, I just don't know.
My head hurts so much.
31
00:02:14,962 --> 00:02:17,961
It's just, it's such a worry.
32
00:02:17,962 --> 00:02:20,961
Oh, I'm so sorry, sweetie.
33
00:02:20,962 --> 00:02:23,961
I guess it's a good thing I won't
be inheriting your memory issues.
34
00:02:23,962 --> 00:02:30,961
Oh, well, no, absolutely not, since you're
just my step-grandson, you good boy.
35
00:02:30,962 --> 00:02:31,962
But, oh.
36
00:02:31,963 --> 00:02:33,961
We gotta do something about it.
37
00:02:33,962 --> 00:02:37,961
Give me just a minute. Give me
just a minute to, to game myself.
38
00:02:37,962 --> 00:02:39,961
Nana, what the fuck are you doing?
39
00:02:39,962 --> 00:02:40,962
Nana!
40
00:02:40,963 --> 00:02:43,961
Oh, no, it's, it's perfectly
fine and natural, dear.
41
00:02:43,962 --> 00:02:46,961
It's just, this is how I relieve stress.
42
00:02:46,962 --> 00:02:49,961
Um, this is how you relieve stress?
43
00:02:49,962 --> 00:02:53,961
Yes. Yeah, just stroke a little bit.
44
00:02:53,962 --> 00:02:57,831
And that's what your
pop-pop and I used to do all
45
00:02:57,843 --> 00:03:01,961
the time when things got
rough and times were tough.
46
00:03:01,962 --> 00:03:08,961
We would just kind of rub each
other until all of our anxiety faded away.
47
00:03:08,962 --> 00:03:09,962
I know, but that really-
48
00:03:09,963 --> 00:03:12,961
You should try it. You should try it.
49
00:03:12,962 --> 00:03:15,961
You're very stressed out
all the time, young man.
50
00:03:15,962 --> 00:03:17,961
Yeah, I'm really stressed out.
51
00:03:17,962 --> 00:03:18,962
Yeah?
52
00:03:18,963 --> 00:03:20,961
I don't know if I'm-Really, though?
53
00:03:20,962 --> 00:03:23,961
Just like this. Yeah.
54
00:03:23,962 --> 00:03:27,961
You just rub it and
stroke it, just a little bit.
55
00:03:27,962 --> 00:03:29,961
I don't think this is appropriate.
56
00:03:29,962 --> 00:03:30,962
Oh, it's so relaxing.
57
00:03:30,962 --> 00:03:31,962
Why don't you just put that away?
58
00:03:31,963 --> 00:03:33,961
It really is. No, come on.
59
00:03:33,962 --> 00:03:37,961
Aren't there other ways to cope
and deal with stress, though?
60
00:03:37,962 --> 00:03:40,961
Yes, but this is the only
one I can remember.
61
00:03:40,962 --> 00:03:42,961
Oh, please.
62
00:03:42,962 --> 00:03:43,962
Oh my gosh.
63
00:03:43,963 --> 00:03:47,961
Just have a seat and try it yourself.
64
00:03:47,962 --> 00:03:50,961
You might really benefit from it.
65
00:03:50,962 --> 00:03:52,961
I mean, look at you.
66
00:03:52,962 --> 00:03:54,961
Look at that boy.
67
00:03:54,962 --> 00:03:57,961
I think maybe you're
bigger than your grandpa.
68
00:03:57,962 --> 00:04:00,961
I don't know about that.
Bigger than my grandpa?
69
00:04:00,962 --> 00:04:02,962
Oh, wow.
70
00:04:03,962 --> 00:04:10,961
It's very, yeah, it's very, very close.
71
00:04:10,962 --> 00:04:13,961
I just, I don't know if we
should be doing this, though.
72
00:04:13,962 --> 00:04:16,961
No, we should. I totally remember this.
73
00:04:16,962 --> 00:04:17,962
But you're my Nana.
74
00:04:17,962 --> 00:04:18,962
It's not wrong at all.
75
00:04:18,963 --> 00:04:20,961
Nana, this is so wrong.
76
00:04:20,962 --> 00:04:23,961
No, no, it's not. It's not wrong.
77
00:04:23,962 --> 00:04:28,961
And oh, your dick is so much
bigger than your pop pops.
78
00:04:28,962 --> 00:04:29,962
Are you serious?
79
00:04:29,963 --> 00:04:31,961
Look at that big boy.
80
00:04:31,962 --> 00:04:33,961
Nice big boy.
81
00:04:33,962 --> 00:04:39,961
Yeah, your grandpa,
he wasn't as big as you.
82
00:04:39,962 --> 00:04:42,961
Wow, those girls are very lucky.
83
00:04:42,962 --> 00:04:46,961
Oh, can we not talk about that? Jesus.
84
00:04:46,962 --> 00:04:51,961
Oh, yeah, I think you should
show me a little more of that.
85
00:04:51,962 --> 00:04:53,961
Nana, what the hell?
86
00:04:53,962 --> 00:04:55,961
So good.
87
00:04:55,962 --> 00:04:58,962
Oh, it's going to work for you, too.
88
00:04:59,962 --> 00:05:03,961
Mm-hmm. It'll work, I promise.
89
00:05:03,962 --> 00:05:08,961
I just think this is a little
weird, because, I mean, you're...
90
00:05:08,962 --> 00:05:12,961
You just be a good boy
and listen to your Nana.
91
00:05:12,962 --> 00:05:15,961
Yeah, I know what I'm talking about.
92
00:05:15,962 --> 00:05:22,961
I have many more years experience
at how to reduce stress than you do.
93
00:05:22,962 --> 00:05:24,961
Yeah, just like that.
94
00:05:24,962 --> 00:05:26,962
Oh, that's a good boy.
95
00:05:27,962 --> 00:05:30,961
Oh, yeah.
96
00:05:30,962 --> 00:05:32,961
Well, it does reduce stress, I guess.
97
00:05:32,962 --> 00:05:34,961
Yeah, I know.
98
00:05:34,962 --> 00:05:37,961
And I am really anxious right
now to keep losing the money.
99
00:05:37,962 --> 00:05:42,961
Oh, I'm so, so sorry. I'm just a bad Nana.
100
00:05:42,962 --> 00:05:46,962
I just need to make it up
to you, and I will one day.
101
00:05:47,962 --> 00:05:49,961
I just think you need to get a job.
102
00:05:49,962 --> 00:05:54,961
Oh, well, let me think about
what type of job I could get.
103
00:05:54,962 --> 00:06:01,961
Let me just sit here for a little while
and ponder what I could be good at.
104
00:06:01,962 --> 00:06:05,961
Oh, it feels good.
105
00:06:05,962 --> 00:06:10,962
It kind of makes me want
to touch myself a little more.
106
00:06:13,962 --> 00:06:16,961
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, wait a second, Nana.
107
00:06:16,962 --> 00:06:18,961
Just wait a moment, okay?
108
00:06:18,962 --> 00:06:21,961
Listen, we're talking about getting
a little release here to relieve stress,
109
00:06:21,962 --> 00:06:23,961
but we don't need to be
getting totally naked, right?
110
00:06:23,962 --> 00:06:26,961
Oh, but I think you could really help me.
111
00:06:26,962 --> 00:06:29,961
Well, I don't think I
can help you with that.
112
00:06:29,962 --> 00:06:30,962
Oh, I do.
113
00:06:30,963 --> 00:06:33,961
That's definitely a bit too far, Nana.
114
00:06:33,962 --> 00:06:35,961
No, it'll be really good.
115
00:06:35,962 --> 00:06:36,962
Oh, my God.
116
00:06:36,963 --> 00:06:39,961
Oh, see? What a good boy you are.
117
00:06:39,962 --> 00:06:42,961
What the fuck? I can't be
touching my Nana's vagina.
118
00:06:42,962 --> 00:06:44,961
It's okay.
119
00:06:44,962 --> 00:06:47,962
You're really good at this.
120
00:06:48,962 --> 00:06:52,961
Oh, let's just take a chill
pill for a moment, all right?
121
00:06:52,962 --> 00:06:54,961
Oh, I don't want to.
122
00:06:54,962 --> 00:06:59,961
Maybe you're forgetting that I am
your grandson, and we need to just stop.
123
00:06:59,962 --> 00:07:01,961
Oh, wow.
124
00:07:01,962 --> 00:07:04,961
Maybe I need to make you
forget that you're my grandson.
125
00:07:04,962 --> 00:07:06,961
Oh, my God.
126
00:07:06,962 --> 00:07:08,961
Yeah.
127
00:07:08,962 --> 00:07:10,961
Nana, those are huge.
128
00:07:10,962 --> 00:07:15,961
I think we can make you feel
good, too, my little sweet grandson.
129
00:07:15,962 --> 00:07:17,961
Yeah.
130
00:07:17,962 --> 00:07:18,962
Come on now.
131
00:07:18,962 --> 00:07:19,962
It's okay.
132
00:07:19,963 --> 00:07:21,961
You can touch it.
133
00:07:21,962 --> 00:07:23,962
Yeah.
134
00:07:25,962 --> 00:07:27,962
There's a good boy.
135
00:07:29,962 --> 00:07:34,961
Yeah.
136
00:07:34,962 --> 00:07:36,961
That's a good boy.
137
00:07:36,962 --> 00:07:39,962
What a good grandson.
138
00:07:41,962 --> 00:07:43,961
Okay, so we're good now, right?
139
00:07:43,962 --> 00:07:45,961
I don't want to make my Nana come.
140
00:07:45,962 --> 00:07:47,961
I think it's a little much.
141
00:07:47,962 --> 00:07:48,962
Yeah.
142
00:07:48,962 --> 00:07:49,962
Yeah, you are.
143
00:07:49,962 --> 00:07:50,962
Yeah.
144
00:07:51,962 --> 00:07:53,961
Oh, yeah.
145
00:07:53,962 --> 00:07:54,962
You know what?
146
00:07:54,963 --> 00:07:56,961
Just put it away.
147
00:07:56,962 --> 00:07:58,961
Just cover it up, all right?
148
00:07:58,962 --> 00:08:00,961
We don't need to keep
doing this, all right?
149
00:08:00,962 --> 00:08:03,961
Just stop for a moment, please.
150
00:08:03,962 --> 00:08:04,962
Just...
151
00:08:04,963 --> 00:08:06,961
Oh, my God, Nana.
152
00:08:06,962 --> 00:08:07,962
I need you here.
153
00:08:07,963 --> 00:08:09,961
Come on.
154
00:08:09,962 --> 00:08:11,961
I just need to make you feel good.
155
00:08:11,962 --> 00:08:12,962
Come on.
156
00:08:12,962 --> 00:08:13,962
Oh, yeah.
157
00:08:13,963 --> 00:08:17,961
I don't really want to see
my Nana have an orgasm.
158
00:08:17,962 --> 00:08:18,962
Yeah.
159
00:08:18,963 --> 00:08:20,961
Yeah, you can do it.
160
00:08:20,962 --> 00:08:21,962
Yeah, help me.
161
00:08:21,963 --> 00:08:23,961
Help me do it.
162
00:08:23,962 --> 00:08:24,962
That's a good boy.
163
00:08:24,962 --> 00:08:25,962
Oh, Nana.
164
00:08:25,962 --> 00:08:26,962
That's my sweet boy.
165
00:08:26,962 --> 00:08:27,962
Yeah.
166
00:08:27,963 --> 00:08:29,961
Aren't you a sweet boy?
167
00:08:29,962 --> 00:08:30,962
Just...
168
00:08:30,962 --> 00:08:31,962
God damn it, Nana.
169
00:08:32,962 --> 00:08:34,961
Oh, yeah.
170
00:08:34,962 --> 00:08:36,961
Oh, you're going to make me come.
171
00:08:36,962 --> 00:08:37,962
What a good boy.
172
00:08:37,962 --> 00:08:38,962
Yeah.
173
00:08:38,962 --> 00:08:39,962
Oh, my God.
174
00:08:39,962 --> 00:08:40,962
Yeah.
175
00:08:40,962 --> 00:08:41,962
I'm doing this right now.
176
00:08:41,962 --> 00:08:42,962
Uh-huh, yeah.
177
00:08:43,962 --> 00:08:45,961
This is so wrong.
178
00:08:45,962 --> 00:08:46,962
Oh, no.
179
00:08:46,963 --> 00:08:48,961
You're so good.
180
00:08:48,962 --> 00:08:50,961
You're such a good little boy.
181
00:08:50,962 --> 00:08:52,962
Such a good grandson.
182
00:08:57,962 --> 00:09:00,961
Oh, I'm so lucky I'm your Nana.
183
00:09:00,962 --> 00:09:03,961
So lucky I'm your Nana.
184
00:09:03,962 --> 00:09:05,961
Oh, my God, Nana.
185
00:09:05,962 --> 00:09:06,962
Uh-huh.
186
00:09:07,962 --> 00:09:08,962
It's so wet.
187
00:09:09,962 --> 00:09:10,962
Oh, no.
188
00:09:10,963 --> 00:09:13,961
Make me come.
189
00:09:13,962 --> 00:09:16,961
Be a good boy.
190
00:09:16,962 --> 00:09:17,962
Make me come.
191
00:09:20,962 --> 00:09:23,962
What's the world, Nana?
192
00:09:26,962 --> 00:09:27,962
Yeah.
193
00:09:27,962 --> 00:09:28,962
Okay, okay.
194
00:09:28,963 --> 00:09:30,961
We need to stop, Nana.
195
00:09:30,962 --> 00:09:31,962
So much better.
196
00:09:31,962 --> 00:09:32,962
No, no.
197
00:09:32,962 --> 00:09:33,962
Oh, my God.
198
00:09:33,962 --> 00:09:34,962
So much better.
199
00:09:34,962 --> 00:09:35,962
Oh, my God.
200
00:09:35,962 --> 00:09:36,962
Oh, it's so much better.
201
00:09:37,962 --> 00:09:38,962
Oh, my God.
202
00:09:38,962 --> 00:09:39,962
What the fuck?
203
00:09:40,962 --> 00:09:42,002
Are you less stressed now?
204
00:09:42,962 --> 00:09:43,962
You don't have a headache anymore, do you?
205
00:09:43,962 --> 00:09:44,962
It's all gone.
206
00:09:44,963 --> 00:09:46,938
Okay, well, I gotta go
and take care of some bills.
207
00:09:46,962 --> 00:09:47,962
Because I'm the only one doing that here.
208
00:09:47,962 --> 00:09:48,962
So I'll see you later, Nana.
209
00:09:48,962 --> 00:09:49,962
Love you.
210
00:09:49,963 --> 00:09:57,963
Bye.
211
00:10:15,962 --> 00:10:16,962
Nana?
212
00:10:18,122 --> 00:10:20,698
Nana?
213
00:10:30,874 --> 00:10:35,994
Okay, cool. Nana, Nana, Nana.
214
00:10:38,674 --> 00:10:40,674
Nana we need to talk. Come on.
215
00:10:42,994 --> 00:10:46,602
What is it, sweetie?
216
00:10:48,842 --> 00:10:51,642
Listen Nana, we need to have a discussion.
217
00:10:54,602 --> 00:10:56,602
What is it, sweetie? What do you need?
218
00:10:57,442 --> 00:10:59,911
Okay, so um, I wrote
up a contract. I think
219
00:10:59,923 --> 00:11:02,462
you might want to
take a look at. All right.
220
00:11:05,870 --> 00:11:09,869
I can't read this. I can't see it at all.
221
00:11:09,870 --> 00:11:11,869
Where are your glasses?
222
00:11:11,870 --> 00:11:13,869
It's all blurry.
223
00:11:13,870 --> 00:11:15,869
Yeah, because you don't
have your glasses on, Nana.
224
00:11:15,870 --> 00:11:17,869
Where are my glasses?
225
00:11:17,870 --> 00:11:19,869
Nana, Nana.
226
00:11:19,870 --> 00:11:21,869
I have to look for them.
227
00:11:21,870 --> 00:11:23,869
Oh my God.
228
00:11:23,870 --> 00:11:25,870
Nana, listen, Nana, they're on your head.
229
00:11:26,330 --> 00:11:28,329
What?
230
00:11:28,330 --> 00:11:30,330
They're on your head.
231
00:11:33,074 --> 00:11:35,073
Silly me.
232
00:11:35,074 --> 00:11:37,073
You know I don't remember things very well.
233
00:11:37,074 --> 00:11:39,073
I know, Nana.
234
00:11:39,074 --> 00:11:41,073
Oh, well.
235
00:11:41,074 --> 00:11:43,073
You're such a sweet boy.
236
00:11:43,074 --> 00:11:45,073
What is it you want me to look at?
237
00:11:45,074 --> 00:11:47,073
All right, so I want
you to look at this page.
238
00:11:47,074 --> 00:11:49,073
So I'm gonna need you to sign right there.
239
00:11:49,074 --> 00:11:51,073
All right, and if you sign this means
you're not gonna be rent-free here anymore.
240
00:11:51,074 --> 00:11:53,073
All right, so I'm gonna
need you to sign right there.
241
00:11:53,074 --> 00:11:55,510
All right, and if you sign this means
you're not gonna be rent-free here anymore.
242
00:11:55,534 --> 00:11:57,533
But I don't understand.
243
00:11:57,534 --> 00:11:59,533
What am I supposed to do?
244
00:11:59,534 --> 00:12:01,533
I've only ever been a housewife.
245
00:12:01,534 --> 00:12:03,533
I don't have any skills.
246
00:12:03,534 --> 00:12:05,533
I'm sure you have plenty of skills.
247
00:12:05,534 --> 00:12:07,533
But listen, it's okay.
248
00:12:07,534 --> 00:12:09,533
I know you might have
some trouble finding a job.
249
00:12:09,534 --> 00:12:11,533
And you know.
250
00:12:11,534 --> 00:12:13,533
My memory's not very good.
251
00:12:13,534 --> 00:12:15,533
Right, well, if you have
trouble finding a job,
252
00:12:15,534 --> 00:12:17,533
which is totally okay,
253
00:12:17,534 --> 00:12:19,534
but I'd rather you do.
254
00:12:21,534 --> 00:12:23,534
If you have trouble finding a job,
255
00:12:23,994 --> 00:12:25,993
we can have you pay the rent in other ways.
256
00:12:25,994 --> 00:12:27,993
What?
257
00:12:27,994 --> 00:12:29,993
Other ways?
258
00:12:29,994 --> 00:12:31,993
Well, yeah, like,
259
00:12:31,994 --> 00:12:33,993
do you remember the other day
260
00:12:33,994 --> 00:12:35,993
when we did the little stress relief thing?
261
00:12:35,994 --> 00:12:37,993
Do you remember?
262
00:12:37,994 --> 00:12:39,993
Nana, seriously, do you remember?
263
00:12:39,994 --> 00:12:41,993
I do.
264
00:12:41,994 --> 00:12:43,993
Okay, well then tell me,
265
00:12:43,994 --> 00:12:45,993
what do you have for breakfast today?
266
00:12:45,994 --> 00:12:47,993
Um,
267
00:12:47,994 --> 00:12:49,993
I don't recall.
268
00:12:49,994 --> 00:12:51,994
Okay, well,
269
00:12:52,454 --> 00:12:54,453
I don't recall what breakfast was today.
270
00:12:54,454 --> 00:12:56,453
What, did you have breakfast, sweetie?
271
00:12:56,454 --> 00:12:58,453
Did you want me to make
you something to eat?
272
00:12:58,454 --> 00:13:00,453
No, Nana.
273
00:13:00,454 --> 00:13:02,454
I just want you to sign
this contract, okay?
274
00:13:04,454 --> 00:13:06,453
You think you could do that?
275
00:13:06,454 --> 00:13:08,453
I would...
276
00:13:08,454 --> 00:13:10,453
Okay.
277
00:13:10,454 --> 00:13:12,453
I'll trust you,
278
00:13:12,454 --> 00:13:14,453
and I'll just sign it without...
279
00:13:14,454 --> 00:13:16,453
You could grab a pen.
280
00:13:16,454 --> 00:13:18,453
Um...
281
00:13:18,454 --> 00:13:20,454
One in your purse, probably?
282
00:13:20,914 --> 00:13:22,913
Yeah, probably in my purse.
283
00:13:22,914 --> 00:13:24,913
Probably have one in here somewhere.
284
00:13:24,914 --> 00:13:26,913
Oh, what was that?
285
00:13:26,914 --> 00:13:28,913
Oh, something I brought home
286
00:13:28,914 --> 00:13:30,913
from the buffet.
287
00:13:30,914 --> 00:13:32,913
Um...
288
00:13:32,914 --> 00:13:34,913
Let's see.
289
00:13:34,914 --> 00:13:36,913
Lipstick.
290
00:13:36,914 --> 00:13:38,913
Um, that's not a pen.
291
00:13:38,914 --> 00:13:40,913
I could probably sign it.
292
00:13:40,914 --> 00:13:42,913
No, not with lipstick.
293
00:13:42,914 --> 00:13:44,913
Oh, okay.
294
00:13:44,914 --> 00:13:46,913
Um, a man...
295
00:13:46,914 --> 00:13:50,138
Oh, okay.
296
00:13:50,598 --> 00:13:54,877
Put some lint on it, though.
297
00:13:54,878 --> 00:13:56,877
Yeah.
298
00:13:56,878 --> 00:13:58,877
Um...
299
00:13:58,878 --> 00:14:00,877
Oh, what was I looking for?
300
00:14:00,878 --> 00:14:02,877
A pen, Nana, a pen.
301
00:14:02,878 --> 00:14:04,877
I know.
302
00:14:04,878 --> 00:14:06,877
You've got me so flustered.
303
00:14:06,878 --> 00:14:08,878
I don't want to disappoint you.
304
00:14:10,878 --> 00:14:14,389
Um...
305
00:14:14,390 --> 00:14:17,965
Oh, would you like a cookie, sweetie?
306
00:14:17,966 --> 00:14:19,965
No, thanks, Nana.
307
00:14:19,966 --> 00:14:21,965
I just want you to sign the contract, okay?
308
00:14:21,966 --> 00:14:23,966
The contract?
309
00:14:24,426 --> 00:14:26,425
Yes, the contract.
310
00:14:26,426 --> 00:14:28,425
Oh, yes, that's why I'm looking for a pen.
311
00:14:28,426 --> 00:14:30,425
Yes.
312
00:14:30,426 --> 00:14:32,425
Oh, that mint had lint on it.
313
00:14:32,426 --> 00:14:35,649
Maybe let's avoid eating
314
00:14:35,650 --> 00:14:37,649
pocketbook mints, all right?
315
00:14:37,650 --> 00:14:39,650
Oh, you're always so funny.
316
00:14:43,650 --> 00:14:45,649
I just...
317
00:14:45,650 --> 00:14:47,649
I had a pen that I've had
318
00:14:47,650 --> 00:14:49,649
ever since your pop-pop was alive,
319
00:14:49,650 --> 00:14:51,650
and I can't find it now.
320
00:14:52,110 --> 00:14:54,109
I can't find it now.
321
00:14:54,110 --> 00:14:57,333
Um, maybe...
322
00:14:57,334 --> 00:14:59,333
Maybe you have a pen?
323
00:14:59,334 --> 00:15:01,333
Um...
324
00:15:01,334 --> 00:15:03,333
No, no, I don't have one.
325
00:15:03,334 --> 00:15:05,333
Maybe you have one in your pocket?
326
00:15:05,334 --> 00:15:07,333
No, I don't have one in my pocket.
327
00:15:07,334 --> 00:15:09,333
Well,
328
00:15:09,334 --> 00:15:11,333
maybe I can
329
00:15:11,334 --> 00:15:13,333
just
330
00:15:13,334 --> 00:15:15,333
sign your contract in some other ways.
331
00:15:15,334 --> 00:15:17,333
I'm good at some other types of things.
332
00:15:17,334 --> 00:15:19,333
Well, Nana, Nana, we don't need to
333
00:15:19,334 --> 00:15:21,334
get carried away or jump the gun, you know?
334
00:15:21,794 --> 00:15:23,793
I really just want you
to get a job, you know?
335
00:15:23,794 --> 00:15:25,793
Oh, this is...
336
00:15:25,794 --> 00:15:27,793
This is what I'm really good at.
337
00:15:27,794 --> 00:15:29,793
Your pop-pop always
338
00:15:29,794 --> 00:15:31,793
enjoyed this, and it always made
339
00:15:31,794 --> 00:15:33,793
everything better whenever we had a
340
00:15:33,794 --> 00:15:35,793
disagreement. Maybe...
341
00:15:35,794 --> 00:15:37,793
Or if money was tight, he said
342
00:15:37,794 --> 00:15:39,793
that I could fix it with this.
343
00:15:39,794 --> 00:15:41,793
I don't think that's...
344
00:15:41,794 --> 00:15:43,793
Nana, I just...
345
00:15:43,794 --> 00:15:45,793
Oh, now look at that.
346
00:15:45,794 --> 00:15:47,793
That reminds me of your
347
00:15:47,794 --> 00:15:49,794
pop-pop. Oh, for God's
348
00:15:50,254 --> 00:15:52,253
sake, Nana, can't we just sign a contract?
349
00:15:52,254 --> 00:15:54,253
Oh, yeah. It looks...
350
00:15:54,254 --> 00:15:56,253
It looks so big,
351
00:15:56,254 --> 00:15:58,254
just like your grandpa.
352
00:16:00,254 --> 00:16:02,254
Oh! Oh, my God.
353
00:16:04,254 --> 00:16:06,253
This is really bringing back memories.
354
00:16:06,254 --> 00:16:08,254
I just want you to get a job, Nana.
355
00:16:10,254 --> 00:16:12,254
Well, let me show you what I'm good at.
356
00:16:14,254 --> 00:16:17,285
Nana, oh, my God, Nana.
357
00:16:17,286 --> 00:16:21,534
Not...
358
00:16:21,994 --> 00:16:23,993
What do you need to be doing?
359
00:16:23,994 --> 00:16:25,993
No, it's fine. Now, remember
360
00:16:25,994 --> 00:16:27,993
I showed you how to
361
00:16:27,994 --> 00:16:29,993
relieve all that stress yesterday?
362
00:16:29,994 --> 00:16:31,993
You remember that.
363
00:16:31,994 --> 00:16:33,993
Now I'm gonna show you how I can
364
00:16:33,994 --> 00:16:35,993
make up for all the rent money
365
00:16:35,994 --> 00:16:37,994
that I've lost you.
366
00:16:44,514 --> 00:16:48,473
Just...
367
00:16:48,474 --> 00:16:52,082
The fuck is the pen?
368
00:17:10,970 --> 00:17:14,169
Okay, Nana, let's take a time out.
369
00:17:14,170 --> 00:17:16,451
I don't think this is how
we're gonna sign this contract.
370
00:17:17,170 --> 00:17:23,170
Oh, I'm sure we can think of a lot of
ways to sign the contract, sweet boy.
371
00:17:25,170 --> 00:17:27,169
It's just supposed to be
a replacement for a rent.
372
00:17:27,170 --> 00:17:29,169
If you don't have it,
we're not even there yet.
373
00:17:29,170 --> 00:17:30,170
You haven't even signed yet.
374
00:17:30,171 --> 00:17:34,170
Well, I can read it later
when I find my glasses.
375
00:17:36,170 --> 00:17:38,370
Oh my God.
376
00:17:42,458 --> 00:17:47,458
Now your grandpa never told me to stop.
377
00:17:48,458 --> 00:17:49,458
He liked it.
378
00:17:50,458 --> 00:17:51,458
I'm not grandpa.
379
00:17:52,458 --> 00:17:53,458
In case you forgot.
380
00:17:54,458 --> 00:17:58,457
Oh, but your dick reminds
me of your grandpa so much.
381
00:17:58,458 --> 00:17:59,458
I'm your grandson.
382
00:18:00,458 --> 00:18:01,458
It's perfect.
383
00:18:02,458 --> 00:18:05,458
It fits in my mouth
just like Pop Pop's did.
384
00:18:06,458 --> 00:18:07,458
I'm not Pop Pop.
385
00:18:19,578 --> 00:18:21,577
Doesn't that feel better?
386
00:18:21,578 --> 00:18:23,577
It doesn't feel like signing.
387
00:18:23,578 --> 00:18:25,577
Oh my god, it does feel really good.
388
00:18:25,578 --> 00:18:27,577
Come on now.
389
00:18:27,578 --> 00:18:29,578
It does feel really good though.
390
00:18:46,042 --> 00:18:53,113
Such a good boy.
391
00:18:53,114 --> 00:18:57,113
I like this too.
392
00:18:57,114 --> 00:18:59,113
You like what?
393
00:18:59,114 --> 00:19:01,113
Oh, Nana, no, no, no.
394
00:19:01,114 --> 00:19:03,113
Come on, put those away.
395
00:19:03,114 --> 00:19:05,113
You gotta keep taking those out.
396
00:19:05,114 --> 00:19:07,113
No.
397
00:19:07,114 --> 00:19:09,113
Come on.
398
00:19:09,114 --> 00:19:11,113
It's just a little titty fucking.
399
00:19:11,114 --> 00:19:13,113
Nana, what the fuck?
400
00:19:13,114 --> 00:19:17,113
It's just a little.
401
00:19:17,114 --> 00:19:20,113
It won't hurt you.
402
00:19:20,114 --> 00:19:22,113
Oh, yeah.
403
00:19:22,114 --> 00:19:26,113
Oh, it's so slippery in there.
404
00:19:26,114 --> 00:19:30,113
Oh, my God, Nana.
405
00:19:30,114 --> 00:19:32,113
Oh, what a good boy.
406
00:19:32,114 --> 00:19:36,113
Isn't that so much better?
407
00:19:36,114 --> 00:19:41,113
Grandpa loved this.
408
00:19:41,114 --> 00:19:44,113
Yeah, my nipples.
409
00:19:44,114 --> 00:19:46,113
Yeah.
410
00:19:46,114 --> 00:19:48,113
Oh, Nana, look.
411
00:19:48,114 --> 00:19:50,113
Yeah, it's okay.
412
00:19:50,114 --> 00:19:52,113
Oh, it's okay.
413
00:19:52,114 --> 00:19:54,113
Yeah.
414
00:19:54,114 --> 00:19:57,113
You know it feels so much better now.
415
00:19:57,114 --> 00:20:04,113
I know it does.
416
00:20:04,114 --> 00:20:07,113
I wanna suck it a little more.
417
00:20:07,114 --> 00:20:12,113
You just, you know, start paying rent.
418
00:20:12,114 --> 00:20:18,953
No, this is how I wanna pay my rent.
419
00:20:18,954 --> 00:20:21,953
This is how I wanna pay my rent.
420
00:20:21,954 --> 00:20:24,954
Oh, my sweet grandson.
421
00:20:50,426 --> 00:20:52,425
Not what I had in mind.
422
00:20:52,426 --> 00:20:53,426
Fuck.
423
00:20:54,266 --> 00:20:57,706
My God, Nat.
424
00:21:00,466 --> 00:21:01,466
Uh-huh.
425
00:21:03,306 --> 00:21:04,306
Oh yeah.
426
00:21:11,402 --> 00:21:12,402
Oh yeah.
427
00:21:15,906 --> 00:21:19,665
Oh, I always knew you
were my favorite grandson.
428
00:21:19,666 --> 00:21:21,506
You're only grandson, yeah.
429
00:21:21,626 --> 00:21:22,626
Yeah.
430
00:21:23,466 --> 00:21:25,306
Well, I'm lucky, Nana.
431
00:21:27,266 --> 00:21:29,766
You've always been good to me.
432
00:21:30,706 --> 00:21:31,706
Yeah.
433
00:21:34,046 --> 00:21:35,046
Uh-huh.
434
00:21:36,006 --> 00:21:40,045
Oh yeah, it fits in there just perfect.
435
00:21:40,046 --> 00:21:41,046
Yeah.
436
00:21:41,546 --> 00:21:42,546
Yeah.
437
00:21:45,526 --> 00:21:49,686
Just right up and down
on your cock with my tits.
438
00:21:50,646 --> 00:21:51,986
Oh my God, Nana.
439
00:21:57,286 --> 00:21:58,126
Oh my God.
440
00:21:58,126 --> 00:21:59,126
Oh no.
441
00:22:02,126 --> 00:22:03,585
Okay, here I come.
442
00:22:03,586 --> 00:22:04,586
Oh my God.
443
00:22:08,086 --> 00:22:09,086
Oh no.
444
00:22:13,970 --> 00:22:14,970
Oh no.
445
00:22:22,494 --> 00:22:23,494
Oh yeah.
446
00:22:24,994 --> 00:22:25,834
There we go.
447
00:22:25,835 --> 00:22:28,434
Let's just sign that contract.
448
00:22:31,594 --> 00:22:34,433
I'm gonna just clean you all up.
449
00:22:34,434 --> 00:22:37,834
Or you know, maybe just get a job, Nana.
450
00:22:40,234 --> 00:22:43,073
Oh, don't be a silly boy.
451
00:22:43,074 --> 00:22:46,074
Nana's gonna go make you some lunch.
452
00:23:02,138 --> 00:23:06,137
You're alright? You normally
make breakfast around now.
453
00:23:06,138 --> 00:23:12,137
Oh, I've been up all night
going over this contract.
454
00:23:12,138 --> 00:23:15,137
And it just worries me so.
455
00:23:15,138 --> 00:23:17,137
What are you worried about?
456
00:23:17,138 --> 00:23:24,137
Well, I've taken advantage
of you and your hospitality.
457
00:23:24,138 --> 00:23:27,137
Taken advantage of me? How?
What are you talking about?
458
00:23:27,138 --> 00:23:34,137
You're such a good grandson and
let me live here for all these years.
459
00:23:34,138 --> 00:23:39,137
All I'm doing is spending your
money and not contributing at all.
460
00:23:39,138 --> 00:23:41,137
I don't know what you're talking about.
461
00:23:41,138 --> 00:23:46,137
I mean, we just started this contract,
so I mean, what are you looking at?
462
00:23:46,138 --> 00:23:48,137
What are you reading exactly?
463
00:23:48,138 --> 00:23:54,137
Well, it says here that I need to
pay you or get a job or move out.
464
00:23:54,138 --> 00:23:57,137
Okay, we talked about that
already. That's nothing new.
465
00:23:57,138 --> 00:24:01,137
Well, I owe you. I just, I owe you so much.
466
00:24:01,138 --> 00:24:03,602
I mean, you don't owe me
anything right now. We just
467
00:24:03,614 --> 00:24:06,137
started this contract.
You're still looking for jobs.
468
00:24:06,138 --> 00:24:14,137
Oh, I think that you should really let me
show you how I used to pay Grandpop Pop.
469
00:24:14,138 --> 00:24:16,138
What do you mean?
470
00:24:17,138 --> 00:24:25,138
There's other ways besides me
getting a job and giving you my paycheck
471
00:24:28,138 --> 00:24:31,901
that maybe I can
make up for all the times
472
00:24:31,913 --> 00:24:36,138
that you've paid for the
groceries and the rent
473
00:24:39,138 --> 00:24:43,137
and you've worked so
hard and many extra hours.
474
00:24:43,138 --> 00:24:45,137
That's what I do. That's
totally unnecessary.
475
00:24:45,138 --> 00:24:51,137
Oh, are you sure? I think I can show you.
476
00:24:51,138 --> 00:24:53,137
It's totally fine, Nana.
477
00:24:53,138 --> 00:25:01,138
Oh, no. Come here and let Nana show
you what she used to do for Pop Pop.
478
00:25:02,138 --> 00:25:04,137
Nana, it's a... Oh my God.
479
00:25:04,138 --> 00:25:07,138
Oh, yeah.
480
00:25:09,138 --> 00:25:12,137
Nana, we don't need to do this.
481
00:25:12,138 --> 00:25:15,137
You're such a good
grandson. You deserve it.
482
00:25:15,138 --> 00:25:20,137
I just wanted to know if breakfast
was going to be made any time soon.
483
00:25:20,138 --> 00:25:24,138
I'm going to have my breakfast now.
484
00:25:26,138 --> 00:25:31,137
If you're a good boy, you give
Nana some breakfast, I know.
485
00:25:31,138 --> 00:25:35,138
Nana, I just... This is just too much.
486
00:25:43,138 --> 00:25:45,137
Goddamn, Nana.
487
00:25:45,138 --> 00:25:47,138
Oh, yeah.
488
00:26:04,106 --> 00:26:06,106
This is how you used to pay Grandpa?
489
00:26:09,106 --> 00:26:11,106
This is how you used to pay Grandpa?
490
00:26:25,522 --> 00:26:28,521
I don't know what you've
been reading in that contract
491
00:26:28,522 --> 00:26:31,522
to make you think that this is
what we need to be doing right now.
492
00:27:19,802 --> 00:27:21,802
Oh my god.
493
00:27:26,874 --> 00:27:29,873
It's gotta count for something.
494
00:27:29,874 --> 00:27:30,874
Some of my back rent.
495
00:27:30,874 --> 00:27:31,874
I think we're paid.
496
00:27:31,874 --> 00:27:32,874
Some of my back rent.
497
00:27:32,874 --> 00:27:33,874
I think we're paid.
498
00:27:33,875 --> 00:27:35,873
I don't need to do any more.
499
00:27:35,874 --> 00:27:36,874
Oh yeah.
500
00:27:36,874 --> 00:27:37,874
I think we're good.
501
00:27:37,874 --> 00:27:38,874
I think we're paid.
502
00:27:38,875 --> 00:27:42,873
I just want to make sure that I
paid you everything I owe you.
503
00:27:42,874 --> 00:27:44,873
Oh god damn it.
504
00:27:44,874 --> 00:27:47,873
Well just get it done with I guess.
505
00:27:47,874 --> 00:27:48,874
Alright?
506
00:27:49,874 --> 00:27:54,874
Because I honestly think you
really just need to get a job.
507
00:28:11,866 --> 00:28:16,866
Oh, God, you're really
good with that throat.
508
00:28:36,954 --> 00:28:39,954
I'm sick. I'm sick.
509
00:28:47,674 --> 00:28:50,294
Okay, okay, okay, I think we're good
510
00:29:03,034 --> 00:29:06,586
Are you thinking I'm grandpa again, yeah
511
00:29:07,786 --> 00:29:09,786
Yeah, you remind me so much
512
00:29:10,946 --> 00:29:12,946
I'm not
513
00:29:13,946 --> 00:29:18,066
Oh, he's put his big
dick all over my face too
514
00:29:20,786 --> 00:29:24,746
Yeah, I like it reminds me of the old days
515
00:29:27,186 --> 00:29:33,026
Pop pop used to come over me
and shove his dick down my throat
516
00:29:36,026 --> 00:29:38,426
There's some other things
that remind me of him too
517
00:29:42,946 --> 00:29:49,986
God oh Nana. Yeah, I don't I didn't
say anything about us fucking. Oh
518
00:29:50,866 --> 00:29:52,145
Yeah
519
00:29:52,146 --> 00:29:55,086
Well just for old times sakes
520
00:29:57,786 --> 00:29:59,786
Just like him
521
00:30:00,066 --> 00:30:04,746
Relive those old days
when grandpa was alive. Oh
522
00:30:05,826 --> 00:30:08,586
You're dick reminds me so much of his
523
00:30:12,946 --> 00:30:15,902
After this though,
we're paid. Okay. Oh, I
524
00:30:15,914 --> 00:30:19,306
don't even want you to
get a job. Just let's not
525
00:30:20,426 --> 00:30:23,346
Okay, I promise. Yeah, I'll be a good boy
526
00:30:24,106 --> 00:30:26,106
Yeah
527
00:30:26,746 --> 00:30:28,746
Just a good boy. Oh
528
00:30:45,146 --> 00:30:51,506
Good good grandson, you know
how to take care of your granny. Yeah
529
00:31:06,226 --> 00:31:09,626
Squeeze that big dick with my pussy. Yeah
530
00:31:14,306 --> 00:31:16,946
My clip make myself come with you
531
00:31:18,266 --> 00:31:20,266
Yeah
532
00:31:20,706 --> 00:31:26,386
From my clip make me come.
Yeah, that's a good grandson. Oh
533
00:31:28,906 --> 00:31:30,906
Just like granddad's
534
00:31:35,466 --> 00:31:40,226
Yeah, I did just like
that oh just for hours
535
00:32:35,730 --> 00:32:37,730
No, no you're gonna do to me
536
00:32:59,514 --> 00:33:02,274
Radio just keep writing
537
00:33:44,330 --> 00:33:49,170
Deeper than that. Yeah. Yeah. Oh
538
00:33:55,122 --> 00:33:57,122
Fuck you Nana good
539
00:34:08,290 --> 00:34:10,290
Good strong boy. Oh
540
00:34:11,050 --> 00:34:13,050
Good strong boy
541
00:34:14,050 --> 00:34:16,050
And God just keeps going
542
00:34:30,810 --> 00:34:38,242
You're so good to your granny.
Mm-hmm. You're really good to your granny
543
00:34:43,442 --> 00:34:45,602
I might make you some cookies after this
544
00:35:20,666 --> 00:35:22,666
I don't think I want to pay the rent.
545
00:35:23,666 --> 00:35:25,666
I don't ever want to pay the rent.
546
00:35:30,666 --> 00:35:35,666
I'm gonna keep you just like this.
547
00:35:36,666 --> 00:35:38,666
I'm gonna keep you and me just like this.
548
00:35:39,666 --> 00:35:40,666
Fuck yeah.
549
00:35:58,394 --> 00:36:02,041
Oh, such a good boy.
550
00:36:02,042 --> 00:36:04,041
Such a good boy.
551
00:36:04,042 --> 00:36:06,042
I'm gonna...
552
00:36:16,922 --> 00:36:17,922
Meow.
553
00:36:30,970 --> 00:36:31,970
Ow.
554
00:36:33,690 --> 00:36:34,729
Where are you going?
555
00:36:34,730 --> 00:36:37,309
I'm gonna clean that cock off.
556
00:36:37,310 --> 00:36:38,390
All that cum.
557
00:36:43,550 --> 00:36:46,469
I can taste all my juice.
558
00:36:46,470 --> 00:36:48,809
Okay, well now, are we done now?
559
00:36:48,810 --> 00:36:50,109
Uh-huh.
560
00:36:50,110 --> 00:36:51,849
I don't think so.
561
00:36:51,850 --> 00:36:54,649
I think you should lay down.
562
00:36:54,650 --> 00:36:59,529
Come over here and lay down.
563
00:36:59,530 --> 00:37:00,710
Oh, isn't that better?
564
00:37:00,910 --> 00:37:04,069
Don't you feel so much
better laying down like that?
565
00:37:04,070 --> 00:37:05,790
My sweet boy.
566
00:37:06,670 --> 00:37:08,410
I'm gonna give you a little treat.
567
00:37:09,530 --> 00:37:10,989
It's totally not necessary.
568
00:37:10,990 --> 00:37:14,929
I appreciate it, but you
definitely don't have to do it.
569
00:37:14,930 --> 00:37:16,710
Oh, but you deserve it.
570
00:37:20,182 --> 00:37:23,422
You've been such a good boy to your Nana.
571
00:37:27,278 --> 00:37:28,278
Oh my God.
572
00:37:52,906 --> 00:37:54,905
So nice and hard.
573
00:37:54,906 --> 00:37:56,906
Just the way Nana likes it.
574
00:38:03,098 --> 00:38:05,098
Oh my God.
575
00:38:09,434 --> 00:38:11,433
That's a good boy.
576
00:38:11,434 --> 00:38:15,433
Yeah.
577
00:38:15,434 --> 00:38:22,722
See, I knew you'd play with Nana's
pussy if she worshipped your cock a little.
578
00:38:30,722 --> 00:38:32,722
Oh, yeah.
579
00:38:44,970 --> 00:38:46,969
Oh, God.
580
00:38:46,970 --> 00:38:48,969
You like that, huh?
581
00:38:48,970 --> 00:38:50,969
Just this one time, then, okay?
582
00:38:50,970 --> 00:38:54,970
Oh, just one time today, sweet boy.
583
00:39:20,602 --> 00:39:28,602
Him today. Maybe all day. Huh?
Let's see what else I got for you.
584
00:39:37,146 --> 00:39:44,145
There might be a little something else
Nana can do for her sweet grandson.
585
00:39:44,146 --> 00:39:45,146
Maybe.
586
00:39:45,147 --> 00:39:49,977
What do you think?
587
00:39:49,978 --> 00:39:52,977
I think let's get it over with.
588
00:39:52,978 --> 00:39:54,977
That's what I think.
589
00:39:54,978 --> 00:40:00,977
Oh, I think you're going to have some fun.
590
00:40:00,978 --> 00:40:03,977
I bet you will.
591
00:40:03,978 --> 00:40:06,978
Let me show you what I know.
592
00:40:12,698 --> 00:40:14,698
There you go. Oh, oh
593
00:40:18,098 --> 00:40:20,098
You're such a good grandson
594
00:40:20,858 --> 00:40:22,537
Yeah, you are
595
00:40:22,538 --> 00:40:24,538
You're a good boy
596
00:40:26,138 --> 00:40:30,458
Nana's so proud of you. I'm so proud of you
597
00:40:42,698 --> 00:40:47,738
Oh, oh go deeper, yeah, go deeper
598
00:40:51,738 --> 00:40:53,737
Yeah, yeah
599
00:40:53,738 --> 00:40:55,738
Yeah
600
00:40:57,738 --> 00:40:59,737
Nice and deep, yeah
601
00:40:59,738 --> 00:41:01,737
You're a good boy
602
00:41:01,738 --> 00:41:03,738
Yeah
603
00:41:05,738 --> 00:41:07,737
I'm so glad I'm your Nana
604
00:41:07,738 --> 00:41:09,737
Uh-huh
605
00:41:09,738 --> 00:41:11,737
I'm so glad
606
00:41:11,738 --> 00:41:13,737
Uh-huh, you let me live with you
607
00:41:13,738 --> 00:41:15,737
And take such good care of me
608
00:41:15,738 --> 00:41:21,777
Uh-huh
609
00:41:21,778 --> 00:41:23,777
I'm like the luckiest
Nana on the whole block
610
00:41:23,778 --> 00:41:25,777
Uh-huh
611
00:41:25,778 --> 00:41:27,777
Yeah
612
00:41:27,778 --> 00:41:29,777
Just let me ride you, huh
613
00:41:29,778 --> 00:41:31,777
I'm gonna ride you for a while
614
00:41:31,778 --> 00:41:33,777
It just feels so good
615
00:41:33,778 --> 00:41:37,777
Uh-huh
616
00:41:37,778 --> 00:41:39,777
Nice young cocks
617
00:41:39,778 --> 00:41:41,777
Uh-huh
618
00:41:41,778 --> 00:41:43,777
Oh my god
619
00:41:43,778 --> 00:41:45,777
You have such a dirty mouth
620
00:41:45,778 --> 00:41:47,777
Oh my friends are gonna be so jealous
621
00:41:47,778 --> 00:41:49,777
You're not telling your friends
622
00:41:49,778 --> 00:41:53,777
Oh, all the other Nanas in the
neighborhood are gonna love you
623
00:41:53,778 --> 00:41:55,777
No, no, no, no, no
624
00:41:55,778 --> 00:41:57,777
Definitely not telling them
625
00:41:57,778 --> 00:41:59,777
Oh, they will tell
626
00:41:59,778 --> 00:42:01,777
Oh, they'll be so jealous
627
00:42:01,778 --> 00:42:03,777
I have to, I have to tell them
628
00:42:03,778 --> 00:42:05,777
You cannot tell them
629
00:42:05,778 --> 00:42:07,777
Such a young cock in me today
630
00:42:07,778 --> 00:42:09,777
It's been so long since I've
had such a young cock in me
631
00:42:09,778 --> 00:42:11,777
Uh-huh
632
00:42:11,778 --> 00:42:15,777
Yeah
633
00:42:15,778 --> 00:42:17,777
They're gonna be so jealous
634
00:42:17,778 --> 00:42:21,777
Yeah, they are
635
00:42:21,778 --> 00:42:23,777
You've already made me cum so many times
636
00:42:23,778 --> 00:42:30,585
Uh-huh
637
00:42:30,586 --> 00:42:32,586
Yeah, yeah
638
00:42:34,586 --> 00:42:36,585
Yeah
639
00:42:36,586 --> 00:42:38,585
I'm gonna grind on that cock
640
00:42:38,586 --> 00:42:40,585
Uh-huh
641
00:42:40,586 --> 00:42:42,585
Yeah
642
00:42:42,586 --> 00:42:44,586
Uh-huh
643
00:42:57,210 --> 00:43:01,770
Yeah, yeah, yeah.
644
00:43:07,098 --> 00:43:10,457
You're making me kind of
squirt all over you, aren't you?
645
00:43:10,458 --> 00:43:11,458
Yeah?
646
00:43:22,138 --> 00:43:26,430
Oh, such a dirty boy.
647
00:43:27,830 --> 00:43:29,569
I'm gonna lick that.
648
00:43:29,570 --> 00:43:34,569
Uh-huh.
649
00:43:34,570 --> 00:43:35,909
Nana's gonna lick you.
650
00:43:35,910 --> 00:43:39,230
Uh-huh.
651
00:43:57,242 --> 00:43:59,761
Such a big cock.
652
00:43:59,762 --> 00:44:01,762
It's like granddad's cock.
653
00:44:03,762 --> 00:44:05,762
Grandpa's cock was big too.
654
00:44:07,762 --> 00:44:09,761
I hear the spitting image.
655
00:44:09,762 --> 00:44:17,762
Oh my god.
656
00:44:29,250 --> 00:44:33,249
It's really good.
657
00:44:33,250 --> 00:44:41,250
I have to get back up and ride.
658
00:44:46,858 --> 00:44:48,857
Yeah.
659
00:44:48,858 --> 00:44:50,858
You're gonna ride.
660
00:44:54,858 --> 00:44:57,761
Oh yeah.
661
00:44:57,762 --> 00:45:00,026
Give you a different view young man.
662
00:45:02,026 --> 00:45:04,025
How about that?
663
00:45:04,026 --> 00:45:06,026
Oh yeah.
664
00:45:10,026 --> 00:45:12,025
Oh my big wet pussy.
665
00:45:12,026 --> 00:45:14,026
Oh it's so slippery.
666
00:45:16,026 --> 00:45:18,026
Oh my god.
667
00:45:23,962 --> 00:45:25,962
Oh yeah, that's nice.
668
00:45:34,938 --> 00:45:35,938
Get it.
669
00:45:37,818 --> 00:45:39,497
Get it, you dirty boy.
670
00:45:39,498 --> 00:45:40,617
Do it.
671
00:45:40,618 --> 00:45:41,858
Do it to me.
672
00:45:46,818 --> 00:45:51,258
Oh, yeah, yeah.
673
00:46:04,058 --> 00:46:06,058
It's so good.
674
00:46:08,058 --> 00:46:12,058
Jesus, you can really ride a dick.
675
00:46:19,314 --> 00:46:22,314
I'm so mad. I'm gonna keep coming.
676
00:46:31,898 --> 00:46:36,386
Oh, yeah.
677
00:46:47,514 --> 00:46:49,514
Oh, look at him dangle.
678
00:46:54,138 --> 00:46:56,137
Look what you did.
679
00:46:56,138 --> 00:46:58,137
Oh my god, man.
680
00:46:58,138 --> 00:47:00,137
Okay, I guess let's put it back in.
681
00:47:00,138 --> 00:47:02,137
Yeah, go do it.
682
00:47:02,138 --> 00:47:06,138
See, I knew you'd like it
sooner or later, naughty boy.
683
00:47:08,138 --> 00:47:10,138
I knew you would.
684
00:47:16,122 --> 00:47:18,502
Oh, Maria.
685
00:47:26,362 --> 00:47:34,362
Oh, I think you're better. You're
better than grandpa. Yeah, you are.
686
00:47:44,074 --> 00:47:45,074
Oh, really?
687
00:47:45,075 --> 00:47:48,074
Yeah, you are. Oh, yeah,
you're better than grandpa, but...
688
00:47:49,074 --> 00:47:52,658
Oh, I should have married you instead.
689
00:47:59,658 --> 00:48:06,658
You just stay hard so long.
Yeah, you just stay hard so long.
690
00:48:44,858 --> 00:48:46,858
Oh, wow.
691
00:48:53,634 --> 00:48:57,153
I'm so glad you're here.
692
00:48:57,154 --> 00:49:00,154
Oh, wow Nana.
693
00:49:01,154 --> 00:49:02,154
Careful, you're going to make me cum.
694
00:49:02,155 --> 00:49:05,153
I'm definitely not trying
to cum inside of you.
695
00:49:05,154 --> 00:49:10,225
Oh, you can cum all over me.
696
00:49:10,226 --> 00:49:15,842
You can, you can cum all over me.
697
00:49:34,650 --> 00:49:36,649
Yeah, how's that feel?
698
00:49:36,650 --> 00:49:37,721
How's that feel?
699
00:49:37,722 --> 00:49:38,722
It feels really good.
700
00:49:38,722 --> 00:49:39,722
Yeah?
701
00:49:39,723 --> 00:49:41,721
Yeah, are you relaxed?
702
00:49:41,722 --> 00:49:44,721
I never thought it would feel
this good to fuck my grandma.
703
00:49:44,722 --> 00:49:46,721
Did you forget all your troubles?
704
00:49:46,722 --> 00:49:48,722
I guess so.
705
00:49:49,722 --> 00:49:51,721
You're not worried about
that money anymore, are you?
706
00:49:51,722 --> 00:49:53,721
No, not really.
707
00:49:53,722 --> 00:49:54,722
No.
708
00:49:55,722 --> 00:49:57,721
See, I told you.
709
00:49:57,722 --> 00:50:00,722
That's what grandpa and I used to do.
710
00:50:01,722 --> 00:50:05,721
Yeah, this will fix everything for you.
711
00:50:05,722 --> 00:50:08,722
You're such a good boy.
712
00:50:09,722 --> 00:50:12,722
It'll fix it and make it all better.
713
00:50:15,722 --> 00:50:20,457
Why don't you turn around?
714
00:50:20,458 --> 00:50:25,458
There's one other thing I want to
try before this exchange is over.
715
00:50:29,658 --> 00:50:31,657
Alright, here we go now.
716
00:50:31,658 --> 00:50:33,657
Yeah, do it.
717
00:50:33,658 --> 00:50:34,658
Do it.
718
00:50:34,659 --> 00:50:36,657
Oh, yeah.
719
00:50:36,658 --> 00:50:39,658
I always knew you were a good
boy, even when you were little.
720
00:50:40,658 --> 00:50:44,658
You're such a good young man.
721
00:50:48,658 --> 00:50:49,658
See?
722
00:50:49,659 --> 00:50:53,658
See, that's how granddad
used to judge me, too.
723
00:50:55,658 --> 00:50:57,658
Oh, fuck, yeah.
724
00:51:01,658 --> 00:51:04,658
I'm gonna touch my pussy while you fuck me.
725
00:51:08,658 --> 00:51:10,658
Oh, that's good.
726
00:51:13,658 --> 00:51:16,554
Stop.
727
00:51:18,554 --> 00:51:20,554
My dirty boy.
728
00:51:23,554 --> 00:51:25,554
It's so wet in here.
729
00:51:26,554 --> 00:51:28,553
Oh, yeah.
730
00:51:28,554 --> 00:51:31,841
Oh, fuck.
731
00:51:31,842 --> 00:51:34,841
It's so fucking thick.
732
00:51:34,842 --> 00:51:37,842
It feels so good in my pussy.
733
00:51:40,842 --> 00:51:41,842
Oh, God.
734
00:51:42,842 --> 00:51:43,842
Yeah.
735
00:51:44,842 --> 00:51:46,841
I want you all over me.
736
00:51:46,842 --> 00:51:49,841
I want your hands all over me.
737
00:51:49,842 --> 00:51:50,842
Yeah.
738
00:51:50,843 --> 00:51:52,842
Yeah, use me.
739
00:51:53,842 --> 00:51:55,842
Use me, okay?
740
00:51:56,842 --> 00:51:58,842
Use me, you dirty grandma.
741
00:51:59,842 --> 00:52:01,842
Oh, fuck, yeah.
742
00:52:04,842 --> 00:52:06,841
I hope you let me taste your cum later.
743
00:52:06,842 --> 00:52:09,842
I want to taste your cum later.
744
00:52:20,154 --> 00:52:21,154
It's okay.
745
00:52:36,254 --> 00:52:37,514
Oh, yeah, yeah.
746
00:52:38,674 --> 00:52:40,673
Come on, sweetie.
747
00:52:40,674 --> 00:52:44,013
Yeah, be a big boy and fuck Grandma.
748
00:52:44,014 --> 00:52:45,014
Yeah.
749
00:53:06,394 --> 00:53:07,394
Oh wow.
750
00:53:07,395 --> 00:53:09,393
Wow, that's so good.
751
00:53:09,394 --> 00:53:11,393
Yeah.
752
00:53:11,394 --> 00:53:15,394
I never would have
expected this to feel this good.
753
00:53:17,394 --> 00:53:18,394
Yeah.
754
00:53:19,498 --> 00:53:22,498
You're the best grandson.
755
00:53:23,498 --> 00:53:24,498
Yeah.
756
00:53:24,499 --> 00:53:28,498
I'm the luckiest man on earth.
757
00:53:38,786 --> 00:53:39,786
Oh, I love that feeling
when it just slides right in.
758
00:53:39,786 --> 00:53:40,786
Oh, that first slide.
759
00:53:41,786 --> 00:53:42,786
Oh, my fucking cock head just
sliding right in and out of my pussy.
760
00:53:42,786 --> 00:53:43,786
It feels so good.
761
00:53:44,786 --> 00:53:46,785
Yeah.
762
00:53:46,786 --> 00:53:47,986
Just pop that head in and out.
763
00:53:52,786 --> 00:53:53,786
Oh, yeah.
764
00:53:55,786 --> 00:53:59,785
Yeah.
765
00:53:59,786 --> 00:54:04,785
Oh, yeah.
766
00:54:04,786 --> 00:54:05,786
Yeah.
767
00:54:08,426 --> 00:54:09,426
Do you like Nana's pussy, dirty boy?
768
00:54:09,427 --> 00:54:11,107
Oh, I don't know how to answer that, Nana.
769
00:54:12,426 --> 00:54:13,426
Yeah, I guess.
770
00:54:13,426 --> 00:54:14,426
I think you like it.
771
00:54:14,426 --> 00:54:15,426
Tell me.
772
00:54:15,426 --> 00:54:16,426
Yeah, I like it, Nana.
773
00:54:16,426 --> 00:54:17,426
I like Nana's pussy.
774
00:54:17,426 --> 00:54:18,426
You do?
775
00:54:19,426 --> 00:54:21,425
Oh, yeah.
776
00:54:21,426 --> 00:54:22,426
Oh, fuck.
777
00:54:22,427 --> 00:54:23,787
I feel like you're getting so big.
778
00:54:25,426 --> 00:54:33,426
Oh, yeah.
779
00:54:40,842 --> 00:54:41,842
Yeah.
780
00:54:42,842 --> 00:54:44,841
Oh, yeah.
781
00:54:44,842 --> 00:54:45,842
Yeah.
782
00:54:45,843 --> 00:54:49,841
Get in there.
783
00:54:49,842 --> 00:54:50,842
Fuckin' pound me.
784
00:54:50,842 --> 00:54:51,842
Pound Nana's pussy.
785
00:54:51,842 --> 00:54:52,842
Oh, fuck.
786
00:54:52,842 --> 00:54:53,842
He's pounding me.
787
00:54:53,842 --> 00:54:54,842
Yeah.
788
00:54:54,842 --> 00:54:55,842
Uh-huh.
789
00:54:55,843 --> 00:54:57,083
Oh, oh, you're such a good boy.
790
00:54:57,842 --> 00:54:58,842
Oh, I feel, I feel so big.
791
00:54:58,843 --> 00:55:00,841
Uh-huh.
792
00:55:00,842 --> 00:55:01,842
Yeah, I can.
793
00:55:01,843 --> 00:55:02,923
Mm, your pinky's over here.
794
00:55:04,842 --> 00:55:06,841
Yeah, I can.
795
00:55:06,842 --> 00:55:10,841
I said we're gonna be paid off right?
796
00:55:10,842 --> 00:55:12,841
I'm not done yet.
797
00:55:12,842 --> 00:55:13,842
Come on now.
798
00:55:13,843 --> 00:55:16,841
I thought we were even Steven.
799
00:55:16,842 --> 00:55:17,842
Not yet.
800
00:55:17,843 --> 00:55:19,841
Almost done.
801
00:55:19,842 --> 00:55:21,841
Yeah!
802
00:55:21,842 --> 00:55:23,841
Oh my god.
803
00:55:23,842 --> 00:55:29,841
Oh, oh, oh my god.
804
00:55:29,842 --> 00:55:31,841
You're gonna kill your grandma.
805
00:55:31,842 --> 00:55:35,842
You're gonna fuck me to death.
806
00:55:37,842 --> 00:55:38,842
Oh god.
807
00:55:38,843 --> 00:55:41,841
Yeah.
808
00:55:41,842 --> 00:55:42,842
Oh, I'm almost there Nana.
809
00:55:42,842 --> 00:55:43,842
Yeah.
810
00:55:43,842 --> 00:55:44,842
You dirty boy.
811
00:55:44,842 --> 00:55:45,842
Oh god.
812
00:55:45,842 --> 00:55:46,842
Where do you want me to come Nana?
813
00:55:46,843 --> 00:55:49,841
On my face.
814
00:55:49,842 --> 00:55:50,842
Come on my face.
815
00:55:50,842 --> 00:55:51,842
I wanna see you.
816
00:55:51,843 --> 00:55:53,842
Yeah.
817
00:56:01,842 --> 00:56:03,841
I wanna see it all.
818
00:56:03,842 --> 00:56:05,841
I wanna get it in my
mouth and down my throat.
819
00:56:05,842 --> 00:56:07,841
I wanna taste you.
820
00:56:07,842 --> 00:56:08,842
Yeah.
821
00:56:16,090 --> 00:56:18,090
Oh god, here we go.
822
00:56:20,090 --> 00:56:22,090
Oh god, here.
823
00:56:34,602 --> 00:56:35,602
Damn it.
824
00:56:47,602 --> 00:56:55,602
You know what Nana, I think I
can get used to this arrangement.
825
00:57:03,610 --> 00:57:05,610
You're such a good boy.
826
00:57:06,610 --> 00:57:08,610
Nana's proud of you.
827
00:57:10,610 --> 00:57:13,609
You've given me all your yummy time.
828
00:57:13,610 --> 00:57:16,610
God of the eyes.
54907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.