Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,961 --> 00:00:06,622
You force me past security,
you terrorise everything in your path.
2
00:00:06,722 --> 00:00:08,623
If all goes well,
you don't kill anyone.
3
00:00:08,723 --> 00:00:11,503
Now I know who I'm dealing with.
Where did that come from?
4
00:00:11,603 --> 00:00:12,864
You don't know anything about me.
5
00:00:12,964 --> 00:00:14,424
Dita and I have some news, Mum.
6
00:00:14,524 --> 00:00:15,744
We're having a baby.
7
00:00:15,844 --> 00:00:18,265
I guess this means
you'll be staying in the country.
8
00:00:18,365 --> 00:00:22,586
You're going to run it all past me.
Every choice, every decision.
9
00:00:22,686 --> 00:00:25,507
I'm not going to let you
screw this up.
10
00:00:25,607 --> 00:00:27,788
TV: 'Early indications suggest
11
00:00:27,888 --> 00:00:30,589
'that the number is going to be big,
12
00:00:30,689 --> 00:00:34,350
'perhaps the biggest
cash robbery in UK history.'
13
00:00:34,450 --> 00:00:35,550
SOBBING
14
00:00:35,650 --> 00:00:38,071
Hey, it's all over.
I promise you it's all over.
15
00:00:38,171 --> 00:00:39,431
Something went wrong.
16
00:00:39,531 --> 00:00:42,012
Chris, he was hurt, shot.
17
00:00:44,412 --> 00:00:46,413
How much did we get?
18
00:00:51,934 --> 00:00:53,935
'Be patient.'
19
00:00:57,736 --> 00:00:59,976
'Don't make any false moves.'
20
00:01:06,778 --> 00:01:09,279
'It's not you they're interested in.
21
00:01:09,379 --> 00:01:11,380
'It's the money.
22
00:01:11,900 --> 00:01:14,700
'All that matters is the money.
23
00:01:20,142 --> 00:01:22,503
'They'll watch you
for as long as it takes.
24
00:01:23,663 --> 00:01:24,803
'Weeks,
25
00:01:24,903 --> 00:01:26,124
'months...
26
00:01:26,224 --> 00:01:28,324
'years if they have to'.
27
00:01:28,424 --> 00:01:30,765
BUZZER SOUNDS
28
00:01:30,865 --> 00:01:32,885
'Eventually,
29
00:01:32,985 --> 00:01:35,486
'someone will crack.
30
00:01:35,586 --> 00:01:37,587
'They always do.'
31
00:02:09,075 --> 00:02:12,056
How was she when you left her?
32
00:02:12,156 --> 00:02:13,697
Uh...
33
00:02:13,797 --> 00:02:15,577
Yeah, good.
34
00:02:15,677 --> 00:02:17,758
Good, went straight in to play.
35
00:02:19,958 --> 00:02:21,019
Busy?
36
00:02:21,119 --> 00:02:23,179
What did they smell like to you?
37
00:02:23,279 --> 00:02:24,659
Who?
38
00:02:24,759 --> 00:02:26,760
You know who.
39
00:02:28,881 --> 00:02:30,461
I didn't notice.
40
00:02:30,561 --> 00:02:33,302
It wasn't overpowering.
You know, the one who was here.
41
00:02:33,402 --> 00:02:34,662
I think it was deodorant,
42
00:02:34,762 --> 00:02:37,803
but not like yours.
It was... more subtle.
43
00:02:39,363 --> 00:02:40,664
Feminine.
44
00:02:40,764 --> 00:02:42,344
You're saying it was a woman?
45
00:02:42,444 --> 00:02:44,445
I don't know.
46
00:02:46,005 --> 00:02:48,786
It's two weeks and they haven't
come up with anything.
47
00:02:48,886 --> 00:02:51,247
If we can give them more details...
48
00:02:52,647 --> 00:02:54,948
Are they still out there?
49
00:02:55,048 --> 00:02:57,708
The police?
Yeah, they're always out there.
50
00:02:57,808 --> 00:02:59,069
Good.
51
00:02:59,169 --> 00:03:01,169
Makes me feel safe.
52
00:03:06,011 --> 00:03:09,772
They're not going anywhere
till they get their man.
53
00:03:47,102 --> 00:03:49,102
It's OK?
54
00:03:50,223 --> 00:03:51,723
Yeah.
55
00:03:51,823 --> 00:03:52,923
Yeah, it's OK.
56
00:03:53,023 --> 00:03:57,465
One day our little boy will see that
and he will know the real you.
57
00:03:58,905 --> 00:04:00,906
So we're having a boy now?
58
00:04:20,631 --> 00:04:22,331
Later.
59
00:04:22,431 --> 00:04:24,432
I promise.
60
00:04:30,674 --> 00:04:34,095
TV: 'The body is that
of a well-nourished adult female
61
00:04:34,195 --> 00:04:36,135
'at the approximate age of 40...'
62
00:04:36,235 --> 00:04:38,996
DOORBELL RINGS
63
00:04:40,436 --> 00:04:41,817
TV GOES SILENT
64
00:04:41,917 --> 00:04:44,477
Hey. He's in there.
65
00:04:47,438 --> 00:04:49,699
Welcome home, Mr Hero.
66
00:04:49,799 --> 00:04:52,100
I will make more dinner?
67
00:04:52,200 --> 00:04:54,300
No, I'm good.
Just carry on with your plans.
68
00:04:54,400 --> 00:04:56,401
Thanks, babe.
69
00:05:09,244 --> 00:05:11,265
Not supposed to mix.
70
00:05:11,365 --> 00:05:13,365
Ah.
71
00:05:20,287 --> 00:05:22,108
That little one
must be cooked by now.
72
00:05:22,208 --> 00:05:24,428
It's two days over.
73
00:05:24,528 --> 00:05:27,049
They wait weeks to slice them out.
74
00:05:28,529 --> 00:05:30,230
Still, she's got you about now.
75
00:05:30,330 --> 00:05:32,651
Yeah, I'm a real help (!)
76
00:05:41,133 --> 00:05:43,313
Have you spoken to him yet?
77
00:05:43,413 --> 00:05:47,555
It's not that easy.
They're watching him all the time.
78
00:05:47,655 --> 00:05:49,395
We knew that would happen.
79
00:05:49,495 --> 00:05:52,476
Yeah, and he's supposed to make
contact, but so far he hasn't.
80
00:05:52,576 --> 00:05:55,837
You worried? Feeling betrayed?
81
00:05:55,937 --> 00:05:57,557
It's only been a fortnight.
82
00:05:57,657 --> 00:05:59,958
But we got away with it.
83
00:06:00,058 --> 00:06:01,758
Did we?
84
00:06:01,858 --> 00:06:04,759
It wasn't meant to go like this.
This wasn't part of the plan.
85
00:06:04,859 --> 00:06:07,820
Obviously, someone
had a different idea.
86
00:06:13,942 --> 00:06:15,942
DOORBELL RINGS
87
00:06:19,343 --> 00:06:22,024
Stay there, honey.
88
00:06:27,505 --> 00:06:28,886
Gina.
89
00:06:28,986 --> 00:06:32,807
I didn't know if I should come
or not. I just wanted to see if...
90
00:06:32,907 --> 00:06:35,328
Well, if there's anything I can do.
91
00:06:35,428 --> 00:06:38,488
That's very kind of you. Come in.
92
00:06:38,588 --> 00:06:40,589
Thanks.
93
00:06:44,030 --> 00:06:45,850
Hi, sweetie.
94
00:06:45,950 --> 00:06:47,451
Got you a mag.
95
00:06:47,551 --> 00:06:49,812
Thank you.
96
00:06:49,912 --> 00:06:51,212
Can I get you a drink? Tea?
97
00:06:51,312 --> 00:06:55,673
Yeah. If it doesn't stop you doing
anything. No, it's fine. Thanks.
98
00:06:57,314 --> 00:06:59,394
How are you, sweetie? You OK?
99
00:07:00,634 --> 00:07:02,635
Yeah?
100
00:07:06,836 --> 00:07:08,257
No John?
101
00:07:08,357 --> 00:07:10,957
No, he's getting the car MOT'd.
102
00:07:15,839 --> 00:07:19,140
Did they talk to you? The police?
103
00:07:19,240 --> 00:07:20,540
Just Marcus.
104
00:07:20,640 --> 00:07:22,260
They had him in a couple of times,
105
00:07:22,360 --> 00:07:24,381
but there's nothing
he can tell them.
106
00:07:24,481 --> 00:07:25,901
He wasn't on shift.
107
00:07:26,001 --> 00:07:28,582
Where was he?
108
00:07:28,682 --> 00:07:31,183
Sorry, that sounds...
That didn't come out right.
109
00:07:31,283 --> 00:07:34,224
No, it's fine.
He was with me at home arguing,
110
00:07:34,324 --> 00:07:36,744
as half the neighbourhood
could testify.
111
00:07:36,844 --> 00:07:38,305
KETTLE WHISTLES
112
00:07:38,405 --> 00:07:40,405
That's...
113
00:07:52,168 --> 00:07:54,169
Shit.
114
00:07:56,890 --> 00:07:57,990
Any progress?
115
00:07:58,090 --> 00:08:00,311
Well, if there is,
they're not telling us.
116
00:08:00,411 --> 00:08:03,872
I hope you don't mind,
but I had to give them your name.
117
00:08:03,972 --> 00:08:07,873
They looked for fingerprints
and you'd been in the house, so...
118
00:08:07,973 --> 00:08:10,493
Kirsty, can you help us?
119
00:08:13,614 --> 00:08:15,815
What have you got? Oh.
120
00:08:17,655 --> 00:08:19,656
SHE SNIFFS
121
00:08:20,496 --> 00:08:22,757
Did you put sugar in?
122
00:08:22,857 --> 00:08:24,857
No.
123
00:08:26,378 --> 00:08:28,198
Oh, hi.
124
00:08:28,298 --> 00:08:29,679
How's the car?
125
00:08:29,779 --> 00:08:32,519
Good. Yeah. Passed.
126
00:08:32,619 --> 00:08:35,120
Well, I've realised
I'm parked in your space.
127
00:08:35,220 --> 00:08:37,221
Oh, that's OK.
128
00:08:38,381 --> 00:08:40,722
I just stopped in on my way home.
129
00:08:40,822 --> 00:08:42,982
Wanted to see that you're all OK.
130
00:08:50,664 --> 00:08:52,805
Was this his idea? It's mine.
131
00:08:52,905 --> 00:08:54,445
Stupid enough to be one of his.
132
00:08:54,545 --> 00:08:56,006
Where's the money? Safe.
133
00:08:56,106 --> 00:08:57,486
Safe where?
134
00:08:57,586 --> 00:08:59,727
When I'm ready to move,
I'll be in touch.
135
00:08:59,827 --> 00:09:02,087
When's that? Next week? Next month?
136
00:09:02,187 --> 00:09:05,208
If they arrest you, we're left
with nothing. I'm a suspect.
137
00:09:05,308 --> 00:09:07,909
Do you really want to be seen
hassling me? By who?
138
00:09:10,230 --> 00:09:13,511
They should be watching me.
Maybe you're in the clear.
139
00:09:14,671 --> 00:09:16,972
No.
140
00:09:17,072 --> 00:09:19,072
No, something's happened.
141
00:09:37,117 --> 00:09:39,178
MUSIC PLAYS INSIDE: SHIRLEY BASSEY
142
00:09:39,278 --> 00:09:41,278
Mum?
143
00:09:46,159 --> 00:09:48,520
Mum! Mum!
144
00:09:50,841 --> 00:09:52,181
Ah! Oh, baby! Stupid...!
145
00:09:52,281 --> 00:09:54,782
I'm sorry! I thought it was him.
146
00:09:54,882 --> 00:09:57,222
Who? Your dad.
147
00:09:57,322 --> 00:09:58,863
He was here. Look.
148
00:09:58,963 --> 00:10:00,143
Look. Mum!
149
00:10:00,243 --> 00:10:02,024
See. Look what he done!
150
00:10:02,124 --> 00:10:04,624
He wasn't here. He wasn't here!
151
00:10:04,724 --> 00:10:07,165
I saw him! It was him!
Dad's in prison.
152
00:10:09,326 --> 00:10:12,026
I don't have the time or energy
for this right now, Mum.
153
00:10:12,126 --> 00:10:13,267
Go on. Go back to her.
154
00:10:13,367 --> 00:10:14,707
She has a name.
155
00:10:14,807 --> 00:10:17,688
A funny name.
I can't even remember it!
156
00:10:23,530 --> 00:10:25,530
SHE SOBS
157
00:10:29,491 --> 00:10:31,492
Sit down.
158
00:10:33,212 --> 00:10:35,213
I've got somewhere to be...
159
00:10:36,453 --> 00:10:39,514
...but I'll come back after
and I'll straighten up. OK?
160
00:10:39,614 --> 00:10:41,474
Please stay. Mum.
161
00:10:41,574 --> 00:10:43,575
I can't.
162
00:10:44,095 --> 00:10:46,176
I'm sorry. Now lie down.
163
00:10:54,858 --> 00:10:56,859
I'll be back.
164
00:11:07,141 --> 00:11:08,802
What type is it?
165
00:11:08,902 --> 00:11:10,902
The loud type.
166
00:11:11,303 --> 00:11:13,303
I mean the make.
167
00:11:13,983 --> 00:11:16,044
It's a folding stock, pump action.
168
00:11:16,144 --> 00:11:17,924
I have eight of them.
169
00:11:18,024 --> 00:11:20,645
Can they be traced?
Do you even know what that means?
170
00:11:20,745 --> 00:11:22,686
He's just being cautious.
171
00:11:22,786 --> 00:11:27,967
No-one will leave one behind so it's
not something to worry about. Right?
172
00:11:28,067 --> 00:11:30,248
Bullets? They're called shells.
173
00:11:30,348 --> 00:11:31,928
Or cartridges.
174
00:11:32,028 --> 00:11:35,169
Ooh, hark at Mr Gun here. My old man
used to take me to a rifle club.
175
00:11:35,269 --> 00:11:36,970
Was a long time ago.
176
00:11:37,070 --> 00:11:40,030
I don't have them here.
Didn't think you'd need to see them.
177
00:11:41,271 --> 00:11:43,131
I want to try one.
178
00:11:43,231 --> 00:11:44,932
Why?
179
00:11:45,032 --> 00:11:48,533
I want to hear how it sounds,
see what kind of damage it makes.
180
00:11:48,633 --> 00:11:51,413
Yeah, but the plan is not to use it.
181
00:11:51,513 --> 00:11:53,254
Look, seeing a gun is scary.
182
00:11:53,354 --> 00:11:55,935
I imagine hearing one go off
is probably worse.
183
00:11:56,035 --> 00:11:58,495
We may have to use warning shots.
184
00:11:58,595 --> 00:12:02,657
Yeah, let's get out in the woods
and shoot something. It'll be fun.
185
00:12:02,757 --> 00:12:04,377
Now, um...
186
00:12:04,477 --> 00:12:06,738
I need something from you.
187
00:12:06,838 --> 00:12:08,838
Go on.
188
00:12:09,518 --> 00:12:13,700
I want my guys to look around
this place of yours. A tour.
189
00:12:13,800 --> 00:12:15,260
No, impossible.
190
00:12:15,360 --> 00:12:17,361
PHONE RINGS
191
00:12:18,401 --> 00:12:22,382
Ah, sorry. You can show us
all the blueprints you want,
192
00:12:22,482 --> 00:12:24,142
but if they don't see it for real,
193
00:12:24,242 --> 00:12:27,183
my bet is that
they'll get very lost in there.
194
00:12:27,283 --> 00:12:29,964
Why are you even considering it?
Of course we can't.
195
00:12:35,325 --> 00:12:37,726
All right, we can. But just one.
196
00:12:39,767 --> 00:12:43,108
I have to swing by Mum's on
the way back. 'How long will you be?'
197
00:12:43,208 --> 00:12:45,188
I don't know. An hour?
198
00:12:45,288 --> 00:12:47,149
'An hour?'
199
00:12:47,249 --> 00:12:48,749
I'm sorry.
200
00:12:48,849 --> 00:12:50,990
I don't have a choice.
201
00:12:51,090 --> 00:12:52,630
'OK. Love you.'
202
00:12:52,730 --> 00:12:54,731
I love you too, babe.
203
00:13:12,936 --> 00:13:14,936
I'm back!
204
00:13:21,738 --> 00:13:24,619
SHE CHOKES
205
00:13:33,021 --> 00:13:35,302
CONVULSIVE GASPS
206
00:14:19,234 --> 00:14:21,234
HE BREATHES DEEPLY
207
00:14:56,404 --> 00:14:58,664
What else did they say? Nothing.
208
00:14:58,764 --> 00:15:02,225
John wants to try the guns. Kalpesh
wants one of his men to see inside.
209
00:15:02,325 --> 00:15:04,786
And what are you
supposed to be doing?
210
00:15:04,886 --> 00:15:07,907
Waiting for orders, I suppose.
211
00:15:08,007 --> 00:15:10,548
Are you getting pushed out of this?
No!
212
00:15:10,648 --> 00:15:12,348
It was your idea in the first place.
213
00:15:12,448 --> 00:15:14,589
Well, it was. Sort of.
214
00:15:14,689 --> 00:15:16,629
Yeah, well,
215
00:15:16,729 --> 00:15:19,110
don't let them take the piss.
216
00:15:19,210 --> 00:15:21,230
See you tonight. We'll talk more.
217
00:15:21,330 --> 00:15:23,891
There's nothing more to talk about!
218
00:15:28,692 --> 00:15:32,153
I should go and check on Mum.
219
00:15:32,253 --> 00:15:34,254
Why?
220
00:15:36,615 --> 00:15:38,795
I said I'd call round, but I forgot.
221
00:15:38,895 --> 00:15:40,796
Leave it until tomorrow.
222
00:15:40,896 --> 00:15:42,276
Yeah, but what if she's...
223
00:15:42,376 --> 00:15:44,377
Drunk?
224
00:15:45,137 --> 00:15:47,938
You need to take care of yourself.
Not her.
225
00:16:01,701 --> 00:16:03,362
I haven't lost it, have I?
226
00:16:03,462 --> 00:16:05,563
No, no, no. Don't fret.
227
00:16:05,663 --> 00:16:07,663
I'm sure it's all backed up.
228
00:16:11,104 --> 00:16:13,345
There! There, I saw it!
229
00:16:17,786 --> 00:16:19,786
Got it.
230
00:16:20,547 --> 00:16:22,547
Emergency over.
231
00:16:24,588 --> 00:16:26,408
Coffee?
232
00:16:26,508 --> 00:16:28,629
I'll make it.
233
00:16:39,352 --> 00:16:41,052
What do you want?
234
00:16:41,152 --> 00:16:42,613
Something to do.
235
00:16:42,713 --> 00:16:44,753
I want to be involved.
You are involved.
236
00:16:46,314 --> 00:16:49,134
I don't care if you're in charge,
237
00:16:49,234 --> 00:16:50,655
I want an equal cut
238
00:16:50,755 --> 00:16:53,616
and an equal say.
You're squeezing me out.
239
00:16:53,716 --> 00:16:56,816
You're just being paranoid.
I'm not the only one saying it.
240
00:16:56,916 --> 00:16:58,917
My lady thinks the same.
241
00:16:59,757 --> 00:17:01,578
You told her?
242
00:17:01,678 --> 00:17:03,058
What, everything?
243
00:17:03,158 --> 00:17:07,619
She figured some of it out,
and I filled her in on the rest.
244
00:17:07,719 --> 00:17:09,540
She's fine, we can trust her.
245
00:17:09,640 --> 00:17:11,861
Oh, yeah? How can you be sure?
246
00:17:11,961 --> 00:17:16,282
Because she loves me. And I'm
planning on keeping it that way.
247
00:17:19,323 --> 00:17:21,863
You want a proper job?
248
00:17:21,963 --> 00:17:23,964
Masks.
249
00:17:24,924 --> 00:17:27,425
Masks, as in...?
As in something to hide behind.
250
00:17:27,525 --> 00:17:30,005
A dozen. All the same.
Can you sort that out for us?
251
00:17:32,006 --> 00:17:34,047
Yeah. I can do that.
252
00:18:30,582 --> 00:18:32,883
'Emergency Services?' Hello.
253
00:18:32,983 --> 00:18:35,163
'Which service do you require?'
254
00:18:35,263 --> 00:18:37,784
I want to report
a dead body, please.
255
00:18:42,145 --> 00:18:44,946
I'll get the paperwork to you.
Thanks. I'll be in touch.
256
00:18:47,466 --> 00:18:49,807
Doc's happy to sign off
on asphyxiation.
257
00:18:49,907 --> 00:18:52,568
Thinks she passed a couple of
nights ago in her sleep.
258
00:18:52,668 --> 00:18:56,209
She was a drinker. I've been out here
a couple of times this year.
259
00:18:56,309 --> 00:18:58,450
Disturbances,
concerned neighbours...
260
00:18:58,550 --> 00:18:59,930
Concerned?
261
00:19:00,030 --> 00:19:02,251
She doesn't open her curtains
for two days.
262
00:19:02,351 --> 00:19:05,231
Not one of them
bothered to check on her.
263
00:19:35,440 --> 00:19:36,980
Ronald Reagan?
264
00:19:37,080 --> 00:19:40,041
Or Frankenstein? Ooh, budge up.
265
00:20:13,530 --> 00:20:15,390
Whoa!
266
00:20:15,490 --> 00:20:16,911
What are you doing?
267
00:20:17,011 --> 00:20:20,392
It is dirty, it smells. Look,
the floor is good, I can paint it.
268
00:20:20,492 --> 00:20:23,753
I don't care about the carpet,
I care about you.
269
00:20:23,853 --> 00:20:26,713
Just do nothing right?
270
00:20:26,813 --> 00:20:29,254
You leave it all to me.
271
00:20:32,255 --> 00:20:34,516
We can make this nice, can't we?
272
00:20:34,616 --> 00:20:36,436
We can do whatever we want.
273
00:20:36,536 --> 00:20:38,817
But we don't have to do it
all today.
274
00:20:45,619 --> 00:20:47,619
You're a good son.
275
00:20:55,581 --> 00:20:57,702
CAR HORN
276
00:21:02,983 --> 00:21:04,984
Why didn't you phone me, you prat?
277
00:21:06,184 --> 00:21:09,065
Come on, give me a hand.
278
00:21:10,665 --> 00:21:13,686
How did she go? Was it quick?
279
00:21:13,786 --> 00:21:15,767
It was 30-odd years of hard drinking.
280
00:21:15,867 --> 00:21:18,648
Went by real fast.
281
00:21:18,748 --> 00:21:20,728
I'm sorry, mate.
282
00:21:20,828 --> 00:21:24,229
I lost my dad a couple of years ago
and, yeah, it's shit.
283
00:21:25,509 --> 00:21:28,010
Nice little gaff, though.
284
00:21:28,110 --> 00:21:29,691
Not the worst part of town.
285
00:21:29,791 --> 00:21:31,651
Hey, I know a guy
if you want it valued.
286
00:21:31,751 --> 00:21:35,532
I think we'll end up staying here,
get rid of the flat.
287
00:21:35,632 --> 00:21:37,333
Not long term, though.
288
00:21:37,433 --> 00:21:40,934
I mean, who knows where we'll be,
what amazing things we might have.
289
00:21:41,034 --> 00:21:43,574
Christ, don't you think about that,
the spending part?
290
00:21:43,674 --> 00:21:45,675
Keeps me awake at night.
291
00:21:52,877 --> 00:21:54,877
I'm dropping out.
292
00:21:55,998 --> 00:21:59,419
The whole thing,
I just want out of it.
293
00:21:59,519 --> 00:22:01,339
Are you serious?
294
00:22:01,439 --> 00:22:05,620
It's a good idea,
it's a reasonable plan,
295
00:22:05,720 --> 00:22:07,061
but I'm just not...
296
00:22:07,161 --> 00:22:09,301
I'm just not easy with it,
I never have been.
297
00:22:09,401 --> 00:22:12,702
You're just having a wobble.
It's not a wobble.
298
00:22:12,802 --> 00:22:15,103
I've got a girlfriend
that actually likes me.
299
00:22:15,203 --> 00:22:16,983
Got a baby on the way.
300
00:22:17,083 --> 00:22:19,504
The more real that feels,
the less I can do it.
301
00:22:19,604 --> 00:22:21,985
Just take some time.
I don't need time.
302
00:22:22,085 --> 00:22:23,825
I'm out, Marcus.
303
00:22:23,925 --> 00:22:26,786
Do it or don't do it, I don't care,
304
00:22:26,886 --> 00:22:28,887
but just not with me.
305
00:22:30,727 --> 00:22:32,728
Come on, babe.
306
00:22:35,969 --> 00:22:38,309
How's everything looking
on your end?
307
00:22:38,409 --> 00:22:41,530
Yeah, good, nothing to stop us.
308
00:22:44,131 --> 00:22:46,131
So, what do we kill?
309
00:22:54,854 --> 00:22:57,114
You go first.
310
00:22:57,214 --> 00:22:59,515
Is that good manners,
or something else?
311
00:22:59,615 --> 00:23:01,436
Let's just say I'm not comfortable,
312
00:23:01,536 --> 00:23:04,556
being defenceless in the woods
with an armed stranger.
313
00:23:04,656 --> 00:23:07,017
I knew you'd think that.
314
00:23:09,538 --> 00:23:11,538
We'll go together.
315
00:23:13,499 --> 00:23:15,359
On three.
316
00:23:15,459 --> 00:23:16,920
GUNS CLICKING
317
00:23:17,020 --> 00:23:19,780
One, two, three...
318
00:23:23,822 --> 00:23:26,042
You're a security guard.
319
00:23:26,142 --> 00:23:28,123
If you say so.
320
00:23:28,223 --> 00:23:29,963
You need a uniform.
321
00:23:30,063 --> 00:23:32,484
You don't provide one?
322
00:23:32,584 --> 00:23:34,244
I'm sure we can sort something out.
323
00:23:34,344 --> 00:23:36,705
Whatever.
324
00:23:38,706 --> 00:23:40,706
I'm only going to be
here a day anyway.
325
00:23:41,946 --> 00:23:44,167
Three days.
326
00:23:44,267 --> 00:23:47,448
That's what I agreed with Kalpesh.
327
00:23:47,548 --> 00:23:51,109
Day one you get shown around
and distracted by new faces.
328
00:23:52,949 --> 00:23:55,970
By day two you realise
how boring the job is.
329
00:23:56,070 --> 00:23:59,131
By day three you've figured out
the pay's barely enough to live on -
330
00:23:59,231 --> 00:24:02,412
nobody quits after one day.
331
00:24:02,512 --> 00:24:06,113
Bells start ringing round here
because of that.
332
00:24:07,353 --> 00:24:09,854
He told me about you.
333
00:24:09,954 --> 00:24:12,915
What did he say?
That you'd be like this.
334
00:24:20,877 --> 00:24:22,878
Ah, the wife?
335
00:24:27,319 --> 00:24:30,020
You start Wednesday.
336
00:24:30,120 --> 00:24:32,540
COMPUTER GAME BLEEPING
337
00:24:32,640 --> 00:24:35,021
DOOR OPENS
338
00:24:35,121 --> 00:24:39,222
Hang on a sec, I'm just,
I'm nearly on level four...
339
00:24:39,322 --> 00:24:41,323
Where's Chris?
340
00:24:44,604 --> 00:24:47,384
That's kind of why I called you.
341
00:24:47,484 --> 00:24:49,485
He wants out.
342
00:24:53,126 --> 00:24:55,126
Since when?
343
00:24:56,047 --> 00:24:58,047
Since his dear old mum choked it.
344
00:24:59,368 --> 00:25:03,329
He's got a house now and he thinks
he doesn't need much more.
345
00:25:05,409 --> 00:25:08,470
And when were you
going to tell me this?
346
00:25:08,570 --> 00:25:10,711
When I saw you outside of work.
347
00:25:10,811 --> 00:25:12,811
Which I guess is now.
348
00:25:15,572 --> 00:25:17,633
Look, it's not a problem.
349
00:25:17,733 --> 00:25:19,553
We can still do this without him.
350
00:25:19,653 --> 00:25:21,594
Oh, really? Really? You think?!
351
00:25:21,694 --> 00:25:23,914
He knows everything!
352
00:25:24,014 --> 00:25:27,235
He won't talk. He's a loyal bloke.
353
00:25:27,335 --> 00:25:30,636
Yeah, only when he has
something to lose.
354
00:25:30,736 --> 00:25:33,517
Whoa! Do you mind?!
I kind of own that chair.
355
00:25:33,617 --> 00:25:35,657
This RUINS everything!
356
00:25:36,658 --> 00:25:39,999
He's grieving.
He'll come back around.
357
00:25:40,099 --> 00:25:42,839
I'll talk to him.
358
00:25:42,939 --> 00:25:46,920
No, you have a habit
of making things worse.
359
00:25:47,020 --> 00:25:49,021
I'll handle this.
360
00:25:55,463 --> 00:25:57,863
DOOR BELL
361
00:26:07,546 --> 00:26:09,547
My condolences.
362
00:26:39,635 --> 00:26:42,296
Marcus tells me
you're having doubts.
363
00:26:42,396 --> 00:26:43,936
Doubts?
364
00:26:44,036 --> 00:26:45,536
No.
365
00:26:45,636 --> 00:26:48,517
I'm pretty clear on the fact
that I'm not doing it.
366
00:26:51,358 --> 00:26:53,739
I can't let you pull out, Chris.
367
00:26:53,839 --> 00:26:56,079
What are you going to do about it?
368
00:26:58,160 --> 00:27:00,600
OK, well...
369
00:27:02,321 --> 00:27:04,361
...you stole from me.
370
00:27:05,962 --> 00:27:08,323
You stole from your employer.
371
00:27:09,603 --> 00:27:12,584
If you put the brakes on this,
372
00:27:12,684 --> 00:27:15,705
I'll find a way for that to come
back and bite you on the arse.
373
00:27:15,805 --> 00:27:17,965
Is that all you got? Hmm?
374
00:27:19,166 --> 00:27:20,906
Is that it?!
375
00:27:21,006 --> 00:27:23,327
DITA: Chris!
376
00:27:39,051 --> 00:27:41,592
Cliche.
377
00:27:41,692 --> 00:27:42,992
What about this one?
378
00:27:43,092 --> 00:27:45,193
HE LAUGHS
379
00:27:45,293 --> 00:27:47,293
Er, bit gay.
380
00:27:48,413 --> 00:27:50,414
Go on then.
381
00:27:52,655 --> 00:27:53,955
Scary.
382
00:27:54,055 --> 00:27:56,516
Isn't that the point?
It's got detail.
383
00:27:56,616 --> 00:27:58,076
The creases, the nose...
384
00:27:58,176 --> 00:28:00,117
If I was confronted by that
385
00:28:00,217 --> 00:28:03,117
I'd remember it,
I'd be able to describe it.
386
00:28:03,217 --> 00:28:05,558
It's just a mask. Exactly.
387
00:28:05,658 --> 00:28:10,780
The more I concentrate on the mask,
the less I notice anything else.
388
00:28:22,183 --> 00:28:24,563
What you do... Thanks very much!
389
00:28:24,663 --> 00:28:26,524
They can check this stuff,
can't they?
390
00:28:26,624 --> 00:28:29,685
Online orders,
credit card payments?
391
00:28:29,785 --> 00:28:32,265
Are we on the brink of being
very stupid here?
392
00:28:33,666 --> 00:28:35,726
Well, not if we pay by cash.
393
00:28:35,826 --> 00:28:37,247
Which means going into a shop.
394
00:28:37,347 --> 00:28:39,587
And showing our faces.
395
00:28:40,948 --> 00:28:43,849
There must be a bunch of places
that sell this exact same mask.
396
00:28:43,949 --> 00:28:46,209
We just have to find out
who they supply to.
397
00:28:46,309 --> 00:28:47,850
Spread it around.
398
00:28:47,950 --> 00:28:51,351
It's not weird buying one mask -
why would anyone remember that?
399
00:28:52,711 --> 00:28:54,651
Can you get some time off?
400
00:28:54,751 --> 00:28:58,292
Right now I can get anything
I want from that place.
401
00:28:58,392 --> 00:29:01,093
Maybe we should take
a little road trip.
402
00:29:01,193 --> 00:29:03,574
No, no, and twice more, no.
403
00:29:03,674 --> 00:29:06,095
You can get cover.
If you want to, you can do it.
404
00:29:06,195 --> 00:29:08,655
It's not a question of wanting to.
405
00:29:08,755 --> 00:29:11,536
Right, you're definitely saying no?
Yes.
406
00:29:11,636 --> 00:29:13,497
I didn't want to have to do this, but...
407
00:29:13,597 --> 00:29:16,097
Actually, I'm lying,
I did want to do this.
408
00:29:16,197 --> 00:29:17,698
Marcus!
409
00:29:17,798 --> 00:29:20,378
Can I have three days off
next week, please?
410
00:29:20,478 --> 00:29:22,739
I told him it was impossible.
And I doubted her.
411
00:29:22,839 --> 00:29:25,140
Sorry, Boss,
I need to take a trip.
412
00:29:25,240 --> 00:29:28,321
Things I need to sort out -
urgent things.
413
00:29:32,002 --> 00:29:33,902
Well, um...
414
00:29:34,002 --> 00:29:38,223
I'm sure we can... work around
your plans.
415
00:29:38,323 --> 00:29:40,324
Thank you.
416
00:29:41,284 --> 00:29:44,665
Call the agency, Sandra,
I'm sure we can work it some way.
417
00:29:44,765 --> 00:29:47,046
Yes, we can,
but that's not the point.
418
00:29:48,806 --> 00:29:50,707
I don't like it
419
00:29:50,807 --> 00:29:52,627
when they do that to you, John,
420
00:29:52,727 --> 00:29:54,868
I don't like people
walking all over you.
421
00:29:54,968 --> 00:29:58,589
All I want is a happy environment.
422
00:29:58,689 --> 00:30:00,189
You're the boss -
423
00:30:00,289 --> 00:30:03,090
make them do
what you want them to do.
424
00:30:17,254 --> 00:30:19,735
DITA: Chris!
You don't want to miss the bus.
425
00:30:27,417 --> 00:30:29,417
What happened with the arm?
426
00:30:30,217 --> 00:30:31,798
Cut it.
427
00:30:31,898 --> 00:30:34,719
How's the girl, Dita?
428
00:30:34,819 --> 00:30:36,239
She's good.
429
00:30:36,339 --> 00:30:40,000
You can see the bump,
you can feel it move.
430
00:30:40,100 --> 00:30:42,041
You looking after her properly?
431
00:30:42,141 --> 00:30:45,101
I'm doing my best...
You came all this way
to not look at me?!
432
00:30:47,822 --> 00:30:50,243
I should've come sooner.
433
00:30:50,343 --> 00:30:51,963
A week ago.
434
00:30:52,063 --> 00:30:54,064
What's happened?
435
00:30:55,064 --> 00:30:57,205
Mum...
436
00:30:57,305 --> 00:30:59,305
She... she died.
437
00:31:01,026 --> 00:31:03,807
I'm sorry, son.
438
00:31:03,907 --> 00:31:06,227
For you.
439
00:31:07,428 --> 00:31:09,428
I'm sorry for you.
440
00:31:10,989 --> 00:31:14,950
She wasn't a perfect woman,
but she was always your mum.
441
00:31:16,310 --> 00:31:18,351
She choked to death.
442
00:31:20,111 --> 00:31:22,272
A lungful of her own vomit.
443
00:31:23,672 --> 00:31:26,773
I could... I could've helped her.
444
00:31:26,873 --> 00:31:28,293
I could've stopped it.
445
00:31:28,393 --> 00:31:30,494
You couldn't.
446
00:31:30,594 --> 00:31:32,594
I was there.
447
00:31:35,275 --> 00:31:37,876
I stood over her, I watched her die.
448
00:31:39,436 --> 00:31:41,377
I didn't... I didn't want...
449
00:31:41,477 --> 00:31:44,498
Swallow it.
450
00:31:44,598 --> 00:31:48,259
Whatever you're about to tell me,
swallow it down and leave it there.
451
00:31:48,359 --> 00:31:49,779
HE SNIFFS
452
00:31:49,879 --> 00:31:51,540
Don't you cry.
453
00:31:51,640 --> 00:31:53,640
Don't you sit there and cry.
454
00:31:56,761 --> 00:31:59,082
I don't know what to do, Dad.
455
00:32:01,522 --> 00:32:03,523
Then I'll tell you.
456
00:32:04,643 --> 00:32:07,944
Protect yourself and your family.
457
00:32:08,044 --> 00:32:11,585
That's the first rule
and the only rule.
458
00:32:11,685 --> 00:32:14,386
No-one else matters.
459
00:32:14,486 --> 00:32:16,646
BELL RINGS
460
00:32:37,852 --> 00:32:39,853
Ready?
461
00:32:42,493 --> 00:32:45,174
There you go. Thank you.
462
00:32:51,296 --> 00:32:53,636
Do you want anything?
463
00:32:53,736 --> 00:32:56,297
Water. I'm so thirsty.
464
00:33:34,988 --> 00:33:36,928
Gina?
465
00:33:37,028 --> 00:33:39,029
You need to see this.
466
00:33:42,390 --> 00:33:45,491
REPORTER: The man was taken into
custody late last night
467
00:33:45,591 --> 00:33:49,692
and it's understood detectives
have asked for extra time
to question him.
468
00:33:49,792 --> 00:33:53,693
His identity hasn't been
released because police fear
469
00:33:53,793 --> 00:33:57,734
that could jeopardise
their efforts to recover
470
00:33:57,834 --> 00:34:01,055
the £172 million still missing.
471
00:34:01,155 --> 00:34:05,696
Meanwhile, all British air and
seaports have been put on high alert
472
00:34:05,796 --> 00:34:09,997
and the British authorities
are working closely with Interpol.
473
00:34:15,359 --> 00:34:17,859
MARCUS: Come on.
Oh! Behave yourself, lad.
474
00:34:17,959 --> 00:34:20,820
He's pretty self-sufficient
so just pop in tomorrow night,
475
00:34:20,920 --> 00:34:23,061
fill his bowl
and that should see him through.
476
00:34:23,161 --> 00:34:25,461
We'll be back Sunday at the latest.
No problem.
477
00:34:25,561 --> 00:34:26,982
And this is a romantic thing?
478
00:34:27,082 --> 00:34:30,343
Yeah, could go that way,
if she plays her cards right.
479
00:34:30,443 --> 00:34:31,743
Oh, yeah, sorry.
480
00:34:31,843 --> 00:34:33,704
Here - for your trouble.
481
00:34:33,804 --> 00:34:37,065
Oh, no, no, you don't pay me.
No, no, call it bus fare.
482
00:34:37,165 --> 00:34:38,665
Thanks, honey.
483
00:34:38,765 --> 00:34:40,265
See you soon, Gary.
484
00:34:40,365 --> 00:34:41,746
See you later, Gazza.
485
00:34:41,846 --> 00:34:43,886
Right, come on, you. Ta-ra.
486
00:34:52,609 --> 00:34:53,909
Riaz?
487
00:34:54,009 --> 00:34:55,790
Christopher?
488
00:34:55,890 --> 00:34:58,090
Let's get you inside.
489
00:35:09,893 --> 00:35:12,054
BUZZER
490
00:35:26,978 --> 00:35:28,799
2-8-1-8, I should write that down.
491
00:35:28,899 --> 00:35:30,439
No, you shouldn't.
492
00:35:30,539 --> 00:35:33,320
Codes change every week or so.
Who chooses the numbers?
493
00:35:33,420 --> 00:35:35,580
They're randomly generated.
494
00:35:58,987 --> 00:36:01,367
Where's next?
495
00:36:01,467 --> 00:36:04,968
6.2 miles, a shop called
Cobbled Lane.
496
00:36:05,068 --> 00:36:07,069
Stick it in the Satnav, then.
497
00:36:09,750 --> 00:36:11,790
65.
498
00:36:15,711 --> 00:36:17,712
Key in the second lock.
499
00:36:19,592 --> 00:36:21,813
We'll turn them clockwise on three.
500
00:36:21,913 --> 00:36:23,914
One, two, three.
501
00:36:38,157 --> 00:36:39,698
HE LAUGHS
502
00:36:39,798 --> 00:36:41,458
You are shitting me.
503
00:36:41,558 --> 00:36:44,739
Blue cages - fifties,
red cages - twenties,
504
00:36:44,839 --> 00:36:48,000
green cages - tens,
and the yellow cages are fives.
505
00:36:49,280 --> 00:36:52,341
Ten yellow cages equal
one blue cage? Thereabouts.
506
00:36:52,441 --> 00:36:55,342
It would make sense to grab
the blues first, and then...
507
00:36:55,442 --> 00:36:57,703
Quite a thinker, aren't you?
508
00:36:57,803 --> 00:36:59,863
You taking the piss?
509
00:36:59,963 --> 00:37:01,964
None of it's my business.
510
00:37:08,046 --> 00:37:10,786
Tell me you're the guy.
511
00:37:10,886 --> 00:37:12,107
I was the guy.
512
00:37:12,207 --> 00:37:14,947
I'm not any more - I pulled out.
513
00:37:15,047 --> 00:37:17,088
No.
514
00:37:18,928 --> 00:37:20,929
You're the guy.
515
00:37:22,449 --> 00:37:24,690
You're going to stay the guy.
516
00:37:48,937 --> 00:37:51,917
Give it up, bitch!
Don't, you're creeping me out!
517
00:37:52,017 --> 00:37:54,318
You never fantasised
about this shit?
518
00:37:54,418 --> 00:37:56,739
What, rape from an ugly,
rubbery man? No!
519
00:37:58,539 --> 00:38:03,201
I am having you,
so turn away or get involved.
520
00:38:03,301 --> 00:38:04,681
Fine.
521
00:38:04,781 --> 00:38:06,902
You want it that way...
522
00:38:10,422 --> 00:38:12,423
Come on then, Big Boy.
523
00:38:13,663 --> 00:38:15,664
You look like your mum!
524
00:38:16,504 --> 00:38:18,505
Ah!
525
00:38:20,865 --> 00:38:24,566
I am going to buy you
the best car.
526
00:38:24,666 --> 00:38:27,647
The most expensive dress,
527
00:38:27,747 --> 00:38:29,848
new tits...
528
00:38:29,948 --> 00:38:33,609
What's wrong with my tits?
Nothing. Forget the tits.
529
00:38:33,709 --> 00:38:36,610
I could buy all that for myself
if I was getting a cut.
530
00:38:36,710 --> 00:38:38,250
I am helping, aren't I?
531
00:38:38,350 --> 00:38:40,731
Well, you can have half
of what I get.
532
00:38:40,831 --> 00:38:42,371
Well, is that fair?
533
00:38:42,471 --> 00:38:44,212
I'm involved now.
534
00:38:44,312 --> 00:38:46,312
Why shouldn't I get paid?
535
00:39:01,116 --> 00:39:04,137
Nothing personal,
but can you sit somewhere else?
536
00:39:04,237 --> 00:39:07,458
Don't make a scene, Christopher.
I'm not making a scene.
537
00:39:07,558 --> 00:39:11,059
You're my only friend in here.
I've nothing in common
with the others.
538
00:39:11,159 --> 00:39:13,980
You don't have
anything in common with me.
539
00:39:14,080 --> 00:39:16,260
Well, if you bothered
to ask a few questions,
540
00:39:16,360 --> 00:39:18,821
maybe I could prove that wrong.
541
00:39:18,921 --> 00:39:20,862
For example, er...
542
00:39:20,962 --> 00:39:23,702
We're both expectant fathers.
543
00:39:23,802 --> 00:39:27,763
Your lady's, what? Four months?
544
00:39:29,484 --> 00:39:31,945
Yeah, I'm sure that's what I heard.
545
00:39:32,045 --> 00:39:33,785
Mine's at six.
546
00:39:33,885 --> 00:39:37,586
I worry about her, all the time.
547
00:39:37,686 --> 00:39:41,567
Falling over,
tripping down the stairs...
548
00:39:44,488 --> 00:39:47,689
Has anyone showed you
the damaged note room yet?
549
00:39:52,890 --> 00:39:55,331
I've been down here
150 times already...
550
00:39:57,211 --> 00:39:59,752
You're lucky that's my weak arm.
551
00:39:59,852 --> 00:40:01,853
HE SPITS
552
00:40:38,583 --> 00:40:40,203
Something you forgot to do, mate.
553
00:40:40,303 --> 00:40:42,384
He has something
down his trousers, Dad.
554
00:40:46,185 --> 00:40:48,806
Look, I'm sorry...
555
00:40:48,906 --> 00:40:50,206
I'll pay for it.
556
00:40:50,306 --> 00:40:53,767
You think that's it? We just charge
people we catch? He didn't mean to.
557
00:40:53,867 --> 00:40:56,248
What are you, his mother?
I'm his girlfriend.
558
00:40:56,348 --> 00:40:58,128
He was having a joke.
559
00:40:58,228 --> 00:41:00,209
What's funny about stealing from me?
560
00:41:00,309 --> 00:41:03,650
No, not that kind of a joke.
It was a joke between us.
561
00:41:03,750 --> 00:41:06,410
Here, look, I'm sorry.
562
00:41:06,510 --> 00:41:08,651
I dared him, and it backfired.
563
00:41:08,751 --> 00:41:10,811
So if anyone's to blame, it's me.
564
00:41:10,911 --> 00:41:12,912
Please.
565
00:41:14,592 --> 00:41:16,993
Can we just forget this whole thing?
566
00:41:30,197 --> 00:41:32,377
Every time.
567
00:41:32,477 --> 00:41:35,658
Every single time.
568
00:41:35,758 --> 00:41:38,119
We got away with it, didn't we?
569
00:42:35,695 --> 00:42:37,435
Night, Sandra.
570
00:42:37,535 --> 00:42:39,536
Night.
571
00:43:06,623 --> 00:43:08,623
COMPUTER PINGS
572
00:43:23,347 --> 00:43:24,568
You OK?
573
00:43:24,668 --> 00:43:26,868
Shut the door.
574
00:43:35,311 --> 00:43:37,311
John?
575
00:44:17,362 --> 00:44:19,463
HE PANTS
576
00:44:19,563 --> 00:44:21,963
SHE MOANS
577
00:44:24,404 --> 00:44:26,405
WHISPERS: Slower.
578
00:44:27,925 --> 00:44:30,086
Everything slower.
579
00:45:40,305 --> 00:45:42,085
I'm serious about wanting a cut.
580
00:45:42,185 --> 00:45:44,166
I'll talk to them.
581
00:45:44,266 --> 00:45:46,646
When? When the time is right.
582
00:45:46,746 --> 00:45:48,747
Which is not now.
583
00:46:36,840 --> 00:46:39,121
Chris? Why don't you come through?
584
00:46:44,402 --> 00:46:47,203
'So what is it you wanted
to talk to me about?'
585
00:46:55,765 --> 00:46:58,546
I want to report a crime.
586
00:46:58,646 --> 00:47:01,287
One you've witnessed
or one you've committed?
587
00:47:03,487 --> 00:47:05,488
This one hasn't happened yet.
588
00:47:17,051 --> 00:47:19,432
LULLABY TOY PLAYS
589
00:47:19,532 --> 00:47:22,112
If you don't let her
fall asleep by herself,
590
00:47:22,212 --> 00:47:24,453
how will she ever learn?
591
00:47:26,534 --> 00:47:28,534
She's not ready.
592
00:47:30,415 --> 00:47:32,415
I say she is.
593
00:47:35,256 --> 00:47:37,457
I thought you had an alarm test.
594
00:47:45,739 --> 00:47:47,739
Don't wait up.
595
00:47:54,781 --> 00:47:56,942
Ah, I shouldn't.
596
00:47:59,182 --> 00:48:01,183
Actually, why not?
597
00:48:16,267 --> 00:48:19,068
Why didn't you tell me
about Christopher?
598
00:48:20,188 --> 00:48:22,189
His mother died.
599
00:48:22,749 --> 00:48:25,690
He has to deal with that,
and then he'll come back on board.
600
00:48:25,790 --> 00:48:27,570
What if he doesn't?
601
00:48:27,670 --> 00:48:29,831
I'm not pulling out of this.
602
00:48:31,231 --> 00:48:33,612
I know when, and I know how.
603
00:48:33,712 --> 00:48:37,413
I need something
more reassuring than that.
604
00:48:37,513 --> 00:48:40,674
Risks are exciting,
but I have to know I'm going to win.
605
00:48:41,834 --> 00:48:43,835
Chris is part of the plan.
606
00:48:44,675 --> 00:48:47,416
If he co-operates,
he shares the spoils.
607
00:48:47,516 --> 00:48:49,516
If he doesn't...
608
00:48:50,636 --> 00:48:52,637
...he becomes a victim.
609
00:48:53,157 --> 00:48:55,258
I didn't get into this
to take a life.
610
00:48:55,358 --> 00:48:57,218
You don't have to. He's my problem.
611
00:48:57,318 --> 00:48:59,319
You're capable of that?
612
00:49:00,359 --> 00:49:02,360
I can do anything.
613
00:49:14,803 --> 00:49:16,263
Give me the money!
614
00:49:16,363 --> 00:49:19,304
HE LAUGHS
615
00:49:19,404 --> 00:49:22,165
Aren't they great? I got
a dozen of them, like you asked.
616
00:49:26,646 --> 00:49:28,647
Who's your friend?
617
00:49:32,448 --> 00:49:34,868
How are you, Chris?
618
00:49:34,968 --> 00:49:37,849
A lot better now, thanks, boss.
619
00:49:38,890 --> 00:49:40,890
How's the hand?
620
00:49:41,370 --> 00:49:43,371
Back to full strength.
621
00:49:57,295 --> 00:49:59,615
BABY CRIES
622
00:50:13,859 --> 00:50:18,040
'The man being questioned
is 30-year-old Riaz Kachelo,
623
00:50:18,140 --> 00:50:20,401
'a call centre manager
from the Bristol area.
624
00:50:20,501 --> 00:50:24,002
'Charges are expected in
this multi-million pound robbery
625
00:50:24,102 --> 00:50:26,202
'some time tomorrow.
626
00:50:26,302 --> 00:50:29,843
'It's believed to be the first major
breakthrough in this enquiry
627
00:50:29,943 --> 00:50:32,364
'and in the hunt
for the hidden millions.
628
00:50:32,464 --> 00:50:34,485
'Speaking at a press conference today
629
00:50:34,585 --> 00:50:37,205
'detectives announced
more arrests are imminent
630
00:50:37,305 --> 00:50:40,886
'and that they wouldn't compromise
in their efforts to resolve
631
00:50:40,986 --> 00:50:45,228
'what they described
as this horrible and vicious crime.'
632
00:50:48,508 --> 00:50:50,589
What if he calls?
633
00:50:52,990 --> 00:50:54,990
Then I'll be here when he does.
634
00:51:01,072 --> 00:51:02,492
This isn't the plan.
635
00:51:02,592 --> 00:51:04,413
Hey, listen, the plan's gone.
636
00:51:04,513 --> 00:51:07,033
There's no point in
both of us staying here.
637
00:51:08,794 --> 00:51:12,415
I don't want to leave you.
638
00:51:12,515 --> 00:51:15,876
Nothing's going to happen to me.
I'm lucky, remember?
639
00:51:31,880 --> 00:51:33,661
There's only one toothpaste
640
00:51:33,761 --> 00:51:37,202
so you'll have to pick
another one up on the way.
641
00:51:39,242 --> 00:51:41,183
On the way where?
642
00:51:41,283 --> 00:51:43,283
Wherever you're running to.
643
00:51:47,885 --> 00:51:49,925
SHE ZIPS UP THE SUITCASE
644
00:51:54,126 --> 00:51:56,487
VOICE TREMBLES: I don't want her
to see them take you.
645
00:52:02,048 --> 00:52:03,709
I need to tell you why... No.
646
00:52:03,809 --> 00:52:06,870
No. No. Whatever's about
to come out of your mouth,
647
00:52:06,970 --> 00:52:09,911
you do not say you did this for us!
648
00:52:10,011 --> 00:52:12,011
I wasn't going to.
649
00:52:14,652 --> 00:52:17,413
I was just going to tell you
that I'm sorry.
650
00:52:19,333 --> 00:52:21,334
Not for what I did,
651
00:52:22,974 --> 00:52:26,055
but that I couldn't
keep you out of it.
652
00:52:27,455 --> 00:52:29,436
Was it worth it?
653
00:52:29,536 --> 00:52:32,137
Whatever you got,
was it worth losing this?
654
00:52:34,697 --> 00:52:36,698
I always knew it wouldn't be.
655
00:52:40,539 --> 00:52:43,020
But that wasn't
the point of doing it.
656
00:52:47,021 --> 00:52:48,481
No, don't. Don't.
657
00:52:48,581 --> 00:52:50,942
Please don't. Just leave.
658
00:52:59,144 --> 00:53:01,425
I will come back.
659
00:53:03,145 --> 00:53:05,586
OK? For both of you.
660
00:53:06,626 --> 00:53:08,626
And what if we've moved on?
661
00:53:12,588 --> 00:53:14,588
I'll find you.
662
00:53:17,309 --> 00:53:19,389
I'll win you back.
663
00:53:22,310 --> 00:53:24,311
I can do that.
664
00:56:21,599 --> 00:56:24,680
PHONE RINGS
665
00:56:29,201 --> 00:56:30,541
Hello?
666
00:56:30,641 --> 00:56:35,063
'The police think they've got their
man. They've stopped watching us.'
667
00:56:35,163 --> 00:56:37,563
'Now's our chance to move.'
668
00:57:03,570 --> 00:57:05,571
HE WINCES
669
00:57:48,783 --> 00:57:50,483
Did you tell him I'm coming?
670
00:57:50,583 --> 00:57:52,884
No.
671
00:57:52,984 --> 00:57:54,984
Good.
672
00:58:09,988 --> 00:58:13,289
TV: 'Police have now confirmed
the arrest of a second man
673
00:58:13,389 --> 00:58:15,850
'in connection with
last month's cash robbery.'
674
00:58:15,950 --> 00:58:19,451
It's John. We got a location.
They'll be coming for all of us.
675
00:58:19,551 --> 00:58:23,172
Everything you are standing on
we split down the middle.
676
00:58:23,272 --> 00:58:24,452
They know about John.
677
00:58:24,552 --> 00:58:27,013
They know about everything.
678
00:58:27,113 --> 00:58:29,114
Marcus!
46919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.