All language subtitles for [PervNana] The Contract

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,962 --> 00:00:20,962 Hey, Nana. 2 00:00:20,963 --> 00:00:25,961 Oh, hi there, sweetie. How was your day today? Did you work hard? 3 00:00:25,962 --> 00:00:29,962 Yeah, yeah, I worked pretty hard today. Long day, that's for sure. 4 00:00:30,962 --> 00:00:34,522 Um, I was wondering, have you seen, um, I left an 5 00:00:34,534 --> 00:00:37,961 envelope here on the counter. Have you seen it? 6 00:00:37,962 --> 00:00:38,962 Envelope? 7 00:00:38,962 --> 00:00:39,962 Yeah. 8 00:00:39,963 --> 00:00:43,961 Hmm, let me think. My memory's not that good, you know. Um... 9 00:00:43,962 --> 00:00:46,961 It was a yellow one, small, yellow envelope, yeah. 10 00:00:46,962 --> 00:00:50,961 Oh, perhaps the one with the money in it for the groceries. 11 00:00:50,962 --> 00:00:53,961 It was actually for rent, but you got groceries? 12 00:00:53,962 --> 00:00:58,961 Oh, well, yes, I went and got groceries with that money, sweetie. 13 00:00:58,962 --> 00:01:00,961 Where are the groceries? 14 00:01:00,962 --> 00:01:03,961 Um, well, let me think. 15 00:01:03,962 --> 00:01:05,961 Don't hurt yourself, Nan. 16 00:01:05,962 --> 00:01:10,205 Oh, um, I do believe I went to that grocery store, 17 00:01:10,217 --> 00:01:13,961 you know, the one on the corner that I like. 18 00:01:13,962 --> 00:01:16,961 Because they have all those samples at lunchtime. 19 00:01:16,962 --> 00:01:24,962 And then I stopped by the butcher, um, and I do like looking at his meat. 20 00:01:26,962 --> 00:01:31,132 So then when I went over to the produce department, I may have gotten 21 00:01:31,144 --> 00:01:34,962 a little, a little distracted by those cucumbers and zucchinis. 22 00:01:35,962 --> 00:01:39,961 Have you seen the size of the eggplant this year? 23 00:01:39,962 --> 00:01:42,961 Nana, we can't keep doing this. 24 00:01:42,962 --> 00:01:45,961 What? What's wrong? 25 00:01:45,962 --> 00:01:51,961 Listen, I think maybe, maybe you need to get yourself a job? 26 00:01:51,962 --> 00:01:57,961 Oh, well, I mean, I did, I did lose that money when I went to the checkout. 27 00:01:57,962 --> 00:02:01,961 So, but who's gonna hire an old lady like me with memory problems? 28 00:02:01,962 --> 00:02:04,961 I would probably lose the check anyway. 29 00:02:04,962 --> 00:02:10,961 I'm sure, I'm sure there are plenty of jobs that will accommodate your memory issues. 30 00:02:10,962 --> 00:02:14,961 Oh, I just don't know. My head hurts so much. 31 00:02:14,962 --> 00:02:17,961 It's just, it's such a worry. 32 00:02:17,962 --> 00:02:20,961 Oh, I'm so sorry, sweetie. 33 00:02:20,962 --> 00:02:23,961 I guess it's a good thing I won't be inheriting your memory issues. 34 00:02:23,962 --> 00:02:30,961 Oh, well, no, absolutely not, since you're just my step-grandson, you good boy. 35 00:02:30,962 --> 00:02:31,962 But, oh. 36 00:02:31,963 --> 00:02:33,961 We gotta do something about it. 37 00:02:33,962 --> 00:02:37,961 Give me just a minute. Give me just a minute to, to game myself. 38 00:02:37,962 --> 00:02:39,961 Nana, what the fuck are you doing? 39 00:02:39,962 --> 00:02:40,962 Nana! 40 00:02:40,963 --> 00:02:43,961 Oh, no, it's, it's perfectly fine and natural, dear. 41 00:02:43,962 --> 00:02:46,961 It's just, this is how I relieve stress. 42 00:02:46,962 --> 00:02:49,961 Um, this is how you relieve stress? 43 00:02:49,962 --> 00:02:53,961 Yes. Yeah, just stroke a little bit. 44 00:02:53,962 --> 00:02:57,831 And that's what your pop-pop and I used to do all 45 00:02:57,843 --> 00:03:01,961 the time when things got rough and times were tough. 46 00:03:01,962 --> 00:03:08,961 We would just kind of rub each other until all of our anxiety faded away. 47 00:03:08,962 --> 00:03:09,962 I know, but that really- 48 00:03:09,963 --> 00:03:12,961 You should try it. You should try it. 49 00:03:12,962 --> 00:03:15,961 You're very stressed out all the time, young man. 50 00:03:15,962 --> 00:03:17,961 Yeah, I'm really stressed out. 51 00:03:17,962 --> 00:03:18,962 Yeah? 52 00:03:18,963 --> 00:03:20,961 I don't know if I'm-Really, though? 53 00:03:20,962 --> 00:03:23,961 Just like this. Yeah. 54 00:03:23,962 --> 00:03:27,961 You just rub it and stroke it, just a little bit. 55 00:03:27,962 --> 00:03:29,961 I don't think this is appropriate. 56 00:03:29,962 --> 00:03:30,962 Oh, it's so relaxing. 57 00:03:30,962 --> 00:03:31,962 Why don't you just put that away? 58 00:03:31,963 --> 00:03:33,961 It really is. No, come on. 59 00:03:33,962 --> 00:03:37,961 Aren't there other ways to cope and deal with stress, though? 60 00:03:37,962 --> 00:03:40,961 Yes, but this is the only one I can remember. 61 00:03:40,962 --> 00:03:42,961 Oh, please. 62 00:03:42,962 --> 00:03:43,962 Oh my gosh. 63 00:03:43,963 --> 00:03:47,961 Just have a seat and try it yourself. 64 00:03:47,962 --> 00:03:50,961 You might really benefit from it. 65 00:03:50,962 --> 00:03:52,961 I mean, look at you. 66 00:03:52,962 --> 00:03:54,961 Look at that boy. 67 00:03:54,962 --> 00:03:57,961 I think maybe you're bigger than your grandpa. 68 00:03:57,962 --> 00:04:00,961 I don't know about that. Bigger than my grandpa? 69 00:04:00,962 --> 00:04:02,962 Oh, wow. 70 00:04:03,962 --> 00:04:10,961 It's very, yeah, it's very, very close. 71 00:04:10,962 --> 00:04:13,961 I just, I don't know if we should be doing this, though. 72 00:04:13,962 --> 00:04:16,961 No, we should. I totally remember this. 73 00:04:16,962 --> 00:04:17,962 But you're my Nana. 74 00:04:17,962 --> 00:04:18,962 It's not wrong at all. 75 00:04:18,963 --> 00:04:20,961 Nana, this is so wrong. 76 00:04:20,962 --> 00:04:23,961 No, no, it's not. It's not wrong. 77 00:04:23,962 --> 00:04:28,961 And oh, your dick is so much bigger than your pop pops. 78 00:04:28,962 --> 00:04:29,962 Are you serious? 79 00:04:29,963 --> 00:04:31,961 Look at that big boy. 80 00:04:31,962 --> 00:04:33,961 Nice big boy. 81 00:04:33,962 --> 00:04:39,961 Yeah, your grandpa, he wasn't as big as you. 82 00:04:39,962 --> 00:04:42,961 Wow, those girls are very lucky. 83 00:04:42,962 --> 00:04:46,961 Oh, can we not talk about that? Jesus. 84 00:04:46,962 --> 00:04:51,961 Oh, yeah, I think you should show me a little more of that. 85 00:04:51,962 --> 00:04:53,961 Nana, what the hell? 86 00:04:53,962 --> 00:04:55,961 So good. 87 00:04:55,962 --> 00:04:58,962 Oh, it's going to work for you, too. 88 00:04:59,962 --> 00:05:03,961 Mm-hmm. It'll work, I promise. 89 00:05:03,962 --> 00:05:08,961 I just think this is a little weird, because, I mean, you're... 90 00:05:08,962 --> 00:05:12,961 You just be a good boy and listen to your Nana. 91 00:05:12,962 --> 00:05:15,961 Yeah, I know what I'm talking about. 92 00:05:15,962 --> 00:05:22,961 I have many more years experience at how to reduce stress than you do. 93 00:05:22,962 --> 00:05:24,961 Yeah, just like that. 94 00:05:24,962 --> 00:05:26,962 Oh, that's a good boy. 95 00:05:27,962 --> 00:05:30,961 Oh, yeah. 96 00:05:30,962 --> 00:05:32,961 Well, it does reduce stress, I guess. 97 00:05:32,962 --> 00:05:34,961 Yeah, I know. 98 00:05:34,962 --> 00:05:37,961 And I am really anxious right now to keep losing the money. 99 00:05:37,962 --> 00:05:42,961 Oh, I'm so, so sorry. I'm just a bad Nana. 100 00:05:42,962 --> 00:05:46,962 I just need to make it up to you, and I will one day. 101 00:05:47,962 --> 00:05:49,961 I just think you need to get a job. 102 00:05:49,962 --> 00:05:54,961 Oh, well, let me think about what type of job I could get. 103 00:05:54,962 --> 00:06:01,961 Let me just sit here for a little while and ponder what I could be good at. 104 00:06:01,962 --> 00:06:05,961 Oh, it feels good. 105 00:06:05,962 --> 00:06:10,962 It kind of makes me want to touch myself a little more. 106 00:06:13,962 --> 00:06:16,961 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, wait a second, Nana. 107 00:06:16,962 --> 00:06:18,961 Just wait a moment, okay? 108 00:06:18,962 --> 00:06:21,961 Listen, we're talking about getting a little release here to relieve stress, 109 00:06:21,962 --> 00:06:23,961 but we don't need to be getting totally naked, right? 110 00:06:23,962 --> 00:06:26,961 Oh, but I think you could really help me. 111 00:06:26,962 --> 00:06:29,961 Well, I don't think I can help you with that. 112 00:06:29,962 --> 00:06:30,962 Oh, I do. 113 00:06:30,963 --> 00:06:33,961 That's definitely a bit too far, Nana. 114 00:06:33,962 --> 00:06:35,961 No, it'll be really good. 115 00:06:35,962 --> 00:06:36,962 Oh, my God. 116 00:06:36,963 --> 00:06:39,961 Oh, see? What a good boy you are. 117 00:06:39,962 --> 00:06:42,961 What the fuck? I can't be touching my Nana's vagina. 118 00:06:42,962 --> 00:06:44,961 It's okay. 119 00:06:44,962 --> 00:06:47,962 You're really good at this. 120 00:06:48,962 --> 00:06:52,961 Oh, let's just take a chill pill for a moment, all right? 121 00:06:52,962 --> 00:06:54,961 Oh, I don't want to. 122 00:06:54,962 --> 00:06:59,961 Maybe you're forgetting that I am your grandson, and we need to just stop. 123 00:06:59,962 --> 00:07:01,961 Oh, wow. 124 00:07:01,962 --> 00:07:04,961 Maybe I need to make you forget that you're my grandson. 125 00:07:04,962 --> 00:07:06,961 Oh, my God. 126 00:07:06,962 --> 00:07:08,961 Yeah. 127 00:07:08,962 --> 00:07:10,961 Nana, those are huge. 128 00:07:10,962 --> 00:07:15,961 I think we can make you feel good, too, my little sweet grandson. 129 00:07:15,962 --> 00:07:17,961 Yeah. 130 00:07:17,962 --> 00:07:18,962 Come on now. 131 00:07:18,962 --> 00:07:19,962 It's okay. 132 00:07:19,963 --> 00:07:21,961 You can touch it. 133 00:07:21,962 --> 00:07:23,962 Yeah. 134 00:07:25,962 --> 00:07:27,962 There's a good boy. 135 00:07:29,962 --> 00:07:34,961 Yeah. 136 00:07:34,962 --> 00:07:36,961 That's a good boy. 137 00:07:36,962 --> 00:07:39,962 What a good grandson. 138 00:07:41,962 --> 00:07:43,961 Okay, so we're good now, right? 139 00:07:43,962 --> 00:07:45,961 I don't want to make my Nana come. 140 00:07:45,962 --> 00:07:47,961 I think it's a little much. 141 00:07:47,962 --> 00:07:48,962 Yeah. 142 00:07:48,962 --> 00:07:49,962 Yeah, you are. 143 00:07:49,962 --> 00:07:50,962 Yeah. 144 00:07:51,962 --> 00:07:53,961 Oh, yeah. 145 00:07:53,962 --> 00:07:54,962 You know what? 146 00:07:54,963 --> 00:07:56,961 Just put it away. 147 00:07:56,962 --> 00:07:58,961 Just cover it up, all right? 148 00:07:58,962 --> 00:08:00,961 We don't need to keep doing this, all right? 149 00:08:00,962 --> 00:08:03,961 Just stop for a moment, please. 150 00:08:03,962 --> 00:08:04,962 Just... 151 00:08:04,963 --> 00:08:06,961 Oh, my God, Nana. 152 00:08:06,962 --> 00:08:07,962 I need you here. 153 00:08:07,963 --> 00:08:09,961 Come on. 154 00:08:09,962 --> 00:08:11,961 I just need to make you feel good. 155 00:08:11,962 --> 00:08:12,962 Come on. 156 00:08:12,962 --> 00:08:13,962 Oh, yeah. 157 00:08:13,963 --> 00:08:17,961 I don't really want to see my Nana have an orgasm. 158 00:08:17,962 --> 00:08:18,962 Yeah. 159 00:08:18,963 --> 00:08:20,961 Yeah, you can do it. 160 00:08:20,962 --> 00:08:21,962 Yeah, help me. 161 00:08:21,963 --> 00:08:23,961 Help me do it. 162 00:08:23,962 --> 00:08:24,962 That's a good boy. 163 00:08:24,962 --> 00:08:25,962 Oh, Nana. 164 00:08:25,962 --> 00:08:26,962 That's my sweet boy. 165 00:08:26,962 --> 00:08:27,962 Yeah. 166 00:08:27,963 --> 00:08:29,961 Aren't you a sweet boy? 167 00:08:29,962 --> 00:08:30,962 Just... 168 00:08:30,962 --> 00:08:31,962 God damn it, Nana. 169 00:08:32,962 --> 00:08:34,961 Oh, yeah. 170 00:08:34,962 --> 00:08:36,961 Oh, you're going to make me come. 171 00:08:36,962 --> 00:08:37,962 What a good boy. 172 00:08:37,962 --> 00:08:38,962 Yeah. 173 00:08:38,962 --> 00:08:39,962 Oh, my God. 174 00:08:39,962 --> 00:08:40,962 Yeah. 175 00:08:40,962 --> 00:08:41,962 I'm doing this right now. 176 00:08:41,962 --> 00:08:42,962 Uh-huh, yeah. 177 00:08:43,962 --> 00:08:45,961 This is so wrong. 178 00:08:45,962 --> 00:08:46,962 Oh, no. 179 00:08:46,963 --> 00:08:48,961 You're so good. 180 00:08:48,962 --> 00:08:50,961 You're such a good little boy. 181 00:08:50,962 --> 00:08:52,962 Such a good grandson. 182 00:08:57,962 --> 00:09:00,961 Oh, I'm so lucky I'm your Nana. 183 00:09:00,962 --> 00:09:03,961 So lucky I'm your Nana. 184 00:09:03,962 --> 00:09:05,961 Oh, my God, Nana. 185 00:09:05,962 --> 00:09:06,962 Uh-huh. 186 00:09:07,962 --> 00:09:08,962 It's so wet. 187 00:09:09,962 --> 00:09:10,962 Oh, no. 188 00:09:10,963 --> 00:09:13,961 Make me come. 189 00:09:13,962 --> 00:09:16,961 Be a good boy. 190 00:09:16,962 --> 00:09:17,962 Make me come. 191 00:09:20,962 --> 00:09:23,962 What's the world, Nana? 192 00:09:26,962 --> 00:09:27,962 Yeah. 193 00:09:27,962 --> 00:09:28,962 Okay, okay. 194 00:09:28,963 --> 00:09:30,961 We need to stop, Nana. 195 00:09:30,962 --> 00:09:31,962 So much better. 196 00:09:31,962 --> 00:09:32,962 No, no. 197 00:09:32,962 --> 00:09:33,962 Oh, my God. 198 00:09:33,962 --> 00:09:34,962 So much better. 199 00:09:34,962 --> 00:09:35,962 Oh, my God. 200 00:09:35,962 --> 00:09:36,962 Oh, it's so much better. 201 00:09:37,962 --> 00:09:38,962 Oh, my God. 202 00:09:38,962 --> 00:09:39,962 What the fuck? 203 00:09:40,962 --> 00:09:42,002 Are you less stressed now? 204 00:09:42,962 --> 00:09:43,962 You don't have a headache anymore, do you? 205 00:09:43,962 --> 00:09:44,962 It's all gone. 206 00:09:44,963 --> 00:09:46,938 Okay, well, I gotta go and take care of some bills. 207 00:09:46,962 --> 00:09:47,962 Because I'm the only one doing that here. 208 00:09:47,962 --> 00:09:48,962 So I'll see you later, Nana. 209 00:09:48,962 --> 00:09:49,962 Love you. 210 00:09:49,963 --> 00:09:57,963 Bye. 211 00:10:15,962 --> 00:10:16,962 Nana? 212 00:10:18,122 --> 00:10:20,698 Nana? 213 00:10:30,874 --> 00:10:35,994 Okay, cool. Nana, Nana, Nana. 214 00:10:38,674 --> 00:10:40,674 Nana we need to talk. Come on. 215 00:10:42,994 --> 00:10:46,602 What is it, sweetie? 216 00:10:48,842 --> 00:10:51,642 Listen Nana, we need to have a discussion. 217 00:10:54,602 --> 00:10:56,602 What is it, sweetie? What do you need? 218 00:10:57,442 --> 00:10:59,911 Okay, so um, I wrote up a contract. I think 219 00:10:59,923 --> 00:11:02,462 you might want to take a look at. All right. 220 00:11:05,870 --> 00:11:09,869 I can't read this. I can't see it at all. 221 00:11:09,870 --> 00:11:11,869 Where are your glasses? 222 00:11:11,870 --> 00:11:13,869 It's all blurry. 223 00:11:13,870 --> 00:11:15,869 Yeah, because you don't have your glasses on, Nana. 224 00:11:15,870 --> 00:11:17,869 Where are my glasses? 225 00:11:17,870 --> 00:11:19,869 Nana, Nana. 226 00:11:19,870 --> 00:11:21,869 I have to look for them. 227 00:11:21,870 --> 00:11:23,869 Oh my God. 228 00:11:23,870 --> 00:11:25,870 Nana, listen, Nana, they're on your head. 229 00:11:26,330 --> 00:11:28,329 What? 230 00:11:28,330 --> 00:11:30,330 They're on your head. 231 00:11:33,074 --> 00:11:35,073 Silly me. 232 00:11:35,074 --> 00:11:37,073 You know I don't remember things very well. 233 00:11:37,074 --> 00:11:39,073 I know, Nana. 234 00:11:39,074 --> 00:11:41,073 Oh, well. 235 00:11:41,074 --> 00:11:43,073 You're such a sweet boy. 236 00:11:43,074 --> 00:11:45,073 What is it you want me to look at? 237 00:11:45,074 --> 00:11:47,073 All right, so I want you to look at this page. 238 00:11:47,074 --> 00:11:49,073 So I'm gonna need you to sign right there. 239 00:11:49,074 --> 00:11:51,073 All right, and if you sign this means you're not gonna be rent-free here anymore. 240 00:11:51,074 --> 00:11:53,073 All right, so I'm gonna need you to sign right there. 241 00:11:53,074 --> 00:11:55,510 All right, and if you sign this means you're not gonna be rent-free here anymore. 242 00:11:55,534 --> 00:11:57,533 But I don't understand. 243 00:11:57,534 --> 00:11:59,533 What am I supposed to do? 244 00:11:59,534 --> 00:12:01,533 I've only ever been a housewife. 245 00:12:01,534 --> 00:12:03,533 I don't have any skills. 246 00:12:03,534 --> 00:12:05,533 I'm sure you have plenty of skills. 247 00:12:05,534 --> 00:12:07,533 But listen, it's okay. 248 00:12:07,534 --> 00:12:09,533 I know you might have some trouble finding a job. 249 00:12:09,534 --> 00:12:11,533 And you know. 250 00:12:11,534 --> 00:12:13,533 My memory's not very good. 251 00:12:13,534 --> 00:12:15,533 Right, well, if you have trouble finding a job, 252 00:12:15,534 --> 00:12:17,533 which is totally okay, 253 00:12:17,534 --> 00:12:19,534 but I'd rather you do. 254 00:12:21,534 --> 00:12:23,534 If you have trouble finding a job, 255 00:12:23,994 --> 00:12:25,993 we can have you pay the rent in other ways. 256 00:12:25,994 --> 00:12:27,993 What? 257 00:12:27,994 --> 00:12:29,993 Other ways? 258 00:12:29,994 --> 00:12:31,993 Well, yeah, like, 259 00:12:31,994 --> 00:12:33,993 do you remember the other day 260 00:12:33,994 --> 00:12:35,993 when we did the little stress relief thing? 261 00:12:35,994 --> 00:12:37,993 Do you remember? 262 00:12:37,994 --> 00:12:39,993 Nana, seriously, do you remember? 263 00:12:39,994 --> 00:12:41,993 I do. 264 00:12:41,994 --> 00:12:43,993 Okay, well then tell me, 265 00:12:43,994 --> 00:12:45,993 what do you have for breakfast today? 266 00:12:45,994 --> 00:12:47,993 Um, 267 00:12:47,994 --> 00:12:49,993 I don't recall. 268 00:12:49,994 --> 00:12:51,994 Okay, well, 269 00:12:52,454 --> 00:12:54,453 I don't recall what breakfast was today. 270 00:12:54,454 --> 00:12:56,453 What, did you have breakfast, sweetie? 271 00:12:56,454 --> 00:12:58,453 Did you want me to make you something to eat? 272 00:12:58,454 --> 00:13:00,453 No, Nana. 273 00:13:00,454 --> 00:13:02,454 I just want you to sign this contract, okay? 274 00:13:04,454 --> 00:13:06,453 You think you could do that? 275 00:13:06,454 --> 00:13:08,453 I would... 276 00:13:08,454 --> 00:13:10,453 Okay. 277 00:13:10,454 --> 00:13:12,453 I'll trust you, 278 00:13:12,454 --> 00:13:14,453 and I'll just sign it without... 279 00:13:14,454 --> 00:13:16,453 You could grab a pen. 280 00:13:16,454 --> 00:13:18,453 Um... 281 00:13:18,454 --> 00:13:20,454 One in your purse, probably? 282 00:13:20,914 --> 00:13:22,913 Yeah, probably in my purse. 283 00:13:22,914 --> 00:13:24,913 Probably have one in here somewhere. 284 00:13:24,914 --> 00:13:26,913 Oh, what was that? 285 00:13:26,914 --> 00:13:28,913 Oh, something I brought home 286 00:13:28,914 --> 00:13:30,913 from the buffet. 287 00:13:30,914 --> 00:13:32,913 Um... 288 00:13:32,914 --> 00:13:34,913 Let's see. 289 00:13:34,914 --> 00:13:36,913 Lipstick. 290 00:13:36,914 --> 00:13:38,913 Um, that's not a pen. 291 00:13:38,914 --> 00:13:40,913 I could probably sign it. 292 00:13:40,914 --> 00:13:42,913 No, not with lipstick. 293 00:13:42,914 --> 00:13:44,913 Oh, okay. 294 00:13:44,914 --> 00:13:46,913 Um, a man... 295 00:13:46,914 --> 00:13:50,138 Oh, okay. 296 00:13:50,598 --> 00:13:54,877 Put some lint on it, though. 297 00:13:54,878 --> 00:13:56,877 Yeah. 298 00:13:56,878 --> 00:13:58,877 Um... 299 00:13:58,878 --> 00:14:00,877 Oh, what was I looking for? 300 00:14:00,878 --> 00:14:02,877 A pen, Nana, a pen. 301 00:14:02,878 --> 00:14:04,877 I know. 302 00:14:04,878 --> 00:14:06,877 You've got me so flustered. 303 00:14:06,878 --> 00:14:08,878 I don't want to disappoint you. 304 00:14:10,878 --> 00:14:14,389 Um... 305 00:14:14,390 --> 00:14:17,965 Oh, would you like a cookie, sweetie? 306 00:14:17,966 --> 00:14:19,965 No, thanks, Nana. 307 00:14:19,966 --> 00:14:21,965 I just want you to sign the contract, okay? 308 00:14:21,966 --> 00:14:23,966 The contract? 309 00:14:24,426 --> 00:14:26,425 Yes, the contract. 310 00:14:26,426 --> 00:14:28,425 Oh, yes, that's why I'm looking for a pen. 311 00:14:28,426 --> 00:14:30,425 Yes. 312 00:14:30,426 --> 00:14:32,425 Oh, that mint had lint on it. 313 00:14:32,426 --> 00:14:35,649 Maybe let's avoid eating 314 00:14:35,650 --> 00:14:37,649 pocketbook mints, all right? 315 00:14:37,650 --> 00:14:39,650 Oh, you're always so funny. 316 00:14:43,650 --> 00:14:45,649 I just... 317 00:14:45,650 --> 00:14:47,649 I had a pen that I've had 318 00:14:47,650 --> 00:14:49,649 ever since your pop-pop was alive, 319 00:14:49,650 --> 00:14:51,650 and I can't find it now. 320 00:14:52,110 --> 00:14:54,109 I can't find it now. 321 00:14:54,110 --> 00:14:57,333 Um, maybe... 322 00:14:57,334 --> 00:14:59,333 Maybe you have a pen? 323 00:14:59,334 --> 00:15:01,333 Um... 324 00:15:01,334 --> 00:15:03,333 No, no, I don't have one. 325 00:15:03,334 --> 00:15:05,333 Maybe you have one in your pocket? 326 00:15:05,334 --> 00:15:07,333 No, I don't have one in my pocket. 327 00:15:07,334 --> 00:15:09,333 Well, 328 00:15:09,334 --> 00:15:11,333 maybe I can 329 00:15:11,334 --> 00:15:13,333 just 330 00:15:13,334 --> 00:15:15,333 sign your contract in some other ways. 331 00:15:15,334 --> 00:15:17,333 I'm good at some other types of things. 332 00:15:17,334 --> 00:15:19,333 Well, Nana, Nana, we don't need to 333 00:15:19,334 --> 00:15:21,334 get carried away or jump the gun, you know? 334 00:15:21,794 --> 00:15:23,793 I really just want you to get a job, you know? 335 00:15:23,794 --> 00:15:25,793 Oh, this is... 336 00:15:25,794 --> 00:15:27,793 This is what I'm really good at. 337 00:15:27,794 --> 00:15:29,793 Your pop-pop always 338 00:15:29,794 --> 00:15:31,793 enjoyed this, and it always made 339 00:15:31,794 --> 00:15:33,793 everything better whenever we had a 340 00:15:33,794 --> 00:15:35,793 disagreement. Maybe... 341 00:15:35,794 --> 00:15:37,793 Or if money was tight, he said 342 00:15:37,794 --> 00:15:39,793 that I could fix it with this. 343 00:15:39,794 --> 00:15:41,793 I don't think that's... 344 00:15:41,794 --> 00:15:43,793 Nana, I just... 345 00:15:43,794 --> 00:15:45,793 Oh, now look at that. 346 00:15:45,794 --> 00:15:47,793 That reminds me of your 347 00:15:47,794 --> 00:15:49,794 pop-pop. Oh, for God's 348 00:15:50,254 --> 00:15:52,253 sake, Nana, can't we just sign a contract? 349 00:15:52,254 --> 00:15:54,253 Oh, yeah. It looks... 350 00:15:54,254 --> 00:15:56,253 It looks so big, 351 00:15:56,254 --> 00:15:58,254 just like your grandpa. 352 00:16:00,254 --> 00:16:02,254 Oh! Oh, my God. 353 00:16:04,254 --> 00:16:06,253 This is really bringing back memories. 354 00:16:06,254 --> 00:16:08,254 I just want you to get a job, Nana. 355 00:16:10,254 --> 00:16:12,254 Well, let me show you what I'm good at. 356 00:16:14,254 --> 00:16:17,285 Nana, oh, my God, Nana. 357 00:16:17,286 --> 00:16:21,534 Not... 358 00:16:21,994 --> 00:16:23,993 What do you need to be doing? 359 00:16:23,994 --> 00:16:25,993 No, it's fine. Now, remember 360 00:16:25,994 --> 00:16:27,993 I showed you how to 361 00:16:27,994 --> 00:16:29,993 relieve all that stress yesterday? 362 00:16:29,994 --> 00:16:31,993 You remember that. 363 00:16:31,994 --> 00:16:33,993 Now I'm gonna show you how I can 364 00:16:33,994 --> 00:16:35,993 make up for all the rent money 365 00:16:35,994 --> 00:16:37,994 that I've lost you. 366 00:16:44,514 --> 00:16:48,473 Just... 367 00:16:48,474 --> 00:16:52,082 The fuck is the pen? 368 00:17:10,970 --> 00:17:14,169 Okay, Nana, let's take a time out. 369 00:17:14,170 --> 00:17:16,451 I don't think this is how we're gonna sign this contract. 370 00:17:17,170 --> 00:17:23,170 Oh, I'm sure we can think of a lot of ways to sign the contract, sweet boy. 371 00:17:25,170 --> 00:17:27,169 It's just supposed to be a replacement for a rent. 372 00:17:27,170 --> 00:17:29,169 If you don't have it, we're not even there yet. 373 00:17:29,170 --> 00:17:30,170 You haven't even signed yet. 374 00:17:30,171 --> 00:17:34,170 Well, I can read it later when I find my glasses. 375 00:17:36,170 --> 00:17:38,370 Oh my God. 376 00:17:42,458 --> 00:17:47,458 Now your grandpa never told me to stop. 377 00:17:48,458 --> 00:17:49,458 He liked it. 378 00:17:50,458 --> 00:17:51,458 I'm not grandpa. 379 00:17:52,458 --> 00:17:53,458 In case you forgot. 380 00:17:54,458 --> 00:17:58,457 Oh, but your dick reminds me of your grandpa so much. 381 00:17:58,458 --> 00:17:59,458 I'm your grandson. 382 00:18:00,458 --> 00:18:01,458 It's perfect. 383 00:18:02,458 --> 00:18:05,458 It fits in my mouth just like Pop Pop's did. 384 00:18:06,458 --> 00:18:07,458 I'm not Pop Pop. 385 00:18:19,578 --> 00:18:21,577 Doesn't that feel better? 386 00:18:21,578 --> 00:18:23,577 It doesn't feel like signing. 387 00:18:23,578 --> 00:18:25,577 Oh my god, it does feel really good. 388 00:18:25,578 --> 00:18:27,577 Come on now. 389 00:18:27,578 --> 00:18:29,578 It does feel really good though. 390 00:18:46,042 --> 00:18:53,113 Such a good boy. 391 00:18:53,114 --> 00:18:57,113 I like this too. 392 00:18:57,114 --> 00:18:59,113 You like what? 393 00:18:59,114 --> 00:19:01,113 Oh, Nana, no, no, no. 394 00:19:01,114 --> 00:19:03,113 Come on, put those away. 395 00:19:03,114 --> 00:19:05,113 You gotta keep taking those out. 396 00:19:05,114 --> 00:19:07,113 No. 397 00:19:07,114 --> 00:19:09,113 Come on. 398 00:19:09,114 --> 00:19:11,113 It's just a little titty fucking. 399 00:19:11,114 --> 00:19:13,113 Nana, what the fuck? 400 00:19:13,114 --> 00:19:17,113 It's just a little. 401 00:19:17,114 --> 00:19:20,113 It won't hurt you. 402 00:19:20,114 --> 00:19:22,113 Oh, yeah. 403 00:19:22,114 --> 00:19:26,113 Oh, it's so slippery in there. 404 00:19:26,114 --> 00:19:30,113 Oh, my God, Nana. 405 00:19:30,114 --> 00:19:32,113 Oh, what a good boy. 406 00:19:32,114 --> 00:19:36,113 Isn't that so much better? 407 00:19:36,114 --> 00:19:41,113 Grandpa loved this. 408 00:19:41,114 --> 00:19:44,113 Yeah, my nipples. 409 00:19:44,114 --> 00:19:46,113 Yeah. 410 00:19:46,114 --> 00:19:48,113 Oh, Nana, look. 411 00:19:48,114 --> 00:19:50,113 Yeah, it's okay. 412 00:19:50,114 --> 00:19:52,113 Oh, it's okay. 413 00:19:52,114 --> 00:19:54,113 Yeah. 414 00:19:54,114 --> 00:19:57,113 You know it feels so much better now. 415 00:19:57,114 --> 00:20:04,113 I know it does. 416 00:20:04,114 --> 00:20:07,113 I wanna suck it a little more. 417 00:20:07,114 --> 00:20:12,113 You just, you know, start paying rent. 418 00:20:12,114 --> 00:20:18,953 No, this is how I wanna pay my rent. 419 00:20:18,954 --> 00:20:21,953 This is how I wanna pay my rent. 420 00:20:21,954 --> 00:20:24,954 Oh, my sweet grandson. 421 00:20:50,426 --> 00:20:52,425 Not what I had in mind. 422 00:20:52,426 --> 00:20:53,426 Fuck. 423 00:20:54,266 --> 00:20:57,706 My God, Nat. 424 00:21:00,466 --> 00:21:01,466 Uh-huh. 425 00:21:03,306 --> 00:21:04,306 Oh yeah. 426 00:21:11,402 --> 00:21:12,402 Oh yeah. 427 00:21:15,906 --> 00:21:19,665 Oh, I always knew you were my favorite grandson. 428 00:21:19,666 --> 00:21:21,506 You're only grandson, yeah. 429 00:21:21,626 --> 00:21:22,626 Yeah. 430 00:21:23,466 --> 00:21:25,306 Well, I'm lucky, Nana. 431 00:21:27,266 --> 00:21:29,766 You've always been good to me. 432 00:21:30,706 --> 00:21:31,706 Yeah. 433 00:21:34,046 --> 00:21:35,046 Uh-huh. 434 00:21:36,006 --> 00:21:40,045 Oh yeah, it fits in there just perfect. 435 00:21:40,046 --> 00:21:41,046 Yeah. 436 00:21:41,546 --> 00:21:42,546 Yeah. 437 00:21:45,526 --> 00:21:49,686 Just right up and down on your cock with my tits. 438 00:21:50,646 --> 00:21:51,986 Oh my God, Nana. 439 00:21:57,286 --> 00:21:58,126 Oh my God. 440 00:21:58,126 --> 00:21:59,126 Oh no. 441 00:22:02,126 --> 00:22:03,585 Okay, here I come. 442 00:22:03,586 --> 00:22:04,586 Oh my God. 443 00:22:08,086 --> 00:22:09,086 Oh no. 444 00:22:13,970 --> 00:22:14,970 Oh no. 445 00:22:22,494 --> 00:22:23,494 Oh yeah. 446 00:22:24,994 --> 00:22:25,834 There we go. 447 00:22:25,835 --> 00:22:28,434 Let's just sign that contract. 448 00:22:31,594 --> 00:22:34,433 I'm gonna just clean you all up. 449 00:22:34,434 --> 00:22:37,834 Or you know, maybe just get a job, Nana. 450 00:22:40,234 --> 00:22:43,073 Oh, don't be a silly boy. 451 00:22:43,074 --> 00:22:46,074 Nana's gonna go make you some lunch. 452 00:23:02,138 --> 00:23:06,137 You're alright? You normally make breakfast around now. 453 00:23:06,138 --> 00:23:12,137 Oh, I've been up all night going over this contract. 454 00:23:12,138 --> 00:23:15,137 And it just worries me so. 455 00:23:15,138 --> 00:23:17,137 What are you worried about? 456 00:23:17,138 --> 00:23:24,137 Well, I've taken advantage of you and your hospitality. 457 00:23:24,138 --> 00:23:27,137 Taken advantage of me? How? What are you talking about? 458 00:23:27,138 --> 00:23:34,137 You're such a good grandson and let me live here for all these years. 459 00:23:34,138 --> 00:23:39,137 All I'm doing is spending your money and not contributing at all. 460 00:23:39,138 --> 00:23:41,137 I don't know what you're talking about. 461 00:23:41,138 --> 00:23:46,137 I mean, we just started this contract, so I mean, what are you looking at? 462 00:23:46,138 --> 00:23:48,137 What are you reading exactly? 463 00:23:48,138 --> 00:23:54,137 Well, it says here that I need to pay you or get a job or move out. 464 00:23:54,138 --> 00:23:57,137 Okay, we talked about that already. That's nothing new. 465 00:23:57,138 --> 00:24:01,137 Well, I owe you. I just, I owe you so much. 466 00:24:01,138 --> 00:24:03,602 I mean, you don't owe me anything right now. We just 467 00:24:03,614 --> 00:24:06,137 started this contract. You're still looking for jobs. 468 00:24:06,138 --> 00:24:14,137 Oh, I think that you should really let me show you how I used to pay Grandpop Pop. 469 00:24:14,138 --> 00:24:16,138 What do you mean? 470 00:24:17,138 --> 00:24:25,138 There's other ways besides me getting a job and giving you my paycheck 471 00:24:28,138 --> 00:24:31,901 that maybe I can make up for all the times 472 00:24:31,913 --> 00:24:36,138 that you've paid for the groceries and the rent 473 00:24:39,138 --> 00:24:43,137 and you've worked so hard and many extra hours. 474 00:24:43,138 --> 00:24:45,137 That's what I do. That's totally unnecessary. 475 00:24:45,138 --> 00:24:51,137 Oh, are you sure? I think I can show you. 476 00:24:51,138 --> 00:24:53,137 It's totally fine, Nana. 477 00:24:53,138 --> 00:25:01,138 Oh, no. Come here and let Nana show you what she used to do for Pop Pop. 478 00:25:02,138 --> 00:25:04,137 Nana, it's a... Oh my God. 479 00:25:04,138 --> 00:25:07,138 Oh, yeah. 480 00:25:09,138 --> 00:25:12,137 Nana, we don't need to do this. 481 00:25:12,138 --> 00:25:15,137 You're such a good grandson. You deserve it. 482 00:25:15,138 --> 00:25:20,137 I just wanted to know if breakfast was going to be made any time soon. 483 00:25:20,138 --> 00:25:24,138 I'm going to have my breakfast now. 484 00:25:26,138 --> 00:25:31,137 If you're a good boy, you give Nana some breakfast, I know. 485 00:25:31,138 --> 00:25:35,138 Nana, I just... This is just too much. 486 00:25:43,138 --> 00:25:45,137 Goddamn, Nana. 487 00:25:45,138 --> 00:25:47,138 Oh, yeah. 488 00:26:04,106 --> 00:26:06,106 This is how you used to pay Grandpa? 489 00:26:09,106 --> 00:26:11,106 This is how you used to pay Grandpa? 490 00:26:25,522 --> 00:26:28,521 I don't know what you've been reading in that contract 491 00:26:28,522 --> 00:26:31,522 to make you think that this is what we need to be doing right now. 492 00:27:19,802 --> 00:27:21,802 Oh my god. 493 00:27:26,874 --> 00:27:29,873 It's gotta count for something. 494 00:27:29,874 --> 00:27:30,874 Some of my back rent. 495 00:27:30,874 --> 00:27:31,874 I think we're paid. 496 00:27:31,874 --> 00:27:32,874 Some of my back rent. 497 00:27:32,874 --> 00:27:33,874 I think we're paid. 498 00:27:33,875 --> 00:27:35,873 I don't need to do any more. 499 00:27:35,874 --> 00:27:36,874 Oh yeah. 500 00:27:36,874 --> 00:27:37,874 I think we're good. 501 00:27:37,874 --> 00:27:38,874 I think we're paid. 502 00:27:38,875 --> 00:27:42,873 I just want to make sure that I paid you everything I owe you. 503 00:27:42,874 --> 00:27:44,873 Oh god damn it. 504 00:27:44,874 --> 00:27:47,873 Well just get it done with I guess. 505 00:27:47,874 --> 00:27:48,874 Alright? 506 00:27:49,874 --> 00:27:54,874 Because I honestly think you really just need to get a job. 507 00:28:11,866 --> 00:28:16,866 Oh, God, you're really good with that throat. 508 00:28:36,954 --> 00:28:39,954 I'm sick. I'm sick. 509 00:28:47,674 --> 00:28:50,294 Okay, okay, okay, I think we're good 510 00:29:03,034 --> 00:29:06,586 Are you thinking I'm grandpa again, yeah 511 00:29:07,786 --> 00:29:09,786 Yeah, you remind me so much 512 00:29:10,946 --> 00:29:12,946 I'm not 513 00:29:13,946 --> 00:29:18,066 Oh, he's put his big dick all over my face too 514 00:29:20,786 --> 00:29:24,746 Yeah, I like it reminds me of the old days 515 00:29:27,186 --> 00:29:33,026 Pop pop used to come over me and shove his dick down my throat 516 00:29:36,026 --> 00:29:38,426 There's some other things that remind me of him too 517 00:29:42,946 --> 00:29:49,986 God oh Nana. Yeah, I don't I didn't say anything about us fucking. Oh 518 00:29:50,866 --> 00:29:52,145 Yeah 519 00:29:52,146 --> 00:29:55,086 Well just for old times sakes 520 00:29:57,786 --> 00:29:59,786 Just like him 521 00:30:00,066 --> 00:30:04,746 Relive those old days when grandpa was alive. Oh 522 00:30:05,826 --> 00:30:08,586 You're dick reminds me so much of his 523 00:30:12,946 --> 00:30:15,902 After this though, we're paid. Okay. Oh, I 524 00:30:15,914 --> 00:30:19,306 don't even want you to get a job. Just let's not 525 00:30:20,426 --> 00:30:23,346 Okay, I promise. Yeah, I'll be a good boy 526 00:30:24,106 --> 00:30:26,106 Yeah 527 00:30:26,746 --> 00:30:28,746 Just a good boy. Oh 528 00:30:45,146 --> 00:30:51,506 Good good grandson, you know how to take care of your granny. Yeah 529 00:31:06,226 --> 00:31:09,626 Squeeze that big dick with my pussy. Yeah 530 00:31:14,306 --> 00:31:16,946 My clip make myself come with you 531 00:31:18,266 --> 00:31:20,266 Yeah 532 00:31:20,706 --> 00:31:26,386 From my clip make me come. Yeah, that's a good grandson. Oh 533 00:31:28,906 --> 00:31:30,906 Just like granddad's 534 00:31:35,466 --> 00:31:40,226 Yeah, I did just like that oh just for hours 535 00:32:35,730 --> 00:32:37,730 No, no you're gonna do to me 536 00:32:59,514 --> 00:33:02,274 Radio just keep writing 537 00:33:44,330 --> 00:33:49,170 Deeper than that. Yeah. Yeah. Oh 538 00:33:55,122 --> 00:33:57,122 Fuck you Nana good 539 00:34:08,290 --> 00:34:10,290 Good strong boy. Oh 540 00:34:11,050 --> 00:34:13,050 Good strong boy 541 00:34:14,050 --> 00:34:16,050 And God just keeps going 542 00:34:30,810 --> 00:34:38,242 You're so good to your granny. Mm-hmm. You're really good to your granny 543 00:34:43,442 --> 00:34:45,602 I might make you some cookies after this 544 00:35:20,666 --> 00:35:22,666 I don't think I want to pay the rent. 545 00:35:23,666 --> 00:35:25,666 I don't ever want to pay the rent. 546 00:35:30,666 --> 00:35:35,666 I'm gonna keep you just like this. 547 00:35:36,666 --> 00:35:38,666 I'm gonna keep you and me just like this. 548 00:35:39,666 --> 00:35:40,666 Fuck yeah. 549 00:35:58,394 --> 00:36:02,041 Oh, such a good boy. 550 00:36:02,042 --> 00:36:04,041 Such a good boy. 551 00:36:04,042 --> 00:36:06,042 I'm gonna... 552 00:36:16,922 --> 00:36:17,922 Meow. 553 00:36:30,970 --> 00:36:31,970 Ow. 554 00:36:33,690 --> 00:36:34,729 Where are you going? 555 00:36:34,730 --> 00:36:37,309 I'm gonna clean that cock off. 556 00:36:37,310 --> 00:36:38,390 All that cum. 557 00:36:43,550 --> 00:36:46,469 I can taste all my juice. 558 00:36:46,470 --> 00:36:48,809 Okay, well now, are we done now? 559 00:36:48,810 --> 00:36:50,109 Uh-huh. 560 00:36:50,110 --> 00:36:51,849 I don't think so. 561 00:36:51,850 --> 00:36:54,649 I think you should lay down. 562 00:36:54,650 --> 00:36:59,529 Come over here and lay down. 563 00:36:59,530 --> 00:37:00,710 Oh, isn't that better? 564 00:37:00,910 --> 00:37:04,069 Don't you feel so much better laying down like that? 565 00:37:04,070 --> 00:37:05,790 My sweet boy. 566 00:37:06,670 --> 00:37:08,410 I'm gonna give you a little treat. 567 00:37:09,530 --> 00:37:10,989 It's totally not necessary. 568 00:37:10,990 --> 00:37:14,929 I appreciate it, but you definitely don't have to do it. 569 00:37:14,930 --> 00:37:16,710 Oh, but you deserve it. 570 00:37:20,182 --> 00:37:23,422 You've been such a good boy to your Nana. 571 00:37:27,278 --> 00:37:28,278 Oh my God. 572 00:37:52,906 --> 00:37:54,905 So nice and hard. 573 00:37:54,906 --> 00:37:56,906 Just the way Nana likes it. 574 00:38:03,098 --> 00:38:05,098 Oh my God. 575 00:38:09,434 --> 00:38:11,433 That's a good boy. 576 00:38:11,434 --> 00:38:15,433 Yeah. 577 00:38:15,434 --> 00:38:22,722 See, I knew you'd play with Nana's pussy if she worshipped your cock a little. 578 00:38:30,722 --> 00:38:32,722 Oh, yeah. 579 00:38:44,970 --> 00:38:46,969 Oh, God. 580 00:38:46,970 --> 00:38:48,969 You like that, huh? 581 00:38:48,970 --> 00:38:50,969 Just this one time, then, okay? 582 00:38:50,970 --> 00:38:54,970 Oh, just one time today, sweet boy. 583 00:39:20,602 --> 00:39:28,602 Him today. Maybe all day. Huh? Let's see what else I got for you. 584 00:39:37,146 --> 00:39:44,145 There might be a little something else Nana can do for her sweet grandson. 585 00:39:44,146 --> 00:39:45,146 Maybe. 586 00:39:45,147 --> 00:39:49,977 What do you think? 587 00:39:49,978 --> 00:39:52,977 I think let's get it over with. 588 00:39:52,978 --> 00:39:54,977 That's what I think. 589 00:39:54,978 --> 00:40:00,977 Oh, I think you're going to have some fun. 590 00:40:00,978 --> 00:40:03,977 I bet you will. 591 00:40:03,978 --> 00:40:06,978 Let me show you what I know. 592 00:40:12,698 --> 00:40:14,698 There you go. Oh, oh 593 00:40:18,098 --> 00:40:20,098 You're such a good grandson 594 00:40:20,858 --> 00:40:22,537 Yeah, you are 595 00:40:22,538 --> 00:40:24,538 You're a good boy 596 00:40:26,138 --> 00:40:30,458 Nana's so proud of you. I'm so proud of you 597 00:40:42,698 --> 00:40:47,738 Oh, oh go deeper, yeah, go deeper 598 00:40:51,738 --> 00:40:53,737 Yeah, yeah 599 00:40:53,738 --> 00:40:55,738 Yeah 600 00:40:57,738 --> 00:40:59,737 Nice and deep, yeah 601 00:40:59,738 --> 00:41:01,737 You're a good boy 602 00:41:01,738 --> 00:41:03,738 Yeah 603 00:41:05,738 --> 00:41:07,737 I'm so glad I'm your Nana 604 00:41:07,738 --> 00:41:09,737 Uh-huh 605 00:41:09,738 --> 00:41:11,737 I'm so glad 606 00:41:11,738 --> 00:41:13,737 Uh-huh, you let me live with you 607 00:41:13,738 --> 00:41:15,737 And take such good care of me 608 00:41:15,738 --> 00:41:21,777 Uh-huh 609 00:41:21,778 --> 00:41:23,777 I'm like the luckiest Nana on the whole block 610 00:41:23,778 --> 00:41:25,777 Uh-huh 611 00:41:25,778 --> 00:41:27,777 Yeah 612 00:41:27,778 --> 00:41:29,777 Just let me ride you, huh 613 00:41:29,778 --> 00:41:31,777 I'm gonna ride you for a while 614 00:41:31,778 --> 00:41:33,777 It just feels so good 615 00:41:33,778 --> 00:41:37,777 Uh-huh 616 00:41:37,778 --> 00:41:39,777 Nice young cocks 617 00:41:39,778 --> 00:41:41,777 Uh-huh 618 00:41:41,778 --> 00:41:43,777 Oh my god 619 00:41:43,778 --> 00:41:45,777 You have such a dirty mouth 620 00:41:45,778 --> 00:41:47,777 Oh my friends are gonna be so jealous 621 00:41:47,778 --> 00:41:49,777 You're not telling your friends 622 00:41:49,778 --> 00:41:53,777 Oh, all the other Nanas in the neighborhood are gonna love you 623 00:41:53,778 --> 00:41:55,777 No, no, no, no, no 624 00:41:55,778 --> 00:41:57,777 Definitely not telling them 625 00:41:57,778 --> 00:41:59,777 Oh, they will tell 626 00:41:59,778 --> 00:42:01,777 Oh, they'll be so jealous 627 00:42:01,778 --> 00:42:03,777 I have to, I have to tell them 628 00:42:03,778 --> 00:42:05,777 You cannot tell them 629 00:42:05,778 --> 00:42:07,777 Such a young cock in me today 630 00:42:07,778 --> 00:42:09,777 It's been so long since I've had such a young cock in me 631 00:42:09,778 --> 00:42:11,777 Uh-huh 632 00:42:11,778 --> 00:42:15,777 Yeah 633 00:42:15,778 --> 00:42:17,777 They're gonna be so jealous 634 00:42:17,778 --> 00:42:21,777 Yeah, they are 635 00:42:21,778 --> 00:42:23,777 You've already made me cum so many times 636 00:42:23,778 --> 00:42:30,585 Uh-huh 637 00:42:30,586 --> 00:42:32,586 Yeah, yeah 638 00:42:34,586 --> 00:42:36,585 Yeah 639 00:42:36,586 --> 00:42:38,585 I'm gonna grind on that cock 640 00:42:38,586 --> 00:42:40,585 Uh-huh 641 00:42:40,586 --> 00:42:42,585 Yeah 642 00:42:42,586 --> 00:42:44,586 Uh-huh 643 00:42:57,210 --> 00:43:01,770 Yeah, yeah, yeah. 644 00:43:07,098 --> 00:43:10,457 You're making me kind of squirt all over you, aren't you? 645 00:43:10,458 --> 00:43:11,458 Yeah? 646 00:43:22,138 --> 00:43:26,430 Oh, such a dirty boy. 647 00:43:27,830 --> 00:43:29,569 I'm gonna lick that. 648 00:43:29,570 --> 00:43:34,569 Uh-huh. 649 00:43:34,570 --> 00:43:35,909 Nana's gonna lick you. 650 00:43:35,910 --> 00:43:39,230 Uh-huh. 651 00:43:57,242 --> 00:43:59,761 Such a big cock. 652 00:43:59,762 --> 00:44:01,762 It's like granddad's cock. 653 00:44:03,762 --> 00:44:05,762 Grandpa's cock was big too. 654 00:44:07,762 --> 00:44:09,761 I hear the spitting image. 655 00:44:09,762 --> 00:44:17,762 Oh my god. 656 00:44:29,250 --> 00:44:33,249 It's really good. 657 00:44:33,250 --> 00:44:41,250 I have to get back up and ride. 658 00:44:46,858 --> 00:44:48,857 Yeah. 659 00:44:48,858 --> 00:44:50,858 You're gonna ride. 660 00:44:54,858 --> 00:44:57,761 Oh yeah. 661 00:44:57,762 --> 00:45:00,026 Give you a different view young man. 662 00:45:02,026 --> 00:45:04,025 How about that? 663 00:45:04,026 --> 00:45:06,026 Oh yeah. 664 00:45:10,026 --> 00:45:12,025 Oh my big wet pussy. 665 00:45:12,026 --> 00:45:14,026 Oh it's so slippery. 666 00:45:16,026 --> 00:45:18,026 Oh my god. 667 00:45:23,962 --> 00:45:25,962 Oh yeah, that's nice. 668 00:45:34,938 --> 00:45:35,938 Get it. 669 00:45:37,818 --> 00:45:39,497 Get it, you dirty boy. 670 00:45:39,498 --> 00:45:40,617 Do it. 671 00:45:40,618 --> 00:45:41,858 Do it to me. 672 00:45:46,818 --> 00:45:51,258 Oh, yeah, yeah. 673 00:46:04,058 --> 00:46:06,058 It's so good. 674 00:46:08,058 --> 00:46:12,058 Jesus, you can really ride a dick. 675 00:46:19,314 --> 00:46:22,314 I'm so mad. I'm gonna keep coming. 676 00:46:31,898 --> 00:46:36,386 Oh, yeah. 677 00:46:47,514 --> 00:46:49,514 Oh, look at him dangle. 678 00:46:54,138 --> 00:46:56,137 Look what you did. 679 00:46:56,138 --> 00:46:58,137 Oh my god, man. 680 00:46:58,138 --> 00:47:00,137 Okay, I guess let's put it back in. 681 00:47:00,138 --> 00:47:02,137 Yeah, go do it. 682 00:47:02,138 --> 00:47:06,138 See, I knew you'd like it sooner or later, naughty boy. 683 00:47:08,138 --> 00:47:10,138 I knew you would. 684 00:47:16,122 --> 00:47:18,502 Oh, Maria. 685 00:47:26,362 --> 00:47:34,362 Oh, I think you're better. You're better than grandpa. Yeah, you are. 686 00:47:44,074 --> 00:47:45,074 Oh, really? 687 00:47:45,075 --> 00:47:48,074 Yeah, you are. Oh, yeah, you're better than grandpa, but... 688 00:47:49,074 --> 00:47:52,658 Oh, I should have married you instead. 689 00:47:59,658 --> 00:48:06,658 You just stay hard so long. Yeah, you just stay hard so long. 690 00:48:44,858 --> 00:48:46,858 Oh, wow. 691 00:48:53,634 --> 00:48:57,153 I'm so glad you're here. 692 00:48:57,154 --> 00:49:00,154 Oh, wow Nana. 693 00:49:01,154 --> 00:49:02,154 Careful, you're going to make me cum. 694 00:49:02,155 --> 00:49:05,153 I'm definitely not trying to cum inside of you. 695 00:49:05,154 --> 00:49:10,225 Oh, you can cum all over me. 696 00:49:10,226 --> 00:49:15,842 You can, you can cum all over me. 697 00:49:34,650 --> 00:49:36,649 Yeah, how's that feel? 698 00:49:36,650 --> 00:49:37,721 How's that feel? 699 00:49:37,722 --> 00:49:38,722 It feels really good. 700 00:49:38,722 --> 00:49:39,722 Yeah? 701 00:49:39,723 --> 00:49:41,721 Yeah, are you relaxed? 702 00:49:41,722 --> 00:49:44,721 I never thought it would feel this good to fuck my grandma. 703 00:49:44,722 --> 00:49:46,721 Did you forget all your troubles? 704 00:49:46,722 --> 00:49:48,722 I guess so. 705 00:49:49,722 --> 00:49:51,721 You're not worried about that money anymore, are you? 706 00:49:51,722 --> 00:49:53,721 No, not really. 707 00:49:53,722 --> 00:49:54,722 No. 708 00:49:55,722 --> 00:49:57,721 See, I told you. 709 00:49:57,722 --> 00:50:00,722 That's what grandpa and I used to do. 710 00:50:01,722 --> 00:50:05,721 Yeah, this will fix everything for you. 711 00:50:05,722 --> 00:50:08,722 You're such a good boy. 712 00:50:09,722 --> 00:50:12,722 It'll fix it and make it all better. 713 00:50:15,722 --> 00:50:20,457 Why don't you turn around? 714 00:50:20,458 --> 00:50:25,458 There's one other thing I want to try before this exchange is over. 715 00:50:29,658 --> 00:50:31,657 Alright, here we go now. 716 00:50:31,658 --> 00:50:33,657 Yeah, do it. 717 00:50:33,658 --> 00:50:34,658 Do it. 718 00:50:34,659 --> 00:50:36,657 Oh, yeah. 719 00:50:36,658 --> 00:50:39,658 I always knew you were a good boy, even when you were little. 720 00:50:40,658 --> 00:50:44,658 You're such a good young man. 721 00:50:48,658 --> 00:50:49,658 See? 722 00:50:49,659 --> 00:50:53,658 See, that's how granddad used to judge me, too. 723 00:50:55,658 --> 00:50:57,658 Oh, fuck, yeah. 724 00:51:01,658 --> 00:51:04,658 I'm gonna touch my pussy while you fuck me. 725 00:51:08,658 --> 00:51:10,658 Oh, that's good. 726 00:51:13,658 --> 00:51:16,554 Stop. 727 00:51:18,554 --> 00:51:20,554 My dirty boy. 728 00:51:23,554 --> 00:51:25,554 It's so wet in here. 729 00:51:26,554 --> 00:51:28,553 Oh, yeah. 730 00:51:28,554 --> 00:51:31,841 Oh, fuck. 731 00:51:31,842 --> 00:51:34,841 It's so fucking thick. 732 00:51:34,842 --> 00:51:37,842 It feels so good in my pussy. 733 00:51:40,842 --> 00:51:41,842 Oh, God. 734 00:51:42,842 --> 00:51:43,842 Yeah. 735 00:51:44,842 --> 00:51:46,841 I want you all over me. 736 00:51:46,842 --> 00:51:49,841 I want your hands all over me. 737 00:51:49,842 --> 00:51:50,842 Yeah. 738 00:51:50,843 --> 00:51:52,842 Yeah, use me. 739 00:51:53,842 --> 00:51:55,842 Use me, okay? 740 00:51:56,842 --> 00:51:58,842 Use me, you dirty grandma. 741 00:51:59,842 --> 00:52:01,842 Oh, fuck, yeah. 742 00:52:04,842 --> 00:52:06,841 I hope you let me taste your cum later. 743 00:52:06,842 --> 00:52:09,842 I want to taste your cum later. 744 00:52:20,154 --> 00:52:21,154 It's okay. 745 00:52:36,254 --> 00:52:37,514 Oh, yeah, yeah. 746 00:52:38,674 --> 00:52:40,673 Come on, sweetie. 747 00:52:40,674 --> 00:52:44,013 Yeah, be a big boy and fuck Grandma. 748 00:52:44,014 --> 00:52:45,014 Yeah. 749 00:53:06,394 --> 00:53:07,394 Oh wow. 750 00:53:07,395 --> 00:53:09,393 Wow, that's so good. 751 00:53:09,394 --> 00:53:11,393 Yeah. 752 00:53:11,394 --> 00:53:15,394 I never would have expected this to feel this good. 753 00:53:17,394 --> 00:53:18,394 Yeah. 754 00:53:19,498 --> 00:53:22,498 You're the best grandson. 755 00:53:23,498 --> 00:53:24,498 Yeah. 756 00:53:24,499 --> 00:53:28,498 I'm the luckiest man on earth. 757 00:53:38,786 --> 00:53:39,786 Oh, I love that feeling when it just slides right in. 758 00:53:39,786 --> 00:53:40,786 Oh, that first slide. 759 00:53:41,786 --> 00:53:42,786 Oh, my fucking cock head just sliding right in and out of my pussy. 760 00:53:42,786 --> 00:53:43,786 It feels so good. 761 00:53:44,786 --> 00:53:46,785 Yeah. 762 00:53:46,786 --> 00:53:47,986 Just pop that head in and out. 763 00:53:52,786 --> 00:53:53,786 Oh, yeah. 764 00:53:55,786 --> 00:53:59,785 Yeah. 765 00:53:59,786 --> 00:54:04,785 Oh, yeah. 766 00:54:04,786 --> 00:54:05,786 Yeah. 767 00:54:08,426 --> 00:54:09,426 Do you like Nana's pussy, dirty boy? 768 00:54:09,427 --> 00:54:11,107 Oh, I don't know how to answer that, Nana. 769 00:54:12,426 --> 00:54:13,426 Yeah, I guess. 770 00:54:13,426 --> 00:54:14,426 I think you like it. 771 00:54:14,426 --> 00:54:15,426 Tell me. 772 00:54:15,426 --> 00:54:16,426 Yeah, I like it, Nana. 773 00:54:16,426 --> 00:54:17,426 I like Nana's pussy. 774 00:54:17,426 --> 00:54:18,426 You do? 775 00:54:19,426 --> 00:54:21,425 Oh, yeah. 776 00:54:21,426 --> 00:54:22,426 Oh, fuck. 777 00:54:22,427 --> 00:54:23,787 I feel like you're getting so big. 778 00:54:25,426 --> 00:54:33,426 Oh, yeah. 779 00:54:40,842 --> 00:54:41,842 Yeah. 780 00:54:42,842 --> 00:54:44,841 Oh, yeah. 781 00:54:44,842 --> 00:54:45,842 Yeah. 782 00:54:45,843 --> 00:54:49,841 Get in there. 783 00:54:49,842 --> 00:54:50,842 Fuckin' pound me. 784 00:54:50,842 --> 00:54:51,842 Pound Nana's pussy. 785 00:54:51,842 --> 00:54:52,842 Oh, fuck. 786 00:54:52,842 --> 00:54:53,842 He's pounding me. 787 00:54:53,842 --> 00:54:54,842 Yeah. 788 00:54:54,842 --> 00:54:55,842 Uh-huh. 789 00:54:55,843 --> 00:54:57,083 Oh, oh, you're such a good boy. 790 00:54:57,842 --> 00:54:58,842 Oh, I feel, I feel so big. 791 00:54:58,843 --> 00:55:00,841 Uh-huh. 792 00:55:00,842 --> 00:55:01,842 Yeah, I can. 793 00:55:01,843 --> 00:55:02,923 Mm, your pinky's over here. 794 00:55:04,842 --> 00:55:06,841 Yeah, I can. 795 00:55:06,842 --> 00:55:10,841 I said we're gonna be paid off right? 796 00:55:10,842 --> 00:55:12,841 I'm not done yet. 797 00:55:12,842 --> 00:55:13,842 Come on now. 798 00:55:13,843 --> 00:55:16,841 I thought we were even Steven. 799 00:55:16,842 --> 00:55:17,842 Not yet. 800 00:55:17,843 --> 00:55:19,841 Almost done. 801 00:55:19,842 --> 00:55:21,841 Yeah! 802 00:55:21,842 --> 00:55:23,841 Oh my god. 803 00:55:23,842 --> 00:55:29,841 Oh, oh, oh my god. 804 00:55:29,842 --> 00:55:31,841 You're gonna kill your grandma. 805 00:55:31,842 --> 00:55:35,842 You're gonna fuck me to death. 806 00:55:37,842 --> 00:55:38,842 Oh god. 807 00:55:38,843 --> 00:55:41,841 Yeah. 808 00:55:41,842 --> 00:55:42,842 Oh, I'm almost there Nana. 809 00:55:42,842 --> 00:55:43,842 Yeah. 810 00:55:43,842 --> 00:55:44,842 You dirty boy. 811 00:55:44,842 --> 00:55:45,842 Oh god. 812 00:55:45,842 --> 00:55:46,842 Where do you want me to come Nana? 813 00:55:46,843 --> 00:55:49,841 On my face. 814 00:55:49,842 --> 00:55:50,842 Come on my face. 815 00:55:50,842 --> 00:55:51,842 I wanna see you. 816 00:55:51,843 --> 00:55:53,842 Yeah. 817 00:56:01,842 --> 00:56:03,841 I wanna see it all. 818 00:56:03,842 --> 00:56:05,841 I wanna get it in my mouth and down my throat. 819 00:56:05,842 --> 00:56:07,841 I wanna taste you. 820 00:56:07,842 --> 00:56:08,842 Yeah. 821 00:56:16,090 --> 00:56:18,090 Oh god, here we go. 822 00:56:20,090 --> 00:56:22,090 Oh god, here. 823 00:56:34,602 --> 00:56:35,602 Damn it. 824 00:56:47,602 --> 00:56:55,602 You know what Nana, I think I can get used to this arrangement. 825 00:57:03,610 --> 00:57:05,610 You're such a good boy. 826 00:57:06,610 --> 00:57:08,610 Nana's proud of you. 827 00:57:10,610 --> 00:57:13,609 You've given me all your yummy time. 828 00:57:13,610 --> 00:57:16,610 God of the eyes. 54907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.