All language subtitles for scrublands.s01e02.1080p.web.h264-gloriousmongoose_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,800 --> 00:00:17,060 [Martin] Seriously, Max, the story is a dud. 2 00:00:17,160 --> 00:00:19,180 [Max] Mate, it's just a puff piece 3 00:00:19,280 --> 00:00:20,980 about an outback town. 4 00:00:21,080 --> 00:00:22,060 [Jamie] What do you want? 5 00:00:22,160 --> 00:00:23,420 Just visiting town. 6 00:00:23,520 --> 00:00:24,660 Sightseeing dead people? 7 00:00:24,760 --> 00:00:26,060 - [gunshots] - [people screaming] 8 00:00:26,160 --> 00:00:28,220 [gunshot] 9 00:00:28,320 --> 00:00:29,860 [Harley] You're writing about Byron Swift? 10 00:00:29,960 --> 00:00:32,400 - Did you know Father Swift? - You couldn't miss him. 11 00:00:32,960 --> 00:00:34,260 [Mandy] The Father Swift thing. 12 00:00:34,360 --> 00:00:36,500 If only there was a proper journo in town. 13 00:00:36,600 --> 00:00:37,980 [Martin chuckles] 14 00:00:38,080 --> 00:00:39,100 [Max] Leaving already? 15 00:00:39,200 --> 00:00:41,200 Sadly, I've exhausted the pleasures of Riversend. 16 00:00:42,200 --> 00:00:43,300 [motorbike speeding] 17 00:00:43,400 --> 00:00:45,820 - Oh, shit! - [tires screech] 18 00:00:45,920 --> 00:00:47,500 [Jamie and Allen scream] 19 00:00:47,600 --> 00:00:49,780 Allen? Jamie? 20 00:00:49,880 --> 00:00:51,700 [Jamie choking] 21 00:00:51,800 --> 00:00:53,460 [Martin] I'm still at Riversend. 22 00:00:53,560 --> 00:00:54,580 I want to kick the tires, 23 00:00:54,680 --> 00:00:56,180 see if there’s a bigger story here. 24 00:00:56,280 --> 00:00:58,140 [Max] What bigger story? 25 00:00:58,240 --> 00:01:00,240 [Martin] I don't know yet. 26 00:01:06,160 --> 00:01:08,980 [engine revving] 27 00:01:09,080 --> 00:01:11,080 [engine roaring] 28 00:01:17,400 --> 00:01:19,560 [Jill breathing heavily, screaming] 29 00:01:22,920 --> 00:01:26,800 [intense music plays] 30 00:01:30,200 --> 00:01:32,200 [engine roaring] 31 00:01:33,720 --> 00:01:35,740 - [crashes] - [Jill screaming] 32 00:01:35,840 --> 00:01:37,140 - Faster! - [Damo] I'm going, I'm going! 33 00:01:37,240 --> 00:01:39,240 [engine revving] 34 00:01:42,000 --> 00:01:44,260 - [Jill] Babe... - Oh, I'm going as fast as I can. 35 00:01:44,360 --> 00:01:46,360 [engine roaring] 36 00:01:47,040 --> 00:01:48,420 [Jill screaming] 37 00:01:48,520 --> 00:01:50,520 - Go! - Okay, okay! 38 00:01:53,320 --> 00:01:54,900 [Jill screaming] 39 00:01:55,000 --> 00:01:57,260 - [tires screeching] - [van crashes] 40 00:01:57,360 --> 00:01:58,700 [engine stalling] 41 00:01:58,800 --> 00:02:00,060 Jesus, Damo, go! 42 00:02:00,160 --> 00:02:02,160 - Go! - I’m trying! I’m fucking trying! 43 00:02:03,080 --> 00:02:04,460 Come on! 44 00:02:04,560 --> 00:02:06,560 - Jill, don’t! - [Jill breathing heavily] 45 00:02:07,280 --> 00:02:09,280 - Fuck! - [Jill panting] 46 00:02:10,440 --> 00:02:12,460 - [gunshot] - [Jill screaming] 47 00:02:12,560 --> 00:02:14,300 - [horn blares] - [Jill breathing heavily] 48 00:02:14,400 --> 00:02:17,020 Okay. Please... Please! 49 00:02:17,120 --> 00:02:19,120 [gunshot] 50 00:02:26,560 --> 00:02:28,880 [goat bleating] 51 00:03:06,400 --> 00:03:08,400 [door bell rings] 52 00:03:12,640 --> 00:03:14,260 Thought you’d be halfway to Sydney. 53 00:03:14,360 --> 00:03:15,940 Well, I need a coffee 54 00:03:16,040 --> 00:03:19,280 and directions to Harley Reagan’s place. 55 00:03:20,920 --> 00:03:22,740 So, you're gonna finish the story, yeah? 56 00:03:22,840 --> 00:03:24,840 I wanted to talk to a few more people. 57 00:03:27,160 --> 00:03:28,300 I told you there was more to it. 58 00:03:28,400 --> 00:03:29,940 - [Martin chuckles] - [Mandy] But I'm not sure 59 00:03:30,040 --> 00:03:32,220 Harley Reagan will be of much help. 60 00:03:32,320 --> 00:03:34,320 Okay. 61 00:03:36,760 --> 00:03:38,700 Head north over the railway... 62 00:03:38,800 --> 00:03:39,860 - [Martin] Mm-hmm. - ...to the scrublands. 63 00:03:39,960 --> 00:03:42,100 Dirt road from here, it's a bit of a labyrinth. 64 00:03:42,200 --> 00:03:43,340 - Okay, that's Springfields. - [Martin] Uh-huh. 65 00:03:43,440 --> 00:03:45,340 [Mandy] And don't go there, there's a fork there. 66 00:03:45,440 --> 00:03:48,980 Springfields is signposted after the big cattle grid. 67 00:03:49,080 --> 00:03:51,080 All right. Thanks. 68 00:03:51,640 --> 00:03:53,640 [smacks lips] 69 00:03:57,680 --> 00:03:59,140 Cheers. 70 00:03:59,240 --> 00:04:01,240 Oh, wait up. 71 00:04:02,600 --> 00:04:04,600 Huh. 72 00:04:05,560 --> 00:04:07,560 Thought it wasn’t for sale? 73 00:04:09,600 --> 00:04:11,600 [phone ringing] 74 00:04:12,520 --> 00:04:15,300 - Oasis Cafe and Bookshop. - [door opens] 75 00:04:15,400 --> 00:04:17,100 Fran. 76 00:04:17,200 --> 00:04:19,200 How's Jamie? 77 00:04:21,840 --> 00:04:25,560 [dramatic music playing] 78 00:04:40,920 --> 00:04:42,920 [sighs] 79 00:05:05,280 --> 00:05:06,820 [Shaz] Hey there. 80 00:05:06,920 --> 00:05:07,900 [Martin] Hi, I'm-- 81 00:05:08,000 --> 00:05:10,200 The journo who saved Jamie Landers’ life, yeah? 82 00:05:12,160 --> 00:05:14,140 I was with my sister at the Club. 83 00:05:14,240 --> 00:05:16,500 Oh, right. Yeah. 84 00:05:16,600 --> 00:05:19,100 So, I’m looking for Harley Reagan’s place. 85 00:05:19,200 --> 00:05:22,420 Okay. You wanna go back up the way you came a couple ks. 86 00:05:22,520 --> 00:05:24,460 First right, second left. 87 00:05:24,560 --> 00:05:25,900 Go over a couple cattle grids, 88 00:05:26,000 --> 00:05:29,400 then at the second one, Reagan’s place is signposted. 89 00:05:29,960 --> 00:05:31,960 I thought this was all Harley's land? 90 00:05:32,880 --> 00:05:34,880 That what you thought, is it? 91 00:05:36,800 --> 00:05:38,800 Yeah, we rent from him. 92 00:05:39,200 --> 00:05:41,360 Right. Okay, so... 93 00:05:41,920 --> 00:05:44,060 First right, second left? 94 00:05:44,160 --> 00:05:45,220 All right, thanks. 95 00:05:45,320 --> 00:05:46,620 Um, I'm Martin, by the way. 96 00:05:46,720 --> 00:05:48,960 - Everyone calls me Shaz. - Cheers, Shaz. 97 00:06:12,120 --> 00:06:14,120 [birds chirping] 98 00:06:25,320 --> 00:06:28,840 [epic music playing] 99 00:06:48,920 --> 00:06:50,920 Morning. 100 00:06:52,000 --> 00:06:54,020 Good day. 101 00:06:54,120 --> 00:06:56,120 Got time for a bit of a chat? 102 00:06:57,680 --> 00:06:59,680 Come through. 103 00:07:02,480 --> 00:07:04,060 Ah, you renovating? 104 00:07:04,160 --> 00:07:06,760 Actually, honouring the ancestors. 105 00:07:07,520 --> 00:07:08,900 Great-great-grandfather here, 106 00:07:09,000 --> 00:07:12,020 he built Springfields in the 1850s. 107 00:07:12,120 --> 00:07:14,420 The old bastard would climb out of his grave and haunt me 108 00:07:14,520 --> 00:07:15,660 if I let the place go. 109 00:07:15,760 --> 00:07:17,100 [Martin chuckles] 110 00:07:17,200 --> 00:07:19,020 Why is the homestead all the way out here? 111 00:07:19,120 --> 00:07:21,740 The spring. Permanent water. 112 00:07:21,840 --> 00:07:22,860 You want some? 113 00:07:22,960 --> 00:07:24,300 Ah, yeah. Cheers. 114 00:07:24,400 --> 00:07:27,580 And the town’s where it is 'cause of the, uh, railway... 115 00:07:27,680 --> 00:07:29,800 - Hmm. - which hasn’t run for a decade. 116 00:07:33,960 --> 00:07:37,600 [grand piano notes plays] 117 00:07:40,400 --> 00:07:42,440 - [Harley] There you go. - Ah... 118 00:07:44,040 --> 00:07:47,120 So, finished your puff piece? 119 00:07:48,400 --> 00:07:50,440 It's turning into more of a mystery, actually. 120 00:07:51,400 --> 00:07:53,400 Here. Can I... Can I show you something? 121 00:07:54,600 --> 00:07:58,800 So, story is that the priest shot at random, right? 122 00:07:59,440 --> 00:08:00,900 Well. Okay. 123 00:08:01,000 --> 00:08:03,540 So, here is the church, the morning of the massacre. 124 00:08:03,640 --> 00:08:05,100 People everywhere. 125 00:08:05,200 --> 00:08:08,260 Now, Alf Newkirk, he was shot in his car, 126 00:08:08,360 --> 00:08:11,420 here beside his son, who wasn’t hit. 127 00:08:11,520 --> 00:08:13,900 Tom Newkirk's around here. 128 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 Gerry Torlini here. 129 00:08:16,720 --> 00:08:19,300 Hugh Grosvenor, he's about here. 130 00:08:19,400 --> 00:08:21,060 And now Craig Landers, 131 00:08:21,160 --> 00:08:23,060 he's over a hundred metres away... 132 00:08:23,160 --> 00:08:24,300 running. 133 00:08:24,400 --> 00:08:26,400 And Swift... 134 00:08:26,840 --> 00:08:28,900 shoot him in the head. 135 00:08:29,000 --> 00:08:32,100 That's five shots, five kills. 136 00:08:32,200 --> 00:08:35,080 No misses, no women, no kids. 137 00:08:36,120 --> 00:08:38,120 Does that sound random to you? 138 00:08:39,200 --> 00:08:41,480 Who knows what that mad priest was thinking. 139 00:08:42,480 --> 00:08:44,620 I was thinking you might. 140 00:08:44,720 --> 00:08:46,380 Apparently, he named you as he was dying. 141 00:08:46,480 --> 00:08:47,900 Oh, yeah... 142 00:08:48,000 --> 00:08:50,320 Bellington policewoman told me about that. 143 00:08:51,000 --> 00:08:52,380 What do you make of it? 144 00:08:52,480 --> 00:08:53,980 Ah, beats me. 145 00:08:54,080 --> 00:08:55,980 I was no friend of the priest. 146 00:08:56,080 --> 00:08:58,100 Or the church for that matter. 147 00:08:58,200 --> 00:09:00,740 But a murderer and alleged paedophile 148 00:09:00,840 --> 00:09:03,100 uses his last breath to name you. 149 00:09:03,200 --> 00:09:04,260 [chuckles] 150 00:09:04,360 --> 00:09:06,360 It's a bit unsettling. 151 00:09:07,880 --> 00:09:11,060 So you’re here to do what, exactly? 152 00:09:11,160 --> 00:09:12,460 Point fingers at people? 153 00:09:12,560 --> 00:09:13,580 Come up with a fresh angle? 154 00:09:13,680 --> 00:09:16,060 You want to pick over our scabs? 155 00:09:16,160 --> 00:09:17,260 - I'm just trying-- - Trying... 156 00:09:17,360 --> 00:09:19,460 to rescue your flagging career 157 00:09:19,560 --> 00:09:22,160 by raking over our small town tragedy, eh? 158 00:09:22,920 --> 00:09:24,220 Yeah, I’ve read up about you. 159 00:09:24,320 --> 00:09:25,580 Yeah. 160 00:09:25,680 --> 00:09:27,300 I’ve got nothing on my conscience, mate. 161 00:09:27,400 --> 00:09:28,700 Nothing. 162 00:09:28,800 --> 00:09:30,800 Can you say the same? 163 00:09:31,320 --> 00:09:33,060 Yeah. 164 00:09:33,160 --> 00:09:34,580 Let yourself out. 165 00:09:34,680 --> 00:09:36,680 [Martin sighs] 166 00:09:40,640 --> 00:09:42,380 [Fran] Thanks for coming. 167 00:09:42,480 --> 00:09:43,820 [softly] The police were here last night, 168 00:09:43,920 --> 00:09:45,920 but he was so doped up, they left. 169 00:09:47,360 --> 00:09:49,360 And I should tell him but... 170 00:09:50,760 --> 00:09:52,500 It's okay. 171 00:09:52,600 --> 00:09:54,780 [Fran] Okay. Okay. 172 00:09:54,880 --> 00:09:56,880 - [Liam coos] - [Mandy chuckles] 173 00:09:58,800 --> 00:10:00,800 Hey, sweetie. 174 00:10:01,240 --> 00:10:02,900 Hey, Mum. 175 00:10:03,000 --> 00:10:05,700 Fingers crossed, you can come home soon, okay? 176 00:10:05,800 --> 00:10:07,800 Yeah. 177 00:10:09,480 --> 00:10:11,480 - [Mandy] Hey. - [Liam crying] 178 00:10:14,000 --> 00:10:16,100 Where's Allen? 179 00:10:16,200 --> 00:10:18,200 Gotta compare scars. 180 00:10:21,360 --> 00:10:23,360 Did they send him to Melbourne or something? 181 00:10:24,880 --> 00:10:26,940 Ah... 182 00:10:27,040 --> 00:10:29,040 Jamie, Allen's dead. 183 00:10:29,640 --> 00:10:31,640 He died in the accident. 184 00:10:33,120 --> 00:10:35,120 I'm really sorry. 185 00:10:36,680 --> 00:10:38,260 Get out! 186 00:10:38,360 --> 00:10:40,520 - [Fran] It’s... - [yells] Get out! Get out! 187 00:10:43,080 --> 00:10:45,080 [Liam crying] 188 00:11:08,680 --> 00:11:12,920 [dramatic music playing] 189 00:11:18,680 --> 00:11:20,680 Come on. 190 00:11:23,680 --> 00:11:25,680 [tire rattling] 191 00:11:39,840 --> 00:11:41,840 Ah, shit! 192 00:11:47,960 --> 00:11:49,960 Ah, fuck! 193 00:11:51,560 --> 00:11:53,560 Shit! 194 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 Ah, come one, come on. 195 00:12:07,160 --> 00:12:08,380 [no network notification] 196 00:12:08,480 --> 00:12:10,480 [Martin sighs] 197 00:12:13,880 --> 00:12:15,880 [sighs] 198 00:12:19,800 --> 00:12:21,800 [flies buzzing] 199 00:12:42,920 --> 00:12:44,920 Come on. 200 00:12:46,840 --> 00:12:48,840 [flies buzzing] 201 00:12:53,520 --> 00:12:56,960 [dramatic music intensifies] 202 00:12:59,520 --> 00:13:01,220 [Piccini] You got lost? 203 00:13:01,320 --> 00:13:03,060 Yeah, as I said. 204 00:13:03,160 --> 00:13:04,420 And walked up here... 205 00:13:04,520 --> 00:13:05,660 Looking for signal. 206 00:13:05,760 --> 00:13:08,980 And happened upon this, then two bodies. 207 00:13:09,080 --> 00:13:11,080 Yeah. Yeah, 'cause of the smell. 208 00:13:11,640 --> 00:13:12,820 What is that thing anyway? 209 00:13:12,920 --> 00:13:14,920 Oh, farmers use them for dead animals. 210 00:13:16,000 --> 00:13:17,020 I'm gonna need a statement 211 00:13:17,120 --> 00:13:18,780 back at the station. 212 00:13:18,880 --> 00:13:21,020 You must be looking at the priest for this? 213 00:13:21,120 --> 00:13:23,120 Right, Sergeant? 214 00:13:26,320 --> 00:13:29,280 [foreboding music playing] 215 00:14:20,960 --> 00:14:22,960 [music fades] 216 00:14:34,200 --> 00:14:35,500 [Piccini] Scarsden, what were you really doing 217 00:14:35,600 --> 00:14:36,980 out bush this morning? 218 00:14:37,080 --> 00:14:38,100 I told you. 219 00:14:38,200 --> 00:14:41,220 I was interviewing Harley Reagan for my article 220 00:14:41,320 --> 00:14:42,580 about the church massacre. 221 00:14:42,680 --> 00:14:44,580 And who else have you spoken to? 222 00:14:44,680 --> 00:14:45,900 Lots of people. 223 00:14:46,000 --> 00:14:47,620 Ah... Mandy Bond. 224 00:14:47,720 --> 00:14:50,100 Fran Landers, her son, Jamie. 225 00:14:50,200 --> 00:14:52,360 Errol at the club, the motel owner. 226 00:14:53,320 --> 00:14:55,380 Constable Haus-Jones here. 227 00:14:55,480 --> 00:14:56,780 And has the fact there were two bodies 228 00:14:56,880 --> 00:14:58,380 in the scrublands ever come up? 229 00:14:58,480 --> 00:15:00,920 If it had, I would have mentioned it to the police. 230 00:15:03,880 --> 00:15:05,880 Could it be them? 231 00:15:06,800 --> 00:15:08,100 [Robbie] Oh... Unlikely. 232 00:15:08,200 --> 00:15:10,980 Their last known location was the Murray Valley Highway. 233 00:15:11,080 --> 00:15:13,080 Couple of hundred ks away. 234 00:15:13,560 --> 00:15:15,820 Yeah. But last seen New Year’s Eve. 235 00:15:15,920 --> 00:15:18,420 Well, that's just a few weeks before the church massacre. 236 00:15:18,520 --> 00:15:21,020 So, either Swift was involved somehow, 237 00:15:21,120 --> 00:15:23,420 or last summer you had multiple murderers 238 00:15:23,520 --> 00:15:25,580 running around the place. 239 00:15:25,680 --> 00:15:28,540 And then, there's the fact that Byron’s last words named Harley 240 00:15:28,640 --> 00:15:30,960 and the bodies were found on Harley’s land. 241 00:15:32,320 --> 00:15:34,840 Well, that’s unlikely to be a coincidence either. 242 00:15:36,000 --> 00:15:38,780 Scarsden, you’ve already been involved in one death, 243 00:15:38,880 --> 00:15:40,980 and now you’ve uncovered two more. 244 00:15:41,080 --> 00:15:44,660 - That’s an unlikely coincidence. - [Martin scoffs] 245 00:15:44,760 --> 00:15:47,600 You know the drill, stick around. 246 00:15:57,080 --> 00:15:59,260 I’ve interviewed despots warmer than your boss. 247 00:15:59,360 --> 00:16:00,380 Ah, look, she’s okay 248 00:16:00,480 --> 00:16:01,460 She's just under a lot of-- 249 00:16:01,560 --> 00:16:03,560 - Doing her job, I know. - [Robbie] Yeah, yeah. 250 00:16:05,080 --> 00:16:07,060 Well, thank Christ for you, mate. 251 00:16:07,160 --> 00:16:08,540 You’re the only person 252 00:16:08,640 --> 00:16:09,660 who is talking to me straight 253 00:16:09,760 --> 00:16:12,220 about this whole Byron Swift thing. 254 00:16:12,320 --> 00:16:14,740 But speaking of coincidences... 255 00:16:14,840 --> 00:16:17,080 You know that ...323 cartridge I found? 256 00:16:17,960 --> 00:16:20,520 Was Byron’s weapon a similar calibre? 257 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 [gunshot] 258 00:16:29,400 --> 00:16:31,460 Identical. 259 00:16:31,560 --> 00:16:33,660 Huh. 260 00:16:33,760 --> 00:16:35,540 Thanks, Robbie. I'll... 261 00:16:35,640 --> 00:16:37,640 I'll see you around. 262 00:16:44,440 --> 00:16:46,440 - [Byron breathing heavily] - [bones cracking] 263 00:16:50,440 --> 00:16:52,180 Only a journalist would be smiling 264 00:16:52,280 --> 00:16:54,280 after finding two bodies. 265 00:16:55,400 --> 00:16:56,380 Small town. 266 00:16:56,480 --> 00:16:59,380 - Is any other media here yet? - [Mandy chuckles] 267 00:16:59,480 --> 00:17:01,480 No, still all yours, Martin. 268 00:17:02,080 --> 00:17:03,780 You look like you could use a drink though. 269 00:17:03,880 --> 00:17:05,660 Half the town’s at the club. 270 00:17:05,760 --> 00:17:07,760 Really? Why? 271 00:17:08,280 --> 00:17:10,280 First Allen, now this. 272 00:17:11,600 --> 00:17:15,700 Well, I still got to file, but I'll see you there. 273 00:17:15,800 --> 00:17:17,800 Okay. 274 00:17:19,640 --> 00:17:21,640 [Max] Ooh, Jesus. 275 00:17:22,600 --> 00:17:25,820 So our massacre priest is a serial killer, too? 276 00:17:25,920 --> 00:17:27,100 [Martin] Maybe. 277 00:17:27,200 --> 00:17:29,260 Maybe. Maybe. 278 00:17:29,360 --> 00:17:30,980 And then, you go like this... 279 00:17:31,080 --> 00:17:32,180 [Max] This is really good. Um... 280 00:17:32,280 --> 00:17:34,260 What did the police say? 281 00:17:34,360 --> 00:17:35,940 [Martin] Other than trying to implicate me 282 00:17:36,040 --> 00:17:38,100 in the murders somehow, not much. 283 00:17:38,200 --> 00:17:39,500 [Max] Marty, can you handle this? 284 00:17:39,600 --> 00:17:40,660 I mean, do you want me to get some backup 285 00:17:40,760 --> 00:17:41,740 from the crime desk. 286 00:17:41,840 --> 00:17:45,340 Max, this is my yarn and I could do it in my sleep. 287 00:17:45,440 --> 00:17:47,440 [Max] Well, do try to stay awake. 288 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 I'm getting good at it... 289 00:17:55,280 --> 00:17:57,500 - [Flick] Mandy, one for you. - Thank you. 290 00:17:57,600 --> 00:17:59,600 [Flick] Here you go. 291 00:18:00,400 --> 00:18:02,400 - Ah... hey. - Hey. 292 00:18:05,120 --> 00:18:07,500 - Thanks, Errol. - [Errol] Four bucks eighty. 293 00:18:07,600 --> 00:18:08,700 Sure. 294 00:18:08,800 --> 00:18:12,520 Some people here are starting to think you are bad luck. 295 00:18:13,080 --> 00:18:15,080 Oh, I won’t be here much longer, mate. 296 00:18:17,920 --> 00:18:19,920 - [Mandy] Hello. - Hello. 297 00:18:20,760 --> 00:18:22,660 You’ll be delighted to know I’ve signed you up for bingo. 298 00:18:22,760 --> 00:18:24,760 Oh, no. 299 00:18:26,920 --> 00:18:28,420 Think I’m gonna need another drink. 300 00:18:28,520 --> 00:18:31,540 - [Mandy chuckles] - [Flick] All right. All right. 301 00:18:31,640 --> 00:18:33,740 It's been a shit of a week. 302 00:18:33,840 --> 00:18:37,300 That's not just ‘cos there’s another journo in town. 303 00:18:37,400 --> 00:18:39,740 - [all chuckling] - [Flick] Yeah. No, no. 304 00:18:39,840 --> 00:18:42,100 Just kidding, darl. We're happy for your business. 305 00:18:42,200 --> 00:18:45,900 But, um, I think you all agree, we need a bit of a laugh. 306 00:18:46,000 --> 00:18:49,180 - [crowd unanimously] Yeah. - Eh? So, enough said. [chuckles] 307 00:18:49,280 --> 00:18:50,740 Let's play. 308 00:18:50,840 --> 00:18:52,840 All right. 309 00:18:53,640 --> 00:18:55,820 Oh... 69! 310 00:18:55,920 --> 00:18:57,960 - Dinner for two. Eh? - [all chuckling] 311 00:18:58,480 --> 00:19:00,480 [Flick] Oh, don't go blue. 312 00:19:01,320 --> 00:19:03,460 One up is... 313 00:19:03,560 --> 00:19:06,320 Twenty-seven straight to heaven. 314 00:19:07,320 --> 00:19:09,740 Thirty-three, all the threes. 315 00:19:09,840 --> 00:19:12,100 - You've got 33. - Hmm... 316 00:19:12,200 --> 00:19:13,940 Shoot. 317 00:19:14,040 --> 00:19:16,220 You're not much good at fun, are you? 318 00:19:16,320 --> 00:19:17,300 I'm better with a laptop. 319 00:19:17,400 --> 00:19:19,580 [Mandy blows raspberry] 320 00:19:19,680 --> 00:19:22,500 [Flick] Oh... Legs, 11. 321 00:19:22,600 --> 00:19:24,980 - [whistling] - [woman] Ooh, 11! 322 00:19:25,080 --> 00:19:27,360 This town really doesn’t like the media, does it? 323 00:19:28,160 --> 00:19:30,480 - [Flick] Seventy-five. - Would you? 324 00:19:31,720 --> 00:19:33,860 Personally, I’d be more worried about serial killers 325 00:19:33,960 --> 00:19:35,960 - than journalists. - [Mandy scoffs] 326 00:19:37,440 --> 00:19:38,660 [Martin] Aren’t you asking the question? 327 00:19:38,760 --> 00:19:40,420 [Flick] Ninety-nine... 328 00:19:40,520 --> 00:19:42,520 Did Byron kill that couple? 329 00:19:43,200 --> 00:19:45,200 No. 330 00:19:46,560 --> 00:19:48,820 So what did you do before the bookstore? 331 00:19:48,920 --> 00:19:51,860 - Before Liam? - [Flick] Four-fifty... 332 00:19:51,960 --> 00:19:53,740 Uh, uni in Melbourne. 333 00:19:53,840 --> 00:19:55,260 Australian Literature. 334 00:19:55,360 --> 00:19:57,380 Not an obvious career path out of that, 335 00:19:57,480 --> 00:20:01,460 so worked as a barista, bartender, 336 00:20:01,560 --> 00:20:03,920 retail, book shops, mostly. 337 00:20:04,680 --> 00:20:05,700 And you came back for... 338 00:20:05,800 --> 00:20:07,800 For Mum. Yep. 339 00:20:08,400 --> 00:20:09,420 Hmm... 340 00:20:09,520 --> 00:20:11,520 [Flick] Thirteen... 341 00:20:13,800 --> 00:20:15,540 You have any? 342 00:20:15,640 --> 00:20:17,700 Ah... No. 343 00:20:17,800 --> 00:20:19,260 Life didn't work out that way. 344 00:20:19,360 --> 00:20:20,540 [Mandy chuckles] 345 00:20:20,640 --> 00:20:21,660 You're not that old. 346 00:20:21,760 --> 00:20:23,860 [Martin chuckles softly] 347 00:20:23,960 --> 00:20:24,940 Are you? 348 00:20:25,040 --> 00:20:28,140 - [Martin chuckles softly] - [Flick] Oh... 79. 349 00:20:28,240 --> 00:20:30,660 One more time, 79. 350 00:20:30,760 --> 00:20:33,100 - Oh, what? - Look at that. 351 00:20:33,200 --> 00:20:34,340 I think this is rigged. 352 00:20:34,440 --> 00:20:35,660 You're not doing too well? 353 00:20:35,760 --> 00:20:37,460 No, I think we should swap, actually. 354 00:20:37,560 --> 00:20:39,560 [both chuckle] 355 00:20:41,840 --> 00:20:43,840 [kid] He is... Centuries ago... 356 00:20:45,840 --> 00:20:49,980 Hey. You should run a story about us. 357 00:20:50,080 --> 00:20:52,140 We're gonna be influencers. 358 00:20:52,240 --> 00:20:54,240 Is that right? 359 00:20:57,680 --> 00:20:59,780 [Brianna] Cool, huh? 360 00:20:59,880 --> 00:21:01,780 - Sure. - Check this one. 361 00:21:01,880 --> 00:21:04,980 Oh, you suck, Robbie. Go again. 362 00:21:05,080 --> 00:21:07,460 That's our basketball team, Riversend Rangers. 363 00:21:07,560 --> 00:21:10,900 If we go viral, we reckon we can get free shit from Adidas. 364 00:21:11,000 --> 00:21:12,580 I'll DM it to you. 365 00:21:12,680 --> 00:21:14,060 [Mandy] Hey, guys. 366 00:21:14,160 --> 00:21:15,860 - Hey, Mandy. - Hey, Mandy. 367 00:21:15,960 --> 00:21:18,780 - Uh... You wanna walk us home? - Sure. 368 00:21:18,880 --> 00:21:20,940 [kids hooting] Whoa! 369 00:21:21,040 --> 00:21:22,580 Go get 'em, tiger. 370 00:21:22,680 --> 00:21:24,100 - [whistling] - [Brianna] Lovers. 371 00:21:24,200 --> 00:21:26,200 [female kid] So cute. 372 00:21:28,360 --> 00:21:30,360 [Martin breathes deeply] 373 00:21:36,000 --> 00:21:37,860 [Martin and Mandy chuckle] 374 00:21:37,960 --> 00:21:41,240 God tied and very studious. [chuckles] 375 00:21:42,160 --> 00:21:43,820 [Mandy] He's down for now. 376 00:21:43,920 --> 00:21:45,920 [glasses clinking] 377 00:21:46,360 --> 00:21:48,360 That's quite the cabinet. 378 00:21:49,360 --> 00:21:51,400 Mum was very serious about her wine. 379 00:21:52,840 --> 00:21:54,140 [clears throat] 380 00:21:54,240 --> 00:21:55,620 Byron bought that for her 381 00:21:55,720 --> 00:21:57,820 not long before she died. 382 00:21:57,920 --> 00:21:59,920 Said it was an investment in the future. 383 00:22:00,680 --> 00:22:03,180 Oh, he sounds like a great guy. 384 00:22:03,280 --> 00:22:06,320 - You want a drink or not? - Yes, I do, please. 385 00:22:15,320 --> 00:22:16,300 - [Mandy] Cheers. - [glasses clink] 386 00:22:16,400 --> 00:22:18,400 Cheers. 387 00:22:21,760 --> 00:22:23,760 Mmm. 388 00:22:25,160 --> 00:22:27,160 It's been a while for you, hasn't it? 389 00:22:27,840 --> 00:22:29,840 What, between drinks? 390 00:22:30,520 --> 00:22:32,520 Articles. 391 00:22:34,000 --> 00:22:38,080 Last one was months ago about West Papua. 392 00:22:38,720 --> 00:22:40,180 - [Martin chuckles] - [Mandy] What happened? 393 00:22:40,280 --> 00:22:42,280 Sabbatical? Holiday? 394 00:22:42,880 --> 00:22:44,880 Just taking a break. 395 00:22:46,160 --> 00:22:47,540 I read that someone got killed. 396 00:22:47,640 --> 00:22:49,860 - Jesus... - [Mandy chuckles] 397 00:22:49,960 --> 00:22:51,580 You get right in there. Don't you? 398 00:22:51,680 --> 00:22:52,860 You should be the bloody journalist. 399 00:22:52,960 --> 00:22:54,960 [both chuckle] 400 00:22:56,720 --> 00:22:58,720 He was a... 401 00:23:00,080 --> 00:23:02,600 Farmer and activist. 402 00:23:03,320 --> 00:23:05,320 Lukas. 403 00:23:05,680 --> 00:23:07,060 We were working together for months 404 00:23:07,160 --> 00:23:09,160 on this story about corruption. 405 00:23:10,920 --> 00:23:13,540 And then, he was murdered by mercenaries 406 00:23:13,640 --> 00:23:15,180 working for the mining company. 407 00:23:15,280 --> 00:23:17,280 Jesus. 408 00:23:18,720 --> 00:23:20,420 What... What happened? Were they caught? 409 00:23:20,520 --> 00:23:22,660 [scoffs] No. 410 00:23:22,760 --> 00:23:25,620 The company paid off the police, 411 00:23:25,720 --> 00:23:27,720 and the ruling was suicide. 412 00:23:28,920 --> 00:23:30,920 I'm so sorry. 413 00:23:31,800 --> 00:23:33,800 Did he have kids? 414 00:23:36,880 --> 00:23:39,040 He was as committed to that story as I was. 415 00:23:39,760 --> 00:23:41,760 And it was a big one. 416 00:23:43,120 --> 00:23:44,580 Important. 417 00:23:44,680 --> 00:23:47,880 [scoffs] It’d want to be. 418 00:23:52,600 --> 00:23:53,980 Anyway... 419 00:23:54,080 --> 00:23:57,020 As you said, here I am six months later, 420 00:23:57,120 --> 00:23:58,660 working on... 421 00:23:58,760 --> 00:24:00,760 [chuckles] whatever the fuck this is. 422 00:24:03,920 --> 00:24:05,920 Well, I suppose, uh... 423 00:24:06,560 --> 00:24:08,560 compared to evil mercenaries, 424 00:24:09,040 --> 00:24:11,080 interviewing my dad can’t have been that bad. 425 00:24:15,600 --> 00:24:17,680 - Harley Reagan’s your father? - [both chuckle] 426 00:24:19,440 --> 00:24:21,440 But then, you're not close? 427 00:24:22,600 --> 00:24:24,960 - He was a shit to my mum. - [Martin] Ah. 428 00:24:27,720 --> 00:24:28,940 Did he and Byron get on? 429 00:24:29,040 --> 00:24:31,140 [chuckles] 430 00:24:31,240 --> 00:24:32,900 Harley doesn’t get on with anyone. 431 00:24:33,000 --> 00:24:35,000 [chuckles] 432 00:24:36,920 --> 00:24:39,400 Yeah, my dad died while I was working in Syria. 433 00:24:40,880 --> 00:24:42,880 I didn’t even get back for the funeral. 434 00:24:44,640 --> 00:24:46,920 He was a miserable old bastard, but uh... 435 00:24:49,840 --> 00:24:52,000 Now he’s gone, and... 436 00:24:53,880 --> 00:24:55,880 Ah, you know... 437 00:24:56,200 --> 00:24:58,340 we never said the things we should have. 438 00:24:58,440 --> 00:25:00,760 [chuckles] We never do. 439 00:25:02,840 --> 00:25:04,500 Nope. 440 00:25:04,600 --> 00:25:06,600 Nope. 441 00:25:13,160 --> 00:25:15,160 - [phone vibrates] - [Martin] Oh. 442 00:25:15,480 --> 00:25:17,100 - Sorry. - [chuckles] 443 00:25:17,200 --> 00:25:19,260 Ah. 444 00:25:19,360 --> 00:25:20,580 Yep, it's work. 445 00:25:20,680 --> 00:25:22,680 [both chuckle] 446 00:25:24,880 --> 00:25:26,660 - Uh... - [both chuckle] 447 00:25:26,760 --> 00:25:29,540 Uh... you know, the bodies... 448 00:25:29,640 --> 00:25:31,260 It's... It's big news. 449 00:25:31,360 --> 00:25:34,160 Mmm. And you're the man on the scene. 450 00:25:35,720 --> 00:25:38,220 Well, thank you for the wine. 451 00:25:38,320 --> 00:25:39,780 Um... 452 00:25:39,880 --> 00:25:41,020 See you tomorrow? 453 00:25:41,120 --> 00:25:43,280 Never know your luck in a small town. 454 00:25:47,320 --> 00:25:49,740 - [door opens] - [Mandy sighs] 455 00:25:49,840 --> 00:25:51,840 - [chuckles] - [door closes] 456 00:26:03,200 --> 00:26:05,200 [sighs] 457 00:26:15,440 --> 00:26:17,440 No... 458 00:26:32,240 --> 00:26:34,220 [recording on phone] So I'm here with constable... 459 00:26:34,320 --> 00:26:37,260 What about downtime? Community events, sports? 460 00:26:37,360 --> 00:26:39,580 [Robbie] We used to run the kids’ basketball 461 00:26:39,680 --> 00:26:41,220 and footy teams together, Byron and me. 462 00:26:41,320 --> 00:26:44,860 [kids in video] Over here. 463 00:26:44,960 --> 00:26:48,460 Oh, you suck, Robbie. Go again. 464 00:26:48,560 --> 00:26:50,220 - Yes... - [Byron] Okay, guys. 465 00:26:50,320 --> 00:26:52,700 Come on, let's get those drills that we practiced yesterday. 466 00:26:52,800 --> 00:26:54,140 - Yeah? Come on. - [Brianna] Game on. 467 00:26:54,240 --> 00:26:55,260 Go for the gear. 468 00:26:55,360 --> 00:26:56,660 Here, Father Swift. 469 00:26:56,760 --> 00:26:58,760 Yeah, let's go. 470 00:27:01,160 --> 00:27:03,020 [Doug] Police have formally identified 471 00:27:03,120 --> 00:27:06,620 two sets of human remains discovered here yesterday 472 00:27:06,720 --> 00:27:08,180 in these remote scrublands 473 00:27:08,280 --> 00:27:11,740 as Damian Alfarno and Jill Manderson, both 25, 474 00:27:11,840 --> 00:27:13,900 residents of Mildura. 475 00:27:14,000 --> 00:27:17,020 The couple, whom devastated family described as 476 00:27:17,120 --> 00:27:19,180 "care-free and adventurous," 477 00:27:19,280 --> 00:27:21,980 were reported missing over a year ago. 478 00:27:22,080 --> 00:27:25,220 Their phones last active last New Years’ Eve. 479 00:27:25,320 --> 00:27:26,300 According to police, 480 00:27:26,400 --> 00:27:29,300 ballistic injuries and other circumstantial evidence 481 00:27:29,400 --> 00:27:30,580 has led to the opening 482 00:27:30,680 --> 00:27:33,120 of a double-homicide investigation. 483 00:27:33,880 --> 00:27:36,420 Meanwhile, police refuse to speculate 484 00:27:36,520 --> 00:27:37,820 on possible suspects. 485 00:27:37,920 --> 00:27:40,740 These murders did occur only a few weeks before 486 00:27:40,840 --> 00:27:42,540 notorious pedophile priest, 487 00:27:42,640 --> 00:27:45,740 Byron Swift, massacred five innocent parishioners 488 00:27:45,840 --> 00:27:47,880 almost exactly a year ago. 489 00:27:54,840 --> 00:27:57,180 - Good day. - Hi. 490 00:27:57,280 --> 00:27:59,840 Saw you at the club. Martin Scarsden, SMH. 491 00:28:01,040 --> 00:28:03,260 - Who are you with? - Oh, I'm not a journo. 492 00:28:03,360 --> 00:28:06,540 Jane Gibson. I’m a researcher working for the BOM. 493 00:28:06,640 --> 00:28:07,820 Bureau of Meteorology? 494 00:28:07,920 --> 00:28:10,220 Yeah, we were in the area doing some climate surveys. 495 00:28:10,320 --> 00:28:13,020 Tracking floods and storms, hoping for patterns. 496 00:28:13,120 --> 00:28:14,740 And media scrums in your spare time? 497 00:28:14,840 --> 00:28:17,460 [chuckles] It's the only show in town. 498 00:28:17,560 --> 00:28:19,560 But you’re right, let's get back to work. 499 00:28:24,280 --> 00:28:27,440 [ominous music plays] 500 00:28:31,720 --> 00:28:33,340 [Martin] Okay, strugglers. 501 00:28:33,440 --> 00:28:34,700 Nice of you to show up. 502 00:28:34,800 --> 00:28:37,280 And up till then the homicide cases... 503 00:28:38,560 --> 00:28:40,560 [Martin] Sergeant. 504 00:28:41,800 --> 00:28:43,100 Something you should see. 505 00:28:43,200 --> 00:28:45,820 [Brianna] Oh, you suck, Robbie. Go again. 506 00:28:45,920 --> 00:28:48,220 [Martin] This was posted a month before they disappeared. 507 00:28:48,320 --> 00:28:50,720 [Brianna] ...Let it go. 508 00:28:53,280 --> 00:28:54,420 [Piccini] The murdered couple. 509 00:28:54,520 --> 00:28:55,500 [Byron] Okay, guys, 510 00:28:55,600 --> 00:28:57,860 come on, let's get those drills that we practiced yesterday. 511 00:28:57,960 --> 00:28:59,960 - He knew them. - Mm-hmm. 512 00:29:02,640 --> 00:29:04,680 - Send this to me, please. - Sure. 513 00:29:05,600 --> 00:29:07,600 So, the church shooting... 514 00:29:11,040 --> 00:29:12,300 What about it? 515 00:29:12,400 --> 00:29:14,780 Well, there were dozens of people that day. 516 00:29:14,880 --> 00:29:17,600 Byron didn’t shoot any women, any children. 517 00:29:18,880 --> 00:29:20,880 He targeted those five men. 518 00:29:21,800 --> 00:29:23,800 Deliberately murdered them, didn’t he? 519 00:29:25,240 --> 00:29:27,680 So why the false narrative about the random shooting? 520 00:29:30,240 --> 00:29:32,240 Victims’ families deserve to know the truth. 521 00:29:35,320 --> 00:29:37,100 Come on, Sergeant. 522 00:29:37,200 --> 00:29:38,540 I know you want questions asked. 523 00:29:38,640 --> 00:29:40,460 Okay. This is off the record, unofficial. 524 00:29:40,560 --> 00:29:42,620 Mmm-hmm. 525 00:29:42,720 --> 00:29:44,720 I think Swift was part of something bigger. 526 00:29:45,600 --> 00:29:47,600 Friends in high places, you know? 527 00:29:48,240 --> 00:29:50,240 Maybe some sort of paedophile ring. 528 00:29:50,800 --> 00:29:52,800 That's a bit Q-Anon, isn’t it? 529 00:29:53,200 --> 00:29:54,340 What's your evidence? 530 00:29:54,440 --> 00:29:56,780 Interference, bureaucratic obstacles. 531 00:29:56,880 --> 00:29:58,740 The coroner’s inquest keeps getting pushed back. 532 00:29:58,840 --> 00:30:01,340 Well, a year is not really that long of a delay. 533 00:30:01,440 --> 00:30:02,420 And plenty of people in town 534 00:30:02,520 --> 00:30:03,820 don’t even think Swift was a child abuser. 535 00:30:03,920 --> 00:30:06,060 I heard the allegations, I took the victim’s statement. 536 00:30:06,160 --> 00:30:08,460 - And the witnesses. - Were they locals? 537 00:30:08,560 --> 00:30:10,560 - [scoffs] - [Martin] Okay. 538 00:30:11,840 --> 00:30:14,160 So if there was a paedophile ring, 539 00:30:15,280 --> 00:30:17,280 could Harley Reagan have been in on it? 540 00:30:17,600 --> 00:30:20,220 - Byron's last words-- - Were fully investigated. 541 00:30:20,320 --> 00:30:21,980 There was no allegations of abuse against Reagan, 542 00:30:22,080 --> 00:30:24,300 no complaints, no illegal material on his devices. 543 00:30:24,400 --> 00:30:26,740 And the worst thing we found was a lot of debt. 544 00:30:26,840 --> 00:30:29,220 And this young couple, murdered and dumped on his land? 545 00:30:29,320 --> 00:30:31,900 Reagan wasn’t even in the state when they were killed. 546 00:30:32,000 --> 00:30:33,740 - Move on. - [Martin] Okay. 547 00:30:33,840 --> 00:30:35,220 But look... 548 00:30:35,320 --> 00:30:36,420 When it comes to a choice 549 00:30:36,520 --> 00:30:39,060 between a cock-up and a conspiracy, 550 00:30:39,160 --> 00:30:41,160 it's a cock-up every time. 551 00:30:42,240 --> 00:30:44,540 Okay, so what was the interference? 552 00:30:44,640 --> 00:30:46,640 I have to get on. 553 00:30:57,440 --> 00:31:00,480 Uh... Excuse me! Wait, please. 554 00:31:01,520 --> 00:31:03,220 Sorry, um... 555 00:31:03,320 --> 00:31:05,540 The other night at the club, 556 00:31:05,640 --> 00:31:07,180 you said that Byron helped. 557 00:31:07,280 --> 00:31:09,020 What did you mean by that? 558 00:31:09,120 --> 00:31:10,300 Nothing. 559 00:31:10,400 --> 00:31:12,960 Come on. You came up, you dropped it in my lap. 560 00:31:14,200 --> 00:31:16,200 It's off the record. 561 00:31:17,880 --> 00:31:19,660 Okay, look. 562 00:31:19,760 --> 00:31:21,540 I teach at the school, right? 563 00:31:21,640 --> 00:31:22,620 Uh-huh. 564 00:31:22,720 --> 00:31:24,720 Well, he gave us stuff. 565 00:31:25,280 --> 00:31:26,820 Stuff? So, like a... 566 00:31:26,920 --> 00:31:28,980 What, like stationery and text books? 567 00:31:29,080 --> 00:31:31,100 No, like... 568 00:31:31,200 --> 00:31:33,740 Sport equipment, laptops, 569 00:31:33,840 --> 00:31:37,020 air-con, photocopiers. 570 00:31:37,120 --> 00:31:39,200 What... Did he ask for anything in return? 571 00:31:40,120 --> 00:31:41,940 Like, access to the kids 572 00:31:42,040 --> 00:31:43,620 or their personal files? 573 00:31:43,720 --> 00:31:45,420 Nothing like that. 574 00:31:45,520 --> 00:31:48,140 Byron saw a need and wanted to help. 575 00:31:48,240 --> 00:31:50,340 But where did he get the money? 576 00:31:50,440 --> 00:31:52,100 Sunday collection plates. 577 00:31:52,200 --> 00:31:55,260 Swan Hill, Bellington, Mildura. 578 00:31:55,360 --> 00:31:57,140 Like all farming communities. 579 00:31:57,240 --> 00:32:00,740 But laptops and AC? 580 00:32:00,840 --> 00:32:02,100 That's a lot of loose change. 581 00:32:02,200 --> 00:32:04,780 Which did a lot of good for Riversend, 582 00:32:04,880 --> 00:32:08,820 lot more than what Council or government has ever done. 583 00:32:08,920 --> 00:32:10,300 It was a gift from God. 584 00:32:10,400 --> 00:32:13,260 [scoffs] Yeah, I'm not sure God buys photocopiers. 585 00:32:13,360 --> 00:32:14,580 If you write something 586 00:32:14,680 --> 00:32:17,140 which takes away what little we've got, 587 00:32:17,240 --> 00:32:19,240 shame on you. 588 00:32:22,160 --> 00:32:24,160 Martin! Mate. 589 00:32:24,920 --> 00:32:26,920 Doug. 590 00:32:28,160 --> 00:32:30,260 Right time, right place, huh? 591 00:32:30,360 --> 00:32:32,540 Wanna share the inside running? 592 00:32:32,640 --> 00:32:34,640 Yeah, nice try. 593 00:32:37,600 --> 00:32:39,980 [Max on phone] A serial killer with a saviour complex? 594 00:32:40,080 --> 00:32:41,380 [Martin] Uh-huh. 595 00:32:41,480 --> 00:32:43,900 [Max] You got anything on this dodgy fundraising angle? 596 00:32:44,000 --> 00:32:45,380 I spoke to the Bellington bishop. 597 00:32:45,480 --> 00:32:47,620 [sighs] He said Byron was a very effective fundraiser. 598 00:32:47,720 --> 00:32:50,060 No record or receipts? 599 00:32:50,160 --> 00:32:54,180 [Martin] All cash which Byron distributed as he saw fit. 600 00:32:54,280 --> 00:32:55,340 How soon can you file? 601 00:32:55,440 --> 00:32:57,340 Two, three hours, tops. 602 00:32:57,440 --> 00:32:58,980 [Max] Sooner, please. 603 00:32:59,080 --> 00:33:00,620 I’ve asked someone from the crime desk 604 00:33:00,720 --> 00:33:02,060 to help with legwork at this end. 605 00:33:02,160 --> 00:33:03,260 They’ll co-write the lead 606 00:33:03,360 --> 00:33:05,940 which will free you up to write your analysis piece. 607 00:33:06,040 --> 00:33:08,040 I’ve asked Beth Ramachandran. 608 00:33:08,360 --> 00:33:10,980 Beth? I don’t need a fucking babysitter. 609 00:33:11,080 --> 00:33:12,220 And I'm not gonna be one either. 610 00:33:12,320 --> 00:33:14,400 [Beth] Martin, you're on speaker. 611 00:33:15,800 --> 00:33:16,860 Hi, Beth. 612 00:33:16,960 --> 00:33:18,180 Hi. 613 00:33:18,280 --> 00:33:19,580 So, I’ve worked up a package, 614 00:33:19,680 --> 00:33:21,460 an explainer on the church shooting, 615 00:33:21,560 --> 00:33:24,020 plus some short bios on the original victims. 616 00:33:24,120 --> 00:33:26,220 And a wrap on what we know about Swift. 617 00:33:26,320 --> 00:33:27,900 [Martin] Okay. Um... 618 00:33:28,000 --> 00:33:29,140 Could you get me some details 619 00:33:29,240 --> 00:33:31,180 on the missing persons investigation too? 620 00:33:31,280 --> 00:33:33,280 Sure. What do you need? 621 00:33:34,640 --> 00:33:36,640 Everything. 622 00:33:37,320 --> 00:33:38,300 [Robbie] All right, buddy. 623 00:33:38,400 --> 00:33:39,500 Let's... Let's just go through this again. 624 00:33:39,600 --> 00:33:41,500 So, it was your idea 625 00:33:41,600 --> 00:33:43,600 to play chicken with Martin Scarsden? 626 00:33:44,320 --> 00:33:45,300 Hmm. 627 00:33:45,400 --> 00:33:47,380 And the arrangement you and Allen had was that 628 00:33:47,480 --> 00:33:49,620 whoever drove the bike would wear the helmet? 629 00:33:49,720 --> 00:33:51,920 Is that right? Okay. 630 00:33:52,960 --> 00:33:54,780 So, am I gonna go to jail? 631 00:33:54,880 --> 00:33:56,260 No. Of course not. 632 00:33:56,360 --> 00:33:57,500 Don’t you worry about that for now. 633 00:33:57,600 --> 00:33:58,980 You just concentrate on getting well, 634 00:33:59,080 --> 00:34:01,080 being there for your Mum, all right? 635 00:34:03,000 --> 00:34:05,260 So, you’re gonna need to take him into the station 636 00:34:05,360 --> 00:34:06,500 to sign his statement. 637 00:34:06,600 --> 00:34:07,620 But there's no rush. 638 00:34:07,720 --> 00:34:09,020 I mean, there's all sorts of crazy there 639 00:34:09,120 --> 00:34:11,300 - with media at the moment. - How come? 640 00:34:11,400 --> 00:34:13,660 Oh those bodies that were found in the scrublands. 641 00:34:13,760 --> 00:34:14,820 [Fran] What bodies? 642 00:34:14,920 --> 00:34:16,660 [Robbie] Young couple, been missing a year or more. 643 00:34:16,760 --> 00:34:17,780 I mean, the timing couldn’t be worse, 644 00:34:17,880 --> 00:34:19,900 given we’re so close to the anniversary. 645 00:34:20,000 --> 00:34:22,000 Are you right, my love? 646 00:34:23,400 --> 00:34:25,580 Well then, I've gotta go. 647 00:34:25,680 --> 00:34:27,680 Take care, Jamie. 648 00:34:28,120 --> 00:34:30,120 All right, mate. 649 00:34:39,920 --> 00:34:41,920 - You okay? - Yeah. 650 00:34:42,880 --> 00:34:44,880 - I... I could get a nurse... - I said... 651 00:34:45,880 --> 00:34:47,880 I'm all right. 652 00:34:48,320 --> 00:34:50,320 [sighs] 653 00:34:52,160 --> 00:34:54,160 Craig, what are we doing? 654 00:34:55,160 --> 00:34:56,700 I need to get back to the shop. 655 00:34:56,800 --> 00:34:58,800 Wait. 656 00:34:59,800 --> 00:35:01,800 [Fran] Oh, there's... 657 00:35:15,920 --> 00:35:17,260 Hi. 658 00:35:17,360 --> 00:35:19,360 Get back in the fucking car. 659 00:35:19,920 --> 00:35:21,920 Get in the fucking car. 660 00:35:30,240 --> 00:35:31,420 I didn’t know you were meeting Father Swift. 661 00:35:31,520 --> 00:35:32,500 Are you deaf or something? 662 00:35:32,600 --> 00:35:34,300 I told you to fucking wait! 663 00:35:34,400 --> 00:35:36,400 [knocking] 664 00:35:37,120 --> 00:35:39,280 Hey, Fran. Everything okay? 665 00:35:40,200 --> 00:35:42,260 Craig's just been, uh... 666 00:35:42,360 --> 00:35:44,740 helping out with some church stuff. 667 00:35:44,840 --> 00:35:46,740 It's good of him. 668 00:35:46,840 --> 00:35:48,920 - Isn't it, mate? - Yeah. 669 00:35:50,720 --> 00:35:52,800 All right. Well, you two have a lovely day, yeah. 670 00:35:59,640 --> 00:36:01,640 [crowd murmuring] 671 00:36:08,440 --> 00:36:09,860 [Gibson] You know the massacre came after 672 00:36:09,960 --> 00:36:11,700 a witness went to the police about the priest’s paedophilia. 673 00:36:11,800 --> 00:36:13,800 [journalist] And what effect did this have on Riversend? 674 00:36:14,680 --> 00:36:17,220 I just come in and out for the climate studies. 675 00:36:17,320 --> 00:36:19,500 [phone notification rings] 676 00:36:19,600 --> 00:36:23,080 If I'm honest, that priest destroyed this town. 677 00:36:28,720 --> 00:36:31,020 - Cute. - Huh? 678 00:36:31,120 --> 00:36:33,240 - Cute place. - Oh, thanks. 679 00:36:34,680 --> 00:36:37,480 So, uh, what do you do here? 680 00:36:38,560 --> 00:36:40,560 Coffees. You want one? 681 00:36:42,160 --> 00:36:44,160 Flat white. 682 00:36:46,760 --> 00:36:49,020 Well, business has picked up. 683 00:36:49,120 --> 00:36:50,820 Should be careful what I wish for. 684 00:36:50,920 --> 00:36:53,380 - [Liam cries] - [Martin] Oh, hey, fella... 685 00:36:53,480 --> 00:36:55,260 I could take him for a bit, if you want. 686 00:36:55,360 --> 00:36:56,820 Don’t you have a story to write? 687 00:36:56,920 --> 00:36:59,360 Just filed, so I'm all yours. 688 00:37:00,520 --> 00:37:02,900 Honestly, an hour would be amazing. 689 00:37:03,000 --> 00:37:04,340 But phone away, full focus. 690 00:37:04,440 --> 00:37:06,660 - Sure thing. - [Liam crying] 691 00:37:06,760 --> 00:37:09,700 Hello, Liam. Yeah. 692 00:37:09,800 --> 00:37:11,420 Ah... Yeah. 693 00:37:11,520 --> 00:37:14,100 - Hey... [chuckles] - It's quick work, Martin. 694 00:37:14,200 --> 00:37:15,820 Piss off, Doug. 695 00:37:15,920 --> 00:37:17,940 [Martin] Ah... Yeah. 696 00:37:18,040 --> 00:37:20,480 Oh, yeah? Did you see the silly man? 697 00:37:23,040 --> 00:37:24,580 Should we help out? 698 00:37:24,680 --> 00:37:26,680 [Mandy] No, no. Just watch. 699 00:37:27,400 --> 00:37:30,760 It's all right. Work is her department. 700 00:37:33,440 --> 00:37:35,440 [Mandy laughing] 701 00:37:37,480 --> 00:37:40,500 [Martin] Here is the Sun Sheep. 702 00:37:40,600 --> 00:37:43,580 And here is the Rain Sheep. 703 00:37:43,680 --> 00:37:45,460 [Mandy] You're a natural. 704 00:37:45,560 --> 00:37:48,340 It's easy with a baby so well versed in Australian literature. 705 00:37:48,440 --> 00:37:50,900 [Mandy chuckles] 706 00:37:51,000 --> 00:37:52,100 He's very clever. 707 00:37:52,200 --> 00:37:54,200 Yeah, must take after his mum. 708 00:37:57,440 --> 00:37:59,420 How much longer are you in town? 709 00:37:59,520 --> 00:38:01,520 Um, not sure yet. 710 00:38:02,000 --> 00:38:04,000 Getting closer to the truth? 711 00:38:06,720 --> 00:38:08,720 I'm glad you stuck around. 712 00:38:09,320 --> 00:38:11,320 Yeah, me too. 713 00:38:11,840 --> 00:38:13,620 I... 714 00:38:13,720 --> 00:38:15,820 better feed this guy and get him down. 715 00:38:15,920 --> 00:38:18,280 - Oh. Yeah, of course. - [both chuckle] 716 00:38:19,240 --> 00:38:21,240 See you, buddy. 717 00:38:23,360 --> 00:38:25,460 - [Mandy] Martin. - Yeah? 718 00:38:25,560 --> 00:38:29,640 Um... maybe we could drink some more of Mum’s wine later. 719 00:38:30,960 --> 00:38:32,960 - Sure. - [chuckles] 720 00:38:33,520 --> 00:38:34,860 [chuckles] 721 00:38:34,960 --> 00:38:37,920 [birds chirping] 722 00:38:43,280 --> 00:38:45,280 [phone notification rings] 723 00:38:48,960 --> 00:38:50,960 Oh... 724 00:38:55,400 --> 00:38:56,740 Serial killer? 725 00:38:56,840 --> 00:38:58,900 What the fuck? 726 00:38:59,000 --> 00:39:01,540 [phone ringing] 727 00:39:01,640 --> 00:39:03,500 - Beth Ramachandran. - [Martin on phone] Beth... 728 00:39:03,600 --> 00:39:05,780 reckon you weren't hard enough on the serial killer headline? 729 00:39:05,880 --> 00:39:07,820 - We don’t actually know yet... - [Beth laughs] 730 00:39:07,920 --> 00:39:09,900 I just thought it was a stronger angle than your, 731 00:39:10,000 --> 00:39:11,620 "Despite two new bodies, most of people say 732 00:39:11,720 --> 00:39:13,820 mass-murdering priest was a really decent guy!" 733 00:39:13,920 --> 00:39:16,020 [Martin] And what's this about the Bellington police 734 00:39:16,120 --> 00:39:17,540 screwing up the investigation? 735 00:39:17,640 --> 00:39:19,380 Oh, so you've thrown a little gratuitous 736 00:39:19,480 --> 00:39:21,700 hatchet job against the local cops? 737 00:39:21,800 --> 00:39:24,100 If you’ll recall, you asked me to chase details 738 00:39:24,200 --> 00:39:25,900 on the Missing Persons investigation. 739 00:39:26,000 --> 00:39:27,580 That’s what Police Media came back with. 740 00:39:27,680 --> 00:39:29,300 Well, you could have given me a heads up. 741 00:39:29,400 --> 00:39:31,340 I just got the local Sergeant on side. 742 00:39:31,440 --> 00:39:33,480 [Beth] I called. Repeatedly. 743 00:39:34,000 --> 00:39:36,000 You do need a babysitter. 744 00:39:37,160 --> 00:39:39,160 Asshole. 745 00:39:40,960 --> 00:39:42,960 - [Martin] Oh, shit. - [knock on door] 746 00:39:43,680 --> 00:39:45,680 Yeah? 747 00:39:46,680 --> 00:39:49,960 Sergeant? I guess you saw the article? 748 00:39:50,840 --> 00:39:52,140 Look, it wasn't my headline 749 00:39:52,240 --> 00:39:54,240 - and I had no idea... - Your phone. 750 00:39:56,600 --> 00:39:57,580 Your story-- 751 00:39:57,680 --> 00:39:59,680 [Martin] Wait, wait. What are you doing? 752 00:40:00,960 --> 00:40:02,960 Was it from Police Media? 753 00:40:03,400 --> 00:40:06,940 Wait, you think someone is actually listening in? 754 00:40:07,040 --> 00:40:08,700 You wanted evidence of a conspiracy. 755 00:40:08,800 --> 00:40:10,740 Okay. So, you're suggesting the same people 756 00:40:10,840 --> 00:40:12,900 who shut down the church massacre investigation 757 00:40:13,000 --> 00:40:15,320 are now trying to discredit you through Police Media? 758 00:40:16,160 --> 00:40:17,860 Quacks enough like a duck for me. 759 00:40:17,960 --> 00:40:19,960 All right. 760 00:40:20,760 --> 00:40:21,740 The morning of the massacre, 761 00:40:21,840 --> 00:40:23,700 there were two phone calls on the St. James landline. 762 00:40:23,800 --> 00:40:25,460 Okay? Swift got a call, made a call. 763 00:40:25,560 --> 00:40:26,900 Then went out and shot everyone. 764 00:40:27,000 --> 00:40:28,020 - Yeah. - Kind of important 765 00:40:28,120 --> 00:40:29,540 to find out the call details, you’d think? 766 00:40:29,640 --> 00:40:30,660 Sure. 767 00:40:30,760 --> 00:40:32,940 My request for the data came back redacted. 768 00:40:33,040 --> 00:40:35,220 Carrier referred me to a federal law 769 00:40:35,320 --> 00:40:38,580 that protected certain matters from unauthorised disclosure. 770 00:40:38,680 --> 00:40:40,580 Even to police officers. 771 00:40:40,680 --> 00:40:42,060 Five-years jail if you breach it. 772 00:40:42,160 --> 00:40:43,820 I went to my boss. 773 00:40:43,920 --> 00:40:46,860 The message, loud and clear, 774 00:40:46,960 --> 00:40:48,460 was that it was above my pay grade. 775 00:40:48,560 --> 00:40:49,740 I should leave it alone. 776 00:40:49,840 --> 00:40:51,660 Swift was a creep, went out in flames. 777 00:40:51,760 --> 00:40:54,240 Don’t waste your limited time or resources. 778 00:40:55,320 --> 00:40:57,320 Case closed. 779 00:40:58,440 --> 00:41:00,440 So why are you telling me now? 780 00:41:03,640 --> 00:41:05,740 [Piccini sighs] Because now I know... 781 00:41:05,840 --> 00:41:08,600 They’re trying to hang me out to dry whether I help you or not. 782 00:41:09,200 --> 00:41:10,900 And because it stinks. 783 00:41:11,000 --> 00:41:13,960 And it’s time someone found out the truth. 784 00:41:18,800 --> 00:41:20,800 Okay, let's talk. 785 00:41:21,400 --> 00:41:23,400 [phone ringing] 786 00:41:26,440 --> 00:41:28,440 [scoffs] 787 00:41:32,200 --> 00:41:34,200 [phone notification rings] 788 00:41:39,680 --> 00:41:41,620 [Harley] Hi there, Mandy. It's dad. 789 00:41:41,720 --> 00:41:43,760 Have you seen what your new friend's done now? 790 00:41:57,360 --> 00:41:58,620 [Martin] Hello! 791 00:41:58,720 --> 00:42:00,540 I didn’t want to come empty-handed, 792 00:42:00,640 --> 00:42:02,100 and Errol assured me this is-- 793 00:42:02,200 --> 00:42:04,200 So now he is a serial killer? 794 00:42:09,000 --> 00:42:11,000 [Martin sighs] 795 00:42:11,320 --> 00:42:13,320 Mandy, I'm a journalist. 796 00:42:14,000 --> 00:42:14,980 We report the facts. 797 00:42:15,080 --> 00:42:17,080 You can’t even manage that. 798 00:42:17,800 --> 00:42:19,580 I told you he didn’t kill that couple. 799 00:42:19,680 --> 00:42:21,060 There’s evidence that he knew them. 800 00:42:21,160 --> 00:42:23,260 - [Mandy scoffs] - Right, I've got the footage. 801 00:42:23,360 --> 00:42:25,360 And it's all over bloody social media. 802 00:42:26,320 --> 00:42:29,040 They went missing just weeks before his shooting spree. 803 00:42:30,520 --> 00:42:31,500 [Mandy sighs] 804 00:42:31,600 --> 00:42:33,960 I'm telling the same story that everyone else is gonna tell. 805 00:42:41,680 --> 00:42:43,680 I know he didn't kill them. 806 00:42:44,440 --> 00:42:46,620 I'm sorry. But your opinion of him is-- 807 00:42:46,720 --> 00:42:48,720 It's not my opinion. 808 00:42:49,960 --> 00:42:51,960 I know he didn’t kill them because I was with him. 809 00:42:54,160 --> 00:42:56,160 Wait, what? 810 00:42:57,120 --> 00:42:59,120 [scoffs] 811 00:43:01,520 --> 00:43:05,420 I was with Byron in Melbourne last New Years, 812 00:43:05,520 --> 00:43:07,680 right across the time that couple went missing. 813 00:43:08,440 --> 00:43:10,440 You were with him? 814 00:43:11,160 --> 00:43:12,940 He's a priest! 815 00:43:13,040 --> 00:43:14,700 Yeah, it’s been known to happen, Martin. 816 00:43:14,800 --> 00:43:16,800 [sighs] F... 817 00:43:17,120 --> 00:43:18,300 You should have told me. 818 00:43:18,400 --> 00:43:19,940 [scoffs] 819 00:43:20,040 --> 00:43:22,140 That I was having an affair with the mass-murdering priest? 820 00:43:22,240 --> 00:43:24,240 Yeah. Sorry, I didn’t want to lead with that. 821 00:43:29,240 --> 00:43:31,240 Liam. 822 00:43:35,760 --> 00:43:37,420 One day, 823 00:43:37,520 --> 00:43:39,520 he’ll have to know who his dad is. 824 00:43:42,560 --> 00:43:44,020 I want him to know the Byron I knew, 825 00:43:44,120 --> 00:43:46,120 not this monster they’ve created. 826 00:43:48,600 --> 00:43:50,460 Mandy... 827 00:43:50,560 --> 00:43:52,560 [chuckles softly] We were in love. 828 00:43:56,120 --> 00:43:57,580 We were gonna run away. 829 00:43:57,680 --> 00:43:59,680 [phone vibrating] 830 00:44:03,000 --> 00:44:04,700 Hello? 831 00:44:04,800 --> 00:44:06,700 [Byron] Mandy, it's me. 832 00:44:06,800 --> 00:44:07,780 Hey. 833 00:44:07,880 --> 00:44:10,220 I am leaving Riversend, you'll come with me? 834 00:44:10,320 --> 00:44:11,380 [chuckling] What? 835 00:44:11,480 --> 00:44:13,600 [Byron] But now, okay? We have to go right now. 836 00:44:16,960 --> 00:44:18,420 [whimpers softly] 837 00:44:18,520 --> 00:44:20,520 I love you, Mandalay. 838 00:44:25,120 --> 00:44:26,100 You know what? Forget it. 839 00:44:26,200 --> 00:44:27,220 No, but Byron... 840 00:44:27,320 --> 00:44:29,020 [Byron] Forget it. There's no time. 841 00:44:29,120 --> 00:44:30,100 [chuckling] What's the hurry? 842 00:44:30,200 --> 00:44:32,200 [Byron sighs] 843 00:44:33,200 --> 00:44:35,300 I have to go. 844 00:44:35,400 --> 00:44:36,380 Goodbye. 845 00:44:36,480 --> 00:44:38,480 [Mandy] Wait, wait, wait, um... 846 00:44:40,480 --> 00:44:41,500 Okay, yes. 847 00:44:41,600 --> 00:44:43,740 [chuckling] Yes? 848 00:44:43,840 --> 00:44:45,860 [Mandy] Yes. I'll... I'll... I'll come get you. 849 00:44:45,960 --> 00:44:47,960 [Byron] No! 850 00:44:48,440 --> 00:44:50,100 No. 851 00:44:50,200 --> 00:44:51,980 You stay at your place, you pack your things 852 00:44:52,080 --> 00:44:53,540 and I'll come to you. 853 00:44:53,640 --> 00:44:55,640 Okay. 854 00:44:56,880 --> 00:44:58,260 [chuckles] 855 00:44:58,360 --> 00:45:00,540 Next thing I know... 856 00:45:00,640 --> 00:45:02,640 five men are dead and... 857 00:45:03,800 --> 00:45:05,800 so is he. 858 00:45:06,840 --> 00:45:08,840 So, that was the call he made that morning. 859 00:45:10,640 --> 00:45:13,220 Someone phoned him just before he rang you. 860 00:45:13,320 --> 00:45:15,320 Do you know who? 861 00:45:16,160 --> 00:45:18,860 No, I don't. I... 862 00:45:18,960 --> 00:45:20,900 I've got to go. 863 00:45:21,000 --> 00:45:22,780 - Where? - The police. 864 00:45:22,880 --> 00:45:24,820 To tell them I was with Byron was New Years. 865 00:45:24,920 --> 00:45:27,820 Hey, hang on. Are you sure you wanna do this? 866 00:45:27,920 --> 00:45:31,060 Mandy? Mandy? Are you really gonna do this? 867 00:45:31,160 --> 00:45:32,820 Why are you asking? Are you asking for me? 868 00:45:32,920 --> 00:45:33,980 Yes! 869 00:45:34,080 --> 00:45:36,260 If you go to the cops and you alibi Byron, 870 00:45:36,360 --> 00:45:37,460 it's a story. 871 00:45:37,560 --> 00:45:38,540 It will be out there, 872 00:45:38,640 --> 00:45:40,820 and I'm going to have to publish it. 873 00:45:40,920 --> 00:45:42,420 Do you have to publish my name? 874 00:45:42,520 --> 00:45:44,560 Yes! You're the alibi. 875 00:45:45,720 --> 00:45:47,020 I thought I could just... 876 00:45:47,120 --> 00:45:48,980 What? Go to the cops and that will be it? 877 00:45:49,080 --> 00:45:51,240 Oh, come on, Mandy. And what about Liam? 878 00:45:52,000 --> 00:45:53,900 What about him? 879 00:45:54,000 --> 00:45:57,000 Liam's dad's my ex from Melbourne, end of story. 880 00:45:59,360 --> 00:46:00,340 H... Hang on! 881 00:46:00,440 --> 00:46:02,860 Why didn't Byron want you to pick him up? 882 00:46:02,960 --> 00:46:04,980 Why did he insist on coming here? 883 00:46:05,080 --> 00:46:07,080 I don't fucking know! 884 00:46:07,600 --> 00:46:09,600 God! Let yourself out. 885 00:46:12,600 --> 00:46:14,100 Fuck! 886 00:46:14,200 --> 00:46:16,400 - [Liam crying] - [Mandy] I know, buddy. 887 00:46:17,040 --> 00:46:19,980 [Martin] Oh, fuck! 888 00:46:20,080 --> 00:46:21,580 [Mandy] I got you. I got you. 889 00:46:21,680 --> 00:46:23,680 [door closes] 890 00:46:24,760 --> 00:46:26,760 [sighs] 891 00:46:42,800 --> 00:46:45,280 [knocks] 892 00:47:09,040 --> 00:47:11,220 Huh. 893 00:47:11,320 --> 00:47:13,320 Now, that's an investment in the future. 894 00:47:14,200 --> 00:47:16,200 [scoffs] 895 00:47:39,480 --> 00:47:41,480 He was British. 896 00:47:47,720 --> 00:47:49,720 [camera shutter clicks] 897 00:47:50,040 --> 00:47:52,040 [camera shutter clicks] 898 00:48:04,640 --> 00:48:06,640 [gunshots from phone] 899 00:48:09,720 --> 00:48:11,720 [ominous music playing] 900 00:48:14,720 --> 00:48:16,020 [Jill] Jesus, Damo. Go, go! 901 00:48:16,120 --> 00:48:17,140 [Damo] I'm trying to fucking drive! 902 00:48:17,240 --> 00:48:18,260 [gunshot] 903 00:48:18,360 --> 00:48:20,420 [Jill screaming] 904 00:48:20,520 --> 00:48:22,520 [Jill breathing heavily] 905 00:48:23,240 --> 00:48:25,100 [gun cocks] 906 00:48:25,200 --> 00:48:27,480 - [Jill] Please... - [gunshot] 907 00:48:51,240 --> 00:48:53,240 [gun cocks] 908 00:49:08,000 --> 00:49:10,640 [ominous music intensifies] 63046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.