Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,338 --> 00:01:44,340
Haven't seen Brian.
2
00:01:44,340 --> 00:01:46,843
He's with Justin. It's "date night".
3
00:01:49,845 --> 00:01:51,847
I'm sorry, are we keeping you up?
4
00:01:51,847 --> 00:01:56,351
No. It's the business.
5
00:01:56,852 --> 00:01:57,853
Toiling away, day and night,
6
00:01:57,853 --> 00:01:58,854
it's not the same as punching in
7
00:01:58,854 --> 00:02:01,356
9:00 to 6:00 at Wertshafter's.
8
00:02:01,356 --> 00:02:04,859
But just think, you're a success.
9
00:02:04,859 --> 00:02:06,861
Not that I've had much time to enjoy it.
10
00:02:06,861 --> 00:02:08,352
What you need is something
11
00:02:08,362 --> 00:02:09,864
to keep your eyelids open.
12
00:02:09,864 --> 00:02:12,333
Yeah, like him.
13
00:02:13,051 --> 00:02:15,752
Yeah, right. As if a Norse God
14
00:02:15,762 --> 00:02:17,688
is going to be interested in me.
15
00:02:17,688 --> 00:02:22,692
You never know unless you try.
16
00:02:22,692 --> 00:02:23,693
Sure, what the hell?
17
00:02:23,693 --> 00:02:25,695
I'm too tired to care.
18
00:02:25,695 --> 00:02:28,702
- Attaboy.
- Yeah.
19
00:02:33,702 --> 00:02:38,207
Hi. How's it going?
20
00:02:38,207 --> 00:02:40,996
I'm Ted.
21
00:02:43,996 --> 00:02:47,498
Maybe you could use it as a bookmark or something.
22
00:02:48,966 --> 00:02:51,853
Jerkatwork.net.
23
00:02:52,353 --> 00:02:54,355
- That you?
- That's right.
24
00:02:54,355 --> 00:02:56,290
I'm the President.
25
00:02:56,290 --> 00:02:59,227
I'm Thor.
26
00:02:59,227 --> 00:03:02,646
So, how about hooking up?
27
00:03:02,646 --> 00:03:05,101
You and me?
28
00:03:08,101 --> 00:03:09,603
You got it...
29
00:03:09,603 --> 00:03:11,910
Thor.
30
00:03:17,910 --> 00:03:19,378
He gave you his number?
31
00:03:19,378 --> 00:03:24,784
Seems success is the ultimate aphrodisiac.
32
00:03:24,784 --> 00:03:28,254
Oh, shit!
33
00:03:28,254 --> 00:03:30,755
Well, if it isn't the hunkiest professor
34
00:03:30,755 --> 00:03:32,257
in the whole wide world.
35
00:03:32,257 --> 00:03:35,243
Thank you for making me feel so much better.
36
00:03:35,243 --> 00:03:37,162
You did the right thing.
37
00:03:37,162 --> 00:03:38,653
The guy's positive.
38
00:03:38,663 --> 00:03:41,099
Positively yummy.
39
00:03:41,599 --> 00:03:43,101
There are plenty of fuckable guys out there
40
00:03:43,101 --> 00:03:44,536
that you don't have to worry about.
41
00:03:44,536 --> 00:03:46,537
Come on, let's dance.
42
00:03:58,465 --> 00:04:00,466
It's true, there's a lot of fuckable guys out there
43
00:04:00,466 --> 00:04:02,952
and I've even dated a few.
44
00:04:03,386 --> 00:04:04,887
More than a few.
45
00:04:04,887 --> 00:04:05,888
The only problem is...
46
00:04:05,888 --> 00:04:07,824
they're not Ben.
47
00:04:07,824 --> 00:04:08,825
I can't stop thinking about him.
48
00:04:08,825 --> 00:04:09,826
I'm obsessed.
49
00:04:09,836 --> 00:04:11,761
And I'm trying to eat.
50
00:04:12,261 --> 00:04:13,763
It's classic end-of-the-affair remorse.
51
00:04:13,763 --> 00:04:15,697
Made worse by the fact that
you don't have anyone
52
00:04:15,697 --> 00:04:16,698
to replace him.
53
00:04:16,698 --> 00:04:19,117
It's my own fault.
54
00:04:19,117 --> 00:04:21,620
I shouldn't have let myself be influenced by other people.
55
00:04:21,620 --> 00:04:23,121
Well, you obviously had your doubts,
56
00:04:23,121 --> 00:04:25,123
or else you'd have told us all to go fuck ourselves.
57
00:04:25,123 --> 00:04:27,576
There's probably some truth to that, Michael.
58
00:04:27,576 --> 00:04:29,543
Do you think it's too late?
59
00:04:30,044 --> 00:04:31,996
You know, I ordered my eggs with bacon.
60
00:04:31,996 --> 00:04:33,931
- Okay.
- Not group therapy.
61
00:04:37,368 --> 00:04:40,872
If you want Ben back, go fucking get him.
62
00:04:41,872 --> 00:04:42,840
Hey!
63
00:04:42,840 --> 00:04:44,843
Your side of bacon.
64
00:04:46,843 --> 00:04:48,845
Oh, well. Huh.
65
00:04:48,845 --> 00:04:50,996
Can't paste it back on the pig.
66
00:04:53,733 --> 00:04:55,735
Uh-oh.
67
00:04:55,735 --> 00:04:59,171
Those puppy-dog eyes can only mean one thing.
68
00:04:59,171 --> 00:05:00,672
Boy trouble.
69
00:05:02,124 --> 00:05:04,610
Oh.
70
00:05:04,610 --> 00:05:08,063
Honey.
71
00:05:08,063 --> 00:05:11,567
The right guy'll come along. You'll see.
72
00:05:11,567 --> 00:05:13,067
And when he does, you'll be right there
73
00:05:13,067 --> 00:05:16,070
with your big, warm heart.
74
00:05:16,070 --> 00:05:17,572
And that face that you just wanna pinch
75
00:05:17,572 --> 00:05:19,073
like a peach.
76
00:05:19,073 --> 00:05:22,460
Look at that.
77
00:05:22,460 --> 00:05:24,462
Right? Don't forget,
78
00:05:24,462 --> 00:05:27,964
Monday night, ziti night.
79
00:05:27,964 --> 00:05:29,466
Great, so I can be fat and single.
80
00:05:31,468 --> 00:05:33,900
I'm telling you, Brian, she's driving me out of my mind.
81
00:05:34,905 --> 00:05:36,406
I told you two to behave!
82
00:05:36,907 --> 00:05:38,358
He did it.
83
00:05:38,358 --> 00:05:39,359
No, he did.
84
00:05:39,359 --> 00:05:40,327
Faggot.
85
00:05:40,826 --> 00:05:41,777
Homo.
86
00:05:41,777 --> 00:05:44,680
- Look, sit down and shut up.
- Hey!
87
00:05:45,164 --> 00:05:46,665
Or I'll make sure your balls never drop.
88
00:05:47,149 --> 00:05:49,101
You know, I do everything for her.
89
00:05:49,101 --> 00:05:51,103
Do you think she appreciates it?
90
00:05:51,587 --> 00:05:53,038
Do you think she ever says "thank you"?
91
00:05:53,038 --> 00:05:55,540
All she does is criticize. I mean,
92
00:05:55,540 --> 00:05:57,976
nothing is good enough for her.
93
00:05:58,459 --> 00:06:00,411
Why don't you kill her?
94
00:06:00,411 --> 00:06:01,846
No jury on earth would convict you.
95
00:06:01,846 --> 00:06:03,348
They all have mothers of their own.
96
00:06:03,348 --> 00:06:04,832
I have a better idea.
97
00:06:04,832 --> 00:06:06,251
You deal with her.
98
00:06:06,251 --> 00:06:07,252
You put up with her demands,
99
00:06:07,252 --> 00:06:09,254
her drinking.
100
00:06:09,254 --> 00:06:11,255
Which has gotten a lot worse since daddy died.
101
00:06:11,255 --> 00:06:12,706
She's celebrating.
102
00:06:12,706 --> 00:06:14,207
Why don't you drive her to the doctor?
103
00:06:14,207 --> 00:06:17,210
To church. To get her hair done.
104
00:06:17,210 --> 00:06:18,645
Fuck that shit.
105
00:06:20,063 --> 00:06:21,565
Shut up.
106
00:06:21,565 --> 00:06:23,000
She's your mother too,
107
00:06:23,000 --> 00:06:25,001
and you can't just stick me with her.
108
00:06:25,001 --> 00:06:26,002
It's worked so far.
109
00:06:26,002 --> 00:06:28,955
Well, not any more. I've looked after her,
110
00:06:28,955 --> 00:06:30,957
well, after both of them,
ever since we were kids
111
00:06:30,957 --> 00:06:32,458
while you just got off scot-free.
112
00:06:32,458 --> 00:06:36,395
Now, either you help me out, Brian,
or I swear
113
00:06:36,395 --> 00:06:37,830
she's yours.
114
00:06:37,830 --> 00:06:39,331
All yours.
115
00:06:41,766 --> 00:06:43,268
Come on, let's go.
116
00:06:43,268 --> 00:06:44,769
- I don't wanna go.
- I said we're going. Let's go.
117
00:06:44,769 --> 00:06:47,707
- Oh...
- This sucks.
118
00:07:00,718 --> 00:07:02,720
Well, I've done cop, cowboy.
119
00:07:02,720 --> 00:07:04,221
Indian chief.
120
00:07:04,722 --> 00:07:06,724
After this, I guess I've done the village people.
121
00:07:08,725 --> 00:07:10,660
Ted?
122
00:07:10,660 --> 00:07:13,162
Hey!
123
00:07:13,162 --> 00:07:14,163
- Huh?
- Poor baby.
124
00:07:14,163 --> 00:07:16,568
You really are exhausted.
125
00:07:18,568 --> 00:07:20,570
Invoices. Payroll.
126
00:07:20,570 --> 00:07:23,038
Accounts receivable.
127
00:07:23,038 --> 00:07:26,009
It's like Wertshafter's times a thousand.
128
00:07:27,009 --> 00:07:30,513
And I'm supposed to meet Thor the Impaler tonight.
129
00:07:31,513 --> 00:07:33,515
Oh, what's the point?
130
00:07:33,515 --> 00:07:35,017
I'm too tired to even get it up.
131
00:07:35,017 --> 00:07:36,018
Honey,
132
00:07:36,517 --> 00:07:38,953
you are in the biz.
133
00:07:38,953 --> 00:07:40,955
A hard dick...
134
00:07:41,455 --> 00:07:43,876
is at your fingertips.
135
00:07:45,876 --> 00:07:47,880
Viagra?
136
00:07:50,381 --> 00:07:51,881
I don't know. I haven't exactly had a winning score
137
00:07:51,891 --> 00:07:52,882
when it comes to drugs.
138
00:07:52,882 --> 00:07:54,334
I understand your trepidation.
139
00:07:54,334 --> 00:07:56,336
And normally I'd agree with you.
140
00:07:56,336 --> 00:07:59,839
But, uh, but this stuff is made
for octogenarians.
141
00:08:00,340 --> 00:08:02,342
If they can fuck like someone who's 30,
142
00:08:02,342 --> 00:08:05,761
even you should be able to fuck like someone who's 80.
143
00:08:05,761 --> 00:08:07,246
You ever tried it?
144
00:08:07,246 --> 00:08:10,199
Only when I operate heavy equipment.
145
00:08:10,199 --> 00:08:11,183
And?
146
00:08:11,183 --> 00:08:13,686
Ah, lasts for a few hours, tops.
147
00:08:13,686 --> 00:08:17,698
But, uh, long enough to have a night
you'll never forget.
148
00:08:27,198 --> 00:08:29,701
Ben!
149
00:08:29,701 --> 00:08:31,202
Hey, Michael.
150
00:08:31,202 --> 00:08:33,655
What a coincidence, my running into you.
151
00:08:34,155 --> 00:08:39,576
Uh, not really. I live here.
152
00:08:40,077 --> 00:08:43,998
Well, it was, uh, nice seeing you.
153
00:08:44,998 --> 00:08:47,501
The truth is, I've been walking up and down the block
154
00:08:47,501 --> 00:08:50,505
for two hours waiting for you.
155
00:08:53,005 --> 00:08:55,007
Would you like to come up?
156
00:08:55,007 --> 00:08:57,943
Can I get you something to drink?
157
00:08:57,943 --> 00:09:00,946
No. Thanks.
158
00:09:00,946 --> 00:09:03,948
Oh, a friend of mine gave me that.
159
00:09:04,449 --> 00:09:06,451
You're supposed to rub its belly for luck.
160
00:09:06,451 --> 00:09:08,453
Does it work?
161
00:09:08,453 --> 00:09:10,955
Can't hurt.
162
00:09:11,456 --> 00:09:15,331
Come through, Buddha, ol' buddy.
163
00:09:21,832 --> 00:09:23,333
I've been thinking about you.
164
00:09:23,333 --> 00:09:25,836
A lot.
165
00:09:25,836 --> 00:09:27,838
I've thought about you too.
166
00:09:27,838 --> 00:09:30,841
Yeah?
167
00:09:30,841 --> 00:09:33,342
I think I may have overreacted.
168
00:09:33,342 --> 00:09:37,847
You know, to you being positive.
169
00:09:40,349 --> 00:09:42,852
I listened to a lot of people when I...
170
00:09:43,352 --> 00:09:47,355
I should have listened to myself. Anyway...
171
00:09:47,355 --> 00:09:51,359
I'd like to start again.
172
00:09:51,359 --> 00:09:53,361
That is, if you're not seeing anyone.
173
00:09:53,361 --> 00:09:55,864
You're not... seeing anyone, are you?
174
00:09:55,864 --> 00:09:58,366
No.
175
00:09:58,366 --> 00:10:01,368
Well, good. Then...
176
00:10:01,368 --> 00:10:02,870
we can pick up where we left off.
177
00:10:05,873 --> 00:10:09,376
Look, uh, I appreciate your coming to see me
178
00:10:09,376 --> 00:10:11,796
and everything you said that this time
179
00:10:11,796 --> 00:10:15,232
it would be different.
180
00:10:15,232 --> 00:10:18,234
But I can't take that chance.
181
00:10:18,234 --> 00:10:20,737
I need to know that if I allow myself to love someone,
182
00:10:20,737 --> 00:10:23,740
that they're not going to bail on me.
183
00:10:23,740 --> 00:10:25,241
No matter what their friends or their mother say,
184
00:10:25,241 --> 00:10:30,629
I need to know they'll be there.
185
00:10:30,629 --> 00:10:32,631
So, I'm sorry.
186
00:10:33,131 --> 00:10:36,102
But it takes more than a kiss.
187
00:10:37,102 --> 00:10:38,604
Oh.
188
00:10:38,604 --> 00:10:41,406
It's been an hour since I took it.
189
00:10:41,406 --> 00:10:43,125
Well, there are no hard or firm rules
190
00:10:43,125 --> 00:10:44,725
when it comes to these things.
191
00:10:44,725 --> 00:10:45,927
It'll happen when it happens.
192
00:10:46,327 --> 00:10:47,528
Well, I don't want anything to happen
193
00:10:47,528 --> 00:10:48,729
till Thor arrives.
194
00:10:48,729 --> 00:10:50,398
Hold on.
195
00:10:50,398 --> 00:10:51,599
Hello?
196
00:10:51,599 --> 00:10:53,601
It's me. Thor.
197
00:10:53,601 --> 00:10:55,603
Hey.
198
00:10:55,603 --> 00:10:58,005
So, uh...
199
00:10:58,005 --> 00:11:00,006
when are you coming over?
200
00:11:00,006 --> 00:11:01,608
I can't. My dog's throwing up.
201
00:11:01,608 --> 00:11:02,809
I gotta take her to the hospital.
202
00:11:04,411 --> 00:11:07,614
Christ, Lulu!
203
00:11:08,014 --> 00:11:09,232
She did it again.
204
00:11:09,232 --> 00:11:10,483
I gotta go.
205
00:11:10,483 --> 00:11:13,586
Great.
206
00:11:13,586 --> 00:11:15,454
- Ted?
- That was Thor.
207
00:11:15,955 --> 00:11:17,456
Lulu's throwing up.
208
00:11:17,957 --> 00:11:18,958
Who's Lulu?
209
00:11:19,458 --> 00:11:21,460
Oh, God.
210
00:11:21,460 --> 00:11:22,461
I'm getting hard.
211
00:11:22,461 --> 00:11:24,964
Oh, there, you see? It's working.
212
00:11:24,964 --> 00:11:27,466
Oh, it's working.
213
00:11:27,466 --> 00:11:29,467
Yeah. What do I do now?
214
00:11:29,968 --> 00:11:31,469
What do you mean, "What do you do now?"
215
00:11:31,970 --> 00:11:32,971
You need a manual?
216
00:11:33,471 --> 00:11:34,973
Honey, I've seen you in action.
217
00:11:34,973 --> 00:11:36,975
We've all seen you in action.
218
00:11:36,975 --> 00:11:40,779
I'm sure you'll come up with something.
219
00:11:44,548 --> 00:11:46,850
Wow!
220
00:11:49,003 --> 00:11:51,305
It's a little early
221
00:11:51,305 --> 00:11:52,723
for that, isn't it?
222
00:11:52,723 --> 00:11:54,725
Just something to calm my nerves.
223
00:11:54,725 --> 00:11:58,694
When was the last time I saw you?
224
00:11:59,128 --> 00:12:00,112
Christmas.
225
00:12:00,112 --> 00:12:04,100
You stayed for an hour. Brought me flowers.
226
00:12:04,600 --> 00:12:08,554
Same ones.
227
00:12:10,556 --> 00:12:13,558
We better go, we don't want to be late.
228
00:12:13,558 --> 00:12:16,561
- For what?
- Church.
229
00:12:16,561 --> 00:12:18,063
Church?
230
00:12:18,063 --> 00:12:21,066
Claire said you'd take me.
231
00:12:21,566 --> 00:12:27,571
I never said that.
232
00:12:27,571 --> 00:12:29,073
That bitch.
233
00:12:29,073 --> 00:12:33,079
Brian, do you have to use such language?
234
00:12:35,079 --> 00:12:36,580
You always went to the 8:00 o'clock service.
235
00:12:36,580 --> 00:12:38,999
Well, I've switched to the noon one.
236
00:12:38,999 --> 00:12:41,000
It's more traditional...
237
00:12:41,000 --> 00:12:50,009
and we have this wonderful new minister.
238
00:12:50,009 --> 00:12:51,511
Are you coming?
239
00:12:51,511 --> 00:12:54,513
Hell no.
240
00:12:54,513 --> 00:12:57,516
Fine.
241
00:12:58,016 --> 00:13:01,954
I'll go myself.
242
00:13:02,454 --> 00:13:06,925
You can't go like that.
243
00:13:06,925 --> 00:13:10,428
Darling, I've managed quite well on my own
244
00:13:10,428 --> 00:13:15,433
without you, without anyone my entire life.
245
00:13:15,433 --> 00:13:16,934
Truly, I can do it.
246
00:13:16,934 --> 00:13:18,436
I don't need you.
247
00:13:39,388 --> 00:13:40,839
Yeah!
248
00:13:40,839 --> 00:13:41,790
Wow.
249
00:13:41,790 --> 00:13:43,742
Pretty cool.
250
00:13:43,742 --> 00:13:46,161
The NFL should sign you up.
251
00:13:46,662 --> 00:13:47,613
Uh, that's football.
252
00:13:48,063 --> 00:13:50,049
Right, right. I meant... I meant the NBL.
253
00:13:50,049 --> 00:13:53,451
There is no NBL.
254
00:13:53,451 --> 00:13:55,453
Okay, I don't know anything about basketball.
255
00:13:55,937 --> 00:13:57,372
But in... case you haven't noticed, I'm queer.
256
00:13:57,372 --> 00:14:00,313
Well, I love basketball. In case you haven't
noticed, I'm queer, too.
257
00:14:00,324 --> 00:14:01,793
Oh, I've noticed.
258
00:14:01,793 --> 00:14:02,727
What's up, king, what's up.
259
00:14:03,227 --> 00:14:04,645
- D'you want the ball?
- C'mon, let's go.
260
00:14:17,374 --> 00:14:20,827
Yeah! Whoo!
261
00:14:20,827 --> 00:14:23,746
Yo, guys, I gotta go.
262
00:14:23,746 --> 00:14:26,148
I'll cover.
263
00:14:31,537 --> 00:14:33,973
All right. Let's play ball.
264
00:14:33,973 --> 00:14:35,963
I'll cover Mighty Mouse.
265
00:14:35,974 --> 00:14:37,859
All right, wait. Come on, these guys
are gonna trounce you.
266
00:14:37,859 --> 00:14:38,860
- Give me the ball.
- No.
267
00:14:38,860 --> 00:14:40,812
I said give me the ball, Michael.
268
00:14:40,812 --> 00:14:42,814
Not until you agree to go out with me. Tonight.
269
00:14:42,814 --> 00:14:45,250
Pardon me? The ball.
270
00:14:45,250 --> 00:14:48,219
- Keep your shorts on, Godzilla.
- Huh?
271
00:14:48,219 --> 00:14:49,720
I'm not handing over the ball
272
00:14:49,730 --> 00:14:52,723
until he agrees to go out with me on a date.
273
00:14:52,723 --> 00:14:54,224
Are you out of your mind?
274
00:14:54,224 --> 00:14:56,727
You met my mother. Do you really need to ask that?
275
00:15:01,632 --> 00:15:03,133
I suggest you say yes,
276
00:15:03,133 --> 00:15:05,134
'cause if he's like the bitch I got at home,
277
00:15:05,134 --> 00:15:07,637
We're gonna be standing here all day.
278
00:15:27,389 --> 00:15:30,809
Hi.
279
00:15:30,809 --> 00:15:32,310
Jesus.
280
00:15:32,310 --> 00:15:33,811
I told him to lay off the slimfast.
281
00:15:34,311 --> 00:15:35,312
Shh!
282
00:15:35,312 --> 00:15:36,313
Behave yourself.
283
00:15:36,313 --> 00:15:40,818
When were you last in church?
284
00:15:41,318 --> 00:15:45,322
It's been a while.
285
00:15:45,823 --> 00:15:49,142
Well, whenever I come here...
286
00:15:49,142 --> 00:15:52,011
I feel a sense of calm, of...
287
00:15:52,011 --> 00:15:53,963
inner peace...
288
00:15:53,963 --> 00:15:56,466
knowing that I'm watched over.
289
00:15:56,466 --> 00:15:59,969
Protected. Safe.
290
00:16:00,470 --> 00:16:02,461
Yeah, well a good security system
would do the same job
291
00:16:02,471 --> 00:16:03,972
and in the long run be a lot cheaper
than all those deposits
292
00:16:03,972 --> 00:16:06,975
you've dropped in the offering plate
over the years.
293
00:16:06,975 --> 00:16:09,978
Wait till you see our new minister.
294
00:16:10,479 --> 00:16:12,981
I can't tell you what a comfort he's been to me
295
00:16:12,981 --> 00:16:15,484
since your father died.
296
00:16:15,484 --> 00:16:17,985
He calls, he visits.
297
00:16:17,985 --> 00:16:20,988
He makes sure I'm all right.
298
00:16:20,988 --> 00:16:25,493
Oh, he's been... like a son.
299
00:16:25,493 --> 00:16:26,994
Well, for his sake, I...
300
00:16:26,994 --> 00:16:30,889
- Sure hope you don't treat him like one.
- Here he is.
301
00:16:38,889 --> 00:16:40,891
The grace of our Lord, Jesus Christ,
302
00:16:40,891 --> 00:16:44,861
the love of God and the communion
of the Holy Spirit
303
00:16:44,861 --> 00:16:46,362
be with you all.
304
00:16:46,362 --> 00:16:48,818
And with you.
305
00:16:56,689 --> 00:16:58,157
Good afternoon, everyone,
306
00:16:58,157 --> 00:17:01,659
and, uh, welcome.
307
00:17:02,160 --> 00:17:03,661
As we begin our worship...
308
00:17:03,661 --> 00:17:06,164
- Sorry.
- Let us pray.
309
00:17:30,603 --> 00:17:33,090
Wasn't he wonderful?
310
00:17:34,090 --> 00:17:36,092
I want you to come and say hello.
311
00:17:36,092 --> 00:17:37,593
I've told him all about you.
312
00:17:37,593 --> 00:17:40,096
I told him how successful
and goodlooking you are.
313
00:17:40,096 --> 00:17:41,597
He's just dying to meet you.
314
00:17:41,597 --> 00:17:43,598
- I'll bet.
- Bye.
315
00:17:44,099 --> 00:17:46,101
- Reverend Tom.
- Joan.
316
00:17:46,101 --> 00:17:48,903
You never miss a single Sunday.
317
00:17:49,104 --> 00:17:50,605
Not for the world.
318
00:17:50,605 --> 00:17:52,607
You'll never guess who's with me. My son.
319
00:17:52,617 --> 00:17:53,608
That's wonderful.
320
00:17:53,608 --> 00:17:55,110
Let me introduce you.
321
00:17:55,110 --> 00:17:56,611
Brian.
322
00:17:56,611 --> 00:18:00,064
This is Reverend Tom Butterfield.
323
00:18:00,064 --> 00:18:02,566
Reverend Butterfield.
324
00:18:03,067 --> 00:18:07,004
My mother's told me so much about you.
325
00:18:07,004 --> 00:18:09,506
It's uncanny. I feel as if we've already met.
326
00:18:09,516 --> 00:18:11,442
Oh, excuse me.
327
00:18:11,442 --> 00:18:12,442
Ruth!
328
00:18:12,942 --> 00:18:14,944
Hello, Joan...
329
00:18:15,445 --> 00:18:16,946
Great service.
330
00:18:16,946 --> 00:18:17,947
I'm glad you enjoyed it.
331
00:18:17,947 --> 00:18:19,922
I meant at the baths.
332
00:18:19,933 --> 00:18:21,384
- Look, look...
- Good sermon, Reverend Tom.
333
00:18:21,384 --> 00:18:25,388
Hi, thank you very much for coming.
334
00:18:25,388 --> 00:18:26,389
I don't know what to say.
335
00:18:26,389 --> 00:18:28,390
Me either.
336
00:18:28,390 --> 00:18:30,882
And I've fucked practically everybody in this burgh.
337
00:18:30,892 --> 00:18:34,830
But this... This is a first.
338
00:18:34,830 --> 00:18:38,333
I would appreciate it if you'd keep this
between the two of us.
339
00:18:38,333 --> 00:18:40,335
- You think I'm gonna tell my mom?
- Bye-bye.
340
00:18:40,335 --> 00:18:42,336
She doesn't even know I'm gay.
341
00:18:42,837 --> 00:18:44,272
And I haven't talked to your boss for years,
342
00:18:44,272 --> 00:18:46,274
so don't worry, Rev.
343
00:18:46,274 --> 00:18:52,146
Your secret's safe with me.
344
00:18:52,146 --> 00:18:54,548
So... you fucked your mother's minister?
345
00:18:54,548 --> 00:18:56,549
You should've seen it.
346
00:18:56,549 --> 00:18:57,550
It was totally hot.
347
00:18:57,550 --> 00:18:59,552
Isn't he taking quite a chance?
348
00:19:00,053 --> 00:19:02,055
The average age of his parish is 102.
349
00:19:02,055 --> 00:19:04,057
I doubt they're hanging out at the baths.
350
00:19:04,057 --> 00:19:06,977
I once wanted to be a priest.
351
00:19:06,977 --> 00:19:08,979
But then I thought, how unnatural,
352
00:19:09,479 --> 00:19:11,981
living your life cloistered away
in a world full of men.
353
00:19:15,484 --> 00:19:17,486
It's me.
354
00:19:17,486 --> 00:19:18,487
Hello?
355
00:19:18,487 --> 00:19:19,471
It's me.
356
00:19:19,972 --> 00:19:22,474
- Teddy?
- Shhh!
357
00:19:22,474 --> 00:19:23,475
Where are you?
358
00:19:23,475 --> 00:19:25,476
On Mel and Lindsay's front porch.
359
00:19:25,476 --> 00:19:27,412
What are you doing on the front porch, honey?
360
00:19:27,412 --> 00:19:28,813
Why don't you come in?
361
00:19:28,896 --> 00:19:30,381
Because I don't want the others to see me.
362
00:19:30,381 --> 00:19:32,383
I've got to talk to you.
363
00:19:32,383 --> 00:19:33,885
So just... slip outside
364
00:19:33,885 --> 00:19:36,387
Like you're gonna check on the weather.
365
00:19:36,387 --> 00:19:40,330
But... promise, promise, promise me
you'll come alone.
366
00:19:46,330 --> 00:19:47,331
Come have some brunch.
367
00:19:47,331 --> 00:19:49,266
Uh, no. No, no thank you, uh,
368
00:19:49,766 --> 00:19:51,768
I just, uh, I need to talk with Emmett
369
00:19:51,768 --> 00:19:52,769
and, uh, then I'll be on my way.
370
00:19:56,272 --> 00:19:58,274
I still have an erection.
371
00:19:58,274 --> 00:20:00,276
What do you mean you still have an erection?
372
00:20:03,195 --> 00:20:06,148
Thank you, CNN.
373
00:20:06,148 --> 00:20:09,150
I took viagra last night.
374
00:20:09,651 --> 00:20:11,736
It's been 18 hours and
it won't go down.
375
00:20:11,736 --> 00:20:12,670
What am I gonna do?
376
00:20:13,154 --> 00:20:14,589
Have you tried soaking it?
377
00:20:14,589 --> 00:20:16,030
How about a cold shower?
378
00:20:16,041 --> 00:20:17,011
How about scaring it?
379
00:20:17,025 --> 00:20:17,976
That's hiccups.
380
00:20:17,976 --> 00:20:18,927
Boo!
381
00:20:18,927 --> 00:20:20,362
Thank you all for caring.
382
00:20:20,845 --> 00:20:22,830
What about something that would absolutely turn you off?
383
00:20:22,830 --> 00:20:25,282
That's a great idea. Why don't you two
show him your tits?
384
00:20:25,282 --> 00:20:26,266
- Brian!
- Brian!
385
00:20:26,266 --> 00:20:29,269
You said this would last a few hours, tops.
386
00:20:29,269 --> 00:20:30,204
Go figure.
387
00:20:30,704 --> 00:20:32,206
Maybe you should take some.
388
00:20:32,206 --> 00:20:34,907
Our sex life isn't what it used to be.
389
00:20:35,659 --> 00:20:38,611
Well, we're down to like, four times a day.
390
00:20:38,611 --> 00:20:40,113
Look, I've gotta do something.
391
00:20:40,113 --> 00:20:43,032
Okay. Okay. Come on.
392
00:20:43,032 --> 00:20:45,034
Well, just try and make it till next Monday.
393
00:20:45,535 --> 00:20:46,536
What's next monday?
394
00:20:46,536 --> 00:20:49,473
It's Flag Day.
395
00:20:51,473 --> 00:20:53,910
Bye.
396
00:20:54,910 --> 00:20:57,412
I can't believe...
397
00:20:57,412 --> 00:20:59,915
you're fucking me...
398
00:21:00,415 --> 00:21:04,419
again.
399
00:21:04,419 --> 00:21:06,921
It was your idea...
400
00:21:06,921 --> 00:21:09,423
to steal...
401
00:21:09,423 --> 00:21:11,425
Ted's...
402
00:21:11,425 --> 00:21:13,929
viagra.
403
00:21:29,442 --> 00:21:32,946
Are you gonna answer?
404
00:21:32,946 --> 00:21:35,948
They'll go away.
405
00:21:46,408 --> 00:21:47,910
Mom.
406
00:21:47,910 --> 00:21:50,912
I'm sorry, am I disturbing you?
407
00:21:50,912 --> 00:21:53,915
I was going to leave this here
by the door with a note,
408
00:21:53,915 --> 00:21:55,917
but then I thought as long as I'm here...
409
00:21:55,917 --> 00:21:57,919
I might as well bang on his door
a million times
410
00:21:57,919 --> 00:21:59,921
and drive him nuts until he answers.
411
00:21:59,921 --> 00:22:01,923
It's your favourite.
412
00:22:01,923 --> 00:22:11,431
Chocolate chocolate chip.
413
00:22:11,431 --> 00:22:15,352
It's just my way of saying thank you
414
00:22:15,352 --> 00:22:18,354
for going with me to church.
415
00:22:18,854 --> 00:22:22,858
I can't tell you how much it meant.
416
00:22:22,858 --> 00:22:27,363
Let's do it again. Soon.
417
00:22:27,863 --> 00:22:31,367
I know you don't mean that.
418
00:22:31,367 --> 00:22:35,371
I probably won't see you again
for another six months.
419
00:22:36,371 --> 00:22:38,373
If you had any idea how lonely it gets
420
00:22:38,373 --> 00:22:41,826
now that your father is gone.
421
00:22:41,826 --> 00:22:43,828
I'm in that house...
422
00:22:43,828 --> 00:22:47,331
night and day by myself.
423
00:22:47,331 --> 00:22:56,840
The phone never rings.
424
00:22:56,840 --> 00:23:01,844
If only... we could be close.
425
00:23:01,844 --> 00:23:03,346
The way we once were.
426
00:23:03,346 --> 00:23:05,348
Brian?
427
00:23:05,348 --> 00:23:07,850
Are you coming back?
428
00:23:08,351 --> 00:23:17,359
I didn't know there was someone else here.
429
00:23:17,359 --> 00:23:20,865
Justin, this is... my mother.
430
00:23:23,865 --> 00:23:25,869
Mom, this is Justin.
431
00:23:27,869 --> 00:23:37,278
Hi.
432
00:23:37,278 --> 00:23:39,280
Mom.
433
00:23:45,718 --> 00:23:47,720
What?
434
00:23:47,720 --> 00:23:50,692
You're not gonna talk to me?
435
00:23:53,192 --> 00:23:55,628
Thank God your father didn't know.
436
00:23:55,628 --> 00:24:00,549
He did.
437
00:24:01,049 --> 00:24:10,058
I told him before he died.
438
00:24:10,058 --> 00:24:19,984
What about your sister?
439
00:24:19,984 --> 00:24:26,941
So, you told everyone but me.
440
00:24:26,941 --> 00:24:29,909
I hope you know it's a sin.
441
00:24:29,909 --> 00:24:33,920
That I fuck guys or that I didn't tell you?
442
00:24:40,220 --> 00:24:42,721
You can make all the jokes you want.
443
00:24:42,721 --> 00:24:45,224
The bible makes it clear.
444
00:24:45,224 --> 00:25:02,040
You're going to hell.
445
00:25:08,029 --> 00:25:10,531
What is it, doctor?
446
00:25:10,531 --> 00:25:13,533
Well, that's quite a boner you've got there.
447
00:25:13,533 --> 00:25:15,035
Nothing like the expert diagnosis
448
00:25:15,035 --> 00:25:17,037
of a trained medical professional.
449
00:25:17,037 --> 00:25:18,538
Shush!
450
00:25:18,538 --> 00:25:21,541
But, uh... but, doctor, why won't it go down?
451
00:25:21,541 --> 00:25:23,043
It's a priapism.
452
00:25:23,543 --> 00:25:25,545
- A blood clot to the penis.
- Oh, my God.
453
00:25:25,545 --> 00:25:27,046
Well, it's...
454
00:25:27,546 --> 00:25:29,048
better than a blood clot to the brain.
455
00:25:29,048 --> 00:25:32,003
Unless you think with your dick.
456
00:25:34,003 --> 00:25:36,005
Well, this is extremely unusual.
457
00:25:36,005 --> 00:25:38,941
It's one for the medical journals.
458
00:25:38,941 --> 00:25:41,432
Or the Guinness Book of World Records.
459
00:25:41,443 --> 00:25:44,446
Shut up!
460
00:25:44,446 --> 00:25:46,448
So, what do you recommend?
461
00:25:46,448 --> 00:25:49,951
Are you in any pain?
462
00:25:49,951 --> 00:25:52,454
Well, try taking a decongestant.
463
00:25:52,454 --> 00:25:54,456
A decongestant?
464
00:25:54,277 --> 00:25:58,258
not a stuffed up nose.
465
00:25:54,456 --> 00:25:57,257
I have a penis in a state of permanent first stage alert,
466
00:25:58,268 --> 00:26:00,461
Isn't there anything more cutting edge you can do?
467
00:26:00,461 --> 00:26:01,962
Well, actually there is.
468
00:26:01,972 --> 00:26:02,963
We could, uh, insert
469
00:26:02,973 --> 00:26:04,948
two wide needles up the shaft
470
00:26:04,948 --> 00:26:06,949
and drain the blood.
471
00:26:08,002 --> 00:26:11,320
You know, decongestants have been
very effective for me.
472
00:26:11,320 --> 00:26:15,308
But, uh... when will it go down, doctor?
473
00:26:15,308 --> 00:26:17,810
A week? Month?
474
00:26:17,810 --> 00:26:20,229
A year?
475
00:26:20,730 --> 00:26:22,732
Hard to say.
476
00:26:22,732 --> 00:26:25,652
Sorry.
477
00:26:38,629 --> 00:26:40,564
God, I need a stiff one.
478
00:26:41,515 --> 00:26:42,950
The other kind.
479
00:26:43,451 --> 00:26:45,452
Quit worrying. You heard what the doctor said.
480
00:26:45,452 --> 00:26:45,953
It'll go down.
481
00:26:45,963 --> 00:26:47,287
Yeah, mine did.
482
00:26:47,297 --> 00:26:48,823
Yeah, thanks to your mom.
483
00:26:48,823 --> 00:26:50,825
She can make anyone lose their hard-on.
484
00:26:50,825 --> 00:26:51,809
Can I get her number?
485
00:26:51,809 --> 00:26:53,693
She just needs a little time
486
00:26:53,693 --> 00:26:55,195
- to get used to it.
- What?
487
00:26:55,195 --> 00:26:57,583
That her baby boy sucks hot, hard cock?
488
00:26:57,597 --> 00:26:58,531
And loves it.
489
00:26:58,531 --> 00:26:59,532
Yeah, she's probably
490
00:26:59,532 --> 00:27:01,534
praying for my soul as we speak
491
00:27:01,534 --> 00:27:02,952
with Reverend Buttfuck.
492
00:27:02,952 --> 00:27:04,370
What a joke.
493
00:27:04,370 --> 00:27:06,823
Well, he's the one she believes in.
494
00:27:06,823 --> 00:27:08,757
The one she trusts.
495
00:27:09,258 --> 00:27:12,227
The one who's been like a son to her.
496
00:27:12,711 --> 00:27:13,712
If she only knew.
497
00:27:13,712 --> 00:27:15,214
Well, don't worry.
498
00:27:15,214 --> 00:27:18,700
God still loves you, no matter what.
499
00:27:18,700 --> 00:27:21,669
Yeah, like I give a shit what God thinks about me.
500
00:27:21,669 --> 00:27:24,105
He'd better be worried what I think about him.
501
00:27:24,105 --> 00:27:25,573
How do you figure that?
502
00:27:25,573 --> 00:27:27,074
Well, in all this cold, dead universe
503
00:27:27,074 --> 00:27:29,527
we're the only ones that know he exists.
504
00:27:29,527 --> 00:27:32,012
Without us, he's nothing.
505
00:27:37,400 --> 00:27:41,822
Oh.
506
00:27:42,322 --> 00:27:45,826
- You came.
- I said I would, didn't I?
507
00:27:45,826 --> 00:27:49,262
- I'm over here with the guys.
- Whoa.
508
00:27:49,262 --> 00:27:51,247
I thought this was about you and me.
509
00:27:51,680 --> 00:27:55,584
It is. Come on.
510
00:27:59,572 --> 00:28:01,073
Hey, guys, look who's here.
511
00:28:01,073 --> 00:28:03,409
- Hi, guys.
- Hey, Ben.
512
00:28:03,893 --> 00:28:04,843
Forgive me for not standing.
513
00:28:05,293 --> 00:28:07,679
He already is.
514
00:28:07,679 --> 00:28:09,997
So, did you guys just happen to...
515
00:28:09,997 --> 00:28:11,566
run into each other?
516
00:28:11,566 --> 00:28:13,051
- Actually...
- Uh, no.
517
00:28:13,051 --> 00:28:16,856
I invited him. He's my date.
518
00:28:17,856 --> 00:28:18,857
Well, I thought you two, uh...
519
00:28:18,857 --> 00:28:20,841
We did. But, uh,
520
00:28:20,841 --> 00:28:22,843
I'm hoping we can get back together again.
521
00:28:22,843 --> 00:28:26,213
Anybody got a problem with that?
522
00:28:26,213 --> 00:28:27,181
No.
523
00:28:27,681 --> 00:28:28,665
No.
524
00:28:32,085 --> 00:28:33,554
Glad to hear it.
525
00:28:33,554 --> 00:28:34,554
How about you?
526
00:28:42,428 --> 00:28:43,429
Hot stuff.
527
00:28:44,881 --> 00:28:46,816
Thank you. That goes out to Jerome,
528
00:28:46,816 --> 00:28:50,302
My beloved, you're the only hot stuff
I'll ever need, baby.
529
00:28:50,802 --> 00:28:53,255
Thanks, sweetie. You're my hot stuff too, baby.
530
00:28:56,224 --> 00:28:57,726
That was, uh,
531
00:28:57,726 --> 00:28:59,728
that was so moving.
532
00:28:59,728 --> 00:29:00,729
Wasn't that moving?
533
00:29:00,729 --> 00:29:03,097
Like a case of dysentery.
534
00:29:03,597 --> 00:29:05,099
Well, I think it takes real courage
535
00:29:05,099 --> 00:29:08,602
to stand up there and proclaim your love...
536
00:29:08,602 --> 00:29:11,522
Off-key.
537
00:29:11,522 --> 00:29:13,457
I gotta get going.
538
00:29:13,457 --> 00:29:14,942
But you just got here.
539
00:29:14,942 --> 00:29:17,329
You said let's get together, and we did.
540
00:29:19,329 --> 00:29:23,219
Take care of yourself, Michael.
541
00:30:07,257 --> 00:30:09,259
You know, I found out a lot about you
542
00:30:09,259 --> 00:30:10,677
in the last few days.
543
00:30:10,677 --> 00:30:13,179
Like what?
544
00:30:13,179 --> 00:30:15,180
You can't play basketball.
545
00:30:15,180 --> 00:30:18,684
And you can't sing.
546
00:30:18,684 --> 00:30:21,686
It's pretty amazing how untalented i am, isn't it?
547
00:30:21,696 --> 00:30:24,690
I did not say that.
548
00:30:24,690 --> 00:30:26,191
All right, I admit...
549
00:30:26,191 --> 00:30:31,195
it took a lot of courage to get up there.
550
00:30:31,195 --> 00:30:35,199
Hell, it took fucking balls.
551
00:30:35,199 --> 00:30:36,701
Well, I told you.
552
00:30:36,701 --> 00:30:39,704
I know what I want, and I'll do anything to get it.
553
00:30:39,704 --> 00:30:42,907
- You mean me?
- Yeah, I mean you.
554
00:30:56,653 --> 00:30:59,088
All right, tell you what.
555
00:30:59,588 --> 00:31:02,591
Dinner, tomorrow night. My place.
556
00:31:02,591 --> 00:31:06,095
I will make you a chicken satay with pad thai noodles
557
00:31:06,095 --> 00:31:08,564
that will make you weep.
558
00:31:08,564 --> 00:31:10,066
Cool.
559
00:31:10,566 --> 00:31:12,068
Shit!
560
00:31:12,068 --> 00:31:13,568
What?
561
00:31:14,069 --> 00:31:15,070
I promised my mother I'd have dinner
562
00:31:15,070 --> 00:31:17,505
with her and my Uncle Vic.
563
00:31:17,505 --> 00:31:21,426
- Some other time, then.
- No.
564
00:31:21,426 --> 00:31:22,927
No.
565
00:31:22,927 --> 00:31:28,432
Dinner. Tomorrow night.
566
00:31:43,046 --> 00:31:47,000
Hello, Reverend.
567
00:31:47,000 --> 00:31:51,504
I just came in for a few quiet moments of solace.
568
00:31:51,504 --> 00:31:53,956
Prayer.
569
00:31:53,956 --> 00:31:56,958
Well, don't let me disturb you.
570
00:31:56,958 --> 00:32:00,881
You see, I have this terrible burden.
571
00:32:02,881 --> 00:32:04,383
And what is that?
572
00:32:04,383 --> 00:32:09,388
Well, my mother recently discovered that I'm a homosexual.
573
00:32:09,388 --> 00:32:11,889
And...
574
00:32:11,889 --> 00:32:14,394
she thinks I'm going to hell.
575
00:32:16,394 --> 00:32:17,395
That is a problem.
576
00:32:17,895 --> 00:32:19,897
But what she doesn't know
577
00:32:20,398 --> 00:32:23,901
is that so is her minister.
578
00:32:23,901 --> 00:32:25,902
Not only that,
579
00:32:25,902 --> 00:32:30,356
and this is the part you're never gonna believe...
580
00:32:30,356 --> 00:32:32,358
I've actually had him.
581
00:32:32,358 --> 00:32:34,360
Myself.
582
00:32:34,360 --> 00:32:35,862
Down on all fours.
583
00:32:35,862 --> 00:32:37,363
Squealing like a pig.
584
00:32:37,363 --> 00:32:39,364
I don't think this is the time,
585
00:32:39,364 --> 00:32:42,367
or the place to be having this kind of discussion.
586
00:32:42,377 --> 00:32:46,288
What would she say if she knew
her man of God was at the baths
587
00:32:46,288 --> 00:32:50,709
taking it up the ass?
588
00:32:50,709 --> 00:32:53,712
I understand your feelings of anger.
589
00:32:53,712 --> 00:32:55,713
Of pain.
590
00:32:55,713 --> 00:32:59,217
But they have nothing to do with me or this church.
591
00:32:59,717 --> 00:33:02,170
They have to do with you and your mother.
592
00:33:02,170 --> 00:33:06,090
You don't know shit about my mother.
593
00:33:06,090 --> 00:33:09,025
I know a lot more than you.
594
00:33:09,025 --> 00:33:10,527
'Cause I spend time with her.
595
00:33:11,027 --> 00:33:13,964
And I talk to her and I try to offer comfort.
596
00:33:14,448 --> 00:33:17,334
By telling her that I'm going to burn in hell?
597
00:33:17,834 --> 00:33:20,337
I don't teach that lesson.
598
00:33:20,837 --> 00:33:23,339
I teach love.
599
00:33:23,339 --> 00:33:24,840
I teach truth.
600
00:33:24,840 --> 00:33:26,809
The truth is you're a goddamn liar.
601
00:33:26,809 --> 00:33:28,744
Brian. If you want to betray me,
602
00:33:28,744 --> 00:33:31,247
if that's what you need to do,
603
00:33:31,747 --> 00:33:35,201
you do it.
604
00:33:35,201 --> 00:33:38,136
But I know who I have to answer to...
605
00:33:38,136 --> 00:33:42,140
and it isn't you.
606
00:33:42,140 --> 00:33:45,631
Now get the fuck out of my church.
607
00:33:50,014 --> 00:33:51,516
So which piece of whimsical fiction
608
00:33:51,516 --> 00:33:54,518
would you prefer, sonny boy?
609
00:33:55,018 --> 00:33:56,520
Grimm's fairy tales?
610
00:33:56,520 --> 00:33:57,521
Or the bible?
611
00:33:58,021 --> 00:33:59,022
If you're going to be struck by lightning,
612
00:33:59,022 --> 00:34:00,524
I'd appreciate it if you do it
613
00:34:00,524 --> 00:34:02,025
when Gus and I aren't around.
614
00:34:02,025 --> 00:34:04,027
That's all it is, it's a book.
615
00:34:04,027 --> 00:34:07,019
Full of fairy tales made up
by a bunch of tribal hash-heads.
616
00:34:07,029 --> 00:34:09,949
The world's been killing itself over it ever since.
617
00:34:09,949 --> 00:34:11,951
So who's the latest victim?
618
00:34:11,951 --> 00:34:14,943
Your mother's minister?
619
00:34:14,954 --> 00:34:15,955
Ye shall know the truth
620
00:34:15,955 --> 00:34:17,456
and the truth shall make you free.
621
00:34:17,456 --> 00:34:19,909
The truth according to Saint Brian?
622
00:34:19,909 --> 00:34:21,409
It's John 8:32.
623
00:34:21,413 --> 00:34:23,879
Wow, I'm impressed.
624
00:34:23,879 --> 00:34:25,881
So what do you hope to accomplish
625
00:34:25,881 --> 00:34:28,884
with your truth?
626
00:34:28,884 --> 00:34:30,886
You'll destroy him, in which case you're no different
627
00:34:30,886 --> 00:34:34,389
than the so-called good Christians
you purport to despise.
628
00:34:34,389 --> 00:34:36,847
Doesn't mommy talk nice?
629
00:34:36,857 --> 00:34:39,793
All those big words.
630
00:34:39,793 --> 00:34:40,794
She has a right to know.
631
00:34:40,794 --> 00:34:42,713
What, that he's gay?
632
00:34:42,713 --> 00:34:45,716
So how come you never told her about yourself?
633
00:34:45,716 --> 00:34:48,719
Because my private life is none
of her goddamn business.
634
00:34:48,719 --> 00:34:51,721
- Right?
- Neither is her minister's.
635
00:34:51,721 --> 00:34:54,174
So why tell her?
636
00:34:54,174 --> 00:34:59,179
I mean, why take away the one thing she's got?
637
00:35:02,632 --> 00:35:04,550
Do you think I made enough?
638
00:35:04,550 --> 00:35:07,553
That depends on what you mean by "enough".
639
00:35:07,553 --> 00:35:09,454
If you mean enough for the entire population
640
00:35:09,464 --> 00:35:10,545
of the western hemisphere,
641
00:35:10,556 --> 00:35:13,559
then... yeah, you've made enough.
642
00:35:13,559 --> 00:35:16,061
- Now relax, will you?
- Relax?
643
00:35:16,061 --> 00:35:18,063
My son is bringing someone home to meet us
644
00:35:18,063 --> 00:35:20,565
without my even asking.
645
00:35:20,565 --> 00:35:22,567
Huh? At his request.
646
00:35:22,567 --> 00:35:24,569
Remember the last time that happened?
647
00:35:24,569 --> 00:35:26,571
- Uh...
- It never has.
648
00:35:26,571 --> 00:35:30,074
So, this could be the one.
649
00:35:30,074 --> 00:35:34,578
The guy he wants to grow old with.
650
00:35:34,578 --> 00:35:37,581
Wouldn't it be a kicker if Brian
walked through that door?
651
00:35:37,581 --> 00:35:40,573
Yeah, maybe you need to get your meds adjusted.
652
00:35:40,584 --> 00:35:42,085
Ma, Uncle Vic?
653
00:35:42,085 --> 00:35:43,576
- Oh, they're here.
- God, he's here.
654
00:35:43,587 --> 00:35:45,589
- All right.
- Okay, they're here.
655
00:35:45,589 --> 00:35:46,590
All right...
656
00:35:46,590 --> 00:35:49,091
Sweetheart!
657
00:35:49,091 --> 00:35:50,593
Hi, baby.
658
00:35:50,593 --> 00:35:55,547
You remember Ben.
659
00:35:55,547 --> 00:35:57,549
Sure.
660
00:35:57,549 --> 00:35:59,969
- Hi, Ben.
- Hey.
661
00:35:59,969 --> 00:36:02,420
- Hi.
- And, uh, this is my Uncle Vic.
662
00:36:02,921 --> 00:36:06,841
- It's a pleasure to meet you, Ben.
- Same here.
663
00:36:06,841 --> 00:36:09,344
Oh, uh, these are for you.
664
00:36:09,344 --> 00:36:11,346
Well, thank you.
665
00:36:11,346 --> 00:36:14,849
They're lovely.
666
00:36:14,849 --> 00:36:18,778
Well, are we just gonna stand here?
Come on in.
667
00:36:27,778 --> 00:36:30,230
Mom.
668
00:36:30,730 --> 00:36:33,716
Imagine finding you here.
669
00:36:33,716 --> 00:36:36,686
I'm praying, Brian.
670
00:36:36,686 --> 00:36:38,604
For my soul?
671
00:36:38,604 --> 00:36:42,074
I always include you in my prayers.
672
00:36:42,074 --> 00:36:44,088
What a pal.
673
00:37:13,087 --> 00:37:15,088
Now then, what do you want?
674
00:37:15,088 --> 00:37:18,024
Well, there's something I thought
you might like to hear.
675
00:37:18,024 --> 00:37:21,027
And this seemed like the perfect setting.
676
00:37:21,027 --> 00:37:24,532
I hope you've come to ask forgiveness.
677
00:37:26,532 --> 00:37:28,533
Not exactly.
678
00:37:28,533 --> 00:37:31,536
It's the only salvation there is.
679
00:37:31,536 --> 00:37:35,043
What about the Salvation Army?
680
00:37:38,043 --> 00:37:41,546
You've always thought you were so smart, so clever.
681
00:37:41,546 --> 00:37:45,049
So much better than everybody else.
682
00:37:45,049 --> 00:37:47,051
Well, all the cleverness in this world
683
00:37:47,051 --> 00:37:49,053
- isn't going to help you...
- Save it, mom,
684
00:37:49,053 --> 00:37:52,056
for your fagfree afterlife.
685
00:37:52,056 --> 00:37:55,559
Oh... all right.
686
00:37:55,559 --> 00:37:58,061
Go ahead, mock me.
687
00:37:58,561 --> 00:38:02,565
Mock my faith, mock God.
688
00:38:02,565 --> 00:38:05,568
You're no different than your father.
689
00:38:05,568 --> 00:38:08,571
He used to mock me too.
690
00:38:08,571 --> 00:38:11,574
He called me a saint.
691
00:38:11,574 --> 00:38:14,575
He said I was as stone-cold as one.
692
00:38:17,579 --> 00:38:19,581
Well, it's hard to love a man
693
00:38:19,591 --> 00:38:21,583
who's never given you
694
00:38:21,593 --> 00:38:24,086
a kind word in 30 years.
695
00:38:24,086 --> 00:38:27,588
Who'd rather spend time with his friends drinking
696
00:38:27,588 --> 00:38:29,090
Than with me.
697
00:38:29,090 --> 00:38:31,592
He never cared about his family.
698
00:38:31,592 --> 00:38:34,595
He didn't even want me to have you.
699
00:38:35,096 --> 00:38:37,598
I know the story.
700
00:38:37,598 --> 00:38:39,089
You may have heard it,
701
00:38:39,100 --> 00:38:40,600
but you don't know it.
702
00:38:40,600 --> 00:38:43,603
You don't know how I had to put up with his abuse.
703
00:38:43,613 --> 00:38:46,095
You don't know how I had to protect you from him.
704
00:38:46,106 --> 00:38:48,608
You don't know how I had to...
705
00:38:48,608 --> 00:38:52,112
let him hit me instead of you.
706
00:38:52,112 --> 00:38:55,614
You don't know that, do you?
707
00:38:55,614 --> 00:38:58,617
I don't want to hear that.
708
00:38:58,617 --> 00:39:01,122
No, 'course not.
709
00:39:03,122 --> 00:39:06,626
You can't be bothered. You never could.
710
00:39:07,626 --> 00:39:09,128
'Cause you're selfish.
711
00:39:09,128 --> 00:39:12,130
That's not true.
712
00:39:12,130 --> 00:39:16,634
I'm sorry to tell you, dear, but it is.
713
00:39:17,135 --> 00:39:20,139
All you ever cared about is yourself.
714
00:39:21,139 --> 00:39:25,144
I can't depend on you any more than I could on him.
715
00:39:27,144 --> 00:39:29,646
But there is someone I can count on,
716
00:39:30,147 --> 00:39:34,651
no matter what.
717
00:39:34,651 --> 00:39:37,154
Let me guess.
718
00:39:37,154 --> 00:39:41,657
Reverend Tom.
719
00:39:42,158 --> 00:39:46,662
God.
720
00:39:46,662 --> 00:39:50,666
God will always be there for me.
721
00:39:50,666 --> 00:39:56,671
God will never let me down.
722
00:39:57,172 --> 00:40:00,381
Who can you say that about?
723
00:40:09,650 --> 00:40:12,153
My... my mom never did anything half-assed.
724
00:40:12,153 --> 00:40:14,588
She couldn't just join P-Flag, right,
725
00:40:14,588 --> 00:40:16,090
she had to be the chapter president.
726
00:40:16,090 --> 00:40:18,909
Sounds familiar.
727
00:40:18,909 --> 00:40:20,878
I bet you two'd have a lot in common, ma.
728
00:40:20,878 --> 00:40:22,862
Uh-huh.
729
00:40:22,862 --> 00:40:25,274
Anybody hungry? I am.
730
00:40:34,274 --> 00:40:37,778
- You need any help?
- Nope.
731
00:40:39,778 --> 00:40:42,281
- Ben's awesome, isn't he?
- Awesome.
732
00:40:42,281 --> 00:40:45,288
Where's my goddamn cheese grater?
733
00:40:49,788 --> 00:40:51,779
I like him, ma. I like him a lot.
734
00:40:51,789 --> 00:40:54,792
I know you do, sweetheart. I like him too.
735
00:40:54,792 --> 00:40:56,294
He's handsome, charming, smart.
736
00:40:56,294 --> 00:40:59,297
Obviously works out more than once a week.
737
00:40:59,297 --> 00:41:03,793
I just don't like him for you.
738
00:41:06,303 --> 00:41:08,805
And frankly I don't appreciate you ambushing me.
739
00:41:08,805 --> 00:41:10,307
I did not ambush you.
740
00:41:10,307 --> 00:41:11,758
You know how I feel about him.
741
00:41:11,758 --> 00:41:13,760
I made it perfectly clear.
742
00:41:13,760 --> 00:41:15,762
And yet you didn't even bother to tell me
743
00:41:15,772 --> 00:41:16,763
you were bringing him.
744
00:41:16,773 --> 00:41:17,764
I don't need your permission.
745
00:41:17,764 --> 00:41:19,715
This is still my house.
746
00:41:19,715 --> 00:41:24,653
And in my house, you still say "Mother, may I?"
747
00:41:24,653 --> 00:41:26,657
I love him, ma.
748
00:41:28,657 --> 00:41:30,593
That's the reality.
749
00:41:30,593 --> 00:41:35,081
And you're just gonna have to live with it.
750
00:41:37,081 --> 00:41:39,567
God, I miss New York.
751
00:41:41,069 --> 00:41:42,987
I lived there for 12 years, you know.
752
00:41:42,987 --> 00:41:44,489
What's that bar on the Upper West Side?
753
00:41:44,489 --> 00:41:45,990
"The Works".
754
00:41:45,990 --> 00:41:47,442
You ever go there?
755
00:41:47,442 --> 00:41:48,875
Oh, what, are you kidding?
756
00:41:48,875 --> 00:41:50,377
I grew up right around the corner.
757
00:41:50,877 --> 00:41:52,379
Huh.
758
00:41:52,379 --> 00:41:55,869
So how long you been positive, Ben?
759
00:41:58,869 --> 00:41:59,870
Mother.
760
00:41:59,870 --> 00:42:01,371
I'd just like to know.
761
00:42:01,371 --> 00:42:03,306
That's okay, I'm fine with it.
762
00:42:03,306 --> 00:42:05,758
Five years.
763
00:42:05,758 --> 00:42:06,759
What's your T-Cell count?
764
00:42:06,759 --> 00:42:09,679
Uh, it's 600.
765
00:42:10,179 --> 00:42:11,180
Ever been hospitalized?
766
00:42:11,190 --> 00:42:12,181
No, not yet.
767
00:42:12,191 --> 00:42:14,150
Knock wood.
768
00:42:14,150 --> 00:42:15,585
Viral load?
769
00:42:15,585 --> 00:42:17,086
Undetectable.
770
00:42:17,086 --> 00:42:18,503
On the cocktail?
771
00:42:18,503 --> 00:42:20,004
Anti-virals.
772
00:42:20,005 --> 00:42:24,060
What the fuck do you think you're doing?
773
00:42:24,960 --> 00:42:29,848
This is the reality, sweetheart.
774
00:42:29,848 --> 00:42:32,912
And you're just gonna have to live with it.
775
00:42:44,712 --> 00:42:46,766
Garlic bread?
776
00:43:02,477 --> 00:43:04,980
It's great that you're out in the world,
777
00:43:04,980 --> 00:43:06,982
you know, you're not letting it get you down.
778
00:43:06,982 --> 00:43:08,483
I wish something would get it down.
779
00:43:08,483 --> 00:43:09,985
Hey!
780
00:43:09,985 --> 00:43:10,986
Hey, Ted.
781
00:43:10,986 --> 00:43:13,488
Listen, man, I'm sorry about the other night.
782
00:43:13,498 --> 00:43:15,473
I know.
783
00:43:15,483 --> 00:43:16,924
How's Lulu?
784
00:43:16,924 --> 00:43:19,927
Turns out she ate a pair of my shorts.
785
00:43:19,937 --> 00:43:21,428
Caused her tummy great distress.
786
00:43:21,438 --> 00:43:26,350
You know, the same thing happens to me.
787
00:43:26,350 --> 00:43:29,303
So, you up for a little action?
788
00:43:29,303 --> 00:43:32,905
Oh, he's up for it, all right.
789
00:43:49,722 --> 00:43:51,223
Wow.
790
00:43:51,223 --> 00:43:52,924
That's some monster.
791
00:43:57,663 --> 00:43:59,647
Oh, yeah.
792
00:44:07,488 --> 00:44:09,493
- Hey.
- Something wrong?
793
00:44:12,493 --> 00:44:13,493
It's going down.
794
00:44:14,945 --> 00:44:16,867
Oh, it is.
795
00:44:20,867 --> 00:44:23,371
It is!
796
00:44:24,371 --> 00:44:26,790
It's going down.
797
00:44:26,790 --> 00:44:28,290
I'm soft.
798
00:44:28,290 --> 00:44:29,792
You made my dick soft!
799
00:44:29,792 --> 00:44:32,227
Do you have to broadcast it?
800
00:44:32,678 --> 00:44:34,647
Hey, I'm soft!
801
00:44:35,097 --> 00:44:36,599
Look, I'm soft!
802
00:44:36,599 --> 00:44:37,999
Hey, I'm soft. Oh...
803
00:44:39,101 --> 00:44:45,090
Hey! I'm soft!
804
00:44:45,557 --> 00:44:46,558
It was supposed to be dinner,
805
00:44:46,558 --> 00:44:49,060
not the fucking Spanish in-queer-Sition.
806
00:44:49,070 --> 00:44:50,962
She knows lots of positive people.
807
00:44:50,972 --> 00:44:51,963
But none of them are dating her son.
808
00:44:51,973 --> 00:44:53,047
She's just trying to protect you.
809
00:44:53,047 --> 00:44:55,049
I don't need anyone protecting me.
810
00:44:55,049 --> 00:44:57,551
Well, try telling her that.
811
00:44:57,551 --> 00:45:00,988
What she was asking, you have the right to know.
812
00:45:00,988 --> 00:45:02,489
I'm in good shape now.
813
00:45:02,990 --> 00:45:03,991
But I can't promise that I'll always be.
814
00:45:03,991 --> 00:45:06,960
But there is no always. There's only now.
815
00:45:06,960 --> 00:45:10,447
That's all we have. Isn't that what
you're always telling me?
816
00:45:10,447 --> 00:45:11,948
That's what I'm always telling you.
817
00:45:11,948 --> 00:45:13,883
So, then...
818
00:45:14,383 --> 00:45:18,387
I don't care what anyone else says or feels.
819
00:45:18,387 --> 00:45:20,889
I just care how I feel.
820
00:46:07,233 --> 00:46:11,704
I want you to be very sure.
821
00:46:12,704 --> 00:46:14,207
I am sure.
822
00:47:09,073 --> 00:47:11,075
Hey.
823
00:47:11,576 --> 00:47:15,079
Double.
824
00:47:15,079 --> 00:47:16,581
- Two double Jim beam.
- Okay, coming up.
825
00:47:16,581 --> 00:47:18,082
Let me get that.
826
00:47:18,082 --> 00:47:20,553
There you go, sir.
827
00:47:23,053 --> 00:47:24,555
That's a first.
828
00:47:24,555 --> 00:47:27,559
A clergyman buying someone else a drink.
829
00:47:28,559 --> 00:47:31,496
Your mother tells me you were at church.
830
00:47:32,496 --> 00:47:36,949
Yeah, well not for the reason you think.
831
00:47:36,949 --> 00:47:40,437
Whatever the reason, thank you.
832
00:47:41,938 --> 00:47:43,940
For what?
833
00:47:43,940 --> 00:47:45,443
Not saying anything.
834
00:47:47,443 --> 00:47:50,946
I didn't do it for you.
835
00:47:50,946 --> 00:47:54,416
You're a good son.
836
00:47:54,416 --> 00:47:56,418
Promise not to tell?
837
00:47:56,518 --> 00:48:01,418
Now if you'll excuse me,
I'm going to hell.
56056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.