All language subtitles for scrublands.s01e03.1080p.web.h264-gloriousmongoose_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,432 --> 00:00:16,012 [Martin] This town really doesn't like the media, 2 00:00:16,112 --> 00:00:17,532 does it? 3 00:00:17,632 --> 00:00:19,132 Martin Scarsden, SMH. 4 00:00:19,232 --> 00:00:21,493 Uh, not a journo. Jane Gibson. 5 00:00:21,593 --> 00:00:22,653 [Allen] Place is different. 6 00:00:22,753 --> 00:00:23,733 Different how? 7 00:00:23,833 --> 00:00:25,913 Weird shit going down in the scrublands. 8 00:00:26,513 --> 00:00:27,933 Where's Allen? 9 00:00:28,033 --> 00:00:29,173 Jamie, Allen's dead. 10 00:00:29,273 --> 00:00:30,694 [motorbike speeding] 11 00:00:30,794 --> 00:00:32,094 [Mandy] He died in the accident. 12 00:00:32,194 --> 00:00:33,854 - Who else have you spoken to? - Lots of people. 13 00:00:33,954 --> 00:00:35,254 [Piccini] And has the fact there were two bodies 14 00:00:35,354 --> 00:00:37,014 in the scrublands ever come up? 15 00:00:37,114 --> 00:00:39,654 [Doug on TV] These murders did occur only a few weeks 16 00:00:39,754 --> 00:00:41,615 before paedophile priest, Byron Swift, 17 00:00:41,715 --> 00:00:45,055 massacred five innocent parishioners almost a year ago. 18 00:00:45,155 --> 00:00:47,095 - Help me! Help me! - [gunshot] 19 00:00:47,195 --> 00:00:48,575 [Mandy] So now he's a serial killer? 20 00:00:48,675 --> 00:00:50,376 I'm sorry, but your opinion of innocence-- 21 00:00:50,476 --> 00:00:51,536 It's not my opinion. 22 00:00:51,636 --> 00:00:53,776 I was with Byron right across the time 23 00:00:53,876 --> 00:00:54,896 that couple went missing. 24 00:00:54,996 --> 00:00:56,176 You were with him? 25 00:00:56,276 --> 00:00:57,376 We were in love. 26 00:00:57,476 --> 00:00:58,776 Sergeant. 27 00:00:58,876 --> 00:00:59,896 You think someone's listening? 28 00:00:59,996 --> 00:01:01,857 You wanted evidence of a conspiracy. 29 00:01:01,957 --> 00:01:03,257 [Martin] So why are you telling me now? 30 00:01:03,357 --> 00:01:06,277 [Piccini] Because it's time someone found out the truth. 31 00:01:08,317 --> 00:01:10,518 [cicadas chirping] 32 00:01:30,880 --> 00:01:33,320 [Mandy and Byron moaning] 33 00:01:46,761 --> 00:01:48,461 [both moan] 34 00:01:48,561 --> 00:01:52,202 [soft music] 35 00:02:09,243 --> 00:02:11,244 Hallelujah, huh? 36 00:02:12,204 --> 00:02:13,304 That good, was it? 37 00:02:13,404 --> 00:02:15,404 [both chuckle softly] 38 00:02:20,285 --> 00:02:22,285 [sighs softly] 39 00:02:30,566 --> 00:02:32,566 What happened here? 40 00:02:37,126 --> 00:02:38,146 They, uh... 41 00:02:38,246 --> 00:02:41,087 They tried to cut out a cancer. 42 00:02:43,327 --> 00:02:45,327 What type of cancer? 43 00:02:46,007 --> 00:02:48,007 [groans softly] 44 00:02:48,327 --> 00:02:50,388 Doesn't matter 'cause there wasn't any. 45 00:02:50,488 --> 00:02:52,488 Hmm. 46 00:02:55,968 --> 00:02:58,208 - [phone rings] - Mm, don't. Just leave it. 47 00:03:00,249 --> 00:03:01,869 Leave it. 48 00:03:01,969 --> 00:03:03,969 Just leave it. 49 00:03:06,529 --> 00:03:08,609 Hello, Father Byron Swift speaking. 50 00:03:10,450 --> 00:03:12,450 G'day, Alf. 51 00:03:16,850 --> 00:03:18,850 Yeah, right. 52 00:03:19,810 --> 00:03:21,631 G... Give me 30 minutes or so 53 00:03:21,731 --> 00:03:23,731 to scrub up, okay? 54 00:03:24,331 --> 00:03:26,331 All right, I'll be there soon. 55 00:03:27,651 --> 00:03:29,651 You're leaving me for Alf Newkirk? 56 00:03:30,051 --> 00:03:31,712 I've got a calling, remember? 57 00:03:31,812 --> 00:03:33,812 Mm. 58 00:03:36,452 --> 00:03:37,672 [Alf] You sure the numbers are right? 59 00:03:37,772 --> 00:03:38,752 [Gerry] Yeah. 60 00:03:38,852 --> 00:03:40,233 It's got to be those ferals, mate. 61 00:03:40,333 --> 00:03:41,433 They're skimming it off the top. 62 00:03:41,533 --> 00:03:43,533 [knock on door] 63 00:03:45,293 --> 00:03:47,293 Gentlemen. 64 00:03:48,253 --> 00:03:51,034 Yeah. It's good to see you all again, too. 65 00:03:51,134 --> 00:03:53,194 [Tom] It's not a bloody book club, Padre. 66 00:03:53,294 --> 00:03:54,394 You're late. 67 00:03:54,494 --> 00:03:56,494 [tense music builds up] 68 00:04:00,735 --> 00:04:01,715 Righto. 69 00:04:01,815 --> 00:04:03,815 What was so urgent? 70 00:04:28,657 --> 00:04:29,677 [Beth on phone] Let me tell you, 71 00:04:29,777 --> 00:04:31,718 Max is not happy with your retraction. 72 00:04:31,818 --> 00:04:32,958 [Martin] Well, no, it's not a retraction. 73 00:04:33,058 --> 00:04:34,358 It's a follow up. 74 00:04:34,458 --> 00:04:36,838 Swift didn't kill the couple I found in the scrublands. 75 00:04:36,938 --> 00:04:38,798 The cafe lady alibied them. 76 00:04:38,898 --> 00:04:40,899 [Beth] Yeah, 'cause she was screwing him. 77 00:04:41,859 --> 00:04:44,439 Seriously, Martin, way to bury the lead. 78 00:04:44,539 --> 00:04:46,539 We need to set the record straight. 79 00:04:46,859 --> 00:04:47,919 [Beth] Ah, mate. 80 00:04:48,019 --> 00:04:50,380 Copy doesn’t get any better than The Thorn Birds. 81 00:04:51,940 --> 00:04:54,000 Beth, please, just print the facts. 82 00:04:54,100 --> 00:04:55,200 Okay. 83 00:04:55,300 --> 00:04:57,440 Well, can you at least get an interview 84 00:04:57,540 --> 00:04:58,760 with this Mandalay chick? 85 00:04:58,860 --> 00:04:59,940 [Martin] She'll be at Allen Newkirk's funeral 86 00:04:59,940 --> 00:05:01,721 this morning. 87 00:05:01,821 --> 00:05:03,821 Anyway, it's complicated. 88 00:05:05,461 --> 00:05:06,801 Complicated? 89 00:05:06,901 --> 00:05:08,041 What does that mean? 90 00:05:08,141 --> 00:05:10,562 Are you hooking up with her, too? 91 00:05:10,662 --> 00:05:12,442 Look, I found this bag at her place, 92 00:05:12,542 --> 00:05:14,542 and I'm pretty sure Swift stashed it there. 93 00:05:14,982 --> 00:05:17,682 It had a bunch of clothes, a gun, 94 00:05:17,782 --> 00:05:20,002 a British passport in his name, 95 00:05:20,102 --> 00:05:21,563 a tonne of money. 96 00:05:21,663 --> 00:05:23,203 And then there was this other photo. 97 00:05:23,303 --> 00:05:25,703 Well, wait. If it was hidden, how did you find it? 98 00:05:26,303 --> 00:05:28,123 Journalistic instinct. 99 00:05:28,223 --> 00:05:29,723 Old school. 100 00:05:29,823 --> 00:05:31,824 Um, wait, so this other photo? 101 00:05:32,344 --> 00:05:34,244 [Martin] Swift in combat gear. 102 00:05:34,344 --> 00:05:35,684 Looks like he was in a squad of some sort, 103 00:05:35,784 --> 00:05:37,604 maybe Australian. 104 00:05:37,704 --> 00:05:39,684 - Any insignias? - [Martin] No. 105 00:05:39,784 --> 00:05:40,765 [Martin] But can you dig around, 106 00:05:40,865 --> 00:05:42,125 see if Swift was ever in the military, 107 00:05:42,225 --> 00:05:43,245 UK or Aussie? 108 00:05:43,345 --> 00:05:44,485 Yeah, leave it with me. 109 00:05:44,585 --> 00:05:45,565 But you'll owe me one. 110 00:05:45,665 --> 00:05:46,845 [Martin] Look, you better make it two. 111 00:05:46,945 --> 00:05:49,445 There's this woman booked in here under "Jane Gibson," 112 00:05:49,545 --> 00:05:51,886 and she says she works for the Bureau of Meteorology, 113 00:05:51,986 --> 00:05:53,986 but she seems a bit... um... 114 00:05:55,266 --> 00:05:57,126 - A bit what? - [Martin] I don't know. 115 00:05:57,226 --> 00:05:59,766 But every time she's around, I smell bullshit. 116 00:05:59,866 --> 00:06:01,567 Can you run a search for any Jane Gibsons 117 00:06:01,667 --> 00:06:03,367 at the BOM and in our police contacts? 118 00:06:03,467 --> 00:06:04,767 Thanks, Beth. Talk soon. 119 00:06:04,867 --> 00:06:07,047 - [Beth] Hey, Martin. - Yep? 120 00:06:07,147 --> 00:06:09,127 [Beth] Look, this article's about to go online. 121 00:06:09,227 --> 00:06:10,528 If you need to inform your sources, 122 00:06:10,628 --> 00:06:11,728 you better do it soon. 123 00:06:11,828 --> 00:06:13,008 Yeah, right. 124 00:06:13,108 --> 00:06:14,408 [Beth] Very soon. 125 00:06:14,508 --> 00:06:16,508 [sighs] 126 00:06:23,029 --> 00:06:24,649 Hey, Doug. I wouldn't bother. 127 00:06:24,749 --> 00:06:26,369 Marty. 128 00:06:26,469 --> 00:06:28,449 G'day, Robbie. Mandy in there? 129 00:06:28,549 --> 00:06:30,410 No media allowed, mate. Request of the family. 130 00:06:30,510 --> 00:06:31,770 I'm sorry. 131 00:06:31,870 --> 00:06:32,930 Come on. I'm not media. 132 00:06:33,030 --> 00:06:35,030 I was there when Allen died. 133 00:06:36,590 --> 00:06:38,590 Okay. 134 00:06:49,391 --> 00:06:51,592 Why would you tell the police about you and Byron? 135 00:06:52,272 --> 00:06:54,272 Frannie, I had to. 136 00:06:54,952 --> 00:06:57,372 He couldn't have killed that couple 'cause he was with me. 137 00:06:57,472 --> 00:06:59,572 - Mandy! - [Mandy] I'm just... 138 00:06:59,672 --> 00:07:01,693 I'm sick of people attacking him. 139 00:07:01,793 --> 00:07:02,813 He can't defend himself, 140 00:07:02,913 --> 00:07:04,893 and they're making him out to be some kind of monster. 141 00:07:04,993 --> 00:07:06,993 [sighs softly] 142 00:07:09,353 --> 00:07:11,354 I'm sorry. I'm sorry. 143 00:07:13,994 --> 00:07:15,994 How's Jamie? 144 00:07:18,354 --> 00:07:20,535 Still not speaking. 145 00:07:20,635 --> 00:07:22,695 The doctor says his concussion's easing, but-- 146 00:07:22,795 --> 00:07:24,955 At least your son is still alive. 147 00:07:26,155 --> 00:07:28,355 - [sobs] - [Fran] Kelly. 148 00:07:31,836 --> 00:07:36,016 [Kelly] I just wish that we'd been left in peace. 149 00:07:36,116 --> 00:07:38,276 They'd never have done what they did 150 00:07:38,876 --> 00:07:41,817 if that journalist hadn't stirred them up. 151 00:07:41,917 --> 00:07:43,917 [crying] 152 00:07:44,277 --> 00:07:45,697 [Martin] What was he like? 153 00:07:45,797 --> 00:07:47,797 Um... Yeah, typical kid. 154 00:07:49,677 --> 00:07:51,578 Get into much trouble? 155 00:07:51,678 --> 00:07:52,738 No. Why? 156 00:07:52,838 --> 00:07:55,598 Ah, they said some odd things to me. 157 00:07:56,718 --> 00:07:58,738 Made this crack about getting high. 158 00:07:58,838 --> 00:08:00,539 Thought it might have come across your radar. 159 00:08:00,639 --> 00:08:02,219 I don't have a radar. 160 00:08:02,319 --> 00:08:04,059 I know everyone in Riversend personally. 161 00:08:04,159 --> 00:08:06,159 - [phone chimes] - Allen Newkirk was a good kid. 162 00:08:10,200 --> 00:08:12,200 What the fuck! 163 00:08:14,120 --> 00:08:15,380 Okay, Robbie, you've got to let me in. 164 00:08:15,480 --> 00:08:16,700 I need to talk to Mandy now. 165 00:08:16,800 --> 00:08:18,580 Come on. They already said it's not possible. 166 00:08:18,680 --> 00:08:20,681 [Martin] Robbie, please. 167 00:08:24,321 --> 00:08:25,821 How many weeks to go now? 168 00:08:25,921 --> 00:08:26,941 Five. 169 00:08:27,041 --> 00:08:29,661 I don't know where my bladder's gonna fit by then, though. 170 00:08:29,761 --> 00:08:31,762 [chuckles] 171 00:08:32,362 --> 00:08:33,502 What about you, Jase? 172 00:08:33,602 --> 00:08:35,602 You ready? 173 00:08:36,002 --> 00:08:37,702 - Yeah, I suppose. - [chuckles] 174 00:08:37,802 --> 00:08:39,102 - [people murmuring] - [phones chiming] 175 00:08:39,202 --> 00:08:40,463 [lady gasps] 176 00:08:40,563 --> 00:08:41,623 What is it? 177 00:08:41,723 --> 00:08:43,423 [phones chime] 178 00:08:43,523 --> 00:08:44,743 What... 179 00:08:44,843 --> 00:08:46,843 [people gasping] 180 00:08:47,563 --> 00:08:49,563 [door opens] 181 00:08:51,084 --> 00:08:52,504 - [scoffs] - [Martin] Mandy. 182 00:08:52,604 --> 00:08:53,864 It wasn't my headline. 183 00:08:53,964 --> 00:08:55,224 But it was your story. 184 00:08:55,324 --> 00:08:57,324 Which you wanted to make public. 185 00:08:59,004 --> 00:09:01,005 And I've uncovered something else about Byron. 186 00:09:02,045 --> 00:09:04,345 [whispers] So last night, after you left, 187 00:09:04,445 --> 00:09:06,985 I found a bag hidden in that wine cabinet. 188 00:09:07,085 --> 00:09:08,865 - [sighs in disbelief] - I know I shouldn't have been 189 00:09:08,965 --> 00:09:10,306 looking around while you weren't there, I'm sorry. 190 00:09:10,406 --> 00:09:13,126 But Byron was prepared. 191 00:09:13,926 --> 00:09:15,706 It was a go-bag that he stashed, 192 00:09:15,806 --> 00:09:18,006 so he could leave Riversend at the drop of a hat. 193 00:09:18,566 --> 00:09:20,567 [sobs quietly] 194 00:09:22,967 --> 00:09:25,147 Fran, can you just look after him a sec? 195 00:09:25,247 --> 00:09:27,267 - [Liam cooing] - [Mandy] I just need to... 196 00:09:27,367 --> 00:09:28,667 - [Liam crying] - Hey! 197 00:09:28,767 --> 00:09:30,348 Hey, it's okay. 198 00:09:30,448 --> 00:09:31,908 - [exhales sharply] - [Doug] Ah... Miss Bond? 199 00:09:32,008 --> 00:09:33,248 What was your relationship with the priest really like? 200 00:09:33,248 --> 00:09:34,308 Uh... 201 00:09:34,408 --> 00:09:35,828 What first attracted you to Father Swift? 202 00:09:35,928 --> 00:09:36,908 Uh... Go away! 203 00:09:37,008 --> 00:09:38,348 [Doug] Did you have a sense that he had a darker side, 204 00:09:38,448 --> 00:09:39,988 that he was capable of such atrocity? 205 00:09:40,088 --> 00:09:41,069 Back off, Monkton. 206 00:09:41,169 --> 00:09:43,549 And what do you say to all the grieving widows 207 00:09:43,649 --> 00:09:45,469 and young kids who have lost their fathers? 208 00:09:45,569 --> 00:09:48,389 Ah! Bloody! 209 00:09:48,489 --> 00:09:51,230 [breathing heavily] 210 00:09:51,330 --> 00:09:54,990 No journalist likes to be the centre of the story. 211 00:09:55,090 --> 00:09:59,050 But lashing out in violence has consequences. 212 00:10:00,130 --> 00:10:01,151 Robbie, come on. 213 00:10:01,251 --> 00:10:02,951 - What about Liam? - What am I going to do, Mandy? 214 00:10:03,051 --> 00:10:05,131 You assaulted him on live TV. 215 00:10:05,651 --> 00:10:07,651 Watch your head. Watch it. 216 00:10:10,852 --> 00:10:12,852 [police sirens blaring] 217 00:10:38,774 --> 00:10:40,835 So that's the process, Alf. 218 00:10:40,935 --> 00:10:43,115 The summons will be in a couple of weeks, 219 00:10:43,215 --> 00:10:45,555 when the magistrate will expect him to name the source 220 00:10:45,655 --> 00:10:48,035 of the 100 grammes of marijuana I caught him with. 221 00:10:48,135 --> 00:10:50,155 Fuck me. 222 00:10:50,256 --> 00:10:52,256 What's your mother gonna think of this? 223 00:10:53,096 --> 00:10:54,316 [Robbie] Or he can do the right thing 224 00:10:54,416 --> 00:10:56,416 and just tell me where he got it. 225 00:10:57,096 --> 00:10:59,176 Allen, where'd you get the weed, mate? 226 00:11:00,657 --> 00:11:02,477 It's a bit hard for a young bloke 227 00:11:02,577 --> 00:11:04,117 to rat on his mates, Robbie. 228 00:11:04,217 --> 00:11:05,797 Well, they're hardly mates 229 00:11:05,897 --> 00:11:07,897 if they're getting him to deal for them. 230 00:11:09,737 --> 00:11:11,678 Hey, Al, why don't you nick outside a sec 231 00:11:11,778 --> 00:11:14,498 while your dad and I have a chat to Constable Haus-Jones. 232 00:11:16,178 --> 00:11:18,178 Go on. 233 00:11:20,098 --> 00:11:22,099 [sighs] 234 00:11:23,499 --> 00:11:25,479 You know, if you force the kid to dob, 235 00:11:25,579 --> 00:11:27,359 his life is gonna be an absolute misery. 236 00:11:27,459 --> 00:11:29,639 I just can't overlook this, all right? 237 00:11:29,739 --> 00:11:31,120 If District go through my day-book, 238 00:11:31,220 --> 00:11:33,000 they'll say, "Hey, what about this kid?" 239 00:11:33,100 --> 00:11:34,520 "What happened to the charges?" 240 00:11:34,620 --> 00:11:35,760 Well, those pencil pushers don't know 241 00:11:35,860 --> 00:11:37,000 what it's like to live here, do they? 242 00:11:37,100 --> 00:11:39,120 Yeah, but it makes it hard to compromise, all right? 243 00:11:39,220 --> 00:11:40,641 [Byron] Yeah, it's hard, Robbie. 244 00:11:40,741 --> 00:11:42,741 It takes a certain kind of effort. 245 00:11:43,341 --> 00:11:45,561 Of course, it's your call. 246 00:11:45,661 --> 00:11:47,281 But you know what happens if you book him? 247 00:11:47,381 --> 00:11:48,921 Bellington Madge will convict him, 248 00:11:49,021 --> 00:11:50,161 and he's marked for life. 249 00:11:50,262 --> 00:11:52,082 He's just a kid. 250 00:11:52,182 --> 00:11:55,742 Don't you think we should be... looking after each other? 251 00:12:04,423 --> 00:12:06,423 Come on. 252 00:12:07,063 --> 00:12:09,203 Whip smart boy like this one, 253 00:12:09,303 --> 00:12:10,564 he's going to go places, aren't you? 254 00:12:10,664 --> 00:12:11,764 Yeah, you've got good numbers, 255 00:12:11,864 --> 00:12:13,604 you've got good ideas. 256 00:12:13,704 --> 00:12:15,964 You might want to send this one off to uni, Alf. 257 00:12:16,064 --> 00:12:19,004 Yeah, well, you don't need a diploma to drive a harvester. 258 00:12:19,104 --> 00:12:20,845 [Byron] Mate. Hey. 259 00:12:20,945 --> 00:12:23,085 Here, look me in the eye. 260 00:12:23,185 --> 00:12:25,285 You're better than this, Al. Yeah? 261 00:12:25,385 --> 00:12:26,725 - Yes, Father. - Yeah. 262 00:12:26,825 --> 00:12:28,165 You stay away from that stuff, okay? 263 00:12:28,265 --> 00:12:30,005 It only lead you to bad places. 264 00:12:30,105 --> 00:12:31,606 I've seen it before, 265 00:12:31,706 --> 00:12:33,246 Constable Haus-Jones has seen it before, 266 00:12:33,346 --> 00:12:35,346 and we do not want it happening to you. 267 00:12:35,906 --> 00:12:37,906 Yeah? Look. 268 00:12:38,546 --> 00:12:39,646 [Allen] Yes, Father. 269 00:12:39,746 --> 00:12:41,007 All right. 270 00:12:41,107 --> 00:12:43,267 You won't get many more chances. 271 00:12:44,467 --> 00:12:46,907 [ominous music plays] 272 00:12:51,348 --> 00:12:53,728 [Mandy] Yeah, I'm leaving Bellington Police Station now. 273 00:12:53,828 --> 00:12:55,828 Thanks for looking after him, Fran. 274 00:12:56,628 --> 00:12:58,988 No, no, I'll get a taxi. 275 00:13:00,989 --> 00:13:02,989 Yeah, okay. Thanks. 276 00:13:04,429 --> 00:13:06,429 Hell of a straight right. 277 00:13:08,509 --> 00:13:10,330 Did I teach you that? 278 00:13:10,430 --> 00:13:12,430 I don't remember you teaching me anything. 279 00:13:12,950 --> 00:13:14,290 [car starts] 280 00:13:14,390 --> 00:13:16,390 You need a lift? 281 00:13:22,351 --> 00:13:25,051 It's your favourite mixed lollies? 282 00:13:25,151 --> 00:13:27,591 Snakes and jubes and some freckles. 283 00:13:29,071 --> 00:13:31,052 Can you just focus on driving? 284 00:13:31,152 --> 00:13:32,492 Sure. 285 00:13:32,592 --> 00:13:34,592 [sighs] 286 00:13:35,072 --> 00:13:39,952 Guess I... really don't know much about you any more. 287 00:13:40,833 --> 00:13:44,253 Favourite foods, favourite music, 288 00:13:44,353 --> 00:13:46,353 relationships. 289 00:13:48,113 --> 00:13:50,334 Yeah, well, you don't need to know me for that. 290 00:13:50,434 --> 00:13:52,434 You can just read Martin's article. 291 00:13:53,714 --> 00:13:55,714 Everyone else has. 292 00:13:58,114 --> 00:14:01,815 Imagine it must have been tough for both of you. 293 00:14:01,915 --> 00:14:03,915 You and the priest. 294 00:14:05,595 --> 00:14:07,575 Secrecy... 295 00:14:07,675 --> 00:14:09,675 the moral complexities. 296 00:14:09,995 --> 00:14:14,396 I suppose that kind of pressure can bring you close together. 297 00:14:17,796 --> 00:14:21,477 [sombre music plays] 298 00:14:27,597 --> 00:14:29,597 What you got there? 299 00:14:34,598 --> 00:14:38,438 This is maybe about 300 million-years-old or so. 300 00:14:40,839 --> 00:14:43,139 See, on this side, 301 00:14:43,239 --> 00:14:45,019 it's smooth. 302 00:14:45,119 --> 00:14:47,099 Now, you turn it over, 303 00:14:47,199 --> 00:14:49,239 it's still got all its rough edges. 304 00:14:52,200 --> 00:14:53,700 A two-faced stone. 305 00:14:53,800 --> 00:14:55,800 - Two-sided stone. - [Mandy chuckles] 306 00:14:59,240 --> 00:15:01,241 A stone with a lot of history. 307 00:15:02,641 --> 00:15:04,621 You being metaphorical, Byron? 308 00:15:04,721 --> 00:15:07,341 What is the rock if not God? 309 00:15:07,441 --> 00:15:08,701 [groans] 310 00:15:08,801 --> 00:15:11,642 Don't try and blind me with your Bible science. 311 00:15:17,522 --> 00:15:19,522 Keep it. 312 00:15:25,203 --> 00:15:28,283 [soft music] 313 00:15:29,763 --> 00:15:31,764 [sighs] 314 00:15:35,124 --> 00:15:37,124 [exhales] 315 00:15:45,205 --> 00:15:46,745 Smile. 316 00:15:46,845 --> 00:15:48,185 [camera clicks] 317 00:15:48,285 --> 00:15:50,286 What the fuck? 318 00:15:51,366 --> 00:15:52,906 Jesus! I'm not stupid. 319 00:15:53,006 --> 00:15:55,006 I wasn't going to put it on Facebook. 320 00:15:55,486 --> 00:15:57,486 There any others? 321 00:16:01,247 --> 00:16:03,247 [exhales] 322 00:16:08,047 --> 00:16:10,047 I'm sorry. 323 00:16:12,888 --> 00:16:14,888 Hey... Hey, I'm sorry. 324 00:16:16,808 --> 00:16:19,088 I'm sorry. I just... I overreacted. 325 00:16:20,649 --> 00:16:25,149 You know that weekend that we've been talking about? 326 00:16:25,249 --> 00:16:26,549 [scoffs] 327 00:16:26,649 --> 00:16:28,649 Mm? 328 00:16:30,490 --> 00:16:32,810 What are you doing over New Year's? 329 00:16:35,090 --> 00:16:37,230 Are you trying to bribe me? 330 00:16:37,330 --> 00:16:39,330 I think so. 331 00:16:39,730 --> 00:16:41,751 My shout. 332 00:16:41,851 --> 00:16:43,871 Good. I'm gonna bankrupt you. 333 00:16:43,971 --> 00:16:45,551 [chuckles softly] 334 00:16:45,651 --> 00:16:47,431 I'm a priest. I'm already bankrupt. 335 00:16:47,531 --> 00:16:49,531 [both laugh] 336 00:16:57,812 --> 00:16:59,812 Don't do that again. 337 00:17:00,293 --> 00:17:02,393 I would never. 338 00:17:02,493 --> 00:17:06,353 [gentle music] 339 00:17:06,453 --> 00:17:08,653 [birds chirping] 340 00:17:11,534 --> 00:17:13,594 [Martin] Oh, for fucks sake. 341 00:17:13,694 --> 00:17:14,794 Ah, yes! 342 00:17:14,894 --> 00:17:16,894 [phone ringtone] 343 00:17:18,494 --> 00:17:19,394 Beth Ramachandra 344 00:17:19,494 --> 00:17:20,515 Beth! 345 00:17:20,615 --> 00:17:22,275 So what did you find on Swift? 346 00:17:22,375 --> 00:17:24,595 [Beth] Nothing. Nada. 347 00:17:24,695 --> 00:17:26,475 No Byron Swift has ever served 348 00:17:26,575 --> 00:17:29,075 in the British or Australian military either. 349 00:17:29,175 --> 00:17:32,156 And the BOM didn't have anything on a Jane Gibson. 350 00:17:32,256 --> 00:17:34,516 I checked the journo's union, Vicpol, 351 00:17:34,616 --> 00:17:37,076 New South Wales Police and licensed investigators. 352 00:17:37,176 --> 00:17:38,916 Nothing. 353 00:17:39,016 --> 00:17:41,137 Back to the military thing, though... 354 00:17:42,817 --> 00:17:44,317 It might be a long shot, 355 00:17:44,417 --> 00:17:47,717 but I got the number for a lawyer with Defence 356 00:17:47,817 --> 00:17:49,517 who's done a couple of inquiries. 357 00:17:49,617 --> 00:17:50,918 I'll send you her details. 358 00:17:51,018 --> 00:17:52,398 You should be out on the field. 359 00:17:52,498 --> 00:17:54,598 [Beth] Hey, I Googled the motel you're staying in. 360 00:17:54,698 --> 00:17:56,358 I didn't actually realise it was possible 361 00:17:56,458 --> 00:17:57,958 to get minus five stars, 362 00:17:58,058 --> 00:17:59,278 - [chuckles] - ...so yeah, I'm happy here. 363 00:17:59,378 --> 00:18:01,379 Thanks. 364 00:18:02,099 --> 00:18:04,099 [phone chimes] 365 00:18:06,899 --> 00:18:09,039 [phone ringtone] 366 00:18:09,139 --> 00:18:10,119 [Lilly] Yes? 367 00:18:10,220 --> 00:18:11,280 Ms Coulson? 368 00:18:11,380 --> 00:18:13,540 This is Martin Scarsden from the Sydney Morning Herald. 369 00:18:14,300 --> 00:18:15,360 I'm out in Riversend, 370 00:18:15,460 --> 00:18:18,000 investigating a priest named Byron Swift. 371 00:18:18,100 --> 00:18:19,880 [Lilly] What's that to do with me? 372 00:18:19,980 --> 00:18:22,361 Well, I understand you're in military investigations, 373 00:18:22,461 --> 00:18:23,521 and I was wondering if-- 374 00:18:23,621 --> 00:18:24,681 [Lilly] Sorry, can't help you. 375 00:18:24,781 --> 00:18:26,781 [call disconnects] 376 00:18:29,141 --> 00:18:30,201 [call rings] 377 00:18:30,302 --> 00:18:31,842 [voicemail] Hello you've called Lilly Coulson. 378 00:18:31,942 --> 00:18:33,402 Leave a message. 379 00:18:33,502 --> 00:18:35,202 Ms Coulson, it's me again. 380 00:18:35,302 --> 00:18:38,042 I think maybe we got cut off or something. 381 00:18:38,142 --> 00:18:40,142 Could you give me a call back? 382 00:18:45,103 --> 00:18:47,963 [Errol] Meat raffle, five bucks. 383 00:18:48,063 --> 00:18:49,763 Got rissoles this week! 384 00:18:49,863 --> 00:18:51,564 [Flick] Yeah, but they're last week's rissoles. 385 00:18:51,664 --> 00:18:52,644 [chuckles] 386 00:18:52,744 --> 00:18:54,604 [Doug] Ah! 387 00:18:54,704 --> 00:18:56,684 The great investigative journo. 388 00:18:56,784 --> 00:18:58,204 [Martin sighs] 389 00:18:58,304 --> 00:19:00,365 "Killer priest, secret lover." 390 00:19:00,465 --> 00:19:02,405 Huh! 391 00:19:02,505 --> 00:19:04,505 I thought I was a tabloid hack. 392 00:19:06,025 --> 00:19:08,705 Mate, we are not here to help. 393 00:19:09,705 --> 00:19:11,326 We're here to tell it straight. 394 00:19:11,426 --> 00:19:14,046 And that's hard sometimes, sure. 395 00:19:14,146 --> 00:19:16,146 But that's the life we chose. 396 00:19:32,348 --> 00:19:34,348 [Martin] So... 397 00:19:35,988 --> 00:19:37,488 How'd you enjoy the wake? 398 00:19:37,588 --> 00:19:39,168 It's not the word I'd use, 399 00:19:39,268 --> 00:19:41,729 but tragic, really. 400 00:19:41,829 --> 00:19:44,149 And photogenic, apparently. 401 00:19:45,469 --> 00:19:47,209 How about your "climate studies"? 402 00:19:47,309 --> 00:19:48,969 Making heavy weather of it? 403 00:19:49,069 --> 00:19:51,150 Patterns take a while to emerge. 404 00:19:51,790 --> 00:19:53,250 Yeah, I know what you mean. 405 00:19:53,350 --> 00:19:57,670 Sometimes it takes days, weeks, for a story to come together. 406 00:19:58,910 --> 00:20:00,911 It can be so close, you know, 407 00:20:01,391 --> 00:20:03,011 arranging all the pieces. 408 00:20:03,111 --> 00:20:06,511 But something's still missing. 409 00:20:07,991 --> 00:20:12,032 Like how you're involved in this whole Byron Swift thing. 410 00:20:13,112 --> 00:20:14,772 I'm not. 411 00:20:14,872 --> 00:20:15,972 [scoffing] 412 00:20:16,072 --> 00:20:18,212 Come on, Jane. 413 00:20:18,312 --> 00:20:20,293 What are you? 414 00:20:20,393 --> 00:20:22,773 Police Professional Standards? 415 00:20:22,873 --> 00:20:24,133 Federal government? 416 00:20:24,233 --> 00:20:26,213 Some special task force? 417 00:20:26,313 --> 00:20:28,213 [chuckles softly] Just here for the weather. 418 00:20:28,313 --> 00:20:30,654 [scoffs] Sure, you are. 419 00:20:30,754 --> 00:20:32,774 Sure, you are 420 00:20:32,874 --> 00:20:33,934 Now that you mention it, 421 00:20:34,034 --> 00:20:35,454 how's your article going? 422 00:20:35,554 --> 00:20:38,774 Oh, it's a veritable onion. 423 00:20:38,874 --> 00:20:41,055 Layer upon layer. 424 00:20:41,155 --> 00:20:43,315 Your West Papuan mate, Lukas. 425 00:20:47,275 --> 00:20:49,275 Must be tough on his wife... 426 00:20:50,035 --> 00:20:51,616 Alani? 427 00:20:51,716 --> 00:20:53,716 That's her name, isn't it? 428 00:20:54,876 --> 00:20:58,836 Five children, husband murdered and thrown into a tailings dam. 429 00:20:59,996 --> 00:21:01,537 Good to see you've moved on though, 430 00:21:01,637 --> 00:21:03,617 got back to your journalism. 431 00:21:03,717 --> 00:21:05,577 But one day, 432 00:21:05,677 --> 00:21:07,677 might be you that gets hurt. 433 00:21:08,197 --> 00:21:10,478 [ominous music] 434 00:21:16,518 --> 00:21:19,038 [birds chirping] 435 00:21:23,959 --> 00:21:25,999 [kids chattering] 436 00:21:32,280 --> 00:21:34,280 [kid] I can't believe Allen's gone. 437 00:21:35,400 --> 00:21:36,820 [Martin] Hey, kids. 438 00:21:36,920 --> 00:21:38,920 - [silence] - [kid scoffs] 439 00:21:39,440 --> 00:21:41,441 [Martin] Pretty sad day, huh? 440 00:21:42,441 --> 00:21:43,461 You guys know Allen? 441 00:21:43,561 --> 00:21:45,561 No shit. It's a small town. 442 00:21:46,041 --> 00:21:48,041 Al-Pal ruled, man. 443 00:21:57,002 --> 00:21:58,262 [coughing] 444 00:21:58,362 --> 00:21:59,542 [kids laughing] 445 00:21:59,642 --> 00:22:01,023 [Martin] Oh, God! 446 00:22:01,123 --> 00:22:03,943 - What is that? Skunk? - Hydro. 447 00:22:04,043 --> 00:22:06,043 No bush bud around here any more. 448 00:22:06,603 --> 00:22:08,623 Used to be tonnes of it. 449 00:22:08,723 --> 00:22:10,063 What, growing around here? 450 00:22:10,163 --> 00:22:12,304 They don't call it "shrubland" for nothing. 451 00:22:12,404 --> 00:22:14,404 [kids chuckle] 452 00:22:15,524 --> 00:22:18,964 Hey, could I buy your sim? 453 00:22:19,564 --> 00:22:20,545 What? 454 00:22:20,645 --> 00:22:21,825 Hundred bucks. 455 00:22:21,925 --> 00:22:23,625 I'll drop it in your account right now. 456 00:22:23,725 --> 00:22:24,945 My sim's got all my contacts in it. 457 00:22:25,045 --> 00:22:26,865 You could call my friends, pretend to be me. 458 00:22:26,965 --> 00:22:27,985 Well, wipe it. 459 00:22:28,085 --> 00:22:29,465 Just delete anyone you don't want me to have. 460 00:22:29,565 --> 00:22:30,826 Do it, Bree. 461 00:22:30,926 --> 00:22:32,926 Delete them all. I'll resend them to you. 462 00:22:34,166 --> 00:22:36,466 Do it? 150. 463 00:22:36,566 --> 00:22:38,566 Cash. 464 00:22:39,326 --> 00:22:41,567 This whole bloody town runs on cash. 465 00:22:46,607 --> 00:22:48,187 Thanks. 466 00:22:48,287 --> 00:22:49,827 Cheers. 467 00:22:49,927 --> 00:22:51,628 - [kids exclaiming] - No way! 468 00:22:51,728 --> 00:22:52,828 What the fuck! 469 00:22:52,928 --> 00:22:54,928 Oh, my God. 470 00:22:56,448 --> 00:22:58,448 [Brianna] How much bud can we buy with this, guys? 471 00:22:59,448 --> 00:23:00,589 [phone ringtone] 472 00:23:00,689 --> 00:23:02,109 [voicemail] Hello, you've called Lilly Coulson. 473 00:23:02,209 --> 00:23:03,269 Leave a message. 474 00:23:03,369 --> 00:23:04,869 Ms Coulson... [sighs] 475 00:23:04,969 --> 00:23:06,709 This is Martin Scarsden. 476 00:23:06,809 --> 00:23:09,549 Byron Swift isn't showing up on any military searches, 477 00:23:09,649 --> 00:23:11,270 and that interests me. 478 00:23:11,370 --> 00:23:13,350 I understand you might have had a problem with my phone, 479 00:23:13,450 --> 00:23:14,710 but this is a new number. 480 00:23:14,810 --> 00:23:17,270 So, if you're concerned that our calls may not be private, 481 00:23:17,370 --> 00:23:18,990 I'd call me back quickly, 482 00:23:19,090 --> 00:23:21,091 before this number's found. 483 00:23:21,771 --> 00:23:22,831 Please. 484 00:23:22,931 --> 00:23:24,931 I'm not going away. 485 00:23:27,211 --> 00:23:30,131 [ominous music plays] 486 00:23:36,052 --> 00:23:37,832 You got a second for me to run something by you? 487 00:23:37,932 --> 00:23:40,072 Yeah, yeah. Sure. 488 00:23:40,172 --> 00:23:42,593 I think someone in town had a crop. 489 00:23:42,693 --> 00:23:44,073 [Robbie] Oh, that's a scoop. 490 00:23:44,173 --> 00:23:45,353 What are we talking? 491 00:23:45,453 --> 00:23:47,273 Wheat, barley, cotton? 492 00:23:47,373 --> 00:23:49,273 Dope, Robbie. 493 00:23:49,373 --> 00:23:50,474 I was just down by the river 494 00:23:50,574 --> 00:23:52,834 and these kids were smoking weed, 495 00:23:52,934 --> 00:23:55,954 talking about Allen Newkirk and how great he was. 496 00:23:56,054 --> 00:23:58,274 They said they used to get bush bud, 497 00:23:58,374 --> 00:24:03,755 which could mean, like, a proper crop somewhere nearby. 498 00:24:03,855 --> 00:24:06,315 They made this crack about the "shrublands," 499 00:24:06,415 --> 00:24:08,715 which has got me thinking, 500 00:24:08,815 --> 00:24:11,196 if there were a crop in the scrublands, 501 00:24:11,296 --> 00:24:14,076 and then that couple were killed in the scrublands, 502 00:24:14,176 --> 00:24:16,256 and just a few weeks later the massacre... 503 00:24:17,296 --> 00:24:19,376 it's like everything almost connects. 504 00:24:21,257 --> 00:24:24,777 But it's got me wondering if Byron knew about the crop. 505 00:24:25,857 --> 00:24:28,277 Because it seems to me that he was alert to things. 506 00:24:28,377 --> 00:24:29,397 You know? 507 00:24:29,497 --> 00:24:31,358 He was clued in to the community, 508 00:24:31,458 --> 00:24:33,458 to the kids. 509 00:24:33,978 --> 00:24:35,518 If there was a crop, 510 00:24:35,618 --> 00:24:37,618 and Byron knew about it, 511 00:24:39,738 --> 00:24:41,879 I can't see how the only cop in a small town 512 00:24:41,979 --> 00:24:43,979 could have missed it. 513 00:24:45,099 --> 00:24:49,339 As you said... you know everyone personally. 514 00:24:54,860 --> 00:24:56,860 [bike revs past] 515 00:25:06,621 --> 00:25:08,621 [car starts] 516 00:25:09,061 --> 00:25:11,462 [tense music plays] 517 00:25:14,022 --> 00:25:16,022 [bike revs] 518 00:25:23,663 --> 00:25:27,063 [dramatic music plays] 519 00:25:36,464 --> 00:25:40,224 [tense music plays] 520 00:25:53,466 --> 00:25:58,426 [tense music plays] 521 00:26:06,907 --> 00:26:08,907 Fuck. 522 00:26:09,547 --> 00:26:12,348 [tense music plays] 523 00:26:18,388 --> 00:26:20,208 Allen, what are you doing, mate? 524 00:26:20,309 --> 00:26:21,289 [Allen] Jesus, fucking-- 525 00:26:21,389 --> 00:26:22,729 Get over here where I can see you, please. 526 00:26:22,829 --> 00:26:23,809 Jesus Christ, Robbie. 527 00:26:23,909 --> 00:26:25,929 Do we need the fucking gun, man? Fuck. 528 00:26:26,029 --> 00:26:28,229 I don't think this can be defined as personal use, can it? 529 00:26:29,429 --> 00:26:31,330 It's not mine. I found it. 530 00:26:31,430 --> 00:26:32,970 Will you... Will you put the gun down, please. 531 00:26:33,070 --> 00:26:34,370 Come on. 532 00:26:34,470 --> 00:26:36,570 - [Allen] Jesus! - Come on. 533 00:26:36,670 --> 00:26:38,670 [Byron] Hope the safety's on, Robbie. 534 00:26:40,671 --> 00:26:42,671 What are you doing here? 535 00:26:49,711 --> 00:26:51,712 I'll show you. 536 00:27:00,913 --> 00:27:02,913 [Byron] Hey, Al, you better nick off back home. 537 00:27:07,753 --> 00:27:09,753 And Allen... 538 00:27:11,954 --> 00:27:13,954 You're running out of chances, mate. 539 00:27:18,114 --> 00:27:20,114 Well, obviously you're under arrest. 540 00:27:20,595 --> 00:27:22,055 No, no, that's not going to work out. 541 00:27:22,155 --> 00:27:24,155 Just give me a sec, all right? 542 00:27:28,475 --> 00:27:30,636 [bike departing] 543 00:27:32,876 --> 00:27:34,876 Robbie. 544 00:27:37,356 --> 00:27:38,616 I don't believe this. 545 00:27:38,716 --> 00:27:39,936 Seriously. 546 00:27:40,036 --> 00:27:42,477 Just... take a seat, mate. 547 00:27:49,037 --> 00:27:51,318 [sighs] 548 00:27:58,638 --> 00:28:00,699 So this is where all the money's come from. 549 00:28:00,799 --> 00:28:02,579 The air conditioner for the school, 550 00:28:02,679 --> 00:28:04,379 the sporting equipment. 551 00:28:04,479 --> 00:28:07,219 There were never any generous parishioners. 552 00:28:07,319 --> 00:28:08,899 People want good deeds, Robbie. 553 00:28:08,999 --> 00:28:09,979 Good works. 554 00:28:10,079 --> 00:28:12,900 But they're not going to accept this as a means to it, are they? 555 00:28:13,000 --> 00:28:14,420 People trust you. 556 00:28:14,520 --> 00:28:16,600 [sighs] As they should. 557 00:28:18,000 --> 00:28:19,380 Mate, when I first came here, 558 00:28:19,480 --> 00:28:22,181 I did everything I could to raise money the usual way, 559 00:28:22,281 --> 00:28:24,821 but it was a drop in the ocean to what Riversend needed. 560 00:28:24,921 --> 00:28:25,901 It was maintenance at best-- 561 00:28:26,001 --> 00:28:28,001 So you planted a marijuana crop? 562 00:28:28,441 --> 00:28:29,581 No. 563 00:28:29,681 --> 00:28:31,502 The crop predates me, Robbie. 564 00:28:31,602 --> 00:28:33,422 I just... 565 00:28:33,522 --> 00:28:35,522 I improved it a bit. 566 00:28:37,362 --> 00:28:38,662 [sighs softly] 567 00:28:38,762 --> 00:28:40,983 Look, when I first found it, I felt just like you, Robbie. 568 00:28:41,083 --> 00:28:42,383 I thought it was wrong. 569 00:28:42,483 --> 00:28:44,263 I thought it was immoral. 570 00:28:44,363 --> 00:28:45,343 And I thought, 571 00:28:45,443 --> 00:28:47,803 "Look, here is an actual chance to do some good." 572 00:28:48,403 --> 00:28:50,023 It's against the law. 573 00:28:50,123 --> 00:28:52,704 Who else is going to bail Riversend out, mate? 574 00:28:52,804 --> 00:28:53,824 Hmm? The government? 575 00:28:53,924 --> 00:28:54,944 The state? Diocese? 576 00:28:55,044 --> 00:28:57,504 All the private money we've got lying around the place? 577 00:28:57,604 --> 00:28:58,744 Come on. 578 00:28:58,844 --> 00:29:00,845 Byron, I-- 579 00:29:01,245 --> 00:29:03,425 I just can't look past this. 580 00:29:03,525 --> 00:29:06,685 I mean, fucking look at it. 581 00:29:07,965 --> 00:29:08,945 Seriously. 582 00:29:09,045 --> 00:29:10,946 The stuff that this has bought, 583 00:29:11,046 --> 00:29:13,866 this community has given these kids a sense of purpose. 584 00:29:13,966 --> 00:29:15,306 It's given them something to do. 585 00:29:15,406 --> 00:29:16,426 You've seen it yourself. 586 00:29:16,526 --> 00:29:18,866 They go to school now, they play sport. 587 00:29:18,966 --> 00:29:22,267 They've finally got a sense of community, Robbie. 588 00:29:22,367 --> 00:29:23,627 Mate, I know this is hard, okay? 589 00:29:23,727 --> 00:29:26,987 But you managed to look past Allen's dealing, 590 00:29:27,087 --> 00:29:29,087 - find compassion. - [scoffs in disbelief] 591 00:29:30,648 --> 00:29:32,648 But this is different. 592 00:29:33,248 --> 00:29:35,248 Only in scale. 593 00:29:36,768 --> 00:29:40,349 Look, we both do what we do for the same reasons, Robbie. 594 00:29:40,449 --> 00:29:43,609 Yeah, to make the difference in these people's lives. 595 00:29:45,649 --> 00:29:47,649 I've found peace with it. 596 00:29:48,129 --> 00:29:51,950 I've prayed, I've sought guidance. 597 00:29:52,050 --> 00:29:54,390 And I know that this is what I'm meant to be doing, 598 00:29:54,490 --> 00:29:56,890 helping these people, helping these kids, Robbie. 599 00:29:58,890 --> 00:30:00,891 I'm at peace. 600 00:30:02,691 --> 00:30:03,671 [sighs] 601 00:30:03,771 --> 00:30:05,391 Hey. 602 00:30:05,491 --> 00:30:07,491 I know you can be too. 603 00:30:08,331 --> 00:30:10,332 Hmm? 604 00:30:12,172 --> 00:30:14,352 [Martin] Well, you obviously never booked him for it. 605 00:30:14,452 --> 00:30:16,632 Why not? 606 00:30:16,732 --> 00:30:19,352 He said his next harvest was gonna be his last. 607 00:30:19,452 --> 00:30:20,473 So. 608 00:30:20,573 --> 00:30:21,713 And did you believe him? 609 00:30:21,813 --> 00:30:24,153 Well, I said I wouldn't say anything, 610 00:30:24,253 --> 00:30:26,253 and I didn't, 611 00:30:26,693 --> 00:30:28,693 because I'm a good bloke. 612 00:30:35,174 --> 00:30:37,814 [TV plays in the background] 613 00:30:49,735 --> 00:30:52,116 [Martin] When was the last time you were here? 614 00:30:52,216 --> 00:30:54,496 [Robbie] Yeah, only been that once. 615 00:30:58,936 --> 00:31:00,997 [Martin sighs in disbelief] 616 00:31:01,097 --> 00:31:03,077 He burnt it? 617 00:31:03,177 --> 00:31:05,177 Well, somebody did. 618 00:31:14,658 --> 00:31:16,598 [Martin] How many plants were there? 619 00:31:16,698 --> 00:31:18,698 A shitload, mate. 620 00:31:21,059 --> 00:31:23,219 [intense music plays] 621 00:31:31,260 --> 00:31:33,700 [ominous music plays] 622 00:31:41,101 --> 00:31:43,081 Shit. 623 00:31:43,181 --> 00:31:44,481 [Robbie] The hippies van. 624 00:31:44,581 --> 00:31:46,581 Someone rammed them. 625 00:31:47,461 --> 00:31:48,801 Look. 626 00:31:48,901 --> 00:31:50,882 A bullet hole. 627 00:31:50,982 --> 00:31:52,982 Maybe Byron was involved. 628 00:31:55,822 --> 00:31:57,802 I... I could've saved them. 629 00:31:57,902 --> 00:32:00,703 If I'd stood up to Byron, taken him in... 630 00:32:02,383 --> 00:32:04,383 [sighs] Loved him like a brother. 631 00:32:06,503 --> 00:32:08,503 Wish I never fucking met him. 632 00:32:24,145 --> 00:32:27,205 Yeah, that's, um... 633 00:32:27,305 --> 00:32:28,325 very tasty. 634 00:32:28,425 --> 00:32:29,485 Thank you. 635 00:32:29,585 --> 00:32:31,586 Uh, you're welcome. 636 00:32:33,186 --> 00:32:36,206 Mandy, I've... 637 00:32:36,306 --> 00:32:39,066 I've got to ask you about what happened. 638 00:32:41,347 --> 00:32:43,347 [sighs softly] 639 00:32:44,107 --> 00:32:46,107 [groans] I don't know. 640 00:32:46,587 --> 00:32:48,587 Hopefully I won't go to jail. 641 00:32:49,467 --> 00:32:51,488 He was ugly before I hit him. 642 00:32:51,588 --> 00:32:54,128 No. [chuckles] 643 00:32:54,228 --> 00:32:56,468 Not the journalist, Byron Swift. 644 00:32:57,748 --> 00:32:59,128 How'd you get tangled up with him? 645 00:32:59,228 --> 00:33:00,449 [scoffing] 646 00:33:00,549 --> 00:33:01,849 You mean with all the other prospects 647 00:33:01,949 --> 00:33:03,949 beating down my door? 648 00:33:04,709 --> 00:33:06,489 Well, I mean... 649 00:33:06,589 --> 00:33:08,589 You two were close. 650 00:33:08,949 --> 00:33:10,289 He's dead. 651 00:33:10,390 --> 00:33:12,390 What does it matter? 652 00:33:13,910 --> 00:33:15,770 You didn't hear any rumours about him? 653 00:33:15,870 --> 00:33:17,290 Can we talk about something else? 654 00:33:17,390 --> 00:33:19,390 Of course. 655 00:33:20,190 --> 00:33:22,191 [sighs] 656 00:33:24,871 --> 00:33:26,991 So, how's business? 657 00:33:29,831 --> 00:33:31,412 Journo's have pushed up trade, 658 00:33:31,512 --> 00:33:35,332 but, um, all the same, I can't wait for them to go. 659 00:33:35,432 --> 00:33:39,392 It's a bit of a hand-to-mouth future for you. 660 00:33:41,153 --> 00:33:44,733 You know, you could be out at Springfields with me. 661 00:33:44,833 --> 00:33:46,833 [chuckles bitterly] 662 00:33:48,793 --> 00:33:50,974 Ah, look, I know I haven't always been there for you-- 663 00:33:51,074 --> 00:33:53,074 Uh, you've pretty much never been there for me. 664 00:33:54,354 --> 00:33:56,214 Yeah. 665 00:33:56,314 --> 00:33:57,854 Yeah, I know I've made some mistakes. 666 00:33:57,954 --> 00:33:59,094 [Mandy] And not just me. 667 00:33:59,194 --> 00:34:01,195 You always thought Mum was beneath you. 668 00:34:02,075 --> 00:34:04,015 You want to talk about Byron? 669 00:34:04,115 --> 00:34:06,815 He was here when she was sick. 670 00:34:06,915 --> 00:34:08,855 But you... 671 00:34:08,955 --> 00:34:10,956 You never showed up. 672 00:34:11,476 --> 00:34:13,476 Yeah. 673 00:34:14,196 --> 00:34:15,896 Well, like I said, 674 00:34:15,996 --> 00:34:17,996 I made mistakes. 675 00:34:19,556 --> 00:34:21,557 That's the past. 676 00:34:23,437 --> 00:34:25,597 That beautiful little boy of yours... 677 00:34:27,437 --> 00:34:29,437 That's the future. 678 00:34:30,438 --> 00:34:32,498 Mandalay. 679 00:34:32,598 --> 00:34:34,598 Be careful who you trust. 680 00:34:36,238 --> 00:34:38,598 Martin Scarsden is a journalist. 681 00:34:39,798 --> 00:34:41,799 He's got his own agenda. 682 00:34:42,559 --> 00:34:45,479 And that is always gonna come first. 683 00:34:46,999 --> 00:34:48,999 [scoffs softly] 684 00:34:53,200 --> 00:34:55,480 [crickets chirping] 685 00:35:00,881 --> 00:35:02,881 - Mandy! - [gasping] 686 00:35:03,721 --> 00:35:04,701 Don't do that. 687 00:35:04,801 --> 00:35:06,781 [Martin] I've got some answers. 688 00:35:06,881 --> 00:35:09,061 If I said I don't care, would it make a difference? 689 00:35:09,161 --> 00:35:10,301 I was just out in the scrublands 690 00:35:10,402 --> 00:35:12,142 and there is this weed crop out there. 691 00:35:12,242 --> 00:35:13,702 Well, the remains of one. 692 00:35:13,802 --> 00:35:16,382 Someone torched it, but it was big. 693 00:35:16,482 --> 00:35:17,502 So? 694 00:35:17,602 --> 00:35:19,742 It's Byron's, Mandy. 695 00:35:19,842 --> 00:35:22,043 That's how he funded all his good deeds. 696 00:35:22,643 --> 00:35:24,263 How do you know he had anything to do with it? 697 00:35:24,363 --> 00:35:25,503 A source... 698 00:35:25,603 --> 00:35:27,823 A totally reliable source who saw him out there 699 00:35:27,923 --> 00:35:29,923 - tending to the bloody thing. - [sighs] 700 00:35:30,564 --> 00:35:32,104 And... 701 00:35:32,204 --> 00:35:34,364 I don't even think Byron Swift was his real name. 702 00:35:38,324 --> 00:35:40,325 [Mandy] Right. 703 00:35:43,165 --> 00:35:44,145 Okay. 704 00:35:44,245 --> 00:35:47,005 [sombre music plays] 705 00:35:49,925 --> 00:35:51,926 [sad chuckle] 706 00:35:52,806 --> 00:35:54,806 Deep down I knew something was wrong... 707 00:35:57,126 --> 00:35:59,126 That he was hiding something. 708 00:36:02,047 --> 00:36:04,867 But I ignored it 'cause... 709 00:36:04,967 --> 00:36:06,967 I loved him. 710 00:36:07,927 --> 00:36:09,927 And I thought he loved me. 711 00:36:14,288 --> 00:36:15,788 I'm so stupid. 712 00:36:15,888 --> 00:36:17,888 No. 713 00:36:18,608 --> 00:36:20,609 No, he fooled everyone. 714 00:36:21,249 --> 00:36:23,249 But he wasn't who you thought he was. 715 00:36:25,369 --> 00:36:26,669 I'm sorry. 716 00:36:26,769 --> 00:36:28,769 [chuckles softly] 717 00:36:29,889 --> 00:36:32,090 I asked you to find out the truth. 718 00:36:33,690 --> 00:36:35,690 I can hardly complain. 719 00:36:37,650 --> 00:36:39,650 That's a good story. 720 00:36:44,411 --> 00:36:46,491 But it's not just a story to us. 721 00:36:53,492 --> 00:36:55,492 I think it might be time you left. 722 00:36:57,412 --> 00:36:59,412 Um... 723 00:37:01,773 --> 00:37:03,773 [lock clicks] 724 00:37:23,855 --> 00:37:26,315 [sombre music plays] 725 00:37:26,415 --> 00:37:28,415 [sighs] 726 00:37:35,816 --> 00:37:37,816 [exhales] 727 00:37:42,857 --> 00:37:43,877 [sobs softly] 728 00:37:43,977 --> 00:37:47,497 [sombre music plays] 729 00:38:13,420 --> 00:38:15,420 Who the fuck were you? 730 00:38:31,182 --> 00:38:34,622 [sombre music plays] 731 00:38:52,064 --> 00:38:53,324 Oh, Sergeant Piccini? 732 00:38:53,424 --> 00:38:56,104 Yeah, it's Constable Haus-Jones from Riversend. 733 00:38:57,744 --> 00:38:59,744 You... You got a moment? 734 00:39:13,466 --> 00:39:15,466 [objects clatter] 735 00:39:16,866 --> 00:39:19,986 [Fran weeps quietly] 736 00:39:36,588 --> 00:39:39,228 [crying] 737 00:40:00,751 --> 00:40:03,511 [dramatic music plays] 738 00:40:08,031 --> 00:40:12,352 [phone vibrating] 739 00:40:19,312 --> 00:40:20,292 Ms Coulson? 740 00:40:20,393 --> 00:40:21,613 Thanks for phoning back. 741 00:40:21,713 --> 00:40:23,413 [Lilly] No more calls from here on. 742 00:40:23,513 --> 00:40:24,573 Okay. 743 00:40:24,673 --> 00:40:27,333 I can meet you in Sydney, Canberra, wherever you want. 744 00:40:27,433 --> 00:40:28,413 [Lilly] I'll come to you. 745 00:40:28,513 --> 00:40:30,093 I'll text you a meeting place in the morning. 746 00:40:30,193 --> 00:40:32,194 [line disconnects] 747 00:40:33,954 --> 00:40:36,274 [sighs in relief] 748 00:40:52,116 --> 00:40:54,116 [gunshot] 749 00:41:00,116 --> 00:41:02,357 [ominous music plays] 750 00:41:04,837 --> 00:41:07,297 Jesus! Are you alright? 751 00:41:07,397 --> 00:41:10,037 I-I... Yeah, I'm alright. 752 00:41:11,318 --> 00:41:14,878 [sighs] Once upon a time this was a nice place to live. 753 00:41:15,918 --> 00:41:17,918 Does that work? 754 00:41:18,318 --> 00:41:19,738 Yeah. 755 00:41:19,838 --> 00:41:21,459 Yeah, you can come with me. 756 00:41:21,559 --> 00:41:23,559 Right. 757 00:41:31,440 --> 00:41:35,240 Not even my blind nan could miss with the scope like that. 758 00:41:37,200 --> 00:41:38,940 Somebody sends me a warning shot. 759 00:41:39,040 --> 00:41:40,661 I know I'm getting close. 760 00:41:40,761 --> 00:41:42,761 Who to? 761 00:41:48,081 --> 00:41:50,081 Okay. 762 00:41:50,402 --> 00:41:51,382 Farmer. 763 00:41:51,482 --> 00:41:52,982 Farmer. 764 00:41:53,082 --> 00:41:54,422 Mechanic. 765 00:41:54,522 --> 00:41:56,522 Shopkeeper. 766 00:41:56,882 --> 00:41:58,882 Accountant. 767 00:42:03,443 --> 00:42:05,443 [sighs] 768 00:42:06,563 --> 00:42:07,863 Okay. What's the link? 769 00:42:07,963 --> 00:42:09,963 What's the link? 770 00:42:10,684 --> 00:42:13,044 [sighs] 771 00:42:14,044 --> 00:42:17,964 [intense music plays] 772 00:42:24,645 --> 00:42:26,645 [chuckles] 773 00:42:28,685 --> 00:42:30,506 [Tom] It's not a bloody book club, padre. 774 00:42:30,606 --> 00:42:32,106 You're late. 775 00:42:32,206 --> 00:42:33,186 Righto. 776 00:42:33,286 --> 00:42:34,666 What's so urgent? 777 00:42:34,766 --> 00:42:36,946 We need to talk about our crop-sitters. 778 00:42:37,046 --> 00:42:39,146 - What about them? - They're stealing from us. 779 00:42:39,246 --> 00:42:41,827 I've gone into the sales and inventory. 780 00:42:41,927 --> 00:42:44,467 We're 10,000 down on the last run. 781 00:42:44,567 --> 00:42:47,427 We're already 6,000 down on the next one. 782 00:42:47,527 --> 00:42:49,427 Bloody ferals. I knew you couldn't trust them. 783 00:42:49,527 --> 00:42:51,868 [scoffs] Doesn't help that your kid's been snipping buds. 784 00:42:51,968 --> 00:42:53,108 Don't talk about my son. 785 00:42:53,208 --> 00:42:54,828 Craig's the one that hired the hippies. 786 00:42:54,928 --> 00:42:56,788 Oh, who cares about that? They're stealing from us-- 787 00:42:56,888 --> 00:42:59,148 We're bleeding money. It's not sustainable. 788 00:42:59,248 --> 00:43:00,869 And it's a fucking stupid van too. 789 00:43:00,969 --> 00:43:02,869 I told you we couldn't trust those ferals 790 00:43:02,969 --> 00:43:03,989 as far as I could throw 'em-- 791 00:43:04,089 --> 00:43:05,069 Yeah, well, it wasn't you 792 00:43:05,169 --> 00:43:07,709 that got off your fat fucking ass to find these couriers, 793 00:43:07,809 --> 00:43:09,809 so shut your mouth. 794 00:43:11,930 --> 00:43:13,190 Where are they now? 795 00:43:13,290 --> 00:43:14,310 They're around. 796 00:43:14,410 --> 00:43:15,830 I saw them out in the Viaduct Road yesterday. 797 00:43:15,930 --> 00:43:17,870 Waved at me like nothing was wrong. 798 00:43:17,970 --> 00:43:19,870 They're treating us like idiots, Craig. 799 00:43:19,970 --> 00:43:21,631 [Craig] Right. 800 00:43:21,731 --> 00:43:23,231 I'll deal with them. 801 00:43:23,331 --> 00:43:25,491 What's that supposed to mean, Craig? 802 00:43:26,091 --> 00:43:27,711 I'll fire 'em, 803 00:43:27,811 --> 00:43:29,271 find us new couriers. 804 00:43:29,371 --> 00:43:32,192 As you like to say, Padre, 805 00:43:32,292 --> 00:43:34,592 "We've all got jobs to do here." 806 00:43:34,692 --> 00:43:36,712 So now that we got that sorted, 807 00:43:36,812 --> 00:43:38,812 what are we gonna do about him? 808 00:43:40,052 --> 00:43:41,393 [chuckles sarcastically] 809 00:43:41,493 --> 00:43:42,593 What about me, Craig? 810 00:43:42,693 --> 00:43:44,693 [Craig] You know what I'm referring to. 811 00:43:46,253 --> 00:43:47,673 You brought a cop in on this. 812 00:43:47,773 --> 00:43:49,773 What the hell was that all about? 813 00:43:50,854 --> 00:43:53,114 I think you lot ought to be grateful-- 814 00:43:53,214 --> 00:43:55,714 [scoffing] How is the balls on this prick? 815 00:43:55,814 --> 00:43:58,174 I told you, he's a fucking liability. 816 00:43:59,214 --> 00:44:03,115 Robbie followed your boy out to the crop, Alf. 817 00:44:03,215 --> 00:44:04,755 Now, we all know he's already been nicking 818 00:44:04,855 --> 00:44:06,875 a few buds here and there for his own purposes. 819 00:44:06,975 --> 00:44:10,275 So let's not be so quick to judge the so-called "ferals," 820 00:44:10,376 --> 00:44:11,436 shall we? 821 00:44:11,536 --> 00:44:15,116 I was out there at the time, doing the sprinklers, okay? 822 00:44:15,216 --> 00:44:16,476 So, no. 823 00:44:16,576 --> 00:44:19,456 I didn't "bring Robbie in," as Craig is putting it. 824 00:44:20,216 --> 00:44:23,157 Anyway, I've spoken to him and he completely understands. 825 00:44:23,257 --> 00:44:24,277 Understands what? 826 00:44:24,377 --> 00:44:26,437 He understands it's a community venture 827 00:44:26,537 --> 00:44:28,117 making money for the town. 828 00:44:28,217 --> 00:44:29,917 Oh, that is a bunch of pious shit 829 00:44:30,017 --> 00:44:31,438 you just thought up yourself. 830 00:44:31,538 --> 00:44:33,318 What is it then, Craig? Hmm? 831 00:44:33,418 --> 00:44:35,838 What is it you want me to tell Robbie, 832 00:44:35,938 --> 00:44:37,718 that you're doing with all that money? 833 00:44:37,818 --> 00:44:39,838 You don't think he's already seen you spend up big 834 00:44:39,938 --> 00:44:42,559 on that big-dick-swinging ute of yours? 835 00:44:42,659 --> 00:44:46,759 We all know you fancy yourself a bit of a red-neck mafia mate, 836 00:44:46,859 --> 00:44:49,279 don of the scrublands, 837 00:44:49,379 --> 00:44:52,380 but unfortunately, I think that role might be already taken. 838 00:44:54,620 --> 00:44:59,460 Look, the worst thing we can do right now is panic. 839 00:45:00,701 --> 00:45:01,681 Okay? 840 00:45:01,781 --> 00:45:03,241 We're all getting what we want out of this. 841 00:45:03,341 --> 00:45:05,341 It's under control. 842 00:45:06,941 --> 00:45:08,941 Robbie is a good lad. 843 00:45:10,942 --> 00:45:12,882 He trusts me... 844 00:45:12,982 --> 00:45:15,202 and he will do exactly as I say. 845 00:45:15,302 --> 00:45:18,922 [tense music plays] 846 00:45:19,022 --> 00:45:22,023 Now have yourselves a nice afternoon. 57733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.