All language subtitles for scrublands.s01e01.1080p.web.h264-gloriousmongoose_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,961 --> 00:00:06,622 You force me past security, you terrorise everything in your path. 2 00:00:06,722 --> 00:00:08,623 If all goes well, you don't kill anyone. 3 00:00:08,723 --> 00:00:11,503 Now I know who I'm dealing with. Where did that come from? 4 00:00:11,603 --> 00:00:12,864 You don't know anything about me. 5 00:00:12,964 --> 00:00:14,424 Dita and I have some news, Mum. 6 00:00:14,524 --> 00:00:15,744 We're having a baby. 7 00:00:15,844 --> 00:00:18,265 I guess this means you'll be staying in the country. 8 00:00:18,365 --> 00:00:22,586 You're going to run it all past me. Every choice, every decision. 9 00:00:22,686 --> 00:00:25,507 I'm not going to let you screw this up. 10 00:00:25,607 --> 00:00:27,788 TV: 'Early indications suggest 11 00:00:27,888 --> 00:00:30,589 'that the number is going to be big, 12 00:00:30,689 --> 00:00:34,350 'perhaps the biggest cash robbery in UK history.' 13 00:00:34,450 --> 00:00:35,550 SOBBING 14 00:00:35,650 --> 00:00:38,071 Hey, it's all over. I promise you it's all over. 15 00:00:38,171 --> 00:00:39,431 Something went wrong. 16 00:00:39,531 --> 00:00:42,012 Chris, he was hurt, shot. 17 00:00:44,412 --> 00:00:46,413 How much did we get? 18 00:00:51,934 --> 00:00:53,935 'Be patient.' 19 00:00:57,736 --> 00:00:59,976 'Don't make any false moves.' 20 00:01:06,778 --> 00:01:09,279 'It's not you they're interested in. 21 00:01:09,379 --> 00:01:11,380 'It's the money. 22 00:01:11,900 --> 00:01:14,700 'All that matters is the money. 23 00:01:20,142 --> 00:01:22,503 'They'll watch you for as long as it takes. 24 00:01:23,663 --> 00:01:24,803 'Weeks, 25 00:01:24,903 --> 00:01:26,124 'months... 26 00:01:26,224 --> 00:01:28,324 'years if they have to'. 27 00:01:28,424 --> 00:01:30,765 BUZZER SOUNDS 28 00:01:30,865 --> 00:01:32,885 'Eventually, 29 00:01:32,985 --> 00:01:35,486 'someone will crack. 30 00:01:35,586 --> 00:01:37,587 'They always do.' 31 00:02:09,075 --> 00:02:12,056 How was she when you left her? 32 00:02:12,156 --> 00:02:13,697 Uh... 33 00:02:13,797 --> 00:02:15,577 Yeah, good. 34 00:02:15,677 --> 00:02:17,758 Good, went straight in to play. 35 00:02:19,958 --> 00:02:21,019 Busy? 36 00:02:21,119 --> 00:02:23,179 What did they smell like to you? 37 00:02:23,279 --> 00:02:24,659 Who? 38 00:02:24,759 --> 00:02:26,760 You know who. 39 00:02:28,881 --> 00:02:30,461 I didn't notice. 40 00:02:30,561 --> 00:02:33,302 It wasn't overpowering. You know, the one who was here. 41 00:02:33,402 --> 00:02:34,662 I think it was deodorant, 42 00:02:34,762 --> 00:02:37,803 but not like yours. It was... more subtle. 43 00:02:39,363 --> 00:02:40,664 Feminine. 44 00:02:40,764 --> 00:02:42,344 You're saying it was a woman? 45 00:02:42,444 --> 00:02:44,445 I don't know. 46 00:02:46,005 --> 00:02:48,786 It's two weeks and they haven't come up with anything. 47 00:02:48,886 --> 00:02:51,247 If we can give them more details... 48 00:02:52,647 --> 00:02:54,948 Are they still out there? 49 00:02:55,048 --> 00:02:57,708 The police? Yeah, they're always out there. 50 00:02:57,808 --> 00:02:59,069 Good. 51 00:02:59,169 --> 00:03:01,169 Makes me feel safe. 52 00:03:06,011 --> 00:03:09,772 They're not going anywhere till they get their man. 53 00:03:47,102 --> 00:03:49,102 It's OK? 54 00:03:50,223 --> 00:03:51,723 Yeah. 55 00:03:51,823 --> 00:03:52,923 Yeah, it's OK. 56 00:03:53,023 --> 00:03:57,465 One day our little boy will see that and he will know the real you. 57 00:03:58,905 --> 00:04:00,906 So we're having a boy now? 58 00:04:20,631 --> 00:04:22,331 Later. 59 00:04:22,431 --> 00:04:24,432 I promise. 60 00:04:30,674 --> 00:04:34,095 TV: 'The body is that of a well-nourished adult female 61 00:04:34,195 --> 00:04:36,135 'at the approximate age of 40...' 62 00:04:36,235 --> 00:04:38,996 DOORBELL RINGS 63 00:04:40,436 --> 00:04:41,817 TV GOES SILENT 64 00:04:41,917 --> 00:04:44,477 Hey. He's in there. 65 00:04:47,438 --> 00:04:49,699 Welcome home, Mr Hero. 66 00:04:49,799 --> 00:04:52,100 I will make more dinner? 67 00:04:52,200 --> 00:04:54,300 No, I'm good. Just carry on with your plans. 68 00:04:54,400 --> 00:04:56,401 Thanks, babe. 69 00:05:09,244 --> 00:05:11,265 Not supposed to mix. 70 00:05:11,365 --> 00:05:13,365 Ah. 71 00:05:20,287 --> 00:05:22,108 That little one must be cooked by now. 72 00:05:22,208 --> 00:05:24,428 It's two days over. 73 00:05:24,528 --> 00:05:27,049 They wait weeks to slice them out. 74 00:05:28,529 --> 00:05:30,230 Still, she's got you about now. 75 00:05:30,330 --> 00:05:32,651 Yeah, I'm a real help (!) 76 00:05:41,133 --> 00:05:43,313 Have you spoken to him yet? 77 00:05:43,413 --> 00:05:47,555 It's not that easy. They're watching him all the time. 78 00:05:47,655 --> 00:05:49,395 We knew that would happen. 79 00:05:49,495 --> 00:05:52,476 Yeah, and he's supposed to make contact, but so far he hasn't. 80 00:05:52,576 --> 00:05:55,837 You worried? Feeling betrayed? 81 00:05:55,937 --> 00:05:57,557 It's only been a fortnight. 82 00:05:57,657 --> 00:05:59,958 But we got away with it. 83 00:06:00,058 --> 00:06:01,758 Did we? 84 00:06:01,858 --> 00:06:04,759 It wasn't meant to go like this. This wasn't part of the plan. 85 00:06:04,859 --> 00:06:07,820 Obviously, someone had a different idea. 86 00:06:13,942 --> 00:06:15,942 DOORBELL RINGS 87 00:06:19,343 --> 00:06:22,024 Stay there, honey. 88 00:06:27,505 --> 00:06:28,886 Gina. 89 00:06:28,986 --> 00:06:32,807 I didn't know if I should come or not. I just wanted to see if... 90 00:06:32,907 --> 00:06:35,328 Well, if there's anything I can do. 91 00:06:35,428 --> 00:06:38,488 That's very kind of you. Come in. 92 00:06:38,588 --> 00:06:40,589 Thanks. 93 00:06:44,030 --> 00:06:45,850 Hi, sweetie. 94 00:06:45,950 --> 00:06:47,451 Got you a mag. 95 00:06:47,551 --> 00:06:49,812 Thank you. 96 00:06:49,912 --> 00:06:51,212 Can I get you a drink? Tea? 97 00:06:51,312 --> 00:06:55,673 Yeah. If it doesn't stop you doing anything. No, it's fine. Thanks. 98 00:06:57,314 --> 00:06:59,394 How are you, sweetie? You OK? 99 00:07:00,634 --> 00:07:02,635 Yeah? 100 00:07:06,836 --> 00:07:08,257 No John? 101 00:07:08,357 --> 00:07:10,957 No, he's getting the car MOT'd. 102 00:07:15,839 --> 00:07:19,140 Did they talk to you? The police? 103 00:07:19,240 --> 00:07:20,540 Just Marcus. 104 00:07:20,640 --> 00:07:22,260 They had him in a couple of times, 105 00:07:22,360 --> 00:07:24,381 but there's nothing he can tell them. 106 00:07:24,481 --> 00:07:25,901 He wasn't on shift. 107 00:07:26,001 --> 00:07:28,582 Where was he? 108 00:07:28,682 --> 00:07:31,183 Sorry, that sounds... That didn't come out right. 109 00:07:31,283 --> 00:07:34,224 No, it's fine. He was with me at home arguing, 110 00:07:34,324 --> 00:07:36,744 as half the neighbourhood could testify. 111 00:07:36,844 --> 00:07:38,305 KETTLE WHISTLES 112 00:07:38,405 --> 00:07:40,405 That's... 113 00:07:52,168 --> 00:07:54,169 Shit. 114 00:07:56,890 --> 00:07:57,990 Any progress? 115 00:07:58,090 --> 00:08:00,311 Well, if there is, they're not telling us. 116 00:08:00,411 --> 00:08:03,872 I hope you don't mind, but I had to give them your name. 117 00:08:03,972 --> 00:08:07,873 They looked for fingerprints and you'd been in the house, so... 118 00:08:07,973 --> 00:08:10,493 Kirsty, can you help us? 119 00:08:13,614 --> 00:08:15,815 What have you got? Oh. 120 00:08:17,655 --> 00:08:19,656 SHE SNIFFS 121 00:08:20,496 --> 00:08:22,757 Did you put sugar in? 122 00:08:22,857 --> 00:08:24,857 No. 123 00:08:26,378 --> 00:08:28,198 Oh, hi. 124 00:08:28,298 --> 00:08:29,679 How's the car? 125 00:08:29,779 --> 00:08:32,519 Good. Yeah. Passed. 126 00:08:32,619 --> 00:08:35,120 Well, I've realised I'm parked in your space. 127 00:08:35,220 --> 00:08:37,221 Oh, that's OK. 128 00:08:38,381 --> 00:08:40,722 I just stopped in on my way home. 129 00:08:40,822 --> 00:08:42,982 Wanted to see that you're all OK. 130 00:08:50,664 --> 00:08:52,805 Was this his idea? It's mine. 131 00:08:52,905 --> 00:08:54,445 Stupid enough to be one of his. 132 00:08:54,545 --> 00:08:56,006 Where's the money? Safe. 133 00:08:56,106 --> 00:08:57,486 Safe where? 134 00:08:57,586 --> 00:08:59,727 When I'm ready to move, I'll be in touch. 135 00:08:59,827 --> 00:09:02,087 When's that? Next week? Next month? 136 00:09:02,187 --> 00:09:05,208 If they arrest you, we're left with nothing. I'm a suspect. 137 00:09:05,308 --> 00:09:07,909 Do you really want to be seen hassling me? By who? 138 00:09:10,230 --> 00:09:13,511 They should be watching me. Maybe you're in the clear. 139 00:09:14,671 --> 00:09:16,972 No. 140 00:09:17,072 --> 00:09:19,072 No, something's happened. 141 00:09:37,117 --> 00:09:39,178 MUSIC PLAYS INSIDE: SHIRLEY BASSEY 142 00:09:39,278 --> 00:09:41,278 Mum? 143 00:09:46,159 --> 00:09:48,520 Mum! Mum! 144 00:09:50,841 --> 00:09:52,181 Ah! Oh, baby! Stupid...! 145 00:09:52,281 --> 00:09:54,782 I'm sorry! I thought it was him. 146 00:09:54,882 --> 00:09:57,222 Who? Your dad. 147 00:09:57,322 --> 00:09:58,863 He was here. Look. 148 00:09:58,963 --> 00:10:00,143 Look. Mum! 149 00:10:00,243 --> 00:10:02,024 See. Look what he done! 150 00:10:02,124 --> 00:10:04,624 He wasn't here. He wasn't here! 151 00:10:04,724 --> 00:10:07,165 I saw him! It was him! Dad's in prison. 152 00:10:09,326 --> 00:10:12,026 I don't have the time or energy for this right now, Mum. 153 00:10:12,126 --> 00:10:13,267 Go on. Go back to her. 154 00:10:13,367 --> 00:10:14,707 She has a name. 155 00:10:14,807 --> 00:10:17,688 A funny name. I can't even remember it! 156 00:10:23,530 --> 00:10:25,530 SHE SOBS 157 00:10:29,491 --> 00:10:31,492 Sit down. 158 00:10:33,212 --> 00:10:35,213 I've got somewhere to be... 159 00:10:36,453 --> 00:10:39,514 ...but I'll come back after and I'll straighten up. OK? 160 00:10:39,614 --> 00:10:41,474 Please stay. Mum. 161 00:10:41,574 --> 00:10:43,575 I can't. 162 00:10:44,095 --> 00:10:46,176 I'm sorry. Now lie down. 163 00:10:54,858 --> 00:10:56,859 I'll be back. 164 00:11:07,141 --> 00:11:08,802 What type is it? 165 00:11:08,902 --> 00:11:10,902 The loud type. 166 00:11:11,303 --> 00:11:13,303 I mean the make. 167 00:11:13,983 --> 00:11:16,044 It's a folding stock, pump action. 168 00:11:16,144 --> 00:11:17,924 I have eight of them. 169 00:11:18,024 --> 00:11:20,645 Can they be traced? Do you even know what that means? 170 00:11:20,745 --> 00:11:22,686 He's just being cautious. 171 00:11:22,786 --> 00:11:27,967 No-one will leave one behind so it's not something to worry about. Right? 172 00:11:28,067 --> 00:11:30,248 Bullets? They're called shells. 173 00:11:30,348 --> 00:11:31,928 Or cartridges. 174 00:11:32,028 --> 00:11:35,169 Ooh, hark at Mr Gun here. My old man used to take me to a rifle club. 175 00:11:35,269 --> 00:11:36,970 Was a long time ago. 176 00:11:37,070 --> 00:11:40,030 I don't have them here. Didn't think you'd need to see them. 177 00:11:41,271 --> 00:11:43,131 I want to try one. 178 00:11:43,231 --> 00:11:44,932 Why? 179 00:11:45,032 --> 00:11:48,533 I want to hear how it sounds, see what kind of damage it makes. 180 00:11:48,633 --> 00:11:51,413 Yeah, but the plan is not to use it. 181 00:11:51,513 --> 00:11:53,254 Look, seeing a gun is scary. 182 00:11:53,354 --> 00:11:55,935 I imagine hearing one go off is probably worse. 183 00:11:56,035 --> 00:11:58,495 We may have to use warning shots. 184 00:11:58,595 --> 00:12:02,657 Yeah, let's get out in the woods and shoot something. It'll be fun. 185 00:12:02,757 --> 00:12:04,377 Now, um... 186 00:12:04,477 --> 00:12:06,738 I need something from you. 187 00:12:06,838 --> 00:12:08,838 Go on. 188 00:12:09,518 --> 00:12:13,700 I want my guys to look around this place of yours. A tour. 189 00:12:13,800 --> 00:12:15,260 No, impossible. 190 00:12:15,360 --> 00:12:17,361 PHONE RINGS 191 00:12:18,401 --> 00:12:22,382 Ah, sorry. You can show us all the blueprints you want, 192 00:12:22,482 --> 00:12:24,142 but if they don't see it for real, 193 00:12:24,242 --> 00:12:27,183 my bet is that they'll get very lost in there. 194 00:12:27,283 --> 00:12:29,964 Why are you even considering it? Of course we can't. 195 00:12:35,325 --> 00:12:37,726 All right, we can. But just one. 196 00:12:39,767 --> 00:12:43,108 I have to swing by Mum's on the way back. 'How long will you be?' 197 00:12:43,208 --> 00:12:45,188 I don't know. An hour? 198 00:12:45,288 --> 00:12:47,149 'An hour?' 199 00:12:47,249 --> 00:12:48,749 I'm sorry. 200 00:12:48,849 --> 00:12:50,990 I don't have a choice. 201 00:12:51,090 --> 00:12:52,630 'OK. Love you.' 202 00:12:52,730 --> 00:12:54,731 I love you too, babe. 203 00:13:12,936 --> 00:13:14,936 I'm back! 204 00:13:21,738 --> 00:13:24,619 SHE CHOKES 205 00:13:33,021 --> 00:13:35,302 CONVULSIVE GASPS 206 00:14:19,234 --> 00:14:21,234 HE BREATHES DEEPLY 207 00:14:56,404 --> 00:14:58,664 What else did they say? Nothing. 208 00:14:58,764 --> 00:15:02,225 John wants to try the guns. Kalpesh wants one of his men to see inside. 209 00:15:02,325 --> 00:15:04,786 And what are you supposed to be doing? 210 00:15:04,886 --> 00:15:07,907 Waiting for orders, I suppose. 211 00:15:08,007 --> 00:15:10,548 Are you getting pushed out of this? No! 212 00:15:10,648 --> 00:15:12,348 It was your idea in the first place. 213 00:15:12,448 --> 00:15:14,589 Well, it was. Sort of. 214 00:15:14,689 --> 00:15:16,629 Yeah, well, 215 00:15:16,729 --> 00:15:19,110 don't let them take the piss. 216 00:15:19,210 --> 00:15:21,230 See you tonight. We'll talk more. 217 00:15:21,330 --> 00:15:23,891 There's nothing more to talk about! 218 00:15:28,692 --> 00:15:32,153 I should go and check on Mum. 219 00:15:32,253 --> 00:15:34,254 Why? 220 00:15:36,615 --> 00:15:38,795 I said I'd call round, but I forgot. 221 00:15:38,895 --> 00:15:40,796 Leave it until tomorrow. 222 00:15:40,896 --> 00:15:42,276 Yeah, but what if she's... 223 00:15:42,376 --> 00:15:44,377 Drunk? 224 00:15:45,137 --> 00:15:47,938 You need to take care of yourself. Not her. 225 00:16:01,701 --> 00:16:03,362 I haven't lost it, have I? 226 00:16:03,462 --> 00:16:05,563 No, no, no. Don't fret. 227 00:16:05,663 --> 00:16:07,663 I'm sure it's all backed up. 228 00:16:11,104 --> 00:16:13,345 There! There, I saw it! 229 00:16:17,786 --> 00:16:19,786 Got it. 230 00:16:20,547 --> 00:16:22,547 Emergency over. 231 00:16:24,588 --> 00:16:26,408 Coffee? 232 00:16:26,508 --> 00:16:28,629 I'll make it. 233 00:16:39,352 --> 00:16:41,052 What do you want? 234 00:16:41,152 --> 00:16:42,613 Something to do. 235 00:16:42,713 --> 00:16:44,753 I want to be involved. You are involved. 236 00:16:46,314 --> 00:16:49,134 I don't care if you're in charge, 237 00:16:49,234 --> 00:16:50,655 I want an equal cut 238 00:16:50,755 --> 00:16:53,616 and an equal say. You're squeezing me out. 239 00:16:53,716 --> 00:16:56,816 You're just being paranoid. I'm not the only one saying it. 240 00:16:56,916 --> 00:16:58,917 My lady thinks the same. 241 00:16:59,757 --> 00:17:01,578 You told her? 242 00:17:01,678 --> 00:17:03,058 What, everything? 243 00:17:03,158 --> 00:17:07,619 She figured some of it out, and I filled her in on the rest. 244 00:17:07,719 --> 00:17:09,540 She's fine, we can trust her. 245 00:17:09,640 --> 00:17:11,861 Oh, yeah? How can you be sure? 246 00:17:11,961 --> 00:17:16,282 Because she loves me. And I'm planning on keeping it that way. 247 00:17:19,323 --> 00:17:21,863 You want a proper job? 248 00:17:21,963 --> 00:17:23,964 Masks. 249 00:17:24,924 --> 00:17:27,425 Masks, as in...? As in something to hide behind. 250 00:17:27,525 --> 00:17:30,005 A dozen. All the same. Can you sort that out for us? 251 00:17:32,006 --> 00:17:34,047 Yeah. I can do that. 252 00:18:30,582 --> 00:18:32,883 'Emergency Services?' Hello. 253 00:18:32,983 --> 00:18:35,163 'Which service do you require?' 254 00:18:35,263 --> 00:18:37,784 I want to report a dead body, please. 255 00:18:42,145 --> 00:18:44,946 I'll get the paperwork to you. Thanks. I'll be in touch. 256 00:18:47,466 --> 00:18:49,807 Doc's happy to sign off on asphyxiation. 257 00:18:49,907 --> 00:18:52,568 Thinks she passed a couple of nights ago in her sleep. 258 00:18:52,668 --> 00:18:56,209 She was a drinker. I've been out here a couple of times this year. 259 00:18:56,309 --> 00:18:58,450 Disturbances, concerned neighbours... 260 00:18:58,550 --> 00:18:59,930 Concerned? 261 00:19:00,030 --> 00:19:02,251 She doesn't open her curtains for two days. 262 00:19:02,351 --> 00:19:05,231 Not one of them bothered to check on her. 263 00:19:35,440 --> 00:19:36,980 Ronald Reagan? 264 00:19:37,080 --> 00:19:40,041 Or Frankenstein? Ooh, budge up. 265 00:20:13,530 --> 00:20:15,390 Whoa! 266 00:20:15,490 --> 00:20:16,911 What are you doing? 267 00:20:17,011 --> 00:20:20,392 It is dirty, it smells. Look, the floor is good, I can paint it. 268 00:20:20,492 --> 00:20:23,753 I don't care about the carpet, I care about you. 269 00:20:23,853 --> 00:20:26,713 Just do nothing right? 270 00:20:26,813 --> 00:20:29,254 You leave it all to me. 271 00:20:32,255 --> 00:20:34,516 We can make this nice, can't we? 272 00:20:34,616 --> 00:20:36,436 We can do whatever we want. 273 00:20:36,536 --> 00:20:38,817 But we don't have to do it all today. 274 00:20:45,619 --> 00:20:47,619 You're a good son. 275 00:20:55,581 --> 00:20:57,702 CAR HORN 276 00:21:02,983 --> 00:21:04,984 Why didn't you phone me, you prat? 277 00:21:06,184 --> 00:21:09,065 Come on, give me a hand. 278 00:21:10,665 --> 00:21:13,686 How did she go? Was it quick? 279 00:21:13,786 --> 00:21:15,767 It was 30-odd years of hard drinking. 280 00:21:15,867 --> 00:21:18,648 Went by real fast. 281 00:21:18,748 --> 00:21:20,728 I'm sorry, mate. 282 00:21:20,828 --> 00:21:24,229 I lost my dad a couple of years ago and, yeah, it's shit. 283 00:21:25,509 --> 00:21:28,010 Nice little gaff, though. 284 00:21:28,110 --> 00:21:29,691 Not the worst part of town. 285 00:21:29,791 --> 00:21:31,651 Hey, I know a guy if you want it valued. 286 00:21:31,751 --> 00:21:35,532 I think we'll end up staying here, get rid of the flat. 287 00:21:35,632 --> 00:21:37,333 Not long term, though. 288 00:21:37,433 --> 00:21:40,934 I mean, who knows where we'll be, what amazing things we might have. 289 00:21:41,034 --> 00:21:43,574 Christ, don't you think about that, the spending part? 290 00:21:43,674 --> 00:21:45,675 Keeps me awake at night. 291 00:21:52,877 --> 00:21:54,877 I'm dropping out. 292 00:21:55,998 --> 00:21:59,419 The whole thing, I just want out of it. 293 00:21:59,519 --> 00:22:01,339 Are you serious? 294 00:22:01,439 --> 00:22:05,620 It's a good idea, it's a reasonable plan, 295 00:22:05,720 --> 00:22:07,061 but I'm just not... 296 00:22:07,161 --> 00:22:09,301 I'm just not easy with it, I never have been. 297 00:22:09,401 --> 00:22:12,702 You're just having a wobble. It's not a wobble. 298 00:22:12,802 --> 00:22:15,103 I've got a girlfriend that actually likes me. 299 00:22:15,203 --> 00:22:16,983 Got a baby on the way. 300 00:22:17,083 --> 00:22:19,504 The more real that feels, the less I can do it. 301 00:22:19,604 --> 00:22:21,985 Just take some time. I don't need time. 302 00:22:22,085 --> 00:22:23,825 I'm out, Marcus. 303 00:22:23,925 --> 00:22:26,786 Do it or don't do it, I don't care, 304 00:22:26,886 --> 00:22:28,887 but just not with me. 305 00:22:30,727 --> 00:22:32,728 Come on, babe. 306 00:22:35,969 --> 00:22:38,309 How's everything looking on your end? 307 00:22:38,409 --> 00:22:41,530 Yeah, good, nothing to stop us. 308 00:22:44,131 --> 00:22:46,131 So, what do we kill? 309 00:22:54,854 --> 00:22:57,114 You go first. 310 00:22:57,214 --> 00:22:59,515 Is that good manners, or something else? 311 00:22:59,615 --> 00:23:01,436 Let's just say I'm not comfortable, 312 00:23:01,536 --> 00:23:04,556 being defenceless in the woods with an armed stranger. 313 00:23:04,656 --> 00:23:07,017 I knew you'd think that. 314 00:23:09,538 --> 00:23:11,538 We'll go together. 315 00:23:13,499 --> 00:23:15,359 On three. 316 00:23:15,459 --> 00:23:16,920 GUNS CLICKING 317 00:23:17,020 --> 00:23:19,780 One, two, three... 318 00:23:23,822 --> 00:23:26,042 You're a security guard. 319 00:23:26,142 --> 00:23:28,123 If you say so. 320 00:23:28,223 --> 00:23:29,963 You need a uniform. 321 00:23:30,063 --> 00:23:32,484 You don't provide one? 322 00:23:32,584 --> 00:23:34,244 I'm sure we can sort something out. 323 00:23:34,344 --> 00:23:36,705 Whatever. 324 00:23:38,706 --> 00:23:40,706 I'm only going to be here a day anyway. 325 00:23:41,946 --> 00:23:44,167 Three days. 326 00:23:44,267 --> 00:23:47,448 That's what I agreed with Kalpesh. 327 00:23:47,548 --> 00:23:51,109 Day one you get shown around and distracted by new faces. 328 00:23:52,949 --> 00:23:55,970 By day two you realise how boring the job is. 329 00:23:56,070 --> 00:23:59,131 By day three you've figured out the pay's barely enough to live on - 330 00:23:59,231 --> 00:24:02,412 nobody quits after one day. 331 00:24:02,512 --> 00:24:06,113 Bells start ringing round here because of that. 332 00:24:07,353 --> 00:24:09,854 He told me about you. 333 00:24:09,954 --> 00:24:12,915 What did he say? That you'd be like this. 334 00:24:20,877 --> 00:24:22,878 Ah, the wife? 335 00:24:27,319 --> 00:24:30,020 You start Wednesday. 336 00:24:30,120 --> 00:24:32,540 COMPUTER GAME BLEEPING 337 00:24:32,640 --> 00:24:35,021 DOOR OPENS 338 00:24:35,121 --> 00:24:39,222 Hang on a sec, I'm just, I'm nearly on level four... 339 00:24:39,322 --> 00:24:41,323 Where's Chris? 340 00:24:44,604 --> 00:24:47,384 That's kind of why I called you. 341 00:24:47,484 --> 00:24:49,485 He wants out. 342 00:24:53,126 --> 00:24:55,126 Since when? 343 00:24:56,047 --> 00:24:58,047 Since his dear old mum choked it. 344 00:24:59,368 --> 00:25:03,329 He's got a house now and he thinks he doesn't need much more. 345 00:25:05,409 --> 00:25:08,470 And when were you going to tell me this? 346 00:25:08,570 --> 00:25:10,711 When I saw you outside of work. 347 00:25:10,811 --> 00:25:12,811 Which I guess is now. 348 00:25:15,572 --> 00:25:17,633 Look, it's not a problem. 349 00:25:17,733 --> 00:25:19,553 We can still do this without him. 350 00:25:19,653 --> 00:25:21,594 Oh, really? Really? You think?! 351 00:25:21,694 --> 00:25:23,914 He knows everything! 352 00:25:24,014 --> 00:25:27,235 He won't talk. He's a loyal bloke. 353 00:25:27,335 --> 00:25:30,636 Yeah, only when he has something to lose. 354 00:25:30,736 --> 00:25:33,517 Whoa! Do you mind?! I kind of own that chair. 355 00:25:33,617 --> 00:25:35,657 This RUINS everything! 356 00:25:36,658 --> 00:25:39,999 He's grieving. He'll come back around. 357 00:25:40,099 --> 00:25:42,839 I'll talk to him. 358 00:25:42,939 --> 00:25:46,920 No, you have a habit of making things worse. 359 00:25:47,020 --> 00:25:49,021 I'll handle this. 360 00:25:55,463 --> 00:25:57,863 DOOR BELL 361 00:26:07,546 --> 00:26:09,547 My condolences. 362 00:26:39,635 --> 00:26:42,296 Marcus tells me you're having doubts. 363 00:26:42,396 --> 00:26:43,936 Doubts? 364 00:26:44,036 --> 00:26:45,536 No. 365 00:26:45,636 --> 00:26:48,517 I'm pretty clear on the fact that I'm not doing it. 366 00:26:51,358 --> 00:26:53,739 I can't let you pull out, Chris. 367 00:26:53,839 --> 00:26:56,079 What are you going to do about it? 368 00:26:58,160 --> 00:27:00,600 OK, well... 369 00:27:02,321 --> 00:27:04,361 ...you stole from me. 370 00:27:05,962 --> 00:27:08,323 You stole from your employer. 371 00:27:09,603 --> 00:27:12,584 If you put the brakes on this, 372 00:27:12,684 --> 00:27:15,705 I'll find a way for that to come back and bite you on the arse. 373 00:27:15,805 --> 00:27:17,965 Is that all you got? Hmm? 374 00:27:19,166 --> 00:27:20,906 Is that it?! 375 00:27:21,006 --> 00:27:23,327 DITA: Chris! 376 00:27:39,051 --> 00:27:41,592 Cliche. 377 00:27:41,692 --> 00:27:42,992 What about this one? 378 00:27:43,092 --> 00:27:45,193 HE LAUGHS 379 00:27:45,293 --> 00:27:47,293 Er, bit gay. 380 00:27:48,413 --> 00:27:50,414 Go on then. 381 00:27:52,655 --> 00:27:53,955 Scary. 382 00:27:54,055 --> 00:27:56,516 Isn't that the point? It's got detail. 383 00:27:56,616 --> 00:27:58,076 The creases, the nose... 384 00:27:58,176 --> 00:28:00,117 If I was confronted by that 385 00:28:00,217 --> 00:28:03,117 I'd remember it, I'd be able to describe it. 386 00:28:03,217 --> 00:28:05,558 It's just a mask. Exactly. 387 00:28:05,658 --> 00:28:10,780 The more I concentrate on the mask, the less I notice anything else. 388 00:28:22,183 --> 00:28:24,563 What you do... Thanks very much! 389 00:28:24,663 --> 00:28:26,524 They can check this stuff, can't they? 390 00:28:26,624 --> 00:28:29,685 Online orders, credit card payments? 391 00:28:29,785 --> 00:28:32,265 Are we on the brink of being very stupid here? 392 00:28:33,666 --> 00:28:35,726 Well, not if we pay by cash. 393 00:28:35,826 --> 00:28:37,247 Which means going into a shop. 394 00:28:37,347 --> 00:28:39,587 And showing our faces. 395 00:28:40,948 --> 00:28:43,849 There must be a bunch of places that sell this exact same mask. 396 00:28:43,949 --> 00:28:46,209 We just have to find out who they supply to. 397 00:28:46,309 --> 00:28:47,850 Spread it around. 398 00:28:47,950 --> 00:28:51,351 It's not weird buying one mask - why would anyone remember that? 399 00:28:52,711 --> 00:28:54,651 Can you get some time off? 400 00:28:54,751 --> 00:28:58,292 Right now I can get anything I want from that place. 401 00:28:58,392 --> 00:29:01,093 Maybe we should take a little road trip. 402 00:29:01,193 --> 00:29:03,574 No, no, and twice more, no. 403 00:29:03,674 --> 00:29:06,095 You can get cover. If you want to, you can do it. 404 00:29:06,195 --> 00:29:08,655 It's not a question of wanting to. 405 00:29:08,755 --> 00:29:11,536 Right, you're definitely saying no? Yes. 406 00:29:11,636 --> 00:29:13,497 I didn't want to have to do this, but... 407 00:29:13,597 --> 00:29:16,097 Actually, I'm lying, I did want to do this. 408 00:29:16,197 --> 00:29:17,698 Marcus! 409 00:29:17,798 --> 00:29:20,378 Can I have three days off next week, please? 410 00:29:20,478 --> 00:29:22,739 I told him it was impossible. And I doubted her. 411 00:29:22,839 --> 00:29:25,140 Sorry, Boss, I need to take a trip. 412 00:29:25,240 --> 00:29:28,321 Things I need to sort out - urgent things. 413 00:29:32,002 --> 00:29:33,902 Well, um... 414 00:29:34,002 --> 00:29:38,223 I'm sure we can... work around your plans. 415 00:29:38,323 --> 00:29:40,324 Thank you. 416 00:29:41,284 --> 00:29:44,665 Call the agency, Sandra, I'm sure we can work it some way. 417 00:29:44,765 --> 00:29:47,046 Yes, we can, but that's not the point. 418 00:29:48,806 --> 00:29:50,707 I don't like it 419 00:29:50,807 --> 00:29:52,627 when they do that to you, John, 420 00:29:52,727 --> 00:29:54,868 I don't like people walking all over you. 421 00:29:54,968 --> 00:29:58,589 All I want is a happy environment. 422 00:29:58,689 --> 00:30:00,189 You're the boss - 423 00:30:00,289 --> 00:30:03,090 make them do what you want them to do. 424 00:30:17,254 --> 00:30:19,735 DITA: Chris! You don't want to miss the bus. 425 00:30:27,417 --> 00:30:29,417 What happened with the arm? 426 00:30:30,217 --> 00:30:31,798 Cut it. 427 00:30:31,898 --> 00:30:34,719 How's the girl, Dita? 428 00:30:34,819 --> 00:30:36,239 She's good. 429 00:30:36,339 --> 00:30:40,000 You can see the bump, you can feel it move. 430 00:30:40,100 --> 00:30:42,041 You looking after her properly? 431 00:30:42,141 --> 00:30:45,101 I'm doing my best... You came all this way to not look at me?! 432 00:30:47,822 --> 00:30:50,243 I should've come sooner. 433 00:30:50,343 --> 00:30:51,963 A week ago. 434 00:30:52,063 --> 00:30:54,064 What's happened? 435 00:30:55,064 --> 00:30:57,205 Mum... 436 00:30:57,305 --> 00:30:59,305 She... she died. 437 00:31:01,026 --> 00:31:03,807 I'm sorry, son. 438 00:31:03,907 --> 00:31:06,227 For you. 439 00:31:07,428 --> 00:31:09,428 I'm sorry for you. 440 00:31:10,989 --> 00:31:14,950 She wasn't a perfect woman, but she was always your mum. 441 00:31:16,310 --> 00:31:18,351 She choked to death. 442 00:31:20,111 --> 00:31:22,272 A lungful of her own vomit. 443 00:31:23,672 --> 00:31:26,773 I could... I could've helped her. 444 00:31:26,873 --> 00:31:28,293 I could've stopped it. 445 00:31:28,393 --> 00:31:30,494 You couldn't. 446 00:31:30,594 --> 00:31:32,594 I was there. 447 00:31:35,275 --> 00:31:37,876 I stood over her, I watched her die. 448 00:31:39,436 --> 00:31:41,377 I didn't... I didn't want... 449 00:31:41,477 --> 00:31:44,498 Swallow it. 450 00:31:44,598 --> 00:31:48,259 Whatever you're about to tell me, swallow it down and leave it there. 451 00:31:48,359 --> 00:31:49,779 HE SNIFFS 452 00:31:49,879 --> 00:31:51,540 Don't you cry. 453 00:31:51,640 --> 00:31:53,640 Don't you sit there and cry. 454 00:31:56,761 --> 00:31:59,082 I don't know what to do, Dad. 455 00:32:01,522 --> 00:32:03,523 Then I'll tell you. 456 00:32:04,643 --> 00:32:07,944 Protect yourself and your family. 457 00:32:08,044 --> 00:32:11,585 That's the first rule and the only rule. 458 00:32:11,685 --> 00:32:14,386 No-one else matters. 459 00:32:14,486 --> 00:32:16,646 BELL RINGS 460 00:32:37,852 --> 00:32:39,853 Ready? 461 00:32:42,493 --> 00:32:45,174 There you go. Thank you. 462 00:32:51,296 --> 00:32:53,636 Do you want anything? 463 00:32:53,736 --> 00:32:56,297 Water. I'm so thirsty. 464 00:33:34,988 --> 00:33:36,928 Gina? 465 00:33:37,028 --> 00:33:39,029 You need to see this. 466 00:33:42,390 --> 00:33:45,491 REPORTER: The man was taken into custody late last night 467 00:33:45,591 --> 00:33:49,692 and it's understood detectives have asked for extra time to question him. 468 00:33:49,792 --> 00:33:53,693 His identity hasn't been released because police fear 469 00:33:53,793 --> 00:33:57,734 that could jeopardise their efforts to recover 470 00:33:57,834 --> 00:34:01,055 the £172 million still missing. 471 00:34:01,155 --> 00:34:05,696 Meanwhile, all British air and seaports have been put on high alert 472 00:34:05,796 --> 00:34:09,997 and the British authorities are working closely with Interpol. 473 00:34:15,359 --> 00:34:17,859 MARCUS: Come on. Oh! Behave yourself, lad. 474 00:34:17,959 --> 00:34:20,820 He's pretty self-sufficient so just pop in tomorrow night, 475 00:34:20,920 --> 00:34:23,061 fill his bowl and that should see him through. 476 00:34:23,161 --> 00:34:25,461 We'll be back Sunday at the latest. No problem. 477 00:34:25,561 --> 00:34:26,982 And this is a romantic thing? 478 00:34:27,082 --> 00:34:30,343 Yeah, could go that way, if she plays her cards right. 479 00:34:30,443 --> 00:34:31,743 Oh, yeah, sorry. 480 00:34:31,843 --> 00:34:33,704 Here - for your trouble. 481 00:34:33,804 --> 00:34:37,065 Oh, no, no, you don't pay me. No, no, call it bus fare. 482 00:34:37,165 --> 00:34:38,665 Thanks, honey. 483 00:34:38,765 --> 00:34:40,265 See you soon, Gary. 484 00:34:40,365 --> 00:34:41,746 See you later, Gazza. 485 00:34:41,846 --> 00:34:43,886 Right, come on, you. Ta-ra. 486 00:34:52,609 --> 00:34:53,909 Riaz? 487 00:34:54,009 --> 00:34:55,790 Christopher? 488 00:34:55,890 --> 00:34:58,090 Let's get you inside. 489 00:35:09,893 --> 00:35:12,054 BUZZER 490 00:35:26,978 --> 00:35:28,799 2-8-1-8, I should write that down. 491 00:35:28,899 --> 00:35:30,439 No, you shouldn't. 492 00:35:30,539 --> 00:35:33,320 Codes change every week or so. Who chooses the numbers? 493 00:35:33,420 --> 00:35:35,580 They're randomly generated. 494 00:35:58,987 --> 00:36:01,367 Where's next? 495 00:36:01,467 --> 00:36:04,968 6.2 miles, a shop called Cobbled Lane. 496 00:36:05,068 --> 00:36:07,069 Stick it in the Satnav, then. 497 00:36:09,750 --> 00:36:11,790 65. 498 00:36:15,711 --> 00:36:17,712 Key in the second lock. 499 00:36:19,592 --> 00:36:21,813 We'll turn them clockwise on three. 500 00:36:21,913 --> 00:36:23,914 One, two, three. 501 00:36:38,157 --> 00:36:39,698 HE LAUGHS 502 00:36:39,798 --> 00:36:41,458 You are shitting me. 503 00:36:41,558 --> 00:36:44,739 Blue cages - fifties, red cages - twenties, 504 00:36:44,839 --> 00:36:48,000 green cages - tens, and the yellow cages are fives. 505 00:36:49,280 --> 00:36:52,341 Ten yellow cages equal one blue cage? Thereabouts. 506 00:36:52,441 --> 00:36:55,342 It would make sense to grab the blues first, and then... 507 00:36:55,442 --> 00:36:57,703 Quite a thinker, aren't you? 508 00:36:57,803 --> 00:36:59,863 You taking the piss? 509 00:36:59,963 --> 00:37:01,964 None of it's my business. 510 00:37:08,046 --> 00:37:10,786 Tell me you're the guy. 511 00:37:10,886 --> 00:37:12,107 I was the guy. 512 00:37:12,207 --> 00:37:14,947 I'm not any more - I pulled out. 513 00:37:15,047 --> 00:37:17,088 No. 514 00:37:18,928 --> 00:37:20,929 You're the guy. 515 00:37:22,449 --> 00:37:24,690 You're going to stay the guy. 516 00:37:48,937 --> 00:37:51,917 Give it up, bitch! Don't, you're creeping me out! 517 00:37:52,017 --> 00:37:54,318 You never fantasised about this shit? 518 00:37:54,418 --> 00:37:56,739 What, rape from an ugly, rubbery man? No! 519 00:37:58,539 --> 00:38:03,201 I am having you, so turn away or get involved. 520 00:38:03,301 --> 00:38:04,681 Fine. 521 00:38:04,781 --> 00:38:06,902 You want it that way... 522 00:38:10,422 --> 00:38:12,423 Come on then, Big Boy. 523 00:38:13,663 --> 00:38:15,664 You look like your mum! 524 00:38:16,504 --> 00:38:18,505 Ah! 525 00:38:20,865 --> 00:38:24,566 I am going to buy you the best car. 526 00:38:24,666 --> 00:38:27,647 The most expensive dress, 527 00:38:27,747 --> 00:38:29,848 new tits... 528 00:38:29,948 --> 00:38:33,609 What's wrong with my tits? Nothing. Forget the tits. 529 00:38:33,709 --> 00:38:36,610 I could buy all that for myself if I was getting a cut. 530 00:38:36,710 --> 00:38:38,250 I am helping, aren't I? 531 00:38:38,350 --> 00:38:40,731 Well, you can have half of what I get. 532 00:38:40,831 --> 00:38:42,371 Well, is that fair? 533 00:38:42,471 --> 00:38:44,212 I'm involved now. 534 00:38:44,312 --> 00:38:46,312 Why shouldn't I get paid? 535 00:39:01,116 --> 00:39:04,137 Nothing personal, but can you sit somewhere else? 536 00:39:04,237 --> 00:39:07,458 Don't make a scene, Christopher. I'm not making a scene. 537 00:39:07,558 --> 00:39:11,059 You're my only friend in here. I've nothing in common with the others. 538 00:39:11,159 --> 00:39:13,980 You don't have anything in common with me. 539 00:39:14,080 --> 00:39:16,260 Well, if you bothered to ask a few questions, 540 00:39:16,360 --> 00:39:18,821 maybe I could prove that wrong. 541 00:39:18,921 --> 00:39:20,862 For example, er... 542 00:39:20,962 --> 00:39:23,702 We're both expectant fathers. 543 00:39:23,802 --> 00:39:27,763 Your lady's, what? Four months? 544 00:39:29,484 --> 00:39:31,945 Yeah, I'm sure that's what I heard. 545 00:39:32,045 --> 00:39:33,785 Mine's at six. 546 00:39:33,885 --> 00:39:37,586 I worry about her, all the time. 547 00:39:37,686 --> 00:39:41,567 Falling over, tripping down the stairs... 548 00:39:44,488 --> 00:39:47,689 Has anyone showed you the damaged note room yet? 549 00:39:52,890 --> 00:39:55,331 I've been down here 150 times already... 550 00:39:57,211 --> 00:39:59,752 You're lucky that's my weak arm. 551 00:39:59,852 --> 00:40:01,853 HE SPITS 552 00:40:38,583 --> 00:40:40,203 Something you forgot to do, mate. 553 00:40:40,303 --> 00:40:42,384 He has something down his trousers, Dad. 554 00:40:46,185 --> 00:40:48,806 Look, I'm sorry... 555 00:40:48,906 --> 00:40:50,206 I'll pay for it. 556 00:40:50,306 --> 00:40:53,767 You think that's it? We just charge people we catch? He didn't mean to. 557 00:40:53,867 --> 00:40:56,248 What are you, his mother? I'm his girlfriend. 558 00:40:56,348 --> 00:40:58,128 He was having a joke. 559 00:40:58,228 --> 00:41:00,209 What's funny about stealing from me? 560 00:41:00,309 --> 00:41:03,650 No, not that kind of a joke. It was a joke between us. 561 00:41:03,750 --> 00:41:06,410 Here, look, I'm sorry. 562 00:41:06,510 --> 00:41:08,651 I dared him, and it backfired. 563 00:41:08,751 --> 00:41:10,811 So if anyone's to blame, it's me. 564 00:41:10,911 --> 00:41:12,912 Please. 565 00:41:14,592 --> 00:41:16,993 Can we just forget this whole thing? 566 00:41:30,197 --> 00:41:32,377 Every time. 567 00:41:32,477 --> 00:41:35,658 Every single time. 568 00:41:35,758 --> 00:41:38,119 We got away with it, didn't we? 569 00:42:35,695 --> 00:42:37,435 Night, Sandra. 570 00:42:37,535 --> 00:42:39,536 Night. 571 00:43:06,623 --> 00:43:08,623 COMPUTER PINGS 572 00:43:23,347 --> 00:43:24,568 You OK? 573 00:43:24,668 --> 00:43:26,868 Shut the door. 574 00:43:35,311 --> 00:43:37,311 John? 575 00:44:17,362 --> 00:44:19,463 HE PANTS 576 00:44:19,563 --> 00:44:21,963 SHE MOANS 577 00:44:24,404 --> 00:44:26,405 WHISPERS: Slower. 578 00:44:27,925 --> 00:44:30,086 Everything slower. 579 00:45:40,305 --> 00:45:42,085 I'm serious about wanting a cut. 580 00:45:42,185 --> 00:45:44,166 I'll talk to them. 581 00:45:44,266 --> 00:45:46,646 When? When the time is right. 582 00:45:46,746 --> 00:45:48,747 Which is not now. 583 00:46:36,840 --> 00:46:39,121 Chris? Why don't you come through? 584 00:46:44,402 --> 00:46:47,203 'So what is it you wanted to talk to me about?' 585 00:46:55,765 --> 00:46:58,546 I want to report a crime. 586 00:46:58,646 --> 00:47:01,287 One you've witnessed or one you've committed? 587 00:47:03,487 --> 00:47:05,488 This one hasn't happened yet. 588 00:47:17,051 --> 00:47:19,432 LULLABY TOY PLAYS 589 00:47:19,532 --> 00:47:22,112 If you don't let her fall asleep by herself, 590 00:47:22,212 --> 00:47:24,453 how will she ever learn? 591 00:47:26,534 --> 00:47:28,534 She's not ready. 592 00:47:30,415 --> 00:47:32,415 I say she is. 593 00:47:35,256 --> 00:47:37,457 I thought you had an alarm test. 594 00:47:45,739 --> 00:47:47,739 Don't wait up. 595 00:47:54,781 --> 00:47:56,942 Ah, I shouldn't. 596 00:47:59,182 --> 00:48:01,183 Actually, why not? 597 00:48:16,267 --> 00:48:19,068 Why didn't you tell me about Christopher? 598 00:48:20,188 --> 00:48:22,189 His mother died. 599 00:48:22,749 --> 00:48:25,690 He has to deal with that, and then he'll come back on board. 600 00:48:25,790 --> 00:48:27,570 What if he doesn't? 601 00:48:27,670 --> 00:48:29,831 I'm not pulling out of this. 602 00:48:31,231 --> 00:48:33,612 I know when, and I know how. 603 00:48:33,712 --> 00:48:37,413 I need something more reassuring than that. 604 00:48:37,513 --> 00:48:40,674 Risks are exciting, but I have to know I'm going to win. 605 00:48:41,834 --> 00:48:43,835 Chris is part of the plan. 606 00:48:44,675 --> 00:48:47,416 If he co-operates, he shares the spoils. 607 00:48:47,516 --> 00:48:49,516 If he doesn't... 608 00:48:50,636 --> 00:48:52,637 ...he becomes a victim. 609 00:48:53,157 --> 00:48:55,258 I didn't get into this to take a life. 610 00:48:55,358 --> 00:48:57,218 You don't have to. He's my problem. 611 00:48:57,318 --> 00:48:59,319 You're capable of that? 612 00:49:00,359 --> 00:49:02,360 I can do anything. 613 00:49:14,803 --> 00:49:16,263 Give me the money! 614 00:49:16,363 --> 00:49:19,304 HE LAUGHS 615 00:49:19,404 --> 00:49:22,165 Aren't they great? I got a dozen of them, like you asked. 616 00:49:26,646 --> 00:49:28,647 Who's your friend? 617 00:49:32,448 --> 00:49:34,868 How are you, Chris? 618 00:49:34,968 --> 00:49:37,849 A lot better now, thanks, boss. 619 00:49:38,890 --> 00:49:40,890 How's the hand? 620 00:49:41,370 --> 00:49:43,371 Back to full strength. 621 00:49:57,295 --> 00:49:59,615 BABY CRIES 622 00:50:13,859 --> 00:50:18,040 'The man being questioned is 30-year-old Riaz Kachelo, 623 00:50:18,140 --> 00:50:20,401 'a call centre manager from the Bristol area. 624 00:50:20,501 --> 00:50:24,002 'Charges are expected in this multi-million pound robbery 625 00:50:24,102 --> 00:50:26,202 'some time tomorrow. 626 00:50:26,302 --> 00:50:29,843 'It's believed to be the first major breakthrough in this enquiry 627 00:50:29,943 --> 00:50:32,364 'and in the hunt for the hidden millions. 628 00:50:32,464 --> 00:50:34,485 'Speaking at a press conference today 629 00:50:34,585 --> 00:50:37,205 'detectives announced more arrests are imminent 630 00:50:37,305 --> 00:50:40,886 'and that they wouldn't compromise in their efforts to resolve 631 00:50:40,986 --> 00:50:45,228 'what they described as this horrible and vicious crime.' 632 00:50:48,508 --> 00:50:50,589 What if he calls? 633 00:50:52,990 --> 00:50:54,990 Then I'll be here when he does. 634 00:51:01,072 --> 00:51:02,492 This isn't the plan. 635 00:51:02,592 --> 00:51:04,413 Hey, listen, the plan's gone. 636 00:51:04,513 --> 00:51:07,033 There's no point in both of us staying here. 637 00:51:08,794 --> 00:51:12,415 I don't want to leave you. 638 00:51:12,515 --> 00:51:15,876 Nothing's going to happen to me. I'm lucky, remember? 639 00:51:31,880 --> 00:51:33,661 There's only one toothpaste 640 00:51:33,761 --> 00:51:37,202 so you'll have to pick another one up on the way. 641 00:51:39,242 --> 00:51:41,183 On the way where? 642 00:51:41,283 --> 00:51:43,283 Wherever you're running to. 643 00:51:47,885 --> 00:51:49,925 SHE ZIPS UP THE SUITCASE 644 00:51:54,126 --> 00:51:56,487 VOICE TREMBLES: I don't want her to see them take you. 645 00:52:02,048 --> 00:52:03,709 I need to tell you why... No. 646 00:52:03,809 --> 00:52:06,870 No. No. Whatever's about to come out of your mouth, 647 00:52:06,970 --> 00:52:09,911 you do not say you did this for us! 648 00:52:10,011 --> 00:52:12,011 I wasn't going to. 649 00:52:14,652 --> 00:52:17,413 I was just going to tell you that I'm sorry. 650 00:52:19,333 --> 00:52:21,334 Not for what I did, 651 00:52:22,974 --> 00:52:26,055 but that I couldn't keep you out of it. 652 00:52:27,455 --> 00:52:29,436 Was it worth it? 653 00:52:29,536 --> 00:52:32,137 Whatever you got, was it worth losing this? 654 00:52:34,697 --> 00:52:36,698 I always knew it wouldn't be. 655 00:52:40,539 --> 00:52:43,020 But that wasn't the point of doing it. 656 00:52:47,021 --> 00:52:48,481 No, don't. Don't. 657 00:52:48,581 --> 00:52:50,942 Please don't. Just leave. 658 00:52:59,144 --> 00:53:01,425 I will come back. 659 00:53:03,145 --> 00:53:05,586 OK? For both of you. 660 00:53:06,626 --> 00:53:08,626 And what if we've moved on? 661 00:53:12,588 --> 00:53:14,588 I'll find you. 662 00:53:17,309 --> 00:53:19,389 I'll win you back. 663 00:53:22,310 --> 00:53:24,311 I can do that. 664 00:56:21,599 --> 00:56:24,680 PHONE RINGS 665 00:56:29,201 --> 00:56:30,541 Hello? 666 00:56:30,641 --> 00:56:35,063 'The police think they've got their man. They've stopped watching us.' 667 00:56:35,163 --> 00:56:37,563 'Now's our chance to move.' 668 00:57:03,570 --> 00:57:05,571 HE WINCES 669 00:57:48,783 --> 00:57:50,483 Did you tell him I'm coming? 670 00:57:50,583 --> 00:57:52,884 No. 671 00:57:52,984 --> 00:57:54,984 Good. 672 00:58:09,988 --> 00:58:13,289 TV: 'Police have now confirmed the arrest of a second man 673 00:58:13,389 --> 00:58:15,850 'in connection with last month's cash robbery.' 674 00:58:15,950 --> 00:58:19,451 It's John. We got a location. They'll be coming for all of us. 675 00:58:19,551 --> 00:58:23,172 Everything you are standing on we split down the middle. 676 00:58:23,272 --> 00:58:24,452 They know about John. 677 00:58:24,552 --> 00:58:27,013 They know about everything. 678 00:58:27,113 --> 00:58:29,114 Marcus! 46919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.